1
00:00:16,650 --> 00:00:21,857
Tradução, Revisão e Sincronização:
Morbeck e Tecsamp
2
00:01:35,317 --> 00:01:36,816
Saiam do caminho!
3
00:01:58,942 --> 00:02:00,274
Ok, aí vem eles.
4
00:02:00,358 --> 00:02:04,191
Philippe, acorde. Aposto 100 euros
que vou livrar-me deles.
5
00:02:04,692 --> 00:02:06,357
- Philippe?
- Apostado.
6
00:02:06,442 --> 00:02:08,066
Vamos nessa!
7
00:02:30,567 --> 00:02:33,066
Puxa, você está numa ótima noite.
8
00:02:44,358 --> 00:02:45,816
Merda!
9
00:02:48,150 --> 00:02:49,357
Livrou-se mesmo deles.
10
00:02:49,358 --> 00:02:51,816
Saiam do carro!
Mãos no capô!
11
00:02:53,525 --> 00:02:55,524
Eu dobro.
200 como irão nos escoltar.
12
00:02:55,525 --> 00:02:57,357
Vai perder novamente.
13
00:02:57,442 --> 00:02:59,399
- 200 euros!
- Ok.
14
00:02:59,400 --> 00:03:01,024
Vamos logo!
Mostrem as mãos!
15
00:03:01,108 --> 00:03:02,941
As mãos, porra!
16
00:03:03,692 --> 00:03:07,482
- Espere. Eu vou explicar.
- Cale a boca. Mãos no capô!
17
00:03:07,942 --> 00:03:10,941
- Espere.
- Saia do carro. Agora!
18
00:03:11,192 --> 00:03:12,941
Tenha calma!
19
00:03:13,400 --> 00:03:16,816
Ele não pode sair!
Nem mesmo abrir a porta!
20
00:03:17,817 --> 00:03:19,316
Olhem pra ele,
pelo amor de Deus!
21
00:03:19,317 --> 00:03:23,857
Tem uma cadeira de rodas na mala!
Ele é deficiente! Confira!
22
00:03:24,650 --> 00:03:26,149
Me solte!
23
00:03:29,400 --> 00:03:31,191
- É verdade.
- É!
24
00:03:31,192 --> 00:03:32,941
- É?
- O que achou?
25
00:03:32,942 --> 00:03:35,566
Que eu estava correndo
por diversão?
26
00:03:36,233 --> 00:03:38,441
Eu estava indo pro hospital!
27
00:03:38,442 --> 00:03:40,274
Trabalho pra ele!
Ele está tendo um AVC!
28
00:03:40,275 --> 00:03:43,107
Quanto mais demorarmos, pior!
Ele não pode se mover, nem nada!
29
00:03:43,108 --> 00:03:46,149
- É por isso que estou aqui!
- Acho que temos um problema.
30
00:03:46,150 --> 00:03:47,774
Venha ver isso.
31
00:03:51,442 --> 00:03:55,232
- Que porra faremos agora?
- É isso mesmo, pensem. À vontade!
32
00:03:55,317 --> 00:03:57,274
Mas, enquanto isso,
liguem pra filha dele
33
00:03:57,275 --> 00:03:59,316
e digam que o pai morreu
por culpa de vocês!
34
00:03:59,317 --> 00:04:02,607
Porque se ele não for socorrido
em 5 minutos, acabou.
35
00:04:02,608 --> 00:04:04,441
Fiquem à vontade.
36
00:04:06,317 --> 00:04:09,774
Pensem! Pensem rápido!
Ele está morrendo!
37
00:04:10,442 --> 00:04:13,066
Certo, não perca mais tempo.
Vai.
38
00:04:25,983 --> 00:04:28,066
- Aonde está indo?
- À Emergência.
39
00:04:28,317 --> 00:04:32,399
Vamos escoltá-los, é mais seguro.
Vamos escoltá-los!
40
00:04:35,233 --> 00:04:37,066
Eles já foram.
Estão se afastando.
41
00:04:37,275 --> 00:04:38,774
Ótimo.
42
00:04:39,192 --> 00:04:41,274
Philippe, isso é nojento!
43
00:04:41,358 --> 00:04:44,691
Não consigo lidar com isso.
Como produz este... eca!
44
00:04:44,817 --> 00:04:47,857
Você terá que tirar
sua habilitação, cedo ou tarde.
45
00:04:47,858 --> 00:04:51,524
Sim, mas enquanto isso
"vamos escoltá-los, é mais seguro."
46
00:04:51,560 --> 00:04:52,860
Uma escolta de 200 euros.
47
00:04:52,861 --> 00:04:55,857
O quê? Eu nunca aposto
uma quantia dessas.
48
00:04:55,942 --> 00:04:57,982
Vamos comemorar um pouquinho.
49
00:04:59,108 --> 00:05:01,399
"Vamos escoltá-los,
é mais seguro."
50
00:05:01,567 --> 00:05:04,566
Contenha-se. Eu ajudei você.
51
00:05:04,567 --> 00:05:06,941
Philippe, uma escolta.
52
00:05:07,108 --> 00:05:10,316
Uma escolta.
Uma escolta de segurança!
53
00:05:11,608 --> 00:05:13,816
Uma escolta de segurança!
54
00:05:16,858 --> 00:05:18,941
Você se lembra
55
00:05:19,525 --> 00:05:22,566
Da noite de 21 de setembro
56
00:05:22,900 --> 00:05:26,524
O amor mudou
a ideia dos pretendentes
57
00:05:26,692 --> 00:05:31,149
Enquanto afugentavam as nuvens
58
00:05:34,942 --> 00:05:36,857
Diga que se lembra
59
00:05:38,817 --> 00:05:40,691
Dançando em setembro
60
00:05:42,650 --> 00:05:47,066
Nunca houve um dia nublado
61
00:06:03,233 --> 00:06:06,816
Nossos corações vibravam
62
00:06:07,067 --> 00:06:10,524
E as almas cantavam
63
00:06:10,733 --> 00:06:12,399
Você se lembra,
64
00:06:12,483 --> 00:06:16,107
Nunca houve um dia nublado
65
00:06:20,192 --> 00:06:22,357
Diga que se lembra
66
00:06:23,900 --> 00:06:26,191
Dançando em setembro
67
00:06:27,692 --> 00:06:32,191
Nunca houve um dia nublado
68
00:06:35,192 --> 00:06:37,482
Diga que se lembra
69
00:06:39,025 --> 00:06:41,357
Dançando em setembro
70
00:06:42,858 --> 00:06:46,566
Era um dia resplandecente
71
00:06:47,858 --> 00:06:49,316
Aí vem ele.
72
00:06:50,483 --> 00:06:52,649
Já cuidamos disso.
A maca virá em um segundo.
73
00:06:52,650 --> 00:06:54,357
- Ficarão bem?
- Sim, ficaremos.
74
00:06:54,358 --> 00:06:56,107
- Boa sorte.
- Ok.
75
00:07:12,608 --> 00:07:14,482
E agora?
76
00:07:15,067 --> 00:07:17,524
Agora me deixe decidir.
77
00:07:28,400 --> 00:07:33,191
I N T O C Á V E I S
78
00:07:35,108 --> 00:07:38,857
Baseado em uma história real
79
00:08:23,608 --> 00:08:24,982
Você tem referências?
80
00:08:24,983 --> 00:08:27,482
Bem, sim. Eu legalizei o meu CAFAD.
81
00:08:27,483 --> 00:08:30,691
Um certificado de aptidão
para cuidar de deficientes.
82
00:08:30,692 --> 00:08:35,441
Capacitei-me num renomado instituto
no condado de Landes, em 2001.
83
00:08:35,567 --> 00:08:38,066
Tenho diploma de 2º grau
em "Atendimento Domiciliar"
84
00:08:38,067 --> 00:08:41,316
e de Bacharel
em "Economia Social e Familiar".
85
00:08:41,400 --> 00:08:47,024
Eu não... digo... geralmente
estudo mais do que trabalho.
86
00:08:47,358 --> 00:08:49,441
Qual é o seu principal estímulo?
87
00:08:49,775 --> 00:08:51,691
O dinheiro.
88
00:08:51,900 --> 00:08:53,482
Humanidade.
89
00:08:54,067 --> 00:08:55,941
Faço tudo por humanidade.
90
00:08:56,067 --> 00:08:57,524
Ótimo.
91
00:08:57,567 --> 00:09:02,191
Pelos outros, eu acho.
Não é bom? É uma boa resposta?
92
00:09:02,900 --> 00:09:04,107
Gosto do bairro.
93
00:09:04,108 --> 00:09:07,941
Amo os deficientes.
Desde criança, na verdade.
94
00:09:07,942 --> 00:09:11,441
Para ajudar a autonomia
das pessoas deficientes, eu diria.
95
00:09:11,442 --> 00:09:12,941
Na inclusão social delas.
96
00:09:12,942 --> 00:09:15,607
Esportes. É preciso
se movimentar, sabe.
97
00:09:16,233 --> 00:09:17,982
Quero dizer, para a vida social.
98
00:09:17,983 --> 00:09:21,066
Essas pessoas
não podem fazer nada...
99
00:09:21,067 --> 00:09:24,191
Eu vi... tive minha primeira
experiência profissional...
100
00:09:24,192 --> 00:09:25,899
Foi com a Madame Dupont Morathie.
101
00:09:25,900 --> 00:09:27,982
Uma senhora muito idosa...
102
00:09:30,275 --> 00:09:31,441
Realmente idosa...
103
00:09:31,442 --> 00:09:33,441
Eu a auxiliei...
104
00:09:33,525 --> 00:09:35,732
até o fim, dia após dia.
105
00:09:35,983 --> 00:09:37,774
Também houve
momentos bons.
106
00:09:37,775 --> 00:09:40,816
Certa vez,
fizemos um "bolo do rei"...
107
00:09:40,983 --> 00:09:45,107
Também sou especialista
em coisas administrativas...
108
00:09:45,317 --> 00:09:47,857
Orçamentos,
Previdência Social...
109
00:09:48,108 --> 00:09:50,191
Eu... não sei...
110
00:09:50,978 --> 00:09:52,278
talvez eu seja qualificado.
111
00:09:52,279 --> 00:09:55,441
Você verificará isso, Magalie.
Mas eu não penso assim.
112
00:10:03,108 --> 00:10:05,024
- Yvan Laprade?
- Eu.
113
00:10:05,692 --> 00:10:07,399
- Não, cai fora!
- É a minha vez.
114
00:10:07,400 --> 00:10:09,649
Estou esperando há 2 horas.
Sou eu.
115
00:10:15,358 --> 00:10:16,691
Bom dia.
116
00:10:16,692 --> 00:10:18,899
Eu vim pra ter
um documento assinado.
117
00:10:19,733 --> 00:10:21,774
Por favor, sente-se.
118
00:10:26,650 --> 00:10:28,399
Você tem referências?
119
00:10:28,858 --> 00:10:30,357
Referências? Tenho.
120
00:10:30,525 --> 00:10:32,816
E aí?
Somos todos ouvidos.
121
00:10:33,025 --> 00:10:36,024
Kool & the Gang,
Earth, Wind & Fire.
122
00:10:36,317 --> 00:10:38,607
São boas referências, não são?
123
00:10:39,275 --> 00:10:41,024
Eu não os conheço. Sente-se.
124
00:10:41,233 --> 00:10:43,607
Se você não os conhece,
não conhece nada de música.
125
00:10:43,608 --> 00:10:46,482
Não acho que sou ignorante
quando se trata de música.
126
00:10:46,483 --> 00:10:48,691
Mesmo que eu não conheça
"Sool" sei lá o quê...
127
00:10:48,692 --> 00:10:50,441
Não. "Kool & the Gang".
128
00:10:50,483 --> 00:10:54,316
E você?
Conhece Chopin, Schubert, Berlioz?
129
00:10:54,400 --> 00:10:56,774
Está me perguntando
se conheço Berlioz?
130
00:10:56,900 --> 00:10:58,857
Ficarei surpreso se você
conhecer algo sobre Berlioz.
131
00:10:58,858 --> 00:11:00,732
Contudo, eu sou um especialista.
132
00:11:00,733 --> 00:11:02,191
Ah, é mesmo?
133
00:11:02,692 --> 00:11:04,274
Quem você conhece lá?
134
00:11:06,150 --> 00:11:08,774
- De quais prédios?
- Como assim "de quais prédios"?
135
00:11:08,942 --> 00:11:10,316
Mas, cara...
136
00:11:10,317 --> 00:11:13,441
Berlioz foi um famoso compositor
antes de seu local ter o nome dele.
137
00:11:13,442 --> 00:11:15,816
Escritor e crítico do século 19.
138
00:11:15,817 --> 00:11:18,357
É uma piada.
Eu sei quem é Berlioz.
139
00:11:18,358 --> 00:11:21,274
Mas estou vendo que humor
é como a música pra você.
140
00:11:21,900 --> 00:11:24,066
Você não conhece nada.
141
00:11:26,358 --> 00:11:28,607
Conte-nos sobre o seu documento.
142
00:11:31,650 --> 00:11:35,399
Eu preciso de uma assinatura.
Para provar que vim à entrevista.
143
00:11:35,858 --> 00:11:38,607
Aí diz que, infelizmente,
apesar de minhas qualidades...
144
00:11:38,608 --> 00:11:40,732
essas besteiras habituais
que você usam,
145
00:11:40,817 --> 00:11:42,524
ainda assim
não estão interessados.
146
00:11:42,525 --> 00:11:45,066
Preciso de 3 destes pra ter
grana da Previdência de novo.
147
00:11:45,067 --> 00:11:46,857
Eu entendo. Previdência...
148
00:11:47,192 --> 00:11:49,066
Você não tem nehum outro
estímulo de vida?
149
00:11:49,067 --> 00:11:50,607
Tenho.
150
00:11:51,525 --> 00:11:55,566
Há um bem aqui.
Esse é realmente estimulante.
151
00:11:57,317 --> 00:11:59,982
E aí, o que acontece agora?
152
00:12:00,233 --> 00:12:01,899
Assina? Não assina?
153
00:12:02,108 --> 00:12:04,274
Lamento, mas não posso
assiná-lo agora.
154
00:12:04,317 --> 00:12:06,607
- E por quê?
- Por quê?
155
00:12:17,483 --> 00:12:19,524
Ah, tá, isso é um pouco chato.
156
00:12:20,192 --> 00:12:22,941
É porque eu tenho um prazo,
e como estou muito atrasado...
157
00:12:22,942 --> 00:12:25,941
Isso é "um pouco chato",
de fato.
158
00:12:26,525 --> 00:12:28,524
O "estímulo" não pode assinar
por você?
159
00:12:28,525 --> 00:12:31,066
Não, Magalie não pode fazer isso.
160
00:12:32,483 --> 00:12:33,941
É pena.
161
00:12:33,983 --> 00:12:36,899
Ela colocaria
o número do telefone também.
162
00:12:37,192 --> 00:12:38,649
Terá que voltar amanhã.
163
00:12:38,650 --> 00:12:40,607
Às 9h. Seu documento
estará assinado.
164
00:12:40,733 --> 00:12:42,607
Não quero privá-lo
da Previdência.
165
00:12:42,692 --> 00:12:45,191
- Deculpe não poder acompanhá-lo.
- Está tudo bem.
166
00:12:45,192 --> 00:12:48,607
Não se levante...
Quero dizer, continue sentado.
167
00:12:49,275 --> 00:12:51,066
Até amanhã.
168
00:13:35,150 --> 00:13:36,649
Nina?
169
00:13:36,775 --> 00:13:39,774
- Ela está?
- Não. Ela vai voltar tarde.
170
00:13:45,317 --> 00:13:47,274
Não! Ei!
171
00:13:47,817 --> 00:13:50,732
Agora não,
estão usando toda a água!
172
00:13:50,858 --> 00:13:53,857
Fechem a água!
E saiam.
173
00:13:54,525 --> 00:13:56,399
- Estou no banho!
- Deixe-me em paz!
174
00:13:56,400 --> 00:14:00,274
Fora! Faça-os sair. Vamos.
175
00:14:00,442 --> 00:14:02,524
Bitou, eu não estou brincando.
176
00:14:02,567 --> 00:14:03,774
Nina!
177
00:14:03,775 --> 00:14:06,774
Nina! Fora, você e sua pança!
178
00:14:07,192 --> 00:14:09,191
Deixa isso aí!
179
00:14:09,358 --> 00:14:11,524
Me dá uma toalha.
Por que ainda está aqui?
180
00:14:11,608 --> 00:14:12,941
Saiam, todos vocês!
181
00:14:13,025 --> 00:14:14,441
Bitou, vamos.
182
00:14:15,192 --> 00:14:17,149
Ei! Bitou!
O que acha que está fazendo?
183
00:14:17,150 --> 00:14:18,899
Sente-se!
184
00:14:19,192 --> 00:14:21,232
O que você quer?
Coca-Cola ou isto?
185
00:14:21,483 --> 00:14:23,191
Eu quero Coca-Cola.
186
00:14:37,900 --> 00:14:40,399
- Está vindo de onde?
- Da escola.
187
00:14:41,900 --> 00:14:43,732
Você pode limpar essa sujeira?
188
00:14:44,567 --> 00:14:45,941
E pra onde vai agora?
189
00:14:46,400 --> 00:14:47,899
Equitação.
190
00:14:48,067 --> 00:14:49,899
Isso mesmo,
seu espertinho.
191
00:15:27,192 --> 00:15:29,024
É pra você.
192
00:15:32,233 --> 00:15:34,149
Por onde você andava?
193
00:15:34,900 --> 00:15:36,941
- Férias.
- Férias?
194
00:15:37,150 --> 00:15:39,316
Você acha que as pessoas
não comentam?
195
00:15:39,442 --> 00:15:41,357
Que eu sou incrivelmente estúpida?
196
00:15:41,567 --> 00:15:45,149
Você some por 6 meses!
Nem um telefonema. Nada!
197
00:15:45,400 --> 00:15:48,732
E volta descaradamente,
me dando um Kinder ovo?
198
00:15:48,900 --> 00:15:51,566
Acha que vou pagar
o aluguel com isso?
199
00:15:51,567 --> 00:15:52,982
E os alimentos?
200
00:15:52,983 --> 00:15:56,732
* Idioma africano*
201
00:15:56,900 --> 00:15:59,316
Você acha
que aqui é um hotel?
202
00:16:00,233 --> 00:16:02,566
Olhe pra mim quando eu falo!
203
00:16:04,442 --> 00:16:06,232
Idiota!
204
00:16:06,817 --> 00:16:10,524
- É impossível conversar com você!
- Você quer conversar?
205
00:16:10,650 --> 00:16:12,066
Certo.
206
00:16:14,192 --> 00:16:15,899
Estou ouvindo.
207
00:16:21,442 --> 00:16:24,024
Eu estou ouvindo agora.
208
00:16:26,400 --> 00:16:28,149
Sabe, Driss...
209
00:16:28,233 --> 00:16:30,566
eu rezei muito por você.
210
00:16:30,900 --> 00:16:33,107
Mas, que Deus me perdoe,
211
00:16:33,483 --> 00:16:35,399
eu tenho outros filhos.
212
00:16:36,275 --> 00:16:39,441
Ainda deposito esperança neles.
213
00:16:41,108 --> 00:16:44,066
Não quero mais ver
você por aqui.
214
00:16:44,358 --> 00:16:48,107
Pegue todas as suas coisas
e se mande.
215
00:16:48,275 --> 00:16:50,149
Entendeu?
216
00:16:51,317 --> 00:16:52,941
Vá embora.
217
00:16:54,483 --> 00:16:56,024
Vai!
218
00:18:08,067 --> 00:18:10,024
...e ele se foi!
219
00:18:13,442 --> 00:18:15,357
Essa é boa, não?
220
00:18:16,942 --> 00:18:18,607
Ok, eu já vou.
221
00:18:20,442 --> 00:18:22,316
Não achou engraçado?
222
00:19:17,358 --> 00:19:18,441
Sim?
223
00:19:18,442 --> 00:19:21,399
- Eu vim pelo meu documento
- Sim, eu estava lhe esperando.
224
00:19:21,400 --> 00:19:24,232
- Sabe... o documento.
- Entre.
225
00:19:35,192 --> 00:19:37,857
Pode dizer ao Philippe
que o rapaz está aqui?
226
00:19:38,150 --> 00:19:40,066
Claro.
227
00:19:45,317 --> 00:19:47,816
- Então?
- Os grãos não estão maduros ainda.
228
00:19:47,817 --> 00:19:51,107
- Mas os rabanetes sim.
- Ok.
229
00:19:58,192 --> 00:19:59,691
Venha.
230
00:20:01,650 --> 00:20:04,691
Apenas para que saiba,
ele teve uma noite difícil.
231
00:20:04,733 --> 00:20:06,649
Assim como você,
aparentemente.
232
00:20:06,817 --> 00:20:10,816
O dia começa às 7h
com a enfermeira.
233
00:20:11,025 --> 00:20:14,357
Ele precisa de 2 a 3 horas
de cuidados todas as manhãs.
234
00:20:14,567 --> 00:20:17,774
Vou logo avisando que quase todos
desistem depois de uma semana.
235
00:20:17,817 --> 00:20:19,941
Eles vêm e vão muito rápido.
236
00:20:20,192 --> 00:20:21,441
Bem...
237
00:20:21,442 --> 00:20:24,357
eu gosto da mobília,
da música, é legal...
238
00:20:24,650 --> 00:20:26,357
mas eu acho
que não vou comprá-los.
239
00:20:26,358 --> 00:20:27,732
E não tenho o dia todo.
240
00:20:27,733 --> 00:20:29,774
Pediram-me pra orientá-lo,
e creia,
241
00:20:29,775 --> 00:20:31,399
também tenho coisas
pra fazer.
242
00:20:31,442 --> 00:20:33,357
De qualquer forma
está quase no fim.
243
00:20:33,483 --> 00:20:35,982
Aqui vocês podem se comunicar
por um babyfone.
244
00:20:35,983 --> 00:20:38,857
É como um walkie-talkie.
Você o ouve, ele ouve você.
245
00:20:38,858 --> 00:20:42,774
De acordo com o contrato,
você também terá seu quarto.
246
00:20:43,150 --> 00:20:45,191
Aqui... o lavabo.
247
00:20:46,442 --> 00:20:49,274
E um banheiro.
248
00:20:49,317 --> 00:20:51,066
E um banheiro pessoal.
249
00:20:54,233 --> 00:20:55,774
Alô...
250
00:20:55,983 --> 00:20:57,732
Aqui.
251
00:21:11,900 --> 00:21:13,691
Ele está esperando por você.
252
00:21:13,817 --> 00:21:15,607
Só um minuto.
253
00:21:26,650 --> 00:21:28,524
Eu assinei o documento.
254
00:21:28,733 --> 00:21:31,149
Está em um envelope, na mesinha.
255
00:21:37,900 --> 00:21:40,982
A propósito, como é ser forçado
a depender dos outros para viver?
256
00:21:41,233 --> 00:21:42,274
Como?
257
00:21:42,275 --> 00:21:46,357
Não se envergonha de viver
do trabalho dos outros?
258
00:21:47,317 --> 00:21:49,274
Me sinto legal, e você?
259
00:21:51,608 --> 00:21:54,274
Você acha que seria
capaz de trabalhar?
260
00:21:54,567 --> 00:21:56,607
Quero dizer, com funções,
horários...
261
00:21:56,650 --> 00:21:58,107
...responsabilidades?
262
00:21:58,150 --> 00:22:00,857
Eu me enganei.
Você é divertido.
263
00:22:01,108 --> 00:22:04,107
Sou tão divertido que estou
pronto pra testá-lo por 1 mês.
264
00:22:04,275 --> 00:22:06,649
Quer o dia pra pensar
a respeito?
265
00:22:08,108 --> 00:22:11,232
Não creio que você aguentará
mais do que duas semanas.
266
00:22:39,192 --> 00:22:40,524
O que foi?
267
00:22:40,525 --> 00:22:44,066
Não pode esquecer
de um só osso ou músculo.
268
00:22:44,067 --> 00:22:45,107
Movimente tudo.
269
00:22:45,108 --> 00:22:48,524
Queremos manter a pele e
as articulações saudáveis.
270
00:22:48,525 --> 00:22:52,482
Você terá que ser muito meticuloso.
271
00:22:52,900 --> 00:22:56,066
Rigoroso.
Certo? Você entendeu?
272
00:22:56,275 --> 00:22:57,941
Ei, acorde!
273
00:22:58,192 --> 00:22:59,691
Durma à noite!
274
00:22:59,733 --> 00:23:02,191
- Eu não estou dormindo.
- Venha me ajudar.
275
00:23:02,442 --> 00:23:05,399
Vamos colocar Philippe
em sua cadeira.
276
00:23:06,150 --> 00:23:08,066
E depois para o banho.
277
00:23:09,775 --> 00:23:11,357
Quer saber?
278
00:23:11,692 --> 00:23:13,899
Tente sozinho.
Mostre-me.
279
00:23:21,192 --> 00:23:22,774
Não tenha medo.
Continue.
280
00:23:23,025 --> 00:23:24,607
Não estou com medo.
281
00:23:36,733 --> 00:23:38,691
- Pronto. Está bem assim?
- Espere!
282
00:23:39,275 --> 00:23:42,566
Nunca deixe-o até que ele esteja
totalmente preso.
283
00:23:43,483 --> 00:23:45,482
É um dos meus crimes.
284
00:23:45,775 --> 00:23:47,607
Ninguém me contou.
285
00:23:49,775 --> 00:23:51,649
Estou em treinamento.
286
00:23:52,483 --> 00:23:55,816
Quer umas luvas? Esfregue
com mais força, pelo amor de Deus.
287
00:23:55,942 --> 00:23:58,857
Não faz espuma!
É um shampoo estranho.
288
00:23:59,233 --> 00:24:00,274
Como está indo?
289
00:24:00,275 --> 00:24:02,274
Estou lavando o cabelo
mas não espuma.
290
00:24:02,358 --> 00:24:03,774
O que quer dizer?
291
00:24:03,817 --> 00:24:06,107
Mas que diabos...
está de brincadeira?
292
00:24:06,358 --> 00:24:08,649
Colocou o creme para os pés
no cabelo dele.
293
00:24:08,692 --> 00:24:10,274
Espere, espere...
294
00:24:10,858 --> 00:24:14,899
Por favor, diga-me que sabe ler.
295
00:24:15,192 --> 00:24:16,941
Você parece mesmo competente, não?
296
00:24:16,942 --> 00:24:20,024
Eles parecem exatamente iguais.
Por que não há apenas um pra tudo?
297
00:24:20,025 --> 00:24:21,857
Existem 20 tipos.
298
00:24:22,233 --> 00:24:24,691
Ok, continue.
Não vou ficar 2 horas aqui.
299
00:24:24,692 --> 00:24:27,899
- Continuo com este?
- O que diz "shampoo".
300
00:24:29,275 --> 00:24:32,691
- Vai dar conta?
- Claro, ele vai.
301
00:24:33,233 --> 00:24:35,399
Meus pés nunca estiveram tão bem.
302
00:24:35,483 --> 00:24:38,024
Vá almoçar, Marcelle.
Está tudo bem.
303
00:24:40,483 --> 00:24:42,274
Puxa, estas vêm com uma saia?
304
00:24:42,317 --> 00:24:43,857
Essas são meias de compressão.
305
00:24:43,858 --> 00:24:46,316
Se eu não usá-las
o sangue não fluirá
306
00:24:46,650 --> 00:24:48,732
e eu desmaiarei.
307
00:24:51,733 --> 00:24:53,857
Não vou colocar meias em você.
308
00:24:54,108 --> 00:24:55,857
Vamos ter um problema aqui.
309
00:24:56,067 --> 00:24:59,732
Já que não farei, teremos que...
a princípio... quero dizer...
310
00:24:59,900 --> 00:25:02,149
teremos que descobrir se...
Marcelle!
311
00:25:02,192 --> 00:25:04,441
Talvez ela possa voltar...
312
00:25:04,692 --> 00:25:06,191
e fazer sozinha.
313
00:25:06,192 --> 00:25:09,274
Sendo ela mulher,
ela sabe como.
314
00:25:09,983 --> 00:25:12,607
Nem sei por que estamos discutindo.
Eu não vou fazer.
315
00:25:12,608 --> 00:25:16,399
A essa altura, seria até melhor
que você desmaiasse.
316
00:25:16,692 --> 00:25:21,441
Diga "não!" Levante-se sozinho.
Marcelle! Não colocarei as meias!
317
00:25:30,983 --> 00:25:32,899
O que há?
Está indo bem com as meias.
318
00:25:32,900 --> 00:25:36,357
Você usa um brinquinho fofinho.
Acho coerente.
319
00:25:36,858 --> 00:25:38,816
Pare de sacanagem, está bem?
320
00:25:39,942 --> 00:25:42,024
Você parece experiente.
321
00:25:42,067 --> 00:25:44,149
Não? Nunca pensou em...
322
00:25:45,483 --> 00:25:48,024
abrir um salão ou algo parecido?
323
00:25:51,317 --> 00:25:52,982
Ok. Pronto.
324
00:25:53,192 --> 00:25:54,941
Pra que são essas luvas?
325
00:25:55,150 --> 00:25:57,441
Vamos esperar
mais um tempo pra isso.
326
00:25:57,608 --> 00:25:59,649
Você ainda não está
totalmente preparado.
327
00:25:59,650 --> 00:26:01,482
Não, ele não está.
328
00:26:01,650 --> 00:26:04,357
O que significa isso, Marcelle?
329
00:26:04,900 --> 00:26:06,982
- Pra que é isso?
- Explicaremos na hora certa.
330
00:26:06,983 --> 00:26:11,191
Marcelle, temos que conversar.
Há um problema com o treinamento.
331
00:26:11,275 --> 00:26:14,191
Não se trata de estar preparado.
Eu não faço isso.
332
00:26:14,275 --> 00:26:16,524
Eu não limpo a bunda
de um estranho.
333
00:26:16,608 --> 00:26:18,441
E nem mesmo de um amigo.
334
00:26:18,567 --> 00:26:20,357
Na verdade, não limpo bundas.
335
00:26:20,400 --> 00:26:22,316
É uma questão de princípios.
336
00:26:22,567 --> 00:26:23,941
Podemos debater isso depois?
337
00:26:23,942 --> 00:26:26,732
Depois de eu terminar de comer,
por exemplo?
338
00:26:31,025 --> 00:26:32,232
Não.
339
00:26:32,233 --> 00:26:34,941
Não adianta ser depois.
Estou cheio disso.
340
00:26:35,025 --> 00:26:37,149
É bizarro, eu não gosto.
341
00:26:37,233 --> 00:26:40,482
Não disse nada das meias.
Mas foi um sacrifício.
342
00:26:40,650 --> 00:26:43,232
Abri uma exceção,
por favor, faça o mesmo por mim.
343
00:26:43,442 --> 00:26:46,816
- Fim de papo sobre limpar bunda.
- Acho que já entendi.
344
00:26:47,025 --> 00:26:48,816
Não é certo.
E tenho dito.
345
00:26:49,067 --> 00:26:51,232
- Bom apetite.
- Obrigado.
346
00:26:57,733 --> 00:26:59,732
- Bonito, hein?
- Eu adorei.
347
00:27:05,400 --> 00:27:07,191
Estou incomodando?
348
00:27:07,858 --> 00:27:09,691
É um show ou o que?
349
00:27:09,692 --> 00:27:12,066
- Estou tentando comer.
- Ei, qual é?
350
00:27:12,900 --> 00:27:16,816
- Sabe onde acho uma cerveja?
- Tente em seu cabelo.
351
00:27:17,983 --> 00:27:19,649
Tínhamos 2 caixas com 6.
Você bebeu?
352
00:27:19,650 --> 00:27:21,107
Não e nem quero saber.
353
00:27:21,108 --> 00:27:23,024
Então, pegue o seu espanador
e se mandem.
354
00:27:23,025 --> 00:27:24,482
Vamos sair daqui.
355
00:27:24,525 --> 00:27:26,899
É o cara novo
que trabalha pro meu pai.
356
00:27:28,400 --> 00:27:30,816
O "cara" tem um nome, sabia?
357
00:27:56,067 --> 00:27:57,566
Merda.
358
00:27:57,650 --> 00:27:59,066
- O que foi?
- Desculpe.
359
00:27:59,067 --> 00:28:00,649
- O que houve?
- Nada.
360
00:28:00,650 --> 00:28:02,482
- Tem certeza?
- Tenho.
361
00:28:03,650 --> 00:28:05,482
Eu estou massageando.
362
00:28:17,358 --> 00:28:19,024
Isso é loucura.
363
00:28:20,733 --> 00:28:22,982
Está se divertindo?
364
00:28:23,983 --> 00:28:26,357
Você não sente nada embaixo!
365
00:28:26,567 --> 00:28:29,857
- O que está fazendo de novo?
- Experiências.
366
00:28:29,900 --> 00:28:31,816
Ele não está nem aí!
Não sente nada! Olhe!
367
00:28:31,817 --> 00:28:33,899
Pare com isso! Vai queimá-lo!
368
00:28:43,192 --> 00:28:44,649
Advogado.
369
00:28:45,192 --> 00:28:46,691
Advogado.
370
00:28:48,608 --> 00:28:51,607
Não. Este é pessoal.
Vou ler mais tarde.
371
00:28:51,900 --> 00:28:53,691
Arquivo pessoal?
372
00:28:55,692 --> 00:28:57,191
Ok.
373
00:29:00,317 --> 00:29:01,941
Pro lixo.
374
00:29:02,525 --> 00:29:04,399
No entanto ela tem alguma coisa.
375
00:29:05,317 --> 00:29:07,941
Não podemos criar
uma lista de prostitutas?
376
00:29:13,900 --> 00:29:16,482
- Bom apetite.
- Obrigado.
377
00:29:22,233 --> 00:29:23,982
Por favor.
378
00:29:27,483 --> 00:29:28,899
Desculpe.
379
00:29:29,067 --> 00:29:30,524
Sinto muito.
380
00:29:39,525 --> 00:29:41,566
Merda, eu sempre esqueço.
381
00:29:43,733 --> 00:29:45,691
Merda, desculpe.
382
00:29:52,858 --> 00:29:54,399
Isso é bom.
383
00:29:56,400 --> 00:29:58,774
Driss?
Pode vir aqui?
384
00:29:59,692 --> 00:30:01,607
Está me ouvindo, Driss?
385
00:30:02,567 --> 00:30:04,441
Poderia, por favor, vir?
386
00:30:05,692 --> 00:30:07,357
Driss.
387
00:30:07,983 --> 00:30:09,607
Driss!
388
00:30:16,275 --> 00:30:17,649
O que é?
389
00:30:17,650 --> 00:30:20,149
São quase 9h.
Philippe está esperando.
390
00:30:20,317 --> 00:30:23,524
Já são 9h? Perdi a noção da hora.
Meu banho sempre demora.
391
00:30:23,525 --> 00:30:26,899
- Este quarto está um chiqueiro.
- Faça um café, eu já vou.
392
00:30:27,108 --> 00:30:29,982
E o babyfone?
Deveria estar sempre com você.
393
00:30:29,983 --> 00:30:32,024
E eu quero Nutella!
394
00:30:32,025 --> 00:30:35,441
Não compotas com frutas estranhas
que ninguém conhece.
395
00:30:53,817 --> 00:30:55,857
Eu não vou entrar aí.
396
00:30:56,858 --> 00:30:58,232
E nem você!
397
00:30:58,233 --> 00:31:01,649
Não vou carregar você nas costas
como um cavalo.
398
00:31:02,983 --> 00:31:04,857
Que tal este?
399
00:31:05,025 --> 00:31:07,607
Este não está adaptado pra mim.
400
00:31:10,067 --> 00:31:15,024
- Como assim?
- Eu tenho que ser prático.
401
00:31:15,900 --> 00:31:17,524
Prático?
402
00:31:20,525 --> 00:31:22,316
Oh, caramba!
403
00:31:23,192 --> 00:31:24,691
Filho de uma...
404
00:31:24,775 --> 00:31:26,232
Sensação boa, não?
405
00:31:26,233 --> 00:31:28,774
- É!
- Muito bom.
406
00:31:28,983 --> 00:31:30,857
É nervoso!
407
00:31:31,275 --> 00:31:32,774
Vamos!
408
00:31:42,650 --> 00:31:44,982
É o vizinho novamente.
Ele sempre estaciona ali.
409
00:31:45,108 --> 00:31:48,232
Ele acha que o local
é estacionamento dele.
410
00:31:50,025 --> 00:31:52,399
Estou percebendo mudanças no ar.
411
00:31:55,317 --> 00:31:56,691
- Oi, como vai?
- O quê?
412
00:31:56,692 --> 00:31:59,191
O Patrick Swayze gostaria
de uma xícara de café?
413
00:31:59,275 --> 00:32:01,066
- Posso ver isso?
- O que o...
414
00:32:01,400 --> 00:32:02,774
Venha cá.
415
00:32:03,567 --> 00:32:06,482
Agora, leia isso. Leia!
416
00:32:06,983 --> 00:32:08,024
"Não Estacione."
417
00:32:08,025 --> 00:32:09,899
- Mais alto! Não ouvi
- "Não Estacione!"
418
00:32:09,900 --> 00:32:10,941
É assim que se faz.
419
00:32:10,942 --> 00:32:12,524
- Abaixo disso.
- "Área Privada".
420
00:32:12,525 --> 00:32:15,441
Agora tenha isso sempre em mente
e dê o fora daqui.
421
00:32:15,692 --> 00:32:17,232
Depressa!
422
00:32:17,608 --> 00:32:19,316
Se mande!
423
00:32:28,483 --> 00:32:31,357
Estamos abrindo às terças.
Terça à noite já estará vendido.
424
00:32:31,358 --> 00:32:34,441
Podemos ir?
Está olhando pra isto há uma hora.
425
00:32:34,525 --> 00:32:36,274
Cedo ou tarde
terá que se movimentar.
426
00:32:36,442 --> 00:32:39,316
Esta pintura transmite
uma serenidade impressionante.
427
00:32:39,317 --> 00:32:41,149
E uma certa violência também.
428
00:32:41,233 --> 00:32:42,566
Acho-a é muito comovente.
429
00:32:42,692 --> 00:32:45,607
Manchas vermelhas em fundo branco
são comoventes?
430
00:32:45,733 --> 00:32:47,524
Quanto ela custa?
431
00:32:47,567 --> 00:32:50,524
Eu acho que 30.000 euros.
Posso verificar, se quiser.
432
00:32:50,650 --> 00:32:54,191
É melhor mesmo.
Parece exagerado.
433
00:32:57,150 --> 00:32:59,649
Não vai pagar 30.000 euros
por este pedaço de merda!
434
00:32:59,650 --> 00:33:02,191
- Eu não acredito.
- É melhor acreditar.
435
00:33:02,233 --> 00:33:05,149
Um cara pingou sangue do nariz
numa tela e pedem 30.000 euros?
436
00:33:05,150 --> 00:33:09,899
Diga-me Driss, por que acha que
as pessoas se interessam por arte?
437
00:33:10,525 --> 00:33:13,024
- Não sei. É um negócio.
- Não.
438
00:33:13,983 --> 00:33:16,649
Porque é a única coisa
que alguém deixa.
439
00:33:16,650 --> 00:33:19,566
Bobagem. Por 50 mangos e uma
passada numa loja de ferragens,
440
00:33:19,567 --> 00:33:21,482
também posso fazer algo assim.
441
00:33:21,525 --> 00:33:23,357
Até acrescento azul,
de graça, se quiser.
442
00:33:23,358 --> 00:33:26,316
Pare de falar bobagem.
Dê-me um M & M.
443
00:33:27,192 --> 00:33:28,566
Não.
444
00:33:29,775 --> 00:33:31,524
Dê-me um M & M.
445
00:33:32,817 --> 00:33:35,232
"Se não andar,
doce não vai ganhar."
446
00:33:37,442 --> 00:33:39,149
Ei, estou brincando.
447
00:33:39,483 --> 00:33:41,107
É uma piada!
448
00:33:41,650 --> 00:33:43,191
- Ah, é uma piada!
- É!
449
00:33:43,192 --> 00:33:45,357
- Uma piada...
- Boa, não?
450
00:33:45,608 --> 00:33:47,691
Muito engraçado.
451
00:33:47,900 --> 00:33:49,066
É clássica.
452
00:33:49,317 --> 00:33:51,732
"Se não andar,
doce não vai ganhar."
453
00:33:52,108 --> 00:33:53,607
Dê-me um.
454
00:33:53,775 --> 00:33:55,566
- É tão engraçada!
- Acalme-se.
455
00:33:55,608 --> 00:33:57,191
Oh, qual é!
456
00:33:57,525 --> 00:33:59,857
Sem broncas, Philippe.
457
00:34:00,483 --> 00:34:04,316
Vou contar pra "popozuda".
Pena que não há público.
458
00:34:06,817 --> 00:34:09,899
Desculpe, eu me enganei
sobre o preço.
459
00:34:09,900 --> 00:34:11,316
- Agora sim.
- Sim.
460
00:34:11,525 --> 00:34:13,691
São 41.500 euros.
461
00:34:14,192 --> 00:34:15,941
Vou levá-la.
462
00:34:16,150 --> 00:34:17,607
Vai mesmo?
463
00:34:26,858 --> 00:34:28,357
Oi, Philippe.
464
00:34:29,025 --> 00:34:30,649
Como vai?
465
00:34:30,858 --> 00:34:33,107
Você me convocou,
e eu estou aqui.
466
00:34:33,233 --> 00:34:34,941
Eu estou ouvindo.
467
00:34:35,067 --> 00:34:37,607
O que é tão importante?
468
00:34:37,733 --> 00:34:39,649
Eu não "convoquei" você.
469
00:34:44,233 --> 00:34:47,649
Não consegue adivinhar?
470
00:34:49,358 --> 00:34:51,274
Quem é esse cara?
471
00:34:51,692 --> 00:34:53,732
Todos estão preocupados.
472
00:34:54,067 --> 00:34:56,816
Yvonne me disse que ele é instável,
violento.
473
00:34:56,942 --> 00:34:59,191
Que bateu em um vizinho.
474
00:34:59,442 --> 00:35:03,107
Philippe, você sabe melhor
do que eu que deve tomar cuidado.
475
00:35:03,233 --> 00:35:06,524
Não pode deixar qualquer um
entrar na sua casa.
476
00:35:06,775 --> 00:35:09,149
Especialmente levando em conta
a sua condição.
477
00:35:09,483 --> 00:35:10,899
Neste caso...
478
00:35:10,942 --> 00:35:14,816
não tenho certeza se você sabe
com quem está lidando.
479
00:35:16,192 --> 00:35:18,066
Continue.
480
00:35:18,942 --> 00:35:21,191
Tenho contatos na polícia.
481
00:35:21,442 --> 00:35:23,482
Ele não é o Al Capone, mas...
482
00:35:23,692 --> 00:35:26,566
não é a Madre Theresa tampouco.
483
00:35:26,817 --> 00:35:30,566
Ele acabou de sair da prisão.
6 meses por assaltar uma joalheria.
484
00:35:31,608 --> 00:35:34,066
Se pelo menos
ele fosse qualificado...
485
00:35:34,233 --> 00:35:37,232
mas eu soube
que ele é um desastre.
486
00:35:37,358 --> 00:35:39,982
Cuidado. Sabe que os da periferia
não têm compaixão.
487
00:35:40,025 --> 00:35:41,691
É isso mesmo.
488
00:35:42,983 --> 00:35:45,941
É exatamente o que eu quero.
Nenhuma compaixão.
489
00:35:46,567 --> 00:35:50,816
Ele sempre me passa o telefone.
Sabe por quê? Ele esquece.
490
00:35:50,942 --> 00:35:54,107
Tem razão. Ele realmente não
sente qualquer compaixão por mim.
491
00:35:54,108 --> 00:35:59,232
Mas ele é alto, forte, saudável,
e não tão idiota como você pensa.
492
00:35:59,317 --> 00:36:02,816
Então, no momento, levando em conta
a minha condição, como você disse,
493
00:36:02,942 --> 00:36:06,941
não dou a mínima de onde
ele vem e o que fez.
494
00:36:07,233 --> 00:36:08,774
Como quiser.
495
00:36:11,775 --> 00:36:14,107
Isso é tudo o que
você queria dizer?
496
00:36:17,275 --> 00:36:18,774
Ei, Magalie!
497
00:36:18,775 --> 00:36:20,899
- Tem um minuto?
- Não, não tenho.
498
00:36:21,067 --> 00:36:23,691
Eu só quero mostrar-lhe algo
rapidamente.
499
00:36:23,900 --> 00:36:27,066
- O quê?
- Não se afobe, você vai ver.
500
00:36:27,275 --> 00:36:30,357
- Só um minuto.
- Feito.
501
00:36:35,900 --> 00:36:38,982
- E então?
- Então, eu tenho uma banheira.
502
00:36:39,275 --> 00:36:40,816
Veja.
503
00:36:41,692 --> 00:36:43,691
- Realmente fascinante.
- Pois é.
504
00:36:45,150 --> 00:36:47,024
- E aí?
- Eu estava pensando...
505
00:36:47,525 --> 00:36:48,941
que poderíamos tomar um banho.
506
00:36:48,942 --> 00:36:50,732
É grande, espaçosa...
507
00:36:50,733 --> 00:36:53,107
Tenho sais e gel de banho.
508
00:36:54,733 --> 00:36:56,107
Certo.
509
00:36:56,442 --> 00:36:58,399
Afinal, por que não?
510
00:36:59,150 --> 00:37:00,941
Isso mesmo. Por que não?
511
00:37:01,150 --> 00:37:02,607
Vá em frente.
512
00:37:02,650 --> 00:37:05,941
- Comece a se despir.
- Oh, quer fazer joguinhos?
513
00:37:06,108 --> 00:37:07,524
Eu gosto disso.
514
00:37:07,650 --> 00:37:09,982
Estou tirando.
Sem problemas.
515
00:37:13,650 --> 00:37:14,982
O que...
516
00:37:15,275 --> 00:37:16,732
Onde você vai?
517
00:37:17,067 --> 00:37:19,107
Você concordou!
518
00:37:19,442 --> 00:37:21,941
Não precisamos usar os sais.
519
00:37:25,275 --> 00:37:26,649
O que está olhando?
520
00:37:26,650 --> 00:37:30,649
"Sempre fico angustiado de manhã,
quando o correio chega.
521
00:37:31,108 --> 00:37:32,816
Como disse Apollinaire certa vez,
522
00:37:32,817 --> 00:37:34,566
Citação:
523
00:37:34,733 --> 00:37:37,399
"Eu me desespero
quando não ouço de você...
524
00:37:37,400 --> 00:37:38,982
Espere.
525
00:37:39,067 --> 00:37:41,107
Estou perdida,
você está rápido demais.
526
00:37:41,108 --> 00:37:43,441
Eu estava em: "Como disse
Apollinaire certa vez..."
527
00:37:43,442 --> 00:37:47,524
Citação: "Eu me desespero
quando não ouço de você...
528
00:37:49,483 --> 00:37:52,982
Você não entende,
mas este é um momento íntimo.
529
00:37:54,275 --> 00:37:56,607
- Não, eu não entendo.
- Devolva.
530
00:37:56,900 --> 00:37:58,732
Eu desligo se você explicar.
531
00:37:58,733 --> 00:38:00,774
Não há nada para explicar.
Ele...
532
00:38:01,525 --> 00:38:03,482
Ele está ditando cartas.
533
00:38:03,525 --> 00:38:05,107
Cartas?
534
00:38:05,108 --> 00:38:07,691
- Pra quem?
- Mulheres, geralmente.
535
00:38:07,942 --> 00:38:09,982
Me conte, quem é?
536
00:38:11,483 --> 00:38:13,857
Existe uma em especial.
Eleonore.
537
00:38:14,150 --> 00:38:16,191
Quem é Eleonore?
Eu nunca a vi.
538
00:38:16,317 --> 00:38:17,691
Como é isso?
539
00:38:17,692 --> 00:38:19,899
É chamado relação epistolar.
540
00:38:23,650 --> 00:38:25,441
Isso significa
que eles trocam cartas
541
00:38:25,608 --> 00:38:27,816
e que só se comunicam
pelo correio.
542
00:38:27,817 --> 00:38:29,982
Eu entendi. Não sou burro.
543
00:38:32,608 --> 00:38:34,566
São aqueles envelopes azuis?
544
00:38:37,442 --> 00:38:38,899
Um sedutor.
545
00:38:38,900 --> 00:38:42,274
Ele está "epistolando"
como um mestre.
546
00:38:42,650 --> 00:38:44,149
E você?
547
00:38:44,150 --> 00:38:46,149
Não tem alguém?
548
00:38:47,067 --> 00:38:49,066
Nem mesmo Albert, o jardineiro?
549
00:38:49,067 --> 00:38:51,357
- Tampouco ele.
- Qual é, eu notei.
550
00:38:51,358 --> 00:38:54,357
Ele sempre tem
um sorriso pra você.
551
00:38:54,442 --> 00:38:56,066
Estou certo?
552
00:38:56,233 --> 00:38:59,732
- Estou certo ou não?
- Pare com isso. É ridículo.
553
00:39:00,317 --> 00:39:01,691
Então, ele já conseguiu?
554
00:39:01,733 --> 00:39:05,066
- Do que está falando?
- Ele já plantou o "pepino" dele?
555
00:39:09,275 --> 00:39:11,982
- Não acredito que você...
- Albert, Albert...
556
00:39:13,025 --> 00:39:14,399
- Brevemente.
- Não!
557
00:39:14,483 --> 00:39:16,482
Brevemente, confie em mim.
558
00:39:35,775 --> 00:39:37,232
Merda.
559
00:39:41,233 --> 00:39:42,607
Oi.
560
00:39:43,733 --> 00:39:45,232
Você está bem?
561
00:39:50,233 --> 00:39:52,316
Quer uma música?
562
00:40:15,775 --> 00:40:17,357
Fique calmo.
563
00:40:17,608 --> 00:40:19,816
Calma, Philippe.
564
00:40:27,942 --> 00:40:30,232
Philippe... ei, Philippe.
565
00:40:37,442 --> 00:40:39,024
Tente relaxar.
566
00:40:39,192 --> 00:40:41,107
Respire lentamente.
567
00:40:43,900 --> 00:40:45,566
Está me ouvindo?
568
00:40:54,983 --> 00:40:56,566
Lentamente.
569
00:41:01,817 --> 00:41:03,482
Você vai ficar bem.
570
00:41:28,025 --> 00:41:29,399
Eu preciso de ar!
571
00:41:29,817 --> 00:41:31,274
Ar!
572
00:42:10,567 --> 00:42:12,732
O ar fresco é ótimo.
573
00:42:14,400 --> 00:42:17,857
- Que horas são?
- Eu não sei, por volta de 4h.
574
00:42:19,817 --> 00:42:23,149
Eu não ando por Paris
a essas horas há muito tempo.
575
00:42:23,567 --> 00:42:25,191
O que aconteceu?
576
00:42:25,442 --> 00:42:28,357
Efeito colateral dos remédios.
577
00:42:28,733 --> 00:42:31,857
Os médicos chamam
de "dores fantasma".
578
00:42:33,358 --> 00:42:35,524
Prefiro dizer que sou
um bife congelado
579
00:42:35,525 --> 00:42:38,357
jogado em uma panela fervendo.
580
00:42:39,358 --> 00:42:42,566
Eu não sinto nada,
mas ainda assim é doloroso.
581
00:42:44,775 --> 00:42:48,357
Isso tem que parar.
Deve haver algo que vai aliviá-lo.
582
00:42:49,983 --> 00:42:52,524
Sim. Isso poderia me aliviar.
583
00:42:55,400 --> 00:42:57,899
Bem, se o remédio é esse,
todos somos um pouco doentes.
584
00:42:57,900 --> 00:43:01,232
Talvez eu até fique
mais doente do que você.
585
00:43:02,233 --> 00:43:04,149
A propósito,
eu queria perguntar-lhe:
586
00:43:04,150 --> 00:43:06,024
Sobre as mulheres...
587
00:43:06,358 --> 00:43:09,232
Você pode...
Como é isso?
588
00:43:10,400 --> 00:43:11,899
Tenho de me adequar.
589
00:43:12,025 --> 00:43:14,232
Mas, concretamente,
você pode ou não?
590
00:43:14,233 --> 00:43:17,399
Não sei se percebeu, mas não tenho
nenhuma sensibilidade
591
00:43:17,400 --> 00:43:20,191
entre o pescoço e os dedos dos pés.
592
00:43:20,525 --> 00:43:22,441
Então você não pode.
593
00:43:24,192 --> 00:43:25,857
É complicado.
594
00:43:26,150 --> 00:43:29,149
Eu posso, mas não sou
quem decide quando.
595
00:43:29,150 --> 00:43:31,482
Além disso, existe prazer
em outras partes.
596
00:43:31,525 --> 00:43:32,899
Sério?
597
00:43:32,942 --> 00:43:34,482
Não pode imaginar onde?
598
00:43:34,483 --> 00:43:37,441
Com certeza não.
O que você quer dizer?
599
00:43:37,650 --> 00:43:40,024
As orelhas, por exemplo.
600
00:43:41,525 --> 00:43:47,066
- O que têm as orelhas?
- É zona erógena muito sensível.
601
00:43:47,358 --> 00:43:50,232
Consegue lamber suas orelhas?
602
00:43:51,608 --> 00:43:53,774
Eu jamais pensaria nisso.
603
00:43:56,983 --> 00:43:58,441
Philippe!
604
00:44:12,775 --> 00:44:15,899
- Fume isso. Vai ajudar.
- O que é essa merda?
605
00:44:16,150 --> 00:44:18,441
Vamos lá, não pode ficar pior.
606
00:44:18,817 --> 00:44:20,191
Puxe.
607
00:44:20,233 --> 00:44:22,066
Vamos lá, mais forte.
608
00:44:22,650 --> 00:44:24,982
Tudo bem, vamos dividir.
609
00:44:26,733 --> 00:44:28,149
Mais.
610
00:44:32,108 --> 00:44:35,441
- Mais um pouquinho.
- Chega por hoje.
611
00:44:35,942 --> 00:44:37,607
Desculpe tocar nisso de novo,
612
00:44:37,608 --> 00:44:40,524
mas estou muito curioso
sobre a coisa da orelha.
613
00:44:40,525 --> 00:44:43,482
Se as orelhas estiverem vermelhas,
quer dizer que está "aceso?
614
00:44:43,483 --> 00:44:45,399
É isso aí.
615
00:44:45,483 --> 00:44:49,357
Às vezes eu até acordo
com os lóbulos duros.
616
00:44:50,442 --> 00:44:52,441
- Os dois?
- Os dois.
617
00:44:55,317 --> 00:44:56,899
Conheci minha esposa Alice
618
00:44:56,900 --> 00:44:59,691
quando estudávamos
Ciências Políticas. Aos 20 anos.
619
00:44:59,692 --> 00:45:01,732
Ela era alta e elegante.
620
00:45:01,983 --> 00:45:04,024
Olhos brilhantes e alegres.
621
00:45:04,275 --> 00:45:07,274
Eu vi retratos na sua casa.
É a loira, não é?
622
00:45:07,650 --> 00:45:08,732
Nada mal.
623
00:45:08,733 --> 00:45:11,149
Tivemos uma
incrível história juntos.
624
00:45:11,317 --> 00:45:14,066
Desejo-lhe a mesma coisa.
625
00:45:14,358 --> 00:45:17,774
Deus, como eu a amava.
626
00:45:27,817 --> 00:45:30,524
Ela engravidou a primeira vez,
a segunda...
627
00:45:30,817 --> 00:45:32,899
Ela abortou 5 vezes.
628
00:45:36,317 --> 00:45:38,357
Por fim, os médicos
deram o diagnóstico.
629
00:45:38,358 --> 00:45:40,774
Ela não tinha muito tempo.
630
00:45:41,525 --> 00:45:44,024
Decidimos pela adoção,
assim mesmo.
631
00:45:57,192 --> 00:46:00,774
Senhor...
Por favor.
632
00:46:01,733 --> 00:46:03,482
Por favor!
633
00:46:08,775 --> 00:46:10,232
Sim.
634
00:46:10,525 --> 00:46:14,357
Eu quero... quero uma
"tarte Tatin", por favor.
635
00:46:14,692 --> 00:46:18,649
Mas bem assada. O bolo de chocolate
tinha um problema.
636
00:46:18,900 --> 00:46:20,774
Estava todo mole por dentro
637
00:46:20,775 --> 00:46:23,316
vazando por todos os lados.
Estava estranho.
638
00:46:23,317 --> 00:46:26,149
É assim que um "meio-cozido"
deve ser, senhor.
639
00:46:26,483 --> 00:46:28,149
- É por isso?
- Sim.
640
00:46:28,400 --> 00:46:30,524
Eu ainda quero uma "tarte Tatin".
641
00:46:30,567 --> 00:46:32,607
Eu sempre gostei de competição.
642
00:46:32,900 --> 00:46:35,024
Esportes radicais, velocidade...
643
00:46:35,317 --> 00:46:38,191
Ir mais rápido, mais alto...
644
00:46:38,650 --> 00:46:40,732
Eu tinha tudo isso
com o parapente.
645
00:46:40,733 --> 00:46:44,274
Lá do alto podia ver tudo.
E respirar.
646
00:46:44,483 --> 00:46:48,524
Fui criado com a convicção
de que eu podia mijar em todos.
647
00:46:49,525 --> 00:46:53,316
Eu gostaria de beber algo.
A minha boca está seca.
648
00:46:54,733 --> 00:46:57,816
Esse é um dos efeitos secundários
quando se fuma maconha.
649
00:46:58,233 --> 00:47:01,232
- Quais são os outros?
- Dá fome...
650
00:47:01,358 --> 00:47:03,191
e tagarelice.
651
00:47:07,817 --> 00:47:11,774
E então, em um dia de mau tempo
eu não deveria ter usado parapente.
652
00:47:12,108 --> 00:47:13,816
Mas você usou.
653
00:47:13,942 --> 00:47:16,441
Talvez para compartilhar
a dor de Alice,
654
00:47:16,442 --> 00:47:19,274
porque eu sabia
que ela não superaria.
655
00:47:19,608 --> 00:47:22,316
Como resultado
duas cervicais quebradas.
656
00:47:22,442 --> 00:47:24,899
E somente a cabeça com movimento.
657
00:47:25,150 --> 00:47:28,066
A lesão deixou
minha mente intacta.
658
00:47:30,608 --> 00:47:34,566
A minha verdadeira incapacidade
não é estar numa cadeira de rodas.
659
00:47:36,442 --> 00:47:38,774
E sim ter que viver sem ela.
660
00:47:41,275 --> 00:47:43,441
O que dizem os médicos?
661
00:47:43,650 --> 00:47:47,441
Sabe, com os recentes avanços,
eles vão me manter vivo até os 70.
662
00:47:47,442 --> 00:47:49,816
Com massagens e medicação.
663
00:47:50,108 --> 00:47:54,399
É caro, mas eu sou
um tetraplégico rico.
664
00:47:56,733 --> 00:47:58,316
Eu me mataria.
665
00:47:58,317 --> 00:48:01,316
Bem, nem mesmo isso é possível
quando se é tetraplégico.
666
00:48:01,650 --> 00:48:03,524
Oh, merda, é mesmo.
667
00:48:04,150 --> 00:48:06,691
Isso é penoso, cara.
668
00:48:07,650 --> 00:48:09,191
Que dia é hoje?
669
00:48:09,525 --> 00:48:10,899
Não sei, oito ou nove.
670
00:48:11,150 --> 00:48:12,941
Então, agora é oficial!
671
00:48:13,233 --> 00:48:16,024
- O quê?
- Você passou.
672
00:48:16,233 --> 00:48:18,274
Seu período de teste acabou.
673
00:48:18,483 --> 00:48:21,441
- Quer dizer que estou contratado?
- Claro que está.
674
00:48:21,650 --> 00:48:24,232
- Posso contar com você?
- Claro.
675
00:48:24,567 --> 00:48:27,732
Ótimo. Então me devolva
o ovo "Faberge".
676
00:48:30,275 --> 00:48:31,774
Foi um presente de Alice.
677
00:48:31,775 --> 00:48:36,191
Ela me deu um a cada ano
que ficamos juntos. Eu tenho 25.
678
00:48:36,400 --> 00:48:38,691
Eles são muito importantes pra mim.
679
00:48:39,150 --> 00:48:40,566
Não sei do que você...
680
00:48:40,775 --> 00:48:42,982
Eu não peguei.
681
00:48:43,442 --> 00:48:45,524
Que tipo de ovo é?
682
00:48:58,525 --> 00:49:00,649
Nina! Nina!
683
00:49:03,942 --> 00:49:07,149
- O que está fazendo aqui?
- Depressa, entre no carro.
684
00:49:08,108 --> 00:49:10,149
Ponha o cinto.
685
00:49:20,733 --> 00:49:22,274
Como você está?
686
00:49:28,442 --> 00:49:30,982
Como vai na escola?
687
00:49:32,150 --> 00:49:34,399
Por que não responde
os meus "torpedos"?
688
00:49:35,775 --> 00:49:37,441
Eu ando ocupado.
689
00:49:40,025 --> 00:49:42,816
Diga-me, com quem
você falou no telefone?
690
00:49:42,817 --> 00:49:44,857
Um policial. Ele queria
falar com a mamãe.
691
00:49:44,858 --> 00:49:48,774
Eu imitei a voz dela
e disse que alguém ia buscá-lo.
692
00:49:50,317 --> 00:49:52,024
Você achou o meu ovo?
693
00:49:55,275 --> 00:49:56,941
Encontrou ou não?
694
00:49:57,233 --> 00:50:01,066
Não me interessa o seu ovo idiota.
De qualquer forma não o encontrei.
695
00:50:09,400 --> 00:50:10,816
O que contou a eles?
696
00:50:10,858 --> 00:50:12,816
Nada. Eu não
tinha nada pra dizer.
697
00:50:12,817 --> 00:50:15,232
Era só 30 gramas, e pela lei
não podem fazer nada.
698
00:50:15,233 --> 00:50:18,524
Mantiveram-me sob custódia
e tiveram que me soltar.
699
00:50:18,525 --> 00:50:20,191
Quer comer um sanduíche?
700
00:50:21,067 --> 00:50:23,607
- Não vou nesse carro.
- Acalme-se.
701
00:50:23,650 --> 00:50:24,982
- Solte-me!
- Cale a boca.
702
00:50:24,983 --> 00:50:28,024
Quem vai levar você pra casa?
Hein? Quem?
703
00:50:28,025 --> 00:50:30,899
- Se manda.
- Não é da sua conta!
704
00:50:31,108 --> 00:50:32,982
Se manda!
705
00:50:46,650 --> 00:50:50,107
"Seus olhos polidos são esculpidos
em minerais delicados,
706
00:50:50,483 --> 00:50:53,774
e nesta desconhecida
e simbólica natureza...
707
00:50:54,025 --> 00:50:56,357
"...e nesta desconhecida...
708
00:50:57,233 --> 00:50:58,982
...e simbólica...
709
00:50:59,400 --> 00:51:02,274
- natureza..."
- Como isso é entediante.
710
00:51:04,400 --> 00:51:08,149
"Onde o anjo imaculado
se funde com a antiga esfinge."
711
00:51:08,400 --> 00:51:10,649
Eu nunca sei se "esfinge"
é com "i" ou "y".
712
00:51:10,650 --> 00:51:13,732
Estou tão entediado
com tudo isso.
713
00:51:14,233 --> 00:51:16,149
É com "i".
714
00:51:16,400 --> 00:51:19,024
Você precisa mesmo
passar por essa merda?
715
00:51:19,192 --> 00:51:21,607
Esfinge, margaridas, anjos...
716
00:51:21,858 --> 00:51:24,774
Se interessaria por um cara
que lhe dissesse isso?
717
00:51:25,233 --> 00:51:27,899
Claro, alguns usam
métodos mais básico.
718
00:51:29,025 --> 00:51:31,232
Qual é a continuação?
719
00:51:31,400 --> 00:51:33,232
Como é a Eleonore?
720
00:51:33,233 --> 00:51:36,274
Eu não sei, não me importo.
721
00:51:36,692 --> 00:51:39,274
Ela é intelectual. Emocional.
722
00:51:39,317 --> 00:51:42,732
Pra mim, isso é mais importante
do que o relacionamento físico.
723
00:51:42,817 --> 00:51:44,899
Intelectual tudo bem, mas e
se ela parecer com um cão?
724
00:51:44,900 --> 00:51:47,566
Você estaria se relacionando
intelectualmente com um cão.
725
00:51:47,567 --> 00:51:49,107
Muito elegante.
726
00:51:49,150 --> 00:51:51,107
Realmente.
727
00:51:51,525 --> 00:51:53,191
O que mais.
728
00:51:53,442 --> 00:51:54,566
Bravo.
729
00:51:54,567 --> 00:51:57,316
Há quanto tempo
isso está rolando?
730
00:52:02,317 --> 00:52:04,191
Ele é um pé no saco.
731
00:52:05,817 --> 00:52:07,191
Seis meses.
732
00:52:07,233 --> 00:52:08,732
Seis meses?
733
00:52:08,733 --> 00:52:10,732
E você nunca a viu?
734
00:52:10,817 --> 00:52:12,941
Ela pode mesmo ser feia.
Ou gorda.
735
00:52:13,025 --> 00:52:14,524
Ou até mesmo deficiente.
736
00:52:14,525 --> 00:52:17,816
Acrescente no final do poema:
"A propósito, quanto você pesa?"
737
00:52:17,900 --> 00:52:18,982
Escreva.
738
00:52:18,983 --> 00:52:22,316
Muito obrigado por
seus conselhos úteis, Driss.
739
00:52:23,525 --> 00:52:25,899
Vamos voltar a ele.
Onde eu estava?
740
00:52:26,692 --> 00:52:29,399
Eu acho que em: uma esfinge
estava comendo margaridas,
741
00:52:29,400 --> 00:52:32,607
correndo nos campos
e fazendo coisas estranhas.
742
00:52:32,900 --> 00:52:34,274
Vamos ver...
743
00:52:34,358 --> 00:52:36,982
"Natureza desconhecida
e simbólica..."
744
00:52:37,317 --> 00:52:40,899
"E nesta desconhecida
e simbólica natureza...
745
00:52:41,233 --> 00:52:42,649
Você tem que ligar pra ela.
746
00:52:42,650 --> 00:52:46,607
Onde o anjo imaculado
se funde com a antiga esfinge...
747
00:52:47,233 --> 00:52:48,566
Estou lhe dizendo.
Ligue pra ela.
748
00:52:48,983 --> 00:52:53,191
Olhe só, Driss, eu sou melhor
em comunicação escrita.
749
00:52:53,692 --> 00:52:54,732
Inacreditável.
750
00:52:54,733 --> 00:52:58,899
Tudo bem, mas vou procurar
o telefone dela. Estou no limite.
751
00:52:59,358 --> 00:53:00,941
Ei!
752
00:53:02,192 --> 00:53:03,941
Ela é do norte.
Isso não é bom.
753
00:53:03,983 --> 00:53:05,566
Largue este envelope.
754
00:53:05,567 --> 00:53:07,816
Nunca o norte elegeu
uma Miss França.
755
00:53:07,817 --> 00:53:09,274
São pessoas esquisitas.
756
00:53:09,275 --> 00:53:10,899
Largue o envelope agora.
757
00:53:11,233 --> 00:53:14,899
Ela escreveu o telefone.
É um sinal. Quer que você ligue!
758
00:53:14,900 --> 00:53:16,857
Por favor, solte.
759
00:53:17,025 --> 00:53:20,816
Ela escreveu o telefone, Philippe.
Significa: "Ligue pra mim".
760
00:53:20,942 --> 00:53:23,149
"Eu quero lamber
o lóbulo da sua orelha."
761
00:53:23,983 --> 00:53:25,441
Não está ligando
pra ela, está?
762
00:53:25,442 --> 00:53:27,816
Ela não dá a mínima pra poesia.
6 meses dessa merda.
763
00:53:27,817 --> 00:53:29,191
Ele está maluco.
764
00:53:29,650 --> 00:53:31,024
Não vou falar com ela.
765
00:53:31,025 --> 00:53:33,066
Vou ver se ela tem
sotaque estranho.
766
00:53:33,067 --> 00:53:34,524
Sotaque do Norte
é uma merda.
767
00:53:34,525 --> 00:53:36,107
Desligue o telefone!
768
00:53:36,150 --> 00:53:39,316
Se ela quer uma das partes
do Philippe, ela vai ter.
769
00:53:39,567 --> 00:53:40,732
Alô.
770
00:53:40,733 --> 00:53:42,607
A voz é agradável, pra começar.
771
00:53:43,525 --> 00:53:45,941
- Alô.
- Não.
772
00:53:46,483 --> 00:53:47,982
- Não.
- Alô?
773
00:53:47,983 --> 00:53:50,357
Improvise, fale sobre margaridas.
774
00:53:50,483 --> 00:53:53,066
Eleonore?
É Philippe.
775
00:53:53,650 --> 00:53:55,191
Bem, eu...
776
00:53:55,275 --> 00:53:58,816
Estou ligando porque eu realmente
queria ouvir a sua voz.
777
00:53:58,858 --> 00:54:02,941
E o seu "Alô" já
me enche de alegria.
778
00:54:03,150 --> 00:54:05,274
Espere um pouco.
Vou chamá-la.
779
00:54:06,525 --> 00:54:09,316
Pare com essas frases complexas.
780
00:54:09,650 --> 00:54:12,524
- Alô?
- Eleonore, é Philippe.
781
00:54:12,733 --> 00:54:14,066
Philippe?
782
00:54:14,108 --> 00:54:17,441
Eu estava escrevendo
uma carta e pensei:
783
00:54:17,442 --> 00:54:21,107
porque não ligar pra ela?
784
00:54:21,400 --> 00:54:23,691
Não se esqueça
de perguntar sobre o peso.
785
00:54:24,025 --> 00:54:26,191
- Como?
- Nada.
786
00:54:26,692 --> 00:54:28,191
"Eu estou de luto.
787
00:54:28,233 --> 00:54:29,649
Eu quero chorar.
788
00:54:29,650 --> 00:54:31,816
Estou com medo.
Senhor, dai-me paz."
789
00:54:31,900 --> 00:54:33,482
Exato! É isso!
790
00:54:33,608 --> 00:54:35,024
Eu não posso monopolizá-lo.
791
00:54:35,067 --> 00:54:37,274
- Que bom que gosta de Rimbaud.
- Com licença.
792
00:54:37,275 --> 00:54:39,399
- Eu era o primeiro da fila.
- Eleonore.
793
00:54:39,400 --> 00:54:41,316
Eu estou contente.
794
00:54:41,317 --> 00:54:43,566
Sim, eu estou.
795
00:54:43,858 --> 00:54:46,107
Que falador.
Ninguém o interrompe.
796
00:54:46,108 --> 00:54:47,941
Estou mandando beijos pra você.
797
00:54:48,192 --> 00:54:50,774
Beijos em todos,
lambendo as orelhas e tudo o mais.
798
00:54:50,817 --> 00:54:53,732
Muito bom. Então, o que há?
799
00:54:54,567 --> 00:54:57,191
Notícias boas e menos boas.
800
00:54:57,608 --> 00:54:59,941
- Qual é a boa?
- 52 Kg.
801
00:55:00,192 --> 00:55:01,732
52 Kg? Isso é muito bom.
802
00:55:02,025 --> 00:55:04,232
A menos que ela tenha 3 metros.
803
00:55:05,233 --> 00:55:06,857
Por outro lado...
804
00:55:07,108 --> 00:55:08,649
ela quer uma foto.
805
00:55:08,942 --> 00:55:11,191
- E aí...
- Ora, vamos.
806
00:55:11,400 --> 00:55:13,607
Boa noite.
Posso ver os ingressos?
807
00:55:13,817 --> 00:55:15,899
- Boa noite.
- É por aqui.
808
00:55:16,108 --> 00:55:17,691
- Perfeito.
- Boa noite.
809
00:55:17,692 --> 00:55:20,566
Pra você também. Estaremos
aqui se você nos procurar.
810
00:55:20,567 --> 00:55:22,941
Não vamos nos mexer.
Principalmente ele.
811
00:55:24,817 --> 00:55:27,607
Escute, o que acha
que as mulheres querem?
812
00:55:27,858 --> 00:55:29,274
Sei lá.
813
00:55:29,275 --> 00:55:31,899
Um homem bonito,
charmoso e elegante.
814
00:55:32,275 --> 00:55:35,816
Sem piadas.
Eles querem dinheiro. Segurança.
815
00:55:36,858 --> 00:55:39,024
Pergunte a este cara.
816
00:55:39,942 --> 00:55:41,816
E você tem tudo isso.
817
00:55:42,983 --> 00:55:48,024
Posso ser ingênuo, mas espero ter
algo além de uma conta bancária.
818
00:55:49,108 --> 00:55:53,316
Ela passou 6 meses lendo os seus
malditos poemas. E ela gosta.
819
00:55:53,442 --> 00:55:55,316
Ela é estranha, não se preocupe.
820
00:55:55,483 --> 00:55:58,024
Tenho certeza de que ela não está
nem aí para a cadeira.
821
00:55:58,067 --> 00:55:59,441
Isso é verdade.
822
00:56:00,150 --> 00:56:02,982
E os que mais batem nas esposas
por beberem muito são nortistas.
823
00:56:02,983 --> 00:56:04,691
Ela verá que não há risco
com você.
824
00:56:04,692 --> 00:56:06,232
Babaca.
825
00:56:07,692 --> 00:56:09,607
É bom pensar assim, certo?
826
00:56:10,817 --> 00:56:12,274
Sim, vá lá que seja.
827
00:56:12,692 --> 00:56:13,941
A foto é um bom teste.
828
00:56:13,942 --> 00:56:16,899
Se ela mandar a dela
é um bom sinal.
829
00:56:17,275 --> 00:56:20,482
Você pode enviar uma foto sua
na cadeira, mas não tão evidente.
830
00:56:20,483 --> 00:56:22,941
Não precisa ser
uma foto do tipo Teleton.
831
00:56:23,108 --> 00:56:25,191
Babando e tudo o mais.
832
00:56:25,900 --> 00:56:27,482
Parecendo um merda.
833
00:56:28,025 --> 00:56:29,732
Tudo bem, tudo bem.
834
00:56:42,983 --> 00:56:46,399
Ele está com algum problema.
Um dos grandes.
835
00:56:46,608 --> 00:56:48,566
Fique quieto você.
836
00:56:51,692 --> 00:56:53,899
Ele é uma árvore.
837
00:56:54,108 --> 00:56:55,857
Uma árvore cantora.
838
00:57:02,317 --> 00:57:04,732
Em alemão?
839
00:57:05,150 --> 00:57:06,607
Pare de "shiiii"!
840
00:57:06,942 --> 00:57:08,732
É em alemão.
841
00:57:08,858 --> 00:57:10,524
Como se já não bastasse.
842
00:57:11,108 --> 00:57:12,941
Você é louco.
843
00:57:13,650 --> 00:57:16,524
- Cara, quanto tempo vai durar?
- 4 horas.
844
00:57:16,692 --> 00:57:18,232
Porra!
845
00:57:22,025 --> 00:57:24,566
Você parecia muito bem
nos velhos tempos.
846
00:57:25,733 --> 00:57:27,274
Em qual?
847
00:57:29,442 --> 00:57:30,899
Nesta.
848
00:57:34,400 --> 00:57:36,732
Nessa aqui também.
Eu gostei muito.
849
00:57:37,400 --> 00:57:38,816
A cadeira não está tão óbvia.
850
00:57:38,817 --> 00:57:42,607
Mas nota-se que há algo suspeito,
e você parece muito bem.
851
00:57:43,192 --> 00:57:45,566
- Mandamos essa?
- Eu não sei.
852
00:57:46,067 --> 00:57:47,774
Não gozou no telefone?
853
00:57:47,775 --> 00:57:49,075
Gozei.
854
00:57:49,108 --> 00:57:50,357
Isso é tudo?
855
00:57:50,400 --> 00:57:52,607
- Foi uma gozada e tanto!
- Então?
856
00:57:53,108 --> 00:57:55,399
Então, vamos mandar
esta maldita foto.
857
00:57:55,733 --> 00:57:58,941
É disso que eu estou falando.
Vamos nessa!
858
00:58:03,900 --> 00:58:05,607
Me dá um cigarro.
859
00:58:05,733 --> 00:58:07,607
Você nunca bate?
860
00:58:08,057 --> 00:58:09,357
Está pintando?
861
00:58:09,358 --> 00:58:10,857
- Sim, saia!
- Está brincando.
862
00:58:10,858 --> 00:58:13,482
Pintando...
Já aprendeu a ler também?
863
00:58:13,483 --> 00:58:15,649
Eu disse pra você sair daqui!
864
00:58:15,733 --> 00:58:19,399
Ou o quê? Vai me bater? É assim
que tratam as mulheres no seu país?
865
00:58:19,483 --> 00:58:22,024
Você está louca.
Vá se foder!
866
00:58:22,067 --> 00:58:24,149
- Sairei quando eu quiser.
- Certo!
867
00:58:24,192 --> 00:58:26,857
- Viu? Decidi sair agora.
- Cai fora!
868
00:58:27,775 --> 00:58:28,941
Que porra!
869
00:58:28,983 --> 00:58:32,524
Troque esta fotografia pela outra.
870
00:58:33,442 --> 00:58:36,691
Por favor, envie-a você mesma,
e seja discreta.
871
00:58:37,025 --> 00:58:38,649
Como quiser.
872
00:58:39,400 --> 00:58:41,982
Agora, jogue a outra foto no lixo.
873
00:58:42,317 --> 00:58:43,857
Estou perdendo a paciência!
874
00:58:43,858 --> 00:58:45,774
Ela está me deixando louco.
875
00:58:48,900 --> 00:58:51,566
- O que há de errado?
- É a sua filha.
876
00:58:51,900 --> 00:58:54,941
- Eu estava pintando...
- Você estava o quê?
877
00:58:55,400 --> 00:58:57,232
Sim, seja o que for.
Eu queria dizer...
878
00:58:57,233 --> 00:59:00,149
É melhor ela pegar leve,
senão, vou dar um tapa nela.
879
00:59:00,150 --> 00:59:02,566
- Tudo bem, calma.
- Não vou me acalmar nada!
880
00:59:02,567 --> 00:59:04,732
Eu não sou seus braços e pernas?
881
00:59:04,858 --> 00:59:05,941
É.
882
00:59:05,942 --> 00:59:09,482
Quero ser as mãos também.
Assim, ela vai ter o que merece.
883
00:59:09,567 --> 00:59:12,066
Já que apenas pode atropelá-la
com a cadeira.
884
00:59:12,067 --> 00:59:15,399
Driss, não acho
que esteja exagerando. Yvonne.
885
00:59:16,067 --> 00:59:17,524
Yvonne...
886
00:59:18,650 --> 00:59:20,024
Bem...
887
00:59:20,650 --> 00:59:23,524
Ela pode precisar
de uns conselhos.
888
00:59:23,525 --> 00:59:24,691
Conselhos?
889
00:59:24,692 --> 00:59:27,107
Ela tem 16 anos e se veste e pinta
escandalosamente.
890
00:59:27,150 --> 00:59:29,816
Também fica se esfregando
com o cara chato por toda a casa.
891
00:59:29,817 --> 00:59:32,857
Mas isso não é da minha conta.
É a educação dela.
892
00:59:33,108 --> 00:59:35,566
O que eu sou contra é
ela desprezar a todos.
893
00:59:35,775 --> 00:59:39,316
Como ela fala comigo.
Com você!
894
00:59:39,483 --> 00:59:41,774
O que nós somos? Escravos?
895
00:59:42,025 --> 00:59:44,774
Então, se você permitir,
vou dar uma lição nela agora.
896
00:59:44,775 --> 00:59:47,857
Tudo bem, eu entendo.
Deixe-me cuidar disso.
897
00:59:50,900 --> 00:59:52,857
Então cuide.
E rápido.
898
00:59:53,442 --> 00:59:55,857
Eu vou quebrar alguma coisa.
899
00:59:57,108 --> 00:59:59,316
Ele está pintando? O quê?
900
00:59:59,525 --> 01:00:01,316
Eu não tenho ideia.
901
01:00:21,900 --> 01:00:23,941
Acorde, Philippe.
902
01:01:01,942 --> 01:01:03,691
Serviu como um encanto.
903
01:01:03,900 --> 01:01:05,732
Certo.
904
01:01:16,317 --> 01:01:18,649
Você tem que respeitar
quem trabalha pra mim.
905
01:01:18,650 --> 01:01:21,524
É inadmissível. Você entende?
906
01:01:21,608 --> 01:01:23,232
Eu acho que não.
Mais duro.
907
01:01:23,567 --> 01:01:26,107
A propósito, não quero mais
ver esse cara aqui.
908
01:01:26,192 --> 01:01:28,524
- Já entendi! Deixe-me em paz.
- Não deixarei!
909
01:01:28,650 --> 01:01:32,066
Terei que atropelá-la com a
minha cadeira pra que me obedeça?
910
01:01:32,483 --> 01:01:34,816
É isso aí.
Estamos chegando lá.
911
01:01:38,233 --> 01:01:40,649
- Você fez isso?
- Fiz.
912
01:01:41,733 --> 01:01:43,316
Eu adorei.
913
01:01:43,483 --> 01:01:46,857
Não digo que iria pendurá-lo
na minha casa...
914
01:01:47,275 --> 01:01:49,066
mas é...
915
01:01:50,192 --> 01:01:52,982
Quanto acha
que conseguiremos nele?
916
01:01:53,817 --> 01:01:55,566
Vejamos...
917
01:01:56,025 --> 01:01:58,566
"Vejamos" quanto, mais ou menos?
918
01:01:59,067 --> 01:02:00,482
É...
919
01:02:01,733 --> 01:02:03,482
- Mas que diabos...
- O que foi?
920
01:02:03,567 --> 01:02:06,482
- Eu não ia usar a língua!
- Você é retardado.
921
01:02:07,233 --> 01:02:10,982
Você não pode ir mais rápido?
Não posso correr nessas condições.
922
01:02:11,192 --> 01:02:15,316
- Eu estou no máximo!
- O máximo é muito lento!
923
01:02:16,150 --> 01:02:18,149
Posso ajustar pra 14 Km/h.
924
01:02:19,608 --> 01:02:21,357
14 Km/h está legal?
925
01:02:21,483 --> 01:02:23,066
É o máximo?
Não pode mais?
926
01:02:23,108 --> 01:02:25,816
- É o máximo.
- Pode fazer.
927
01:02:47,025 --> 01:02:48,524
Oh, sim...
928
01:02:57,567 --> 01:02:58,899
Não, não.
929
01:02:58,983 --> 01:03:00,941
Fure a orelha.
930
01:03:01,400 --> 01:03:02,857
Aí.
931
01:03:19,983 --> 01:03:21,357
- Tchau.
- Tchau.
932
01:03:21,567 --> 01:03:22,982
Oi, Yvonne.
933
01:03:23,067 --> 01:03:25,941
Não, ele não pode me ouvir.
934
01:03:26,192 --> 01:03:27,982
Yvonne, confie em mim.
935
01:03:28,150 --> 01:03:29,524
Ok.
936
01:03:29,817 --> 01:03:32,107
Estaremos em casa às 20h30m.
937
01:03:32,358 --> 01:03:35,399
Sim, voltaremos a tempo, Yvonne.
938
01:03:36,025 --> 01:03:38,024
- O que houve? Ela enlouqueceu?
- É.
939
01:03:38,025 --> 01:03:39,732
É a sua festa de aniversário
surpresa.
940
01:03:39,733 --> 01:03:41,274
Será meia hora mais cedo.
941
01:03:41,317 --> 01:03:44,316
Ela fica estressada todo ano.
942
01:03:44,525 --> 01:03:48,691
Todo ano é a mesma coisa.
Ela convida toda a minha família.
943
01:03:49,442 --> 01:03:53,024
Eles vêm principalmente pra ver
se eu ainda estou vivo.
944
01:03:53,275 --> 01:03:55,232
Apenas pra verificar.
945
01:03:56,192 --> 01:03:59,441
E eu finjo estar surpreso.
946
01:03:59,775 --> 01:04:01,524
Todos estão fazendo o seu papel.
947
01:04:01,775 --> 01:04:05,607
Mas no final estaremos
todos entediados.
948
01:04:43,650 --> 01:04:44,982
Com licença.
949
01:04:45,400 --> 01:04:46,774
Desculpe-me.
950
01:04:46,942 --> 01:04:48,316
Com licença.
951
01:04:48,358 --> 01:04:49,816
Com licença.
952
01:04:50,400 --> 01:04:51,774
Desculpe-me.
953
01:04:51,817 --> 01:04:54,399
Poderia mudar de lugar?
Liguei e reservei este.
954
01:04:54,483 --> 01:04:56,399
Na verdade, não.
955
01:04:56,775 --> 01:04:58,732
Acredite, vocês farão isso.
956
01:04:58,775 --> 01:05:02,316
Vamos! Basta se moverem
pra esquerda.
957
01:05:02,525 --> 01:05:03,899
Pra lá.
958
01:05:04,483 --> 01:05:06,191
Muito gentis.
959
01:05:17,483 --> 01:05:19,649
O terno faz você parecer
outro homem.
960
01:05:19,858 --> 01:05:21,649
Ficou muito bem.
961
01:05:23,942 --> 01:05:26,649
Está parecido com Barack Obama.
962
01:05:26,858 --> 01:05:28,316
Sério?
963
01:05:31,025 --> 01:05:32,774
Ela sente tesão por mim.
964
01:05:32,858 --> 01:05:36,066
Barack Obama.
Isso é muito legal.
965
01:05:39,108 --> 01:05:42,482
É como se alguém o chamasse de
Mitt Romney, por exemplo.
966
01:05:42,733 --> 01:05:44,399
Churchill.
967
01:05:45,067 --> 01:05:46,982
Ou George Bush.
968
01:05:55,942 --> 01:05:58,274
O que está fazendo?
Vai perder o concerto.
969
01:05:58,483 --> 01:06:00,149
Deixe-me em paz!
970
01:06:01,233 --> 01:06:03,607
- Está menstruada ou o quê?
- Saia!
971
01:06:03,775 --> 01:06:05,274
O que há?
972
01:06:06,233 --> 01:06:08,857
Elisa.
Elisa!
973
01:06:09,192 --> 01:06:11,357
- Deixe-me em paz, porra!
- O que você tomou?
974
01:06:12,650 --> 01:06:14,107
O que você tomou?
975
01:06:17,233 --> 01:06:19,857
- Onde encontrou isso?
- Na bolsa da Yvonne.
976
01:06:20,067 --> 01:06:23,399
Imodium?
Qual era o seu plano?
977
01:06:23,567 --> 01:06:25,524
Suicídio?
978
01:06:25,650 --> 01:06:30,191
- Só vai ficar 3 meses sem cagar.
- Deixe-me em paz!
979
01:06:30,692 --> 01:06:32,524
Espere aí!
Tomou ibuprofeno também?
980
01:06:32,650 --> 01:06:34,899
Você vai morrer!
É perigoso!
981
01:06:36,817 --> 01:06:39,357
O que devemos fazer?
Ligar pro 911?
982
01:06:39,567 --> 01:06:41,274
Por que você fez isso?
983
01:06:42,150 --> 01:06:43,732
É o Bastien.
984
01:06:43,775 --> 01:06:45,649
- O que tem ele?
- Ele me deixou.
985
01:06:45,817 --> 01:06:49,357
Ele não se importa comigo.
Ele me chamou de vagabunda.
986
01:06:49,817 --> 01:06:51,191
Realmente isso não é legal.
987
01:06:51,233 --> 01:06:53,566
Ninguém se importaria
mesmo se eu morresse!
988
01:06:53,567 --> 01:06:55,816
Besteira! Pare de dizer isso.
Vamos unir forças.
989
01:06:55,900 --> 01:06:57,441
Você não pode ir vê-lo?
990
01:06:57,650 --> 01:06:58,982
Falar com ele?
991
01:06:59,150 --> 01:07:02,107
- Com quem?
- Bastien. Eu lhe pago.
992
01:07:02,275 --> 01:07:04,399
Como assim "vai me pagar"?
Você perdeu!
993
01:07:04,525 --> 01:07:06,816
Acha que tenho tempo
pra "paixonites" infantis?
994
01:07:06,900 --> 01:07:09,066
- Por favor!
- Falar com Bastien?
995
01:07:09,275 --> 01:07:10,774
Me pagar?
996
01:07:11,567 --> 01:07:14,024
Com quem acha
que está falando?
997
01:07:14,983 --> 01:07:16,941
Por favor, Driss!
998
01:07:17,400 --> 01:07:19,357
Quanto?
999
01:07:20,733 --> 01:07:22,232
Seu bobo.
1000
01:07:24,483 --> 01:07:28,399
Bem, tem alguma coisa.
Há um toque especial.
1001
01:07:28,775 --> 01:07:33,274
Mas... 11.000 euros para um
artista desconhecido parece muito.
1002
01:07:36,275 --> 01:07:39,899
Por outro lado, se eu não comprá-lo
valerá o triplo em um ano.
1003
01:07:39,900 --> 01:07:42,857
E você vai me dizer:
"Eu lhe disse."
1004
01:07:43,192 --> 01:07:44,566
Estou certo?
1005
01:07:45,775 --> 01:07:47,691
Disse que ele tem
uma galeria em Londres?
1006
01:07:47,692 --> 01:07:49,441
Berlim.
1007
01:07:49,650 --> 01:07:51,149
Berlim?
1008
01:07:52,192 --> 01:07:53,857
Bem, é...
1009
01:07:54,233 --> 01:07:56,524
Eu não sei...
1010
01:07:57,525 --> 01:08:00,899
11.000 euros é muito.
1011
01:08:01,275 --> 01:08:05,399
Vamos, me dê uma pista.
Ela tem alguém?
1012
01:08:05,650 --> 01:08:07,316
Sim. Fred.
1013
01:08:07,483 --> 01:08:09,066
Quem é esse Fred?
1014
01:08:09,317 --> 01:08:11,482
Eles estão juntos há dois anos.
1015
01:08:12,025 --> 01:08:15,941
Mas é um ata e desata danado.
Há muita tensão.
1016
01:08:16,942 --> 01:08:19,482
Agora mesmo
sei que não vai muito bem.
1017
01:08:20,025 --> 01:08:21,732
- Talvez por minha causa.
- É.
1018
01:08:22,025 --> 01:08:24,399
- Ela falou alguma coisa de mim?
- Não.
1019
01:08:24,858 --> 01:08:26,316
Claro que ela falou.
1020
01:08:26,525 --> 01:08:27,691
Um pouco.
1021
01:08:27,692 --> 01:08:30,857
Sim! Eu sabia!
Ela tem tesão por mim.
1022
01:08:33,233 --> 01:08:34,774
O que foi?
Está me enganando?
1023
01:08:34,775 --> 01:08:37,024
- Não.
- Ria o quanto quiser.
1024
01:08:37,067 --> 01:08:39,232
Um dia Magalie
estará na minha cama.
1025
01:08:39,233 --> 01:08:41,774
Espero que sim,
e que tudo dê certo no fim.
1026
01:08:41,900 --> 01:08:45,149
Cuidado com os salgadinhos.
Olha a sua gastrite.
1027
01:08:45,400 --> 01:08:49,899
Não sou médico, mas se você
toma Imodium, algo está errado.
1028
01:08:59,733 --> 01:09:01,691
Com licença. Por favor...
1029
01:09:02,150 --> 01:09:03,899
Posso lhe pedir um favor?
1030
01:09:04,025 --> 01:09:05,982
Uma pequena peça?
1031
01:09:06,817 --> 01:09:08,732
Não, Philippe!
Estava tão tranquilo.
1032
01:09:08,733 --> 01:09:10,107
Sim.
1033
01:09:10,942 --> 01:09:13,857
"As Quatro Estações".
De Vivaldi.
1034
01:09:14,525 --> 01:09:16,566
Você vai ver.
Vai gostar.
1035
01:09:32,983 --> 01:09:35,774
Que tal? Não me diga
que não sente nada.
1036
01:09:36,025 --> 01:09:37,607
Não. Nada.
1037
01:09:38,192 --> 01:09:39,649
Nem um pouco.
1038
01:09:39,733 --> 01:09:42,399
Para mim, não é música
se não se pode dançar.
1039
01:09:42,442 --> 01:09:44,649
Bem, vamos tentar outra coisa.
1040
01:09:50,275 --> 01:09:52,357
É. Conheço esta.
1041
01:09:52,817 --> 01:09:54,691
É de um comercial!
1042
01:09:55,317 --> 01:09:56,857
De café, não?
1043
01:10:01,733 --> 01:10:04,024
Vou deixá-los agora!
1044
01:10:04,358 --> 01:10:06,691
Sou esperado
pelo rei do castelo!
1045
01:10:07,317 --> 01:10:09,232
Estou levando os menestréis!
1046
01:10:09,233 --> 01:10:10,857
Vamos!
1047
01:10:11,525 --> 01:10:13,982
Eu sou um ótimo
e corajoso cavaleiro!
1048
01:10:14,483 --> 01:10:16,316
Uau, essa é assustadora.
1049
01:10:16,692 --> 01:10:18,816
É sobre caras nus.
1050
01:10:20,525 --> 01:10:23,857
Eles estão correndo nus
pelos campos.
1051
01:10:24,067 --> 01:10:25,941
E rindo.
1052
01:10:26,900 --> 01:10:28,024
Certo, certo.
1053
01:10:28,025 --> 01:10:30,024
Bach foi "o cara".
1054
01:10:30,400 --> 01:10:32,441
Ele devia ganhar
as garotas com música.
1055
01:10:32,442 --> 01:10:34,732
Era o Barry White do século 18.
1056
01:10:35,983 --> 01:10:37,441
Oh, eu conheço esta!
1057
01:10:37,525 --> 01:10:39,941
Todo mundo conhece!
1058
01:10:39,983 --> 01:10:41,482
Claro!
1059
01:10:41,650 --> 01:10:44,524
"Bom dia. Você ligou para a
agência de desemprego Paris"
1060
01:10:44,525 --> 01:10:47,066
"Todas as nossas linhas
estão ocupadas."
1061
01:10:47,067 --> 01:10:49,691
"O tempo de espera estimado é:
2 anos."
1062
01:10:57,358 --> 01:10:59,357
Não é Tom e Jerry?
1063
01:11:06,650 --> 01:11:08,316
Tom e Jerry...
1064
01:11:08,525 --> 01:11:10,982
Que idiota.
Socorro.
1065
01:11:11,317 --> 01:11:13,316
Socorro!
1066
01:11:14,650 --> 01:11:15,857
Agora é minha vez.
1067
01:11:15,858 --> 01:11:18,191
Ouvimos seus clássicos,
agora vamos ouvir os meus.
1068
01:11:18,192 --> 01:11:21,941
"Earth, Wind & Fire".
Eu lhe falei sobre eles. Muito bom!
1069
01:11:25,233 --> 01:11:28,316
- É outra coisa.
- Com certeza é.
1070
01:11:28,483 --> 01:11:31,232
Não estou certo?
1071
01:11:31,983 --> 01:11:33,441
Driss!
1072
01:11:33,733 --> 01:11:36,107
- Driss!
- Não consigo ouvi-lo.
1073
01:11:38,817 --> 01:11:42,607
A meia-noite rasteja
lentamente nos corações
1074
01:11:42,608 --> 01:11:46,066
Dos homens que precisam
de mais do que têm
1075
01:11:46,067 --> 01:11:48,691
A luz do dia trata uma rodada ruim
1076
01:11:48,692 --> 01:11:53,357
De uma mulher que apostou alto
1077
01:11:53,650 --> 01:11:58,274
O espelho encara você e diz:
1078
01:11:58,275 --> 01:12:00,732
Baby, uh uh não funciona
1079
01:12:00,983 --> 01:12:04,566
Você reza, embora não se preocupe
1080
01:12:04,567 --> 01:12:07,941
Você dança e agita a dor
1081
01:12:08,025 --> 01:12:10,274
Dance na terra encantada
do "boogie"
1082
01:12:10,275 --> 01:12:12,274
Vamos dançar!
É o aniversário de Philippe!
1083
01:12:12,275 --> 01:12:15,399
Vamos lá! Pro Philippe!
1084
01:12:15,400 --> 01:12:17,482
A música flutua pela noite
1085
01:12:17,483 --> 01:12:22,691
Eu busco meus sonhos de vinil
na Terra encantada do "boogie".
1086
01:12:22,817 --> 01:12:26,649
Eu encontro namoros
quando começo a dançar
1087
01:12:26,650 --> 01:12:30,024
na terra encantada do boogie
1088
01:12:30,150 --> 01:12:35,941
todo o amor do mundo não pode ir
1089
01:12:37,400 --> 01:12:40,524
Todos os discos estão tocando
1090
01:12:40,525 --> 01:12:42,482
E meu coração continua falando
1091
01:12:42,733 --> 01:12:48,733
Terra encantada do "boogie",
terra encantada
1092
01:12:51,817 --> 01:12:56,941
Dance na terra encantada
do "boogie"
1093
01:13:07,942 --> 01:13:09,399
Então...
1094
01:13:10,358 --> 01:13:12,649
Com tudo aquilo eu não lhe dei
o meu presente.
1095
01:13:13,025 --> 01:13:14,232
Chegou esta manhã.
1096
01:13:14,233 --> 01:13:17,191
Eu não queria estragar a festa,
caso ela fosse feia.
1097
01:13:17,358 --> 01:13:20,441
Nunca se sabe.
Mas, pelo menos ela respondeu.
1098
01:13:20,733 --> 01:13:22,691
Bem, boa noite!
1099
01:13:24,108 --> 01:13:26,149
Tudo bem, eu abro.
1100
01:13:29,817 --> 01:13:31,399
E aí?
1101
01:13:32,942 --> 01:13:35,566
Ela não parece um cão.
Nem um pouco.
1102
01:13:35,858 --> 01:13:37,732
Ai, caramba!
1103
01:13:37,942 --> 01:13:40,566
Deve ser a única garota do norte
que não é banguela.
1104
01:13:40,567 --> 01:13:41,941
Tem um bilhete junto.
1105
01:13:41,983 --> 01:13:45,732
"Vou para Paris na próxima semana.
Espero a sua ligação."
1106
01:13:45,733 --> 01:13:47,566
"3 Pontos."
1107
01:13:48,983 --> 01:13:50,691
Sabe o que são "3 pontos", não?
1108
01:13:50,692 --> 01:13:52,566
O significado?
1109
01:13:52,775 --> 01:13:55,524
- É coisa boa?
- Claro que é! Ela quer você.
1110
01:13:55,650 --> 01:13:59,649
Um, dois e três pontos,
ela quer você, e fim.
1111
01:13:59,650 --> 01:14:01,732
Ela me quer...
1112
01:14:03,025 --> 01:14:04,357
Parece bom, não é?
1113
01:14:04,400 --> 01:14:07,191
- Estou muito excitado pra dormir.
- Mas você vai.
1114
01:14:08,025 --> 01:14:09,524
Vou colocar a foto aqui.
1115
01:14:10,525 --> 01:14:12,191
Ela vai vigiar o seu sono.
1116
01:14:12,733 --> 01:14:14,107
Está bem.
1117
01:14:14,108 --> 01:14:15,857
Boa noite, Philippe.
1118
01:14:16,067 --> 01:14:18,107
Bons sonhos.
1119
01:14:29,733 --> 01:14:31,857
Vamos tentar o chapéu novamente.
1120
01:14:34,483 --> 01:14:36,232
- Nada mal.
- Não.
1121
01:14:36,358 --> 01:14:38,732
Ele está parecendo
um limpador de chaminé.
1122
01:14:38,807 --> 01:14:40,107
Não pode ser
muito clássico.
1123
01:14:40,108 --> 01:14:42,524
- O que acabei de dizer?
- Ok, está muito clássico.
1124
01:14:43,900 --> 01:14:46,607
Esqueçam o chapéu.
1125
01:14:47,650 --> 01:14:49,774
Clássico ou extravagante?
1126
01:14:50,233 --> 01:14:51,774
Tem algo...
1127
01:14:51,858 --> 01:14:53,357
Este funciona.
1128
01:14:53,358 --> 01:14:55,357
- Que tal isso?
- Pare de rir.
1129
01:14:55,817 --> 01:14:58,107
- Vamos andar a cavalo.
- Vamos lá.
1130
01:14:58,692 --> 01:15:01,232
Yvonne vai me levar lá.
Eu vou sozinho.
1131
01:15:01,400 --> 01:15:04,149
- Sério?
- Está bom.
1132
01:15:04,608 --> 01:15:06,774
Sim. Vou cuidar disso.
1133
01:15:07,150 --> 01:15:08,941
Certo.
1134
01:15:12,733 --> 01:15:14,607
Eu acho que estou
um pouco pirado.
1135
01:15:14,817 --> 01:15:17,357
Não se preocupe,
ninguém vai notar.
1136
01:15:19,817 --> 01:15:21,774
4a x c-b ao quadrado.
1137
01:15:21,858 --> 01:15:23,357
b ao quadrado?
1138
01:15:23,400 --> 01:15:25,399
Eu achei 20, não b ao quad...
1139
01:15:25,650 --> 01:15:26,982
Ei!
1140
01:15:27,025 --> 01:15:29,274
Vá dar um passeio, cabeludo.
1141
01:15:29,733 --> 01:15:31,899
- E aí, Bastien? Lembra de mim?
- Sim.
1142
01:15:31,983 --> 01:15:33,149
- Ah, é?
- O que foi?
1143
01:15:33,192 --> 01:15:35,149
Eu soube o que disse a Elisa.
Não foi legal.
1144
01:15:35,150 --> 01:15:37,274
- Eu não disse nada!
- Cale a boca!
1145
01:15:37,275 --> 01:15:39,524
Agora você vai agir
como homem e pedir desculpas.
1146
01:15:39,525 --> 01:15:41,941
- Sinto muito, cara.
- Tire as mãos de mim.
1147
01:15:42,150 --> 01:15:44,316
- Não pra mim, pra ela!
- Ok, pra ela.
1148
01:15:44,483 --> 01:15:46,857
E vai levar croissants pra ela
todas as manhãs.
1149
01:15:46,858 --> 01:15:48,441
- Simples ou com manteiga?
- Como?
1150
01:15:48,442 --> 01:15:51,441
- Simples ou com manteiga?
- De qualquer jeito. Não importa.
1151
01:15:51,442 --> 01:15:52,982
Faça como quiser,
mas faça direito.
1152
01:15:52,983 --> 01:15:55,149
- Você será gentil.
- Sim. Eu serei muito gentil.
1153
01:15:55,150 --> 01:15:57,149
Agora, andando. Mexa-se!
1154
01:15:57,567 --> 01:16:00,774
E cuide do cabelo.
Coloque grampos ou algo assim.
1155
01:16:03,233 --> 01:16:04,899
Que horas são?
1156
01:16:06,400 --> 01:16:07,982
16h45m.
1157
01:16:15,400 --> 01:16:17,899
Devo tirar o chapéu?
1158
01:16:18,650 --> 01:16:20,566
Sim. Ficará melhor.
1159
01:16:28,442 --> 01:16:30,316
Que horas são?
1160
01:16:30,567 --> 01:16:34,191
46... 47.
Não passa tão rápido.
1161
01:16:35,025 --> 01:16:36,941
Eu gostaria de um uísque.
1162
01:16:37,192 --> 01:16:38,691
É.
1163
01:16:41,733 --> 01:16:43,191
Por favor...
1164
01:17:16,817 --> 01:17:18,232
Mais um.
1165
01:17:18,317 --> 01:17:19,982
Não sei se é uma boa ideia...
1166
01:17:20,150 --> 01:17:21,816
Peça um duplo.
1167
01:17:24,108 --> 01:17:26,982
Senhor, um uísque duplo, por favor.
1168
01:17:57,067 --> 01:17:58,774
- Alô?
- Alô, Driss.
1169
01:17:58,775 --> 01:18:00,774
O que você está fazendo?
Está ocupado?
1170
01:18:01,025 --> 01:18:02,899
Eu estou trabalhando.
Como vai aí?
1171
01:18:03,067 --> 01:18:05,524
Não quer dar uma fugidinha?
1172
01:18:05,983 --> 01:18:07,649
Sem perguntas?
1173
01:18:07,817 --> 01:18:09,191
Não. Sem perguntas.
1174
01:18:09,358 --> 01:18:11,857
- Você quer sair?
- Sim.
1175
01:18:12,983 --> 01:18:14,399
Para onde vamos?
1176
01:18:15,025 --> 01:18:16,899
Pegar um pouco de ar fresco.
1177
01:18:17,317 --> 01:18:19,232
Pegar um pouco de ar fresco?
1178
01:18:20,483 --> 01:18:22,774
Estarei aí depois de um banho.
1179
01:18:25,067 --> 01:18:26,899
Vamos indo. Pegue o chapéu.
1180
01:18:26,942 --> 01:18:29,982
- Mas são só 18h.
- Vamos indo!
1181
01:19:06,817 --> 01:19:08,816
- Boa noite.
- Boa noite.
1182
01:19:15,275 --> 01:19:18,899
Dê champanhe a ele também.
Vai ajudá-lo a relaxar.
1183
01:19:19,025 --> 01:19:20,691
- Não estou estressado.
- Sério?
1184
01:19:20,692 --> 01:19:22,274
Não.
1185
01:19:39,400 --> 01:19:41,066
Somos só nós?
1186
01:19:41,983 --> 01:19:45,441
As outras pessoas não vieram?
Somos só nós?
1187
01:20:04,900 --> 01:20:06,941
Certo, estou um pouco nervoso.
1188
01:20:06,983 --> 01:20:08,482
Por quê?
1189
01:20:09,067 --> 01:20:10,649
Eu não sei.
1190
01:20:11,733 --> 01:20:14,566
Ambos sabemos que você não é
a mais sortuda das pessoas.
1191
01:20:14,567 --> 01:20:18,191
O acidente... a cadeira...
sua esposa.
1192
01:20:18,483 --> 01:20:21,399
Tem um sabor assustador
tipo "Kennedy".
1193
01:20:22,608 --> 01:20:24,357
- Senhorita?
- Sim?
1194
01:20:24,650 --> 01:20:27,232
Poderia dar a ele o pacote,
por favor?
1195
01:20:27,525 --> 01:20:29,149
Obrigado.
1196
01:20:33,233 --> 01:20:34,816
Obrigado.
1197
01:20:35,483 --> 01:20:36,941
Por quê?
1198
01:20:45,349 --> 01:20:46,649
O que é isso?
1199
01:20:46,650 --> 01:20:48,399
É quanto você vale
no ramo de arte.
1200
01:20:48,400 --> 01:20:50,816
Consegui 11.000 euros
pela sua pintura.
1201
01:20:51,192 --> 01:20:54,191
Você não deve parar.
Tem um grande talento.
1202
01:20:54,358 --> 01:20:56,732
Isso é um ótimo negócio!
Eu sabia!
1203
01:20:56,942 --> 01:20:59,482
Eu senti.
Foi o instinto.
1204
01:20:59,692 --> 01:21:03,649
Com a música e tudo...
Tudo harmonizado...
1205
01:21:03,942 --> 01:21:07,732
E de repente, uma revelação!
Eu vi uma luz.
1206
01:21:07,775 --> 01:21:08,899
Quer ser mais humilde?
1207
01:21:08,900 --> 01:21:11,399
11.000 euros! Inacreditável!
1208
01:21:12,817 --> 01:21:14,607
O que foi isso?
1209
01:21:14,858 --> 01:21:18,274
Nada. Apenas um rombo na cabine.
1210
01:21:18,567 --> 01:21:21,066
Philippe, se algo estiver errado
me diga.
1211
01:21:21,400 --> 01:21:22,857
Foi muito legal conhecê-lo.
1212
01:21:22,900 --> 01:21:25,024
Philippe, não gosto
de piadas assim. Não mesmo.
1213
01:21:25,067 --> 01:21:28,732
Você é acostumado a dramas,
mas eu não.
1214
01:22:00,733 --> 01:22:02,982
Tem que ser muito louco
pra fazer isso.
1215
01:22:03,025 --> 01:22:04,691
Só um pouquinho.
1216
01:22:10,442 --> 01:22:12,357
Vou lhe dizer uma coisa, Philippe:
1217
01:22:12,483 --> 01:22:16,691
- Você é um maníaco.
- Sério? Eu não sabia disso.
1218
01:22:18,567 --> 01:22:21,649
- Agora prepare o Driss.
- Claro.
1219
01:22:22,025 --> 01:22:24,399
Só em seus sonhos.
Não vou fazer nada disso.
1220
01:22:25,233 --> 01:22:26,357
Vou esperá-lo ali.
1221
01:22:26,400 --> 01:22:29,066
Vou tirar fotos.
"Prepare o Driss..."
1222
01:22:29,275 --> 01:22:31,649
Vai tirar fotos de que forma?
1223
01:22:31,942 --> 01:22:35,232
Pode rir. Eu não vou fazer isso.
1224
01:22:48,067 --> 01:22:50,191
- Eu não quero mais.
- Espere.
1225
01:22:50,192 --> 01:22:52,149
- Tira isso.
- Espere, espere.
1226
01:22:52,317 --> 01:22:54,524
Não tenho que saltar, certo?
1227
01:23:02,942 --> 01:23:05,024
Espere aí! O que está havendo?
1228
01:23:05,067 --> 01:23:07,441
Tem algo errado!
Oh, cara!
1229
01:23:09,150 --> 01:23:12,649
Merda!
Por que está tão alto?
1230
01:23:24,233 --> 01:23:25,607
O que está acontecendo?
1231
01:23:26,025 --> 01:23:28,149
Oh, meu deus!
Ei, Driss!
1232
01:23:29,567 --> 01:23:31,774
Acalme-se, pelo amor de Deus!
1233
01:23:32,150 --> 01:23:34,232
Estou calmo.
Podemos descer agora?
1234
01:23:34,233 --> 01:23:36,441
Eu já vi, é legal.
Estou satisfeito.
1235
01:23:39,650 --> 01:23:41,732
Que diabos!
1236
01:23:44,733 --> 01:23:47,149
O que está acontecendo agora?
1237
01:23:52,858 --> 01:23:54,524
É isso aí, Driss!
1238
01:24:20,942 --> 01:24:22,107
Escute só essa:
1239
01:24:22,567 --> 01:24:24,566
"Onde você pode encontrar
um tetraplégico?"
1240
01:24:24,567 --> 01:24:26,857
"Onde você pode..."
Não sei.
1241
01:24:27,108 --> 01:24:29,232
Onde você o deixou.
1242
01:24:30,150 --> 01:24:31,982
Ridículo.
1243
01:24:32,858 --> 01:24:35,066
Você é ridículo.
1244
01:24:37,192 --> 01:24:40,024
Driss, alguém quer ver você.
1245
01:24:41,733 --> 01:24:43,274
O que está fazendo aqui?
1246
01:24:43,692 --> 01:24:45,232
Por que escondeu isso?
1247
01:24:45,317 --> 01:24:47,816
- Responda.
- Como me encontrou?
1248
01:24:47,983 --> 01:24:51,024
A agência de desemprego
enviou isto. Tem o endereço.
1249
01:24:51,983 --> 01:24:53,899
- O que foi isso?
- Nada. Esqueça.
1250
01:24:54,067 --> 01:24:56,191
- O que você fez?
- Caí da minha moto.
1251
01:24:56,317 --> 01:24:57,857
- Sua moto?
- É.
1252
01:24:58,067 --> 01:24:59,899
Mentira. Levante-se.
1253
01:25:00,942 --> 01:25:02,816
Por aqui.
1254
01:25:06,650 --> 01:25:08,107
Porra!
1255
01:25:11,858 --> 01:25:13,191
Esse é o seu quarto?
1256
01:25:13,525 --> 01:25:16,149
- Conte o que aconteceu.
- Nada.
1257
01:25:16,233 --> 01:25:19,316
- Diga-me.
- Não lhe interessa.
1258
01:25:19,317 --> 01:25:21,982
Como não? Vem se esconder aqui
e não me interessa?
1259
01:25:21,983 --> 01:25:24,607
Éramos só 4 e eles nos ferraram.
Mas eles vão pagar.
1260
01:25:24,608 --> 01:25:27,066
Não vai fazer ninguém "pagar"!
A mãe sabe?
1261
01:25:27,067 --> 01:25:28,107
Não.
1262
01:25:28,108 --> 01:25:30,149
- Está tudo sob controle.
- Não está nada!
1263
01:25:30,150 --> 01:25:31,691
- Você é um pé no saco!
- Certo.
1264
01:25:31,692 --> 01:25:34,399
Fique aqui e não toque em nada!
1265
01:25:34,608 --> 01:25:37,524
- Posso me deitar?
- Não toque em nada!
1266
01:25:37,567 --> 01:25:39,316
Tudo bem, já entendi!
1267
01:25:39,817 --> 01:25:41,732
Idiota!
1268
01:25:45,358 --> 01:25:47,232
Eu estou lhe dizendo,
ele está comigo.
1269
01:25:47,358 --> 01:25:49,107
Pare de chorar, Nina.
1270
01:25:49,358 --> 01:25:51,774
Ele não está machucado,
é só um arranhão.
1271
01:25:51,983 --> 01:25:53,191
Ele está bem.
1272
01:25:53,192 --> 01:25:57,316
Acalme-se, Nina.
Ninguém vai matar ninguém.
1273
01:25:57,358 --> 01:25:58,857
São apenas palavras.
1274
01:25:58,900 --> 01:26:02,066
Por enquanto não posso cuidar dele.
Eu estou trabalhando.
1275
01:26:02,108 --> 01:26:04,482
Não, não conte a ela!
1276
01:26:04,692 --> 01:26:08,399
Se quiser chorar vá pro seu quarto,
mas não conte nada a ela.
1277
01:26:16,400 --> 01:26:18,066
Acho que é hora de dormir, não?
1278
01:26:18,067 --> 01:26:20,691
Vou ficar mais um pouco.
1279
01:26:21,275 --> 01:26:22,941
Sente-se.
1280
01:26:24,525 --> 01:26:26,399
Sente-se aqui.
1281
01:26:34,442 --> 01:26:37,482
O que você acha dessa mulher?
1282
01:26:38,025 --> 01:26:40,941
- Ela parece gostosa.
- O que mais?
1283
01:26:42,442 --> 01:26:44,816
Vamos subir agora.
Eu tenho algo pra resolver...
1284
01:26:44,817 --> 01:26:46,816
Eu imagino ela levantando
1285
01:26:47,025 --> 01:26:48,732
e virando...
1286
01:26:49,025 --> 01:26:52,316
pra que eu possa
finalmente ver seu rosto.
1287
01:26:54,858 --> 01:26:56,566
O garoto parece com você.
1288
01:26:56,692 --> 01:26:59,357
- É o Adama?
- É.
1289
01:26:59,650 --> 01:27:01,316
Eu já tinha visto ele.
1290
01:27:01,567 --> 01:27:03,732
Acho que se eu cruzasse
com ele na rua,
1291
01:27:03,775 --> 01:27:06,482
diria que era seu irmão.
1292
01:27:06,692 --> 01:27:08,274
Isso é estranho.
1293
01:27:08,983 --> 01:27:10,357
Por quê?
1294
01:27:10,358 --> 01:27:13,024
Porque ele não é meu irmão.
1295
01:27:13,400 --> 01:27:14,857
Sério?
1296
01:27:15,150 --> 01:27:17,066
É complicado.
1297
01:27:18,233 --> 01:27:21,482
Ele é seu irmão ou não?
1298
01:27:25,733 --> 01:27:27,607
Ok. Eu entendo.
1299
01:27:28,942 --> 01:27:30,816
Vamos.
1300
01:27:37,942 --> 01:27:40,107
Meus pais...
1301
01:27:40,900 --> 01:27:43,316
não são meus verdadeiros pais.
1302
01:27:43,483 --> 01:27:45,857
Eles são meus tios.
1303
01:27:45,983 --> 01:27:49,691
Eles me pegaram no Senegal
quando eu tinha 8 anos.
1304
01:27:49,983 --> 01:27:53,566
Não podiam ter filhos, então foram
visitar um irmão que tinha muitos.
1305
01:27:53,733 --> 01:27:56,024
Eles levaram o mais velho.
1306
01:27:56,400 --> 01:27:58,107
Eu.
1307
01:28:00,400 --> 01:28:02,441
Eu me chamava Bakary.
1308
01:28:03,358 --> 01:28:05,357
Esse é o meu verdadeiro nome.
1309
01:28:05,567 --> 01:28:08,149
Mas tinham tantos Bakarys
que passaram a me chamar Idriss,
1310
01:28:08,150 --> 01:28:11,066
e, de alguma forma,
transformou-se em Driss.
1311
01:28:11,483 --> 01:28:12,783
E...
1312
01:28:13,207 --> 01:28:16,399
Então, do nada minha mãe...
quero dizer, minha tia...
1313
01:28:16,733 --> 01:28:19,524
engravidou duas vezes.
1314
01:28:19,858 --> 01:28:21,482
Foi quando meu tio morreu.
1315
01:28:21,525 --> 01:28:23,649
Depois disso houveram
outros caras, mais filhos.
1316
01:28:23,650 --> 01:28:25,857
Eu lhe disse que era complicado.
1317
01:28:27,150 --> 01:28:31,399
Sobre o Adama... não acha que ele
precisa de quem o oriente?
1318
01:28:39,442 --> 01:28:41,649
Ele veio até você, não foi?
1319
01:28:45,442 --> 01:28:47,024
Driss...
1320
01:28:49,983 --> 01:28:52,107
Eu acho que é o fim da estrada.
1321
01:28:52,400 --> 01:28:54,399
De qualquer modo,
você não empurraria
1322
01:28:54,400 --> 01:28:56,691
a cadeira de um deficiente
a vida toda.
1323
01:28:56,858 --> 01:29:01,566
E já que trabalhou bem, você vai
conseguir o benefício novamente.
1324
01:29:05,733 --> 01:29:07,149
Já chega.
1325
01:29:07,317 --> 01:29:08,691
Vamos.
1326
01:29:10,483 --> 01:29:12,066
Certo.
1327
01:29:15,400 --> 01:29:18,399
Vassary Bakary.
Bakary Vassary.
1328
01:29:18,442 --> 01:29:21,149
É bonito.
Muito poético.
1329
01:29:21,525 --> 01:29:23,482
Tem uma aliteração.
1330
01:29:23,567 --> 01:29:26,982
- Você sabe o que é aliteração?
- Não.
1331
01:29:29,483 --> 01:29:32,149
- Bom dia.
- Bom dia, Bastien. Obrigado.
1332
01:29:32,400 --> 01:29:35,857
Oh, amanhã teremos um "brunch".
Poderia trazer algo mais...
1333
01:29:36,067 --> 01:29:38,357
Claro. Tchau, Yvonne.
1334
01:29:38,358 --> 01:29:39,524
Esqueceu minhas coisinhas?
1335
01:29:39,525 --> 01:29:40,732
Não.
1336
01:29:40,733 --> 01:29:42,982
- Bom, obrigado.
- Diga "oi" pra Elisa.
1337
01:29:42,983 --> 01:29:44,441
Até amanhã.
1338
01:29:44,442 --> 01:29:47,566
Bastien, meu amigo!
Como vai?
1339
01:29:54,067 --> 01:29:55,441
Então é verdade.
1340
01:29:55,442 --> 01:29:57,274
- Está indo embora.
- Pois é.
1341
01:29:57,275 --> 01:30:01,107
Não esquente. Tenho o seu número.
Ligo pra você em breve.
1342
01:30:01,650 --> 01:30:04,899
- Sei que será difícil. Seja forte.
- É uma pena.
1343
01:30:04,900 --> 01:30:08,649
Sabia que estou usando seu quarto?
A água do meu está com problemas.
1344
01:30:08,858 --> 01:30:10,774
Eu até poderia ficar.
1345
01:30:10,983 --> 01:30:13,566
Aqueceríamos um ao outro na cama.
1346
01:30:13,983 --> 01:30:17,524
A cama seria pequena.
Eu não sou sozinha.
1347
01:30:17,817 --> 01:30:19,399
Aqui está ela.
1348
01:30:20,150 --> 01:30:23,149
- Esta é Frederique.
- Oi.
1349
01:30:24,733 --> 01:30:26,357
Oi.
1350
01:30:30,275 --> 01:30:31,732
Já entendi.
1351
01:30:31,775 --> 01:30:34,274
- O quê?
- Eu entendo, é a sua...
1352
01:30:34,775 --> 01:30:36,857
Então é por isso que...
1353
01:30:36,983 --> 01:30:38,691
É.
1354
01:30:39,983 --> 01:30:41,357
Bem...
1355
01:30:41,442 --> 01:30:43,607
não vou beijar você, então.
1356
01:30:49,233 --> 01:30:52,149
Eu toparia uma suruba, sabe.
1357
01:30:54,108 --> 01:30:56,232
Bem... eu estou disponível.
1358
01:30:56,400 --> 01:31:00,482
Mas não agora. Preciso ir.
Mas, eu posso voltar.
1359
01:31:01,025 --> 01:31:04,524
- Coisas me esperam, mas volto.
- Estou brincando.
1360
01:31:08,150 --> 01:31:11,107
Tudo bem.
Até mais, rapaziada.
1361
01:31:14,192 --> 01:31:16,691
Michel Saloudy.
1362
01:31:21,567 --> 01:31:24,607
Mantenha ligado o tempo todo!
1363
01:31:24,858 --> 01:31:26,691
Ficou furioso
por causa da Magalie?
1364
01:31:26,733 --> 01:31:28,607
Não. Gente boa.
1365
01:31:28,983 --> 01:31:30,357
Gente boa, mas...
1366
01:31:30,400 --> 01:31:34,024
pareceu estranho ela resistir.
Isso nunca aconteceu comigo.
1367
01:31:38,400 --> 01:31:40,399
Beijo?
1368
01:31:41,733 --> 01:31:43,399
Sim. Claro.
1369
01:31:46,108 --> 01:31:47,857
Yvonne.
1370
01:31:49,108 --> 01:31:51,232
Você é boa...
1371
01:31:51,650 --> 01:31:53,482
Até logo, Yvonne.
1372
01:31:56,858 --> 01:31:58,399
Espere!
1373
01:32:04,025 --> 01:32:05,857
Não precisamos mais disso.
1374
01:32:08,650 --> 01:32:10,316
Tchau.
1375
01:32:13,900 --> 01:32:15,566
Cuidado com esse pé!
1376
01:32:15,900 --> 01:32:17,482
Vamos.
1377
01:32:32,858 --> 01:32:34,357
Espere.
1378
01:32:35,567 --> 01:32:37,274
Qual é o seu banco?
1379
01:32:37,900 --> 01:32:39,982
- Ok.
- Desculpe-me.
1380
01:32:39,983 --> 01:32:43,732
Poderia, por favor, tirar o carro?
Não pode estacionar aqui.
1381
01:32:43,900 --> 01:32:45,482
Está escrito ali.
1382
01:32:45,483 --> 01:32:46,941
- Estou saindo.
- Obrigado.
1383
01:32:46,942 --> 01:32:48,774
Eu ligo de volta.
1384
01:32:51,483 --> 01:32:54,482
Por que você se importa?
Não estamos dirigindo.
1385
01:32:54,567 --> 01:32:56,566
É uma questão de princípios.
1386
01:32:58,442 --> 01:33:00,024
Siga em frente.
1387
01:33:00,108 --> 01:33:02,691
Espere por mim lá.
1388
01:33:14,108 --> 01:33:15,899
O que você está fazendo?
1389
01:33:16,525 --> 01:33:18,107
Já estou indo.
1390
01:34:55,733 --> 01:34:58,024
Posso cancelar o meu encontro.
1391
01:34:58,025 --> 01:34:59,941
Claro que não.
Por que fazer isso?
1392
01:35:00,025 --> 01:35:02,857
Divirta-se.
Está tudo bem.
1393
01:35:03,858 --> 01:35:06,066
Yvonne? Já estou pronto.
1394
01:35:06,150 --> 01:35:07,982
Ótimo. Estarei de volta logo.
1395
01:35:08,317 --> 01:35:10,107
Bem, está tudo pronto.
1396
01:35:10,192 --> 01:35:11,899
Você só precisa servir.
1397
01:35:12,067 --> 01:35:14,524
Qualquer problema me ligue.
1398
01:35:19,317 --> 01:35:22,024
- Ligue-me, ok?
- Ok.
1399
01:35:23,483 --> 01:35:27,149
Então, se quiser,
eu vou servir a sua refeição.
1400
01:35:27,442 --> 01:35:31,357
Jogue esse mato fora.
Estou me sentindo em um asilo.
1401
01:35:32,108 --> 01:35:34,857
- Muito bem.
- Você tem um cigarro?
1402
01:35:35,275 --> 01:35:38,107
Não. Eu não fumo.
Parei.
1403
01:35:38,858 --> 01:35:41,899
Pra ser honesto
parei recentemente,
1404
01:35:42,233 --> 01:35:43,899
e você deveria fazer o mesmo.
1405
01:35:44,150 --> 01:35:47,399
Mesmo que não se exercite
ou outra coisa,
1406
01:35:47,525 --> 01:35:51,274
é o melhor para seus pulmões
e a respiração.
1407
01:35:53,567 --> 01:35:55,482
Você não vai comer.
1408
01:36:57,317 --> 01:36:58,816
Que diabos!
1409
01:36:59,442 --> 01:37:00,857
Vamos. Tenha cuidado.
1410
01:37:01,150 --> 01:37:02,899
Sinto muito.
1411
01:37:03,150 --> 01:37:04,816
- Bom dia, senhor.
- O que é?
1412
01:37:04,817 --> 01:37:07,774
É a pessoa que você pediu...
1413
01:37:07,775 --> 01:37:10,399
para a massagem na cabeça.
É o Sr. Jacquet.
1414
01:37:10,650 --> 01:37:12,024
Bom dia.
1415
01:37:12,192 --> 01:37:15,024
Caiam fora.
Deixem-me sozinho.
1416
01:37:15,150 --> 01:37:16,191
Fora!
1417
01:37:16,192 --> 01:37:18,816
- É culpa minha?
- Não, não.
1418
01:37:19,317 --> 01:37:21,691
Ele se levantou
pelo lado errado da cama.
1419
01:37:23,942 --> 01:37:26,149
"...se levantou pelo..."
Idiota.
1420
01:37:26,775 --> 01:37:28,357
Imbecil.
1421
01:37:29,358 --> 01:37:30,732
Driss Vassary?
1422
01:37:30,733 --> 01:37:32,691
- Sim?
- É a sua vez.
1423
01:37:47,275 --> 01:37:49,816
Você só teve habilitação
durante um mês?
1424
01:37:50,025 --> 01:37:52,191
Sim, mas dirigi por mais tempo.
1425
01:37:52,358 --> 01:37:55,649
Isto é, de forma particular,
fora das estradas.
1426
01:37:55,983 --> 01:37:57,857
Vagas em estacionamento.
1427
01:37:58,358 --> 01:38:00,232
Eu sou um bom motorista.
1428
01:38:02,150 --> 01:38:04,066
Eu li o seu currículo.
1429
01:38:04,650 --> 01:38:08,400
Como capacitação profissional,
só escreveu uma palavra: prático.
1430
01:38:08,650 --> 01:38:10,066
Sim.
1431
01:38:10,358 --> 01:38:11,732
É importante.
1432
01:38:11,817 --> 01:38:15,649
Mas há outra coisa importante
que você esqueceu de mencionar.
1433
01:38:15,733 --> 01:38:17,191
Esqueci?
1434
01:38:17,817 --> 01:38:20,649
Poderia ter gasto um tempinho
e lido o nosso slogan.
1435
01:38:20,692 --> 01:38:22,774
Ei, isso é um verso de 10.
1436
01:38:22,983 --> 01:38:24,183
Como?
1437
01:38:24,192 --> 01:38:28,732
Poderia-ter-gasto-um-tempinho
e-lido-o-nosso-slogan.
1438
01:38:29,067 --> 01:38:30,566
10 partes.
1439
01:38:30,983 --> 01:38:34,649
- Não foi de propósito.
- O seu slogan é "Só um tempinho".
1440
01:38:34,942 --> 01:38:37,232
É por isso que vocês
penduram relógios Dali?
1441
01:38:37,650 --> 01:38:39,524
Um pequeno toque artístico.
1442
01:38:39,817 --> 01:38:41,649
Talvez.
1443
01:38:43,233 --> 01:38:45,774
- Você gosta de pintura?
- Gosto.
1444
01:38:46,192 --> 01:38:48,232
- Eu gosto de Goya.
- Ela é boa,
1445
01:38:48,358 --> 01:38:51,649
desde que não cante "Pandi-Panda".
1446
01:38:59,900 --> 01:39:01,399
Sim?
1447
01:39:02,983 --> 01:39:04,607
Estou indo!
1448
01:39:05,192 --> 01:39:07,066
Já estou indo!
1449
01:39:10,733 --> 01:39:12,649
- Você está bem?
- Sim.
1450
01:39:12,983 --> 01:39:14,857
Deixe-me em paz.
1451
01:39:15,358 --> 01:39:18,482
Quer água?
Uma toalha molhada?
1452
01:39:19,900 --> 01:39:21,441
Saia.
1453
01:39:21,900 --> 01:39:25,024
- Quero dizer, eu posso...
- Deixe-me sozinho.
1454
01:39:33,108 --> 01:39:34,899
- Obrigado, cara.
- De nada.
1455
01:39:35,025 --> 01:39:37,816
- Bom fim de semana.
- Pra você também.
1456
01:39:38,108 --> 01:39:41,066
- O que está acontecendo?
- Ele não está bem.
1457
01:39:41,608 --> 01:39:44,107
- Cadê ele?
- Ele estava no jardim mais cedo.
1458
01:39:44,233 --> 01:39:45,774
Certo.
1459
01:39:58,817 --> 01:40:00,274
E aí?
1460
01:40:00,275 --> 01:40:02,066
O que está acontecendo?
1461
01:40:02,400 --> 01:40:04,816
Que barba é essa?
1462
01:40:05,900 --> 01:40:10,024
Serpico? Abraham Lincoln?
Um cara velho, de qualquer jeito.
1463
01:40:10,233 --> 01:40:11,691
Victor Hugo.
1464
01:40:12,733 --> 01:40:14,857
Você precisa de uma boa barbeada.
De se cuidar.
1465
01:40:14,942 --> 01:40:16,524
Já era hora de eu retornar.
1466
01:40:16,733 --> 01:40:18,607
Volto num minuto.
1467
01:41:11,842 --> 01:41:13,732
E agora?
1468
01:41:14,275 --> 01:41:16,441
Agora me deixe decidir.
1469
01:43:00,858 --> 01:43:03,274
Você não gosta disso?
1470
01:43:24,942 --> 01:43:27,482
Um corte rápido me aliviaria.
1471
01:43:28,775 --> 01:43:31,524
É bom ver que você
está melhorando.
1472
01:43:35,358 --> 01:43:37,941
Eu fiz o meu melhor.
Abra os olhos.
1473
01:43:39,692 --> 01:43:41,066
É terrível.
1474
01:43:41,067 --> 01:43:42,857
- Está muito ruim.
- Não! Ficou bom.
1475
01:43:42,858 --> 01:43:44,232
Não!
1476
01:43:44,733 --> 01:43:48,399
Olhe, jaqueta de couro,
sem mangas.
1477
01:43:48,650 --> 01:43:50,524
Um boné tipo Village People.
1478
01:43:50,692 --> 01:43:53,066
Já sei!
Tom Selleck!
1479
01:43:53,775 --> 01:43:55,691
Você está exatamente igual a ele.
1480
01:43:55,942 --> 01:43:58,566
Muito estranho.
Um sacerdote ortodoxo.
1481
01:43:58,567 --> 01:44:01,357
- O papa.
- Isso mesmo, o papa.
1482
01:44:02,317 --> 01:44:03,774
Vamos.
1483
01:44:05,375 --> 01:44:07,041
Ele é louco.
1484
01:44:07,348 --> 01:44:09,207
O que você anda fazendo?
1485
01:44:10,458 --> 01:44:13,874
- Estou com medo.
- Não, você verá, está incrível.
1486
01:44:16,653 --> 01:44:18,361
Estou parecendo o meu avô.
1487
01:44:18,403 --> 01:44:19,486
Sério?
1488
01:44:19,570 --> 01:44:24,194
Philippe, o bigode está
me excitando. O que há comigo?
1489
01:44:24,862 --> 01:44:26,819
- Ok, vou raspá-lo.
- Obrigado.
1490
01:44:27,070 --> 01:44:28,611
Certo.
1491
01:44:29,362 --> 01:44:31,777
Não. Por favor. Não.
1492
01:44:32,237 --> 01:44:34,694
Não.
Não!
1493
01:44:34,737 --> 01:44:36,067
"Nein"!
1494
01:44:36,070 --> 01:44:39,694
- "Nein" é o que você quer dizer.
- Não me sinto bem assim.
1495
01:44:40,070 --> 01:44:42,486
Philippe, "Oh!"
1496
01:44:42,612 --> 01:44:45,611
Virei o seu brinquedo agora.
1497
01:44:46,028 --> 01:44:48,486
Sabia que você é retardado?
Deve procurar ajuda.
1498
01:44:48,528 --> 01:44:50,652
Não se sente
como invasor de países?
1499
01:44:50,653 --> 01:44:53,027
Bem, estamos quase chegando lá.
1500
01:44:53,403 --> 01:44:55,402
Raspe tudo.
1501
01:44:55,695 --> 01:44:57,069
Está achando engraçado?
1502
01:44:57,070 --> 01:44:59,777
Sim, estou pensando
em nazistas tetraplégicos.
1503
01:44:59,778 --> 01:45:03,236
Como eles conseguiriam
fazer a saudação?
1504
01:45:05,403 --> 01:45:08,069
Ok, já se divertiu. Raspe-o.
1505
01:45:19,820 --> 01:45:21,319
- Bom dia, senhor.
- Bom dia.
1506
01:45:21,320 --> 01:45:22,986
Vassary. Reservei a 1.
1507
01:45:22,987 --> 01:45:25,236
- Sim. Vassary.
- Siga-me.
1508
01:45:31,653 --> 01:45:33,736
- Por aqui.
- Obrigado.
1509
01:45:34,403 --> 01:45:36,277
Obrigado, senhor.
1510
01:45:54,945 --> 01:45:56,486
Bem, Philippe,
1511
01:45:56,570 --> 01:45:59,069
não vou ficar para o almoço.
1512
01:46:00,153 --> 01:46:02,569
- Por quê?
- Eu não vou deixá-lo sozinho.
1513
01:46:03,195 --> 01:46:06,611
Você acaba de conseguir
um encontro.
1514
01:46:06,903 --> 01:46:10,194
Um encontro?
O que quer dizer?
1515
01:46:10,903 --> 01:46:12,694
Não se emocione.
Vai dar tudo certo.
1516
01:46:12,695 --> 01:46:13,861
O que...
1517
01:46:13,862 --> 01:46:16,361
Só que desta vez
não vai poder fugir.
1518
01:46:18,320 --> 01:46:19,819
A propósito...
1519
01:46:20,987 --> 01:46:24,486
Demorei, mas achei.
1520
01:46:24,612 --> 01:46:26,986
Cumprimente-a por mim.
1521
01:46:28,070 --> 01:46:29,527
Driss...
1522
01:46:30,820 --> 01:46:32,361
Driss!
1523
01:46:34,903 --> 01:46:36,652
O que está acontecendo?
1524
01:46:57,070 --> 01:46:59,152
Bom dia, Philippe.
1525
01:47:38,695 --> 01:47:42,402
PHILIPPE POZZO Di BORGO
VIVE ATUALMENTE EM MARROCOS.
1526
01:47:42,403 --> 01:47:45,194
ELE CASOU DE NOVO
E TEVE 2 FILHAS.
1527
01:47:48,903 --> 01:47:52,111
ABDEL SELLOU TORNOU-SE
DONO DE EMPRESA.
1528
01:47:52,112 --> 01:47:54,652
ESTÁ CASADO E TEM 3 FILHOS.
1529
01:48:13,028 --> 01:48:17,902
PHILIPPE E ABDEL
CONTINUAM AMIGOS ÍNTIMOS.
1530
01:48:23,945 --> 01:48:28,111
Tradução, Revisão e Sincronização:
Morbeck e Tecsamp