1
00:00:18,524 --> 00:00:25,396
ترجمه و زيرنويس از: محمد
mr.irani@yahoo.com
2
00:00:27,584 --> 00:00:30,209
M0HAMMAD
3
00:01:45,762 --> 00:01:47,220
از سر راه برو کنار
4
00:02:09,398 --> 00:02:10,564
خيلي خوب، اونا اومدن
5
00:02:10,809 --> 00:02:14,521
فيليپه" بيدار شو"
100يورو شرط ميبندم که گمشون ميکنم
6
00:02:15,246 --> 00:02:16,812
فيليپه"؟" -
قبوله -
7
00:02:17,064 --> 00:02:18,522
ييا اينکار رو بکنيم
8
00:02:41,039 --> 00:02:43,533
امشب خيلي رو شانسي
9
00:02:54,856 --> 00:02:56,314
لعنت
10
00:02:58,624 --> 00:02:59,828
خوب گمشون کردي
11
00:03:00,063 --> 00:03:03,562
از ماشين بيا بيرون
دستا روي کاپوت
12
00:03:03,815 --> 00:03:06,024
دو برابر
200يورو اگه ما رو اسکورت کنن
13
00:03:06,239 --> 00:03:07,859
دوباره ميبازي
14
00:03:08,074 --> 00:03:09,822
200يورو
15
00:03:10,060 --> 00:03:11,520
يالا دست هات رو نشون بده
16
00:03:11,730 --> 00:03:13,443
دستهاي لعنتي رو نشون بده
17
00:03:14,276 --> 00:03:17,977
صبر کن. من توضيح ميدم -
خفه شو. دستات رو بزار رو کاپوت -
18
00:03:18,502 --> 00:03:21,465
صبر کن -
از ماشين بيا بيرون -
19
00:03:21,699 --> 00:03:23,458
سخت نگير
20
00:03:24,017 --> 00:03:27,317
اون نميتونه بياد بيرون
اون حتي نميتونه در ماشين رو باز کنه
21
00:03:27,947 --> 00:03:30,153
محض رضاي خدا نگاش کن
22
00:03:30,386 --> 00:03:34,917
يه ويلچير توي صندوق عقب هست
اون از معلوله، برو نگاه کن
23
00:03:35,191 --> 00:03:36,649
ولم کن
24
00:03:39,909 --> 00:03:41,708
اون داره راست ميگه -
خب -
25
00:03:41,946 --> 00:03:43,468
چي فکر ميکني؟
26
00:03:43,690 --> 00:03:46,735
فکر ميکني واسه خنده اينقدر سرعت ميرم؟
27
00:03:47,015 --> 00:03:51,304
ميخواستم برم بيمارستان
من واسش کار ميکنم. اون سکته زده
28
00:03:51,538 --> 00:03:53,931
هر چي بيشتر صبر کنيم، حالش بدتر ميشه
اون نميتونه تکون بخوره، هيچ کاري نميتونه بکنه
29
00:03:53,936 --> 00:03:54,734
واسه همين من اينجام
30
00:03:54,957 --> 00:03:56,853
فکر کنم يه مشکلي اينجا داريم
31
00:03:57,088 --> 00:03:59,168
بيا اينو نگاه کن
32
00:04:01,971 --> 00:04:05,770
الان چه گهي بخوريم؟ -
درسته، بهش فکر کن. راحت باش -
33
00:04:06,058 --> 00:04:10,024
ولي الان به دختر 15 سالش زنگ بزن
و بهش بگو که پدرش بخاطر تو مُرده
34
00:04:10,085 --> 00:04:13,596
چون اگه تا 5 دقيقه ديگه
بهش رسيدگي نکنن، کارش تمومه
35
00:04:13,834 --> 00:04:16,298
ولي راحت باش
36
00:04:16,931 --> 00:04:20,331
فکر کن، سريع فکر کن
اون داره ميميره
37
00:04:20,989 --> 00:04:24,597
خيلي خوب، ديگه وقت تلف نکن
برو
38
00:04:36,562 --> 00:04:38,646
کجا ميري؟ -
اورژانس -
39
00:04:38,887 --> 00:04:44,147
ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره
بريم، ما اسکورتشون ميکنيم
40
00:04:46,012 --> 00:04:47,669
وقتي اونا رفتن، ما ميريم
41
00:04:47,976 --> 00:04:49,142
خوبه
42
00:04:49,795 --> 00:04:51,991
فيليپه" اين خيلي حال بهم زنه"
43
00:04:52,243 --> 00:04:55,277
من نميتونم اينو تحمل کنم
تو چطوري اينکار رو ميکني .... بوووع
44
00:04:55,488 --> 00:04:58,693
خيلي خوب، تو بالاخره بايد گواهينامه ات رو بگيري
45
00:04:58,929 --> 00:05:01,117
آره ولي در اين بين
"ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره"
46
00:05:02,218 --> 00:05:04,062
يه اسکورت 200 يورويي
47
00:05:04,267 --> 00:05:06,583
چي؟ من هيچوقت يه همچين مبلغي رو شرط نبستم
48
00:05:06,871 --> 00:05:10,461
بيا جشن بگيريم
49
00:05:10,687 --> 00:05:12,015
"ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره"
50
00:05:12,261 --> 00:05:15,179
بس کن. من کلي بهت کمک کردم
51
00:05:15,396 --> 00:05:18,560
فيليپه"، يه اسکورت، يه اسکورت امن
52
00:05:21,653 --> 00:05:25,860
9movie.co
53
00:06:58,571 --> 00:07:00,029
اومدش
54
00:07:01,202 --> 00:07:03,245
ما حواسمون بهش هست
خيلي زود يه برانکار مياد اينجا
55
00:07:03,473 --> 00:07:05,439
تو مشکلي نداري؟ -
آره، مسکلي نيست -
56
00:07:05,677 --> 00:07:07,865
موفق باشي -
هر چي -
57
00:07:23,350 --> 00:07:25,246
الان چي؟
58
00:07:25,847 --> 00:07:28,278
الان ميزاري من تصميم بگيرم
59
00:07:45,441 --> 00:07:49,126
بر اساس يک داستان واقعي
60
00:07:50,759 --> 00:07:55,613
تـرجـــمــه از: مــحــــمــــد
9movie.co
61
00:08:34,408 --> 00:08:35,599
برگه معرفي داري؟
62
00:08:35,844 --> 00:08:38,428
ام تاييد شده CAFAD خب، بله. من
63
00:08:38,642 --> 00:08:41,514
گواهي شايستگي مراقبت از معلولان
64
00:08:41,757 --> 00:08:46,304
من از يک موسسه معروف و معتبر
در حومه "لندس" در سال 2001 تاييديه گرفتم
65
00:08:46,523 --> 00:08:52,292
من ديپلم دبيرستان رو در رشته خدمات اجتماعي
و ليسانس رو در رشته اقتصاد جامعه و خانواده گرفتم
66
00:08:52,474 --> 00:08:58,115
من ... منظورم اين نيست ... من بيشتر
درس خوندم تا اينکه کار کنم
67
00:08:58,340 --> 00:09:00,528
انگيزه اصلي تون چيه؟
68
00:09:00,797 --> 00:09:02,693
پول
69
00:09:02,929 --> 00:09:04,387
انسان
70
00:09:04,864 --> 00:09:06,862
من همش به فکر انسانهام
71
00:09:07,086 --> 00:09:08,321
خوش به حالت
72
00:09:08,551 --> 00:09:12,581
که به ديگران کمک کنم، فکر کنم
اين خوبه، آره؟ جواب خوبيه؟
73
00:09:13,911 --> 00:09:15,150
از محله خوشم مياد
74
00:09:15,364 --> 00:09:18,282
من عاشق آدماي معلولم
در واقع از وقتي که بچه کوچيکي بودم
75
00:09:18,479 --> 00:09:22,461
بايد بگم
براي بهتر کردن استقلال آدماي معلول
76
00:09:22,716 --> 00:09:23,736
به جامعه ملحق بشن
77
00:09:23,958 --> 00:09:26,654
ورزش هم همينطور
بايد حرکت کني، ميدوني
78
00:09:26,846 --> 00:09:28,842
منظورم واسه زندگي اجتماعيه
79
00:09:29,059 --> 00:09:31,634
... اون آدما نميتونن هيچ کاري بکنن
80
00:09:32,120 --> 00:09:35,084
من ديدم ... اولين تجربه حرفه ايم رو داشتم
81
00:09:35,326 --> 00:09:36,944
خانوم "دوپونت موراتي" بود
82
00:09:37,156 --> 00:09:40,273
... يه خانوم خيلي پيري بود
83
00:09:41,124 --> 00:09:42,092
... خيلي پير
84
00:09:42,315 --> 00:09:44,405
... من تا روز آخر
85
00:09:44,597 --> 00:09:46,770
بهش کمک کردم، هر روز
86
00:09:47,039 --> 00:09:51,680
بعضي وقتا در نگهداري از افراد سالمند
... بهم خوش ميگذره، ما کيک چند طبقه خورديم
87
00:09:51,978 --> 00:09:55,953
... من متخصص در مسائل اداري هم هستم
88
00:09:56,211 --> 00:09:58,940
... کمک هاي مالي
... و رفاهي
89
00:09:59,185 --> 00:10:01,818
... نميدونم
90
00:10:02,021 --> 00:10:03,101
شايد تو بتوني؟
91
00:10:03,286 --> 00:10:06,425
ماگالي" تو چک کن"
... ولي فکر نکنم
92
00:10:14,195 --> 00:10:16,091
"ايوان لاپراد" -
بله -
93
00:10:16,383 --> 00:10:21,629
نه، نه، نه، برو بيرون. من 2 ساعته منتظرم -
الان نوبت منه -
94
00:10:26,445 --> 00:10:27,563
سلام
95
00:10:27,777 --> 00:10:29,673
من اومدم تا کاغذم امضا بشه
96
00:10:30,820 --> 00:10:32,892
لطفا بشينيد
97
00:10:37,740 --> 00:10:39,420
برگه معرفي داريد؟
98
00:10:39,681 --> 00:10:41,466
برگه معرفي؟ دارم
99
00:10:41,704 --> 00:10:42,767
خب؟
100
00:10:43,002 --> 00:10:43,938
سر تا پا گوشيم
101
00:10:44,149 --> 00:10:47,149
"کول و گروهش" ، "زمين، باد و آتش"
(گروههاي موسيقي آمريکايي)
102
00:10:47,352 --> 00:10:50,250
اينا معرف هاي خوبي ان، مگه نه؟
103
00:10:50,465 --> 00:10:52,139
نميدونم. بشينيد
104
00:10:52,369 --> 00:10:54,744
اگه اونا رو نميشناسيشون
هيچي از موسيقي سرت نميشه
105
00:10:54,953 --> 00:10:57,598
وقتي که پاي موسيقي وسط باشه
من به اندازه کافي بلدم
106
00:10:57,804 --> 00:11:00,088
حتي اگه اين "سول" هرچي که هست رو نشناسم -
نه -
107
00:11:00,294 --> 00:11:01,373
"کول و گروهش"
108
00:11:01,620 --> 00:11:05,447
تو چطور؟
تو "شوپا" ، شوبر"، "برلويز" رو ميشناسي؟
109
00:11:05,657 --> 00:11:07,553
تو از من در مورد "برلويز" ميپرسي؟
110
00:11:08,016 --> 00:11:09,729
من سوپرايز ميشم
اگه تو چيزي در مورد "برلويز" دوني
111
00:11:09,905 --> 00:11:11,724
من متخصص ام
112
00:11:11,936 --> 00:11:13,102
... او جدي
113
00:11:13,822 --> 00:11:15,309
کي رو اونجا ميسناسي؟
114
00:11:17,248 --> 00:11:19,823
کدوم ساختمون؟ -
منظورت چيه کدوم ساختمون؟ -
115
00:11:20,076 --> 00:11:21,094
... ولي، پسر
116
00:11:21,309 --> 00:11:24,123
برلويز" آهنگساز معروف که خيلي قبل تر"
از اين اينايي که ميشناسي بوده
117
00:11:24,304 --> 00:11:26,744
نقدهايي رو توي قرن 19 نوشته
118
00:11:26,985 --> 00:11:31,803
اين يه جوک بود. من ميدونم "برلويز" کيه
ولي ميبينم که شوخي واست مثل موسيقي ميمونه
119
00:11:32,942 --> 00:11:35,660
تو هيچي در موردش نميدوني
120
00:11:37,521 --> 00:11:41,340
در مورد برگه ات بگو
121
00:11:42,760 --> 00:11:46,853
... من يه امضا ميخوام
که نشون بده که من واسه مصاحبه اومدم اينجا
122
00:11:47,123 --> 00:11:49,671
که توش نوشته باشه که متاسفانه، با وجود
... خصوصيات بارز من
123
00:11:49,731 --> 00:11:51,549
همون چرت و پرتايي که هميشه مينويسين
124
00:11:51,817 --> 00:11:53,496
هنوز هم مورد پسندتون واقع نشدم
125
00:11:53,748 --> 00:11:55,734
من سه تا از اينا ميخوام
که حقوق بيکاريم رو دوباره بگيرم
126
00:11:55,948 --> 00:11:57,947
درک ميکنم، حقوق بيکاري
127
00:11:58,185 --> 00:12:01,785
تو هيچ انگيزه اي توي زندگيت نداري؟ -
اوه، دارم -
128
00:12:02,643 --> 00:12:06,777
يکي همينجا هست
اين خيلي انگيزه ميده
129
00:12:08,435 --> 00:12:11,116
خب، الان چيکار ميکنين؟
130
00:12:11,303 --> 00:12:12,994
امضا ميکنين؟ امضا نميکنين؟
131
00:12:13,199 --> 00:12:15,206
شرمنده الان نميتونم امضا کنم
132
00:12:15,458 --> 00:12:16,325
واسه چي؟
133
00:12:16,520 --> 00:12:17,686
چرا؟
134
00:12:28,590 --> 00:12:30,226
اوه، آره، اين يکم ناراحت کننده است
135
00:12:31,279 --> 00:12:33,803
چون من يه مهلتي واسه تحويل برگه دارم
... و خيلي دير شده
136
00:12:34,049 --> 00:12:37,072
اين "يکم ناراحت کننده است"، دقيقا
137
00:12:37,656 --> 00:12:39,606
نميشه اين "انگيزه" به جات امضا کنه؟
138
00:12:39,835 --> 00:12:42,697
نه، "ماگلي" نميتونه اينکار رو بکنه
139
00:12:43,590 --> 00:12:44,894
چه بد
140
00:12:45,084 --> 00:12:48,035
ميتونست شماره اش رو هم بنويسه
141
00:12:48,279 --> 00:12:49,682
تو بايد فردا برگردي
142
00:12:49,874 --> 00:12:51,726
9صبح. برگه ات امضا ميشه
143
00:12:51,930 --> 00:12:53,519
من نميخوام که تو رو از حق بيکاري محروم کنم
144
00:12:53,740 --> 00:12:56,082
شرمنده که نميتونم تا در باهات بيام -
اشکال نداره -
145
00:12:56,331 --> 00:12:59,966
... بلند نشو
يعني هميجوري نشسته بمون
146
00:13:00,461 --> 00:13:02,357
فردا ميبينمت
147
00:13:46,350 --> 00:13:47,606
نينا"؟" -
بله؟ -
148
00:13:47,890 --> 00:13:50,970
اون اينجاست؟ -
نه. اون دير مياد -
149
00:13:56,528 --> 00:13:58,455
نه، نه، نه، نه،
هي
150
00:13:59,011 --> 00:14:01,912
الان شير رو باز نکن
همه آب رو استفاده ميکني
151
00:14:02,118 --> 00:14:03,814
شير رو ببند
152
00:14:04,084 --> 00:14:05,733
بريد بيرون
153
00:14:05,971 --> 00:14:08,327
من دارم حموم ميکنم، اينجا چيکار ميکني؟ برو بيرون -
منو تنها بزار -
154
00:14:08,572 --> 00:14:11,497
مجبورشون کن برن، يالا
155
00:14:11,752 --> 00:14:13,733
بيتو"، شوخي نميکنم"
156
00:14:13,940 --> 00:14:14,778
"نينا"
157
00:14:14,967 --> 00:14:17,220
نينا". بريد بيرون، تو با اون شکم چاقت"
158
00:14:18,197 --> 00:14:20,387
بيا بريم
159
00:14:20,692 --> 00:14:22,437
يه حوله واسم بيار
... چرا تو هنوز اينجايي؟
160
00:14:22,685 --> 00:14:23,830
برين بيرون، همه تون
161
00:14:24,085 --> 00:14:25,251
بيتو" بيا"
162
00:14:25,543 --> 00:14:26,709
"هي. "بيتو
163
00:14:26,969 --> 00:14:28,176
فکر ميکني چيکار ميکني؟
164
00:14:28,445 --> 00:14:30,318
بشين
165
00:14:30,538 --> 00:14:32,467
چي ميخواي؟
کوکا کولا يا اين يکي؟
166
00:14:32,713 --> 00:14:34,733
من کوکا کولا ميخوام
167
00:14:49,141 --> 00:14:51,619
از کجا اومدي؟ -
مدرسه -
168
00:14:53,151 --> 00:14:54,568
ميتوني سطل آشغال رو پاک کني؟
169
00:14:55,797 --> 00:14:57,211
الان کجا ميخواي بري؟
170
00:14:57,673 --> 00:14:59,145
سوارکاري
171
00:14:59,376 --> 00:15:01,272
آره، پر رو بازي در بيار
172
00:15:38,710 --> 00:15:40,606
واسه توئه
173
00:15:43,550 --> 00:15:45,446
کجا بودي؟
174
00:15:46,265 --> 00:15:48,240
تعطيلات -
تعطيلات؟ -
175
00:15:48,459 --> 00:15:50,601
فکر ميکني مردم اين اطراف حرف نميزنن؟
176
00:15:50,832 --> 00:15:52,728
فکر کردي منم احمقم؟
177
00:15:52,960 --> 00:15:56,524
تو 6 ماه نبودي
و يه تلفن هم نزدي. هيچي
178
00:15:56,788 --> 00:16:00,141
و برميگردي، انگار هيچ اتفاقي نيافتاده
بهم تخم مرغ شانسي ميدي؟
179
00:16:00,373 --> 00:16:03,037
فکر ميکني من باهاش پول اجاره رو ميدم؟
180
00:16:03,237 --> 00:16:04,170
يا خوار و بار
181
00:16:08,732 --> 00:16:10,724
فکر ميکني اينجا هتله؟
182
00:16:10,979 --> 00:16:13,851
وقتي باهات حرف ميزنم بهم نگاه کن
183
00:16:15,729 --> 00:16:17,658
احمق
184
00:16:18,213 --> 00:16:21,668
باهات نميشه حرف زد -
ميخواي حرف بزني -
185
00:16:22,016 --> 00:16:23,182
خيلي خوب
186
00:16:25,665 --> 00:16:27,330
گوش ميدم
187
00:16:32,863 --> 00:16:35,455
الان به حرفات گوش ميدم
188
00:16:37,837 --> 00:16:39,482
... "ميدوني "دريس
189
00:16:39,676 --> 00:16:41,900
من خيلي واست دعا کردم
190
00:16:42,341 --> 00:16:44,562
ولي خدا منو ببخشه
191
00:16:44,822 --> 00:16:46,724
من بچه هاي ديگه اي هم دارم
192
00:16:47,713 --> 00:16:50,906
من هنوز به اونا اميدوارم
193
00:16:52,570 --> 00:16:55,505
ديگه نميخوام اينطرفا ببينمت
194
00:16:55,808 --> 00:16:57,971
همه چيزاتو ببر
195
00:16:58,209 --> 00:16:59,556
و گورتو از اينجا گم کن
196
00:16:59,768 --> 00:17:01,584
فهميدي؟
197
00:17:02,779 --> 00:17:04,107
برو
198
00:17:05,859 --> 00:17:07,472
برو
199
00:18:19,590 --> 00:18:21,989
و اون رفت ...
200
00:18:24,988 --> 00:18:26,884
اين جوک خوبي بود، مگه نه؟
201
00:18:28,492 --> 00:18:29,950
خيلي خوب، من ميرم
202
00:18:30,204 --> 00:18:31,242
بنظرت خنده دار نبود؟
203
00:18:31,976 --> 00:18:33,222
بنظرت خنده دار نبود؟
204
00:19:28,949 --> 00:19:29,855
بله؟
205
00:19:30,076 --> 00:19:32,720
من واسه برگه ام اومدم -
بله، منتظرت بودم -
206
00:19:32,961 --> 00:19:36,677
ميدوني ... اون برگه -
فهميدم -
207
00:19:46,770 --> 00:19:49,468
ميتوني به "فيليپه" بگي پسره اينجاست؟
208
00:19:49,706 --> 00:19:51,706
حتما
209
00:19:56,966 --> 00:19:59,044
خب؟ -
چقندر ها هنوز خوب نشدن -
210
00:19:59,293 --> 00:20:03,086
ولي تربچه ها رسيده ان -
باشه -
211
00:20:09,640 --> 00:20:10,806
بريم
212
00:20:13,149 --> 00:20:16,121
فقط واسه اينکه بدوني
اون شب سختي رو داشته
213
00:20:16,382 --> 00:20:18,004
مثل خودت، انگار
214
00:20:18,270 --> 00:20:20,362
... کار هر روز از ساعت 7
215
00:20:20,593 --> 00:20:22,385
با پرستاري کردن شروع ميشه
216
00:20:22,594 --> 00:20:25,807
اون بايد هر روز صبح
2تا 3 ساعت بهش رسيدگي بشه
217
00:20:26,029 --> 00:20:29,228
بهت بگم، بيشتر آدما
بعد از يه هفته کار رو ول ميکنن
218
00:20:29,457 --> 00:20:31,594
اون خيلي سريع ميان و ميرن
219
00:20:31,800 --> 00:20:32,884
... خب
220
00:20:33,113 --> 00:20:35,988
من از مبلمان، از موسيقي خوشم مياد
... خيلي باحاله
221
00:20:36,267 --> 00:20:37,650
ولي فکر نکنم به درد من بخوره
222
00:20:37,896 --> 00:20:38,916
و من همه روز رو وقت ندارم
223
00:20:39,130 --> 00:20:41,004
ببين، ازم خواستن
که بهت خونه رو نشون بدم
224
00:20:41,007 --> 00:20:42,912
باور کن که منم کارهاي بهتري
واسه انجام دادن دارم
225
00:20:43,086 --> 00:20:44,904
تقريبا تموم شده
226
00:20:45,126 --> 00:20:47,363
بيا، تو ميتوني با بيسيم بچه ها
باهاش ارتباط داشته باشي
227
00:20:47,626 --> 00:20:50,204
مثل يه واکي تاکي ـه
تو صداي اونو ميشنوي،، اونو صداي تو رو ميشنوه
228
00:20:50,410 --> 00:20:54,449
بر طبق قرارداد
تو يه اتاق واسه خودت داري
229
00:20:54,661 --> 00:20:56,831
توالت
230
00:20:58,163 --> 00:21:00,313
و يه حمام
231
00:21:00,817 --> 00:21:02,713
و يه حمام شخصي
232
00:21:05,856 --> 00:21:07,229
... آهاي
233
00:21:07,449 --> 00:21:09,519
اينجاست
234
00:21:23,580 --> 00:21:25,150
اون منتظر توئه
235
00:21:25,393 --> 00:21:28,226
يه دقيقه
236
00:21:38,866 --> 00:21:40,236
خب من برگه ات رو امضا کردم
237
00:21:40,431 --> 00:21:44,413
اون توي پاکته، روي ميز کوچيکه است
238
00:21:49,613 --> 00:21:52,701
در ضمن، به ديگران احتياج داشتن
چه حسي داره؟
239
00:21:52,928 --> 00:21:53,692
چي؟
240
00:21:53,877 --> 00:21:58,791
تو از اينکه از کار ديگران پول در مياري
مشکلي نداري؟
241
00:21:59,037 --> 00:22:01,616
خوبه. تو چطور؟
242
00:22:03,324 --> 00:22:06,007
فکر ميکني ميتوني کار کني؟
243
00:22:06,285 --> 00:22:08,006
... يعني وظيفه ها، برنامه ها
244
00:22:08,252 --> 00:22:09,745
مسئوليت ها
245
00:22:09,969 --> 00:22:12,582
اشتباه کردم
تو خيلي شوخي
246
00:22:12,853 --> 00:22:15,819
من اونقدر شوخ هستم که حاضرم
که تو رو يه ماه آزمايشي استخدام ميکنم
247
00:22:15,857 --> 00:22:19,219
يه روز وقت ميخواي که بهش فکر کني؟
248
00:22:19,844 --> 00:22:24,126
من فکر نميکنم که تو دو هفته هم دووم بياري
249
00:22:51,008 --> 00:22:51,975
چيه؟
250
00:22:52,270 --> 00:22:55,642
تو نبايد يه استخون يا يه ماهيچه رو فراموش کني
251
00:22:55,834 --> 00:22:57,934
همه اش بايد حرکت کنه
252
00:22:59,198 --> 00:23:00,614
ما ميخوايم که پوست و مفاصل سالم بمونن
253
00:23:00,881 --> 00:23:04,390
تو بايد خيلي دقيق باشي
254
00:23:04,638 --> 00:23:05,604
خيلي دقيق
255
00:23:05,852 --> 00:23:07,862
خيلي خوي؟ فهميدي؟
256
00:23:08,117 --> 00:23:09,732
هي بلند شو
257
00:23:09,970 --> 00:23:11,186
شبها بخواب
258
00:23:11,480 --> 00:23:13,998
من خواب نيستم -
بيا کمکم کن -
259
00:23:14,235 --> 00:23:17,605
ما ميخوايم "فيليپه" رو ببريم رو صندليش
260
00:23:17,935 --> 00:23:19,873
و بعد ببريمش حموم
261
00:23:21,594 --> 00:23:23,173
ميدوني چيه؟
262
00:23:23,500 --> 00:23:26,850
خودت امتحان کن
بهم نشون بده
263
00:23:33,005 --> 00:23:34,572
نترس. برو جلو
264
00:23:34,826 --> 00:23:36,406
من نميترسم
265
00:23:48,578 --> 00:23:50,532
بيا. خوب بود؟ -
صبر کن -
266
00:23:51,124 --> 00:23:55,017
هيچوقت قبل از اينکه کاملا بسته نشده
ولش نکن
267
00:23:55,315 --> 00:23:57,321
اين يکي از گناهامه
268
00:23:57,624 --> 00:23:59,447
کسي بهم نگفت
269
00:24:01,599 --> 00:24:04,033
من در حال آموزش ام
270
00:24:04,311 --> 00:24:07,566
دستکش ميخواي يا چي؟
محض رضاي خدا، سفت تر بمالون
271
00:24:07,807 --> 00:24:10,715
کف نميکنه
شامپوي عجيبيه
272
00:24:10,969 --> 00:24:12,613
چطور پيش ميره؟ -
... من دارم موهاش رو ميشورم -
273
00:24:12,782 --> 00:24:13,976
ولي کف نميکنه
274
00:24:14,205 --> 00:24:15,208
منظورت چيه؟
275
00:24:15,657 --> 00:24:17,966
... اين چه کوفتيه
شوخيت گرفته؟
276
00:24:18,201 --> 00:24:20,348
تو کرم پا رو زدي به سرش
277
00:24:20,565 --> 00:24:21,834
صبر کن، صبر کن
278
00:24:22,676 --> 00:24:26,773
لطفا بهم بگو که خوندن بلدي
279
00:24:27,042 --> 00:24:28,813
تو خيلي با استعدادي، مگه نه؟
280
00:24:29,011 --> 00:24:31,501
اينا کاملا شبيه هم ان
چرا فقط يه شکل واسه هر چيزي نيست؟
281
00:24:31,709 --> 00:24:33,839
بيست تا از اونا هست
282
00:24:34,092 --> 00:24:36,552
خيلي خوب، بيخيال شو ديگه
من نميخوام واسه 2 ساعت اينجا بمونم
283
00:24:36,776 --> 00:24:40,509
پس من از اين استفاده کنم؟ -
از اوني که روش نوشته "شامپو" استفاده کن -
284
00:24:41,151 --> 00:24:44,581
مشکلي نداري؟ -
معلومه، اون مشکلي نداره -
285
00:24:44,803 --> 00:24:47,124
پاهام تا حالا اينقدر خوش فرم نشده بودن
286
00:24:47,371 --> 00:24:50,341
"برو ناهار بخور، "مارسل
همه چي مرتبه
287
00:24:52,285 --> 00:24:53,871
اينا رو مگه با دامن نميپوشن؟
288
00:24:54,113 --> 00:24:58,179
اينا جوراب گرم کن ان
اگه نپوشمشون، خونم به جريان نمي افته
289
00:24:58,442 --> 00:25:00,512
و غش ميکنم
290
00:25:03,566 --> 00:25:05,643
من جوراب پات نميکنم
291
00:25:05,905 --> 00:25:07,651
ما اينجا مشکل داريم
292
00:25:07,868 --> 00:25:11,533
... از اونجايي که من اينکار رو نميکنم، ما مجبوريم
... الان ... منظورم اينه
293
00:25:11,764 --> 00:25:13,769
."ما بايد بفهميم اگه ... "مارسل
294
00:25:13,990 --> 00:25:16,254
... شايد "مارسل" بتونه برگرده
295
00:25:16,556 --> 00:25:18,062
و خودش اينکار رو بکنه
296
00:25:18,298 --> 00:25:21,530
از اونجايي که اون دختره
ميدونه چطوري اينکار رو بکنه
297
00:25:21,837 --> 00:25:24,393
من اصلا نميدونم چرا داريم بحث ميکنيم
من اينکار رو نميکنم
298
00:25:24,460 --> 00:25:28,211
... حتي خود تو، الان بهتره غش کني
299
00:25:28,506 --> 00:25:33,898
تو بايد بگي نه، بايد حرف خودت رو بزني
بگي: "مارسل" نميخوام که اون جوراب پام کنه
300
00:25:42,869 --> 00:25:48,419
تو مشکلت با جورابها چيه
تو گوشواره با نمکي داري، فکر کنم منطقيه اينکار رو بکني
301
00:25:48,799 --> 00:25:51,195
بي احترامي نکن، باشه؟
302
00:25:51,801 --> 00:25:53,614
... انگار تجربه اش رو داري
303
00:25:53,875 --> 00:25:57,128
... نه؟ تو هيچوقت فکرش رو کردي که
304
00:25:57,358 --> 00:26:00,902
يه سالن آرايشي چيزي باز کني؟
305
00:26:03,156 --> 00:26:04,840
خيلي خوب، تموم شد
306
00:26:05,070 --> 00:26:06,801
حالا اين دستکش ها واسه چي ان؟
307
00:26:07,022 --> 00:26:09,310
ما بايد واسه اينکار خيلي صبر کنيم
308
00:26:09,580 --> 00:26:11,201
تو کاملا آماده نيستي
309
00:26:11,504 --> 00:26:13,256
نه، اون هنوز آماده نيست
310
00:26:13,525 --> 00:26:16,216
منظورت چيه، "مارسل"؟
311
00:26:16,788 --> 00:26:18,774
اين چيه؟ -
به موقعش توضيح ميديم -
312
00:26:19,029 --> 00:26:20,644
... مارسل"، ما بايد حرف بزنيم"
313
00:26:20,872 --> 00:26:22,861
يه مشکلي توي آموزش بوجود اومده
314
00:26:23,180 --> 00:26:25,955
مهم آماده بودن نيست
من اينکار رو نميکنم
315
00:26:26,159 --> 00:26:28,295
من باسن يه غريبه رو پاک نميکنم
316
00:26:28,503 --> 00:26:30,312
من حتي باسن دوستم رو هم پاک نميکنم
317
00:26:30,566 --> 00:26:31,981
من معمولا باسن پاک نميکنم
318
00:26:32,248 --> 00:26:34,219
مهم اصوليه که بهشون پايبندم
319
00:26:34,443 --> 00:26:38,469
ميشه بعدا راجع بهش حرف بزنيم؟
مثلا، وقتي که غذاخوردنم تموم شد؟
320
00:26:42,928 --> 00:26:43,810
نه
321
00:26:44,039 --> 00:26:46,618
دبگه بعدا حرف زدن فايده نداره
اين مسئله تموم شده است
322
00:26:46,855 --> 00:26:48,925
کار عجيبيه، خوشم نمياد
323
00:26:49,114 --> 00:26:52,379
من در مورد جوراب پا کردن چيزي نگفتم
ولي واسم گرون تموم شد
324
00:26:52,658 --> 00:26:55,119
من باهاتون توافق کردم
شما هم باهام راه بياين
325
00:26:55,333 --> 00:26:58,727
مسئله ي باسن پاک کردن تموم شده است -
فکر کنم فهميدم -
326
00:26:58,954 --> 00:27:00,740
اين درست نيست
حرفم تموم شد
327
00:27:00,988 --> 00:27:03,128
نوش جونت -
ممنون -
328
00:27:09,746 --> 00:27:11,642
خوشگله، ها؟ -
عاشقشم -
329
00:27:17,377 --> 00:27:19,318
من مزاحمتون ام؟
330
00:27:19,792 --> 00:27:21,638
اينجا تئاتر يا چيه؟
331
00:27:21,887 --> 00:27:23,783
من ميخوام اينجا غذا بخورم -
سلام، چه خبرا؟ -
332
00:27:24,828 --> 00:27:28,983
ميدوني کجا ميتونم آبجو گير بيارم؟ -
توي موهات رو بگرد -
333
00:27:30,007 --> 00:27:31,761
ما يه جعبه 6 تايي داشتيم
تو برشون داشتي؟
334
00:27:31,980 --> 00:27:32,873
نميدونم. واسم مهم نيست
335
00:27:33,097 --> 00:27:35,145
پس اين گرد گيرت رو بردار و برو
336
00:27:35,327 --> 00:27:36,785
يالا، بيا از اينجا بريم
337
00:27:37,026 --> 00:27:40,099
اين يارو جديده است که واسه پدرم کار ميکنه
338
00:27:40,339 --> 00:27:43,077
اين "يارو" اسم داره، محض اطلاع
339
00:28:08,749 --> 00:28:09,695
لعنت
340
00:28:09,909 --> 00:28:11,072
چيه؟ -
شرمنده -
341
00:28:11,270 --> 00:28:12,783
چي شد؟ -
هيچي -
342
00:28:12,994 --> 00:28:14,890
مطمئتي؟ -
آره -
343
00:28:15,592 --> 00:28:17,488
دارم ماساژ ميدم
344
00:28:29,353 --> 00:28:31,773
اين ديوونگيه
345
00:28:32,746 --> 00:28:35,615
بهت خوش ميگذره؟
346
00:28:36,239 --> 00:28:38,351
تو هيچ حسي اين پايين نميکني
347
00:28:38,595 --> 00:28:39,397
... اين چه کوفتيه
348
00:28:39,608 --> 00:28:42,159
دوباره داري چيکار ميکني؟ -
تجربه کسب ميکنه -
349
00:28:42,396 --> 00:28:43,558
اون واسش مهم نيست، هيچ حسي نميکنه
ببين
350
00:28:43,774 --> 00:28:45,709
بس کن، ميسوزونيش
351
00:28:55,207 --> 00:28:56,373
وکيل
352
00:28:57,214 --> 00:28:58,606
وکيل
353
00:29:00,630 --> 00:29:03,648
نه ... اين شخصيه
بعدا ميخونم
354
00:29:03,940 --> 00:29:06,056
پوشه شخصي؟
355
00:29:07,539 --> 00:29:08,705
باشه
356
00:29:12,412 --> 00:29:14,308
سطل آشغال
357
00:29:14,585 --> 00:29:16,225
اون چيز خوبيه
358
00:29:17,384 --> 00:29:19,985
نميتوني يه پوشه فاحشه هم درست کني؟
359
00:29:26,028 --> 00:29:28,753
نوش جون -
ممنون -
360
00:29:34,309 --> 00:29:36,344
لطفا
361
00:29:39,574 --> 00:29:40,948
شرمنده
362
00:29:41,151 --> 00:29:42,609
شرمندم
363
00:29:51,627 --> 00:29:53,759
لعنت، من هي يادم ميره
364
00:29:56,304 --> 00:29:58,200
لعنت، شرمنده
365
00:30:05,043 --> 00:30:06,501
اشکال نداره
366
00:30:08,615 --> 00:30:09,781
دريس"؟"
367
00:30:09,986 --> 00:30:11,601
ميتوني بياي؟
368
00:30:11,798 --> 00:30:13,694
صدام رو ميشنوي، "دريس"؟
369
00:30:14,669 --> 00:30:16,565
ميتوني بياي؟
370
00:30:17,957 --> 00:30:19,123
دريس
371
00:30:20,458 --> 00:30:21,624
دريس
372
00:30:28,409 --> 00:30:29,513
چيه؟
373
00:30:29,735 --> 00:30:32,282
نزديکه ساعت 9 شده
فيليپه" منتظره"
374
00:30:32,525 --> 00:30:35,583
به اين زودي 9 شد؟ وقت از دستم در رفت
خيلي طول ميکشه که وان ام کف کنه
375
00:30:35,745 --> 00:30:39,007
اين اتاق پر اشغال شده -
واسه ام قهوه درست کن، دارم ميام -
376
00:30:39,270 --> 00:30:42,177
پس بيسيم بچه چي شد؟
بايد هميشه باهات باشه
377
00:30:42,383 --> 00:30:47,381
و شکلات صبحونه ي "ناتلا" ميخوام نه از اين ميوه ها
که از ميوه هاي عجيبن که کسي نميشناسه
378
00:31:05,988 --> 00:31:08,518
من اون تو نميرم
379
00:31:08,990 --> 00:31:10,145
حتي تو هم نبايد بري
380
00:31:10,307 --> 00:31:14,332
من تو رو اون پشت
مثل اسب بار نميزنم
381
00:31:15,153 --> 00:31:17,005
پس اين چطوره؟
382
00:31:17,201 --> 00:31:19,775
اين يکي بدرد من نميخوره
383
00:31:22,256 --> 00:31:27,205
منظورت چيه؟ -
من بايد واقع بين باشم -
384
00:31:28,070 --> 00:31:30,112
واقع بين؟
385
00:31:32,696 --> 00:31:34,484
اوه لعنت
386
00:31:35,358 --> 00:31:36,816
... مادر
387
00:31:37,120 --> 00:31:38,527
حس خوبي ميده، آره؟
388
00:31:38,761 --> 00:31:40,977
ميده -
خيلي خوبه -
389
00:31:41,185 --> 00:31:43,374
دسپاچه ميشم
390
00:31:43,578 --> 00:31:44,744
بريم
391
00:31:55,168 --> 00:31:57,167
اينم دوباره همسايه است
اون هميشه اينجا پارک ميکنه
392
00:31:57,397 --> 00:32:00,841
فکر ميکنه جا پارک مال خودشه
393
00:32:02,229 --> 00:32:05,117
فکر کنم يه چيزايي قراره عوض بشه
394
00:32:07,540 --> 00:32:08,919
سلام، چه خبرا "پاتريک سوايز"؟ -
چي؟ -
(پاتريک سوايز = بازيگر)
395
00:32:09,112 --> 00:32:11,208
به فنجون قهوه ميخواي؟
396
00:32:11,465 --> 00:32:13,289
ميتونم اونو ببينم؟ -
...چيکار ميکـ -
397
00:32:13,519 --> 00:32:14,558
بيا اينجا
398
00:32:15,780 --> 00:32:18,714
حالا اينو بخون. بخون
399
00:32:18,953 --> 00:32:20,055
"پارک ممنوع"
400
00:32:20,268 --> 00:32:22,191
بلند تر. نميتونم بشنوم -
"پارک ممنوع" -
401
00:32:22,207 --> 00:32:23,025
کاري که بايد بکني
402
00:32:23,224 --> 00:32:24,618
زيرش رو بخون -
"مکان رزرو شده" -
403
00:32:24,816 --> 00:32:27,665
حالا تو يادت بمونه
و گورت رو گم کن
404
00:32:27,905 --> 00:32:29,692
عجله کن
405
00:32:29,900 --> 00:32:31,358
گم شو
406
00:32:40,717 --> 00:32:43,426
ما چهارشنبه باز ميکنيم
تا چهارشنبه شب فروخته ميشه
407
00:32:43,620 --> 00:32:46,574
ميشه بريم؟
تو 1 ساعته که به اين نگاه ميکني
408
00:32:46,795 --> 00:32:48,547
تو بالاخره يه وقتي بايد بيخيال شي
409
00:32:48,712 --> 00:32:51,149
اين نقاشي نشون دهنده آرامش طاقت فرساست
410
00:32:51,314 --> 00:32:53,192
و نشون دهنده خشونت هم هست
411
00:32:53,363 --> 00:32:54,529
بنظر زنده مياد
412
00:32:54,708 --> 00:32:57,244
لکه رنگ قرمز روي پس زمينه سفيد
زنده است؟
413
00:32:57,478 --> 00:32:59,643
اين قيمت چنده؟
414
00:32:59,855 --> 00:33:02,735
فکر کنم 30 هزار يوروئه
ميتونم واستون چک کنم
415
00:33:02,948 --> 00:33:06,987
بهتره که چک کنيد
انگار خيلي زياد گفتيد
416
00:33:09,376 --> 00:33:11,898
تو نميخواي که 30 هزار يورو
واسه اين آشغال بدي
417
00:33:12,065 --> 00:33:14,424
باور نکردنيه -
بهتره باور کني -
418
00:33:14,614 --> 00:33:17,330
اين يارو خون دماغ ريخته رو تخته سفيد
و 30 هزار يورو واسش ميخواد؟
419
00:33:17,546 --> 00:33:22,219
بهم بگو "دريس"، چرا فکر ميکني
مردم به هنر علاقه مندن؟
420
00:33:22,744 --> 00:33:25,988
نميدونم، يه تجارته -
نه -
421
00:33:26,275 --> 00:33:28,987
چون اين تنها چيزيه که باقي ميمونه
422
00:33:29,202 --> 00:33:33,615
مزخرفه. واسه 50 يورور و يه توقف جلوي فروشگاه ابزار آلات
منم ميتونم يه چيزي واسه آيندگان بزارم
423
00:33:33,678 --> 00:33:35,799
من اگه بخواي يه رنگ آبي اضافي
واسه اشانتيون هم بذارم
424
00:33:35,808 --> 00:33:38,954
چرت و پرت نگو
بهم اسمارتيز بده
425
00:33:39,533 --> 00:33:40,699
نه
426
00:33:42,138 --> 00:33:43,779
يه اسمارتيز بهم بده
427
00:33:45,137 --> 00:33:47,384
تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه
428
00:33:49,802 --> 00:33:51,454
هي، شوخي ميکنم
429
00:33:51,821 --> 00:33:53,093
شوخي بود
430
00:33:54,021 --> 00:33:55,490
اوه، شوخي بود -
خب، آره -
431
00:33:55,712 --> 00:33:57,652
... يه شوخي -
شوخي خوبي بود، آره؟ -
432
00:33:57,850 --> 00:34:00,013
خيلي خنده دار بود
433
00:34:00,199 --> 00:34:01,378
شوخي قديمي اي بود
434
00:34:01,623 --> 00:34:04,052
تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه
435
00:34:04,559 --> 00:34:05,725
يکي بهم بده
436
00:34:06,093 --> 00:34:07,706
خيلي خوب بود -
بس کن -
437
00:34:07,925 --> 00:34:09,383
اوه، بيخيال
438
00:34:09,827 --> 00:34:12,166
"راه نري، "فيليپه
439
00:34:12,823 --> 00:34:16,629
دوباره جلوي اون دختره خسيس ميگم
بد شد که تماشاچي نداشتيم
440
00:34:19,145 --> 00:34:22,264
شرمنده، من در مورد قيمت اشتباه مبکردم
441
00:34:22,479 --> 00:34:23,645
معلوم بود -
بله -
442
00:34:23,851 --> 00:34:26,332
اين 41 هزار و 500 يورو قيمتشه
443
00:34:26,561 --> 00:34:27,806
ميخرمش
444
00:34:28,574 --> 00:34:29,740
جدي
445
00:34:39,240 --> 00:34:40,406
"سلام، "فيليپه
446
00:34:41,419 --> 00:34:43,013
حالت چطوره؟
447
00:34:43,226 --> 00:34:45,456
تو منو احضار کردي، من اينجام
448
00:34:45,701 --> 00:34:46,969
گوش ميدم
449
00:34:47,411 --> 00:34:49,303
چيه که اينقدر مهمه؟
450
00:34:49,533 --> 00:34:52,832
... من تورو احضار نکردم
451
00:34:56,630 --> 00:35:00,239
ميتوني حدس بزني؟
452
00:35:01,799 --> 00:35:03,840
اين يارو کيه؟
453
00:35:04,053 --> 00:35:06,107
همه نگرانن
454
00:35:06,419 --> 00:35:09,198
ايوان" بهم گفت اون آدم خشنيه"
وحشيه
455
00:35:09,414 --> 00:35:11,579
اون يکي از همسايه ها رو زده
456
00:35:11,833 --> 00:35:15,471
فيليپه" تو بهتر از من ميدوني"
بايد مواظب باشي
457
00:35:15,753 --> 00:35:18,921
تو نميتوني بزاري هرکسي به خونت بياد
458
00:35:19,227 --> 00:35:21,517
... مخصوصا با وضعيتي که داري
459
00:35:21,853 --> 00:35:23,188
... توي اين قضيه
460
00:35:23,439 --> 00:35:27,617
من مطمئن نيستم
که تو بدوني با کي طرفي
461
00:35:28,622 --> 00:35:30,652
... ادامه بده
462
00:35:31,330 --> 00:35:33,576
من رابط هايي توي اداره پليس دارم
463
00:35:33,835 --> 00:35:35,883
... اون "آلکاپون" نيست، ولي
464
00:35:36,114 --> 00:35:38,982
مادر "تريسا" هم نيست
465
00:35:39,230 --> 00:35:43,708
اون تازه 6 ماه پيش بخاطر دزدي جواهرات
از زندان آزاد شده
466
00:35:44,018 --> 00:35:46,463
... اگه حداقل صلاحيت داشت
467
00:35:46,652 --> 00:35:49,628
ولي اون کارش افتضاحه
468
00:35:49,917 --> 00:35:52,400
مواظب باش. تو ميدوني آدماي حومه شهر
بي رحمن
469
00:35:52,636 --> 00:35:55,157
دقيقا همينه
470
00:35:55,393 --> 00:35:58,152
من همين رو ميخوام
بهم ترحم نشه
471
00:35:59,114 --> 00:36:03,230
اون همش تلفن رو ميده دستم
ميدوني چرا؟ يادش ميره
472
00:36:03,460 --> 00:36:06,358
پس تو درست ميگي. اون واقعا بهم
ترحم نميکنه
473
00:36:06,554 --> 00:36:11,678
ولي قد بلنده، قويه، سالمه
و اونطور که فکر ميکني احمق نيست
474
00:36:11,868 --> 00:36:15,247
پس الان، بخاطر وضعيتم
... ميخوام بگم
475
00:36:15,435 --> 00:36:19,393
واسم مهم نيست که از کجا اومده
و چيکار کرده
476
00:36:19,661 --> 00:36:21,119
هر جور بخواي
477
00:36:24,338 --> 00:36:26,234
اين همه چيزي بود که ميخواستي بگي؟
478
00:36:29,805 --> 00:36:31,263
"هي، "ماگلي
479
00:36:31,492 --> 00:36:33,261
وقت داري؟ -
نه، واقعا -
480
00:36:33,507 --> 00:36:36,139
من فقط ميخواستم که يه چيزي رو
خيلي سريع نشونت بدم
481
00:36:36,385 --> 00:36:39,528
چيه؟ -
نترس، ميبيني -
482
00:36:39,726 --> 00:36:43,640
يه دقيقه، همين -
قبول -
483
00:36:48,374 --> 00:36:51,475
خب؟ -
خب من يه وان دارم -
484
00:36:51,732 --> 00:36:52,898
ببين
485
00:36:54,156 --> 00:36:56,801
خيلي محشره -
آره -
486
00:36:57,632 --> 00:36:59,488
خب چي؟ -
... من داشتم فکر ميکردم -
487
00:36:59,707 --> 00:37:01,192
ما ميتونيم حموم کنيم
488
00:37:01,422 --> 00:37:02,851
بزرگه. جا زياد داره
489
00:37:03,098 --> 00:37:06,839
... من نمک حموم، ژل بدن دارم
490
00:37:07,307 --> 00:37:08,576
خيلي خوب
491
00:37:08,962 --> 00:37:10,899
بهر حال، چرا که نه؟
492
00:37:11,646 --> 00:37:13,438
دقيقا. چرا که نه
493
00:37:13,650 --> 00:37:15,093
شروع کن
494
00:37:15,363 --> 00:37:18,429
لباس هات رو در بيار -
اوه تو ميخواي شيطوني کني -
495
00:37:18,652 --> 00:37:19,818
خوشم مياد
496
00:37:20,147 --> 00:37:23,755
من لباسهام رو در ميارم
مشکلي نيست
497
00:37:26,189 --> 00:37:27,355
چي؟
498
00:37:27,756 --> 00:37:29,252
کجا داري ميري
499
00:37:29,512 --> 00:37:31,812
تو موافقت کردي
500
00:37:32,059 --> 00:37:35,502
ما حتي مجبور نيستيم که از نمک استفاده کنيم
501
00:37:37,867 --> 00:37:38,944
به چي نگاه ميکني؟
502
00:37:39,166 --> 00:37:43,160
من هميشه صبح ها
وقتي که نامه ها ميان نگرانم
503
00:37:43,628 --> 00:37:45,054
... همونطور که "آپولينار" يه بار گفت
(آپولينار = شاعر فرانسوي)
504
00:37:45,398 --> 00:37:47,083
... نقل قول ميکنم
505
00:37:47,281 --> 00:37:49,226
... من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم
506
00:37:49,429 --> 00:37:51,521
صبر کن
507
00:37:51,726 --> 00:37:53,644
حرفت رو ننوشتم، تو خيلي سريع ميگي
508
00:37:53,874 --> 00:37:55,749
"من نوشتم: "همونطور که "آپولينار" يه بار گفت
509
00:37:55,974 --> 00:38:00,082
... نقل قول ميکنم؛ من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم
510
00:38:01,978 --> 00:38:06,376
تو ممکنه متوجه نشي
ولي يه صحبت خصوصيه
511
00:38:06,826 --> 00:38:09,148
نه، من نميفهمم -
برش گردون -
512
00:38:09,388 --> 00:38:11,140
اگه توضيح بدي، ميبندمش
513
00:38:11,369 --> 00:38:13,807
چيزي نيست که بخوام توضيح بدم
514
00:38:14,070 --> 00:38:16,032
اون نامه ميفرسته
515
00:38:16,271 --> 00:38:17,447
نامه؟
516
00:38:17,700 --> 00:38:20,271
به کي؟ -
به يه زن، معمولا -
517
00:38:20,517 --> 00:38:22,540
بهم بگو، اين کيه؟
518
00:38:23,009 --> 00:38:26,442
يکي از نامه ها خاصه
"النور"
519
00:38:26,704 --> 00:38:28,775
النور" کيه؟"
من اونو نديدم
520
00:38:28,973 --> 00:38:30,144
چطوري؟
521
00:38:30,382 --> 00:38:33,816
رابطه نامه اي اينطوريه ديگه
522
00:38:36,236 --> 00:38:38,035
به اين معنيه که اونا نامه مينويسن
523
00:38:38,306 --> 00:38:40,243
اونا فقط از طريق نامه گفتگو ميکنن
524
00:38:40,516 --> 00:38:43,174
احمق نيستم، فهميدم
525
00:38:45,183 --> 00:38:47,371
و اون نامه هاي آبي رنگ؟
526
00:38:50,019 --> 00:38:51,349
چه آدم اغوا کننده اي
527
00:38:51,604 --> 00:38:54,874
اون مثل يه رييس نامه مينويسه
528
00:38:55,132 --> 00:38:56,541
تو چطور؟
529
00:38:56,799 --> 00:38:59,067
کسي رو داري؟
530
00:38:59,662 --> 00:39:01,487
حتي "آلبرت"، باغبون؟
531
00:39:01,714 --> 00:39:03,962
اصلا -
بيخيال، من متوجه شدم -
532
00:39:04,210 --> 00:39:06,956
اون هميشه بهت لبخند ميزنه
533
00:39:07,151 --> 00:39:08,670
درست ميگم؟
534
00:39:08,908 --> 00:39:12,361
درست ميگم يا نه؟
بس کن. اين مسخره است -
535
00:39:12,781 --> 00:39:14,249
اون چيزي نصيبش شد يا نه؟
536
00:39:14,472 --> 00:39:17,701
داري چي ميگي؟ -
اون خيار خودش رو کاشت؟ -
537
00:39:19,117 --> 00:39:20,283
چي؟
538
00:39:21,984 --> 00:39:24,593
... باورم نميشه -
... "آلبرت"، "آلبرت" -
539
00:39:25,288 --> 00:39:26,907
خيلي زود -
نه -
540
00:39:27,136 --> 00:39:29,107
خيلي زود، بهم اعتماد کن
541
00:39:48,436 --> 00:39:49,894
لعنت
542
00:39:53,884 --> 00:39:55,050
... سلام
543
00:39:56,301 --> 00:39:57,467
تو حالت خوبه؟
544
00:40:02,777 --> 00:40:05,520
آهنگ ميخواي؟
545
00:40:28,045 --> 00:40:29,941
آروم باش
546
00:40:30,300 --> 00:40:32,488
"آروم باش، "فيليپه
547
00:40:40,656 --> 00:40:42,921
"فيليپه"
"هي، "فيليپه
548
00:40:50,084 --> 00:40:51,542
سعي کن آروم باشي
549
00:40:51,907 --> 00:40:53,803
آروم نفس بکش
550
00:40:56,633 --> 00:40:58,091
صدام رو ميشنوي؟
551
00:41:07,730 --> 00:41:08,896
آروم
552
00:41:14,550 --> 00:41:16,008
تو حالت خوب ميشه
553
00:41:40,793 --> 00:41:41,959
من هوا ميخوام
554
00:41:42,565 --> 00:41:43,731
هوا
555
00:42:23,350 --> 00:42:26,268
هواي تازه حال ميده
556
00:42:27,223 --> 00:42:30,661
ساعت چنده؟ -
نميدونم، طرفاي 4 صبح -
557
00:42:32,620 --> 00:42:35,961
خيلي وقته که اين وقت روز
توي پاريس نبودم
558
00:42:36,366 --> 00:42:38,026
چي شد؟
559
00:42:38,264 --> 00:42:41,188
عوارض جانبي داروها
560
00:42:41,550 --> 00:42:44,683
"دکترها بهش ميگن، "درد ارواح
561
00:42:46,035 --> 00:42:51,531
من ترجيح ميدم که بگن من يک استيک منجمدم
که توي يه ماهيتابه داغ انداخته شده
562
00:42:52,128 --> 00:42:55,404
من هيچ حسي ندارم، ولي هنوز دردآوره
563
00:42:57,631 --> 00:43:01,207
اين بايد تموم بشه. بايد يه چيزي باشه
که تو رو خلاص کنه
564
00:43:02,825 --> 00:43:06,515
آره. اين ميتونه منو خلاص کنه
565
00:43:08,322 --> 00:43:10,527
خب، ما هميشه مريض هستيم
... وقتي اين چيزا ميان
566
00:43:10,758 --> 00:43:14,586
من شايد از تو مريض تر باشم
567
00:43:15,071 --> 00:43:18,988
در ضمن، من ميخواستم
... ازت در مورد خانومها بپرسم
568
00:43:19,242 --> 00:43:22,097
ميتوني ... ؟
چطوري اينکار رو ميکني؟
569
00:43:23,271 --> 00:43:24,768
خودم رو وفق دادم
570
00:43:24,966 --> 00:43:27,095
... ولي سفت کردن
ميتوني اينکار رو بکني يا نه؟
571
00:43:27,312 --> 00:43:32,908
نميدونم متوجه شدي يا نه
من از گردن تا انگشت پا حس ندارم
572
00:43:33,407 --> 00:43:35,303
پس نميتوني
573
00:43:37,063 --> 00:43:38,646
پيچيده است
574
00:43:38,909 --> 00:43:42,025
ميتونم، ولي هميشه من
زمانش رو مشخص نميکنم
575
00:43:42,222 --> 00:43:44,049
تازه ميتوني از جاي ديگه لذت ببري
576
00:43:44,351 --> 00:43:45,453
واقعا؟
577
00:43:45,694 --> 00:43:47,228
ميتوني تصور کني
578
00:43:47,449 --> 00:43:50,346
معلومه که ميتونم
منظورت چيه؟
579
00:43:50,583 --> 00:43:53,662
گوشها، واسه مثال
580
00:43:54,434 --> 00:43:55,349
گوشها چطورين؟
581
00:43:55,538 --> 00:43:59,949
خيلي عضو حساس
و تحريک کننده اي هستن
582
00:44:00,199 --> 00:44:03,117
پس تو ميدي گوشهات رو ليس بزنن؟
583
00:44:04,560 --> 00:44:06,663
فکر اينو نکرده بودم
584
00:44:09,897 --> 00:44:11,355
"فيليپه"
585
00:44:25,716 --> 00:44:28,827
يه پک بزن. کمکت ميکنه -
اين چرنديات چيه -
586
00:44:29,065 --> 00:44:31,357
بيخيال، ديگه بدتر از اين نميشه
587
00:44:31,723 --> 00:44:32,947
يه پک بزن
588
00:44:33,169 --> 00:44:34,985
يالا، بيشتر پک بزن
589
00:44:35,600 --> 00:44:37,937
خيلي خوب، بيا شريکي بکشيم
590
00:44:39,637 --> 00:44:41,095
بده بکشم
591
00:44:45,038 --> 00:44:48,401
بده بيشتر بکشم -
واسه امشب بسه -
592
00:44:48,886 --> 00:44:51,830
شرمنده که اين مطلب رو دوباره مطرح ميکنم
ولي من خيلي واسه اون قضيه ي گوش، کنجکاوم
593
00:44:52,071 --> 00:44:56,126
پس وقتي که گوشات قرمز ميشه
يعني حشري شدي؟
594
00:44:56,356 --> 00:44:58,252
خودشه
595
00:44:58,502 --> 00:45:02,216
بعضي وقتا که از خواب پا ميشم
نرمه گوشم بلند شده
596
00:45:03,015 --> 00:45:05,399
هر دو تاشون؟
597
00:45:07,860 --> 00:45:12,491
،من با همسرم "آليس" وقتي علم سياسي ميخونديم
آشنا شدم. ما 20 سالمون بود
598
00:45:12,746 --> 00:45:14,683
اون قد بلند و زيبا بود
599
00:45:14,963 --> 00:45:16,980
چشماي روشن شادي داشت
600
00:45:17,234 --> 00:45:20,231
من عکسايي توي خونه ات ديدم
اون مو زرده است، درسته؟
601
00:45:20,486 --> 00:45:21,477
بد نبود
602
00:45:21,722 --> 00:45:24,135
ما يه داستان معرکه اي با هم داشتيم
603
00:45:24,338 --> 00:45:27,061
اميدوارم که تو هم گيرت بياد
604
00:45:27,323 --> 00:45:30,771
خدا، من خيلي دوستش داشتم
605
00:45:40,832 --> 00:45:43,530
... بعد يه بار حامله شد، دو بار
606
00:45:43,801 --> 00:45:46,964
اون 5 بار بچه اش سقط شد
607
00:45:49,172 --> 00:45:54,291
بالاخره دکتر ها تشخيص دادن
که اون خيلي زنده نميونه
608
00:45:54,517 --> 00:45:57,878
ما در هر صورت تصميم گرقتيم
که يه بچه به فرزندي بگيريم
609
00:46:10,234 --> 00:46:11,692
آقا
610
00:46:11,891 --> 00:46:13,818
لطفا
611
00:46:14,755 --> 00:46:16,723
لطفا
612
00:46:21,816 --> 00:46:22,844
بله
613
00:46:23,584 --> 00:46:24,556
... من ميخوام
614
00:46:24,786 --> 00:46:27,398
من ميخوام کيک "تارت" سفارش بدم
615
00:46:27,609 --> 00:46:31,703
ولي کاملا پخته بشه
چون کيک شکلات مشکل داشت
616
00:46:31,943 --> 00:46:33,514
... داخلش آبکي بود
617
00:46:33,747 --> 00:46:36,389
به همه سمتي ميرفت. عجيب بود
618
00:46:36,394 --> 00:46:39,205
"اين کيک شکلاتي "مي - سيوت
بايد اينطوري باشه، قربان
619
00:46:39,513 --> 00:46:41,186
واسه همين بود؟ -
بله -
620
00:46:41,440 --> 00:46:43,344
من هنوز يه کيک "تارت" ميخوام
621
00:46:43,578 --> 00:46:45,678
من هميشه رقابت رو دوست داشتم
622
00:46:45,901 --> 00:46:48,078
... ورزش هيجاني، سرعت
623
00:46:48,366 --> 00:46:51,239
... سريعتر برم، بالاتر برم
624
00:46:51,733 --> 00:46:53,641
من همه اش رو با چتربازي داشتم
625
00:46:53,831 --> 00:46:57,327
ميرفتم بالا، همه چي رو ميتونستم ببينم
و نفس بکشم
626
00:46:57,571 --> 00:47:02,211
من با اين اعتقاد بزرگ شدم
که ميتونم روي همه دنيا بشاشم
627
00:47:02,602 --> 00:47:06,393
ميخوام يه چيزي بنوشم
دهنم خشک شده
628
00:47:07,823 --> 00:47:10,998
اين يکي از عوارض جانبيشه
وقتي که حشيش ميکشي
629
00:47:11,320 --> 00:47:14,307
عوارض ديگه اش چيه؟ -
... گرسنه ميشي -
630
00:47:14,528 --> 00:47:17,005
و وراج
631
00:47:20,909 --> 00:47:24,855
و بعد يه روز که هوا خراب بود
يه روز که نبايد واسه چتر بازي ميرفتم
632
00:47:25,211 --> 00:47:26,802
ولي رفتي
633
00:47:27,056 --> 00:47:32,526
شايد واسه اينکه با درد "آليس" شريک بشم
چون ميدونستم که اون دووم نمياره
634
00:47:32,797 --> 00:47:35,326
در آخر، دو تا مهره گردن شکسته
635
00:47:35,523 --> 00:47:37,993
و فقط کله ام بلند ميشد
636
00:47:38,247 --> 00:47:42,413
درد باعث نشد که فکرم پرت بشه
637
00:47:43,746 --> 00:47:47,805
معلوليت اصلي ام اين نيست
که روي يه ويلچير نشسته ام
638
00:47:49,573 --> 00:47:51,469
اينه که بايد بدون اون باشم
639
00:47:54,392 --> 00:47:56,580
دکتر ها چي گفتن؟
640
00:47:56,784 --> 00:48:00,256
ميدوني، با آخرين پيشرفت تکنولوژي
اونا منو تا 70 سالگي ميتونن زنده نگه دارن
641
00:48:00,552 --> 00:48:02,973
با ماساژ و دارو
642
00:48:03,230 --> 00:48:07,556
... خيلي گرونه
ولي من يه معلول پولدارم
643
00:48:09,893 --> 00:48:11,150
من بودم خودم رو ميکشتم
644
00:48:11,389 --> 00:48:14,454
خب، تو هر وقت معلول شدي
ميتوني اينکار رو بکني
645
00:48:14,763 --> 00:48:16,659
اوه لعنت. درسته
646
00:48:17,300 --> 00:48:19,846
سخته، پسر
647
00:48:20,805 --> 00:48:22,364
امروز چه روزيه؟
648
00:48:22,667 --> 00:48:24,044
... نميدونم، 8 ام يا 9 ام
649
00:48:24,299 --> 00:48:26,106
پس ديگه رسمي شد
650
00:48:26,303 --> 00:48:29,190
چي؟ -
تو تونستي -
651
00:48:29,382 --> 00:48:31,339
دوره آموزشيت تموم شد
652
00:48:31,634 --> 00:48:34,591
پس من استخدامم؟ -
معلومه که استخدامي -
653
00:48:34,787 --> 00:48:37,398
ميتونم روت حساب کنم؟ -
آره -
654
00:48:37,633 --> 00:48:38,502
خوبه
655
00:48:38,732 --> 00:48:42,696
پس تخم مرغ تزييني ام رو برگردون
656
00:48:43,439 --> 00:48:44,923
اين يه هديه از طرف "آليس" بود
657
00:48:45,137 --> 00:48:49,358
اون هر سال که با هم بوديم، يکي بهم ميداد
من 25 تا ازشون دارم
658
00:48:49,568 --> 00:48:51,866
اونا خيلي واسم مهمن
659
00:48:52,251 --> 00:48:53,654
... من نميدونم، داري چي ميگـ
660
00:48:53,901 --> 00:48:56,167
من اينکار رو نکردم
661
00:48:56,449 --> 00:48:58,421
چه جور تخم مرغي بود؟
662
00:49:02,648 --> 00:49:04,881
تـرجـمـه از: مــحــمــد
ارائـه از: نايـــن مــــووي
663
00:49:11,644 --> 00:49:13,965
نينا
664
00:49:17,171 --> 00:49:20,368
تو اينجا چيکار ميکني؟ -
عجله کن، بيا تو ماشين -
665
00:49:21,313 --> 00:49:23,345
کمربندت رو ببند
666
00:49:33,836 --> 00:49:35,294
حالت چطوره؟
667
00:49:41,722 --> 00:49:44,202
مدرسه چطوره؟
668
00:49:45,256 --> 00:49:47,355
چرا اس ام اس هام رو جواب نميدي؟
669
00:49:48,704 --> 00:49:50,600
سرم شلوغ بود
670
00:49:53,258 --> 00:49:55,942
خب بهم بگو
پشت تلفن با کي حرف ميزدي؟
671
00:49:56,215 --> 00:49:58,143
يه پليس، ميخواست که با مامان حرف بزنه
672
00:49:58,323 --> 00:50:02,029
من صداي مامان رو تقليد کردم
و بهش گفتم که که يکي ميره دنبالش
673
00:50:03,553 --> 00:50:06,436
تخم مرغ رو پيدا کردي
674
00:50:08,521 --> 00:50:09,979
پيداش کردي يا نه؟
675
00:50:10,526 --> 00:50:14,002
واسم اون تخم مرغ مسخره ات مهم نيست
در هر صورت پيداش نکردم
676
00:50:22,688 --> 00:50:23,968
چي بهشون گفتي؟
677
00:50:24,149 --> 00:50:25,764
هيچي. من هيچي نداشتم که بهشون بگم
678
00:50:25,977 --> 00:50:28,523
من فقط 30 گرم داشتم، خودت قانون رو ميدوني
اونا هيچ کاري نميتونن بکنن
679
00:50:28,720 --> 00:50:31,582
اونا بازداشتم کردن
و آخر سر مجبور شدن ولم کنن
680
00:50:31,794 --> 00:50:34,106
تو يه ساندويچ ميخواي؟
681
00:50:34,342 --> 00:50:36,898
من سوار اين ماشين نميسم -
آروم باش -
682
00:50:37,142 --> 00:50:38,800
ولم کن -
خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ -
683
00:50:39,036 --> 00:50:41,872
خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟
684
00:50:42,314 --> 00:50:44,195
گمشو -
به تو ربطي نداره -
685
00:50:44,404 --> 00:50:46,300
گمشو
686
00:50:59,968 --> 00:51:03,442
چشمهاي جلا داده شده اش در مواد معدني حک شده
687
00:51:03,649 --> 00:51:07,079
... و اين طبيعت عجيب و نمادينه
688
00:51:07,358 --> 00:51:09,682
... و اين طبيعت
689
00:51:10,551 --> 00:51:12,313
عجيب
690
00:51:12,797 --> 00:51:15,616
و نمادينه -
چقدر اين کسل کننده است؟ -
691
00:51:17,724 --> 00:51:21,396
جايي که فرشتگان تمام کمال
با مجسمه يه گربه ازدواج کرده
692
00:51:21,639 --> 00:51:23,620
من نميدونم که "مجسمه" رو
با "س" مينويسن يا "ص"؟
693
00:51:23,900 --> 00:51:27,054
من از همه اينا خسته شدم
694
00:51:27,578 --> 00:51:29,505
"با "س
695
00:51:29,746 --> 00:51:32,353
تو بايد اين چرت و پرتها رو بنويسي؟
696
00:51:32,591 --> 00:51:34,602
... يه مجسمه يه گربه، گياهان، فرشتگان
697
00:51:35,204 --> 00:51:38,127
تو واسه کسي که اين چيزا رو بهت بگه
اهميت قائل ميشي؟
698
00:51:38,477 --> 00:51:41,257
معلومه، بعضي وقتا استفاده از روش اوليه خوبه
699
00:51:42,486 --> 00:51:44,478
بعدش چي؟
700
00:51:44,709 --> 00:51:46,471
النور" چه شکليه؟"
701
00:51:46,683 --> 00:51:49,623
نميدونم، واسم مهم نيست
702
00:51:49,891 --> 00:51:52,809
آدم روشنفکريه. احساساتيه
703
00:51:53,093 --> 00:51:55,904
اين واسم از يه رابطه فيزيکي مهمتره
704
00:51:56,100 --> 00:51:58,102
روشنفکره باشه، ولي چي ميشه
اگه قيافه اش شبيه سگ باشه؟
705
00:51:58,147 --> 00:52:00,698
تو يه رابطه روشنفکرانه با يه سگ داري
706
00:52:00,898 --> 00:52:02,064
خيلي عالي ميشه
707
00:52:02,386 --> 00:52:03,552
واقعا
708
00:52:04,632 --> 00:52:06,454
ديگه چي
709
00:52:07,986 --> 00:52:10,677
چند وقته که اين جريان هست؟
710
00:52:15,702 --> 00:52:17,598
اون خيلي اذيت ميکنه
711
00:52:19,129 --> 00:52:20,308
شش ماه
712
00:52:20,577 --> 00:52:21,819
شش ماه؟
713
00:52:22,049 --> 00:52:23,827
و تو هيچوقت نديديش؟
714
00:52:24,105 --> 00:52:26,134
اون ممکنه که زشت باشه. يا چاق
715
00:52:26,330 --> 00:52:27,657
يا حتي معلول باشه
716
00:52:27,856 --> 00:52:30,894
:تو بايد اينو به شعرت اضافه کني
درضمن، تو وزنت چقدره"؟"
717
00:52:31,145 --> 00:52:31,850
بنويسش
718
00:52:32,062 --> 00:52:35,420
از نصيحت خوبت خيلي ممنونمم
"دوريس"
719
00:52:35,680 --> 00:52:37,493
برگرديم سر نامه؟
720
00:52:37,741 --> 00:52:39,199
کجا بودم
721
00:52:40,303 --> 00:52:45,652
فکر کنم اونجايي بودي که يه گربه گل و گياها رو ميخوره
و توي چمنزار ميدوه، و کاراي عجيب غريبي ميکنه
722
00:52:45,902 --> 00:52:47,068
بزار ببينم
723
00:52:47,773 --> 00:52:50,389
"طبيعت عجيب و نمادينه"
724
00:52:50,642 --> 00:52:54,314
... و اين يه طبيعت عجيب و نمادينه
725
00:52:54,657 --> 00:52:55,703
تو بايد بهش زنگ بزني
726
00:52:55,980 --> 00:53:00,035
جايي که فرشتگان تمام کمال
با مجسمه يه گربه ازدواج کرده
727
00:53:00,248 --> 00:53:02,018
دارم بهت ميگم
بهش زنگ بزن
728
00:53:02,223 --> 00:53:06,612
"بس کن، "دريس
من کارم تو نوشتن بهتره
729
00:53:06,965 --> 00:53:07,991
باورم نميشه
730
00:53:08,187 --> 00:53:12,362
خيلي خوب، ولي من دنبال شماره اش ميگردم
منو آروم ميکنه
731
00:53:12,853 --> 00:53:13,768
هي
732
00:53:15,653 --> 00:53:17,331
اون اهل شماله ... اين خوب نيست
733
00:53:17,550 --> 00:53:19,140
پاکت رو بذار سر جاش
734
00:53:19,328 --> 00:53:22,466
هيچوقت خوشگلترين زن فرانسه اهل شمال نبوده
اونوري ها معمولا قيافه شون افتضاحه
735
00:53:22,680 --> 00:53:24,340
پاکت رو برگردون، همين الان
736
00:53:24,610 --> 00:53:28,035
اون شماره تلفنش رو نوشته، خدا لعنتت کنه
اين يه نشونه است، اون ميخواد که بهش زنگ بزني
737
00:53:28,234 --> 00:53:30,229
لطفا ولش کن
738
00:53:30,472 --> 00:53:34,067
"اون شماره تلفنش رو نوشته، "فيليپه
"چي فکر ميکني؟ اين يعني "بهم زنگ بزن
739
00:53:34,276 --> 00:53:36,420
من ميخوام نرمي گوشت رو بليسم
740
00:53:36,600 --> 00:53:38,185
"معلومه، "فيليپه -
تو بهش زنگ نميزني، مگه نه؟ -
741
00:53:38,446 --> 00:53:41,090
اون واسش شعر مهم نيست
... شش ماه شعر لعنتي
742
00:53:41,317 --> 00:53:42,677
اون ديوونه است -
"بهم زنگ بزن. ميخوامت" -
743
00:53:42,916 --> 00:53:46,210
من باهاش حرف نميزنم -
من ميخوام ببينم اون لهجه عجيب غريبي داره -
744
00:53:46,473 --> 00:53:47,545
لهجه شمالي ها افتضاحه
745
00:53:47,834 --> 00:53:49,164
تلفن رو بذار زمين
746
00:53:49,395 --> 00:53:52,636
اون با "فيليپ" ميخواد حال کنه -
گيرش نمياد -
747
00:53:52,873 --> 00:53:53,714
الو
748
00:53:53,968 --> 00:53:55,864
صداش خوبه، واسه شروع
749
00:53:56,724 --> 00:53:57,695
الو
750
00:53:57,878 --> 00:53:59,044
نه
751
00:53:59,742 --> 00:54:00,625
نه
752
00:54:00,880 --> 00:54:03,631
... الو -
... ابتکار به خرج بده، در مورد گل و گياه و اين چيزا -
753
00:54:03,838 --> 00:54:04,940
النور؟ -
754
00:54:05,186 --> 00:54:06,352
فيليپ" هستم"
755
00:54:06,985 --> 00:54:08,443
... خب من
756
00:54:08,656 --> 00:54:11,956
بهت زنگ زدم چون واقعا
خواستم صدات رو بشنوم
757
00:54:12,193 --> 00:54:16,262
و تا الان، "الو"ي تو
خيلي منو خوشحال کرد
758
00:54:16,488 --> 00:54:18,910
گوشي رو نگه دار. ميرم صداش کنم
759
00:54:19,864 --> 00:54:22,660
ديگه جملات پيچيده نگو
760
00:54:22,981 --> 00:54:25,863
الو -
النور". "فيليپ" هستم" -
761
00:54:26,112 --> 00:54:27,304
فيليپ"؟"
762
00:54:27,571 --> 00:54:30,677
... داشتم يه نامه مينوشتم
763
00:54:30,943 --> 00:54:34,605
و فکر کردم، چرا بهت زنگ نزنم
764
00:54:34,798 --> 00:54:37,040
يادت نره ازش درباره وزنش بپرسي
765
00:54:37,311 --> 00:54:39,543
ببخشيد؟ -
هيچي -
766
00:54:40,056 --> 00:54:40,930
من ناراحتم
767
00:54:41,587 --> 00:54:42,717
ميخوام گريه کنم
768
00:54:43,033 --> 00:54:45,072
ميترسم
... خدايا بهم آرامش بده
769
00:54:45,310 --> 00:54:46,856
دقيقا، خودشه
770
00:54:48,626 --> 00:54:50,758
چقدر خوبه که تو از "ريمباد" حوشت مياد -
ببخشيد-
771
00:54:51,057 --> 00:54:52,515
من توي صف اول بودم -
"النور" -
772
00:54:52,796 --> 00:54:54,692
من خيلي خوشحالم
773
00:54:54,876 --> 00:54:56,939
آره، هستم
774
00:54:57,227 --> 00:55:00,490
چقدر وراج ... اون نميتونه حرف نزنه -
واسه ات بوس ميفرستم -
775
00:55:01,348 --> 00:55:03,972
همه بوس ميکنن، گوش ليس ميزنن و اين چيزا
776
00:55:04,215 --> 00:55:07,116
خوبه. خب چه خبر؟
777
00:55:07,952 --> 00:55:10,602
خبراي خوب هست و خبراي کمتر خوب
778
00:55:10,987 --> 00:55:13,327
اون قسمت خوبش چيه؟ -
52کيلو -
779
00:55:13,571 --> 00:55:14,829
52کيلو؟ اين خيلي خوبه
780
00:55:15,093 --> 00:55:18,147
مگه اينکه اون 90 سانت قدش باشه
781
00:55:18,686 --> 00:55:20,276
... يه چيز ديگه
782
00:55:20,504 --> 00:55:21,825
اون يه عکس ميخواد
783
00:55:22,288 --> 00:55:24,590
خب؟ -
يالا -
784
00:55:24,821 --> 00:55:27,013
شب بخير
ميتونم بليتهاتون رو ببينم؟
785
00:55:27,235 --> 00:55:29,326
شب بخير -
اين طرفه -
786
00:55:29,551 --> 00:55:31,110
عاليه -
شب خوشي داشته باشيد -
787
00:55:31,338 --> 00:55:33,735
شما هم شب خوشي داشته باشيد -
... اگه کارمون داشتيد، ما اينجاييم -
788
00:55:33,998 --> 00:55:36,761
ما تکون نميخوريم
مخصوصا اين
789
00:55:38,236 --> 00:55:41,022
... صبر کن
فکر ميکني زنها چي بخوان؟
790
00:55:41,260 --> 00:55:42,256
نميدونم
791
00:55:42,497 --> 00:55:45,342
... يه مرد بانمک، خوش خنده، باکلاس
792
00:55:45,592 --> 00:55:49,235
معلومه
اونا پول ميخوان، امنيت مالي
793
00:55:50,272 --> 00:55:52,471
از اين يارو بپرس
794
00:55:53,367 --> 00:55:55,999
و تو همه اينا رو داري
795
00:55:56,433 --> 00:56:02,318
من ممکنه ساده لوح باشم، ولي هنوز اميد دارم
که من چيزي بيشتر از حساب بانکي ام داشته باشم
796
00:56:02,560 --> 00:56:06,752
اون 6 ماه صرف خوندن شعرهاي لعنتي ات کرده
و خوشش اومده
797
00:56:06,997 --> 00:56:08,781
اون آدم عجبييه، نگران نباش
798
00:56:09,051 --> 00:56:11,273
مطمئنم اون واسه اش ويلچير مهم نيست
799
00:56:11,520 --> 00:56:12,519
درسته
800
00:56:13,645 --> 00:56:16,287
تازه مردهاي شمالي همش مشروب ميخورن
و زنهاشون رو کتک ميزنن
801
00:56:16,467 --> 00:56:17,620
اون با تو هيچ خطري احساس نميکنه
802
00:56:17,830 --> 00:56:19,288
عوضي
803
00:56:21,081 --> 00:56:23,269
فکر خوبيه ، درسته؟
804
00:56:24,485 --> 00:56:25,943
آره، حالا هرچي
805
00:56:26,248 --> 00:56:27,446
عکس يه آزمايش خوبيه
806
00:56:27,668 --> 00:56:30,623
اگه اون بعد عکس خودش رو فرستاد
نشونه خوبيه
807
00:56:30,847 --> 00:56:33,991
تو ميتوني يه عکس از خودت با ويلچير بفرستي
ولي نه خيلي تابلو
808
00:56:34,213 --> 00:56:36,667
... لازم نيست که عکساي مثل خيريه بفرستي
809
00:56:36,881 --> 00:56:38,924
... آب دهن بريزه بيرون و اين چيزا
810
00:56:39,656 --> 00:56:41,227
قيافه ات افتضاح باشه
811
00:56:41,481 --> 00:56:43,377
باشه، باشه
812
00:56:56,535 --> 00:56:57,943
اون مشکل داره
813
00:56:58,148 --> 00:57:00,044
خيلي زياد
814
00:57:00,282 --> 00:57:02,026
خودتو هيس کن
815
00:57:05,357 --> 00:57:07,549
... اون يه درخته
816
00:57:07,792 --> 00:57:09,531
يه درخت آواز خون
817
00:57:16,007 --> 00:57:18,403
به آلماني؟
818
00:57:18,630 --> 00:57:20,088
ديگه منو هيس نکن
819
00:57:20,367 --> 00:57:22,428
اون آلمانيه بهرحال
820
00:57:22,658 --> 00:57:24,715
اگه اين کافي نباشه
821
00:57:24,968 --> 00:57:26,640
تو ديوونه اي
822
00:57:26,862 --> 00:57:28,219
اوه پسر
823
00:57:28,422 --> 00:57:30,195
چقدر طول ميکشه؟ -
چهار ساعت -
824
00:57:30,393 --> 00:57:31,721
لعنت
825
00:57:35,706 --> 00:57:38,252
تو اون قديم ها خيلي خوب بنظر ميومدي
826
00:57:39,206 --> 00:57:40,664
کدومشون؟
827
00:57:42,924 --> 00:57:44,382
اين يکي
828
00:57:48,107 --> 00:57:50,446
... تازه اين يکي هست
اينو خيلي دوست دارم
829
00:57:50,686 --> 00:57:52,273
ويلچير خيلي تابلو نيست
830
00:57:52,526 --> 00:57:56,302
ولي آدم ميفهمه که يه چيزي هست
و تو خيلي قيافه ات خوبه
831
00:57:56,885 --> 00:57:59,194
ما اينکار رو ميکنيم؟ -
نميدونم -
832
00:57:59,829 --> 00:58:01,488
مگه پشت تلفن حال نکردي؟
833
00:58:01,664 --> 00:58:02,513
آره
834
00:58:02,743 --> 00:58:03,712
همينه ديگه؟
835
00:58:03,922 --> 00:58:06,319
من خيلي حال کردم -
خب؟ -
836
00:58:06,579 --> 00:58:09,037
پس ما اين عکس لعنتي رو ميفرستيم
837
00:58:09,264 --> 00:58:13,521
منم همينو ميگم
بيا اينکار رو بکنيم
838
00:58:17,327 --> 00:58:19,019
يه سيگار بهم بده
839
00:58:19,257 --> 00:58:21,230
تو اصلا در ميزني؟
840
00:58:21,429 --> 00:58:22,613
داري نقاشي ميکني؟
841
00:58:22,882 --> 00:58:24,591
آره، برو بيرون -
شوخيت گرفته -
842
00:58:24,812 --> 00:58:27,274
نقاشي ميکني. خوندن رو هم ياد گرفتي؟
843
00:58:27,495 --> 00:58:29,338
بهت گفتم از اينجا برو بيرون
844
00:58:29,550 --> 00:58:32,748
يا چي؟ کتکم ميزني؟
تو کشورتون اينطوري با زنها رفتار ميکنن؟
845
00:58:32,951 --> 00:58:35,565
تو زده به سرت
گورتو گم کن
846
00:58:35,758 --> 00:58:37,701
من هر وقت خواستم ميرم -
راست ميگي -
847
00:58:37,909 --> 00:58:41,219
ميبيني، الان تصميم گرفتم که برم -
برو -
848
00:58:41,457 --> 00:58:42,355
خدا لعنتت کنه
849
00:58:42,536 --> 00:58:46,081
اين عکس رو با اون يکي عوض کن
850
00:58:47,075 --> 00:58:50,262
لطفا خودت پستش کن
و مواظب باش
851
00:58:50,533 --> 00:58:51,991
هر جور که تو بخواي
852
00:58:53,083 --> 00:58:55,839
الان اون يکي عکس رو بنداز توي سطل آشغال
853
00:58:56,128 --> 00:58:57,414
دارم قاطي ميکنم
854
00:58:57,636 --> 00:58:59,358
اون داره ديوونه ام ميکنه
855
00:59:02,640 --> 00:59:05,257
مشکل چيه؟ -
دخترت مشکلمه -
856
00:59:05,506 --> 00:59:08,276
... داشتم نقاشي ميکردم -
داشتي ... چي؟ -
857
00:59:08,904 --> 00:59:10,769
... آره، حالا هر چي. ميخواستم بهت بگم
858
00:59:11,031 --> 00:59:13,321
... اون بايد آروم بگيره
و گرنه يه سيلي ميزنمش
859
00:59:13,549 --> 00:59:16,136
باشه، يذره آروم باش -
نه، من آروم نميگيرم -
860
00:59:16,348 --> 00:59:18,473
مگه من دست و پاهاي تو نيستم؟
861
00:59:18,694 --> 00:59:19,205
بله
862
00:59:19,412 --> 00:59:23,207
خب من ميخوام دستهاي تو باشم
تا اون چيزي که حقشه رو بهش بدم
863
00:59:23,437 --> 00:59:25,756
از اونجايي که تو نميتوني کاري بکني
بجز اينکه با ويلچيرت از روش رد شي
864
00:59:26,001 --> 00:59:29,213
دريس"، فکر نميکني که داري اغراق ميکني"
"ايوان"
865
00:59:29,891 --> 00:59:31,040
... "ايوان"
866
00:59:32,483 --> 00:59:33,429
... خب
867
00:59:34,509 --> 00:59:37,255
اون ممکنه يکم راهنمايي لازم داشته باشه
868
00:59:37,452 --> 00:59:38,269
يکم راهنمايي؟
869
00:59:38,528 --> 00:59:40,972
از 16 سالگي، اينجور افتضاح لباس بپوشه و
صورتش رو آرايش کنه
870
00:59:41,008 --> 00:59:43,426
اون تازه با اون پسره اعصاب خورد کن
توي کل خونه لب ميگيره
871
00:59:43,673 --> 00:59:46,711
ولي اون به من ربطي نداره
اين به آموزشش مربوطه
872
00:59:46,949 --> 00:59:49,415
مشکلي که من دارم اينه که
اون چقدر همه رو تحقير ميکنه
873
00:59:49,629 --> 00:59:53,169
چطوري با من حرف ميزنه. با تو
874
00:59:53,389 --> 00:59:55,633
ما چي هستيم؟ برده؟
875
00:59:55,873 --> 00:59:58,364
پس اگه اجازه بدي
من بهش الان يه درسي ميدم
876
00:59:58,634 --> 01:00:02,683
باشه، فهميدم. بزار خودم حلش ميکنم
877
01:00:04,788 --> 01:00:06,736
پس حلش کن
سريعا
878
01:00:07,305 --> 01:00:09,615
... وگرنه من يه چيزي رو ميشکونم
879
01:00:10,977 --> 01:00:13,193
اون نقاشي ميکشه؟ چي ميکشه؟
880
01:00:13,423 --> 01:00:14,986
اصلا نميدونم
881
01:00:35,654 --> 01:00:37,842
"بلند شو، "فيليپ
882
01:01:15,872 --> 01:01:17,315
خيلي بهت مياد
883
01:01:17,531 --> 01:01:19,876
آره
884
01:01:29,875 --> 01:01:34,967
تو بايد به کسايي که واسم کار ميکنن احترام بزاري
اين غير قابل قبوله. متوجه ميشي؟
885
01:01:35,565 --> 01:01:37,179
فکر کنم متوجه نشه. خشن تر باش
886
01:01:37,426 --> 01:01:40,067
در ضمن من ديگه نميخوام
پسري رو اينطرفا ببينم
887
01:01:40,289 --> 01:01:42,185
اي خدا، فهميدم، منو تنها بزار -
من تنهات نميزارم -
888
01:01:42,409 --> 01:01:46,057
بايد من با ويلچير ام از روت رد شم
تا ازم اطاعت کني؟
889
01:01:46,230 --> 01:01:48,683
ايول، کاري که بايد ميکرد، رو کرد
890
01:01:52,222 --> 01:01:54,618
تو اينو نقاشي کردي؟ -
آره -
891
01:01:55,710 --> 01:01:56,990
خيلي خوشم اومد
892
01:01:57,534 --> 01:02:00,615
... نميگم که ميخوام توي خونه ام آويزونش کنم
893
01:02:01,271 --> 01:02:02,729
... ولي اين
894
01:02:04,195 --> 01:02:06,978
فکر ميکني از اين چقدر گيرم بياد؟
895
01:02:08,004 --> 01:02:09,462
خواهيم ديد
896
01:02:10,025 --> 01:02:13,105
خواهيم ديد زياد يا کم؟
897
01:02:13,310 --> 01:02:14,476
... اين
898
01:02:15,738 --> 01:02:17,379
چه گهي ميخوري؟ -
چي؟ -
899
01:02:17,609 --> 01:02:20,001
نميخواستم که زبونم رو بزارم تو دهنت -
تو عقب افتاده اي -
900
01:02:21,233 --> 01:02:24,990
نميتوني سريعتر بري؟
من نميتونم با اين وضعيت بدوم
901
01:02:25,418 --> 01:02:29,343
اين ديگه آخر سرعتشه -
آخر سرعتشه ... خيلي آرومه -
902
01:02:30,256 --> 01:02:32,152
ميتونم بکنمش 9 مايل در ساعت
903
01:02:34,047 --> 01:02:35,379
9مايل در ساعت خوبه؟
904
01:02:35,577 --> 01:02:37,765
اين حداکثره که ميتون بزاره؟
نميتونه بيشترش کنه؟
905
01:02:37,769 --> 01:02:40,645
اين حداکثره -
جواب ميده -
906
01:03:01,312 --> 01:03:02,478
... اوه، آره
907
01:03:11,610 --> 01:03:12,776
نه، نه
908
01:03:13,101 --> 01:03:14,997
رو گوشها فقط کار کن
909
01:03:15,456 --> 01:03:16,622
بفرما
910
01:03:34,055 --> 01:03:35,331
خدافظ -
حدافظ -
911
01:03:35,686 --> 01:03:37,008
"سلام "ايوان
912
01:03:37,222 --> 01:03:40,007
نه اون نميتونه صدام رو بشنوه
913
01:03:40,277 --> 01:03:42,060
ايوان"، بهم اعتماد کن"
914
01:03:42,303 --> 01:03:43,469
باشه
915
01:03:43,886 --> 01:03:46,189
ما ساعت 8.30 خونه ايم
916
01:03:46,448 --> 01:03:49,488
آره، "ايوان" سر وقت ميايم
917
01:03:50,196 --> 01:03:51,604
چه خبره؟ اون قاطي کرده؟ -
آره -
918
01:03:51,828 --> 01:03:53,602
دوباره جشن تولد غافلگير کننده اته
919
01:03:53,841 --> 01:03:55,585
يک ساعت و نيم زودتره
920
01:03:55,829 --> 01:03:57,904
اون هر سال قاطي ميکنه
921
01:03:58,388 --> 01:04:03,113
اون همه خونواده ام رو دعوت ميکنه
هر سال دقيقا همين بساطه
922
01:04:03,539 --> 01:04:07,119
اونا اکثرا ميان ببينم که زنده ام يا نه
923
01:04:07,405 --> 01:04:09,760
فقط چک ميکنن
924
01:04:10,324 --> 01:04:13,563
و من وانمود ميکنم که غافلگير شدم
925
01:04:13,872 --> 01:04:15,633
همه بهترين کارشون رو ميکنن
926
01:04:15,904 --> 01:04:19,742
ولي در آخر ما همه حوصله مون سر ميره
927
01:04:57,807 --> 01:04:58,973
شرمنده
928
01:04:59,578 --> 01:05:00,744
ببخشيد
929
01:05:01,123 --> 01:05:02,164
شرمنده
930
01:05:02,539 --> 01:05:03,997
شرمنده
931
01:05:04,551 --> 01:05:05,944
معذرت ميخوام
932
01:05:06,207 --> 01:05:08,550
اشکال نداره که صندلي هامون رو عوض کنيم
من اينو نشون کرده بودم
933
01:05:08,772 --> 01:05:10,563
چرا دقيقا اشکال داره
934
01:05:10,955 --> 01:05:12,680
اوه، باور کن که تو ميخواي عوض کني
935
01:05:12,958 --> 01:05:16,484
يالا، فقط جات رو با سمت چپي عوض کن
936
01:05:16,689 --> 01:05:18,070
بفرما
937
01:05:18,644 --> 01:05:20,066
خيلي لطف کردي
938
01:05:31,682 --> 01:05:33,864
با کت شلوار انگار يه کس ديگه اي
939
01:05:34,094 --> 01:05:36,784
بهت مياد
940
01:05:38,150 --> 01:05:40,850
شبيه "باراک اوباما"يي
941
01:05:41,053 --> 01:05:42,219
جدا؟
942
01:05:45,247 --> 01:05:46,557
اون منو ميخواد
943
01:05:47,060 --> 01:05:50,495
"باراک اوباما"
اين چقدر باحاله
944
01:05:53,330 --> 01:05:56,721
يکم شبيه اينه که مثلا کسي تو رو
ميت رومني" صدا کنه"
(فرماندار ماساچوست)
945
01:05:56,966 --> 01:05:58,499
"يا "رافاريان
(نخست وزير فرانسه سال 2002)
946
01:05:59,295 --> 01:06:01,409
"يا "جورج بوش
947
01:06:10,191 --> 01:06:12,498
داري چيکار ميکني؟
تو کنسرت رو از دست ميدي
948
01:06:12,790 --> 01:06:14,403
تنهام بزار
949
01:06:15,486 --> 01:06:17,843
پريودي چيزي شدي؟ -
برو بيرون -
950
01:06:18,073 --> 01:06:19,288
چه خبره؟
951
01:06:20,494 --> 01:06:21,660
"اليزا"
952
01:06:21,864 --> 01:06:23,093
"اليزا"
953
01:06:23,417 --> 01:06:25,624
منو تنها بزار، خدا لعنتت کنه -
چي خوردي؟ -
954
01:06:26,894 --> 01:06:28,352
چيکار کردي؟
955
01:06:31,470 --> 01:06:34,128
اينو از کجا گير آوردي؟ -
"از کيف "ايوان -
956
01:06:34,391 --> 01:06:35,557
ايموديوم"؟"
957
01:06:35,777 --> 01:06:37,657
برنامه ات چي بود؟
958
01:06:37,889 --> 01:06:39,785
خودکشي؟
959
01:06:40,049 --> 01:06:44,435
تو فقط واسه 3 ماه نمي ريني-
منو تنها بزار -
960
01:06:44,949 --> 01:06:46,698
صبر کن ... تو "ايبو پروفن" هم مصرف کردي؟
(مثل قرص قبلي)
961
01:06:46,978 --> 01:06:49,174
تو ميميري
اين خطرناکه
962
01:06:51,118 --> 01:06:53,624
بايد چيکار کنيم؟
زنگ بزنيم 110؟
963
01:06:53,925 --> 01:06:55,383
چرا اينکار رو کردي؟
964
01:06:56,469 --> 01:06:57,847
"بخاطر "باستين
965
01:06:58,077 --> 01:06:59,882
باستين" چشه؟ -
اون باهام بهم زد -
966
01:07:00,158 --> 01:07:03,685
اون بهم اهميت نميده
بهم گفت فاحشه
967
01:07:04,102 --> 01:07:05,197
اين اصلا درست نيست
968
01:07:05,492 --> 01:07:08,012
اگه من بميرم
هيچکي واسش مهم نيست
969
01:07:08,235 --> 01:07:10,178
چرنده. اينو ديگه نگو
بيا بريم توي مهموني
970
01:07:10,352 --> 01:07:11,734
ميتوني بري پيشش؟
971
01:07:11,944 --> 01:07:13,342
باهاش حرف بزني؟
972
01:07:13,542 --> 01:07:16,438
با کي؟ -
باستين. بهت پول ميدم -
973
01:07:16,643 --> 01:07:18,757
منظورت چيه بهم پول ميدي؟
تو واقعا قاطي کردي
974
01:07:18,940 --> 01:07:21,160
فکر کردي من وقت دارم
که با بچه هاي دل شکسته تلف کنم؟
975
01:07:21,360 --> 01:07:23,403
خواهش ميکنم -
با "باستين" حرف بزنم؟ -
976
01:07:23,632 --> 01:07:24,798
بهم پول ميدي؟
977
01:07:25,911 --> 01:07:28,386
فکر ميکني داري با کي حرف ميزني؟
978
01:07:29,229 --> 01:07:31,311
"خواهش ميکنم، "دريس
979
01:07:31,779 --> 01:07:34,345
چقدر؟
980
01:07:35,121 --> 01:07:36,579
تو ديوونه اي
981
01:07:38,865 --> 01:07:42,782
خب، اين يه چيزي داره
يه مفهوم خاصي داره
982
01:07:43,131 --> 01:07:48,278
ولي يعني ... 11 هزار يورو
واسه يه هنرمند ناشناس بنظر خيلي مباد
983
01:07:48,485 --> 01:07:49,943
... همم
984
01:07:50,639 --> 01:07:55,114
يه چيز ديگه، اگه من نخرمش
تا 1 سال ديگه قيمتش سه برابر ميشه
985
01:07:55,349 --> 01:07:57,244
و تو بهم ميگي
"بهت گفتم"
986
01:07:57,466 --> 01:07:58,392
درست ميگم؟
987
01:07:58,633 --> 01:07:59,621
همم
988
01:08:00,168 --> 01:08:03,856
تو بهم گفتي يه گالري توي لندن داره؟ -
برلين -
989
01:08:04,098 --> 01:08:05,556
برلين
990
01:08:06,578 --> 01:08:08,036
... خب اون
991
01:08:08,645 --> 01:08:10,920
... نميدونم
992
01:08:11,915 --> 01:08:15,299
11هزار يورو خيلي پوله
993
01:08:15,666 --> 01:08:19,831
يالا، يه چيزي بهم بگو
اون کسي رو توي زندگي داره؟
994
01:08:20,119 --> 01:08:21,713
"آره، "فرد
995
01:08:22,007 --> 01:08:23,465
فرد" چشه؟"
996
01:08:23,719 --> 01:08:25,615
اونا 2 سال با هم بودن
997
01:08:26,461 --> 01:08:30,380
ولي رابطه شون پايدار نبود
مشکلات زيادي داشتن
998
01:08:30,604 --> 01:08:33,919
... الان
ميدونم که اوضاعشون خوب نيست
999
01:08:34,454 --> 01:08:36,163
شايد بخاطر منه -
آره -
1000
01:08:36,417 --> 01:08:38,834
چيزي در مورد من گفته؟ -
نه -
1001
01:08:39,298 --> 01:08:40,296
خيلي خوب، معلومه که گفته
1002
01:08:40,828 --> 01:08:41,869
يذره
1003
01:08:42,110 --> 01:08:46,113
آره. ميدونستم. اون منو ميخواد
1004
01:08:47,664 --> 01:08:48,812
چيه، منو دست انداختي؟
1005
01:08:49,050 --> 01:08:51,162
نه -
هر چقدر که ميخواي بخند -
1006
01:08:51,359 --> 01:08:53,268
يه روز "ماگلي" توي تختم مياد
1007
01:08:53,560 --> 01:08:55,788
اميدوارم
1008
01:08:56,407 --> 01:08:59,604
کمتر پيش غذا بخور
شکمت رو خراب ميکنه
1009
01:08:59,842 --> 01:09:05,192
من دکتر نيستم، ولي ميدونم
اگه "ايموديوم" بخوري، يه مشکلي داري
1010
01:09:14,244 --> 01:09:16,148
.... ببخشيد. لطفا
1011
01:09:16,493 --> 01:09:18,263
ميتونم ازتون يه خواهشي بکنم؟
1012
01:09:18,508 --> 01:09:20,438
يه قطعه واسم بنوازين؟
1013
01:09:21,308 --> 01:09:22,961
نه، "فيليپ" ما داشتيم آروم ميشديم
1014
01:09:23,215 --> 01:09:24,381
آره
1015
01:09:25,437 --> 01:09:28,355
"ويويادي"، "چهار فصل"
1016
01:09:28,986 --> 01:09:32,175
ميبيني، خوشت مياد
1017
01:09:47,497 --> 01:09:50,293
چطور بود؟ بهم نگو که هيچي
حس نکردي
1018
01:09:50,537 --> 01:09:51,703
نه، هيچي
1019
01:09:52,712 --> 01:09:54,170
اصلا
1020
01:09:54,378 --> 01:09:57,109
واسه من، موسيقي اي که نتوني باهاش برقصي
موسيقي نيست
1021
01:09:57,295 --> 01:10:00,839
بيا يه چيز ديگه رو امتحان کنيم
1022
01:10:04,998 --> 01:10:06,894
آره، اينو ميشناسم
1023
01:10:07,324 --> 01:10:09,220
اين يه تبليغه
1024
01:10:09,832 --> 01:10:11,290
واسه قهوه، درسته؟
1025
01:10:16,170 --> 01:10:18,535
الان بايد تو رو ترک کنم
1026
01:10:18,841 --> 01:10:21,233
يه شاه توي قصر منتظرمه
1027
01:10:21,533 --> 01:10:23,765
من نوازنده ها رو اونجا ميبرم
1028
01:10:24,011 --> 01:10:25,177
بريم
1029
01:10:25,858 --> 01:10:28,536
من شجاعم و يه شواليه ي خوبي هستم
1030
01:10:29,009 --> 01:10:30,875
اين عجيب غريبه
1031
01:10:31,099 --> 01:10:34,073
... اين در مورد مرداي لخته
1032
01:10:35,082 --> 01:10:38,725
که لخت توي چمنزار مي دون
1033
01:10:38,980 --> 01:10:40,600
و ميخندن
1034
01:10:41,675 --> 01:10:42,591
... باشه، باشه
1035
01:10:42,802 --> 01:10:44,587
باخ خيلي خفن بود
1036
01:10:45,038 --> 01:10:46,743
مطمئنم که همه دخترا رو
با موسيقيش تور ميکرد
1037
01:10:47,000 --> 01:10:49,807
اون "بري وايت" قرن 18 بوده
(خواننده)
1038
01:10:50,534 --> 01:10:51,696
اوه، من اينو ميشناسم
1039
01:10:52,152 --> 01:10:54,387
همه ميشناسن
1040
01:10:54,600 --> 01:10:55,932
معلومه
1041
01:10:56,259 --> 01:10:59,028
سلام. شما با آژانس بيکاري پاريس"
"تماس گرفتيد
1042
01:10:59,246 --> 01:11:01,548
"هم اکنون کليه ي خطوط اشغال ميباشند"
1043
01:11:01,762 --> 01:11:04,680
"زمان انتظار شما 2 سال ميباشد"
1044
01:11:11,950 --> 01:11:14,786
اين تام و جري نيست؟
1045
01:11:21,226 --> 01:11:22,895
... تام و جري
1046
01:11:23,130 --> 01:11:24,617
چه آدم عوضي اي
1047
01:11:24,832 --> 01:11:25,998
کمک
1048
01:11:29,247 --> 01:11:32,647
الان نوبت منه، ما به آهنگهاي کلاسيکت گوش داديم
بيا آهنگاي منو گوش کنيم
1049
01:11:32,878 --> 01:11:36,526
"زمين، باد، آتش"
در موردشون بهت گفتم. عالي ان
1050
01:11:40,180 --> 01:11:41,236
اين يه چيز ديگه است
1051
01:11:41,445 --> 01:11:42,929
معلومه که يه چيز ديگه است
1052
01:11:43,142 --> 01:11:44,600
درست ميگم؟
1053
01:11:46,878 --> 01:11:48,044
"دريس"
1054
01:11:48,304 --> 01:11:50,714
"دريس" -
من صداتو نميشنوم -
1055
01:12:24,972 --> 01:12:26,430
يالا، واسه جشن تولد "فيليپ" برقص
1056
01:12:26,915 --> 01:12:30,352
"يالا واسه "فيليپ
1057
01:13:15,703 --> 01:13:16,869
بفرما
1058
01:13:22,649 --> 01:13:23,815
... خب
1059
01:13:25,063 --> 01:13:27,367
من بهت هديه ام رو ندادم
1060
01:13:27,617 --> 01:13:28,952
اين امروز صبح رسيد
1061
01:13:29,202 --> 01:13:31,925
نميخواستم که اگه قيافه اش زشت بود
مهموني خراب بشه
1062
01:13:32,172 --> 01:13:35,173
آدم هيچوقت نميدونه
ولي حداقل اون جواب نامه ات رو داد
1063
01:13:35,445 --> 01:13:37,743
خب ... شب بخير
1064
01:13:38,828 --> 01:13:42,139
... باشه، من بازش ميکنم
1065
01:13:44,552 --> 01:13:45,718
خب؟
1066
01:13:47,584 --> 01:13:50,283
قيافه اش شبيه سگ نيست
اصلا
1067
01:13:50,581 --> 01:13:52,456
... اوه، لعنت
1068
01:13:52,726 --> 01:13:55,412
اين بايد تنها دختر شمالي باشه
که همه دندونهاش رو داره
1069
01:13:55,628 --> 01:13:56,762
يه نوشته هم داره
1070
01:13:57,009 --> 01:14:02,918
من هفته ديگه ميام پاريس
منتظرتم، سه تا نقطه
1071
01:14:03,763 --> 01:14:05,279
ميدوني اين سه نقطه يعني چي، آره؟
1072
01:14:05,517 --> 01:14:07,338
يعني چي؟
1073
01:14:07,594 --> 01:14:10,289
نشونه خوبيه؟ -
معلومه که نشونه خوبيه، اون تو رو ميخواد -
1074
01:14:10,487 --> 01:14:13,582
يه نقطه، دو نقطه، سه نقطه
اون تو رو ميخواد، پايان داستان
1075
01:14:13,799 --> 01:14:17,222
... اون منو ميخواد
1076
01:14:17,780 --> 01:14:18,808
حس خوبي داره، مگه نه؟
1077
01:14:19,047 --> 01:14:21,965
من با اين هيجان نميتونم بخوابم -
ولي بايد بخوابي -
1078
01:14:22,781 --> 01:14:24,302
من عکسو ميزارم اينجا
1079
01:14:25,282 --> 01:14:26,980
اون خوابت رو تماشا ميکنه
1080
01:14:27,511 --> 01:14:28,384
بفرما
1081
01:14:28,798 --> 01:14:30,619
"شب بخير، "فيليپ
1082
01:14:30,890 --> 01:14:33,513
خوابهاي خوش ببيني
1083
01:14:44,505 --> 01:14:47,488
بيا يه کلاه ديگه رو امتحان کنيم
1084
01:14:49,042 --> 01:14:51,044
بد نيست -
نه -
1085
01:14:51,274 --> 01:14:53,409
نه. قيافه اش شبيه دودکش تميز کن ميمونه
1086
01:14:53,638 --> 01:14:54,882
نميشه لباسهاش خيلي قديمي باشه
1087
01:14:55,088 --> 01:14:57,318
من الان چي گفتم؟ -
باشه، پس اين خيلي قديميه -
1088
01:14:57,548 --> 01:15:01,570
کلاه رو بيخيال شو
1089
01:15:02,458 --> 01:15:04,597
معمولي يا تجملي؟
1090
01:15:04,900 --> 01:15:06,358
اين يه چيزيه
1091
01:15:06,673 --> 01:15:07,956
اين جواب ميده
1092
01:15:08,191 --> 01:15:10,051
اين چطوره؟ -
ديگه نخند -
1093
01:15:10,643 --> 01:15:12,912
... بيا بريم اسب سواري -
يالا -
1094
01:15:13,196 --> 01:15:16,047
ايوان" منو اونجا ميبره"
من تنها ميرم
1095
01:15:16,319 --> 01:15:18,972
واقعا؟ -
مشکلي نيست -
1096
01:15:19,425 --> 01:15:21,604
اره. من ترتيبش رو ميدم
1097
01:15:21,887 --> 01:15:23,783
باشه
1098
01:15:27,548 --> 01:15:29,244
فکر کنم يکم قاطي کردم
1099
01:15:29,703 --> 01:15:32,621
نگران نباش، مشخص نيست
1100
01:15:40,489 --> 01:15:41,338
هي
1101
01:15:41,949 --> 01:15:44,318
برو قدم يزن، مو قشنگ
1102
01:15:44,554 --> 01:15:46,760
خب "باستين" ... منو يادت مياد؟ -
آره -
1103
01:15:47,033 --> 01:15:48,004
اوه آره؟ -
مشکل چيه؟ -
1104
01:15:48,213 --> 01:15:50,316
شنيدم که به "اليزا" چي گفتي
حرف قشنگي نبود
1105
01:15:50,534 --> 01:15:51,808
... من هيچي نگفتم -
خفه شو -
1106
01:15:52,038 --> 01:15:54,368
الان مرد باش و معذرت خواهي کن
1107
01:15:54,573 --> 01:15:56,790
شرمنده ام، پسر -
دستت رو بردار -
1108
01:15:57,024 --> 01:15:59,171
از من نه عذر خواهي نکن، از اون -
باشه، از اون -
1109
01:15:59,419 --> 01:16:01,724
و هر روز صبح واسه اش نون مخصوص مياري
1110
01:16:01,921 --> 01:16:03,309
ساده يا کره اي؟ -
چي؟ -
1111
01:16:03,494 --> 01:16:06,090
ساده يا کره اي؟ -
هر چي. واسم مهم نيست -
1112
01:16:06,369 --> 01:16:07,764
هر جور خواستي بيار، ولي درست انجامش بده
1113
01:16:08,009 --> 01:16:09,786
باهاش مهربون باش -
بله، باهاش خيلي مهربون ميشم -
1114
01:16:10,014 --> 01:16:11,910
الان تکون بخور. تکون بخور
1115
01:16:12,554 --> 01:16:15,851
و موهاتو هم درست کن
يه گيره ي سري چيزي بزن
1116
01:16:18,123 --> 01:16:19,581
الان ساعت چنده؟
1117
01:16:21,278 --> 01:16:22,444
4:45
1118
01:16:30,287 --> 01:16:32,777
بايد کلاه رو بردارم؟
1119
01:16:33,563 --> 01:16:35,583
آره اينطوري بهتره
1120
01:16:43,350 --> 01:16:45,246
الان ساعت چنده؟
1121
01:16:45,458 --> 01:16:49,118
46 - 47
ساعت خيلي سريع عوض نميشه
1122
01:16:49,948 --> 01:16:51,844
من يه ليوان ويسکي ميخوام
1123
01:16:52,124 --> 01:16:53,290
آره
1124
01:16:56,663 --> 01:16:58,121
آقا
1125
01:17:31,764 --> 01:17:32,781
يکي ديگه
1126
01:17:33,291 --> 01:17:34,951
... فکر نکنم که ايده خوبي باشه
1127
01:17:35,229 --> 01:17:36,687
دوبله اش کن
1128
01:17:39,061 --> 01:17:42,170
آقا، يه ويسکي دوبله بريز، لطفا
1129
01:18:12,098 --> 01:18:13,760
الو -
"الو، "دريس -
1130
01:18:14,049 --> 01:18:15,787
الان داري چيکار ميکني؟
سرت شلوغه؟
1131
01:18:16,009 --> 01:18:17,905
دارم ورزش ميکنم
چطور پيش ميره؟
1132
01:18:18,107 --> 01:18:20,517
نميخواي بريم بيرون؟
1133
01:18:20,979 --> 01:18:22,636
بدون سئوال؟
1134
01:18:22,906 --> 01:18:24,072
نه، بدون سئوال
1135
01:18:24,375 --> 01:18:26,887
ميخواي بري؟ -
آره -
1136
01:18:28,016 --> 01:18:29,182
کجا ميريم؟
1137
01:18:30,034 --> 01:18:31,930
يکم هواي تازه بخوريم
1138
01:18:32,338 --> 01:18:34,234
يکم هواي تازه بخوريم
1139
01:18:35,523 --> 01:18:37,815
بعد از اينکه دوش گرفتم ميام
1140
01:18:40,094 --> 01:18:41,709
ما ميريم. کلاه رو بردار
1141
01:18:41,956 --> 01:18:44,998
ولي هنوز 6 نشده -
ما ميريم -
1142
01:19:21,895 --> 01:19:24,083
شب بخير -
شب بخير -
1143
01:19:30,344 --> 01:19:33,976
بهش شامپاين بده
کمکش ميکنه که آروم بشه
1144
01:19:34,202 --> 01:19:35,812
من آرومم -
جدا؟ -
1145
01:19:35,818 --> 01:19:36,854
نه
1146
01:19:54,491 --> 01:19:55,949
فقط خودمونيم؟
1147
01:19:57,142 --> 01:20:00,548
بقيه مردم نميان؟
فقط خودمونيم
1148
01:20:20,001 --> 01:20:22,118
باشه، من يکم عصبي ام
1149
01:20:22,333 --> 01:20:23,499
چرا؟
1150
01:20:24,213 --> 01:20:25,671
نميدونم
1151
01:20:26,868 --> 01:20:29,514
ما هر دومون ميدونيم که تو خوش شانس تري آدم نيستي
1152
01:20:29,720 --> 01:20:31,009
... تصادف
1153
01:20:31,198 --> 01:20:33,318
... ويلچير
همسرت
1154
01:20:33,687 --> 01:20:36,553
اين مثل قضيه ي "کِنِدي" ترسناکه
1155
01:20:37,866 --> 01:20:39,504
خانوم -
بله؟ -
1156
01:20:39,773 --> 01:20:42,371
ميشه لطفا اون بسته رو بهش بدي؟
1157
01:20:42,631 --> 01:20:44,089
ممنون
1158
01:20:48,394 --> 01:20:49,852
ممنون
1159
01:20:50,655 --> 01:20:52,113
چرا؟
1160
01:21:00,514 --> 01:21:01,608
اين چيه؟
1161
01:21:01,846 --> 01:21:06,109
اين قيمت اون اثر هنري توئه
من 11 هزار يورو واسه نقاشي ات گرفتم
1162
01:21:06,439 --> 01:21:08,511
تو بايد به نقاشي کردن ادامه بدي
تو خيلي استعداد داري
1163
01:21:08,524 --> 01:21:09,241
آره
1164
01:21:09,574 --> 01:21:11,897
معامله خوبيه
ميدونستم
1165
01:21:12,104 --> 01:21:14,661
حسش کردم
غريزي بود
1166
01:21:14,900 --> 01:21:18,845
... با موسيقي و همه اين چيزا
همه اش با هم قاطي شد
1167
01:21:19,112 --> 01:21:22,913
و بعد، يه چيزي ديدم
يه نور ديدم
1168
01:21:23,111 --> 01:21:24,404
خيلي خوب، متواضع بمون، ميشه؟
1169
01:21:24,622 --> 01:21:27,109
11هزار يورو، باورت ميشه؟
1170
01:21:28,024 --> 01:21:29,784
اون چي بود؟
1171
01:21:30,056 --> 01:21:33,465
هيچي، فقط يه سوراخ توي کابين هواپيماست
1172
01:21:33,744 --> 01:21:36,262
فيليپ"، اگه مشکلي هست بهم بگو"
1173
01:21:36,614 --> 01:21:37,948
خيلي خوبه که تو رو ميشناسم
1174
01:21:38,138 --> 01:21:40,297
نه، "فيليپ"، از اون شوخي ها خوشم نمياد
واقعا
1175
01:21:40,581 --> 01:21:44,658
تو به ناراحتي عادت داري
ولي من ندارم
1176
01:22:15,949 --> 01:22:18,211
تو بايد خيلي ديوونه باشي که اينکار رو بکني
1177
01:22:18,441 --> 01:22:19,607
يکم
1178
01:22:25,507 --> 01:22:27,590
"يه چيزي بهت بگم، "فيليپ
1179
01:22:27,820 --> 01:22:32,240
تو ديوونه هستي -
واقعا؟ اينو نميدونستم -
1180
01:22:33,823 --> 01:22:36,926
الان تو "دريس" رو آماده کن -
حتما -
1181
01:22:37,276 --> 01:22:39,668
آره، خواب ببيني
من از اين کارا نميکنم
1182
01:22:40,495 --> 01:22:41,530
من اونور منتظرتم
1183
01:22:41,739 --> 01:22:43,709
... من عکس ميگيرم
... دريس" رو آماده کن"
1184
01:22:44,521 --> 01:22:46,793
چطوري ميخواي عکس بگيري؟
1185
01:22:47,207 --> 01:22:50,517
هر چقدر ميخواي بخند. من اينکار رو نميکنم
1186
01:23:03,350 --> 01:23:05,484
من ديگه نميخوام اينکار رو بکنم -
صبر کن -
1187
01:23:05,835 --> 01:23:07,424
اينو در بيار -
صبر کن، صبر کن -
1188
01:23:07,622 --> 01:23:09,810
من ديگه مجبور نيستم، آره؟
1189
01:23:18,247 --> 01:23:19,862
صبر من، چي شده؟
1190
01:23:20,068 --> 01:23:21,054
مشکلي پيش اومده؟
1191
01:23:21,292 --> 01:23:22,750
اوه، پسر
1192
01:23:24,461 --> 01:23:25,627
لعنت
1193
01:23:25,892 --> 01:23:28,061
چرا بالاتر ميره؟
1194
01:23:39,549 --> 01:23:40,936
چي شده؟
1195
01:23:41,196 --> 01:23:42,086
اوه خداي من
1196
01:23:42,294 --> 01:23:43,460
"هي، "دريس
1197
01:23:44,909 --> 01:23:47,097
محض رضاي خدا، آروم باش
1198
01:23:47,474 --> 01:23:49,579
من آرومم، ميتونيم الان بري پايين؟
1199
01:23:55,590 --> 01:23:57,048
اين چه کوفتيه
1200
01:24:00,078 --> 01:24:02,500
الان داره چه اتفاقي ميافته؟
1201
01:24:08,478 --> 01:24:09,644
"بيخيال "دريس
1202
01:24:36,316 --> 01:24:37,482
اينو گوش کن
1203
01:24:38,147 --> 01:24:39,605
يه معلول رو کجا ميتوني پيدا کني؟
1204
01:24:39,933 --> 01:24:42,225
کجا ميتوني پيداش کني ... نميدونم
1205
01:24:42,473 --> 01:24:45,242
همون جايي که جا گذاشتيش
1206
01:24:45,528 --> 01:24:47,996
افتضاحه
1207
01:24:48,229 --> 01:24:50,451
تو خيلي افتضاحي
1208
01:24:52,269 --> 01:24:55,398
دريس"، يکي اينجا اومده ديدنت"
1209
01:24:57,112 --> 01:24:58,570
تو اينجا چيکار ميکني؟
1210
01:24:59,093 --> 01:25:00,622
چرا اينو پنهون کردي؟
1211
01:25:00,870 --> 01:25:03,209
تو به سئوال جواب بده -
چطوري منو پيدا کردي؟ -
1212
01:25:03,495 --> 01:25:06,413
آژانس بيکاري اينو فرستاد
آدرس اينجا رو نوشته بود
1213
01:25:07,381 --> 01:25:09,290
و اين چيه؟ -
هيچي، بيخيالش شو -
1214
01:25:09,528 --> 01:25:11,612
چيکار کردي؟ -
من از اسکوترم افتادم -
1215
01:25:11,833 --> 01:25:13,269
از اسکوترت؟ -
آره -
1216
01:25:13,491 --> 01:25:15,940
چرند ميگي. بلند شو
1217
01:25:16,364 --> 01:25:18,650
اينور
1218
01:25:22,081 --> 01:25:23,539
لعنت
1219
01:25:27,267 --> 01:25:28,624
اين اتاق توئه؟
1220
01:25:28,952 --> 01:25:31,590
بهم بگو چي شده -
هيچي -
1221
01:25:31,944 --> 01:25:34,738
بهم بگو -
به تو ربطي نداره -
1222
01:25:34,947 --> 01:25:37,619
چطور اين به من ربطي نداره؟
تو اينجا قايم ميشي ولي به من ربطي نداره؟
1223
01:25:37,842 --> 01:25:40,212
ما فقط چهار نفر بوديم و اونا ما رو سرويس کردن
ولي نگران نباش، اونا تقاصش رو پس ميدن
1224
01:25:40,398 --> 01:25:42,495
تو هيچ "تقاصي" رو نميگيري
مامان ميدونه؟
1225
01:25:42,683 --> 01:25:43,424
نه
1226
01:25:43,667 --> 01:25:45,603
نگران نباش، من رديفش کردم -
تو هيچي رو رديف نکردي -
1227
01:25:45,793 --> 01:25:47,408
تو مايه عذاب مني -
آره -
1228
01:25:47,581 --> 01:25:49,853
الان اينجا بمون و به هيچي دست نزن
1229
01:25:50,067 --> 01:25:52,961
ميتونم دراز بکشم؟ -
تو به هيچي دست نميزني -
1230
01:25:53,181 --> 01:25:54,780
باشه، فهميدم
1231
01:25:55,285 --> 01:25:57,181
... احمق
1232
01:26:00,826 --> 01:26:02,673
دارم بهت ميگم، اون با منه
1233
01:26:02,893 --> 01:26:04,351
"ديگه گريه نکن، "نينا
1234
01:26:04,824 --> 01:26:07,242
زخمي نشده، فقط يه خراشه
1235
01:26:07,433 --> 01:26:08,388
اون حالش خويه
1236
01:26:08,617 --> 01:26:12,556
"آروم باش، "نينا
هيچکس کس ديگه اي رو نميکشه
1237
01:26:12,871 --> 01:26:14,037
اينا فقط حرفه
1238
01:26:14,315 --> 01:26:17,227
الان من نميتونم ازش مراقبت کنم
من دارم کار ميکنم
1239
01:26:17,564 --> 01:26:19,958
نه، بهش نگو
1240
01:26:20,190 --> 01:26:23,784
تو اگه خواستي توي اتاقت گريه کن
ولي بهش هيچي نگو
1241
01:26:31,901 --> 01:26:33,365
فکر کنم الان وقت خوابيدن باشه
1242
01:26:33,655 --> 01:26:36,198
من ميخوام يذره ديگه بيدار بمونم
1243
01:26:36,786 --> 01:26:38,244
بشين
1244
01:26:40,003 --> 01:26:41,899
اينجا بشين
1245
01:26:50,034 --> 01:26:53,009
نظرت در مورد اون زنه چيه؟
1246
01:26:53,661 --> 01:26:56,758
خوشگل بنظر مياد -
ديگه چي؟ -
1247
01:26:57,962 --> 01:27:00,197
.... ميشه الان بريم بالا
... من يه چيزيه که بايد حل و فصل کنم
1248
01:27:00,455 --> 01:27:02,351
... تصور کن که بلند بشه
1249
01:27:02,652 --> 01:27:04,255
... و برگرده
1250
01:27:04,573 --> 01:27:07,857
تا من بالاخره چهره اش رو ببينم
1251
01:27:10,395 --> 01:27:12,075
اون پسره شبيه توئه
1252
01:27:12,304 --> 01:27:14,892
اسمش "آداما"ست؟ -
آره -
1253
01:27:15,178 --> 01:27:16,862
اونو قبلا ديدم
1254
01:27:17,100 --> 01:27:18,969
فکر کنم اگه اونو توي خيابون ميديدم
1255
01:27:19,302 --> 01:27:22,008
ميتونستم بگم که اون برادرته
1256
01:27:22,240 --> 01:27:23,406
عجيبه
1257
01:27:24,630 --> 01:27:25,552
چرا؟
1258
01:27:25,970 --> 01:27:28,565
چون اون برادرم نيست
1259
01:27:28,933 --> 01:27:30,099
واقعا؟
1260
01:27:30,690 --> 01:27:32,623
پيچيده است
1261
01:27:33,775 --> 01:27:37,051
برادرته يا نه؟
1262
01:27:41,285 --> 01:27:43,181
باشه، فهميدم
1263
01:27:44,508 --> 01:27:46,257
بريم
1264
01:27:53,521 --> 01:27:55,670
... پدر مادرم
1265
01:27:56,473 --> 01:27:58,907
پدر مادر واقعي ام نيستن
1266
01:27:59,133 --> 01:28:01,422
اونا عمو و زن عموي من هستن
1267
01:28:01,760 --> 01:28:05,252
اونا وقتي که من 8 سالم بود
اومدن سنگال و منو بردن
1268
01:28:05,620 --> 01:28:09,166
نميتونستن بچه دار بشن
پس اونا رفتن پيش برادرشون که کلي بچه داشت
1269
01:28:09,418 --> 01:28:11,606
اونا بزرگترينشون رو بردن
1270
01:28:12,130 --> 01:28:13,588
منو
1271
01:28:15,991 --> 01:28:17,713
منو "باکاري" صدا ميکردن
1272
01:28:17,951 --> 01:28:20,937
اين اسم واقعي منه
1273
01:28:21,232 --> 01:28:23,490
ولي چند تا "باکاري" توي محله مون بود
... پس اونا منو "ايدريس" صدا کردن
1274
01:28:23,861 --> 01:28:26,478
"يه جورايي اسمم تبديل شد به "دريس
1275
01:28:27,205 --> 01:28:28,078
بعد چي؟
1276
01:28:28,579 --> 01:28:31,990
... بعد نميدونم از کجا، مادرم
... منظورم زن عمومه
1277
01:28:32,331 --> 01:28:35,129
دو بار حامله شد
1278
01:28:35,579 --> 01:28:36,868
بعد عموم مُرد
1279
01:28:37,149 --> 01:28:38,966
و بعد مردهاي ديگه اي بودن
بچه هاي ديگه
1280
01:28:39,223 --> 01:28:41,899
بهت گفتم پيچيده است
1281
01:28:42,757 --> 01:28:47,953
درباره "آداما". فکر نميکني
که يکم راهنمايي ميخواد؟
1282
01:28:55,071 --> 01:28:58,437
اون اومده تو رو ببره، مگه نه؟
1283
01:29:01,085 --> 01:29:02,251
"دريس"
1284
01:29:05,627 --> 01:29:07,523
فکر کنم اين ديگه پايان کارمونه
1285
01:29:08,043 --> 01:29:12,187
تو بهرحال قرار نيست که همه زندگيت
ويلچير يه معلول رو هل بدي
1286
01:29:12,513 --> 01:29:18,464
از اونجايي که تو خوب کار کردي
حقوق بيکاريت رو دوباره ميگيري
1287
01:29:21,454 --> 01:29:22,719
کافيه
1288
01:29:22,990 --> 01:29:24,156
بريم
1289
01:29:24,650 --> 01:29:25,816
يالا
1290
01:29:26,158 --> 01:29:27,324
آره
1291
01:29:31,318 --> 01:29:33,836
"واساري باکاري". "باکاري واساري"
1292
01:29:34,029 --> 01:29:34,878
قشنگه
1293
01:29:35,304 --> 01:29:36,799
خيليل شاعرانه است
1294
01:29:37,218 --> 01:29:39,151
حروف مشابه دارن
1295
01:29:39,364 --> 01:29:42,646
ميدوني حروف مشابه چي هستن -
نه -
1296
01:29:45,167 --> 01:29:47,830
صبح بخير -
صبح بخير، "باستين". ممنون -
1297
01:29:48,076 --> 01:29:51,555
ما فردا نيم چاشت ميخوريم
... ميتوني يکم بيشتر بياري
1298
01:29:51,767 --> 01:29:52,684
حتما
1299
01:29:52,914 --> 01:29:55,075
خدافظ ايوان -
خوراکي من که يادت نرفته؟ -
1300
01:29:55,230 --> 01:29:56,120
نه
1301
01:29:56,404 --> 01:29:58,473
خوبه، ممنون -
به "اليزا" سلام برسون -
1302
01:29:58,717 --> 01:29:59,737
فردا ميبينمت
1303
01:30:00,153 --> 01:30:03,071
باستين" رفيق من"
چه خبرا؟
1304
01:30:09,816 --> 01:30:10,934
پس حقيقت داره
1305
01:30:11,140 --> 01:30:12,718
تو داري ميري -
آره -
1306
01:30:12,942 --> 01:30:16,590
نگران نباش، شماره ات رو دارم
خيلي زود بهت زنگ ميزنم
1307
01:30:17,408 --> 01:30:20,627
ميدونم واست خيلي سخت ميشه، قوي باش -
چه بد -
1308
01:30:20,860 --> 01:30:24,351
ميدوني من اتاق تو رو ميگيرم؟
توي اتاق من مشکل آب پيدا کردم
1309
01:30:24,597 --> 01:30:26,482
من آخر سر ممکنه بمونم
1310
01:30:26,719 --> 01:30:29,272
ما با هم توي تخت گرممون ميشه
1311
01:30:29,703 --> 01:30:33,271
جا کم مياريم
من تنها نيستم
1312
01:30:33,541 --> 01:30:34,707
اومدش
1313
01:30:35,867 --> 01:30:38,882
اين "فردريک"ـه -
سلام -
1314
01:30:40,497 --> 01:30:41,663
سلام
1315
01:30:46,001 --> 01:30:47,119
... فهميدم
1316
01:30:47,471 --> 01:30:50,032
چيو؟ -
... فهميدم، اين
1317
01:30:50,521 --> 01:30:52,608
... پس واسه همينه که
1318
01:30:52,812 --> 01:30:54,451
آره
1319
01:30:55,746 --> 01:30:56,734
خب
1320
01:30:57,226 --> 01:31:00,833
پس من نميبوسمت
1321
01:31:05,006 --> 01:31:07,924
من واسه سه نفره پايه ام
1322
01:31:09,865 --> 01:31:11,987
خب ... منم هستم
1323
01:31:12,162 --> 01:31:16,148
الان نه، من بايد برم
ولي ميتونم برگردم
1324
01:31:16,777 --> 01:31:20,277
کار دارم، ولي برميگردم -
شوخي کردم -
1325
01:31:23,987 --> 01:31:25,005
خيلي خوب
1326
01:31:25,286 --> 01:31:27,600
ميبينمتون، بر و بچ
1327
01:31:29,993 --> 01:31:32,466
"آقاي "ميشل سلودي
1328
01:31:37,360 --> 01:31:40,406
هميشه روشن بذارش
1329
01:31:40,651 --> 01:31:42,282
واسه "ماگالي" از دستم ناراحتي؟
1330
01:31:42,512 --> 01:31:44,408
نه، خوب دستم انداختي
1331
01:31:44,802 --> 01:31:45,972
... خوب دستم انداختي، ولي
1332
01:31:46,054 --> 01:31:52,229
بنظر عجيب ميومد که مقاومت کنه
هيچوقت واسم پيش نيومده
1333
01:31:54,235 --> 01:31:56,213
بوس ميدي؟
1334
01:31:57,332 --> 01:31:59,006
آره حتما
1335
01:32:01,675 --> 01:32:03,589
"ايوان"
1336
01:32:04,922 --> 01:32:07,065
... تو کارت درسته
1337
01:32:07,459 --> 01:32:08,928
ميبينمت
1338
01:32:09,176 --> 01:32:11,074
"ايوان"
1339
01:32:12,679 --> 01:32:14,137
صبر کن
1340
01:32:19,843 --> 01:32:23,448
اون ديگه اينو لازم نداره
1341
01:32:24,466 --> 01:32:26,362
خدافظ
1342
01:32:29,764 --> 01:32:31,425
مواظب جلو پات باش
1343
01:32:31,653 --> 01:32:33,111
بريم
1344
01:32:48,430 --> 01:32:49,596
صبر کن
1345
01:32:51,415 --> 01:32:52,778
بانکت کدومه؟
1346
01:32:53,774 --> 01:32:54,477
باشه
1347
01:32:54,758 --> 01:32:55,851
ببخشيد
1348
01:32:56,074 --> 01:32:59,624
ميشه لطفا ماشينتون رو حرکت بديد؟
شما نميتونيد اينجا پارک کنيد
1349
01:32:59,926 --> 01:33:00,967
اونجا نوشته
1350
01:33:01,435 --> 01:33:02,617
حرکت ميکنم -
ممنون -
1351
01:33:02,863 --> 01:33:04,759
بعدا باهات تماس ميگيرم
1352
01:33:07,423 --> 01:33:10,378
چه اهميتي داره
تو حتي رانندگي نميکني
1353
01:33:10,592 --> 01:33:12,780
بايد اصول رعايت بشه
1354
01:33:14,334 --> 01:33:15,500
برو
1355
01:33:15,991 --> 01:33:18,600
اونور منتظرم باش
1356
01:33:30,013 --> 01:33:31,471
داري چيکار ميکني؟
1357
01:33:32,438 --> 01:33:33,896
دارم ميام
1358
01:35:11,740 --> 01:35:14,044
من ميتونم قرارم رو کنسل کنم
1359
01:35:14,249 --> 01:35:15,946
البته که نه
چرا اينکار رو بکني؟
1360
01:35:16,217 --> 01:35:18,856
خوش بگذره
همه چي مرتبه
1361
01:35:19,879 --> 01:35:21,965
ايوان"؟ من آماده ام"
1362
01:35:22,219 --> 01:35:24,014
خوبه. من يه دقيقه ديگه ميام
1363
01:35:24,379 --> 01:35:25,918
خب، همه چي آماده است
1364
01:35:26,319 --> 01:35:27,832
تو فقط بايد غذا رو سرو کني
1365
01:35:28,086 --> 01:35:32,205
اگه مشکلي پيش اومد بهم زنگ بزن
1366
01:35:35,327 --> 01:35:38,072
بهم زنگ بزن، باشه؟ -
آره -
1367
01:35:39,810 --> 01:35:43,167
خب، اگه آماده اي، من ميخوام غذات رو سرو کنم
1368
01:35:43,504 --> 01:35:47,906
اين روپوش رو در بيار
حس ميکنم که انگار توي تيمارستان ام
1369
01:35:48,160 --> 01:35:50,908
باشه -
سيگار داري؟ -
1370
01:35:51,324 --> 01:35:54,154
نه من سيگار نميکشم
ديگه نميکشم
1371
01:35:54,903 --> 01:35:58,277
... راستش رو بخواي، من اين اواخر ترک کردم
1372
01:35:58,494 --> 01:35:59,936
و تو هم بايد همين کار رو بکني
1373
01:36:00,248 --> 01:36:03,456
... حتي اگه ورزشي چيزي نکني
1374
01:36:03,700 --> 01:36:07,326
واسه ريه هات خوبه، واسه نفس کشيدنت
1375
01:36:09,647 --> 01:36:11,543
تو نميخواي غذا بخوري
1376
01:37:13,438 --> 01:37:14,957
اين چه کوفتيه
1377
01:37:15,558 --> 01:37:17,002
يالا، مواظب باش
1378
01:37:17,255 --> 01:37:19,047
شرمنده
1379
01:37:19,289 --> 01:37:20,800
صبح بخير قربان -
چيه؟ -
1380
01:37:21,062 --> 01:37:23,886
... اين کسيه که واسه ماساژ سرتون
1381
01:37:24,132 --> 01:37:26,550
خواسته بوديد ...
اين آقاي "ژاکت"ـه
1382
01:37:26,813 --> 01:37:27,971
سلام آقا
1383
01:37:28,326 --> 01:37:29,383
برين بيرون
1384
01:37:29,655 --> 01:37:31,147
منو تنها بزارين
1385
01:37:31,390 --> 01:37:32,359
تنهام بزارين
1386
01:37:32,591 --> 01:37:34,943
تقصير منه؟ -
نه، نيست -
1387
01:37:35,475 --> 01:37:37,824
امروز از دنده چپ بلند شده
1388
01:37:40,080 --> 01:37:42,305
"... از دنده چپ"
احمق
1389
01:37:42,914 --> 01:37:44,080
بيشعور
1390
01:37:45,538 --> 01:37:46,687
دريس واساري"؟"
1391
01:37:46,879 --> 01:37:49,067
بله -
نوبت شماست -
1392
01:38:03,437 --> 01:38:05,992
شما فقط يه ماهه که گواهينامه رانندگي دارين
1393
01:38:06,196 --> 01:38:08,365
آره، ولي خيلي وقته که رانندگي ميکنم
1394
01:38:08,653 --> 01:38:11,838
منظورم اينه که توي مسيرهاي شخصي رانندگي کردم
خارج از جاده
1395
01:38:12,178 --> 01:38:14,055
توي پارکينگ
1396
01:38:14,524 --> 01:38:16,429
من راننده خوبي ام
1397
01:38:18,353 --> 01:38:20,249
پرونده ات رو خوندم
1398
01:38:20,839 --> 01:38:25,170
توي قسمت ارزيابي شخصي
فقط يه کلمه رو نوشته بودي: واقع بين
1399
01:38:25,301 --> 01:38:26,467
بله
1400
01:38:27,057 --> 01:38:28,223
اين خيلي مهمه
1401
01:38:28,503 --> 01:38:32,132
تو يادت رفت که به جنبه هاي ديگه شرکتمون
اشاره کني
1402
01:38:32,420 --> 01:38:33,387
يادم رفت؟
1403
01:38:34,530 --> 01:38:37,168
تو ميتونستي وقت بزاري
و نوشته پوستر رو بخوني
1404
01:38:37,414 --> 01:38:39,476
هي، اون يه شعر 4 متريه
1405
01:38:39,686 --> 01:38:40,671
ببخشيد
1406
01:38:40,887 --> 01:38:45,440
تو - ميتونستي -وقت - بزاري
و - نوشته - پوستر - رو - بخوني
1407
01:38:45,805 --> 01:38:47,290
4متر
1408
01:38:47,698 --> 01:38:50,971
عمدي نبود -
تکه کلامت "سر وقت"ـه -
1409
01:38:51,282 --> 01:38:53,968
اوه، واسه همينه که "داليز واچز" رو گذاشتي
1410
01:38:54,244 --> 01:38:56,242
يکم فضا رو هنري کنه
1411
01:38:56,529 --> 01:38:58,392
شايد
1412
01:38:59,714 --> 01:39:02,519
تو نقاشي دوست داري؟ -
آره -
1413
01:39:02,917 --> 01:39:04,969
من از "گويا" خوشم مياد -
... اون کارش خوبه -
(نقاش اسپانيايي)
1414
01:39:05,162 --> 01:39:09,727
اون از زماني که "پندي پاندا" رو خونده، ديگه نخونده
(چانتال گويا خواننده فرانسوي که واسه بچه ها ميخونه)
1415
01:39:16,655 --> 01:39:17,821
بله
1416
01:39:19,575 --> 01:39:20,741
دارم ميام
1417
01:39:21,945 --> 01:39:23,841
تو راهم
1418
01:39:27,507 --> 01:39:29,403
تو حالت خوبه؟ -
آره -
1419
01:39:29,726 --> 01:39:31,622
منو تنها بزار
1420
01:39:31,974 --> 01:39:35,234
تو آب ميخواي؟
حوله خيس؟
1421
01:39:36,668 --> 01:39:38,126
برو بيرون
1422
01:39:38,676 --> 01:39:41,788
... يعني من ميتونم -
منو تنها بزار -
1423
01:39:49,991 --> 01:39:51,671
ممنون رفيق -
قابل نداشت -
1424
01:39:51,892 --> 01:39:54,610
آخر هفته خوبي داشته باشي -
تو هم همينطور -
1425
01:39:54,905 --> 01:39:58,056
چه خبر شده؟ -
اون حالش خيلي خوب نيست -
1426
01:39:58,384 --> 01:40:00,642
الان کجاست؟ -
اون چند دقيقه پيش توي باغ بود -
1427
01:40:01,083 --> 01:40:02,249
خيلي حوب
1428
01:40:15,620 --> 01:40:16,786
... خب
1429
01:40:16,949 --> 01:40:18,866
چه خبر شده؟
1430
01:40:19,121 --> 01:40:21,509
موضوع اون ريش چيه؟
1431
01:40:22,700 --> 01:40:23,924
شبيه "فرويد" ريش گذاشتي؟
1432
01:40:24,162 --> 01:40:26,745
آبراهام لينکولن"؟"
شبيه يه آدم پيري ديگه
1433
01:40:27,072 --> 01:40:28,426
"ويکتور هوگو"
1434
01:40:29,546 --> 01:40:31,586
تو بايد ريشت رو بزني
به خودت برسي
1435
01:40:31,857 --> 01:40:33,227
من برگشتم
1436
01:40:33,497 --> 01:40:35,311
من يه دقيقه ديگه ميام اونجا
1437
01:41:28,782 --> 01:41:30,515
الان چي؟
1438
01:41:31,277 --> 01:41:33,962
الان ميزاري من تصميم بگيرم
1439
01:43:17,864 --> 01:43:20,767
از اين خوشت نمياد؟
1440
01:43:41,830 --> 01:43:44,373
يه برش سريع ميتونه منو راحت کنه
1441
01:43:45,689 --> 01:43:48,424
خوشحالم که ميبينم حالت بهتره
1442
01:43:51,901 --> 01:43:54,857
من بهترين کارم رو کردم
چشمات رو باز کن
1443
01:43:55,062 --> 01:43:56,495
اوه خداي من
1444
01:43:56,724 --> 01:43:58,002
افتضاحه
1445
01:43:58,280 --> 01:43:59,784
خيلي بده -
نه، بنظر خوب مياد -
1446
01:43:59,980 --> 01:44:01,253
نه
1447
01:44:01,438 --> 01:44:02,186
... ببين
1448
01:44:02,412 --> 01:44:05,059
ژاکت چرم، بودن آستين
1449
01:44:05,352 --> 01:44:07,190
يه کلاه دهاتي -
1450
01:44:07,384 --> 01:44:10,053
"ميدونم، "ژزه بوو
(کشاورز و مسئول اتحاديه)
1451
01:44:10,462 --> 01:44:12,358
تو دقيقا شبيه اوني
1452
01:44:12,716 --> 01:44:15,315
خيلي عجيبه
يه کشيش ارتودوکسي چيزي هستي
1453
01:44:15,531 --> 01:44:18,063
پاپ -
دقيقا، خود پاپ -
1454
01:44:18,995 --> 01:44:20,453
يالا
1455
01:44:22,092 --> 01:44:23,550
اون ديوونه است
1456
01:44:23,847 --> 01:44:25,812
داري چيکار ميکني؟
1457
01:44:27,075 --> 01:44:30,793
من ترسيدم -
نه، ميبيني، معرکه است -
1458
01:44:33,290 --> 01:44:34,705
شبيه بابابزرگم شدم
1459
01:44:35,066 --> 01:44:36,013
واقعا؟
1460
01:44:36,329 --> 01:44:40,747
اوه "فيليپ" سيبيلات منو حشري ميکنه
چه داره به سرم مياد؟
1461
01:44:41,493 --> 01:44:43,356
خيلي خوب، بقيه اش رو ميتراشم -
ممنون -
1462
01:44:43,692 --> 01:44:45,150
خيلي خوب
1463
01:44:45,957 --> 01:44:48,325
نه. خواهش ميکنم. نه
1464
01:44:48,794 --> 01:44:49,918
نه
1465
01:44:50,222 --> 01:44:50,935
نه
1466
01:44:51,304 --> 01:44:52,470
ناين
(نه به آلماني)
1467
01:44:52,714 --> 01:44:56,235
منظورت "ناين"ـه -
من خوشم نمياد -
1468
01:44:56,612 --> 01:44:59,062
"فيليپ"
1469
01:44:59,307 --> 01:45:02,178
پس الان من اسباب بازيت شدم
1470
01:45:02,752 --> 01:45:05,051
ميدوني تو رواني هستي، آره؟
تو کمک ميخواي
1471
01:45:05,313 --> 01:45:07,413
الان حس نميکني که بخواي به کشورها حمله کني؟
1472
01:45:07,455 --> 01:45:09,598
... باشه، به اونجا ميرسيم
1473
01:45:09,976 --> 01:45:11,995
فقط بقيه اش رو بتراش
1474
01:45:12,291 --> 01:45:13,638
فکر ميکني اين خنده داره؟
1475
01:45:13,895 --> 01:45:16,104
آره، من دارم به يه معلول نازي فکر ميکنم
1476
01:45:16,392 --> 01:45:20,979
چطوري اونا سلام ميدن؟
1477
01:45:22,011 --> 01:45:24,953
باشه، خوش گذروندي، بتراششون
1478
01:45:27,294 --> 01:45:29,436
درود
1479
01:45:36,480 --> 01:45:37,818
سلام قربان -
سلام -
1480
01:45:38,056 --> 01:45:40,105
واساري" هستم، ساعت 1 يه ميز رزرو کردم"
1481
01:45:40,109 --> 01:45:43,110
"بله " واساري -
دنبالم بياين -
1482
01:45:48,291 --> 01:45:50,554
اينطرف -
ممنون -
1483
01:45:50,997 --> 01:45:52,893
ممنون قربان
1484
01:46:11,622 --> 01:46:13,123
"خب "فيليپ
1485
01:46:13,400 --> 01:46:15,719
من فقط واسه ناهار نميمونم
1486
01:46:16,782 --> 01:46:19,193
چرا؟ -
من تو رو تنها نميزارم -
1487
01:46:19,954 --> 01:46:23,260
تو الان سر يه قراري
1488
01:46:23,723 --> 01:46:24,971
يه قرار؟
1489
01:46:25,233 --> 01:46:26,830
منظورت چيه؟
1490
01:46:27,630 --> 01:46:29,165
نترس. مشکلي پيش نمياد
1491
01:46:29,455 --> 01:46:30,320
... چي
1492
01:46:30,632 --> 01:46:33,950
فقط اينبار نميتوني فرار کني
1493
01:46:35,018 --> 01:46:36,476
... در ضمن
1494
01:46:37,845 --> 01:46:41,236
خيلي طول کشيد، ولي پيداش کردم
1495
01:46:41,468 --> 01:46:43,656
بهش سلام من رو برسون
1496
01:46:44,835 --> 01:46:46,001
"دريس"
1497
01:46:47,570 --> 01:46:48,736
"دريس"
1498
01:46:51,598 --> 01:46:54,249
چه خبره؟
1499
01:47:13,824 --> 01:47:16,668
"سلام، "فيليپ
1500
01:47:55,586 --> 01:48:04,091
فيليپ پوزو دي بورگو" الان توي مراکش زندگي ميکنه"
اون دوباره ازدواج کرد، و دو تا دختر داره
1501
01:48:05,922 --> 01:48:13,585
(عبدل سلو" (که اسم دريس رو توي فيلم داره"
الان صاحب يه کارخونه است. ازدواج کرده و 3 تا بچه داره
1502
01:48:29,939 --> 01:48:35,498
فيليپ" و عبدل" هنوز هم دوستاي نزديکي هستن"
1503
01:48:42,170 --> 01:51:58,281
ترجمه و زيرنويس از: محمد
.:.:. | WwW.9Movie.Co | - | WwW.9Movie.iR |.:.:.
mr.irani@yahoo.com