1 00:00:53,469 --> 00:00:57,389 'AS TORRES' 2 00:01:18,285 --> 00:01:22,206 Prepare-se para a sensação, a sensação do real. X1. 3 00:01:22,373 --> 00:01:24,124 Sem dor, nada se ganha. 4 00:01:46,021 --> 00:01:47,439 Piza, malta. 5 00:02:09,003 --> 00:02:10,379 Olá, Wade. 6 00:02:10,546 --> 00:02:12,131 Olá, Sra. Gilmore. 7 00:02:12,297 --> 00:02:15,134 O que se passa? A vida está a deprimir-te? 8 00:02:19,847 --> 00:02:22,224 Nasci em 2027. 9 00:02:22,391 --> 00:02:26,020 Depois das secas do milho e das revoltas pela banda larga. 10 00:02:26,186 --> 00:02:30,649 Depois de pararem de tentar resolver problemas e tentarem só sobreviver-lhes. 11 00:02:37,281 --> 00:02:39,575 Os meus pais não sobreviveram a esses tempos 12 00:02:39,742 --> 00:02:42,911 e, por isso, vivo aqui, em Columbus, Ohio, com a minha tia Alice. 13 00:02:43,704 --> 00:02:48,083 Em 2045, Columbus é a cidade terrestre com crescimento mais rápido. 14 00:02:49,043 --> 00:02:52,338 Foi onde Halliday e Morrow criaram a Gregarious Games. 15 00:02:57,259 --> 00:02:59,511 Atualmente, a realidade é uma treta. 16 00:02:59,678 --> 00:03:01,472 Todos procuram uma forma de fugir 17 00:03:01,638 --> 00:03:02,890 e é por isso que Halliday... 18 00:03:03,057 --> 00:03:05,017 É por isso que ele era um herói para nós. 19 00:03:06,018 --> 00:03:09,521 Ele mostrou-nos que podíamos ir a algum lado sem sair do lugar. 20 00:03:11,523 --> 00:03:14,818 Não precisamos de um destino quando corremos numa passadeira omnidirecional 21 00:03:14,985 --> 00:03:17,279 com uma base quadrafónica e sensível à pressão. 22 00:03:18,280 --> 00:03:20,532 James Halliday viu o futuro. 23 00:03:20,699 --> 00:03:22,242 E, depois, construiu-o. 24 00:03:22,409 --> 00:03:24,411 Deu-nos um lugar para onde ir. 25 00:03:24,578 --> 00:03:26,330 Um lugar chamado 26 00:03:26,914 --> 00:03:28,290 OASIS. 27 00:03:41,470 --> 00:03:43,639 Isto é o OASIS. 28 00:03:43,806 --> 00:03:47,976 Um sítio onde os limites da realidade são a nossa própria imaginação. 29 00:04:01,448 --> 00:04:03,242 Podem fazer qualquer coisa, 30 00:04:04,576 --> 00:04:05,577 ir a qualquer lado. 31 00:04:07,204 --> 00:04:08,706 Como ao planeta de férias. 32 00:04:08,872 --> 00:04:13,919 Surfar uma onda de 15 metros no Havai. Podem esquiar pelas pirâmides abaixo. 33 00:04:14,586 --> 00:04:16,296 Podem escalar o Monte Evereste 34 00:04:16,463 --> 00:04:17,923 com o Batman. 35 00:04:20,676 --> 00:04:24,138 Vejam este sítio. É um casino do tamanho de um planeta. 36 00:04:24,304 --> 00:04:28,058 Podem perder dinheiro lá. Podem casar. Podem divorciar-se. 37 00:04:28,225 --> 00:04:30,561 Podem... Podem entrar ali. 38 00:04:32,229 --> 00:04:35,149 As pessoas vêm para o OASIS por tudo o que podem fazer, 39 00:04:35,315 --> 00:04:38,444 mas ficam por tudo o que podem ser. 40 00:04:39,987 --> 00:04:43,615 Altas, belas, assustadoras, de outro sexo, 41 00:04:43,782 --> 00:04:46,827 de outra espécie, de ação real, de banda desenhada. 42 00:04:46,994 --> 00:04:48,579 É tudo escolha vossa. 43 00:04:49,621 --> 00:04:52,791 Sim, aquele sou eu. Bem, é o meu avatar. 44 00:04:52,958 --> 00:04:55,753 Pelo menos, até me apetecer mudar. 45 00:04:56,920 --> 00:04:59,173 Exceto comer, dormir e idas à casa de banho, 46 00:04:59,340 --> 00:05:02,593 tudo o que as pessoas querem fazer, fazem-no no OASIS. 47 00:05:03,427 --> 00:05:06,263 E como estão todos cá, é aqui que nos encontramos. 48 00:05:06,430 --> 00:05:07,598 É aqui que fazemos amigos. 49 00:05:07,765 --> 00:05:08,932 Localizar Aech. 50 00:05:10,893 --> 00:05:12,353 A localizar Aech. 51 00:05:15,230 --> 00:05:16,607 Aech localizado. 52 00:05:17,316 --> 00:05:19,985 Setor 12. Planeta Maldito. 53 00:05:20,611 --> 00:05:23,781 O Planeta Maldito, o lugar mais perigoso no OASIS 54 00:05:23,947 --> 00:05:26,867 e um excelente local para arranjar moedas. 55 00:05:27,034 --> 00:05:28,577 Era de prever que o Aech estivesse lá. 56 00:05:31,246 --> 00:05:33,832 O Aech é o meu melhor amigo no OASIS. 57 00:05:34,708 --> 00:05:37,211 É o meu melhor amigo, ponto final. 58 00:05:37,378 --> 00:05:40,214 Apesar de nunca o ter conhecido no mundo real. 59 00:05:44,134 --> 00:05:46,303 - Que tal vai isso, Aech? - Olá. Que tal, Z? 60 00:05:46,470 --> 00:05:48,865 A próxima corrida é daqui a 20 minutos e não posso ir depois dessa. 61 00:05:48,889 --> 00:05:50,432 Que raio andas a fazer? 62 00:05:50,599 --> 00:05:53,060 A aumentar as minhas matanças, meu. 63 00:05:53,227 --> 00:05:54,311 Aquele é o Daito? 64 00:05:54,478 --> 00:05:56,021 O Daito e o Sho. 65 00:06:02,486 --> 00:06:03,779 É uma caça ao artefacto? 66 00:06:03,946 --> 00:06:06,073 Sim. Gregarious 120. 67 00:06:06,240 --> 00:06:10,160 Transformares-te num robô gigante durante dois minutos. Que louco. 68 00:06:10,828 --> 00:06:12,121 Artefactos. 69 00:06:12,913 --> 00:06:14,873 Eles eram cruciais. 70 00:06:15,791 --> 00:06:20,504 Halliday garantiu que o OASIS estava cheio de artigos aleatórios com poderes 71 00:06:20,671 --> 00:06:23,465 que qualquer um podia ganhar se tivesse competências. 72 00:06:25,050 --> 00:06:27,770 Confrontos mortais e caças a artefactos são ótimos para obter moedas, 73 00:06:27,886 --> 00:06:30,556 mas conforme o nível de armadura, são arriscados. 74 00:06:32,016 --> 00:06:34,309 Todos começam na mesma, 75 00:06:34,476 --> 00:06:35,704 mas quantas mais moedas ganharmos... 76 00:06:35,728 --> 00:06:37,354 - Mãe! - ...mais subimos de nível. 77 00:06:37,521 --> 00:06:39,940 Se formos mortos, o nosso avatar pode regressar à vida... 78 00:06:40,107 --> 00:06:40,983 Vai chamar o teu pai! 79 00:06:41,108 --> 00:06:42,776 ...mas perdemos as nossas coisas. 80 00:06:44,486 --> 00:06:46,572 Tudo pelo qual trabalhámos. 81 00:06:47,489 --> 00:06:48,824 Todo o dinheiro. 82 00:06:50,993 --> 00:06:52,369 As roupas. 83 00:06:54,079 --> 00:06:55,372 As armas. 84 00:06:55,998 --> 00:06:58,625 Como as pessoas passam a maior parte do tempo no OASIS, 85 00:07:01,587 --> 00:07:02,880 perder as nossas cenas significa 86 00:07:03,422 --> 00:07:05,841 perder até a cabeça. 87 00:07:08,427 --> 00:07:10,679 Aech, a corrida começa daqui a 10 minutos. 88 00:07:10,846 --> 00:07:12,681 Está bem, mãe. Já ouvi. 89 00:07:12,848 --> 00:07:17,019 O OASIS foi criado por James Halliday. 90 00:07:17,186 --> 00:07:21,940 Ele e o sócio dele, Ogden Morrow, lançaram o primeiro OASIS em 2025. 91 00:07:22,107 --> 00:07:26,195 Foi um êxito imediato e ambos enriqueceram muito. 92 00:07:26,362 --> 00:07:29,823 Mas Morrow desapareceu de cena passados alguns anos. E Halliday? 93 00:07:29,990 --> 00:07:33,160 Ele não era apenas o dono da maior empresa do mundo. 94 00:07:33,327 --> 00:07:37,122 Era como um deus. As pessoas adoravam-no. 95 00:07:37,289 --> 00:07:39,291 Veneravam-no tanto como à criação dele. 96 00:07:39,458 --> 00:07:42,127 Talvez devêssemos parar de falar nisso 97 00:07:42,294 --> 00:07:44,630 e começar a mostrar. 98 00:07:44,797 --> 00:07:46,924 Procurem debaixo dos vossos assentos 99 00:07:47,091 --> 00:07:49,259 e não encontrarão lá nada. 100 00:07:49,426 --> 00:07:52,763 Mas vamos dar-vos um agora. 101 00:07:53,639 --> 00:07:57,559 E então, a 7 de janeiro de 2040... 102 00:08:00,604 --> 00:08:01,605 ...ele morreu. 103 00:08:01,772 --> 00:08:04,483 LIBERDADE EM DEUS CONFIAMOS 104 00:08:04,650 --> 00:08:06,026 E o que ele deixou para trás... 105 00:08:07,236 --> 00:08:09,780 ...mudou tudo. 106 00:08:22,334 --> 00:08:26,380 Olá. Sou o James Halliday. 107 00:08:26,547 --> 00:08:29,675 Se estão a ver isto, estou morto. 108 00:08:30,009 --> 00:08:36,015 Antes de morrer, criei aquilo a que chamamos um "Easter Egg". 109 00:08:37,224 --> 00:08:44,231 Um objeto escondido num jogo que dá poderes especiais a quem o encontrar. 110 00:08:45,566 --> 00:08:47,985 A primeira pessoa a encontrar o ovo 111 00:08:48,152 --> 00:08:51,405 que escondi algures no OASIS, 112 00:08:51,572 --> 00:08:55,242 herdará as minhas ações da Gregarious Games, 113 00:08:55,409 --> 00:08:59,204 que valem mais de meio milhão... 114 00:08:59,580 --> 00:09:02,124 Meio bilião de dólares, 115 00:09:02,291 --> 00:09:07,671 e o controlo total do próprio OASIS. 116 00:09:08,756 --> 00:09:13,969 Na forma do meu avatar, Anorak, o Sábio, 117 00:09:14,470 --> 00:09:17,139 criei três chaves. 118 00:09:18,140 --> 00:09:21,352 Três desafios escondidos características valiosas vão testar 119 00:09:21,518 --> 00:09:25,689 e três chaves ocultas para três mágicos portões revelar. 120 00:09:25,856 --> 00:09:29,860 E os que conseguirem sobreviver após muito lutar, 121 00:09:30,027 --> 00:09:34,656 chegarão ao final, onde o prémio está a aguardar. 122 00:09:34,823 --> 00:09:37,326 Vão lá, chaves. 123 00:09:39,661 --> 00:09:44,500 As chaves não estão escondidas debaixo de uma pedra qualquer. 124 00:09:44,667 --> 00:09:47,252 Poder-se-ia dizer que são invisíveis, 125 00:09:47,419 --> 00:09:50,964 ocultas numa sala escura no centro de um labirinto 126 00:09:51,131 --> 00:09:54,051 localizado algures 127 00:09:55,052 --> 00:09:57,304 aqui em cima. 128 00:09:57,471 --> 00:10:01,517 Que a caçada ao Easter Egg de Halliday 129 00:10:02,184 --> 00:10:03,310 comece. 130 00:10:03,477 --> 00:10:07,940 READY PLAYER ONE - JOGADOR 1 131 00:10:09,733 --> 00:10:11,985 O desafio é encontrar as três chaves, 132 00:10:12,152 --> 00:10:15,614 mas, em cinco anos, ninguém encontrou sequer uma. 133 00:10:15,781 --> 00:10:17,950 E o grande marcador? Continua em branco. 134 00:10:18,617 --> 00:10:22,371 Um gunter há muito esquecido deslindou a primeira pista e achou o primeiro desafio. 135 00:10:22,579 --> 00:10:24,540 Depois, apareceu este portal. 136 00:10:25,290 --> 00:10:28,544 Mas o desafio para ganhar a primeira chave foi uma corrida projetada por Halliday 137 00:10:28,711 --> 00:10:31,547 que era tão difícil que nunca ninguém a terminou. 138 00:10:31,714 --> 00:10:35,050 Os únicos que ainda tentam são os gunters, os "caçadores de ovos", 139 00:10:35,217 --> 00:10:38,095 como eu, o Sho, o Daito e o meu melhor amigo Aech. 140 00:10:38,804 --> 00:10:42,057 E, claro, os Seizes. 141 00:10:42,599 --> 00:10:43,919 Os Seizes trabalham para a IOI... 142 00:10:43,976 --> 00:10:44,810 Seizes! 143 00:10:44,893 --> 00:10:46,253 ...a Innovative Online Industries. 144 00:10:46,353 --> 00:10:48,397 São a segunda maior empresa do mundo 145 00:10:48,564 --> 00:10:50,357 e pretendem tornar-se a primeira. 146 00:10:50,816 --> 00:10:53,944 Por isso, estão empenhados em ganhar a competição de Halliday. 147 00:10:54,111 --> 00:10:55,738 Preparem-se! 148 00:10:56,572 --> 00:10:58,449 Sentem-se! 149 00:10:58,615 --> 00:11:01,326 Chamamos-lhes Seizes porque é a regra da empresa. 150 00:11:01,493 --> 00:11:02,953 Não há nomes, só números. 151 00:11:04,747 --> 00:11:07,547 Têm uma equipa de apoio técnico constituída por estudiosos de Halliday. 152 00:11:07,583 --> 00:11:10,127 Tal como eu, eles dedicam-se a estudar a cultura pop 153 00:11:10,294 --> 00:11:13,881 pela qual Halliday era obcecado, à procura de pistas para a competição. 154 00:11:16,550 --> 00:11:19,345 Apenas seguem as ordens do diretor da IOI. 155 00:11:19,511 --> 00:11:22,556 Um idiota chamado Nolan Sorrento. 156 00:11:28,604 --> 00:11:29,897 Como chegaste aqui antes de mim? 157 00:11:30,022 --> 00:11:32,524 Não parei no cabeleireiro. 158 00:11:32,691 --> 00:11:34,485 - Que tal, Z? - Que tal, Aech? 159 00:11:35,194 --> 00:11:36,320 Guardei-te um lugar. 160 00:11:36,487 --> 00:11:37,821 Obrigado, meu. 161 00:11:42,034 --> 00:11:43,077 Tenho de ir lá para trás. 162 00:11:43,243 --> 00:11:46,080 Para sacares moedas de carros acidentados? 163 00:11:46,246 --> 00:11:48,874 - Isso é triste, meu. - Tenho pouco combustível. 164 00:11:49,041 --> 00:11:52,461 Mas tens o suficiente para pagar pelo penteado à "Doidos por Mary". 165 00:12:32,876 --> 00:12:33,877 PREPARAR 166 00:12:34,294 --> 00:12:35,421 O primeiro a chegar à chave. 167 00:12:36,672 --> 00:12:37,756 O primeiro a chegar ao ovo! 168 00:13:27,014 --> 00:13:28,891 Aech, estás a ver isto? 169 00:13:31,518 --> 00:13:33,979 Sim, estou a ver. É a mota do Kaneda, do Akira. 170 00:13:34,146 --> 00:13:36,190 É um visual licenciado sobre uma estrutura padrão. 171 00:13:36,357 --> 00:13:38,567 Não é a mota. Esquece isso. 172 00:13:39,234 --> 00:13:40,903 A rapariga, acho que é a Art3mis. 173 00:13:41,070 --> 00:13:43,197 A Art3mis? A Matadora de Seizes? 174 00:13:43,364 --> 00:13:46,158 Vi todas as explicações dela e os streams no Twitch. 175 00:13:46,325 --> 00:13:48,202 É ela. É mesmo ela. 176 00:15:35,351 --> 00:15:37,436 Vai! Chega lá! Vai! 177 00:15:42,274 --> 00:15:43,108 META 178 00:15:43,275 --> 00:15:44,526 Tu consegues! 179 00:15:53,827 --> 00:15:55,204 Raios. 180 00:16:00,959 --> 00:16:02,127 Ela não vai conseguir. 181 00:16:04,713 --> 00:16:06,382 Salta fora! 182 00:16:06,548 --> 00:16:07,549 Salta! 183 00:16:46,005 --> 00:16:47,339 Raios, adorava aquela mota. 184 00:16:47,506 --> 00:16:48,757 O Aech podia... 185 00:16:48,924 --> 00:16:51,385 Ele é meu amigo e podia reparar-ta. 186 00:16:58,809 --> 00:17:01,478 Esta é a minha oficina. Não toques em nada. 187 00:17:08,110 --> 00:17:10,070 Onde encontraste um Gigante de Ferro? 188 00:17:10,237 --> 00:17:12,906 Encontrar? Estou a construí-lo. É uma encomenda. 189 00:17:13,449 --> 00:17:15,909 Sim. O Aech está no topo da tabela de modificações. 190 00:17:16,076 --> 00:17:18,746 Pessoas de todo o OASIS pagam-lhe bem. 191 00:17:18,912 --> 00:17:21,123 Vê isto. 192 00:17:21,290 --> 00:17:22,750 Para, Z. 193 00:17:24,293 --> 00:17:26,587 - A Galactica, claro. - São os meus bebés, meu. 194 00:17:26,754 --> 00:17:28,422 A Sulaco, do "Aliens - O Recontro Final". 195 00:17:28,547 --> 00:17:30,066 Porque estás a exibir as minhas coisas? 196 00:17:30,090 --> 00:17:32,694 A Valley Forge, de "O Cosmonauta Perdido". Onde está a nave Harkonnen? 197 00:17:32,718 --> 00:17:35,095 Aquela coisa é baril. Cruza o espaço à mestre. 198 00:17:35,262 --> 00:17:37,182 Podes ir de Incipio a Arrakis em três segundos... 199 00:17:37,348 --> 00:17:38,932 Dedos! 200 00:17:39,099 --> 00:17:40,267 Desculpa-o. 201 00:17:40,434 --> 00:17:42,603 Ele fica nervoso perto de raparigas bonitas. 202 00:17:49,777 --> 00:17:52,237 Reparo-a em dez minutos. 203 00:17:53,614 --> 00:17:56,075 Sim. Ele é fantástico. 204 00:17:56,241 --> 00:17:59,119 Presumo que tu e o Armário sejam aliados. 205 00:17:59,286 --> 00:18:01,413 O Aech? Não. 206 00:18:01,580 --> 00:18:05,709 Ele é muito bom, mas eu não me alio. 207 00:18:06,543 --> 00:18:09,088 Porque és o Parzival, 208 00:18:09,254 --> 00:18:11,632 o cavaleiro que encontrou o Santo Graal sozinho. 209 00:18:11,799 --> 00:18:13,384 E tu, Art3mis? 210 00:18:13,550 --> 00:18:16,762 Deusa da caça. Os clãs devem digladiar-se por ti. 211 00:18:18,389 --> 00:18:20,182 - Shooter preferido? - Desculpa? 212 00:18:20,349 --> 00:18:22,285 O shooter na primeira pessoa preferido do James Halliday? 213 00:18:22,309 --> 00:18:23,727 - Qual era? - GoldenEye. 214 00:18:23,894 --> 00:18:26,105 - Jogava em que papel? - Oddjob. Isto é um teste? 215 00:18:26,271 --> 00:18:27,332 Variante preferida no jogo. 216 00:18:27,356 --> 00:18:28,941 A variante "slappers only". Sem armas. 217 00:18:29,108 --> 00:18:31,252 Eu sei o que significa "slappers only". Jogo de corridas? 218 00:18:31,276 --> 00:18:33,404 Turbo. E a comida preferida dele era Hot Pockets. 219 00:18:33,570 --> 00:18:35,298 O restaurante preferido era o Chuck E Cheese. 220 00:18:35,322 --> 00:18:37,700 A canção era "Video Killed the Radio Star" dos Buggles. 221 00:18:37,866 --> 00:18:39,493 O vídeo era "Take on Me" dos A-ha. 222 00:18:40,703 --> 00:18:43,706 A citação preferida era do "Super-Homem". 223 00:18:44,373 --> 00:18:45,809 "Algumas pessoas podem ler Guerra e Paz 224 00:18:45,833 --> 00:18:48,043 "e achar que é uma simples história de aventura..." 225 00:18:48,210 --> 00:18:50,838 "Outros podem ler os ingredientes de uma pastilha elástica 226 00:18:51,005 --> 00:18:53,382 "e desvendar os segredos do universo." 227 00:18:54,091 --> 00:18:55,342 Lex Luthor. 228 00:18:56,510 --> 00:18:58,012 Porreiro. 229 00:18:59,179 --> 00:19:03,058 O que farias? Se ganhasses? A competição. 230 00:19:03,809 --> 00:19:06,061 Tenho imensos planos no mundo real. 231 00:19:06,228 --> 00:19:10,983 Ia viver numa mansão enorme, comprava cenas porreiras, não seria pobre. 232 00:19:12,234 --> 00:19:14,611 Agora sei porque paraste. 233 00:19:15,946 --> 00:19:18,949 Parei por causa do Kong. Nunca ninguém consegue passar por ele. 234 00:19:19,116 --> 00:19:20,909 É uma espécie de regra. 235 00:19:21,076 --> 00:19:24,538 Então, sabes que não pode ser verdade. Halliday detestava regras. 236 00:19:24,705 --> 00:19:25,998 Não posso ficar a zeros. 237 00:19:26,165 --> 00:19:27,684 - Tens medo de perder as tuas coisas. - Não! 238 00:19:27,708 --> 00:19:31,003 O que acontece quando a IOI te oferecer moedas pelas chaves do reino? 239 00:19:31,170 --> 00:19:33,380 O Nolan Sorrento controla o mundo. 240 00:19:33,547 --> 00:19:37,718 Um verdadeiro gunter arriscaria tudo para salvar o OASIS da IOI. 241 00:19:37,885 --> 00:19:39,219 Quem disse isso? 242 00:19:39,386 --> 00:19:40,971 Eu. 243 00:19:43,057 --> 00:19:44,600 Prontinha. Está como nova. 244 00:19:45,184 --> 00:19:47,436 Obrigada pela reparação. 245 00:19:57,321 --> 00:19:58,864 Assim está melhor. 246 00:19:59,406 --> 00:20:03,369 Eu aceno-te da meta, McFly. 247 00:20:06,789 --> 00:20:07,873 Aquilo correu bem. 248 00:20:08,040 --> 00:20:09,750 Graças a ti, Capitão Desbocado. 249 00:20:09,917 --> 00:20:13,253 Wade? Onde raio estão as minhas luvas? 250 00:20:13,420 --> 00:20:15,381 Merda. Tenho de ir. 251 00:20:18,425 --> 00:20:19,301 X1. 252 00:20:19,468 --> 00:20:23,055 Quando procuro ouro no Planeta Maldito, preciso de todas as vantagens. 253 00:20:23,472 --> 00:20:27,226 Todos os empurrões, murros, tiros, sente-se tudo. 254 00:20:27,393 --> 00:20:31,563 Prepare-se para a sensação, a sensação do real. X1. 255 00:20:31,730 --> 00:20:36,026 O X1 é como usar uma outra pele. Uma pele que arrasa. 256 00:20:37,778 --> 00:20:40,531 Eu fiquei a zeros por causa da porcaria das tuas luvas. 257 00:20:40,698 --> 00:20:41,949 Quem te disse para as usares? 258 00:20:42,116 --> 00:20:44,201 Tu usaste as dela. 259 00:20:45,285 --> 00:20:46,620 Então, perdeste um confronto. 260 00:20:46,787 --> 00:20:51,041 Porque não reinicias e vais subindo de nível, como todos? 261 00:20:51,208 --> 00:20:52,334 Não percebes. 262 00:20:52,501 --> 00:20:55,421 Comprei uma série de extras para este desafio e perdi-os todos. 263 00:20:55,587 --> 00:20:57,297 Aquele artefacto ia pagar a casa! 264 00:20:57,464 --> 00:20:58,465 Espera. 265 00:20:58,632 --> 00:21:02,052 Quanto do nosso dinheiro gastaste em upgrades? 266 00:21:03,137 --> 00:21:05,889 Todo, mas ia ganhar. 267 00:21:06,682 --> 00:21:08,892 Era o nosso bilhete daqui para fora. 268 00:21:11,520 --> 00:21:12,604 Seu idiota. 269 00:21:12,771 --> 00:21:14,898 Só perdi por causa da porcaria das luvas. 270 00:21:15,065 --> 00:21:16,650 A nossa casa! A porra da nossa casa! 271 00:21:16,817 --> 00:21:18,128 Os meus amigos estavam nesse desafio. 272 00:21:18,152 --> 00:21:20,195 Nem com um fato de imersão os vencias, idiota. 273 00:21:20,821 --> 00:21:23,824 Para! Não! 274 00:21:23,991 --> 00:21:25,117 Alice, chama a Polícia! 275 00:21:25,284 --> 00:21:26,785 Não vamos chamar a Polícia. 276 00:21:26,952 --> 00:21:28,662 Vai para o teu quarto, Rick. 277 00:21:28,829 --> 00:21:30,164 Vá lá, Alice. 278 00:21:31,165 --> 00:21:34,501 Porque aturas este tipo? É um cretino. 279 00:21:35,169 --> 00:21:39,590 Devia expulsar-vos aos dois. Juro por D-E-U-S, Wade Watts, 280 00:21:39,757 --> 00:21:42,343 se voltas a tocar nas minhas coisas, 281 00:21:42,509 --> 00:21:45,054 não estou a brincar... fora. 282 00:21:51,977 --> 00:21:54,146 Wade Watts. 283 00:21:54,313 --> 00:21:57,733 O meu pai escolheu esse nome por soar como o alter ego de um super-herói, 284 00:21:58,317 --> 00:22:00,944 tipo Peter Parker ou Bruce Banner. 285 00:22:01,987 --> 00:22:03,906 Mas ele morreu quando eu era pequeno. 286 00:22:04,073 --> 00:22:07,117 A minha mãe também morreu e eu acabei aqui, 287 00:22:07,284 --> 00:22:11,538 a viver com a tia Alice e os namorados falhados dela. 288 00:22:14,416 --> 00:22:17,127 "Halliday detestava regras." 289 00:22:17,294 --> 00:22:19,880 Porque é que isso não me sai da cabeça? 290 00:22:22,257 --> 00:22:25,177 Talvez seja porque a Art3mis o disse e ela é boazona. 291 00:22:25,803 --> 00:22:30,349 Talvez seja porque ela me criticou por estar sentado no meu canto de nenhures 292 00:22:31,225 --> 00:22:33,811 a proteger o meu pedacinho de nada. 293 00:22:33,977 --> 00:22:36,063 Ou talvez... 294 00:22:36,230 --> 00:22:38,565 Talvez seja porque isso significa alguma coisa 295 00:22:38,732 --> 00:22:40,234 e escapou-me. 296 00:22:41,944 --> 00:22:43,195 DIÁRIOS DE HALLIDAY 297 00:22:43,362 --> 00:22:46,282 No dia em que a competição foi anunciada, surgiram os Diários de Halliday. 298 00:22:46,365 --> 00:22:48,843 Ele disse para procurarmos na mente dele. Esta era a melhor alternativa. 299 00:22:48,867 --> 00:22:50,160 ALA DOS DIORAMAS 300 00:22:50,327 --> 00:22:53,664 No início, estavam cheios de gunters à procura de respostas. 301 00:22:53,831 --> 00:22:56,291 Agora, os corredores das memórias de Halliday 302 00:22:56,458 --> 00:22:57,686 são apenas povoados por pessoas como eu. 303 00:22:57,710 --> 00:23:00,337 Parzival. Que alegria! 304 00:23:00,504 --> 00:23:03,841 Como vais devorar o meu valioso tempo de pesquisa hoje? 305 00:23:04,008 --> 00:23:06,010 Gregarious Games, 2029, festa da empresa. 306 00:23:06,176 --> 00:23:09,346 Festa da empresa. Sim, só viste isso umas mil vezes. 307 00:23:09,513 --> 00:23:11,265 Porque não voltar? 308 00:23:12,307 --> 00:23:15,644 Cada entrada dos Diários de Halliday é constituída meticulosamente 309 00:23:15,811 --> 00:23:18,147 por fotos pessoais, vídeos caseiros, 310 00:23:18,313 --> 00:23:20,065 imagens de vigilância e câmaras ocultas. 311 00:23:20,232 --> 00:23:22,484 Tudo fundido numa experiência virtual a três dimensões. 312 00:23:22,651 --> 00:23:24,045 Halliday constrói o seu primeiro computador - 1985 313 00:23:24,069 --> 00:23:27,614 Halliday arquivou todos os filmes, jogos, livros e programas de TV 314 00:23:27,781 --> 00:23:29,742 que viu, localizados na mezzanine. 315 00:23:29,908 --> 00:23:31,052 JAMES HALLIDAY na sua Atari 2600 - 1983 316 00:23:31,076 --> 00:23:34,496 Não são permitidas armas ou avatares para adultos dentro dos Diários. 317 00:23:34,663 --> 00:23:37,958 Desfruta do teu tempo connosco e boa caçada! 318 00:23:38,459 --> 00:23:40,127 Gosto de limpar. 319 00:23:40,294 --> 00:23:42,671 Está bem, Jim, eu vou. 320 00:23:47,634 --> 00:23:50,304 Tudo muda. Tudo evolui. 321 00:23:50,596 --> 00:23:53,807 Algumas coisas são perfeitas tal como estão. Asteroids. 322 00:23:53,974 --> 00:23:57,978 As pessoas não vivem dentro de uma máquina de jogos. 323 00:23:59,355 --> 00:24:00,564 Eu sei. 324 00:24:00,731 --> 00:24:03,275 Bem, vivem dentro da máquina que construímos. 325 00:24:03,442 --> 00:24:04,485 Que eu construí. 326 00:24:06,028 --> 00:24:08,155 Podes dizer o que quiseres. 327 00:24:08,322 --> 00:24:09,406 Não quero falar mais disso. 328 00:24:09,531 --> 00:24:10,866 Claro que não queres falar disso. 329 00:24:11,033 --> 00:24:12,284 Estás a forçar-me a sair. 330 00:24:12,451 --> 00:24:13,744 Ampliar Halliday. 331 00:24:13,911 --> 00:24:17,373 A invenção acarreta responsabilidades que não pediste. 332 00:24:18,040 --> 00:24:20,084 Se fazes algo que é querido ou que é necessário, 333 00:24:20,250 --> 00:24:22,753 compete-te a ti definir limites. Tens de criar regras. 334 00:24:23,045 --> 00:24:24,463 "Não quero criar mais regras." 335 00:24:24,630 --> 00:24:26,507 Não quero criar mais regras. 336 00:24:26,674 --> 00:24:27,758 "Sou um sonhador." 337 00:24:27,925 --> 00:24:28,759 Sou um sonhador. 338 00:24:29,218 --> 00:24:31,011 - Crio mundos. - "Crio mundos." 339 00:24:32,137 --> 00:24:34,765 Criámos algo lindo, Jim, mas mudou. 340 00:24:34,932 --> 00:24:36,266 Já não é um jogo. 341 00:24:36,558 --> 00:24:38,018 Já acabámos? 342 00:24:38,185 --> 00:24:42,648 Gostava de quando as coisas eram... 343 00:24:44,149 --> 00:24:45,234 Quando era um jogo. 344 00:24:45,401 --> 00:24:48,946 E voltamos ao início. A questão é essa, não é? 345 00:24:49,113 --> 00:24:51,448 As coisas avançam, gostes ou não. 346 00:24:51,615 --> 00:24:53,659 Sim, acabámos. 347 00:24:54,243 --> 00:24:55,369 Muito bem. 348 00:24:57,621 --> 00:25:01,375 Porque não podemos voltar atrás, para variar? 349 00:25:03,752 --> 00:25:07,297 Para trás, muito depressa. O mais depressa possível. 350 00:25:07,965 --> 00:25:09,883 Prego a fundo, sabes? 351 00:25:10,050 --> 00:25:12,261 Recuar dez segundos! 352 00:25:12,761 --> 00:25:16,515 Porque não podemos voltar atrás, para variar? 353 00:25:17,558 --> 00:25:20,602 Para trás, muito depressa. O mais depressa possível. 354 00:25:21,812 --> 00:25:24,523 Prego a fundo, sabes? 355 00:25:25,607 --> 00:25:27,317 O Bill e o Ted fizeram-no. 356 00:25:35,117 --> 00:25:38,203 O PRIMEIRO A CHEGAR AO CENTRAL PARK! 357 00:25:48,714 --> 00:25:50,716 De volta tão depressa? 358 00:25:52,343 --> 00:25:54,470 Cuidado para não perderes as tuas coisas. 359 00:25:58,557 --> 00:26:00,267 Descobriste algo. 360 00:26:00,934 --> 00:26:02,353 Parzival, diz-me. 361 00:26:07,775 --> 00:26:10,527 PARTIDA 362 00:27:43,245 --> 00:27:47,416 Boa corrida, Padawan. Foste o primeiro a chegar. 363 00:27:49,043 --> 00:27:52,546 Sr. Halliday... Anorak. 364 00:27:53,964 --> 00:27:55,341 É uma grande honra. 365 00:27:55,507 --> 00:27:58,010 A honra é toda minha. 366 00:28:08,896 --> 00:28:10,898 Obtém uma pista. 367 00:28:21,283 --> 00:28:25,037 1.º PARZIVAL VENCEDOR 368 00:28:25,204 --> 00:28:28,999 Quem é este Parzival e como raio está a ganhar? 369 00:28:29,166 --> 00:28:31,627 Uma pergunta melhor. Que importa? 370 00:28:31,794 --> 00:28:33,295 A competição do Halliday é vital. 371 00:28:33,462 --> 00:28:36,507 É, basicamente, uma guerra pelo controlo do futuro. 372 00:28:36,674 --> 00:28:39,718 Mas este Parzival? Nem tem aliados. 373 00:28:39,885 --> 00:28:43,055 Ele está sozinho. Nós temos um exército. 374 00:28:43,222 --> 00:28:44,807 Ainda assim, ele tem a primeira chave. 375 00:28:44,973 --> 00:28:46,392 Sim, tem uma chave, 376 00:28:46,558 --> 00:28:49,687 mas precisa de três chaves para ganhar. 377 00:28:49,853 --> 00:28:52,356 As nossas ações desceram 6% ontem. 378 00:28:52,523 --> 00:28:56,652 A divisão de fidelização tem 28% de lucro. F'Nale. 379 00:28:56,819 --> 00:28:59,363 Vamos abrir mais cinco centros de fidelização este mês. 380 00:28:59,530 --> 00:29:01,341 Os serviços de crédito rendem mais do que o hardware. 381 00:29:01,365 --> 00:29:03,242 Querem mesmo falar-me do valor das ações? 382 00:29:03,409 --> 00:29:04,678 Os acionistas não ficarão felizes. 383 00:29:04,702 --> 00:29:08,205 Não nos compete fazê-los felizes, mas sim fazê-los ganhar dinheiro, 384 00:29:08,372 --> 00:29:12,167 e quando lançarmos isto, eles vão-se passar. 385 00:29:13,502 --> 00:29:18,382 Chamamos-lhe Pure O2. É a primeira das melhorias planeadas. 386 00:29:18,549 --> 00:29:21,149 Quando anularmos algumas das restrições publicitárias do Halliday, 387 00:29:21,218 --> 00:29:25,097 contamos vender até 80% 388 00:29:25,264 --> 00:29:30,519 do campo visual de um indivíduo sem que cause convulsões. Imaginem isto... 389 00:29:30,686 --> 00:29:34,023 Tudo isto implica ganharmos a competição. 390 00:29:36,650 --> 00:29:39,028 Certamente. 391 00:29:40,487 --> 00:29:43,282 Meu, ganhaste a chave e 100 mil moedas? 392 00:29:43,449 --> 00:29:45,909 Assim que peguei na chave, as moedas apareceram na conta. 393 00:29:46,076 --> 00:29:49,079 Estou completamente passado. 394 00:29:52,750 --> 00:29:54,376 O que raio é um Cataclyst? 395 00:29:54,543 --> 00:29:58,130 É uma bomba. Mata todos os avatares num planeta, até o proprietário. 396 00:29:58,297 --> 00:29:59,298 Quem quereria isso? 397 00:29:59,465 --> 00:30:01,550 A IOI. Eles compram tudo. 398 00:30:02,926 --> 00:30:05,554 Vinte mil pela santa granada de mão? 399 00:30:05,721 --> 00:30:07,389 É uma pechincha! 400 00:30:09,808 --> 00:30:13,395 Ena! Um Cubo Zemeckis! Preciso de um. 401 00:30:13,562 --> 00:30:15,230 Não gastes o dinheiro todo. 402 00:30:18,901 --> 00:30:21,195 Um fato de imersão háptico X1. 403 00:30:22,237 --> 00:30:24,406 ENTREGA NO MUNDO REAL 404 00:30:35,626 --> 00:30:37,378 Sim! 405 00:30:52,226 --> 00:30:53,894 PALAVRA-PASSE B055MAN69 406 00:31:30,305 --> 00:31:33,767 i-R0k, velho amigo. Como estás? 407 00:31:35,686 --> 00:31:39,148 Para ser sincero, dói-me o pescoço. É qualquer coisa do túnel cárpico, 408 00:31:39,314 --> 00:31:41,025 mas no pescoço, se é que é possível. 409 00:31:41,191 --> 00:31:45,029 Se puder pôr-se à sua direita... Minha direita, sua esquerda. 410 00:31:46,947 --> 00:31:48,949 Obrigado, é a tensão de repetição. 411 00:31:51,368 --> 00:31:52,453 Cá está ele. 412 00:31:54,580 --> 00:31:59,251 O rei pirata steampunk. Eu conhecia-o bem, Sorrento. 413 00:31:59,585 --> 00:32:01,795 Só odeio três coisas neste mundo, 414 00:32:01,962 --> 00:32:05,758 steampunk, piratas e tabbouleh. 415 00:32:05,924 --> 00:32:08,594 Porque é que sequer têm isso? 416 00:32:08,761 --> 00:32:11,096 Há algum motivo para nos encontrarmos aqui? 417 00:32:11,472 --> 00:32:16,018 Sim, Nolan. A Orbe de Osuvox. 418 00:32:16,977 --> 00:32:20,272 Tu querias. Ele tinha-a. Cá está. 419 00:32:23,859 --> 00:32:27,654 Cria um escudo de magia impenetrável que só pode ser desativado 420 00:32:27,821 --> 00:32:30,032 por um feitiço mágico. 421 00:32:30,199 --> 00:32:32,451 A Orbe de Osuvox. 422 00:32:32,618 --> 00:32:33,869 Não digas isso outra vez. 423 00:32:34,036 --> 00:32:35,329 Está bem. 424 00:32:37,289 --> 00:32:40,834 Preciso que fiques com ela por agora. 425 00:32:41,001 --> 00:32:43,087 Aviso-te quando a quiser usar. 426 00:32:43,253 --> 00:32:44,254 Está bem? 427 00:32:47,591 --> 00:32:51,637 Mas, neste momento, tenho outra missão para ti. 428 00:32:53,097 --> 00:32:54,306 O Parzival. 429 00:32:55,015 --> 00:32:57,643 Deixe-me adivinhar, quer tirá-lo do marcador. 430 00:32:58,811 --> 00:33:00,354 Podes fazer isso? 431 00:33:00,521 --> 00:33:02,690 Ele é uma superestrela. 432 00:33:02,856 --> 00:33:04,358 Atravessou o primeiro portão 433 00:33:04,525 --> 00:33:07,152 e os avatares vão andar de roda dele. 434 00:33:07,319 --> 00:33:09,738 i-R0k, quanto queres mais? 435 00:33:10,781 --> 00:33:13,617 É isso que me agrada em si, Nolan. Nunca lambe. 436 00:33:14,201 --> 00:33:17,413 Trinca até ao recheio de chocolate do Tootsie Pop. 437 00:33:18,539 --> 00:33:20,624 Lembra-se do anúncio antigo com a coruja? 438 00:33:20,791 --> 00:33:21,625 i-R0k. 439 00:33:23,794 --> 00:33:25,421 O triplo do normal. 440 00:33:25,587 --> 00:33:27,047 Feito. 441 00:33:27,214 --> 00:33:29,067 Espere, a sério? Devia ter pedido cinco vezes mais. 442 00:33:29,091 --> 00:33:31,010 Quatro vezes, é possível? 443 00:33:33,303 --> 00:33:35,723 Agora, somos cinco no marcador. 444 00:33:36,306 --> 00:33:38,934 A Art3mis era a segunda, sem surpresas. 445 00:33:39,101 --> 00:33:42,104 Ela estava na pista quando ganhei. Viu-me andar para trás. 446 00:33:42,438 --> 00:33:47,067 Eu dei a dica ao Aech, fi-lo prometer segredo e ele ganhou a seguir. 447 00:33:47,484 --> 00:33:52,406 Tenho quase a certeza de que se gabou ao Daito, porque ele ganhou a seguir. 448 00:33:53,073 --> 00:33:56,326 E claro que o Daito contou ao melhor amigo, o Sho. 449 00:33:56,493 --> 00:33:58,454 Ele desfez o carro, 450 00:33:58,620 --> 00:34:00,706 mas acabou por conseguir também. 451 00:34:09,757 --> 00:34:11,592 "Um criador que detesta a sua própria criação. 452 00:34:11,759 --> 00:34:16,347 "Uma chave oculta, um salto por dar. Refaz os teus passos, foge ao passado." 453 00:34:16,513 --> 00:34:19,058 "Um criador que detesta a sua própria criação. 454 00:34:19,224 --> 00:34:23,520 "Uma chave oculta, um salto por dar. Refaz os teus passos, foge ao passado. 455 00:34:23,687 --> 00:34:25,287 "E a chave de jade será finalmente tua." 456 00:34:25,314 --> 00:34:26,315 PISTA N.º 2 457 00:34:29,651 --> 00:34:32,863 JAMES HALLIDAY ESTÁ A BRINCAR... OU A ARMAR-SE EM DEUS? 458 00:34:33,030 --> 00:34:35,032 O OASIS MUDARÁ A FORMA COMO VIVEMOS? 459 00:34:35,199 --> 00:34:38,077 HALLIDAY: MAIOR DO QUE JOBS? 460 00:34:38,577 --> 00:34:41,538 SEPARAÇÃO! HALLIDAY AVANÇA SOZINHO 461 00:35:00,057 --> 00:35:05,688 OBITUÁRIO KAREN UNDERWOOD MORROW 1975-2034 462 00:35:07,981 --> 00:35:09,900 "Foge ao passado." 463 00:35:13,612 --> 00:35:16,532 A que parte do passado está a tentar fugir, Halliday? 464 00:35:16,699 --> 00:35:20,953 HALLIDAY MULTIMILIONÁRIO CRIADOR DE JOGOS 465 00:35:28,419 --> 00:35:30,045 É o Parzival! 466 00:35:31,630 --> 00:35:33,007 És o meu herói! 467 00:35:33,173 --> 00:35:34,174 Parzival! Aqui! 468 00:35:34,341 --> 00:35:35,592 Meu, és fantástico! 469 00:35:36,468 --> 00:35:38,470 Parzival! Aqui! Dá-me um autógrafo! 470 00:35:44,560 --> 00:35:45,602 Cuidado! 471 00:35:45,769 --> 00:35:50,357 Agora, és famoso! Não podes ir a qualquer lado! 472 00:35:50,524 --> 00:35:51,650 Não... 473 00:36:11,086 --> 00:36:14,715 Isso não tem piada. 474 00:36:14,882 --> 00:36:17,301 Céus. 475 00:36:20,179 --> 00:36:22,765 Céus. Não percebes? 476 00:36:23,223 --> 00:36:25,309 Agora, és o Parzival. 477 00:36:25,476 --> 00:36:27,144 Precisas de um disfarce. 478 00:36:29,229 --> 00:36:30,814 Toma. 479 00:36:32,107 --> 00:36:33,650 Óculos à Clark Kent. 480 00:36:33,817 --> 00:36:36,028 Escondem a tua identidade sem te mudarem o visual. 481 00:36:44,828 --> 00:36:46,538 Não vou usar isso. 482 00:36:55,964 --> 00:36:57,257 Isto é ótimo. 483 00:36:58,759 --> 00:37:00,654 A forma como o inventário rebenta quando se morre. 484 00:37:00,678 --> 00:37:01,970 Eles não queriam mais sangue. 485 00:37:02,137 --> 00:37:03,937 Isto é mesmo antes de o OASIS ter sido aberto. 486 00:37:04,098 --> 00:37:07,393 Seis dias antes. A 2 de dezembro de 2025. 487 00:37:07,559 --> 00:37:09,436 Vê isto. 488 00:37:09,603 --> 00:37:11,188 Sabes quem é? 489 00:37:12,856 --> 00:37:14,441 É o Sorrento? 490 00:37:14,608 --> 00:37:16,402 O Sorrento começou como estagiário. 491 00:37:16,568 --> 00:37:18,862 Ele alega ter aprendido com o mestre. 492 00:37:19,029 --> 00:37:23,158 Convenceu a IOI a criar os Seizes porque conheceu o Halliday. 493 00:37:23,325 --> 00:37:25,452 Mas se perguntares ao Ogden Morrow? 494 00:37:25,619 --> 00:37:29,623 Ele diz que a única coisa que o Sorrento sabia sobre o Halliday 495 00:37:29,790 --> 00:37:31,375 era de como gostava de beber café. 496 00:37:31,542 --> 00:37:33,794 Podia haver diferentes níveis de conta, 497 00:37:33,961 --> 00:37:35,421 como um cartão dourado. 498 00:37:35,587 --> 00:37:39,091 A pessoa podia ser prata, platina, bronze. 499 00:37:39,258 --> 00:37:41,176 Conforme o que pagasse. 500 00:37:41,343 --> 00:37:44,054 O nível mais alto seria a água, OASIS, certo? 501 00:37:44,221 --> 00:37:45,764 Excelente latte. 502 00:37:45,931 --> 00:37:48,058 Podes avançar para as imagens do encontro do Halliday? 503 00:37:48,225 --> 00:37:50,227 O quê? Ele teve um encontro? 504 00:37:54,481 --> 00:37:55,649 O que aconteceu? 505 00:37:55,816 --> 00:37:58,318 Nada. Convidei-a a vir cá. 506 00:37:59,194 --> 00:38:01,363 Pelo menos, sabes o nome dela? 507 00:38:01,905 --> 00:38:05,868 Sim. Kira, como a personagem de "O Cristal Encantado". 508 00:38:06,035 --> 00:38:07,411 Isso é o nome de gamer. 509 00:38:09,288 --> 00:38:10,289 - Karen. - Karen. 510 00:38:10,456 --> 00:38:12,624 Está bem? Karen Underwood. 511 00:38:13,000 --> 00:38:16,253 Não, a Karen Underwood casada com o Ogden Morrow? 512 00:38:16,420 --> 00:38:17,921 Vê. 513 00:38:18,422 --> 00:38:22,009 O que é que tu e a Karen Underwood fizeram? 514 00:38:22,176 --> 00:38:24,470 Ela queria ir dançar 515 00:38:24,636 --> 00:38:26,930 e vimos um filme. 516 00:38:28,349 --> 00:38:29,641 E? 517 00:38:31,602 --> 00:38:33,228 E os detalhes suculentos? 518 00:38:33,437 --> 00:38:34,855 Quero detalhes suculentos! 519 00:38:35,439 --> 00:38:38,150 - Não há! - Céus! 520 00:38:38,817 --> 00:38:40,569 Espera lá. 521 00:38:40,736 --> 00:38:44,448 O Halliday saiu com a mulher do Ogden Morrow? 522 00:38:44,615 --> 00:38:47,868 Só uma vez, anos antes de casarem, mas sim. 523 00:38:48,035 --> 00:38:50,412 E apesar disso e de ela ter morrido, 524 00:38:50,579 --> 00:38:53,665 o nome Kira só é mencionado uma vez nos Diários de Halliday. 525 00:38:53,832 --> 00:38:55,042 Isso não é possível. 526 00:38:55,209 --> 00:38:57,002 É sim. Pesquisa. 527 00:38:57,169 --> 00:38:59,289 Acabámos de ver a única vez em que ela foi mencionada. 528 00:38:59,380 --> 00:39:00,631 Não faz sentido. 529 00:39:00,798 --> 00:39:03,175 Ela era uma parte importante da vida dos dois. 530 00:39:03,342 --> 00:39:05,386 Aposto tudo. As minhas moedas todas. 531 00:39:07,012 --> 00:39:09,640 Procurar "Karen Underwood Morrow". 532 00:39:10,891 --> 00:39:13,894 Kira, como a personagem de "O Cristal Encantado". 533 00:39:14,061 --> 00:39:15,562 Isso é o nome de gamer. 534 00:39:15,729 --> 00:39:18,941 O Halliday removeu as referências a ela, exceto esta. 535 00:39:19,108 --> 00:39:20,442 Isso é estranho. Porquê? 536 00:39:20,609 --> 00:39:23,612 Parece que lhe era doloroso ter de ver a cara dela 537 00:39:23,779 --> 00:39:25,572 ou ouvir o nome dela. 538 00:39:25,739 --> 00:39:27,449 Ele amava-a. 539 00:39:27,616 --> 00:39:28,992 Não podia dizer isso ao Morrow. 540 00:39:29,159 --> 00:39:31,078 Que triste. Ele devia ter-lhe dito o que sentia. 541 00:39:31,161 --> 00:39:32,496 Pois, perdeu a oportunidade. 542 00:39:32,663 --> 00:39:33,664 Ouve. 543 00:39:34,790 --> 00:39:37,835 Encontrei a pista para a corrida na outra cena, 544 00:39:38,002 --> 00:39:41,171 mas sempre achei que a maior pista estava escondida aqui. 545 00:39:41,338 --> 00:39:43,048 Tens razão. 546 00:39:44,174 --> 00:39:46,010 Perdi. 547 00:39:46,176 --> 00:39:47,428 Sem stress, Curador. 548 00:39:47,594 --> 00:39:50,305 A Kira é a Rosebud no cerne desta história. 549 00:39:50,472 --> 00:39:51,515 Ela é o grande mistério. 550 00:39:51,682 --> 00:39:53,976 Não. Apostei, está apostado. 551 00:39:55,561 --> 00:39:58,439 Ena. 25 cêntimos. Podes ficar com eles. 552 00:39:58,605 --> 00:40:00,691 Não. Fica tu. 553 00:40:04,069 --> 00:40:06,613 - Estás livre na quinta-feira? - Quem, eu? 554 00:40:07,156 --> 00:40:08,866 Não, ele. 555 00:40:10,117 --> 00:40:12,161 Céus. Sim, tu! 556 00:40:14,246 --> 00:40:15,831 Conheces a Distracted Globe? 557 00:40:15,998 --> 00:40:18,042 Sim, a discoteca. 558 00:40:20,044 --> 00:40:22,713 Encontramo-nos lá, às 22:00. 559 00:40:22,880 --> 00:40:25,090 Quero mostrar-te uma coisa. 560 00:40:25,924 --> 00:40:27,426 Adeusinho! 561 00:40:28,552 --> 00:40:30,179 Ela convidou-me para sair? 562 00:40:30,346 --> 00:40:32,056 E eu que estava a começar a gostar dela. 563 00:40:32,222 --> 00:40:33,891 Boa. 564 00:40:34,058 --> 00:40:35,559 Eu não faço isso. 565 00:40:39,229 --> 00:40:41,148 Z, nem acredito que lhe contaste da Kira. 566 00:40:41,315 --> 00:40:43,692 O que foi? Contei-te a ti. 567 00:40:43,859 --> 00:40:46,153 Que tal isto? 568 00:40:47,780 --> 00:40:50,491 Não. Já pensaste que a Art3mis te pode estar a usar? 569 00:40:50,657 --> 00:40:54,578 Meu, ela vai dar-me uma pista. Talvez seja eu a usá-la. 570 00:40:55,120 --> 00:40:58,415 Achas que vá mais à "Thriller"? 571 00:40:58,707 --> 00:41:00,084 Não. 572 00:41:00,876 --> 00:41:01,835 Punk? 573 00:41:02,002 --> 00:41:02,836 Não. 574 00:41:05,089 --> 00:41:06,215 Duran Duran. 575 00:41:06,465 --> 00:41:07,424 Não. 576 00:41:08,300 --> 00:41:09,444 Parece que estou a esforçar-me muito? 577 00:41:09,468 --> 00:41:12,554 Sim! Ouve o que dizes! 578 00:41:12,721 --> 00:41:15,724 Tens uma grande paixoneta virtual por esta miúda. 579 00:41:15,891 --> 00:41:18,394 Ela está a piratear-te o coração para chegar à tua cabeça. 580 00:41:19,978 --> 00:41:21,772 Já sei! 581 00:41:22,981 --> 00:41:24,858 - "Buckaroo Banzai"? - Sim! 582 00:41:25,025 --> 00:41:28,112 A sério? Vais usar a fatiota do teu filme preferido? 583 00:41:28,278 --> 00:41:29,488 Não sejas esse tipo. 584 00:41:29,655 --> 00:41:30,698 Eu sou esse tipo. 585 00:41:30,864 --> 00:41:33,283 Z, tens de ter mais cuidado com quem conheces no OASIS. 586 00:41:33,450 --> 00:41:36,578 Aech, a Art3mis percebe-me. Vai perceber a minha roupa. 587 00:41:36,745 --> 00:41:39,581 Há uma ligação. Às vezes, nós até... 588 00:41:39,748 --> 00:41:41,308 - Terminam as frases um do outro? - Sim! 589 00:41:41,458 --> 00:41:44,211 Nós fazemos isso. Eu e tu. 590 00:41:44,378 --> 00:41:47,756 Eu sei. Porque somos os melhores amigos, meu. 591 00:41:47,923 --> 00:41:49,717 Ela também pode ser um amigo, meu. 592 00:41:49,883 --> 00:41:50,884 Vá lá. 593 00:41:51,051 --> 00:41:52,594 A sério! 594 00:41:52,761 --> 00:41:55,389 Pode ser um tipo com mais de 100 kg 595 00:41:55,556 --> 00:41:57,933 que vive na cave da mãe nos subúrbios de Detroit. 596 00:41:58,726 --> 00:42:00,561 E chama-se Chuck. 597 00:42:02,271 --> 00:42:04,106 Pensa nisso. 598 00:42:33,886 --> 00:42:35,012 Aquele é o Parzival? 599 00:42:35,220 --> 00:42:36,847 Parzival! 600 00:42:37,014 --> 00:42:39,600 Vem cá, meu. Podemos tirar uma foto? 601 00:42:42,269 --> 00:42:44,438 - Obrigado! - És o meu herói! 602 00:42:44,605 --> 00:42:45,898 Aqui, Parzival. 603 00:42:48,192 --> 00:42:50,027 Obrigada. 604 00:43:03,874 --> 00:43:06,794 Não acredito! "Buckaroo Banzai"? 605 00:43:06,960 --> 00:43:09,129 Gosto. Gosto de "Buckaroo Banzai". 606 00:43:09,296 --> 00:43:10,798 - Obrigado! - É fantástico! 607 00:43:10,964 --> 00:43:12,383 Sim! Tu estás... 608 00:43:12,758 --> 00:43:14,093 Estás fabulosa! 609 00:43:14,259 --> 00:43:15,386 Obrigada. 610 00:43:17,179 --> 00:43:18,889 Grande ou pequeno? 611 00:43:19,056 --> 00:43:20,182 Grande! 612 00:43:35,447 --> 00:43:37,408 Saiam daqui. 613 00:43:39,118 --> 00:43:40,869 - Que aberração! - Até o achei giro. 614 00:43:41,036 --> 00:43:42,413 Já cá estiveste? 615 00:43:42,579 --> 00:43:44,206 É porreiro, certo? Quer dizer... 616 00:43:45,165 --> 00:43:46,500 Qual é o plano? 617 00:43:46,667 --> 00:43:48,961 Vais matar os avatares deles? Pô-los a zero? 618 00:43:49,128 --> 00:43:52,589 Estão ambos aqui. Não posso falar. 619 00:43:53,716 --> 00:43:56,719 Esse foi um dos primeiros clubes que Halliday criou no OASIS. 620 00:43:56,885 --> 00:43:58,220 É do conhecimento geral. 621 00:43:58,387 --> 00:43:59,847 Mas eu verifiquei 622 00:44:00,014 --> 00:44:03,058 e parece que ele começou a criá-lo logo após aquele momento que me mostraste. 623 00:44:03,183 --> 00:44:04,184 O encontro com a Kira. 624 00:44:04,351 --> 00:44:06,395 Sim, e ela gostava de dançar. 625 00:44:06,562 --> 00:44:08,480 Talvez ele tenha pensado em trazê-la cá, 626 00:44:08,647 --> 00:44:10,858 um encontro virtual. 627 00:44:11,483 --> 00:44:12,651 Como se isso resultasse. 628 00:44:13,360 --> 00:44:14,528 Halliday criou isto para ela? 629 00:44:14,653 --> 00:44:17,489 Mas eles não tiveram mais encontros. Halliday é o criador... 630 00:44:17,656 --> 00:44:18,717 Que detesta a própria criação. 631 00:44:18,741 --> 00:44:19,950 E o clube é o que ele detesta. 632 00:44:20,117 --> 00:44:22,619 E "Uma chave oculta, um salto por dar"? 633 00:44:26,081 --> 00:44:27,332 As pessoas saltam a noite toda. 634 00:44:27,499 --> 00:44:29,459 Mas nenhuma destas pessoas tinha a Chave de Cobre. 635 00:44:29,501 --> 00:44:33,172 Quando saltarmos, talvez seja diferente. Certo? 636 00:44:33,339 --> 00:44:34,173 Certo. 637 00:44:37,009 --> 00:44:38,302 Saltamos juntos? 638 00:44:38,469 --> 00:44:39,636 Claro. 639 00:44:41,638 --> 00:44:43,599 Não somos aliados nem nada. 640 00:44:43,766 --> 00:44:46,810 Claro que não. Não quero aliados. 641 00:44:47,936 --> 00:44:48,771 Espera. 642 00:44:57,988 --> 00:45:01,617 Acho que não é isto. Não há marcador nem obstáculos. 643 00:45:01,784 --> 00:45:03,285 Talvez um desafio de dança? 644 00:45:19,927 --> 00:45:21,887 À antiga! 645 00:45:45,285 --> 00:45:46,453 Vieste preparado? 646 00:45:46,620 --> 00:45:47,830 Preparado? 647 00:45:51,458 --> 00:45:53,877 Que tipo de equipamento háptico tens? 648 00:45:54,044 --> 00:45:56,380 Tens as luvas e a viseira ou de corpo inteiro? 649 00:46:00,467 --> 00:46:01,885 Sentes isto? 650 00:46:04,930 --> 00:46:06,181 Sim. 651 00:46:06,348 --> 00:46:09,768 Tenho o fato de imersão X1, revestimento entrepernas de microfibra. 652 00:46:22,156 --> 00:46:25,075 Parzival, vieste mesmo preparado. 653 00:46:28,454 --> 00:46:31,123 Estive a pensar. 654 00:46:32,041 --> 00:46:34,501 Seria porreiro conhecermo-nos no mundo real. 655 00:46:34,668 --> 00:46:36,086 Não, ficarias desiludido. 656 00:46:36,253 --> 00:46:38,714 Não ficaria nada. Gosto de ti. 657 00:46:38,881 --> 00:46:40,966 Nem sequer me conheces. 658 00:46:41,133 --> 00:46:42,801 Eu não sou assim. 659 00:46:42,968 --> 00:46:46,805 Não é o meu corpo nem a minha cara. 660 00:46:46,972 --> 00:46:48,515 Não importa. 661 00:46:48,682 --> 00:46:50,042 Quero saber o teu nome verdadeiro. 662 00:47:03,489 --> 00:47:04,948 - O meu nome é Wade. - O quê? 663 00:47:06,492 --> 00:47:08,285 - Eu disse que o meu nome... - Para! 664 00:47:08,452 --> 00:47:11,163 O Buckaroo estragou tudo. Que espanto. 665 00:47:11,330 --> 00:47:13,791 Estás louco? Não podes dizer quem és a qualquer um. 666 00:47:13,957 --> 00:47:15,397 Não podes usar o teu nome verdadeiro. 667 00:47:15,459 --> 00:47:16,543 Tu não és qualquer um. 668 00:47:16,710 --> 00:47:17,795 Não me conheces. 669 00:47:17,961 --> 00:47:19,731 Não sabes nada sobre mim. Nunca nos conhecemos. 670 00:47:19,755 --> 00:47:21,507 Eu conheço-te, Arty. 671 00:47:23,300 --> 00:47:24,802 Estou apaixonado por ti. 672 00:47:33,352 --> 00:47:34,712 - Isto faz parte do desafio? - Não. 673 00:47:35,729 --> 00:47:36,897 É uma emboscada. 674 00:47:44,405 --> 00:47:46,532 A IOI sempre a atrapalhar. 675 00:47:47,157 --> 00:47:48,917 Ouviste o que disse? Estou apaixonado por ti. 676 00:47:48,992 --> 00:47:50,369 Não, não estás. 677 00:47:51,954 --> 00:47:53,414 Só sabes o que quero que saibas. 678 00:47:53,580 --> 00:47:55,416 Só vês o que quero que vejas. 679 00:47:58,377 --> 00:48:00,170 É por isso que estás apaixonado. 680 00:48:14,059 --> 00:48:15,185 Cuidado! 681 00:48:25,446 --> 00:48:26,864 Vamos. 682 00:48:39,501 --> 00:48:42,546 Volta para trás! Z! A tua armadura está fraca. 683 00:48:42,713 --> 00:48:43,839 Acabei de comprar isto. 684 00:48:51,930 --> 00:48:55,059 O Cubo Zemeckis. Faz tudo recuar 60 segundos. 685 00:48:59,688 --> 00:49:01,690 E esperaste até agora para o usares? 686 00:49:09,698 --> 00:49:11,950 Foste fantástica. 687 00:49:15,454 --> 00:49:17,289 Isto não é uma brincadeira, Z. 688 00:49:18,624 --> 00:49:20,417 Quero travar a IOI. 689 00:49:20,584 --> 00:49:24,505 Consequências no mundo real. Pessoas a sofrer. 690 00:49:24,672 --> 00:49:26,024 - Casos de vida ou morte. - Eu sei. 691 00:49:26,048 --> 00:49:30,511 Não, não sabes! O meu pai morreu num centro de fidelização. 692 00:49:31,470 --> 00:49:34,181 Pediu emprestado equipamento. Acumulou dívidas. 693 00:49:34,640 --> 00:49:37,976 Foi para lá trabalhar para as pagar, mas nunca o fez. 694 00:49:38,143 --> 00:49:39,853 A IOI aumentou os custos. 695 00:49:40,020 --> 00:49:41,581 Depois, ele adoeceu e não podia sair de lá. 696 00:49:41,605 --> 00:49:43,315 E, depois, morreu! 697 00:49:44,108 --> 00:49:45,109 Lamento, eu não... 698 00:49:45,275 --> 00:49:47,403 Tu não vives no mundo real, Z. 699 00:49:47,569 --> 00:49:50,322 Pelo que me disseste, acho que nunca viveste. 700 00:49:50,656 --> 00:49:54,076 Vives dentro desta ilusão 701 00:49:54,243 --> 00:49:56,245 e não posso permitir que me distraias. 702 00:50:09,133 --> 00:50:11,176 Como escaparam? 703 00:50:11,260 --> 00:50:13,387 Quer a versão longa? Os seus tipos falharam. 704 00:50:13,554 --> 00:50:17,349 Não conseguiram matar o avatar dele, que, uma crítica construtiva, 705 00:50:17,516 --> 00:50:20,185 era má ideia e só o tornaria mais lento. 706 00:50:20,352 --> 00:50:24,523 Mas o meu plano, que era bom porque sou o maior, até resultou. 707 00:50:24,690 --> 00:50:26,108 Ele ainda está no marcador. 708 00:50:26,275 --> 00:50:29,820 Eu sei, Nolan. Mas não estará por muito tempo. 709 00:50:29,987 --> 00:50:33,991 Pesquisei todos os Wade que compraram um fato de imersão X1, 710 00:50:34,158 --> 00:50:37,202 cruzei os dados com os registos públicos e voilà, 711 00:50:37,369 --> 00:50:41,373 que é francês para "e descobri". 712 00:50:41,999 --> 00:50:43,167 Preparado? 713 00:50:43,334 --> 00:50:48,005 A verdadeira identidade do Parzival é Wade Watts. 714 00:50:48,797 --> 00:50:50,341 Voilà. 715 00:50:52,051 --> 00:50:54,219 É leal, menina Zandor? 716 00:50:54,928 --> 00:50:56,555 Quer mesmo que responda a isso? 717 00:50:56,722 --> 00:51:00,351 Em guerra, precisamos de pessoas absolutamente leais. 718 00:51:01,310 --> 00:51:03,020 Pessoas que tratem das coisas. 719 00:51:03,187 --> 00:51:05,689 Eu só detenho pessoas por não pagarem as contas. 720 00:51:05,856 --> 00:51:08,609 Há alguns problemas que requerem uma solução física, 721 00:51:08,776 --> 00:51:11,195 mas há outros, sobretudo em guerra, 722 00:51:11,362 --> 00:51:12,905 que requerem outras regras. 723 00:51:13,072 --> 00:51:14,406 - As regras da guerra. - Exato. 724 00:51:14,573 --> 00:51:17,326 É uma pena a minha divisão não funcionar dentro do OASIS. 725 00:51:17,493 --> 00:51:21,872 Mas se esta guerra permanecer no OASIS, não poderá fazer nada. 726 00:51:22,790 --> 00:51:25,584 Então, esta é uma daquelas conversas que não estamos a ter. 727 00:51:25,751 --> 00:51:28,504 Já tivemos estas conversas antes e veja onde está agora. 728 00:51:28,671 --> 00:51:31,090 Tem um lugar na administração, chefia a sua própria divisão, 729 00:51:31,256 --> 00:51:35,052 uma divisão que deixará de existir se a pessoa errada vencer. 730 00:51:35,219 --> 00:51:38,389 F'Nale, um jogo decide o nosso destino. 731 00:51:38,555 --> 00:51:42,309 A única questão é até onde estamos dispostos a ir para ganhar? 732 00:51:44,520 --> 00:51:46,563 Diga-me o que precisa, Nolan. 733 00:52:21,098 --> 00:52:23,434 DE NOLAN SORRENTO: PARZIVAL, QUERO FAZER-TE UMA PROPOSTA 734 00:52:23,600 --> 00:52:26,645 OBTERÁS TUDO O QUE QUERES INCLUINDO O OVO DE HALLIDAY... 735 00:52:26,812 --> 00:52:30,232 PARA ENTRAR NA CONVERSA, TOQUE NO PRISMA. 736 00:53:10,272 --> 00:53:11,273 Onde estou? 737 00:53:11,440 --> 00:53:14,193 Na praça IOI. És um holograma no mundo real. 738 00:53:15,110 --> 00:53:16,320 Equipamento muito porreiro. 739 00:53:16,487 --> 00:53:20,657 Obrigado. É um Habashaw, OIR 9400, novinho. 740 00:53:20,824 --> 00:53:22,534 Parece uma bola gigante para hámsteres. 741 00:53:22,701 --> 00:53:27,414 Se viesses trabalhar para a IOI, receberias um destes. 742 00:53:27,581 --> 00:53:28,791 Não quero aliados. 743 00:53:28,957 --> 00:53:31,585 Também terias um apartamento de luxo em Columbus, 744 00:53:31,752 --> 00:53:33,879 com a ligação mais rápida. 745 00:53:34,046 --> 00:53:38,884 No OASIS, terias armas ilimitadas, itens mágicos, naves. 746 00:53:39,051 --> 00:53:39,968 PALAVRA-PASSE B055MAN69 747 00:53:40,135 --> 00:53:41,178 Queres a nave de Defender? 748 00:53:41,303 --> 00:53:43,889 Daquelas que salta para o hiperespaço? 749 00:53:44,056 --> 00:53:45,891 Queres a Millenium Falcon? 750 00:53:46,850 --> 00:53:47,768 Têm isso? 751 00:53:47,935 --> 00:53:52,439 Tudo o que precisares para encontrar o ovo e há também o salário. 752 00:53:53,607 --> 00:53:55,567 Quatro milhões por ano. 753 00:53:55,734 --> 00:53:59,154 E se encontrares o Easter Egg, há um bónus. 754 00:53:59,321 --> 00:54:01,573 Vinte e cinco milhões de dólares. 755 00:54:06,995 --> 00:54:10,416 Vejo que estás a usar software de supressão emocional 756 00:54:10,582 --> 00:54:13,419 e porque não? É inteligente, não abres o jogo. 757 00:54:18,924 --> 00:54:22,594 É muito dinheiro. Ser-me-ia muito útil. 758 00:54:27,599 --> 00:54:29,810 Mas não creio que tivéssemos os mesmos planos. 759 00:54:29,977 --> 00:54:32,855 Não sei. Para o OASIS? 760 00:54:33,022 --> 00:54:36,150 Se não és fã de John Hughes... 761 00:54:37,317 --> 00:54:38,902 Claro que sou. 762 00:54:39,069 --> 00:54:41,530 A primeira coisa que eu faria 763 00:54:41,697 --> 00:54:45,284 seria converter as escolas de Ludus em réplicas 764 00:54:45,451 --> 00:54:48,454 de "O Clube" e "Ferris Bueller". 765 00:54:48,620 --> 00:54:50,873 Não acredito. Excelente ideia. 766 00:54:51,790 --> 00:54:54,084 Que escola? Ridgemont ou Faber? 767 00:54:54,251 --> 00:54:57,171 "Viver Depressa" não é do John Hughes. 768 00:54:57,338 --> 00:55:00,424 É uma armadilha. Universidade Faber de "A República dos Cucos". 769 00:55:00,591 --> 00:55:04,595 John Hughes não realizou "Viver Depressa" nem "A República dos Cucos". 770 00:55:05,220 --> 00:55:08,390 Em "Ferris Bueller" e "O Clube", era o liceu Shermer, 771 00:55:08,557 --> 00:55:11,310 que é em Shermer, Illinois. Sei o que estás a pensar. 772 00:55:12,102 --> 00:55:16,023 Achas que sou um empresário idiota que não aprecia a cultura pop, mas... 773 00:55:17,191 --> 00:55:20,152 ...não é verdade. Quando quero desanuviar... 774 00:55:20,319 --> 00:55:24,114 Bebe Tab, joga Robotron e ouve Duran Duran. 775 00:55:24,281 --> 00:55:28,118 Bebo uma Tab. Ouço Duran Duran. Jogo Robotron. 776 00:55:28,285 --> 00:55:30,245 É por isso que adoro o OASIS. 777 00:55:30,412 --> 00:55:35,209 Porque está cheio dessas coisas que as pessoas adoram. Sabes? 778 00:55:43,092 --> 00:55:45,427 Sou um homem de negócios. Eu percebo. 779 00:55:45,594 --> 00:55:48,222 Mas tenho de fazer o meu trabalho. 780 00:55:48,389 --> 00:55:53,143 Não te pedi para vires cá só para nos ajudares a encontrar o ovo. 781 00:55:54,144 --> 00:55:57,898 Foi para o que se seguirá. 782 00:55:59,149 --> 00:56:00,776 O que diria Halliday? 783 00:56:01,860 --> 00:56:04,530 O James Halliday está morto. 784 00:56:05,823 --> 00:56:08,742 Sim. Está. 785 00:56:09,827 --> 00:56:13,664 Dele, só resta esta competição. E sabe que mais? 786 00:56:14,748 --> 00:56:16,959 Parece que ele não quereria que o senhor a vencesse. 787 00:56:17,126 --> 00:56:18,293 Um fã reconhece um crítico 788 00:56:18,460 --> 00:56:21,046 e sei que tem uma data de ovologistas no seu ouvido. 789 00:56:21,213 --> 00:56:23,298 Se quer saber o que realmente penso, 790 00:56:23,465 --> 00:56:24,925 acho que está a mentir. 791 00:56:30,305 --> 00:56:33,308 Proponho isto. Os seus diretores estão no outro ouvido? 792 00:56:33,475 --> 00:56:35,352 Porque não lhes diz o seguinte... 793 00:56:36,562 --> 00:56:38,981 Se o expulsarem, pondero. 794 00:56:39,356 --> 00:56:41,400 Posso dizer algo oficiosamente. 795 00:56:42,443 --> 00:56:43,944 Eu tinha de fazer a proposta. 796 00:56:44,111 --> 00:56:47,322 A administração queria isso, mas eu esperava que recusasses. 797 00:56:47,489 --> 00:56:50,743 Se alguém vai ganhar isto, sou eu. 798 00:56:50,909 --> 00:56:52,286 O meu avatar fica com o ovo, 799 00:56:52,453 --> 00:56:56,040 porque sou o único aqui com tomates para mandar nisto. 800 00:56:56,206 --> 00:56:58,667 Ena, que grande reviravolta. 801 00:56:58,834 --> 00:57:01,211 De relativamente razoável a maníaco megalómano. 802 00:57:01,920 --> 00:57:03,839 Devias estar grato, Wade. 803 00:57:04,923 --> 00:57:08,093 Não estarás cá para suportar o meu reinado. 804 00:57:08,260 --> 00:57:09,887 Pois é. Eu sei quem és. 805 00:57:10,054 --> 00:57:14,641 Wade Owen Watts, nascido a 12 de agosto, 2027. 806 00:57:15,309 --> 00:57:19,146 Também sei onde estás, na unidade 56K, Torres de Columbus. 807 00:57:19,313 --> 00:57:21,899 Foste visto a entrar na tua caravana há três dias. 808 00:57:22,066 --> 00:57:23,442 Não voltaste a sair. 809 00:57:23,609 --> 00:57:24,753 O que está a fazer? Não pode... 810 00:57:24,777 --> 00:57:26,004 Com tudo o que se passa no mundo, 811 00:57:26,028 --> 00:57:27,696 achas que darão importância 812 00:57:27,863 --> 00:57:31,742 a uma explosão num bairro de lata em Columbus? 813 00:57:31,909 --> 00:57:33,994 Sorrento, não faça isto. Eu nem sequer lá estou! 814 00:57:34,161 --> 00:57:35,996 Não por muito tempo. 815 00:57:39,792 --> 00:57:41,835 Ligar à Alice. 816 00:57:42,002 --> 00:57:43,671 Marcar Alice. 817 00:58:10,197 --> 00:58:12,032 Atende! Alice! 818 00:58:17,162 --> 00:58:19,456 Este fato de imersão é fantástico. Obrigado. 819 00:58:19,623 --> 00:58:21,542 Rick! Isso vai explodir! 820 00:58:21,709 --> 00:58:23,043 Rick, é o Wade? 821 00:58:23,210 --> 00:58:25,254 - Passa à Alice! - Deixa-me falar com ele. 822 00:58:25,421 --> 00:58:27,339 Não voltes a ligar para cá, ouviste? 823 00:58:28,799 --> 00:58:31,677 Não quero voltar a ouvir a tua voz. 824 00:59:08,714 --> 00:59:12,259 Contactar Aech, Daito, Sho e Art3mis. 825 00:59:13,093 --> 00:59:15,137 A IOI atacou-me no mundo real. 826 00:59:15,304 --> 00:59:18,015 Devem ir atrás de vocês. Onde quer que estejam... 827 00:59:44,166 --> 00:59:46,043 Desculpa a venda. 828 00:59:46,210 --> 00:59:48,337 Eles são um pouco paranoicos. 829 00:59:49,213 --> 00:59:50,798 Repete isso. 830 00:59:51,423 --> 00:59:53,759 Eles são um pouco paranoicos. 831 00:59:54,885 --> 00:59:56,303 Art3mis? 832 00:59:57,888 --> 01:00:01,892 O meu verdadeiro nome é Samantha, mas sim, sou a Art3mis. 833 01:00:03,811 --> 01:00:06,480 Tens o chuveiro e roupa lavada ali. 834 01:00:09,817 --> 01:00:13,821 Bem-vindo à rebelião... Wade. 835 01:00:25,040 --> 01:00:29,044 Ali é a IOI. As Torres são ali? 836 01:00:30,546 --> 01:00:33,340 Vivemos este tempo todo tão perto um do outro? 837 01:00:34,842 --> 01:00:36,135 Na casa do lado, 838 01:00:37,011 --> 01:00:41,056 do outro lado do mundo, é igual no OASIS. 839 01:00:43,559 --> 01:00:45,602 Para que conste, 840 01:00:47,479 --> 01:00:49,690 não estou desiludido. 841 01:00:51,483 --> 01:00:54,403 Disseste que eu ficaria desiludido quando te conhecesse, 842 01:00:54,570 --> 01:00:56,238 mas não fiquei. 843 01:00:57,823 --> 01:01:00,576 Vivi com isto a vida toda. Não tens de fingir. 844 01:01:15,174 --> 01:01:17,885 Tens um sinal de nascença, e então? 845 01:01:18,844 --> 01:01:20,512 Porque é que isso me assustaria? 846 01:01:27,770 --> 01:01:30,022 Z, lamento se te magoei. 847 01:01:30,397 --> 01:01:31,565 Não... 848 01:01:32,608 --> 01:01:35,027 Espera, chamaste-me Z? 849 01:01:35,903 --> 01:01:37,946 - Meu Deus. Chamei? - Acho que sim. 850 01:01:38,614 --> 01:01:39,656 Wade, desculpa. 851 01:01:39,823 --> 01:01:41,992 Wade, Z. 852 01:01:42,159 --> 01:01:45,287 Podes chamar-me o que quiseres. E eu chamo-te Sam. 853 01:01:45,454 --> 01:01:46,455 Não. 854 01:01:47,581 --> 01:01:48,582 Samantha? 855 01:01:49,083 --> 01:01:51,293 Está bem. Porreiro. 856 01:01:58,634 --> 01:02:00,344 Ena. 857 01:02:01,220 --> 01:02:03,263 É tão mais lento aqui. 858 01:02:04,682 --> 01:02:07,976 O vento, as pessoas. 859 01:02:09,895 --> 01:02:11,689 Tudo. 860 01:02:16,944 --> 01:02:18,946 Esquecemo-nos de como é estar no exterior. 861 01:02:19,405 --> 01:02:20,406 Sim. 862 01:02:25,035 --> 01:02:26,120 Merda! 863 01:02:27,204 --> 01:02:28,706 - Acabei de perceber. - O quê? 864 01:02:28,872 --> 01:02:30,312 A segunda pista. Sei o que significa. 865 01:02:36,630 --> 01:02:38,510 Estivemos a pensar nisto demasiado literalmente. 866 01:02:38,716 --> 01:02:42,302 O salto por dar, o salto que Halliday não deu, é com a Kira. 867 01:02:42,469 --> 01:02:46,140 Sim, mas ele culpava-a por o separar do Morrow. 868 01:02:46,306 --> 01:02:49,101 Não, o Halliday estava loucamente apaixonado por ela. 869 01:02:49,268 --> 01:02:51,663 Ele teve uma hipótese com a Kira. Teve hipótese de a beijar, mas... 870 01:02:51,687 --> 01:02:52,771 Não deu o salto. 871 01:02:52,938 --> 01:02:55,607 Certo. Por isso, vamos lá a seguir. 872 01:02:56,775 --> 01:02:58,193 Ao sítio onde o salto não foi dado. 873 01:02:58,318 --> 01:02:59,278 Onde o encontro foi. 874 01:02:59,820 --> 01:03:01,447 No cinema! 875 01:03:02,781 --> 01:03:03,782 Curador. 876 01:03:03,949 --> 01:03:05,784 Descobrimos a segunda pista. O desafio é aqui. 877 01:03:05,951 --> 01:03:07,828 Halliday registava todos os filmes que via, 878 01:03:07,995 --> 01:03:10,914 a semana e o ano em que os viu e quantas vezes. 879 01:03:11,081 --> 01:03:15,169 Curador, podemos ver 23 a 27 de novembro, 2025? 880 01:03:15,836 --> 01:03:17,713 Foi nessa semana que ele saiu com a Kira. 881 01:03:22,259 --> 01:03:25,721 Então, as nossas opções para essa semana são um remake de "A Mosca". 882 01:03:25,888 --> 01:03:27,848 Excelente filme, péssimo para um encontro. 883 01:03:28,015 --> 01:03:30,601 "Não Digas Nada"... Esse faria sentido. 884 01:03:31,518 --> 01:03:35,898 Temos de nos lembrar da pista. "O criador que detesta a própria criação." 885 01:03:40,569 --> 01:03:42,363 "The Shining"! 886 01:03:42,529 --> 01:03:44,656 É o 11.º filme de terror que ele preferia, 887 01:03:44,823 --> 01:03:48,202 baseado no best-seller de Stephen King, que detestou o filme! 888 01:03:48,827 --> 01:03:50,746 Nada de conversas à parte. 889 01:03:50,913 --> 01:03:52,206 Acho que descobrimos. 890 01:03:56,001 --> 01:03:58,545 Têm a certeza absoluta que querem ir aqui? 891 01:03:58,712 --> 01:04:00,422 Absolutíssima. 892 01:04:00,589 --> 01:04:03,008 Espero que tenham estômago para isto. 893 01:04:07,930 --> 01:04:12,643 O OVERLOOK "THE SHINING" DE STANLEY KUBRICK 894 01:04:46,385 --> 01:04:47,469 Olhem. 895 01:04:48,971 --> 01:04:50,973 Um relógio a marcar o tempo. 896 01:04:51,140 --> 01:04:53,892 Então, calculo que temos 897 01:04:54,977 --> 01:04:56,854 cinco minutos para encontrar a chave. 898 01:04:57,021 --> 01:04:58,623 Sim, mas há tantas chaves em "The Shining". 899 01:04:58,647 --> 01:05:00,065 Por onde começamos? 900 01:05:01,483 --> 01:05:04,695 Nunca vi "The Shining". É mesmo assustador? 901 01:05:05,571 --> 01:05:08,073 Eu tive de o ver por entre os dedos. 902 01:05:08,824 --> 01:05:11,160 Temos a chave do quarto 237, 903 01:05:11,785 --> 01:05:13,537 a chave do limpa-neves 904 01:05:13,704 --> 01:05:15,515 ou as chaves que dão ao Jack no início do filme. 905 01:05:15,539 --> 01:05:18,334 Se é o salto por dar, talvez a chave não seja uma chave. 906 01:05:18,500 --> 01:05:19,853 Eu sei onde estão as chaves do limpa-neves! 907 01:05:19,877 --> 01:05:20,919 Devíamos separar-nos. 908 01:05:21,086 --> 01:05:22,129 Recolhemos todas as chaves 909 01:05:22,212 --> 01:05:24,214 e encontramo-nos no apartamento dos Torrance. 910 01:05:28,218 --> 01:05:29,845 Olá, Danny. 911 01:05:31,096 --> 01:05:32,723 Vem brincar connosco. 912 01:05:32,890 --> 01:05:36,101 Meninas, sabem como sair daqui? 913 01:05:41,106 --> 01:05:42,107 Esperem! 914 01:05:42,274 --> 01:05:44,234 Espera, onde está o Aech? 915 01:05:44,401 --> 01:05:45,652 Esperem! 916 01:05:46,779 --> 01:05:47,696 Aech! 917 01:05:48,572 --> 01:05:49,615 Não! 918 01:06:49,299 --> 01:06:52,011 Olá, senhora nua. Desculpe. 919 01:06:52,177 --> 01:06:53,929 Não queria interromper o seu banho. 920 01:06:54,263 --> 01:06:56,056 A higiene pode ser importante. 921 01:06:56,265 --> 01:06:59,435 Mas pode fazer-me um favor e dizer-me onde são as saídas? 922 01:07:04,648 --> 01:07:06,859 Isto é para os apanhados? 923 01:07:07,026 --> 01:07:09,361 Porque está a gostar demasiado de mim. 924 01:07:10,904 --> 01:07:13,032 Sabe que mais? Eu vou alinhar. 925 01:08:04,958 --> 01:08:06,210 O tempo está a acabar. 926 01:08:06,377 --> 01:08:08,337 Z, a Art3mis está zangada comigo? 927 01:08:08,504 --> 01:08:10,899 Eu estou zangado contigo. Nunca viste "The Shining", pois não? 928 01:08:10,923 --> 01:08:12,275 Sabes que detesto filmes assustadores! 929 01:08:12,299 --> 01:08:13,300 Temos a chave. 930 01:08:13,467 --> 01:08:14,718 Boa! Do quarto 237! 931 01:08:14,885 --> 01:08:18,430 Não devíamos entrar no quarto 237! Devíamos ficar cá fora! 932 01:08:18,597 --> 01:08:20,683 Além disso, estava uma zombie louca e nua lá dentro. 933 01:08:20,849 --> 01:08:22,351 Não há zombies em The Shining. 934 01:08:22,518 --> 01:08:24,353 Talvez não deva ser como no filme. 935 01:08:24,520 --> 01:08:26,063 A Kira é a chave. Tu disseste isso. 936 01:08:26,230 --> 01:08:28,357 Pessoal. Vi uma foto da Kira! 937 01:08:33,028 --> 01:08:34,071 Onde? 938 01:08:41,078 --> 01:08:44,373 É a Kira. "Foge ao passado." 939 01:08:45,207 --> 01:08:47,042 "O salto por dar." 940 01:08:48,419 --> 01:08:51,839 O maior medo de Halliday não era "The Shining" ou qualquer livro ou filme. 941 01:08:52,881 --> 01:08:55,676 O maior medo dele era beijar uma mulher. 942 01:08:56,468 --> 01:08:58,762 Foi o salto que ele não conseguiu dar. 943 01:09:06,979 --> 01:09:08,605 O salão de dança. 944 01:09:23,245 --> 01:09:25,330 Aech, vamos. 945 01:09:28,917 --> 01:09:30,878 Zombies. Eu disse. 946 01:09:32,338 --> 01:09:33,547 É ela. 947 01:09:34,673 --> 01:09:36,091 É a Kira. 948 01:09:39,178 --> 01:09:40,488 Nada disto aparece em "The Shining". 949 01:09:40,512 --> 01:09:43,265 Z, olha. É o nível dos zombies em Mayhem Mansion, 950 01:09:43,432 --> 01:09:44,892 um dos primeiros jogos de Halliday. 951 01:09:45,059 --> 01:09:47,019 Os pormenores de Shining são apenas uma diversão. 952 01:09:48,103 --> 01:09:49,688 Resta um minuto. 953 01:09:51,148 --> 01:09:52,316 Como chegamos a ela? 954 01:09:52,483 --> 01:09:53,484 Damos o salto. 955 01:09:53,650 --> 01:09:54,651 Espera! 956 01:10:03,035 --> 01:10:05,704 Muito bem, Sr. Morto. Posso conduzir a dança? 957 01:10:53,419 --> 01:10:55,295 Quer dançar? 958 01:10:55,713 --> 01:10:59,174 Sabes há quanto tempo espero que me convides? 959 01:11:05,055 --> 01:11:07,474 Ora, ora. 960 01:11:07,641 --> 01:11:12,021 Encontraste a minha Chave de Jade. 961 01:11:14,523 --> 01:11:16,442 Imaginem. 962 01:11:21,447 --> 01:11:22,990 Obrigada. 963 01:11:27,786 --> 01:11:29,830 - A Kira era muito bonita... - Vai lá. 964 01:11:52,353 --> 01:11:55,105 SE SABES A RESPOSTA FINAL, DIVIDE-A PELO NÚMERO MÁGICO... 965 01:11:55,439 --> 01:11:58,025 MARCADOR 1.º ART3MIS 966 01:11:58,901 --> 01:12:01,820 Um dos nossos ovologistas viu-os entrar na biblioteca digital. 967 01:12:01,987 --> 01:12:03,489 Ela desvendou a pista. 968 01:12:03,655 --> 01:12:06,700 Agora, só temos de ganhar o desafio "The Shining". 969 01:12:09,787 --> 01:12:12,498 Tirem-na daqui! 970 01:12:22,007 --> 01:12:26,512 Sr. Sorrento, acho mesmo que tem de ver isto. 971 01:12:28,639 --> 01:12:30,432 Agora, o Parzival tem a Chave de Jade. 972 01:12:30,599 --> 01:12:32,017 MARCADOR 2.º PARZIVAL 973 01:12:35,104 --> 01:12:37,731 IDENTIFICADO WADE WATTS 974 01:12:40,859 --> 01:12:42,945 Ele está vivo. 975 01:12:43,237 --> 01:12:45,572 Eu sei. Contacto-o depois. 976 01:12:46,198 --> 01:12:48,200 Tenho o que procura. 977 01:12:52,121 --> 01:12:56,333 Pare. Este tipo. O da tatuagem rasca. 978 01:12:56,917 --> 01:12:58,085 Amplie. 979 01:13:00,629 --> 01:13:03,716 Passe-o na base de dados, todos os drones da IOI em Columbus. 980 01:13:03,882 --> 01:13:05,300 Encontrem-no. 981 01:13:19,940 --> 01:13:21,191 PROCURAR OBJETO 982 01:13:21,358 --> 01:13:22,985 NEGATIVO 983 01:13:23,777 --> 01:13:24,611 A VALIDAR 984 01:13:28,240 --> 01:13:29,074 POSITIVO 985 01:13:30,325 --> 01:13:32,077 IDENTIDADE CONFIRMADA 986 01:13:32,244 --> 01:13:33,871 A comida chegou. 987 01:13:33,954 --> 01:13:35,080 Muito bem. Gluten-O's... 988 01:13:35,247 --> 01:13:37,833 "Se sabes a resposta final, divide-a pelo número mágico 989 01:13:38,000 --> 01:13:41,628 "e o que precisas, queres e desejas encontra-se no forte trágico." 990 01:13:41,795 --> 01:13:43,839 Trágico, deve ser Halliday a referir-se a ele mesmo. 991 01:13:43,964 --> 01:13:44,840 Porquê? 992 01:13:45,007 --> 01:13:46,133 Porque ele era solitário. 993 01:13:46,300 --> 01:13:48,635 Não tinha com quem dividir a vida, no final. 994 01:13:48,802 --> 01:13:49,636 Sim, é verdade. 995 01:13:49,803 --> 01:13:52,598 A competição tem de ser sobre conectar-se a alguém. 996 01:13:52,765 --> 01:13:54,099 A qualquer pessoa. 997 01:13:54,266 --> 01:13:57,353 Ele quer que a pessoa que cuidar do OASIS esteja conectada com o mundo. 998 01:13:57,519 --> 01:13:59,980 Acho que ele está a tentar dizer-nos isso. 999 01:14:05,986 --> 01:14:07,613 Wade. 1000 01:14:09,656 --> 01:14:11,325 Tu compreendes o Halliday. 1001 01:14:11,992 --> 01:14:14,495 Conhece-lo melhor do que ninguém. 1002 01:14:15,704 --> 01:14:18,248 Por isso é que acho que vais ganhar. 1003 01:14:18,707 --> 01:14:22,503 A sério? Achas mesmo que vou ganhar? 1004 01:14:26,465 --> 01:14:28,175 Não se mexam! 1005 01:14:33,639 --> 01:14:35,057 Alvo identificado! 1006 01:14:36,141 --> 01:14:37,685 Quietos! Não se mexam! 1007 01:14:44,566 --> 01:14:46,068 Isto conduz ao beco. 1008 01:14:46,235 --> 01:14:47,069 Tu primeiro. 1009 01:14:47,194 --> 01:14:48,862 Eu vou mesmo atrás. Agora! 1010 01:14:50,489 --> 01:14:51,907 Anda! 1011 01:14:52,074 --> 01:14:54,410 - Wade, o OASIS precisa de ti. - O quê? 1012 01:14:54,576 --> 01:14:55,703 - Eu empato-os. - Espera! 1013 01:14:55,869 --> 01:14:57,663 Não, espera! Não! 1014 01:14:58,330 --> 01:15:00,499 Vais perdoar-me isto, prometo. 1015 01:15:09,717 --> 01:15:11,301 Quietos! 1016 01:15:12,344 --> 01:15:13,345 Não se mexa! 1017 01:15:18,642 --> 01:15:21,186 Samantha Evelyn Cook. 1018 01:15:21,353 --> 01:15:24,857 A IOI comprou e consolidou toda a tua dívida pendente, 1019 01:15:25,024 --> 01:15:28,110 que neste momento ascende a 23 mil créditos. 1020 01:15:28,277 --> 01:15:30,946 Serás enviada para o centro de fidelização mais próximo 1021 01:15:31,155 --> 01:15:32,595 até a dívida ser paga na totalidade, 1022 01:15:32,656 --> 01:15:35,284 incluindo juros, taxas de processamento 1023 01:15:35,451 --> 01:15:37,953 ou taxas posteriores. 1024 01:15:38,120 --> 01:15:40,289 - Alguém o está a ver? - Vejam na rua seguinte! 1025 01:15:53,302 --> 01:15:55,488 - "O primeiro a chegar à chave." - "O primeiro a chegar ao ovo." 1026 01:15:55,512 --> 01:15:56,805 Espera, o quê? 1027 01:15:57,806 --> 01:15:59,975 "Nunca confies em alguém que conheces no OASIS." 1028 01:16:01,185 --> 01:16:03,645 "Ela pode ser um tipo com mais de 100 kg chamado Chuck..." 1029 01:16:03,812 --> 01:16:07,024 "Que vive na cave da mãe, nos subúrbios de Detroit." 1030 01:16:09,401 --> 01:16:10,402 Aech! 1031 01:16:11,320 --> 01:16:14,823 Helen. O meu pai chamava-me Aech. O nome pegou. Vamos! 1032 01:16:24,708 --> 01:16:26,877 Aquela coisa está a identificar a minha carrinha. 1033 01:16:41,725 --> 01:16:43,727 Anda. Toparam-nos. 1034 01:16:44,561 --> 01:16:45,479 Daito. 1035 01:16:45,646 --> 01:16:48,816 O meu nome verdadeiro é Toshiro. A Samantha enviou-nos uma mensagem. 1036 01:16:48,982 --> 01:16:50,651 Disse-nos para virmos ter contigo. 1037 01:16:50,818 --> 01:16:52,069 Levaram a Samantha para o... 1038 01:16:52,236 --> 01:16:53,654 Centro de fidelização, eu sei. 1039 01:16:53,821 --> 01:16:57,032 E outra notícia fantástica, os Seizes encontraram o terceiro desafio. 1040 01:16:57,825 --> 01:16:59,576 - O quê? - Vá, entra. 1041 01:16:59,743 --> 01:17:00,703 Está bem. Vamos. 1042 01:17:00,869 --> 01:17:03,080 Depressa. Vai. 1043 01:17:14,842 --> 01:17:17,177 Como encontraram o terceiro desafio tão depressa? 1044 01:17:17,344 --> 01:17:20,514 A IOI decifrou as primeiras três linhas da pista. Sabiam que era o setor 14, 1045 01:17:20,681 --> 01:17:22,516 mas não conseguiam perceber "o forte trágico". 1046 01:17:22,641 --> 01:17:24,977 Enviaram todos os guias que tinham nesse setor 1047 01:17:25,144 --> 01:17:27,021 até encontrarem o forte certo. 1048 01:17:28,147 --> 01:17:29,440 Sho? 1049 01:17:29,606 --> 01:17:31,734 Sim, sim. Tenho 11 anos, e então? 1050 01:17:31,900 --> 01:17:33,777 O verdadeiro nome dele é Xo. 1051 01:17:33,944 --> 01:17:36,530 Mas todos me chamam Sho, não é nada de mais. 1052 01:17:36,697 --> 01:17:39,324 É sim. 1053 01:17:39,491 --> 01:17:42,911 Sho, és o miúdo de 11 anos mais porreiro do mundo. 1054 01:17:43,078 --> 01:17:43,954 Ele sabe. 1055 01:17:44,121 --> 01:17:46,165 Cala-te! Deixa que ele diga. 1056 01:17:46,331 --> 01:17:47,374 Aech! 1057 01:17:50,919 --> 01:17:52,463 Temos de ir salvar a Samantha. 1058 01:17:52,629 --> 01:17:54,840 Não podemos entrar pela porta da IOI. 1059 01:17:55,007 --> 01:17:57,051 Estive a pensar. Tenho um plano melhor. 1060 01:17:57,217 --> 01:17:59,053 Viste o equipamento do Sorrento, certo? 1061 01:17:59,219 --> 01:18:00,220 Sim. 1062 01:18:00,387 --> 01:18:03,599 Vamos atrás dele e fazemo-lo entregar-nos a Art3mis. 1063 01:18:03,766 --> 01:18:05,517 Mas, primeiro, tenho de saber exatamente 1064 01:18:05,684 --> 01:18:07,603 do que te lembras do equipamento dele. 1065 01:18:09,063 --> 01:18:11,315 De tudo. 1066 01:18:25,079 --> 01:18:28,916 Manutenção, à cápsula 31-B. 1067 01:18:33,045 --> 01:18:37,591 Segurança, à Secção 97 para escolta. 1068 01:18:58,404 --> 01:19:01,198 Novata, toca a trabalhar. 1069 01:19:03,409 --> 01:19:04,743 Toca a trabalhar. 1070 01:19:10,833 --> 01:19:13,919 Violação de trabalho. 1071 01:19:15,713 --> 01:19:18,757 Quero essas cargas a cada dois metros. 1072 01:19:23,804 --> 01:19:25,931 Continuem! 1073 01:19:27,266 --> 01:19:28,267 Tu! 1074 01:19:30,436 --> 01:19:32,187 Isso são explosivos! 1075 01:19:33,647 --> 01:19:37,026 A IOI não reembolsa moedas perdidas se ficarem a zeros. 1076 01:19:37,192 --> 01:19:38,944 Continuem! 1077 01:19:43,699 --> 01:19:46,577 O que é este desafio, uma espécie de videojogo? 1078 01:19:46,744 --> 01:19:48,662 Uma Atari 2600, senhor. 1079 01:19:48,829 --> 01:19:52,374 E todos os jogos jamais feitos para ela, milhares de possibilidades. 1080 01:19:53,208 --> 01:19:54,209 Vá! 1081 01:19:59,048 --> 01:20:00,341 Halliday, 1082 01:20:00,507 --> 01:20:05,095 é assim que planeias resolver o destino dos mais importantes recursos económicos? 1083 01:20:05,888 --> 01:20:07,728 - Chame-me quando estiver perto. - Sim, senhor. 1084 01:20:07,848 --> 01:20:09,391 Vai! Não! 1085 01:20:11,518 --> 01:20:14,396 Um minuto no Centipede, o gelo quebrou. 1086 01:20:14,980 --> 01:20:16,482 Tem de ser o Joust! 1087 01:20:16,565 --> 01:20:19,735 Halliday ainda detém o recorde mundial da porta 2600 desse jogo. 1088 01:20:19,902 --> 01:20:21,463 Talvez só tenhamos de bater o recorde dele. 1089 01:20:21,487 --> 01:20:24,031 Pitfall! Um dos 2600 jogos que ainda não acabou. 1090 01:20:24,198 --> 01:20:25,324 E aqueles jogos Swordquest? 1091 01:20:25,491 --> 01:20:26,533 Sim! Os jogos Swordquest. 1092 01:20:26,700 --> 01:20:29,536 Foram criados para uma competição que a Atari realizou com... 1093 01:20:37,294 --> 01:20:38,921 Que tal vai isso, i-R0k? 1094 01:20:40,297 --> 01:20:42,525 Para ser sincero, acho que preciso de fisioterapia porque... 1095 01:20:42,549 --> 01:20:44,551 A Orbe está pronta? 1096 01:20:45,552 --> 01:20:47,221 Como queira. 1097 01:20:51,392 --> 01:20:52,393 A Orbe... 1098 01:20:52,559 --> 01:20:53,977 De Osuvox. 1099 01:20:56,021 --> 01:20:57,398 Como funciona? 1100 01:20:57,564 --> 01:21:01,360 Tem um controlo remoto ou um botão? 1101 01:21:01,527 --> 01:21:04,988 Nolan, é um artefacto mágico do nível 99, 1102 01:21:05,155 --> 01:21:08,784 não um dos seus drones. É ativada por um feitiço. 1103 01:21:08,951 --> 01:21:10,994 Quer fazer as honras? 1104 01:21:21,338 --> 01:21:23,674 Bafo de serpente, feitiço de vida e de morte, 1105 01:21:23,841 --> 01:21:25,634 que o presságio se concretize. 1106 01:21:25,801 --> 01:21:28,220 Bafo de serpente, feitiço de vida e de morte, 1107 01:21:28,387 --> 01:21:30,264 que o presságio se concretize. 1108 01:21:30,431 --> 01:21:33,225 Bafo de serpente, feitiço de vida e de morte, 1109 01:21:33,392 --> 01:21:35,436 que o presságio se concretize. 1110 01:22:02,963 --> 01:22:04,173 Onde está ela? 1111 01:22:04,340 --> 01:22:05,466 Como entraste aqui? 1112 01:22:05,632 --> 01:22:06,759 - A Art3mis. - Quem? 1113 01:22:06,925 --> 01:22:09,970 A Samantha Cook. Onde está? 1114 01:22:11,597 --> 01:22:14,975 Se quiseres, podemos conversar, mas tens de largar essa arma. 1115 01:22:15,476 --> 01:22:17,811 Matou a irmã da minha mãe. 1116 01:22:18,395 --> 01:22:19,897 Acha que não o mato? 1117 01:22:20,064 --> 01:22:24,068 Calma, está bem? 1118 01:22:24,234 --> 01:22:27,446 Foi uma decisão corporativa. Não foi pessoal. 1119 01:22:27,613 --> 01:22:28,614 Onde está ela? 1120 01:22:28,781 --> 01:22:31,116 Está lá em baixo, no centro de fidelização! 1121 01:22:31,283 --> 01:22:34,036 Eu sei que ela está no maldito centro. 1122 01:22:34,620 --> 01:22:36,914 Vai dizer-me exatamente em que área está 1123 01:22:37,081 --> 01:22:39,416 e o código de acesso para a contactar. 1124 01:22:40,501 --> 01:22:42,753 Sim, parece-me apropriado. 1125 01:22:45,631 --> 01:22:47,633 Começar com um código de acesso. 1126 01:22:48,842 --> 01:22:50,969 6, 45, 7, 25. 1127 01:22:51,136 --> 01:22:52,388 Onde? 1128 01:23:03,315 --> 01:23:04,900 Acho que ele se mijou. 1129 01:23:05,526 --> 01:23:07,361 Bom trabalho, Z. Entrámos na conta dele. 1130 01:23:07,528 --> 01:23:09,279 Então, ele não sabe mesmo que está no OASIS? 1131 01:23:09,446 --> 01:23:11,490 MUNDO REAL 1132 01:23:11,657 --> 01:23:14,076 Isto é o que o Sorrento devia estar a ver, 1133 01:23:14,243 --> 01:23:17,371 mas isto é o que o fazemos ver. 1134 01:23:18,497 --> 01:23:21,375 Apanhámo-lo quando estava a sair do OASIS 1135 01:23:21,542 --> 01:23:24,211 e ele pensa que está no gabinete dele, no mundo real. 1136 01:23:24,420 --> 01:23:28,090 Na verdade, está aqui, no gabinete idêntico que a Aech criou. 1137 01:23:28,257 --> 01:23:30,801 Então, pirateaste remotamente o equipamento dele. 1138 01:23:30,968 --> 01:23:33,846 Um equipamento fixo é fácil de localizar e difícil de piratear. 1139 01:23:34,013 --> 01:23:36,700 A menos que ele seja estúpido ao ponto de deixar a palavra-passe à vista. 1140 01:23:36,724 --> 01:23:37,975 Centro de fidelização, entrei. 1141 01:23:38,142 --> 01:23:39,893 Muito bem, vamos trabalhar. 1142 01:23:47,693 --> 01:23:49,862 - Arty. - Z? 1143 01:23:50,029 --> 01:23:53,532 Arty, não digas nada. Estou ligado diretamente ao teu áudio. 1144 01:23:55,159 --> 01:23:56,243 Como me encontraste? 1145 01:23:56,410 --> 01:23:59,010 Conseguimos a palavra-passe e entrámos no equipamento do Sorrento. 1146 01:23:59,997 --> 01:24:01,874 Z, tenho algo para te dizer. 1147 01:24:02,041 --> 01:24:04,376 Agora não. Tenho algo para te mostrar que te vai tirar daí. 1148 01:24:04,460 --> 01:24:07,046 Os Seizes encontraram o terceiro desafio. É no Planeta Maldito. 1149 01:24:07,921 --> 01:24:11,258 Há mais. Eles puseram um campo de forças à volta do Castelo de Anorak. 1150 01:24:15,721 --> 01:24:18,223 Ouvi um dos guardas chamar-lhe "Orbe de Osuvox" 1151 01:24:18,390 --> 01:24:20,768 e a única forma de a desativar é do interior. 1152 01:24:20,934 --> 01:24:23,937 Ela tem razão. É um artefacto do nível 99 1153 01:24:24,104 --> 01:24:26,899 cria uma barreira impenetrável resistente a magia. 1154 01:24:27,066 --> 01:24:28,067 Não há como a atravessar. 1155 01:24:28,233 --> 01:24:29,651 Ouve, isso não importa agora. 1156 01:24:29,818 --> 01:24:31,862 O que importa é tirarmos-te daí. 1157 01:24:34,656 --> 01:24:37,076 Estou a olhar para um diagrama da tua plataforma. 1158 01:24:39,703 --> 01:24:41,955 Se ergueres a mão esquerda, na direção das onze horas, 1159 01:24:42,122 --> 01:24:44,041 há um painel sobre a tua cabeça. 1160 01:24:48,712 --> 01:24:50,714 Sim. Sinto-o. 1161 01:24:50,881 --> 01:24:52,675 Deves ter dois manípulos de libertação. 1162 01:24:52,841 --> 01:24:54,402 Às nove horas e às três horas. Consegues senti-los? 1163 01:24:54,426 --> 01:24:56,762 - Sim. - Puxa-os para ti. 1164 01:24:59,139 --> 01:25:00,641 Dentro do painel, há uma alavanca. 1165 01:25:00,808 --> 01:25:03,268 Agarra-a com a mão direita e move-a para a esquerda. 1166 01:25:03,435 --> 01:25:04,853 Isso deve libertar-te. 1167 01:25:12,194 --> 01:25:14,113 Resultou. Estou livre. 1168 01:25:14,947 --> 01:25:19,993 Cápsula 41-F, está numa pausa autorizada durante 10 minutos. 1169 01:25:25,332 --> 01:25:28,335 Cápsula 41-F, está numa pausa de 10 minutos. 1170 01:25:28,502 --> 01:25:30,629 Dirija-se para a área de descanso. 1171 01:25:31,922 --> 01:25:33,132 Wade, ainda aí estás? 1172 01:25:33,298 --> 01:25:34,425 Sim, estou aqui. Onde estás? 1173 01:25:34,508 --> 01:25:35,708 Onde é o gabinete do Sorrento? 1174 01:25:35,759 --> 01:25:38,040 Na sala de guerra da IOI, dois pisos acima da tua posição, 1175 01:25:38,137 --> 01:25:39,763 mas a saída não é por aí. 1176 01:25:39,930 --> 01:25:41,473 Qual é a palavra-passe dele? 1177 01:25:42,808 --> 01:25:43,934 Wade, responde-me. 1178 01:25:44,101 --> 01:25:47,980 Está bem, é B-0-55-man-69. 1179 01:25:48,147 --> 01:25:50,357 Mas, Arty, tens de sair daí. 1180 01:25:50,524 --> 01:25:51,817 Tens de reunir um exército. 1181 01:25:52,735 --> 01:25:53,736 Um exército? 1182 01:25:53,902 --> 01:25:55,904 Vai para o Planeta Maldito e aguarda o meu sinal. 1183 01:25:56,071 --> 01:25:57,114 Que sinal? 1184 01:25:57,281 --> 01:25:58,490 Eu vou desativar o tal escudo. 1185 01:25:58,657 --> 01:26:01,076 Espera, Arty! Tens de sair daí! Arty! 1186 01:26:09,752 --> 01:26:12,212 Quanto te pagam? 1187 01:26:12,379 --> 01:26:14,006 Eu tenho muito papel. 1188 01:26:14,173 --> 01:26:16,383 Posso dar-te uma floresta. 1189 01:26:16,550 --> 01:26:18,677 Cale-se. 1190 01:26:18,844 --> 01:26:19,928 Está bem. 1191 01:26:42,576 --> 01:26:44,745 Isto não é real, acederam ao meu feed. 1192 01:26:44,912 --> 01:26:46,830 Pessoal. 1193 01:27:01,220 --> 01:27:04,264 PALAVRA-PASSE B055MAN69 1194 01:27:05,391 --> 01:27:07,935 F'Nale, acederam ao meu equipamento. Procuram a rapariga. 1195 01:27:08,102 --> 01:27:09,770 Vá ter comigo à divisão de fidelização. 1196 01:27:23,909 --> 01:27:27,329 Cápsula 41-F, excedeu o tempo de descanso. 1197 01:27:27,496 --> 01:27:31,875 Reporte à segurança ou as suas moedas ficarão a zero. 1198 01:27:40,175 --> 01:27:44,805 Ela saiu assim daqui? Como é possível? 1199 01:27:44,972 --> 01:27:47,016 Eles são inteligentes. Sabiam o que faziam. 1200 01:27:47,182 --> 01:27:49,935 Mas sabemos que eles estão em Columbus. Agora, estão os cinco juntos. 1201 01:27:50,102 --> 01:27:52,438 Espere, sabemos o quê? Como sabemos? 1202 01:27:52,604 --> 01:27:56,191 Sabemos a marca e o modelo da carrinha. Vamos localizá-los. 1203 01:27:56,358 --> 01:27:58,318 "Vamos localizá-los"? 1204 01:27:58,485 --> 01:28:01,572 Parece-me uma excelente inscrição para as nossas lápides. 1205 01:28:01,739 --> 01:28:03,115 Porque não me disse isto antes? 1206 01:28:03,282 --> 01:28:04,700 Ainda não era relevante. 1207 01:28:04,867 --> 01:28:06,094 Preciso de saber onde eles estão. 1208 01:28:06,118 --> 01:28:07,637 Precisamos de saber. Temos de os encontrar! 1209 01:28:07,661 --> 01:28:10,539 São miúdos, Nolan. Ganhe tomates! 1210 01:28:10,706 --> 01:28:13,751 Faça o seu trabalho e eu faço o meu, a menos que queira pegar nisto 1211 01:28:13,917 --> 01:28:15,919 e ir atrás deles. 1212 01:28:20,507 --> 01:28:21,759 Encontre-os! 1213 01:28:30,768 --> 01:28:35,356 A Coleção Completa Nancy Drew, exercícios pélvicos para... 1214 01:28:37,024 --> 01:28:39,193 Encontrei. 1215 01:28:39,777 --> 01:28:41,862 "Parabéns, és o orgulhoso detentor da Orbe de Osuvox, 1216 01:28:42,029 --> 01:28:43,364 "um artefacto mágico do nível 99. 1217 01:28:43,530 --> 01:28:46,658 "Lê estas instruções antes de a usares. Para ativar e desativar orbe." 1218 01:28:46,825 --> 01:28:48,160 Desativar! Sim, desativar. 1219 01:28:48,327 --> 01:28:50,579 "Enuncia o feitiço a três metros da orbe." 1220 01:28:52,414 --> 01:28:55,042 "Bafo de serpente, feitiço de vida e de morte, 1221 01:28:55,209 --> 01:28:56,460 que o presságio se concretize." 1222 01:29:04,551 --> 01:29:06,595 Cidadãos do OASIS, 1223 01:29:06,762 --> 01:29:09,056 sou o Parzival, o primeiro a obter uma chave. 1224 01:29:09,598 --> 01:29:12,476 Estou a falar-vos porque o nosso futuro está a ser ameaçado 1225 01:29:12,643 --> 01:29:15,729 por pessoas capazes de tudo para ganharem esta competição. 1226 01:29:16,730 --> 01:29:18,482 Alguns de vós já sabem isto 1227 01:29:18,649 --> 01:29:21,944 e perderam muito mais do que os vossos avatares ou armas. 1228 01:29:22,736 --> 01:29:26,615 Alguns perderam a liberdade. Alguns perderam a vida. 1229 01:29:29,118 --> 01:29:31,078 E, agora, isto. 1230 01:29:31,912 --> 01:29:34,873 Um campo de forças à volta do terceiro desafio. 1231 01:29:37,418 --> 01:29:40,546 Eu só vim para cá para fugir à porcaria de vida que tinha, 1232 01:29:41,422 --> 01:29:44,049 mas fiquei, como muitos de vós, 1233 01:29:44,216 --> 01:29:48,971 porque encontrei algo muito maior do que apenas eu. 1234 01:29:49,304 --> 01:29:51,098 Encontrei uma causa. 1235 01:29:52,266 --> 01:29:54,351 Encontrei os meus amigos. 1236 01:29:55,561 --> 01:29:58,981 E, sim, sei que é foleiro, 1237 01:30:00,315 --> 01:30:01,900 mas encontrei o amor. 1238 01:30:03,193 --> 01:30:07,322 Não quero perder isso por causa do parvalhão do Nolan Sorrento. 1239 01:30:07,489 --> 01:30:10,951 Este tipo. Voltem ao trabalho. 1240 01:30:11,702 --> 01:30:14,538 Ele pensa que estamos muito distraídos para sequer reparar... 1241 01:30:15,956 --> 01:30:20,586 O Nolan Sorrento acha que não daremos luta. 1242 01:30:20,753 --> 01:30:21,920 Senhor! 1243 01:30:22,087 --> 01:30:24,316 - Está a ser transmitido em direto! - Halliday só o deixava fazer uma coisa... 1244 01:30:24,340 --> 01:30:26,592 - Está em todo o lado. - ...ir buscar-lhe café. 1245 01:30:26,759 --> 01:30:28,427 E agora vamos entregar-lhe o OASIS? 1246 01:30:36,352 --> 01:30:39,104 Este Parzival... Caramba. 1247 01:30:43,192 --> 01:30:45,527 Vá. Dá-me isto. 1248 01:30:45,694 --> 01:30:46,820 Sim, senhor. 1249 01:30:47,529 --> 01:30:49,490 Braço esquerdo. 1250 01:30:49,656 --> 01:30:51,992 - Braço esquerdo! - Senhor. 1251 01:30:52,159 --> 01:30:53,994 Não, preciso do braço esquerdo. 1252 01:30:54,161 --> 01:30:56,455 Não quero saber... Quero-o. 1253 01:30:58,540 --> 01:31:00,959 Ele acha que nem sequer daremos luta! 1254 01:31:01,043 --> 01:31:03,671 Eu digo que ele está enganado. 1255 01:31:03,837 --> 01:31:07,466 Ele que diga isso aos clãs gunter nas minas de ouro de Gygax. 1256 01:31:07,633 --> 01:31:10,803 Ativar o Gigante de Ferro. 1257 01:31:34,952 --> 01:31:39,873 Estão dispostos a ficar a zero pelo OASIS? 1258 01:31:40,040 --> 01:31:42,042 Estão dispostos a lutar? 1259 01:31:43,377 --> 01:31:45,796 Eu sou Parzival, do Top Cinco. 1260 01:31:45,963 --> 01:31:50,843 Em nome de Art3mis, Aech, Daito e Sho, 1261 01:31:51,427 --> 01:31:53,971 pedimos-vos que se juntem a nós no Planeta Maldito. 1262 01:31:54,972 --> 01:31:57,933 Em nome do próprio James Halliday, 1263 01:31:58,100 --> 01:32:00,102 ajudem-nos a salvar o OASIS. 1264 01:32:55,115 --> 01:32:57,618 Não. 1265 01:33:07,628 --> 01:33:10,547 "Quem tem amigos nunca é um falhado." 1266 01:33:32,361 --> 01:33:35,531 Esquadrão 14, preparem-se, vão à frente. 1267 01:33:48,460 --> 01:33:51,171 Um minuto no Swordquest, o gelo quebrou. 1268 01:33:54,591 --> 01:33:56,468 Os três Swordquests. O que se segue? 1269 01:33:56,635 --> 01:33:58,303 Dark Cavern, Laser Blast. 1270 01:33:58,470 --> 01:33:59,555 É o Adventure. 1271 01:33:59,722 --> 01:34:01,807 Lançado em 1979, para a 2600, 1272 01:34:01,974 --> 01:34:03,614 o Adventure foi criado por Warren Robinett 1273 01:34:03,684 --> 01:34:06,204 o primeiro criador de videojogos a esconder o nome. Na verdade... 1274 01:34:06,228 --> 01:34:08,230 Experimentem o Adventure. 1275 01:34:09,481 --> 01:34:10,983 Jogar Adventure. 1276 01:35:03,369 --> 01:35:05,537 Mais de um minuto, ainda estamos vivos. 1277 01:35:05,704 --> 01:35:07,623 Este deve ser o jogo certo. 1278 01:35:07,790 --> 01:35:09,583 Bafo de serpente, 1279 01:35:09,750 --> 01:35:10,918 feitiço de vida e de morte, 1280 01:35:11,710 --> 01:35:13,337 que o presságio se concretize. 1281 01:35:14,505 --> 01:35:17,299 Quanto tempo dura isto da orbe? 1282 01:35:20,636 --> 01:35:23,263 Bafo de serpente, feitiço de vida e de morte, 1283 01:35:23,430 --> 01:35:24,630 que o presságio se concretize. 1284 01:35:24,765 --> 01:35:27,351 Diria cerca de dez... 1285 01:35:27,518 --> 01:35:30,729 Sim, cerca de dez milhões de anos. Devemos estar bem. 1286 01:35:30,896 --> 01:35:33,941 Bafo de serpente, feitiço de vida e de morte, 1287 01:35:34,108 --> 01:35:35,901 que o presságio se concretize. 1288 01:35:47,663 --> 01:35:49,373 Primeiro a chegar à chave! 1289 01:35:49,540 --> 01:35:51,208 Primeiro a chegar ao ovo! 1290 01:35:51,375 --> 01:35:52,835 Primeiro a chegar ao ovo! 1291 01:35:53,002 --> 01:35:54,044 Primeiro a chegar ao ovo! 1292 01:36:19,737 --> 01:36:21,572 PERSPETIVA MELHORADA 1293 01:36:22,573 --> 01:36:23,782 O Adventure. 1294 01:36:40,799 --> 01:36:42,301 O quê? Vá lá! 1295 01:37:15,668 --> 01:37:18,253 Os Seizes estão no desafio final. É uma Atari 2600. 1296 01:37:18,420 --> 01:37:20,130 Estás na sala de guerra do Seize? 1297 01:37:20,673 --> 01:37:22,132 Não. Tens de sair daí. 1298 01:37:22,216 --> 01:37:23,926 Eles estão a jogar o Adventure. 1299 01:37:24,551 --> 01:37:26,804 O Adventure, claro! 1300 01:37:26,970 --> 01:37:28,430 Criado por Warren Robinett! 1301 01:37:28,597 --> 01:37:30,283 Ele foi o primeiro criador a esconder um Easter Egg no... 1302 01:37:30,307 --> 01:37:31,308 Meu! 1303 01:37:36,355 --> 01:37:39,024 Procuramos uma carrinha do USPS, com matrícula do Ohio, 1304 01:37:39,191 --> 01:37:42,194 com proteção antidrones, modelo de 2036. 1305 01:37:50,911 --> 01:37:54,373 A PROCURAR NEGATIVO 1306 01:38:00,754 --> 01:38:04,091 Daito! Quando vais entrar na luta? 1307 01:38:17,813 --> 01:38:19,332 Estou sem munições. Tenho o inventário vazio. 1308 01:38:19,356 --> 01:38:20,357 É o meu último cartucho. 1309 01:38:20,524 --> 01:38:21,567 Mais armas! 1310 01:38:21,734 --> 01:38:23,736 Canhão antipessoal! 1311 01:38:23,902 --> 01:38:25,946 Canhão antipessoal! 1312 01:38:28,782 --> 01:38:30,075 Arma elétrica! 1313 01:38:30,242 --> 01:38:31,452 Arma elétrica! 1314 01:38:36,665 --> 01:38:37,833 Z! 1315 01:38:38,375 --> 01:38:42,004 Z! Experimenta este pequenote. 1316 01:38:47,259 --> 01:38:49,094 Livra-te dele! 1317 01:38:50,220 --> 01:38:52,014 É o maldito Chucky! 1318 01:38:57,353 --> 01:38:58,854 Rápido! 1319 01:38:59,438 --> 01:39:00,939 Vão! 1320 01:39:58,706 --> 01:40:00,332 Mecagodzilla! 1321 01:40:21,395 --> 01:40:24,732 Daito, precisamos de ti! Agora! 1322 01:40:24,898 --> 01:40:27,067 Vai para a ponte. Agora, ele está distraído. 1323 01:40:27,234 --> 01:40:28,110 Vai. 1324 01:40:44,376 --> 01:40:45,836 Escolho a forma de Gundam 1325 01:41:09,526 --> 01:41:10,611 Z! 1326 01:41:30,422 --> 01:41:31,340 Arty! 1327 01:41:31,507 --> 01:41:33,884 Para o castelo! Ganha a terceira chave antes deles! 1328 01:41:45,521 --> 01:41:46,730 O que é aquilo? 1329 01:41:46,897 --> 01:41:49,733 Ele só tem 30 segundos antes de voltar a mudar! 1330 01:42:00,828 --> 01:42:03,831 Daito, abortar! Tens dez segundos! 1331 01:42:18,387 --> 01:42:19,722 Primeiro a chegar ao ovo! 1332 01:42:28,689 --> 01:42:30,149 MECAGODZILLA 1333 01:42:58,927 --> 01:43:00,346 Merda, é ela. 1334 01:43:20,282 --> 01:43:22,826 Arty! 1335 01:43:23,619 --> 01:43:25,829 Z! Tens de ir para o castelo! 1336 01:43:32,169 --> 01:43:34,755 Ela nunca partiu. Ainda está aqui. 1337 01:43:37,716 --> 01:43:39,343 A rapariga está na sala de guerra. 1338 01:44:17,381 --> 01:44:19,091 Não. 1339 01:44:34,273 --> 01:44:35,733 Sho! Aguenta-te! 1340 01:44:55,044 --> 01:44:56,628 Não! 1341 01:45:19,109 --> 01:45:21,004 Arty, nós tratamos disto. Tens de encerrar a sessão. 1342 01:45:21,028 --> 01:45:23,614 Se o jogo é o Adventure, porque é que eles ainda não ganharam? 1343 01:45:23,781 --> 01:45:25,491 Não sei. Arty. 1344 01:45:25,657 --> 01:45:27,701 A sério, o Sorrento é louco. Ele mata-te. 1345 01:45:29,828 --> 01:45:31,288 Para onde estás a olhar? 1346 01:45:31,789 --> 01:45:33,540 Não há nada ali. 1347 01:45:34,625 --> 01:45:35,709 Estás em apuros, não estás? 1348 01:45:39,046 --> 01:45:42,424 Samantha, sabes que te amo. 1349 01:45:42,591 --> 01:45:43,801 Não é a altura certa, Z. 1350 01:45:43,967 --> 01:45:45,260 Eu aguento o desafio, 1351 01:45:45,427 --> 01:45:47,307 mas não posso permitir que sofras no mundo real. 1352 01:45:48,514 --> 01:45:51,684 Sai da IOI e vai ter connosco a River South. 1353 01:45:58,065 --> 01:45:59,608 Wade, não. 1354 01:45:59,775 --> 01:46:01,485 Vais perdoar-me isto, prometo. 1355 01:46:01,652 --> 01:46:02,903 Wade, não. 1356 01:46:12,913 --> 01:46:15,916 Atina, Seize. Vai para o reinício. 1357 01:46:16,375 --> 01:46:17,543 Vá, depressa. 1358 01:46:17,710 --> 01:46:18,919 É a tua vez. 1359 01:46:37,187 --> 01:46:39,648 Santa granada de mão! Quanto custou? 1360 01:46:39,815 --> 01:46:42,276 Menos do que lhes vai custar a eles. 1361 01:46:43,402 --> 01:46:44,903 O que é aquilo? 1362 01:46:55,289 --> 01:46:57,833 Senhor, os gunters aproximam-se do desafio. 1363 01:46:58,000 --> 01:46:59,877 - O i-R0k? - Está em posição. 1364 01:47:00,044 --> 01:47:01,128 Prepare o meu equipamento. 1365 01:47:01,295 --> 01:47:03,922 O gelo está a aguentar. Continua. 1366 01:47:14,266 --> 01:47:15,434 Esperem. 1367 01:47:15,601 --> 01:47:16,852 Ele está a tentar ganhar. 1368 01:47:20,105 --> 01:47:22,775 Sim! Ganhei. 1369 01:47:26,153 --> 01:47:27,946 Ele perdeu. 1370 01:47:28,113 --> 01:47:30,115 Não é o Adventure. 1371 01:47:34,244 --> 01:47:38,540 Todos os que ganham, perdem. 1372 01:47:38,707 --> 01:47:42,002 Não se trata de ganhar. Trata-se de jogar. 1373 01:47:43,128 --> 01:47:45,172 Lembra-te do anúncio do Halliday. 1374 01:47:45,631 --> 01:47:47,991 As chaves são invisíveis e estão escondidas numa sala escura 1375 01:47:48,050 --> 01:47:50,010 no centro de um labirinto. 1376 01:47:50,636 --> 01:47:54,139 Há um segredo no Adventure que não é descoberto ao ganhar. 1377 01:47:54,306 --> 01:47:56,725 É descoberto às voltas na sala escura. 1378 01:47:57,226 --> 01:47:58,769 Até se chegar ao ponto invisível. 1379 01:47:58,936 --> 01:48:00,622 É bastante fácil para quem sabe o que está a fazer. 1380 01:48:00,646 --> 01:48:02,022 A sério? 1381 01:48:02,815 --> 01:48:04,858 Deixa-me terminar isso por ti. 1382 01:48:09,154 --> 01:48:10,406 É a tua última hipótese, Wade. 1383 01:48:11,073 --> 01:48:13,826 Última hipótese. Dá-me a chave. 1384 01:48:13,992 --> 01:48:18,080 Eu deposito 50 milhões na tua conta, imediatamente. 1385 01:48:19,039 --> 01:48:20,916 Por que raio faria eu isso? 1386 01:48:22,584 --> 01:48:24,378 Meu! É a Cataclyst. 1387 01:48:24,545 --> 01:48:26,255 Pessoalmente, não quero saber. 1388 01:48:26,422 --> 01:48:28,062 Prefiro não voltar a pôr os pés no OASIS, 1389 01:48:28,173 --> 01:48:30,175 quanto mais ter de lidar com este absurdo. 1390 01:48:30,342 --> 01:48:33,637 Mas sei como a competição do Halliday é importante para ti, por isso... 1391 01:48:35,556 --> 01:48:39,810 Nunca deixarei o futuro do OASIS nas suas mãos, Nolan Sorrento. 1392 01:48:39,977 --> 01:48:43,856 Não há problema. Três passos simples. Um. 1393 01:48:44,023 --> 01:48:46,459 Espere, pensava que era bluff. Sabe que isso nos mata a todos, certo? 1394 01:48:46,483 --> 01:48:48,402 Tenho dez anos de cenas acumuladas. 1395 01:48:48,569 --> 01:48:50,070 Última oportunidade. Dois. 1396 01:48:50,237 --> 01:48:51,447 Não vou morrer assim. 1397 01:48:51,613 --> 01:48:54,158 É uma jogada manhosa. Nem sabe ativar uma orbe. 1398 01:49:06,462 --> 01:49:07,671 Sim, eu senti isso. 1399 01:49:08,964 --> 01:49:11,175 Mas este é o meu mundo, Sorrento. 1400 01:49:15,012 --> 01:49:16,388 Hadouken! 1401 01:49:35,949 --> 01:49:36,784 Não! 1402 01:49:36,950 --> 01:49:38,327 Passo três. 1403 01:49:38,494 --> 01:49:40,204 Não! 1404 01:50:37,720 --> 01:50:39,388 Tire-me daqui. 1405 01:50:55,279 --> 01:50:56,530 Malta? 1406 01:51:03,120 --> 01:51:05,080 O Z ainda está vivo! 1407 01:51:09,877 --> 01:51:11,795 VIDA EXTRA 1408 01:51:12,880 --> 01:51:14,798 Vida extra. 1409 01:51:17,092 --> 01:51:18,635 Obrigado, Curador. 1410 01:51:21,513 --> 01:51:22,598 Esperem. 1411 01:51:22,765 --> 01:51:25,851 1.º PARZIVAL 1412 01:51:27,686 --> 01:51:28,687 TRANSMISSÃO EM DIRETO 1413 01:51:28,854 --> 01:51:30,254 PARZIVAL JOGA PELA CHAVE DE CRISTAL 1414 01:51:30,356 --> 01:51:32,358 Transmissão em direto em todos os canais do OASIS. 1415 01:51:32,983 --> 01:51:35,402 Halliday está a deixar todos verem o fim da competição. 1416 01:51:35,569 --> 01:51:36,779 É típico dele. 1417 01:51:36,945 --> 01:51:39,031 Raios, nós tentámos o Adventure. 1418 01:51:39,198 --> 01:51:40,491 Não, nós tentámos ganhar. 1419 01:51:40,657 --> 01:51:43,077 Mas a sala secreta não está no fim do jogo. 1420 01:51:43,243 --> 01:51:45,996 Tem de se ir logo para o ponto invisível no início. 1421 01:51:48,749 --> 01:51:52,211 ALISTE-SE HOJE 1422 01:51:59,468 --> 01:52:00,552 É ela? 1423 01:52:00,719 --> 01:52:04,807 Cabelo ruivo, uniforme da IOI, não sabe em que planeta está? 1424 01:52:04,973 --> 01:52:05,974 É ela. 1425 01:52:17,695 --> 01:52:20,406 Sou o Toshiro. Conheces-me como Daito. 1426 01:52:27,121 --> 01:52:28,539 Olá, Arty. 1427 01:52:30,582 --> 01:52:34,586 Sim, eu sei. Não é o que esperavas. 1428 01:52:34,753 --> 01:52:39,341 Sim, não esperava uma carrinha dos correios. 1429 01:52:41,385 --> 01:52:42,219 Wade? 1430 01:52:43,095 --> 01:52:45,490 Pensava que a Cataclyst tinha explodido. Como ainda estás a jogar? 1431 01:52:45,514 --> 01:52:48,017 Uma vida extra, é uma longa história. Desculpa ter-te alvejado. 1432 01:52:50,352 --> 01:52:51,812 Sho? 1433 01:52:51,979 --> 01:52:54,356 O que foi? Tenho de usar um cartaz a dizer: 1434 01:52:54,523 --> 01:52:57,484 "Tenho 11 anos, matem-me primeiro"? Não, obrigado. 1435 01:52:57,651 --> 01:52:59,820 - Dá-me um abraço. - Os ninjas não dão abraços! 1436 01:52:59,987 --> 01:53:01,613 Agarrem-se a alguma coisa. 1437 01:53:23,302 --> 01:53:24,595 Apanhei-te. 1438 01:53:28,349 --> 01:53:30,184 Vá, Nolan. Atenda. 1439 01:53:32,269 --> 01:53:34,938 F'Nale, dê-me boas notícias. 1440 01:53:35,105 --> 01:53:37,483 Tenho um drone no encalço deles. Estou perto. 1441 01:53:37,649 --> 01:53:38,692 Envie-me as coordenadas. 1442 01:53:38,859 --> 01:53:41,070 Devia deixar isto comigo, Nolan. 1443 01:53:42,946 --> 01:53:45,657 Nolan? Nolan. 1444 01:53:46,992 --> 01:53:48,118 Saia. 1445 01:53:57,086 --> 01:53:59,546 Dê-me isso. 1446 01:54:03,217 --> 01:54:05,094 O que se passa ali? 1447 01:54:09,348 --> 01:54:11,934 O jogo acabou para eles. O que estão a ver? 1448 01:54:14,311 --> 01:54:16,730 A chave final! Está a ser transmitido. 1449 01:54:18,691 --> 01:54:20,192 Sabem, 1450 01:54:20,359 --> 01:54:22,903 o Warren Robinett orgulhava-se do Adventure. 1451 01:54:23,070 --> 01:54:25,406 Queria que as pessoas soubessem quem o tinha criado. 1452 01:54:26,156 --> 01:54:28,701 Por isso criou o primeiro Easter Egg 1453 01:54:28,867 --> 01:54:31,412 e, para o encontrar, nem era preciso ganhar. 1454 01:54:31,578 --> 01:54:35,582 Bastava jogar cegamente, à procura 1455 01:54:35,749 --> 01:54:38,836 de um ponto invisível nas salas. 1456 01:54:39,878 --> 01:54:42,297 Levava-se o ponto para o ecrã principal 1457 01:54:42,464 --> 01:54:46,927 e, então, encontrava-se o primeiro Easter Egg num videojogo. 1458 01:54:47,094 --> 01:54:48,345 O nome do criador. 1459 01:54:48,512 --> 01:54:50,014 Criado por Warren Robinett 1460 01:55:13,037 --> 01:55:14,955 O que se passa, meu? Não vejo nada. 1461 01:55:15,122 --> 01:55:16,722 O Parzival conseguiu a Chave de Cristal! 1462 01:55:31,805 --> 01:55:33,640 Quere-la ou não? 1463 01:55:36,852 --> 01:55:38,771 Aech, que raio se passa? 1464 01:55:38,937 --> 01:55:40,773 Estou a treinar o Mario Kart. O que achas? 1465 01:55:40,939 --> 01:55:42,983 A IOI está a tentar matar-nos! 1466 01:55:57,247 --> 01:55:59,528 Todos os que estão a ver, se estão nas Torres de Columbus, 1467 01:55:59,583 --> 01:56:00,876 fala o Parzival. 1468 01:56:01,043 --> 01:56:03,683 O meu nome verdadeiro é Wade Watts e vamos precisar da vossa ajuda. 1469 01:56:03,837 --> 01:56:05,255 Aech, vai para as Torres! 1470 01:56:05,422 --> 01:56:07,049 Está bem, agarrem-se! 1471 01:56:32,324 --> 01:56:34,410 Enfia a chave, é assim tão difícil? 1472 01:56:39,998 --> 01:56:41,291 Vá lá. 1473 01:56:48,632 --> 01:56:50,759 Sim! 1474 01:57:07,276 --> 01:57:08,652 Já está? 1475 01:57:09,319 --> 01:57:10,362 Sim, já está. 1476 01:57:10,529 --> 01:57:15,534 Agora, assina estes papéis e o OASIS é teu. 1477 01:57:15,701 --> 01:57:19,830 Serás o único proprietário. 1478 01:57:19,997 --> 01:57:21,623 Não é nada mau, pois não? 1479 01:57:43,437 --> 01:57:44,557 Vou precisar de um instante. 1480 01:58:07,169 --> 01:58:10,130 Reconhecido e acordado Nome do Adquirente 1481 01:58:13,175 --> 01:58:15,177 Isto está errado. 1482 01:58:15,803 --> 01:58:18,681 Esta caneta, este contrato. 1483 01:58:21,934 --> 01:58:25,562 Este é o momento em que Halliday fez Morrow passar-lhe as ações. 1484 01:58:26,271 --> 01:58:28,357 Foi o maior erro da vida dele. 1485 01:58:28,941 --> 01:58:31,068 Ele sabia. 1486 01:58:32,820 --> 01:58:34,863 Isto não pode ser o fim. 1487 01:58:36,073 --> 01:58:37,783 É um teste. 1488 01:58:42,329 --> 01:58:44,998 Não vou cometer o mesmo erro. 1489 01:58:50,713 --> 01:58:52,589 Ótimo. 1490 01:58:55,300 --> 01:58:58,721 Precisava de ter a certeza. 1491 01:59:12,735 --> 01:59:14,945 Foi aqui que cresceu. 1492 01:59:24,204 --> 01:59:26,582 Sou eu, há muito tempo. 1493 01:59:27,166 --> 01:59:29,877 Gosto de o ter por perto de vez em quando. 1494 01:59:30,753 --> 01:59:32,379 Tenho de te mostrar uma coisa. 1495 01:59:33,047 --> 01:59:34,590 Isto... Anda. 1496 01:59:34,757 --> 01:59:36,425 Isto é o botão. 1497 01:59:36,592 --> 01:59:39,720 Se carregares nele, toda a simulação é encerrada 1498 01:59:39,887 --> 01:59:43,349 e um programa apagará todos os servidores de reserva. 1499 01:59:43,515 --> 01:59:46,769 Agora, tens o poder de desligar o OASIS para sempre. 1500 01:59:47,269 --> 01:59:48,854 Compreendes? 1501 01:59:54,276 --> 01:59:55,277 Sim, 1502 01:59:55,444 --> 02:00:00,074 tenta não apagar acidentalmente todo o OASIS no primeiro dia. 1503 02:00:09,458 --> 02:00:11,168 As Torres são mesmo em frente! 1504 02:00:26,975 --> 02:00:29,770 Deves ter de ir. Eu também tenho. 1505 02:00:29,937 --> 02:00:32,314 Está na altura de receberes o teu prémio, 1506 02:00:32,481 --> 02:00:34,858 porque ganhaste as três chaves. 1507 02:00:35,025 --> 02:00:39,029 Quando pegares neste ovo, o jogo acabará. 1508 02:00:39,738 --> 02:00:42,783 O ovo, o ovo... 1509 02:00:50,249 --> 02:00:52,501 Sabemos o que fez aqui. 1510 02:00:52,668 --> 02:00:55,963 Dê meia volta e vá-se embora enquanto pode. 1511 02:01:08,600 --> 02:01:10,978 Criei o OASIS 1512 02:01:11,145 --> 02:01:14,815 porque nunca me senti em casa no mundo real. 1513 02:01:15,899 --> 02:01:19,194 Não sabia como criar relações com as pessoas lá. 1514 02:01:20,362 --> 02:01:23,240 Tive medo durante toda a vida. 1515 02:01:23,866 --> 02:01:26,618 Até ao dia em que soube que a minha vida ia acabar. 1516 02:01:32,249 --> 02:01:36,086 Foi então que percebi 1517 02:01:37,254 --> 02:01:42,343 que, por muito aterradora e dolorosa que a realidade seja, 1518 02:01:43,218 --> 02:01:47,222 também é o único sítio... 1519 02:01:48,891 --> 02:01:50,571 ...onde se pode comer uma refeição decente. 1520 02:01:57,191 --> 02:01:58,692 Porque... 1521 02:02:00,444 --> 02:02:02,029 ...a realidade... 1522 02:02:07,201 --> 02:02:08,702 ...é real. 1523 02:02:08,869 --> 02:02:10,579 Percebes o que estou a dizer? 1524 02:02:12,414 --> 02:02:15,042 Sim, percebo. 1525 02:02:24,843 --> 02:02:26,095 Ele conseguiu. 1526 02:02:27,805 --> 02:02:29,264 Ganhou o ovo. 1527 02:02:30,099 --> 02:02:31,350 Viva. 1528 02:02:32,518 --> 02:02:34,144 - Não! - Não! Por favor! 1529 02:03:07,720 --> 02:03:08,971 Pare! 1530 02:03:11,056 --> 02:03:14,059 Largue a arma! Agora! No chão! 1531 02:03:14,810 --> 02:03:17,396 Vire-se! Mãos na cabeça. 1532 02:03:17,563 --> 02:03:19,106 Ande na minha direção. 1533 02:03:24,153 --> 02:03:26,196 FIM DO JOGO 1534 02:03:34,830 --> 02:03:39,251 Sr. Halliday, há algo que não entendo. 1535 02:03:40,085 --> 02:03:42,796 Não é um avatar, pois não? 1536 02:03:43,422 --> 02:03:45,049 Não. 1537 02:03:46,592 --> 02:03:48,594 Halliday está mesmo morto? 1538 02:03:50,262 --> 02:03:51,847 Sim. 1539 02:03:57,603 --> 02:03:59,355 Então, o que é? 1540 02:04:02,608 --> 02:04:04,568 Adeus, Parzival. 1541 02:04:06,236 --> 02:04:07,321 Obrigado. 1542 02:04:08,864 --> 02:04:11,075 Obrigado por jogares o meu jogo. 1543 02:04:40,104 --> 02:04:41,397 Wade? 1544 02:04:42,815 --> 02:04:44,566 Ogden Morrow? 1545 02:04:44,733 --> 02:04:46,360 Podes chamar-me Og. 1546 02:04:46,527 --> 02:04:49,279 Estão aqui umas pessoas que gostariam de te conhecer. 1547 02:04:49,863 --> 02:04:52,533 Ena, isto é incrível. 1548 02:04:53,117 --> 02:04:55,869 É uma honra conhecê-lo, Og, mas eu... 1549 02:05:00,082 --> 02:05:01,750 Primeiro, tenho de fazer uma coisa. 1550 02:05:05,671 --> 02:05:07,423 Não sou como o Halliday. 1551 02:05:11,176 --> 02:05:13,220 Vou dar o salto. 1552 02:05:29,695 --> 02:05:30,904 Procuramos o Wade Watts. 1553 02:05:32,823 --> 02:05:34,908 Tem de prestar depoimento sobre o vídeo que enviou 1554 02:05:35,075 --> 02:05:36,994 com a confissão do Nolan Sorrento. 1555 02:05:38,037 --> 02:05:39,371 Fui eu. 1556 02:05:40,039 --> 02:05:42,583 O que foi? Gravo tudo na minha oficina. 1557 02:05:49,006 --> 02:05:50,883 Ajuda-me a tirar isto. 1558 02:05:57,222 --> 02:05:58,515 Quem são vocês? 1559 02:05:59,516 --> 02:06:03,812 As pessoas de que precisas, advogados. Da Gregarious Games. 1560 02:06:06,648 --> 02:06:08,275 Querem a tua assinatura, Wade. 1561 02:06:16,241 --> 02:06:18,327 Vou dividir isto com o meu clã. 1562 02:06:18,494 --> 02:06:20,287 Vamos gerir isto juntos. 1563 02:06:24,833 --> 02:06:26,877 É uma boa escolha. 1564 02:06:54,822 --> 02:06:57,866 F'Nale, ouça-me atentamente. 1565 02:07:07,084 --> 02:07:09,837 Sr. Morrow... Quer dizer, Og... 1566 02:07:10,004 --> 02:07:11,296 Como chegou aqui tão depressa? 1567 02:07:11,463 --> 02:07:13,674 Voei das estrelas no meu trenó mágico. 1568 02:07:14,800 --> 02:07:16,635 Todos têm estado a ver. 1569 02:07:16,802 --> 02:07:20,014 Claro que eu estive a ver mais de perto do que a maioria. 1570 02:07:24,059 --> 02:07:25,477 O senhor? 1571 02:07:25,978 --> 02:07:27,187 É o Curador? 1572 02:07:30,941 --> 02:07:33,152 Bem jogado, Parzival. 1573 02:07:34,403 --> 02:07:36,280 O Jim não me disse nada sobre a competição. 1574 02:07:36,447 --> 02:07:39,658 Não havia uma regra contra eu perder uma aposta com um jovem inteligente. 1575 02:07:39,825 --> 02:07:41,493 Não que precisasses da minha ajuda. 1576 02:07:42,453 --> 02:07:46,415 Descobriste sozinho que a Kira era a chave. 1577 02:07:46,790 --> 02:07:49,418 Sim, mas a Kira não era a chave. 1578 02:07:50,753 --> 02:07:52,629 Era o Sr. Morrow. 1579 02:07:54,757 --> 02:07:56,425 Era o Rosebud. 1580 02:07:56,592 --> 02:07:58,802 E o maior arrependimento de Halliday era... 1581 02:08:00,512 --> 02:08:02,097 ...ter perdido o único amigo. 1582 02:08:06,352 --> 02:08:08,520 O Jim costumava dizer que o OASIS 1583 02:08:08,687 --> 02:08:11,148 nunca devia ser um jogo individual. 1584 02:08:14,860 --> 02:08:17,488 Quem temos aqui? 1585 02:08:17,654 --> 02:08:20,157 Vejam só quem são. 1586 02:08:20,324 --> 02:08:21,909 Os meus heróis, os Top Cinco. 1587 02:08:22,076 --> 02:08:23,577 - Deves ser a Art3mis. - Samantha. 1588 02:08:23,744 --> 02:08:25,537 Os Top Cinco assumiram o comando do OASIS 1589 02:08:25,704 --> 02:08:27,164 e a primeira coisa que fizemos 1590 02:08:27,331 --> 02:08:30,668 foi contratar Ogden Morrow como consultor não exclusivo. 1591 02:08:30,834 --> 02:08:33,671 O salário, por exigência dele, 1592 02:08:33,837 --> 02:08:36,924 era 25 cêntimos. Um quarto de dólar. 1593 02:08:40,302 --> 02:08:41,345 Com a orientação dele, 1594 02:08:41,512 --> 02:08:45,391 a nossa segunda medida foi banir o acesso dos centros de fidelização ao OASIS. 1595 02:08:46,183 --> 02:08:49,603 A IOI não teve alternativa. Fecharam todos. 1596 02:08:52,398 --> 02:08:54,858 A terceira coisa que fizemos não foi tão popular. 1597 02:08:55,401 --> 02:08:58,529 Fechámos o OASIS às terças e quintas. 1598 02:08:59,405 --> 02:09:01,740 Sei que parece estranho, 1599 02:09:01,907 --> 02:09:04,785 mas as pessoas têm de passar mais tempo no mundo real. 1600 02:09:06,453 --> 02:09:09,373 Porque, como Halliday disse, 1601 02:09:09,540 --> 02:09:13,877 a realidade é a única coisa que é real. 1602 02:11:36,020 --> 02:11:39,565 READY PLAYER ONE - JOGADOR 1 1603 02:19:45,342 --> 02:19:47,344 Tradução: Lígia Teixeira, Deluxe