1
00:00:18,945 --> 00:00:23,871
MUSKETEERS
Otoni Jr e Kakko
2
00:00:23,872 --> 00:00:28,125
MUSKETEERS
Apresentam
3
00:00:28,126 --> 00:00:33,539
O ABRIGO
4
00:01:54,330 --> 00:01:56,986
Não, não.
Não dê comida ao cão, amor.
5
00:02:04,507 --> 00:02:06,073
Obrigado, querida.
6
00:02:06,481 --> 00:02:08,777
- Você dormiu tarde.
- Dormi, preciso ir.
7
00:02:08,778 --> 00:02:10,246
O que você fará hoje?
8
00:02:10,247 --> 00:02:12,729
Terminar umas cortinas
para sábado,
9
00:02:14,107 --> 00:02:15,984
Nat e Cam estão vindo.
10
00:02:15,985 --> 00:02:17,519
- Com as crianças?
- Sim.
11
00:02:17,520 --> 00:02:19,795
Cammie disse que
precisava sair de casa.
12
00:02:19,796 --> 00:02:21,656
Diga a Nat para
pegar leve com ela.
13
00:02:21,657 --> 00:02:23,525
Cam agora pode se defender.
14
00:02:23,526 --> 00:02:26,261
Temos de fazer o depósito
da casa de praia.
15
00:02:26,262 --> 00:02:28,379
Eu te amo.
16
00:02:32,001 --> 00:02:34,616
- Preencha o cheque, querida.
- Certo. Tchau.
17
00:02:41,244 --> 00:02:43,174
Chega de dar comida.
18
00:02:44,046 --> 00:02:45,407
Você, coma.
19
00:03:24,921 --> 00:03:27,255
Vamos continuar.
20
00:03:27,256 --> 00:03:28,845
Mais uns 3 metros.
21
00:03:29,459 --> 00:03:31,615
Não conseguiremos
revestir o poço hoje.
22
00:03:31,616 --> 00:03:32,965
Por que não?
23
00:03:34,330 --> 00:03:35,679
As nuvens.
24
00:03:36,666 --> 00:03:38,730
Vamos ter de parar.
25
00:03:38,734 --> 00:03:41,028
O happy hour começa
às 17h, Dewart.
26
00:03:41,938 --> 00:03:43,800
Não se chover.
27
00:03:46,242 --> 00:03:47,808
- Pronto?
- Estou.
28
00:03:50,780 --> 00:03:52,884
Eles bebiam e riam.
29
00:03:52,885 --> 00:03:56,318
Meu Deus, foi como
estar num museu
30
00:03:56,319 --> 00:04:00,218
e ver a evolução
do macaco ao homem.
31
00:04:00,790 --> 00:04:03,712
Eu a vi.
Eu vi o futuro.
32
00:04:04,794 --> 00:04:08,526
Dewart, era ele,
vai ser ele daqui a 20 anos.
33
00:04:10,299 --> 00:04:12,332
Eu falo e você ri.
34
00:04:12,668 --> 00:04:15,136
Você ri. Mas esse pequenino
nos seus braços
35
00:04:15,137 --> 00:04:17,789
vai fazer baderna
num bar como eles.
36
00:04:17,807 --> 00:04:20,242
- Vai.
- Não.
37
00:04:20,243 --> 00:04:21,943
Não dê ouvidos a ela.
38
00:04:21,944 --> 00:04:23,533
- Hannah!
- O que foi?
39
00:04:29,652 --> 00:04:31,648
- Vocês estão bem?
- Sim.
40
00:04:34,056 --> 00:04:35,747
Não. Não toque.
41
00:04:36,759 --> 00:04:38,382
Entendeu?
42
00:04:43,032 --> 00:04:44,381
Certo. Vem cá.
43
00:04:48,838 --> 00:04:50,187
Vá brincar.
44
00:05:14,797 --> 00:05:17,430
Ei, DJ. Ponha
as meninas para dentro.
45
00:05:31,947 --> 00:05:33,296
O que foi?
46
00:05:34,150 --> 00:05:35,784
Não é minha culpa.
Eu te avisei.
47
00:05:35,785 --> 00:05:37,408
Eu sei, tudo bem.
48
00:05:38,554 --> 00:05:40,710
Certo. Vou parar.
Desligar.
49
00:05:45,628 --> 00:05:46,996
Tchau e obrigada.
50
00:05:46,997 --> 00:05:48,770
Depois falamos do
jantar do Lions.
51
00:05:48,771 --> 00:05:51,799
- Eu te amo.
- Tchau, Sam.
52
00:06:14,924 --> 00:06:16,923
Consegue gesticular
53
00:06:18,427 --> 00:06:23,225
T-E-M-P-E-S-T-A-D-E?
54
00:06:29,038 --> 00:06:30,729
Tempestade.
55
00:06:59,902 --> 00:07:01,728
Tenho de ir para casa.
56
00:07:13,616 --> 00:07:16,513
Nat e eu planejamos
um sexo a três.
57
00:07:22,024 --> 00:07:24,757
Temos conversado online
com uma mulher de Canton.
58
00:07:25,194 --> 00:07:27,022
É. Uma mulher velha e gorda.
59
00:07:30,866 --> 00:07:32,200
Gorda como?
60
00:07:32,201 --> 00:07:34,583
Ela pesa de 90 a 100 kg.
61
00:07:34,937 --> 00:07:36,867
Ela não tem mais
do que 1,50 m.
62
00:07:42,411 --> 00:07:43,841
Que droga, cara.
63
00:07:47,016 --> 00:07:49,951
Não imagino eu e Sam
metidos em algo assim.
64
00:07:49,952 --> 00:07:52,178
Não.
Acho que vocês não fariam.
65
00:07:56,425 --> 00:07:58,651
Você tem um vidão,
Curtis.
66
00:07:58,928 --> 00:08:00,426
Falo sério.
67
00:08:01,931 --> 00:08:05,667
Acho que esse é o melhor elogio
que se pode fazer a um homem,
68
00:08:05,668 --> 00:08:09,225
contemplar sua vida
e dizer que é um vidão,
69
00:08:10,439 --> 00:08:12,196
que ele está
no caminho certo.
70
00:08:14,643 --> 00:08:16,811
Bem, nem sempre é tão fácil.
71
00:08:16,812 --> 00:08:18,584
Sei bem disso.
72
00:08:21,817 --> 00:08:24,111
Droga. Preciso ir.
73
00:08:28,057 --> 00:08:29,487
Mañana?
74
00:08:30,693 --> 00:08:32,157
Boa noite.
75
00:09:24,847 --> 00:09:26,377
Oi, amor.
76
00:09:31,687 --> 00:09:33,811
Correu tudo bem
com ela hoje?
77
00:09:35,491 --> 00:09:37,057
Ela esteve bem.
78
00:09:38,661 --> 00:09:41,162
Mas ela ainda não está brincando
com os demais.
79
00:09:41,163 --> 00:09:42,889
Não consegue se relacionar.
80
00:09:44,233 --> 00:09:47,135
Amor, precisa tirar aquela
pilha de lixo dos fundos.
81
00:09:47,136 --> 00:09:50,170
Ela pegou uma
tábua com pregos.
82
00:09:52,341 --> 00:09:54,567
Cuidarei disso
no fim de semana.
83
00:10:00,683 --> 00:10:03,811
Eu ainda tiro minhas botas,
para não acordá-la.
84
00:10:06,455 --> 00:10:08,146
Eu ainda sussurro.
85
00:11:50,759 --> 00:11:52,928
- Curtis?
- O que foi?
86
00:11:53,309 --> 00:11:55,386
Você me ouviu?
Precisa chegar em casa
87
00:11:55,387 --> 00:11:57,835
tomado banho e pronto
para sairmos às 18h.
88
00:11:59,101 --> 00:12:00,601
O que houve?
89
00:12:00,602 --> 00:12:03,104
Nada. Só quero que ela
tome o café da manhã
90
00:12:03,105 --> 00:12:05,106
e pare de brincar
com o cachorro.
91
00:12:05,107 --> 00:12:06,756
Deixa.
Ela já comeu a torrada.
92
00:12:06,757 --> 00:12:08,113
- Tudo bem.
- O quê?
93
00:12:08,148 --> 00:12:09,544
Hannah. Venha cá.
Hannah.
94
00:12:09,545 --> 00:12:11,134
- Curtis?
- O que foi?!
95
00:12:16,919 --> 00:12:18,280
Estou atrasado.
96
00:12:18,787 --> 00:12:21,471
- Você não comeu nada.
- Tudo bem.
97
00:12:26,695 --> 00:12:29,430
Eu não disse que você
controlava o tempo, Russell.
98
00:12:29,431 --> 00:12:32,533
Eu disse que aquela camada
99
00:12:32,534 --> 00:12:34,569
precisa ser removida
até o dia 15.
100
00:12:34,570 --> 00:12:36,205
E não tem acordo.
101
00:12:37,806 --> 00:12:39,741
Curtis?
102
00:12:39,742 --> 00:12:42,710
Curtis? Como estamos indo
com o poço da East 82ª?
103
00:12:42,711 --> 00:12:44,212
Ontem nos atrasou.
104
00:12:44,213 --> 00:12:47,042
Não conseguimos perfurar
o segundo furo piloto.
105
00:12:47,483 --> 00:12:49,790
Choveu por 2 horas ontem.
106
00:12:50,052 --> 00:12:53,450
Duas horas, e nossa programação
foi para o espaço?
107
00:12:54,256 --> 00:12:57,267
Perdemos o alvará se não
saírem de lá até o fim do dia.
108
00:12:57,268 --> 00:12:59,555
- Sim, senhor.
- Até o fim do dia, Curtis.
109
00:13:00,229 --> 00:13:01,658
Certo. Valerie me disse
110
00:13:01,659 --> 00:13:04,190
que o torneio de panquecas
entre pais e filhos...
111
00:13:06,068 --> 00:13:09,070
Preciso fazer uma parada
antes de irmos para lá.
112
00:13:09,071 --> 00:13:11,019
- Acha que temos tempo?
- Temos.
113
00:13:13,475 --> 00:13:14,824
Merda.
114
00:13:33,562 --> 00:13:35,185
Puta merda.
115
00:13:35,631 --> 00:13:37,604
- Aquela parte está desgastada.
- É.
116
00:13:37,933 --> 00:13:40,164
Puxe-a para cima.
Temos de remontá-la.
117
00:14:22,211 --> 00:14:23,660
Curtis!
118
00:14:37,926 --> 00:14:40,084
Já viu pássaros voarem assim?
119
00:14:40,617 --> 00:14:41,966
Como?
120
00:14:58,380 --> 00:14:59,729
Droga.
121
00:15:01,783 --> 00:15:03,679
Vamos, temos de ir.
122
00:15:04,119 --> 00:15:05,685
Oh, Jesus.
123
00:15:06,955 --> 00:15:09,454
Amor, preciso de um banho.
124
00:15:15,631 --> 00:15:16,980
Oi.
125
00:15:19,067 --> 00:15:21,969
Se continuarem com
o vocabulário básico,
126
00:15:21,970 --> 00:15:25,163
isso permitirá que se comuniquem
melhor com seus filhos.
127
00:15:25,808 --> 00:15:27,998
Entre os 4 e 7 anos de idade,
128
00:15:28,710 --> 00:15:30,811
o foco concentra-se
mais nos sinais.
129
00:15:30,812 --> 00:15:33,648
Depois, introduziremos o alfabeto
130
00:15:33,649 --> 00:15:35,875
como um sistema de apoio.
131
00:15:36,552 --> 00:15:38,116
Na língua de sinais,
132
00:15:38,120 --> 00:15:41,389
o sinal do sexo masculino
é indicado na área da testa.
133
00:15:41,390 --> 00:15:44,652
Por exemplo, "pai"
é indicado assim.
134
00:15:44,960 --> 00:15:46,820
"Pai".
Muito bem.
135
00:16:02,277 --> 00:16:04,827
- Você não se desculpou.
- Desculpa.
136
00:16:06,181 --> 00:16:09,008
Você está fedendo.
O cheiro está horrível.
137
00:16:15,757 --> 00:16:17,753
Meu cheiro está bom.
138
00:16:24,533 --> 00:16:26,224
Meu cheiro está bom?
139
00:16:29,271 --> 00:16:32,771
Viu? Talvez eu deva
me casar com ela.
140
00:16:32,975 --> 00:16:34,439
Pare.
141
00:16:45,687 --> 00:16:47,117
Nossa.
142
00:16:58,767 --> 00:17:00,116
Você está bem?
143
00:17:16,385 --> 00:17:17,917
Droga!
144
00:17:36,271 --> 00:17:37,620
Você está bem?
145
00:17:40,342 --> 00:17:41,840
Você está bem.
146
00:17:44,980 --> 00:17:46,410
Está tudo bem.
147
00:17:54,556 --> 00:17:56,672
Não! Hannah!
148
00:17:59,561 --> 00:18:02,712
Hannah!
Hannah!
149
00:18:07,369 --> 00:18:09,868
Hannah!
150
00:18:17,045 --> 00:18:19,674
Aqui, querida.
Calce seus sapatos.
151
00:18:20,115 --> 00:18:22,001
- Que bom, está acordado.
- Estou.
152
00:18:23,118 --> 00:18:24,567
Amor, você está ensopado.
153
00:18:27,289 --> 00:18:28,638
Já estive melhor.
154
00:18:30,525 --> 00:18:32,641
Podemos ficar em casa
se precisarmos.
155
00:18:33,328 --> 00:18:35,032
- Aonde vai?
- É sábado.
156
00:18:35,033 --> 00:18:36,920
Eu ia levar Hannah
à minha barraca.
157
00:18:36,921 --> 00:18:38,270
Claro.
158
00:18:40,001 --> 00:18:42,227
Você parece muito
doente, amor.
159
00:18:42,938 --> 00:18:46,029
Estou bem. É apenas um resfriado
ou algo do tipo.
160
00:18:46,308 --> 00:18:47,834
Vou pegar remédio
para você.
161
00:18:47,910 --> 00:18:50,807
Não se preocupe. Podem ir.
Vou ficar bem.
162
00:18:50,979 --> 00:18:52,443
Tem certeza?
163
00:18:52,781 --> 00:18:54,404
Já estou melhor.
164
00:18:56,251 --> 00:18:59,683
Tudo bem. Estou com o celular
caso você precise de algo.
165
00:18:59,755 --> 00:19:02,141
Não esqueça, o almoço
do domingo será aqui.
166
00:19:02,624 --> 00:19:04,672
Se está doente,
devemos cancelar.
167
00:19:05,093 --> 00:19:06,442
Vou ficar bem.
168
00:19:08,130 --> 00:19:09,671
Certo, conversamos depois.
169
00:19:11,600 --> 00:19:13,360
Anda. Vamos.
170
00:19:14,469 --> 00:19:16,559
- Tem certeza?
- Querida, por favor.
171
00:20:25,874 --> 00:20:27,842
Quanto está pedindo
nesta almofada?
172
00:20:28,577 --> 00:20:30,811
Ela custa $15.
173
00:20:30,812 --> 00:20:32,572
É mais do que quero gastar.
174
00:20:32,714 --> 00:20:35,216
É toda costurada a mão.
Leva muito tempo.
175
00:20:35,217 --> 00:20:36,578
Por isso esse preço.
176
00:20:37,018 --> 00:20:39,310
Eu lhe pagarei $7 por ela.
177
00:20:39,888 --> 00:20:41,388
Não posso reduzir assim.
178
00:20:41,389 --> 00:20:43,453
Essa é minha oferta.
179
00:20:48,597 --> 00:20:50,263
Que tal $10?
180
00:20:52,534 --> 00:20:55,308
Pagarei $8,
mas em moedas.
181
00:20:57,439 --> 00:21:00,168
Tudo bem. Para sua sorte,
ela gosta de contar moedas.
182
00:21:01,977 --> 00:21:03,426
Red.
183
00:21:04,980 --> 00:21:06,329
Venha.
184
00:21:06,715 --> 00:21:08,441
Entre. Bom menino.
185
00:21:16,157 --> 00:21:18,383
Desculpe por isso, amigo.
186
00:21:19,561 --> 00:21:22,231
Mas teremos de passar
um tempo assim, certo?
187
00:24:04,859 --> 00:24:07,066
O resgate fez várias
tentativas de alcançá-los.
188
00:24:07,067 --> 00:24:09,630
A esposa e o cunhado
de Walter Jacobs morreram.
189
00:24:09,631 --> 00:24:11,220
Eis o que não entendo.
190
00:24:11,466 --> 00:24:15,501
Se ele não fez nada,
por que o colocou no quintal?
191
00:24:18,373 --> 00:24:19,722
Como?
192
00:24:20,442 --> 00:24:23,110
Você me ouviu?
Eu disse que se ele não fez nada,
193
00:24:23,111 --> 00:24:24,965
por que o colocou lá fora?
194
00:24:26,414 --> 00:24:28,763
Só queria que ele ficasse
um tempo lá fora.
195
00:24:30,418 --> 00:24:32,726
Ele é seu cão. Sempre viveu
dentro de casa.
196
00:24:32,727 --> 00:24:34,853
É meu cão, por isso
ele está lá fora.
197
00:24:38,760 --> 00:24:40,109
Ouça,
198
00:24:41,029 --> 00:24:44,765
agora com Hannah
e tudo o mais,
199
00:24:44,766 --> 00:24:46,332
acho que seria melhor.
200
00:24:46,935 --> 00:24:49,485
- Hannah ama o Red.
- Um momento.
201
00:24:50,205 --> 00:24:53,574
...a nuvem de gás espalhou-se
por sua fazenda de 2,5 hectares.
202
00:24:53,575 --> 00:24:56,519
O único meio de sair
era cruzando os trilhos,
203
00:24:56,520 --> 00:24:58,345
obstruídos
pelo descarrilamento.
204
00:24:58,346 --> 00:25:02,149
Tentei usar panos molhados
e toalhas para respirar,
205
00:25:02,150 --> 00:25:03,978
mas isso parecia
dificultá-la.
206
00:25:04,185 --> 00:25:07,556
Embora a equipe de resgate tenha
tentado chegar até a família,
207
00:25:07,608 --> 00:25:11,354
a esposa e o cunhado de
Walter Jacobs morreram na casa.
208
00:25:11,526 --> 00:25:14,962
Jacobs sobreviveu
apesar de ter ficado 11 horas
209
00:25:14,963 --> 00:25:16,930
exposto à nuvem de gás...
210
00:25:16,931 --> 00:25:18,280
Ouviu isso?
211
00:25:19,167 --> 00:25:20,731
Terrível.
212
00:25:21,636 --> 00:25:23,302
11 horas.
213
00:25:25,573 --> 00:25:27,037
Sem meio de sair.
214
00:25:51,633 --> 00:25:53,082
Hannah.
215
00:26:12,086 --> 00:26:13,435
Ei!
216
00:26:14,589 --> 00:26:15,938
Ei!
217
00:26:18,860 --> 00:26:20,824
Ei! Ei!
218
00:27:23,658 --> 00:27:25,281
- Querida?
- Sim?
219
00:27:25,293 --> 00:27:28,795
Tem o número do Dr. Shannan?
220
00:27:28,796 --> 00:27:30,597
Ainda não está
se sentindo bem?
221
00:27:30,598 --> 00:27:32,587
Temos o número dele?
222
00:27:32,867 --> 00:27:35,274
Temos, amor, mas ele
não atenderá hoje.
223
00:27:35,570 --> 00:27:37,237
Certo. Vou ligar amanhã.
224
00:27:37,238 --> 00:27:38,672
Amor, se não se sente bem,
225
00:27:38,673 --> 00:27:40,551
- vamos levar você...
- Não. Pare!
226
00:27:44,112 --> 00:27:45,561
Certo.
227
00:27:46,147 --> 00:27:48,415
Quer que eu cancele
o almoço de hoje?
228
00:27:48,416 --> 00:27:49,765
Droga.
229
00:27:49,984 --> 00:27:51,880
- O que foi?
- Desculpe.
230
00:27:52,320 --> 00:27:54,276
Desculpe. Eu...
231
00:27:56,391 --> 00:27:58,240
Minha garganta
está inflamada.
232
00:27:58,241 --> 00:28:00,309
Desculpe, estou
descontando em você.
233
00:28:00,695 --> 00:28:03,130
Eu ia deixar Hannah com você
para ir à igreja,
234
00:28:03,131 --> 00:28:04,623
mas não vou com você assim.
235
00:28:04,624 --> 00:28:07,134
- Vou ficar bem.
- Não. Ela precisa tomar café.
236
00:28:07,135 --> 00:28:09,895
- Eu cuido disso.
- Lamento que esteja doente,
237
00:28:09,896 --> 00:28:11,409
mas precisa se acalmar.
238
00:28:13,775 --> 00:28:15,637
Vá. Pode ir.
239
00:28:17,378 --> 00:28:19,409
- Qual é o seu problema?
- Desculpe.
240
00:28:19,667 --> 00:28:21,709
Desculpe.
Pode ir.
241
00:28:26,020 --> 00:28:28,505
Hannah está no sofá.
Dê cereal para ela.
242
00:28:57,952 --> 00:29:02,010
Vamos sair.
243
00:29:03,424 --> 00:29:06,359
Vamos sair. Tudo bem?
244
00:29:06,360 --> 00:29:08,780
Está tudo bem. Certo.
245
00:29:08,781 --> 00:29:10,880
BIBLIOTECA PÚBLICA ELYRIA
246
00:29:26,114 --> 00:29:27,646
Não saia daqui, certo?
247
00:29:46,376 --> 00:29:47,976
COMPREENDENDO
A DOENÇA MENTAL.
248
00:30:34,949 --> 00:30:36,675
Vamos começar.
249
00:30:37,285 --> 00:30:38,998
Vamos dar as mãos
para a bênção.
250
00:30:50,632 --> 00:30:53,634
- Onde você estava?
- Desculpe. Precisei fazer algo.
251
00:30:53,635 --> 00:30:56,251
Está muito atrasado.
Nem levou seu celular.
252
00:31:07,449 --> 00:31:09,726
Senti sua falta na igreja,
Curtis.
253
00:31:09,951 --> 00:31:11,384
Pai.
254
00:31:11,385 --> 00:31:13,681
Ele sabe o que fazer se
quiser que eu me cale.
255
00:31:16,057 --> 00:31:17,685
Foi um bom culto?
256
00:31:18,626 --> 00:31:20,716
Sim. Foi um bom trabalho.
257
00:31:25,867 --> 00:31:29,210
Andei pensando em arrumar o
abrigo de tempestade no quintal.
258
00:33:08,669 --> 00:33:10,118
Curtis?
259
00:33:14,842 --> 00:33:17,577
- Curtis, como vai, amigo?
- Oi, doutor.
260
00:33:17,578 --> 00:33:19,579
- Como vai minha garota?
- Está bem.
261
00:33:19,580 --> 00:33:21,581
É bom saber.
Incline sua cabeça.
262
00:33:21,582 --> 00:33:23,183
Não estou com resfriado.
263
00:33:23,184 --> 00:33:26,690
- Ela anotou errado?
- Não, eu que disse isso a ela.
264
00:33:28,422 --> 00:33:30,486
Então qual é o problema?
265
00:33:32,026 --> 00:33:33,854
Eu ando...
266
00:33:34,528 --> 00:33:36,584
Eu ando tendo
dificuldade para dormir.
267
00:33:36,585 --> 00:33:38,598
Esperava que me
desse algo para isso.
268
00:33:38,599 --> 00:33:40,762
Há quanto tempo isso
vem acontecendo?
269
00:33:41,769 --> 00:33:43,587
Há cerca de quatro noites.
270
00:33:43,588 --> 00:33:45,271
Não tem dormido nada?
271
00:33:45,272 --> 00:33:47,601
Um pouco,
mas um sono inquieto.
272
00:33:48,909 --> 00:33:52,097
Acho que 4 noites ainda
é muito cedo para saber.
273
00:33:52,747 --> 00:33:56,385
Meu conselho seria não comer
nem beber nada após as 20h.
274
00:33:56,550 --> 00:34:00,893
Eliminar as bebidas alcoólicas,
cigarro, cafeína.
275
00:34:01,656 --> 00:34:03,823
Fazer um pouco de exercício.
276
00:34:04,358 --> 00:34:06,084
Bem, eu acho...
277
00:34:07,862 --> 00:34:10,293
Acho que preciso de
algum medicamento.
278
00:34:10,693 --> 00:34:12,318
Por que diz isso?
279
00:34:14,135 --> 00:34:16,613
A razão pela qual tenho
dificuldade em dormir
280
00:34:16,614 --> 00:34:18,727
são os sonhos que venho tendo.
281
00:34:19,273 --> 00:34:21,617
No começo,
achei que não fosse nada,
282
00:34:21,618 --> 00:34:24,030
mas um dia acordei
283
00:34:27,748 --> 00:34:29,710
e a cama estava molhada.
284
00:34:30,117 --> 00:34:31,885
Fez xixi na sua cama?
285
00:34:31,886 --> 00:34:33,235
Fiz.
286
00:34:34,889 --> 00:34:38,044
Alguns dias antes disso, sonhei
que meu cachorro me atacava
287
00:34:38,045 --> 00:34:40,979
e levou o dia inteiro para a dor
no meu braço passar.
288
00:34:47,702 --> 00:34:49,533
Visitou sua mãe recentemente?
289
00:34:51,138 --> 00:34:53,053
Há cerca de um mês.
290
00:35:05,793 --> 00:35:08,778
Esta é uma receita para
um sedativo bem leve.
291
00:35:08,789 --> 00:35:10,724
Não causa dependência, mas
292
00:35:10,725 --> 00:35:13,292
só estou lhe dando o
suficiente para alguns dias.
293
00:35:13,293 --> 00:35:14,745
Enquanto isso,
294
00:35:15,329 --> 00:35:17,831
este é o telefone de um amigo
meu em Colúmbia,
295
00:35:17,832 --> 00:35:19,571
ele é psiquiatra.
296
00:35:19,934 --> 00:35:22,327
Fica longe, mas ele é
o melhor que conheço.
297
00:35:25,006 --> 00:35:26,455
Tudo bem.
298
00:35:26,574 --> 00:35:29,116
Vou ligar e dizer a ele
que você irá vê-lo.
299
00:35:30,945 --> 00:35:32,375
Certo.
300
00:35:47,628 --> 00:35:50,077
- Ei, Dewart.
- E aí, Curtis?
301
00:35:50,631 --> 00:35:51,992
Sem novidade.
302
00:35:52,666 --> 00:35:55,580
Querem o furo até o almoço.
Na pior das hipóteses,
303
00:35:55,581 --> 00:35:57,756
- comemos aqui.
- Vamos conseguir.
304
00:35:57,757 --> 00:36:00,355
- Tudo certo no fim de semana?
- Como sempre.
305
00:36:00,356 --> 00:36:01,956
SEGUROS ASSOCIADOS
306
00:36:01,957 --> 00:36:04,878
Não. Não, preciso do nome
do especialista
307
00:36:04,879 --> 00:36:06,809
cujo diagnóstico
vocês irão aceitar.
308
00:36:09,450 --> 00:36:11,818
Não. Ouça, eu já lhe disse
duas vezes. Por favor.
309
00:36:11,819 --> 00:36:14,978
Basta me dar o nome
e o código de autorização.
310
00:36:21,328 --> 00:36:24,029
Tudo bem. E o telefone?
311
00:36:25,666 --> 00:36:27,466
Ótimo. Muito obrigada.
312
00:36:28,469 --> 00:36:31,171
Aqui estão o nome e
o telefone do especialista
313
00:36:31,172 --> 00:36:34,825
que o plano aprova.
Ligue e marque uma consulta.
314
00:36:35,009 --> 00:36:37,143
Se este médico confirmar,
315
00:36:37,144 --> 00:36:40,349
terão a cirurgia de implante
totalmente coberta.
316
00:36:40,548 --> 00:36:42,547
Desculpe a demora.
317
00:36:44,919 --> 00:36:46,713
Posso te dar um abraço?
318
00:36:47,154 --> 00:36:49,016
Tudo bem. Tudo bem.
319
00:36:49,623 --> 00:36:53,426
A empresa do seu marido
tem um ótimo plano de saúde.
320
00:36:53,427 --> 00:36:55,828
Poucos empregos oferecem
um plano tão bom.
321
00:36:55,829 --> 00:36:57,259
Você tem muita sorte.
322
00:37:04,872 --> 00:37:07,403
Tudo bem. Temos
o registro do seu plano.
323
00:37:07,675 --> 00:37:09,531
São $47,64.
324
00:37:09,532 --> 00:37:11,004
Qual é a coparticipação?
325
00:37:11,178 --> 00:37:12,627
É a sua coparticipação.
326
00:37:28,239 --> 00:37:29,638
Oi.
327
00:37:41,108 --> 00:37:42,572
Eu te amo.
328
00:37:43,377 --> 00:37:45,068
Também te amo.
329
00:37:50,517 --> 00:37:52,243
Tenho boas notícias.
330
00:37:57,324 --> 00:37:59,830
Verde?
Que tal vermelho?
331
00:38:08,402 --> 00:38:12,302
Foi como falar com alguém
sensato pela primeira vez.
332
00:38:14,509 --> 00:38:16,984
Ela fez uma ligação. E só.
333
00:38:18,746 --> 00:38:21,782
Eu vinha ligando há semanas.
Em você.
334
00:38:22,916 --> 00:38:25,074
Que bom. Ótimo.
335
00:38:27,087 --> 00:38:28,585
Ei, Hannah.
336
00:38:35,195 --> 00:38:36,682
Você está feliz?
337
00:38:37,231 --> 00:38:38,941
Vamos conseguir
ajuda para você.
338
00:38:38,942 --> 00:38:41,480
Como se diz "feliz"
em sinais?
339
00:38:41,635 --> 00:38:43,065
Assim.
340
00:38:44,371 --> 00:38:45,870
Está feliz?
341
00:38:50,044 --> 00:38:52,190
Muito bem.
O que temos aqui?
342
00:38:52,746 --> 00:38:54,574
Eu passo em você.
343
00:38:55,683 --> 00:38:57,773
Querido, veja esta aqui.
344
00:38:58,552 --> 00:39:03,188
Dois quartos, um banheiro,
de frente para praia.
345
00:39:04,458 --> 00:39:07,781
Seria bom não se preocupar
com Hannah atravessando a rua.
346
00:39:07,895 --> 00:39:10,289
- Quanto é o aluguel?
- $899 por semana.
347
00:39:12,866 --> 00:39:14,489
Parece muito bom.
348
00:40:18,832 --> 00:40:20,555
Você dormiu bem?
349
00:40:20,901 --> 00:40:22,399
Sim. Dormi.
350
00:40:23,003 --> 00:40:24,799
Você parece
estar melhor.
351
00:40:29,977 --> 00:40:31,995
Quer que eu suba e faça?
352
00:40:32,379 --> 00:40:33,728
Jesus.
353
00:40:33,747 --> 00:40:36,682
Quanto alimento é preciso
para se viver por uma semana?
354
00:40:36,683 --> 00:40:38,886
- Como assim?
- Para sobreviver.
355
00:40:39,186 --> 00:40:40,652
Quanto é preciso?
356
00:40:41,555 --> 00:40:43,924
- Não muito.
- É? Você acha?
357
00:40:44,191 --> 00:40:46,035
Não sei. Ouve-se
falar de gente
358
00:40:46,036 --> 00:40:48,127
que sobrevive por dias
a toda hora
359
00:40:48,128 --> 00:40:50,218
de casca de árvore
e neve derretida.
360
00:40:52,099 --> 00:40:53,806
Nunca ouvi isso.
361
00:40:54,601 --> 00:40:56,578
Droga, não sei.
Você que perguntou.
362
00:40:57,571 --> 00:40:59,160
Está ligado.
363
00:40:59,173 --> 00:41:00,671
Está ligado. Vamos.
364
00:41:09,583 --> 00:41:10,979
Droga.
365
00:41:11,819 --> 00:41:13,542
O que foi?
366
00:41:13,854 --> 00:41:15,853
Parece uma trovoada.
367
00:41:16,123 --> 00:41:17,712
Que trovoada?
368
00:41:23,564 --> 00:41:25,287
O que há com você, Curtis?
369
00:41:32,439 --> 00:41:33,800
Curtis?
370
00:41:43,717 --> 00:41:46,250
Aonde você vai?
Curtis, aonde você vai?
371
00:42:39,482 --> 00:42:41,081
VENDE-SE.
372
00:43:27,955 --> 00:43:30,051
- Curtis.
- Oi, mãe.
373
00:43:45,072 --> 00:43:46,695
- Entre.
- Claro.
374
00:43:56,083 --> 00:43:58,173
Vou pegar um pouco de água.
375
00:44:15,102 --> 00:44:16,668
Você quer?
376
00:44:17,838 --> 00:44:19,187
Não.
377
00:44:23,377 --> 00:44:25,103
Ela não é linda?
378
00:44:34,454 --> 00:44:36,622
- Mãe?
- Sim?
379
00:44:36,623 --> 00:44:38,437
Preciso lhe perguntar algo.
380
00:44:40,727 --> 00:44:43,608
Lembra o ano que
trouxemos você para cá?
381
00:44:43,964 --> 00:44:45,709
À primeira clínica.
382
00:44:50,337 --> 00:44:51,901
Foi em 1986.
383
00:44:53,573 --> 00:44:57,506
Foi. Kyle concluía o 2º grau.
384
00:44:59,546 --> 00:45:01,736
- Eu tinha 10 anos.
- Sim.
385
00:45:03,984 --> 00:45:05,427
Lembra...
386
00:45:06,500 --> 00:45:09,504
o que aconteceu antes
de ser diagnosticada?
387
00:45:09,505 --> 00:45:11,321
Como assim?
388
00:45:12,959 --> 00:45:15,343
Eu só quero saber
como tudo começou.
389
00:45:15,729 --> 00:45:17,651
Antes de você
ter de ir embora.
390
00:45:18,398 --> 00:45:20,260
Não sei.
391
00:45:29,376 --> 00:45:32,706
Lembro que foi um período
muito estressante.
392
00:45:36,450 --> 00:45:39,450
Seu pai passava
muito tempo fora,
393
00:45:40,120 --> 00:45:42,915
eu não conseguia resolver
as coisas sozinhas.
394
00:45:45,926 --> 00:45:48,059
Alguma vez você teve...
395
00:45:49,796 --> 00:45:51,330
sonhos?
396
00:45:51,331 --> 00:45:53,364
Digo, pesadelos?
397
00:45:55,769 --> 00:45:58,462
Não. Nada parecido.
398
00:46:05,245 --> 00:46:07,173
Sempre havia...
399
00:46:11,017 --> 00:46:13,676
Sempre havia um pânico
400
00:46:14,688 --> 00:46:17,221
que tomava conta de mim.
401
00:46:22,195 --> 00:46:25,538
Achava que tinha gente
me observando e ouvindo.
402
00:46:25,999 --> 00:46:28,983
Está tudo bem.
Tudo bem.
403
00:46:36,476 --> 00:46:38,042
Você está bem?
404
00:46:39,913 --> 00:46:41,262
Sim.
405
00:46:42,783 --> 00:46:44,406
Estou bem.
406
00:46:51,792 --> 00:46:54,826
Pode me ligar com
o Dr. George Shannan?
407
00:46:56,696 --> 00:46:58,045
Obrigado.
408
00:47:01,468 --> 00:47:03,762
Oi, é o Dr. Shannan?
409
00:47:05,305 --> 00:47:08,965
Posso falar com ele?
É Curtis LaForche.
410
00:47:12,212 --> 00:47:13,869
Oi, doutor.
411
00:47:15,849 --> 00:47:19,285
Desculpe. Desculpe
por ligar para sua casa.
412
00:47:19,286 --> 00:47:21,320
Acho que não posso
ir a Colúmbia
413
00:47:21,321 --> 00:47:23,489
ver aquele psiquiatra.
414
00:47:25,861 --> 00:47:27,421
Fica muito longe.
415
00:47:28,195 --> 00:47:31,672
Pode me recomendar
alguém mais próximo?
416
00:47:50,851 --> 00:47:52,300
Oi.
417
00:47:52,719 --> 00:47:54,068
Olá.
418
00:47:55,021 --> 00:47:56,883
Desculpe por acordar você.
419
00:47:58,225 --> 00:47:59,655
Tudo bem.
420
00:48:01,761 --> 00:48:03,384
Por onde andou?
421
00:48:03,864 --> 00:48:05,624
Fui visitar a mamãe.
422
00:48:07,968 --> 00:48:09,466
Ela está bem?
423
00:48:11,504 --> 00:48:14,299
Eu só queria dar
uma olhada nela.
424
00:48:15,008 --> 00:48:17,276
Devia ter avisado.
Teríamos ido com você.
425
00:48:17,277 --> 00:48:18,968
Não, está tudo bem.
426
00:48:23,950 --> 00:48:25,548
Venha para a cama.
427
00:48:27,153 --> 00:48:28,844
Daqui a pouco.
428
00:49:07,594 --> 00:49:10,020
Estão com o financiamento
da casa em dia.
429
00:49:10,030 --> 00:49:11,931
Temos nos esforçado.
430
00:49:11,932 --> 00:49:15,608
Serei franco, Curtis, os bancos
não emprestam como antigamente.
431
00:49:15,902 --> 00:49:19,257
Consegue-se empréstimo, mas as
taxas de juros são variáveis.
432
00:49:19,372 --> 00:49:21,040
Temos de vinculá-lo
à sua casa.
433
00:49:21,041 --> 00:49:22,539
Tudo bem.
434
00:49:24,544 --> 00:49:26,545
Curtis, eu te conheço
há muito tempo.
435
00:49:26,546 --> 00:49:29,112
Financiei sua casa,
dois veículos.
436
00:49:29,616 --> 00:49:32,372
Este empréstimo que você
está fazendo é arriscado.
437
00:49:34,754 --> 00:49:36,753
Preciso do dinheiro, John.
438
00:49:39,025 --> 00:49:40,474
Tudo bem.
439
00:49:54,374 --> 00:49:56,666
Desculpe por furar
com você ontem.
440
00:49:58,011 --> 00:50:00,221
Jim apareceu.
Substituiu você.
441
00:50:00,222 --> 00:50:01,767
Obrigado.
442
00:50:02,282 --> 00:50:04,794
Preciso de sua ajuda com
o mapa de profundidade.
443
00:50:04,795 --> 00:50:06,199
Claro.
444
00:50:15,395 --> 00:50:17,444
A infeliz do Nat me
deixou encarregado
445
00:50:17,445 --> 00:50:19,598
de fritar ostras para
o jantar do Lions.
446
00:50:21,635 --> 00:50:23,693
Precisa de outro grill?
447
00:50:23,937 --> 00:50:26,261
Preciso. Se ainda tiver o seu,
posso usá-lo.
448
00:50:35,108 --> 00:50:37,917
- Pode me ajudar numa coisa?
- Do que precisa?
449
00:50:37,918 --> 00:50:40,686
Vou ampliar o abrigo
de tornado no meu quintal.
450
00:50:40,687 --> 00:50:42,121
Vou precisar de ajuda.
451
00:50:42,122 --> 00:50:43,990
Para que diabos
quer fazer isso?
452
00:50:45,825 --> 00:50:47,789
Só quero deixar pronto.
453
00:50:51,131 --> 00:50:52,480
Do que precisa?
454
00:50:52,732 --> 00:50:54,696
Penso em fazer
num sábado,
455
00:50:54,701 --> 00:50:56,961
pegar emprestado
equipamento do trabalho.
456
00:50:58,204 --> 00:51:00,725
- Tem certeza?
- Preciso da retroescavadeira
457
00:51:00,726 --> 00:51:02,801
e um transportador.
Alugarei o resto.
458
00:51:08,581 --> 00:51:10,409
Certo. Que seja. Vou ajudar.
459
00:51:10,870 --> 00:51:12,219
Obrigado.
460
00:51:20,460 --> 00:51:22,976
- Você está bem, cara?
- Como assim?
461
00:51:26,700 --> 00:51:29,197
Eu só não quero
ver você numa pior.
462
00:51:33,640 --> 00:51:34,989
Não estou.
463
00:51:49,322 --> 00:51:50,671
Entre.
464
00:51:55,628 --> 00:51:58,084
- Sente-se. Sou Kendra.
- Curtis.
465
00:52:01,000 --> 00:52:03,535
Vou começar fazendo
umas perguntas.
466
00:52:03,536 --> 00:52:07,162
Certo. Já respondi todas
as perguntas do formulário.
467
00:52:07,207 --> 00:52:10,674
Eu sei. Dei uma olhada nelas,
mas preciso traçar o seu perfil.
468
00:52:11,644 --> 00:52:13,677
Certo. Bem...
469
00:52:16,716 --> 00:52:19,085
De cinco sintomas
possíveis necessários
470
00:52:19,086 --> 00:52:21,610
para ser diagnosticado
com esquizofrenia,
471
00:52:21,688 --> 00:52:25,057
ilusões, alucinações,
discurso incoerente,
472
00:52:25,058 --> 00:52:28,786
comportamento incoerente
e os sintomas negativos,
473
00:52:30,296 --> 00:52:32,087
eu apresentei dois.
474
00:52:33,266 --> 00:52:35,796
Ilusões e alucinações.
475
00:52:36,961 --> 00:52:40,639
Eu fiz este teste
na contracapa do livro.
476
00:52:40,640 --> 00:52:45,344
Fiz 5 pontos de 20 possíveis.
477
00:52:45,345 --> 00:52:48,138
A esquizofrenia inicia-se
aos 12 pontos. Então...
478
00:52:50,450 --> 00:52:53,914
Diz que pode ser um
transtorno psicótico breve.
479
00:52:56,256 --> 00:52:59,185
Independente do que seja,
preciso saber o que fazer
480
00:53:00,126 --> 00:53:02,908
ou o que tomar
para controlar isso.
481
00:53:06,866 --> 00:53:09,321
Ouça. Sou psicóloga.
482
00:53:09,436 --> 00:53:13,639
Formada, mas não sou psiquiatra.
Não posso lhe receitar nada.
483
00:53:13,640 --> 00:53:17,609
Posso conversar com você,
recomendar médico,
484
00:53:17,610 --> 00:53:19,199
mas só isso.
485
00:53:21,748 --> 00:53:23,619
Esclarecido isso,
486
00:53:23,620 --> 00:53:25,767
se você quiser falar,
487
00:53:26,182 --> 00:53:27,627
eu ouvirei.
488
00:53:28,721 --> 00:53:31,482
Para muitas pessoas,
isso já é um bom começo.
489
00:53:32,659 --> 00:53:36,695
Você disse aqui que
sua mãe foi diagnosticada
490
00:53:36,696 --> 00:53:39,175
com esquizofrenia paranoide
aos 30 anos.
491
00:53:39,432 --> 00:53:41,333
E você está com 35 anos.
492
00:53:42,202 --> 00:53:44,309
Quer falar sobre isso?
493
00:53:49,008 --> 00:53:51,905
Quero, não conheço
os sintomas da minha mãe.
494
00:53:52,979 --> 00:53:54,668
Eu só tinha 10 anos.
495
00:53:55,782 --> 00:53:57,906
Meu irmão tinha 17 anos.
496
00:54:02,388 --> 00:54:04,741
Não sei.
Ela me largou no carro
497
00:54:07,348 --> 00:54:09,697
no estacionamento
do supermercado uma vez.
498
00:54:11,130 --> 00:54:13,163
E não voltou.
499
00:54:17,637 --> 00:54:19,513
Ela foi encontrada
uma semana depois
500
00:54:19,514 --> 00:54:22,350
comendo o lixo de uma lixeira
no norte de Kentucky.
501
00:54:24,043 --> 00:54:27,873
Meu pai a internou no hospital
estadual em Colúmbia.
502
00:54:29,482 --> 00:54:33,134
Desde então,
ela vive sob tratamento.
503
00:54:37,390 --> 00:54:38,739
É.
504
00:54:39,759 --> 00:54:41,553
Meu pai me criou.
505
00:54:43,363 --> 00:54:45,225
Ele morreu em abril passado.
506
00:54:50,019 --> 00:54:51,773
Me fale sobre esses sonhos.
507
00:55:07,153 --> 00:55:10,515
Não sei qual será
nossa programação, mas...
508
00:55:11,090 --> 00:55:14,681
Tudo bem, mas acho
que devem continuar
509
00:55:14,682 --> 00:55:16,851
com a linguagem de sinais
e com as terapias
510
00:55:16,852 --> 00:55:19,331
que as crianças precisam
para o implante coclear.
511
00:55:19,332 --> 00:55:20,932
- Com certeza.
- Tudo bem.
512
00:55:20,933 --> 00:55:22,761
- Boa noite.
- Boa noite.
513
00:56:55,129 --> 00:56:57,481
Alguém mais está vendo isso?
514
00:59:21,190 --> 00:59:23,890
Está tudo bem.
Acalme-se, certo?
515
00:59:27,891 --> 00:59:30,405
- Samantha?
- Você ficou louco?
516
00:59:47,235 --> 00:59:48,671
Nem uma palavra.
517
00:59:49,051 --> 00:59:51,804
Não me disse uma palavra
sobre isto.
518
00:59:52,230 --> 00:59:53,897
Não acha que me deve isso?
519
00:59:53,898 --> 00:59:56,429
Não me respeita o suficiente
520
00:59:56,430 --> 00:59:59,126
para ouvir pelo
menos a minha opinião?
521
01:00:02,070 --> 01:00:04,539
Eu não queria que
você se preocupasse.
522
01:00:04,540 --> 01:00:07,367
Estou preocupada, Curtis.
Como vai pagar por aquilo?
523
01:00:11,511 --> 01:00:14,321
Fiz um empréstimo
para reforma no banco.
524
01:00:19,425 --> 01:00:22,425
Como pôde fazer isso
sem falar comigo?
525
01:00:24,797 --> 01:00:26,665
Você sabe das despesas
que teremos.
526
01:00:26,666 --> 01:00:30,166
Quer jogar dinheiro fora
num abrigo de tornado?
527
01:00:31,104 --> 01:00:33,471
Estou fazendo isso...
por nós.
528
01:00:33,472 --> 01:00:35,140
Sei que você
não entende.
529
01:00:35,141 --> 01:00:37,707
Tem razão.
Eu não entendo.
530
01:00:40,045 --> 01:00:43,042
Não entendo metade do que
você faz ultimamente.
531
01:00:45,116 --> 01:00:47,484
Não entendo ter
posto o Red no quintal.
532
01:00:47,485 --> 01:00:49,269
Eu não entendo...
533
01:00:50,755 --> 01:00:54,380
você passar a noite acordado
naquela droga de abrigo.
534
01:00:55,426 --> 01:00:57,136
Você passa o tempo
todo acordado.
535
01:00:57,137 --> 01:00:59,698
Sai e não diz para onde vai.
Me explique isso.
536
01:01:01,799 --> 01:01:03,348
Por favor.
537
01:01:05,169 --> 01:01:07,147
Diga alguma coisa
538
01:01:09,073 --> 01:01:12,291
que me ajude a entender
por que você age assim.
539
01:01:14,310 --> 01:01:16,508
Não há o que explicar.
540
01:01:21,885 --> 01:01:23,752
Vou colocar
Hannah na cama.
541
01:02:20,829 --> 01:02:22,178
Curtis?
542
01:02:23,208 --> 01:02:24,557
Curtis?
543
01:02:28,113 --> 01:02:30,737
Amor. Meu Deus.
Amor...
544
01:02:33,085 --> 01:02:35,015
Meu Deus.
Querido.
545
01:02:39,490 --> 01:02:41,520
Preciso de uma ambulância!
546
01:02:42,060 --> 01:02:43,860
Meu marido está
tendo convulsão.
547
01:02:43,861 --> 01:02:48,250
Tindale Road, nº 41.800.
Rápido. Ele está sangrando!
548
01:02:52,292 --> 01:02:53,727
Certo.
549
01:03:01,545 --> 01:03:03,094
Amor?
550
01:03:08,552 --> 01:03:10,001
Amor?
551
01:03:17,293 --> 01:03:19,287
Querido? Você está bem?
552
01:03:28,037 --> 01:03:30,866
Você teve uma convulsão.
Chamei uma ambulância.
553
01:03:34,309 --> 01:03:37,434
Não. Está tudo bem.
Não mande a ambulância.
554
01:03:37,445 --> 01:03:39,808
- O que você está fazendo?
- Está tudo bem.
555
01:03:45,186 --> 01:03:46,487
Senhora?
556
01:03:46,488 --> 01:03:48,418
Amor, o que está havendo?
557
01:04:01,135 --> 01:04:03,836
Desculpe por vocês
terem vindo até aqui.
558
01:04:03,837 --> 01:04:05,186
É o nosso trabalho.
559
01:04:05,439 --> 01:04:08,473
Podemos levar você para que um
médico veja os cortes na boca.
560
01:04:08,474 --> 01:04:11,476
Está tudo bem. Procurarei
alguém na segunda.
561
01:04:11,477 --> 01:04:12,873
Tudo bem.
562
01:04:13,446 --> 01:04:14,842
Obrigado.
563
01:05:01,458 --> 01:05:04,809
Não tenho sido sincero
com você.
564
01:05:07,130 --> 01:05:08,626
Desculpe.
565
01:05:11,835 --> 01:05:13,626
O que está havendo?
566
01:05:18,707 --> 01:05:20,887
Ando tendo uns sonhos.
567
01:05:24,747 --> 01:05:27,676
Acho que estão mais
para pesadelos.
568
01:05:29,184 --> 01:05:31,908
É por isso que eu
venho agindo assim.
569
01:05:34,289 --> 01:05:35,638
Eles...
570
01:05:38,092 --> 01:05:40,819
Eles sempre começam com
uma espécie de tempestade.
571
01:05:42,897 --> 01:05:46,727
Como uma tempestade
muito violenta.
572
01:05:47,101 --> 01:05:48,895
E sempre há...
573
01:05:50,738 --> 01:05:55,705
uma chuva escura e densa,
como óleo de motor novo.
574
01:05:58,712 --> 01:06:00,708
E então...
575
01:06:01,448 --> 01:06:03,139
as coisas,
576
01:06:03,416 --> 01:06:06,973
as pessoas,
elas enlouquecem.
577
01:06:08,889 --> 01:06:11,247
Elas me atacam
às vezes.
578
01:06:14,160 --> 01:06:16,547
Às vezes perseguem
a Hannah.
579
01:06:19,165 --> 01:06:21,259
No primeiro que tive,
580
01:06:21,367 --> 01:06:24,314
Red quase
comeu meu braço.
581
01:06:26,105 --> 01:06:28,265
Por isso
o colocou no quintal?
582
01:06:29,574 --> 01:06:31,023
Foi.
583
01:06:39,784 --> 01:06:42,671
Qual foi o sonho...
de hoje?
584
01:06:49,660 --> 01:06:51,109
Com o Dewart.
585
01:06:52,362 --> 01:06:54,461
Estávamos no local de trabalho.
586
01:06:56,934 --> 01:06:59,802
A tempestade começou
e algo aconteceu.
587
01:06:59,803 --> 01:07:01,433
O rosto dele...
588
01:07:04,041 --> 01:07:06,562
Os olhos dele estavam...
589
01:07:08,811 --> 01:07:10,377
diferentes.
590
01:07:11,314 --> 01:07:13,540
Ele veio atrás de mim
com uma picareta.
591
01:07:14,617 --> 01:07:16,183
E nós lutamos.
592
01:07:17,887 --> 01:07:20,247
Ele perfurou
minha perna com ela.
593
01:07:26,061 --> 01:07:29,352
É difícil...
594
01:07:30,008 --> 01:07:31,447
explicar,
595
01:07:33,134 --> 01:07:36,775
porque não é apenas
um sonho.
596
01:07:40,507 --> 01:07:42,139
É um pressentimento.
597
01:07:48,215 --> 01:07:49,973
Tenho medo...
598
01:07:51,352 --> 01:07:54,147
que algo esteja por vir.
599
01:07:56,023 --> 01:07:57,713
Algo que...
600
01:07:58,858 --> 01:08:00,556
que não seja bom.
601
01:08:04,430 --> 01:08:07,130
Não sei explicar.
602
01:08:08,067 --> 01:08:10,200
Só preciso que
acredite em mim.
603
01:08:14,507 --> 01:08:16,737
Procurei uma psicóloga.
604
01:08:18,644 --> 01:08:20,408
Eu a vi...
605
01:08:21,313 --> 01:08:23,537
Eu a vi algumas vezes.
606
01:08:27,019 --> 01:08:29,479
Você conhece
minha história.
607
01:08:35,166 --> 01:08:37,103
Prometi a mim mesmo...
608
01:08:42,633 --> 01:08:46,427
Prometi a mim mesmo
que nunca iria embora.
609
01:08:54,945 --> 01:08:58,671
E estou fazendo
tudo que posso
610
01:09:01,117 --> 01:09:02,908
para concretizar isso.
611
01:09:29,177 --> 01:09:31,578
Como o médico
aprovou a cirurgia dela,
612
01:09:31,579 --> 01:09:33,586
só precisamos marcá-la.
613
01:09:33,982 --> 01:09:38,785
A próxima data disponível
é dia 21 do mês que vem.
614
01:09:38,786 --> 01:09:41,321
- Daqui a 6 semanas.
- 6 semanas?
615
01:09:41,322 --> 01:09:44,006
- Tudo bem?
- Maravilhoso.
616
01:09:52,399 --> 01:09:54,600
...este ponto a oeste.
617
01:09:54,601 --> 01:09:56,617
Acho que não
teremos problema.
618
01:09:56,618 --> 01:09:59,171
Chegaremos a 6 metros,
talvez 9 semana que vem.
619
01:09:59,172 --> 01:10:02,171
Mas vamos ver como
vai evoluir, então...
620
01:10:02,975 --> 01:10:04,866
- Curtis?
- Pois não.
621
01:10:05,411 --> 01:10:08,310
- O que acha?
- Parece bom.
622
01:10:09,048 --> 01:10:10,874
Vamos conseguir.
623
01:10:22,293 --> 01:10:23,882
Entre.
624
01:10:25,897 --> 01:10:27,927
O que precisa, Curtis?
625
01:10:31,436 --> 01:10:34,004
- Preciso de um favor, Jim.
- Qual?
626
01:10:34,005 --> 01:10:36,064
Pode tirar Dewart
da minha equipe?
627
01:10:36,407 --> 01:10:38,764
Redesigná-lo para
outro local.
628
01:10:43,514 --> 01:10:46,876
Qual o problema?
Ele está fazendo corpo mole?
629
01:10:47,618 --> 01:10:50,019
Não é nada disso.
Ele é um bom operário.
630
01:10:50,020 --> 01:10:52,246
É um bom homem.
É meu amigo.
631
01:10:53,990 --> 01:10:56,124
Acho que seria mais fácil
632
01:10:56,125 --> 01:10:58,991
não chefiar alguém
tão próximo a mim.
633
01:10:59,428 --> 01:11:01,795
Eu entendo.
634
01:11:03,366 --> 01:11:06,968
Isso faz parte da administração
de pessoal, Curtis.
635
01:11:06,969 --> 01:11:08,501
Precisa aprender isso.
636
01:11:09,238 --> 01:11:11,288
Sim, senhor.
Eu sei disso, mas...
637
01:11:12,707 --> 01:11:15,237
Isso seria muito útil
nesse caso.
638
01:11:17,145 --> 01:11:18,594
Tudo bem.
639
01:11:19,548 --> 01:11:21,408
Posso colocá-lo
com Russell.
640
01:11:21,617 --> 01:11:23,284
Tem preferência
por alguém?
641
01:11:23,285 --> 01:11:25,346
Não. Quem você
achar adequado.
642
01:11:27,055 --> 01:11:29,367
Certo. Tudo bem.
643
01:11:30,024 --> 01:11:31,385
Obrigado.
644
01:11:32,493 --> 01:11:35,007
Você anda faltando
muito ao trabalho, Curtis.
645
01:11:35,930 --> 01:11:38,869
Eu sei. Minha filha teve
muitas consultas.
646
01:11:38,966 --> 01:11:40,567
Eu não atrasei
o trabalho.
647
01:11:40,568 --> 01:11:42,601
Não. Mas não falte. Certo?
648
01:11:43,237 --> 01:11:44,598
Sim, senhor.
649
01:11:58,084 --> 01:12:01,614
Eu sei que eles geralmente
fazem ostras e batatinhas,
650
01:12:01,615 --> 01:12:04,154
mas e se a gente fizesse
algo mais saudável?
651
01:12:05,524 --> 01:12:06,973
O quê? Salada de repolho?
652
01:12:07,392 --> 01:12:10,603
Não sei.
Talvez legume ou salada.
653
01:12:18,904 --> 01:12:22,663
Dewart me contou que Curtis
anda agindo de forma estranha.
654
01:12:23,975 --> 01:12:25,832
Eu sinto muito.
655
01:12:27,545 --> 01:12:29,012
Como se fosse
já não tivesse
656
01:12:29,013 --> 01:12:30,784
problema suficiente
com Hannah.
657
01:12:31,082 --> 01:12:32,714
As coisas estão bem.
658
01:12:37,421 --> 01:12:39,053
Estamos bem.
659
01:12:51,902 --> 01:12:53,959
Posso ajudar?
660
01:12:54,604 --> 01:12:55,965
Pode.
661
01:12:58,274 --> 01:13:00,304
Posso ver as máscaras de gás?
662
01:13:00,305 --> 01:13:03,077
Claro.
Gostaria de ver qual?
663
01:13:03,078 --> 01:13:04,644
A mais nova.
664
01:13:11,053 --> 01:13:13,015
- Quanto?
- $178.
665
01:13:14,089 --> 01:13:15,538
Algo mais barato?
666
01:13:15,890 --> 01:13:18,719
Não. Essa é a mais barata
que tenho na loja.
667
01:13:18,793 --> 01:13:21,552
Elas variam até $290.
668
01:13:22,597 --> 01:13:25,332
Não sei o que
pretende gastar,
669
01:13:25,333 --> 01:13:27,798
mas não deve economizar
em máscara de gás.
670
01:13:29,337 --> 01:13:31,028
Tem alguma
tamanho infantil?
671
01:13:31,339 --> 01:13:32,688
Não.
672
01:13:33,006 --> 01:13:34,707
Crianças não podem usá-las.
673
01:13:34,708 --> 01:13:37,537
Elas usam algo especial,
parece um capuz.
674
01:13:38,478 --> 01:13:40,440
Eu não comercializo.
675
01:14:03,369 --> 01:14:05,201
O que está fazendo?
676
01:14:17,349 --> 01:14:19,516
O que anda fazendo aqui?
677
01:14:21,152 --> 01:14:23,347
Estou ampliando...
678
01:14:24,647 --> 01:14:26,255
o abrigo de tempestade.
679
01:14:27,158 --> 01:14:29,357
- Por quê?
- Por nada.
680
01:14:32,163 --> 01:14:33,696
O está abastecendo
de água?
681
01:14:33,697 --> 01:14:36,049
Estou.
Do nosso poço.
682
01:14:36,600 --> 01:14:39,197
Canalizando o esgoto
para a rede pública.
683
01:14:39,970 --> 01:14:42,143
Quanto está gastando
nesta coisa?
684
01:14:42,473 --> 01:14:44,572
- Não muito.
- Não é o que parece.
685
01:14:48,511 --> 01:14:51,930
Se você cochilar um instante
nessa crise, estará perdido.
686
01:14:53,283 --> 01:14:55,399
- Tem grana para isso?
- Tenho.
687
01:14:57,821 --> 01:14:59,517
Não use cartão de crédito,
688
01:14:59,518 --> 01:15:01,728
- ou vai te comer pelo pé.
- Não usei.
689
01:15:09,934 --> 01:15:11,772
Samantha me ligou.
690
01:15:13,047 --> 01:15:14,475
Eu imaginei.
691
01:15:16,951 --> 01:15:19,131
Ligou para que
viesse me fazer desistir?
692
01:15:19,166 --> 01:15:21,076
Ela ligou porque
estava preocupada.
693
01:15:21,154 --> 01:15:23,275
Disse que você
anda estressado.
694
01:15:26,660 --> 01:15:28,481
- E aí?
- E aí o quê?
695
01:15:29,029 --> 01:15:30,656
Anda estressado?
696
01:15:32,666 --> 01:15:35,134
Não. Não mais
do que todo mundo.
697
01:15:36,669 --> 01:15:38,327
Tudo bem no trabalho?
698
01:15:43,375 --> 01:15:45,972
Se quiser aparecer e jantar
uma hora, Kyle, tudo bem.
699
01:15:45,973 --> 01:15:47,974
Tomaremos cerveja e
falaremos do passado,
700
01:15:47,975 --> 01:15:49,689
mas se tem algo a dizer,
fale logo.
701
01:15:49,690 --> 01:15:51,372
Pare com essa porcaria agora.
702
01:15:51,407 --> 01:15:54,404
Ou vou até aí lembrá-lo
como é apanhar na bunda.
703
01:15:58,823 --> 01:16:00,447
Só vim dar uma
olhada em você.
704
01:16:00,525 --> 01:16:02,618
Agradeço por isso, Kyle.
705
01:16:11,002 --> 01:16:12,932
Visitou a mamãe?
706
01:16:13,403 --> 01:16:15,334
Sim.
Há alguns dias.
707
01:16:18,008 --> 01:16:19,700
Ela está bem?
708
01:16:21,778 --> 01:16:24,973
Você devia visitá-la.
Leve suas filhas.
709
01:16:26,483 --> 01:16:28,608
É. Verei isso.
710
01:16:37,660 --> 01:16:40,194
- Precisa de ajuda?
- Não. Eu resolvo.
711
01:16:42,865 --> 01:16:44,115
Tudo bem.
712
01:16:46,168 --> 01:16:47,839
Ligue se precisar
de mim, certo?
713
01:16:47,874 --> 01:16:49,124
Ligarei.
714
01:16:51,806 --> 01:16:53,364
Ei, Kyle?
715
01:16:55,310 --> 01:16:57,592
Na verdade,
pode me fazer um favor.
716
01:16:57,846 --> 01:17:00,561
- Qual?
- Ainda procura um cachorro?
717
01:17:01,950 --> 01:17:03,200
Claro.
718
01:17:03,885 --> 01:17:06,512
Eles têm um ótimo lugar
para você, parceiro.
719
01:17:10,024 --> 01:17:11,819
- Tem certeza?
- Tenho.
720
01:17:14,395 --> 01:17:16,483
Sei que minhas filhas
ficarão felizes.
721
01:17:17,798 --> 01:17:19,060
Certo.
722
01:17:21,535 --> 01:17:22,785
Ei, Kyle?
723
01:17:23,772 --> 01:17:25,022
Pois não?
724
01:17:29,742 --> 01:17:31,901
Tudo bem.
725
01:17:32,912 --> 01:17:34,709
Cuide-se.
726
01:17:35,248 --> 01:17:37,842
Certo. Tudo bem.
Irei me cuidar, irmão.
727
01:17:39,052 --> 01:17:41,888
Cuide de sua família.
Cuide da sua vida. Entendeu?
728
01:18:08,045 --> 01:18:09,544
Muito bem. Hora de dormir.
729
01:20:21,058 --> 01:20:22,308
Você está bem?
730
01:20:44,960 --> 01:20:46,222
Quem é aquele?
731
01:20:50,699 --> 01:20:51,961
Droga.
732
01:20:58,872 --> 01:21:00,122
Oi, Jim.
733
01:21:02,443 --> 01:21:03,693
Curtis.
734
01:21:08,716 --> 01:21:11,307
Dewart disse que você
pegou maquinário do trabalho
735
01:21:11,308 --> 01:21:12,903
para um projeto em sua casa.
736
01:21:13,353 --> 01:21:16,345
Disse que por isso você
o queria fora da sua equipe.
737
01:21:17,890 --> 01:21:20,104
Vim até aqui
ver pessoalmente.
738
01:21:22,028 --> 01:21:24,792
Foi apenas um transportador
e uma retroescavadeira.
739
01:21:27,133 --> 01:21:30,189
Era sábado. Eu os devolvi
em menos de 8 horas.
740
01:21:30,469 --> 01:21:32,460
Você sabe que
isso não importa.
741
01:21:36,041 --> 01:21:39,213
Não sei dizer quantas
leis vocês infringiram.
742
01:21:39,778 --> 01:21:41,846
E se tivessem sofrido
um acidente?
743
01:21:42,314 --> 01:21:45,579
E se tivessem atropelado
alguém ao saírem daqui?
744
01:21:47,685 --> 01:21:50,116
Um processo desse tipo
me levaria à falência.
745
01:21:50,151 --> 01:21:51,401
Bem...
746
01:21:52,857 --> 01:21:54,732
Desculpe, Jim.
Eu não pensei nisso.
747
01:21:54,767 --> 01:21:56,640
Graças a Deus
não aconteceu nada.
748
01:21:58,429 --> 01:22:01,123
Farei o preciso
para compensar.
749
01:22:01,766 --> 01:22:04,234
Pode pegar seu último salário
na sexta-feira.
750
01:22:05,301 --> 01:22:07,269
Terá os benefícios
por mais 2 semanas.
751
01:22:16,413 --> 01:22:18,404
Você também
demitiu o Dewart?
752
01:22:18,848 --> 01:22:21,134
Ele está de licença
não-remunerada.
753
01:22:27,556 --> 01:22:29,251
Sinto muito, Curtis.
754
01:22:32,661 --> 01:22:34,629
Você fez por merecer.
755
01:22:43,104 --> 01:22:44,354
Droga.
756
01:22:59,553 --> 01:23:01,214
Fui demitido.
757
01:23:06,059 --> 01:23:08,198
E o plano de saúde?
758
01:23:11,298 --> 01:23:13,163
Duas semanas de cobertura.
759
01:23:22,174 --> 01:23:23,664
Desculpe.
760
01:23:47,398 --> 01:23:50,517
- Com licença.
- Você é o Curtis?
761
01:23:50,869 --> 01:23:52,426
- Sou.
- Entre.
762
01:23:53,036 --> 01:23:56,267
Kendra foi transferida.
Eu atenderei você hoje.
763
01:23:56,774 --> 01:23:58,435
Por favor, sente-se.
764
01:24:10,753 --> 01:24:12,482
O que houve
com Kendra?
765
01:24:13,689 --> 01:24:16,249
Ela entrou num programa
da universidade estadual.
766
01:24:16,325 --> 01:24:18,798
Ela está de mudança
para lá.
767
01:24:19,762 --> 01:24:22,731
Dividi os pacientes dela
com outro psicólogo.
768
01:24:23,666 --> 01:24:26,327
Ultimamente, as coisas
estão uma confusão por aqui.
769
01:24:28,236 --> 01:24:29,486
Bem...
770
01:24:31,506 --> 01:24:33,406
analisei seu histórico.
771
01:24:34,009 --> 01:24:37,968
Diz que sua mãe foi diagnosticada
com esquizofrenia paranoide
772
01:24:38,113 --> 01:24:39,774
aos 30 anos.
773
01:24:43,218 --> 01:24:45,046
Comecemos por aí.
774
01:25:40,104 --> 01:25:42,595
Desculpe.
Esqueci totalmente.
775
01:25:42,673 --> 01:25:44,698
Tudo bem.
Não se preocupe.
776
01:25:45,676 --> 01:25:47,054
- Obrigada.
- Pegue.
777
01:25:47,055 --> 01:25:49,534
- Espero que goste dela.
- Trouxe em dinheiro.
778
01:25:49,547 --> 01:25:51,271
Excelente.
Ótimo.
779
01:25:51,349 --> 01:25:53,738
Me ligue se não servir
e desculpe mais uma vez.
780
01:25:53,773 --> 01:25:55,608
Tudo bem.
Obrigada.
781
01:26:14,490 --> 01:26:15,790
PRAIA
782
01:26:48,702 --> 01:26:51,609
Certo. Acabou. Chega.
783
01:26:58,812 --> 01:27:00,245
Bons sonhos.
784
01:27:23,969 --> 01:27:25,219
O que é isso?
785
01:27:28,006 --> 01:27:30,372
É o alternador
do caminhão.
786
01:27:33,378 --> 01:27:36,729
Estava tentando achar um meio
de carregar baterias suficientes
787
01:27:36,764 --> 01:27:38,413
para iluminar lá embaixo.
788
01:27:40,851 --> 01:27:44,367
Que se dane. Talvez eu o ligue
à sua bicicleta ergométrica.
789
01:27:51,161 --> 01:27:52,890
Você vai me deixar?
790
01:27:55,532 --> 01:27:58,523
Você se esquivou quando
toquei sua mão essa manhã.
791
01:27:59,569 --> 01:28:00,831
Desculpe.
792
01:28:03,339 --> 01:28:05,068
Eu estava em um
dos seus sonhos?
793
01:28:05,875 --> 01:28:07,125
Sim.
794
01:28:10,113 --> 01:28:11,876
Consegue lidar
com isso?
795
01:28:30,799 --> 01:28:32,049
Sim.
796
01:28:39,106 --> 01:28:41,333
Certo.
Tomei uma decisão.
797
01:28:41,776 --> 01:28:43,403
Vamos cancelar
a ida à praia.
798
01:28:43,477 --> 01:28:45,510
Temos o suficiente
para cobrir as contas
799
01:28:45,511 --> 01:28:47,341
por 2 meses com
seu último salário.
800
01:28:47,615 --> 01:28:50,819
Vou arranjar um emprego. Você
encontrará outro trabalho.
801
01:28:50,885 --> 01:28:53,623
Vou ver se conseguimos
adiantar a cirurgia de Hannah.
802
01:28:53,658 --> 01:28:56,848
Veremos quanto custa prorrogar
seu plano até o final do ano.
803
01:28:58,358 --> 01:29:00,690
Quero que você veja
um psiquiatra.
804
01:29:01,728 --> 01:29:03,770
Não um psicólogo
do posto de saúde.
805
01:29:03,805 --> 01:29:05,167
Alguém que seja bom.
806
01:29:07,534 --> 01:29:10,730
O Dr. Shannan me deu
o número de alguém,
807
01:29:11,904 --> 01:29:14,429
mas acho que não
podemos pagar.
808
01:29:15,674 --> 01:29:17,742
Arranjaremos dinheiro.
809
01:29:19,378 --> 01:29:21,560
E o jantar do Lions
é neste fim de semana.
810
01:29:21,561 --> 01:29:24,703
- Quero que você vá comigo.
- Não quero ver aquelas pessoas.
811
01:29:24,716 --> 01:29:26,308
Quero que você vá.
812
01:29:28,186 --> 01:29:30,398
Eu preciso fazer
algo normal.
813
01:29:40,886 --> 01:29:42,136
Tudo bem.
814
01:30:18,116 --> 01:30:19,911
Quantos pedaços
para Hannah?
815
01:30:19,946 --> 01:30:21,196
Só um.
816
01:31:17,952 --> 01:31:19,202
O que você faz aqui?
817
01:31:22,848 --> 01:31:24,098
Aqui não, cara.
818
01:31:26,259 --> 01:31:28,058
Eu perguntei
o que você faz aqui.
819
01:31:31,974 --> 01:31:33,224
Curtis?
820
01:31:33,659 --> 01:31:35,485
Eu disse a todos
o que anda fazendo.
821
01:31:35,882 --> 01:31:37,132
Eu sei.
822
01:31:38,262 --> 01:31:39,512
Você me dispensou.
823
01:31:40,030 --> 01:31:41,478
Depois de tudo
que passamos.
824
01:31:41,513 --> 01:31:43,099
Eu sei. Sinto muito.
825
01:31:43,567 --> 01:31:45,000
Sente porra nenhuma.
826
01:31:45,069 --> 01:31:46,886
- Tudo bem.
- Sente porra nenhuma.
827
01:31:47,371 --> 01:31:49,258
Se sentisse,
não teria me dispensado.
828
01:31:49,293 --> 01:31:51,182
- É assim que trata amigos?
- Qual é.
829
01:31:52,809 --> 01:31:54,059
Maldição.
830
01:31:55,778 --> 01:31:57,028
Pare com isso, Dewart!
831
01:31:58,156 --> 01:31:59,406
Droga!
832
01:32:00,750 --> 01:32:02,420
Eu disse que aqui não!
833
01:32:03,920 --> 01:32:05,170
Maldição!
834
01:32:08,824 --> 01:32:10,444
Acham que estou louco?
835
01:32:11,093 --> 01:32:12,739
Foi isso que ele
lhes disse?
836
01:32:15,063 --> 01:32:16,313
Bem..
837
01:32:16,761 --> 01:32:18,203
Prestem atenção!
838
01:32:21,536 --> 01:32:23,849
Está vindo uma tempestade
839
01:32:26,474 --> 01:32:29,241
como vocês
nunca viram!
840
01:32:29,744 --> 01:32:32,665
E nenhum de vocês
841
01:32:32,700 --> 01:32:34,726
está preparado para ela!
842
01:32:42,322 --> 01:32:44,153
Você acha que estou louco?
843
01:32:44,991 --> 01:32:47,294
Estou falando
com você, Russell!
844
01:32:48,228 --> 01:32:50,261
Lewis!
Acha que sou ladrão?
845
01:33:04,243 --> 01:33:06,177
Durmam tranquilos
em suas camas.
846
01:33:06,478 --> 01:33:08,673
Porque se ela
se concretizar,
847
01:33:10,916 --> 01:33:12,941
isso não será
mais possível.
848
01:34:45,805 --> 01:34:47,055
Hannah?
849
01:34:51,085 --> 01:34:52,335
Hannah!
850
01:35:55,594 --> 01:35:57,004
Curtis?
Acorde! Acorde!
851
01:36:55,227 --> 01:36:57,056
Vamos.
Está tudo bem.
852
01:37:05,737 --> 01:37:07,202
Está tudo bem.
853
01:37:08,473 --> 01:37:09,723
Está vendo?
854
01:37:10,475 --> 01:37:12,466
Tudo bem. Vamos.
Sente-se.
855
01:37:13,211 --> 01:37:14,461
Tudo bem.
856
01:37:20,518 --> 01:37:22,213
Certo, amor,
aqui está.
857
01:37:22,287 --> 01:37:24,854
- Não. Não faça isso.
- Tudo bem. É oxigênio.
858
01:37:24,922 --> 01:37:26,617
Pegue. Coloque isto.
859
01:37:27,991 --> 01:37:30,221
- Está brincando?
- Por favor, coloque.
860
01:37:30,694 --> 01:37:31,944
Certo?
861
01:37:32,896 --> 01:37:34,146
Pronto.
862
01:37:35,799 --> 01:37:37,130
Tudo bem.
863
01:37:37,768 --> 01:37:40,032
Deixe os olhos de fora.
Entendido?
864
01:37:40,892 --> 01:37:44,528
Eu te amo.
Está tudo bem.
865
01:37:44,840 --> 01:37:47,365
Tudo certo?
Está tudo bem.
866
01:40:09,210 --> 01:40:10,700
Acorde, amor.
867
01:40:19,854 --> 01:40:21,104
Cadê sua máscara?
868
01:40:21,455 --> 01:40:23,013
Nós as tiramos.
Está tudo bem.
869
01:40:23,578 --> 01:40:24,828
- Não.
- Tire-a.
870
01:40:25,125 --> 01:40:26,375
- Não.
- Tire-a.
871
01:40:27,394 --> 01:40:28,644
Não.
872
01:40:28,895 --> 01:40:30,145
Estamos bem.
873
01:40:32,065 --> 01:40:33,315
Pode tirá-la.
874
01:41:01,893 --> 01:41:04,223
Você precisa
abrir a porta agora.
875
01:41:10,068 --> 01:41:11,418
E se...
876
01:41:11,453 --> 01:41:13,345
E se não tiver acabado?
877
01:41:15,072 --> 01:41:16,422
Como?
878
01:41:20,244 --> 01:41:22,109
E se não tiver acabado?
879
01:41:25,783 --> 01:41:27,114
Acabou.
880
01:41:28,452 --> 01:41:29,919
Pegue a chave.
881
01:41:31,187 --> 01:41:32,677
Abra a porta.
882
01:43:28,064 --> 01:43:29,793
A tempestade ainda
está caindo.
883
01:43:31,401 --> 01:43:32,766
Não. Não está.
884
01:43:35,771 --> 01:43:37,295
Consigo ouvi-la.
885
01:43:39,341 --> 01:43:41,241
Não ouço nada.
886
01:43:48,384 --> 01:43:51,615
Coloque sua mão na porta.
Dá para sentir.
887
01:44:32,992 --> 01:44:35,290
Trovão?
Consegue senti-lo?
888
01:44:40,900 --> 01:44:42,150
Consegue senti-lo?
889
01:44:42,735 --> 01:44:43,985
Está sentindo?
890
01:45:09,193 --> 01:45:10,660
Sinto muito.
891
01:45:15,833 --> 01:45:18,233
Amor, não há
tempestade lá fora.
892
01:45:26,609 --> 01:45:28,008
Sinto muito.
893
01:45:30,780 --> 01:45:32,907
Curtis, eu não
mentiria para você.
894
01:45:36,119 --> 01:45:38,247
Nós te amamos muito.
895
01:45:42,691 --> 01:45:44,283
Por favor...
896
01:45:47,629 --> 01:45:49,096
abra a porta.
897
01:45:52,634 --> 01:45:53,896
Sinto muito.
898
01:45:57,838 --> 01:45:59,135
Não consigo.
899
01:46:18,792 --> 01:46:22,279
Eu te amo, mas se eu abrir
a porta, nada irá mudar.
900
01:46:24,664 --> 01:46:26,924
Você verá que
tudo está bem,
901
01:46:26,966 --> 01:46:29,392
mas nada irá mudar.
902
01:46:30,869 --> 01:46:32,119
Por favor.
903
01:46:34,540 --> 01:46:37,361
É isso que significa
estar conosco.
904
01:46:45,284 --> 01:46:48,120
É algo que você precisa fazer.
905
01:47:56,451 --> 01:47:58,578
Pode afastar a Hannah?
906
01:50:15,582 --> 01:50:16,879
Está tudo bem.
907
01:50:59,990 --> 01:51:02,538
Tem algumas férias
que possa usar?
908
01:51:06,163 --> 01:51:08,216
No momento,
estou sem emprego.
909
01:51:11,101 --> 01:51:12,932
Sei que são tempos difíceis,
910
01:51:14,370 --> 01:51:16,999
mas acho importante
que você se distancie
911
01:51:17,034 --> 01:51:18,570
daquele abrigo de tempestade.
912
01:51:19,408 --> 01:51:21,606
Precisa ficar longe dele
por um tempo.
913
01:51:21,641 --> 01:51:24,072
Pode tomar um remédio
que acho irá ajudar,
914
01:51:24,107 --> 01:51:26,366
mas essa medida será
de suma importância.
915
01:51:26,549 --> 01:51:29,996
Geralmente, vamos à
praia de Myrtle todo verão.
916
01:51:31,353 --> 01:51:33,402
Iremos para lá
este mês.
917
01:51:34,356 --> 01:51:36,133
Acho que não haverá
problema
918
01:51:38,143 --> 01:51:40,126
se iniciarmos
a medicação agora.
919
01:51:40,895 --> 01:51:43,174
Daria tempo para a família
se preparar.
920
01:51:43,209 --> 01:51:45,157
Mas vou deixar claro,
921
01:51:45,233 --> 01:51:48,315
quando Curtis voltar, precisará
de mais tempo do que isso.
922
01:51:48,902 --> 01:51:50,629
Como assim?
923
01:51:52,039 --> 01:51:55,839
Ele precisa de terapia imediata
numa clínica de verdade.
924
01:52:01,014 --> 01:52:03,505
Está dizendo que terei
de deixar minha família?
925
01:52:08,154 --> 01:52:10,939
Acho que você precisa
se submeter a um tratamento.
926
01:52:47,191 --> 01:52:48,441
Ficou bom, não?
927
01:53:14,717 --> 01:53:15,967
Certo.
928
01:53:23,425 --> 01:53:24,675
Pronto.
929
01:53:25,794 --> 01:53:27,044
Vamos fazer um rio.
930
01:53:34,236 --> 01:53:36,538
Ótimo. Viva.
931
01:53:38,973 --> 01:53:40,770
Vamos pôr um telhado.
932
01:53:47,648 --> 01:53:48,898
O que foi, querida?
933
01:53:54,654 --> 01:53:55,904
O quê?
934
01:55:41,555 --> 01:55:42,805
Sam.
935
01:55:47,061 --> 01:55:48,323
Certo.
936
01:55:50,146 --> 01:55:54,066
MUSKETEERS
Legendas Para a Vida Toda!