1
00:01:54,059 --> 00:01:57,270
Ikke made hunden, skat.
2
00:02:04,236 --> 00:02:06,988
- Tak, skat.
- Du sov længe.
3
00:02:07,197 --> 00:02:09,699
Ja, jeg skal gå nu.
Hvad skal du i dag?
4
00:02:09,908 --> 00:02:15,497
Jeg skal lave gardiner til på lørdag.
Og så kommer Nat og Cam.
5
00:02:15,705 --> 00:02:19,000
- Med ungerne?
- Ja. Cammie ville lidt ud.
6
00:02:19,209 --> 00:02:23,171
- Bed Nat være sød ved hende.
- Hun klarer sig.
7
00:02:23,380 --> 00:02:28,385
- Vi skal betale strandhotellet.
- Jeg... elsker... dig.
8
00:02:31,721 --> 00:02:35,517
- Skriv en check.
- Ja. Farvel.
9
00:02:40,939 --> 00:02:45,610
Ikke mere mad.
Nu skal du spise.
10
00:03:24,649 --> 00:03:29,154
Vi fortsætter med samme bor.
Vi kan nå nogle meter til.
11
00:03:29,362 --> 00:03:33,825
- Vi får ikke lukket hullet i dag.
- Hvorfor ikke?
12
00:03:34,034 --> 00:03:38,246
Se skyerne.
Vi må holde op.
13
00:03:38,455 --> 00:03:43,710
- Happy hour er klokken fem, Dewart.
- Ikke hvis det regner.
14
00:03:45,962 --> 00:03:48,632
- Er du klar?
- Ja.
15
00:03:50,175 --> 00:03:55,555
De drak og grinede.
Det var som at være på museum -
16
00:03:55,764 --> 00:04:00,310
- og jeg så evolutionen
fra abe til menneske.
17
00:04:00,519 --> 00:04:03,730
Jeg så det.
Jeg så fremtiden.
18
00:04:04,606 --> 00:04:07,984
Dewart!
Det er ham om 20 år.
19
00:04:09,653 --> 00:04:12,155
Grin ikke...
20
00:04:12,364 --> 00:04:17,327
Drengen du holder i favnen
vil rasere en bar ligesom dem.
21
00:04:17,536 --> 00:04:21,456
- Ikke sandt?
- Lyt ikke til hende.
22
00:04:21,832 --> 00:04:24,209
- Hannah!
- Hvad?
23
00:04:29,464 --> 00:04:31,967
Er alt i orden?
24
00:04:33,760 --> 00:04:37,931
Nej, ikke røre. Forstår du?
25
00:04:43,145 --> 00:04:45,188
Kom her.
26
00:04:48,525 --> 00:04:51,111
Gå og leg.
27
00:05:14,593 --> 00:05:17,345
DJ, få pigerne ind.
28
00:05:31,610 --> 00:05:36,948
- Hvad? Det er ikke min skyld.
- Bare rolig.
29
00:05:38,241 --> 00:05:41,286
Vi holder op. Sluk for den.
30
00:05:45,499 --> 00:05:50,921
- Farvel. Tak, fordi I kom.
- Jeg ringer om middagen hos Lions.
31
00:06:14,611 --> 00:06:17,906
Kan du tegne...
32
00:06:18,115 --> 00:06:22,911
S-T-O-R-M?
33
00:06:28,708 --> 00:06:30,836
Storm.
34
00:06:59,698 --> 00:07:01,825
Jeg må hjem.
35
00:07:13,295 --> 00:07:16,590
Nat og jeg har
overvejet en trekant.
36
00:07:21,887 --> 00:07:26,683
Vi har chattet med en pige
fra Canton. Fed og gammel.
37
00:07:30,562 --> 00:07:34,399
- Hvor fed?
- 120 kilo eller sådan.
38
00:07:34,608 --> 00:07:38,153
Højst halvanden meter høj.
39
00:07:42,073 --> 00:07:44,576
Hold da kæft...
40
00:07:46,703 --> 00:07:51,958
- Vi tror ikke, at vi kan gøre det.
- Nej, det tror jeg ikke.
41
00:07:56,087 --> 00:07:59,841
Du har det godt, Curtis.
Jeg mener det.
42
00:08:01,593 --> 00:08:04,763
Det er nok det største kompliment,
man kan give en mand.
43
00:08:04,971 --> 00:08:07,891
Betragte hans liv og sige...
44
00:08:08,100 --> 00:08:11,895
"Godt. Han gør det godt."
45
00:08:14,314 --> 00:08:18,652
- Det er ikke altid så nemt.
- Det ved jeg godt.
46
00:08:21,822 --> 00:08:23,990
Pis. Jeg skal gå nu.
47
00:08:27,661 --> 00:08:31,873
- Mañana.
- Godnat.
48
00:09:24,634 --> 00:09:26,887
Hej, skat.
49
00:09:31,349 --> 00:09:36,730
- Gik det godt for hende i dag?
- Hun klarede sig fint.
50
00:09:38,356 --> 00:09:43,820
Men hun leger stadig ikke med
de andre. Hun får ingen kontakt.
51
00:09:44,029 --> 00:09:49,826
Fjern skraldet omme bagved.
Hun fandt et bræt med søm i.
52
00:09:52,037 --> 00:09:54,664
Jeg ordner det i weekenden.
53
00:10:00,378 --> 00:10:04,466
Jeg tager stadig skoene af
for ikke at vække hende.
54
00:10:06,134 --> 00:10:09,012
Jeg hvisker stadig.
55
00:11:50,822 --> 00:11:54,409
Curtis?
Hørte du mig ikke?
56
00:11:54,618 --> 00:11:58,580
Du må hjem og i bad,
så du kan køre klokken seks i aften.
57
00:11:58,789 --> 00:12:00,707
Hvad er der galt?
58
00:12:00,916 --> 00:12:04,836
Hun skal spise morgenmad
og ikke lege med den satans hund.
59
00:12:05,086 --> 00:12:09,049
Det er okay.
Hun har allerede spist.
60
00:12:09,257 --> 00:12:12,093
- Curtis!
- Hvad er der?
61
00:12:15,889 --> 00:12:18,016
Jeg er sent på den.
62
00:12:18,225 --> 00:12:22,312
- Du har ikke spist.
- Det er okay.
63
00:12:26,483 --> 00:12:30,195
Jeg sagde ikke,
at du kunne styre vejret.
64
00:12:30,403 --> 00:12:34,032
Men det øverste lag
skal være færdigt den 15.
65
00:12:34,241 --> 00:12:37,494
Det er ufravigeligt.
66
00:12:37,828 --> 00:12:42,165
Curtis? Hvordan går det
ude på den østlige 82'er?
67
00:12:42,374 --> 00:12:46,962
Vi blev forsinkede i går.
Vi nåede ikke at bore det andet hul.
68
00:12:47,170 --> 00:12:53,927
Det regnede i to timer...
og hele tidsplanen gik skævt?
69
00:12:54,136 --> 00:13:00,183
Vi mister tilladelsen, hvis I ikke
er færdige, før dagen er omme...
70
00:13:00,392 --> 00:13:04,271
Valerie siger,
at far-søn-pandekage-konkurrencen...
71
00:13:05,856 --> 00:13:11,236
Jeg har lige et ærinde først...
Det når vi sagtens.
72
00:13:33,258 --> 00:13:37,512
- For fanden da.
- Der røg det bor.
73
00:13:37,721 --> 00:13:40,599
Tag det op. Vi må skifte.
74
00:14:22,224 --> 00:14:24,267
Curtis!
75
00:14:37,906 --> 00:14:41,159
Har du nogensinde set
fugle flyve sådan?
76
00:14:55,715 --> 00:14:59,636
Hold da kæft.
77
00:15:01,763 --> 00:15:05,142
Kom, vi må af sted.
78
00:15:06,935 --> 00:15:10,397
Jeg trænger virkelig til et bad.
79
00:15:15,610 --> 00:15:17,654
Hej.
80
00:15:19,156 --> 00:15:25,662
Hvis I fortsætter med basisordene,
vil I kunne kommunikere bedre.
81
00:15:25,871 --> 00:15:30,584
Fra fire til syvårsalderen
er tegnene det vigtigste.
82
00:15:30,792 --> 00:15:36,423
Så begynder vi med alfabetet,
mere som en form for støtte.
83
00:15:36,631 --> 00:15:41,136
I det amerikanske tegnsprog
tegnes det mandlige tegn i panden.
84
00:15:41,344 --> 00:15:44,806
For eksempel "far".
Det tegnes sådan her.
85
00:15:45,015 --> 00:15:47,434
Far. Meget fint.
86
00:16:02,365 --> 00:16:06,036
- Du er ikke ked af det.
- Jo, det er jeg.
87
00:16:06,244 --> 00:16:09,873
Du stinker. Du lugter rigtig fælt.
88
00:16:15,837 --> 00:16:18,840
Jeg synes, at jeg lugter godt.
89
00:16:24,513 --> 00:16:26,598
Lugter jeg godt?
90
00:16:29,226 --> 00:16:34,106
Se bare. Jeg burde gifte mig
med hende i stedet for.
91
00:16:58,755 --> 00:17:00,799
Er du okay?
92
00:17:36,251 --> 00:17:38,795
Er du okay?
93
00:17:39,546 --> 00:17:41,923
Du er okay.
94
00:17:54,519 --> 00:17:57,397
Nej! Hannah!
95
00:18:01,276 --> 00:18:03,695
Hannah!
96
00:18:17,000 --> 00:18:19,961
Her, skat. Tag sko på.
97
00:18:20,170 --> 00:18:22,964
- Godt, du er oppe.
- Ja.
98
00:18:23,173 --> 00:18:25,842
Du er gennemblødt.
99
00:18:27,260 --> 00:18:30,263
Jeg har haft det bedre.
100
00:18:30,472 --> 00:18:34,518
- Vi kan blive hjemme, hvis du vil.
- Hvor skal I hen?
101
00:18:34,726 --> 00:18:38,772
Det er lørdag. Jeg ville tage
Hannah med på loppemarked.
102
00:18:39,981 --> 00:18:42,692
Du ser virkelig syg ud.
103
00:18:42,901 --> 00:18:46,279
Bare rolig. Det er sikkert
bare en forkølelse.
104
00:18:46,488 --> 00:18:50,742
- Du får noget febernedsættende.
- Bare rolig. Kør I bare.
105
00:18:50,951 --> 00:18:54,788
- Er du sikker?
- Jeg har det allerede bedre.
106
00:18:56,206 --> 00:18:59,709
Okay. Ring hvis du mangler noget.
107
00:18:59,918 --> 00:19:04,840
Glem ikke at vi har søndagsfrokost
i morgen. Vi aflyser, hvis du er syg.
108
00:19:05,048 --> 00:19:09,970
- Det er okay.
- Vi tales ved senere.
109
00:19:11,555 --> 00:19:14,224
Kom, så går vi.
110
00:19:14,433 --> 00:19:17,727
- Er du sikker?
- Kør nu bare, skat.
111
00:20:26,046 --> 00:20:30,592
- Hvor meget koster puden?
- Femten dollars.
112
00:20:30,801 --> 00:20:36,431
- Det er for meget.
- Den er håndsyet, derfor er den dyr.
113
00:20:37,099 --> 00:20:39,643
Jeg giver dig syv.
114
00:20:39,851 --> 00:20:43,730
- Det er for lidt.
- Det er, hvad jeg vil betale.
115
00:20:48,652 --> 00:20:51,113
Hvad med ti?
116
00:20:52,614 --> 00:20:55,867
Otte. Men i mønter.
117
00:20:57,202 --> 00:21:01,456
Det er i orden.
Hun kan lide at tælle penge.
118
00:21:02,040 --> 00:21:04,084
Red.
119
00:21:04,960 --> 00:21:09,047
Kom her.
Ind med dig! God hund.
120
00:21:16,138 --> 00:21:19,224
Beklager, makker.
121
00:21:19,516 --> 00:21:22,519
Det må blive sådan et stykke tid.
122
00:24:04,848 --> 00:24:09,186
Før redningsarbejderne nåede
familien, døde Walter Jacobs kone.
123
00:24:09,394 --> 00:24:15,776
Hvis han ikke gjorde noget galt,
hvorfor satte du ham så derude?
124
00:24:19,905 --> 00:24:26,286
Hørte du mig? Hvis han ikke gjorde
noget, hvorfor er han så derude?
125
00:24:26,495 --> 00:24:30,290
Jeg ville bare lade ham
være derude i noget tid.
126
00:24:30,499 --> 00:24:36,379
- Han har altid været en indehund.
- Han er min og derfor er han ude.
127
00:24:41,009 --> 00:24:46,515
Som det er nu, med Hannah og det,
synes jeg det er bedst sådan.
128
00:24:46,723 --> 00:24:50,185
- Hannah elsker Red.
- Vent lidt.
129
00:24:50,393 --> 00:24:54,314
... gasskyen spredtes over
deres jord. Den eneste vej ud...
130
00:24:54,523 --> 00:24:58,527
... var over togskinnerne,
men de var blokeret af vragdele.
131
00:24:58,735 --> 00:25:04,116
Jeg prøvede at ånde gennem en
våd klud, men det blev kun værre.
132
00:25:04,324 --> 00:25:07,494
Mens man prøvede
at redde familien -
133
00:25:07,702 --> 00:25:11,289
- døde Walter Jacobs kone
og svoger i hjemmet.
134
00:25:11,498 --> 00:25:16,711
Jacob overlevede
efter elleve timer i gasskyen...
135
00:25:16,920 --> 00:25:19,047
Hørte du det?
136
00:25:19,256 --> 00:25:21,508
Forfærdeligt.
137
00:25:21,716 --> 00:25:24,094
Elleve timer...
138
00:25:25,554 --> 00:25:27,848
Ingen vej ud.
139
00:25:51,455 --> 00:25:53,498
Hannah?
140
00:26:11,933 --> 00:26:14,269
Hallo!
141
00:26:14,478 --> 00:26:16,521
Hallo!
142
00:26:20,192 --> 00:26:22,235
Hallo!
143
00:27:23,630 --> 00:27:28,552
Skat?
Har du nummeret til doktor Shannan?
144
00:27:28,760 --> 00:27:32,639
- Har du det stadig dårligt?
- Ja. Har vi nummeret?
145
00:27:32,848 --> 00:27:37,519
- Ja, men han har lukket i dag.
- Okay, jeg ringer i morgen.
146
00:27:37,727 --> 00:27:41,565
- Hvis du har det dårligt, så må vi...
- Stop!
147
00:27:46,111 --> 00:27:49,739
- Skal jeg aflyse frokosten?
- Pis.
148
00:27:49,948 --> 00:27:54,536
- Hvad nu?
- Undskyld... Det er bare...
149
00:27:56,371 --> 00:28:00,876
Jeg har ondt i halsen.
Undskyld at det går ud over dig.
150
00:28:01,084 --> 00:28:05,046
Jeg tænkte, at du kunne tage Hannah,
mens jeg går i kirke, men ikke nu.
151
00:28:05,255 --> 00:28:08,425
- Det er fint nok.
- Hun skal have morgenmad.
152
00:28:08,633 --> 00:28:13,555
Jeg er ked af, du har det skidt,
men tal pænt til mig.
153
00:28:13,764 --> 00:28:15,599
Kør nu bare.
154
00:28:17,434 --> 00:28:21,354
- Hvad er der galt?
- Undskyld. Kør bare.
155
00:28:25,859 --> 00:28:29,654
Hannah er i havestuen.
Der er morgenknas til hende.
156
00:28:57,891 --> 00:29:01,645
Vi... skal... gå... ud.
157
00:29:03,355 --> 00:29:06,108
Vi skal gå ud. Okay?
158
00:29:06,316 --> 00:29:08,652
Det er okay.
159
00:29:26,044 --> 00:29:28,213
Bliv her.
160
00:29:46,565 --> 00:29:51,611
Forstå mentale lidelser -
forskning og praksis
161
00:30:34,905 --> 00:30:39,576
- Værsgo.
- Hold hænder under bordbønnen.
162
00:30:50,045 --> 00:30:53,256
- Hvor har I været?
- Undskyld. Jeg havde et ærinde.
163
00:30:53,715 --> 00:30:57,761
Du havde ikke engang mobilen med.
164
00:31:07,354 --> 00:31:10,899
- Vi savnede dig i kirken, Curtis.
- Far...
165
00:31:11,108 --> 00:31:15,195
Han ved, hvad han skal gøre
for at jeg ikke spørger.
166
00:31:15,779 --> 00:31:20,158
- Var gudstjenesten god?
- Ja, den var gennemtænkt.
167
00:31:25,914 --> 00:31:29,793
Jeg ville rydde op i
stormskuret omme bagi.
168
00:33:08,225 --> 00:33:10,268
Curtis?
169
00:33:14,689 --> 00:33:17,859
Curtis. Hvordan går det?
Hvordan har lillepigen det?
170
00:33:18,068 --> 00:33:21,321
- Godt.
- Godt, læn hovedet bagud.
171
00:33:21,530 --> 00:33:26,868
Jeg er ikke forkølet...
Det var noget, jeg sagde til hende.
172
00:33:28,245 --> 00:33:32,749
- Hvad er der så galt?
- Jeg har haft...
173
00:33:34,376 --> 00:33:38,713
Jeg har haft svært ved at sove.
Jeg tænkte, du kunne give mig noget.
174
00:33:38,922 --> 00:33:43,552
- Hvor længe har det stået på?
- I fire nætter.
175
00:33:43,760 --> 00:33:48,432
- Sover du slet ikke?
- Lidt, men uroligt.
176
00:33:48,640 --> 00:33:52,477
Fire nætter er for lidt
til at sige noget.
177
00:33:52,686 --> 00:33:56,189
Du bør ikke spise
eller drikke efter klokken otte.
178
00:33:56,398 --> 00:34:01,278
Skær ned på alkohol, tobak, koffein.
179
00:34:01,486 --> 00:34:03,864
Motioner dagligt.
180
00:34:04,072 --> 00:34:06,324
Jeg tror...
181
00:34:07,576 --> 00:34:11,997
- Jeg tror, at jeg må have medicin.
- Hvorfor tror du det?
182
00:34:13,957 --> 00:34:19,087
Grunden til mine søvnproblemer
er drømmene jeg har haft.
183
00:34:19,296 --> 00:34:25,802
I starten var jeg ligeglad,
men da jeg vågnede forleden...
184
00:34:26,762 --> 00:34:29,723
...var sengen drivvåd.
185
00:34:29,931 --> 00:34:33,393
- Havde du tisset i sengen?
- Ja.
186
00:34:34,728 --> 00:34:40,942
Og jeg drømte at min hund bed mig.
Jeg havde ondt i armen hele dagen.
187
00:34:47,449 --> 00:34:50,744
Har du set din mor for nylig?
188
00:34:50,952 --> 00:34:54,247
- Det er en måned siden.
- Okay.
189
00:35:04,382 --> 00:35:08,303
Det her er en recept på
mildt beroligende medicin.
190
00:35:08,512 --> 00:35:12,933
Intet vanedannende,
men du får kun til nogle dage.
191
00:35:13,141 --> 00:35:19,356
Her er nummeret til en af mine
venner i Columbus. Han er psykiater.
192
00:35:19,564 --> 00:35:23,443
Det er lidt væk,
men han er den bedste jeg kender.
193
00:35:26,321 --> 00:35:30,450
Jeg ringer og fortæller,
at du kommer.
194
00:35:30,659 --> 00:35:32,285
Okay.
195
00:35:47,300 --> 00:35:50,137
- Hej, Dewart.
- Hvad siger du, Curtis?
196
00:35:50,345 --> 00:35:54,599
- Ikke noget særligt.
- De vil have et pilothul før frokost.
197
00:35:54,808 --> 00:36:00,105
- Hvis vi skal, kan vi spise her.
- Det er okay. God weekend?
198
00:36:01,690 --> 00:36:06,653
Giv mig en specialist, der kan
stille en diagnose I godtager.
199
00:36:09,281 --> 00:36:14,411
Nu har jeg sagt det to gange.
Giv mig navnet og/eller koden.
200
00:36:20,959 --> 00:36:23,253
Og telefonnummeret?
201
00:36:25,088 --> 00:36:28,008
Fint. Mange tak.
202
00:36:28,216 --> 00:36:33,013
Nummeret til en specialist
som forsikringsselskabet godkender.
203
00:36:33,221 --> 00:36:40,061
Ring til dem. Godkender lægen det,
har I dækning til implantatet.
204
00:36:40,270 --> 00:36:43,273
Jeg er ked af,
at det tog så lang tid.
205
00:36:44,649 --> 00:36:47,235
Må jeg kramme dig?
206
00:36:49,446 --> 00:36:52,574
Din mands firma
har gode forsikringer.
207
00:36:52,783 --> 00:36:56,703
Bedre end de fleste. I er heldige.
208
00:37:04,711 --> 00:37:09,466
Det behøves ikke. Din forsikring
ligger i systemet. Det bliver 47,64.
209
00:37:09,674 --> 00:37:13,678
- Hvor meget er egenudgiften?
- Det er din egenudgift.
210
00:37:40,831 --> 00:37:42,916
Jeg elsker dig.
211
00:37:43,125 --> 00:37:45,335
Jeg elsker dig.
212
00:37:50,257 --> 00:37:52,843
Jeg har gode nyheder.
213
00:37:57,055 --> 00:37:59,891
Grøn? Hvad med rød?
214
00:38:08,150 --> 00:38:12,946
Det var godt at tale med en
fornuftig person for en gangs skyld.
215
00:38:14,489 --> 00:38:18,368
Hun foretog et opkald. Det var alt.
216
00:38:18,577 --> 00:38:22,664
Jeg har prøvet det
800-nummer i flere uger.
217
00:38:22,873 --> 00:38:25,250
Rigtig godt.
218
00:38:34,968 --> 00:38:38,430
Er du opstemt?
Lad mig hjælpe dig.
219
00:38:38,638 --> 00:38:43,935
- Hvordan tegner man "opstemt"?
- Sådan her.
220
00:38:44,144 --> 00:38:46,688
Opstemt? Ja?
221
00:38:49,816 --> 00:38:52,319
Hvad er det her?
222
00:38:52,527 --> 00:38:54,780
Jeg vil male dig.
223
00:38:55,697 --> 00:38:58,200
Elskede, se her.
224
00:38:58,408 --> 00:39:02,662
Toværelses lige ved stranden.
225
00:39:04,206 --> 00:39:07,542
Den ville være skønt, ikke?
Ingen trafik.
226
00:39:07,751 --> 00:39:12,422
- Hvad er huslejen?
- 899 om ugen.
227
00:39:12,631 --> 00:39:15,592
Det lyder rigtig godt.
228
00:40:18,447 --> 00:40:22,325
- Har du sovet godt?
- Ja, det har jeg.
229
00:40:22,534 --> 00:40:25,912
Du ser ud til at have det bedre.
230
00:40:29,499 --> 00:40:32,294
Skal jeg gøre det for dig?
Hold da op.
231
00:40:33,044 --> 00:40:36,506
Hvor meget mad
behøver man i en uge?
232
00:40:36,965 --> 00:40:40,427
For at overleve.
233
00:40:41,303 --> 00:40:44,514
Ikke meget. Hvad ved jeg?
234
00:40:44,848 --> 00:40:51,772
Man har hørt, at folk har overlevet
flere dage af bark og smeltet sne.
235
00:40:51,980 --> 00:40:57,110
- Det har jeg aldrig hørt om.
- Jeg ved ikke. Du spurgte selv.
236
00:40:57,319 --> 00:41:00,363
Nu sidder den. Kom.
237
00:41:09,331 --> 00:41:13,418
- For fanden da.
- Hvad?
238
00:41:13,627 --> 00:41:17,547
- Det lyder som torden.
- Hvad lyder som torden?
239
00:41:23,428 --> 00:41:25,847
Hvad er der med dig?
240
00:41:32,187 --> 00:41:34,231
Curtis?
241
00:41:43,198 --> 00:41:45,700
Hvor skal du hen?
242
00:42:39,254 --> 00:42:43,049
TIL SALG
243
00:43:27,719 --> 00:43:30,639
- Curtis?
- Hej, mor.
244
00:43:44,820 --> 00:43:47,405
- Kom ind.
- Ja.
245
00:43:55,831 --> 00:43:58,417
Jeg tager lidt vand.
246
00:44:14,850 --> 00:44:18,395
- Vil du have noget?
- Nej.
247
00:44:23,150 --> 00:44:26,027
Er hun ikke vidunderlig?
248
00:44:34,202 --> 00:44:38,749
Mor...
Jeg må spørge dig om en ting.
249
00:44:40,500 --> 00:44:45,881
Husker du, hvilket år vi
tog dig hertil? Til det første sted?
250
00:44:50,218 --> 00:44:53,013
Det var i 1986.
251
00:44:53,346 --> 00:44:57,601
Ja, Kyle skulle starte i gymnasiet.
252
00:44:59,311 --> 00:45:02,105
- Jeg var ti.
- Ja.
253
00:45:03,732 --> 00:45:08,987
Husker du, hvad der skete,
før du fik din diagnose?
254
00:45:09,196 --> 00:45:12,073
Hvad mener du?
255
00:45:12,365 --> 00:45:17,954
Jeg vil vide, hvordan det begyndte.
Før du var nødt til at rejse.
256
00:45:18,163 --> 00:45:20,707
Jeg ved det ikke.
257
00:45:29,132 --> 00:45:32,177
Jeg husker, at det var en svær tid.
258
00:45:36,223 --> 00:45:42,395
Din far var ofte væk,
og jeg kunne ikke klare alt selv.
259
00:45:45,774 --> 00:45:49,069
Havde du nogensinde...
260
00:45:49,653 --> 00:45:52,823
...drømme? Mareridt?
261
00:45:55,534 --> 00:45:58,620
Nej, slet ikke.
262
00:46:05,127 --> 00:46:08,213
Der var altid...
263
00:46:10,799 --> 00:46:14,261
Der var altid en følelse af panik -
264
00:46:14,469 --> 00:46:17,514
- der fik fat i mig.
265
00:46:22,060 --> 00:46:25,605
Jeg troede, at de iagttog mig
og smuglyttede til mig.
266
00:46:25,814 --> 00:46:28,859
Undskyld. Det er okay.
267
00:46:36,241 --> 00:46:38,869
Er du okay?
268
00:46:39,661 --> 00:46:42,330
Ja.
269
00:46:42,539 --> 00:46:44,916
Jeg har det godt.
270
00:46:51,548 --> 00:46:56,261
Kan jeg få nummeret på
doktor George Shannan?
271
00:46:56,470 --> 00:46:58,555
Tak.
272
00:47:01,224 --> 00:47:04,561
Hej, er doktor Shannan der?
273
00:47:05,061 --> 00:47:09,483
Må jeg tale med ham?
Det er Curtis LaForche.
274
00:47:11,526 --> 00:47:14,112
Hej, doktor.
275
00:47:15,614 --> 00:47:18,825
Undskyld at jeg ringer hjem til dig.
276
00:47:19,034 --> 00:47:24,081
Jeg kan ikke se
psykiateren i Columbus.
277
00:47:24,289 --> 00:47:27,751
Ja, det er for langt væk.
278
00:47:27,959 --> 00:47:31,546
Kan du henvise mig
til en i nærheden?
279
00:47:50,732 --> 00:47:53,527
- Hej.
- Hej.
280
00:47:54,778 --> 00:47:57,781
Undskyld at jeg vækkede dig.
281
00:47:57,989 --> 00:48:00,367
Det gør ingenting.
282
00:48:01,535 --> 00:48:05,580
- Hvor har du været?
- Jeg besøgte mor.
283
00:48:07,749 --> 00:48:10,794
- Har hun det godt?
- Ja.
284
00:48:11,253 --> 00:48:14,673
Jeg ville bare se til hende.
285
00:48:14,881 --> 00:48:19,136
- Jeg kunne være taget med.
- Nej, det er okay.
286
00:48:23,807 --> 00:48:26,601
Kom i seng.
287
00:48:26,935 --> 00:48:30,147
Jeg kommer straks.
288
00:49:07,184 --> 00:49:11,480
- I har passet afbetalingerne.
- Vi har været nøjagtige.
289
00:49:11,688 --> 00:49:15,650
Bankerne låner ikke ud som tidligere.
290
00:49:15,859 --> 00:49:20,405
Du kan få et lån, med varierende
rente. Med dit hus som sikkerhed.
291
00:49:20,614 --> 00:49:22,991
Det er fint.
292
00:49:24,409 --> 00:49:29,289
Jeg har kendt dig længe.
Finansieret dit hus og to biler.
293
00:49:29,498 --> 00:49:34,294
Du skal vide,
at det her er et risikabelt lån.
294
00:49:34,503 --> 00:49:39,549
- Jeg har brug for pengene, John.
- Okay.
295
00:49:54,231 --> 00:49:57,109
Jeg er ked af, at jeg gik i går.
296
00:49:57,776 --> 00:50:02,239
- Jim var her. Jeg dækkede for dig.
- Tak.
297
00:50:02,447 --> 00:50:06,284
- Jeg må have hjælp med målingerne.
- Ja.
298
00:50:15,377 --> 00:50:21,299
Nat gjorde mig til ansvarlig
for østers til Lionsmiddagen.
299
00:50:21,508 --> 00:50:26,513
- Mangler du en brænder mere?
Ja, hvis du stadig har din.
300
00:50:33,728 --> 00:50:37,691
- Kan du hjælpe mig med en ting?
- Hvad mangler du?
301
00:50:37,899 --> 00:50:41,570
Jeg vil udbygge tornadoskuret
derhjemme. Jeg har brug for hjælp.
302
00:50:41,778 --> 00:50:45,365
Hvorfor fanden vil du gøre det?
303
00:50:45,574 --> 00:50:48,326
Det skal bare gøres.
304
00:50:50,245 --> 00:50:54,040
- Hvad mangler du?
- Jeg ville gøre det en lørdag.
305
00:50:54,249 --> 00:50:57,878
Jeg kan låne noget udstyr på jobbet.
306
00:50:58,086 --> 00:51:03,800
Jeg mangler bare en graver
og en laster. Jeg lejer resten.
307
00:51:08,472 --> 00:51:12,350
- Selvfølgelig vil jeg hjælpe.
- Tak.
308
00:51:20,317 --> 00:51:24,154
- Er du okay?
- Hvad mener du?
309
00:51:26,573 --> 00:51:30,202
Jeg vil ikke have, at du kvajer dig.
310
00:51:33,413 --> 00:51:35,957
Bare rolig.
311
00:51:49,096 --> 00:51:51,098
Kom ind.
312
00:51:52,974 --> 00:51:55,185
Hej.
313
00:51:55,393 --> 00:51:59,231
- Sid ned. Jeg hedder Kendra.
- Curtis.
314
00:52:00,774 --> 00:52:06,947
- Jeg ville begynde med spørgsmål.
- Jeg har udfyldt spørgeskemaet.
315
00:52:07,155 --> 00:52:13,120
Jeg har læst det,
men jeg vil have en profil på dig.
316
00:52:16,581 --> 00:52:21,336
Der er fem symptomer
for at få diagnosen skizofreni:
317
00:52:21,545 --> 00:52:25,924
Vangforestillinger, hallucinationer,
usammenhængende tale og opførsel -
318
00:52:26,133 --> 00:52:31,596
- og de negative symptomer.
Jeg har haft to af dem.
319
00:52:32,806 --> 00:52:36,309
Vrangforestillinger
og hallucinationer.
320
00:52:36,768 --> 00:52:40,230
Jeg svarede på spørgsmålene
bagest i bogen.
321
00:52:40,439 --> 00:52:45,026
Jeg fik fem ud af tyve.
322
00:52:45,235 --> 00:52:49,156
Skizofreni begynder ved tolv.
323
00:52:49,865 --> 00:52:55,954
De siger, at det kan være
en tilfældig psykotisk forstyrrelse.
324
00:52:56,163 --> 00:53:02,961
Uanset hvad det er, så må jeg vide,
hvordan jeg får bugt med det.
325
00:53:06,673 --> 00:53:13,346
Jeg er rådgiver, ikke psykiater.
Jeg kan ikke udskrive noget til dig.
326
00:53:13,555 --> 00:53:19,936
Jeg kan tale med dig og kan
anbefale dig steder. Det er alt.
327
00:53:21,563 --> 00:53:27,319
Men hvis du vil tale, så lytter jeg.
328
00:53:28,528 --> 00:53:31,782
For mange er det en god begyndelse.
329
00:53:32,449 --> 00:53:36,078
Du skrev, at din mor
fik stillet diagnosen -
330
00:53:36,286 --> 00:53:41,875
- paranoid skizofreni
i 30-årsalderen. Du er 35.
331
00:53:42,084 --> 00:53:44,669
Vil du tale om det?
332
00:53:48,799 --> 00:53:52,677
Ja, men jeg kender ikke
til min mors symptomer.
333
00:53:52,886 --> 00:53:55,472
Jeg var kun ti år.
334
00:53:55,680 --> 00:53:59,017
Min bror var sytten og...
335
00:54:02,187 --> 00:54:05,732
Hun efterlod mig i bilen -
336
00:54:05,941 --> 00:54:09,361
- på p-pladsen udenfor
supermarkedet en dag.
337
00:54:10,946 --> 00:54:13,365
Hun kom ikke tilbage.
338
00:54:17,744 --> 00:54:23,625
De fandt hende en uge senere
i Kentucky, hvor hun spiste affald.
339
00:54:23,834 --> 00:54:28,088
Min far fik hende anbragt på det
psykiatriske hospital i Columbus.
340
00:54:29,297 --> 00:54:33,176
Hun har været der lige siden.
341
00:54:36,430 --> 00:54:38,974
Sådan er det.
342
00:54:39,558 --> 00:54:42,310
Min far opfostrede mig.
343
00:54:43,145 --> 00:54:46,148
Han døde i april sidste år.
344
00:54:48,483 --> 00:54:51,611
Fortæl mig om dine drømme.
345
00:55:07,043 --> 00:55:10,797
Jeg ved ikke,
hvad vi gør fremover, men...
346
00:55:11,006 --> 00:55:15,510
Bare rolig. Men I bør
fortsætte med tegnsproget -
347
00:55:15,969 --> 00:55:20,432
- og med anden hjælp, som børn
med cochlea-implantat behøver.
348
00:55:20,640 --> 00:55:22,976
Farvel.
349
00:56:54,943 --> 00:56:58,238
Er der en anden, som ser det her?
350
00:59:13,623 --> 00:59:15,959
Hej.
351
00:59:21,089 --> 00:59:23,925
Det er okay. Vi går nu.
352
00:59:27,888 --> 00:59:31,725
- Samantha?
- Er du vanvittig?
353
00:59:47,282 --> 00:59:52,037
Ikke et ord.
Du sagde intet til mig om det.
354
00:59:52,245 --> 00:59:58,877
Bør du ikke respektere mig
og spørge, hvad jeg mener?
355
01:00:02,130 --> 01:00:08,261
- Du skulle ikke bekymre dig.
- Det gør jeg. Hvordan betaler du?
356
01:00:11,473 --> 01:00:14,267
Jeg tog et lån i banken.
357
01:00:19,272 --> 01:00:22,317
Hvor kunne du
uden at tale med mig?
358
01:00:24,736 --> 01:00:30,951
Du kender vores udgifter og så
spilder du penge på et tornadoskur!
359
01:00:31,159 --> 01:00:35,080
Jeg gør det for vores skyld.
Jeg ved, at du ikke forstår det.
360
01:00:35,288 --> 01:00:38,166
Nej, jeg forstår det ikke.
361
01:00:40,001 --> 01:00:44,756
Jeg forstår ikke halvdelen af det,
du har gjort for nylig.
362
01:00:44,965 --> 01:00:49,845
Jeg forstår ikke, hvorfor Red er
derude. Jeg forstår ikke hvorfor...
363
01:00:50,053 --> 01:00:55,350
- du er oppe hele natten
i det tåbelige tornadoskur.
364
01:00:55,559 --> 01:01:01,648
Du går ikke i seng. Du siger ikke,
hvor du skal hen. Forklar mig det.
365
01:01:01,857 --> 01:01:03,733
Kom nu...
366
01:01:05,235 --> 01:01:11,241
Fortæl mig noget der hjælper mig
med at forstå, hvorfor du er sådan.
367
01:01:14,369 --> 01:01:17,622
Der er intet at forklare.
368
01:01:21,835 --> 01:01:25,005
Jeg går ind og putter Hannah.
369
01:02:20,352 --> 01:02:22,646
Curtis?
370
01:02:27,734 --> 01:02:30,570
Skat? Åh gud, skat?
371
01:02:32,781 --> 01:02:35,325
Åh gud, skat!
372
01:02:39,454 --> 01:02:41,915
Jeg må have en ambulance!
373
01:02:42,124 --> 01:02:48,422
Mind mand har fået et anfald.
41800, Tindale Road. Han bløder!
374
01:03:01,560 --> 01:03:03,979
Skat?
375
01:03:17,325 --> 01:03:20,162
Er du okay?
376
01:03:28,170 --> 01:03:32,549
Du fik et anfald.
Jeg ringede efter en ambulance.
377
01:03:34,134 --> 01:03:38,847
- Jeg behøver ikke en ambulance.
- Hvad laver du?
378
01:03:46,313 --> 01:03:48,940
Hvad sker der?
379
01:04:00,577 --> 01:04:04,456
- Jeg er ked af, at I måtte komme.
- Sådan er jobbet.
380
01:04:04,664 --> 01:04:08,585
Vi kan køre dig ind, så en læge
kan se på sårene i din mund.
381
01:04:08,794 --> 01:04:13,048
Jeg går til lægen på mandag.
382
01:04:13,256 --> 01:04:15,425
Tak.
383
01:05:01,388 --> 01:05:05,142
Jeg har ikke været
ærlig over for dig.
384
01:05:07,060 --> 01:05:09,438
Undskyld.
385
01:05:11,773 --> 01:05:14,609
Hvad foregår der?
386
01:05:18,613 --> 01:05:21,491
Jeg har en masse drømme.
387
01:05:24,661 --> 01:05:27,205
Mareridt, vil jeg tro.
388
01:05:29,124 --> 01:05:32,836
Det er derfor,
jeg har været sådan her.
389
01:05:34,129 --> 01:05:36,006
De...
390
01:05:37,924 --> 01:05:41,303
De begynder altid med en storm.
391
01:05:42,721 --> 01:05:46,725
En rigtig kraftig storm.
392
01:05:46,933 --> 01:05:52,397
Det er altid...
mørk, tyk regn...
393
01:05:52,606 --> 01:05:55,400
...som motorolie.
394
01:05:58,653 --> 01:06:03,033
Og så... de der ting.
395
01:06:03,241 --> 01:06:06,995
Folk bliver vanvittige af dem.
396
01:06:08,914 --> 01:06:11,708
De overfalder mig nogle gange...
397
01:06:14,086 --> 01:06:16,880
...og nogle gange
går de efter Hannah.
398
01:06:19,216 --> 01:06:25,180
I den første drøm
bed Red næsten igennem min arm.
399
01:06:26,139 --> 01:06:31,394
- Var det derfor, du satte ham ud?
- Ja.
400
01:06:39,694 --> 01:06:42,531
Hvad drømte du om... i nat?
401
01:06:49,579 --> 01:06:52,082
Om Dewart.
402
01:06:52,290 --> 01:06:54,501
Vi var på arbejde.
403
01:06:56,878 --> 01:06:59,631
Stormen kom og der skete noget.
404
01:06:59,840 --> 01:07:02,217
Hans ansigt...
405
01:07:03,885 --> 01:07:06,680
Hans øjne var...
406
01:07:08,557 --> 01:07:14,229
...anderledes.
Han jagtede mig med en hakke.
407
01:07:14,438 --> 01:07:17,607
Vi sloges og han...
408
01:07:17,816 --> 01:07:20,485
Han huggede mig i benet.
409
01:07:28,076 --> 01:07:31,204
Det er svært at forklare...
410
01:07:33,081 --> 01:07:36,960
...for det er ikke bare en drøm.
411
01:07:40,422 --> 01:07:43,091
Det er en følelse.
412
01:07:48,054 --> 01:07:53,477
Jeg er bange for...
at noget skal komme...
413
01:07:55,854 --> 01:07:58,231
Noget som...
414
01:07:58,899 --> 01:08:01,526
...ikke er godt.
415
01:08:04,446 --> 01:08:07,783
Jeg kan ikke beskrive det.
416
01:08:07,991 --> 01:08:11,161
Jeg vil bare have,
at du skal tro på mig.
417
01:08:14,539 --> 01:08:17,584
Jeg har været hos en terapeut.
418
01:08:18,794 --> 01:08:23,673
Jeg har set hende... nogle gange.
419
01:08:26,968 --> 01:08:30,013
Du kender min baggrund.
420
01:08:34,392 --> 01:08:37,896
Jeg har lovet mig selv...
421
01:08:42,567 --> 01:08:46,446
Jeg har lovet mig selv
aldrig at forsvinde.
422
01:08:54,871 --> 01:08:58,708
Jeg gør alt, hvad jeg kan...
423
01:09:01,044 --> 01:09:03,797
...for at opfylde det løfte.
424
01:09:29,322 --> 01:09:33,702
Lægen har godkendt hendes operation,
så vi skal bare finde en tid.
425
01:09:33,910 --> 01:09:39,499
Næste tid er den 21. i næste måned...
om seks uger.
426
01:09:39,791 --> 01:09:43,503
- Seks uger?
- Det passer fint.
427
01:09:52,429 --> 01:09:56,516
Her og så vestpå. Jeg tror,
det vil fungere. Vi kan få 20-
428
01:09:56,725 --> 01:10:02,564
- måske 30 i næste uge.
Vi må se, hvordan det udvikler sig...
429
01:10:02,773 --> 01:10:08,528
- Curtis? Hvad tror du?
- Det lyder godt.
430
01:10:08,737 --> 01:10:11,364
Vi ordner det.
431
01:10:21,875 --> 01:10:23,919
Kom ind.
432
01:10:25,378 --> 01:10:28,423
Hvad vil du, Curtis?
433
01:10:31,134 --> 01:10:33,386
Kan du gøre mig en tjeneste?
434
01:10:33,595 --> 01:10:39,309
Kan du flytte Dewart
og anbringe ham et andet sted?
435
01:10:43,188 --> 01:10:47,109
Hvad er problemet?
Gør han ikke det han skal?
436
01:10:47,317 --> 01:10:53,490
Jo, han arbejder godt
og han er min ven.
437
01:10:53,698 --> 01:10:58,829
Det ville være nemmere at bestemme
over en, jeg ikke står så nær.
438
01:10:59,037 --> 01:11:01,957
Jeg forstår.
439
01:11:03,041 --> 01:11:07,963
Men sådan er det at være leder.
Det må du lære.
440
01:11:08,839 --> 01:11:12,092
Det ved jeg godt, men...
441
01:11:12,300 --> 01:11:16,138
I det her tilfælde
ville det være en stor hjælp.
442
01:11:16,346 --> 01:11:22,602
Okay, han kan arbejde hos Russell.
Eller ville du foretrække en anden?
443
01:11:22,811 --> 01:11:28,525
- Nej, hvis du tror, det er godt.
- Okay.
444
01:11:29,526 --> 01:11:31,862
Tak.
445
01:11:32,070 --> 01:11:35,407
Du har været meget væk fra arbejdet.
446
01:11:35,615 --> 01:11:39,953
Min datter har haft mange lægebesøg.
Det har ikke forsinket noget.
447
01:11:40,162 --> 01:11:44,291
- Nej, lad det forblive sådan.
- Ja, sir.
448
01:11:57,888 --> 01:12:05,020
Det plejer at være østers og fritter.
Kan vi ikke spise noget sundere til?
449
01:12:05,228 --> 01:12:10,275
- Coleslaw?
- Grøntsager eller salat?
450
01:12:18,408 --> 01:12:22,537
Dewart har fortalt, hvor mærkeligt
Curtis har opført sig for nylig.
451
01:12:23,789 --> 01:12:26,041
Det er jeg ked af.
452
01:12:27,250 --> 01:12:30,587
Som om det ikke
var nok med Hannah.
453
01:12:30,796 --> 01:12:33,381
Det går fint nok.
454
01:12:37,135 --> 01:12:39,346
Vi har det fint.
455
01:12:51,817 --> 01:12:55,028
- Kan jeg hjælpe?
- Ja...
456
01:12:57,989 --> 01:13:02,452
- Jeg vil gerne se på en gasmaske.
- Ja. Hvilken en?
457
01:13:02,661 --> 01:13:05,038
Den nyeste.
458
01:13:10,752 --> 01:13:13,588
- Hvad koster den?
- 178 dollars.
459
01:13:13,797 --> 01:13:18,135
- Har I en billigere?
- Nej, det er den billigste.
460
01:13:18,343 --> 01:13:22,097
De koster op til 290 dollars.
461
01:13:22,305 --> 01:13:27,352
En gasmaske er ikke noget,
man skal spare på.
462
01:13:28,937 --> 01:13:34,109
- Har du børnestørrelser?
- Nej, de passer ikke til børn.
463
01:13:34,317 --> 01:13:39,740
De skal have en speciel hætte.
Dem har jeg ikke.
464
01:14:02,971 --> 01:14:05,348
Hvad fanden laver du?
465
01:14:17,068 --> 01:14:20,655
Hvad er det, du laver her?
466
01:14:20,864 --> 01:14:25,702
Jeg udbygger tornadoskuret.
467
01:14:26,953 --> 01:14:29,748
- Hvorfor?
- Derfor.
468
01:14:31,958 --> 01:14:36,004
- Trækker du vand ind?
- Ja, fra brønden.
469
01:14:36,213 --> 01:14:39,466
Jeg slutter den
til den kommunale vandforsyning.
470
01:14:39,674 --> 01:14:46,014
- Hvor meget bruger du på det her?
- Det er ikke så galt.
471
01:14:48,308 --> 01:14:52,395
Man skal have styr på sin økonomi,
ellers er man på spanden.
472
01:14:52,604 --> 01:14:57,442
- Betaler du det her kontant?
- Ja.
473
01:14:57,651 --> 01:15:01,988
- Tag ikke lån for sådan noget.
- Det gør jeg ikke.
474
01:15:09,830 --> 01:15:14,793
- Samantha ringede.
- Det tænkte jeg nok.
475
01:15:16,420 --> 01:15:20,340
- Bad hun dig bede mig om at holde op?
- Hun er urolig for dig.
476
01:15:20,549 --> 01:15:23,635
Hun siger, at du er stresset.
477
01:15:26,388 --> 01:15:30,976
Hvad siger du?
Er du stresset?
478
01:15:32,394 --> 01:15:35,147
Nej, ikke mere end andre.
479
01:15:36,481 --> 01:15:40,402
- Går det godt på jobbet?
- Ja.
480
01:15:43,321 --> 01:15:49,077
Vil du tale om gamle dage,
så kig forbi. Men sig, hvad du vil.
481
01:15:49,286 --> 01:15:54,166
Hold nu op!
Ellers giver jeg dig bank.
482
01:15:58,378 --> 01:16:02,924
- Jeg er her for at se til dig.
- Det værdsætter jeg, Kyle.
483
01:16:10,849 --> 01:16:15,270
- Har du besøgt mor?
- Ja, for et par dage siden.
484
01:16:17,856 --> 01:16:19,941
Har hun det godt?
485
01:16:21,610 --> 01:16:26,114
Du burde besøge hende.
Tag pigerne med.
486
01:16:26,323 --> 01:16:28,658
Ja, det skal jeg nok.
487
01:16:37,501 --> 01:16:41,296
- Vil du have hjælp?
- Nej, ellers tak.
488
01:16:46,009 --> 01:16:49,846
- Ring hvis du behøver mig.
- Det skal jeg nok.
489
01:16:51,556 --> 01:16:53,475
Vent, Kyle!
490
01:16:55,143 --> 01:16:58,438
- Du kan faktisk gøre mig en tjeneste.
- Hvad?
491
01:16:58,647 --> 01:17:02,400
- Leder du stadig efter en hund?
- Ja.
492
01:17:03,610 --> 01:17:06,530
Du får et godt hjem, makker.
493
01:17:09,491 --> 01:17:13,662
- Er du sikker på det her?
- Ja.
494
01:17:13,870 --> 01:17:19,000
Pigerne bliver så glade.
Okay.
495
01:17:20,877 --> 01:17:24,172
- Kyle...
- Ja.
496
01:17:32,264 --> 01:17:34,391
Pas godt på dig selv.
497
01:17:34,599 --> 01:17:38,311
Det skal jeg nok, lillebror.
498
01:17:38,520 --> 01:17:43,275
Pas godt på din familie
og din forretning, okay?
499
01:18:07,507 --> 01:18:09,551
Så er det sengetid.
500
01:20:20,849 --> 01:20:23,268
Er du okay?
501
01:20:44,623 --> 01:20:46,458
Hvem er det?
502
01:20:50,378 --> 01:20:52,422
For fanden da.
503
01:20:58,553 --> 01:21:01,139
Hej, Jim.
504
01:21:01,807 --> 01:21:03,850
Curtis.
505
01:21:08,396 --> 01:21:12,818
Dewart sagde, at du har brugt udstyr
fra jobbet til et privat projekt.
506
01:21:13,026 --> 01:21:17,280
Det var derfor, du ville af med ham.
507
01:21:17,489 --> 01:21:21,326
Jeg var nødt til at se det
med mine egne øjne.
508
01:21:21,701 --> 01:21:25,539
Det var bare en laster
og en graver.
509
01:21:26,790 --> 01:21:30,502
Det var en lørdag.
De var tilbage efter nogle timer.
510
01:21:30,710 --> 01:21:34,005
Det spiller ingen rolle,
det ved du godt.
511
01:21:35,715 --> 01:21:41,763
Du brød så mange regler.
Tænk, hvis der var sket en ulykke.
512
01:21:41,972 --> 01:21:45,767
Tænk, hvis du havde kørt nogen over.
513
01:21:47,561 --> 01:21:51,106
Sådan et søgsmål ville ruinere mig.
514
01:21:52,733 --> 01:21:57,988
Undskyld, Jim. Det tænkte jeg
ikke på. Gudskelov skete der intet.
515
01:21:58,196 --> 01:22:01,241
Jeg vil gøre det godt igen.
516
01:22:01,450 --> 01:22:04,745
Du kan hente
din sidste løn på fredag.
517
01:22:04,953 --> 01:22:08,623
Du får løn i to ekstra uger.
518
01:22:16,089 --> 01:22:22,429
- Fyrede du også Dewart?
- Han er hjemsendt uden løn i to uger.
519
01:22:27,225 --> 01:22:30,228
Beklager, Curtis.
520
01:22:32,314 --> 01:22:35,484
Det er din egen skyld.
521
01:22:59,216 --> 01:23:02,594
Jeg er blevet fyret.
522
01:23:05,722 --> 01:23:09,434
Hvad med sygeforsikringen?
523
01:23:10,977 --> 01:23:13,855
Vi har to uger.
524
01:23:21,655 --> 01:23:23,782
Undskyld.
525
01:23:47,848 --> 01:23:51,059
- Undskyld.
- Er du Curtis?
526
01:23:51,268 --> 01:23:56,231
Kom ind. Kendra er stoppet.
Jeg er her i stedet i dag.
527
01:23:56,440 --> 01:23:59,151
Sid ned.
528
01:24:10,412 --> 01:24:13,165
Hvad er der sket med Kendra?
529
01:24:13,373 --> 01:24:19,212
Hun kom ind på et kursus
på universitetet, så hun flytter.
530
01:24:19,421 --> 01:24:23,133
Jeg deler hendes job med en kollega.
531
01:24:23,341 --> 01:24:26,762
Det har været lidt hektisk for nylig.
532
01:24:31,183 --> 01:24:33,477
Jeg har set på dine papirer.
533
01:24:33,685 --> 01:24:39,316
Din mor fik diagnosen
paranoid skizofreni i 30-årsalderen.
534
01:24:42,778 --> 01:24:45,322
Vi begynder der.
535
01:25:39,793 --> 01:25:45,132
- Undskyld, jeg glemte det.
- Det gør ingenting.
536
01:25:45,340 --> 01:25:50,929
- Jeg håber, at de passer.
- Jeg har kontanter.
537
01:25:51,138 --> 01:25:55,517
- Ring, hvis de ikke passer.
- Det er sikkert fint. Tak.
538
01:26:48,403 --> 01:26:51,198
Okay. Så er den færdig.
539
01:26:58,497 --> 01:27:01,333
Sov godt.
540
01:27:23,647 --> 01:27:26,483
Hvad er det?
541
01:27:27,692 --> 01:27:31,321
Det er generatoren fra lastbilen.
542
01:27:33,156 --> 01:27:38,620
Jeg overvejer, hvordan man kan oplade
batterierne til belysningen dernede.
543
01:27:40,539 --> 01:27:45,377
Jeg kan måske koble den til
din gamle motionscykel.
544
01:27:50,841 --> 01:27:54,136
Vil du forlade mig?
545
01:27:55,220 --> 01:27:59,141
Du farede sammen,
da jeg rørte din hånd i morges.
546
01:27:59,349 --> 01:28:01,685
Undskyld.
547
01:28:03,019 --> 01:28:07,399
- Var jeg med i din drøm?
- Ja.
548
01:28:09,818 --> 01:28:13,029
Kan du håndtere det?
549
01:28:30,505 --> 01:28:32,549
Ja.
550
01:28:38,889 --> 01:28:42,851
Så har jeg taget en beslutning.
Vi aflyser badeferien.
551
01:28:43,059 --> 01:28:47,105
Vi har nok penge til
regninger i to måneder.
552
01:28:47,314 --> 01:28:53,070
Jeg får et job og prøver
at fremskynde operationen.
553
01:28:53,278 --> 01:28:58,366
Vi undersøger, hvad det koster
at forlænge din forsikring året ud.
554
01:28:58,575 --> 01:29:01,578
Jeg vil have,
at du går til psykiater.
555
01:29:01,787 --> 01:29:07,000
Ikke en rådgiver fra kommunen,
men en der er dygtig.
556
01:29:07,209 --> 01:29:15,258
Doktor Shannan gav mig et nummer,
men jeg tror ikke, vi har råd.
557
01:29:15,467 --> 01:29:18,595
Vi skaffer pengene.
558
01:29:19,262 --> 01:29:24,184
- Tag med til middagen i weekenden.
- Jeg vil ikke møde nogen af dem.
559
01:29:24,392 --> 01:29:27,687
Jeg vil have, at du tager med.
560
01:29:27,896 --> 01:29:30,774
Jeg må lave noget normalt.
561
01:29:40,617 --> 01:29:42,661
Okay.
562
01:30:17,738 --> 01:30:21,616
- Hvor mange stykker får Hannah?
- Et.
563
01:31:17,547 --> 01:31:19,883
Hvad laver du her?
564
01:31:22,594 --> 01:31:24,805
Ikke her...
565
01:31:25,931 --> 01:31:28,642
Jeg spurgte, hvad du laver her?
566
01:31:33,230 --> 01:31:37,734
- Jeg har fortalt, hvad du laver.
- Det ved jeg godt.
567
01:31:37,943 --> 01:31:43,448
- Du svigtede mig. Efter al den tid.
- Ja, det er jeg ked af.
568
01:31:43,657 --> 01:31:47,035
Du er ikke en skid ked af det.
569
01:31:47,244 --> 01:31:51,331
Så havde du ikke droppet mig.
Behandler man sine venner sådan?
570
01:31:52,499 --> 01:31:55,252
For fanden da.
571
01:31:55,460 --> 01:31:58,422
Hold op, Dewart!
572
01:32:00,424 --> 01:32:05,303
Ikke her, sagde jeg!
For helvede!
573
01:32:08,515 --> 01:32:13,103
Tror I, at jeg er tosset?
Har han sagt det?
574
01:32:16,148 --> 01:32:18,442
Lyt til mig nu!
575
01:32:21,236 --> 01:32:24,072
En storm er på vej!
576
01:32:25,699 --> 01:32:29,202
Den er værre end noget I har set!
577
01:32:29,411 --> 01:32:34,332
Ingen af jer har forberedt sig!
578
01:32:42,007 --> 01:32:44,468
Tror du, at jeg er tosset?
579
01:32:44,676 --> 01:32:47,721
Jeg taler til dig, Russell!
580
01:32:47,929 --> 01:32:51,224
Lewis! Tror du, at jeg er en tyv?
581
01:33:03,945 --> 01:33:08,658
Sov godt i jeres senge.
Hvis det her sker...
582
01:33:10,619 --> 01:33:13,622
...så vil der ikke
være noget tilbage.
583
01:35:55,283 --> 01:35:57,411
Vågn op!
584
01:36:55,010 --> 01:36:57,596
Kom. Det er okay.
585
01:37:05,520 --> 01:37:07,898
Det er okay.
586
01:37:08,106 --> 01:37:10,984
Se bare.
587
01:37:11,193 --> 01:37:13,612
Kom. Sid ned.
588
01:37:20,202 --> 01:37:24,164
Her, min skat...
Det er bare ilt.
589
01:37:24,372 --> 01:37:27,417
Tag den her på.
590
01:37:27,626 --> 01:37:31,421
- Er du alvorlig?
- Gør det nu bare.
591
01:37:32,589 --> 01:37:35,175
Ja, sådan.
592
01:37:37,469 --> 01:37:39,721
Pas på øjnene.
593
01:37:39,930 --> 01:37:43,934
Jeg... elsker... dig.
Bare... rolig.
594
01:40:08,954 --> 01:40:12,207
Vågn op, skat.
595
01:40:19,589 --> 01:40:22,801
- Hvor er maskerne?
- Vi tog dem af. Det er okay.
596
01:40:23,009 --> 01:40:27,347
- Tag den af.
- Nej!
597
01:40:28,640 --> 01:40:31,560
Vi har det fint.
598
01:40:31,768 --> 01:40:34,396
Tag den af.
599
01:41:01,673 --> 01:41:04,634
Du må åbne døren nu.
600
01:41:09,806 --> 01:41:13,143
Hvad, hvis...
Hvad, hvis den ikke er forbi?
601
01:41:14,936 --> 01:41:17,355
Hvad?
602
01:41:19,983 --> 01:41:23,236
Hvad, hvis den ikke er forbi?
603
01:41:25,530 --> 01:41:29,659
Den er forbi.
Hent nøglerne.
604
01:41:30,952 --> 01:41:32,954
Luk døren op.
605
01:43:27,819 --> 01:43:33,325
- Der er stadig storm.
- Nej, det er der ikke.
606
01:43:35,535 --> 01:43:37,788
Jeg kan høre det.
607
01:43:39,081 --> 01:43:41,458
Jeg kan ikke høre noget.
608
01:43:48,131 --> 01:43:51,718
Læg hånden på døren.
Man kan føle det.
609
01:44:32,759 --> 01:44:35,679
Torden. Kan du føle det?
610
01:44:40,642 --> 01:44:43,812
Kan du føle det?
Kan du ikke føle det?
611
01:45:08,962 --> 01:45:11,006
Undskyld.
612
01:45:15,594 --> 01:45:18,305
Der er ingen storm derude.
613
01:45:26,354 --> 01:45:28,398
Undskyld.
614
01:45:30,525 --> 01:45:33,779
Jeg ville ikke lyve for dig.
615
01:45:35,781 --> 01:45:39,034
Vi elsker dig så højt.
616
01:45:42,454 --> 01:45:44,498
Vær sød...
617
01:45:47,292 --> 01:45:49,961
...at åbne døren.
618
01:45:52,380 --> 01:45:54,424
Undskyld.
619
01:45:57,594 --> 01:46:00,889
Jeg kan ikke.
620
01:46:18,573 --> 01:46:24,204
Jeg elsker dig, men intet
forandrer sig, hvis jeg åbner døren.
621
01:46:24,413 --> 01:46:29,251
Du ser, at alt er fint,
men intet forandrer sig.
622
01:46:30,627 --> 01:46:33,046
Kom nu.
623
01:46:34,214 --> 01:46:39,261
Det er det, der skal til
for at blive hos os.
624
01:46:44,975 --> 01:46:47,728
Du må gøre det her.
625
01:47:56,213 --> 01:47:58,924
Kan du flytte Hannah væk?
626
01:50:15,268 --> 01:50:17,771
Det er okay.
627
01:50:59,688 --> 01:51:03,233
Har du noget ferie, du kan tage?
628
01:51:05,944 --> 01:51:09,364
Jeg har intet arbejde for tiden.
629
01:51:10,866 --> 01:51:13,952
Jeg ved, det er svære tider, men -
630
01:51:14,161 --> 01:51:21,084
- det er vigtigt,
at du bryder løs fra dit tornadoskur.
631
01:51:21,293 --> 01:51:26,131
Vi kan medicinere, men den
handling ville betyde meget.
632
01:51:26,339 --> 01:51:30,260
Vi plejer at tage til
Myrtle Beach på ferie.
633
01:51:30,927 --> 01:51:33,930
Vi skulle af sted i denne måned.
634
01:51:34,139 --> 01:51:40,479
Det går sikkert fint,
hvis du starter med medicinen nu.
635
01:51:40,687 --> 01:51:44,816
Så får familien tid til at
forberede sig. Jeg vil være klar.
636
01:51:45,025 --> 01:51:48,987
Når Curtis kommer tilbage,
må han bruge mere tid på det.
637
01:51:49,196 --> 01:51:51,615
På hvilken måde?
638
01:51:51,823 --> 01:51:56,328
Han har brug for terapi
på en institution.
639
01:52:00,791 --> 01:52:03,585
Skal jeg forlade familien?
640
01:52:07,839 --> 01:52:11,635
Jeg tror, at du må
acceptere en behandling.
641
01:52:43,500 --> 01:52:45,669
Hej...
642
01:52:46,962 --> 01:52:49,297
Godt, ikke?
643
01:53:23,206 --> 01:53:25,375
Ja, sådan.
644
01:53:25,584 --> 01:53:28,003
Vi laver en flod.
645
01:53:34,009 --> 01:53:36,553
Godt!
646
01:53:38,764 --> 01:53:41,933
Vi kommer et tag på.
647
01:53:47,439 --> 01:53:50,067
Hvad er der, min skat?
648
01:53:54,446 --> 01:53:56,907
Hvad er der?
649
01:55:41,136 --> 01:55:43,388
Sam?
650
01:55:46,850 --> 01:55:49,061
Okay.
651
01:55:51,104 --> 01:55:53,982
Oversættelse: Jacob Jensen
www.primetext.tv