1
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
English Subtitle by totoduchnok
2
00:01:35,167 --> 00:01:36,888
Minggir!
3
00:01:58,708 --> 00:02:00,333
Oke, mereka datang.
4
00:02:00,333 --> 00:02:04,583
Philippe bangun, taruhan € 100
aku akan lolos dari kejaran mereka.
5
00:02:04,583 --> 00:02:06,333
Philippe? / Sutuju.
6
00:02:06,333 --> 00:02:08,888
Ayo kita lakukan!
7
00:02:30,292 --> 00:02:33,792
Wah, malam ini milik-mu.
8
00:02:44,083 --> 00:02:45,583
Sial.
9
00:02:47,875 --> 00:02:49,333
Kau berhasil lolos dari kejaran mereka.
10
00:02:49,333 --> 00:02:53,083
Keluar dari mobil!
Tangan di atas mobil!
11
00:02:53,083 --> 00:02:55,541
- Gandakan taruhan.
- € 200, mereka akan mengawal kita.
12
00:02:55,542 --> 00:02:57,125
Kau akan kalah lagi.
13
00:02:57,333 --> 00:02:59,083
€ 200!
14
00:02:59,333 --> 00:03:00,998
Ayo! Tunjukkan tanganmu!
15
00:03:01,000 --> 00:03:03,625
Tunjukkan tanganmu sialan!
16
00:03:03,625 --> 00:03:07,692
- Tunggu. Akan kujelaskan.
- Diam. Tangan diatas mobil.
17
00:03:07,792 --> 00:03:10,988
- Tunggu.
- Keluar dari mobil. Sekarang!
18
00:03:11,000 --> 00:03:12,792
Tenang dong!
19
00:03:13,250 --> 00:03:17,167
Dia gak bisa keluar.
Dia bahkan gak bisa membuka pintu.
20
00:03:17,167 --> 00:03:19,375
Demi Tuhan, lihat dia!
21
00:03:19,542 --> 00:03:24,167
Ada kursi roda di bagasi.
Dia cacat. Coba periksa!
22
00:03:24,417 --> 00:03:26,001
Lepaskan aku.
23
00:03:29,167 --> 00:03:31,167
Dia berkata jujur / Jadi, gimana..?
24
00:03:31,167 --> 00:03:32,667
Memangnya apa yg kau pikirkan?
25
00:03:32,875 --> 00:03:36,000
Kau kira aku ngebut hanya untuk bersenang-senang?
26
00:03:36,208 --> 00:03:40,542
Aku mau ke rumah sakit. Aku bekerja
untuknya. Dia mengalami stroke!
27
00:03:40,750 --> 00:03:41,986
Semakin lama menunggu,
akan buruk keadaannya.
28
00:03:41,987 --> 00:03:43,958
Dia gak bisa bergerak, gak bisa
melakukan apapun. Itu alasannya
29
00:03:44,167 --> 00:03:46,125
Sepertinya kita punya masalah di sini.
30
00:03:46,292 --> 00:03:48,458
Coba lihat ini.
31
00:03:51,167 --> 00:03:55,250
-Apa tindakan kita sekarang?
-Benar, pikirkan itu. Santai saja.
32
00:03:55,250 --> 00:03:59,208
Tapi sementara itu, hubungi
putrinya yg berusia 15 tahun dan
katakan ayahnya mati karena kau!
33
00:03:59,250 --> 00:04:03,042
Karena jika dia tidak ditangani
dlm waktu 5 menit, berakhir sudah.
34
00:04:03,042 --> 00:04:05,417
Tapi santai saja.
35
00:04:06,125 --> 00:04:09,888
Pikirkan. Pikirkan dgn cepat.
Dia sekarat!
36
00:04:10,167 --> 00:04:13,750
Baiklah, jangan buang waktu lagi.
Pergi.
37
00:04:25,833 --> 00:04:27,875
- Kemana tujuanmu?
- ER.
38
00:04:28,167 --> 00:04:33,375
Kami akan mengawalmu, lebih aman.
Ayo jalan, kita mengawal mereka!
39
00:04:35,250 --> 00:04:36,875
Mereka sudah pergi.
40
00:04:37,167 --> 00:04:38,375
Bagus.
41
00:04:38,958 --> 00:04:41,167
Philippe, ini menjijikkan.
42
00:04:41,500 --> 00:04:44,708
Aku gak bisa melakukannya,
bagaimana caranya kau
mengeluarkan cairan ini ...
43
00:04:44,708 --> 00:04:48,125
Kau benar-benar harus
mengurus SIM-mu secepatnya.
44
00:04:48,125 --> 00:04:51,333
Ya tetapi sementara itu
"kami akan mengawal anda, lebih aman".
45
00:04:51,333 --> 00:04:53,250
Suatu pengawalan seharga € 200.
46
00:04:53,375 --> 00:04:55,792
Apa? Aku gak pernah bertaruh sebesar itu
47
00:04:56,000 --> 00:04:59,542
Ayo kita rayakan.
48
00:04:59,875 --> 00:05:01,208
"Kami akan mengawal anda, lebih aman"
49
00:05:01,417 --> 00:05:04,333
Sudahlah. Aku membantumu dengan hebat.
50
00:05:04,542 --> 00:05:07,750
Philippe, suatu pengawalan.
Suatu pengawalan yang aman!
51
00:06:47,667 --> 00:06:49,083
Dia datang.
52
00:06:50,250 --> 00:06:52,500
Kami sudah mengurusnya.
Tandu akan segera datang.
53
00:06:52,500 --> 00:06:54,500
- Gak masalah kan?
- Ya, gak apa-apa.
54
00:06:54,708 --> 00:06:56,833
- Moga sukses.
- Trims.
55
00:07:12,375 --> 00:07:14,208
Sekarang mau ngapain?
56
00:07:14,875 --> 00:07:17,788
Sekarang kau suruh aku yang menentukan.
57
00:07:28,583 --> 00:07:33,222
THE INTOUCHABLES
58
00:07:35,001 --> 00:07:38,888
Berdasarkan kisah nyata.
59
00:08:23,333 --> 00:08:24,583
Anda memiliki referensi?
60
00:08:24,833 --> 00:08:27,375
Well ya. Aku meraih CAFARD.
61
00:08:27,583 --> 00:08:30,742
Sebuah sertifikat dalam bidang
keahlian merawat orang cacat.
62
00:08:30,750 --> 00:08:35,250
Aku meraihnya di sebuah lembaga
terkenal di Landes pada thn 2001
63
00:08:35,458 --> 00:08:38,333
Saya memiliki ijazah
"Pelayanan Lingkungan"
64
00:08:38,334 --> 00:08:41,208
dan sarjana muda di bidang "Sosial
Ekonomi dan Ekonomi Keluarga"
65
00:08:41,458 --> 00:08:47,125
Aku gak ... suka ... Maksudku ...
Aku lebih senang belajar
daripada bekerja.
66
00:08:47,292 --> 00:08:49,500
Apa motivasi utama Anda?
67
00:08:49,792 --> 00:08:51,625
Uang
68
00:08:51,875 --> 00:08:53,333
Demi kemanusiaan.
69
00:08:53,833 --> 00:08:55,792
Bagiku semuanya demi kemanusiaan.
70
00:08:56,000 --> 00:08:57,292
Baik untuk Anda.
71
00:08:57,500 --> 00:09:01,500
Menurutku, utk membantu orang lain.
Benar kan? Ini jawaban yang bagus?
72
00:09:02,833 --> 00:09:04,042
Saya suka lingkungan.
73
00:09:04,250 --> 00:09:07,167
Aku suka orang cacat.
Sejak aku masih kecil.
74
00:09:07,375 --> 00:09:11,417
Untuk mempromosikan hak khusus orang cacad.
75
00:09:11,625 --> 00:09:12,917
Kehidupan sosial mereka.
76
00:09:12,917 --> 00:09:15,542
Olahraga juga. Kau harus bergerak, tentunya.
77
00:09:15,792 --> 00:09:17,750
Maksudku, untuk kehidupan sosial
78
00:09:18,000 --> 00:09:20,988
Orang-orang ini gak mampu
melakukan apapun ...
79
00:09:21,083 --> 00:09:24,000
Aku telah melihatnya sejak awal profesiku ...
80
00:09:24,208 --> 00:09:25,833
Namanya madame Dupont Morathie.
81
00:09:26,083 --> 00:09:29,167
Seorang wanita yg benar-benar tua ...
82
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
benar-benar tua ...
83
00:09:31,208 --> 00:09:33,250
Saya membantunya...
84
00:09:33,500 --> 00:09:35,667
sampai akhir, hari demi hari.
85
00:09:35,875 --> 00:09:40,583
Dlm geriatri (ilmu ttg lanjut usia)
ada kenangan indah juga.
Kami memiliki kue King ... er ...
86
00:09:40,917 --> 00:09:44,792
Oh ... Aku juga ahli
dalam hal administrasi ...
87
00:09:45,083 --> 00:09:48,042
Pengumpulan dana... Kesejahteraan,
88
00:09:48,042 --> 00:09:50,667
Aku. .. Entahlah ...
89
00:09:50,833 --> 00:09:51,958
mungkinkah memenuhi syarat?
90
00:09:52,167 --> 00:09:56,292
Kau yg memeriksanya Magalie.
Tapi tidak menurutku ...
91
00:10:03,042 --> 00:10:04,917
- Yvan Laprade?
- Ya.
92
00:10:05,208 --> 00:10:10,888
Tidak tidak tidak, awas ..
Aku sudah menunggu selama 2 jam.
Sekarang giliran-ku.
93
00:10:15,292 --> 00:10:16,417
Halo.
94
00:10:16,583 --> 00:10:19,625
Kedatangan-ku hanya utk memberikan
kertas untuk ditandatangani.
95
00:10:19,625 --> 00:10:21,667
Silahkan duduk.
96
00:10:26,583 --> 00:10:28,250
Apakah Anda memiliki referensi?
97
00:10:28,500 --> 00:10:30,292
Referensi? Ada.
98
00:10:30,500 --> 00:10:31,542
Jadi?
99
00:10:31,833 --> 00:10:33,750
Kami mendengarkan.
100
00:10:33,958 --> 00:10:36,000
"Kool & The Gang",
"Earth, Wind & Fire".
101
00:10:36,208 --> 00:10:39,042
Itu referensi yg baik, bukan?
102
00:10:39,333 --> 00:10:41,250
Aku gak mengenal mereka. Ayo duduk.
103
00:10:41,250 --> 00:10:43,750
Kalau kau gak mengenal mereka,
kau gak tahu apa-apa tentang musik.
104
00:10:43,750 --> 00:10:46,458
Menurutku, aku cukup paham
kalau berbicara tentang musik.
105
00:10:46,583 --> 00:10:48,917
Kalaupun aku gak tahu "Sool"
yg kau maksud, apa pun itu ...
106
00:10:49,083 --> 00:10:50,167
Tidak. "Kool & The Gang".
107
00:10:50,500 --> 00:10:54,417
Bagaimana dengan dirimu?
Kau tahu Chopin, Schubert, Berlioz?
108
00:10:54,417 --> 00:10:56,833
Kau bertanya, apakah aku tahu Berlioz?
109
00:10:56,833 --> 00:10:58,667
Aku pasti kaget kalau
kau tahu mengenai Berlioz.
110
00:10:58,667 --> 00:11:02,540
- Aku ahlinya.
- Oh benar nih?
111
00:11:02,542 --> 00:11:05,125
Siapa yang kau kenal di sana?
112
00:11:06,042 --> 00:11:08,583
- Gedung sebelah mana?
- Apa maksudmu, gedung sebelah mana?
113
00:11:08,875 --> 00:11:10,083
Tapi, kawan ...
114
00:11:10,083 --> 00:11:13,083
Berlioz merupakan seorang komponis
terkenal sebelum kau lahir.
115
00:11:13,083 --> 00:11:15,500
Penulis, kritikus pada abad ke-19.
116
00:11:15,750 --> 00:11:21,542
Ini hanya lelucon. Aku tahu siapa
Berlioz. Tapi sepertinya, humor
bagaikan musik bagi dirimu.
117
00:11:21,708 --> 00:11:24,375
Kau gak tahu apapun tentang hal itu.
118
00:11:26,292 --> 00:11:30,083
Coba katakan ada apa dengan kertasmu itu.
119
00:11:31,542 --> 00:11:35,625
Aku butuh tanda tangan, sebagai
buktikan aku menghadiri wawancara.
120
00:11:35,833 --> 00:11:40,333
Begitulah peraturannya, walaupun
kualitas-ku sudah jelas.. apapun
istilah yg biasa kalian gunakan
121
00:11:40,583 --> 00:11:42,208
Kalian pasti tidak tertarik.
122
00:11:42,542 --> 00:11:44,700
Aku butuh 3 tanda tangan untuk
mendapatkan tunjangan sosial.
123
00:11:44,708 --> 00:11:46,708
Aku mengerti, tunjangan sosial.
124
00:11:46,958 --> 00:11:51,333
- Kau gak punya motivasi lain
dalam hidup?
- Oh tentu ada.
125
00:11:51,375 --> 00:11:55,417
Ada satu di sini. Yang satu ini
benar2 memotivasi ...
126
00:11:57,167 --> 00:11:59,792
Jadi, sekarang gimana?
127
00:12:00,042 --> 00:12:01,625
Tandatangan ? Atau tidak?
128
00:12:01,833 --> 00:12:04,167
Maaf, aku gak bisa
menandatanganinya sekarang.
129
00:12:04,167 --> 00:12:06,988
Mengapa begitu? / Mengapa?
130
00:12:17,333 --> 00:12:19,917
Oh ya, tentunya agak merepotkan.
131
00:12:19,958 --> 00:12:22,742
Karena aku terburu-buru,
dan sudah terlambat ...
132
00:12:22,750 --> 00:12:25,792
Agak merepotkan, memang.
133
00:12:26,375 --> 00:12:28,542
Gak bisakah si motivator
menandatangani untuk-mu?
134
00:12:28,542 --> 00:12:31,988
Tidak, Magalie gak bisa melakukannya.
135
00:12:32,250 --> 00:12:33,500
Sayang sekali...
136
00:12:33,792 --> 00:12:36,958
Padahal dia bisa juga menuliskan
nomor HP-nya di kertas itu.
137
00:12:36,958 --> 00:12:38,292
Kau bisa kembali besok.
138
00:12:38,500 --> 00:12:40,625
pkl 9 pagi.
Kertas-mu akan ditandatangani.
139
00:12:40,625 --> 00:12:42,167
Aku gak mau kau kehilangan
tunjangan sosial-mu.
140
00:12:42,333 --> 00:12:44,988
- Maaf aku gak bisa mengantar-mu.
- Gak apa-apa.
141
00:12:45,000 --> 00:12:49,167
Jangan berdiri ...
Maksudku, tetaplah duduk.
142
00:12:49,167 --> 00:12:51,000
Sampai besok.
143
00:13:35,000 --> 00:13:36,550
Nina? / Ya?
144
00:13:36,583 --> 00:13:40,222
- Dia ada?
- Tidak. Dia akan pulang telat.
145
00:13:45,167 --> 00:13:47,125
Tidak! Hei!
146
00:13:47,667 --> 00:13:50,833
Jangan gunakan sekarang, semua
airnya terpakai di sana
147
00:13:50,833 --> 00:13:52,500
Matikan airnya!
148
00:13:52,708 --> 00:13:54,375
Keluar.
149
00:13:54,625 --> 00:13:56,917
Aku sedang mandi, ngapain kau di sini?
- Jangan ganggu aku./ Keluar!
150
00:13:57,250 --> 00:14:00,167
Buat mereka pergi. Ayo.
151
00:14:00,417 --> 00:14:02,375
Bitou, aku gak main-main.
152
00:14:02,583 --> 00:14:03,417
Nina!
153
00:14:03,583 --> 00:14:05,833
Nina. Keluar, keluar kalian!
154
00:14:06,750 --> 00:14:09,000
Biarkan saja!
155
00:14:09,292 --> 00:14:11,333
Beri aku handuk.
Mengapa kau masih di sini ...
156
00:14:11,333 --> 00:14:12,708
Keluar, kalian semua!
157
00:14:12,708 --> 00:14:13,875
Bitou, ayo sini.
158
00:14:14,083 --> 00:14:15,333
Hei! Bitou!
159
00:14:15,583 --> 00:14:16,792
Kurang ajar sekali kau..
160
00:14:17,000 --> 00:14:18,917
Duduk.
161
00:14:19,125 --> 00:14:21,283
Kau mau apa?
Coca-Cola atau yang satu ini?
162
00:14:21,292 --> 00:14:23,333
Aku mau Coca-Cola.
163
00:14:37,750 --> 00:14:41,250
- Dari mana kau?
- Sekolah.
164
00:14:44,417 --> 00:14:46,250
Sekarang kau mau kemana?
165
00:14:46,250 --> 00:14:47,925
Menunggang kuda.
166
00:14:47,958 --> 00:14:50,833
Bagus, jadilah anak pintar.
167
00:15:27,250 --> 00:15:29,125
Ini untuk-mu.
168
00:15:32,042 --> 00:15:34,555
Dari mana saja kau?
169
00:15:34,750 --> 00:15:36,750
- Liburan.
- Liburan?
170
00:15:37,000 --> 00:15:41,498
Kau pikir orang-orang di sekitar
sini tidak membicarakannya?
Kau kira aku bodoh?
171
00:15:41,500 --> 00:15:45,292
Kau menghilang selama 6 bln. Gak
sekalipun menelepon.Tidak sekalipun.
172
00:15:45,292 --> 00:15:48,625
Dan kau pulang, seolah-olah tidak
terjadi apa-apa, memberi-ku telur?
173
00:15:48,917 --> 00:15:51,750
Apa kau pikir aku bisa membayar
sewa dengan telur itu?
174
00:15:51,750 --> 00:15:52,708
Barang belanjaan?
175
00:15:57,333 --> 00:15:59,292
Apa kau pikir ini hotel?
176
00:15:59,500 --> 00:16:03,458
Pandang aku kalau aku sedang
berbicara dengan-mu.
177
00:16:04,250 --> 00:16:06,167
Dasar bodoh.
178
00:16:06,750 --> 00:16:10,508
- Mustahil berbicara dengan-mu.
- Kau mau bicara?
179
00:16:10,583 --> 00:16:11,708
Baiklah.
180
00:16:14,083 --> 00:16:15,875
Aku mendengarkan.
181
00:16:21,292 --> 00:16:23,958
Aku mendengarkan sekarang.
182
00:16:26,333 --> 00:16:28,167
Kau tahu Driss ...
183
00:16:28,167 --> 00:16:30,833
Aku banyak berharap pada-mu.
184
00:16:30,833 --> 00:16:33,000
Tuhan maafkan aku ...
185
00:16:33,292 --> 00:16:35,208
Aku memiliki anak yg lain.
186
00:16:36,208 --> 00:16:39,375
Aku masih berharap pada mereka.
187
00:16:41,125 --> 00:16:44,292
Aku gak mau melihat-mu lagi di sekitar sini.
188
00:16:44,292 --> 00:16:46,417
Ambil semua barang-barangmu.
189
00:16:46,667 --> 00:16:48,042
Dan keluar kau dari sini.
190
00:16:48,292 --> 00:16:50,042
Mengerti?
191
00:16:51,333 --> 00:16:52,583
Pergi.
192
00:16:54,417 --> 00:16:55,917
Ayo pergi!
193
00:18:08,000 --> 00:18:12,167
Dan ... dia pergi!
194
00:18:13,375 --> 00:18:15,333
Ceritanya bagus, kan?
195
00:18:16,917 --> 00:18:19,801
Ok, aku mau pergi.
196
00:18:20,375 --> 00:18:22,583
Menurutmu gak lucu?
197
00:19:17,250 --> 00:19:18,375
Ya?
198
00:19:18,375 --> 00:19:21,208
- Aku ke sini untuk kertas-ku.
- Ya, aku sedang menunggu-mu.
199
00:19:21,208 --> 00:19:24,917
- Tahu kan ... kertasnya.
- Ayo masuk
200
00:19:35,042 --> 00:19:38,000
Tolong beritahu Philippe
orangnya sudah datang?
201
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Baik.
202
00:19:45,250 --> 00:19:47,333
- Gimana?
- Gak tahu, belum kukerjakan.
203
00:19:47,625 --> 00:19:52,333
- Tapi lobak-nya cukup baik.
- Ok. / Halo.
204
00:19:57,958 --> 00:19:59,167
Ayo jalan.
205
00:20:01,375 --> 00:20:04,333
Asal tahu saja, saat malam
dia sangat sibuk.
206
00:20:04,583 --> 00:20:06,500
Kayaknya sama seperti dirimu.
207
00:20:06,500 --> 00:20:08,583
Pekerjaan dimulai pukul 7
208
00:20:08,792 --> 00:20:10,583
oleh perawat.
209
00:20:10,792 --> 00:20:14,242
Dia memerlukan perawatan
2 sampai 3 jam setiap pagi.
210
00:20:14,292 --> 00:20:17,750
Ku peringatkan pada-mu, kebanyakan
orang menyerah setelah seminggu.
211
00:20:17,750 --> 00:20:20,042
Mereka datang dan pergi dengan cepat.
212
00:20:20,042 --> 00:20:21,083
Yah ...
213
00:20:21,292 --> 00:20:24,542
Aku suka perabotannya, musiknya,
keren sekali dan semuanya ...
214
00:20:24,542 --> 00:20:27,375
tapi ku kira aku takkan membelinya.
Dan aku gak punya waktu seharian.
215
00:20:27,375 --> 00:20:30,167
Dengar, aku diminta untuk
menunjukkan keseluruhan rumah ini,
216
00:20:30,167 --> 00:20:33,292
Percayalah, aku juga punya
pekerjaan yg lebih penting
Lagipula, sdh hampir selesai.
217
00:20:33,292 --> 00:20:35,833
Di sini, kau dapat berkomunikasi
dengan babyphone.
218
00:20:35,833 --> 00:20:38,667
Ini seperti walkie Talkie.
Kau mendengarnya, dia mendengar-mu.
219
00:20:38,667 --> 00:20:42,708
Menurut kontrak,
Kau juga memiliki kamar-mu sendiri.
220
00:20:42,917 --> 00:20:45,083
Toilet.
221
00:20:46,333 --> 00:20:48,500
Dan kamar mandi.
222
00:20:49,042 --> 00:20:50,875
Kamar mandi pribadi.
223
00:20:54,083 --> 00:20:55,458
Halo ...
224
00:20:55,625 --> 00:20:57,708
Di sini.
225
00:21:11,792 --> 00:21:13,375
Dia menunggu-mu.
226
00:21:13,583 --> 00:21:16,375
Sebentar ...
227
00:21:27,000 --> 00:21:28,583
Sudah ku-tandatangani kertas-mu.
228
00:21:28,583 --> 00:21:32,542
Ada dalam amplop,
di atas meja kecil itu.
229
00:21:37,792 --> 00:21:41,167
O ya, bagaimana rasanya kalau
harus hidup mengandalkan org lain?
230
00:21:41,167 --> 00:21:41,917
Apa?
231
00:21:42,083 --> 00:21:47,000
Apa kau tidak memiliki masalah
hidup mengandalkan orang lain?
232
00:21:47,208 --> 00:21:50,111
Tidak juga, bagaimana dengan-mu?
233
00:21:51,500 --> 00:21:54,208
Apakah menurut-mu, kau akan
mampu bekerja?
234
00:21:54,500 --> 00:21:56,250
Maksud-ku dengan segala tugas,
jadwal ...
235
00:21:56,458 --> 00:21:57,917
Tanggung Jawab.
236
00:21:58,125 --> 00:22:01,000
Ternyata aku salah. Kau lucu juga.
237
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
Aku lucu sekali, aku siap
memberi-mu masa percobaan 1 bulan.
238
00:22:04,000 --> 00:22:07,333
Apa kau perlu 1 hari memikirkannya?
239
00:22:08,000 --> 00:22:12,333
Menurut-ku, kau takkan
berhasil melewati dua minggu.
240
00:22:39,167 --> 00:22:40,425
Apa?
241
00:22:40,458 --> 00:22:43,958
Kau gak boleh melupakan setiap
tulang ataupun otot.
242
00:22:43,958 --> 00:22:45,000
Semuanya harus digerakkan.
243
00:22:47,292 --> 00:22:52,500
Agar kulit & persendian selalu sehat.
Kau haruslah sangat teliti.
244
00:22:52,750 --> 00:22:54,000
Lakukan dgn tepat.
245
00:22:54,000 --> 00:22:55,958
Oke? Kau mengerti?
246
00:22:56,292 --> 00:22:57,833
Hei, bangun!
247
00:22:58,083 --> 00:22:59,583
Tidurlah di malam hari.
248
00:22:59,583 --> 00:23:02,083
- Aku gak tidur.
- Sini bantu aku.
249
00:23:02,375 --> 00:23:05,708
Akan kita bawa Philippe ke kursinya.
250
00:23:06,000 --> 00:23:07,917
Dan kemudian ke kamar mandi.
251
00:23:09,708 --> 00:23:11,208
Kau tahu kan?
252
00:23:11,625 --> 00:23:15,000
Coba lakukan. Tunjukkan pada-ku.
253
00:23:21,125 --> 00:23:22,917
Jangan takut. Silakan.
254
00:23:22,917 --> 00:23:24,500
Aku gak takut.
255
00:23:36,625 --> 00:23:38,625
- Sudah. Gimana?
- Tunggu!
256
00:23:39,208 --> 00:23:43,125
Jangan biarkan dia sampai
dia sudah terikat dgn benar.
257
00:23:43,333 --> 00:23:45,375
Inilah salah satu dosa-ku.
258
00:23:45,667 --> 00:23:47,500
Gak ada yang memberitahuku.
259
00:23:49,625 --> 00:23:52,042
Aku kan sedang dalam pelatihan.
260
00:23:52,333 --> 00:23:55,875
Kau mau pakai sarung tangan atau
apa? Demi Tuhan, gosok yg keras,.
261
00:23:55,875 --> 00:23:58,792
Gak ada busanya!
Shampo ini aneh sekali
262
00:23:59,042 --> 00:24:00,625
Bagaimana? / Aku mencuci rambutnya,
263
00:24:00,833 --> 00:24:02,042
tapi gak berbusa.
264
00:24:02,250 --> 00:24:03,708
Apa maksudmu?
265
00:24:03,708 --> 00:24:06,292
Apa apaan ini ...
Kau sedang bercanda ya?
266
00:24:06,292 --> 00:24:08,583
Krim untuk kakinya
kau sapukan ke rambutnya.
267
00:24:08,583 --> 00:24:09,875
Tunggu, tunggu ...
268
00:24:10,708 --> 00:24:14,792
Tolong katakan, kau bisa membaca.
269
00:24:15,000 --> 00:24:17,042
Kau kelihatan sungguh berbakat,
bukan begitu?
270
00:24:17,042 --> 00:24:19,792
Kelihatan persis sama. Mengapa
gak ada hanya satu untuk semuanya?
271
00:24:19,792 --> 00:24:21,875
Ada 20 jumlahnya.
272
00:24:22,125 --> 00:24:24,750
Oke, lanjutkan. Aku gak mau
ada di sini selama 2 jam.
273
00:24:24,750 --> 00:24:28,500
- Jadi, kupakai yang satu ini?
- Yang ada tulisan "shampoo".
274
00:24:29,167 --> 00:24:32,542
- Apa kau bisa?
- Tentu saja dia bisa.
275
00:24:32,792 --> 00:24:35,167
Belum pernah kaki-ku ditata sebaik ini.
276
00:24:35,375 --> 00:24:39,375
Pergilah makan siang, Marcelle.
Semuanya baik-baik saja.
277
00:24:40,001 --> 00:24:41,875
Apa ini dipakai bersama rok?
278
00:24:42,125 --> 00:24:46,458
Itu adalah stoking kehidupan.
Kalau gak kupakai, darahku
takkan mengalir
279
00:24:46,458 --> 00:24:48,500
dan aku akan pingsan.
280
00:24:51,583 --> 00:24:53,625
Aku gak mau memakaikan stoking pada-mu.
281
00:24:53,875 --> 00:24:55,833
Sepertinya ada masalah di sini.
282
00:24:55,833 --> 00:24:59,500
Karena aku gak mau melakukannya,
kita harus ... Maksudku ...
283
00:24:59,708 --> 00:25:01,708
kita harus cari tahu apakah ...
Marcelle!
284
00:25:01,958 --> 00:25:04,208
Mungkin dia bisa kembali ...
285
00:25:04,583 --> 00:25:06,042
dan melakukannya.
286
00:25:06,250 --> 00:25:09,875
Karena dia perempuan dan
dia pasti tahu caranya.
287
00:25:09,875 --> 00:25:12,417
Aku bahkan gak tahu mengapa kita
berdebat, aku takkan melakukannya.
288
00:25:12,417 --> 00:25:16,458
Bahkan untuk-mu, pada kasus ini
kau mungkin lebih baik pingsan ...
289
00:25:16,458 --> 00:25:21,833
Kau terpaksa mengatakan tidak,
untuk berdiri sendiri. Marcelle!
Kami takkan mengurusi stocking.
290
00:25:30,833 --> 00:25:36,333
Ada apa, kau sedang berurusan
dengan stoking, anting2-mu lucu,
sesuai dengan-mu.
291
00:25:36,708 --> 00:25:39,083
Jangan kurang ajar, oke?
292
00:25:39,708 --> 00:25:41,542
Kelihatannya kau sudah pengalaman
293
00:25:41,750 --> 00:25:45,042
Apa pernah terpikirkan oleh-mu utk
294
00:25:45,250 --> 00:25:48,833
membuka salon atau apa gitu?
295
00:25:51,083 --> 00:25:52,750
Oke. Selesai.
296
00:25:53,000 --> 00:25:54,750
Sekarang, utk apa sarung tangan ini?
297
00:25:54,958 --> 00:25:57,500
Er ... kita akan menunggu
sementara untuk yang ini.
298
00:25:57,500 --> 00:25:59,417
Kau belum cukup siap.
299
00:25:59,417 --> 00:26:01,167
Tidak. Dia belum cukup siap.
300
00:26:01,458 --> 00:26:04,167
Apa artinya, Marcelle?
301
00:26:04,667 --> 00:26:06,958
- Untuk apa?
- Akan kami jelaskan pada saatnya.
302
00:26:06,958 --> 00:26:08,792
Marcelle, kita harus bicara ...
303
00:26:08,792 --> 00:26:10,708
Ada masalah dengan pelatihan.
304
00:26:11,083 --> 00:26:13,875
Ini bukan tentang menjadi siap.
Aku tidak melakukan hal itu.
305
00:26:14,083 --> 00:26:16,417
Aku tidak membersihkan p*nt*t orang asing.
306
00:26:16,417 --> 00:26:18,500
Aku bahkan tidak membersihkan
p*nt*t seorang teman.
307
00:26:18,500 --> 00:26:00,125
Aku gak biasa membersihkan p*nt*t.
308
00:26:20,125 --> 00:26:22,083
Ini masalah prinsip.
309
00:26:22,333 --> 00:26:26,333
Boleh kita bicarakan nanti?
Saat aku selesai makan, misalnya?
310
00:26:30,833 --> 00:26:31,667
Tidak.
311
00:26:31,917 --> 00:26:34,708
Gak ada gunanya berbicara nanti.
Aku sudah selesai dengan hal ini.
312
00:26:34,708 --> 00:26:36,792
Aneh, aku gak menyukainya.
313
00:26:36,958 --> 00:26:40,250
Aku tidak mengeluh tentang stoking.
Tapi aku trauma.
314
00:26:40,542 --> 00:26:43,000
Aku sedang membuat kesepakatan,
tolong jangan lakukan hal
yg sama pada-ku.
315
00:26:43,208 --> 00:26:45,708
Aku sudah selesai dengan masalah membersihkan p*nt*t.
316
00:26:45,708 --> 00:26:46,875
Aku mengerti.
317
00:26:46,875 --> 00:26:48,833
Gak boleh begitu. Aku sudah selesai.
318
00:26:48,833 --> 00:26:51,000
- Nikmati makanan-mu.
- Terima kasih.
319
00:26:57,583 --> 00:26:59,500
- Cantik, ya?
- Aku suka.
320
00:27:05,167 --> 00:27:07,167
Apa aku mengganggu kalian?
321
00:27:07,625 --> 00:27:09,458
Ini teater atau apa?
322
00:27:09,708 --> 00:27:12,625
- Aku sedang makan di sini.
- Hei, apa kabar?
323
00:27:12,625 --> 00:27:17,666
- Kau tahu di mana bisa beli bir?
- Coba aja di rambut-mu.
324
00:27:17,833 --> 00:27:20,917
Kami memiliki dua kemasan 6 kaleng,
kau mengambilnya?
- Gak tahu. Aku gak peduli.
325
00:27:20,917 --> 00:27:24,875
Sana, bawa pembersih debu
berbulu-mu itu bersama-mu
- Ayo, kita pergi dari sini.
326
00:27:24,875 --> 00:27:27,917
Itu orang baru yg bekerja untuk ayah-ku.
327
00:27:28,083 --> 00:27:30,917
"Orang" itu punya nama, tahu...
328
00:27:56,542 --> 00:27:57,667
Sial.
329
00:27:57,667 --> 00:27:59,042
Apa? / Maaf.
330
00:27:59,042 --> 00:28:00,750
Apa yang terjadi? / Gak ada.
331
00:28:00,750 --> 00:28:02,625
Yakin? / Yeah.
332
00:28:03,417 --> 00:28:05,555
Aku sedang memijat.
333
00:28:17,167 --> 00:28:19,583
Gila bener..
334
00:28:20,542 --> 00:28:23,375
Kau senang ya?
335
00:28:23,958 --> 00:28:26,083
Kau tidak merasakan apa pun!?
336
00:28:26,375 --> 00:28:27,417
Apa apaan ini ...
337
00:28:27,417 --> 00:28:29,875
- Apa-apaan lagi ini?
- Percobaan.
338
00:28:30,083 --> 00:28:31,542
Dia gak merasakannya! Lihat!
339
00:28:31,542 --> 00:28:33,988
Hentikan, kau akan membuatnya melepuh.
340
00:28:42,958 --> 00:28:44,083
Pengacara.
341
00:28:44,917 --> 00:28:46,333
Pengacara.
342
00:28:48,375 --> 00:28:51,667
Tidak .. yang ini pribadi.
Akan kubaca nanti.
343
00:28:51,667 --> 00:28:53,875
file Pribadi?
344
00:28:55,292 --> 00:28:56,417
Oke.
345
00:29:00,208 --> 00:29:02,083
Sampah.
346
00:29:02,333 --> 00:29:03,917
Dia punya sesuatu...
347
00:29:05,125 --> 00:29:07,988
Boleh kita buat file pelacur?
348
00:29:13,667 --> 00:29:16,417
- Selamat menikmati.
- Terima kasih.
349
00:29:22,000 --> 00:29:24,333
Yang bener dong..
350
00:29:27,250 --> 00:29:28,667
Maaf.
351
00:29:28,833 --> 00:29:30,333
Maafkan aku.
352
00:29:39,292 --> 00:29:41,417
Sial, aku selalu lupa.
353
00:29:44,042 --> 00:29:45,917
Maaf.
354
00:29:52,667 --> 00:29:54,208
Enak sekali.
355
00:29:56,292 --> 00:29:57,667
Driss?
356
00:29:57,667 --> 00:29:59,250
Bisakah kau datang?
357
00:29:59,458 --> 00:30:01,333
Kau dengar aku, Driss?
358
00:30:02,333 --> 00:30:04,542
Bisakah kau datang?
359
00:30:05,542 --> 00:30:06,750
Driss.
360
00:30:08,083 --> 00:30:09,292
Driss.
361
00:30:16,083 --> 00:30:17,125
Apa?
362
00:30:17,417 --> 00:30:20,208
Sudah hampir pkl 9.
Philippe sudah menunggu.
363
00:30:20,208 --> 00:30:23,458
sudah pkl 9? Aku lupa waktu,
perlu waktu lama untuk mandi busa.
364
00:30:23,458 --> 00:30:26,917
-Kamar ini seperti kandang babi.
-Buatkan aku kopi, aku segera datang
365
00:30:26,917 --> 00:30:00,083
Ada apa dengan babyphone itu?
Seharusnya selalu ada di samping-mu.
366
00:30:30,083 --> 00:30:35,111
Dan aku mau Nutella! Jangan dicampur
dengan buah-buahan aneh yang
gak ketahuan asal usulnya.
367
00:30:53,625 --> 00:30:56,167
Aku takkan menaikinya.
368
00:30:56,625 --> 00:30:57,917
Bahkan kau-pun, jangan!
369
00:30:57,917 --> 00:31:01,958
Aku takkan memasukkan-mu
ke belakang seperti seekor kuda.
370
00:31:02,792 --> 00:31:04,833
Bagaimana dengan yang satu ini?
371
00:31:04,833 --> 00:31:07,417
Yang ini gak sesuai untuk-ku.
372
00:31:09,875 --> 00:31:14,833
- Apa maksudmu?
- Harus sesuai dan berguna untuk-ku.
373
00:31:15,750 --> 00:31:17,792
Sesuai dan berguna?
374
00:31:20,417 --> 00:31:22,125
Oh sial!
375
00:31:22,958 --> 00:31:24,417
Dasar ...
376
00:31:24,750 --> 00:31:26,125
Terasa enak, kan?
377
00:31:26,292 --> 00:31:28,500
- Memang!
- Mantap sekali.
378
00:31:28,750 --> 00:31:31,000
Mengerikan!
379
00:31:31,167 --> 00:31:32,333
Ayo berangkat.
380
00:31:42,750 --> 00:31:44,958
Tetangga itu lagi.
Dia selalu parkir di sini.
381
00:31:44,958 --> 00:31:49,417
Dia menganggap tempat parkir itu miliknya.
382
00:31:49,792 --> 00:31:52,667
Nampaknya akan segera ada perubahan.
383
00:31:55,125 --> 00:31:56,708
- Hai, bagaimana keadaannya Patrick Swayze?
- Apa?
384
00:31:56,708 --> 00:31:58,988
Mau secangkir kopi?
385
00:31:59,042 --> 00:32:01,125
- Boleh kulihat itu?
- Apa yang ...
386
00:32:01,125 --> 00:32:02,666
Ayo ke sini.
387
00:32:03,333 --> 00:32:06,292
Sekarang baca ini. Baca!
388
00:32:06,542 --> 00:32:07,833
"Dilarang Parkir."
389
00:32:07,833 --> 00:32:10,542
- Yang keras. Aku gak mendengar-nya.
- "Dilarang Parkir"!
- Memang begitulah seharusnya.
390
00:32:10,792 --> 00:32:12,292
- Baca yang di bawah-nya.
- "Tempat-nya sudah diboking".
391
00:32:12,292 --> 00:32:15,208
Ingat itu, dan pergi dari sini.
392
00:32:15,375 --> 00:32:17,250
Cepat.
393
00:32:17,375 --> 00:32:18,917
Minggat!
394
00:32:28,250 --> 00:32:31,167
Kami akan buka pada hari Selasa.
Ini akan dijual pada Selasa malam.
395
00:32:31,167 --> 00:32:34,083
Boleh kita pergi? Sudah satu jam
kau memandang lukisan itu.
396
00:32:34,292 --> 00:32:36,167
Jangan mematung terus.
397
00:32:36,250 --> 00:32:40,708
Lukisan ini menggambarkan
suatu ketenangan yang luar biasa.
Dan juga kekerasan.
398
00:32:40,833 --> 00:32:42,292
Menurutku, lukisannya sangat hidup.
399
00:32:42,292 --> 00:32:45,000
Noda Merah berlatar belakang putih
sangat hidup?
400
00:32:45,000 --> 00:32:47,167
Berapa harganya?
401
00:32:47,458 --> 00:32:50,417
Mungkin € 30000 .
Akan kuperiksa kalau kau mau.
402
00:32:50,417 --> 00:32:54,458
Memang sebaiknya kau periksa.
Kedengarannya berlebihan.
403
00:32:56,875 --> 00:32:59,583
Kau takkan membayar € 30000
untuk lukisan omong kosong ini!
404
00:32:59,583 --> 00:33:02,125
- Gak dapat dipercaya.
- Sebaiknya kau percaya.
405
00:33:02,125 --> 00:33:05,042
Noda mimisan pada kanvas putih
dan harganya € 30000?
406
00:33:05,042 --> 00:33:10,001
Coba katakan Driss, menurut-mu
mengapa orang tertarik pada seni?
407
00:33:10,292 --> 00:33:13,458
- Gak tahu, itu bisnis.
- Tidak
408
00:33:13,750 --> 00:33:16,667
Itu karena, seni merupakan satu2nya
karya yang ditinggalkan seseorang.
409
00:33:16,667 --> 00:33:21,167
Omong kosong. Dengan 50 dolar dan
berhenti di sebuah toko, aku juga
bisa meninggalkan sesuatu.
410
00:33:21,375 --> 00:33:23,333
Aku bahkan dapat menambahkan warna
biru secara gratis kalau kau mau.
411
00:33:23,333 --> 00:33:27,083
Sudah, diam.
Beri aku M & M (permen coklat).
412
00:33:27,083 --> 00:33:28,292
Tidak.
413
00:33:29,583 --> 00:33:31,333
Beri aku M & M.
414
00:33:32,625 --> 00:33:34,792
Gak bisa jalan, gak dapat permen.
415
00:33:37,333 --> 00:33:38,875
Hei, aku bercanda.
416
00:33:39,250 --> 00:33:40,542
Ini hanya lelucon!
417
00:33:41,500 --> 00:33:43,167
- Oh ini hanya lelucon!
- Well, yeah!
418
00:33:43,167 --> 00:33:45,042
- Sebuah lelucon ...
- Yang baik, kan?
419
00:33:45,292 --> 00:33:47,500
Benar-benar lucu.
420
00:33:47,625 --> 00:33:49,042
Ini lelucon klasik.
421
00:33:49,042 --> 00:33:52,000
Gak bisa jalan, gak dapat permen.
422
00:33:52,000 --> 00:33:53,167
Beri aku satu.
423
00:33:53,500 --> 00:33:55,167
- Lucu sekali!
- Sudahlah.
424
00:33:55,375 --> 00:33:56,833
Oh, ayolah!
425
00:33:57,250 --> 00:33:59,988
Gak bisa jalan, Philippe.
426
00:34:00,250 --> 00:34:05,666
Akan kukatakan lagi pada cewek
bokong semok itu. Sayang sekali
gak ada penonton.
427
00:34:06,625 --> 00:34:09,750
Maaf, aku salah tentang harganya.
428
00:34:10,000 --> 00:34:11,083
- Memang benar.
- Ya.
429
00:34:11,292 --> 00:34:13,792
Harganya € 41.500.
430
00:34:14,042 --> 00:34:15,988
Akan kubeli.
431
00:34:16,083 --> 00:34:17,167
Sungguh?
432
00:34:26,625 --> 00:34:28,333
Hai, Philippe.
433
00:34:28,833 --> 00:34:30,417
Bagaimana kabarmu?
434
00:34:30,583 --> 00:34:32,875
Kau memanggil-ku, aku ke sini.
435
00:34:33,042 --> 00:34:34,333
Aku mendengarkan.
436
00:34:34,833 --> 00:34:36,708
Apa yang begitu penting?
437
00:34:36,917 --> 00:34:40,208
Saya tidak 'memanggil-mu' ...
438
00:34:44,042 --> 00:34:47,667
Gak bisakah kau tebak?
439
00:34:49,208 --> 00:34:51,292
Siapa orang ini?
440
00:34:51,500 --> 00:34:53,542
Semua orang khawatir.
441
00:34:53,833 --> 00:34:56,542
Yvonne cerita pada-ku,
dia gak stabil, brutal.
442
00:34:56,833 --> 00:34:59,000
Dia memukul seorang tetangga.
443
00:34:59,250 --> 00:35:02,875
Philippe, kau lebih tahu
kau harus hati-hati.
444
00:35:03,167 --> 00:35:06,583
Kau gak boleh mengijinkan siapa pun
datang ke rumah-mu.
445
00:35:06,583 --> 00:35:08,917
Terutama, ingat kondisi-mu ...
446
00:35:09,208 --> 00:35:10,542
Dalam hal ini ...
447
00:35:10,750 --> 00:35:15,917
Aku gak yakin kau tahu
orang yang sedang kau hadapai.
448
00:35:15,958 --> 00:35:17,958
Ayo lanjutkan...
449
00:35:18,667 --> 00:35:20,833
Aku punya kenalan di kepolisian.
450
00:35:21,208 --> 00:35:23,167
Dia bukan Al Capone, tapi ...
451
00:35:23,500 --> 00:35:26,333
dia juga bukan bunda Theresa.
452
00:35:26,583 --> 00:35:31,332
Dia baru keluar penjara. Dipenjara
6 bln krn merampok toko perhiasan.
453
00:35:31,333 --> 00:35:33,833
Kalaupun dia memenuhi syarat ...
454
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
tapi aku mendengar dia payah.
455
00:35:37,208 --> 00:35:39,708
Hati-hati. Kau kan tahu orang dari
pinggir kota gak punya belas kasihan.
456
00:35:40,000 --> 00:35:42,583
Itu dia.
457
00:35:42,792 --> 00:35:46,408
Itulah yang ku inginkan.
Tidak, terima kasih.
458
00:35:46,417 --> 00:35:50,583
Dia sering menyodorkan telepon pd-ku,
Kau tahu sebabnya?
Dia lupa.
459
00:35:50,833 --> 00:35:53,917
Jadi, benar omongan-mu. Dia tidak
sedikitpun merasa kasihan pada-ku.
460
00:35:53,917 --> 00:35:59,208
Tapi dia tinggi, kuat, sehat,
dan tidak sebodoh yang kau pikirkan.
461
00:35:59,208 --> 00:36:02,542
Jadi untuk saat ini, mengingat
'Kondisi-ku' seperti yg kau katakan
462
00:36:02,667 --> 00:36:06,708
Aku gak peduli dari mana asalnya
dan masa lalunya.
463
00:36:06,917 --> 00:36:08,375
Terserah pada-mu.
464
00:36:11,667 --> 00:36:14,542
Hanya itu yang mau kau katakan?
465
00:36:17,083 --> 00:36:18,583
Hei, Magalie.
466
00:36:18,792 --> 00:36:20,583
- Punya waktu sebentar?
- Tidak, tidak juga.
467
00:36:20,792 --> 00:36:23,458
Aku mau menunjukkan sesuatu padamu.
468
00:36:23,667 --> 00:36:26,792
- Apa itu?
- Jangan takut, kau akan melihatnya.
469
00:36:27,083 --> 00:36:30,917
- Satu menit, itu saja.
- oke.
470
00:36:35,667 --> 00:36:38,833
- Jadi?
- Aku memiliki bak mandi.
471
00:36:39,042 --> 00:36:40,167
Lihat.
472
00:36:41,375 --> 00:36:44,083
- Benar-benar menarik ...
- Yeah.
473
00:36:44,875 --> 00:36:46,958
- Emang kenapa?
- Kupikir ...
474
00:36:46,958 --> 00:36:48,458
kita bisa mandi.
475
00:36:48,625 --> 00:36:50,373
bak mandi ini besar. Pasti muat.
476
00:36:50,375 --> 00:36:54,125
Ada garam mandi, shower gel ...
477
00:36:54,583 --> 00:36:55,792
Baiklah.
478
00:36:56,250 --> 00:36:58,125
Mengapa tidak?
479
00:36:58,917 --> 00:37:00,750
Tepat sekali. Mengapa tidak.
480
00:37:00,958 --> 00:37:02,333
Silakan.
481
00:37:02,625 --> 00:37:05,667
- Mulai membuka baju.
- Oh kau nakal sekali.
482
00:37:05,958 --> 00:37:07,125
Aku suka itu.
483
00:37:07,417 --> 00:37:10,958
Ku lepaskan pakaianku. Gak masalah.
484
00:37:13,417 --> 00:37:14,583
Apa?
485
00:37:15,000 --> 00:37:16,700
Kau mau kemana?
486
00:37:16,750 --> 00:37:19,042
Kau sudah setuju!
487
00:37:19,250 --> 00:37:22,792
Takkan kita pakai garam-nya.
488
00:37:25,083 --> 00:37:26,125
Apa yang kau lihat?
489
00:37:26,333 --> 00:37:30,333
Aku selalu cemas di pagi hari,
bila e-mail tiba.
490
00:37:30,875 --> 00:37:32,540
Seperti yg pernah dikatakan Apollinaire ...
491
00:37:32,542 --> 00:37:34,292
tanda kutip ...
492
00:37:34,458 --> 00:37:36,458
"Aku putus asa bila
tidak mendengar kabar dari-mu ...
493
00:37:36,583 --> 00:37:38,667
Tunggu.
494
00:37:39,000 --> 00:37:40,833
Tak dapat kuikuti, kau terlalu cepat.
495
00:37:41,083 --> 00:37:43,167
Aku sampai di: "Seperti yg pernah
dikatakan Apollinaire ... ".
496
00:37:43,167 --> 00:37:48,333
tanda kutip, "Aku putus asa bila
tidak mendengar kabar dari-mu ...
497
00:37:49,167 --> 00:37:53,583
Kau mungkin gak menyadarinyanya,
tapi ini merupakan saat yang intim.
498
00:37:54,042 --> 00:37:56,375
- Tidak, aku gak menyadarinya.
- Kembalikan.
499
00:37:56,542 --> 00:37:58,542
Akan kumatikan kalau kau jelaskan.
500
00:37:58,542 --> 00:38:01,111
Gak ada yang perlu dijelaskan.
501
00:38:01,292 --> 00:38:03,167
Dia mengirim surat.
502
00:38:03,458 --> 00:38:04,625
Surat?
503
00:38:04,875 --> 00:38:07,667
- Untuk siapa?
- Untuk wanita, biasanya.
504
00:38:07,667 --> 00:38:09,998
Ceritakan padaku, siapa?
505
00:38:10,167 --> 00:38:13,777
Ada satu yang istimewa.
Eleonore.
506
00:38:13,875 --> 00:38:16,125
Siapa Eleonore?
Aku belum pernah melihatnya.
507
00:38:16,125 --> 00:38:17,250
Kok bisa?
508
00:38:17,542 --> 00:38:21,888
Begitulah caranya berhubungan
melalui tulisan.
509
00:38:23,333 --> 00:38:25,208
Ini berarti mereka menulis surat
510
00:38:25,417 --> 00:38:27,375
mereka hanya berkomunikasi melalui surat.
511
00:38:27,708 --> 00:38:30,333
Aku gak bodoh, aku mengerti.
512
00:38:32,333 --> 00:38:35,111
Apakah surat-surat yg biru itu?
513
00:38:37,250 --> 00:38:38,458
Dasar tukang gombal.
514
00:38:38,750 --> 00:38:42,000
Dia 'menembak' seperti bos pd umumnya.
515
00:38:42,250 --> 00:38:43,667
Bagaimana dengan-mu?
516
00:38:44,000 --> 00:38:46,250
Punya pacar?
517
00:38:46,792 --> 00:38:48,625
Albert, tukang kebun?
518
00:38:48,833 --> 00:38:51,375
- Tidak sama sekali.
- Ayolah, aku memperhatikannya.
519
00:38:51,375 --> 00:38:54,167
Dia selalu tersenyum padamu.
520
00:38:54,333 --> 00:38:55,999
Betul kan?
521
00:38:56,042 --> 00:38:59,910
- Betul atau tidak?
- Hentikan sekarang juga. Ini konyol.
522
00:38:59,917 --> 00:39:01,657
Jadi, apa dia cari perhatian atau apa?
523
00:39:01,667 --> 00:39:04,917
- Bicara apa kau?
- Apakah ia menanam mentimun?
524
00:39:06,208 --> 00:39:07,417
Apa?
525
00:39:09,125 --> 00:39:12,458
- Kau keterlaluan ...
- Albert, Albert ...
526
00:39:12,458 --> 00:39:14,125
- Segera.
- Tidak!
527
00:39:14,292 --> 00:39:16,292
Segera, percayalah.
528
00:39:35,542 --> 00:39:37,083
Sial.
529
00:39:40,958 --> 00:39:42,208
Halo ...
530
00:39:43,417 --> 00:39:45,583
Kau baik-baik saja?
531
00:39:49,875 --> 00:39:52,667
Mau dengar musik?
532
00:40:15,125 --> 00:40:17,042
Ayo tenang.
533
00:40:17,417 --> 00:40:19,583
Tenang, Philippe.
534
00:40:27,708 --> 00:40:30,000
Philippe. Hei, Philippe.
535
00:40:37,167 --> 00:40:38,583
Cobalah santai.
536
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
Tarik napas pelan-pelan.
537
00:40:43,708 --> 00:40:45,083
Kau bisa dengar omonganku?
538
00:40:54,750 --> 00:40:55,917
Pelan-pelan.
539
00:41:01,667 --> 00:41:03,042
Kau akan baik-baik saja.
540
00:41:17,000 --> 00:41:24,000
Terjemahkan Indonesia oleh
–––––––––––o0o–––––––––––
Roni Doankh
541
00:41:27,792 --> 00:41:28,917
Aku butuh udara.
542
00:41:29,583 --> 00:41:30,833
Udara!
543
00:42:10,333 --> 00:42:13,250
Udara segar terasa menyenangkan.
544
00:42:14,167 --> 00:42:17,988
- Jam berapa sekarang?
- Gak tahu, sekitar 4 pagi.
545
00:42:19,542 --> 00:42:23,375
Sudah lama aku gak keluyuran di
kota Paris saat jam seperti ini.
546
00:42:23,375 --> 00:42:25,042
Emang kenapa?
547
00:42:25,250 --> 00:42:28,167
Efek samping dari terapi.
548
00:42:28,458 --> 00:42:31,625
Dokter menyebutnya "penyakit setan".
549
00:42:33,000 --> 00:42:38,888
Boleh dibilang, kalau aku merupakan
steak beku yg diletakkan dlm oven.
550
00:42:39,042 --> 00:42:42,988
Aku gak merasakan apa pun,
tapi masih terasa sakit.
551
00:42:44,542 --> 00:42:49,750
Ini harus dihentikan. Pasti ada
suatu cara yang akan dapat
meringankan penderitaan-mu.
552
00:42:49,750 --> 00:42:53,458
Yup. Ini dapat meringankan
penderitaan-ku.
553
00:42:55,250 --> 00:42:57,625
Yah, kita semua pasti bosan
saat menghadapi hal ini ...
554
00:42:57,625 --> 00:43:01,500
Aku bahkan mungkin lebih bosan daripada kamu.
555
00:43:01,917 --> 00:43:05,917
Omong-omong, aku mau tanya pada-mu.
Tentang wanita ...
556
00:43:06,083 --> 00:43:09,042
Mampukah kau ...? Bagaimana caranya?
557
00:43:10,167 --> 00:43:11,833
Aku harus beradaptasi.
558
00:43:11,833 --> 00:43:14,000
Tapi pada dasarnya ...
Kau mampu melakukannya atau tidak?
559
00:43:14,292 --> 00:43:19,792
Aku gak tahu apa kau menyadarinya,
tapi gak ada rasa diantara leher
dan jari-jari kaki-ku.
560
00:43:20,375 --> 00:43:22,250
Berarti, kau gak mampu.
561
00:43:23,958 --> 00:43:25,583
Sulit menjelaskannya.
562
00:43:25,792 --> 00:43:28,917
Aku mampu, tapi bukan aku yg selalu
menentukan kapan itu dapat terjadi.
563
00:43:29,042 --> 00:43:32,492
- Ada juga kenikmatan yang bisa
ditemukan di tempat lain.
- Benarkah?
564
00:43:32,542 --> 00:43:34,125
Kau gak bisa membayangkannya.
565
00:43:34,333 --> 00:43:37,167
Aku gak bisa. Apa maksudmu?
566
00:43:37,458 --> 00:43:40,500
Telinga, misalnya.
567
00:43:41,292 --> 00:43:42,375
Kenapa dengan telinga?
568
00:43:42,375 --> 00:43:46,792
Sangat sensitif,
daerah seksual yg sensitif.
569
00:43:47,000 --> 00:43:50,333
Jadi, telinga-mu dijilat?
570
00:43:51,417 --> 00:43:53,888
Gak bisa ku-bayangkan hal spt itu.
571
00:43:56,750 --> 00:43:58,208
Philippe.
572
00:44:12,625 --> 00:44:15,667
- Ayo isap. Ini akan membantu.
- Apa-apaan ini...
573
00:44:15,875 --> 00:44:18,125
Ayolah, gak apa-apa.
574
00:44:18,583 --> 00:44:19,792
Isap-lah.
575
00:44:20,000 --> 00:44:21,833
Ayo, lagi.
576
00:44:22,458 --> 00:44:24,750
Baik, kita berbagi.
577
00:44:26,375 --> 00:44:27,875
Lagi.
578
00:44:31,875 --> 00:44:35,208
- Sedikit lagi.
- Cukup untuk malam ini.
579
00:44:35,708 --> 00:44:38,875
Maaf, membicarakannya lagi,
tapi aku benar-benar penasaran
tentang telinga tadi.
580
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
Jadi, kalau telinga-mu merah,
itu berarti kau sedang bergairah?
581
00:44:43,167 --> 00:44:45,083
Betul sekali.
582
00:44:45,292 --> 00:44:49,642
Kadang-kadang aku bahkan bangun
dengan cuping yg mengeras.
583
00:44:49,750 --> 00:44:52,250
Secara bersamaan?
584
00:44:54,667 --> 00:44:59,533
Aku bertemu istri-ku Alice
saat kami belajar ilmu politik.
Saat itu kami berumur 20 thn.
585
00:44:59,542 --> 00:45:01,700
Tubuhnya tinggi dan molek.
586
00:45:01,708 --> 00:45:04,000
Pandangan mata yg riang penuh semangat.
587
00:45:04,000 --> 00:45:07,292
Aku melihat gambar di rumah-mu.
Dia berambut pirang, kan?
588
00:45:07,292 --> 00:45:08,250
Cantik juga.
589
00:45:08,458 --> 00:45:10,875
Kami memiliki kenangan indah yang luar biasa.
590
00:45:11,083 --> 00:45:13,792
Semoga kau juga begitu.
591
00:45:14,083 --> 00:45:17,500
Tuhan, aku sangat mencintainya.
592
00:45:27,625 --> 00:45:30,333
Kemudian dia hamil
sekali, dua kali ...
593
00:45:30,542 --> 00:45:33,792
Dia lima kali keguguran.
594
00:45:35,917 --> 00:45:41,083
Akhirnya dokter mendiagnosa.
Usia hidup-nya gak lama lagi.
595
00:45:41,250 --> 00:45:44,583
Kami memutuskan untuk mengadopsi.
596
00:45:56,875 --> 00:45:58,417
Pak.
597
00:45:58,625 --> 00:46:00,542
Tolong donkh.
598
00:46:01,458 --> 00:46:03,458
Tolong!
599
00:46:08,542 --> 00:46:09,542
Ya.
600
00:46:10,333 --> 00:46:11,250
Aku mau ...
601
00:46:11,500 --> 00:46:14,083
Aku mau memesan "tatin tarte".
602
00:46:14,292 --> 00:46:18,707
Tapi harus benar-benar matang.
Karena kue coklat-nya bermasalah.
603
00:46:18,708 --> 00:46:20,250
Di dalam-nya penuh cairan ...
604
00:46:20,417 --> 00:46:22,792
Luber gak karuan. Sungguh aneh.
605
00:46:23,500 --> 00:46:25,958
Memang begitulah jenis makanannya, Pak.
606
00:46:26,208 --> 00:46:27,958
- Memang begitu ya?
- Ya.
607
00:46:28,167 --> 00:46:30,083
Aku tetap memesan "tatin tarte".
608
00:46:30,292 --> 00:46:32,333
Aku selalu suka bersaing.
609
00:46:32,542 --> 00:46:34,708
Olahraga ekstrim, kecepatan ...
610
00:46:35,125 --> 00:46:37,833
Bergerak lebih cepat, lebih tinggi ...
611
00:46:38,375 --> 00:46:40,500
Semuanya kutemui pada olah raga paralayang.
612
00:46:40,500 --> 00:46:44,250
Aku terbang tinggi, bisa melihat
semuanya. Dan bernapas lega.
613
00:46:44,250 --> 00:46:49,111
Aku dibesarkan dengan keyakinan
bahwa aku cukup mampu
mengencingi seluruh dunia.
614
00:46:49,250 --> 00:46:52,958
Aku mau minum. Mulutku terasa kering.
615
00:46:54,458 --> 00:46:57,667
Ini salah satu efek samping
kalau merokok ..
616
00:46:57,958 --> 00:47:00,958
- Apa yang lainnya?
- Membuat lapar ...
617
00:47:01,167 --> 00:47:03,667
Dan cerewet.
618
00:47:07,625 --> 00:47:11,875
Dan kemudian pada suatu hari saat
cuaca buruk, seharusnya aku gak
pergi "maen" paralayang.
619
00:47:11,875 --> 00:47:13,500
Tapi kau lakukan.
620
00:47:13,750 --> 00:47:19,125
Mungkin untuk berbagi rasa sakit
dengan Alice, karena aku tahu
dia gak mampu bertahan.
621
00:47:19,375 --> 00:47:21,917
Akhirnya, patah, dua tulang tengkuk.
622
00:47:22,083 --> 00:47:24,583
Dan hanya kepalaku yang tetap tegak.
623
00:47:24,833 --> 00:47:28,958
Penderitaan ini tidak membuat-ku
hilang kesadaran.
624
00:47:30,417 --> 00:47:34,458
Sebenarnya, Cacat-ku ini bukan
karena berakhir di kursi roda.
625
00:47:36,292 --> 00:47:39,111
tapi karena kehilangan dirinya.
626
00:47:41,042 --> 00:47:43,250
Apa kata dokter?
627
00:47:43,458 --> 00:47:47,208
Kau tahu, dgn perkembangan ilmu,
mereka akan membuat-ku bertahan
hidup sampai umur 70 thn.
628
00:47:47,208 --> 00:47:49,625
Dengan pijat dan pengobatan.
629
00:47:49,875 --> 00:47:54,208
Memang mahal ...
tapi aku orang cacat yg kaya.
630
00:47:56,583 --> 00:47:58,042
Lebih baik kutembak diriku sendiri.
631
00:47:58,042 --> 00:48:01,083
Nah, kau takkan mampu melakukannya kalau cacat.
632
00:48:01,417 --> 00:48:03,208
Oh sial. Benar juga.
633
00:48:03,917 --> 00:48:06,458
Sulit sekali, kawan.
634
00:48:07,333 --> 00:48:09,250
Sudah hari ke berapa kita sekarang?
635
00:48:09,250 --> 00:48:10,917
Gak tahu, ke-8 atau ke-9 ...
636
00:48:10,917 --> 00:48:12,958
Jadi, sudah resmi!
637
00:48:12,958 --> 00:48:15,708
Apa? / Kau berhasil
638
00:48:16,000 --> 00:48:18,250
Masa percobaan-mu sudah berakhir.
639
00:48:18,250 --> 00:48:21,375
- Jadi, aku dipekerjakan?
- Tentu saja kau dipekerjakan.
640
00:48:21,375 --> 00:48:24,042
- Apa aku dapat mengandalkan-mu?
- Yeah.
641
00:48:24,250 --> 00:48:25,125
Bagus.
642
00:48:25,333 --> 00:48:29,333
Kalau begitu, kembalikan telur "Faberge" itu.
643
00:48:30,083 --> 00:48:31,750
Telur itu hadiah dari Alice.
644
00:48:31,750 --> 00:48:36,111
Dia memberi-ku 1 setiap tahun saat
masih hidup. Aku memiliki 25 telur.
645
00:48:36,250 --> 00:48:38,500
Telur2 itu sangat berarti bagi-ku.
646
00:48:38,833 --> 00:48:40,292
Aku gak tahu, apa maksud-mu
647
00:48:40,500 --> 00:48:42,792
Aku gak melakukannya.
648
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Emangnya telur apaan itu?
649
00:48:58,208 --> 00:49:00,542
Nina.
650
00:49:03,708 --> 00:49:07,456
- Ngapain kau di sini?
- Cepat, masuk ke mobil.
651
00:49:07,917 --> 00:49:09,917
Pakai sabuk pengaman.
652
00:49:20,458 --> 00:49:21,833
Gimana kabar-mu?
653
00:49:28,250 --> 00:49:30,708
Bagaimana sekolahnya?
654
00:49:31,750 --> 00:49:33,875
Mengapa gak kau balas SmS-ku?
655
00:49:35,167 --> 00:49:37,042
Aku sibuk.
656
00:49:39,750 --> 00:49:42,750
Tolong katakan padaku, siapa orang
yg berbicara dengan-mu di telepon?
657
00:49:42,750 --> 00:49:44,667
Polisi, dia mau berbicara dengan ibu.
658
00:49:44,792 --> 00:49:49,500
Aku pura-pura jadi ibu dan mengatakan
bahwa seseorang akan menjemputnya.
659
00:49:50,083 --> 00:49:52,958
Apa kau temukan telur-ku?
660
00:49:55,042 --> 00:49:57,000
Kau temukan atau tidak?
661
00:49:57,083 --> 00:50:01,987
Aku gak peduli tentang telur-mu itu.
Lagipula, aku gak menemukannya.
662
00:50:09,208 --> 00:50:10,542
Apa yang kau katakan pada mereka?
663
00:50:10,708 --> 00:50:12,456
Gak ada. Gak kukatakan
apapun pada mereka.
664
00:50:12,458 --> 00:50:15,167
Aku hanya memiliki 30 gram,
kau tahu hukum. Mereka gak bisa
berbuat apa-apa.
665
00:50:15,167 --> 00:50:18,125
Mereka menahan-ku utk dibina dan
akhirnya harus melepaskan-ku.
666
00:50:18,292 --> 00:50:20,625
Kau mau makan sandwich?
667
00:50:20,750 --> 00:50:23,333
- Aku gak mau naik mobil ini.
- Tenanglah.
668
00:50:23,625 --> 00:50:25,500
- Lepaskan aku! / - Diam.
Siapa yang akan mengantar-mu pulang?
669
00:50:25,500 --> 00:50:28,333
Siapa yang akan mengantar-mu pulang?
670
00:50:28,792 --> 00:50:30,875
Pergi sana. / Ini bukan urusan-mu.
671
00:50:30,875 --> 00:50:32,792
Pergi sana!
672
00:50:46,417 --> 00:50:49,917
Matanya yg mengkilap terukir
penuh kelembutan,
673
00:50:50,125 --> 00:50:53,542
Dan dalam keadaan yg gak biasa ini
dan simbol yg alami ...
674
00:50:53,875 --> 00:50:56,125
"Dan dalam keadaan yg gak biasa ini '
675
00:50:57,042 --> 00:50:58,708
"'Dan simbol"
676
00:50:59,250 --> 00:51:02,083
- 'yang alami'
- Membosankan..
677
00:51:04,167 --> 00:51:07,750
'Dimana malaikat suci menyatu
dengan Sphinx Antik '
678
00:51:08,083 --> 00:51:10,000
Aku gak pernah tahu apakah 'Sphinx'
pakai 'i' atau 'y'?
679
00:51:10,333 --> 00:51:13,500
Aku sangat bosan dengan semua ini.
680
00:51:13,958 --> 00:51:15,917
pakai "i".
681
00:51:16,125 --> 00:51:18,999
Apa kau benar-benar harus
melakukan omong kosong ini?
682
00:51:19,000 --> 00:51:21,600
patung Sphynx, bunga Aster, malaikat ...
683
00:51:21,625 --> 00:51:24,900
Apa kau peduli dengan orang yang
mengatakan padamu hal ini?
684
00:51:24,917 --> 00:51:28,667
Tentu saja, kadang2 orang malah
memakai metode yg lebih mendasar.
685
00:51:28,958 --> 00:51:30,917
Apa selanjutnya?
686
00:51:31,125 --> 00:51:32,917
Bagai wajah Eleonore?
687
00:51:33,125 --> 00:51:36,000
Aku gak tahu, aku gak peduli.
688
00:51:36,292 --> 00:51:39,167
Hal ini intelektual sekali.
Penuh Emosi.
689
00:51:39,458 --> 00:51:42,250
Bagiku, hal ini muncul sebelum
mengadakan pertemuan.
690
00:51:42,500 --> 00:51:44,450
Memang Intelektual, tapi bagaimana
kalau wajahnya seperti anjing?
691
00:51:44,542 --> 00:51:47,125
Kau bakalan memiliki hubungan
intelektual dengan anjing.
692
00:51:47,292 --> 00:51:48,417
Sangat elegan.
693
00:51:48,750 --> 00:51:49,917
Benar.
694
00:51:51,042 --> 00:51:52,750
Apa lagi.
695
00:51:53,083 --> 00:51:54,208
Bravo.
696
00:51:54,375 --> 00:51:57,083
Sudah berapa lama itu berlangsung?
697
00:52:02,000 --> 00:52:04,958
Dia bagaikan penyakit yg ada di p*nt*t.
698
00:52:05,500 --> 00:52:06,667
6 bulan.
699
00:52:07,000 --> 00:52:08,208
6 bulan?
700
00:52:08,417 --> 00:52:10,125
Dan kau belum pernah melihatnya?
701
00:52:10,500 --> 00:52:12,500
Dia mungkin saja jelek. Atau gemuk.
702
00:52:12,708 --> 00:52:14,042
Atau mungkin cacat.
703
00:52:14,208 --> 00:52:17,250
Kau harus menambahkan pertanyaan
seperti ini :
'Omong-omong, berapa berat badan-mu?
704
00:52:17,542 --> 00:52:18,208
Tulis itu.
705
00:52:18,500 --> 00:52:21,988
Terima kasih banyak atas saran-mu
yang bagus, Driss.
706
00:52:22,083 --> 00:52:23,875
Ayo kita lanjutkan.
707
00:52:24,083 --> 00:52:25,988
Sampai dimana aku tadi?
708
00:52:26,708 --> 00:52:32,042
Sampai di sphynx memakan bunga
aster, berlari di lapangan,
melakukan hal-hal aneh.
709
00:52:32,250 --> 00:52:33,375
Coba ku- lihat ...
710
00:52:34,125 --> 00:52:36,750
'yang gak biasa dan simbol yg alami
711
00:52:37,000 --> 00:52:40,625
Dan dalam keadaan yg gak biasa ini
dan simbol yg alami ...
712
00:52:40,958 --> 00:52:42,000
Kau harus meneleponnya.
713
00:52:42,333 --> 00:52:46,583
Dimana malaikat suci menyatu
dengan Sphinx Antik ...
714
00:52:46,583 --> 00:52:48,333
Kusarankan, telepon-lah dia.
715
00:52:48,542 --> 00:52:52,875
Harap maklum, Driss. Aku lebih
nyaman dengan komunikasi tertulis.
716
00:52:53,250 --> 00:52:54,333
Luar biasa.
717
00:52:54,500 --> 00:52:58,708
Baiklah, tapi akan ku-cari nomor
teleponnya, aku jadi stres.
718
00:52:59,125 --> 00:53:00,083
Hei!
719
00:53:01,958 --> 00:53:03,667
Dia dari utara ...
ini kabar buruk.
720
00:53:03,917 --> 00:53:05,417
Letakkan amplop itu.
721
00:53:05,667 --> 00:53:09,000
Belum pernah ada "Miss Prancis"
dari utara. Yg dari utara
biasanya bertampang amburadul
722
00:53:09,000 --> 00:53:10,800
Kembalikan amplopnya.
723
00:53:10,833 --> 00:53:14,583
Dia menulis nomor teleponnya, astaga.
Ini pertanda. Dia mau kau meneleponnya!
724
00:53:14,583 --> 00:53:16,583
Mohon. Biarkan saja.
725
00:53:16,792 --> 00:53:20,444
Dia menulis nomor teleponnya, Philippe.
Bagimana menurut-mu?
Itu artinya "Telepon-lah aku".
726
00:53:20,500 --> 00:53:22,875
"Aku mau menjilat cuping telinga-mu".
727
00:53:22,875 --> 00:53:24,708
- Tentu saja, Philippe.
- Kau tidak meneleponnya, kan?
728
00:53:24,708 --> 00:53:27,375
Dia gak peduli tentang puisi.
6 bulan dgn puisi sialan ...
729
00:53:27,583 --> 00:53:28,917
Dia sudah gila.
730
00:53:29,208 --> 00:53:32,625
- Aku gak mau berbicara dengannya.
- Akan kuperiksa apakah dia
memiliki aksen yg aneh.
731
00:53:32,625 --> 00:53:33,750
Aksen Utara menyebalkan ..
732
00:53:34,125 --> 00:53:35,625
Letakkan telepon itu!
733
00:53:35,625 --> 00:53:39,123
- Dia mau "sepotong Philippe".
- Dia akan mendapatkannya
734
00:53:39,125 --> 00:53:39,958
Halo.
735
00:53:40,250 --> 00:53:42,125
Suaranya merdu.
736
00:53:43,042 --> 00:53:44,000
Halo ...
737
00:53:44,167 --> 00:53:45,333
Tidak
738
00:53:46,083 --> 00:53:46,917
Tidak
739
00:53:47,125 --> 00:53:50,125
- Halo ...
- Berimprovisasilah, bicara tentang
bunga aster atau apa saja ...
740
00:53:50,125 --> 00:53:51,208
Eleonore?
741
00:53:51,417 --> 00:53:52,542
Ini Philippe.
742
00:53:53,250 --> 00:53:54,667
Yah aku ..
743
00:53:54,875 --> 00:53:58,417
Aku menelepon-mu karena aku
benar-benar ingin mendengar suara-mu.
744
00:53:58,417 --> 00:54:02,750
Dan sejauh ini, sapaan 'Halo' dari-mu
sudah membuatku senang.
745
00:54:02,750 --> 00:54:05,888
Tunggu sebentar.
Akan kusambungkan padanya.
746
00:54:05,958 --> 00:54:08,917
Jangan memakai kata-kata yg aneh.
747
00:54:09,167 --> 00:54:12,250
- Halo.
- Eleonore. Ini Philippe.
748
00:54:12,250 --> 00:54:13,758
Philippe?
749
00:54:17,167 --> 00:54:21,042
Aku sedang menulis surat untukmu.
Dan kupikir, mengapa gak
langsung aja menelepon.
750
00:54:21,042 --> 00:54:23,542
Jangan lupa menanyakan berat badannya.
751
00:54:23,542 --> 00:54:25,833
- Maaf?
- oh Tidak.
752
00:54:26,292 --> 00:54:27,750
Aku sedang berduka.
753
00:54:27,750 --> 00:54:29,208
Aku mau menangis.
754
00:54:29,208 --> 00:54:31,292
Aku takut.
Tuhan, memberilah aku kedamaian ...
755
00:54:31,542 --> 00:54:33,000
Tepat sekali, begitu caranya!
756
00:54:33,292 --> 00:54:34,583
Aku gak mampu menyudutkan-mu.
757
00:54:34,875 --> 00:54:37,000
- Hebat sekali caramu mencintai< i>"Rimbaud".
- Maaf.
758
00:54:37,250 --> 00:54:39,042
- Aku duluan yg antri.
- Eleonore.
759
00:54:39,042 --> 00:54:40,875
Aku senang.
760
00:54:41,125 --> 00:54:43,250
Ya, aku senang.
761
00:54:43,417 --> 00:54:46,958
- Dasar mulut besar ..
gak bisa dihentikan.
- Aku mengirimkan-mu ciuman.
762
00:54:47,583 --> 00:54:50,167
Semua orang ciuman,
menjilati telinga dan semuanya.
763
00:54:50,417 --> 00:54:53,888
Bagus. Jadi, gimana selanjutnya?
764
00:54:54,167 --> 00:54:56,792
Ada kabar baik dan yang kurang baik.
765
00:54:57,125 --> 00:54:59,750
- Bagaimana dengan yang baiknya?
- 52,6 kg.
766
00:54:59,750 --> 00:55:01,000
52,6 kg? Itu kabar baik.
767
00:55:01,250 --> 00:55:04,333
Kecuali kalau dia tingginya 3 meter.
768
00:55:04,833 --> 00:55:06,417
Di sisi lain ...
769
00:55:06,708 --> 00:55:08,000
dia minta foto.
770
00:55:08,417 --> 00:55:10,750
- Jadi?
- Ayolah.
771
00:55:11,000 --> 00:55:13,208
Selamat malam.
Boleh kulihat tiket Anda?
772
00:55:13,417 --> 00:55:15,750
- Selamat malam.
- Tempatnya sebelah sana.
773
00:55:15,750 --> 00:55:17,250
Sempurna sekali / Nikmatilah malam-mu.
774
00:55:17,458 --> 00:55:19,917
Selamat malam. / Kami ada di sini
jika Anda mencari kami ...
775
00:55:20,125 --> 00:55:22,917
Kami takkan bergerak.
Terutama dia.
776
00:55:24,333 --> 00:55:27,458
Tunggu ... Menurut-mu,
apa yang diinginkan wanita?
777
00:55:27,458 --> 00:55:28,617
Gak tahu.
778
00:55:28,625 --> 00:55:31,700
Pria yg lucu, menawan, elegan ...
779
00:55:31,708 --> 00:55:36,500
Serius dong. Mereka ingin uang.
Jaminan keamanan.
780
00:55:36,500 --> 00:55:39,500
Coba tanyakan orang ini.
781
00:55:39,500 --> 00:55:42,583
Dan, kau memiliki semua itu.
782
00:55:42,583 --> 00:55:48,417
Aku mungkin naif, tapi aku masih
berharap untuk memiliki sesuatu
yg melebihi rekening bank-ku ..
783
00:55:48,708 --> 00:55:53,125
Dia menghabiskan waktu 6 bulan
membaca puisi sialan-mu.
Dan dia menyukainya.
784
00:55:53,125 --> 00:55:55,125
Dia aneh, gak perlu khawatir.
785
00:55:55,125 --> 00:55:57,625
Aku yakin dia takkan peduli
tentang kursi roda.
786
00:55:57,625 --> 00:55:58,988
Benar begitu ?.
787
00:55:59,750 --> 00:56:02,458
Ditambah lagi, pria dari utara suka
mabuk dan suka memukul pasangannya
788
00:56:02,583 --> 00:56:06,666
- Dia pasti sadar, takkan ada
resiko seperti itu dengan-mu.
- Omong kosong.
789
00:56:07,167 --> 00:56:10,375
Itu pemikiran yang baik, kan?
790
00:56:10,625 --> 00:56:12,083
Ya, terserahlah.
791
00:56:12,333 --> 00:56:17,042
Foto merupakan ujian yang baik.
Kalau dia membalas dengan mengirim
fotonya, itu pertanda baik.
792
00:56:17,042 --> 00:56:20,417
Kau kirim foto-mu dgn kursi roda,
tapi jangan terlalu jelas.
793
00:56:20,417 --> 00:56:23,000
Kau gak harus mengirim foto
seperti atlet Telethon ...
794
00:56:23,000 --> 00:56:25,125
Mengeluarkan air liur dan semuanya ...
795
00:56:25,750 --> 00:56:27,375
Kelihatan konyol.
796
00:56:27,625 --> 00:56:29,500
Baik, baiklah.
797
00:56:42,667 --> 00:56:46,083
sepertinya orang itu punya masalah besar.
798
00:56:46,417 --> 00:56:48,666
Diam saja kau sendirian.
799
00:56:51,458 --> 00:56:53,625
Dia itu pohon ...
800
00:56:53,875 --> 00:56:55,988
Pohon yang bernyanyi.
801
00:57:02,125 --> 00:57:04,500
Di jerman?
802
00:57:04,708 --> 00:57:06,167
Berhentilah menyuruh-ku diam!
803
00:57:06,458 --> 00:57:08,500
Lagipula, ini di Jerman.
804
00:57:08,750 --> 00:57:10,750
Seakan itu tidak cukup.
805
00:57:11,042 --> 00:57:12,900
Dasar gila.
806
00:57:12,958 --> 00:57:14,500
Oh manusia.
807
00:57:14,500 --> 00:57:16,292
- Berapa lama pertunjukan ini?
- 4 jam.
808
00:57:16,500 --> 00:57:17,988
Sial.
809
00:57:21,792 --> 00:57:24,375
Foto lama-mu keren sekali.
810
00:57:25,250 --> 00:57:26,750
Yang mana?
811
00:57:28,958 --> 00:57:30,417
Yang ini.
812
00:57:34,167 --> 00:57:36,700
Yang satu ini juga ...
Aku menyukainya.
813
00:57:36,708 --> 00:57:38,333
Kursi rodanya tidak jelas.
814
00:57:38,583 --> 00:57:42,875
Tapi masih kelihatan apa yg terjadi
dan kau kelihatan keren sekali.
815
00:57:42,875 --> 00:57:45,792
- Akankah kita lakukan?
- Gak tahu.
816
00:57:45,875 --> 00:57:48,833
- Bukankah kau semangat sekali
saat di telepon?
- Memang betul.
817
00:57:48,833 --> 00:57:50,000
Cuma begitu saja?
818
00:57:50,000 --> 00:57:52,708
- Ake memang semangat sekali.
- Jadi?
819
00:57:52,708 --> 00:57:55,083
Jadi, kita kirim foto sialan ini.
820
00:57:55,250 --> 00:57:59,458
Itulah maksud-ku. Ayo kita lakukan!
821
00:58:03,417 --> 00:58:05,083
Beri aku rokok.
822
00:58:05,292 --> 00:58:07,458
Apa kau gak pernah mengetuk pintu?
823
00:58:07,458 --> 00:58:08,833
Kai sedang melukis?
824
00:58:08,833 --> 00:58:10,833
Ya, keluar! / Kau pasti bercanda.
825
00:58:10,833 --> 00:58:13,500
Ha ha, melukis.
Apa kau belajar membaca juga?
826
00:58:13,500 --> 00:58:15,292
Kubilang, Keluar dari sini!
827
00:58:15,542 --> 00:58:19,000
Atau apa? Mau memukul-ku?
Apa begitu caranya memperlakukan
wanita di negara-mu?
828
00:58:19,000 --> 00:58:21,750
Kau sudah gila. Pergilah!
829
00:58:21,750 --> 00:58:23,917
- Aku akan pergi kalau aku mau.
- ya betul!
830
00:58:23,917 --> 00:58:27,500
- Lihat ya, kuputuskan
untuk pergi sekarang.
- Pergilah!
831
00:58:27,500 --> 00:58:28,417
Sialan.
832
00:58:28,542 --> 00:58:32,083
Ganti foto ini dengan yang satu lagi.
833
00:58:33,083 --> 00:58:36,250
tolong kirim foto ini,
dan hati-hati.
834
00:58:36,542 --> 00:58:38,000
Sesuai keinginan-mu.
835
00:58:39,042 --> 00:58:42,125
Sekarang, lemparkan foto yg lain
ke tempat sampah.
836
00:58:42,125 --> 00:58:46,292
Aku gak tahan lagi.
Dia membuatku gila.
837
00:58:48,583 --> 00:58:51,208
Ada apa? / Putri-mu.
838
00:58:51,500 --> 00:58:54,875
- Aku sedang melukis ...
- Kau sedang ... apa?
839
00:58:54,875 --> 00:58:56,958
Ya, terserahlah.
Aku mau memberitahu-mu ...
840
00:58:56,958 --> 00:58:59,500
Dia perlu diberi pelajaran ...
kalau tidak, akan kutampar.
841
00:58:59,500 --> 00:59:02,283
- Baiklah, tenang sedikit.
- Tidak, aku gak bisa tenang!
842
00:59:02,292 --> 00:59:04,417
Bukankah aku, lengan dan kaki-mu?
843
00:59:04,625 --> 00:59:05,125
Ya.
844
00:59:05,292 --> 00:59:09,417
Yah, aku mau jadi tangan-mu juga.
Supaya dia mendapat pelajaran .
845
00:59:09,417 --> 00:59:11,958
Karena kau gak berdaya, selain
menjalankan kursi roda-mu
ke hadapannya.
846
00:59:11,958 --> 00:59:15,167
Driss, jangan berlebihan.
Yvonne..?
847
00:59:15,833 --> 00:59:17,000
Yvonne ...
848
00:59:18,500 --> 00:59:19,458
Yah ...
849
00:59:20,458 --> 00:59:23,417
Dia perlu diberi lampu peringatan.
850
00:59:23,417 --> 00:59:24,500
Lampu peringatan?
851
00:59:24,500 --> 00:59:27,000
Usianya 16, berpakaian dan merias
wajahnya dengan tak karuan.
852
00:59:27,000 --> 00:59:29,625
Dia juga bermesraan dengan temannya
yg menyebalkan di seluruh rumah ini.
853
00:59:29,625 --> 00:59:32,917
Tapi itu bukan urusan-ku.
Itu pendidikan yg dia dapatkan.
854
00:59:32,917 --> 00:59:35,500
Masalahnya adalah'
dia memandang rendah semua orang.
855
00:59:35,500 --> 00:59:39,283
Dari caranya berbicara padaku.
Pada-mu!
856
00:59:39,292 --> 00:59:41,583
Apa kita ini? Budak?
857
00:59:41,792 --> 00:59:44,292
Jadi, kalau kau mengijinkan, akan
kuberi pelajaran sekarang juga.
858
00:59:44,583 --> 00:59:48,625
Baik, aku mengerti.
Biar aku yg mengurusnya.
859
00:59:50,667 --> 00:59:52,625
Kalau begitu, uruslah dia. Cepat.
860
00:59:53,208 --> 00:59:55,988
Aku akan memecahkan sesuatu ...
861
00:59:56,875 --> 00:59:59,167
Dia melukis? Apa yang dia lukis?
862
00:59:59,333 --> 01:00:01,175
Aku gak tahu.
863
01:00:21,542 --> 01:00:23,667
Bangun Philippe.
864
01:01:01,750 --> 01:01:03,375
Cocok bagi-mu bagaikan pragawan.
865
01:01:03,375 --> 01:01:05,708
Betul.
866
01:01:15,708 --> 01:01:20,792
Kau harus menghormati orang yang
bekerja untuk-ku. Ini tidak dapat
diterima. Apa kau mengerti?
867
01:01:21,375 --> 01:01:23,111
Ku pikir dia tidak. Lebih keras lagi.
868
01:01:23,250 --> 01:01:26,125
Dan aku gak mau melihat teman-mu
datang ke sini lagi.
869
01:01:26,125 --> 01:01:28,167
-Tuhan, aku mengerti! Tinggalkan aku.
-Aku takkan meninggalkan-mu.
870
01:01:28,167 --> 01:01:32,042
Apa perlu kutabrakkan kursi roda ini
pada-mu agar kau mau mematuhi-ku?
871
01:01:32,042 --> 01:01:34,988
Itu dia. Beri dia pelajaran.
872
01:01:38,042 --> 01:01:41,458
- Kau yang melukisnya?
- Yeah.
873
01:01:41,500 --> 01:01:42,750
Aku menyukainya.
874
01:01:43,375 --> 01:01:46,988
Aku gak mengatakan akan
menggantungnya di tempat-ku ...
875
01:01:47,042 --> 01:01:48,500
tapi ...
876
01:01:49,958 --> 01:01:53,750
Menurut-mu, kira-kira berapa harganya?
877
01:01:53,750 --> 01:01:55,750
Kita lihat saja nanti.
878
01:01:55,833 --> 01:01:59,083
Harganya tinggi atau tidak?
879
01:01:59,083 --> 01:02:00,250
Ini ...
880
01:02:01,500 --> 01:02:03,383
- Apaan sih?
- Apa?
881
01:02:03,417 --> 01:02:05,792
- Aku takkan menggunakan lidah.
- Dasar idiot.
882
01:02:07,000 --> 01:02:11,167
Apa kau gak bisa lebih cepat? Aku
gak bisa lari dalam kondisi spt ini.
883
01:02:11,167 --> 01:02:15,125
Aku dalam kondisi puncak.
Itu terlalu lambat.
884
01:02:16,042 --> 01:02:19,333
Bisa kubuat kecepatannya 9 mil per jam.
885
01:02:19,875 --> 01:02:21,208
Apa 9 mil per jam ok?
886
01:02:21,333 --> 01:02:23,499
Cuma segitu yg bisa dilakukannya?
Gak bisa lebih kencang lagi?
887
01:02:23,500 --> 01:02:26,988
- Ini sudah maksimal.
- Setuju.
888
01:02:47,000 --> 01:02:48,250
Oh ya ...
889
01:02:57,417 --> 01:02:58,542
Tidak, tidak.
890
01:02:58,833 --> 01:03:01,350
Tetaplah di telinga.
891
01:03:01,250 --> 01:03:02,889
Ya disana.
892
01:03:19,667 --> 01:03:21,375
- Bye.
- Bye.
893
01:03:21,375 --> 01:03:22,825
Hai Yvonne.
894
01:03:22,833 --> 01:03:25,875
Tidak, dia gak bisa mendengarku.
895
01:03:25,875 --> 01:03:27,708
Yvonne, percayalah.
896
01:03:28,042 --> 01:03:29,425
Ok.
897
01:03:29,583 --> 01:03:32,125
Kami akan pulang pukul 8:30.
898
01:03:32,125 --> 01:03:35,167
Ya, kami akan tepat waktu Yvonne.
899
01:03:35,875 --> 01:03:39,583
- Apa? Dia panik?
- Yeah. Ini pesta kejutan
utk ulang tahun-mu.
900
01:03:39,583 --> 01:03:41,500
Setengah jam lagi.
901
01:03:41,500 --> 01:03:44,000
Setiap tahun, dia stress mengatur pesta tsb.
902
01:03:44,000 --> 01:03:48,833
Dia mengundang semua keluarga-ku,
persis sama setiap tahun.
903
01:03:49,208 --> 01:03:53,042
Umumnya mereka datang untuk
melihat, apakah aku masih hidup.
904
01:03:53,042 --> 01:03:55,500
Hanya memastikan.
905
01:03:56,000 --> 01:03:59,208
Dan aku pura-pura terkejut.
906
01:03:59,458 --> 01:04:01,208
Semua orang melakukan yang terbaik.
907
01:04:01,500 --> 01:04:05,375
Namun pada akhirnya kami
semua jadi bosan.
908
01:04:43,417 --> 01:04:44,583
Maaf.
909
01:04:45,125 --> 01:04:46,333
Permisi.
910
01:04:46,708 --> 01:04:47,750
Maaf.
911
01:04:48,125 --> 01:04:49,500
Maaf.
912
01:04:50,125 --> 01:04:51,500
Permisi.
913
01:04:51,833 --> 01:04:54,167
Boleh tukar kursi?
Aku mau duduk disini.
914
01:04:54,333 --> 01:04:56,167
Maaf, aku keberatan.
915
01:04:56,500 --> 01:04:58,333
Oh percayalah, kau akan melakukannya.
916
01:04:58,542 --> 01:05:02,083
Ayolah! Hanya bergeser ke kiri.
917
01:05:02,333 --> 01:05:03,988
Nah, begitu.
918
01:05:04,250 --> 01:05:05,988
Sopan sekali kau.
919
01:05:17,333 --> 01:05:19,750
Pakaian itu membuat-mu tampak
seperti orang lain.
920
01:05:19,750 --> 01:05:22,458
Keren sekali.
921
01:05:23,708 --> 01:05:26,500
Kau terlihat seperti Barack Obama.
922
01:05:26,625 --> 01:05:27,988
Benarkah?
923
01:05:30,833 --> 01:05:32,083
Dia naksir padaku.
924
01:05:32,667 --> 01:05:36,083
Barack Obama. Sungguh keren.
925
01:05:38,917 --> 01:05:42,375
Seperti seseorang memanggilmu ...
Mitt Romney misalnya.
926
01:05:42,500 --> 01:05:44,083
Raffarin.
927
01:05:44,875 --> 01:05:47,000
Atau George Bush.
928
01:05:55,750 --> 01:05:58,333
Kenapa kau?
Nanti ketinggalan konser loh...
929
01:05:58,333 --> 01:06:00,000
Jangan ganggu aku.
930
01:06:01,125 --> 01:06:03,667
- Kau menstruasi atau apa?
- Keluar.
931
01:06:03,667 --> 01:06:05,666
Ada apa?
932
01:06:06,125 --> 01:06:07,375
Elisa.
933
01:06:07,375 --> 01:06:08,625
Elisa.
934
01:06:08,917 --> 01:06:12,417
- Tinggalkan aku sendirian.
- Kau pakai narkoba ya?
935
01:06:12,417 --> 01:06:15,333
Apa yang sudah kau lakukan?
936
01:06:16,958 --> 01:06:19,917
- Darimana kau ambil ini?
- Dari tas Yvonne.
937
01:06:19,917 --> 01:06:21,042
Imodium?
938
01:06:21,292 --> 01:06:23,458
Emangnya kau mau ngapain?
939
01:06:23,458 --> 01:06:25,250
Bunuh diri?
940
01:06:25,583 --> 01:06:30,500
- Ini hanya menyebabkan-mu gak
buang kotoran selama 3 bulan.
- Tinggalkan aku sendirian!
941
01:06:30,500 --> 01:06:35,667
Tunggu, kau menelan Ibuprofen juga?
Kau bisa mati! Ini berbahaya!
942
01:06:36,667 --> 01:06:39,500
Apa yang harus kita lakukan?
Menelepon 911?
943
01:06:39,500 --> 01:06:42,000
Mengapa kau melakukannya?
944
01:06:42,000 --> 01:06:43,625
Bastien.
945
01:06:43,625 --> 01:06:45,750
- Kenapa dengan Bastien?
- Dia mencampakkan-ku.
946
01:06:45,750 --> 01:06:49,625
Dia gak peduli pada-ku.
Dia menyebut-ku pelacur.
947
01:06:49,625 --> 01:06:51,042
Itu keterlaluan sekali.
948
01:06:51,042 --> 01:06:53,750
Lagipula, gak seorang pun akan
peduli kalau aku mati.
949
01:06:53,750 --> 01:06:55,792
Omong kosong! Jangan katakan itu.
Ayo bergabung ke pesta.
950
01:06:55,792 --> 01:06:57,458
Gak bisakah kau menemuinya?
951
01:06:57,458 --> 01:06:59,000
Bicara padanya?
952
01:06:59,000 --> 01:07:02,125
- Siapa?
- Bastien. Kau akan kubayar.
953
01:07:02,125 --> 01:07:04,417
Apa maksud-mu, akan membayar-ku?
Kau benar-benar gila!
954
01:07:04,417 --> 01:07:06,667
Kau pikir aku punya waktu berurusan
dengan anak2 yg patah hati '?
955
01:07:06,792 --> 01:07:09,042
Tolonglah. / Bicara dengan Bastien?
956
01:07:09,042 --> 01:07:11,292
Membayar-ku?
957
01:07:11,417 --> 01:07:14,375
Enak saja kau ngomong..?
958
01:07:14,708 --> 01:07:16,792
Tolonglah, Driss.
959
01:07:17,208 --> 01:07:19,875
Berapa duit?
960
01:07:20,625 --> 01:07:22,042
Dasar bego.
961
01:07:24,333 --> 01:07:28,250
Yah, ada sesuatu.
Ada sesuatu yg istimewa.
962
01:07:28,625 --> 01:07:33,792
Tapi ... € 11000 untuk artis yg tak
dikenal, sepertinya terlalu mahal.
963
01:07:33,917 --> 01:07:35,417
Hmm ...
964
01:07:36,083 --> 01:07:40,833
Tetapi, kalau aku gak membelinya
harganya akan melambung
tiga kali lipat dalam setahun ...
965
01:07:40,833 --> 01:07:44,001
Dan nantinya kau akan berkata:
"kan sudah kukatakan". Benar khan?
966
01:07:44,083 --> 01:07:45,442
Hmm.
967
01:07:45,542 --> 01:07:49,542
- Kau bilang, dia memiliki galeri
di London?
- Berlin.
968
01:07:49,542 --> 01:07:50,875
Berlin?
969
01:07:52,000 --> 01:07:53,666
Yah ...
970
01:07:54,083 --> 01:07:56,375
Aku gak tahu ...
971
01:07:57,375 --> 01:08:00,792
€ 11000 mahal sekali.
972
01:08:01,042 --> 01:08:05,583
Ayolah, beritahu padaku.
Apa dia punya pacar?
973
01:08:05,583 --> 01:08:07,125
Ya. Fred.
974
01:08:07,458 --> 01:08:09,167
Ada apa dengan Fred?
975
01:08:09,167 --> 01:08:11,888
Mereka sudah bersama selama 2 tahun.
976
01:08:11,917 --> 01:08:16,042
Tapi hubungannya pasang surut ...
Ada banyak ketegangan.
977
01:08:16,042 --> 01:08:19,875
Saat ini ... Aku yakin hubungannya
takkan berjalan dengan baik.
978
01:08:19,875 --> 01:08:21,875
- Mungkin karena aku.
- Yup.
979
01:08:21,875 --> 01:08:24,708
- Apa dia pernah membicarakan
tentang aku?
- Tidak
980
01:08:24,708 --> 01:08:27,542
Baiklah, tentu saja ada.
Sedikit.
981
01:08:27,542 --> 01:08:31,458
Ya! Aku tahu! Dia pasti naksir aku.
982
01:08:33,083 --> 01:08:34,375
Apa, kau kira ini lelucon?
983
01:08:34,375 --> 01:08:36,750
Tidak / Tertawalah sesuka hati-mu.
984
01:08:36,750 --> 01:08:38,917
Suatu hari nanti, Magalie
akan ada di tempat tidur-ku.
985
01:08:38,917 --> 01:08:41,208
Semoga jadi kenyataan.
986
01:08:41,792 --> 01:08:45,250
Hati-hati dgn makanan pembuka itu,
dapat membuat perut-mu sakit...
987
01:08:45,250 --> 01:08:51,583
Aku bukan dokter, tapi aku tahu
kalau kau mengkonsumsi Imodium,
pasti kau punya masalah.
988
01:08:59,625 --> 01:09:01,500
Maafkan aku. Permisi ...
989
01:09:01,833 --> 01:09:03,625
Boleh lakukan sesuatu?
990
01:09:03,875 --> 01:09:05,792
Sedikit saja untuk-ku?
991
01:09:06,750 --> 01:09:08,625
Tidak, Philippe! Istirahatlah.
992
01:09:08,625 --> 01:09:09,750
Ya.
993
01:09:10,792 --> 01:09:13,667
Vivaldi, the Fours Seasons.
994
01:09:14,292 --> 01:09:17,500
Dengarkan, kau akan menyukainya.
995
01:09:32,833 --> 01:09:35,917
Bagaimana? Jangan katakan,
kau gak merasakan apa-apa.
996
01:09:35,917 --> 01:09:37,083
Tidak. Gak ada.
997
01:09:38,083 --> 01:09:39,708
Tidak sama sekali.
998
01:09:39,708 --> 01:09:42,500
Bagi-ku, kalau gak mampu membuat
kita menari, itu bukanlah musik.
999
01:09:42,583 --> 01:09:46,708
Kita coba sesuatu yang lain.
1000
01:09:50,333 --> 01:09:52,625
Yeah. Aku tahu yang satu ini.
1001
01:09:52,625 --> 01:09:54,583
Musik dalam iklan!
1002
01:09:55,167 --> 01:09:56,999
Iklan kopi, kan?
1003
01:10:01,458 --> 01:10:03,999
Aku akan meninggalkan-mu sekarang.
1004
01:10:04,125 --> 01:10:06,833
Raja mengharapkan kehadiran-ku di istana.
1005
01:10:06,833 --> 01:10:09,250
Akan kubawa para
penyanyi pengembara ke sana.
1006
01:10:09,250 --> 01:10:10,417
Ayo pergi.
1007
01:10:11,167 --> 01:10:14,292
Aku ksatria pemberani dan hebat.
1008
01:10:14,292 --> 01:10:16,375
Wow, musiknya menyeramkan ...
1009
01:10:16,375 --> 01:10:19,375
Menceritakan tentang orang2 telanjang ...
1010
01:10:20,375 --> 01:10:24,042
Mereka berlari telanjang
di lapangan.
1011
01:10:24,333 --> 01:10:26,000
Dan cekikikan ...
1012
01:10:27,000 --> 01:10:27,833
Oke, oke ...
1013
01:10:28,042 --> 01:10:29,999
Bach memang bajingan.
1014
01:10:30,292 --> 01:10:32,250
Aku yakin dia menggaet semua
wanita dengan musiknya.
1015
01:10:32,250 --> 01:10:35,167
Ini Barry White dari abad ke-18.
1016
01:10:35,833 --> 01:10:36,875
Oh, aku tahu yang satu ini.
1017
01:10:37,417 --> 01:10:39,625
Semua orang pasti tahu.
1018
01:10:39,833 --> 01:10:41,250
Tentu saja.
1019
01:10:41,583 --> 01:10:44,292
"Anda telah sampai di
agen pengangguran Paris. "
1020
01:10:44,542 --> 01:10:46,958
"Semua lini saat ini sedang sibuk."
1021
01:10:46,958 --> 01:10:49,917
"Perkiraan waktu utk menunggu
adalah : dua tahun ".
1022
01:10:57,208 --> 01:11:01,042
Bukankah itu musiknya Tom and Jerry?
1023
01:11:06,458 --> 01:11:08,167
Tom and Jerry ...
1024
01:11:08,375 --> 01:11:09,875
Dasar...
1025
01:11:10,083 --> 01:11:11,208
Tolong!
1026
01:11:11,417 --> 01:11:12,625
Tolong!
1027
01:11:14,417 --> 01:11:18,083
Sekarang giliran-ku. Kita sudah
mendengarkan musik klasik-mu,
Coba dengarkan musik-ku.
1028
01:11:18,083 --> 01:11:22,750
"Earth, Wind & Fire". Sudah pernah
kukatakan pada-mu. Bagus sekali!
1029
01:11:25,375 --> 01:11:26,667
Ini sesuatu yang lain.
1030
01:11:26,667 --> 01:11:28,458
Itu sesuatu yang lain pastinya.
1031
01:11:28,458 --> 01:11:29,750
Benar khan?
1032
01:11:32,083 --> 01:11:33,208
Driss.
1033
01:11:33,500 --> 01:11:36,875
- Driss.
- Aku gak bisa mendengar-mu.
1034
01:12:10,167 --> 01:12:12,125
Ayo, menari utk ulang tahun Philippe.
1035
01:12:12,125 --> 01:12:15,500
Ayo. Untuk Philippe.
1036
01:13:00,833 --> 01:13:01,958
Selesai.
1037
01:13:07,667 --> 01:13:08,833
Jadi ...
1038
01:13:10,208 --> 01:13:12,500
Aku gak memberi-mu hadiah,
1039
01:13:12,708 --> 01:13:14,000
tiba pagi ini.
1040
01:13:14,333 --> 01:13:17,292
Aku gak mau merusak pestanya,
kalau dia jelek atau gimana gitu.
1041
01:13:17,292 --> 01:13:20,542
Kau takkan pernah tahu.
Tapi setidaknya dia menanggapi.
1042
01:13:20,542 --> 01:13:23,833
Baiklah ... Selamat malam!
1043
01:13:23,875 --> 01:13:27,208
Oke, aku akan membukanya ...
1044
01:13:29,583 --> 01:13:30,792
Gimana?
1045
01:13:32,667 --> 01:13:35,375
Dia gak mirip anjing. Tidak sama sekali.
1046
01:13:35,708 --> 01:13:37,583
Oh sial ...
1047
01:13:37,792 --> 01:13:40,792
Pasti dia satu-satunya gadis utara
yang ber-gigi lengkap.
1048
01:13:40,792 --> 01:13:42,083
Ada pesannya.
1049
01:13:42,083 --> 01:13:48,042
"Aku akan ke Paris minggu depan.
Kutunggu telepon-mu.
"Titik Titik Titik.
1050
01:13:48,875 --> 01:13:50,542
Kau tahu artinya
"Titik Titik Titik", kan?
1051
01:13:50,542 --> 01:13:52,500
Apa artinya?
1052
01:13:52,667 --> 01:13:55,542
- Kabar baik
- Tentu saja, dia menginginkan-mu.
1053
01:13:55,542 --> 01:13:58,167
Satu titik, dua titik, tiga titik,
dia menginginkan-mu, selesai.
1054
01:13:58,167 --> 01:14:02,333
dia menginginkan-ku ...
1055
01:14:02,917 --> 01:14:04,167
Menyenangkan, bukan?
1056
01:14:04,167 --> 01:14:07,833
- Aku terlalu bersemangat utk tidur.
- Tapi kau harus.
1057
01:14:07,833 --> 01:14:09,888
Kuletakkan gambarnya di sini.
1058
01:14:10,333 --> 01:14:12,542
Dia memperhatikan-mu tidur.
1059
01:14:12,583 --> 01:14:13,458
Nah.
1060
01:14:13,833 --> 01:14:15,908
Selamat malam, Philippe.
1061
01:14:15,958 --> 01:14:18,625
Manis mimpi.
1062
01:14:29,625 --> 01:14:32,583
Ayo coba lagi topinya.
1063
01:14:34,083 --> 01:14:36,250
- Bagus juga.
- Tidak
1064
01:14:36,250 --> 01:14:38,750
Tidak. Dia kelihatan seperti
pembersih cerobong asap.
1065
01:14:38,750 --> 01:14:40,167
Dia gak boleh berpakaian terlalu klasik.
1066
01:14:40,167 --> 01:14:42,542
- Apa yang baru saja kukatakan?
- Ok, terlalu klasik.
1067
01:14:42,542 --> 01:14:46,583
Lupakan topinya.
1068
01:14:47,500 --> 01:14:49,917
Biasa atau yang luar biasa?
1069
01:14:49,917 --> 01:14:51,333
Tampil beda.
1070
01:14:51,667 --> 01:14:53,000
Cocok juga.
1071
01:14:53,208 --> 01:14:55,583
- Bagaimana dengan ini?
- Jangan tertawa.
1072
01:14:55,667 --> 01:14:58,208
- Ayo kita menunggang kuda ...
- Ayo.
1073
01:14:58,208 --> 01:15:01,333
Yvonne akan mengantarku kesana.
Aku pergi sendiri.
1074
01:15:01,333 --> 01:15:03,917
- Benar nih?
- Gak apa-apa.
1075
01:15:04,458 --> 01:15:06,625
Ya. Aku bisa koq..
1076
01:15:06,917 --> 01:15:08,750
Baiklah.
1077
01:15:12,583 --> 01:15:14,750
Sepertinya, aku agak sedikit takut.
1078
01:15:14,750 --> 01:15:17,667
Tenanglah, gak apa-apa.
1079
01:15:19,625 --> 01:15:21,667
4 ... a ... kali ... c - b kwadrat
1080
01:15:21,958 --> 01:15:23,000
B kwadrat?
1081
01:15:23,167 --> 01:15:25,292
hasilnya 20, bukan b kwa ...
1082
01:15:25,458 --> 01:15:26,292
Hei.
1083
01:15:26,958 --> 01:15:29,333
Pergi sana, rambut lucu.
1084
01:15:29,500 --> 01:15:31,750
- Jadi Bastien ... Kau ingat aku?
- Yeah.
1085
01:15:32,000 --> 01:15:33,167
Oh ya? / Ada apa?
1086
01:15:33,167 --> 01:15:35,333
Aku mendengar apa yang kau katakan
pada Elisa. Sungguh tidah sopan.
1087
01:15:35,500 --> 01:15:37,000
- Aku gak mengatakan apa-apa ...
- Diam.
1088
01:15:37,000 --> 01:15:39,542
Sekarang, bertindak seperti
pria sejati dan meminta maaf.
1089
01:15:39,542 --> 01:15:42,042
- Aku minta maaf.
- Jangan sentuh aku.
1090
01:15:42,042 --> 01:15:44,375
- Jangan katakan padaku, padanya!
- Ok, padanya.
1091
01:15:44,375 --> 01:15:46,875
Dan kau akan membawakan padanya
croissant setiap pagi.
1092
01:15:46,875 --> 01:15:48,292
- Yg biasa atau pakai mentega?
- Apa?
1093
01:15:48,458 --> 01:15:51,292
- Yg biasa atau pakai mentega?
- Terserah. Aku gak peduli.
1094
01:15:51,292 --> 01:15:52,958
Sukamulah, tapi lakukan dengan benar.
1095
01:15:52,958 --> 01:15:54,750
- Jadilah anak yg baik.
- Ya. siap boss !
1096
01:15:54,958 --> 01:15:56,917
Sekarang, Pergilah!
1097
01:15:57,542 --> 01:16:00,833
Dan rawat rambutmu.
Pakai klip rambut atau apa.
1098
01:16:03,042 --> 01:16:05,583
Jam berapa sekarang?
1099
01:16:06,250 --> 01:16:07,417
4:45
1100
01:16:15,167 --> 01:16:18,267
Apa sebaiknya kulepaskan saja topinya?
1101
01:16:18,458 --> 01:16:21,500
Yeah. Sebaiknya begitu.
1102
01:16:28,292 --> 01:16:30,375
Jam berapa sekarang?
1103
01:16:30,375 --> 01:16:34,917
46-47.
Takkanlah waktu berlalu dgn cepat.
1104
01:16:34,917 --> 01:16:36,750
Aku mau wiski.
1105
01:16:37,167 --> 01:16:38,208
Yeah.
1106
01:17:08,000 --> 01:17:14,000
Terjemahkan Indonesia oleh
–––––––––––o0o–––––––––––
Roni Doankh
1107
01:17:16,667 --> 01:17:18,167
Tambah satu lagi.
1108
01:17:18,167 --> 01:17:00,125
Sepertinya itu bukan ide yang baik ...
1109
01:17:20,125 --> 01:17:21,583
Tambah dua lagi.
1110
01:17:23,917 --> 01:17:27,083
Pak, tolong wiskinya dua.
1111
01:17:56,917 --> 01:17:58,625
- Halo.
- Halo, Driss.
1112
01:17:58,917 --> 01:18:00,583
Sedang apa kau? Lagi sibuk?
1113
01:18:00,792 --> 01:18:02,750
Ada kegiatan di luar. Gimana keadaannya?
1114
01:18:02,958 --> 01:18:05,333
Maukah kau jalan-jalan?
1115
01:18:05,833 --> 01:18:07,458
Tanpa pertanyaan?
1116
01:18:07,750 --> 01:18:08,958
Tanpa pertanyaan.
1117
01:18:09,167 --> 01:18:11,792
- Kau mau pergi?
- Ya.
1118
01:18:12,958 --> 01:18:14,083
Kemana?
1119
01:18:14,917 --> 01:18:16,792
Cari udara segar.
1120
01:18:17,208 --> 01:18:19,167
Cari udara segar.
1121
01:18:20,333 --> 01:18:22,583
Aku akan ke sana setelah mandi.
1122
01:18:24,833 --> 01:18:26,417
Kita pergi. Ambil topinya.
1123
01:18:26,667 --> 01:18:29,792
- Tapi ini baru saja pkl 6.
- Kita pergi.
1124
01:19:06,625 --> 01:19:08,833
- Selamat malam.
- Selamat malam.
1125
01:19:15,083 --> 01:19:18,708
Beri dia sampanye juga.
Itu akan membantunya rileks.
1126
01:19:18,875 --> 01:19:21,833
- Aku tidak stres.
- Benarkah? - No
1127
01:19:39,208 --> 01:19:40,708
Hanya kita berdua?
1128
01:19:41,875 --> 01:19:45,292
Yang lain gak ikut? Hanya kita berdua
1129
01:20:04,667 --> 01:20:06,750
Ok, aku agak gugup.
1130
01:20:07,042 --> 01:20:08,250
Mengapa?
1131
01:20:08,917 --> 01:20:10,375
Gak tahu.
1132
01:20:11,583 --> 01:20:14,125
Kita berdua tahu kau bukanlah
orang paling beruntung.
1133
01:20:14,417 --> 01:20:15,750
Kecelakaan itu ...
1134
01:20:15,875 --> 01:20:18,000
Kursi roda ... Istri-mu.
1135
01:20:18,375 --> 01:20:21,292
Menakutkan tentunya.
1136
01:20:22,500 --> 01:20:24,250
- Miss
- Ya?
1137
01:20:24,458 --> 01:20:27,042
Tolong berikan paket itu padanya.
1138
01:20:27,375 --> 01:20:28,792
Terima kasih.
1139
01:20:33,083 --> 01:20:34,583
Terima kasih.
1140
01:20:35,333 --> 01:20:36,750
Mengapa?
1141
01:20:45,167 --> 01:20:46,250
Apa ini?
1142
01:20:46,417 --> 01:20:50,988
Harga yang kau dapatkan dalam
bisnis seni. Aku dapat € 11000
untuk lukisan-mu.
1143
01:20:51,042 --> 01:20:54,167
Kau harus terus berkarya,
kau memang berbakat.
- Yup.
1144
01:20:54,167 --> 01:20:56,542
Bisnis yg bagus. Aku tahu itu.
1145
01:20:56,667 --> 01:20:59,583
Aku merasakannya. Itu namanya insting.
1146
01:20:59,583 --> 01:21:03,500
Dengan musik dan semuanya ...
Semuanya menyatu ...
1147
01:21:03,792 --> 01:21:07,542
Dan kemudian, sebuah pencerahan!
Aku melihat cahaya.
1148
01:21:07,750 --> 01:21:09,125
Ok, bisa kan, tetap rendah hati?
1149
01:21:09,292 --> 01:21:11,750
€ 11000, percaya gak?
1150
01:21:12,667 --> 01:21:14,458
Apa itu tadi?
1151
01:21:14,708 --> 01:21:18,417
Tidak ada.
Hanya sebuah lubang di dalam kabin.
1152
01:21:18,417 --> 01:21:21,208
Philippe, beritahu aku kalau
ada terjadi sesuatu.
1153
01:21:21,208 --> 01:21:22,750
Senang rasanya mengenal-mu.
1154
01:21:22,750 --> 01:21:25,167
Tidak Philippe, aku gak suka
lelucon ini. Sungguh.
1155
01:21:25,167 --> 01:21:29,167
Kau terbiasa dgn drama kehidupan,
tapi aku tidak.
1156
01:22:00,583 --> 01:22:03,000
Kau pasti sudah gila mau melakukan itu.
1157
01:22:03,000 --> 01:22:04,167
Sedikit.
1158
01:22:10,000 --> 01:22:12,083
Aku mau mengatakan sesuatu, Philippe.
1159
01:22:12,333 --> 01:22:16,792
- Kau maniak.
- Benarkah? Aku benar2 gak tahu.
1160
01:22:18,375 --> 01:22:21,833
- Sekarang persiapkan Driss.
- Baik.
1161
01:22:21,833 --> 01:22:24,988
Tentu. Dalam mimpi-mu.
Takkan kulakukan semua ini.
1162
01:22:25,083 --> 01:22:26,365
Aku akan menunggu di sana.
1163
01:22:26,375 --> 01:22:29,167
Aku akan memotret ...
"Persiapkan Driss ... "
1164
01:22:29,167 --> 01:22:31,417
Kau mau memotret pakai apa?
1165
01:22:31,792 --> 01:22:36,988
Tertawalah sesuka-mu.
Aku takkan melakukannya.
1166
01:22:47,958 --> 01:22:50,042
- Aku gak mau.
- Tunggu.
1167
01:22:50,375 --> 01:22:52,000
- Ayo lepaskan.
- Tunggu, tunggu.
1168
01:22:52,167 --> 01:22:54,888
Aku gak perlu melakukannya, kan?
1169
01:23:02,792 --> 01:23:04,417
Tunggu, ada apa ini?
1170
01:23:04,625 --> 01:23:05,833
Apa ada yang salah?
1171
01:23:05,833 --> 01:23:07,876
Oh astaga.
1172
01:23:09,000 --> 01:23:10,167
Sial.
1173
01:23:10,417 --> 01:23:13,625
Kok bisa tambah tinggi?
1174
01:23:24,083 --> 01:23:25,458
Apa yang terjadi?
1175
01:23:25,750 --> 01:23:26,708
Ya Tuhan.
1176
01:23:26,875 --> 01:23:28,000
Hei, Driss!
1177
01:23:29,417 --> 01:23:31,988
Demi Tuhan, tenanglah.
1178
01:23:32,000 --> 01:23:34,373
Aku sudah tenang, bisa kita
turun sekarang?
1179
01:23:34,375 --> 01:23:36,250
Aku sudah melihatnya, keren sekali.
Mati aku.
1180
01:23:40,125 --> 01:23:43,542
Persetan dengan semua itu!
1181
01:23:44,583 --> 01:23:48,042
Sekarang apa yang terjadi?
1182
01:23:52,917 --> 01:23:54,167
Ayo, Driss.
1183
01:24:20,792 --> 01:24:22,000
Dengar ya.
1184
01:24:22,667 --> 01:24:24,333
Dimana kau letakkan tetraplegic-nya ?
[sejenis obat]
1185
01:24:24,333 --> 01:24:26,667
Dimana kau ... Aku gak tahu.
1186
01:24:26,958 --> 01:24:29,625
Di mana kau meninggalkannya.
1187
01:24:30,000 --> 01:24:32,458
Mengerikan.
1188
01:24:32,667 --> 01:24:34,833
Kau mengerikan.
1189
01:24:36,708 --> 01:24:39,833
Driss, ada yang mencari-mu.
1190
01:24:41,583 --> 01:24:43,500
Apa yang kau lakukan di sini?
1191
01:24:43,500 --> 01:24:45,250
Mengapa gak cerita, kau tinggal disini?
1192
01:24:45,250 --> 01:24:47,999
- Ayo jawab.
- Bagaimana kau menemukan-ku?
1193
01:24:48,000 --> 01:24:51,833
Dinas tenaga kerja mengirim ini.
Disini tertera alamatnya.
1194
01:24:51,833 --> 01:24:53,917
Dan apa itu? / Bukan apa2, sudahlah.
1195
01:24:53,917 --> 01:24:56,208
- Apa yang sdh kau lakukan?
- Aku jatuh dari skuter.
1196
01:24:56,208 --> 01:24:57,875
- Dari skuter?
- Yeah.
1197
01:24:57,875 --> 01:25:00,333
Omong kosong. Berdiri.
1198
01:25:00,833 --> 01:25:03,042
Lewat sini.
1199
01:25:06,417 --> 01:25:08,000
Sialan.
1200
01:25:11,708 --> 01:25:13,292
Ini kamar-mu?
1201
01:25:13,292 --> 01:25:16,333
- Ceritakan apa yang terjadi.
- Tidak ada.
1202
01:25:16,333 --> 01:25:19,333
- Katakan padaku.
- Bukan urusan-mu.
1203
01:25:19,333 --> 01:25:22,250
Bukan urusan-ku? Kau sembunyi di
sini, bukan urusan-ku?
1204
01:25:22,250 --> 01:25:24,792
Kami hanya berempat dan mereka
mengerjai kami. Akan kubalas.
1205
01:25:24,792 --> 01:25:27,125
Jangan kau coba melakukannya.
Apa ibu tahu?
1206
01:25:27,125 --> 01:25:28,042
Tidak.
1207
01:25:28,042 --> 01:25:30,208
- Jangan takut, dapat kututupi.
- Tidaj ada yg dapat kau tutupi.
1208
01:25:30,208 --> 01:25:32,000
Kau sungguh menyebalkan. / Benar.
1209
01:25:32,000 --> 01:25:34,500
Sekarang kau tinggal di sini dan
jangan menyentuh apa pun.
1210
01:25:34,500 --> 01:25:37,583
- Boleh berbaring?
- Jangan menyentuh apa pun!
1211
01:25:37,583 --> 01:25:39,167
Baik, aku mengerti.
1212
01:25:39,667 --> 01:25:41,542
Dasar bodoh ...
1213
01:25:45,208 --> 01:25:49,167
Ku bilang, dia bersamaku.
1214
01:25:47,292 --> 01:25:48,708
Berhentilah menangis Nina.
1215
01:25:49,167 --> 01:25:51,792
Dia tidak terluka, hanya tergores.
1216
01:25:51,792 --> 01:25:52,958
Dia baik-baik saja.
1217
01:25:52,958 --> 01:25:56,917
Tenang Nina. Tidak terjadi pembunuhan.
1218
01:25:57,167 --> 01:25:58,666
Itu hanya kata orang.
1219
01:25:58,667 --> 01:26:01,917
Aku gak bisa mengawasinya.
Aku sedang bekerja.
1220
01:26:01,917 --> 01:26:04,333
Tidak, jangan ceritakan pada ibu.
1221
01:26:04,500 --> 01:26:08,889
Kalau kau mau, menangis saja di
kamar-mu tapi jangan cerita pd ibu.
1222
01:26:16,250 --> 01:26:18,042
Menurutku, sudah waktunya tidur.
1223
01:26:18,042 --> 01:26:20,458
Sebentar lagi.
1224
01:26:21,125 --> 01:26:22,583
Duduk.
1225
01:26:24,333 --> 01:26:26,250
Duduklah di sini.
1226
01:26:34,458 --> 01:26:37,375
Apa pendapat tentang wanita itu?
1227
01:26:37,958 --> 01:26:41,083
Dia kelihatannya seksi. / Apa lagi?
1228
01:26:42,250 --> 01:26:44,762
Boleh kita ke atas sekarang ...
Ada sesuatu yg harus kulakukan ...
1229
01:26:44,792 --> 01:26:46,958
Ku bayangkan dia sedang berdiri ..
1230
01:26:46,958 --> 01:26:48,583
dan berbalik ...
1231
01:26:48,875 --> 01:26:53,167
sehingga akhirnya aku dapat
melihat wajahnya.
1232
01:26:54,708 --> 01:26:56,417
Anak itu mirip ama kamu.
1233
01:26:56,625 --> 01:26:59,250
Adama? / Ya.
1234
01:26:59,542 --> 01:27:01,417
Aku pernah melihat dia sebelumnya.
1235
01:27:01,417 --> 01:27:03,625
Ku pikir kalau aku berpapasan
dengannya di jalan,
1236
01:27:03,625 --> 01:27:06,292
Boleh kubilang, dia adalah adikmu.
1237
01:27:06,500 --> 01:27:08,708
Aneh sekali.
1238
01:27:08,958 --> 01:27:09,792
Mengapa?
1239
01:27:10,250 --> 01:27:12,875
Karena dia bukan adikku.
1240
01:27:13,208 --> 01:27:14,889
Benarkah?
1241
01:27:15,042 --> 01:27:16,917
Ini rumit sekali.
1242
01:27:18,083 --> 01:27:21,375
Dia adik-mu atau tidak?
1243
01:27:25,542 --> 01:27:27,458
Ok. Aku mengerti.
1244
01:27:28,750 --> 01:27:30,542
Ayo kita pergi.
1245
01:27:37,792 --> 01:27:39,958
Orang tua-ku ...
1246
01:27:40,750 --> 01:27:43,332
mereka bukan orang tua kandung-ku.
1247
01:27:43,333 --> 01:27:45,999
Mereka paman dan bibi-ku.
1248
01:27:46,042 --> 01:27:49,789
Mereka membawa-ku dari Senegal
saat umur-ku 8 thn.
1249
01:27:49,833 --> 01:27:53,708
Mereka gak bisa punya anak, jadi
mereka mencari saudara yang
punya banyak anak.
1250
01:27:53,708 --> 01:27:55,875
Mereka mengambil anak tertua.
1251
01:27:56,333 --> 01:27:58,234
Aku.
1252
01:28:00,250 --> 01:28:02,000
Dulu aku dipanggil Bakary.
1253
01:28:02,125 --> 01:28:05,167
Itu nama asli-ku.
1254
01:28:05,458 --> 01:28:08,083
Tapi ada beberapa Bakary di
lingkungan sekitar, jadi mereka
memanggil-ku Idriss ...
1255
01:28:08,083 --> 01:28:11,008
entah bagaimana berubah menjadi Driss.
1256
01:28:11,458 --> 01:28:12,333
Lalu?
1257
01:28:12,792 --> 01:28:16,208
Lalu, entah bagaimana ibu-ku ...
Maksudku bibi-ku ...
1258
01:28:16,542 --> 01:28:19,375
hamil dua kali.
1259
01:28:19,792 --> 01:28:21,345
Kemudian paman-ku meninggal.
1260
01:28:21,375 --> 01:28:23,456
Kemudian ada pria lainnya,
anak-anak lainnya.
1261
01:28:23,458 --> 01:28:26,083
Sudah kukatakan, ini rumit sekali.
1262
01:28:26,958 --> 01:28:32,998
Tentang Adama. Tidakkah menurut-mu
ia membutuhkan sedikit nasihat?
1263
01:28:39,250 --> 01:28:42,667
Dia datang mencari-mu, bukan?
1264
01:28:45,292 --> 01:28:46,417
Driss.
1265
01:28:49,875 --> 01:28:52,208
Ku pikir, inilah akhir perjalanan.
1266
01:28:52,208 --> 01:28:56,665
Lagipula, kau tentu takkan mau
mendorong kursi roda seumur hidup-mu.
1267
01:28:56,667 --> 01:29:02,583
Dan karena kau sdh bekerja dgn baik,
kau akan jadi pengangguran lagi.
1268
01:29:05,625 --> 01:29:06,875
Cukup.
1269
01:29:07,083 --> 01:29:08,333
Ayo kita pergi.
1270
01:29:08,792 --> 01:29:09,958
Ayo.
1271
01:29:10,333 --> 01:29:11,500
Yeah.
1272
01:29:15,250 --> 01:29:17,875
Vassary Bakary. Bakary Vassary.
1273
01:29:18,125 --> 01:29:19,452
Nama yg indah.
1274
01:29:19,458 --> 01:29:20,917
Sangat puitis.
1275
01:29:21,333 --> 01:29:23,450
Memiliki sebuah aliterasi.
1276
01:29:23,458 --> 01:29:26,792
- Kau tahu apa itu aliterasi?
- Tidak
1277
01:29:29,333 --> 01:29:32,250
- Selamat pagi.
- Pagi, Bastien. Terima kasih.
1278
01:29:32,250 --> 01:29:35,750
Oh kami akan makan-makan besok siang.
Bisa kau bawa lebih banyak ...?
1279
01:29:35,958 --> 01:29:36,917
Tentu saja.
1280
01:29:37,042 --> 01:29:39,332
-Selamat tinggal Yvonne.
-Kau gak lupa perlakuan baik-ku, kan?
1281
01:29:39,333 --> 01:29:40,250
Tidak.
1282
01:29:40,583 --> 01:29:42,542
- Baik, terima kasih.
- Salam untuk Elisa.
1283
01:29:42,917 --> 01:29:44,292
Sampai besok.
1284
01:29:44,292 --> 01:29:47,167
Bastien, teman-ku. Ada kabar?
1285
01:29:53,833 --> 01:29:55,283
Jadi, memang benar.
1286
01:29:55,292 --> 01:29:57,083
Kau mau pergi. / Yeah.
1287
01:29:57,083 --> 01:30:01,500
Jangan takut, nomor-mu ada pada-ku.
Aku akan segera meneleponmu.
1288
01:30:01,500 --> 01:30:04,708
- Aku tahu, ini tentu berat bagi-mu.
- Sayang sekali ..
1289
01:30:04,917 --> 01:30:15,088
Kau tahu, kamar-mu akan kutempati?
Ada masalah air terlintas di benak.
1290
01:30:08,708 --> 01:30:10,792
Aku mungkin akan menetap, pada akhirnya.
1291
01:30:10,792 --> 01:30:13,375
Kita harus saling menghangatkan
di tempat tidur.
1292
01:30:13,792 --> 01:30:17,555
Ini mungkini akan sedikit sempit.
Aku tidak sendirian.
1293
01:30:17,667 --> 01:30:18,792
Ini dia.
1294
01:30:20,000 --> 01:30:22,958
Ini Frederique. / Halo.
1295
01:30:24,625 --> 01:30:25,792
Hai.
1296
01:30:30,083 --> 01:30:31,208
Aku mengerti ...
1297
01:30:31,500 --> 01:30:34,525
- Apa?
- Aku mengerti, itu ...
1298
01:30:34,583 --> 01:30:36,667
Jadi itu sebabnya ...
1299
01:30:36,917 --> 01:30:38,500
Ya.
1300
01:30:39,750 --> 01:30:40,750
Baiklah.
1301
01:30:41,292 --> 01:30:45,833
Kalau begitu,
aku takkan memberi-mu ciuman.
1302
01:30:49,083 --> 01:30:53,956
Kau tahu gak,
aku gak keberatan maen bertiga.
1303
01:30:53,958 --> 01:30:56,042
Yah ... Aku ketinggalan.
1304
01:30:56,292 --> 01:31:00,250
Jangan sekarang, aku harus pergi.
Tapi aku bisa kembali.
1305
01:31:00,875 --> 01:31:05,375
- Ada yang harus kukerjakan,
tapi aku akan kembali.
- Aku cuma bercanda.
1306
01:31:08,042 --> 01:31:09,083
Baiklah ...
1307
01:31:09,333 --> 01:31:11,750
Sampai jumpa, cantik.
1308
01:31:14,042 --> 01:31:16,583
Tuan Michel Saloudy.
1309
01:31:21,417 --> 01:31:24,458
Pastikan hidup setiap saat!
1310
01:31:24,750 --> 01:31:26,533
Apa kau marah tentang Magalie?
1311
01:31:26,542 --> 01:31:28,875
Tidak. Orangnya baik.
1312
01:31:28,875 --> 01:31:30,000
Orangnya baik, tapi ...
1313
01:31:32,000 --> 01:31:37,250
aneh rasanya, dia menolak. Belum
pernah terjadi padaku sebelumnya.
1314
01:31:38,292 --> 01:31:40,250
Cium?
1315
01:31:41,375 --> 01:31:43,042
Ya. Tentu.
1316
01:31:45,708 --> 01:31:47,625
Yvonne.
1317
01:31:48,917 --> 01:31:51,208
Kau memang baik ...
1318
01:31:51,500 --> 01:31:53,000
Sampai jumpa.
1319
01:31:53,292 --> 01:31:55,125
Yvonne.
1320
01:31:56,708 --> 01:31:58,125
Tunggu.
1321
01:32:03,875 --> 01:32:07,500
Kami tidak memerlukannya lagi.
1322
01:32:08,500 --> 01:32:10,333
Bye.
1323
01:32:13,750 --> 01:32:15,500
Jaga kaki-mu.
1324
01:32:15,667 --> 01:32:17,125
Ayo kita pergi.
1325
01:32:32,417 --> 01:32:33,583
Tunggu.
1326
01:32:35,417 --> 01:32:36,792
Apa bank-mu?
1327
01:32:37,750 --> 01:32:38,500
Ok.
1328
01:32:38,708 --> 01:32:39,833
Permisi.
1329
01:32:40,083 --> 01:32:43,917
Bisa tolong pindahkan mobil-mu?
Gak boleh parkir di sini.
1330
01:32:43,917 --> 01:32:45,417
AdA tertulis di sana.
1331
01:32:45,417 --> 01:32:46,833
Aku segera pergi. / Terima kasih.
1332
01:32:46,833 --> 01:32:48,750
Aku akan meneleponmu kembali.
1333
01:32:51,417 --> 01:32:54,540
Koq kau yang sibuk?
Kita bahkan tidak bawa mobil.
1334
01:32:54,542 --> 01:32:56,708
Ini masalah prinsip.
1335
01:32:58,208 --> 01:32:59,333
Pergilah.
1336
01:32:59,917 --> 01:33:02,583
Tunggu aku di sana.
1337
01:33:13,958 --> 01:33:15,458
Kau ngapain sih?
1338
01:33:16,417 --> 01:33:17,917
Aku datang.
1339
01:34:55,583 --> 01:34:58,083
Aku bisa saja membatalkan kencan-ku.
1340
01:34:58,083 --> 01:34:59,875
Jangan. Mengapa harus?
1341
01:35:00,042 --> 01:35:03,542
Bersenanf-senanglah.
Semuanya baik-baik saja.
1342
01:35:03,625 --> 01:35:05,708
Yvonne? Aku siap.
1343
01:35:06,000 --> 01:35:08,208
Baik. Sebentar lagi.
1344
01:35:08,208 --> 01:35:09,708
Yah, semuanya sudah dipersiapkan.
1345
01:35:10,083 --> 01:35:11,792
Kau hanya perlu melayani.
1346
01:35:11,792 --> 01:35:16,042
Hubungi aku kalau terjadi sesuatu.
1347
01:35:19,125 --> 01:35:22,833
Hubungi aku, ok? / Yeah.
1348
01:35:23,625 --> 01:35:26,958
Jadi kalau kau sdh siap, aku
akan menyuapi-mu.
1349
01:35:27,333 --> 01:35:31,957
Lepaskan jubah-mu. Aku merasa
seperti di rumah sakit jiwa.
1350
01:35:31,958 --> 01:35:35,125
- Baik.
- Punya rokok?
1351
01:35:35,125 --> 01:35:38,750
Tidak, aku gak merokok.
1352
01:35:38,750 --> 01:35:42,083
Jujur saja,
aku berhenti baru-baru ini ...
1353
01:35:42,292 --> 01:35:44,042
dan kau juga harus melakukan hal yang sama.
1354
01:35:44,042 --> 01:35:47,208
Bahkan jika kau gak berolahraga
atau sesuatu ...
1355
01:35:47,417 --> 01:35:51,083
lebih baik bagi paru-paru dan nafas-mu.
1356
01:35:53,375 --> 01:35:55,292
Kau gak mau makan?
1357
01:36:57,167 --> 01:36:58,667
Apaan ini!?
1358
01:36:59,292 --> 01:37:00,958
Ayo. Hati-hati.
1359
01:37:00,958 --> 01:37:02,750
Maafkan aku.
1360
01:37:03,083 --> 01:37:04,750
Selamat pagi, Pak. / Apa?
1361
01:37:04,750 --> 01:37:07,875
Ini orang yang kau minta ...
1362
01:37:07,875 --> 01:37:10,542
Untuk pijat kepala.
Ini Mr Jacquet.
1363
01:37:10,542 --> 01:37:12,083
Selamat pagi.
1364
01:37:12,083 --> 01:37:13,375
Pergi!
1365
01:37:13,375 --> 01:37:15,042
Jangan ganggu aku.
1366
01:37:15,042 --> 01:37:16,250
Pergi!
1367
01:37:16,250 --> 01:37:18,583
Apakah salahku? / Tidak, tidak.
1368
01:37:19,083 --> 01:37:22,500
Dia bangun di tempat tidur yg salah.
1369
01:37:23,750 --> 01:37:26,123
Bangun di tempat ... Bodoh.
1370
01:37:26,542 --> 01:37:28,250
Dasar bodoh.
1371
01:37:29,250 --> 01:37:30,333
Driss Vassary?
1372
01:37:30,500 --> 01:37:33,250
Ya. / Sekarang giliran-mu.
1373
01:37:47,125 --> 01:37:49,833
Kau hanya memiliki SIM selama satu bulan.
1374
01:37:49,833 --> 01:37:52,333
Ya, tapi aku sudah lama mengemudi.
1375
01:37:52,333 --> 01:37:55,875
Maksudku, aku mengemudi di jalan
pribadi, bukan di jalan raya.
1376
01:37:55,875 --> 01:37:58,208
tempat Parkir ...
1377
01:37:58,208 --> 01:38:00,083
Aku supir yang baik.
1378
01:38:01,917 --> 01:38:03,833
File-mu sudah kubaca.
1379
01:38:04,458 --> 01:38:08,917
Dalam keterangan pribadi-mu, kau
hanya menulis satu kata: pragmatis.
1380
01:38:08,917 --> 01:38:10,083
Ya.
1381
01:38:10,667 --> 01:38:12,083
Hal ini penting sekali.
1382
01:38:12,083 --> 01:38:16,042
Kau lupa menyebutkan aspek penting
lainnya bagi perusahaan kami.
1383
01:38:16,042 --> 01:38:17,555
Apa iya?
1384
01:38:18,167 --> 01:38:21,042
"You could just take the time
to read the poster line."
1385
01:38:21,042 --> 01:38:23,083
Hei, itu sajak dua belas irama.
1386
01:38:23,333 --> 01:38:24,250
Maaf?
1387
01:38:24,500 --> 01:38:29,042
You ~ could ~ just ~ take ~
the ~ time ~ to ~ read ~
the ~ pos ~ ter ~ line.
1388
01:38:29,417 --> 01:38:31,213
12 irama.
1389
01:38:31,333 --> 01:38:34,917
- Itu gak disengaja.
- Slogannya adalah "Tepat waktu".
1390
01:38:34,917 --> 01:38:37,875
Oh, itu sebabnya kau gantungkan
"jam tangan Dali" ..
1391
01:38:37,875 --> 01:38:39,792
Sedikit sentuhan artistik.
1392
01:38:40,167 --> 01:38:42,042
Mungkin ...
1393
01:38:43,292 --> 01:38:46,083
- Kau suka lukisan?
- Ya.
1394
01:38:46,500 --> 01:38:48,542
Aku suka Goya. / Dia oke juga ...
1395
01:38:48,667 --> 01:38:53,333
... gak banyak menyanyi
sejak Pandi-Panda.
1396
01:39:00,167 --> 01:39:01,417
Ya.
1397
01:39:03,208 --> 01:39:05,250
Aku datang.
1398
01:39:05,500 --> 01:39:07,333
Segera datang.
1399
01:39:11,083 --> 01:39:13,292
Kau baik-baik saja? / Ya.
1400
01:39:13,292 --> 01:39:15,167
Jangan ganggu saya.
1401
01:39:15,500 --> 01:39:18,833
Apa kau butuh air? Handuk basah?
1402
01:39:20,208 --> 01:39:21,667
Keluar.
1403
01:39:22,208 --> 01:39:26,292
- Maksudku, aku bisa ...
- Tinggalkan aku sendirian.
1404
01:39:33,500 --> 01:39:35,250
Terima kasih, kawan. / Sama-sama.
1405
01:39:35,458 --> 01:39:38,417
Nikmati akhir pekan-mu. / Kau juga.
1406
01:39:38,417 --> 01:39:41,875
- Apa yang terjadi?
- Dia gak berapa baik.
1407
01:39:41,875 --> 01:39:44,583
- Dimana dia sekarang?
- Tadi ada di taman.
1408
01:39:44,583 --> 01:39:45,792
Ok.
1409
01:39:59,167 --> 01:40:00,333
Jadi ...
1410
01:40:00,542 --> 01:40:02,417
Apa yang terjadi?
1411
01:40:02,708 --> 01:40:05,083
Apaan jenggot itu?
1412
01:40:06,208 --> 01:40:07,458
Freud?
1413
01:40:07,708 --> 01:40:10,250
Abraham Lincoln?
1414
01:40:10,708 --> 01:40:11,917
Victor Hugo.
1415
01:40:13,083 --> 01:40:15,083
Kau perlu bercukur. Urus dong diri-mu.
1416
01:40:15,375 --> 01:40:16,999
Sudah waktunya aku pulang.
1417
01:40:17,083 --> 01:40:18,792
Aku hanya singgah sebentar.
1418
01:41:12,250 --> 01:41:14,000
Sekarang mau ngapain?
1419
01:41:14,667 --> 01:41:17,417
Sekarang kau suruh aku yang menentukan.
1420
01:43:01,208 --> 01:43:04,125
Suka tidak?
1421
01:43:25,083 --> 01:43:27,989
Dengan pemotongan secepat kilat,
akan membebaskan-ku.
1422
01:43:29,000 --> 01:43:31,667
Senang sekali, sudah semakin baik
kau melakukannya.
1423
01:43:35,250 --> 01:43:38,208
Kulakukan semampu-ku. Buka mata-mu.
1424
01:43:38,417 --> 01:43:39,833
Ya Tuhan.
1425
01:43:40,000 --> 01:43:41,333
Mengerikan sekali.
1426
01:43:41,583 --> 01:43:43,250
- Benar-benar Jelek.
- Tidak! Kelihatannya bagus.
1427
01:43:43,250 --> 01:43:44,500
Tidak.
1428
01:43:44,708 --> 01:43:45,500
Lihatlah ...
1429
01:43:45,750 --> 01:43:48,333
jaket kulit, tanpa lengan.
1430
01:43:48,667 --> 01:43:50,708
bertopi seperti orang desa.
1431
01:43:50,708 --> 01:43:53,042
Aku tahu! Jose Bove.
1432
01:43:53,708 --> 01:43:55,988
Kau tampak persis seperti dia.
1433
01:43:56,042 --> 01:43:58,750
Singguh aneh.
Pendeta ortodoks atau apa...
1434
01:43:58,750 --> 01:44:01,375
Paus. / Tepat sekali, paus.
1435
01:44:02,333 --> 01:44:03,708
Ayolah.
1436
01:44:05,375 --> 01:44:06,792
Dia memang gila.
1437
01:44:07,083 --> 01:44:09,889
Apa yang kau rencanakan?
1438
01:44:10,375 --> 01:44:14,789
- Aku takut.
- Lihat saja, sungguh mengagumkan.
1439
01:44:16,542 --> 01:44:18,000
Aku tampak seperti kakek-ku.
1440
01:44:18,375 --> 01:44:19,583
Benarkah?
1441
01:44:19,583 --> 01:44:24,789
Oh Philippe, kumisnya membuatku
bergairah. Apa yang terjadi padaku?
1442
01:44:24,833 --> 01:44:26,917
- Baiklah, akan kucukur sisanya.
- Terima kasih.
1443
01:44:26,917 --> 01:44:28,375
Baiklah.
1444
01:44:29,167 --> 01:44:31,625
Tidak. Tolong. Tidak.
1445
01:44:32,042 --> 01:44:33,167
Tidak.
1446
01:44:33,542 --> 01:44:34,167
Tidak.
1447
01:44:34,583 --> 01:44:35,708
"Nein!"
1448
01:44:35,958 --> 01:44:39,789
- "Nein" yang kau maksudkan.
- Aku gak suka itu.
1449
01:44:39,875 --> 01:44:42,292
Philippe, ach.
1450
01:44:42,500 --> 01:44:45,890
Jadi, aku mainan-mu sekarang.
1451
01:44:46,083 --> 01:44:48,542
Kau tahu, kau sakit jiwa?
Harus segera diobati.
1452
01:44:48,542 --> 01:44:53,012
Tidakkah kau merasa seperti sedang
menaklukkan banyak negara saat ini?
- Oke, sudah cukup ...
1453
01:44:53,208 --> 01:44:55,250
cukurlah sisanya.
1454
01:44:55,542 --> 01:44:56,833
Kau pikir itu lucu?
1455
01:44:57,167 --> 01:44:59,292
Ya, Aku sedang berpikir tentang
simbol Nazi.
1456
01:44:59,625 --> 01:45:04,250
Bagaimana mereka bisa melakukan tanda itu?
1457
01:45:05,208 --> 01:45:08,167
Oke, sekarang kau sudah senang.
Cukurlah.
1458
01:45:10,500 --> 01:45:12,625
Heil.
1459
01:45:19,625 --> 01:45:21,292
- Halo, Pak.
- Halo.
1460
01:45:21,292 --> 01:45:23,292
Vassary.
Aku sudah memesan.
1461
01:45:23,292 --> 01:45:26,250
- Ya. Vassary.
- Ikuti aku.
1462
01:45:31,500 --> 01:45:34,208
- Di sini.
- Terima kasih.
1463
01:45:34,208 --> 01:45:36,083
Terima kasih, Pak.
1464
01:45:54,792 --> 01:45:56,292
Jadi, Philippe.
1465
01:45:56,542 --> 01:45:59,833
Aku gak ikut makan siang.
1466
01:45:59,917 --> 01:46:02,333
- Mengapa?
- Takkan kutinggalkan kau sendirian.
1467
01:46:03,042 --> 01:46:06,375
Kau kebetulan ada kencan.
1468
01:46:06,917 --> 01:46:08,125
Kencan?
1469
01:46:08,458 --> 01:46:09,958
Apa maksudmu?
1470
01:46:10,792 --> 01:46:12,625
Jangan takut. Akan baik-baik saja.
1471
01:46:12,625 --> 01:46:13,500
Apa yang ...
1472
01:46:13,792 --> 01:46:17,988
Hanya saja kali ini
kau gak bisa melarikan diri.
1473
01:46:18,125 --> 01:46:19,625
Omong-omong ...
1474
01:46:21,042 --> 01:46:24,333
Ku pergunakan waktu-ku,
sudah kutemukan.
1475
01:46:24,583 --> 01:46:27,833
Sampaikan salam-ku padanya.
1476
01:46:27,958 --> 01:46:29,167
Driss.
1477
01:46:30,667 --> 01:46:31,958
Driss.
1478
01:46:34,667 --> 01:46:37,333
Ada apa sih?
1479
01:46:56,917 --> 01:46:59,750
Halo, Philippe.
1480
01:47:38,625 --> 01:47:45,042
Sekarang, Philippe Pozzo Di Borgo
tinggal di Maroko. Dia menikah lagi,
dan memiliki dua anak perempuan.
1481
01:47:49,000 --> 01:47:54,583
Abdel Sellou kini memiliki sebuah
perusahaan. Dia sudah menikah
dan memiliki tiga anak.
1482
01:48:12,958 --> 01:48:17,708
Philippe dan Abdel tetap berteman dekat....
1483
00:00:20,000 --> 00:00:27,000
Terjemahkan Indonesia oleh
–––––––––––o0o–––––––––––
Roni Doankh