00:00:07,000 --> 00:00:12,000 Subtítulos creados por: frikkio 1 00:01:35,167 --> 00:01:36,583 ¡Quitaos de en medio! 2 00:01:58,708 --> 00:01:59,875 Vale, ya estan aquí. 3 00:02:00,083 --> 00:02:03,792 Philippe, despierta. Me apuesto 100 € a que los pierdo de vista. 4 00:02:04,583 --> 00:02:06,125 - Philippe? - Hecho. 5 00:02:06,333 --> 00:02:07,833 ¡Hagámoslo! 6 00:02:30,292 --> 00:02:32,792 Vaya, esta noche estas inspirado. 7 00:02:44,083 --> 00:02:45,583 ¡Joder! 8 00:02:47,875 --> 00:02:49,083 Los has perdido de vista bien. 9 00:02:49,333 --> 00:02:52,833 ¡Salid del coche! ¡Las manos sobre la cabeza! 10 00:02:53,083 --> 00:02:55,333 - Doblo la apuesta. - 200 € a que nos escoltan. 11 00:02:55,542 --> 00:02:57,125 Vas a perder otra vez. 12 00:02:57,333 --> 00:02:59,083 - ¡200 €! 13 00:02:59,333 --> 00:03:00,792 - ¡Vamos! ¡Levante las manos! 14 00:03:01,000 --> 00:03:02,750 ¡Las manos joder! 15 00:03:03,625 --> 00:03:07,292 - Espere. Se lo explico. - ¡Calle!. Las manos sobre la cabeza. 16 00:03:07,792 --> 00:03:10,833 - Espere. - Salga del coche. ¡Ahora! 17 00:03:11,000 --> 00:03:12,792 ¡Calma! 18 00:03:13,250 --> 00:03:16,542 No puede salir. Ni siquiera puede abrir la puerta. 19 00:03:17,167 --> 00:03:19,375 ¡Mírelo por el amor de Dios! 20 00:03:19,542 --> 00:03:24,167 Hay una silla de ruedas en el maletero. Es minusválido. ¡Compruébelo! 21 00:03:24,417 --> 00:03:25,875 ¡Suélteme! 22 00:03:29,167 --> 00:03:30,917 - Esta diciendo la verdad. - ¿Lo ve? 23 00:03:31,167 --> 00:03:32,667 ¿En que estaba pensando? 24 00:03:32,875 --> 00:03:36,000 ¿Se piensa que estaba conduciendo rápido para hacer la gracia? 25 00:03:36,208 --> 00:03:40,542 Estaba yendo hacia el hospital. Trabajo para él. ¡Está teniendo un infarto! 26 00:03:40,750 --> 00:03:41,986 Cuanto más esperemos, pero se pondrá. 27 00:03:41,987 --> 00:03:43,958 No puede moverse, no puede hacer nada. Por eso estoy aquí. 28 00:03:44,167 --> 00:03:46,125 Creo que tenemos un problema. 29 00:03:46,292 --> 00:03:48,458 Ven y mira esto. 30 00:03:51,167 --> 00:03:54,958 - ¿Qué coño hacemos ahora? - Eso es, piensen. Tomen su tiempo. 31 00:03:55,250 --> 00:03:59,208 ¡Pero, de mientras, llamen a su hija de 15 años y díganle que su padre está muerto por vuestra culpa! 32 00:03:59,250 --> 00:04:02,833 A causa de que no ha recibido ayuda dentro 5 minutos. Se acabó. 33 00:04:03,042 --> 00:04:05,417 ¡Pero tomen su tiempo! 34 00:04:06,125 --> 00:04:09,458 Pensemos. Pensemos rápido. ¡Se está muriendo! 35 00:04:10,167 --> 00:04:13,750 Vale, no pierda más tiempo. Váyase. 36 00:04:25,833 --> 00:04:27,875 - ¿Hacia dónde va? - Urgencias. 37 00:04:28,167 --> 00:04:33,375 Les escoltaremos, será más seguro. ¡Vamos, les escoltaremos! 38 00:04:35,250 --> 00:04:36,875 Se fueron. 39 00:04:37,167 --> 00:04:38,375 Bien. 40 00:04:38,958 --> 00:04:41,167 Philippe, esto es asqueroso. 41 00:04:41,500 --> 00:04:44,583 No puedo con esto, ¿Cómo lo haces? 42 00:04:44,708 --> 00:04:47,875 Está bien, necesitarás tener tu carnet de conducir alguna vez. 43 00:04:48,125 --> 00:04:50,292 Si pero de mientras "Les escoltaremos, será más seguro". 44 00:04:51,333 --> 00:04:53,250 A 200 € el escoltamiento. 45 00:04:53,375 --> 00:04:55,792 ¿Qué? Nunca he apostado tal cantidad de dinero. 46 00:04:56,000 --> 00:04:59,542 Celebrémoslo un poco. 47 00:04:59,875 --> 00:05:01,208 "Les escoltaremos, será más seguro". 48 00:05:01,417 --> 00:05:04,333 Relájate. Te he ayudado bastante. 49 00:05:04,542 --> 00:05:07,750 Philippe, un escoltamiento. ¡Un escoltamiento seguro! 50 00:06:47,667 --> 00:06:49,083 Aquí viene. 51 00:06:50,250 --> 00:06:52,250 Nos encargamos de esto. Una camilla vendrá enseguida. 52 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 - ¿Todo bien? - Si, todo bien. 53 00:06:54,708 --> 00:06:56,833 - Suerte. - Lo que tu digas... 54 00:07:12,375 --> 00:07:14,208 ¿Y ahora qué? 55 00:07:14,875 --> 00:07:17,208 Ahora déjame a mi decidir. 56 00:07:28,083 --> 00:07:32,708 INTOCABLE 57 00:07:34,417 --> 00:07:38,125 Basada en hechos reales. 58 00:08:23,333 --> 00:08:24,583 ¿Tiene referencias? 59 00:08:24,833 --> 00:08:27,375 Pues sí. Validé mi CAFARD. 60 00:08:27,583 --> 00:08:30,542 Un certificado de aptitud para cuidar de personas discapacitadas. 61 00:08:30,750 --> 00:08:35,250 Lo validé en un instituto de renombre de Landes en 2001. 62 00:08:35,458 --> 00:08:38,333 Tengo un diploma del instituto sobre Servicios de Proximidad 63 00:08:38,334 --> 00:08:41,208 y soy licenciado en "Economía social y familiar" 64 00:08:41,458 --> 00:08:47,125 No me... gusta... quiero decir... He estado más tiempo estudiando que trabajando. 65 00:08:47,292 --> 00:08:49,500 ¿Cuál es tu principal motivación? 66 00:08:49,792 --> 00:08:51,625 El dinero. ¡Jeje! 67 00:08:51,875 --> 00:08:53,333 Filantropía. 68 00:08:53,833 --> 00:08:55,792 Soy un filantropo. 69 00:08:56,000 --> 00:08:57,292 Mejor para ti. 70 00:08:57,500 --> 00:09:01,500 Ayudar a otras personas, creo. ¿Esta bien no? ¿Es una respuesta buena? 71 00:09:02,833 --> 00:09:04,042 Me gusta la hermandad. 72 00:09:04,250 --> 00:09:07,167 Adoro a los discapacitados. Desde que era un niño prácticamente. 73 00:09:07,375 --> 00:09:11,417 Para fomentar la autonomía de los discapacitados, diría yo. 74 00:09:11,625 --> 00:09:12,667 Su inserción social. 75 00:09:12,917 --> 00:09:15,542 Deportes también. Te tienes que mover, ya sabe. 76 00:09:15,792 --> 00:09:17,750 Por la vida social, quiero decir. 77 00:09:18,000 --> 00:09:20,625 Esta gente no puede hacer nada... 78 00:09:21,083 --> 00:09:24,000 Mmm... tuve mi primera experiencia profesional... 79 00:09:24,208 --> 00:09:25,833 Fue la señora Dupont Morathie. 80 00:09:26,083 --> 00:09:29,167 Una ancianita mayor... 81 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 ...muy mayor... 82 00:09:31,208 --> 00:09:33,250 ...la ayudé... 83 00:09:33,500 --> 00:09:35,667 ...hasta el final, día tras día. 84 00:09:35,875 --> 00:09:40,583 En los geriátricos hubieron buenos momentos también. Tuvimos pastel del Rey...eh... 85 00:09:40,917 --> 00:09:44,792 ¡Ah! Tambíen soy experto en tareas administrativas. 86 00:09:45,083 --> 00:09:47,792 Ayuda financiera... Asistencia social... 87 00:09:48,042 --> 00:09:50,667 No... No sé... 88 00:09:50,833 --> 00:09:51,958 ...tal vez usted reúne los requisitos? 89 00:09:52,167 --> 00:09:55,292 Comprueba eso, Magalie. Pero no creo... 90 00:10:03,042 --> 00:10:04,917 - ¿Yvan Laprade? - Si. 91 00:10:05,208 --> 00:10:10,417 No no no, aparta. He estado 2 horas esperando. Es mi turno. 92 00:10:15,292 --> 00:10:16,417 Hola. 93 00:10:16,583 --> 00:10:18,458 Vengo a que me firmen un papel. 94 00:10:19,625 --> 00:10:21,667 Por favor, tome asiento. 95 00:10:26,583 --> 00:10:28,250 ¿Tiene referencias? 96 00:10:28,500 --> 00:10:30,292 ¿Referencias? Las tengo. 97 00:10:30,500 --> 00:10:31,542 ¿Y bien? 98 00:10:31,833 --> 00:10:32,750 Somos todo oídos. 99 00:10:32,958 --> 00:10:36,000 "Kool & the Gang", "Earth, Wind & Fire". 100 00:10:36,208 --> 00:10:39,042 Esas son buenas referencias, ¿no? 101 00:10:39,333 --> 00:10:40,917 No los conozco. Tome asiento. 102 00:10:41,250 --> 00:10:43,583 Si nos los conoce, entonces no sabe nada sobre música. 103 00:10:43,750 --> 00:10:46,458 No creo que sea un inculto en el tema de la música. 104 00:10:46,583 --> 00:10:48,917 - Incluso si no conozco "Sool lo que sea"... - No. 105 00:10:49,083 --> 00:10:50,167 "Kool & the Gang". 106 00:10:50,500 --> 00:10:54,250 ¿Y usted qué? ¿Conoce a Chopin, Schubert, Berlioz? 107 00:10:54,417 --> 00:10:56,292 ¿Me está preguntando si conozco a Berlioz? 108 00:10:56,833 --> 00:10:58,500 Me sorprendería si usted supiese algo sobre Berlioz. 109 00:10:58,667 --> 00:11:00,458 Soy un especialista. 110 00:11:00,708 --> 00:11:01,917 ¿Ah, si?... 111 00:11:02,542 --> 00:11:04,125 ¿A quién conoce de allí? 112 00:11:06,042 --> 00:11:08,583 - ¿Qué edificio? - ¿Qué quiere decir con "Qué edificio"? 113 00:11:08,875 --> 00:11:09,875 Venga, tio... 114 00:11:10,083 --> 00:11:12,875 Berlioz fue un famoso compositor antes de que su domicilio fuera llamado así después de él. 115 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 Escritor, crítico del siglo 19. 116 00:11:15,750 --> 00:11:20,542 Es una broma. Sé quien es Berlioz. Pero veo el humor como lo es la música para ti. 117 00:11:21,708 --> 00:11:24,375 No sabe nada. 118 00:11:26,292 --> 00:11:30,083 Cuéntenos sobre su papel. 119 00:11:31,542 --> 00:11:35,625 Necesito una firma... Para demostrar que vine a la entrevista. 120 00:11:35,833 --> 00:11:40,333 Dice que desafortunadamente, a pesar de mis evidentes cualidades... ...cualquier mierda que pongais... 121 00:11:40,583 --> 00:11:42,208 ...no está usted interesado. 122 00:11:42,542 --> 00:11:44,500 Necesito 3 de estos para obtener el dinero de la asistencia social. 123 00:11:44,708 --> 00:11:46,708 Comprendo, asistencia social. 124 00:11:46,958 --> 00:11:50,583 - ¿No tiene ninguna motivación en la vida? - Claro que tengo. 125 00:11:51,375 --> 00:11:55,417 Hay una justo aquí. Esta de aquí es muy motivante... 126 00:11:57,167 --> 00:11:59,792 Entonces, ¿Qúe pasa? 127 00:12:00,042 --> 00:12:01,625 ¿Firma? ¿No firma? 128 00:12:01,833 --> 00:12:03,958 Lo siento, pero no puedo firmarle ahora. 129 00:12:04,167 --> 00:12:05,000 ¿Porqué? 130 00:12:05,250 --> 00:12:06,458 ¿Porqué? 131 00:12:17,333 --> 00:12:18,917 Ah vale, es un poco embarazoso. 132 00:12:19,958 --> 00:12:22,542 Porque tengo una fecha límite, y ya que voy tarde... 133 00:12:22,750 --> 00:12:25,792 Es "un poco embarazoso", en efecto. 134 00:12:26,375 --> 00:12:28,292 ¿No puede "la motivación" firmar por usted? 135 00:12:28,542 --> 00:12:31,417 No, Magalie no puede hacer eso. 136 00:12:32,250 --> 00:12:33,500 Una pena. 137 00:12:33,792 --> 00:12:36,667 Podría haber apuntado su número también. 138 00:12:36,958 --> 00:12:38,292 Tendrá que venir mañana. 139 00:12:38,500 --> 00:12:40,375 A las 9 de la mañana. Su papel estará firmado. 140 00:12:40,625 --> 00:12:42,167 No quiero privarle de su asistencia social. 141 00:12:42,333 --> 00:12:44,750 - Perdone que no puedo acompañarle hasta la puerta. - No pasa nada. 142 00:12:45,000 --> 00:12:48,583 No se levante... Quiero decir, quédese sentado. 143 00:12:49,167 --> 00:12:51,000 Hasta mañana. 144 00:13:35,000 --> 00:13:36,250 - ¿Nina? - ¿Si? 145 00:13:36,583 --> 00:13:39,708 - ¿Está aquí? - No. Vendrá más tarde. 146 00:13:45,167 --> 00:13:47,125 ¡No! ¡Eh! 147 00:13:47,667 --> 00:13:50,625 No lo uses ahora, está usando todo el agua. 148 00:13:50,833 --> 00:13:52,500 ¡Cierra el grifo! 149 00:13:52,708 --> 00:13:54,375 ¡Y sal de aquí! 150 00:13:54,625 --> 00:13:56,917 - Me estoy duchando, ¿Qué estais haciendo aquí? - Dejadme en paz. - ¡Fuera! 151 00:13:57,250 --> 00:14:00,167 Hazles salir. Vamos. 152 00:14:00,417 --> 00:14:02,375 Bitou, no estoy bromeando. 153 00:14:02,583 --> 00:14:03,417 ¡Nina! 154 00:14:03,583 --> 00:14:05,833 Nina. Fuera, tu y tu barrigon! 155 00:14:06,750 --> 00:14:09,000 ¡Déjalo! 156 00:14:09,292 --> 00:14:11,042 Dame la toalla. ¿Porqué estais aun aquí? 157 00:14:11,333 --> 00:14:12,458 ¡Fuera, todos! 158 00:14:12,708 --> 00:14:13,875 Bitou, vamos. 159 00:14:14,083 --> 00:14:15,333 ¡Eh! ¡Bitou! 160 00:14:15,583 --> 00:14:16,792 ¿Qué crees que estas haciendo? 161 00:14:17,000 --> 00:14:18,917 Siéntate. 162 00:14:19,125 --> 00:14:21,083 ¿Qué quieres? ¿Coca-Cola o esto? 163 00:14:21,292 --> 00:14:23,333 Quiero Coca-Cola. 164 00:14:37,750 --> 00:14:40,250 - ¿De dónde vienes? - De la escuela. 165 00:14:41,792 --> 00:14:43,208 ¿Puedes tirar la basura? 166 00:14:44,417 --> 00:14:45,750 ¿A dónde vas ahora? 167 00:14:46,250 --> 00:14:47,625 A montar a caballo. 168 00:14:47,958 --> 00:14:49,833 Eso es, compórtate como un capullo. 169 00:15:27,250 --> 00:15:29,125 Es para ti. 170 00:15:32,042 --> 00:15:34,000 ¿Dónde has estado? 171 00:15:34,750 --> 00:15:36,750 - Vacaciones. - ¿Vacaciones? 172 00:15:37,000 --> 00:15:39,125 ¿Te crees que la gente no habla? 173 00:15:39,375 --> 00:15:41,208 ¿Que soy una estúpida? 174 00:15:41,500 --> 00:15:45,042 Has estado fuera 6 meses. Ni una llamada. Nada. 175 00:15:45,292 --> 00:15:48,625 ¿Y vienes, como si no hubiera pasado nada, regalándome un huevo Kinder? 176 00:15:48,917 --> 00:15:51,583 ¿Crees que voy a pagar el alquiler con ésto? 177 00:15:51,750 --> 00:15:52,708 ¿Los alimentos? 178 00:15:52,917 --> 00:15:54,333 (Lenguaje africano) 179 00:15:54,583 --> 00:15:57,000 (Lenguaje africano) 180 00:15:57,333 --> 00:15:59,292 ¿Te crees que esto es un hotel? 181 00:15:59,500 --> 00:16:02,458 Mírame cuando te hablo. 182 00:16:04,250 --> 00:16:06,167 Imbécil. 183 00:16:06,750 --> 00:16:10,208 - Es imposible hablar contigo. - ¿Quieres hablar? 184 00:16:10,583 --> 00:16:11,708 Está bien. 185 00:16:14,083 --> 00:16:15,875 Escucho. 186 00:16:21,292 --> 00:16:23,958 Estoy escuchando. 187 00:16:26,333 --> 00:16:27,917 Ya sabes Driss... 188 00:16:28,167 --> 00:16:30,333 He rezado mucho por ti. 189 00:16:30,833 --> 00:16:33,000 Pero que Dios me perdone... 190 00:16:33,292 --> 00:16:35,208 He tenido más niños. 191 00:16:36,208 --> 00:16:39,375 Y aún tengo esperanza por ellos. 192 00:16:41,125 --> 00:16:43,958 No quiero verte por aquí nunca más. 193 00:16:44,292 --> 00:16:46,417 Coge todas tus cosas. 194 00:16:46,667 --> 00:16:48,042 Y sal de aquí de una vez. 195 00:16:48,292 --> 00:16:50,042 ¿Lo entiendes? 196 00:16:51,333 --> 00:16:52,583 Fuera. 197 00:16:54,417 --> 00:16:55,917 ¡Fuera! 198 00:18:08,000 --> 00:18:12,167 ...y se fue! 199 00:18:13,375 --> 00:18:15,333 Es bueno, ¿verdad? 200 00:18:16,917 --> 00:18:18,333 Si, me piro. 201 00:18:20,375 --> 00:18:21,583 ¿Crees que no fue gracioso? 202 00:19:17,250 --> 00:19:18,167 ¿Si? 203 00:19:18,375 --> 00:19:20,958 - Estoy aquí por lo del papel. - Si, le estaba esperando. 204 00:19:21,208 --> 00:19:24,917 - Ya sabe...el papel. - Entre. 205 00:19:35,042 --> 00:19:37,750 ¿Puede avisar a Philippe de que el chico ya está aquí? 206 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Por supuesto. 207 00:19:45,250 --> 00:19:47,333 - ¿Y bien? - Las judías todavía no estan bien. 208 00:19:47,625 --> 00:19:51,333 - Pero los rábanos si. - Vale. - Hola. 209 00:19:57,958 --> 00:19:59,167 Vamos. 210 00:20:01,375 --> 00:20:04,333 Solo para que lo sepa, ha tenido una mala noche. 211 00:20:04,583 --> 00:20:06,250 Como usted, por lo que veo. 212 00:20:06,500 --> 00:20:08,583 El día comienza a las 7 213 00:20:08,792 --> 00:20:10,583 con la enfermera. 214 00:20:10,792 --> 00:20:14,042 Necesita 2 o 3 horas de cuidados por la mañana. 215 00:20:14,292 --> 00:20:17,500 Le advierto, mucha gente renuncia a la semana. 216 00:20:17,750 --> 00:20:19,833 Van y vienen muy deprisa. 217 00:20:20,042 --> 00:20:21,083 Bien... 218 00:20:21,292 --> 00:20:24,250 Me gusta el mobiliario, la música, y todo eso... 219 00:20:24,542 --> 00:20:25,875 ...pero no creo que lo vaya a comprar. 220 00:20:26,125 --> 00:20:27,167 Y no tengo todo el día. 221 00:20:27,375 --> 00:20:31,167 Escuche, me dijeron de que le hiciese un recorrido, créame de que tengo mejoras cosas que hacer. 222 00:20:31,375 --> 00:20:33,042 Pero ya casi estamos de todas formas. 223 00:20:33,292 --> 00:20:35,542 Tenga, se puede comunicar con ésto. 224 00:20:35,833 --> 00:20:38,375 Es como un Walkie-Talkie. Le puede escuchar, puede escucharle. 225 00:20:38,667 --> 00:20:42,708 Conforme al contrato, tambíen tiene su propia habitación. 226 00:20:42,917 --> 00:20:45,083 El lavabo. 227 00:20:46,333 --> 00:20:48,500 Y un cuarto de baño. 228 00:20:49,042 --> 00:20:50,875 Un cuarto de baño privado. 229 00:20:54,083 --> 00:20:55,458 Hola... 230 00:20:55,625 --> 00:20:57,708 Esta aquí. 231 00:21:11,792 --> 00:21:13,375 Le está esperando. 232 00:21:13,583 --> 00:21:16,375 Un minuto... 233 00:21:27,000 --> 00:21:28,375 Le firmé su papel. 234 00:21:28,583 --> 00:21:32,542 Está en un sobre, sobre la mesita. 235 00:21:37,792 --> 00:21:40,917 Por cierto, ¿Cómo tiene que ser el depender de otros para ganarse la vida? 236 00:21:41,167 --> 00:21:41,917 ¿Qué? 237 00:21:42,083 --> 00:21:47,000 ¿No te preocupa el vivir a costa del trabajo de otros? 238 00:21:47,208 --> 00:21:49,833 Por mi bien, ¿Y a ti? 239 00:21:51,500 --> 00:21:54,208 ¿Crees que serías capaz de trabajar? 240 00:21:54,500 --> 00:21:56,250 Con tareas, un horario, quiero decir. 241 00:21:56,458 --> 00:21:57,917 Responsabilidades. 242 00:21:58,125 --> 00:22:00,667 Me equivoqué. Eres gracioso. 243 00:22:01,000 --> 00:22:03,792 Soy tan gracioso que estoy listo para probarte durante un mes. 244 00:22:04,000 --> 00:22:07,333 ¿Quieres tomarte el día para reflexionarlo? 245 00:22:08,000 --> 00:22:12,333 No creo que dures más de dos semanas. 246 00:22:39,167 --> 00:22:40,125 ¿Qué? 247 00:22:40,458 --> 00:22:43,750 No te puedes olvidar ni un sólo hueso ni un sólo músculo. 248 00:22:43,958 --> 00:22:45,000 Todo se tiene que mover. 249 00:22:47,292 --> 00:22:48,708 Queremos mantener la piel y las articulaciones saludables. 250 00:22:49,042 --> 00:22:52,500 Tendrás que ser meticuloso. 251 00:22:52,750 --> 00:22:53,708 Riguroso. 252 00:22:54,000 --> 00:22:55,958 ¿Vale? ¿Lo entiendes? 253 00:22:56,292 --> 00:22:57,833 ¡Eh, despierta! 254 00:22:58,083 --> 00:22:59,292 Duerme por la noche. 255 00:22:59,583 --> 00:23:02,083 - No estoy durmiendo. - Ven y ayúdame. 256 00:23:02,375 --> 00:23:05,708 Vamos a llevar a Philippe a su silla. 257 00:23:06,000 --> 00:23:07,917 Y después a la ducha. 258 00:23:09,708 --> 00:23:11,208 ¿Sabes qué? 259 00:23:11,625 --> 00:23:15,000 Prueba tu. Muéstrame. 260 00:23:21,125 --> 00:23:22,708 No tengas miedo. Adelante. 261 00:23:22,917 --> 00:23:24,500 No tengo miedo. 262 00:23:36,625 --> 00:23:38,625 - Así. ¿Vale? - ¡Espera! 263 00:23:39,208 --> 00:23:43,125 Nunca le dejes hasta que no este atado. 264 00:23:43,333 --> 00:23:45,375 Es una de mis taras. 265 00:23:45,667 --> 00:23:47,500 Nadie me lo dijo. 266 00:23:49,625 --> 00:23:52,042 Estoy aprendiendo. 267 00:23:52,333 --> 00:23:55,583 ¿Quieres los guantes o qué? Frota fuerte, por el amor de Dios. 268 00:23:55,875 --> 00:23:58,792 ¡No hace espuma! Es un champú raro. 269 00:23:59,042 --> 00:24:00,625 - ¿Cómo va? - Estoy lavándole el pelo... 270 00:24:00,833 --> 00:24:02,042 ...pero no sale espuma. 271 00:24:02,250 --> 00:24:03,250 ¿Qué quieres decir? 272 00:24:03,708 --> 00:24:05,958 Que demonios... ¿Te estas cachondeando? 273 00:24:06,292 --> 00:24:08,375 Has puesto la crema para los pies en su pelo. 274 00:24:08,583 --> 00:24:09,875 Espera, espera... 275 00:24:10,708 --> 00:24:14,792 Por favor, dime que sabes leer. 276 00:24:15,000 --> 00:24:16,833 Pareces talentoso, ¿No crees? 277 00:24:17,042 --> 00:24:19,500 Si son casi iguales. ¿Porqué no hay una sola cosa para todo? 278 00:24:19,792 --> 00:24:21,875 Hay unas 20. 279 00:24:22,125 --> 00:24:24,542 Vale, muévelo ahora. No voy a estar aquí durante 2 horas. 280 00:24:24,750 --> 00:24:28,500 - ¿Entonces uso éste? - El que pone "champú". 281 00:24:29,167 --> 00:24:32,542 - ¿Estarás bien? - Claro, estaré bien. 282 00:24:32,792 --> 00:24:35,167 Mis pies nunca han estado tan bien cuidados. 283 00:24:35,375 --> 00:24:38,375 Ve a almorzar, Marcelle. Va todo bien. 284 00:24:40,250 --> 00:24:41,875 ¿Guau, viene estos con una falda? 285 00:24:42,125 --> 00:24:46,167 Son medias de contención. Si no las llevo, mi sangre no fluirá 286 00:24:46,458 --> 00:24:48,500 y moriría. 287 00:24:51,583 --> 00:24:53,625 No te voy a poner una media. 288 00:24:53,875 --> 00:24:55,667 Tenemos un problema con esto. 289 00:24:55,833 --> 00:24:59,500 Ya que no lo haré, tendremos que... en este momento... Quiero decir... 290 00:24:59,708 --> 00:25:01,708 tendremos que resolverlo si.... ¡Marcelle! 291 00:25:01,958 --> 00:25:04,208 A lo mejor ella puede volver... 292 00:25:04,583 --> 00:25:06,042 ...y que lo haga. 293 00:25:06,250 --> 00:25:09,583 Desde pequeña sabe como hacerlo. 294 00:25:09,875 --> 00:25:12,208 No se porque estamos todavía discutiendo, no lo voy a hacer. 295 00:25:12,417 --> 00:25:16,167 Incluso para ti, es mejor, en este momento, que mueras. 296 00:25:16,458 --> 00:25:21,833 Tienes que decir que no, ser coherente. Marcelle! No voy a ponerle las medias. 297 00:25:30,833 --> 00:25:36,333 ¿Cuál es el problema? Me estas poniendo las medias, tienes un bonito pendiente, creo que es coherente. 298 00:25:36,708 --> 00:25:39,083 Cuidado con las confianzas, ¿vale? 299 00:25:39,708 --> 00:25:41,542 Parece que tenías ya experiencia... 300 00:25:41,750 --> 00:25:45,042 ¿No? Nunca pensaste en... 301 00:25:45,250 --> 00:25:48,833 abrir un centro de estética o algo parecido? 302 00:25:51,083 --> 00:25:52,750 Vale. Hecho. 303 00:25:53,000 --> 00:25:54,750 ¿Y ahora para qué sirven estos guantes? 304 00:25:54,958 --> 00:25:57,208 Eh... tendremos que esperar un poquito más para esto. 305 00:25:57,500 --> 00:25:59,167 Aún no estás preparado. 306 00:25:59,417 --> 00:26:01,167 No. No está preparado todavía. 307 00:26:01,458 --> 00:26:04,167 ¿Qué quieres decir, Marcelle? 308 00:26:04,667 --> 00:26:06,708 - ¿Qué es esto? - Ya lo explicaremos más adelante. 309 00:26:06,958 --> 00:26:08,500 Marcelle, tenemos que hablar... 310 00:26:08,792 --> 00:26:10,708 El problema con el aprendizaje. 311 00:26:11,083 --> 00:26:13,875 No es sobre estar listo. No voy a hacer esto. 312 00:26:14,083 --> 00:26:16,167 No limpio culos a extraños. 313 00:26:16,417 --> 00:26:18,250 Incluso no limpio culos a mis amigos. 314 00:26:18,500 --> 00:26:19,833 Básicamente no limpio culos. 315 00:26:20,125 --> 00:26:22,083 Es una cuestión de principios. 316 00:26:22,333 --> 00:26:26,333 ¿Podemos hablar sobre esto más tarde? ¿Cuando acabe de comer, por ejemplo? 317 00:26:30,833 --> 00:26:31,667 No. 318 00:26:31,917 --> 00:26:34,500 No digas lo de hablarlo más tarde. Estoy harto. 319 00:26:34,708 --> 00:26:36,792 Es raro, no me gusta. 320 00:26:36,958 --> 00:26:40,250 No dije nada sobre las medias. Pero me costó. 321 00:26:40,542 --> 00:26:43,000 Estoy comprometiendome, por favor, haz lo mismo por mi. 322 00:26:43,208 --> 00:26:46,708 - Se acabó sobre el tema de limpiar culos. - Creo que lo capto. 323 00:26:46,875 --> 00:26:48,667 No es justo. Se acabó. 324 00:26:48,833 --> 00:26:51,000 - Que aproveche. - Gracias. 325 00:26:57,583 --> 00:26:59,500 - Bonito, ¿eh? - Me encanta. 326 00:27:05,167 --> 00:27:07,167 ¿Os molesto? 327 00:27:07,625 --> 00:27:09,458 ¿Es una función de teatro o qué? 328 00:27:09,708 --> 00:27:11,583 - Estoy intentando comer. - ¿Ey, qué pasa? 329 00:27:12,625 --> 00:27:16,583 - ¿Sabes donde puedo pillar cerveza? - Prueba en tu pelo. 330 00:27:17,833 --> 00:27:19,583 Teníamos 2 paquetes de 6, ¿Los pillaste? 331 00:27:19,750 --> 00:27:20,708 No lo se. No me importa. 332 00:27:20,917 --> 00:27:23,000 Ahora coge tu plumero y marchaos. 333 00:27:23,208 --> 00:27:24,625 Venga, vámonos de aquí. 334 00:27:24,875 --> 00:27:27,917 Es el nuevo tío que trabaja para mi padre. 335 00:27:28,083 --> 00:27:30,917 El "tío" tiene un nombre, no se si lo sabes. 336 00:27:56,542 --> 00:27:57,458 Mierda. 337 00:27:57,667 --> 00:27:58,833 - ¿Qué? - Perdona. 338 00:27:59,042 --> 00:28:00,542 - ¿Qué pasó? - Nada. 339 00:28:00,750 --> 00:28:02,625 - ¿Seguro? - Si. 340 00:28:03,417 --> 00:28:05,292 Estoy dándote un masaje. 341 00:28:17,167 --> 00:28:19,583 Esto es de locos. 342 00:28:20,542 --> 00:28:23,375 ¿Te estás divirtiendo? 343 00:28:23,958 --> 00:28:26,083 ¡No sientes nada ahí! 344 00:28:26,375 --> 00:28:27,125 Pero que coño... 345 00:28:27,417 --> 00:28:29,875 - ¿Qué estas haciendo otra vez? - Experimentos. 346 00:28:30,083 --> 00:28:31,250 ¡No le importa una mierda, no siente nada! ¡Mira! 347 00:28:31,542 --> 00:28:33,417 Para, le vas a quemar. 348 00:28:42,958 --> 00:28:44,083 Abogado. 349 00:28:44,917 --> 00:28:46,333 Abogado. 350 00:28:48,375 --> 00:28:51,417 No...este es personal. Lo leeré más tarde. 351 00:28:51,667 --> 00:28:53,875 ¿Archivo personal? 352 00:28:55,292 --> 00:28:56,417 Vale. 353 00:29:00,208 --> 00:29:02,083 Basura. 354 00:29:02,333 --> 00:29:03,917 Tiene "algo" sin embargo. 355 00:29:05,125 --> 00:29:07,708 ¿No podemos crear un archivo de putillas? 356 00:29:13,667 --> 00:29:16,417 - Que aproveche. - Gracias. 357 00:29:22,000 --> 00:29:24,083 Por favor. 358 00:29:27,250 --> 00:29:28,667 Perdona. 359 00:29:28,833 --> 00:29:30,333 Lo siento. 360 00:29:39,292 --> 00:29:41,417 Mierda, todavía se me olvida. 361 00:29:44,042 --> 00:29:45,917 Mierda, perdona. 362 00:29:52,667 --> 00:29:54,208 No pasa nada. 363 00:29:56,292 --> 00:29:57,375 ¿Driss? 364 00:29:57,667 --> 00:29:59,250 ¿Puedes venir? 365 00:29:59,458 --> 00:30:01,333 ¿Me escuchas, Driss? 366 00:30:02,333 --> 00:30:04,167 ¿Puedes venir, porfavor? 367 00:30:05,542 --> 00:30:06,750 Driss. 368 00:30:08,083 --> 00:30:09,292 Driss. 369 00:30:16,083 --> 00:30:17,125 ¿Qué? 370 00:30:17,417 --> 00:30:20,000 Son casi las 9. Philippe te está esperando. 371 00:30:20,208 --> 00:30:23,250 ¿Ya son las 9? He perdido la noción del tiempo, tarda mucho a que haya espuma en la bañera. 372 00:30:23,458 --> 00:30:26,792 - Esta habitación esta hecha un asco. - Hazme un café, ahora voy. 373 00:30:26,917 --> 00:30:29,917 ¿Qué pasa con el walkie? Se supone que siempre que tenerlo contigo. 374 00:30:30,083 --> 00:30:34,667 ¡Y quiero Nutella! Y no mermeladas de frutas raras de a saber donde. 375 00:30:53,625 --> 00:30:56,167 No voy a meterme ahí. 376 00:30:56,625 --> 00:30:57,792 ¡Incluso tu! 377 00:30:57,917 --> 00:31:01,958 No te voy a cargar atrás como si fueses un caballo. 378 00:31:02,792 --> 00:31:04,625 ¿Qué pasa con éste? 379 00:31:04,833 --> 00:31:07,417 No me pega. 380 00:31:09,875 --> 00:31:14,833 - ¿Qué quieres decir? - Tengo que ser pragmático. 381 00:31:15,750 --> 00:31:17,792 ¿Pragmático? 382 00:31:20,417 --> 00:31:22,125 ¡Guau! 383 00:31:22,958 --> 00:31:24,417 Hijo de... 384 00:31:24,750 --> 00:31:26,125 Mola, ¿eh? 385 00:31:26,292 --> 00:31:28,500 - ¡Ya ves! Mola mucho. 386 00:31:28,750 --> 00:31:31,000 ¡Está nervioso! 387 00:31:31,167 --> 00:31:32,333 Vámonos. 388 00:31:42,750 --> 00:31:44,750 El vecino otra vez. Siempre aparca aquí. 389 00:31:44,958 --> 00:31:48,417 Se piensa que es su plaza de parking. 390 00:31:49,792 --> 00:31:52,667 Creo que pasará algo. 391 00:31:55,125 --> 00:31:56,542 - Hola, ¿Cómo te va, Patrick Swayze? - ¿Qué? 392 00:31:56,708 --> 00:31:58,792 ¿Quieres un café? 393 00:31:59,042 --> 00:32:00,875 - ¿Puedes ver esto? - Pero que coño... 394 00:32:01,125 --> 00:32:02,125 Ven aquí. 395 00:32:03,333 --> 00:32:06,292 Ahora léelo. ¡Léelo! 396 00:32:06,542 --> 00:32:07,625 "No aparcar." 397 00:32:07,833 --> 00:32:10,542 - Más fuerte. No te escucho. - ¡"No aparcar."! - Así si. 398 00:32:10,792 --> 00:32:12,167 - Lee lo de abajo. - "Lugar reservado". 399 00:32:12,292 --> 00:32:15,208 Ahora memoriza eso y vete de una puta vez de aquí. 400 00:32:15,375 --> 00:32:17,250 Vamos. 401 00:32:17,375 --> 00:32:18,917 ¡Piérdete! 402 00:32:28,250 --> 00:32:30,958 Abriremos el martes. Será vendido la noche del martes. 403 00:32:31,167 --> 00:32:34,083 ¿Nos podemos ir? Has estado mirándolo durante una hora. 404 00:32:34,292 --> 00:32:36,167 Tendrás que moverte en algún momento. 405 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 Esta pintura expresa una serenidad sobrecogedora. 406 00:32:38,833 --> 00:32:40,708 Y un poco de violencia también. 407 00:32:40,833 --> 00:32:42,042 Me resulta muy conmovedor. 408 00:32:42,292 --> 00:32:44,708 ¿Manchas rojas sobre un fondo blanco te resulta conmovedor? 409 00:32:45,000 --> 00:32:47,167 ¿Cuánto por éste? 410 00:32:47,458 --> 00:32:50,250 Creo que unos 30000 €. Lo voy a comprobar si quiere. 411 00:32:50,417 --> 00:32:54,458 Mejor que lo compruebes. Suena desproporcionado. 412 00:32:56,875 --> 00:32:59,333 ¡No vas a pagar 30000 € por esta mierda! 413 00:32:59,583 --> 00:33:01,917 - Increíble. - Mejor que te lo creas. 414 00:33:02,125 --> 00:33:04,833 ¿La sangre de la nariz de un tío en un cuadro blanco y pide 30000 € por esto? 415 00:33:05,042 --> 00:33:09,667 Dime Driss, ¿Porque piensas que la gente está interesada en el arte? 416 00:33:10,292 --> 00:33:13,458 - No lo sé, negocios. - No. 417 00:33:13,750 --> 00:33:16,458 Es porque es la única cosa que nos deja atrás. 418 00:33:16,667 --> 00:33:21,167 Eso es una gilipollez. Por 50 "leuros" y una visita a una tienda de informática, puedo dejar algo atrás también. 419 00:33:21,375 --> 00:33:23,083 Incluso puedo añadir algo de azul gratis si quieres. 420 00:33:23,333 --> 00:33:26,417 Para de decir cosas sin sentido. Dame un M&M's. 421 00:33:27,083 --> 00:33:28,292 No. 422 00:33:29,583 --> 00:33:31,333 Dame un M&M's. 423 00:33:32,625 --> 00:33:34,792 No hay manos, no hay galletas. 424 00:33:37,333 --> 00:33:38,875 Estoy bromeando. 425 00:33:39,250 --> 00:33:40,542 ¡Es una broma! 426 00:33:41,500 --> 00:33:42,875 - ¡Oh, es una broma! - ¡Claro que si! 427 00:33:43,167 --> 00:33:45,042 - Una broma... - Una buena, ¿verdad? 428 00:33:45,292 --> 00:33:47,500 Muy buena. 429 00:33:47,625 --> 00:33:48,833 Es un clásico. 430 00:33:49,042 --> 00:33:51,542 No hay manos, no hay galletas. 431 00:33:52,000 --> 00:33:53,167 Dame una. 432 00:33:53,500 --> 00:33:55,167 - ¡Es tan buena! Relájate. 433 00:33:55,375 --> 00:33:56,833 ¡Oh, vamos! 434 00:33:57,250 --> 00:33:59,542 No hay manos, Philippe. 435 00:34:00,250 --> 00:34:04,083 Lo diría otra vez para la tía del culazo. Una pena que no haya nadie. 436 00:34:06,625 --> 00:34:09,750 Lo siento, estaba equivocada sobre el precio. 437 00:34:10,000 --> 00:34:11,083 - Claro. - Si. 438 00:34:11,292 --> 00:34:13,792 Son 41.500 €. 439 00:34:14,042 --> 00:34:15,208 Me lo quedo. 440 00:34:16,083 --> 00:34:17,167 ¿De verdad? 441 00:34:26,625 --> 00:34:27,833 Hola, Philippe. 442 00:34:28,833 --> 00:34:30,417 ¿Cómo estas? 443 00:34:30,583 --> 00:34:32,875 Me has llamado, aquí estoy. 444 00:34:33,042 --> 00:34:34,333 Te escucho. 445 00:34:34,833 --> 00:34:36,708 ¿Qué es tan importante? 446 00:34:36,917 --> 00:34:40,208 No te he "llamado"... 447 00:34:44,042 --> 00:34:47,667 ¿No puedes adivinarlo? 448 00:34:49,208 --> 00:34:51,292 ¿Quién es ese chico? 449 00:34:51,500 --> 00:34:53,542 Todo el mundo está preocupado. 450 00:34:53,833 --> 00:34:56,542 Yvonne me dijo que es inestable, brutal. 451 00:34:56,833 --> 00:34:59,000 Pegó a un vecino. 452 00:34:59,250 --> 00:35:02,875 Philippe, sabes mejor que yo que tienes que tener cuidado. 453 00:35:03,167 --> 00:35:06,292 No puedes dejar pasar a tu casa a cualquiera. 454 00:35:06,583 --> 00:35:08,917 Y más en tus condiciones... 455 00:35:09,208 --> 00:35:10,542 En este caso... 456 00:35:10,750 --> 00:35:14,917 No estoy seguro de si sabes con quien estas tratando. 457 00:35:15,958 --> 00:35:17,958 Continúa... 458 00:35:18,667 --> 00:35:20,833 Tengo contactos con la policía. 459 00:35:21,208 --> 00:35:23,167 No es Al Capone, pero... 460 00:35:23,500 --> 00:35:26,333 ...tampoco es María Teresa de Calcuta. 461 00:35:26,583 --> 00:35:31,042 Acaba de salir de la cárcel. 6 meses por robar una joyería. 462 00:35:31,333 --> 00:35:33,833 Si por lo menos estuviese cualificado... 463 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 ...pero he escuchado que es malísimo. 464 00:35:37,208 --> 00:35:39,708 Ten cuidado. Ya sabes que los chicos de los suburbios no tiene misericordia. 465 00:35:40,000 --> 00:35:42,583 Eso es. 466 00:35:42,792 --> 00:35:45,458 Eso es lo que quiero. No gracias. 467 00:35:46,417 --> 00:35:50,583 A veces me él me cuelga el teléfono, ¿Sabes porqué? Se le olvida. 468 00:35:50,833 --> 00:35:53,708 Tienes razón. No siente ninguna empatía por mi. 469 00:35:53,917 --> 00:35:58,958 Pero es alto, fuerte y saludable, y no es tan tonto como crees. 470 00:35:59,208 --> 00:36:02,542 Así que por ahora, dado mi condición, como tu dices... 471 00:36:02,667 --> 00:36:06,708 No me importa una mierda de donde viene o que ha hecho. 472 00:36:06,917 --> 00:36:08,375 Como quieras. 473 00:36:11,667 --> 00:36:13,542 ¿Eso es todo lo que me tenías que decir? 474 00:36:17,083 --> 00:36:18,583 Ey, Magalie. 475 00:36:18,792 --> 00:36:20,583 - ¿Tienes un minuto? - No, la verdad es que no. 476 00:36:20,792 --> 00:36:23,458 Solo quiero enseñarte una cosita muy rápido. 477 00:36:23,667 --> 00:36:26,792 - ¿Qué es? - No te asustes, ven. 478 00:36:27,083 --> 00:36:30,917 - Un minuto, eso es todo. - Hecho. 479 00:36:35,667 --> 00:36:38,833 - ¿Y bien? - Pues que tengo una bañera. 480 00:36:39,042 --> 00:36:40,167 Mira. 481 00:36:41,375 --> 00:36:44,083 - Realmente fascintante... - Ya ves. 482 00:36:44,875 --> 00:36:46,708 - ¿Entonces qué? - Estaba pensando... 483 00:36:46,958 --> 00:36:48,458 ...que no podríamos bañarnos. 484 00:36:48,625 --> 00:36:50,083 Es grande. Hay suficiente espacio. 485 00:36:50,375 --> 00:36:54,125 Tengo sales de baño, gel de ducha... 486 00:36:54,583 --> 00:36:55,792 Vale. 487 00:36:56,250 --> 00:36:58,125 ¿Porqué no, despues de todo? 488 00:36:58,917 --> 00:37:00,750 Exactamente. Porque no. 489 00:37:00,958 --> 00:37:02,333 Tu primero. 490 00:37:02,625 --> 00:37:05,667 - Desnúdate. - ¡Ah! Vas a ser traviesa... 491 00:37:05,958 --> 00:37:07,125 Me gusta. 492 00:37:07,417 --> 00:37:10,958 Me estoy quitando mi ropa. Sin problemas. 493 00:37:13,417 --> 00:37:14,583 ¿Qué? 494 00:37:15,000 --> 00:37:16,500 ¿A dónde vas? 495 00:37:16,750 --> 00:37:19,042 ¡Dijiste que si! 496 00:37:19,250 --> 00:37:22,792 No tenemos ni que usar las sales. 497 00:37:25,083 --> 00:37:26,125 ¿Qué estas mirando? 498 00:37:26,333 --> 00:37:30,333 Siempre estoy nervioso, cuando llega el correo. 499 00:37:30,875 --> 00:37:32,250 Como Apollinaire dijo una vez... 500 00:37:32,542 --> 00:37:34,292 Mención... 501 00:37:34,458 --> 00:37:36,458 'Me desespero cuando no oigo sobre ti... 502 00:37:36,583 --> 00:37:38,667 Espera. 503 00:37:39,000 --> 00:37:40,833 Me he perdido, vas muy rápido. 504 00:37:41,083 --> 00:37:43,000 Estaba en: "Como Apollinaire dijo una vez...". 505 00:37:43,167 --> 00:37:47,333 Mención 'Me desespero cuando no oigo sobre ti... 506 00:37:49,167 --> 00:37:53,583 A lo mejor no lo entiendes, pero es un momento íntimo. 507 00:37:54,042 --> 00:37:56,375 - No, no lo entiendo. - Devuélvemelo. 508 00:37:56,542 --> 00:37:58,333 Lo apagaré si me lo explicas. 509 00:37:58,542 --> 00:38:00,958 No hay nada que explicar. 510 00:38:01,292 --> 00:38:03,167 Manda cartas. 511 00:38:03,458 --> 00:38:04,625 ¿Cartas? 512 00:38:04,875 --> 00:38:07,500 - ¿A quién? - A mujeres, normalmente. 513 00:38:07,667 --> 00:38:09,708 Dime, ¿Quién es? 514 00:38:10,167 --> 00:38:13,625 Hay una en concreto, Eleonore. 515 00:38:13,875 --> 00:38:15,958 ¿Quién es Eleonore? Nunca la he visto. 516 00:38:16,125 --> 00:38:17,250 ¿Cómo es posible? 517 00:38:17,542 --> 00:38:21,000 Así es como las relaciones epistolares funcionan. 518 00:38:23,333 --> 00:38:25,208 Significa que se escriben cartas 519 00:38:25,417 --> 00:38:27,375 y solo se comunican por correo. 520 00:38:27,708 --> 00:38:30,333 No soy estúpido, lo pillé. 521 00:38:32,333 --> 00:38:34,583 ¿Son las cartas azules? 522 00:38:37,250 --> 00:38:38,458 Vaya un galán. 523 00:38:38,750 --> 00:38:42,000 Esta "epistolando" como un jefe. 524 00:38:42,250 --> 00:38:43,667 ¿Y qué hay de ti? 525 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 ¿Hay alguien? 526 00:38:46,792 --> 00:38:48,625 ¿Incluso Albert, el jardinero? 527 00:38:48,833 --> 00:38:51,167 - Ni una pizca. - Venga, si me he dado cuenta. 528 00:38:51,375 --> 00:38:54,167 Siempre tiene una sonrisa para ti. 529 00:38:54,333 --> 00:38:55,792 ¿Tengo razón? 530 00:38:56,042 --> 00:38:59,500 - ¿Tengo razón o no? - Para ya. Es ridículo. 531 00:38:59,917 --> 00:39:01,417 - ¿Así que pasó algo o que? 532 00:39:01,667 --> 00:39:04,917 - ¿De que hablas? - ¿Plantó su "pepino"? 533 00:39:06,208 --> 00:39:07,417 ¿Qué? 534 00:39:09,125 --> 00:39:11,792 - No me lo creo... - Albert, Albert... 535 00:39:12,458 --> 00:39:14,125 - Pronto. - ¡No! 536 00:39:14,292 --> 00:39:16,292 Pronto, confía en mi. 537 00:39:35,542 --> 00:39:37,083 Joder. 538 00:39:40,958 --> 00:39:42,208 Hola... 539 00:39:43,417 --> 00:39:44,583 ¿Estas bien? 540 00:39:49,875 --> 00:39:52,667 ¿Necesitas música? 541 00:40:15,125 --> 00:40:17,042 Cálmate. 542 00:40:17,417 --> 00:40:19,583 Cálmate, Philippe. 543 00:40:27,708 --> 00:40:30,000 Philippe. Ey, Philippe. 544 00:40:37,167 --> 00:40:38,583 Intenta relajarte. 545 00:40:38,958 --> 00:40:40,875 Respira despacio. 546 00:40:43,708 --> 00:40:45,083 ¿Me oyes? 547 00:40:54,750 --> 00:40:55,917 Despacio. 548 00:41:01,667 --> 00:41:03,042 Te pondrás bien. 549 00:41:27,792 --> 00:41:28,917 Necesito aire. 550 00:41:29,583 --> 00:41:30,833 ¡Aire! 551 00:42:10,333 --> 00:42:13,250 El aire fresco me sienta bien. 552 00:42:14,167 --> 00:42:17,583 - ¿Qué hora es? - No lo sé, sobre las 4 de la madrugada. 553 00:42:19,542 --> 00:42:22,917 No he estado en Paris a esta hora desde hace mucho tiempo. 554 00:42:23,375 --> 00:42:25,042 ¿Que te pasó antes? 555 00:42:25,250 --> 00:42:28,167 Efecto secundario de la medicación. 556 00:42:28,458 --> 00:42:31,625 Los médicos lo llaman "miedos fantasmales". 557 00:42:33,000 --> 00:42:38,500 Prefiero decir que soy un filete congelado echado en una sarten caliente. 558 00:42:39,042 --> 00:42:42,375 No siento nada pero es doloroso. 559 00:42:44,542 --> 00:42:48,125 Esto tiene que parar. Tiene que haber algo que te alivie. 560 00:42:49,750 --> 00:42:53,458 Si. Esto podría aliviarme. 561 00:42:55,250 --> 00:42:57,458 Bueno, siempre estamos todos un poco enfermos cuando nos referimos a esto... 562 00:42:57,625 --> 00:43:01,500 Puede que esté más enfermo que tu. 563 00:43:01,917 --> 00:43:05,917 Por cierto, tu quiero preguntar algo. Sobre las mujeres... 564 00:43:06,083 --> 00:43:09,042 ¿Puedes...? ¿Cómo funciona? 565 00:43:10,167 --> 00:43:11,667 Me tengo que adaptar. 566 00:43:11,833 --> 00:43:14,000 Pero concretamente... ¿Puedes hacerlo o no? 567 00:43:14,292 --> 00:43:19,792 No se si te has dado cuenta, pero no tengo sensibilidad entre cuello y pies. 568 00:43:20,375 --> 00:43:22,250 Entonces no puedes. 569 00:43:23,958 --> 00:43:25,583 Es complicado. 570 00:43:25,792 --> 00:43:28,917 Puedo, pero no siempre soy el que decide cuando. 571 00:43:29,042 --> 00:43:30,917 Además, hay placeres para encontrar en cualquier zona. 572 00:43:31,208 --> 00:43:32,292 ¿De verdad? 573 00:43:32,542 --> 00:43:34,125 No te lo puedes ni imaginar. 574 00:43:34,333 --> 00:43:37,167 Seguro que no. ¿Qué quieres decir? 575 00:43:37,458 --> 00:43:40,500 Las orejas, por ejemplo. 576 00:43:41,292 --> 00:43:42,208 ¿Qué pasa con las orejas? 577 00:43:42,375 --> 00:43:46,792 Son muy sensibles, zona erógena. 578 00:43:47,000 --> 00:43:49,917 Entonces, ¿Te chupan las orejas? 579 00:43:51,417 --> 00:43:53,500 No podría haberme imaginado eso nunca. 580 00:43:56,750 --> 00:43:58,208 Philippe. 581 00:44:12,625 --> 00:44:15,667 - Fuma esto. Te ayudará. - ¿Qué es esta mierda?. 582 00:44:15,875 --> 00:44:18,125 Venga, no puede ir a peor. 583 00:44:18,583 --> 00:44:19,792 Fuma. 584 00:44:20,000 --> 00:44:21,833 vamos, más fuerte. 585 00:44:22,458 --> 00:44:24,750 Está bien, compartámos. 586 00:44:26,375 --> 00:44:27,875 Mas. 587 00:44:31,875 --> 00:44:35,208 - Un poco más. - Suficiente por hoy. 588 00:44:35,708 --> 00:44:38,708 Perdona por traer el tema otra vez, pero tengo curiosidad por lo de las orejas 589 00:44:38,875 --> 00:44:42,958 Entonces si tienes las orejas rojas, ¿Significa que estás cachondo? 590 00:44:43,167 --> 00:44:45,083 Eso es. 591 00:44:45,292 --> 00:44:49,042 Algunas veces me despierto con los lóbulos duros. 592 00:44:49,750 --> 00:44:52,250 ¿Ámbos? 593 00:44:54,667 --> 00:44:59,333 Conocí a mi mujer Alice cuándo estábamos estudiando ciencias políticas. Teníamos 20 años. 594 00:44:59,542 --> 00:45:01,500 Era alta y elegante. 595 00:45:01,708 --> 00:45:03,792 Ojos brillantes y alegres. 596 00:45:04,000 --> 00:45:06,958 Vi fotos en tu habitación. ¿Es la rubia, no? 597 00:45:07,292 --> 00:45:08,250 No está mal. 598 00:45:08,458 --> 00:45:10,875 Tuvimos una historia increible juntos. 599 00:45:11,083 --> 00:45:13,792 Te deseo lo mismo. 600 00:45:14,083 --> 00:45:17,500 Dios, la amaba tanto... 601 00:45:27,625 --> 00:45:30,333 Entonces se quedó embarzada una, dos veces... 602 00:45:30,542 --> 00:45:33,792 Tuvo cinco abortos. 603 00:45:35,917 --> 00:45:41,083 Finalmente los doctores le dieron el diagnóstico. No tenía mucho más tiempo. 604 00:45:41,250 --> 00:45:44,583 Finalmente decidimos adoptar. 605 00:45:56,875 --> 00:45:58,417 Señor. 606 00:45:58,625 --> 00:46:00,542 Por favor. 607 00:46:01,458 --> 00:46:03,458 ¡Por favor! 608 00:46:08,542 --> 00:46:09,542 Si. 609 00:46:10,333 --> 00:46:11,250 Quiero... 610 00:46:11,500 --> 00:46:14,083 Quiero una tarta tatín... 611 00:46:14,292 --> 00:46:18,417 Pero bien hecha. Porque el chocolate da problemas. 612 00:46:18,708 --> 00:46:20,250 Tenía todo líquido por dentro... 613 00:46:20,417 --> 00:46:21,792 ...fluyendo por todos los lados. Era raro. 614 00:46:23,500 --> 00:46:25,958 Eso es como un 'mi-cuit' tiene que ser, señor 615 00:46:26,208 --> 00:46:27,958 - ¿Así es? - Si. 616 00:46:28,167 --> 00:46:30,083 De todos modos pediré una tarta tatín. 617 00:46:30,292 --> 00:46:32,333 Siempre me gustó la competición. 618 00:46:32,542 --> 00:46:34,708 Deportes extremos, velocidad... 619 00:46:35,125 --> 00:46:37,833 Ir más rápido, alto... 620 00:46:38,375 --> 00:46:40,333 El parapente lo reunía todo. 621 00:46:40,500 --> 00:46:43,917 Iba más alto, podía ver todo. Y respiraba. 622 00:46:44,250 --> 00:46:48,875 Fui criado con la convicción de que era lo suficientemente bueno para mearme en todo el mundo. 623 00:46:49,250 --> 00:46:52,958 Me gustaría tomar algo. Tengo la boca seca. 624 00:46:54,458 --> 00:46:57,667 Ese es uno de los efectos secundarios de fumar marihuana.. 625 00:46:57,958 --> 00:47:00,958 - ¿Cuáles son los otros? - Te entra hambre... 626 00:47:01,167 --> 00:47:03,667 ...y ganas de hablar. 627 00:47:07,625 --> 00:47:11,500 Entonces un dia de mal tiempo, un día que no tendría que haber hecho parapente. 628 00:47:11,875 --> 00:47:13,500 Pero lo hiciste. 629 00:47:13,750 --> 00:47:19,125 Puede ser para compartir el dolor de Alice, porque supo que no podría conseguirlo. 630 00:47:19,375 --> 00:47:21,917 Al final, dos cervicales rotas. 631 00:47:22,083 --> 00:47:24,583 Y solo mi cabeza para colocarme. 632 00:47:24,833 --> 00:47:28,958 El dolor no se fué de mi. 633 00:47:30,417 --> 00:47:34,458 Mi única discapacidad no es la de estar en silla de ruedas. 634 00:47:36,292 --> 00:47:38,000 Es no tenerla a mi lado. 635 00:47:41,042 --> 00:47:43,250 ¿Que te dijeron los médicos? 636 00:47:43,458 --> 00:47:46,917 Ya sabes, con el reciente progreso, me mantendrán vivo hasta los 70. 637 00:47:47,208 --> 00:47:49,625 Con masajes y medicación. 638 00:47:49,875 --> 00:47:54,208 Es caro... pero soy un tetrapléjico rico. 639 00:47:56,583 --> 00:47:57,875 Me pegaría un tiro. 640 00:47:58,042 --> 00:48:01,083 Bueno, no puedes hacer eso cuando eres tetrapléjico. 641 00:48:01,417 --> 00:48:03,208 Mierda. Es verdad. 642 00:48:03,917 --> 00:48:06,458 Es duro tío. 643 00:48:07,333 --> 00:48:09,000 ¿A que día estamos? 644 00:48:09,250 --> 00:48:10,625 No lo se, el 8 o el 9... 645 00:48:10,917 --> 00:48:12,792 ¡Entonces ya es oficial! 646 00:48:12,958 --> 00:48:15,708 - ¿El qué? - Lo lograste. 647 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Tu período de prueba acabó. 648 00:48:18,250 --> 00:48:21,250 - ¿Entonces estoy contratado? - Claro que estas contratado. 649 00:48:21,375 --> 00:48:24,042 - ¿Puedo contar contigo? - Claro. 650 00:48:24,250 --> 00:48:25,125 Bien. 651 00:48:25,333 --> 00:48:29,333 Entonces devuélveme mi huevo 'Fabergé'. 652 00:48:30,083 --> 00:48:31,542 Es un regalo de Alice. 653 00:48:31,750 --> 00:48:35,958 Me daba uno cada año que estábamos juntos. Tengo 25 de ellos. 654 00:48:36,250 --> 00:48:38,500 Son muy importantes para mi. 655 00:48:38,833 --> 00:48:40,292 No lo se, qué es lo que... 656 00:48:40,500 --> 00:48:42,792 No lo hice. 657 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 ¿Qué clase de huevo es ese? 658 00:48:58,208 --> 00:49:00,542 Nina. 659 00:49:03,708 --> 00:49:06,958 - ¿Qué estas haciendo aquí? - Rápido, súbete en el coche. 660 00:49:07,917 --> 00:49:09,917 Ponte el cinturón. 661 00:49:20,458 --> 00:49:21,833 ¿Cómo estas? 662 00:49:28,250 --> 00:49:30,708 ¿Cómo va la escuela? 663 00:49:31,750 --> 00:49:33,875 ¿Porque no has respondido a mis mensajes? 664 00:49:35,167 --> 00:49:37,042 Estaba ocupado. 665 00:49:39,750 --> 00:49:42,500 Entonces dime, ¿Quién habló contigo por teléfono? 666 00:49:42,750 --> 00:49:44,667 Un policía, quería hablar con mamá. 667 00:49:44,792 --> 00:49:48,500 Imité su voz y le dije que alguien le iba a recoger. 668 00:49:50,083 --> 00:49:52,958 ¿Encontraste mi huevo? 669 00:49:55,042 --> 00:49:56,500 ¿Lo encontraste o no? 670 00:49:57,083 --> 00:50:00,500 No me importa tu estúpido huevo. Igualmente no lo encontré por ningún lado. 671 00:50:09,208 --> 00:50:10,542 ¿Qué les dijiste? 672 00:50:10,708 --> 00:50:12,250 Nada. No tenía nada que contarles. 673 00:50:12,458 --> 00:50:14,958 Sólo tenía 30 gramos, ya sabes la ley. No me podían hacer nada. 674 00:50:15,167 --> 00:50:18,125 Me dejaron en custodia y finalmente me dejaron ir. 675 00:50:18,292 --> 00:50:20,625 ¿Quieres un sandwich? 676 00:50:20,750 --> 00:50:23,333 - No voy a entrar en ese coche. - Cálmate. 677 00:50:23,625 --> 00:50:25,292 - ¡Déjame! - Cállate. ¿Quién te lleva a casa? 678 00:50:25,500 --> 00:50:28,333 - ¿Quién te lleva a casa? 679 00:50:28,792 --> 00:50:30,625 - Pírate. A ti no te importa. 680 00:50:30,875 --> 00:50:32,792 - ¡Pírate! 681 00:50:46,417 --> 00:50:49,917 Sus pulidos ojos están tallados en delicados minerales, 682 00:50:50,125 --> 00:50:53,542 Y en esta extraña y simbolica naturaleza... 683 00:50:53,875 --> 00:50:56,125 'Y en esta extraña' 684 00:50:57,042 --> 00:50:58,708 'y simbolica' 685 00:50:59,250 --> 00:51:02,083 - 'naturaleza' - ¿Es tan aburrido esto? 686 00:51:04,167 --> 00:51:07,750 'Donde el ángel puro se fusiona con el antiguo esfinge' 687 00:51:08,083 --> 00:51:10,000 No se si "esfinge" va con 'i' o 'y'. 688 00:51:10,333 --> 00:51:13,500 Estoy tan cansado de esto. 689 00:51:13,958 --> 00:51:15,917 Va con 'i'. 690 00:51:16,125 --> 00:51:18,833 ¿Realmente tienes que usar esta mierda? 691 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 Una esfinge, margaritas, ángeles... 692 00:51:21,625 --> 00:51:24,500 ¿Tendrías en cuenta a un tío diciendote eso? 693 00:51:24,917 --> 00:51:27,667 Por supuesto, algunos usan un léxico mas básico. 694 00:51:28,958 --> 00:51:30,917 ¿Qué es lo siguiente? 695 00:51:31,125 --> 00:51:32,917 ¿Cómo es Eleonore? 696 00:51:33,125 --> 00:51:36,000 Ni lo se ni me importa. 697 00:51:36,292 --> 00:51:39,167 Es intelectual. Emocional. 698 00:51:39,458 --> 00:51:42,250 Para mi viene antes de una relación física. 699 00:51:42,500 --> 00:51:44,250 Vale con lo de intelectual, pero, ¿Y si se parece a un perro? 700 00:51:44,542 --> 00:51:47,125 Estarías teniendo una relación intelectual con un perro. 701 00:51:47,292 --> 00:51:48,417 Muy elegante. 702 00:51:48,750 --> 00:51:49,917 De verdad. 703 00:51:51,042 --> 00:51:52,750 Que mas. 704 00:51:53,083 --> 00:51:54,208 Bravo. 705 00:51:54,375 --> 00:51:57,083 ¿Por cuánto tiempo lleva esto sucediendo? 706 00:52:02,000 --> 00:52:03,958 Es un grano en el culo. 707 00:52:05,500 --> 00:52:06,667 Seis meses. 708 00:52:07,000 --> 00:52:08,208 ¿Seis meses? 709 00:52:08,417 --> 00:52:10,125 ¿Y no la has visto? 710 00:52:10,500 --> 00:52:12,500 Podría ser realmente fea, o gorda. 711 00:52:12,708 --> 00:52:14,042 O incluso discapacitada. 712 00:52:14,208 --> 00:52:17,250 Deberías añadir esto despues del poema: 'Por cierto, ¿Cuánto pesas?' 713 00:52:17,542 --> 00:52:18,208 Escríbelo. 714 00:52:18,500 --> 00:52:21,750 Gracias por tu estupendo consejo, Driss. 715 00:52:22,083 --> 00:52:23,875 Sigamos. 716 00:52:24,083 --> 00:52:25,583 ¿Por dónde estaba? 717 00:52:26,708 --> 00:52:32,042 Creo que una esfinge estaba comiendo margaritas, corriendo por los campos, haciendo cosas raras 718 00:52:32,250 --> 00:52:33,375 Veamos... 719 00:52:34,125 --> 00:52:36,750 'Extraña y simbólica naturaleza' 720 00:52:37,000 --> 00:52:40,625 Y en esta extraña y simbólica naturaleza. 721 00:52:40,958 --> 00:52:42,000 Tienes que llamarla. 722 00:52:42,333 --> 00:52:46,375 - Donde el ángel puro se fusiona con el antiguo esfinge... 723 00:52:46,583 --> 00:52:48,333 Te lo estoy diciendo. Llámala. 724 00:52:48,542 --> 00:52:52,875 Déjalo, Driss. Soy mejor en comunicación escrita. 725 00:52:53,250 --> 00:52:54,333 Increíble.. 726 00:52:54,500 --> 00:52:58,708 Está bien, pero voy a buscar su número de teléfono, esto me estresa. 727 00:52:59,125 --> 00:53:00,083 ¡Ey! 728 00:53:01,958 --> 00:53:03,667 Es del norte... es no es bueno. 729 00:53:03,917 --> 00:53:05,417 Deja el sobre. 730 00:53:05,667 --> 00:53:08,750 Nunca ha habido una 'Miss Francia' que venga del norte. Normalmente son bastante feas. 731 00:53:09,000 --> 00:53:10,625 Devuelveme el sobre ya. 732 00:53:10,833 --> 00:53:14,292 Escribió su número de teléfono, por Dios. Es una señal. ¡Quiere que la llames! 733 00:53:14,583 --> 00:53:16,583 Por favor. Déjalo estar. 734 00:53:16,792 --> 00:53:20,292 Escribió su número de teléfono, Philippe. ¿Qué crees que es? Significa "Llámame". 735 00:53:20,500 --> 00:53:22,667 "Te quiero chupar tu lóbulo". 736 00:53:22,875 --> 00:53:24,458 - Por supuesto, Philippe. - No la vas a llamar, ¿Verdad? 737 00:53:24,708 --> 00:53:27,375 No le importa una mierda la poesía. Seis meses de poesía... 738 00:53:27,583 --> 00:53:28,917 Está loco. 739 00:53:29,208 --> 00:53:32,458 - No hablaré con ella. - Voy a comprobar si tiene una acento raro. 740 00:53:32,625 --> 00:53:33,750 El acento del norte apesta... 741 00:53:34,125 --> 00:53:35,458 ¡Cuelga el teléfono! 742 00:53:35,625 --> 00:53:38,917 - Quiere un trozo de Philippe. - Va a tener un trozo. 743 00:53:39,125 --> 00:53:39,958 Hola. 744 00:53:40,250 --> 00:53:42,125 Bonita voz, algo es algo. 745 00:53:43,042 --> 00:53:44,000 Hola... 746 00:53:44,167 --> 00:53:45,333 - No. 747 00:53:46,083 --> 00:53:46,917 - No. 748 00:53:47,125 --> 00:53:49,875 - Hola... - Improvisa, habla sobre las margaritas y demás mierda... 749 00:53:50,125 --> 00:53:51,208 - ¿Eleonore? 750 00:53:51,417 --> 00:53:52,542 - Soy Philippe. 751 00:53:53,250 --> 00:53:54,667 Bueno yo... 752 00:53:54,875 --> 00:53:58,250 Te llamo porque quería escuchar tu voz. 753 00:53:58,417 --> 00:54:02,458 Y, de momento, tu 'Hola' ya me ha llenado de alegría. 754 00:54:02,750 --> 00:54:05,167 Espera. Voy a poner el altavoz. 755 00:54:05,958 --> 00:54:08,917 Para ya con tus frases complicadas. 756 00:54:09,167 --> 00:54:12,083 - Hola. - Eleonore. Soy Philippe. 757 00:54:12,250 --> 00:54:13,458 ¿Philippe? 758 00:54:13,833 --> 00:54:16,833 759 00:54:17,167 --> 00:54:20,833 Estaba escribiendote una carta. Y pensé, porque no simplemente llamarla. 760 00:54:21,042 --> 00:54:23,333 No te olvides preguntar sobre su peso. 761 00:54:23,542 --> 00:54:25,833 - ¿Perdona? - Nada. 762 00:54:26,292 --> 00:54:27,167 Estoy de duelo. 763 00:54:27,750 --> 00:54:28,917 Quiero llorar. 764 00:54:29,208 --> 00:54:31,292 Estoy asustado. Dios, dame paz... 765 00:54:31,542 --> 00:54:33,000 ¡Exactamente, eso es! 766 00:54:33,292 --> 00:54:34,583 No puedo arrinconarte. 767 00:54:34,875 --> 00:54:37,000 - Qué bueno que te guste "Rimbaud". - Perdona. 768 00:54:37,250 --> 00:54:38,708 - Estaba primero en la fila. - Eleonore. 769 00:54:39,042 --> 00:54:40,875 Estoy contento. 770 00:54:41,125 --> 00:54:43,250 Si, lo estoy. 771 00:54:43,417 --> 00:54:45,958 - Que charlatán... no se le puede parar. - Besos. 772 00:54:47,583 --> 00:54:50,167 Todo el mundo besa, chupa orejas y demás cosas. 773 00:54:50,417 --> 00:54:53,333 Bien. ¿Entonces qué pasa? 774 00:54:54,167 --> 00:54:56,792 Hay noticias buenas y menos buenas. 775 00:54:57,125 --> 00:54:59,542 - ¿Cuál es la parte buena? - 52 kg. 776 00:54:59,750 --> 00:55:01,000 - ¿52 kg? Esa es muy buena noticia. 777 00:55:01,250 --> 00:55:04,333 A no ser que mida medio metro. 778 00:55:04,833 --> 00:55:06,417 Por el contrario... 779 00:55:06,708 --> 00:55:08,000 ...quiere una foto de mi. 780 00:55:08,417 --> 00:55:10,750 - ¿Y? - Vamos. 781 00:55:11,000 --> 00:55:13,208 Buenas tardes. ¿Puedo ver sus tickets? 782 00:55:13,417 --> 00:55:15,500 - Buenas tardes. - Por aquí. 783 00:55:15,750 --> 00:55:17,250 - Perfecto. - Que tenga una buena noche. 784 00:55:17,458 --> 00:55:19,917 - Tu también. - Estaremos aquí por si nos quieres buscar... 785 00:55:20,125 --> 00:55:22,917 No nos moveremos. En especial él. 786 00:55:24,333 --> 00:55:27,208 Espera... ¿Que piensas que las mujeres quieren? 787 00:55:27,458 --> 00:55:28,417 No lo sé. 788 00:55:28,625 --> 00:55:31,500 Un hombre guapo, encantador y elegante. 789 00:55:31,708 --> 00:55:35,417 No bromees. Quieren dinero. Seguridad. 790 00:55:36,500 --> 00:55:38,583 Pregunta a este tío. 791 00:55:39,500 --> 00:55:42,083 Y tu tienes todo eso. 792 00:55:42,583 --> 00:55:48,417 Puede que sea ingenuo, pero todavía tengo algo en mi cuenta del banco... 793 00:55:48,708 --> 00:55:52,875 Gastó 6 meses leyendo tus malditas poesías. Y le gustas. 794 00:55:53,125 --> 00:55:54,917 Es rara, no te preocupes. 795 00:55:55,125 --> 00:55:57,458 Estoy seguro que no le importa una mierda lo de la silla. 796 00:55:57,625 --> 00:55:58,667 Es verdad. 797 00:55:59,750 --> 00:56:02,458 Además, los chicos del norte beben tanto que pegan a sus mujeres. 798 00:56:02,583 --> 00:56:03,750 Verá que no habrá riesgo contigo. 799 00:56:03,917 --> 00:56:05,375 Idiota. 800 00:56:07,167 --> 00:56:09,375 Es una buena forma de pensar, ¿Verdad? 801 00:56:10,625 --> 00:56:12,083 Si, lo que tu digas. 802 00:56:12,333 --> 00:56:13,583 La foto es una buena prueba. 803 00:56:13,750 --> 00:56:16,708 Si ella manda la suya de vuelta es que es buena señal. 804 00:56:17,042 --> 00:56:20,125 Puedes mandarle una foto de ti con la silla, pero que no sea muy obvio. 805 00:56:20,417 --> 00:56:22,750 No tienes porque mandarle una foto tipo Telemaratón. 806 00:56:23,000 --> 00:56:25,125 Babeando y esas cosas... 807 00:56:25,750 --> 00:56:27,375 Pareciendo que estas hecho mierda. 808 00:56:27,625 --> 00:56:29,500 Vale, vale. 809 00:56:42,667 --> 00:56:44,042 Tiene un problema 810 00:56:44,208 --> 00:56:46,083 Uno muy gordo. 811 00:56:46,417 --> 00:56:48,125 Cállate. 812 00:56:51,458 --> 00:56:53,625 Es un árbol... 813 00:56:53,875 --> 00:56:55,667 Un árbol cantarín. 814 00:57:02,125 --> 00:57:04,500 ¿En alemán? 815 00:57:04,708 --> 00:57:06,167 Para de mandarme callar. 816 00:57:06,458 --> 00:57:08,500 Es en alemán de todas formas. 817 00:57:08,750 --> 00:57:10,750 Como si no fuera suficiente. 818 00:57:11,042 --> 00:57:12,667 Estás loco. 819 00:57:12,958 --> 00:57:14,375 Joder tio. 820 00:57:14,500 --> 00:57:16,292 - ¿Y cuánto dura esto? - Cuatro horas. 821 00:57:16,500 --> 00:57:17,750 Joder. 822 00:57:21,792 --> 00:57:24,375 Te veías muy bien en los viejos tiempos. 823 00:57:25,250 --> 00:57:26,750 ¿En cual? 824 00:57:28,958 --> 00:57:30,417 En esta. 825 00:57:34,167 --> 00:57:36,500 También hay una... Me gusta mucho. 826 00:57:36,708 --> 00:57:38,333 La silla no es tan obvia. 827 00:57:38,583 --> 00:57:42,375 Pero puedes ver que algo esta pasando, y estás muy bien. 828 00:57:42,875 --> 00:57:45,292 - ¿Vamos a hacer esto? - No lo sé. 829 00:57:45,875 --> 00:57:47,500 ¿No tenías una foto en tu teléfono? 830 00:57:47,708 --> 00:57:48,542 Si. 831 00:57:48,833 --> 00:57:49,833 ¿Y? 832 00:57:50,000 --> 00:57:52,375 - Tenía. - ¿Y? 833 00:57:52,708 --> 00:57:55,083 Así que vamos a mandar esta maldita foto. 834 00:57:55,250 --> 00:57:59,458 Esto es lo que te decía. ¡Vamos a hacerlo! 835 00:58:03,417 --> 00:58:05,083 Dame un cigarro. 836 00:58:05,292 --> 00:58:07,292 ¿Acaso no sabes picar? 837 00:58:07,458 --> 00:58:08,667 ¿Estas pintando? 838 00:58:08,833 --> 00:58:10,583 - Si, ¡Fuera! - Estas de broma. 839 00:58:10,833 --> 00:58:13,292 Ja ja, pintando. ¿Aprendiste a leer también? 840 00:58:13,500 --> 00:58:15,292 ¡Te dije que te fueras de aquí! 841 00:58:15,542 --> 00:58:18,708 ¿O qué? ¿Me vas a pegar? Así es como las mujeres son tratadas en tu país? 842 00:58:19,000 --> 00:58:21,542 Estas zumbada. ¡Vete a la mierda! 843 00:58:21,750 --> 00:58:23,708 - Me iré cuando yo quiera. - ¡Exacto! 844 00:58:23,917 --> 00:58:27,208 - ¿Ves?, yo decido cuando irme. - ¡Fuera! 845 00:58:27,500 --> 00:58:28,417 Me cago en Dios. 846 00:58:28,542 --> 00:58:32,083 Cambia esta foto por esta. 847 00:58:33,083 --> 00:58:36,250 Por favor, envíalo tu misma, y se discreta. 848 00:58:36,542 --> 00:58:38,000 Como desees. 849 00:58:39,042 --> 00:58:41,833 Ahora tira esta otra a la basura. 850 00:58:42,125 --> 00:58:43,417 No puedo más. 851 00:58:43,667 --> 00:58:45,292 Me está volviendo loco. 852 00:58:48,583 --> 00:58:51,208 - ¿Pasa algo malo? - Tu hija lo es. 853 00:58:51,500 --> 00:58:54,250 - Estaba pintando... - Estabas...¿Qué? 854 00:58:54,875 --> 00:58:56,750 Si, lo que sea. Quería decirte... 855 00:58:56,958 --> 00:58:59,292 Necesita calmarse... o la abofetearé. 856 00:58:59,500 --> 00:59:02,083 - Está bien, cálmate un poco. - ¡No!¡No me voy a calmar! 857 00:59:02,292 --> 00:59:04,417 ¿Acaso no soy tus brazos y tus piernas? 858 00:59:04,625 --> 00:59:05,125 Si. 859 00:59:05,292 --> 00:59:09,167 Bueno, yo quiero ser tus manos también. Así pueda tener lo que se merece. 860 00:59:09,417 --> 00:59:11,750 Ya que no puedes hacer nada aparte de atropellarla con tu silla. 861 00:59:11,958 --> 00:59:15,167 Driss, ¿No crees que estas exagerando? Yvonne. 862 00:59:15,833 --> 00:59:17,000 Yvonne... 863 00:59:18,500 --> 00:59:19,458 Bueno... 864 00:59:20,458 --> 00:59:23,208 Puede que necesite una pequeña advertencia. 865 00:59:23,417 --> 00:59:24,167 ¿Una pequeña? 866 00:59:24,500 --> 00:59:26,708 Tiene 16 años, vistiendo y pintándose su cara horriblemente. 867 00:59:27,000 --> 00:59:29,375 Aparte de que no para de hacer la tonta con ese "pringao" por toda la casa. 868 00:59:29,625 --> 00:59:32,708 Pero eso no es de mi incumbencia. Es su educación. 869 00:59:32,917 --> 00:59:35,333 Por lo que tengo problemas es por la forma que desprecia a todo el mundo. 870 00:59:35,500 --> 00:59:39,083 Cómo me habla. ¡A ti! 871 00:59:39,292 --> 00:59:41,583 ¿Qué es lo que somos? ¿Esclavos? 872 00:59:41,792 --> 00:59:44,292 Si me dejases, le daría una lección ahora mismo. 873 00:59:44,583 --> 00:59:48,625 Está bien, lo entiendo. Déjame tratar esto a mi. 874 00:59:50,667 --> 00:59:52,625 Entonces hazlo. Y rápido. 875 00:59:53,208 --> 00:59:55,542 Voy a destrozar algo... 876 00:59:56,875 --> 00:59:59,167 ¿Pinta? ¿Qué es lo que pinta? 877 00:59:59,333 --> 01:00:00,875 Ni idea. 878 01:00:21,542 --> 01:00:23,667 Levántate, Philippe. 879 01:01:01,750 --> 01:01:03,042 Te queda de lujo. 880 01:01:03,375 --> 01:01:05,708 Si. 881 01:01:15,708 --> 01:01:20,792 Necesitas respetar a la gente que trabaja para mi. Es inaceptable. ¿Lo entiendes? 882 01:01:21,375 --> 01:01:22,917 Creo que no lo entiende. Ponte duro. 883 01:01:23,250 --> 01:01:25,875 Por cierto, no quiero que veas a ese chico nunca más. 884 01:01:26,125 --> 01:01:27,958 - ¡Dios, lo entendí! Déjame sola. - No te dejaré sola. 885 01:01:28,167 --> 01:01:31,833 ¿Acaso tengo que atropellarte con mi silla para que me obedezcas? 886 01:01:32,042 --> 01:01:34,500 Eso es. 887 01:01:38,042 --> 01:01:40,458 - ¿Hiciste esto? - Si. 888 01:01:41,500 --> 01:01:42,750 Me encanta. 889 01:01:43,375 --> 01:01:46,375 No digo que fuera a colgarlo en mi casa... 890 01:01:47,042 --> 01:01:48,500 ...pero es... 891 01:01:49,958 --> 01:01:52,750 ¿Cuánto crees que ganaríamos? 892 01:01:53,750 --> 01:01:55,250 Ya veremos. 893 01:01:55,833 --> 01:01:58,875 ¿Veremos más o menos? 894 01:01:59,083 --> 01:02:00,250 Es... 895 01:02:01,500 --> 01:02:03,083 - ¿Pero qué coño? - ¿Qué? 896 01:02:03,417 --> 01:02:05,792 - No iba a usar la lengua. - Eres tonto. 897 01:02:07,000 --> 01:02:10,708 ¿Puedes ir más rápido? No puedo correr en estas condiciones. 898 01:02:11,167 --> 01:02:15,125 - Voy al máximo. - Al máximo...eso es muy lento. 899 01:02:16,042 --> 01:02:17,917 Puede ir a 14 km/h. 900 01:02:19,875 --> 01:02:21,208 ¿Está bien 14 km/h? 901 01:02:21,333 --> 01:02:23,499 ¿Es lo máximo que puede conseguir? ¿Puede ser más? 902 01:02:23,500 --> 01:02:26,417 - Es lo máximo. - Servirá. 903 01:02:47,000 --> 01:02:48,250 Oh si... 904 01:02:57,417 --> 01:02:58,542 No, no. 905 01:02:58,833 --> 01:03:00,750 Por la oreja. 906 01:03:01,250 --> 01:03:02,292 Así. 907 01:03:19,667 --> 01:03:21,042 - Adios. - Adios. 908 01:03:21,375 --> 01:03:22,625 Hola Yvonne. 909 01:03:22,833 --> 01:03:25,667 No, no puede escucharme. 910 01:03:25,875 --> 01:03:27,708 Yvonne, confía en mi. 911 01:03:28,042 --> 01:03:29,125 Vale. 912 01:03:29,583 --> 01:03:31,833 Estaremos en casa a las 8:30. 913 01:03:32,125 --> 01:03:35,167 Si, seremos puntuales Yvonne. 914 01:03:35,875 --> 01:03:37,250 - ¿Qué pasa? ¿Se está volviendo histérica? - Si. 915 01:03:37,458 --> 01:03:39,333 Es tu fiesta de cumpleaños sorpresa otra vez. 916 01:03:39,583 --> 01:03:41,292 Falta media hora. 917 01:03:41,500 --> 01:03:43,583 Siempre se pone histérica cada año. 918 01:03:44,000 --> 01:03:48,833 Invita a toda la familia, cada año el mismo ritual. 919 01:03:49,208 --> 01:03:52,792 La mayoría vienen para ver si todavía estoy vivo. 920 01:03:53,042 --> 01:03:55,500 Solo para comprobar. 921 01:03:56,000 --> 01:03:59,208 Y pretendo que estoy sorprendido. 922 01:03:59,458 --> 01:04:01,208 Todo el mundo dando lo mejor de si mismo. 923 01:04:01,500 --> 01:04:05,375 Pero al final siempre acabamos muy aburridos. 924 01:04:43,417 --> 01:04:44,583 Lo siento. 925 01:04:45,125 --> 01:04:46,333 Perdone. 926 01:04:46,708 --> 01:04:47,750 Lo siento. 927 01:04:48,125 --> 01:04:49,500 Lo siento. 928 01:04:50,125 --> 01:04:51,500 Perdone. 929 01:04:51,833 --> 01:04:54,167 ¿Le importaría cambiar los asientos? Me pedí este. 930 01:04:54,333 --> 01:04:56,167 La verdad es que me importa. 931 01:04:56,500 --> 01:04:58,333 - Oh, créeme que lo harás. 932 01:04:58,542 --> 01:05:02,083 Vamos! Sólo desplazate a la izquierda. 933 01:05:02,333 --> 01:05:03,667 Así. 934 01:05:04,250 --> 01:05:05,667 Muy amable por tu parte. 935 01:05:17,333 --> 01:05:19,500 El traje te hace parecer otro hombre. 936 01:05:19,750 --> 01:05:22,458 Mola. 937 01:05:23,708 --> 01:05:26,500 Te pareces a Barack Obama. 938 01:05:26,625 --> 01:05:27,792 ¿De verdad? 939 01:05:30,833 --> 01:05:32,083 Está coladita por mi. 940 01:05:32,667 --> 01:05:36,083 Barack Obama. Cómo mola. 941 01:05:38,917 --> 01:05:42,375 Es como si alguien te llamase... Mitt Romney por ejemplo. 942 01:05:42,500 --> 01:05:44,083 Raffarin. 943 01:05:44,875 --> 01:05:47,000 O George Bush. 944 01:05:55,750 --> 01:05:58,125 ¿Qué estas haciendo? Te vas a perder el concierto. 945 01:05:58,333 --> 01:06:00,000 Déjame en paz. 946 01:06:01,125 --> 01:06:03,375 - ¿Estas menstruando o qué? - Sal. 947 01:06:03,667 --> 01:06:04,833 - ¿Qué pasa? 948 01:06:06,125 --> 01:06:07,250 Elisa. 949 01:06:07,375 --> 01:06:08,625 Elisa. 950 01:06:08,917 --> 01:06:11,208 - Déjame en paz, por Dios. - ¿Qué te has tomado? 951 01:06:12,417 --> 01:06:13,833 ¿Qué te has tomado? 952 01:06:16,958 --> 01:06:19,667 - ¿Dónde encontraste esto? - En el bolso de Yvonne. 953 01:06:19,917 --> 01:06:21,042 ¿Imodium? 954 01:06:21,292 --> 01:06:23,125 ¿Cuál era tu plan? 955 01:06:23,458 --> 01:06:25,250 ¿Suicidarte? 956 01:06:25,583 --> 01:06:29,958 - Sólo pararías de cagar durante 3 meses. - ¡Déjame en paz! 957 01:06:30,500 --> 01:06:32,208 Espera...también tomaste Ibuprofeno? 958 01:06:32,500 --> 01:06:34,667 ¡Vas a morir! ¡Es peligroso! 959 01:06:36,667 --> 01:06:39,167 ¿Qué vamos a hacer? ¿Llamar al 911? 960 01:06:39,500 --> 01:06:40,875 ¿Porqué haces esto? 961 01:06:42,000 --> 01:06:43,375 Por Bastien. 962 01:06:43,625 --> 01:06:45,417 - ¿Qué pasa con él? - Me ha dejado. 963 01:06:45,750 --> 01:06:49,208 No me cuidaba. Me llamaba zorra. 964 01:06:49,625 --> 01:06:50,708 Eso no está nada bien. 965 01:06:51,042 --> 01:06:53,458 A nadie le importaría si me muriera. 966 01:06:53,750 --> 01:06:55,667 ¡Y una mierda! Para de decir eso. Unámonos a la fiesta. 967 01:06:55,792 --> 01:06:56,708 ¿Puedes ir a hablar con él? 968 01:06:57,458 --> 01:06:58,792 ¿Hablar con él? 969 01:06:59,000 --> 01:07:01,833 - ¿A quién? - Bastien. Te pagaré. 970 01:07:02,125 --> 01:07:04,167 ¿Qué quieres decir con que me pagarás? Has perdido la cabeza. 971 01:07:04,417 --> 01:07:06,667 ¿Acaso crees que tengo tiempo para tratar de los enamoramientos de los niñatos? 972 01:07:06,792 --> 01:07:08,875 - Por favor. - ¿Hablarle a Bastien? 973 01:07:09,042 --> 01:07:10,292 ¿Pagándome? 974 01:07:11,417 --> 01:07:13,875 ¿Con quién te crees que estas hablando? 975 01:07:14,708 --> 01:07:16,792 Por favor, Driss. 976 01:07:17,208 --> 01:07:19,875 ¿Por cuánto? 977 01:07:20,625 --> 01:07:22,042 Eres tonto. 978 01:07:24,333 --> 01:07:28,250 Bien, hay algo. Hay un toque particular en esto. 979 01:07:28,625 --> 01:07:33,792 Pero creo que...11000 € por un artista desconocido me parece mucho. 980 01:07:33,917 --> 01:07:35,417 Mmm... 981 01:07:36,083 --> 01:07:40,542 Por el otro lado, si no lo compro despúes valdrá el triple en un año... 982 01:07:40,833 --> 01:07:42,667 Y me dirás: "Te lo dije". 983 01:07:42,958 --> 01:07:43,833 ¿Estoy en lo cierto? 984 01:07:44,083 --> 01:07:45,042 Mmm. 985 01:07:45,542 --> 01:07:49,292 - ¿Me dijiste que tiene una galería en Londres? - Berlin. 986 01:07:49,542 --> 01:07:50,875 ¿Berlin? 987 01:07:52,000 --> 01:07:53,417 Bueno es... 988 01:07:54,083 --> 01:07:56,375 No sé... 989 01:07:57,375 --> 01:08:00,792 11000 € es mucho. 990 01:08:01,042 --> 01:08:05,292 Venga, dame algo. ¿Acaso tiene a alguien? 991 01:08:05,583 --> 01:08:07,125 Si. Fred. 992 01:08:07,458 --> 01:08:08,917 ¿Quién es Fred? 993 01:08:09,167 --> 01:08:11,000 Han estado juntos desde hace dos años. 994 01:08:11,917 --> 01:08:15,833 Pero no es una cosa seria... Hay mucha tensión. 995 01:08:16,042 --> 01:08:19,292 Ahora mismo... Sé que no va muy bien. 996 01:08:19,875 --> 01:08:21,583 - Por culpa de mi. - Si. 997 01:08:21,875 --> 01:08:24,208 - ¿Acaso ha dicho algo sobre mi? - No. 998 01:08:24,708 --> 01:08:25,708 Está bien, pues claro que si. 999 01:08:26,208 --> 01:08:27,250 Un poquito. 1000 01:08:27,542 --> 01:08:31,458 ¡Si! ¡Lo sabía! Está colada por mi. 1001 01:08:33,083 --> 01:08:34,208 ¿Que, te estas cachondeando? 1002 01:08:34,375 --> 01:08:36,583 - No. - Ríete de mi lo que quieras. 1003 01:08:36,750 --> 01:08:38,667 Un día de estos Magalie estará en mi cama. 1004 01:08:38,917 --> 01:08:41,208 Piensa bien y acertarás. 1005 01:08:41,792 --> 01:08:45,000 Ten cuidado con los aperitivos, dados tus problemas de estómago... 1006 01:08:45,250 --> 01:08:50,583 No soy un médico, pero sé que si tomas Imodium, algo va mal. 1007 01:08:59,625 --> 01:09:01,500 Perdónenme. Por favor... 1008 01:09:01,833 --> 01:09:03,625 ¿Puedo pedirles un favor? 1009 01:09:03,875 --> 01:09:05,792 ¿Una pequeña pieza para mi? 1010 01:09:06,750 --> 01:09:08,292 ¡No, Philippe! Estábamos de relax. 1011 01:09:08,625 --> 01:09:09,750 Si. 1012 01:09:10,792 --> 01:09:13,667 Vivaldi, las cuatros estaciones. 1013 01:09:14,292 --> 01:09:17,500 Te gustará, ya veras. 1014 01:09:32,833 --> 01:09:35,667 ¿Qué opinas de esto? No me digas que no sientes nada. 1015 01:09:35,917 --> 01:09:37,083 No. Nada. 1016 01:09:38,083 --> 01:09:39,458 Nada de nada. 1017 01:09:39,708 --> 01:09:42,500 Para mi, no es música si no puedes bailarla. 1018 01:09:42,583 --> 01:09:46,208 Vamos a probar otra cosa. 1019 01:09:50,333 --> 01:09:52,250 Si. Conozco esta. 1020 01:09:52,625 --> 01:09:54,583 ¡Es de un anuncio! 1021 01:09:55,167 --> 01:09:56,667 De café, ¿Verdad? 1022 01:10:01,458 --> 01:10:03,833 Debo partir ahora. 1023 01:10:04,125 --> 01:10:06,417 Me esperan en el castillo del rey. 1024 01:10:06,833 --> 01:10:09,083 Me llevaré a los juglares conmigo. 1025 01:10:09,250 --> 01:10:10,417 Vámonos. 1026 01:10:11,167 --> 01:10:13,792 Soy un caballero bueno y valiente. 1027 01:10:14,292 --> 01:10:16,125 Guau, espeluznante... 1028 01:10:16,375 --> 01:10:19,375 Es sobre tíos en pelotas... 1029 01:10:20,375 --> 01:10:24,042 Corriendo desnudos por los campos. 1030 01:10:24,333 --> 01:10:26,000 Y riendo... 1031 01:10:27,000 --> 01:10:27,833 Está bien, Está bien... 1032 01:10:28,042 --> 01:10:29,875 Bach era el amo. 1033 01:10:30,292 --> 01:10:32,042 Estoy seguro que tenía a todas las "churris" con su música. 1034 01:10:32,250 --> 01:10:35,167 Es el Barry White del siglo 18. 1035 01:10:35,833 --> 01:10:36,875 Oh, conozco esta. 1036 01:10:37,417 --> 01:10:39,625 Todo el mundo la conoce. 1037 01:10:39,833 --> 01:10:41,250 Claro. 1038 01:10:41,583 --> 01:10:44,292 "Has llegado a la agencía de desempleo de París." 1039 01:10:44,542 --> 01:10:46,792 "Todas las filas están ocupadas." 1040 01:10:46,958 --> 01:10:49,917 "Tiempo estimado: dos años." 1041 01:10:57,208 --> 01:11:00,042 ¿Esto no es de Tom y Jerry? 1042 01:11:06,458 --> 01:11:08,167 Tom y Jerry... 1043 01:11:08,375 --> 01:11:09,875 Vaya un idiota. 1044 01:11:10,083 --> 01:11:11,208 ¡Ayuda! 1045 01:11:11,417 --> 01:11:12,625 ¡Ayuda! 1046 01:11:14,417 --> 01:11:17,917 Ahora es mi turno. Hemos escuchado tus clásicos, ahora escucha los míos. 1047 01:11:18,083 --> 01:11:21,750 "Earth, Wind & Fire". Ya te comenté sobre ellos. ¡Son tan buenos! 1048 01:11:25,375 --> 01:11:26,458 Es otra cosa. 1049 01:11:26,667 --> 01:11:28,208 Claro que es otra cosa. 1050 01:11:28,458 --> 01:11:29,750 ¿Tengo razón? 1051 01:11:32,083 --> 01:11:33,208 Driss. 1052 01:11:33,500 --> 01:11:35,875 - Driss. - No puedo escucharte. 1053 01:12:10,167 --> 01:12:11,583 Vamos, bailad por el cumpleaños de Philippe. 1054 01:12:12,125 --> 01:12:15,500 Vamos. Por Philippe. 1055 01:13:00,833 --> 01:13:01,958 Así. 1056 01:13:07,667 --> 01:13:08,833 Bueno... 1057 01:13:10,208 --> 01:13:12,500 ...a todo esto, no te he dado mi regalo. 1058 01:13:12,708 --> 01:13:14,000 Llegó esta mañana. 1059 01:13:14,333 --> 01:13:17,042 No quería arruinarte la fiesta, si fuera fea o algo. 1060 01:13:17,292 --> 01:13:20,250 Nunca se sabe. Pero por lo menos respondió 1061 01:13:20,542 --> 01:13:22,833 Bueno... ¡Buenas noches! 1062 01:13:23,875 --> 01:13:27,208 Está bien, lo abriré... 1063 01:13:29,583 --> 01:13:30,792 ¿Y bien? 1064 01:13:32,667 --> 01:13:35,375 No se parece a un perro. Para nada. 1065 01:13:35,708 --> 01:13:37,583 Guau... 1066 01:13:37,792 --> 01:13:40,583 Tiene que ser la única chica del norte con toda la dentadura. 1067 01:13:40,792 --> 01:13:41,875 Hay una nota en ella. 1068 01:13:42,083 --> 01:13:48,042 'Iré a París la semana que viene. Espero tu llamada.''punto punto punto.' 1069 01:13:48,875 --> 01:13:50,333 ¿Sabes lo que significa 'punto punto punto.', verdad? 1070 01:13:50,542 --> 01:13:52,500 ¿Qué significa? 1071 01:13:52,667 --> 01:13:55,375 - ¿Es bueno? - Pues claro que sí, te quiere. 1072 01:13:55,542 --> 01:13:57,917 Un punto, dos puntos, tres puntos, te quiere, fin de la historia. 1073 01:13:58,167 --> 01:14:02,333 - Me quiere... 1074 01:14:02,917 --> 01:14:03,833 ¿Mola, eh? 1075 01:14:04,167 --> 01:14:06,958 - Estoy demasiado excitado para dormir. - Pero lo harás. 1076 01:14:07,833 --> 01:14:09,417 Te pongo la foto aquí. 1077 01:14:10,333 --> 01:14:12,042 Te verá dormir. 1078 01:14:12,583 --> 01:14:13,458 Aquí. 1079 01:14:13,833 --> 01:14:15,708 Buenas noches, Philippe. 1080 01:14:15,958 --> 01:14:18,625 Dulces sueños. 1081 01:14:29,625 --> 01:14:32,583 Probemos este sombrero otra vez. 1082 01:14:34,083 --> 01:14:36,125 - No está mal. - No. 1083 01:14:36,250 --> 01:14:38,417 No. Se parece a un deshollinador. 1084 01:14:38,750 --> 01:14:39,958 No puede ir vestido muy clásico. 1085 01:14:40,167 --> 01:14:42,375 - ¿Qué es lo que dije? - Vale, demasiado clásico. 1086 01:14:42,542 --> 01:14:46,583 - Olvídate del sombrero. 1087 01:14:47,500 --> 01:14:49,625 ¿Normal o modernillo? 1088 01:14:49,917 --> 01:14:51,333 No está mal. 1089 01:14:51,667 --> 01:14:53,000 Me vale. 1090 01:14:53,208 --> 01:14:55,083 - ¿Qué opinas de esto? - Para de reir. 1091 01:14:55,667 --> 01:14:57,917 - Vayamos a montar... - Venga. 1092 01:14:58,208 --> 01:15:01,083 Yvonne me llevará allí. Iré solo. 1093 01:15:01,333 --> 01:15:03,917 - ¿Seguro? - No pasa nada. 1094 01:15:04,458 --> 01:15:06,625 Si. Me las arreglaré. 1095 01:15:06,917 --> 01:15:08,750 Está bien. 1096 01:15:12,583 --> 01:15:14,333 Creo que me estoy poniendo un poquito nervioso. 1097 01:15:14,750 --> 01:15:17,667 No te preocupes, no se nota. 1098 01:15:19,625 --> 01:15:21,667 "4"... "a"... "x"... "c - b al cuadrado" 1099 01:15:21,958 --> 01:15:23,000 - ¿"b al cuadrado"? 1100 01:15:23,167 --> 01:15:25,292 Me dió 20, no "b al cuad..." 1101 01:15:25,458 --> 01:15:26,292 Ey. 1102 01:15:26,958 --> 01:15:29,333 Vete a dar un paseo, "pelanas". 1103 01:15:29,500 --> 01:15:31,750 - Bueno Bastien... ¿Te acuerdas de mi? - Sí. 1104 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 - ¿Ah sí? - ¿Qué pasa? 1105 01:15:33,167 --> 01:15:35,333 Escuché lo que le dijiste a Elisa. No es muy bonito. 1106 01:15:35,500 --> 01:15:36,833 - No he dicho nada... - Cállate. 1107 01:15:37,000 --> 01:15:39,333 Ahora actúa como un hombre y pide perdón. 1108 01:15:39,542 --> 01:15:41,750 - Lo siento, tío. - Quita las manos. 1109 01:15:42,042 --> 01:15:44,167 - ¡No a mi, a ella! - Vale, a ella. 1110 01:15:44,375 --> 01:15:46,667 Y le llevarás cruasanes cada mañana. 1111 01:15:46,875 --> 01:15:48,292 - ¿Normal o con mantequilla? - ¿Qué? 1112 01:15:48,458 --> 01:15:51,125 - ¿Normal o con mantequilla? - Lo que sea. Me da igual. 1113 01:15:51,292 --> 01:15:52,750 Haz lo que quieras, pero hazlo bien. 1114 01:15:52,958 --> 01:15:54,750 - Y pórtate bien. - Sí. Me portaré bien. 1115 01:15:54,958 --> 01:15:56,917 Ahora lárgate. ¡Lárgate! 1116 01:15:57,542 --> 01:16:00,833 Y cuida de tu pelo. Ponte una pinza o algo. 1117 01:16:03,042 --> 01:16:04,583 ¿Qué hora es? 1118 01:16:06,250 --> 01:16:07,417 4:45. 1119 01:16:15,167 --> 01:16:17,667 ¿Debería quitarme el sombrero? 1120 01:16:18,458 --> 01:16:20,500 Si, mejor. 1121 01:16:28,292 --> 01:16:30,167 ¿Qué hora es? 1122 01:16:30,375 --> 01:16:34,000 46 - 47. No cambia tan rápido. 1123 01:16:34,917 --> 01:16:36,750 Me gustaría un whisky. 1124 01:16:37,167 --> 01:16:38,208 Sí. 1125 01:16:41,583 --> 01:16:43,042 Por favor. 1126 01:17:16,667 --> 01:17:17,667 Otro. 1127 01:17:18,167 --> 01:17:19,875 No se si es buena idea... 1128 01:17:20,125 --> 01:17:21,583 Doble. 1129 01:17:23,917 --> 01:17:27,083 Perdone, un whisky doble por favor. 1130 01:17:56,917 --> 01:17:58,625 - Hola. - Hola, Driss. 1131 01:17:58,917 --> 01:18:00,583 ¿Qué estas haciendo en estos momentos? ¿Estás ocupado? 1132 01:18:00,792 --> 01:18:02,750 Estoy trabajando. ¿Qué quieres? 1133 01:18:02,958 --> 01:18:05,333 ¿Quieres salir? 1134 01:18:05,833 --> 01:18:07,458 ¿Sin preguntas? 1135 01:18:07,750 --> 01:18:08,958 Sí. Sin preguntas. 1136 01:18:09,167 --> 01:18:11,792 - ¿Quieres salir? - Sí. 1137 01:18:12,958 --> 01:18:14,083 ¿A dónde vamos? 1138 01:18:14,917 --> 01:18:16,792 A tomar un poco el aire. 1139 01:18:17,208 --> 01:18:19,167 A tomar un poco el aire. 1140 01:18:20,333 --> 01:18:22,583 Estaré allí después de la ducha. 1141 01:18:24,833 --> 01:18:26,417 Nos vamos. Coge el sombrero. 1142 01:18:26,667 --> 01:18:29,792 - Pero si son casi las 6. - Nos vamos. 1143 01:19:06,625 --> 01:19:08,833 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 1144 01:19:15,083 --> 01:19:18,708 Dále champán a él también. Le ayudará a relajarse. 1145 01:19:18,875 --> 01:19:21,833 - No estoy estresado. - ¿De verdad? - No. 1146 01:19:39,208 --> 01:19:40,708 ¿Sólo nosotros? 1147 01:19:41,875 --> 01:19:45,292 ¿El resto de gente no vino? Sólo nosotros. 1148 01:20:04,667 --> 01:20:06,750 Vale, estoy un poco nervioso. 1149 01:20:07,042 --> 01:20:08,250 ¿Porqué? 1150 01:20:08,917 --> 01:20:10,375 No lo sé. 1151 01:20:11,583 --> 01:20:14,125 Ámbos sabemos que no eres la persona con más suerte. 1152 01:20:14,417 --> 01:20:15,750 El accidente... 1153 01:20:15,875 --> 01:20:18,000 La silla...Tu esposa. 1154 01:20:18,375 --> 01:20:21,292 Es un poco el drama de los Kennedy. 1155 01:20:22,500 --> 01:20:24,250 - Señorita. - ¿Sí? 1156 01:20:24,458 --> 01:20:27,042 ¿Me puede dar el paquete? 1157 01:20:27,375 --> 01:20:28,792 Gracias. 1158 01:20:33,083 --> 01:20:34,583 Gracias. 1159 01:20:35,333 --> 01:20:36,750 ¿Porqué? 1160 01:20:45,167 --> 01:20:46,250 ¿Qué es esto? 1161 01:20:46,417 --> 01:20:50,792 Esto es lo que vale en el negocio del arte. Conseguí 11000 € por tu cuadro. 1162 01:20:51,042 --> 01:20:54,000 - No deberías dejarlo, tienes mucho talento. - Sí. 1163 01:20:54,167 --> 01:20:56,542 Es un buen negocio. Lo sabía. 1164 01:20:56,667 --> 01:20:59,292 Lo intuía. Era el instinto. 1165 01:20:59,583 --> 01:21:03,500 Con la música y todo... Se combinaba... 1166 01:21:03,792 --> 01:21:07,542 Y luego, ¡Una epifanía! Vi una luz. 1167 01:21:07,750 --> 01:21:09,125 Vale, se humilde ¿Vale? 1168 01:21:09,292 --> 01:21:11,750 11000 €, ¿Te lo puedes creer? 1169 01:21:12,667 --> 01:21:14,458 ¿Qué fué eso? 1170 01:21:14,708 --> 01:21:18,083 Nada. Sólo un agujero en la cabina. 1171 01:21:18,417 --> 01:21:20,875 Philippe, dime que está pasando. 1172 01:21:21,208 --> 01:21:22,542 Ha sido muy bonito conocerte. 1173 01:21:22,750 --> 01:21:24,917 No Philippe, no me gustan estas bromas. De verdad. 1174 01:21:25,167 --> 01:21:29,167 Eres un dramático, pero yo no. 1175 01:22:00,583 --> 01:22:02,750 Debes estar muy loco para hacer esto. 1176 01:22:03,000 --> 01:22:04,167 Un poco. 1177 01:22:10,000 --> 01:22:12,083 Te diré una cosa, Philippe. 1178 01:22:12,333 --> 01:22:16,792 - Estás zumbado. - ¿De veras? No lo sabía. 1179 01:22:18,375 --> 01:22:21,542 - Ahora prepara a Driss. - Vale. 1180 01:22:21,833 --> 01:22:24,250 Sí. En tus sueños. No haré nada de esto. 1181 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 Te esperaré por allí. 1182 01:22:26,375 --> 01:22:28,292 Tomaré fotos... 'Prepara a Driss...' 1183 01:22:29,167 --> 01:22:31,417 ¿Cómo tomarás las fotos? 1184 01:22:31,792 --> 01:22:35,125 Ríete lo que quieras. No lo haré. 1185 01:22:47,958 --> 01:22:50,042 - No quiero. - Espera. 1186 01:22:50,375 --> 01:22:52,000 - Quítamelo. - Espera, espera. 1187 01:22:52,167 --> 01:22:54,375 No tengo porqué hacerlo, ¿Vale? 1188 01:23:02,792 --> 01:23:04,417 Espera, ¿Qué está pasando? 1189 01:23:04,625 --> 01:23:05,583 ¿Pasa algo? 1190 01:23:05,833 --> 01:23:07,292 Joder tío. 1191 01:23:09,000 --> 01:23:10,167 Joder. 1192 01:23:10,417 --> 01:23:12,625 ¿Porqué está yendo más alto? 1193 01:23:24,083 --> 01:23:25,458 ¿Qué está pasando? 1194 01:23:25,750 --> 01:23:26,708 Oh Dios. 1195 01:23:26,875 --> 01:23:28,000 ¡Ey, Driss! 1196 01:23:29,417 --> 01:23:31,583 Relájate, por el amor de Dios. 1197 01:23:32,000 --> 01:23:34,083 Estoy relajado, ¿Podemos bajar ya? 1198 01:23:34,375 --> 01:23:36,250 Ya lo he visto, mola. Se acabó. 1199 01:23:40,125 --> 01:23:41,542 ¿¡Pero qué coñó!? 1200 01:23:44,583 --> 01:23:47,042 ¿Qué está pasando ahora? 1201 01:23:52,917 --> 01:23:54,167 Venga, Driss. 1202 01:24:20,792 --> 01:24:22,000 Escucha esto. 1203 01:24:22,667 --> 01:24:24,083 ¿Dónde puedes encontrar a un tetrapléjico? 1204 01:24:24,333 --> 01:24:26,667 Dónde puedes...No lo sé. 1205 01:24:26,958 --> 01:24:29,625 Donde lo dejaste. 1206 01:24:30,000 --> 01:24:32,458 Qué malo. 1207 01:24:32,667 --> 01:24:34,833 Eres muy malo. 1208 01:24:36,708 --> 01:24:39,833 Driss, alguien ha venido a verte. 1209 01:24:41,583 --> 01:24:42,958 ¿Qué estás haciendo aquí? 1210 01:24:43,500 --> 01:24:45,083 ¿Cómo ocultaste esto? 1211 01:24:45,250 --> 01:24:47,667 - Responde a la pregunta. - ¿Cómo me has encontrado? 1212 01:24:48,000 --> 01:24:50,875 La oficina de desempleo me envió esto. Pone la dirección. 1213 01:24:51,833 --> 01:24:53,750 - ¿Y qué es esto? - Nada. Déjalo. 1214 01:24:53,917 --> 01:24:56,000 - ¿Qué te hiciste? - Me caí de la moto. 1215 01:24:56,208 --> 01:24:57,667 - ¿De la moto? - Sí. 1216 01:24:57,875 --> 01:25:00,333 Y una mierda. Levántate. 1217 01:25:00,833 --> 01:25:03,042 Por aquí. 1218 01:25:06,417 --> 01:25:08,000 Joder. 1219 01:25:11,708 --> 01:25:13,042 ¿Es tu habitación? 1220 01:25:13,292 --> 01:25:16,000 - Dime que ocurrió. - Nada. 1221 01:25:16,333 --> 01:25:19,167 - Dímelo. - A ti que te importa. 1222 01:25:19,333 --> 01:25:22,083 ¿Cómo que a mi no me importa? ¿Te estás escondiendo aquí pero a mi no me importa? 1223 01:25:22,250 --> 01:25:24,667 Éramos solo cuatro y nos molestaron. Pero no te preocupes, nos las pagarán. 1224 01:25:24,792 --> 01:25:26,917 No harás "pagar" a nadie. ¿Mamá lo sabe? 1225 01:25:27,125 --> 01:25:27,792 No. 1226 01:25:28,042 --> 01:25:30,042 - No te preocupes, lo tengo controlado. - No tienes nada controlado. 1227 01:25:30,208 --> 01:25:31,833 - Eres un estorbo. - Sí. 1228 01:25:32,000 --> 01:25:34,333 Ahora estate aquí y no toques nada. 1229 01:25:34,500 --> 01:25:37,375 - ¿Puedo tumbarme? - ¡No toques nada! 1230 01:25:37,583 --> 01:25:39,167 Vale, lo pillo. 1231 01:25:39,667 --> 01:25:41,542 Imbécil... 1232 01:25:45,208 --> 01:25:47,083 Te lo estoy diciendo, viene conmigo. 1233 01:25:47,292 --> 01:25:48,708 Para de llorar Nina. 1234 01:25:49,167 --> 01:25:51,667 No está herido, es solo un rasguño. 1235 01:25:51,792 --> 01:25:52,750 Está bien. 1236 01:25:52,958 --> 01:25:56,917 Cálmate, Nina. Nadie va a matar a nadie. 1237 01:25:57,167 --> 01:25:58,333 Solo son palabras. 1238 01:25:58,667 --> 01:26:01,667 Ahora no puedo cuidarle. Estoy trabajando. 1239 01:26:01,917 --> 01:26:04,333 No, no se lo digas. 1240 01:26:04,500 --> 01:26:08,167 Ve a llorar a tu cuarto si quieres, pero no se lo digas. 1241 01:26:16,250 --> 01:26:17,750 Creo que es la hora de acostarse. 1242 01:26:18,042 --> 01:26:20,458 Estaré despierto un rato más. 1243 01:26:21,125 --> 01:26:22,583 Siéntate. 1244 01:26:24,333 --> 01:26:26,250 Siéntate aquí. 1245 01:26:34,458 --> 01:26:37,375 ¿Qué piensas de esta mujer? 1246 01:26:37,958 --> 01:26:41,083 - Está buena. - ¿Qué mas? 1247 01:26:42,250 --> 01:26:44,500 ¿Podemos subir ahora? Tengo algo que tratar... 1248 01:26:44,792 --> 01:26:46,667 Me la imagino levantándose... 1249 01:26:46,958 --> 01:26:48,583 ...y dándose la vuelta... 1250 01:26:48,875 --> 01:26:52,167 ...para así verle por fin su rostro. 1251 01:26:54,708 --> 01:26:56,417 El chico se parece a ti. 1252 01:26:56,625 --> 01:26:59,250 - ¿Adama? - Sí. 1253 01:26:59,542 --> 01:27:01,125 Le vi antes. 1254 01:27:01,417 --> 01:27:03,292 Creo que si me hubiese cruzado con él, 1255 01:27:03,625 --> 01:27:06,292 podría haber adivinado que era tu hermano. 1256 01:27:06,500 --> 01:27:07,708 Es extraño. 1257 01:27:08,958 --> 01:27:09,792 ¿Porqué? 1258 01:27:10,250 --> 01:27:12,875 Porque no es mi hermano. 1259 01:27:13,208 --> 01:27:14,375 ¿De veras? 1260 01:27:15,042 --> 01:27:16,917 Es complejo. 1261 01:27:18,083 --> 01:27:21,375 ¿Es tu hermano o no? 1262 01:27:25,542 --> 01:27:27,458 Vale. Lo entiendo. 1263 01:27:28,750 --> 01:27:30,542 Vámonos. 1264 01:27:37,792 --> 01:27:39,958 Mis padres... 1265 01:27:40,750 --> 01:27:43,167 ...no son realmente mis padres. 1266 01:27:43,333 --> 01:27:45,667 Son mi tío y mi tía. 1267 01:27:46,042 --> 01:27:49,500 Vinieron a buscarme a Senegal cuando tenia 8 años. 1268 01:27:49,833 --> 01:27:53,375 No podían tener hijos, así que vinieron a ver al hermano que tenía un montón de ellos. 1269 01:27:53,708 --> 01:27:55,875 Cogieron al más mayor. 1270 01:27:56,333 --> 01:27:57,875 A mi. 1271 01:28:00,250 --> 01:28:02,000 Me llamaba Bakary. 1272 01:28:02,125 --> 01:28:05,167 Mi verdadero nombre. 1273 01:28:05,458 --> 01:28:07,667 Pero hay muchos Bakarys en el vecindario, así que me llamaron Idriss... 1274 01:28:08,083 --> 01:28:10,708 ...alguien me lo cambió a Driss. 1275 01:28:11,458 --> 01:28:12,333 ¿Y entonces qué? 1276 01:28:12,792 --> 01:28:16,208 Entonces de la nada mi madre... Digo, mi tía... 1277 01:28:16,542 --> 01:28:19,375 ..se quedó embarazada dos veces. 1278 01:28:19,792 --> 01:28:21,042 Mi tío murió. 1279 01:28:21,375 --> 01:28:23,125 Y entonces hubieron más hombres, más niños. 1280 01:28:23,458 --> 01:28:26,083 Te dije que era complejo. 1281 01:28:26,958 --> 01:28:32,167 Sobre Adama. ¿No crees que necesita un pequeño consejo? 1282 01:28:39,250 --> 01:28:42,667 Vino a pedirte ayuda, ¿Verdad? 1283 01:28:45,292 --> 01:28:46,417 Driss. 1284 01:28:49,875 --> 01:28:51,625 Creo que es el final del camino. 1285 01:28:52,208 --> 01:28:56,375 No vas a empujar la silla de un discapacitado toda tu vida. 1286 01:28:56,667 --> 01:29:02,583 Y ya que has trabajado bien, tendrás trabajo otra vez. 1287 01:29:05,625 --> 01:29:06,875 Basta. 1288 01:29:07,083 --> 01:29:08,333 Vámonos. 1289 01:29:08,792 --> 01:29:09,958 Venga. 1290 01:29:10,333 --> 01:29:11,500 Sí. 1291 01:29:15,250 --> 01:29:17,875 Vassary Bakary. Bakary Vassary. 1292 01:29:18,125 --> 01:29:19,042 Mola. 1293 01:29:19,458 --> 01:29:20,917 Muy poético. 1294 01:29:21,333 --> 01:29:23,250 Tiene una aliteración. 1295 01:29:23,458 --> 01:29:26,792 - ¿Sabes lo que es un aliteración? - No. 1296 01:29:29,333 --> 01:29:31,958 - Buenos días. - Buenos días, Bastien. Gracias. 1297 01:29:32,250 --> 01:29:35,750 Oh, vamos a desayunar mañana. ¿Puedes traer algo más...? 1298 01:29:35,958 --> 01:29:36,917 Por supuesto. 1299 01:29:37,042 --> 01:29:39,208 - Adiós Yvonne. - No olvidaste mis golosinas, ¿verdad? 1300 01:29:39,333 --> 01:29:40,250 No. 1301 01:29:40,583 --> 01:29:42,542 - Bien, gracias. - Di adiós a Elisa. 1302 01:29:42,917 --> 01:29:43,792 Nos vemos mañana. 1303 01:29:44,292 --> 01:29:47,167 Bastien, mi amigo. ¿Qué pasa? 1304 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 Así que es cierto. 1305 01:29:55,292 --> 01:29:56,792 - Te vas. - Sí. 1306 01:29:57,083 --> 01:30:00,667 No te preocupes, tengo tu número. Te llamaré muy pronto. 1307 01:30:01,500 --> 01:30:04,708 - Sé que será duro para ti. Sé fuerte. - Una pena. 1308 01:30:04,917 --> 01:30:08,458 ¿Sabes que voy a coger tu habitación? Hay un problema de aguas en el mío. 1309 01:30:08,708 --> 01:30:10,583 Deberé quedarme, a fin de cuentas. 1310 01:30:10,792 --> 01:30:13,375 Tendremos que calentar la cama juntos. 1311 01:30:13,792 --> 01:30:17,292 Será un poco pequeña. No estoy sola. 1312 01:30:17,667 --> 01:30:18,792 Aquí está. 1313 01:30:20,000 --> 01:30:22,958 - Ella es Frederique. - Hola. 1314 01:30:24,625 --> 01:30:25,792 Hola. 1315 01:30:30,083 --> 01:30:31,208 Lo entiendo... 1316 01:30:31,500 --> 01:30:34,125 - ¿Qué? - Lo entiendo, es tu... 1317 01:30:34,583 --> 01:30:36,667 Por eso... 1318 01:30:36,917 --> 01:30:38,500 Sí. 1319 01:30:39,750 --> 01:30:40,750 Bien. 1320 01:30:41,292 --> 01:30:44,833 No te daré un beso entonces. 1321 01:30:49,083 --> 01:30:52,083 Estaría dispuesta a un trio. 1322 01:30:53,958 --> 01:30:56,042 Vale...me voy. 1323 01:30:56,292 --> 01:31:00,250 No tiene que ser ahora, porque me tengo que ir. Pero puedo volver. 1324 01:31:00,875 --> 01:31:04,375 - Tengo cosas que hacer, pero volveré. - Estoy bromeando. 1325 01:31:08,042 --> 01:31:09,083 Está bien... 1326 01:31:09,333 --> 01:31:11,750 Nos vemos, tíos. 1327 01:31:14,042 --> 01:31:16,583 Señor Michel Saloudy. 1328 01:31:21,417 --> 01:31:24,458 ¡Siga igual! 1329 01:31:24,750 --> 01:31:26,333 ¿Está loco por Magalie? 1330 01:31:26,542 --> 01:31:28,417 No. Buena. 1331 01:31:28,875 --> 01:31:30,000 Muy buena, pero... 1332 01:31:32,000 --> 01:31:36,250 ...pareció raro que se resistiese. Nunca me pasó. 1333 01:31:38,292 --> 01:31:40,250 ¿Un beso? 1334 01:31:41,375 --> 01:31:43,042 Sí. Claro. 1335 01:31:45,708 --> 01:31:47,625 Yvonne. 1336 01:31:48,917 --> 01:31:51,208 Eres buena... 1337 01:31:51,500 --> 01:31:53,000 Nos vemos. 1338 01:31:53,292 --> 01:31:55,125 Yvonne. 1339 01:31:56,708 --> 01:31:58,125 Espera. 1340 01:32:03,875 --> 01:32:07,500 No necesitaremos esto nunca más. 1341 01:32:08,500 --> 01:32:10,333 Adiós. 1342 01:32:13,750 --> 01:32:15,500 Ten cuidado con el pie. 1343 01:32:15,667 --> 01:32:17,125 Vámonos. 1344 01:32:32,417 --> 01:32:33,583 Espera. 1345 01:32:35,417 --> 01:32:36,792 ¿Cuál es su banco? 1346 01:32:37,750 --> 01:32:38,500 Vale. 1347 01:32:38,708 --> 01:32:39,833 Perdóneme. 1348 01:32:40,083 --> 01:32:43,625 ¿Puede mover su coche, por favor? No puede aparcar aquí. 1349 01:32:43,917 --> 01:32:44,958 Está escrito justo allí. 1350 01:32:45,417 --> 01:32:46,625 - Vale. - Gracias. 1351 01:32:46,833 --> 01:32:48,750 Le llamaré. 1352 01:32:51,417 --> 01:32:54,250 ¿A tí qué te importa? Si no estás conduciendo. 1353 01:32:54,542 --> 01:32:56,708 Es una cuestión de principios. 1354 01:32:58,208 --> 01:32:59,333 Continúa. 1355 01:32:59,917 --> 01:33:02,583 Espérame allí. 1356 01:33:13,958 --> 01:33:15,458 ¿Qué vas a hacer? 1357 01:33:16,417 --> 01:33:17,917 Ahora vengo. 1358 01:34:55,583 --> 01:34:57,958 Puedo cancelar mi cita si quieres. 1359 01:34:58,083 --> 01:34:59,875 Claro que no. ¿Porqué harías eso? 1360 01:35:00,042 --> 01:35:02,542 Que te lo pases bien. Todo está bien. 1361 01:35:03,625 --> 01:35:05,708 ¿Yvonne? Estoy listo. 1362 01:35:06,000 --> 01:35:07,792 Bien. Estaré allí en un minuto. 1363 01:35:08,208 --> 01:35:09,708 Bien, todo está listo. 1364 01:35:10,083 --> 01:35:11,667 Sólo tienes que servirle. 1365 01:35:11,792 --> 01:35:16,042 Llámame si pasa algo. 1366 01:35:19,125 --> 01:35:21,833 - Llámame, ¿Vale? - Sí. 1367 01:35:23,625 --> 01:35:26,958 Ya que estás preparado, voy a darte la cena. 1368 01:35:27,333 --> 01:35:31,667 Quita esta mierda de aquí. Me siento como en un asilo. 1369 01:35:31,958 --> 01:35:34,708 - Está bien. - ¿Tienes un cigarro? 1370 01:35:35,125 --> 01:35:37,958 No, no fumo. Ya no. 1371 01:35:38,750 --> 01:35:42,083 Para serte sincero lo dejé hace poco... 1372 01:35:42,292 --> 01:35:43,792 ...y deberías hacer lo mismo. 1373 01:35:44,042 --> 01:35:47,208 Incluso si no haces ejercicio o algo parecido... 1374 01:35:47,417 --> 01:35:51,083 ...es mejor para tus pulmones, tu respiración. 1375 01:35:53,375 --> 01:35:55,292 No vas a comer. 1376 01:36:57,167 --> 01:36:58,667 ¡¿Pero qué coño?! 1377 01:36:59,292 --> 01:37:00,708 Vamos. Con cuidado. 1378 01:37:00,958 --> 01:37:02,750 Lo siento. 1379 01:37:03,083 --> 01:37:04,500 - Buenos días, señor. - ¿Qué? 1380 01:37:04,750 --> 01:37:07,583 La persona por la que preguntaste... 1381 01:37:07,875 --> 01:37:10,333 Para el masaje capilar. El señor Jaquet. 1382 01:37:10,542 --> 01:37:11,667 Buenos días. 1383 01:37:12,083 --> 01:37:13,083 ¡Fuera! 1384 01:37:13,375 --> 01:37:14,792 Dejadme solo. 1385 01:37:15,042 --> 01:37:16,000 ¡Fuera! 1386 01:37:16,250 --> 01:37:18,583 - ¿Es por mí? - No, no. 1387 01:37:19,083 --> 01:37:21,500 Se ha levantado con mal pie. 1388 01:37:23,750 --> 01:37:25,917 "Se ha levantado con mal pie"...Capullo. 1389 01:37:26,542 --> 01:37:27,750 Imbécil. 1390 01:37:29,250 --> 01:37:30,333 ¿Driss Vassary? 1391 01:37:30,500 --> 01:37:32,750 - Sí. - Le toca. 1392 01:37:47,125 --> 01:37:49,625 Se sacó el carnet de conducir solo hace un mes. 1393 01:37:49,833 --> 01:37:52,083 Sí, pero llevo tiempo conduciendo. 1394 01:37:52,333 --> 01:37:55,500 Quiero decir, he conducido en sitios privados. 1395 01:37:55,875 --> 01:37:57,667 Estaciones de parking... 1396 01:37:58,208 --> 01:38:00,083 Soy un buen conductor. 1397 01:38:01,917 --> 01:38:03,833 Leí su ficha. 1398 01:38:04,458 --> 01:38:08,792 En su evaluación personal sólo escribió una palabra: pragmático. 1399 01:38:08,917 --> 01:38:10,083 Sí. 1400 01:38:10,667 --> 01:38:11,833 Es muy importante. 1401 01:38:12,083 --> 01:38:15,750 Se le olvidó mencionar otro aspecto importante de la compañía. 1402 01:38:16,042 --> 01:38:17,000 ¿Ah sí? 1403 01:38:18,167 --> 01:38:20,833 Sólo hace falta leer el eslógan. 1404 01:38:21,042 --> 01:38:23,083 - Ey, eso es una rima de 12 sílabas. 1405 01:38:23,333 --> 01:38:24,250 ¿Perdone? 1406 01:38:24,500 --> 01:38:29,042 Só-lo ha-ce fal-ta le-er el es-ló-gan. 1407 01:38:29,417 --> 01:38:30,917 12 sílabas. 1408 01:38:31,333 --> 01:38:34,583 - No fue a propósito. - El eslógan es "Justo a tiempo". 1409 01:38:34,917 --> 01:38:37,583 Oh, por eso pusieron los relojes de Dalí... 1410 01:38:37,875 --> 01:38:39,792 Un toque artístico. 1411 01:38:40,167 --> 01:38:42,042 Puede ser... 1412 01:38:43,292 --> 01:38:46,083 - ¿Le gustan las pinturas? - Sí. 1413 01:38:46,500 --> 01:38:48,542 - Me gusta Goya. - Está bien... 1414 01:38:48,667 --> 01:38:53,333 ...no canta mucho desde el Pandi-Panda. 1415 01:39:00,167 --> 01:39:01,417 Sí. 1416 01:39:03,208 --> 01:39:04,250 Ya voy. 1417 01:39:05,500 --> 01:39:07,333 Voy enseguida. 1418 01:39:11,083 --> 01:39:12,958 - ¿Estás bien? - Sí. 1419 01:39:13,292 --> 01:39:15,167 Déjame solo. 1420 01:39:15,500 --> 01:39:18,833 ¿Necesitas agua? ¿Una toalla húmeda? 1421 01:39:20,208 --> 01:39:21,667 Fuera. 1422 01:39:22,208 --> 01:39:25,292 - Quero decir, puedo... - Déjame solo. 1423 01:39:32,375 --> 01:39:33,292 Ahí. 1424 01:39:33,500 --> 01:39:35,250 - Gracias, tío. - Bienvenido. 1425 01:39:35,458 --> 01:39:38,125 - Que tengas un buen fin de semana. - Tu también. 1426 01:39:38,417 --> 01:39:41,625 - ¿Qué pasa? - No está bien. 1427 01:39:41,875 --> 01:39:44,167 - ¿Dónde está ahora? - Estaba en el jardín antes. 1428 01:39:44,583 --> 01:39:45,792 Vale. 1429 01:39:59,167 --> 01:40:00,333 Y bien... 1430 01:40:00,542 --> 01:40:02,417 ¿Qué pasa? 1431 01:40:02,708 --> 01:40:05,083 ¿Qué pasa con tu barba? 1432 01:40:06,208 --> 01:40:07,458 ¿Freud? 1433 01:40:07,708 --> 01:40:10,250 ¿Abraham Lincoln? Un viejo, de cualquier manera. 1434 01:40:10,708 --> 01:40:11,917 Victor Hugo. 1435 01:40:13,083 --> 01:40:15,083 Necesitas un buen afeitado. Cuidarte a ti mismo. 1436 01:40:15,375 --> 01:40:16,792 Ya era hora de que volviera. 1437 01:40:17,083 --> 01:40:18,792 Estaré allí en un momento. 1438 01:41:12,250 --> 01:41:14,000 ¿Y ahora qué? 1439 01:41:14,667 --> 01:41:17,417 Ahora déjame decidir. 1440 01:43:01,208 --> 01:43:04,125 ¿No te gusta esto? 1441 01:43:25,083 --> 01:43:27,708 Un corte rápido me aliviaría. 1442 01:43:29,000 --> 01:43:31,667 Está bien verte que vas mejorando. 1443 01:43:35,250 --> 01:43:38,208 Lo hice lo mejor que pude. Abre los ojos. 1444 01:43:38,417 --> 01:43:39,833 Dios mío. 1445 01:43:40,000 --> 01:43:41,333 Es terrible. 1446 01:43:41,583 --> 01:43:43,083 - Es muy feo. - ¡No! Mola. 1447 01:43:43,250 --> 01:43:44,500 No. 1448 01:43:44,708 --> 01:43:45,500 Mira... 1449 01:43:45,750 --> 01:43:48,333 ...chaqueta de cuero, sin mangas. 1450 01:43:48,667 --> 01:43:50,375 Una gorra a lo Village People. 1451 01:43:50,708 --> 01:43:53,042 ¡Ya sé! Jose Bove. 1452 01:43:53,708 --> 01:43:55,667 Clavadito a él. 1453 01:43:56,042 --> 01:43:58,583 Muy raro. Un cura ortodoxo o algo parecido. 1454 01:43:58,750 --> 01:44:01,375 - El papa. - Eso es, el papa. 1455 01:44:02,333 --> 01:44:03,708 Vamos. 1456 01:44:05,375 --> 01:44:06,792 Estás loco. 1457 01:44:07,083 --> 01:44:09,125 ¿Qué vas a hacer? 1458 01:44:10,375 --> 01:44:14,000 - Estoy asustado. - No, ya verás, mola. 1459 01:44:16,542 --> 01:44:18,000 Me parezco a mi abuelo. 1460 01:44:18,375 --> 01:44:19,292 ¿Sí? 1461 01:44:19,583 --> 01:44:24,083 Oh Philippe, el bigote me está poniendo cachondo. ¿Qué me está pasando? 1462 01:44:24,833 --> 01:44:26,583 - Vale, te afeitaré el resto. - Gracias. 1463 01:44:26,917 --> 01:44:28,375 Está bien. 1464 01:44:29,167 --> 01:44:31,625 No. Por favor. No. 1465 01:44:32,042 --> 01:44:33,167 No. 1466 01:44:33,542 --> 01:44:34,167 No. 1467 01:44:34,583 --> 01:44:35,708 Nein! 1468 01:44:35,958 --> 01:44:39,458 - Nein es lo que significa. - No estoy bien con esto. 1469 01:44:39,875 --> 01:44:42,292 Philippe, ach. 1470 01:44:42,500 --> 01:44:45,417 Así que soy tu juguete ahora. 1471 01:44:46,083 --> 01:44:48,292 ¿Sabes que estás zumbado, verdad? Necesitas ayuda. 1472 01:44:48,542 --> 01:44:50,458 ¿No tienes ganas de invadir países ahora? 1473 01:44:50,667 --> 01:44:52,833 Vale, ya está... 1474 01:44:53,208 --> 01:44:55,250 afeita lo que queda. 1475 01:44:55,542 --> 01:44:56,833 ¿Te piensas que es gracioso? 1476 01:44:57,167 --> 01:44:59,292 Sí, estoy pensando sobre los nazis tetrapléjicos. 1477 01:44:59,625 --> 01:45:04,250 ¿Cómo podían saludar? 1478 01:45:05,208 --> 01:45:08,167 Vale, ya te has reído lo suficiente. Aféitalo. 1479 01:45:10,500 --> 01:45:12,625 Heil. 1480 01:45:19,625 --> 01:45:21,000 - Hola, señor. - Hola. 1481 01:45:21,292 --> 01:45:23,083 Vassary. Tengo reserva para 2. 1482 01:45:23,292 --> 01:45:26,250 - Sí. Vassary. - Sígame. 1483 01:45:31,500 --> 01:45:33,750 - Por aquí. - Gracias. 1484 01:45:34,208 --> 01:45:36,083 Gracias, señor. 1485 01:45:54,792 --> 01:45:56,292 Así que, Philippe. 1486 01:45:56,542 --> 01:45:58,833 No me quedaré para almorzar. 1487 01:45:59,917 --> 01:46:02,333 - ¿Porqué? - No te voy a dejar solo. 1488 01:46:03,042 --> 01:46:06,375 Tienes una cita. 1489 01:46:06,917 --> 01:46:08,125 ¿Una cita? 1490 01:46:08,458 --> 01:46:09,958 ¿Qué quieres decir? 1491 01:46:10,792 --> 01:46:12,250 No te pongas histérico. Todo irá bien. 1492 01:46:12,625 --> 01:46:13,500 Pero qué... 1493 01:46:13,792 --> 01:46:17,083 Sólo que esta vez no puedes huir. 1494 01:46:18,125 --> 01:46:19,625 Por cierto... 1495 01:46:21,042 --> 01:46:24,333 Me costó tiempo, pero la encontré. 1496 01:46:24,583 --> 01:46:26,833 Dale saludos de mi parte. 1497 01:46:27,958 --> 01:46:29,167 Driss. 1498 01:46:30,667 --> 01:46:31,958 Driss. 1499 01:46:34,667 --> 01:46:37,333 ¿Qué pasa? 1500 01:46:56,917 --> 01:46:59,750 Hola, Philippe. 1501 01:47:38,625 --> 01:47:45,042 Philippe Pozzo Di Borgo ahora vive en Marruecos. Se ha casado otra vez, y tiene dos hijas. 1502 01:47:49,000 --> 01:47:54,583 Abdel Sellou ahora tiene su propia empresa. Está casado y tiene tres niños. 1503 01:48:12,958 --> 01:48:17,708 Philippe y Abdel siguen siendo amigos íntimos.