1 00:00:18,945 --> 00:00:23,871 MUSKETEERS Otoni Jr e Kakko 2 00:00:23,872 --> 00:00:28,125 MUSKETEERS Apresentam 3 00:00:28,126 --> 00:00:33,539 O ABRIGO 4 00:01:54,330 --> 00:01:56,986 Não, não. Não dê comida ao cão, amor. 5 00:02:04,507 --> 00:02:06,073 Obrigado, querida. 6 00:02:06,481 --> 00:02:08,777 - Você dormiu tarde. - Dormi, preciso ir. 7 00:02:08,778 --> 00:02:10,246 O que você fará hoje? 8 00:02:10,247 --> 00:02:12,729 Terminar umas cortinas para sábado, 9 00:02:14,107 --> 00:02:15,984 Nat e Cam estão vindo. 10 00:02:15,985 --> 00:02:17,519 - Com as crianças? - Sim. 11 00:02:17,520 --> 00:02:19,795 Cammie disse que precisava sair de casa. 12 00:02:19,796 --> 00:02:21,656 Diga a Nat para pegar leve com ela. 13 00:02:21,657 --> 00:02:23,525 Cam agora pode se defender. 14 00:02:23,526 --> 00:02:26,261 Temos de fazer o depósito da casa de praia. 15 00:02:26,262 --> 00:02:28,379 Eu te amo. 16 00:02:32,001 --> 00:02:34,616 - Preencha o cheque, querida. - Certo. Tchau. 17 00:02:41,244 --> 00:02:43,174 Chega de dar comida. 18 00:02:44,046 --> 00:02:45,407 Você, coma. 19 00:03:24,921 --> 00:03:27,255 Vamos continuar. 20 00:03:27,256 --> 00:03:28,845 Mais uns 3 metros. 21 00:03:29,459 --> 00:03:31,615 Não conseguiremos revestir o poço hoje. 22 00:03:31,616 --> 00:03:32,965 Por que não? 23 00:03:34,330 --> 00:03:35,679 As nuvens. 24 00:03:36,666 --> 00:03:38,730 Vamos ter de parar. 25 00:03:38,734 --> 00:03:41,028 O happy hour começa às 17h, Dewart. 26 00:03:41,938 --> 00:03:43,800 Não se chover. 27 00:03:46,242 --> 00:03:47,808 - Pronto? - Estou. 28 00:03:50,780 --> 00:03:52,884 Eles bebiam e riam. 29 00:03:52,885 --> 00:03:56,318 Meu Deus, foi como estar num museu 30 00:03:56,319 --> 00:04:00,218 e ver a evolução do macaco ao homem. 31 00:04:00,790 --> 00:04:03,712 Eu a vi. Eu vi o futuro. 32 00:04:04,794 --> 00:04:08,526 Dewart, era ele, vai ser ele daqui a 20 anos. 33 00:04:10,299 --> 00:04:12,332 Eu falo e você ri. 34 00:04:12,668 --> 00:04:15,136 Você ri. Mas esse pequenino nos seus braços 35 00:04:15,137 --> 00:04:17,789 vai fazer baderna num bar como eles. 36 00:04:17,807 --> 00:04:20,242 - Vai. - Não. 37 00:04:20,243 --> 00:04:21,943 Não dê ouvidos a ela. 38 00:04:21,944 --> 00:04:23,533 - Hannah! - O que foi? 39 00:04:29,652 --> 00:04:31,648 - Vocês estão bem? - Sim. 40 00:04:34,056 --> 00:04:35,747 Não. Não toque. 41 00:04:36,759 --> 00:04:38,382 Entendeu? 42 00:04:43,032 --> 00:04:44,381 Certo. Vem cá. 43 00:04:48,838 --> 00:04:50,187 Vá brincar. 44 00:05:14,797 --> 00:05:17,430 Ei, DJ. Ponha as meninas para dentro. 45 00:05:31,947 --> 00:05:33,296 O que foi? 46 00:05:34,150 --> 00:05:35,784 Não é minha culpa. Eu te avisei. 47 00:05:35,785 --> 00:05:37,408 Eu sei, tudo bem. 48 00:05:38,554 --> 00:05:40,710 Certo. Vou parar. Desligar. 49 00:05:45,628 --> 00:05:46,996 Tchau e obrigada. 50 00:05:46,997 --> 00:05:48,770 Depois falamos do jantar do Lions. 51 00:05:48,771 --> 00:05:51,799 - Eu te amo. - Tchau, Sam. 52 00:06:14,924 --> 00:06:16,923 Consegue gesticular 53 00:06:18,427 --> 00:06:23,225 T-E-M-P-E-S-T-A-D-E? 54 00:06:29,038 --> 00:06:30,729 Tempestade. 55 00:06:59,902 --> 00:07:01,728 Tenho de ir para casa. 56 00:07:13,616 --> 00:07:16,513 Nat e eu planejamos um sexo a três. 57 00:07:22,024 --> 00:07:24,757 Temos conversado online com uma mulher de Canton. 58 00:07:25,194 --> 00:07:27,022 É. Uma mulher velha e gorda. 59 00:07:30,866 --> 00:07:32,200 Gorda como? 60 00:07:32,201 --> 00:07:34,583 Ela pesa de 90 a 100 kg. 61 00:07:34,937 --> 00:07:36,867 Ela não tem mais do que 1,50 m. 62 00:07:42,411 --> 00:07:43,841 Que droga, cara. 63 00:07:47,016 --> 00:07:49,951 Não imagino eu e Sam metidos em algo assim. 64 00:07:49,952 --> 00:07:52,178 Não. Acho que vocês não fariam. 65 00:07:56,425 --> 00:07:58,651 Você tem um vidão, Curtis. 66 00:07:58,928 --> 00:08:00,426 Falo sério. 67 00:08:01,931 --> 00:08:05,667 Acho que esse é o melhor elogio que se pode fazer a um homem, 68 00:08:05,668 --> 00:08:09,225 contemplar sua vida e dizer que é um vidão, 69 00:08:10,439 --> 00:08:12,196 que ele está no caminho certo. 70 00:08:14,643 --> 00:08:16,811 Bem, nem sempre é tão fácil. 71 00:08:16,812 --> 00:08:18,584 Sei bem disso. 72 00:08:21,817 --> 00:08:24,111 Droga. Preciso ir. 73 00:08:28,057 --> 00:08:29,487 Mañana? 74 00:08:30,693 --> 00:08:32,157 Boa noite. 75 00:09:24,847 --> 00:09:26,377 Oi, amor. 76 00:09:31,687 --> 00:09:33,811 Correu tudo bem com ela hoje? 77 00:09:35,491 --> 00:09:37,057 Ela esteve bem. 78 00:09:38,661 --> 00:09:41,162 Mas ela ainda não está brincando com os demais. 79 00:09:41,163 --> 00:09:42,889 Não consegue se relacionar. 80 00:09:44,233 --> 00:09:47,135 Amor, precisa tirar aquela pilha de lixo dos fundos. 81 00:09:47,136 --> 00:09:50,170 Ela pegou uma tábua com pregos. 82 00:09:52,341 --> 00:09:54,567 Cuidarei disso no fim de semana. 83 00:10:00,683 --> 00:10:03,811 Eu ainda tiro minhas botas, para não acordá-la. 84 00:10:06,455 --> 00:10:08,146 Eu ainda sussurro. 85 00:11:50,759 --> 00:11:52,928 - Curtis? - O que foi? 86 00:11:53,309 --> 00:11:55,386 Você me ouviu? Precisa chegar em casa 87 00:11:55,387 --> 00:11:57,835 tomado banho e pronto para sairmos às 18h. 88 00:11:59,101 --> 00:12:00,601 O que houve? 89 00:12:00,602 --> 00:12:03,104 Nada. Só quero que ela tome o café da manhã 90 00:12:03,105 --> 00:12:05,106 e pare de brincar com o cachorro. 91 00:12:05,107 --> 00:12:06,756 Deixa. Ela já comeu a torrada. 92 00:12:06,757 --> 00:12:08,113 - Tudo bem. - O quê? 93 00:12:08,148 --> 00:12:09,544 Hannah. Venha cá. Hannah. 94 00:12:09,545 --> 00:12:11,134 - Curtis? - O que foi?! 95 00:12:16,919 --> 00:12:18,280 Estou atrasado. 96 00:12:18,787 --> 00:12:21,471 - Você não comeu nada. - Tudo bem. 97 00:12:26,695 --> 00:12:29,430 Eu não disse que você controlava o tempo, Russell. 98 00:12:29,431 --> 00:12:32,533 Eu disse que aquela camada 99 00:12:32,534 --> 00:12:34,569 precisa ser removida até o dia 15. 100 00:12:34,570 --> 00:12:36,205 E não tem acordo. 101 00:12:37,806 --> 00:12:39,741 Curtis? 102 00:12:39,742 --> 00:12:42,710 Curtis? Como estamos indo com o poço da East 82ª? 103 00:12:42,711 --> 00:12:44,212 Ontem nos atrasou. 104 00:12:44,213 --> 00:12:47,042 Não conseguimos perfurar o segundo furo piloto. 105 00:12:47,483 --> 00:12:49,790 Choveu por 2 horas ontem. 106 00:12:50,052 --> 00:12:53,450 Duas horas, e nossa programação foi para o espaço? 107 00:12:54,256 --> 00:12:57,267 Perdemos o alvará se não saírem de lá até o fim do dia. 108 00:12:57,268 --> 00:12:59,555 - Sim, senhor. - Até o fim do dia, Curtis. 109 00:13:00,229 --> 00:13:01,658 Certo. Valerie me disse 110 00:13:01,659 --> 00:13:04,190 que o torneio de panquecas entre pais e filhos... 111 00:13:06,068 --> 00:13:09,070 Preciso fazer uma parada antes de irmos para lá. 112 00:13:09,071 --> 00:13:11,019 - Acha que temos tempo? - Temos. 113 00:13:13,475 --> 00:13:14,824 Merda. 114 00:13:33,562 --> 00:13:35,185 Puta merda. 115 00:13:35,631 --> 00:13:37,604 - Aquela parte está desgastada. - É. 116 00:13:37,933 --> 00:13:40,164 Puxe-a para cima. Temos de remontá-la. 117 00:14:22,211 --> 00:14:23,660 Curtis! 118 00:14:37,926 --> 00:14:40,084 Já viu pássaros voarem assim? 119 00:14:40,617 --> 00:14:41,966 Como? 120 00:14:58,380 --> 00:14:59,729 Droga. 121 00:15:01,783 --> 00:15:03,679 Vamos, temos de ir. 122 00:15:04,119 --> 00:15:05,685 Oh, Jesus. 123 00:15:06,955 --> 00:15:09,454 Amor, preciso de um banho. 124 00:15:15,631 --> 00:15:16,980 Oi. 125 00:15:19,067 --> 00:15:21,969 Se continuarem com o vocabulário básico, 126 00:15:21,970 --> 00:15:25,163 isso permitirá que se comuniquem melhor com seus filhos. 127 00:15:25,808 --> 00:15:27,998 Entre os 4 e 7 anos de idade, 128 00:15:28,710 --> 00:15:30,811 o foco concentra-se mais nos sinais. 129 00:15:30,812 --> 00:15:33,648 Depois, introduziremos o alfabeto 130 00:15:33,649 --> 00:15:35,875 como um sistema de apoio. 131 00:15:36,552 --> 00:15:38,116 Na língua de sinais, 132 00:15:38,120 --> 00:15:41,389 o sinal do sexo masculino é indicado na área da testa. 133 00:15:41,390 --> 00:15:44,652 Por exemplo, "pai" é indicado assim. 134 00:15:44,960 --> 00:15:46,820 "Pai". Muito bem. 135 00:16:02,277 --> 00:16:04,827 - Você não se desculpou. - Desculpa. 136 00:16:06,181 --> 00:16:09,008 Você está fedendo. O cheiro está horrível. 137 00:16:15,757 --> 00:16:17,753 Meu cheiro está bom. 138 00:16:24,533 --> 00:16:26,224 Meu cheiro está bom? 139 00:16:29,271 --> 00:16:32,771 Viu? Talvez eu deva me casar com ela. 140 00:16:32,975 --> 00:16:34,439 Pare. 141 00:16:45,687 --> 00:16:47,117 Nossa. 142 00:16:58,767 --> 00:17:00,116 Você está bem? 143 00:17:16,385 --> 00:17:17,917 Droga! 144 00:17:36,271 --> 00:17:37,620 Você está bem? 145 00:17:40,342 --> 00:17:41,840 Você está bem. 146 00:17:44,980 --> 00:17:46,410 Está tudo bem. 147 00:17:54,556 --> 00:17:56,672 Não! Hannah! 148 00:17:59,561 --> 00:18:02,712 Hannah! Hannah! 149 00:18:07,369 --> 00:18:09,868 Hannah! 150 00:18:17,045 --> 00:18:19,674 Aqui, querida. Calce seus sapatos. 151 00:18:20,115 --> 00:18:22,001 - Que bom, está acordado. - Estou. 152 00:18:23,118 --> 00:18:24,567 Amor, você está ensopado. 153 00:18:27,289 --> 00:18:28,638 Já estive melhor. 154 00:18:30,525 --> 00:18:32,641 Podemos ficar em casa se precisarmos. 155 00:18:33,328 --> 00:18:35,032 - Aonde vai? - É sábado. 156 00:18:35,033 --> 00:18:36,920 Eu ia levar Hannah à minha barraca. 157 00:18:36,921 --> 00:18:38,270 Claro. 158 00:18:40,001 --> 00:18:42,227 Você parece muito doente, amor. 159 00:18:42,938 --> 00:18:46,029 Estou bem. É apenas um resfriado ou algo do tipo. 160 00:18:46,308 --> 00:18:47,834 Vou pegar remédio para você. 161 00:18:47,910 --> 00:18:50,807 Não se preocupe. Podem ir. Vou ficar bem. 162 00:18:50,979 --> 00:18:52,443 Tem certeza? 163 00:18:52,781 --> 00:18:54,404 Já estou melhor. 164 00:18:56,251 --> 00:18:59,683 Tudo bem. Estou com o celular caso você precise de algo. 165 00:18:59,755 --> 00:19:02,141 Não esqueça, o almoço do domingo será aqui. 166 00:19:02,624 --> 00:19:04,672 Se está doente, devemos cancelar. 167 00:19:05,093 --> 00:19:06,442 Vou ficar bem. 168 00:19:08,130 --> 00:19:09,671 Certo, conversamos depois. 169 00:19:11,600 --> 00:19:13,360 Anda. Vamos. 170 00:19:14,469 --> 00:19:16,559 - Tem certeza? - Querida, por favor. 171 00:20:25,874 --> 00:20:27,842 Quanto está pedindo nesta almofada? 172 00:20:28,577 --> 00:20:30,811 Ela custa $15. 173 00:20:30,812 --> 00:20:32,572 É mais do que quero gastar. 174 00:20:32,714 --> 00:20:35,216 É toda costurada a mão. Leva muito tempo. 175 00:20:35,217 --> 00:20:36,578 Por isso esse preço. 176 00:20:37,018 --> 00:20:39,310 Eu lhe pagarei $7 por ela. 177 00:20:39,888 --> 00:20:41,388 Não posso reduzir assim. 178 00:20:41,389 --> 00:20:43,453 Essa é minha oferta. 179 00:20:48,597 --> 00:20:50,263 Que tal $10? 180 00:20:52,534 --> 00:20:55,308 Pagarei $8, mas em moedas. 181 00:20:57,439 --> 00:21:00,168 Tudo bem. Para sua sorte, ela gosta de contar moedas. 182 00:21:01,977 --> 00:21:03,426 Red. 183 00:21:04,980 --> 00:21:06,329 Venha. 184 00:21:06,715 --> 00:21:08,441 Entre. Bom menino. 185 00:21:16,157 --> 00:21:18,383 Desculpe por isso, amigo. 186 00:21:19,561 --> 00:21:22,231 Mas teremos de passar um tempo assim, certo? 187 00:24:04,859 --> 00:24:07,066 O resgate fez várias tentativas de alcançá-los. 188 00:24:07,067 --> 00:24:09,630 A esposa e o cunhado de Walter Jacobs morreram. 189 00:24:09,631 --> 00:24:11,220 Eis o que não entendo. 190 00:24:11,466 --> 00:24:15,501 Se ele não fez nada, por que o colocou no quintal? 191 00:24:18,373 --> 00:24:19,722 Como? 192 00:24:20,442 --> 00:24:23,110 Você me ouviu? Eu disse que se ele não fez nada, 193 00:24:23,111 --> 00:24:24,965 por que o colocou lá fora? 194 00:24:26,414 --> 00:24:28,763 Só queria que ele ficasse um tempo lá fora. 195 00:24:30,418 --> 00:24:32,726 Ele é seu cão. Sempre viveu dentro de casa. 196 00:24:32,727 --> 00:24:34,853 É meu cão, por isso ele está lá fora. 197 00:24:38,760 --> 00:24:40,109 Ouça, 198 00:24:41,029 --> 00:24:44,765 agora com Hannah e tudo o mais, 199 00:24:44,766 --> 00:24:46,332 acho que seria melhor. 200 00:24:46,935 --> 00:24:49,485 - Hannah ama o Red. - Um momento. 201 00:24:50,205 --> 00:24:53,574 ...a nuvem de gás espalhou-se por sua fazenda de 2,5 hectares. 202 00:24:53,575 --> 00:24:56,519 O único meio de sair era cruzando os trilhos, 203 00:24:56,520 --> 00:24:58,345 obstruídos pelo descarrilamento. 204 00:24:58,346 --> 00:25:02,149 Tentei usar panos molhados e toalhas para respirar, 205 00:25:02,150 --> 00:25:03,978 mas isso parecia dificultá-la. 206 00:25:04,185 --> 00:25:07,556 Embora a equipe de resgate tenha tentado chegar até a família, 207 00:25:07,608 --> 00:25:11,354 a esposa e o cunhado de Walter Jacobs morreram na casa. 208 00:25:11,526 --> 00:25:14,962 Jacobs sobreviveu apesar de ter ficado 11 horas 209 00:25:14,963 --> 00:25:16,930 exposto à nuvem de gás... 210 00:25:16,931 --> 00:25:18,280 Ouviu isso? 211 00:25:19,167 --> 00:25:20,731 Terrível. 212 00:25:21,636 --> 00:25:23,302 11 horas. 213 00:25:25,573 --> 00:25:27,037 Sem meio de sair. 214 00:25:51,633 --> 00:25:53,082 Hannah. 215 00:26:12,086 --> 00:26:13,435 Ei! 216 00:26:14,589 --> 00:26:15,938 Ei! 217 00:26:18,860 --> 00:26:20,824 Ei! Ei! 218 00:27:23,658 --> 00:27:25,281 - Querida? - Sim? 219 00:27:25,293 --> 00:27:28,795 Tem o número do Dr. Shannan? 220 00:27:28,796 --> 00:27:30,597 Ainda não está se sentindo bem? 221 00:27:30,598 --> 00:27:32,587 Temos o número dele? 222 00:27:32,867 --> 00:27:35,274 Temos, amor, mas ele não atenderá hoje. 223 00:27:35,570 --> 00:27:37,237 Certo. Vou ligar amanhã. 224 00:27:37,238 --> 00:27:38,672 Amor, se não se sente bem, 225 00:27:38,673 --> 00:27:40,551 - vamos levar você... - Não. Pare! 226 00:27:44,112 --> 00:27:45,561 Certo. 227 00:27:46,147 --> 00:27:48,415 Quer que eu cancele o almoço de hoje? 228 00:27:48,416 --> 00:27:49,765 Droga. 229 00:27:49,984 --> 00:27:51,880 - O que foi? - Desculpe. 230 00:27:52,320 --> 00:27:54,276 Desculpe. Eu... 231 00:27:56,391 --> 00:27:58,240 Minha garganta está inflamada. 232 00:27:58,241 --> 00:28:00,309 Desculpe, estou descontando em você. 233 00:28:00,695 --> 00:28:03,130 Eu ia deixar Hannah com você para ir à igreja, 234 00:28:03,131 --> 00:28:04,623 mas não vou com você assim. 235 00:28:04,624 --> 00:28:07,134 - Vou ficar bem. - Não. Ela precisa tomar café. 236 00:28:07,135 --> 00:28:09,895 - Eu cuido disso. - Lamento que esteja doente, 237 00:28:09,896 --> 00:28:11,409 mas precisa se acalmar. 238 00:28:13,775 --> 00:28:15,637 Vá. Pode ir. 239 00:28:17,378 --> 00:28:19,409 - Qual é o seu problema? - Desculpe. 240 00:28:19,667 --> 00:28:21,709 Desculpe. Pode ir. 241 00:28:26,020 --> 00:28:28,505 Hannah está no sofá. Dê cereal para ela. 242 00:28:57,952 --> 00:29:02,010 Vamos sair. 243 00:29:03,424 --> 00:29:06,359 Vamos sair. Tudo bem? 244 00:29:06,360 --> 00:29:08,780 Está tudo bem. Certo. 245 00:29:08,781 --> 00:29:10,880 BIBLIOTECA PÚBLICA ELYRIA 246 00:29:26,114 --> 00:29:27,646 Não saia daqui, certo? 247 00:29:46,376 --> 00:29:47,976 COMPREENDENDO A DOENÇA MENTAL. 248 00:30:34,949 --> 00:30:36,675 Vamos começar. 249 00:30:37,285 --> 00:30:38,998 Vamos dar as mãos para a bênção. 250 00:30:50,632 --> 00:30:53,634 - Onde você estava? - Desculpe. Precisei fazer algo. 251 00:30:53,635 --> 00:30:56,251 Está muito atrasado. Nem levou seu celular. 252 00:31:07,449 --> 00:31:09,726 Senti sua falta na igreja, Curtis. 253 00:31:09,951 --> 00:31:11,384 Pai. 254 00:31:11,385 --> 00:31:13,681 Ele sabe o que fazer se quiser que eu me cale. 255 00:31:16,057 --> 00:31:17,685 Foi um bom culto? 256 00:31:18,626 --> 00:31:20,716 Sim. Foi um bom trabalho. 257 00:31:25,867 --> 00:31:29,210 Andei pensando em arrumar o abrigo de tempestade no quintal. 258 00:33:08,669 --> 00:33:10,118 Curtis? 259 00:33:14,842 --> 00:33:17,577 - Curtis, como vai, amigo? - Oi, doutor. 260 00:33:17,578 --> 00:33:19,579 - Como vai minha garota? - Está bem. 261 00:33:19,580 --> 00:33:21,581 É bom saber. Incline sua cabeça. 262 00:33:21,582 --> 00:33:23,183 Não estou com resfriado. 263 00:33:23,184 --> 00:33:26,690 - Ela anotou errado? - Não, eu que disse isso a ela. 264 00:33:28,422 --> 00:33:30,486 Então qual é o problema? 265 00:33:32,026 --> 00:33:33,854 Eu ando... 266 00:33:34,528 --> 00:33:36,584 Eu ando tendo dificuldade para dormir. 267 00:33:36,585 --> 00:33:38,598 Esperava que me desse algo para isso. 268 00:33:38,599 --> 00:33:40,762 Há quanto tempo isso vem acontecendo? 269 00:33:41,769 --> 00:33:43,587 Há cerca de quatro noites. 270 00:33:43,588 --> 00:33:45,271 Não tem dormido nada? 271 00:33:45,272 --> 00:33:47,601 Um pouco, mas um sono inquieto. 272 00:33:48,909 --> 00:33:52,097 Acho que 4 noites ainda é muito cedo para saber. 273 00:33:52,747 --> 00:33:56,385 Meu conselho seria não comer nem beber nada após as 20h. 274 00:33:56,550 --> 00:34:00,893 Eliminar as bebidas alcoólicas, cigarro, cafeína. 275 00:34:01,656 --> 00:34:03,823 Fazer um pouco de exercício. 276 00:34:04,358 --> 00:34:06,084 Bem, eu acho... 277 00:34:07,862 --> 00:34:10,293 Acho que preciso de algum medicamento. 278 00:34:10,693 --> 00:34:12,318 Por que diz isso? 279 00:34:14,135 --> 00:34:16,613 A razão pela qual tenho dificuldade em dormir 280 00:34:16,614 --> 00:34:18,727 são os sonhos que venho tendo. 281 00:34:19,273 --> 00:34:21,617 No começo, achei que não fosse nada, 282 00:34:21,618 --> 00:34:24,030 mas um dia acordei 283 00:34:27,748 --> 00:34:29,710 e a cama estava molhada. 284 00:34:30,117 --> 00:34:31,885 Fez xixi na sua cama? 285 00:34:31,886 --> 00:34:33,235 Fiz. 286 00:34:34,889 --> 00:34:38,044 Alguns dias antes disso, sonhei que meu cachorro me atacava 287 00:34:38,045 --> 00:34:40,979 e levou o dia inteiro para a dor no meu braço passar. 288 00:34:47,702 --> 00:34:49,533 Visitou sua mãe recentemente? 289 00:34:51,138 --> 00:34:53,053 Há cerca de um mês. 290 00:35:05,793 --> 00:35:08,778 Esta é uma receita para um sedativo bem leve. 291 00:35:08,789 --> 00:35:10,724 Não causa dependência, mas 292 00:35:10,725 --> 00:35:13,292 só estou lhe dando o suficiente para alguns dias. 293 00:35:13,293 --> 00:35:14,745 Enquanto isso, 294 00:35:15,329 --> 00:35:17,831 este é o telefone de um amigo meu em Colúmbia, 295 00:35:17,832 --> 00:35:19,571 ele é psiquiatra. 296 00:35:19,934 --> 00:35:22,327 Fica longe, mas ele é o melhor que conheço. 297 00:35:25,006 --> 00:35:26,455 Tudo bem. 298 00:35:26,574 --> 00:35:29,116 Vou ligar e dizer a ele que você irá vê-lo. 299 00:35:30,945 --> 00:35:32,375 Certo. 300 00:35:47,628 --> 00:35:50,077 - Ei, Dewart. - E aí, Curtis? 301 00:35:50,631 --> 00:35:51,992 Sem novidade. 302 00:35:52,666 --> 00:35:55,580 Querem o furo até o almoço. Na pior das hipóteses, 303 00:35:55,581 --> 00:35:57,756 - comemos aqui. - Vamos conseguir. 304 00:35:57,757 --> 00:36:00,355 - Tudo certo no fim de semana? - Como sempre. 305 00:36:00,356 --> 00:36:01,956 SEGUROS ASSOCIADOS 306 00:36:01,957 --> 00:36:04,878 Não. Não, preciso do nome do especialista 307 00:36:04,879 --> 00:36:06,809 cujo diagnóstico vocês irão aceitar. 308 00:36:09,450 --> 00:36:11,818 Não. Ouça, eu já lhe disse duas vezes. Por favor. 309 00:36:11,819 --> 00:36:14,978 Basta me dar o nome e o código de autorização. 310 00:36:21,328 --> 00:36:24,029 Tudo bem. E o telefone? 311 00:36:25,666 --> 00:36:27,466 Ótimo. Muito obrigada. 312 00:36:28,469 --> 00:36:31,171 Aqui estão o nome e o telefone do especialista 313 00:36:31,172 --> 00:36:34,825 que o plano aprova. Ligue e marque uma consulta. 314 00:36:35,009 --> 00:36:37,143 Se este médico confirmar, 315 00:36:37,144 --> 00:36:40,349 terão a cirurgia de implante totalmente coberta. 316 00:36:40,548 --> 00:36:42,547 Desculpe a demora. 317 00:36:44,919 --> 00:36:46,713 Posso te dar um abraço? 318 00:36:47,154 --> 00:36:49,016 Tudo bem. Tudo bem. 319 00:36:49,623 --> 00:36:53,426 A empresa do seu marido tem um ótimo plano de saúde. 320 00:36:53,427 --> 00:36:55,828 Poucos empregos oferecem um plano tão bom. 321 00:36:55,829 --> 00:36:57,259 Você tem muita sorte. 322 00:37:04,872 --> 00:37:07,403 Tudo bem. Temos o registro do seu plano. 323 00:37:07,675 --> 00:37:09,531 São $47,64. 324 00:37:09,532 --> 00:37:11,004 Qual é a coparticipação? 325 00:37:11,178 --> 00:37:12,627 É a sua coparticipação. 326 00:37:28,239 --> 00:37:29,638 Oi. 327 00:37:41,108 --> 00:37:42,572 Eu te amo. 328 00:37:43,377 --> 00:37:45,068 Também te amo. 329 00:37:50,517 --> 00:37:52,243 Tenho boas notícias. 330 00:37:57,324 --> 00:37:59,830 Verde? Que tal vermelho? 331 00:38:08,402 --> 00:38:12,302 Foi como falar com alguém sensato pela primeira vez. 332 00:38:14,509 --> 00:38:16,984 Ela fez uma ligação. E só. 333 00:38:18,746 --> 00:38:21,782 Eu vinha ligando há semanas. Em você. 334 00:38:22,916 --> 00:38:25,074 Que bom. Ótimo. 335 00:38:27,087 --> 00:38:28,585 Ei, Hannah. 336 00:38:35,195 --> 00:38:36,682 Você está feliz? 337 00:38:37,231 --> 00:38:38,941 Vamos conseguir ajuda para você. 338 00:38:38,942 --> 00:38:41,480 Como se diz "feliz" em sinais? 339 00:38:41,635 --> 00:38:43,065 Assim. 340 00:38:44,371 --> 00:38:45,870 Está feliz? 341 00:38:50,044 --> 00:38:52,190 Muito bem. O que temos aqui? 342 00:38:52,746 --> 00:38:54,574 Eu passo em você. 343 00:38:55,683 --> 00:38:57,773 Querido, veja esta aqui. 344 00:38:58,552 --> 00:39:03,188 Dois quartos, um banheiro, de frente para praia. 345 00:39:04,458 --> 00:39:07,781 Seria bom não se preocupar com Hannah atravessando a rua. 346 00:39:07,895 --> 00:39:10,289 - Quanto é o aluguel? - $899 por semana. 347 00:39:12,866 --> 00:39:14,489 Parece muito bom. 348 00:40:18,832 --> 00:40:20,555 Você dormiu bem? 349 00:40:20,901 --> 00:40:22,399 Sim. Dormi. 350 00:40:23,003 --> 00:40:24,799 Você parece estar melhor. 351 00:40:29,977 --> 00:40:31,995 Quer que eu suba e faça? 352 00:40:32,379 --> 00:40:33,728 Jesus. 353 00:40:33,747 --> 00:40:36,682 Quanto alimento é preciso para se viver por uma semana? 354 00:40:36,683 --> 00:40:38,886 - Como assim? - Para sobreviver. 355 00:40:39,186 --> 00:40:40,652 Quanto é preciso? 356 00:40:41,555 --> 00:40:43,924 - Não muito. - É? Você acha? 357 00:40:44,191 --> 00:40:46,035 Não sei. Ouve-se falar de gente 358 00:40:46,036 --> 00:40:48,127 que sobrevive por dias a toda hora 359 00:40:48,128 --> 00:40:50,218 de casca de árvore e neve derretida. 360 00:40:52,099 --> 00:40:53,806 Nunca ouvi isso. 361 00:40:54,601 --> 00:40:56,578 Droga, não sei. Você que perguntou. 362 00:40:57,571 --> 00:40:59,160 Está ligado. 363 00:40:59,173 --> 00:41:00,671 Está ligado. Vamos. 364 00:41:09,583 --> 00:41:10,979 Droga. 365 00:41:11,819 --> 00:41:13,542 O que foi? 366 00:41:13,854 --> 00:41:15,853 Parece uma trovoada. 367 00:41:16,123 --> 00:41:17,712 Que trovoada? 368 00:41:23,564 --> 00:41:25,287 O que há com você, Curtis? 369 00:41:32,439 --> 00:41:33,800 Curtis? 370 00:41:43,717 --> 00:41:46,250 Aonde você vai? Curtis, aonde você vai? 371 00:42:39,482 --> 00:42:41,081 VENDE-SE. 372 00:43:27,955 --> 00:43:30,051 - Curtis. - Oi, mãe. 373 00:43:45,072 --> 00:43:46,695 - Entre. - Claro. 374 00:43:56,083 --> 00:43:58,173 Vou pegar um pouco de água. 375 00:44:15,102 --> 00:44:16,668 Você quer? 376 00:44:17,838 --> 00:44:19,187 Não. 377 00:44:23,377 --> 00:44:25,103 Ela não é linda? 378 00:44:34,454 --> 00:44:36,622 - Mãe? - Sim? 379 00:44:36,623 --> 00:44:38,437 Preciso lhe perguntar algo. 380 00:44:40,727 --> 00:44:43,608 Lembra o ano que trouxemos você para cá? 381 00:44:43,964 --> 00:44:45,709 À primeira clínica. 382 00:44:50,337 --> 00:44:51,901 Foi em 1986. 383 00:44:53,573 --> 00:44:57,506 Foi. Kyle concluía o 2º grau. 384 00:44:59,546 --> 00:45:01,736 - Eu tinha 10 anos. - Sim. 385 00:45:03,984 --> 00:45:05,427 Lembra... 386 00:45:06,500 --> 00:45:09,504 o que aconteceu antes de ser diagnosticada? 387 00:45:09,505 --> 00:45:11,321 Como assim? 388 00:45:12,959 --> 00:45:15,343 Eu só quero saber como tudo começou. 389 00:45:15,729 --> 00:45:17,651 Antes de você ter de ir embora. 390 00:45:18,398 --> 00:45:20,260 Não sei. 391 00:45:29,376 --> 00:45:32,706 Lembro que foi um período muito estressante. 392 00:45:36,450 --> 00:45:39,450 Seu pai passava muito tempo fora, 393 00:45:40,120 --> 00:45:42,915 eu não conseguia resolver as coisas sozinhas. 394 00:45:45,926 --> 00:45:48,059 Alguma vez você teve... 395 00:45:49,796 --> 00:45:51,330 sonhos? 396 00:45:51,331 --> 00:45:53,364 Digo, pesadelos? 397 00:45:55,769 --> 00:45:58,462 Não. Nada parecido. 398 00:46:05,245 --> 00:46:07,173 Sempre havia... 399 00:46:11,017 --> 00:46:13,676 Sempre havia um pânico 400 00:46:14,688 --> 00:46:17,221 que tomava conta de mim. 401 00:46:22,195 --> 00:46:25,538 Achava que tinha gente me observando e ouvindo. 402 00:46:25,999 --> 00:46:28,983 Está tudo bem. Tudo bem. 403 00:46:36,476 --> 00:46:38,042 Você está bem? 404 00:46:39,913 --> 00:46:41,262 Sim. 405 00:46:42,783 --> 00:46:44,406 Estou bem. 406 00:46:51,792 --> 00:46:54,826 Pode me ligar com o Dr. George Shannan? 407 00:46:56,696 --> 00:46:58,045 Obrigado. 408 00:47:01,468 --> 00:47:03,762 Oi, é o Dr. Shannan? 409 00:47:05,305 --> 00:47:08,965 Posso falar com ele? É Curtis LaForche. 410 00:47:12,212 --> 00:47:13,869 Oi, doutor. 411 00:47:15,849 --> 00:47:19,285 Desculpe. Desculpe por ligar para sua casa. 412 00:47:19,286 --> 00:47:21,320 Acho que não posso ir a Colúmbia 413 00:47:21,321 --> 00:47:23,489 ver aquele psiquiatra. 414 00:47:25,861 --> 00:47:27,421 Fica muito longe. 415 00:47:28,195 --> 00:47:31,672 Pode me recomendar alguém mais próximo? 416 00:47:50,851 --> 00:47:52,300 Oi. 417 00:47:52,719 --> 00:47:54,068 Olá. 418 00:47:55,021 --> 00:47:56,883 Desculpe por acordar você. 419 00:47:58,225 --> 00:47:59,655 Tudo bem. 420 00:48:01,761 --> 00:48:03,384 Por onde andou? 421 00:48:03,864 --> 00:48:05,624 Fui visitar a mamãe. 422 00:48:07,968 --> 00:48:09,466 Ela está bem? 423 00:48:11,504 --> 00:48:14,299 Eu só queria dar uma olhada nela. 424 00:48:15,008 --> 00:48:17,276 Devia ter avisado. Teríamos ido com você. 425 00:48:17,277 --> 00:48:18,968 Não, está tudo bem. 426 00:48:23,950 --> 00:48:25,548 Venha para a cama. 427 00:48:27,153 --> 00:48:28,844 Daqui a pouco. 428 00:49:07,594 --> 00:49:10,020 Estão com o financiamento da casa em dia. 429 00:49:10,030 --> 00:49:11,931 Temos nos esforçado. 430 00:49:11,932 --> 00:49:15,608 Serei franco, Curtis, os bancos não emprestam como antigamente. 431 00:49:15,902 --> 00:49:19,257 Consegue-se empréstimo, mas as taxas de juros são variáveis. 432 00:49:19,372 --> 00:49:21,040 Temos de vinculá-lo à sua casa. 433 00:49:21,041 --> 00:49:22,539 Tudo bem. 434 00:49:24,544 --> 00:49:26,545 Curtis, eu te conheço há muito tempo. 435 00:49:26,546 --> 00:49:29,112 Financiei sua casa, dois veículos. 436 00:49:29,616 --> 00:49:32,372 Este empréstimo que você está fazendo é arriscado. 437 00:49:34,754 --> 00:49:36,753 Preciso do dinheiro, John. 438 00:49:39,025 --> 00:49:40,474 Tudo bem. 439 00:49:54,374 --> 00:49:56,666 Desculpe por furar com você ontem. 440 00:49:58,011 --> 00:50:00,221 Jim apareceu. Substituiu você. 441 00:50:00,222 --> 00:50:01,767 Obrigado. 442 00:50:02,282 --> 00:50:04,794 Preciso de sua ajuda com o mapa de profundidade. 443 00:50:04,795 --> 00:50:06,199 Claro. 444 00:50:15,395 --> 00:50:17,444 A infeliz do Nat me deixou encarregado 445 00:50:17,445 --> 00:50:19,598 de fritar ostras para o jantar do Lions. 446 00:50:21,635 --> 00:50:23,693 Precisa de outro grill? 447 00:50:23,937 --> 00:50:26,261 Preciso. Se ainda tiver o seu, posso usá-lo. 448 00:50:35,108 --> 00:50:37,917 - Pode me ajudar numa coisa? - Do que precisa? 449 00:50:37,918 --> 00:50:40,686 Vou ampliar o abrigo de tornado no meu quintal. 450 00:50:40,687 --> 00:50:42,121 Vou precisar de ajuda. 451 00:50:42,122 --> 00:50:43,990 Para que diabos quer fazer isso? 452 00:50:45,825 --> 00:50:47,789 Só quero deixar pronto. 453 00:50:51,131 --> 00:50:52,480 Do que precisa? 454 00:50:52,732 --> 00:50:54,696 Penso em fazer num sábado, 455 00:50:54,701 --> 00:50:56,961 pegar emprestado equipamento do trabalho. 456 00:50:58,204 --> 00:51:00,725 - Tem certeza? - Preciso da retroescavadeira 457 00:51:00,726 --> 00:51:02,801 e um transportador. Alugarei o resto. 458 00:51:08,581 --> 00:51:10,409 Certo. Que seja. Vou ajudar. 459 00:51:10,870 --> 00:51:12,219 Obrigado. 460 00:51:20,460 --> 00:51:22,976 - Você está bem, cara? - Como assim? 461 00:51:26,700 --> 00:51:29,197 Eu só não quero ver você numa pior. 462 00:51:33,640 --> 00:51:34,989 Não estou. 463 00:51:49,322 --> 00:51:50,671 Entre. 464 00:51:55,628 --> 00:51:58,084 - Sente-se. Sou Kendra. - Curtis. 465 00:52:01,000 --> 00:52:03,535 Vou começar fazendo umas perguntas. 466 00:52:03,536 --> 00:52:07,162 Certo. Já respondi todas as perguntas do formulário. 467 00:52:07,207 --> 00:52:10,674 Eu sei. Dei uma olhada nelas, mas preciso traçar o seu perfil. 468 00:52:11,644 --> 00:52:13,677 Certo. Bem... 469 00:52:16,716 --> 00:52:19,085 De cinco sintomas possíveis necessários 470 00:52:19,086 --> 00:52:21,610 para ser diagnosticado com esquizofrenia, 471 00:52:21,688 --> 00:52:25,057 ilusões, alucinações, discurso incoerente, 472 00:52:25,058 --> 00:52:28,786 comportamento incoerente e os sintomas negativos, 473 00:52:30,296 --> 00:52:32,087 eu apresentei dois. 474 00:52:33,266 --> 00:52:35,796 Ilusões e alucinações. 475 00:52:36,961 --> 00:52:40,639 Eu fiz este teste na contracapa do livro. 476 00:52:40,640 --> 00:52:45,344 Fiz 5 pontos de 20 possíveis. 477 00:52:45,345 --> 00:52:48,138 A esquizofrenia inicia-se aos 12 pontos. Então... 478 00:52:50,450 --> 00:52:53,914 Diz que pode ser um transtorno psicótico breve. 479 00:52:56,256 --> 00:52:59,185 Independente do que seja, preciso saber o que fazer 480 00:53:00,126 --> 00:53:02,908 ou o que tomar para controlar isso. 481 00:53:06,866 --> 00:53:09,321 Ouça. Sou psicóloga. 482 00:53:09,436 --> 00:53:13,639 Formada, mas não sou psiquiatra. Não posso lhe receitar nada. 483 00:53:13,640 --> 00:53:17,609 Posso conversar com você, recomendar médico, 484 00:53:17,610 --> 00:53:19,199 mas só isso. 485 00:53:21,748 --> 00:53:23,619 Esclarecido isso, 486 00:53:23,620 --> 00:53:25,767 se você quiser falar, 487 00:53:26,182 --> 00:53:27,627 eu ouvirei. 488 00:53:28,721 --> 00:53:31,482 Para muitas pessoas, isso já é um bom começo. 489 00:53:32,659 --> 00:53:36,695 Você disse aqui que sua mãe foi diagnosticada 490 00:53:36,696 --> 00:53:39,175 com esquizofrenia paranoide aos 30 anos. 491 00:53:39,432 --> 00:53:41,333 E você está com 35 anos. 492 00:53:42,202 --> 00:53:44,309 Quer falar sobre isso? 493 00:53:49,008 --> 00:53:51,905 Quero, não conheço os sintomas da minha mãe. 494 00:53:52,979 --> 00:53:54,668 Eu só tinha 10 anos. 495 00:53:55,782 --> 00:53:57,906 Meu irmão tinha 17 anos. 496 00:54:02,388 --> 00:54:04,741 Não sei. Ela me largou no carro 497 00:54:07,348 --> 00:54:09,697 no estacionamento do supermercado uma vez. 498 00:54:11,130 --> 00:54:13,163 E não voltou. 499 00:54:17,637 --> 00:54:19,513 Ela foi encontrada uma semana depois 500 00:54:19,514 --> 00:54:22,350 comendo o lixo de uma lixeira no norte de Kentucky. 501 00:54:24,043 --> 00:54:27,873 Meu pai a internou no hospital estadual em Colúmbia. 502 00:54:29,482 --> 00:54:33,134 Desde então, ela vive sob tratamento. 503 00:54:37,390 --> 00:54:38,739 É. 504 00:54:39,759 --> 00:54:41,553 Meu pai me criou. 505 00:54:43,363 --> 00:54:45,225 Ele morreu em abril passado. 506 00:54:50,019 --> 00:54:51,773 Me fale sobre esses sonhos. 507 00:55:07,153 --> 00:55:10,515 Não sei qual será nossa programação, mas... 508 00:55:11,090 --> 00:55:14,681 Tudo bem, mas acho que devem continuar 509 00:55:14,682 --> 00:55:16,851 com a linguagem de sinais e com as terapias 510 00:55:16,852 --> 00:55:19,331 que as crianças precisam para o implante coclear. 511 00:55:19,332 --> 00:55:20,932 - Com certeza. - Tudo bem. 512 00:55:20,933 --> 00:55:22,761 - Boa noite. - Boa noite. 513 00:56:55,129 --> 00:56:57,481 Alguém mais está vendo isso? 514 00:59:21,190 --> 00:59:23,890 Está tudo bem. Acalme-se, certo? 515 00:59:27,891 --> 00:59:30,405 - Samantha? - Você ficou louco? 516 00:59:47,235 --> 00:59:48,671 Nem uma palavra. 517 00:59:49,051 --> 00:59:51,804 Não me disse uma palavra sobre isto. 518 00:59:52,230 --> 00:59:53,897 Não acha que me deve isso? 519 00:59:53,898 --> 00:59:56,429 Não me respeita o suficiente 520 00:59:56,430 --> 00:59:59,126 para ouvir pelo menos a minha opinião? 521 01:00:02,070 --> 01:00:04,539 Eu não queria que você se preocupasse. 522 01:00:04,540 --> 01:00:07,367 Estou preocupada, Curtis. Como vai pagar por aquilo? 523 01:00:11,511 --> 01:00:14,321 Fiz um empréstimo para reforma no banco. 524 01:00:19,425 --> 01:00:22,425 Como pôde fazer isso sem falar comigo? 525 01:00:24,797 --> 01:00:26,665 Você sabe das despesas que teremos. 526 01:00:26,666 --> 01:00:30,166 Quer jogar dinheiro fora num abrigo de tornado? 527 01:00:31,104 --> 01:00:33,471 Estou fazendo isso... por nós. 528 01:00:33,472 --> 01:00:35,140 Sei que você não entende. 529 01:00:35,141 --> 01:00:37,707 Tem razão. Eu não entendo. 530 01:00:40,045 --> 01:00:43,042 Não entendo metade do que você faz ultimamente. 531 01:00:45,116 --> 01:00:47,484 Não entendo ter posto o Red no quintal. 532 01:00:47,485 --> 01:00:49,269 Eu não entendo... 533 01:00:50,755 --> 01:00:54,380 você passar a noite acordado naquela droga de abrigo. 534 01:00:55,426 --> 01:00:57,136 Você passa o tempo todo acordado. 535 01:00:57,137 --> 01:00:59,698 Sai e não diz para onde vai. Me explique isso. 536 01:01:01,799 --> 01:01:03,348 Por favor. 537 01:01:05,169 --> 01:01:07,147 Diga alguma coisa 538 01:01:09,073 --> 01:01:12,291 que me ajude a entender por que você age assim. 539 01:01:14,310 --> 01:01:16,508 Não há o que explicar. 540 01:01:21,885 --> 01:01:23,752 Vou colocar Hannah na cama. 541 01:02:20,829 --> 01:02:22,178 Curtis? 542 01:02:23,208 --> 01:02:24,557 Curtis? 543 01:02:28,113 --> 01:02:30,737 Amor. Meu Deus. Amor... 544 01:02:33,085 --> 01:02:35,015 Meu Deus. Querido. 545 01:02:39,490 --> 01:02:41,520 Preciso de uma ambulância! 546 01:02:42,060 --> 01:02:43,860 Meu marido está tendo convulsão. 547 01:02:43,861 --> 01:02:48,250 Tindale Road, nº 41.800. Rápido. Ele está sangrando! 548 01:02:52,292 --> 01:02:53,727 Certo. 549 01:03:01,545 --> 01:03:03,094 Amor? 550 01:03:08,552 --> 01:03:10,001 Amor? 551 01:03:17,293 --> 01:03:19,287 Querido? Você está bem? 552 01:03:28,037 --> 01:03:30,866 Você teve uma convulsão. Chamei uma ambulância. 553 01:03:34,309 --> 01:03:37,434 Não. Está tudo bem. Não mande a ambulância. 554 01:03:37,445 --> 01:03:39,808 - O que você está fazendo? - Está tudo bem. 555 01:03:45,186 --> 01:03:46,487 Senhora? 556 01:03:46,488 --> 01:03:48,418 Amor, o que está havendo? 557 01:04:01,135 --> 01:04:03,836 Desculpe por vocês terem vindo até aqui. 558 01:04:03,837 --> 01:04:05,186 É o nosso trabalho. 559 01:04:05,439 --> 01:04:08,473 Podemos levar você para que um médico veja os cortes na boca. 560 01:04:08,474 --> 01:04:11,476 Está tudo bem. Procurarei alguém na segunda. 561 01:04:11,477 --> 01:04:12,873 Tudo bem. 562 01:04:13,446 --> 01:04:14,842 Obrigado. 563 01:05:01,458 --> 01:05:04,809 Não tenho sido sincero com você. 564 01:05:07,130 --> 01:05:08,626 Desculpe. 565 01:05:11,835 --> 01:05:13,626 O que está havendo? 566 01:05:18,707 --> 01:05:20,887 Ando tendo uns sonhos. 567 01:05:24,747 --> 01:05:27,676 Acho que estão mais para pesadelos. 568 01:05:29,184 --> 01:05:31,908 É por isso que eu venho agindo assim. 569 01:05:34,289 --> 01:05:35,638 Eles... 570 01:05:38,092 --> 01:05:40,819 Eles sempre começam com uma espécie de tempestade. 571 01:05:42,897 --> 01:05:46,727 Como uma tempestade muito violenta. 572 01:05:47,101 --> 01:05:48,895 E sempre há... 573 01:05:50,738 --> 01:05:55,705 uma chuva escura e densa, como óleo de motor novo. 574 01:05:58,712 --> 01:06:00,708 E então... 575 01:06:01,448 --> 01:06:03,139 as coisas, 576 01:06:03,416 --> 01:06:06,973 as pessoas, elas enlouquecem. 577 01:06:08,889 --> 01:06:11,247 Elas me atacam às vezes. 578 01:06:14,160 --> 01:06:16,547 Às vezes perseguem a Hannah. 579 01:06:19,165 --> 01:06:21,259 No primeiro que tive, 580 01:06:21,367 --> 01:06:24,314 Red quase comeu meu braço. 581 01:06:26,105 --> 01:06:28,265 Por isso o colocou no quintal? 582 01:06:29,574 --> 01:06:31,023 Foi. 583 01:06:39,784 --> 01:06:42,671 Qual foi o sonho... de hoje? 584 01:06:49,660 --> 01:06:51,109 Com o Dewart. 585 01:06:52,362 --> 01:06:54,461 Estávamos no local de trabalho. 586 01:06:56,934 --> 01:06:59,802 A tempestade começou e algo aconteceu. 587 01:06:59,803 --> 01:07:01,433 O rosto dele... 588 01:07:04,041 --> 01:07:06,562 Os olhos dele estavam... 589 01:07:08,811 --> 01:07:10,377 diferentes. 590 01:07:11,314 --> 01:07:13,540 Ele veio atrás de mim com uma picareta. 591 01:07:14,617 --> 01:07:16,183 E nós lutamos. 592 01:07:17,887 --> 01:07:20,247 Ele perfurou minha perna com ela. 593 01:07:26,061 --> 01:07:29,352 É difícil... 594 01:07:30,008 --> 01:07:31,447 explicar, 595 01:07:33,134 --> 01:07:36,775 porque não é apenas um sonho. 596 01:07:40,507 --> 01:07:42,139 É um pressentimento. 597 01:07:48,215 --> 01:07:49,973 Tenho medo... 598 01:07:51,352 --> 01:07:54,147 que algo esteja por vir. 599 01:07:56,023 --> 01:07:57,713 Algo que... 600 01:07:58,858 --> 01:08:00,556 que não seja bom. 601 01:08:04,430 --> 01:08:07,130 Não sei explicar. 602 01:08:08,067 --> 01:08:10,200 Só preciso que acredite em mim. 603 01:08:14,507 --> 01:08:16,737 Procurei uma psicóloga. 604 01:08:18,644 --> 01:08:20,408 Eu a vi... 605 01:08:21,313 --> 01:08:23,537 Eu a vi algumas vezes. 606 01:08:27,019 --> 01:08:29,479 Você conhece minha história. 607 01:08:35,166 --> 01:08:37,103 Prometi a mim mesmo... 608 01:08:42,633 --> 01:08:46,427 Prometi a mim mesmo que nunca iria embora. 609 01:08:54,945 --> 01:08:58,671 E estou fazendo tudo que posso 610 01:09:01,117 --> 01:09:02,908 para concretizar isso. 611 01:09:29,177 --> 01:09:31,578 Como o médico aprovou a cirurgia dela, 612 01:09:31,579 --> 01:09:33,586 só precisamos marcá-la. 613 01:09:33,982 --> 01:09:38,785 A próxima data disponível é dia 21 do mês que vem. 614 01:09:38,786 --> 01:09:41,321 - Daqui a 6 semanas. - 6 semanas? 615 01:09:41,322 --> 01:09:44,006 - Tudo bem? - Maravilhoso. 616 01:09:52,399 --> 01:09:54,600 ...este ponto a oeste. 617 01:09:54,601 --> 01:09:56,617 Acho que não teremos problema. 618 01:09:56,618 --> 01:09:59,171 Chegaremos a 6 metros, talvez 9 semana que vem. 619 01:09:59,172 --> 01:10:02,171 Mas vamos ver como vai evoluir, então... 620 01:10:02,975 --> 01:10:04,866 - Curtis? - Pois não. 621 01:10:05,411 --> 01:10:08,310 - O que acha? - Parece bom. 622 01:10:09,048 --> 01:10:10,874 Vamos conseguir. 623 01:10:22,293 --> 01:10:23,882 Entre. 624 01:10:25,897 --> 01:10:27,927 O que precisa, Curtis? 625 01:10:31,436 --> 01:10:34,004 - Preciso de um favor, Jim. - Qual? 626 01:10:34,005 --> 01:10:36,064 Pode tirar Dewart da minha equipe? 627 01:10:36,407 --> 01:10:38,764 Redesigná-lo para outro local. 628 01:10:43,514 --> 01:10:46,876 Qual o problema? Ele está fazendo corpo mole? 629 01:10:47,618 --> 01:10:50,019 Não é nada disso. Ele é um bom operário. 630 01:10:50,020 --> 01:10:52,246 É um bom homem. É meu amigo. 631 01:10:53,990 --> 01:10:56,124 Acho que seria mais fácil 632 01:10:56,125 --> 01:10:58,991 não chefiar alguém tão próximo a mim. 633 01:10:59,428 --> 01:11:01,795 Eu entendo. 634 01:11:03,366 --> 01:11:06,968 Isso faz parte da administração de pessoal, Curtis. 635 01:11:06,969 --> 01:11:08,501 Precisa aprender isso. 636 01:11:09,238 --> 01:11:11,288 Sim, senhor. Eu sei disso, mas... 637 01:11:12,707 --> 01:11:15,237 Isso seria muito útil nesse caso. 638 01:11:17,145 --> 01:11:18,594 Tudo bem. 639 01:11:19,548 --> 01:11:21,408 Posso colocá-lo com Russell. 640 01:11:21,617 --> 01:11:23,284 Tem preferência por alguém? 641 01:11:23,285 --> 01:11:25,346 Não. Quem você achar adequado. 642 01:11:27,055 --> 01:11:29,367 Certo. Tudo bem. 643 01:11:30,024 --> 01:11:31,385 Obrigado. 644 01:11:32,493 --> 01:11:35,007 Você anda faltando muito ao trabalho, Curtis. 645 01:11:35,930 --> 01:11:38,869 Eu sei. Minha filha teve muitas consultas. 646 01:11:38,966 --> 01:11:40,567 Eu não atrasei o trabalho. 647 01:11:40,568 --> 01:11:42,601 Não. Mas não falte. Certo? 648 01:11:43,237 --> 01:11:44,598 Sim, senhor. 649 01:11:58,084 --> 01:12:01,614 Eu sei que eles geralmente fazem ostras e batatinhas, 650 01:12:01,615 --> 01:12:04,154 mas e se a gente fizesse algo mais saudável? 651 01:12:05,524 --> 01:12:06,973 O quê? Salada de repolho? 652 01:12:07,392 --> 01:12:10,603 Não sei. Talvez legume ou salada. 653 01:12:18,904 --> 01:12:22,663 Dewart me contou que Curtis anda agindo de forma estranha. 654 01:12:23,975 --> 01:12:25,832 Eu sinto muito. 655 01:12:27,545 --> 01:12:29,012 Como se fosse já não tivesse 656 01:12:29,013 --> 01:12:30,784 problema suficiente com Hannah. 657 01:12:31,082 --> 01:12:32,714 As coisas estão bem. 658 01:12:37,421 --> 01:12:39,053 Estamos bem. 659 01:12:51,902 --> 01:12:53,959 Posso ajudar? 660 01:12:54,604 --> 01:12:55,965 Pode. 661 01:12:58,274 --> 01:13:00,304 Posso ver as máscaras de gás? 662 01:13:00,305 --> 01:13:03,077 Claro. Gostaria de ver qual? 663 01:13:03,078 --> 01:13:04,644 A mais nova. 664 01:13:11,053 --> 01:13:13,015 - Quanto? - $178. 665 01:13:14,089 --> 01:13:15,538 Algo mais barato? 666 01:13:15,890 --> 01:13:18,719 Não. Essa é a mais barata que tenho na loja. 667 01:13:18,793 --> 01:13:21,552 Elas variam até $290. 668 01:13:22,597 --> 01:13:25,332 Não sei o que pretende gastar, 669 01:13:25,333 --> 01:13:27,798 mas não deve economizar em máscara de gás. 670 01:13:29,337 --> 01:13:31,028 Tem alguma tamanho infantil? 671 01:13:31,339 --> 01:13:32,688 Não. 672 01:13:33,006 --> 01:13:34,707 Crianças não podem usá-las. 673 01:13:34,708 --> 01:13:37,537 Elas usam algo especial, parece um capuz. 674 01:13:38,478 --> 01:13:40,440 Eu não comercializo. 675 01:14:03,369 --> 01:14:05,201 O que está fazendo? 676 01:14:17,349 --> 01:14:19,516 O que anda fazendo aqui? 677 01:14:21,152 --> 01:14:23,347 Estou ampliando... 678 01:14:24,647 --> 01:14:26,255 o abrigo de tempestade. 679 01:14:27,158 --> 01:14:29,357 - Por quê? - Por nada. 680 01:14:32,163 --> 01:14:33,696 O está abastecendo de água? 681 01:14:33,697 --> 01:14:36,049 Estou. Do nosso poço. 682 01:14:36,600 --> 01:14:39,197 Canalizando o esgoto para a rede pública. 683 01:14:39,970 --> 01:14:42,143 Quanto está gastando nesta coisa? 684 01:14:42,473 --> 01:14:44,572 - Não muito. - Não é o que parece. 685 01:14:48,511 --> 01:14:51,930 Se você cochilar um instante nessa crise, estará perdido. 686 01:14:53,283 --> 01:14:55,399 - Tem grana para isso? - Tenho. 687 01:14:57,821 --> 01:14:59,517 Não use cartão de crédito, 688 01:14:59,518 --> 01:15:01,728 - ou vai te comer pelo pé. - Não usei. 689 01:15:09,934 --> 01:15:11,772 Samantha me ligou. 690 01:15:13,047 --> 01:15:14,475 Eu imaginei. 691 01:15:16,951 --> 01:15:19,131 Ligou para que viesse me fazer desistir? 692 01:15:19,166 --> 01:15:21,076 Ela ligou porque estava preocupada. 693 01:15:21,154 --> 01:15:23,275 Disse que você anda estressado. 694 01:15:26,660 --> 01:15:28,481 - E aí? - E aí o quê? 695 01:15:29,029 --> 01:15:30,656 Anda estressado? 696 01:15:32,666 --> 01:15:35,134 Não. Não mais do que todo mundo. 697 01:15:36,669 --> 01:15:38,327 Tudo bem no trabalho? 698 01:15:43,375 --> 01:15:45,972 Se quiser aparecer e jantar uma hora, Kyle, tudo bem. 699 01:15:45,973 --> 01:15:47,974 Tomaremos cerveja e falaremos do passado, 700 01:15:47,975 --> 01:15:49,689 mas se tem algo a dizer, fale logo. 701 01:15:49,690 --> 01:15:51,372 Pare com essa porcaria agora. 702 01:15:51,407 --> 01:15:54,404 Ou vou até aí lembrá-lo como é apanhar na bunda. 703 01:15:58,823 --> 01:16:00,447 Só vim dar uma olhada em você. 704 01:16:00,525 --> 01:16:02,618 Agradeço por isso, Kyle. 705 01:16:11,002 --> 01:16:12,932 Visitou a mamãe? 706 01:16:13,403 --> 01:16:15,334 Sim. Há alguns dias. 707 01:16:18,008 --> 01:16:19,700 Ela está bem? 708 01:16:21,778 --> 01:16:24,973 Você devia visitá-la. Leve suas filhas. 709 01:16:26,483 --> 01:16:28,608 É. Verei isso. 710 01:16:37,660 --> 01:16:40,194 - Precisa de ajuda? - Não. Eu resolvo. 711 01:16:42,865 --> 01:16:44,115 Tudo bem. 712 01:16:46,168 --> 01:16:47,839 Ligue se precisar de mim, certo? 713 01:16:47,874 --> 01:16:49,124 Ligarei. 714 01:16:51,806 --> 01:16:53,364 Ei, Kyle? 715 01:16:55,310 --> 01:16:57,592 Na verdade, pode me fazer um favor. 716 01:16:57,846 --> 01:17:00,561 - Qual? - Ainda procura um cachorro? 717 01:17:01,950 --> 01:17:03,200 Claro. 718 01:17:03,885 --> 01:17:06,512 Eles têm um ótimo lugar para você, parceiro. 719 01:17:10,024 --> 01:17:11,819 - Tem certeza? - Tenho. 720 01:17:14,395 --> 01:17:16,483 Sei que minhas filhas ficarão felizes. 721 01:17:17,798 --> 01:17:19,060 Certo. 722 01:17:21,535 --> 01:17:22,785 Ei, Kyle? 723 01:17:23,772 --> 01:17:25,022 Pois não? 724 01:17:29,742 --> 01:17:31,901 Tudo bem. 725 01:17:32,912 --> 01:17:34,709 Cuide-se. 726 01:17:35,248 --> 01:17:37,842 Certo. Tudo bem. Irei me cuidar, irmão. 727 01:17:39,052 --> 01:17:41,888 Cuide de sua família. Cuide da sua vida. Entendeu? 728 01:18:08,045 --> 01:18:09,544 Muito bem. Hora de dormir. 729 01:20:21,058 --> 01:20:22,308 Você está bem? 730 01:20:44,960 --> 01:20:46,222 Quem é aquele? 731 01:20:50,699 --> 01:20:51,961 Droga. 732 01:20:58,872 --> 01:21:00,122 Oi, Jim. 733 01:21:02,443 --> 01:21:03,693 Curtis. 734 01:21:08,716 --> 01:21:11,307 Dewart disse que você pegou maquinário do trabalho 735 01:21:11,308 --> 01:21:12,903 para um projeto em sua casa. 736 01:21:13,353 --> 01:21:16,345 Disse que por isso você o queria fora da sua equipe. 737 01:21:17,890 --> 01:21:20,104 Vim até aqui ver pessoalmente. 738 01:21:22,028 --> 01:21:24,792 Foi apenas um transportador e uma retroescavadeira. 739 01:21:27,133 --> 01:21:30,189 Era sábado. Eu os devolvi em menos de 8 horas. 740 01:21:30,469 --> 01:21:32,460 Você sabe que isso não importa. 741 01:21:36,041 --> 01:21:39,213 Não sei dizer quantas leis vocês infringiram. 742 01:21:39,778 --> 01:21:41,846 E se tivessem sofrido um acidente? 743 01:21:42,314 --> 01:21:45,579 E se tivessem atropelado alguém ao saírem daqui? 744 01:21:47,685 --> 01:21:50,116 Um processo desse tipo me levaria à falência. 745 01:21:50,151 --> 01:21:51,401 Bem... 746 01:21:52,857 --> 01:21:54,732 Desculpe, Jim. Eu não pensei nisso. 747 01:21:54,767 --> 01:21:56,640 Graças a Deus não aconteceu nada. 748 01:21:58,429 --> 01:22:01,123 Farei o preciso para compensar. 749 01:22:01,766 --> 01:22:04,234 Pode pegar seu último salário na sexta-feira. 750 01:22:05,301 --> 01:22:07,269 Terá os benefícios por mais 2 semanas. 751 01:22:16,413 --> 01:22:18,404 Você também demitiu o Dewart? 752 01:22:18,848 --> 01:22:21,134 Ele está de licença não-remunerada. 753 01:22:27,556 --> 01:22:29,251 Sinto muito, Curtis. 754 01:22:32,661 --> 01:22:34,629 Você fez por merecer. 755 01:22:43,104 --> 01:22:44,354 Droga. 756 01:22:59,553 --> 01:23:01,214 Fui demitido. 757 01:23:06,059 --> 01:23:08,198 E o plano de saúde? 758 01:23:11,298 --> 01:23:13,163 Duas semanas de cobertura. 759 01:23:22,174 --> 01:23:23,664 Desculpe. 760 01:23:47,398 --> 01:23:50,517 - Com licença. - Você é o Curtis? 761 01:23:50,869 --> 01:23:52,426 - Sou. - Entre. 762 01:23:53,036 --> 01:23:56,267 Kendra foi transferida. Eu atenderei você hoje. 763 01:23:56,774 --> 01:23:58,435 Por favor, sente-se. 764 01:24:10,753 --> 01:24:12,482 O que houve com Kendra? 765 01:24:13,689 --> 01:24:16,249 Ela entrou num programa da universidade estadual. 766 01:24:16,325 --> 01:24:18,798 Ela está de mudança para lá. 767 01:24:19,762 --> 01:24:22,731 Dividi os pacientes dela com outro psicólogo. 768 01:24:23,666 --> 01:24:26,327 Ultimamente, as coisas estão uma confusão por aqui. 769 01:24:28,236 --> 01:24:29,486 Bem... 770 01:24:31,506 --> 01:24:33,406 analisei seu histórico. 771 01:24:34,009 --> 01:24:37,968 Diz que sua mãe foi diagnosticada com esquizofrenia paranoide 772 01:24:38,113 --> 01:24:39,774 aos 30 anos. 773 01:24:43,218 --> 01:24:45,046 Comecemos por aí. 774 01:25:40,104 --> 01:25:42,595 Desculpe. Esqueci totalmente. 775 01:25:42,673 --> 01:25:44,698 Tudo bem. Não se preocupe. 776 01:25:45,676 --> 01:25:47,054 - Obrigada. - Pegue. 777 01:25:47,055 --> 01:25:49,534 - Espero que goste dela. - Trouxe em dinheiro. 778 01:25:49,547 --> 01:25:51,271 Excelente. Ótimo. 779 01:25:51,349 --> 01:25:53,738 Me ligue se não servir e desculpe mais uma vez. 780 01:25:53,773 --> 01:25:55,608 Tudo bem. Obrigada. 781 01:26:14,490 --> 01:26:15,790 PRAIA 782 01:26:48,702 --> 01:26:51,609 Certo. Acabou. Chega. 783 01:26:58,812 --> 01:27:00,245 Bons sonhos. 784 01:27:23,969 --> 01:27:25,219 O que é isso? 785 01:27:28,006 --> 01:27:30,372 É o alternador do caminhão. 786 01:27:33,378 --> 01:27:36,729 Estava tentando achar um meio de carregar baterias suficientes 787 01:27:36,764 --> 01:27:38,413 para iluminar lá embaixo. 788 01:27:40,851 --> 01:27:44,367 Que se dane. Talvez eu o ligue à sua bicicleta ergométrica. 789 01:27:51,161 --> 01:27:52,890 Você vai me deixar? 790 01:27:55,532 --> 01:27:58,523 Você se esquivou quando toquei sua mão essa manhã. 791 01:27:59,569 --> 01:28:00,831 Desculpe. 792 01:28:03,339 --> 01:28:05,068 Eu estava em um dos seus sonhos? 793 01:28:05,875 --> 01:28:07,125 Sim. 794 01:28:10,113 --> 01:28:11,876 Consegue lidar com isso? 795 01:28:30,799 --> 01:28:32,049 Sim. 796 01:28:39,106 --> 01:28:41,333 Certo. Tomei uma decisão. 797 01:28:41,776 --> 01:28:43,403 Vamos cancelar a ida à praia. 798 01:28:43,477 --> 01:28:45,510 Temos o suficiente para cobrir as contas 799 01:28:45,511 --> 01:28:47,341 por 2 meses com seu último salário. 800 01:28:47,615 --> 01:28:50,819 Vou arranjar um emprego. Você encontrará outro trabalho. 801 01:28:50,885 --> 01:28:53,623 Vou ver se conseguimos adiantar a cirurgia de Hannah. 802 01:28:53,658 --> 01:28:56,848 Veremos quanto custa prorrogar seu plano até o final do ano. 803 01:28:58,358 --> 01:29:00,690 Quero que você veja um psiquiatra. 804 01:29:01,728 --> 01:29:03,770 Não um psicólogo do posto de saúde. 805 01:29:03,805 --> 01:29:05,167 Alguém que seja bom. 806 01:29:07,534 --> 01:29:10,730 O Dr. Shannan me deu o número de alguém, 807 01:29:11,904 --> 01:29:14,429 mas acho que não podemos pagar. 808 01:29:15,674 --> 01:29:17,742 Arranjaremos dinheiro. 809 01:29:19,378 --> 01:29:21,560 E o jantar do Lions é neste fim de semana. 810 01:29:21,561 --> 01:29:24,703 - Quero que você vá comigo. - Não quero ver aquelas pessoas. 811 01:29:24,716 --> 01:29:26,308 Quero que você vá. 812 01:29:28,186 --> 01:29:30,398 Eu preciso fazer algo normal. 813 01:29:40,886 --> 01:29:42,136 Tudo bem. 814 01:30:18,116 --> 01:30:19,911 Quantos pedaços para Hannah? 815 01:30:19,946 --> 01:30:21,196 Só um. 816 01:31:17,952 --> 01:31:19,202 O que você faz aqui? 817 01:31:22,848 --> 01:31:24,098 Aqui não, cara. 818 01:31:26,259 --> 01:31:28,058 Eu perguntei o que você faz aqui. 819 01:31:31,974 --> 01:31:33,224 Curtis? 820 01:31:33,659 --> 01:31:35,485 Eu disse a todos o que anda fazendo. 821 01:31:35,882 --> 01:31:37,132 Eu sei. 822 01:31:38,262 --> 01:31:39,512 Você me dispensou. 823 01:31:40,030 --> 01:31:41,478 Depois de tudo que passamos. 824 01:31:41,513 --> 01:31:43,099 Eu sei. Sinto muito. 825 01:31:43,567 --> 01:31:45,000 Sente porra nenhuma. 826 01:31:45,069 --> 01:31:46,886 - Tudo bem. - Sente porra nenhuma. 827 01:31:47,371 --> 01:31:49,258 Se sentisse, não teria me dispensado. 828 01:31:49,293 --> 01:31:51,182 - É assim que trata amigos? - Qual é. 829 01:31:52,809 --> 01:31:54,059 Maldição. 830 01:31:55,778 --> 01:31:57,028 Pare com isso, Dewart! 831 01:31:58,156 --> 01:31:59,406 Droga! 832 01:32:00,750 --> 01:32:02,420 Eu disse que aqui não! 833 01:32:03,920 --> 01:32:05,170 Maldição! 834 01:32:08,824 --> 01:32:10,444 Acham que estou louco? 835 01:32:11,093 --> 01:32:12,739 Foi isso que ele lhes disse? 836 01:32:15,063 --> 01:32:16,313 Bem.. 837 01:32:16,761 --> 01:32:18,203 Prestem atenção! 838 01:32:21,536 --> 01:32:23,849 Está vindo uma tempestade 839 01:32:26,474 --> 01:32:29,241 como vocês nunca viram! 840 01:32:29,744 --> 01:32:32,665 E nenhum de vocês 841 01:32:32,700 --> 01:32:34,726 está preparado para ela! 842 01:32:42,322 --> 01:32:44,153 Você acha que estou louco? 843 01:32:44,991 --> 01:32:47,294 Estou falando com você, Russell! 844 01:32:48,228 --> 01:32:50,261 Lewis! Acha que sou ladrão? 845 01:33:04,243 --> 01:33:06,177 Durmam tranquilos em suas camas. 846 01:33:06,478 --> 01:33:08,673 Porque se ela se concretizar, 847 01:33:10,916 --> 01:33:12,941 isso não será mais possível. 848 01:34:45,805 --> 01:34:47,055 Hannah? 849 01:34:51,085 --> 01:34:52,335 Hannah! 850 01:35:55,594 --> 01:35:57,004 Curtis? Acorde! Acorde! 851 01:36:55,227 --> 01:36:57,056 Vamos. Está tudo bem. 852 01:37:05,737 --> 01:37:07,202 Está tudo bem. 853 01:37:08,473 --> 01:37:09,723 Está vendo? 854 01:37:10,475 --> 01:37:12,466 Tudo bem. Vamos. Sente-se. 855 01:37:13,211 --> 01:37:14,461 Tudo bem. 856 01:37:20,518 --> 01:37:22,213 Certo, amor, aqui está. 857 01:37:22,287 --> 01:37:24,854 - Não. Não faça isso. - Tudo bem. É oxigênio. 858 01:37:24,922 --> 01:37:26,617 Pegue. Coloque isto. 859 01:37:27,991 --> 01:37:30,221 - Está brincando? - Por favor, coloque. 860 01:37:30,694 --> 01:37:31,944 Certo? 861 01:37:32,896 --> 01:37:34,146 Pronto. 862 01:37:35,799 --> 01:37:37,130 Tudo bem. 863 01:37:37,768 --> 01:37:40,032 Deixe os olhos de fora. Entendido? 864 01:37:40,892 --> 01:37:44,528 Eu te amo. Está tudo bem. 865 01:37:44,840 --> 01:37:47,365 Tudo certo? Está tudo bem. 866 01:40:09,210 --> 01:40:10,700 Acorde, amor. 867 01:40:19,854 --> 01:40:21,104 Cadê sua máscara? 868 01:40:21,455 --> 01:40:23,013 Nós as tiramos. Está tudo bem. 869 01:40:23,578 --> 01:40:24,828 - Não. - Tire-a. 870 01:40:25,125 --> 01:40:26,375 - Não. - Tire-a. 871 01:40:27,394 --> 01:40:28,644 Não. 872 01:40:28,895 --> 01:40:30,145 Estamos bem. 873 01:40:32,065 --> 01:40:33,315 Pode tirá-la. 874 01:41:01,893 --> 01:41:04,223 Você precisa abrir a porta agora. 875 01:41:10,068 --> 01:41:11,418 E se... 876 01:41:11,453 --> 01:41:13,345 E se não tiver acabado? 877 01:41:15,072 --> 01:41:16,422 Como? 878 01:41:20,244 --> 01:41:22,109 E se não tiver acabado? 879 01:41:25,783 --> 01:41:27,114 Acabou. 880 01:41:28,452 --> 01:41:29,919 Pegue a chave. 881 01:41:31,187 --> 01:41:32,677 Abra a porta. 882 01:43:28,064 --> 01:43:29,793 A tempestade ainda está caindo. 883 01:43:31,401 --> 01:43:32,766 Não. Não está. 884 01:43:35,771 --> 01:43:37,295 Consigo ouvi-la. 885 01:43:39,341 --> 01:43:41,241 Não ouço nada. 886 01:43:48,384 --> 01:43:51,615 Coloque sua mão na porta. Dá para sentir. 887 01:44:32,992 --> 01:44:35,290 Trovão? Consegue senti-lo? 888 01:44:40,900 --> 01:44:42,150 Consegue senti-lo? 889 01:44:42,735 --> 01:44:43,985 Está sentindo? 890 01:45:09,193 --> 01:45:10,660 Sinto muito. 891 01:45:15,833 --> 01:45:18,233 Amor, não há tempestade lá fora. 892 01:45:26,609 --> 01:45:28,008 Sinto muito. 893 01:45:30,780 --> 01:45:32,907 Curtis, eu não mentiria para você. 894 01:45:36,119 --> 01:45:38,247 Nós te amamos muito. 895 01:45:42,691 --> 01:45:44,283 Por favor... 896 01:45:47,629 --> 01:45:49,096 abra a porta. 897 01:45:52,634 --> 01:45:53,896 Sinto muito. 898 01:45:57,838 --> 01:45:59,135 Não consigo. 899 01:46:18,792 --> 01:46:22,279 Eu te amo, mas se eu abrir a porta, nada irá mudar. 900 01:46:24,664 --> 01:46:26,924 Você verá que tudo está bem, 901 01:46:26,966 --> 01:46:29,392 mas nada irá mudar. 902 01:46:30,869 --> 01:46:32,119 Por favor. 903 01:46:34,540 --> 01:46:37,361 É isso que significa estar conosco. 904 01:46:45,284 --> 01:46:48,120 É algo que você precisa fazer. 905 01:47:56,451 --> 01:47:58,578 Pode afastar a Hannah? 906 01:50:15,582 --> 01:50:16,879 Está tudo bem. 907 01:50:59,990 --> 01:51:02,538 Tem algumas férias que possa usar? 908 01:51:06,163 --> 01:51:08,216 No momento, estou sem emprego. 909 01:51:11,101 --> 01:51:12,932 Sei que são tempos difíceis, 910 01:51:14,370 --> 01:51:16,999 mas acho importante que você se distancie 911 01:51:17,034 --> 01:51:18,570 daquele abrigo de tempestade. 912 01:51:19,408 --> 01:51:21,606 Precisa ficar longe dele por um tempo. 913 01:51:21,641 --> 01:51:24,072 Pode tomar um remédio que acho irá ajudar, 914 01:51:24,107 --> 01:51:26,366 mas essa medida será de suma importância. 915 01:51:26,549 --> 01:51:29,996 Geralmente, vamos à praia de Myrtle todo verão. 916 01:51:31,353 --> 01:51:33,402 Iremos para lá este mês. 917 01:51:34,356 --> 01:51:36,133 Acho que não haverá problema 918 01:51:38,143 --> 01:51:40,126 se iniciarmos a medicação agora. 919 01:51:40,895 --> 01:51:43,174 Daria tempo para a família se preparar. 920 01:51:43,209 --> 01:51:45,157 Mas vou deixar claro, 921 01:51:45,233 --> 01:51:48,315 quando Curtis voltar, precisará de mais tempo do que isso. 922 01:51:48,902 --> 01:51:50,629 Como assim? 923 01:51:52,039 --> 01:51:55,839 Ele precisa de terapia imediata numa clínica de verdade. 924 01:52:01,014 --> 01:52:03,505 Está dizendo que terei de deixar minha família? 925 01:52:08,154 --> 01:52:10,939 Acho que você precisa se submeter a um tratamento. 926 01:52:47,191 --> 01:52:48,441 Ficou bom, não? 927 01:53:14,717 --> 01:53:15,967 Certo. 928 01:53:23,425 --> 01:53:24,675 Pronto. 929 01:53:25,794 --> 01:53:27,044 Vamos fazer um rio. 930 01:53:34,236 --> 01:53:36,538 Ótimo. Viva. 931 01:53:38,973 --> 01:53:40,770 Vamos pôr um telhado. 932 01:53:47,648 --> 01:53:48,898 O que foi, querida? 933 01:53:54,654 --> 01:53:55,904 O quê? 934 01:55:41,555 --> 01:55:42,805 Sam. 935 01:55:47,061 --> 01:55:48,323 Certo. 936 01:55:50,146 --> 01:55:54,066 MUSKETEERS Legendas Para a Vida Toda!