1 00:01:54,059 --> 00:01:57,270 Ikke made hunden, skat. 2 00:02:04,236 --> 00:02:06,988 - Tak, skat. - Du sov længe. 3 00:02:07,197 --> 00:02:09,699 Ja, jeg skal gå nu. Hvad skal du i dag? 4 00:02:09,908 --> 00:02:15,497 Jeg skal lave gardiner til på lørdag. Og så kommer Nat og Cam. 5 00:02:15,705 --> 00:02:19,000 - Med ungerne? - Ja. Cammie ville lidt ud. 6 00:02:19,209 --> 00:02:23,171 - Bed Nat være sød ved hende. - Hun klarer sig. 7 00:02:23,380 --> 00:02:28,385 - Vi skal betale strandhotellet. - Jeg... elsker... dig. 8 00:02:31,721 --> 00:02:35,517 - Skriv en check. - Ja. Farvel. 9 00:02:40,939 --> 00:02:45,610 Ikke mere mad. Nu skal du spise. 10 00:03:24,649 --> 00:03:29,154 Vi fortsætter med samme bor. Vi kan nå nogle meter til. 11 00:03:29,362 --> 00:03:33,825 - Vi får ikke lukket hullet i dag. - Hvorfor ikke? 12 00:03:34,034 --> 00:03:38,246 Se skyerne. Vi må holde op. 13 00:03:38,455 --> 00:03:43,710 - Happy hour er klokken fem, Dewart. - Ikke hvis det regner. 14 00:03:45,962 --> 00:03:48,632 - Er du klar? - Ja. 15 00:03:50,175 --> 00:03:55,555 De drak og grinede. Det var som at være på museum - 16 00:03:55,764 --> 00:04:00,310 - og jeg så evolutionen fra abe til menneske. 17 00:04:00,519 --> 00:04:03,730 Jeg så det. Jeg så fremtiden. 18 00:04:04,606 --> 00:04:07,984 Dewart! Det er ham om 20 år. 19 00:04:09,653 --> 00:04:12,155 Grin ikke... 20 00:04:12,364 --> 00:04:17,327 Drengen du holder i favnen vil rasere en bar ligesom dem. 21 00:04:17,536 --> 00:04:21,456 - Ikke sandt? - Lyt ikke til hende. 22 00:04:21,832 --> 00:04:24,209 - Hannah! - Hvad? 23 00:04:29,464 --> 00:04:31,967 Er alt i orden? 24 00:04:33,760 --> 00:04:37,931 Nej, ikke røre. Forstår du? 25 00:04:43,145 --> 00:04:45,188 Kom her. 26 00:04:48,525 --> 00:04:51,111 Gå og leg. 27 00:05:14,593 --> 00:05:17,345 DJ, få pigerne ind. 28 00:05:31,610 --> 00:05:36,948 - Hvad? Det er ikke min skyld. - Bare rolig. 29 00:05:38,241 --> 00:05:41,286 Vi holder op. Sluk for den. 30 00:05:45,499 --> 00:05:50,921 - Farvel. Tak, fordi I kom. - Jeg ringer om middagen hos Lions. 31 00:06:14,611 --> 00:06:17,906 Kan du tegne... 32 00:06:18,115 --> 00:06:22,911 S-T-O-R-M? 33 00:06:28,708 --> 00:06:30,836 Storm. 34 00:06:59,698 --> 00:07:01,825 Jeg må hjem. 35 00:07:13,295 --> 00:07:16,590 Nat og jeg har overvejet en trekant. 36 00:07:21,887 --> 00:07:26,683 Vi har chattet med en pige fra Canton. Fed og gammel. 37 00:07:30,562 --> 00:07:34,399 - Hvor fed? - 120 kilo eller sådan. 38 00:07:34,608 --> 00:07:38,153 Højst halvanden meter høj. 39 00:07:42,073 --> 00:07:44,576 Hold da kæft... 40 00:07:46,703 --> 00:07:51,958 - Vi tror ikke, at vi kan gøre det. - Nej, det tror jeg ikke. 41 00:07:56,087 --> 00:07:59,841 Du har det godt, Curtis. Jeg mener det. 42 00:08:01,593 --> 00:08:04,763 Det er nok det største kompliment, man kan give en mand. 43 00:08:04,971 --> 00:08:07,891 Betragte hans liv og sige... 44 00:08:08,100 --> 00:08:11,895 "Godt. Han gør det godt." 45 00:08:14,314 --> 00:08:18,652 - Det er ikke altid så nemt. - Det ved jeg godt. 46 00:08:21,822 --> 00:08:23,990 Pis. Jeg skal gå nu. 47 00:08:27,661 --> 00:08:31,873 - Mañana. - Godnat. 48 00:09:24,634 --> 00:09:26,887 Hej, skat. 49 00:09:31,349 --> 00:09:36,730 - Gik det godt for hende i dag? - Hun klarede sig fint. 50 00:09:38,356 --> 00:09:43,820 Men hun leger stadig ikke med de andre. Hun får ingen kontakt. 51 00:09:44,029 --> 00:09:49,826 Fjern skraldet omme bagved. Hun fandt et bræt med søm i. 52 00:09:52,037 --> 00:09:54,664 Jeg ordner det i weekenden. 53 00:10:00,378 --> 00:10:04,466 Jeg tager stadig skoene af for ikke at vække hende. 54 00:10:06,134 --> 00:10:09,012 Jeg hvisker stadig. 55 00:11:50,822 --> 00:11:54,409 Curtis? Hørte du mig ikke? 56 00:11:54,618 --> 00:11:58,580 Du må hjem og i bad, så du kan køre klokken seks i aften. 57 00:11:58,789 --> 00:12:00,707 Hvad er der galt? 58 00:12:00,916 --> 00:12:04,836 Hun skal spise morgenmad og ikke lege med den satans hund. 59 00:12:05,086 --> 00:12:09,049 Det er okay. Hun har allerede spist. 60 00:12:09,257 --> 00:12:12,093 - Curtis! - Hvad er der? 61 00:12:15,889 --> 00:12:18,016 Jeg er sent på den. 62 00:12:18,225 --> 00:12:22,312 - Du har ikke spist. - Det er okay. 63 00:12:26,483 --> 00:12:30,195 Jeg sagde ikke, at du kunne styre vejret. 64 00:12:30,403 --> 00:12:34,032 Men det øverste lag skal være færdigt den 15. 65 00:12:34,241 --> 00:12:37,494 Det er ufravigeligt. 66 00:12:37,828 --> 00:12:42,165 Curtis? Hvordan går det ude på den østlige 82'er? 67 00:12:42,374 --> 00:12:46,962 Vi blev forsinkede i går. Vi nåede ikke at bore det andet hul. 68 00:12:47,170 --> 00:12:53,927 Det regnede i to timer... og hele tidsplanen gik skævt? 69 00:12:54,136 --> 00:13:00,183 Vi mister tilladelsen, hvis I ikke er færdige, før dagen er omme... 70 00:13:00,392 --> 00:13:04,271 Valerie siger, at far-søn-pandekage-konkurrencen... 71 00:13:05,856 --> 00:13:11,236 Jeg har lige et ærinde først... Det når vi sagtens. 72 00:13:33,258 --> 00:13:37,512 - For fanden da. - Der røg det bor. 73 00:13:37,721 --> 00:13:40,599 Tag det op. Vi må skifte. 74 00:14:22,224 --> 00:14:24,267 Curtis! 75 00:14:37,906 --> 00:14:41,159 Har du nogensinde set fugle flyve sådan? 76 00:14:55,715 --> 00:14:59,636 Hold da kæft. 77 00:15:01,763 --> 00:15:05,142 Kom, vi må af sted. 78 00:15:06,935 --> 00:15:10,397 Jeg trænger virkelig til et bad. 79 00:15:15,610 --> 00:15:17,654 Hej. 80 00:15:19,156 --> 00:15:25,662 Hvis I fortsætter med basisordene, vil I kunne kommunikere bedre. 81 00:15:25,871 --> 00:15:30,584 Fra fire til syvårsalderen er tegnene det vigtigste. 82 00:15:30,792 --> 00:15:36,423 Så begynder vi med alfabetet, mere som en form for støtte. 83 00:15:36,631 --> 00:15:41,136 I det amerikanske tegnsprog tegnes det mandlige tegn i panden. 84 00:15:41,344 --> 00:15:44,806 For eksempel "far". Det tegnes sådan her. 85 00:15:45,015 --> 00:15:47,434 Far. Meget fint. 86 00:16:02,365 --> 00:16:06,036 - Du er ikke ked af det. - Jo, det er jeg. 87 00:16:06,244 --> 00:16:09,873 Du stinker. Du lugter rigtig fælt. 88 00:16:15,837 --> 00:16:18,840 Jeg synes, at jeg lugter godt. 89 00:16:24,513 --> 00:16:26,598 Lugter jeg godt? 90 00:16:29,226 --> 00:16:34,106 Se bare. Jeg burde gifte mig med hende i stedet for. 91 00:16:58,755 --> 00:17:00,799 Er du okay? 92 00:17:36,251 --> 00:17:38,795 Er du okay? 93 00:17:39,546 --> 00:17:41,923 Du er okay. 94 00:17:54,519 --> 00:17:57,397 Nej! Hannah! 95 00:18:01,276 --> 00:18:03,695 Hannah! 96 00:18:17,000 --> 00:18:19,961 Her, skat. Tag sko på. 97 00:18:20,170 --> 00:18:22,964 - Godt, du er oppe. - Ja. 98 00:18:23,173 --> 00:18:25,842 Du er gennemblødt. 99 00:18:27,260 --> 00:18:30,263 Jeg har haft det bedre. 100 00:18:30,472 --> 00:18:34,518 - Vi kan blive hjemme, hvis du vil. - Hvor skal I hen? 101 00:18:34,726 --> 00:18:38,772 Det er lørdag. Jeg ville tage Hannah med på loppemarked. 102 00:18:39,981 --> 00:18:42,692 Du ser virkelig syg ud. 103 00:18:42,901 --> 00:18:46,279 Bare rolig. Det er sikkert bare en forkølelse. 104 00:18:46,488 --> 00:18:50,742 - Du får noget febernedsættende. - Bare rolig. Kør I bare. 105 00:18:50,951 --> 00:18:54,788 - Er du sikker? - Jeg har det allerede bedre. 106 00:18:56,206 --> 00:18:59,709 Okay. Ring hvis du mangler noget. 107 00:18:59,918 --> 00:19:04,840 Glem ikke at vi har søndagsfrokost i morgen. Vi aflyser, hvis du er syg. 108 00:19:05,048 --> 00:19:09,970 - Det er okay. - Vi tales ved senere. 109 00:19:11,555 --> 00:19:14,224 Kom, så går vi. 110 00:19:14,433 --> 00:19:17,727 - Er du sikker? - Kør nu bare, skat. 111 00:20:26,046 --> 00:20:30,592 - Hvor meget koster puden? - Femten dollars. 112 00:20:30,801 --> 00:20:36,431 - Det er for meget. - Den er håndsyet, derfor er den dyr. 113 00:20:37,099 --> 00:20:39,643 Jeg giver dig syv. 114 00:20:39,851 --> 00:20:43,730 - Det er for lidt. - Det er, hvad jeg vil betale. 115 00:20:48,652 --> 00:20:51,113 Hvad med ti? 116 00:20:52,614 --> 00:20:55,867 Otte. Men i mønter. 117 00:20:57,202 --> 00:21:01,456 Det er i orden. Hun kan lide at tælle penge. 118 00:21:02,040 --> 00:21:04,084 Red. 119 00:21:04,960 --> 00:21:09,047 Kom her. Ind med dig! God hund. 120 00:21:16,138 --> 00:21:19,224 Beklager, makker. 121 00:21:19,516 --> 00:21:22,519 Det må blive sådan et stykke tid. 122 00:24:04,848 --> 00:24:09,186 Før redningsarbejderne nåede familien, døde Walter Jacobs kone. 123 00:24:09,394 --> 00:24:15,776 Hvis han ikke gjorde noget galt, hvorfor satte du ham så derude? 124 00:24:19,905 --> 00:24:26,286 Hørte du mig? Hvis han ikke gjorde noget, hvorfor er han så derude? 125 00:24:26,495 --> 00:24:30,290 Jeg ville bare lade ham være derude i noget tid. 126 00:24:30,499 --> 00:24:36,379 - Han har altid været en indehund. - Han er min og derfor er han ude. 127 00:24:41,009 --> 00:24:46,515 Som det er nu, med Hannah og det, synes jeg det er bedst sådan. 128 00:24:46,723 --> 00:24:50,185 - Hannah elsker Red. - Vent lidt. 129 00:24:50,393 --> 00:24:54,314 ... gasskyen spredtes over deres jord. Den eneste vej ud... 130 00:24:54,523 --> 00:24:58,527 ... var over togskinnerne, men de var blokeret af vragdele. 131 00:24:58,735 --> 00:25:04,116 Jeg prøvede at ånde gennem en våd klud, men det blev kun værre. 132 00:25:04,324 --> 00:25:07,494 Mens man prøvede at redde familien - 133 00:25:07,702 --> 00:25:11,289 - døde Walter Jacobs kone og svoger i hjemmet. 134 00:25:11,498 --> 00:25:16,711 Jacob overlevede efter elleve timer i gasskyen... 135 00:25:16,920 --> 00:25:19,047 Hørte du det? 136 00:25:19,256 --> 00:25:21,508 Forfærdeligt. 137 00:25:21,716 --> 00:25:24,094 Elleve timer... 138 00:25:25,554 --> 00:25:27,848 Ingen vej ud. 139 00:25:51,455 --> 00:25:53,498 Hannah? 140 00:26:11,933 --> 00:26:14,269 Hallo! 141 00:26:14,478 --> 00:26:16,521 Hallo! 142 00:26:20,192 --> 00:26:22,235 Hallo! 143 00:27:23,630 --> 00:27:28,552 Skat? Har du nummeret til doktor Shannan? 144 00:27:28,760 --> 00:27:32,639 - Har du det stadig dårligt? - Ja. Har vi nummeret? 145 00:27:32,848 --> 00:27:37,519 - Ja, men han har lukket i dag. - Okay, jeg ringer i morgen. 146 00:27:37,727 --> 00:27:41,565 - Hvis du har det dårligt, så må vi... - Stop! 147 00:27:46,111 --> 00:27:49,739 - Skal jeg aflyse frokosten? - Pis. 148 00:27:49,948 --> 00:27:54,536 - Hvad nu? - Undskyld... Det er bare... 149 00:27:56,371 --> 00:28:00,876 Jeg har ondt i halsen. Undskyld at det går ud over dig. 150 00:28:01,084 --> 00:28:05,046 Jeg tænkte, at du kunne tage Hannah, mens jeg går i kirke, men ikke nu. 151 00:28:05,255 --> 00:28:08,425 - Det er fint nok. - Hun skal have morgenmad. 152 00:28:08,633 --> 00:28:13,555 Jeg er ked af, du har det skidt, men tal pænt til mig. 153 00:28:13,764 --> 00:28:15,599 Kør nu bare. 154 00:28:17,434 --> 00:28:21,354 - Hvad er der galt? - Undskyld. Kør bare. 155 00:28:25,859 --> 00:28:29,654 Hannah er i havestuen. Der er morgenknas til hende. 156 00:28:57,891 --> 00:29:01,645 Vi... skal... gå... ud. 157 00:29:03,355 --> 00:29:06,108 Vi skal gå ud. Okay? 158 00:29:06,316 --> 00:29:08,652 Det er okay. 159 00:29:26,044 --> 00:29:28,213 Bliv her. 160 00:29:46,565 --> 00:29:51,611 Forstå mentale lidelser - forskning og praksis 161 00:30:34,905 --> 00:30:39,576 - Værsgo. - Hold hænder under bordbønnen. 162 00:30:50,045 --> 00:30:53,256 - Hvor har I været? - Undskyld. Jeg havde et ærinde. 163 00:30:53,715 --> 00:30:57,761 Du havde ikke engang mobilen med. 164 00:31:07,354 --> 00:31:10,899 - Vi savnede dig i kirken, Curtis. - Far... 165 00:31:11,108 --> 00:31:15,195 Han ved, hvad han skal gøre for at jeg ikke spørger. 166 00:31:15,779 --> 00:31:20,158 - Var gudstjenesten god? - Ja, den var gennemtænkt. 167 00:31:25,914 --> 00:31:29,793 Jeg ville rydde op i stormskuret omme bagi. 168 00:33:08,225 --> 00:33:10,268 Curtis? 169 00:33:14,689 --> 00:33:17,859 Curtis. Hvordan går det? Hvordan har lillepigen det? 170 00:33:18,068 --> 00:33:21,321 - Godt. - Godt, læn hovedet bagud. 171 00:33:21,530 --> 00:33:26,868 Jeg er ikke forkølet... Det var noget, jeg sagde til hende. 172 00:33:28,245 --> 00:33:32,749 - Hvad er der så galt? - Jeg har haft... 173 00:33:34,376 --> 00:33:38,713 Jeg har haft svært ved at sove. Jeg tænkte, du kunne give mig noget. 174 00:33:38,922 --> 00:33:43,552 - Hvor længe har det stået på? - I fire nætter. 175 00:33:43,760 --> 00:33:48,432 - Sover du slet ikke? - Lidt, men uroligt. 176 00:33:48,640 --> 00:33:52,477 Fire nætter er for lidt til at sige noget. 177 00:33:52,686 --> 00:33:56,189 Du bør ikke spise eller drikke efter klokken otte. 178 00:33:56,398 --> 00:34:01,278 Skær ned på alkohol, tobak, koffein. 179 00:34:01,486 --> 00:34:03,864 Motioner dagligt. 180 00:34:04,072 --> 00:34:06,324 Jeg tror... 181 00:34:07,576 --> 00:34:11,997 - Jeg tror, at jeg må have medicin. - Hvorfor tror du det? 182 00:34:13,957 --> 00:34:19,087 Grunden til mine søvnproblemer er drømmene jeg har haft. 183 00:34:19,296 --> 00:34:25,802 I starten var jeg ligeglad, men da jeg vågnede forleden... 184 00:34:26,762 --> 00:34:29,723 ...var sengen drivvåd. 185 00:34:29,931 --> 00:34:33,393 - Havde du tisset i sengen? - Ja. 186 00:34:34,728 --> 00:34:40,942 Og jeg drømte at min hund bed mig. Jeg havde ondt i armen hele dagen. 187 00:34:47,449 --> 00:34:50,744 Har du set din mor for nylig? 188 00:34:50,952 --> 00:34:54,247 - Det er en måned siden. - Okay. 189 00:35:04,382 --> 00:35:08,303 Det her er en recept på mildt beroligende medicin. 190 00:35:08,512 --> 00:35:12,933 Intet vanedannende, men du får kun til nogle dage. 191 00:35:13,141 --> 00:35:19,356 Her er nummeret til en af mine venner i Columbus. Han er psykiater. 192 00:35:19,564 --> 00:35:23,443 Det er lidt væk, men han er den bedste jeg kender. 193 00:35:26,321 --> 00:35:30,450 Jeg ringer og fortæller, at du kommer. 194 00:35:30,659 --> 00:35:32,285 Okay. 195 00:35:47,300 --> 00:35:50,137 - Hej, Dewart. - Hvad siger du, Curtis? 196 00:35:50,345 --> 00:35:54,599 - Ikke noget særligt. - De vil have et pilothul før frokost. 197 00:35:54,808 --> 00:36:00,105 - Hvis vi skal, kan vi spise her. - Det er okay. God weekend? 198 00:36:01,690 --> 00:36:06,653 Giv mig en specialist, der kan stille en diagnose I godtager. 199 00:36:09,281 --> 00:36:14,411 Nu har jeg sagt det to gange. Giv mig navnet og/eller koden. 200 00:36:20,959 --> 00:36:23,253 Og telefonnummeret? 201 00:36:25,088 --> 00:36:28,008 Fint. Mange tak. 202 00:36:28,216 --> 00:36:33,013 Nummeret til en specialist som forsikringsselskabet godkender. 203 00:36:33,221 --> 00:36:40,061 Ring til dem. Godkender lægen det, har I dækning til implantatet. 204 00:36:40,270 --> 00:36:43,273 Jeg er ked af, at det tog så lang tid. 205 00:36:44,649 --> 00:36:47,235 Må jeg kramme dig? 206 00:36:49,446 --> 00:36:52,574 Din mands firma har gode forsikringer. 207 00:36:52,783 --> 00:36:56,703 Bedre end de fleste. I er heldige. 208 00:37:04,711 --> 00:37:09,466 Det behøves ikke. Din forsikring ligger i systemet. Det bliver 47,64. 209 00:37:09,674 --> 00:37:13,678 - Hvor meget er egenudgiften? - Det er din egenudgift. 210 00:37:40,831 --> 00:37:42,916 Jeg elsker dig. 211 00:37:43,125 --> 00:37:45,335 Jeg elsker dig. 212 00:37:50,257 --> 00:37:52,843 Jeg har gode nyheder. 213 00:37:57,055 --> 00:37:59,891 Grøn? Hvad med rød? 214 00:38:08,150 --> 00:38:12,946 Det var godt at tale med en fornuftig person for en gangs skyld. 215 00:38:14,489 --> 00:38:18,368 Hun foretog et opkald. Det var alt. 216 00:38:18,577 --> 00:38:22,664 Jeg har prøvet det 800-nummer i flere uger. 217 00:38:22,873 --> 00:38:25,250 Rigtig godt. 218 00:38:34,968 --> 00:38:38,430 Er du opstemt? Lad mig hjælpe dig. 219 00:38:38,638 --> 00:38:43,935 - Hvordan tegner man "opstemt"? - Sådan her. 220 00:38:44,144 --> 00:38:46,688 Opstemt? Ja? 221 00:38:49,816 --> 00:38:52,319 Hvad er det her? 222 00:38:52,527 --> 00:38:54,780 Jeg vil male dig. 223 00:38:55,697 --> 00:38:58,200 Elskede, se her. 224 00:38:58,408 --> 00:39:02,662 Toværelses lige ved stranden. 225 00:39:04,206 --> 00:39:07,542 Den ville være skønt, ikke? Ingen trafik. 226 00:39:07,751 --> 00:39:12,422 - Hvad er huslejen? - 899 om ugen. 227 00:39:12,631 --> 00:39:15,592 Det lyder rigtig godt. 228 00:40:18,447 --> 00:40:22,325 - Har du sovet godt? - Ja, det har jeg. 229 00:40:22,534 --> 00:40:25,912 Du ser ud til at have det bedre. 230 00:40:29,499 --> 00:40:32,294 Skal jeg gøre det for dig? Hold da op. 231 00:40:33,044 --> 00:40:36,506 Hvor meget mad behøver man i en uge? 232 00:40:36,965 --> 00:40:40,427 For at overleve. 233 00:40:41,303 --> 00:40:44,514 Ikke meget. Hvad ved jeg? 234 00:40:44,848 --> 00:40:51,772 Man har hørt, at folk har overlevet flere dage af bark og smeltet sne. 235 00:40:51,980 --> 00:40:57,110 - Det har jeg aldrig hørt om. - Jeg ved ikke. Du spurgte selv. 236 00:40:57,319 --> 00:41:00,363 Nu sidder den. Kom. 237 00:41:09,331 --> 00:41:13,418 - For fanden da. - Hvad? 238 00:41:13,627 --> 00:41:17,547 - Det lyder som torden. - Hvad lyder som torden? 239 00:41:23,428 --> 00:41:25,847 Hvad er der med dig? 240 00:41:32,187 --> 00:41:34,231 Curtis? 241 00:41:43,198 --> 00:41:45,700 Hvor skal du hen? 242 00:42:39,254 --> 00:42:43,049 TIL SALG 243 00:43:27,719 --> 00:43:30,639 - Curtis? - Hej, mor. 244 00:43:44,820 --> 00:43:47,405 - Kom ind. - Ja. 245 00:43:55,831 --> 00:43:58,417 Jeg tager lidt vand. 246 00:44:14,850 --> 00:44:18,395 - Vil du have noget? - Nej. 247 00:44:23,150 --> 00:44:26,027 Er hun ikke vidunderlig? 248 00:44:34,202 --> 00:44:38,749 Mor... Jeg må spørge dig om en ting. 249 00:44:40,500 --> 00:44:45,881 Husker du, hvilket år vi tog dig hertil? Til det første sted? 250 00:44:50,218 --> 00:44:53,013 Det var i 1986. 251 00:44:53,346 --> 00:44:57,601 Ja, Kyle skulle starte i gymnasiet. 252 00:44:59,311 --> 00:45:02,105 - Jeg var ti. - Ja. 253 00:45:03,732 --> 00:45:08,987 Husker du, hvad der skete, før du fik din diagnose? 254 00:45:09,196 --> 00:45:12,073 Hvad mener du? 255 00:45:12,365 --> 00:45:17,954 Jeg vil vide, hvordan det begyndte. Før du var nødt til at rejse. 256 00:45:18,163 --> 00:45:20,707 Jeg ved det ikke. 257 00:45:29,132 --> 00:45:32,177 Jeg husker, at det var en svær tid. 258 00:45:36,223 --> 00:45:42,395 Din far var ofte væk, og jeg kunne ikke klare alt selv. 259 00:45:45,774 --> 00:45:49,069 Havde du nogensinde... 260 00:45:49,653 --> 00:45:52,823 ...drømme? Mareridt? 261 00:45:55,534 --> 00:45:58,620 Nej, slet ikke. 262 00:46:05,127 --> 00:46:08,213 Der var altid... 263 00:46:10,799 --> 00:46:14,261 Der var altid en følelse af panik - 264 00:46:14,469 --> 00:46:17,514 - der fik fat i mig. 265 00:46:22,060 --> 00:46:25,605 Jeg troede, at de iagttog mig og smuglyttede til mig. 266 00:46:25,814 --> 00:46:28,859 Undskyld. Det er okay. 267 00:46:36,241 --> 00:46:38,869 Er du okay? 268 00:46:39,661 --> 00:46:42,330 Ja. 269 00:46:42,539 --> 00:46:44,916 Jeg har det godt. 270 00:46:51,548 --> 00:46:56,261 Kan jeg få nummeret på doktor George Shannan? 271 00:46:56,470 --> 00:46:58,555 Tak. 272 00:47:01,224 --> 00:47:04,561 Hej, er doktor Shannan der? 273 00:47:05,061 --> 00:47:09,483 Må jeg tale med ham? Det er Curtis LaForche. 274 00:47:11,526 --> 00:47:14,112 Hej, doktor. 275 00:47:15,614 --> 00:47:18,825 Undskyld at jeg ringer hjem til dig. 276 00:47:19,034 --> 00:47:24,081 Jeg kan ikke se psykiateren i Columbus. 277 00:47:24,289 --> 00:47:27,751 Ja, det er for langt væk. 278 00:47:27,959 --> 00:47:31,546 Kan du henvise mig til en i nærheden? 279 00:47:50,732 --> 00:47:53,527 - Hej. - Hej. 280 00:47:54,778 --> 00:47:57,781 Undskyld at jeg vækkede dig. 281 00:47:57,989 --> 00:48:00,367 Det gør ingenting. 282 00:48:01,535 --> 00:48:05,580 - Hvor har du været? - Jeg besøgte mor. 283 00:48:07,749 --> 00:48:10,794 - Har hun det godt? - Ja. 284 00:48:11,253 --> 00:48:14,673 Jeg ville bare se til hende. 285 00:48:14,881 --> 00:48:19,136 - Jeg kunne være taget med. - Nej, det er okay. 286 00:48:23,807 --> 00:48:26,601 Kom i seng. 287 00:48:26,935 --> 00:48:30,147 Jeg kommer straks. 288 00:49:07,184 --> 00:49:11,480 - I har passet afbetalingerne. - Vi har været nøjagtige. 289 00:49:11,688 --> 00:49:15,650 Bankerne låner ikke ud som tidligere. 290 00:49:15,859 --> 00:49:20,405 Du kan få et lån, med varierende rente. Med dit hus som sikkerhed. 291 00:49:20,614 --> 00:49:22,991 Det er fint. 292 00:49:24,409 --> 00:49:29,289 Jeg har kendt dig længe. Finansieret dit hus og to biler. 293 00:49:29,498 --> 00:49:34,294 Du skal vide, at det her er et risikabelt lån. 294 00:49:34,503 --> 00:49:39,549 - Jeg har brug for pengene, John. - Okay. 295 00:49:54,231 --> 00:49:57,109 Jeg er ked af, at jeg gik i går. 296 00:49:57,776 --> 00:50:02,239 - Jim var her. Jeg dækkede for dig. - Tak. 297 00:50:02,447 --> 00:50:06,284 - Jeg må have hjælp med målingerne. - Ja. 298 00:50:15,377 --> 00:50:21,299 Nat gjorde mig til ansvarlig for østers til Lionsmiddagen. 299 00:50:21,508 --> 00:50:26,513 - Mangler du en brænder mere? Ja, hvis du stadig har din. 300 00:50:33,728 --> 00:50:37,691 - Kan du hjælpe mig med en ting? - Hvad mangler du? 301 00:50:37,899 --> 00:50:41,570 Jeg vil udbygge tornadoskuret derhjemme. Jeg har brug for hjælp. 302 00:50:41,778 --> 00:50:45,365 Hvorfor fanden vil du gøre det? 303 00:50:45,574 --> 00:50:48,326 Det skal bare gøres. 304 00:50:50,245 --> 00:50:54,040 - Hvad mangler du? - Jeg ville gøre det en lørdag. 305 00:50:54,249 --> 00:50:57,878 Jeg kan låne noget udstyr på jobbet. 306 00:50:58,086 --> 00:51:03,800 Jeg mangler bare en graver og en laster. Jeg lejer resten. 307 00:51:08,472 --> 00:51:12,350 - Selvfølgelig vil jeg hjælpe. - Tak. 308 00:51:20,317 --> 00:51:24,154 - Er du okay? - Hvad mener du? 309 00:51:26,573 --> 00:51:30,202 Jeg vil ikke have, at du kvajer dig. 310 00:51:33,413 --> 00:51:35,957 Bare rolig. 311 00:51:49,096 --> 00:51:51,098 Kom ind. 312 00:51:52,974 --> 00:51:55,185 Hej. 313 00:51:55,393 --> 00:51:59,231 - Sid ned. Jeg hedder Kendra. - Curtis. 314 00:52:00,774 --> 00:52:06,947 - Jeg ville begynde med spørgsmål. - Jeg har udfyldt spørgeskemaet. 315 00:52:07,155 --> 00:52:13,120 Jeg har læst det, men jeg vil have en profil på dig. 316 00:52:16,581 --> 00:52:21,336 Der er fem symptomer for at få diagnosen skizofreni: 317 00:52:21,545 --> 00:52:25,924 Vangforestillinger, hallucinationer, usammenhængende tale og opførsel - 318 00:52:26,133 --> 00:52:31,596 - og de negative symptomer. Jeg har haft to af dem. 319 00:52:32,806 --> 00:52:36,309 Vrangforestillinger og hallucinationer. 320 00:52:36,768 --> 00:52:40,230 Jeg svarede på spørgsmålene bagest i bogen. 321 00:52:40,439 --> 00:52:45,026 Jeg fik fem ud af tyve. 322 00:52:45,235 --> 00:52:49,156 Skizofreni begynder ved tolv. 323 00:52:49,865 --> 00:52:55,954 De siger, at det kan være en tilfældig psykotisk forstyrrelse. 324 00:52:56,163 --> 00:53:02,961 Uanset hvad det er, så må jeg vide, hvordan jeg får bugt med det. 325 00:53:06,673 --> 00:53:13,346 Jeg er rådgiver, ikke psykiater. Jeg kan ikke udskrive noget til dig. 326 00:53:13,555 --> 00:53:19,936 Jeg kan tale med dig og kan anbefale dig steder. Det er alt. 327 00:53:21,563 --> 00:53:27,319 Men hvis du vil tale, så lytter jeg. 328 00:53:28,528 --> 00:53:31,782 For mange er det en god begyndelse. 329 00:53:32,449 --> 00:53:36,078 Du skrev, at din mor fik stillet diagnosen - 330 00:53:36,286 --> 00:53:41,875 - paranoid skizofreni i 30-årsalderen. Du er 35. 331 00:53:42,084 --> 00:53:44,669 Vil du tale om det? 332 00:53:48,799 --> 00:53:52,677 Ja, men jeg kender ikke til min mors symptomer. 333 00:53:52,886 --> 00:53:55,472 Jeg var kun ti år. 334 00:53:55,680 --> 00:53:59,017 Min bror var sytten og... 335 00:54:02,187 --> 00:54:05,732 Hun efterlod mig i bilen - 336 00:54:05,941 --> 00:54:09,361 - på p-pladsen udenfor supermarkedet en dag. 337 00:54:10,946 --> 00:54:13,365 Hun kom ikke tilbage. 338 00:54:17,744 --> 00:54:23,625 De fandt hende en uge senere i Kentucky, hvor hun spiste affald. 339 00:54:23,834 --> 00:54:28,088 Min far fik hende anbragt på det psykiatriske hospital i Columbus. 340 00:54:29,297 --> 00:54:33,176 Hun har været der lige siden. 341 00:54:36,430 --> 00:54:38,974 Sådan er det. 342 00:54:39,558 --> 00:54:42,310 Min far opfostrede mig. 343 00:54:43,145 --> 00:54:46,148 Han døde i april sidste år. 344 00:54:48,483 --> 00:54:51,611 Fortæl mig om dine drømme. 345 00:55:07,043 --> 00:55:10,797 Jeg ved ikke, hvad vi gør fremover, men... 346 00:55:11,006 --> 00:55:15,510 Bare rolig. Men I bør fortsætte med tegnsproget - 347 00:55:15,969 --> 00:55:20,432 - og med anden hjælp, som børn med cochlea-implantat behøver. 348 00:55:20,640 --> 00:55:22,976 Farvel. 349 00:56:54,943 --> 00:56:58,238 Er der en anden, som ser det her? 350 00:59:13,623 --> 00:59:15,959 Hej. 351 00:59:21,089 --> 00:59:23,925 Det er okay. Vi går nu. 352 00:59:27,888 --> 00:59:31,725 - Samantha? - Er du vanvittig? 353 00:59:47,282 --> 00:59:52,037 Ikke et ord. Du sagde intet til mig om det. 354 00:59:52,245 --> 00:59:58,877 Bør du ikke respektere mig og spørge, hvad jeg mener? 355 01:00:02,130 --> 01:00:08,261 - Du skulle ikke bekymre dig. - Det gør jeg. Hvordan betaler du? 356 01:00:11,473 --> 01:00:14,267 Jeg tog et lån i banken. 357 01:00:19,272 --> 01:00:22,317 Hvor kunne du uden at tale med mig? 358 01:00:24,736 --> 01:00:30,951 Du kender vores udgifter og så spilder du penge på et tornadoskur! 359 01:00:31,159 --> 01:00:35,080 Jeg gør det for vores skyld. Jeg ved, at du ikke forstår det. 360 01:00:35,288 --> 01:00:38,166 Nej, jeg forstår det ikke. 361 01:00:40,001 --> 01:00:44,756 Jeg forstår ikke halvdelen af det, du har gjort for nylig. 362 01:00:44,965 --> 01:00:49,845 Jeg forstår ikke, hvorfor Red er derude. Jeg forstår ikke hvorfor... 363 01:00:50,053 --> 01:00:55,350 - du er oppe hele natten i det tåbelige tornadoskur. 364 01:00:55,559 --> 01:01:01,648 Du går ikke i seng. Du siger ikke, hvor du skal hen. Forklar mig det. 365 01:01:01,857 --> 01:01:03,733 Kom nu... 366 01:01:05,235 --> 01:01:11,241 Fortæl mig noget der hjælper mig med at forstå, hvorfor du er sådan. 367 01:01:14,369 --> 01:01:17,622 Der er intet at forklare. 368 01:01:21,835 --> 01:01:25,005 Jeg går ind og putter Hannah. 369 01:02:20,352 --> 01:02:22,646 Curtis? 370 01:02:27,734 --> 01:02:30,570 Skat? Åh gud, skat? 371 01:02:32,781 --> 01:02:35,325 Åh gud, skat! 372 01:02:39,454 --> 01:02:41,915 Jeg må have en ambulance! 373 01:02:42,124 --> 01:02:48,422 Mind mand har fået et anfald. 41800, Tindale Road. Han bløder! 374 01:03:01,560 --> 01:03:03,979 Skat? 375 01:03:17,325 --> 01:03:20,162 Er du okay? 376 01:03:28,170 --> 01:03:32,549 Du fik et anfald. Jeg ringede efter en ambulance. 377 01:03:34,134 --> 01:03:38,847 - Jeg behøver ikke en ambulance. - Hvad laver du? 378 01:03:46,313 --> 01:03:48,940 Hvad sker der? 379 01:04:00,577 --> 01:04:04,456 - Jeg er ked af, at I måtte komme. - Sådan er jobbet. 380 01:04:04,664 --> 01:04:08,585 Vi kan køre dig ind, så en læge kan se på sårene i din mund. 381 01:04:08,794 --> 01:04:13,048 Jeg går til lægen på mandag. 382 01:04:13,256 --> 01:04:15,425 Tak. 383 01:05:01,388 --> 01:05:05,142 Jeg har ikke været ærlig over for dig. 384 01:05:07,060 --> 01:05:09,438 Undskyld. 385 01:05:11,773 --> 01:05:14,609 Hvad foregår der? 386 01:05:18,613 --> 01:05:21,491 Jeg har en masse drømme. 387 01:05:24,661 --> 01:05:27,205 Mareridt, vil jeg tro. 388 01:05:29,124 --> 01:05:32,836 Det er derfor, jeg har været sådan her. 389 01:05:34,129 --> 01:05:36,006 De... 390 01:05:37,924 --> 01:05:41,303 De begynder altid med en storm. 391 01:05:42,721 --> 01:05:46,725 En rigtig kraftig storm. 392 01:05:46,933 --> 01:05:52,397 Det er altid... mørk, tyk regn... 393 01:05:52,606 --> 01:05:55,400 ...som motorolie. 394 01:05:58,653 --> 01:06:03,033 Og så... de der ting. 395 01:06:03,241 --> 01:06:06,995 Folk bliver vanvittige af dem. 396 01:06:08,914 --> 01:06:11,708 De overfalder mig nogle gange... 397 01:06:14,086 --> 01:06:16,880 ...og nogle gange går de efter Hannah. 398 01:06:19,216 --> 01:06:25,180 I den første drøm bed Red næsten igennem min arm. 399 01:06:26,139 --> 01:06:31,394 - Var det derfor, du satte ham ud? - Ja. 400 01:06:39,694 --> 01:06:42,531 Hvad drømte du om... i nat? 401 01:06:49,579 --> 01:06:52,082 Om Dewart. 402 01:06:52,290 --> 01:06:54,501 Vi var på arbejde. 403 01:06:56,878 --> 01:06:59,631 Stormen kom og der skete noget. 404 01:06:59,840 --> 01:07:02,217 Hans ansigt... 405 01:07:03,885 --> 01:07:06,680 Hans øjne var... 406 01:07:08,557 --> 01:07:14,229 ...anderledes. Han jagtede mig med en hakke. 407 01:07:14,438 --> 01:07:17,607 Vi sloges og han... 408 01:07:17,816 --> 01:07:20,485 Han huggede mig i benet. 409 01:07:28,076 --> 01:07:31,204 Det er svært at forklare... 410 01:07:33,081 --> 01:07:36,960 ...for det er ikke bare en drøm. 411 01:07:40,422 --> 01:07:43,091 Det er en følelse. 412 01:07:48,054 --> 01:07:53,477 Jeg er bange for... at noget skal komme... 413 01:07:55,854 --> 01:07:58,231 Noget som... 414 01:07:58,899 --> 01:08:01,526 ...ikke er godt. 415 01:08:04,446 --> 01:08:07,783 Jeg kan ikke beskrive det. 416 01:08:07,991 --> 01:08:11,161 Jeg vil bare have, at du skal tro på mig. 417 01:08:14,539 --> 01:08:17,584 Jeg har været hos en terapeut. 418 01:08:18,794 --> 01:08:23,673 Jeg har set hende... nogle gange. 419 01:08:26,968 --> 01:08:30,013 Du kender min baggrund. 420 01:08:34,392 --> 01:08:37,896 Jeg har lovet mig selv... 421 01:08:42,567 --> 01:08:46,446 Jeg har lovet mig selv aldrig at forsvinde. 422 01:08:54,871 --> 01:08:58,708 Jeg gør alt, hvad jeg kan... 423 01:09:01,044 --> 01:09:03,797 ...for at opfylde det løfte. 424 01:09:29,322 --> 01:09:33,702 Lægen har godkendt hendes operation, så vi skal bare finde en tid. 425 01:09:33,910 --> 01:09:39,499 Næste tid er den 21. i næste måned... om seks uger. 426 01:09:39,791 --> 01:09:43,503 - Seks uger? - Det passer fint. 427 01:09:52,429 --> 01:09:56,516 Her og så vestpå. Jeg tror, det vil fungere. Vi kan få 20- 428 01:09:56,725 --> 01:10:02,564 - måske 30 i næste uge. Vi må se, hvordan det udvikler sig... 429 01:10:02,773 --> 01:10:08,528 - Curtis? Hvad tror du? - Det lyder godt. 430 01:10:08,737 --> 01:10:11,364 Vi ordner det. 431 01:10:21,875 --> 01:10:23,919 Kom ind. 432 01:10:25,378 --> 01:10:28,423 Hvad vil du, Curtis? 433 01:10:31,134 --> 01:10:33,386 Kan du gøre mig en tjeneste? 434 01:10:33,595 --> 01:10:39,309 Kan du flytte Dewart og anbringe ham et andet sted? 435 01:10:43,188 --> 01:10:47,109 Hvad er problemet? Gør han ikke det han skal? 436 01:10:47,317 --> 01:10:53,490 Jo, han arbejder godt og han er min ven. 437 01:10:53,698 --> 01:10:58,829 Det ville være nemmere at bestemme over en, jeg ikke står så nær. 438 01:10:59,037 --> 01:11:01,957 Jeg forstår. 439 01:11:03,041 --> 01:11:07,963 Men sådan er det at være leder. Det må du lære. 440 01:11:08,839 --> 01:11:12,092 Det ved jeg godt, men... 441 01:11:12,300 --> 01:11:16,138 I det her tilfælde ville det være en stor hjælp. 442 01:11:16,346 --> 01:11:22,602 Okay, han kan arbejde hos Russell. Eller ville du foretrække en anden? 443 01:11:22,811 --> 01:11:28,525 - Nej, hvis du tror, det er godt. - Okay. 444 01:11:29,526 --> 01:11:31,862 Tak. 445 01:11:32,070 --> 01:11:35,407 Du har været meget væk fra arbejdet. 446 01:11:35,615 --> 01:11:39,953 Min datter har haft mange lægebesøg. Det har ikke forsinket noget. 447 01:11:40,162 --> 01:11:44,291 - Nej, lad det forblive sådan. - Ja, sir. 448 01:11:57,888 --> 01:12:05,020 Det plejer at være østers og fritter. Kan vi ikke spise noget sundere til? 449 01:12:05,228 --> 01:12:10,275 - Coleslaw? - Grøntsager eller salat? 450 01:12:18,408 --> 01:12:22,537 Dewart har fortalt, hvor mærkeligt Curtis har opført sig for nylig. 451 01:12:23,789 --> 01:12:26,041 Det er jeg ked af. 452 01:12:27,250 --> 01:12:30,587 Som om det ikke var nok med Hannah. 453 01:12:30,796 --> 01:12:33,381 Det går fint nok. 454 01:12:37,135 --> 01:12:39,346 Vi har det fint. 455 01:12:51,817 --> 01:12:55,028 - Kan jeg hjælpe? - Ja... 456 01:12:57,989 --> 01:13:02,452 - Jeg vil gerne se på en gasmaske. - Ja. Hvilken en? 457 01:13:02,661 --> 01:13:05,038 Den nyeste. 458 01:13:10,752 --> 01:13:13,588 - Hvad koster den? - 178 dollars. 459 01:13:13,797 --> 01:13:18,135 - Har I en billigere? - Nej, det er den billigste. 460 01:13:18,343 --> 01:13:22,097 De koster op til 290 dollars. 461 01:13:22,305 --> 01:13:27,352 En gasmaske er ikke noget, man skal spare på. 462 01:13:28,937 --> 01:13:34,109 - Har du børnestørrelser? - Nej, de passer ikke til børn. 463 01:13:34,317 --> 01:13:39,740 De skal have en speciel hætte. Dem har jeg ikke. 464 01:14:02,971 --> 01:14:05,348 Hvad fanden laver du? 465 01:14:17,068 --> 01:14:20,655 Hvad er det, du laver her? 466 01:14:20,864 --> 01:14:25,702 Jeg udbygger tornadoskuret. 467 01:14:26,953 --> 01:14:29,748 - Hvorfor? - Derfor. 468 01:14:31,958 --> 01:14:36,004 - Trækker du vand ind? - Ja, fra brønden. 469 01:14:36,213 --> 01:14:39,466 Jeg slutter den til den kommunale vandforsyning. 470 01:14:39,674 --> 01:14:46,014 - Hvor meget bruger du på det her? - Det er ikke så galt. 471 01:14:48,308 --> 01:14:52,395 Man skal have styr på sin økonomi, ellers er man på spanden. 472 01:14:52,604 --> 01:14:57,442 - Betaler du det her kontant? - Ja. 473 01:14:57,651 --> 01:15:01,988 - Tag ikke lån for sådan noget. - Det gør jeg ikke. 474 01:15:09,830 --> 01:15:14,793 - Samantha ringede. - Det tænkte jeg nok. 475 01:15:16,420 --> 01:15:20,340 - Bad hun dig bede mig om at holde op? - Hun er urolig for dig. 476 01:15:20,549 --> 01:15:23,635 Hun siger, at du er stresset. 477 01:15:26,388 --> 01:15:30,976 Hvad siger du? Er du stresset? 478 01:15:32,394 --> 01:15:35,147 Nej, ikke mere end andre. 479 01:15:36,481 --> 01:15:40,402 - Går det godt på jobbet? - Ja. 480 01:15:43,321 --> 01:15:49,077 Vil du tale om gamle dage, så kig forbi. Men sig, hvad du vil. 481 01:15:49,286 --> 01:15:54,166 Hold nu op! Ellers giver jeg dig bank. 482 01:15:58,378 --> 01:16:02,924 - Jeg er her for at se til dig. - Det værdsætter jeg, Kyle. 483 01:16:10,849 --> 01:16:15,270 - Har du besøgt mor? - Ja, for et par dage siden. 484 01:16:17,856 --> 01:16:19,941 Har hun det godt? 485 01:16:21,610 --> 01:16:26,114 Du burde besøge hende. Tag pigerne med. 486 01:16:26,323 --> 01:16:28,658 Ja, det skal jeg nok. 487 01:16:37,501 --> 01:16:41,296 - Vil du have hjælp? - Nej, ellers tak. 488 01:16:46,009 --> 01:16:49,846 - Ring hvis du behøver mig. - Det skal jeg nok. 489 01:16:51,556 --> 01:16:53,475 Vent, Kyle! 490 01:16:55,143 --> 01:16:58,438 - Du kan faktisk gøre mig en tjeneste. - Hvad? 491 01:16:58,647 --> 01:17:02,400 - Leder du stadig efter en hund? - Ja. 492 01:17:03,610 --> 01:17:06,530 Du får et godt hjem, makker. 493 01:17:09,491 --> 01:17:13,662 - Er du sikker på det her? - Ja. 494 01:17:13,870 --> 01:17:19,000 Pigerne bliver så glade. Okay. 495 01:17:20,877 --> 01:17:24,172 - Kyle... - Ja. 496 01:17:32,264 --> 01:17:34,391 Pas godt på dig selv. 497 01:17:34,599 --> 01:17:38,311 Det skal jeg nok, lillebror. 498 01:17:38,520 --> 01:17:43,275 Pas godt på din familie og din forretning, okay? 499 01:18:07,507 --> 01:18:09,551 Så er det sengetid. 500 01:20:20,849 --> 01:20:23,268 Er du okay? 501 01:20:44,623 --> 01:20:46,458 Hvem er det? 502 01:20:50,378 --> 01:20:52,422 For fanden da. 503 01:20:58,553 --> 01:21:01,139 Hej, Jim. 504 01:21:01,807 --> 01:21:03,850 Curtis. 505 01:21:08,396 --> 01:21:12,818 Dewart sagde, at du har brugt udstyr fra jobbet til et privat projekt. 506 01:21:13,026 --> 01:21:17,280 Det var derfor, du ville af med ham. 507 01:21:17,489 --> 01:21:21,326 Jeg var nødt til at se det med mine egne øjne. 508 01:21:21,701 --> 01:21:25,539 Det var bare en laster og en graver. 509 01:21:26,790 --> 01:21:30,502 Det var en lørdag. De var tilbage efter nogle timer. 510 01:21:30,710 --> 01:21:34,005 Det spiller ingen rolle, det ved du godt. 511 01:21:35,715 --> 01:21:41,763 Du brød så mange regler. Tænk, hvis der var sket en ulykke. 512 01:21:41,972 --> 01:21:45,767 Tænk, hvis du havde kørt nogen over. 513 01:21:47,561 --> 01:21:51,106 Sådan et søgsmål ville ruinere mig. 514 01:21:52,733 --> 01:21:57,988 Undskyld, Jim. Det tænkte jeg ikke på. Gudskelov skete der intet. 515 01:21:58,196 --> 01:22:01,241 Jeg vil gøre det godt igen. 516 01:22:01,450 --> 01:22:04,745 Du kan hente din sidste løn på fredag. 517 01:22:04,953 --> 01:22:08,623 Du får løn i to ekstra uger. 518 01:22:16,089 --> 01:22:22,429 - Fyrede du også Dewart? - Han er hjemsendt uden løn i to uger. 519 01:22:27,225 --> 01:22:30,228 Beklager, Curtis. 520 01:22:32,314 --> 01:22:35,484 Det er din egen skyld. 521 01:22:59,216 --> 01:23:02,594 Jeg er blevet fyret. 522 01:23:05,722 --> 01:23:09,434 Hvad med sygeforsikringen? 523 01:23:10,977 --> 01:23:13,855 Vi har to uger. 524 01:23:21,655 --> 01:23:23,782 Undskyld. 525 01:23:47,848 --> 01:23:51,059 - Undskyld. - Er du Curtis? 526 01:23:51,268 --> 01:23:56,231 Kom ind. Kendra er stoppet. Jeg er her i stedet i dag. 527 01:23:56,440 --> 01:23:59,151 Sid ned. 528 01:24:10,412 --> 01:24:13,165 Hvad er der sket med Kendra? 529 01:24:13,373 --> 01:24:19,212 Hun kom ind på et kursus på universitetet, så hun flytter. 530 01:24:19,421 --> 01:24:23,133 Jeg deler hendes job med en kollega. 531 01:24:23,341 --> 01:24:26,762 Det har været lidt hektisk for nylig. 532 01:24:31,183 --> 01:24:33,477 Jeg har set på dine papirer. 533 01:24:33,685 --> 01:24:39,316 Din mor fik diagnosen paranoid skizofreni i 30-årsalderen. 534 01:24:42,778 --> 01:24:45,322 Vi begynder der. 535 01:25:39,793 --> 01:25:45,132 - Undskyld, jeg glemte det. - Det gør ingenting. 536 01:25:45,340 --> 01:25:50,929 - Jeg håber, at de passer. - Jeg har kontanter. 537 01:25:51,138 --> 01:25:55,517 - Ring, hvis de ikke passer. - Det er sikkert fint. Tak. 538 01:26:48,403 --> 01:26:51,198 Okay. Så er den færdig. 539 01:26:58,497 --> 01:27:01,333 Sov godt. 540 01:27:23,647 --> 01:27:26,483 Hvad er det? 541 01:27:27,692 --> 01:27:31,321 Det er generatoren fra lastbilen. 542 01:27:33,156 --> 01:27:38,620 Jeg overvejer, hvordan man kan oplade batterierne til belysningen dernede. 543 01:27:40,539 --> 01:27:45,377 Jeg kan måske koble den til din gamle motionscykel. 544 01:27:50,841 --> 01:27:54,136 Vil du forlade mig? 545 01:27:55,220 --> 01:27:59,141 Du farede sammen, da jeg rørte din hånd i morges. 546 01:27:59,349 --> 01:28:01,685 Undskyld. 547 01:28:03,019 --> 01:28:07,399 - Var jeg med i din drøm? - Ja. 548 01:28:09,818 --> 01:28:13,029 Kan du håndtere det? 549 01:28:30,505 --> 01:28:32,549 Ja. 550 01:28:38,889 --> 01:28:42,851 Så har jeg taget en beslutning. Vi aflyser badeferien. 551 01:28:43,059 --> 01:28:47,105 Vi har nok penge til regninger i to måneder. 552 01:28:47,314 --> 01:28:53,070 Jeg får et job og prøver at fremskynde operationen. 553 01:28:53,278 --> 01:28:58,366 Vi undersøger, hvad det koster at forlænge din forsikring året ud. 554 01:28:58,575 --> 01:29:01,578 Jeg vil have, at du går til psykiater. 555 01:29:01,787 --> 01:29:07,000 Ikke en rådgiver fra kommunen, men en der er dygtig. 556 01:29:07,209 --> 01:29:15,258 Doktor Shannan gav mig et nummer, men jeg tror ikke, vi har råd. 557 01:29:15,467 --> 01:29:18,595 Vi skaffer pengene. 558 01:29:19,262 --> 01:29:24,184 - Tag med til middagen i weekenden. - Jeg vil ikke møde nogen af dem. 559 01:29:24,392 --> 01:29:27,687 Jeg vil have, at du tager med. 560 01:29:27,896 --> 01:29:30,774 Jeg må lave noget normalt. 561 01:29:40,617 --> 01:29:42,661 Okay. 562 01:30:17,738 --> 01:30:21,616 - Hvor mange stykker får Hannah? - Et. 563 01:31:17,547 --> 01:31:19,883 Hvad laver du her? 564 01:31:22,594 --> 01:31:24,805 Ikke her... 565 01:31:25,931 --> 01:31:28,642 Jeg spurgte, hvad du laver her? 566 01:31:33,230 --> 01:31:37,734 - Jeg har fortalt, hvad du laver. - Det ved jeg godt. 567 01:31:37,943 --> 01:31:43,448 - Du svigtede mig. Efter al den tid. - Ja, det er jeg ked af. 568 01:31:43,657 --> 01:31:47,035 Du er ikke en skid ked af det. 569 01:31:47,244 --> 01:31:51,331 Så havde du ikke droppet mig. Behandler man sine venner sådan? 570 01:31:52,499 --> 01:31:55,252 For fanden da. 571 01:31:55,460 --> 01:31:58,422 Hold op, Dewart! 572 01:32:00,424 --> 01:32:05,303 Ikke her, sagde jeg! For helvede! 573 01:32:08,515 --> 01:32:13,103 Tror I, at jeg er tosset? Har han sagt det? 574 01:32:16,148 --> 01:32:18,442 Lyt til mig nu! 575 01:32:21,236 --> 01:32:24,072 En storm er på vej! 576 01:32:25,699 --> 01:32:29,202 Den er værre end noget I har set! 577 01:32:29,411 --> 01:32:34,332 Ingen af jer har forberedt sig! 578 01:32:42,007 --> 01:32:44,468 Tror du, at jeg er tosset? 579 01:32:44,676 --> 01:32:47,721 Jeg taler til dig, Russell! 580 01:32:47,929 --> 01:32:51,224 Lewis! Tror du, at jeg er en tyv? 581 01:33:03,945 --> 01:33:08,658 Sov godt i jeres senge. Hvis det her sker... 582 01:33:10,619 --> 01:33:13,622 ...så vil der ikke være noget tilbage. 583 01:35:55,283 --> 01:35:57,411 Vågn op! 584 01:36:55,010 --> 01:36:57,596 Kom. Det er okay. 585 01:37:05,520 --> 01:37:07,898 Det er okay. 586 01:37:08,106 --> 01:37:10,984 Se bare. 587 01:37:11,193 --> 01:37:13,612 Kom. Sid ned. 588 01:37:20,202 --> 01:37:24,164 Her, min skat... Det er bare ilt. 589 01:37:24,372 --> 01:37:27,417 Tag den her på. 590 01:37:27,626 --> 01:37:31,421 - Er du alvorlig? - Gør det nu bare. 591 01:37:32,589 --> 01:37:35,175 Ja, sådan. 592 01:37:37,469 --> 01:37:39,721 Pas på øjnene. 593 01:37:39,930 --> 01:37:43,934 Jeg... elsker... dig. Bare... rolig. 594 01:40:08,954 --> 01:40:12,207 Vågn op, skat. 595 01:40:19,589 --> 01:40:22,801 - Hvor er maskerne? - Vi tog dem af. Det er okay. 596 01:40:23,009 --> 01:40:27,347 - Tag den af. - Nej! 597 01:40:28,640 --> 01:40:31,560 Vi har det fint. 598 01:40:31,768 --> 01:40:34,396 Tag den af. 599 01:41:01,673 --> 01:41:04,634 Du må åbne døren nu. 600 01:41:09,806 --> 01:41:13,143 Hvad, hvis... Hvad, hvis den ikke er forbi? 601 01:41:14,936 --> 01:41:17,355 Hvad? 602 01:41:19,983 --> 01:41:23,236 Hvad, hvis den ikke er forbi? 603 01:41:25,530 --> 01:41:29,659 Den er forbi. Hent nøglerne. 604 01:41:30,952 --> 01:41:32,954 Luk døren op. 605 01:43:27,819 --> 01:43:33,325 - Der er stadig storm. - Nej, det er der ikke. 606 01:43:35,535 --> 01:43:37,788 Jeg kan høre det. 607 01:43:39,081 --> 01:43:41,458 Jeg kan ikke høre noget. 608 01:43:48,131 --> 01:43:51,718 Læg hånden på døren. Man kan føle det. 609 01:44:32,759 --> 01:44:35,679 Torden. Kan du føle det? 610 01:44:40,642 --> 01:44:43,812 Kan du føle det? Kan du ikke føle det? 611 01:45:08,962 --> 01:45:11,006 Undskyld. 612 01:45:15,594 --> 01:45:18,305 Der er ingen storm derude. 613 01:45:26,354 --> 01:45:28,398 Undskyld. 614 01:45:30,525 --> 01:45:33,779 Jeg ville ikke lyve for dig. 615 01:45:35,781 --> 01:45:39,034 Vi elsker dig så højt. 616 01:45:42,454 --> 01:45:44,498 Vær sød... 617 01:45:47,292 --> 01:45:49,961 ...at åbne døren. 618 01:45:52,380 --> 01:45:54,424 Undskyld. 619 01:45:57,594 --> 01:46:00,889 Jeg kan ikke. 620 01:46:18,573 --> 01:46:24,204 Jeg elsker dig, men intet forandrer sig, hvis jeg åbner døren. 621 01:46:24,413 --> 01:46:29,251 Du ser, at alt er fint, men intet forandrer sig. 622 01:46:30,627 --> 01:46:33,046 Kom nu. 623 01:46:34,214 --> 01:46:39,261 Det er det, der skal til for at blive hos os. 624 01:46:44,975 --> 01:46:47,728 Du må gøre det her. 625 01:47:56,213 --> 01:47:58,924 Kan du flytte Hannah væk? 626 01:50:15,268 --> 01:50:17,771 Det er okay. 627 01:50:59,688 --> 01:51:03,233 Har du noget ferie, du kan tage? 628 01:51:05,944 --> 01:51:09,364 Jeg har intet arbejde for tiden. 629 01:51:10,866 --> 01:51:13,952 Jeg ved, det er svære tider, men - 630 01:51:14,161 --> 01:51:21,084 - det er vigtigt, at du bryder løs fra dit tornadoskur. 631 01:51:21,293 --> 01:51:26,131 Vi kan medicinere, men den handling ville betyde meget. 632 01:51:26,339 --> 01:51:30,260 Vi plejer at tage til Myrtle Beach på ferie. 633 01:51:30,927 --> 01:51:33,930 Vi skulle af sted i denne måned. 634 01:51:34,139 --> 01:51:40,479 Det går sikkert fint, hvis du starter med medicinen nu. 635 01:51:40,687 --> 01:51:44,816 Så får familien tid til at forberede sig. Jeg vil være klar. 636 01:51:45,025 --> 01:51:48,987 Når Curtis kommer tilbage, må han bruge mere tid på det. 637 01:51:49,196 --> 01:51:51,615 På hvilken måde? 638 01:51:51,823 --> 01:51:56,328 Han har brug for terapi på en institution. 639 01:52:00,791 --> 01:52:03,585 Skal jeg forlade familien? 640 01:52:07,839 --> 01:52:11,635 Jeg tror, at du må acceptere en behandling. 641 01:52:43,500 --> 01:52:45,669 Hej... 642 01:52:46,962 --> 01:52:49,297 Godt, ikke? 643 01:53:23,206 --> 01:53:25,375 Ja, sådan. 644 01:53:25,584 --> 01:53:28,003 Vi laver en flod. 645 01:53:34,009 --> 01:53:36,553 Godt! 646 01:53:38,764 --> 01:53:41,933 Vi kommer et tag på. 647 01:53:47,439 --> 01:53:50,067 Hvad er der, min skat? 648 01:53:54,446 --> 01:53:56,907 Hvad er der? 649 01:55:41,136 --> 01:55:43,388 Sam? 650 01:55:46,850 --> 01:55:49,061 Okay. 651 01:55:51,104 --> 01:55:53,982 Oversættelse: Jacob Jensen www.primetext.tv