1
00:00:08,625 --> 00:00:19,445
Uppladdad av Labben a.k.a Labbz0re!
2
00:01:35,167 --> 00:01:36,583
Ut ur vägen!
3
00:01:58,708 --> 00:01:59,875
Där är de.
4
00:02:00,083 --> 00:02:03,792
Philippe, vakna. Jag satsar
100 euro på att vi blir av med dem.
5
00:02:04,583 --> 00:02:06,125
- Philippe?
- Överenskommet.
6
00:02:06,333 --> 00:02:07,833
Vi gör det!
7
00:02:30,292 --> 00:02:32,792
Du har en bra kväll.
8
00:02:44,083 --> 00:02:45,583
Helvete.
9
00:02:47,875 --> 00:02:49,083
Du blev verkligen av med dem.
10
00:02:49,333 --> 00:02:52,833
Ut ur bilen!
Händerna på huven!
11
00:02:53,083 --> 00:02:55,333
Jag fördubblar. 200 euro på
att de eskorterar oss.
12
00:02:55,542 --> 00:02:57,125
Du kommer att förlora igen.
13
00:02:57,333 --> 00:02:59,083
200 euro!
14
00:02:59,333 --> 00:03:00,792
Kom igen! Upp med händerna!
15
00:03:01,000 --> 00:03:02,750
Händerna, för helvete!
16
00:03:03,625 --> 00:03:07,292
- Vänta. Jag ska förklara.
- Tyst. Händerna på huven.
17
00:03:07,792 --> 00:03:10,833
- Vänta.
- Ut ur bilen. Nu!
18
00:03:11,000 --> 00:03:12,792
Ta det lugnt!
19
00:03:13,250 --> 00:03:16,542
Han kan inte ta sig ut.
Han kan inte ens öppna dörren.
20
00:03:17,167 --> 00:03:19,375
Titta på honom,
för Guds skull!
21
00:03:19,542 --> 00:03:24,167
Det står en rullstol i bakluckan.
Han är handikappad. Titta själv.
22
00:03:24,417 --> 00:03:25,875
Släpp mig.
23
00:03:29,167 --> 00:03:30,917
- Han talar sanning.
- Så?
24
00:03:31,167 --> 00:03:32,667
Vad trodde ni?
25
00:03:32,875 --> 00:03:36,000
Tror ni att jag kör så fort
för att det är roligt?
26
00:03:36,208 --> 00:03:40,542
Jag skulle till sjukhuset.
Han har fått en stroke!
27
00:03:40,750 --> 00:03:41,986
Ju längre vi väntar
desto värre blir det.
28
00:03:41,987 --> 00:03:43,958
Han kan inte röra på sig,
det är därför jag är här.
29
00:03:44,167 --> 00:03:46,125
Jag tror att vi har
ett problem här.
30
00:03:46,292 --> 00:03:48,458
Kom och kolla.
31
00:03:51,167 --> 00:03:54,958
- Vad i helvete gör vi nu?
- Ta god tid på er att tänka.
32
00:03:55,250 --> 00:03:59,208
Ring hans 15-åriga dotter också
och berätta att pappa är död!
33
00:03:59,250 --> 00:04:02,833
Om han inte får vård på
fem minuter så är det över.
34
00:04:03,042 --> 00:04:05,417
Men ta god tid på er.
35
00:04:06,125 --> 00:04:09,458
Tänk snabbt!
Han håller på att dö!
36
00:04:10,167 --> 00:04:13,750
Okej, förlora inte mer tid. Åk.
37
00:04:25,833 --> 00:04:27,875
- Vart ska ni?
- Akuten.
38
00:04:28,167 --> 00:04:33,375
Vi eskorterar er,
det är säkrare.
39
00:04:35,250 --> 00:04:36,875
De åker.
40
00:04:37,167 --> 00:04:38,375
Bra.
41
00:04:38,958 --> 00:04:41,167
Philippe, det här är vidrigt.
42
00:04:41,500 --> 00:04:44,583
Jag klarar inte av det här,
hur producerar du det...
43
00:04:44,708 --> 00:04:47,875
Du måste skaffa körkort
någon gång.
44
00:04:48,125 --> 00:04:50,292
Ja, men under tiden ska vi
"eskortera er".
45
00:04:51,333 --> 00:04:53,250
En eskort för 200 euro.
46
00:04:53,375 --> 00:04:55,792
Va? Jag har aldrig
satsat så mycket pengar.
47
00:04:56,000 --> 00:04:59,542
Nu firar vi lite.
48
00:04:59,875 --> 00:05:01,208
"Vi eskorterar er,
det är säkrare."
49
00:05:01,417 --> 00:05:04,333
Jag hjälpte dig verkligen.
50
00:05:04,542 --> 00:05:07,750
Philippe, en eskort.
En säker eskort!
51
00:06:47,667 --> 00:06:49,083
Här kommer han.
52
00:06:50,250 --> 00:06:52,250
Vi tog hand om det.
En sjukbår är på väg.
53
00:06:52,500 --> 00:06:54,500
- Går det bra?
- Ja, det går bra.
54
00:06:54,708 --> 00:06:56,833
- Lycka till.
- Visst.
55
00:07:12,375 --> 00:07:14,208
Vad händer nu?
56
00:07:14,875 --> 00:07:17,208
Nu låter du mig bestämma.
57
00:07:34,417 --> 00:07:38,125
Baserat på
en verklig historia.
58
00:08:23,333 --> 00:08:24,583
Har du några referenser?
59
00:08:24,833 --> 00:08:27,375
Ja. Mitt CAFARD
har validerats.
60
00:08:27,583 --> 00:08:30,542
Ett certifikat för att få
vårda funktionshindrade.
61
00:08:30,750 --> 00:08:35,250
Det validerades på ett institut
i Landes 2001.
62
00:08:35,458 --> 00:08:38,333
Jag har en gymnasieutbildning
som behandlingsassistent
63
00:08:38,334 --> 00:08:41,208
och en mastersexamen
i "Social och familjär ekonomi".
64
00:08:41,458 --> 00:08:47,125
Jag har inte...
Jag har studerat mer än...
65
00:08:47,292 --> 00:08:49,500
Vad motiverar dig mest?
66
00:08:49,792 --> 00:08:51,625
Pengar.
67
00:08:51,875 --> 00:08:53,333
Människor.
68
00:08:53,833 --> 00:08:55,792
Jag brinner för människor.
69
00:08:56,000 --> 00:08:57,292
Så bra.
70
00:08:57,500 --> 00:09:01,500
Att hjälpa andra, tror jag.
Det är väl ett bra svar?
71
00:09:02,833 --> 00:09:04,042
Jag gillar bygden.
72
00:09:04,250 --> 00:09:07,167
Jag har älskat funktionshindrade
sedan jag var liten.
73
00:09:07,375 --> 00:09:11,417
Att främja funktionshindrades
självständighet.
74
00:09:11,625 --> 00:09:12,667
Deras sociala liv.
75
00:09:12,917 --> 00:09:15,542
Sporter också.
Man måste ju röra på sig.
76
00:09:15,792 --> 00:09:17,750
För det sociala livet,
menar jag.
77
00:09:18,000 --> 00:09:20,625
De här människorna
kan inte göra någonting...
78
00:09:21,083 --> 00:09:24,000
Jag såg... Fick min
första arbetserfarenhet....
79
00:09:24,208 --> 00:09:25,833
Det var fru Dupont Morathie.
80
00:09:26,083 --> 00:09:29,167
En mycket gammal dam...
81
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Riktigt gammal...
82
00:09:31,208 --> 00:09:33,250
Jag hjälpte henne...
83
00:09:33,500 --> 00:09:35,667
Ända till slutet,
dag efter dag...
84
00:09:35,875 --> 00:09:40,583
På geriatriken var det också bra.
Vi fick trettondagstårta...
85
00:09:40,917 --> 00:09:44,792
Jag är också expert på
administrativa saker...
86
00:09:45,083 --> 00:09:47,792
Finansiell hjälp, välfärd...
87
00:09:48,042 --> 00:09:50,667
Jag vet inte...
88
00:09:50,833 --> 00:09:51,958
Det kanske är en merit?
89
00:09:52,167 --> 00:09:55,292
Kolla, Magalie.
Men jag tror inte det...
90
00:10:03,042 --> 00:10:04,917
- Yvan Laprade?
- Ja.
91
00:10:05,208 --> 00:10:10,417
- Ut, jag har väntat i två timmar.
- Det är min tur nu.
92
00:10:15,292 --> 00:10:16,417
Hej.
93
00:10:16,583 --> 00:10:18,458
Jag kommer för att
få ett papper signerat.
94
00:10:19,625 --> 00:10:21,667
Sätt dig.
95
00:10:26,583 --> 00:10:28,250
Har du referenser?
96
00:10:28,500 --> 00:10:30,292
Referenser? Det har jag.
97
00:10:30,500 --> 00:10:31,542
Så?
98
00:10:31,833 --> 00:10:32,750
Vi vill gärna höra.
99
00:10:32,958 --> 00:10:36,000
"Kool & the Gang",
"Earth, Wind & Fire".
100
00:10:36,208 --> 00:10:39,042
Det är väl bra referenser?
101
00:10:39,333 --> 00:10:40,917
Jag känner inte till dem.
Sätt dig.
102
00:10:41,250 --> 00:10:43,583
Du vet inget om musik
om du inte känner till dem.
103
00:10:43,750 --> 00:10:46,458
Jag tycker inte att jag är
dåligt insatt i musik.
104
00:10:46,583 --> 00:10:48,917
- Även om jag inte känner till...
- Nej.
105
00:10:49,083 --> 00:10:50,167
"Kool & the Gang".
106
00:10:50,500 --> 00:10:54,250
Du, då? Känner du till
Chopin, Schubert, Berlioz?
107
00:10:54,417 --> 00:10:56,292
Frågar du om
jag känner till Berlioz?
108
00:10:56,833 --> 00:10:58,500
Jag blir förvånad om
du vet något om Berlioz.
109
00:10:58,667 --> 00:11:00,458
Jag är specialist.
110
00:11:00,708 --> 00:11:01,917
Jaså...
111
00:11:02,542 --> 00:11:04,125
Vem känner du där?
112
00:11:06,042 --> 00:11:08,583
- Vilken byggnad?
- Vad menar du?
113
00:11:08,875 --> 00:11:09,875
Men...
114
00:11:10,083 --> 00:11:12,875
Berlioz var
en känd kompositör.
115
00:11:13,083 --> 00:11:15,500
Författare, 1800-talskritiker.
116
00:11:15,750 --> 00:11:20,542
Jag skämtar, jag vet vem han är.
Men humor är som musik för dig.
117
00:11:21,708 --> 00:11:24,375
Du vet ingenting om det.
118
00:11:26,292 --> 00:11:30,083
Berätta för oss om
ditt papper.
119
00:11:31,542 --> 00:11:35,625
Jag behöver en påskrift som
bevisar att jag kom till intervjun.
120
00:11:35,833 --> 00:11:40,333
Det står att trots mina
uppenbara kvalitéer-
121
00:11:40,583 --> 00:11:42,208
-så är ni inte intresserade.
122
00:11:42,542 --> 00:11:44,500
Jag behöver tre stycken
för att få mina bidragspengar igen.
123
00:11:44,708 --> 00:11:46,708
Jag förstår, bidrag.
124
00:11:46,958 --> 00:11:50,583
- Inget annat som motiverar dig?
- Jo.
125
00:11:51,375 --> 00:11:55,417
Det finns en här som är
riktigt motiverande.
126
00:11:57,167 --> 00:11:59,792
Så, hur blir det?
127
00:12:00,042 --> 00:12:01,625
Skriver du på eller inte?
128
00:12:01,833 --> 00:12:03,958
Tyvärr kan jag inte
skriva på det nu.
129
00:12:04,167 --> 00:12:05,000
Varför inte?
130
00:12:05,250 --> 00:12:06,458
Varför?
131
00:12:17,333 --> 00:12:18,917
Ja, det blir lite svårt.
132
00:12:19,958 --> 00:12:22,542
För jag har en deadline,
och jag är ganska sen...
133
00:12:22,750 --> 00:12:25,792
Det är verkligen lite svårt.
134
00:12:26,375 --> 00:12:28,292
Kan inte motivationen
skriva på åt dig?
135
00:12:28,542 --> 00:12:31,417
Nej, det kan inte
Magalie göra.
136
00:12:32,250 --> 00:12:33,500
Så synd.
137
00:12:33,792 --> 00:12:36,667
Hon kunde ha skrivit ner
sitt nummer också.
138
00:12:36,958 --> 00:12:38,292
Du får komma
tillbaka i morgon.
139
00:12:38,500 --> 00:12:40,375
Klockan 9 får du
en påskrift.
140
00:12:40,625 --> 00:12:42,167
Jag vill inte ta ifrån dig
ditt bidrag.
141
00:12:42,333 --> 00:12:44,750
- Tyvärr kan jag inte följa dig
till dörren. - Ingen fara.
142
00:12:45,000 --> 00:12:48,583
Ställ dig inte upp.
Jag menar, sitt kvar.
143
00:12:49,167 --> 00:12:51,000
Ses imorgon.
144
00:13:35,000 --> 00:13:36,250
- Nina?
- Ja?
145
00:13:36,583 --> 00:13:39,708
- Är hon här?
- Nej, hon kommer hem sent.
146
00:13:45,167 --> 00:13:47,125
Nej!
147
00:13:47,667 --> 00:13:50,625
Använd inte upp allt vatten.
148
00:13:50,833 --> 00:13:52,500
Stäng kranen!
149
00:13:52,708 --> 00:13:54,375
Och gå härifrån.
150
00:13:54,625 --> 00:13:56,917
- Jag duschar, vad gör ni här?
- Låt mig vara!
151
00:13:57,250 --> 00:14:00,167
Gör så att de går.
Kom igen.
152
00:14:00,417 --> 00:14:02,375
Bitou, jag skojar inte.
153
00:14:02,583 --> 00:14:03,417
Nina!
154
00:14:03,583 --> 00:14:05,833
Nina. Gå härifrån,
du och din tjocka mage!
155
00:14:06,750 --> 00:14:09,000
Släpp den!
156
00:14:09,292 --> 00:14:11,042
Ge mig en handduk.
Varför är du kvar?
157
00:14:11,333 --> 00:14:12,458
Ut med er!
158
00:14:12,708 --> 00:14:13,875
Bitou, kom igen.
159
00:14:14,083 --> 00:14:15,333
Bitou!
160
00:14:15,583 --> 00:14:16,792
Vad tror du att
du håller på med?
161
00:14:17,000 --> 00:14:18,917
Sätt dig.
162
00:14:19,125 --> 00:14:21,083
Vad vill du ha?
Coca-Cola eller den?
163
00:14:21,292 --> 00:14:23,333
Jag vill ha Coca-Cola.
164
00:14:37,750 --> 00:14:40,250
- Vart kommer du ifrån?
- Skolan.
165
00:14:41,792 --> 00:14:43,208
Kan du städa soptunnan?
166
00:14:44,417 --> 00:14:45,750
Vart ska du?
167
00:14:46,250 --> 00:14:47,625
Jag ska till stallet.
168
00:14:47,958 --> 00:14:49,833
Precis, lek smart.
169
00:15:27,250 --> 00:15:29,125
Det är till dig.
170
00:15:32,042 --> 00:15:34,000
Vart har du varit?
171
00:15:34,750 --> 00:15:36,750
- Semester.
- Semester?
172
00:15:37,000 --> 00:15:39,125
Tror du inte att
snacket går?
173
00:15:39,375 --> 00:15:41,208
Att jag är dum i huvudet?
174
00:15:41,500 --> 00:15:45,042
Du har varit borta i ett halvår.
Du har inte ens ringt.
175
00:15:45,292 --> 00:15:48,625
Och nu kommer du tillbaka
och ger mig ett Kinder-ägg?
176
00:15:48,917 --> 00:15:51,583
Tror du att jag kan
betala hyran med det?
177
00:15:51,750 --> 00:15:52,708
Matvarorna?
178
00:15:52,917 --> 00:15:54,333
[AFRIKANSKT SPRÅK]
179
00:15:54,583 --> 00:15:57,000
[AFRIKANSKT SPRÅK]
180
00:15:57,333 --> 00:15:59,292
Tror du att det är
ett hotell?
181
00:15:59,500 --> 00:16:02,458
Se på mig när
jag pratar med dig.
182
00:16:04,250 --> 00:16:06,167
Idiot.
183
00:16:06,750 --> 00:16:10,208
- Det går inte att prata med dig.
- Vill du prata?
184
00:16:10,583 --> 00:16:11,708
Okej.
185
00:16:14,083 --> 00:16:15,875
Jag lyssnar.
186
00:16:21,292 --> 00:16:23,958
Jag lyssnar nu.
187
00:16:26,333 --> 00:16:27,917
Du vet, Driss...
188
00:16:28,167 --> 00:16:30,333
Jag har bett mycket för dig.
189
00:16:30,833 --> 00:16:33,000
Men Gud förlåt mig...
190
00:16:33,292 --> 00:16:35,208
Jag har andra barn.
191
00:16:36,208 --> 00:16:39,375
Jag har fortfarande hopp
för dem.
192
00:16:41,125 --> 00:16:43,958
Jag vill inte
se dig här igen.
193
00:16:44,292 --> 00:16:46,417
Ta med dig alla saker.
194
00:16:46,667 --> 00:16:48,042
Och dra härifrån.
195
00:16:48,292 --> 00:16:50,042
Uppfattat?
196
00:16:51,333 --> 00:16:52,583
Gå.
197
00:16:54,417 --> 00:16:55,917
Gå!
198
00:18:08,000 --> 00:18:12,167
Och han är borta!
199
00:18:13,375 --> 00:18:15,333
Den är bra, eller hur?
200
00:18:16,917 --> 00:18:18,333
Okej, jag drar.
201
00:18:20,375 --> 00:18:21,583
Tycker du inte att
det är roligt?
202
00:19:17,250 --> 00:19:18,167
Ja?
203
00:19:18,375 --> 00:19:20,958
- Jag är här för mitt papper.
- Ja, jag väntade dig.
204
00:19:21,208 --> 00:19:24,917
- Du vet... Pappret.
- Kom in.
205
00:19:35,042 --> 00:19:37,750
Kan du säga till Philippe
att pojken är här?
206
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Självklart.
207
00:19:45,250 --> 00:19:47,333
- Så?
- Rödbetorna är inte mogna.
208
00:19:47,625 --> 00:19:51,333
- Men rädisan är god.
- Okej.
209
00:19:57,958 --> 00:19:59,167
Kom.
210
00:20:01,375 --> 00:20:04,333
Han har haft en tuff natt,
så att du vet.
211
00:20:04,583 --> 00:20:06,250
Precis som du.
212
00:20:06,500 --> 00:20:08,583
Dagen börjar klockan 7-
213
00:20:08,792 --> 00:20:10,583
-med sjuksköterskan.
214
00:20:10,792 --> 00:20:14,042
Han behöver 2-3 timmar
vård varje morgon.
215
00:20:14,292 --> 00:20:17,500
De flesta ger upp
efter en vecka.
216
00:20:17,750 --> 00:20:19,833
Folk kommer och går snabbt.
217
00:20:20,042 --> 00:20:21,083
Tja...
218
00:20:21,292 --> 00:20:24,250
Jag gillar möblerna
och musiken...
219
00:20:24,542 --> 00:20:25,875
Men jag tror inte att
jag ska köpa det.
220
00:20:26,125 --> 00:20:27,167
Och jag har inte
hela dagen på mig.
221
00:20:27,375 --> 00:20:31,167
Jag har också
andra saker att göra.
222
00:20:31,375 --> 00:20:33,042
Jag är ändå nästan klar.
223
00:20:33,292 --> 00:20:35,542
Här, ni kan kommunicera
med en babymonitor.
224
00:20:35,833 --> 00:20:38,375
Det är som en Walkie-Talkie.
Du hör honom, han hör dig.
225
00:20:38,667 --> 00:20:42,708
Enligt kontraktet
får du ett eget rum.
226
00:20:42,917 --> 00:20:45,083
Toaletterna.
227
00:20:46,333 --> 00:20:48,500
Och ett badrum.
228
00:20:49,042 --> 00:20:50,875
Ett privat badrum.
229
00:20:54,083 --> 00:20:55,458
Hallå.
230
00:20:55,625 --> 00:20:57,708
Här är det.
231
00:21:11,792 --> 00:21:13,375
Han väntar på dig.
232
00:21:13,583 --> 00:21:16,375
En minut...
233
00:21:27,000 --> 00:21:28,375
Jag har skrivit på
ditt papper.
234
00:21:28,583 --> 00:21:32,542
Det ligger i ett kuvert
på det lilla bordet.
235
00:21:37,792 --> 00:21:40,917
Hur är det att tvingas
förlita sig på andra?
236
00:21:41,167 --> 00:21:41,917
Va?
237
00:21:42,083 --> 00:21:47,000
Du har inget problem med
att leva av andra?
238
00:21:47,208 --> 00:21:49,833
Jag mår bra, du då?
239
00:21:51,500 --> 00:21:54,208
Tror du att
du skulle kunna arbeta?
240
00:21:54,500 --> 00:21:56,250
Med plikter, ett schema...
241
00:21:56,458 --> 00:21:57,917
Ansvar.
242
00:21:58,125 --> 00:22:00,667
Jag hade fel.
Du är rolig.
243
00:22:01,000 --> 00:22:03,792
Så rolig att jag tänker
låta dig pröva på en månad.
244
00:22:04,000 --> 00:22:07,333
Vill du ha dagen att
tänka över det?
245
00:22:08,000 --> 00:22:12,333
Jag tror inte att du klarar det
i två veckor ens.
246
00:22:39,167 --> 00:22:40,125
Vad?
247
00:22:40,458 --> 00:22:43,750
Du får inte glömma
en endaste muskel.
248
00:22:43,958 --> 00:22:45,000
Allt måste röra på sig.
249
00:22:47,292 --> 00:22:48,708
Lederna och huden
måste hållas friska.
250
00:22:49,042 --> 00:22:52,500
Du måste vara
mycket noggrann.
251
00:22:52,750 --> 00:22:53,708
Sträng.
252
00:22:54,000 --> 00:22:55,958
Förstår du?
253
00:22:56,292 --> 00:22:57,833
Vakna!
254
00:22:58,083 --> 00:22:59,292
Sov på natten.
255
00:22:59,583 --> 00:23:02,083
- Jag sover inte.
- Kom och hjälp mig.
256
00:23:02,375 --> 00:23:05,708
Vi ska flytta Philippe
till hans stol.
257
00:23:06,000 --> 00:23:07,917
Och sen till duschen.
258
00:23:09,708 --> 00:23:11,208
Vet du vad?
259
00:23:11,625 --> 00:23:15,000
Prova själv. Visa mig.
260
00:23:21,125 --> 00:23:22,708
Var inte rädd.
261
00:23:22,917 --> 00:23:24,500
Jag är inte rädd.
262
00:23:36,625 --> 00:23:38,625
- Är det tillräckligt bra?
- Vänta!
263
00:23:39,208 --> 00:23:43,125
Släpp honom aldrig förrän
han är helt fastspänd.
264
00:23:43,333 --> 00:23:45,375
Det är en av mina synder.
265
00:23:45,667 --> 00:23:47,500
Ingen har berättat för mig.
266
00:23:49,625 --> 00:23:52,042
Jag utbildar mig.
267
00:23:52,333 --> 00:23:55,583
Vill du ha handskar?
Gnugga hårdare.
268
00:23:55,875 --> 00:23:58,792
Det löddrar inte!
Vilket konstigt schampoo.
269
00:23:59,042 --> 00:24:00,625
- Hur går det?
- Jag tvättar hans hår-
270
00:24:00,833 --> 00:24:02,042
-men det löddrar inte.
271
00:24:02,250 --> 00:24:03,250
Vad menar du?
272
00:24:03,708 --> 00:24:05,958
Vad i helvete...
Skämtar du?
273
00:24:06,292 --> 00:24:08,375
Du lade fotkrämen
i hans hår.
274
00:24:08,583 --> 00:24:09,875
Vänta...
275
00:24:10,708 --> 00:24:14,792
Snälla, säg att du kan läsa.
276
00:24:15,000 --> 00:24:16,833
Du är riktigt begåvad, va?
277
00:24:17,042 --> 00:24:19,500
De ser precis likadana ut.
Varför finns det inte en för allt?
278
00:24:19,792 --> 00:24:21,875
Det finns 20 av dem.
279
00:24:22,125 --> 00:24:24,542
Jag tänker inte sitta här
i två timmar, fortsätt.
280
00:24:24,750 --> 00:24:28,500
- Så jag ska använda den?
- Den det står "schampoo" på.
281
00:24:29,167 --> 00:24:32,542
- Kommer det att gå bra?
- Självklart.
282
00:24:32,792 --> 00:24:35,167
Mina fötter har aldrig
blivit så ompysslade.
283
00:24:35,375 --> 00:24:38,375
Ät lunch, Marcelle.
Allt går bra.
284
00:24:40,250 --> 00:24:41,875
Följer det med en kjol
med dem?
285
00:24:42,125 --> 00:24:46,167
Det är stödstrumpor.
Om jag inte har på mig dem-
286
00:24:46,458 --> 00:24:48,500
-så stoppar blodflödet
och jag svimmar.
287
00:24:51,583 --> 00:24:53,625
Jag tänker inte
sätta på dig strumpbyxor.
288
00:24:53,875 --> 00:24:55,667
Då har vi ett problem.
289
00:24:55,833 --> 00:24:59,500
Eftersom jag inte tänker
göra det måste vi...
290
00:24:59,708 --> 00:25:01,708
Vi måste ta reda på om...
Marcelle!
291
00:25:01,958 --> 00:25:04,208
Hon kanske kan
komma tillbaka...
292
00:25:04,583 --> 00:25:06,042
Och göra det själv.
293
00:25:06,250 --> 00:25:09,583
Hon vet ju hur man gör
eftersom hon är tjej.
294
00:25:09,875 --> 00:25:12,208
Jag vet inte ens varför
vi pratar om det här.
295
00:25:12,417 --> 00:25:16,167
Även för dig skulle det vara
bättre att svimma...
296
00:25:16,458 --> 00:25:21,833
Du måste stå upp för dig själv och
säga att vi inte tänker göra det.
297
00:25:30,833 --> 00:25:36,333
Vad är problemet med strumporna,
du har ju en ring i örat.
298
00:25:36,708 --> 00:25:39,083
Sluta vara så fräck, okej?
299
00:25:39,708 --> 00:25:41,542
Verkar som att
du har erfarenhet...
300
00:25:41,750 --> 00:25:45,042
Inte? Du har inte
tänkt på att-
301
00:25:45,250 --> 00:25:48,833
starta en salong eller nåt?
302
00:25:51,083 --> 00:25:52,750
Okej. Färdigt.
303
00:25:53,000 --> 00:25:54,750
Vad är handskarna till för?
304
00:25:54,958 --> 00:25:57,208
Vi väntar lite med det.
305
00:25:57,500 --> 00:25:59,167
Du är inte redo.
306
00:25:59,417 --> 00:26:01,167
Nej. Han är inte redo.
307
00:26:01,458 --> 00:26:04,167
Vad betyder det, Marcelle?
308
00:26:04,667 --> 00:26:06,708
- Vad är det?
- Vi ska förklara.
309
00:26:06,958 --> 00:26:08,500
Marcelle, vi måste prata...
310
00:26:08,792 --> 00:26:10,708
Det är ett problem
med utbildningen.
311
00:26:11,083 --> 00:26:13,875
Det handlar inte om det.
Jag gör inte sånt.
312
00:26:14,083 --> 00:26:16,167
Jag tömmer inte
en främlings rumpa.
313
00:26:16,417 --> 00:26:18,250
Jag tömmer inte ens
vänners rumpor.
314
00:26:18,500 --> 00:26:19,833
Jag brukar inte tömma rumpor.
315
00:26:20,125 --> 00:26:22,083
Det är en principsak.
316
00:26:22,333 --> 00:26:26,333
Kan vi prata om det senare?
När jag har slutat äta?
317
00:26:30,833 --> 00:26:31,667
Nej.
318
00:26:31,917 --> 00:26:34,500
Det är ingen idé.
Det räcker.
319
00:26:34,708 --> 00:26:36,792
Det är konstigt,
jag gillar det inte.
320
00:26:36,958 --> 00:26:40,250
Jag sa inget om strumporna.
Det tärde på mig.
321
00:26:40,542 --> 00:26:43,000
Jag kompromissar,
gör det du med, tack.
322
00:26:43,208 --> 00:26:46,708
- Jag är färdig med rumptömmandet.
- Jag förstår.
323
00:26:46,875 --> 00:26:48,667
Det känns inte bra.
Det räcker.
324
00:26:48,833 --> 00:26:51,000
- Smaklig måltid.
- Tack.
325
00:26:57,583 --> 00:26:59,500
- Vackert, va?
- Jag älskar det.
326
00:27:05,167 --> 00:27:07,167
Stör jag er?
327
00:27:07,625 --> 00:27:09,458
Är det en bio, eller?
328
00:27:09,708 --> 00:27:11,583
- Jag försöker äta här.
- Läget?
329
00:27:12,625 --> 00:27:16,583
- Vet du vart jag kan köpa öl?
- Kanske i ditt hår.
330
00:27:17,833 --> 00:27:19,583
Vi hade två sexpack,
tog du dem?
331
00:27:19,750 --> 00:27:20,708
Jag vet inte,
jag bryr mig inte.
332
00:27:20,917 --> 00:27:23,000
Ta med dig din dammvippa
och dra härifrån.
333
00:27:23,208 --> 00:27:24,625
Kom, vi sticker.
334
00:27:24,875 --> 00:27:27,917
Det är killen som
jobbar för pappa.
335
00:27:28,083 --> 00:27:30,917
"Killen" har ett namn.
336
00:27:56,542 --> 00:27:57,458
Helvete.
337
00:27:57,667 --> 00:27:58,833
- Vad?
- Förlåt.
338
00:27:59,042 --> 00:28:00,542
- Vad hände?
- Inget.
339
00:28:00,750 --> 00:28:02,625
- Är du säker?
- Ja.
340
00:28:03,417 --> 00:28:05,292
Jag masserar.
341
00:28:17,167 --> 00:28:19,583
Det här är ju vansinnigt.
342
00:28:20,542 --> 00:28:23,375
Har du roligt?
343
00:28:23,958 --> 00:28:26,083
Du känner ju inget
där nere!
344
00:28:26,375 --> 00:28:27,125
Vad i helvete...
345
00:28:27,417 --> 00:28:29,875
- Vad gör du?
- Experimenterar.
346
00:28:30,083 --> 00:28:31,250
Han bryr sig inte,
han känner inget!
347
00:28:31,542 --> 00:28:33,417
Sluta, du bränner honom.
348
00:28:42,958 --> 00:28:44,083
Advokaten.
349
00:28:44,917 --> 00:28:46,333
Advokaten.
350
00:28:48,375 --> 00:28:51,417
Det där är personligt,
jag läser det senare.
351
00:28:51,667 --> 00:28:53,875
Personliga mappen?
352
00:28:55,292 --> 00:28:56,417
Okej.
353
00:29:00,208 --> 00:29:02,083
Skräp.
354
00:29:02,333 --> 00:29:03,917
Det finns dock
något särskilt med henne.
355
00:29:05,125 --> 00:29:07,708
Kan vi inte skapa
en hormapp?
356
00:29:13,667 --> 00:29:16,417
- Smaklig måltid.
- Tack.
357
00:29:22,000 --> 00:29:24,083
Snälla.
358
00:29:27,250 --> 00:29:28,667
Förlåt.
359
00:29:28,833 --> 00:29:30,333
Förlåt.
360
00:29:39,292 --> 00:29:41,417
Jag glömmer det hela tiden.
361
00:29:44,042 --> 00:29:45,917
Förlåt.
362
00:29:52,667 --> 00:29:54,208
Det är skönt.
363
00:29:56,292 --> 00:29:57,375
Driss?
364
00:29:57,667 --> 00:29:59,250
Kan du komma hit?
365
00:29:59,458 --> 00:30:01,333
Hör du mig, Driss?
366
00:30:02,333 --> 00:30:04,167
Kan du komma hit?
367
00:30:05,542 --> 00:30:06,750
Driss.
368
00:30:08,083 --> 00:30:09,292
Driss.
369
00:30:16,083 --> 00:30:17,125
Vad?
370
00:30:17,417 --> 00:30:20,000
Klockan är nästan 9.
Philippe väntar.
371
00:30:20,208 --> 00:30:23,250
Redan? Jag tappade bort tiden.
372
00:30:23,458 --> 00:30:26,792
- Det ser ut som en svinstia.
- Gör kaffe till mig, jag kommer.
373
00:30:26,917 --> 00:30:29,917
Babymonitorn, då?
Du ska alltid ha med dig den.
374
00:30:30,083 --> 00:30:34,667
Jag vill ha nutella!
Ingen konstig sylt.
375
00:30:53,625 --> 00:30:56,167
Jag kommer inte in där.
376
00:30:56,625 --> 00:30:57,792
Inte ens du!
377
00:30:57,917 --> 00:31:01,958
Jag tänker inte
lassa in dig som en häst.
378
00:31:02,792 --> 00:31:04,625
Den här, då?
379
00:31:04,833 --> 00:31:07,417
Den passar mig inte.
380
00:31:09,875 --> 00:31:14,833
- Vad menar du?
- Jag måste se pragmatisk ut.
381
00:31:15,750 --> 00:31:17,792
Pragmatisk?
382
00:31:20,417 --> 00:31:22,125
Jävlar!
383
00:31:22,958 --> 00:31:24,417
Helve....
384
00:31:24,750 --> 00:31:26,125
Känns bra, va?
385
00:31:26,292 --> 00:31:28,500
- Det gör den!
- Så bra.
386
00:31:28,750 --> 00:31:31,000
Det är nervöst.
387
00:31:31,167 --> 00:31:32,333
Vi kör.
388
00:31:42,750 --> 00:31:44,750
Det är grannen igen.
Han parkerar alltid här.
389
00:31:44,958 --> 00:31:48,417
Han tror att det är
hans parkeringsplats.
390
00:31:49,792 --> 00:31:52,667
Förändring kommer att ske.
391
00:31:55,125 --> 00:31:56,542
- Läget, Patrick Swayze?
- Va?
392
00:31:56,708 --> 00:31:58,792
Vill du ha en kopp kaffe?
393
00:31:59,042 --> 00:32:00,875
- Får jag se på den?
- Vad i...
394
00:32:01,125 --> 00:32:02,125
Kom hit.
395
00:32:03,333 --> 00:32:06,292
Läs den här nu.
396
00:32:06,542 --> 00:32:07,625
"Parkering ej tillåten".
397
00:32:07,833 --> 00:32:10,542
- Högre, jag hör dig inte.
- "Parkering ej tillåten".
398
00:32:10,792 --> 00:32:12,167
- Läs slutet.
- "Reserverad plats".
399
00:32:12,292 --> 00:32:15,208
Kom ihåg det och
dra härifrån.
400
00:32:15,375 --> 00:32:17,250
Skynda dig.
401
00:32:17,375 --> 00:32:18,917
Försvinn!
402
00:32:28,250 --> 00:32:30,958
Vi öppnar på tisdag.
Den ska säljas på kvällen.
403
00:32:31,167 --> 00:32:34,083
Kan vi gå? Du har tittat
på den i en timme.
404
00:32:34,292 --> 00:32:36,167
Du måste ju flytta på dig
någon gång.
405
00:32:36,250 --> 00:32:38,708
Målningen uttrycker en
överväldigande ro.
406
00:32:38,833 --> 00:32:40,708
Såväl som våld.
407
00:32:40,833 --> 00:32:42,042
Den är rörande.
408
00:32:42,292 --> 00:32:44,708
Är röda fläckar på
en vit bakgrund rörande?
409
00:32:45,000 --> 00:32:47,167
Hur mycket kostar den?
410
00:32:47,458 --> 00:32:50,250
30.000 euro, tror jag.
Jag kan se efter.
411
00:32:50,417 --> 00:32:54,458
Ja, gör det.
Det låter överdrivet.
412
00:32:56,875 --> 00:32:59,333
Du ska väl inte betala
30.000 euro för den skiten!
413
00:32:59,583 --> 00:33:01,917
- Otroligt.
- Man måste tro på det.
414
00:33:02,125 --> 00:33:04,833
Någon blöder näsblod på en vit tavla
och begär 30 000 euro för den?
415
00:33:05,042 --> 00:33:09,667
Säg mig, varför tror du att
folk intresseras av konst?
416
00:33:10,292 --> 00:33:13,458
- Det är en bransch.
- Nej.
417
00:33:13,750 --> 00:33:16,458
Det är det enda
man kan lämna kvar.
418
00:33:16,667 --> 00:33:21,167
Skitsnack. Jag kan lämna kvar
något för 500 spänn.
419
00:33:21,375 --> 00:33:23,083
Jag kan lägga till lite
extra blått, kostnadsfritt.
420
00:33:23,333 --> 00:33:26,417
Sluta prata strunt.
Ge mig en M&M.
421
00:33:27,083 --> 00:33:28,292
Nej.
422
00:33:29,583 --> 00:33:31,333
Ge mig en M&M.
423
00:33:32,625 --> 00:33:34,792
Inga fötter, inget godis.
424
00:33:37,333 --> 00:33:38,875
Jag skojar.
425
00:33:39,250 --> 00:33:40,542
Det var ett skämt!
426
00:33:41,500 --> 00:33:42,875
- Det var ett skämt!
- Visst.
427
00:33:43,167 --> 00:33:45,042
- Ett skämt...
- Ett bra ett, eller hur?
428
00:33:45,292 --> 00:33:47,500
Jätteroligt.
429
00:33:47,625 --> 00:33:48,833
Det är en klassiker.
430
00:33:49,042 --> 00:33:51,542
Inga fötter, inget godis.
431
00:33:52,000 --> 00:33:53,167
Ge mig en.
432
00:33:53,500 --> 00:33:55,167
- Det är så bra!
- Ta det lugnt nu.
433
00:33:55,375 --> 00:33:56,833
Kom igen!
434
00:33:57,250 --> 00:33:59,542
Inga ben, Philippe.
435
00:34:00,250 --> 00:34:04,083
Jag kan upprepa det igen
för bruden.
436
00:34:06,625 --> 00:34:09,750
Ursäkta, jag hade fel
om priset.
437
00:34:10,000 --> 00:34:11,083
- Det låter bra.
- Ja.
438
00:34:11,292 --> 00:34:13,792
Den kostar 41.500 euro.
439
00:34:14,042 --> 00:34:15,208
Jag tar den.
440
00:34:16,083 --> 00:34:17,167
Menar du det.
441
00:34:26,625 --> 00:34:27,833
Hej, Philippe.
442
00:34:28,833 --> 00:34:30,417
Hur är det med dig?
443
00:34:30,583 --> 00:34:32,875
Du kallade hit mig,
jag är här.
444
00:34:33,042 --> 00:34:34,333
Jag lyssnar.
445
00:34:34,833 --> 00:34:36,708
Vad är det som är
så viktigt?
446
00:34:36,917 --> 00:34:40,208
Jag "kallade inte hit" dig...
447
00:34:44,042 --> 00:34:47,667
Kan du inte ana dig till det?
448
00:34:49,208 --> 00:34:51,292
Vem är killen?
449
00:34:51,500 --> 00:34:53,542
Alla är oroliga.
450
00:34:53,833 --> 00:34:56,542
Yvonne sa till mig att
han är instabil och brutal.
451
00:34:56,833 --> 00:34:59,000
Han slog till en granne.
452
00:34:59,250 --> 00:35:02,875
Philippe, du vet mycket väl
att du måste vara försiktig.
453
00:35:03,167 --> 00:35:06,292
Vem som helst kan inte
bo hos dig.
454
00:35:06,583 --> 00:35:08,917
Speciellt inte med tanke på
ditt tillstånd...
455
00:35:09,208 --> 00:35:10,542
I det här fallet...
456
00:35:10,750 --> 00:35:14,917
Jag är inte säker på
vem du har med att göra.
457
00:35:15,958 --> 00:35:17,958
Fortsätt.
458
00:35:18,667 --> 00:35:20,833
Jag har kontakter
inom polisen.
459
00:35:21,208 --> 00:35:23,167
Han är inte Al Capone...
460
00:35:23,500 --> 00:35:26,333
Men inte heller moder Teresa.
461
00:35:26,583 --> 00:35:31,042
Han har precis suttit inne
för rån mot en juvelerare.
462
00:35:31,333 --> 00:35:33,833
Om han ändå
var kvalificerad...
463
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
Men jag har hört att
han suger.
464
00:35:37,208 --> 00:35:39,708
Du vet att killar från förorten
inte visar barmhärtighet.
465
00:35:40,000 --> 00:35:42,583
Det behövs inte sägas mer.
466
00:35:42,792 --> 00:35:45,458
Tack.
467
00:35:46,417 --> 00:35:50,583
Han ger mig ofta telefonen,
vet du varför? Han glömmer.
468
00:35:50,833 --> 00:35:53,708
Så du har rätt. Han känner
inte empati för mig.
469
00:35:53,917 --> 00:35:58,958
Men han är lång, stark, frisk
och inte lika dum som du tror.
470
00:35:59,208 --> 00:36:02,542
Så, med tanke på
mitt "tillstånd"...
471
00:36:02,667 --> 00:36:06,708
Jag bryr mig inte ett skit om
vad han har gjort.
472
00:36:06,917 --> 00:36:08,375
Som du vill.
473
00:36:11,667 --> 00:36:13,542
Var det allt du ville säga?
474
00:36:17,083 --> 00:36:18,583
Hej, Magalie.
475
00:36:18,792 --> 00:36:20,583
- Har du en minut över?
- Inte riktigt.
476
00:36:20,792 --> 00:36:23,458
Jag vill bara visa dig nåt.
477
00:36:23,667 --> 00:36:26,792
- Vad är det?
- Bli inte sur.
478
00:36:27,083 --> 00:36:30,917
- En minut, det är allt.
- Okej.
479
00:36:35,667 --> 00:36:38,833
- Så?
- Jag har ett badkar.
480
00:36:39,042 --> 00:36:40,167
Se.
481
00:36:41,375 --> 00:36:44,083
- Fascinerande...
- Ja.
482
00:36:44,875 --> 00:36:46,708
- Så?
- Jag tänkte...
483
00:36:46,958 --> 00:36:48,458
Vi kan ta ett bad.
484
00:36:48,625 --> 00:36:50,083
Det är stort.
Det finns plats.
485
00:36:50,375 --> 00:36:54,125
Jag har badsalt,
duschgel...
486
00:36:54,583 --> 00:36:55,792
Okej.
487
00:36:56,250 --> 00:36:58,125
Varför inte?
488
00:36:58,917 --> 00:37:00,750
Precis. Varför inte?
489
00:37:00,958 --> 00:37:02,333
Kom igen.
490
00:37:02,625 --> 00:37:05,667
- Börja ta av dig.
- Jaså, du är stygg.
491
00:37:05,958 --> 00:37:07,125
Det gillar jag.
492
00:37:07,417 --> 00:37:10,958
Jag tar av mig.
Inga problem.
493
00:37:13,417 --> 00:37:14,583
Va?
494
00:37:15,000 --> 00:37:16,500
Vart ska du?
495
00:37:16,750 --> 00:37:19,042
Vi kom överens!
496
00:37:19,250 --> 00:37:22,792
Vi måste inte ens
använda saltet.
497
00:37:25,083 --> 00:37:26,125
Vad kollar du på?
498
00:37:26,333 --> 00:37:30,333
Jag blir alltid ängslig på
morgonen, när posten kommer.
499
00:37:30,875 --> 00:37:32,250
Som Apollinaire en gång sa...
500
00:37:32,542 --> 00:37:34,292
Jag citerar...
501
00:37:34,458 --> 00:37:36,458
'"Jag blir desperat när
jag inte hör något från dig."
502
00:37:36,583 --> 00:37:38,667
Vänta.
503
00:37:39,000 --> 00:37:40,833
Du går för snabbt fram.
504
00:37:41,083 --> 00:37:43,000
Jag var på;
"Som Apollinaire en gång sa..."
505
00:37:43,167 --> 00:37:47,333
"Jag blir desperat när jag
inte hör något från dig."
506
00:37:49,167 --> 00:37:53,583
Du kanske inte förstår,
men det är en intim stund.
507
00:37:54,042 --> 00:37:56,375
- Nej, jag förstår inte.
- Ge tillbaka den.
508
00:37:56,542 --> 00:37:58,333
Jag sätter på den om
du inte förklarar.
509
00:37:58,542 --> 00:38:00,958
Det finns inget att förklara.
510
00:38:01,292 --> 00:38:03,167
Han skickar brev.
511
00:38:03,458 --> 00:38:04,625
Brev?
512
00:38:04,875 --> 00:38:07,500
- Till vem?
- Mest till kvinnor.
513
00:38:07,667 --> 00:38:09,708
Vem? Berätta.
514
00:38:10,167 --> 00:38:13,625
Särskilt en, Eleonore.
515
00:38:13,875 --> 00:38:15,958
Vem är Eleonore?
Jag har aldrig sett henne.
516
00:38:16,125 --> 00:38:17,250
Varför inte?
517
00:38:17,542 --> 00:38:21,000
Det är så epistolära
förhållanden fungerar.
518
00:38:23,333 --> 00:38:25,208
Det betyder att
de skriver brev,-
519
00:38:25,417 --> 00:38:27,375
-de kommunicerar bara
via mejl.
520
00:38:27,708 --> 00:38:30,333
Jag förstår det,
jag är inte dum.
521
00:38:32,333 --> 00:38:34,583
Är det de blå bokstäverna?
522
00:38:37,250 --> 00:38:38,458
Vilken förförare.
523
00:38:38,750 --> 00:38:42,000
Han "epistolärerar"
som en chef.
524
00:38:42,250 --> 00:38:43,667
Du, då?
525
00:38:44,000 --> 00:38:46,250
Har du ingen?
526
00:38:46,792 --> 00:38:48,625
Inte Albert, trädgårdsmästaren?
527
00:38:48,833 --> 00:38:51,167
- Verkligen inte.
- Kom igen, jag har märkt det.
528
00:38:51,375 --> 00:38:54,167
Han ler alltid åt dig.
529
00:38:54,333 --> 00:38:55,792
Har jag rätt?
530
00:38:56,042 --> 00:38:59,500
- Har jag rätt eller inte?
- Sluta nu, det är löjligt.
531
00:38:59,917 --> 00:39:01,417
Så, fick han något?
532
00:39:01,667 --> 00:39:04,917
- Vad pratar du om?
- Planterade han sin gurka?
533
00:39:06,208 --> 00:39:07,417
Va?
534
00:39:09,125 --> 00:39:11,792
- Jag kan inte förstå att..
- Albert, Albert...
535
00:39:12,458 --> 00:39:14,125
- Snart.
- Nej!
536
00:39:14,292 --> 00:39:16,292
Snart, tro mig.
537
00:39:35,542 --> 00:39:37,083
Fan.
538
00:39:40,958 --> 00:39:42,208
Hej...
539
00:39:43,417 --> 00:39:44,583
Är allt som det ska?
540
00:39:49,875 --> 00:39:52,667
Vill du ha musik?
541
00:40:15,125 --> 00:40:17,042
Ta det lugnt.
542
00:40:17,417 --> 00:40:19,583
Var lugn, Philippe.
543
00:40:27,708 --> 00:40:30,000
Philippe. Philippe.
544
00:40:37,167 --> 00:40:38,583
Försök att slappna av.
545
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
Andas långsamt.
546
00:40:43,708 --> 00:40:45,083
Hör du mig?
547
00:40:54,750 --> 00:40:55,917
Långsamt.
548
00:41:01,667 --> 00:41:03,042
Du kommer att bli bra.
549
00:41:27,792 --> 00:41:28,917
Jag behöver luft.
550
00:41:29,583 --> 00:41:30,833
Luft!
551
00:42:10,333 --> 00:42:13,250
Frisk luft är skönt.
552
00:42:14,167 --> 00:42:17,583
- Vad är klockan?
- 4 på morgonen.
553
00:42:19,542 --> 00:42:22,917
Jag har inte varit i Paris
så här dags på länge.
554
00:42:23,375 --> 00:42:25,042
Vad hände?
555
00:42:25,250 --> 00:42:28,167
Bieffekt av medicinerna.
556
00:42:28,458 --> 00:42:31,625
Läkarna kallar dem för
"spöksmärtor".
557
00:42:33,000 --> 00:42:38,500
Det är snarare som att bli
nedslängd i en varm stekpanna.
558
00:42:39,042 --> 00:42:42,375
Jag känner inget,
men det gör fortfarande ont.
559
00:42:44,542 --> 00:42:48,125
Det måste finnas
något som lindrar.
560
00:42:49,750 --> 00:42:53,458
Ja. Det här lindrar.
561
00:42:55,250 --> 00:42:57,458
Alla är vi lite sjuka
när det kommer till det här...
562
00:42:57,625 --> 00:43:01,500
Jag kanske är mer sjuk
än du.
563
00:43:01,917 --> 00:43:05,917
Jag tänkte förresten fråga dig.
Om damerna...
564
00:43:06,083 --> 00:43:09,042
Kan du...?
Hur fungerar det?
565
00:43:10,167 --> 00:43:11,667
Jag måste anpassa mig.
566
00:43:11,833 --> 00:43:14,000
Men... Kan du
göra det eller inte?
567
00:43:14,292 --> 00:43:19,792
Jag känner inget från halsen och
nedåt, om du inte visste det.
568
00:43:20,375 --> 00:43:22,250
Så du kan inte.
569
00:43:23,958 --> 00:43:25,583
Det är komplicerat.
570
00:43:25,792 --> 00:43:28,917
Jag kan, men jag kan
inte bestämma när.
571
00:43:29,042 --> 00:43:30,917
Man kan finna njutning
på andra sätt.
572
00:43:31,208 --> 00:43:32,292
Jaså?
573
00:43:32,542 --> 00:43:34,125
Du kan inte föreställa dig.
574
00:43:34,333 --> 00:43:37,167
Det kan jag inte.
Vad menar du?
575
00:43:37,458 --> 00:43:40,500
Öronen, till exempel.
576
00:43:41,292 --> 00:43:42,208
Vad är det med öronen?
577
00:43:42,375 --> 00:43:46,792
Det är ett känsligt,
erogent område.
578
00:43:47,000 --> 00:43:49,917
Så du får dina öron slickade?
579
00:43:51,417 --> 00:43:53,500
Det hade jag aldrig
tänkt på.
580
00:43:56,750 --> 00:43:58,208
Philippe.
581
00:44:12,625 --> 00:44:15,667
- Rök, det hjälper.
- Vad är det för skit?
582
00:44:15,875 --> 00:44:18,125
Kom igen, det kan inte
bli värre.
583
00:44:18,583 --> 00:44:19,792
Ta ett bloss.
584
00:44:20,000 --> 00:44:21,833
Kom igen, hårdare.
585
00:44:22,458 --> 00:44:24,750
Okej, vi delar.
586
00:44:26,375 --> 00:44:27,875
Mer.
587
00:44:31,875 --> 00:44:35,208
- Lite mer.
- Det räcker för ikväll.
588
00:44:35,708 --> 00:44:38,708
Förlåt att jag tar upp det igen,
men jag är nyfiken på örongrejen.
589
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
Så om du har röda öron
så är du upphetsad?
590
00:44:43,167 --> 00:44:45,083
Ja.
591
00:44:45,292 --> 00:44:49,042
Ibland vaknar jag
med hårda örsnibbar.
592
00:44:49,750 --> 00:44:52,250
Båda?
593
00:44:54,667 --> 00:44:59,333
Jag träffade min fru Alice när
vi studerade. Vi var 20.
594
00:44:59,542 --> 00:45:01,500
Hon var lång och elegant.
595
00:45:01,708 --> 00:45:03,792
Lekfulla, klara ögon.
596
00:45:04,000 --> 00:45:06,958
Jag såg bilder.
Den blonda, va?
597
00:45:07,292 --> 00:45:08,250
Inte illa.
598
00:45:08,458 --> 00:45:10,875
Vi hade det fantastiskt
tillsammans.
599
00:45:11,083 --> 00:45:13,792
Jag önskar dig det samma.
600
00:45:14,083 --> 00:45:17,500
Jag älskade henne så mycket.
601
00:45:27,625 --> 00:45:30,333
Sedan blev hon gravid
en gång, två gånger...
602
00:45:30,542 --> 00:45:33,792
Hon fick fem missfall.
603
00:45:35,917 --> 00:45:41,083
Läkarna gav henne en diagnos.
Hon hade inte lång tid kvar.
604
00:45:41,250 --> 00:45:44,583
Vi beslöt oss för
att adoptera.
605
00:45:56,875 --> 00:45:58,417
Herrn.
606
00:45:58,625 --> 00:46:00,542
Ursäkta.
607
00:46:01,458 --> 00:46:03,458
Ursäkta!
608
00:46:08,542 --> 00:46:09,542
Ja.
609
00:46:10,333 --> 00:46:11,250
Jag vill ha...
610
00:46:11,500 --> 00:46:14,083
Jag vill ha en äppelkaka.
611
00:46:14,292 --> 00:46:18,417
Men helt gräddad.
Det var inte chokladkakan.
612
00:46:18,708 --> 00:46:20,250
Den var kladdig
på insidan...
613
00:46:20,417 --> 00:46:21,792
Allt flöt runt.
Det var konstigt.
614
00:46:23,500 --> 00:46:25,958
Det är det "halvgräddad"
betyder, herrn.
615
00:46:26,208 --> 00:46:27,958
- Är det därför?
- Ja.
616
00:46:28,167 --> 00:46:30,083
Jag vill fortfarande ha
en äppelkaka.
617
00:46:30,292 --> 00:46:32,333
Jag har alltid
gillat tävlingar.
618
00:46:32,542 --> 00:46:34,708
Extremsporter, fart...
619
00:46:35,125 --> 00:46:37,833
Att åka snabbare.
620
00:46:38,375 --> 00:46:40,333
Det gjorde jag
med skärmflygning.
621
00:46:40,500 --> 00:46:43,917
Jag kunde se allt.
Och andas.
622
00:46:44,250 --> 00:46:48,875
Jag har alltid tänkt att jag är
bra nog för att pissa på jorden.
623
00:46:49,250 --> 00:46:52,958
Jag vill dricka något,
jag är torr i munnen.
624
00:46:54,458 --> 00:46:57,667
Det är en av bieffekterna
när man röker gräs.
625
00:46:57,958 --> 00:47:00,958
- Vilka är de andra?
- De gör en hungrig.
626
00:47:01,167 --> 00:47:03,667
Och pratsam.
627
00:47:07,625 --> 00:47:11,500
En dag när det var dåligt väder
skulle jag inte ha skärmflugit.
628
00:47:11,875 --> 00:47:13,500
Men det gjorde du.
629
00:47:13,750 --> 00:47:19,125
Kanske för att dela Alices smärta,
hon skulle inte klara sig.
630
00:47:19,375 --> 00:47:21,917
Det slutnade med
två brutna ben i halsen.
631
00:47:22,083 --> 00:47:24,583
Med bara mitt huvud kvar.
632
00:47:24,833 --> 00:47:28,958
Smärtan fick mig inte
att glömma.
633
00:47:30,417 --> 00:47:34,458
Mitt största handikapp är inte
att sitta i rullstol.
634
00:47:36,292 --> 00:47:38,000
Det är att vara utan henne.
635
00:47:41,042 --> 00:47:43,250
Vad säger läkarna?
636
00:47:43,458 --> 00:47:46,917
Med dagens vetenskap kan de
hålla mig vid liv tills jag är 70.
637
00:47:47,208 --> 00:47:49,625
Med massage och medicinering.
638
00:47:49,875 --> 00:47:54,208
Det är dyrt, men jag
är en rik tetraplegiker.
639
00:47:56,583 --> 00:47:57,875
Jag skulle ha
skjutit mig själv.
640
00:47:58,042 --> 00:48:01,083
Man kan inte ens göra det
när man är förlamad.
641
00:48:01,417 --> 00:48:03,208
Jävlar. Det har du rätt i.
642
00:48:03,917 --> 00:48:06,458
Det är tufft.
643
00:48:07,333 --> 00:48:09,000
Vilken dag är vi på idag?
644
00:48:09,250 --> 00:48:10,625
Jag vet inte,
åttonde eller nionde...
645
00:48:10,917 --> 00:48:12,792
Så det är officiellt!
646
00:48:12,958 --> 00:48:15,708
- Vad?
- Du klarade det.
647
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Din prova på-tid är över.
648
00:48:18,250 --> 00:48:21,250
- Så jag är anställd?
- Naturligtvis.
649
00:48:21,375 --> 00:48:24,042
- Kan jag räkna med dig?
- Ja.
650
00:48:24,250 --> 00:48:25,125
Bra.
651
00:48:25,333 --> 00:48:29,333
Ge mig då
"Fabergé"-ägget tillbaka.
652
00:48:30,083 --> 00:48:31,542
Det är en gåva från Alice.
653
00:48:31,750 --> 00:48:35,958
Hon gav mig ett varenda år.
Jag har 25 stycken.
654
00:48:36,250 --> 00:48:38,500
De är viktiga för mig.
655
00:48:38,833 --> 00:48:40,292
Jag vet inte, vad...
656
00:48:40,500 --> 00:48:42,792
Jag gjorde det inte.
657
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Vad för sorts ägg är det?
658
00:48:58,208 --> 00:49:00,542
Nina.
659
00:49:03,708 --> 00:49:06,958
- Vad gör du här?
- Skynda dig, in i bilen.
660
00:49:07,917 --> 00:49:09,917
Sätt på dig bältet.
661
00:49:20,458 --> 00:49:21,833
Hur mår du?
662
00:49:28,250 --> 00:49:30,708
Hur går det i skolan?
663
00:49:31,750 --> 00:49:33,875
Varför svarar du inte på sms?
664
00:49:35,167 --> 00:49:37,042
Jag har varit upptagen.
665
00:49:39,750 --> 00:49:42,500
Vem pratade du med
i telefon?
666
00:49:42,750 --> 00:49:44,667
En polis, han ville
prata med mama.
667
00:49:44,792 --> 00:49:48,500
Jag låtsades vara henne och
sa att någon skulle hämta honom.
668
00:49:50,083 --> 00:49:52,958
Fann du mitt ägg?
669
00:49:55,042 --> 00:49:56,500
Fann du det eller inte?
670
00:49:57,083 --> 00:50:00,500
Jag bryr mig inte om ditt ägg,
jag fann det ändå inte.
671
00:50:09,208 --> 00:50:10,542
Vad sa du åt dem?
672
00:50:10,708 --> 00:50:12,250
Inget. Jag hade inget
att säga.
673
00:50:12,458 --> 00:50:14,958
Jag hade bara 30 gram.
De kunde inte göra något.
674
00:50:15,167 --> 00:50:18,125
De häktade mig
men släppte mig sedan.
675
00:50:18,292 --> 00:50:20,625
Vill du ha en smörgås?
676
00:50:20,750 --> 00:50:23,333
- Jag tänker inte sätta mig.
- Ta det lugnt.
677
00:50:23,625 --> 00:50:25,292
- Släpp mig!
- Vem skjutsar hem dig?
678
00:50:25,500 --> 00:50:28,333
Vem skjutsar hem dig?
679
00:50:28,792 --> 00:50:30,625
- Försvinn.
- Det är inte din ensak.
680
00:50:30,875 --> 00:50:32,792
Försvinn!
681
00:50:46,417 --> 00:50:49,917
Hennes glansiga ögon
är snidade i mineraler...
682
00:50:50,125 --> 00:50:53,542
Och i den här märkliga
och symboliska karaktären...
683
00:50:53,875 --> 00:50:56,125
"Och i den här märkliga"
684
00:50:57,042 --> 00:50:58,708
"och symboliska"
685
00:50:59,250 --> 00:51:02,083
- "karaktären".
- Hur tråkigt låter inte det?
686
00:51:04,167 --> 00:51:07,750
"Där ängeln sammansvetsas
med den antika sfinxen."
687
00:51:08,083 --> 00:51:10,000
Jag vet aldrig om "sfinx"
stavas med I eller Y?
688
00:51:10,333 --> 00:51:13,500
Jag är så uttråkad.
689
00:51:13,958 --> 00:51:15,917
Med ett "I".
690
00:51:16,125 --> 00:51:18,833
Måste du verkligen
gå igenom all skit?
691
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
Sfinx, tusenskönor, änglar...
692
00:51:21,625 --> 00:51:24,500
Skulle du vilja att en kille
kallade dig för det?
693
00:51:24,917 --> 00:51:27,667
Några använder ju
en enklare metod.
694
00:51:28,958 --> 00:51:30,917
Vad står det härnäst?
695
00:51:31,125 --> 00:51:32,917
Hur ser Eleonore ut?
696
00:51:33,125 --> 00:51:36,000
Jag vet inte,
jag bryr mig inte.
697
00:51:36,292 --> 00:51:39,167
Det är intellektuellt.
Emotionellt.
698
00:51:39,458 --> 00:51:42,250
Det kommer före det
fysiska förhållandet.
699
00:51:42,500 --> 00:51:44,250
Intellektuell, visst, men
tänk om hon ser ut som en hund?
700
00:51:44,542 --> 00:51:47,125
Då har man ett intellektuellt
förhållande med en hund.
701
00:51:47,292 --> 00:51:48,417
Mycket elegant.
702
00:51:48,750 --> 00:51:49,917
Ja.
703
00:51:51,042 --> 00:51:52,750
Vad mer.
704
00:51:53,083 --> 00:51:54,208
Bravo.
705
00:51:54,375 --> 00:51:57,083
Hur länge har det pågått?
706
00:52:02,000 --> 00:52:03,958
Han är en sån skitstövel.
707
00:52:05,500 --> 00:52:06,667
Sex månader.
708
00:52:07,000 --> 00:52:08,208
Sex månader.
709
00:52:08,417 --> 00:52:10,125
Och du har aldrig sett henne?
710
00:52:10,500 --> 00:52:12,500
Hon kanske är jätteful.
Eller fet.
711
00:52:12,708 --> 00:52:14,042
Eller funktionshindrad.
712
00:52:14,208 --> 00:52:17,250
Du borde lägga till det:
"Förresten, hur mycket väger du?"
713
00:52:17,542 --> 00:52:18,208
Skriv det.
714
00:52:18,500 --> 00:52:21,750
Tack så mycket för
ditt goda råd, Driss.
715
00:52:22,083 --> 00:52:23,875
Nu går vi tillbaka till den.
716
00:52:24,083 --> 00:52:25,583
Vart var jag?
717
00:52:26,708 --> 00:52:32,042
Det var en sfinx som åt tusenskönor
och sprang på åkrarna.
718
00:52:32,250 --> 00:52:33,375
Vi ska se...
719
00:52:34,125 --> 00:52:36,750
"Märklig och
symbolisk karaktär".
720
00:52:37,000 --> 00:52:40,625
Och den här märkliga
och symboliska karaktären...
721
00:52:40,958 --> 00:52:42,000
Du måste ringa henne.
722
00:52:42,333 --> 00:52:46,375
Där ängeln sammansvetsas
med den antika sfinxen...
723
00:52:46,583 --> 00:52:48,333
Ring henne.
724
00:52:48,542 --> 00:52:52,875
Sluta, Driss. Jag är bättre på
att skriva.
725
00:52:53,250 --> 00:52:54,333
Otroligt.
726
00:52:54,500 --> 00:52:58,708
Okej, men jag ska leta efter
hennes telefonnummer.
727
00:52:59,125 --> 00:53:00,083
Hallå!
728
00:53:01,958 --> 00:53:03,667
Hon bor uppe i norr.
Det är ingen bra idé.
729
00:53:03,917 --> 00:53:05,417
Lämna kuvertet här.
730
00:53:05,667 --> 00:53:08,750
Välj aldrig en från norra Frankrike.
Tjejerna ser ut som skit där.
731
00:53:09,000 --> 00:53:10,625
Ge tillbaka kuvertet.
732
00:53:10,833 --> 00:53:14,292
Hon skrev ner sitt nummer.
Hon vill att du ska ringa henne.
733
00:53:14,583 --> 00:53:16,583
Snälla. Lägg ner det.
734
00:53:16,792 --> 00:53:20,292
Vad tror du att det betyder?
Det betyder "Ring mig".
735
00:53:20,500 --> 00:53:22,667
"Jag vill slicka
dina örsnibbar".
736
00:53:22,875 --> 00:53:24,458
- Självklart, Philippe.
- Du ska väl inte ringa henne?
737
00:53:24,708 --> 00:53:27,375
Hon bryr sig inte ett skit om
poesi. Sex månaders poesi...
738
00:53:27,583 --> 00:53:28,917
Han är galen.
739
00:53:29,208 --> 00:53:32,458
- Jag tänker inte prata.
- Hon har nog en konstig accent.
740
00:53:32,625 --> 00:53:33,750
Accenter från norra
Frankrike suger.
741
00:53:34,125 --> 00:53:35,458
Lägg ner telefonen!
742
00:53:35,625 --> 00:53:38,917
Hon vill ha en del av Philippe.
Det kommer hon att få.
743
00:53:39,125 --> 00:53:39,958
Hallå.
744
00:53:40,250 --> 00:53:42,125
Fin röst, bra början.
745
00:53:43,042 --> 00:53:44,000
Hallå...
746
00:53:44,167 --> 00:53:45,333
- Nej.
747
00:53:46,083 --> 00:53:46,917
- Nej.
748
00:53:47,125 --> 00:53:49,875
Improvisera med
tusenskönor och sånt.
749
00:53:50,125 --> 00:53:51,208
Eleonore?
750
00:53:51,417 --> 00:53:52,542
Det är Philippe.
751
00:53:53,250 --> 00:53:54,667
Jag...
752
00:53:54,875 --> 00:53:58,250
Jag ringer för att jag verkligen
ville höra din röst.
753
00:53:58,417 --> 00:54:02,458
Och än så länge har jag redan
blivit glad av ditt "hej".
754
00:54:02,750 --> 00:54:05,167
Vänta. Jag hämtar henne.
755
00:54:05,958 --> 00:54:08,917
Sluta med dina
komplicerade meningar.
756
00:54:09,167 --> 00:54:12,083
- Hallå.
- Eleonore. Det är Philippe.
757
00:54:12,250 --> 00:54:13,458
Philippe?
758
00:54:13,833 --> 00:54:16,833
Jag ville skriva ett brev...
759
00:54:17,167 --> 00:54:20,833
Jag tänkte att; Varför
bara inte ringa dig.
760
00:54:21,042 --> 00:54:23,333
Glöm inte att fråga om
hennes vikt.
761
00:54:23,542 --> 00:54:25,833
- Ursäkta?
- Inget.
762
00:54:26,292 --> 00:54:27,167
Jag sörjer.
763
00:54:27,750 --> 00:54:28,917
Jag vill gråta.
764
00:54:29,208 --> 00:54:31,292
Jag är rädd.
Herren, ge mig frid...
765
00:54:31,542 --> 00:54:33,000
Precis, så är det!
766
00:54:33,292 --> 00:54:34,583
Jag vill inte pressa dig.
767
00:54:34,875 --> 00:54:37,000
- Kul att du älskarRimbaud.
- Ursäkta.
768
00:54:37,250 --> 00:54:38,708
- Jag stod först i kö.
- Eleonore.
769
00:54:39,042 --> 00:54:40,875
Det är jag glad för.
770
00:54:41,125 --> 00:54:43,250
Ja, det är jag.
771
00:54:43,417 --> 00:54:45,958
- Han kan inte stoppas.
- Jag sänder dig kyssar.
772
00:54:47,583 --> 00:54:50,167
Alla kysser varandra,
slickar i öronen och sånt.
773
00:54:50,417 --> 00:54:53,333
Bra. Så vad tänker du på?
774
00:54:54,167 --> 00:54:56,792
Goda nyheter och
dåliga nyheter.
775
00:54:57,125 --> 00:54:59,542
- Vad är det goda?
- 53 kg.
776
00:54:59,750 --> 00:55:01,000
53 kg? Det är riktigt bra.
777
00:55:01,250 --> 00:55:04,333
Om hon inte är
1 meter lång.
778
00:55:04,833 --> 00:55:06,417
Däremot...
779
00:55:06,708 --> 00:55:08,000
Hon vill ha en bild.
780
00:55:08,417 --> 00:55:10,750
- Och?
- Kom igen.
781
00:55:11,000 --> 00:55:13,208
God kväll. Får jag se
era biljetter?
782
00:55:13,417 --> 00:55:15,500
- God kväll.
- Det är där borta.
783
00:55:15,750 --> 00:55:17,250
- Perfekt.
- Ha en bra kväll.
784
00:55:17,458 --> 00:55:19,917
- God kväll på dig med.
- Vi är här om du letar efter oss...
785
00:55:20,125 --> 00:55:22,917
Vi kommer inte flytta på oss.
Speciellt inte han.
786
00:55:24,333 --> 00:55:27,208
Vänta... Vad tror du att
kvinnor vill ha?
787
00:55:27,458 --> 00:55:28,417
Jag vet inte.
788
00:55:28,625 --> 00:55:31,500
En charmig, elegant man...
789
00:55:31,708 --> 00:55:35,417
Skoja inte. De vill ha
pengar. Säkerhet.
790
00:55:36,500 --> 00:55:38,583
Fråga honom.
791
00:55:39,500 --> 00:55:42,083
Och det har du.
792
00:55:42,583 --> 00:55:48,417
Jag hoppas ju att jag har
något mer än bankkontot.
793
00:55:48,708 --> 00:55:52,875
Hon har läst dina dikter i
ett halvår. Hon gillar det.
794
00:55:53,125 --> 00:55:54,917
Oroa dig inte.
795
00:55:55,125 --> 00:55:57,458
Hon bryr sig inte om rullstolen,
det är jag säker på.
796
00:55:57,625 --> 00:55:58,667
Det stämmer.
797
00:55:59,750 --> 00:56:02,458
Män från norra Frankrike dricker
så mycket att de slår sina fruar.
798
00:56:02,583 --> 00:56:03,750
Det riskerar hon inte
med dig.
799
00:56:03,917 --> 00:56:05,375
Idiot.
800
00:56:07,167 --> 00:56:09,375
Det är väl positivt tänkande?
801
00:56:10,625 --> 00:56:12,083
Visst, visst.
802
00:56:12,333 --> 00:56:13,583
Fotot är ett bra test.
803
00:56:13,750 --> 00:56:16,708
Om hon skickar ett på sig
är det ett bra tecken.
804
00:56:17,042 --> 00:56:20,125
Du kan skicka en bild på dig
med rullstolen, men diskret.
805
00:56:20,417 --> 00:56:22,750
Du behöver ju inte skicka
ett hjälporganisationsfoto...
806
00:56:23,000 --> 00:56:25,125
Där du dreglar...
807
00:56:25,750 --> 00:56:27,375
Och ser ut som skit.
808
00:56:27,625 --> 00:56:29,500
Okej.
809
00:56:42,667 --> 00:56:44,042
Han har ett problem.
810
00:56:44,208 --> 00:56:46,083
Ett stort sådant.
811
00:56:46,417 --> 00:56:48,125
Tyst själv.
812
00:56:51,458 --> 00:56:53,625
Han är ett träd...
813
00:56:53,875 --> 00:56:55,667
Ett sjungande träd.
814
00:57:02,125 --> 00:57:04,500
På tyska?
815
00:57:04,708 --> 00:57:06,167
Sluta hyscha!
816
00:57:06,458 --> 00:57:08,500
Det är i alla fall på tyska.
817
00:57:08,750 --> 00:57:10,750
Som att det inte räckte.
818
00:57:11,042 --> 00:57:12,667
Du är galen.
819
00:57:12,958 --> 00:57:14,375
Herregud.
820
00:57:14,500 --> 00:57:16,292
- Hur lång är den?
- Fyra timmar.
821
00:57:16,500 --> 00:57:17,750
Helvete.
822
00:57:21,792 --> 00:57:24,375
Du såg jävligt bra ut förr.
823
00:57:25,250 --> 00:57:26,750
Vilken?
824
00:57:28,958 --> 00:57:30,417
Den här.
825
00:57:34,167 --> 00:57:36,500
Den här också...
Jag gillar den.
826
00:57:36,708 --> 00:57:38,333
Rullstolen är inte uppenbar.
827
00:57:38,583 --> 00:57:42,375
Men man kan se det,
och du ser bra ut.
828
00:57:42,875 --> 00:57:45,292
- Ska vi göra det här?
- Jag vet inte?
829
00:57:45,875 --> 00:57:47,500
Hade du inte roligt
i telefon?
830
00:57:47,708 --> 00:57:48,542
Det hade jag.
831
00:57:48,833 --> 00:57:49,833
Är det allt?
832
00:57:50,000 --> 00:57:52,375
- Jag hade jävligt roligt.
- Och?
833
00:57:52,708 --> 00:57:55,083
Vi ska skicka den
förbannade bilden.
834
00:57:55,250 --> 00:57:59,458
Precis. Vi gör det!
835
00:58:03,417 --> 00:58:05,083
Ge mig en cigarett.
836
00:58:05,292 --> 00:58:07,292
Knackar du aldrig?
837
00:58:07,458 --> 00:58:08,667
Målar du?
838
00:58:08,833 --> 00:58:10,583
- Ja, gå härifrån!
- Du skojar.
839
00:58:10,833 --> 00:58:13,292
Haha, målar. Lärde du dig
att läsa också?
840
00:58:13,500 --> 00:58:15,292
Jag sa att du skulle
gå härifrån!
841
00:58:15,542 --> 00:58:18,708
Slår du mig annars? Är det så
kvinnor behandlas i ditt land?
842
00:58:19,000 --> 00:58:21,542
Du är galen.
Dra åt helvete!
843
00:58:21,750 --> 00:58:23,708
- Jag går när jag vill!
- Visst.
844
00:58:23,917 --> 00:58:27,208
- Jag tänker gå nu.
- Gå.
845
00:58:27,500 --> 00:58:28,417
Helvete.
846
00:58:28,542 --> 00:58:32,083
Byt ut den bilden
mot den.
847
00:58:33,083 --> 00:58:36,250
Posta den själv,
och var diskret.
848
00:58:36,542 --> 00:58:38,000
Som du vill.
849
00:58:39,042 --> 00:58:41,833
Kasta den andra bilden.
850
00:58:42,125 --> 00:58:43,417
Jag blir galen.
851
00:58:43,667 --> 00:58:45,292
Hon gör mig galen.
852
00:58:48,583 --> 00:58:51,208
- Vad är på tok?
- Din dotter.
853
00:58:51,500 --> 00:58:54,250
- Jag målade...
- Du gjorde vad?
854
00:58:54,875 --> 00:58:56,750
Struntsamma. Jag ville
berätta för dig...
855
00:58:56,958 --> 00:58:59,292
Hon måste lugna ner sig,
annars slår jag till henne.
856
00:58:59,500 --> 00:59:02,083
- Ta det lite lugnt nu.
- Nej, jag tänker inte ta det lugnt.
857
00:59:02,292 --> 00:59:04,417
Är inte jag dina armar
och ben?
858
00:59:04,625 --> 00:59:05,125
Ja.
859
00:59:05,292 --> 00:59:09,167
Jag vill vara dina händer också.
Så att hon får vad hon förtjänar.
860
00:59:09,417 --> 00:59:11,750
Eftersom du bara kan
köra över henne med rullstolen.
861
00:59:11,958 --> 00:59:15,167
Driss, tycker du inte
att du överdriver.
862
00:59:15,833 --> 00:59:17,000
Yvonne...
863
00:59:18,500 --> 00:59:19,458
Tja...
864
00:59:20,458 --> 00:59:23,208
Hon kan behöva
en lätt förmaning.
865
00:59:23,417 --> 00:59:24,167
En lätt?
866
00:59:24,500 --> 00:59:26,708
Hon är 16 och klär sig
och sminkar sig skandalöst.
867
00:59:27,000 --> 00:59:29,375
Hon hånglar också med den
jobbiga killen i hela huset.
868
00:59:29,625 --> 00:59:32,708
Men det är inte min ensak.
Det är hennes utbildning.
869
00:59:32,917 --> 00:59:35,333
Det jag har ett problem med
är hur hon förnedrar alla.
870
00:59:35,500 --> 00:59:39,083
Hur hon pratar till mig.
Till dig!
871
00:59:39,292 --> 00:59:41,583
Vad är vi? Slavar?
872
00:59:41,792 --> 00:59:44,292
Jag ska lära henne en läxa
om du låter mig göra det.
873
00:59:44,583 --> 00:59:48,625
Okej, jag förstår.
Låt mig ta hand om det.
874
00:59:50,667 --> 00:59:52,625
Ta hand om mig snabbt.
875
00:59:53,208 --> 00:59:55,542
Jag kommer krossa något...
876
00:59:56,875 --> 00:59:59,167
Målar han? Vad?
877
00:59:59,333 --> 01:00:00,875
Ingen aning.
878
01:00:21,542 --> 01:00:23,667
Upp med dig, Philippe.
879
01:01:01,750 --> 01:01:03,042
Passar dig som
handen i handsken.
880
01:01:03,375 --> 01:01:05,708
Visst.
881
01:01:15,708 --> 01:01:20,792
Du måste respektera mina
anställda. Förstår du det?
882
01:01:21,375 --> 01:01:22,917
Jag tror inte att hon
gör det. Var sträng.
883
01:01:23,250 --> 01:01:25,875
Förresten vill jag inte se
den där killen här längre.
884
01:01:26,125 --> 01:01:27,958
- Jag fattar! Lämna mig ifred.
- Jag tänker inte lämna dig ifred.
885
01:01:28,167 --> 01:01:31,833
Måste jag köra över dig med
rullstolen för att du ska lyda?
886
01:01:32,042 --> 01:01:34,500
Sådär ja. Nu kommer vi
någonvart.
887
01:01:38,042 --> 01:01:40,458
- Gjorde du den?
- Ja.
888
01:01:41,500 --> 01:01:42,750
Jag älskar den.
889
01:01:43,375 --> 01:01:46,375
Jag säger inte att jag skulle
hänga upp den på väggen...
890
01:01:47,042 --> 01:01:48,500
Men den är...
891
01:01:49,958 --> 01:01:52,750
Hur mycket tror du att
vi får för den?
892
01:01:53,750 --> 01:01:55,250
Vi får se.
893
01:01:55,833 --> 01:01:58,875
Vi får se mer eller mindre.
894
01:01:59,083 --> 01:02:00,250
Den är...
895
01:02:01,500 --> 01:02:03,083
- Vad i helvete?
- Vad?
896
01:02:03,417 --> 01:02:05,792
- Jag tänkte inte använda tungan.
- Du är ju efterbliven.
897
01:02:07,000 --> 01:02:10,708
Kan du inte åka fortare?
Jag kan inte springa så här.
898
01:02:11,167 --> 01:02:15,125
- Jag åker i maxhastighet.
- Det är för långsamt.
899
01:02:16,042 --> 01:02:17,917
14 km/h.
900
01:02:19,875 --> 01:02:21,208
Är 14 km/h bra?
901
01:02:21,333 --> 01:02:23,499
Är det det bästa?
Kan vi inte få mer?
902
01:02:23,500 --> 01:02:26,417
- Det är max.
- Det får duga.
903
01:02:47,000 --> 01:02:48,250
Ja...
904
01:02:57,417 --> 01:02:58,542
Nej, nej.
905
01:02:58,833 --> 01:03:00,750
Håll dig till örat.
906
01:03:01,250 --> 01:03:02,292
Där.
907
01:03:19,667 --> 01:03:21,042
- Hejdå.
- Hej då.
908
01:03:21,375 --> 01:03:22,625
Hej, Yvonne.
909
01:03:22,833 --> 01:03:25,667
Nej, han kan inte höra mig.
910
01:03:25,875 --> 01:03:27,708
Yvonne, tro mig.
911
01:03:28,042 --> 01:03:29,125
Okej.
912
01:03:29,583 --> 01:03:31,833
Vi kommer hem halv 9.
913
01:03:32,125 --> 01:03:35,167
Ja, vi kommer hem i tid.
914
01:03:35,875 --> 01:03:37,250
- Flippar hon ut?
- Ja.
915
01:03:37,458 --> 01:03:39,333
Det är din
födelsedagsöverraskning igen.
916
01:03:39,583 --> 01:03:41,292
Det är en halvtimme tidigare.
917
01:03:41,500 --> 01:03:43,583
Hon blir stressad varje år.
918
01:03:44,000 --> 01:03:48,833
Hon bjuder över hela familjen,
så är det varje år.
919
01:03:49,208 --> 01:03:52,792
De kommer mest för att
se om jag lever.
920
01:03:53,042 --> 01:03:55,500
Kollar bara.
921
01:03:56,000 --> 01:03:59,208
Och jag låtsas
vara överraskad.
922
01:03:59,458 --> 01:04:01,208
Alla gör sitt bästa.
923
01:04:01,500 --> 01:04:05,375
Men i slutändan
är vi alla uttråkade.
924
01:04:43,417 --> 01:04:44,583
Ursäkta.
925
01:04:45,125 --> 01:04:46,333
Ursäkta.
926
01:04:46,708 --> 01:04:47,750
Ursäkta.
927
01:04:48,125 --> 01:04:49,500
Ursäkta.
928
01:04:50,125 --> 01:04:51,500
Ursäkta.
929
01:04:51,833 --> 01:04:54,167
Har du något emot att byta säte?
Jag bokade det här.
930
01:04:54,333 --> 01:04:56,167
Det har jag faktiskt.
931
01:04:56,500 --> 01:04:58,333
Tro mig, du kommer att
göra det.
932
01:04:58,542 --> 01:05:02,083
Kom igen! Hoppa bara
en stol åt vänster.
933
01:05:02,333 --> 01:05:03,667
Så där.
934
01:05:04,250 --> 01:05:05,667
Snällt av dig.
935
01:05:17,333 --> 01:05:19,500
Du ser ut som en annan man
i kostym.
936
01:05:19,750 --> 01:05:22,458
Den ser bra ut.
937
01:05:23,708 --> 01:05:26,500
Du ser ut som Barack Obama.
938
01:05:26,625 --> 01:05:27,792
Jaså?
939
01:05:30,833 --> 01:05:32,083
Hon är intresserad av mig.
940
01:05:32,667 --> 01:05:36,083
Barack Obama.
Hur coolt är inte det.
941
01:05:38,917 --> 01:05:42,375
Som att någon skulle kalla dig för...
Mitt Romney till exempel.
942
01:05:42,500 --> 01:05:44,083
Raffarin.
943
01:05:44,875 --> 01:05:47,000
Eller George Bush.
944
01:05:55,750 --> 01:05:58,125
Vad gör du?
Du kommer att missa konserten.
945
01:05:58,333 --> 01:06:00,000
Lämna mig ifred.
946
01:06:01,125 --> 01:06:03,375
- Har du mens eller nåt?
- Gå ut härifrån.
947
01:06:03,667 --> 01:06:04,833
Vad är det?
948
01:06:06,125 --> 01:06:07,250
Elisa.
949
01:06:07,375 --> 01:06:08,625
Elisa.
950
01:06:08,917 --> 01:06:11,208
- Lämna mig ifred, för fan.
- Vad har du tagit?
951
01:06:12,417 --> 01:06:13,833
Vad gjorde du?
952
01:06:16,958 --> 01:06:19,667
- Vart fann du det här?
- I Yvonnes väska.
953
01:06:19,917 --> 01:06:21,042
Imodium?
954
01:06:21,292 --> 01:06:23,125
Vad hade du planerat?
955
01:06:23,458 --> 01:06:25,250
Självmord?
956
01:06:25,583 --> 01:06:29,958
- Du kommer inte bajsa på ett tag.
- Gå ut!
957
01:06:30,500 --> 01:06:32,208
Tog du Ibuprofen också?
958
01:06:32,500 --> 01:06:34,667
Du kommer att dö!
Det är farligt!
959
01:06:36,667 --> 01:06:39,167
Vad ska vi göra?
Ringa 112?
960
01:06:39,500 --> 01:06:40,875
Varför skulle du göra det?
961
01:06:42,000 --> 01:06:43,375
Det är Bastien.
962
01:06:43,625 --> 01:06:45,417
- Vad är det med han?
- Han dumpade mig.
963
01:06:45,750 --> 01:06:49,208
Han kallade mig slampa,
han bryr sig inte om mig.
964
01:06:49,625 --> 01:06:50,708
Det är inte okej.
965
01:06:51,042 --> 01:06:53,458
Ingen skulle ändå bry sig
om jag dog.
966
01:06:53,750 --> 01:06:55,667
Sluta säg så.
Kom till festen.
967
01:06:55,792 --> 01:06:56,708
Kan inte du gå och
träffa honom?
968
01:06:57,458 --> 01:06:58,792
Prata med honom?
969
01:06:59,000 --> 01:07:01,833
- Med vem?
- Bastien. Jag betalar.
970
01:07:02,125 --> 01:07:04,167
Vad menar du?
Du har tappat förståndet.
971
01:07:04,417 --> 01:07:06,667
Tror du att jag har tid med
barns krossade hjärtan?
972
01:07:06,792 --> 01:07:08,875
- Snälla.
- Prata med Bastien?
973
01:07:09,042 --> 01:07:10,292
Betala mig?
974
01:07:11,417 --> 01:07:13,875
Vem tror du att
du pratar med?
975
01:07:14,708 --> 01:07:16,792
Snälla, Driss.
976
01:07:17,208 --> 01:07:19,875
Hur mycket?
977
01:07:20,625 --> 01:07:22,042
Du är dum.
978
01:07:24,333 --> 01:07:28,250
Det är något.
Det har en särskild charm.
979
01:07:28,625 --> 01:07:33,792
Men 11.000 euro för en
okänd konstnär är mycket.
980
01:07:33,917 --> 01:07:35,417
Hmm...
981
01:07:36,083 --> 01:07:40,542
Om jag inte köper den så är den
värd tredubbelt så mycket nästa år.
982
01:07:40,833 --> 01:07:42,667
Du kommer säga;
"Vad var det jag sa".
983
01:07:42,958 --> 01:07:43,833
Har jag rätt?
984
01:07:44,083 --> 01:07:45,042
Hmm.
985
01:07:45,542 --> 01:07:49,292
- Han har ett galleri i London?
- Berlin.
986
01:07:49,542 --> 01:07:50,875
Berlin?
987
01:07:52,000 --> 01:07:53,417
Det är...
988
01:07:54,083 --> 01:07:56,375
Jag vet inte...
989
01:07:57,375 --> 01:08:00,792
11.000 euro är mycket.
990
01:08:01,042 --> 01:08:05,292
Kom igen, ge mig nåt.
Har hon någon?
991
01:08:05,583 --> 01:08:07,125
Ja. Fred.
992
01:08:07,458 --> 01:08:08,917
Vad är det med Fred?
993
01:08:09,167 --> 01:08:11,000
De har varit tillsammans
i åratal.
994
01:08:11,917 --> 01:08:15,833
Men det är av och på,
det är mycket spänt.
995
01:08:16,042 --> 01:08:19,292
Det går inte så bra just nu.
996
01:08:19,875 --> 01:08:21,583
- Kanske på grund av mig.
- Ja.
997
01:08:21,875 --> 01:08:24,208
- Har hon sagt nåt om mig?
- Nej.
998
01:08:24,708 --> 01:08:25,708
Självklart har hon
gjort det.
999
01:08:26,208 --> 01:08:27,250
Lite.
1000
01:08:27,542 --> 01:08:31,458
Jag visste det!
Hon är intresserad av mig!
1001
01:08:33,083 --> 01:08:34,208
Va, driver du med mig?
1002
01:08:34,375 --> 01:08:36,583
- Nej.
- Skratta så mycket du vill.
1003
01:08:36,750 --> 01:08:38,667
En dag kommer Magalie
ligga i min säng.
1004
01:08:38,917 --> 01:08:41,208
Håll hoppet uppe.
1005
01:08:41,792 --> 01:08:45,000
Ta det lugnt med förrätten,
med tanke på magproblemen...
1006
01:08:45,250 --> 01:08:50,583
Jag är ingen läkare, men om
man tar Imodium är något fel.
1007
01:08:59,625 --> 01:09:01,500
Ursäkta.
1008
01:09:01,833 --> 01:09:03,625
Kan jag be er om
en tjänst?
1009
01:09:03,875 --> 01:09:05,792
Ett litet stycke
för min skull?
1010
01:09:06,750 --> 01:09:08,292
Nej, Philippe!
Vi tog det lugnt.
1011
01:09:08,625 --> 01:09:09,750
Ja.
1012
01:09:10,792 --> 01:09:13,667
Vivaldi, de fyra årstiderna.
1013
01:09:14,292 --> 01:09:17,500
Du kommer att gilla den.
1014
01:09:32,833 --> 01:09:35,667
Den, då? Säg inte att
du inte känner något.
1015
01:09:35,917 --> 01:09:37,083
Nej. Ingenting.
1016
01:09:38,083 --> 01:09:39,458
Inte ett smack.
1017
01:09:39,708 --> 01:09:42,500
Det är inte musik för mig
om man inte kan dansa.
1018
01:09:42,583 --> 01:09:46,208
Vi provar något annat.
1019
01:09:50,333 --> 01:09:52,250
Ja. Jag känner till den här.
1020
01:09:52,625 --> 01:09:54,583
Det är från en reklam!
1021
01:09:55,167 --> 01:09:56,667
För kaffe, va?
1022
01:10:01,458 --> 01:10:03,833
Jag lämnar er nu.
1023
01:10:04,125 --> 01:10:06,417
Jag är väntad av
kungen på slottet.
1024
01:10:06,833 --> 01:10:09,083
Jag eskorterar musikerna.
1025
01:10:09,250 --> 01:10:10,417
Kom.
1026
01:10:11,167 --> 01:10:13,792
Jag är en modig
och god riddare.
1027
01:10:14,292 --> 01:10:16,125
Det är läskigt...
1028
01:10:16,375 --> 01:10:19,375
Den handlar om
nakna killar...
1029
01:10:20,375 --> 01:10:24,042
De springer nakna
på åkrarna.
1030
01:10:24,333 --> 01:10:26,000
Och fnittrar...
1031
01:10:27,000 --> 01:10:27,833
Okej, okej...
1032
01:10:28,042 --> 01:10:29,875
Bach var en tuffing.
1033
01:10:30,292 --> 01:10:32,042
Han fick nog alla brudar.
1034
01:10:32,250 --> 01:10:35,167
Det är 1700-talets
Barry White.
1035
01:10:35,833 --> 01:10:36,875
Jag känner till den här.
1036
01:10:37,417 --> 01:10:39,625
Det gör alla.
1037
01:10:39,833 --> 01:10:41,250
Självklart.
1038
01:10:41,583 --> 01:10:44,292
"Du har kommit till
Paris arbetsförmedling."
1039
01:10:44,542 --> 01:10:46,792
"Alla telefonlinjer
är upptagna."
1040
01:10:46,958 --> 01:10:49,917
"Väntningstiden är:
2 år."
1041
01:10:57,208 --> 01:11:00,042
Är det inte Tom och Jerry?
1042
01:11:06,458 --> 01:11:08,167
Tom och Jerry...
1043
01:11:08,375 --> 01:11:09,875
Vilken idiot.
1044
01:11:10,083 --> 01:11:11,208
Hjälp!
1045
01:11:11,417 --> 01:11:12,625
Hjälp!
1046
01:11:14,417 --> 01:11:17,917
Nu är det min tur.
Nu lyssnar vi på min musik.
1047
01:11:18,083 --> 01:11:21,750
"Earth, Wind & Fire".
Jag har berättat om dem. Så bra!
1048
01:11:25,375 --> 01:11:26,458
Det är något helt annat.
1049
01:11:26,667 --> 01:11:28,208
Det är verkligen
något helt annat.
1050
01:11:28,458 --> 01:11:29,750
Har jag rätt?
1051
01:11:32,083 --> 01:11:33,208
Driss.
1052
01:11:33,500 --> 01:11:35,875
- Driss.
- Jag hör dig inte.
1053
01:12:10,167 --> 01:12:11,583
Kom igen, dansa för
Philippes födelsedag.
1054
01:12:12,125 --> 01:12:15,500
Kom igen. För Philippe.
1055
01:13:00,833 --> 01:13:01,958
Där.
1056
01:13:07,667 --> 01:13:08,833
Så...
1057
01:13:10,208 --> 01:13:12,500
Jag har ju inte gett dig
min present,-
1058
01:13:12,708 --> 01:13:14,000
-och den kom imorse.
1059
01:13:14,333 --> 01:13:17,042
Jag ville inte förstöra festen,
om hon var ful eller så.
1060
01:13:17,292 --> 01:13:20,250
Man vet aldrig.
Men hon svarade i alla fall.
1061
01:13:20,542 --> 01:13:22,833
God natt!
1062
01:13:23,875 --> 01:13:27,208
Okej, jag öppnar det...
1063
01:13:29,583 --> 01:13:30,792
Så?
1064
01:13:32,667 --> 01:13:35,375
Hon ser inte alls ut
som en hund.
1065
01:13:35,708 --> 01:13:37,583
Jävlar...
1066
01:13:37,792 --> 01:13:40,583
Den enda tjejen från norr
med alla tänderna kvar.
1067
01:13:40,792 --> 01:13:41,875
Det är en lapp med.
1068
01:13:42,083 --> 01:13:48,042
"Jag kommer till Paris nästa vecka,
jag väntar på ditt samtal..."
1069
01:13:48,875 --> 01:13:50,333
Du vet vad "..."
betyder, va?
1070
01:13:50,542 --> 01:13:52,500
Vad betyder det?
1071
01:13:52,667 --> 01:13:55,375
- Är det bra?
- Självklart, hon vill ha dig.
1072
01:13:55,542 --> 01:13:57,917
En punkt, två, tre,
hon vill ha dig.
1073
01:13:58,167 --> 01:14:02,333
Hon vill ha mig...
1074
01:14:02,917 --> 01:14:03,833
Känns bra, va?
1075
01:14:04,167 --> 01:14:06,958
- Jag kommer inte kunna sova.
- Jo då.
1076
01:14:07,833 --> 01:14:09,417
Jag lägger bilden här.
1077
01:14:10,333 --> 01:14:12,042
Hon tittar på dig
när du sover.
1078
01:14:12,583 --> 01:14:13,458
Så.
1079
01:14:13,833 --> 01:14:15,708
God natt, Philippe.
1080
01:14:15,958 --> 01:14:18,625
Sov sött.
1081
01:14:29,625 --> 01:14:32,583
Vi provar hatten igen.
1082
01:14:34,083 --> 01:14:36,125
- Inte illa.
- Nej.
1083
01:14:36,250 --> 01:14:38,417
Nej. Han ser ut som
en sotare.
1084
01:14:38,750 --> 01:14:39,958
Han kan inte ha
för klassiska kläder på sig.
1085
01:14:40,167 --> 01:14:42,375
- Vad var det jag just sa?
- Så det är för klassiskt.
1086
01:14:42,542 --> 01:14:46,583
Glöm hatten.
1087
01:14:47,500 --> 01:14:49,625
Vardaglig eller uppklädd?
1088
01:14:49,917 --> 01:14:51,333
Det är något med den.
1089
01:14:51,667 --> 01:14:53,000
Den fungerar.
1090
01:14:53,208 --> 01:14:55,083
- Den här, då?
- Sluta skratta.
1091
01:14:55,667 --> 01:14:57,917
- Nu går vi till stallet...
- Kom igen.
1092
01:14:58,208 --> 01:15:01,083
Yvonne skjutsar dit mig.
Jag åker dit ensam.
1093
01:15:01,333 --> 01:15:03,917
- Jaså?
- Det är ingen fara.
1094
01:15:04,458 --> 01:15:06,625
Jag klarar det.
1095
01:15:06,917 --> 01:15:08,750
Okej.
1096
01:15:12,583 --> 01:15:14,333
Jag tror att
jag flippar ut.
1097
01:15:14,750 --> 01:15:17,667
Oroa dig inte,
det märks inte.
1098
01:15:19,625 --> 01:15:21,667
4, A, X, C minus B.
1099
01:15:21,958 --> 01:15:23,000
Minus B?
1100
01:15:23,167 --> 01:15:25,292
Jag tog 20, inte B...
1101
01:15:25,458 --> 01:15:26,292
Hej där.
1102
01:15:26,958 --> 01:15:29,333
Ta en promenad,
du med lustigt hår.
1103
01:15:29,500 --> 01:15:31,750
- Minns du mig, Bastien?
- Ja.
1104
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
- Jaså?
- Vad är det?
1105
01:15:33,167 --> 01:15:35,333
Jag hörde vad du sa till Elisa.
Det var inte snällt.
1106
01:15:35,500 --> 01:15:36,833
- Jag har inte sagt nåt.
- Håll käft.
1107
01:15:37,000 --> 01:15:39,333
Var en man och
be om ursäkt.
1108
01:15:39,542 --> 01:15:41,750
- Förlåt.
- Släpp mig.
1109
01:15:42,042 --> 01:15:44,167
- Inte till mig, till henne!
- Okej, till henne.
1110
01:15:44,375 --> 01:15:46,667
Och du ska ge henne
croissanter varje morgon.
1111
01:15:46,875 --> 01:15:48,292
- Med eller utan smör?
- Va?
1112
01:15:48,458 --> 01:15:51,125
- Med eller utan smör?
- Skitsamma, jag bryr mig inte.
1113
01:15:51,292 --> 01:15:52,750
Gör som du vill,
men gör det rätt.
1114
01:15:52,958 --> 01:15:54,750
- Var snäll.
- Jag ska vara det.
1115
01:15:54,958 --> 01:15:56,917
Gå nu. Gå!
1116
01:15:57,542 --> 01:16:00,833
Och vårda ditt hår.
Sätt i ett hårspänne eller nåt.
1117
01:16:03,042 --> 01:16:04,583
Vad är klockan?
1118
01:16:06,250 --> 01:16:07,417
Kvart i 5.
1119
01:16:15,167 --> 01:16:17,667
Borde jag strunta i hatten?
1120
01:16:18,458 --> 01:16:20,500
Ja. Det blir bättre.
1121
01:16:28,292 --> 01:16:30,167
Vad är klockan?
1122
01:16:30,375 --> 01:16:34,000
16:46 eller 16:47.
Tiden går inte så fort.
1123
01:16:34,917 --> 01:16:36,750
Jag vill ha en whisky.
1124
01:16:37,167 --> 01:16:38,208
Ja.
1125
01:16:41,583 --> 01:16:43,042
Tack.
1126
01:17:16,667 --> 01:17:17,667
En till.
1127
01:17:18,167 --> 01:17:19,875
Jag vet inte om
det är en bra idé.
1128
01:17:20,125 --> 01:17:21,583
Ta en dubbel.
1129
01:17:23,917 --> 01:17:27,083
En dubbel whisky, tack.
1130
01:17:56,917 --> 01:17:58,625
- Hallå.
- Hej, Driss.
1131
01:17:58,917 --> 01:18:00,583
Vad gör du nu?
Är du upptagen?
1132
01:18:00,792 --> 01:18:02,750
Jag tränar. Hur är det?
1133
01:18:02,958 --> 01:18:05,333
Vill du inte åka iväg lite?
1134
01:18:05,833 --> 01:18:07,458
Inga frågor?
1135
01:18:07,750 --> 01:18:08,958
Nej. Inga frågor.
1136
01:18:09,167 --> 01:18:11,792
- Vill du åka iväg?
- Ja.
1137
01:18:12,958 --> 01:18:14,083
Vart ska vi?
1138
01:18:14,917 --> 01:18:16,792
Ta lite luft.
1139
01:18:17,208 --> 01:18:19,167
Ta lite luft.
1140
01:18:20,333 --> 01:18:22,583
Jag kommer dit efter
att jag har duschat.
1141
01:18:24,833 --> 01:18:26,417
Vi åker. Ta hatten.
1142
01:18:26,667 --> 01:18:29,792
- Men klockan är inte ens 6.
- Vi åker.
1143
01:19:06,625 --> 01:19:08,833
- God kväll.
- God kväll.
1144
01:19:15,083 --> 01:19:18,708
Ge honom lite champagne.
Det lugnar ner honom.
1145
01:19:18,875 --> 01:19:21,833
- Jag är inte stressad.
- Inte? - Nej.
1146
01:19:39,208 --> 01:19:40,708
Är det bara oss?
1147
01:19:41,875 --> 01:19:45,292
Kom inte de andra?
Det är bara vi.
1148
01:20:04,667 --> 01:20:06,750
Jag är lite nervös.
1149
01:20:07,042 --> 01:20:08,250
Varför?
1150
01:20:08,917 --> 01:20:10,375
Jag vet inte.
1151
01:20:11,583 --> 01:20:14,125
Vi vet båda att
du inte har mest tur.
1152
01:20:14,417 --> 01:20:15,750
Olyckan...
1153
01:20:15,875 --> 01:20:18,000
Rullstolen, din fru.
1154
01:20:18,375 --> 01:20:21,292
Det är Kennedy-läskigt.
1155
01:20:22,500 --> 01:20:24,250
- Miss.
- Ja?
1156
01:20:24,458 --> 01:20:27,042
Kan du ge honom paketet?
1157
01:20:27,375 --> 01:20:28,792
Tack.
1158
01:20:33,083 --> 01:20:34,583
Tack.
1159
01:20:35,333 --> 01:20:36,750
Varför?
1160
01:20:45,167 --> 01:20:46,250
Vad är det?
1161
01:20:46,417 --> 01:20:50,792
Du är värd det i konstbranschen.
Jag fick 11.000 för din målning.
1162
01:20:51,042 --> 01:20:54,000
Du borde inte sluta,
du har talang.
1163
01:20:54,167 --> 01:20:56,542
Jag visste att det var
en bra deal.
1164
01:20:56,667 --> 01:20:59,292
Det var en instinkt.
1165
01:20:59,583 --> 01:21:03,500
Med musiken och allt...
Allt smälte samman...
1166
01:21:03,792 --> 01:21:07,542
Och sedan en uppenbarelse!
Jag såg ett ljus.
1167
01:21:07,750 --> 01:21:09,125
Var lite ödmjuk, va?
1168
01:21:09,292 --> 01:21:11,750
11.000 euro,
kan du fatta det?
1169
01:21:12,667 --> 01:21:14,458
Vad var det?
1170
01:21:14,708 --> 01:21:18,083
Inget. Bara ett hål
i kabinen.
1171
01:21:18,417 --> 01:21:20,875
Philippe, säg om
något är på tok.
1172
01:21:21,208 --> 01:21:22,542
Det var roligt att
lära känna dig.
1173
01:21:22,750 --> 01:21:24,917
Nej, jag gillar inte
såna skämt.
1174
01:21:25,167 --> 01:21:29,167
Du är van vid drama,
det är inte jag.
1175
01:22:00,583 --> 01:22:02,750
Man måste vara galen
för att göra det.
1176
01:22:03,000 --> 01:22:04,167
Lite.
1177
01:22:10,000 --> 01:22:12,083
Jag ska säga dig
något, Philippe.
1178
01:22:12,333 --> 01:22:16,792
- Du är sinnessjuk.
- Jaså? Det visste jag inte.
1179
01:22:18,375 --> 01:22:21,542
- Gör i ordning Driss nu.
- Visst.
1180
01:22:21,833 --> 01:22:24,250
I dina drömmar.
Jag tänker inte göra det.
1181
01:22:25,083 --> 01:22:26,125
Jag väntar på dig
där borta.
1182
01:22:26,375 --> 01:22:28,292
Jag tar bilder...
"Gör i ordning Driss...".
1183
01:22:29,167 --> 01:22:31,417
Hur ska du ta bilder?
1184
01:22:31,792 --> 01:22:35,125
Skratta, du.
Jag tänker inte göra det.
1185
01:22:47,958 --> 01:22:50,042
- Jag vill inte längre.
- Vänta.
1186
01:22:50,375 --> 01:22:52,000
- Ta av den.
- Vänta, vänta.
1187
01:22:52,167 --> 01:22:54,375
Jag måste ändå inte.
1188
01:23:02,792 --> 01:23:04,417
Vänta, vad är det som händer?
1189
01:23:04,625 --> 01:23:05,583
Är det något fel?
1190
01:23:05,833 --> 01:23:07,292
Helvete.
1191
01:23:09,000 --> 01:23:10,167
Jävlar.
1192
01:23:10,417 --> 01:23:12,625
Varför flyger den upp?
1193
01:23:24,083 --> 01:23:25,458
Vad är det som händer?
1194
01:23:25,750 --> 01:23:26,708
Herregud.
1195
01:23:26,875 --> 01:23:28,000
Du, Driss!
1196
01:23:29,417 --> 01:23:31,583
Slappna av, för Guds skull.
1197
01:23:32,000 --> 01:23:34,083
Jag är avslappnad,
kan vi landa nu?
1198
01:23:34,375 --> 01:23:36,250
Jag har sett allt.
Det räcker nu.
1199
01:23:40,125 --> 01:23:41,542
Vad i helvete?
1200
01:23:44,583 --> 01:23:47,042
Vad händer nu?
1201
01:23:52,917 --> 01:23:54,167
Kom igen, Driss.
1202
01:24:20,792 --> 01:24:22,000
Lyssna på det här.
1203
01:24:22,667 --> 01:24:24,083
Vart kan man finna
en förlamad person?
1204
01:24:24,333 --> 01:24:26,667
Vart kan man...
Jag vet inte.
1205
01:24:26,958 --> 01:24:29,625
Där man lämnade honom.
1206
01:24:30,000 --> 01:24:32,458
Hemskt.
1207
01:24:32,667 --> 01:24:34,833
Du är hemsk.
1208
01:24:36,708 --> 01:24:39,833
Driss, någon är här
för att träffa dig.
1209
01:24:41,583 --> 01:24:42,958
Vad gör du här?
1210
01:24:43,500 --> 01:24:45,083
Varför dolde du det?
1211
01:24:45,250 --> 01:24:47,667
Svara på frågan.
Hur hittade du mig?
1212
01:24:48,000 --> 01:24:50,875
Arbetsförmedlingen skickade det.
Adressen står med där.
1213
01:24:51,833 --> 01:24:53,750
- Och vad är det?
- Inget.
1214
01:24:53,917 --> 01:24:56,000
- Vad gjorde du?
- Jag ramlade av sparkcykeln.
1215
01:24:56,208 --> 01:24:57,667
- Från din sparkcykel?
- Ja.
1216
01:24:57,875 --> 01:25:00,333
Skitsnack. Upp med dig.
1217
01:25:00,833 --> 01:25:03,042
Den här vägen.
1218
01:25:06,417 --> 01:25:08,000
Jävlar.
1219
01:25:11,708 --> 01:25:13,042
Är det ditt rum?
1220
01:25:13,292 --> 01:25:16,000
- Säg vad som hände.
- Inget.
1221
01:25:16,333 --> 01:25:19,167
- Säg.
- Inte din ensak.
1222
01:25:19,333 --> 01:25:22,083
Inte? Du gömmer dig här
men det är inte min ensak?
1223
01:25:22,250 --> 01:25:24,667
Vi var bara fyra och de slog oss.
Men vi ska hämnas.
1224
01:25:24,792 --> 01:25:26,917
Du ska inte hämnas på någon.
Vet mamma om det?
1225
01:25:27,125 --> 01:25:27,792
Nej.
1226
01:25:28,042 --> 01:25:30,042
- Oroa dig inte, det är ordnat.
- Du har inget ordnat.
1227
01:25:30,208 --> 01:25:31,833
- Du är en idiot.
- Visst.
1228
01:25:32,000 --> 01:25:34,333
Stanna här och rör inget.
1229
01:25:34,500 --> 01:25:37,375
- Får jag lägga mig ner?
- Du rör inget!
1230
01:25:37,583 --> 01:25:39,167
Okej, jag fattar.
1231
01:25:39,667 --> 01:25:41,542
Idiot...
1232
01:25:45,208 --> 01:25:47,083
Jag säger ju att
han är med mig.
1233
01:25:47,292 --> 01:25:48,708
Sluta gråta, Nina.
1234
01:25:49,167 --> 01:25:51,667
Han är inte skadad,
det är bara en skråma.
1235
01:25:51,792 --> 01:25:52,750
Han mår bra.
1236
01:25:52,958 --> 01:25:56,917
Ta det lugnt, Nina.
Ingen ska bli dödad.
1237
01:25:57,167 --> 01:25:58,333
Det är bara ord.
1238
01:25:58,667 --> 01:26:01,667
Jag kan inte ta hand om
honom. Jag jobbar.
1239
01:26:01,917 --> 01:26:04,333
Nej, berätta inte för henne.
1240
01:26:04,500 --> 01:26:08,167
Gråt på ditt rum om du vill,
men berätta inte.
1241
01:26:16,250 --> 01:26:17,750
Det är nog dags att
gå till sängs.
1242
01:26:18,042 --> 01:26:20,458
Jag ska stanna uppe lite.
1243
01:26:21,125 --> 01:26:22,583
Sätt dig ner.
1244
01:26:24,333 --> 01:26:26,250
Sätt dig ner.
1245
01:26:34,458 --> 01:26:37,375
Vad tycker du om
den kvinnan?
1246
01:26:37,958 --> 01:26:41,083
- Hon är snygg?
- Vad mer?
1247
01:26:42,250 --> 01:26:44,500
Kan vi gå upp nu,
jag har något att ta hand om...
1248
01:26:44,792 --> 01:26:46,667
Jag föreställer mig att
hon ställer sig upp...
1249
01:26:46,958 --> 01:26:48,583
och vänder sig om...
1250
01:26:48,875 --> 01:26:52,167
Så att jag äntligen
får se hennes ansikte.
1251
01:26:54,708 --> 01:26:56,417
Pojken ser ut som dig.
1252
01:26:56,625 --> 01:26:59,250
- Adama?
- Ja.
1253
01:26:59,542 --> 01:27:01,125
Jag såg honom förut.
1254
01:27:01,417 --> 01:27:03,292
Om jag hade sett honom
på gatan,-
1255
01:27:03,625 --> 01:27:06,292
-så hade jag sett att
han var din bror.
1256
01:27:06,500 --> 01:27:07,708
Konstigt.
1257
01:27:08,958 --> 01:27:09,792
Varför?
1258
01:27:10,250 --> 01:27:12,875
För att han inte är
min bror.
1259
01:27:13,208 --> 01:27:14,375
Jaså?
1260
01:27:15,042 --> 01:27:16,917
Det är komplicerat.
1261
01:27:18,083 --> 01:27:21,375
Är han din bror eller inte?
1262
01:27:25,542 --> 01:27:27,458
Okej, jag fattar.
1263
01:27:28,750 --> 01:27:30,542
Då åker vi.
1264
01:27:37,792 --> 01:27:39,958
Mina föräldrar...
1265
01:27:40,750 --> 01:27:43,167
De är inte mina föräldrar.
1266
01:27:43,333 --> 01:27:45,667
De är min morbror
och moster.
1267
01:27:46,042 --> 01:27:49,500
De kom för att hämta mig
i Senegal när jag var 8.
1268
01:27:49,833 --> 01:27:53,375
De kunde inte få barn, så de
åkte till en bror som hade många.
1269
01:27:53,708 --> 01:27:55,875
De tog den äldre.
1270
01:27:56,333 --> 01:27:57,875
Jag.
1271
01:28:00,250 --> 01:28:02,000
Jag kallades för Bakary.
1272
01:28:02,125 --> 01:28:05,167
Det är mitt riktiga namn.
1273
01:28:05,458 --> 01:28:07,667
Men det fanns flera Bakarys där
så de kallade mig för Idriss...
1274
01:28:08,083 --> 01:28:10,708
Det blev sedan Driss.
1275
01:28:11,458 --> 01:28:12,333
Sedan, då?
1276
01:28:12,792 --> 01:28:16,208
Sedan blev plötsligt min mamma,
jag menar min moster...
1277
01:28:16,542 --> 01:28:19,375
Hon blev gravid två gånger.
1278
01:28:19,792 --> 01:28:21,042
Sedan dog min morbror.
1279
01:28:21,375 --> 01:28:23,125
Och sedan kom det
andra barn.
1280
01:28:23,458 --> 01:28:26,083
Jag sa ju att
det är komplicerat.
1281
01:28:26,958 --> 01:28:32,167
Tycker du inte att Adama
behöver en lätt förmaning?
1282
01:28:39,250 --> 01:28:42,667
Han kom för att
hämta dig, va?
1283
01:28:45,292 --> 01:28:46,417
Driss.
1284
01:28:49,875 --> 01:28:51,625
Jag tror att
det är slutet.
1285
01:28:52,208 --> 01:28:56,375
Du tänkte ändå inte ta hand om
en man i rullstol hela livet.
1286
01:28:56,667 --> 01:29:02,583
Eftersom du har jobbat bra
kommer du få arbetslöshetsersättning.
1287
01:29:05,625 --> 01:29:06,875
Nu räcker det.
1288
01:29:07,083 --> 01:29:08,333
Vi åker.
1289
01:29:08,792 --> 01:29:09,958
Kom igen.
1290
01:29:10,333 --> 01:29:11,500
Ja.
1291
01:29:15,250 --> 01:29:17,875
Vassary Bakary.
Bakary Vassary.
1292
01:29:18,125 --> 01:29:19,042
Det är vackert.
1293
01:29:19,458 --> 01:29:20,917
Mycket poetiskt.
1294
01:29:21,333 --> 01:29:23,250
Det har en allitteration.
1295
01:29:23,458 --> 01:29:26,792
- Vet du vad en allitteration är?
- Nej.
1296
01:29:29,333 --> 01:29:31,958
- God morgon.
- God Morgon, Bastien.
1297
01:29:32,250 --> 01:29:35,750
Vi ska äta brunch imorgon.
Kan du ta med några fler...
1298
01:29:35,958 --> 01:29:36,917
Självklart.
1299
01:29:37,042 --> 01:29:39,208
- Hej då, Yvonne.
- Du glömde väl inte godsakerna.
1300
01:29:39,333 --> 01:29:40,250
Nej.
1301
01:29:40,583 --> 01:29:42,542
- Bra, tack.
- Hälsa Elisa.
1302
01:29:42,917 --> 01:29:43,792
Ses imorgon.
1303
01:29:44,292 --> 01:29:47,167
Bastien, min vän.
Läget?
1304
01:29:53,833 --> 01:29:55,083
Så det är sant.
1305
01:29:55,292 --> 01:29:56,792
- Du ska sluta.
- Ja.
1306
01:29:57,083 --> 01:30:00,667
Jag har ditt nummer,
jag ringer snart.
1307
01:30:01,500 --> 01:30:04,708
- Det blir tufft för dig.
- Det är synd.
1308
01:30:04,917 --> 01:30:08,458
Du vet att jag får ditt rum?
Mitt rum har problem med vattnet.
1309
01:30:08,708 --> 01:30:10,583
Jag kanske stannar, då.
1310
01:30:10,792 --> 01:30:13,375
Vi skulle vara tvungna att
värma oss i sängen.
1311
01:30:13,792 --> 01:30:17,292
Det blir lite för litet.
Jag är inte ensam.
1312
01:30:17,667 --> 01:30:18,792
Här är hon.
1313
01:30:20,000 --> 01:30:22,958
- Det här är Frederique.
- Hej.
1314
01:30:24,625 --> 01:30:25,792
Hej.
1315
01:30:30,083 --> 01:30:31,208
Jag fattar...
1316
01:30:31,500 --> 01:30:34,125
- Va?
- Jag förstår, det är din...
1317
01:30:34,583 --> 01:30:36,667
Så det är därför...
1318
01:30:36,917 --> 01:30:38,500
Ja.
1319
01:30:39,750 --> 01:30:40,750
Tja.
1320
01:30:41,292 --> 01:30:44,833
Jag ska inte kyssa dig, då.
1321
01:30:49,083 --> 01:30:52,083
Jag skulle vara sugen på
en trekant, vet du.
1322
01:30:53,958 --> 01:30:56,042
Det skulle jag gå med på.
1323
01:30:56,292 --> 01:31:00,250
Inte nu, men jag
kan komma tillbaka.
1324
01:31:00,875 --> 01:31:04,375
- Jag kommer tillbaka.
- Jag skojar.
1325
01:31:08,042 --> 01:31:09,083
Visst...
1326
01:31:09,333 --> 01:31:11,750
Ses.
1327
01:31:14,042 --> 01:31:16,583
Mr. Michel Saloudy.
1328
01:31:21,417 --> 01:31:24,458
Ha på dig den jämt!
1329
01:31:24,750 --> 01:31:26,333
Är du arg för
det med Magalie?
1330
01:31:26,542 --> 01:31:28,417
Nej. Snygg...
1331
01:31:28,875 --> 01:31:30,000
Snygg, men...
1332
01:31:32,000 --> 01:31:36,250
Ingen har sagt nej
till det förut.
1333
01:31:38,292 --> 01:31:40,250
Kyss?
1334
01:31:41,375 --> 01:31:43,042
Ja. Visst.
1335
01:31:45,708 --> 01:31:47,625
Yvonne.
1336
01:31:48,917 --> 01:31:51,208
Du är bra...
1337
01:31:51,500 --> 01:31:53,000
Vi ses.
1338
01:31:53,292 --> 01:31:55,125
Yvonne.
1339
01:31:56,708 --> 01:31:58,125
Vänta.
1340
01:32:03,875 --> 01:32:07,500
Vi behöver inte den längre.
1341
01:32:08,500 --> 01:32:10,333
Hej då.
1342
01:32:13,750 --> 01:32:15,500
Akta foten.
1343
01:32:15,667 --> 01:32:17,125
Kom.
1344
01:32:32,417 --> 01:32:33,583
Vänta.
1345
01:32:35,417 --> 01:32:36,792
Vad är ditt bankkonto?
1346
01:32:37,750 --> 01:32:38,500
Okej.
1347
01:32:38,708 --> 01:32:39,833
Ursäkta.
1348
01:32:40,083 --> 01:32:43,625
Kan du flytta på din bil?
Du får inte parkera här.
1349
01:32:43,917 --> 01:32:44,958
Det står där borta.
1350
01:32:45,417 --> 01:32:46,625
- Jag flyttar på mig.
- Tack.
1351
01:32:46,833 --> 01:32:48,750
Jag ringer upp dig.
1352
01:32:51,417 --> 01:32:54,250
Varför bryr du dig?
Vi kör ju inte ens.
1353
01:32:54,542 --> 01:32:56,708
Det är en principsak.
1354
01:32:58,208 --> 01:32:59,333
Gå i förväg.
1355
01:32:59,917 --> 01:33:02,583
Vänta på mig där borta.
1356
01:33:13,958 --> 01:33:15,458
Vad gör du?
1357
01:33:16,417 --> 01:33:17,917
Jag kommer.
1358
01:34:55,583 --> 01:34:57,958
Jag kan ställa in
min träff.
1359
01:34:58,083 --> 01:34:59,875
Självklart inte.
Varför skulle du?
1360
01:35:00,042 --> 01:35:02,542
Ha det roligt.
Allt går bra.
1361
01:35:03,625 --> 01:35:05,708
Yvonne? Jag är redo.
1362
01:35:06,000 --> 01:35:07,792
Bra. Jag kommer snart.
1363
01:35:08,208 --> 01:35:09,708
Allt är färdigt.
1364
01:35:10,083 --> 01:35:11,667
Du måste bara servera.
1365
01:35:11,792 --> 01:35:16,042
Ring mig om något händer.
1366
01:35:19,125 --> 01:35:21,833
- Ring mig, okej?
- Ja.
1367
01:35:23,625 --> 01:35:26,958
Jag ska servera dig maten
om du är redo.
1368
01:35:27,333 --> 01:35:31,667
Ta av dig rocken, det känns som
att jag ligger på mentalsjukhus.
1369
01:35:31,958 --> 01:35:34,708
- Okej.
- Har du en cigarett?
1370
01:35:35,125 --> 01:35:37,958
Nej, jag röker inte.
Inte längre.
1371
01:35:38,750 --> 01:35:42,083
Jag har nyligen slutat...
1372
01:35:42,292 --> 01:35:43,792
Det borde du också göra.
1373
01:35:44,042 --> 01:35:47,208
Även om du inte
tränar eller nåt...
1374
01:35:47,417 --> 01:35:51,083
Så är det bättre för
dina lungor och andning.
1375
01:35:53,375 --> 01:35:55,292
Du tänker inte äta.
1376
01:36:57,167 --> 01:36:58,667
Vad i helvete!
1377
01:36:59,292 --> 01:37:00,708
Kom igen. Var försiktig.
1378
01:37:00,958 --> 01:37:02,750
Förlåt.
1379
01:37:03,083 --> 01:37:04,500
- God morgon.
- Vad?
1380
01:37:04,750 --> 01:37:07,583
Det är personen
du efterfrågade...
1381
01:37:07,875 --> 01:37:10,333
För huvudmassagen.
Det är Mr. Jacquet.
1382
01:37:10,542 --> 01:37:11,667
God morgon.
1383
01:37:12,083 --> 01:37:13,083
Ut härifrån!
1384
01:37:13,375 --> 01:37:14,792
Lämna mig ifred.
1385
01:37:15,042 --> 01:37:16,000
Gå!
1386
01:37:16,250 --> 01:37:18,583
- Är det mitt fel?
- Nej.
1387
01:37:19,083 --> 01:37:21,500
Han vaknade på fel sida.
1388
01:37:23,750 --> 01:37:25,917
"Vaknade på..." Idiot.
1389
01:37:26,542 --> 01:37:27,750
Idiot.
1390
01:37:29,250 --> 01:37:30,333
Driss Vassary?
1391
01:37:30,500 --> 01:37:32,750
- Ja.
- Det är din tur.
1392
01:37:47,125 --> 01:37:49,625
Du har bara haft
ditt körkort i en månad.
1393
01:37:49,833 --> 01:37:52,083
Ja, men jag har kört längre.
1394
01:37:52,333 --> 01:37:55,500
Jag har kört privat,
inte på vägarna.
1395
01:37:55,875 --> 01:37:57,667
Parkeringsplatser...
1396
01:37:58,208 --> 01:38:00,083
Jag är en bra förare.
1397
01:38:01,917 --> 01:38:03,833
Jag har läst i din mapp.
1398
01:38:04,458 --> 01:38:08,792
På den personliga utvärderingen
skrev du bara ett ord: Pragmatisk.
1399
01:38:08,917 --> 01:38:10,083
Ja.
1400
01:38:10,667 --> 01:38:11,833
Det är viktigt.
1401
01:38:12,083 --> 01:38:15,750
Du glömde nämna en annan
viktig aspekt i vårt företag.
1402
01:38:16,042 --> 01:38:17,000
Gjorde jag?
1403
01:38:18,167 --> 01:38:20,833
Du kunde ha tagit dig tid
att läsa.
1404
01:38:21,042 --> 01:38:23,083
Det där var
12 stavelser.
1405
01:38:23,333 --> 01:38:24,250
Ursäkta?
1406
01:38:24,500 --> 01:38:29,042
Du-kunde-ha-tagit-dig-tid
att-läsa.
1407
01:38:29,417 --> 01:38:30,917
12 stavelser.
1408
01:38:31,333 --> 01:38:34,583
- Det var inte med mening.
- Er slogan är "Alltid i tid".
1409
01:38:34,917 --> 01:38:37,583
Så det var därför ni använde
Dali's klockor...
1410
01:38:37,875 --> 01:38:39,792
Lite konstnärligt.
1411
01:38:40,167 --> 01:38:42,042
Kanske...
1412
01:38:43,292 --> 01:38:46,083
- Gillar du målningar?
- Ja, det gör jag.
1413
01:38:46,500 --> 01:38:48,542
- Jag gillar Goya.
- Hon är okej.
1414
01:38:48,667 --> 01:38:53,333
Hon sjöng inte mycket sedan
Pandi-Panda.
1415
01:39:00,167 --> 01:39:01,417
Ja.
1416
01:39:03,208 --> 01:39:04,250
Jag kommer.
1417
01:39:05,500 --> 01:39:07,333
Jag är på väg.
1418
01:39:11,083 --> 01:39:12,958
- Mår du bra?
- Ja.
1419
01:39:13,292 --> 01:39:15,167
Låt mig vara.
1420
01:39:15,500 --> 01:39:18,833
Behöver du vatten?
En våt handduk?
1421
01:39:20,208 --> 01:39:21,667
Gå ut härifrån.
1422
01:39:22,208 --> 01:39:25,292
- Jag menar, jag kan...
- Låt mig vara.
1423
01:39:32,375 --> 01:39:33,292
Så.
1424
01:39:33,500 --> 01:39:35,250
- Tack.
- Var så god.
1425
01:39:35,458 --> 01:39:38,125
- Ha en bra helg.
- Du med.
1426
01:39:38,417 --> 01:39:41,625
- Vad är det?
- Han mår inte bra.
1427
01:39:41,875 --> 01:39:44,167
- Vart är han nu?
- Han var i trädgården förut.
1428
01:39:44,583 --> 01:39:45,792
Okej.
1429
01:39:59,167 --> 01:40:00,333
Så...
1430
01:40:00,542 --> 01:40:02,417
Vad är det?
1431
01:40:02,708 --> 01:40:05,083
Vad är grejen med skägget?
1432
01:40:06,208 --> 01:40:07,458
Freud?
1433
01:40:07,708 --> 01:40:10,250
Abraham Lincoln?
En gammal snubbe i alla fall.
1434
01:40:10,708 --> 01:40:11,917
Victor Hugo.
1435
01:40:13,083 --> 01:40:15,083
Du behöver rakas.
Ta hand om dig själv.
1436
01:40:15,375 --> 01:40:16,792
Det var på tiden att
jag kom.
1437
01:40:17,083 --> 01:40:18,792
Jag kommer snart.
1438
01:41:12,250 --> 01:41:14,000
Nu, då?
1439
01:41:14,667 --> 01:41:17,417
Låt mig bestämma.
1440
01:43:01,208 --> 01:43:04,125
Gillar du inte det?
1441
01:43:25,083 --> 01:43:27,708
Ett skarpt snitt
skulle hjälpa mig.
1442
01:43:29,000 --> 01:43:31,667
Roligt att se att
du mår bättre.
1443
01:43:35,250 --> 01:43:38,208
Jag gjorde mitt bästa.
Öppna ögonen.
1444
01:43:38,417 --> 01:43:39,833
Åh, gud.
1445
01:43:40,000 --> 01:43:41,333
Det är hemskt.
1446
01:43:41,583 --> 01:43:43,083
- Det ser hemskt ut.
- Nej! Det ser bra ut.
1447
01:43:43,250 --> 01:43:44,500
Nej.
1448
01:43:44,708 --> 01:43:45,500
Kolla..
1449
01:43:45,750 --> 01:43:48,333
Skinnjacka, utan ärmar.
1450
01:43:48,667 --> 01:43:50,375
En Village People-keps.
1451
01:43:50,708 --> 01:43:53,042
Jag vet! José Bové.
1452
01:43:53,708 --> 01:43:55,667
Du ser exakt ut som honom.
1453
01:43:56,042 --> 01:43:58,583
Konstig. En ortodox
präst eller nåt.
1454
01:43:58,750 --> 01:44:01,375
- Påven.
- Precis, påven.
1455
01:44:02,333 --> 01:44:03,708
Kom igen.
1456
01:44:05,375 --> 01:44:06,792
Han är galen.
1457
01:44:07,083 --> 01:44:09,125
Vad gör du?
1458
01:44:10,375 --> 01:44:14,000
- Jag är rädd.
- Nej, det blir fantastiskt.
1459
01:44:16,542 --> 01:44:18,000
Jag ser ut som min farfar.
1460
01:44:18,375 --> 01:44:19,292
Jaså?
1461
01:44:19,583 --> 01:44:24,083
Mustaschen gör mig upphetsad.
Vad är det som händer med mig?
1462
01:44:24,833 --> 01:44:26,583
- Okej, jag rakar bort resten.
- Tack.
1463
01:44:26,917 --> 01:44:28,375
Okej.
1464
01:44:29,167 --> 01:44:31,625
Nej. Snälla.
1465
01:44:32,042 --> 01:44:33,167
Nej.
1466
01:44:33,542 --> 01:44:34,167
Nej.
1467
01:44:34,583 --> 01:44:35,708
Nein!
1468
01:44:35,958 --> 01:44:39,458
- Nein menar du.
- Det är inte okej för mig.
1469
01:44:39,875 --> 01:44:42,292
Åh, Philippe.
1470
01:44:42,500 --> 01:44:45,417
Så jag är din leksak nu.
1471
01:44:46,083 --> 01:44:48,292
Du är mentalsjuk,
du behöver hjälp.
1472
01:44:48,542 --> 01:44:50,458
Känns det inte som att
vi invaderar länder nu?
1473
01:44:50,667 --> 01:44:52,833
Okej, vi börjar
komma någonvart...
1474
01:44:53,208 --> 01:44:55,250
Raka bara bort resten.
1475
01:44:55,542 --> 01:44:56,833
Tycker du att det är roligt?
1476
01:44:57,167 --> 01:44:59,292
Ja. Jag tänker på
förlamade nazister.
1477
01:44:59,625 --> 01:45:04,250
Hur skulle de
göra nazisttecknet?
1478
01:45:05,208 --> 01:45:08,167
Nu har du haft ditt roliga.
Raka bort det.
1479
01:45:10,500 --> 01:45:12,625
Heil.
1480
01:45:19,625 --> 01:45:21,000
- Hej.
- Hej.
1481
01:45:21,292 --> 01:45:23,083
Vassary. Jag har en
reservering vid bord 1.
1482
01:45:23,292 --> 01:45:26,250
- Ja. Vassary.
- Följ efter mig.
1483
01:45:31,500 --> 01:45:33,750
- Här borta.
- Tack.
1484
01:45:34,208 --> 01:45:36,083
Tack.
1485
01:45:54,792 --> 01:45:56,292
Så, Philippe.
1486
01:45:56,542 --> 01:45:58,833
Jag tänker inte stanna
och äta lunch.
1487
01:45:59,917 --> 01:46:02,333
- Varför?
- Jag ska inte lämna dig ensam.
1488
01:46:03,042 --> 01:46:06,375
Du råkar ha en dejt.
1489
01:46:06,917 --> 01:46:08,125
En dejt?
1490
01:46:08,458 --> 01:46:09,958
Vad menar du?
1491
01:46:10,792 --> 01:46:12,250
Flippa inte ut.
Det kommer att gå bra.
1492
01:46:12,625 --> 01:46:13,500
Vad i...
1493
01:46:13,792 --> 01:46:17,083
Den här gången
kan du inte fly.
1494
01:46:18,125 --> 01:46:19,625
Förresten...
1495
01:46:21,042 --> 01:46:24,333
Jag tog god tid på mig,
men jag fann det.
1496
01:46:24,583 --> 01:46:26,833
Hälsa henne.
1497
01:46:27,958 --> 01:46:29,167
Driss.
1498
01:46:30,667 --> 01:46:31,958
Driss.
1499
01:46:34,667 --> 01:46:37,333
Vad är det som händer?
1500
01:46:56,917 --> 01:46:59,750
Hej, Philippe.
1501
01:47:38,625 --> 01:47:45,042
Philippe Pozzo Di Borgo bor nu i Morocco.
Han är gift och har två döttrar.
1502
01:47:49,000 --> 01:47:54,583
Abdel Sellou äger ett företag.
Han är gift och har tre barn.
1503
01:48:12,958 --> 01:48:17,708
Philippe och Abdel
fortsatte vara goda vänner.
1504
01:48:27,036 --> 01:48:35,236
Översatt av Caliente.