1 00:00:50,425 --> 00:00:54,429 Egyszer régen volt egy boldog erdő, és a legboldogabb fáján 2 00:00:55,096 --> 00:00:58,141 ott laktak a világ legboldogabb lényei: 3 00:00:58,183 --> 00:00:59,851 a trollok. 4 00:01:01,061 --> 00:01:05,315 A sok troll mást se csinált, csak dalolt, táncolt és ölelt. 5 00:01:05,357 --> 00:01:09,235 Táncolt, ölelt, dalolt. táncolt, dalolt, ölelt, táncolt, 6 00:01:09,277 --> 00:01:11,279 ölelt, táncolt, dalolt... 7 00:01:13,615 --> 00:01:16,868 Hanem egy napon a trollokra rátalált 8 00:01:16,910 --> 00:01:18,370 egy bergeni! 9 00:01:19,788 --> 00:01:22,207 A bergeniek nem tudtak dalolni, 10 00:01:22,248 --> 00:01:24,667 se táncolni, se ölelni. 11 00:01:25,377 --> 00:01:28,254 A világ legboldogtalanabb lényei voltak. 12 00:01:29,214 --> 00:01:34,094 És látva, milyen boldogok a trollok, ők is akartak kapni a boldogságból. 13 00:01:37,972 --> 00:01:39,474 Muramista! 14 00:01:39,516 --> 00:01:44,479 Ha trollt ettek, nagyon-nagyon boldogok lettek, rákaptak hát a dologra. 15 00:01:44,521 --> 00:01:46,731 Minden évben volt egy nap, 16 00:01:46,773 --> 00:01:51,277 mikor a bergeniek a Trollfa köré gyűltek megkóstolni a boldogságot. 17 00:01:51,319 --> 00:01:54,239 Ezt az ünnepet úgy hívták: 18 00:01:54,280 --> 00:01:55,615 trollala. 19 00:02:13,299 --> 00:02:14,926 Jó reggelt, apuci! 20 00:02:15,677 --> 00:02:17,846 Ébredj, apa! Apa, ébredj! 21 00:02:17,887 --> 00:02:19,597 Ébredj! Ébredj, apa! 22 00:02:20,390 --> 00:02:22,726 Ébredj, apa! 23 00:02:22,767 --> 00:02:25,061 Apa! Apa! Apa! Apa! 24 00:02:25,103 --> 00:02:26,438 Ébredj! 25 00:02:27,647 --> 00:02:29,649 Porcos! Mi a bánat van? 26 00:02:29,983 --> 00:02:33,236 Hát trollala! 27 00:02:33,570 --> 00:02:37,323 Trollala! Itt van végre a boldog nap! 28 00:02:38,575 --> 00:02:40,952 Trollt! Trollt! Trollt! 29 00:02:42,412 --> 00:02:44,414 Trollt! Trollt! Trollt! 30 00:02:49,919 --> 00:02:52,589 És most köszöntsétek a Trollok Őrét, 31 00:02:52,630 --> 00:02:54,883 a Legfőbb Boldogságosztót, 32 00:02:54,924 --> 00:02:56,384 a királyi séfet, 33 00:02:57,510 --> 00:02:59,179 engem. 34 00:03:06,811 --> 00:03:09,814 Különleges trollala ez az idei, 35 00:03:09,856 --> 00:03:13,568 mert van itt valaki, aki még sose kóstolt trollt. 36 00:03:13,610 --> 00:03:16,071 Én! Rólam beszél! 37 00:03:16,112 --> 00:03:18,031 Porcos herceg, 38 00:03:18,073 --> 00:03:20,075 eljött a perc. 39 00:03:20,116 --> 00:03:24,746 Semmi baj, fiam. Én is nagyon izgultam az első alkalommal. 40 00:03:24,788 --> 00:03:25,997 Oké. 41 00:03:26,039 --> 00:03:27,957 Ez az, fiam! 42 00:03:31,419 --> 00:03:36,633 Szent kötelességem megismertetni veled az igazi boldogság titkát. 43 00:03:39,844 --> 00:03:43,932 Egy egészen különleges trollt válaszottam ki számodra. 44 00:03:45,600 --> 00:03:48,395 A legboldogabb, legderűlátóbb, 45 00:03:48,436 --> 00:03:50,188 legédesebb példányt. 46 00:03:50,230 --> 00:03:53,191 És mivel egy herceg hercegnőt érdemel, 47 00:03:53,233 --> 00:03:57,153 megkapod őt, akit úgy hívnak: Pipacs hercegnő. 48 00:03:57,946 --> 00:03:59,948 Tegyél boldoggá, Pipacs hercegnő! 49 00:04:01,116 --> 00:04:02,784 Mit érzel? 50 00:04:04,869 --> 00:04:06,204 Ez romlott! 51 00:04:08,123 --> 00:04:09,541 Egy bábu? 52 00:04:09,582 --> 00:04:11,418 - Bábu? - Bábu? 53 00:04:13,461 --> 00:04:16,673 - Megszöktek? - Hol vannak? 54 00:04:16,715 --> 00:04:19,134 Ne aggódj, felség. Elkapjuk őket. 55 00:04:20,760 --> 00:04:22,429 Hallok valamit. 56 00:04:24,139 --> 00:04:26,224 Futás! Futás! 57 00:04:26,266 --> 00:04:29,936 - Itt van Pipacs! - Jöhet! - Itt jön Pipacs! - Adom! 58 00:04:30,812 --> 00:04:33,314 - Én kis hercegnőm! - Dádá! 59 00:04:33,773 --> 00:04:36,317 Pepi, hátul nem bírják a tempót. 60 00:04:36,359 --> 00:04:38,737 Trollt nem hagyunk hátra! 61 00:04:41,448 --> 00:04:45,160 - Köszi, Pepi király! - Köszi, Pepi király! - Köszi! 62 00:04:45,785 --> 00:04:47,704 Köszi, Pepi király! 63 00:04:47,746 --> 00:04:50,999 Trollt nem hagyunk hátra! 64 00:04:54,002 --> 00:04:55,587 Hova lettek? 65 00:04:55,628 --> 00:04:58,840 Ne álldogállj ott! Tedd a kisfiamat boldoggá! 66 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 Boldog lesz, meglásd! 67 00:05:22,530 --> 00:05:23,740 Ő hol van? 68 00:05:28,411 --> 00:05:30,872 Sehol nem látom Pepi királyt. 69 00:05:33,958 --> 00:05:38,254 Mikor azt mondom: trollt nem hagyunk hátra, 70 00:05:39,464 --> 00:05:43,968 azt úgy értem: trollt nem hagyunk hátra! 71 00:05:47,097 --> 00:05:49,891 Pepi király, hol van Pipacs hercegnő? 72 00:05:49,933 --> 00:05:52,227 Biztos helyen, ne félj. 73 00:05:52,268 --> 00:05:54,688 Trollt nem hagyunk hátra! 74 00:05:56,314 --> 00:06:00,443 Kerüljünk minél messzebb Bergenvártól! Gyerünk, gyerünk! Tovább! 75 00:06:01,986 --> 00:06:04,739 Helyes! Vigyétek csak! 76 00:06:04,781 --> 00:06:07,867 Tűnjön a szemem elől! Ezennel 77 00:06:07,909 --> 00:06:11,371 örökre száműzöm a királyi séfet Bergenvárból! 78 00:06:12,122 --> 00:06:14,249 Újra boldogok leszünk! 79 00:06:14,290 --> 00:06:16,167 Megkeresem őket! 80 00:06:17,961 --> 00:06:22,048 És lenyomom őket a hálátlan torkotokon. 81 00:06:29,681 --> 00:06:31,558 De apuci, 82 00:06:32,142 --> 00:06:34,602 egyszer se ehettem trollt. 83 00:06:35,353 --> 00:06:38,148 Most mitől leszek valaha is boldog? 84 00:06:41,359 --> 00:06:43,028 Gyere! 85 00:06:45,321 --> 00:06:49,534 Semmitől. Abszolúte semmitől. 86 00:06:49,576 --> 00:06:53,913 Neked nem jut soha, de soha, de soha boldogság. 87 00:06:54,706 --> 00:06:56,541 Soha? 88 00:06:56,583 --> 00:06:58,293 De soha. 89 00:07:09,971 --> 00:07:12,891 Íme! Ezen a helyen, 90 00:07:12,932 --> 00:07:16,770 itt fogjuk felépíteni a trollok új otthonát! 91 00:07:18,104 --> 00:07:20,899 Itt megvan minden, ami kell. 92 00:07:20,940 --> 00:07:23,526 Jó levegő, tiszta víz 93 00:07:23,568 --> 00:07:25,987 és pompás akusztika! 94 00:07:29,282 --> 00:07:32,285 Trollok 95 00:07:32,327 --> 00:07:35,872 Bádijá Volt egy régi táncunk 96 00:07:35,914 --> 00:07:39,793 Bádijá Minden éjjel jártuk 97 00:07:39,834 --> 00:07:44,172 Bádijá Jól tudom, emlékszel még 98 00:07:47,133 --> 00:07:50,929 Húsz esztendővel ezelőtt Pepi király megmentett minket. 99 00:07:50,970 --> 00:07:54,140 Azóta élünk mi trollok újra szabadon, no meg 100 00:07:54,182 --> 00:07:57,394 - boldogan! - Boldogan! - Boldogan! 101 00:07:57,435 --> 00:08:00,689 - És azért van óránként ölelőperc. - Bizony! 102 00:08:00,730 --> 00:08:02,774 Bár félóránként lenne! 103 00:08:02,816 --> 00:08:06,653 Jó lenne, de akkor nem maradna elég idő énekre és táncra. 104 00:08:06,695 --> 00:08:10,782 - Pipacs hercegnő, most is trollt akarnak enni a bergeniek? - Naná! 105 00:08:11,825 --> 00:08:14,494 Mert úgy tudnak csak boldogok lenni. 106 00:08:15,245 --> 00:08:17,789 Ó jaj! Én nagyon finom vagyok! 107 00:08:17,831 --> 00:08:21,042 Biztos, hogy nem boldogítja őket semmi más? 108 00:08:21,084 --> 00:08:24,379 - Rendezzenek szülinapi bulikat! - Ottalvósokat! 109 00:08:24,421 --> 00:08:27,590 Vagy bámulják a szüleiket, miközben alszanak. 110 00:08:28,758 --> 00:08:33,346 - Én nem akarok kaja lenni! - Ne félj. Trollból többet nem lesz kaja. 111 00:08:33,388 --> 00:08:37,225 Pont ezt ünnepljük meg minden idők legnagyobb partijával. 112 00:08:37,267 --> 00:08:39,269 Mindenki ott lesz. 113 00:08:39,310 --> 00:08:41,104 Trollnépi buli? 114 00:08:41,563 --> 00:08:42,772 Trollnépi buli. 115 00:08:47,694 --> 00:08:52,240 Trollok népe! Lám, a nagy nap eljön végre 116 00:08:55,702 --> 00:09:00,165 Trollok népe! Száz meg száz haj néz az égre 117 00:09:04,836 --> 00:09:09,424 Mindenki a vendégem az ünnepélyen Meghivó is van, kinek kell, csak kérjen 118 00:09:09,466 --> 00:09:13,428 Partiarc, rongyláb, meredő haj Trollkodj, tombolj, nem lesz baj 119 00:09:13,470 --> 00:09:17,265 T-Á-N-C, ez a tánc Kezdődhet a bál 120 00:09:17,307 --> 00:09:21,394 Felkelhet az N-A-P A buli le nem áll 121 00:09:21,436 --> 00:09:25,440 Minden troll ma BFF Mind együtt riszál 122 00:09:25,482 --> 00:09:29,194 T-R-O-L-L-O-K A hangunk messze száll 123 00:09:29,235 --> 00:09:33,740 Oh, a négy lábam jár, tudom is, mér' Mert a ritmus hív, hajt a trollvér! 124 00:09:33,782 --> 00:09:37,827 Segítsek? Csak szólj, ha baj van! Gyerünk, Picur, bírod te hajjal! 125 00:09:37,869 --> 00:09:40,455 Bízol bennem, ez ad erőt! 126 00:09:47,879 --> 00:09:49,756 Jó lesz, Kuki úr. 127 00:09:49,798 --> 00:09:51,466 Mondd, hogy "íz"! 128 00:09:54,386 --> 00:09:56,054 Nem tökéletes. 129 00:09:59,307 --> 00:10:00,975 Ez az! 130 00:10:02,143 --> 00:10:05,772 Kell még! Nem volt elég Tíz dal sem lesz elég 131 00:10:05,814 --> 00:10:08,733 Száz még, az lesz elég Áu! 132 00:10:10,735 --> 00:10:15,156 Trollok népe! Száz meg száz haj néz az égre 133 00:10:17,200 --> 00:10:21,121 Csodás éj! Soha nem lesz vége 134 00:10:21,162 --> 00:10:24,833 Csodás éj! Trollok népe! 135 00:10:24,874 --> 00:10:27,460 Lám a nagy nap eljött végre 136 00:10:45,937 --> 00:10:49,524 Hát ez hihetetlen volt. Tényleg. Elképesztő. Nagyszerű. 137 00:10:49,566 --> 00:10:53,737 - Egy kilométerről hallottalak! - Jó, akkor nincs baj a hangommal. 138 00:10:53,778 --> 00:10:57,782 Pipacs, hogyha én hallak, akkor hallanak a bergeniek is. 139 00:10:57,824 --> 00:11:00,535 - Na, remek! - Megint kezdi. - Ágas... 140 00:11:00,577 --> 00:11:04,664 - Mindent elrontasz. - Ezzel a bergenizéseddel. - Nem igaz. 141 00:11:05,915 --> 00:11:07,625 Jönnek a bergeniek! 142 00:11:09,169 --> 00:11:10,879 Jönnek a bergeniek! 143 00:11:12,047 --> 00:11:13,757 Jönnek a bergeniek! 144 00:11:15,050 --> 00:11:18,762 Állj le! 20 éve nem láttunk bergenit. Nem találnak ránk. 145 00:11:18,803 --> 00:11:22,307 Nem. Csak énrám nem találnak az agyonálcázott, 146 00:11:22,349 --> 00:11:25,310 erődített, bergenibiztos túlélőbunkeremben. 147 00:11:25,352 --> 00:11:29,022 - Nem jössz el a partira? - Minden idők legnagyobb... 148 00:11:29,064 --> 00:11:31,775 - Leghangosabb! - Legőrületesebb partijára! 149 00:11:33,151 --> 00:11:35,153 Nagy? Hangos? 150 00:11:35,195 --> 00:11:38,573 Őrületes? Ha valami idecsalja a bergenieket, hát ez! 151 00:11:38,615 --> 00:11:42,452 Biztos meg akarod hívni ezt a bulirontócot a bulidba? 152 00:11:42,494 --> 00:11:46,790 - Igen! Ő is megérdemli, hogy boldog legyen. - Boldogulok nélküle. 153 00:11:46,831 --> 00:11:51,753 Ágas, benned is ott van a boldogság, csak segítenünk kell megtalálnod. 154 00:11:52,462 --> 00:11:53,880 MEGHÍVUNK 155 00:11:53,922 --> 00:11:57,425 Ünnepeljük a szökést Bergenvárból! 156 00:12:07,310 --> 00:12:09,187 Mi a válaszod? 157 00:12:13,108 --> 00:12:18,071 - Muramista! - Én túlélem, ha ma nem bulizok. De nektek tutira kampec. 158 00:12:19,447 --> 00:12:21,449 Nyugi, Ágas, nyugi! 159 00:12:23,910 --> 00:12:26,496 Hála, testvér, amiért elhoztál ide. 160 00:12:26,538 --> 00:12:28,081 Namaszté. 161 00:12:28,123 --> 00:12:33,044 Jól van, mindenekelőtt köszönjük, hogy megosztottad velünk sajátos nézeteidet. 162 00:12:33,086 --> 00:12:38,174 Újfent. Mégis azt javaslom, próbáld ki egy kicsit az optimizmust! 163 00:12:38,216 --> 00:12:42,387 - Egy icipici derűlátás jól menne a mellényedhez. - Oké. Rendben. 164 00:12:42,429 --> 00:12:45,432 Előre derűlátom, hogy felfalnak titeket. 165 00:12:46,975 --> 00:12:48,977 - Ölelőperc! - Ölelés. 166 00:12:49,019 --> 00:12:50,937 Ölelőperc! 167 00:12:51,604 --> 00:12:55,442 - Együtt dobban a szívünk. - Ölelj még, el ne engedj! 168 00:12:57,944 --> 00:13:02,824 Remélem, hogy ha jönnek a bergeniek, és neked kell megmenteni a trollokat, 169 00:13:02,866 --> 00:13:07,203 akkor segít az ének, az ölelés és a tánc, mert máshoz te nem értesz! 170 00:13:07,245 --> 00:13:10,540 Ez nem igaz! Emlékkönyvet is tud csinálni! 171 00:13:10,582 --> 00:13:13,376 Hihetetlen, hogy belőled királynő lesz. 172 00:13:15,962 --> 00:13:19,924 Szűrd ki a negatív rezgéseit, Pipacs hercegnő. Mérgezőek. 173 00:13:19,966 --> 00:13:23,219 Van olyan, hogy valaki nem akar boldog lenni. 174 00:13:23,261 --> 00:13:25,764 - Úgy fest. - És úgy is van. 175 00:13:25,805 --> 00:13:27,474 Púp! 176 00:13:37,817 --> 00:13:39,652 Úgy szeretlek! 177 00:13:48,495 --> 00:13:49,996 Csillám! 178 00:13:54,459 --> 00:13:56,127 Egyszer élsz! 179 00:14:12,268 --> 00:14:14,270 Több csillámot! 180 00:14:15,939 --> 00:14:18,608 Pörgessük fel! 181 00:14:37,377 --> 00:14:39,838 Hangosabban! 182 00:14:44,050 --> 00:14:46,177 A trollok. 183 00:14:46,219 --> 00:14:49,931 Trollok, figyelem! Szenteljünk most egy percet 184 00:14:49,973 --> 00:14:52,809 - egy komoly dolognak. - Pipacs! 185 00:14:52,851 --> 00:14:55,061 Barátok vagyunk! Jól ismerem! 186 00:14:57,063 --> 00:15:01,317 Arra kérlek benneteket, hogy köszöntsük most a királyt. 187 00:15:02,318 --> 00:15:06,281 Édesapámat, aki húsz esztendeje ezen a napon 188 00:15:06,322 --> 00:15:08,992 megmentett minket a trollfaló... 189 00:15:15,540 --> 00:15:17,208 Bergeniek. 190 00:15:22,005 --> 00:15:23,673 Megvagytok. 191 00:15:28,970 --> 00:15:30,764 Mignont? 192 00:15:33,933 --> 00:15:35,894 Futás! 193 00:15:35,935 --> 00:15:37,896 Futás! 194 00:15:37,937 --> 00:15:40,398 - Pipacs, segíts! - Kuki úr! 195 00:15:40,440 --> 00:15:42,525 Nem látta valaki Kuki urat? 196 00:15:43,318 --> 00:15:47,572 - Giga! - Álcázás! Álcázás! Álcázáás! 197 00:15:47,614 --> 00:15:49,157 Pipacs! 198 00:15:53,870 --> 00:15:55,955 - Picur, fuss! - Muramista! 199 00:15:59,250 --> 00:16:01,336 - Pipacs, segíts! - Gyorsan! 200 00:16:01,753 --> 00:16:03,421 Futás! Futás! 201 00:16:05,131 --> 00:16:08,093 - Cooper! - Rejtsétek el az aurátokat! 202 00:16:08,134 --> 00:16:10,220 - Csermely! - Pipacs! 203 00:16:11,805 --> 00:16:13,807 - Tarts ki! - Pipacs! 204 00:16:14,140 --> 00:16:15,684 - Ne! - Csermely! 205 00:16:20,647 --> 00:16:23,316 Rossz bergeni! Csúnya, rossz bergeni! 206 00:16:23,692 --> 00:16:26,277 - Csúnya, rossz bergeni! - Apa! 207 00:16:45,088 --> 00:16:47,882 Kösz, hogy megrendeztétek a legnagyobb, 208 00:16:47,924 --> 00:16:49,968 leghangosabb... 209 00:16:50,010 --> 00:16:52,137 Legőrületesebb partit! 210 00:17:35,263 --> 00:17:37,307 Máskor is eljön? 211 00:17:37,349 --> 00:17:39,351 Most mi lesz velünk? 212 00:17:39,976 --> 00:17:42,520 Azonnal elköltözünk. Indulás! 213 00:17:42,562 --> 00:17:46,274 - Eltűnünk, mielőtt visszajönnek! - Megyünk a foglyokért! 214 00:17:46,316 --> 00:17:49,611 Nem, Pipacs, menekülnünk kell. Indulás! Gyerünk! 215 00:17:49,652 --> 00:17:52,822 Te mondtad, hogy trollt nem hagyunk hátra. 216 00:17:54,074 --> 00:17:57,035 Sajnálom, Pipacs. Egykor régen azt mondtam, 217 00:17:57,077 --> 00:17:59,204 de azóta megöregedtem. 218 00:18:01,164 --> 00:18:04,209 Akkor én megyek. Megyek és kiszabadítom őket. 219 00:18:04,250 --> 00:18:06,878 Ne, Pipacs! Az túl veszélyes lenne. 220 00:18:06,920 --> 00:18:11,549 - De meg kell próbálnom. - Nem. Egyedül nem tudsz eljutni Bergenvárba. 221 00:18:11,591 --> 00:18:13,259 Lehetetlen. 222 00:18:18,223 --> 00:18:21,768 Ünnepeljük a szökést Bergenvárból! 223 00:18:23,728 --> 00:18:27,399 Ünnepeljük a szökést Bergenvárból! 224 00:18:38,493 --> 00:18:40,537 Meghívunk, Ágas! 225 00:18:40,578 --> 00:18:41,705 Ne! Ne! Ne! 226 00:18:43,039 --> 00:18:46,126 Ágas! Ágas! Ágas! Ágas! Ágas! Ágas! Ágas! 227 00:18:46,167 --> 00:18:47,877 Odabent vagy? 228 00:18:47,919 --> 00:18:50,630 - Nem megyek buliba. - A bulinak vége. 229 00:18:50,672 --> 00:18:53,591 - Megtámadott minket egy bergeni. - Tudtam! 230 00:19:05,478 --> 00:19:06,980 Ágas! 231 00:19:07,022 --> 00:19:08,690 Mondanom kell... 232 00:19:09,274 --> 00:19:10,942 Csak azt akarom... 233 00:19:13,737 --> 00:19:18,158 Mi az? Mi lehet olyan fontos, hogy idecsald miatta a bergenit? 234 00:19:18,199 --> 00:19:22,287 - Az már elment. - Nem tudhatod. Talán a közelben van. Figyel. 235 00:19:22,328 --> 00:19:25,081 Vár. Hallgatózik. 236 00:19:25,582 --> 00:19:29,502 Nem, elment. Elvitte Coopert, Picurt, Fuzbertet, 237 00:19:29,544 --> 00:19:33,340 Szatént és Szalagot és Gigát és Guy Diamondot és Csermelyt! 238 00:19:33,923 --> 00:19:36,009 Ezért meg kell kérdezzelek: 239 00:19:37,010 --> 00:19:40,638 - Eljössz velem Bergenvárba megmenteni őket? - Mi? Nem. 240 00:19:40,680 --> 00:19:43,266 Mi az, hogy nem? Ők a barátaid! 241 00:19:43,308 --> 00:19:46,436 A te barátaid. Maradok a bunker biztonságában. 242 00:19:46,478 --> 00:19:51,149 Hát ez remek! Te tudsz a legtöbbet a bergeniekről, de mire jó a tudásod? 243 00:19:51,191 --> 00:19:54,027 - Itt akarsz kuksolni örökké? - Örökké? 244 00:19:54,069 --> 00:19:55,487 Nem. 245 00:19:56,988 --> 00:20:01,534 Csak annyi készletem van raktáron, amivel kihúzom 10 évig, max 11-ig, 246 00:20:01,576 --> 00:20:04,204 ha gyűjtöm és iszom a verejtékemet. 247 00:20:04,245 --> 00:20:07,624 És megteszem. Azt mondtátok, őrült vagyok? 248 00:20:07,665 --> 00:20:10,043 Most ki az őrült? 249 00:20:10,085 --> 00:20:12,295 Én. Őrülten épeszű vagyok. 250 00:20:13,088 --> 00:20:15,340 Bocsánat. Neked volt igazad. 251 00:20:15,382 --> 00:20:20,136 Mondtad, hogy ne rendezzek bulit, mégis rendeztem. Az én saram, ami történt. 252 00:20:20,178 --> 00:20:24,224 - És most nem tudom, mit csináljak. - Csinálj róluk emlékkönyvet. 253 00:20:25,183 --> 00:20:26,643 Telitalálat. 254 00:20:28,395 --> 00:20:29,896 Hát... 255 00:20:29,938 --> 00:20:33,066 - Azért köszi. - Nincs mit. Viszlát 10 év múlva. 256 00:20:51,042 --> 00:20:54,838 Figyu, Ágas! Szeretnék kölcsönkérni tőled valamit. 257 00:20:54,879 --> 00:20:57,382 - Mit? - A bunkert. - Mit? 258 00:20:57,424 --> 00:20:59,426 Oké, trollok! Jöhettek! 259 00:21:00,135 --> 00:21:01,803 Szia, Ágas! 260 00:21:02,762 --> 00:21:06,599 Ne, ne, ne, ne! Állj! Pipacs! Ezt hogy képzeled? 261 00:21:06,641 --> 00:21:09,561 Azt mondtad, 10 évre elég készleted van. 262 00:21:09,602 --> 00:21:13,273 Igen, nekem elég 10 évre. Nekem! Nekik két hétre elég. 263 00:21:13,314 --> 00:21:16,067 - Akkor jobb lesz, ha sietek. - Várj! 264 00:21:16,109 --> 00:21:19,779 - Egy napot se élsz túl odakint. - Ahogy te se idebent. 265 00:21:20,780 --> 00:21:22,282 Nyeld! Nyeld! 266 00:21:25,827 --> 00:21:28,246 Telitalálat viszonozva. 267 00:21:28,288 --> 00:21:29,956 Bocsi, Ágas! 268 00:21:30,540 --> 00:21:31,791 Várj! 269 00:21:33,126 --> 00:21:34,919 Vigyázz magadra. 270 00:21:34,961 --> 00:21:37,964 Ne félts, apa. Ügyes leszek. 271 00:21:39,299 --> 00:21:41,134 Szeretlek, Pipacs. 272 00:21:41,968 --> 00:21:43,970 Én is szeretlek, apa. 273 00:21:48,475 --> 00:21:51,353 Olyan hamar felnőnek. 274 00:21:51,394 --> 00:21:55,482 - Pá, trollok! Viszlát nemsokára! - Sok sikert, Pipacs hercegnő! 275 00:21:57,067 --> 00:22:00,320 És három, kettő, egy. 276 00:22:02,864 --> 00:22:05,283 - Ölelőperc! - Ne! 277 00:22:05,325 --> 00:22:06,785 Ölelőperc! 278 00:22:06,826 --> 00:22:08,828 Ne! Ne! 279 00:22:12,332 --> 00:22:17,170 Barátait biztonságban tudva Pipacs elindult megmenteni a többi barátját. 280 00:22:17,212 --> 00:22:20,382 Tudta, hogy egyedül is el tud jutni Bergenvárba. 281 00:22:23,510 --> 00:22:25,720 Hitte, hogy eljut Bergenvárba. 282 00:22:32,394 --> 00:22:35,730 Biztosra vette, hogy eljut Bergenvárba. 283 00:22:46,908 --> 00:22:49,494 Nincs visszaút, helyt kell állnom 284 00:22:49,536 --> 00:22:52,247 Ezt a próbát vállalnom kell 285 00:22:52,872 --> 00:22:57,585 És én, kit eddig féltve óvtak minden veszélytől 286 00:22:57,627 --> 00:23:02,632 Most útnak indulok, mert tudom Csak én menthetem meg őket 287 00:23:03,383 --> 00:23:08,763 És mert aki mer, az nyer! 288 00:23:18,273 --> 00:23:22,610 Nincsen itt semmi riasztó Nézd, ragyog az ég, és itt egy pillangó 289 00:23:22,652 --> 00:23:25,447 Ezt előjelnek veszem, és szuperjó 290 00:23:33,580 --> 00:23:36,875 Nincs mitől félni, hisz nem ér baj 291 00:23:36,916 --> 00:23:41,379 Mert tuti a vész nem talál rám Mikor oda megyek, hol csak a madár jár 292 00:23:41,421 --> 00:23:44,382 Csupa meglepetés és kaland vár 293 00:23:44,424 --> 00:23:46,092 Hurrá! 294 00:23:46,134 --> 00:23:50,597 Itt új csodákat látok minden percben 295 00:23:51,473 --> 00:23:53,892 Egy képeskönyv az élet 296 00:23:53,933 --> 00:23:56,269 A világ tök jó hely 297 00:23:56,311 --> 00:23:59,606 Hej! Ma győzök, mert győzni kell 298 00:23:59,647 --> 00:24:03,651 Ma semmiképp se adom fel És hogyha orra is esem 299 00:24:03,693 --> 00:24:06,237 Újból talpra állok én 300 00:24:06,279 --> 00:24:09,324 Hej! Ma dacolok a veszéllyel 301 00:24:09,366 --> 00:24:13,161 Tudom, a baj ma engem nem ér el És hogyha orra is esem 302 00:24:13,203 --> 00:24:15,955 Újból talpra állok én 303 00:24:19,042 --> 00:24:21,044 Talpra állok én 304 00:24:25,507 --> 00:24:29,928 Csak megyek előre, mert hajt a hit És nincs ma, ami engem megállít 305 00:24:29,969 --> 00:24:32,514 Dalom, te repülj, vidd a csodás hírt 306 00:24:32,555 --> 00:24:34,974 Hogy tényleg élek még! 307 00:24:35,016 --> 00:24:39,604 Egy szép kirándulás ez, nincs mért félnem 308 00:24:39,646 --> 00:24:42,190 Egy képeskönyv az élet! 309 00:24:42,232 --> 00:24:44,651 Lehet ez ábránd, belátom 310 00:24:44,693 --> 00:24:49,030 Se erőm nincs, se tudásom. Nem! Ne félj, nem lesz baj! 311 00:24:49,072 --> 00:24:53,368 Egy trollnak ez a fura, csupa csuda vadon tök jó hely! 312 00:24:53,410 --> 00:24:56,538 Hej! Ma győzök, mert győzni kell 313 00:24:56,579 --> 00:24:59,124 Ma semmiképp se adom fel 314 00:24:59,165 --> 00:25:03,211 És hogyha orra is esem Újból talpra állok én 315 00:25:03,253 --> 00:25:08,508 Hej! Ma dacolok a veszéllyel Tudom, a baj ma engem nem ér el 316 00:25:08,550 --> 00:25:13,346 Mert hogyha orra is esem Újból talpra állok én 317 00:25:16,182 --> 00:25:18,184 Talpra állok én 318 00:25:21,730 --> 00:25:23,732 Jól vagyok! 319 00:25:27,193 --> 00:25:31,156 És hogyha orra is esem Ha orra is esem, újból 320 00:25:31,197 --> 00:25:34,367 talpra állok én 321 00:26:26,795 --> 00:26:28,463 Vissza! 322 00:26:43,853 --> 00:26:45,522 Jaj, ne! Pipacs! 323 00:26:46,940 --> 00:26:48,483 Tarts ki! 324 00:26:54,197 --> 00:26:56,241 Talpra állok én 325 00:26:56,282 --> 00:26:57,575 Ágas! Haver! 326 00:26:57,617 --> 00:27:01,079 - Időben érkeztél. - Mintha tudtad volna, hogy jövök. 327 00:27:01,121 --> 00:27:04,332 Sejtettem, hogy elmenekülsz az ölelkezések elől. 328 00:27:04,374 --> 00:27:08,378 Én meg sejtettem, hogy semeddig se jutsz el. Jó sejtők vagyunk. 329 00:27:09,337 --> 00:27:13,341 Okszi! Indulás! Elszaladunk Bergenvárba, hamar kihozzuk őket, 330 00:27:13,383 --> 00:27:16,761 - aztán nyomás haza. - Várj, várj! Mi a terved? 331 00:27:16,803 --> 00:27:21,766 - Mondom: kihozzuk őket, és nyomás haza. - Oké. Ez nem terv, ez kívánságlista. 332 00:27:21,808 --> 00:27:23,810 Neked persze van terved. 333 00:27:25,145 --> 00:27:26,938 Egy: 334 00:27:26,980 --> 00:27:29,858 észrevétlenül megközelítjük Bergenvárat. 335 00:27:29,899 --> 00:27:32,610 Aztán besurranunk a régi alagúton, 336 00:27:32,652 --> 00:27:34,696 ami a Trollfához vezet. 337 00:27:34,738 --> 00:27:37,449 Aztán lebukunk, és kínhalált halunk 338 00:27:37,490 --> 00:27:40,201 egy vérszomjas bergeni keze által! 339 00:27:40,243 --> 00:27:42,620 Te leemlékkönyvezed a tervem? 340 00:27:42,662 --> 00:27:45,123 Igen. Egy perc és... 341 00:27:45,165 --> 00:27:46,958 kész! 342 00:27:47,000 --> 00:27:48,668 Győzelem! 343 00:27:56,217 --> 00:27:57,552 Befejeztük 344 00:27:59,512 --> 00:28:01,389 az emlékkönyvezést. 345 00:28:03,767 --> 00:28:07,062 - Muszáj gajdolni? - Ha jókedvem van, énekelek. 346 00:28:07,103 --> 00:28:12,525 - Muszáj, hogy jókedved legyen? - Igen, mert holnap ilyenkor már a barátaimmal leszek! 347 00:28:12,567 --> 00:28:14,903 Vajon mit csinálnak most? 348 00:28:14,944 --> 00:28:18,365 - Szerintem emésztik őket. - Életben vannak. Tudom. 349 00:28:18,406 --> 00:28:21,201 Nem tudsz semmit. És nagyot fogsz nézni, 350 00:28:21,242 --> 00:28:24,746 ha rájössz, hogy a világ nem csupa süti és szivárvány. 351 00:28:24,788 --> 00:28:29,084 Mert nem az. Történnek rossz dolgok, és ez ellen semmit se tudsz tenni. 352 00:28:31,211 --> 00:28:34,172 Tudom, hogy nemcsak süti és szivárvány van. 353 00:28:34,214 --> 00:28:38,009 De jobb hinni, hogy főleg az van, mint úgy élni, mint te. 354 00:28:38,051 --> 00:28:42,597 Nem énekelsz, nem táncolsz. Kívül-belül hamuszürke vagy! Mi bajod van neked? 355 00:28:44,474 --> 00:28:46,101 Bergeni? 356 00:28:46,142 --> 00:28:47,811 Lehet. 357 00:28:51,272 --> 00:28:54,943 Nincs itt senki, igaz? Csak azt akartad, hogy elhallgassak! 358 00:28:55,944 --> 00:28:57,612 Lehet. 359 00:29:20,093 --> 00:29:21,928 Kedveseim! 360 00:29:23,638 --> 00:29:26,725 Jó éjt, Cooper! Jó éjt, Picur! 361 00:29:26,766 --> 00:29:30,395 Jó éjt, Fuzbert! Jó éjt, Szatén! Jó éjt, Szalag! 362 00:29:30,437 --> 00:29:34,315 Jó éj, Giga! Jó éjt, DJ! Jó éjt, Guy Diamond! 363 00:29:35,150 --> 00:29:37,986 Jó éjt, Csermely! Púp! 364 00:29:38,028 --> 00:29:40,030 És jó éjt, Pipacs! 365 00:29:47,954 --> 00:29:50,957 Meg se forduljon a fejedben. 366 00:30:01,676 --> 00:30:05,764 Fent csillagfényes égbolt 367 00:30:05,805 --> 00:30:09,476 - Tényleg? Komolyan? Énekelsz? - Igen, énekelek. 368 00:30:09,517 --> 00:30:12,479 Mert az megnyugtat. Ki kellene próbálnod. 369 00:30:12,520 --> 00:30:16,816 Nem énekelek. És nem nyugszom meg. Nincs szükségem rá. Nekem jó így. 370 00:30:16,858 --> 00:30:19,069 És örülnék egy kis csendnek! 371 00:30:28,328 --> 00:30:31,706 Nem hall engem csak a hold 372 00:30:32,499 --> 00:30:34,918 Ki mindig jóbarátom volt 373 00:30:37,170 --> 00:30:40,715 A szellőt éjről éjre kérlelem 374 00:30:41,883 --> 00:30:46,638 Vegye szárnyára az énekem 375 00:30:46,680 --> 00:30:52,227 De a dalom csupa némán lehulló 376 00:30:53,353 --> 00:30:55,772 könnyű szó 377 00:30:56,523 --> 00:31:00,402 Elvész a csend 378 00:31:01,861 --> 00:31:04,322 mély taván 379 00:31:09,994 --> 00:31:11,663 Szabad? 380 00:31:23,216 --> 00:31:26,594 - Szóval az egyik alagút a Trollfához vezet. - Igen. 381 00:31:26,636 --> 00:31:29,973 De hát nagyon sok van. Melyik lehet a miénk? 382 00:31:30,015 --> 00:31:31,599 Nem tudom. 383 00:31:31,641 --> 00:31:34,894 Jól gondoljátok meg! 384 00:31:34,936 --> 00:31:38,273 Mert egynek a végén Bergenvár vár, 385 00:31:38,314 --> 00:31:41,401 a többi végén a biztos halál! 386 00:31:41,443 --> 00:31:44,320 - Ki mondja ezt? - Ki mondja? 387 00:31:45,947 --> 00:31:48,158 Én. Helóbeló, hogy ityeg? 388 00:31:48,199 --> 00:31:50,285 Üdv a gyökéralagutaknál. 389 00:31:50,326 --> 00:31:53,872 Csak szólni akartam: egy alagút végén a Trollfa van, 390 00:31:53,913 --> 00:31:57,292 a többi végén a biztos halál, halál, halál, halál... 391 00:31:59,294 --> 00:32:02,630 - Meg tudod mondani, melyik a jó alagút? - Naná! 392 00:32:02,672 --> 00:32:06,051 - Szuper! - Nem kell. Megtaláljuk. - De Ágas... 393 00:32:06,092 --> 00:32:11,139 - Miért ne segítsen? - Nem tetszik ez az alak. Ki hord cipő nélkül zoknit? 394 00:32:12,515 --> 00:32:14,684 Szerintem tudja, mit beszél. 395 00:32:15,602 --> 00:32:17,479 Jó, nem bánom! 396 00:32:18,063 --> 00:32:22,233 - Melyik úton menjünk? - Előbb adj egy pacsit. Akkor megmondom. 397 00:32:22,275 --> 00:32:25,779 - Mi? - Imádok pacsizni! - Te szívesen adsz pacsit. 398 00:32:26,571 --> 00:32:29,866 De ő ad-e? Gyerünk, morcos mókus, kezet fel! 399 00:32:29,908 --> 00:32:32,327 - Nem pacsizom. - Csapj bele! 400 00:32:32,369 --> 00:32:36,373 - Nem fogok. - Felső ötöst! - Nem. - Acsi-pacsi. Kész a vacsi. 401 00:32:36,414 --> 00:32:39,084 - Bolond vagy. - Ne már, csapj bele! 402 00:32:39,125 --> 00:32:41,086 Lemondok róla, kösz. 403 00:32:41,127 --> 00:32:43,922 Nézd, csináld ezt! A saját kezeddel. 404 00:32:43,963 --> 00:32:47,509 Kösz a bemutatót. Most már tudom, mit nem fogok tenni. 405 00:32:47,550 --> 00:32:52,597 Ágas! Hisz ez csak egy pacsi! Minden más a biztos halál! Mérlegelj már! 406 00:32:56,393 --> 00:33:00,647 - Egy pacsiért megmondod, melyik a jó út, igaz? - Tök könnyű. 407 00:33:00,980 --> 00:33:02,774 Jól van! 408 00:33:02,816 --> 00:33:04,818 - Lassú vagy! - Lassú? 409 00:33:07,445 --> 00:33:10,615 - Klasszikus. - Nyugi van, semmi baj. 410 00:33:10,657 --> 00:33:12,992 Beérem egy ökölpacsival. 411 00:33:13,034 --> 00:33:15,495 Cápa jön! Medúza! 412 00:33:15,537 --> 00:33:18,707 Szendvics. Pulyka. Hóember. Delfin. Rotor. Uccsó vacsi. Majom. 413 00:33:18,748 --> 00:33:20,750 - Mi? - Sebváltó. 414 00:33:29,384 --> 00:33:31,553 Jól van. Ölelkezzünk inkább. 415 00:33:35,557 --> 00:33:38,435 - Helyes! Fussál csak, felhő! - Ne! 416 00:33:38,476 --> 00:33:41,604 Vagy letépem a felhőkezedet a kis felhőtestedről, 417 00:33:41,646 --> 00:33:45,066 - és szétpacsizom vele a képed! - Ő csak egy felhő! 418 00:33:45,108 --> 00:33:48,236 - Ide gyere! - De segíthet! - Állj meg! 419 00:33:48,278 --> 00:33:50,488 - Szaladj! - Megöllek! 420 00:33:50,530 --> 00:33:52,157 Megjöttünk! 421 00:33:53,575 --> 00:33:58,788 Tök jó volt veletek. Most megyek, belefolyok a fenti folyamatokba. Talizunk visszafelé? 422 00:33:59,247 --> 00:34:01,875 Ha meg nem... haltok. 423 00:34:04,210 --> 00:34:07,213 - A Trollfa. - Bergenvár. 424 00:34:22,729 --> 00:34:25,148 Nem is élő És nem is holt 425 00:34:25,190 --> 00:34:28,360 Aki boldog sosem volt 426 00:34:28,401 --> 00:34:31,154 Hogy mit vársz Azt jól tudod 427 00:34:31,196 --> 00:34:33,823 A tegnap a holnapod 428 00:34:33,865 --> 00:34:36,701 Nem is élő És nem is holt 429 00:34:36,743 --> 00:34:39,662 Aki boldog sosem volt 430 00:34:39,704 --> 00:34:42,707 Hogy mit vársz Azt jól tudod 431 00:34:42,749 --> 00:34:45,335 A tegnap a holnapod 432 00:34:45,377 --> 00:34:48,421 A holnapod A holnapod 433 00:34:48,463 --> 00:34:50,924 A holnapod A holnapod 434 00:34:50,965 --> 00:34:52,884 A holnapod A holnapod 435 00:34:53,718 --> 00:34:56,596 Pont olyan mogorvák, mint te. 436 00:34:57,305 --> 00:35:00,892 Vagyis még nem falták fel a trollokat. 437 00:35:00,934 --> 00:35:04,062 - Indulás! Várnak a barátaink! - Barátaid. 438 00:35:04,104 --> 00:35:06,272 Barátaink. Ne tagadd. 439 00:35:14,572 --> 00:35:15,448 Jaj, Barnabusz! 440 00:35:16,282 --> 00:35:19,536 Te vagy az egyetlen barátom e szomorú világon. 441 00:35:21,371 --> 00:35:23,373 Jól mondta apa. 442 00:35:24,457 --> 00:35:28,211 Soha, de soha, de soha, de soha, de soha nem leszek boldog. 443 00:35:29,462 --> 00:35:32,048 - Soha. - Soha 444 00:35:32,090 --> 00:35:34,801 ne mondd, hogy soha. 445 00:35:46,396 --> 00:35:48,231 Chad. Todd. 446 00:35:50,775 --> 00:35:55,447 Séf! Te meg hogy kerülsz ide? Apám száműzött 20 évvel ezelőtt! 447 00:35:55,488 --> 00:35:57,741 Végig a virág mögött álltál? 448 00:35:57,782 --> 00:35:59,743 Jó lett volna. 449 00:35:59,784 --> 00:36:04,831 De helyette a vadont jártam azon keseregve, hogy csalódást okoztam. 450 00:36:06,416 --> 00:36:09,461 Bárcsak felvidíthatnálak valahogy! 451 00:36:09,502 --> 00:36:11,963 Bárcsak! Engem az tenne boldoggá, 452 00:36:12,005 --> 00:36:15,216 ha trollt ehetnék, de azt nem fogok, hála neked! 453 00:36:15,258 --> 00:36:18,595 De, talán mégis fogsz. Hála nekem. 454 00:36:29,022 --> 00:36:31,024 Megtaláltad őket. 455 00:36:33,777 --> 00:36:35,737 De hát akkor... 456 00:36:35,779 --> 00:36:38,948 - Akkor mégiscsak boldog lehetek! - Ahogy mondod. 457 00:36:40,867 --> 00:36:44,621 Persze Bergenvár többi lakója továbbra is maga alatt lesz, 458 00:36:44,662 --> 00:36:46,998 de ahhoz neked semmi közöd. 459 00:36:47,040 --> 00:36:50,168 Mint a királyuknak talán van közöm hozzá. 460 00:36:50,210 --> 00:36:52,587 Hogyan? Jól értem az ötletet? 461 00:36:52,629 --> 00:36:55,674 Rendezzünk újra trollalát? Mindekinek? 462 00:36:57,175 --> 00:36:59,678 Igen! Pontosan azt javaslom! 463 00:36:59,719 --> 00:37:03,431 Remek ötlet, felség! Zseniális! Milyen bölcs vagy! 464 00:37:03,473 --> 00:37:07,936 - Hát igen. - És én, a te hű séfed mindig mögötted fogok állni. 465 00:37:07,977 --> 00:37:11,856 - Kezemben a késsel. - Tessék? - A késsel és a fakanállal! 466 00:37:11,898 --> 00:37:15,402 - Elvégre a séfed volnék! - Az vagy bizony! 467 00:37:18,488 --> 00:37:20,615 Visszatértem! 468 00:37:20,657 --> 00:37:23,827 - Konyhalány! Mi a neved? - Bridget. 469 00:37:23,868 --> 00:37:28,623 Gratulálok, Idget, mától nekem dolgozol. Vidd le az edényeket, és mosogass! 470 00:37:28,665 --> 00:37:30,709 Megyek, séf. Köszönöm, séf. 471 00:37:37,924 --> 00:37:42,595 Ne sírj, Kuki úr! Gyerekek, Kuki úr sokkot kapott a stressztől! 472 00:37:44,389 --> 00:37:48,893 Nyugi, nyugi, barátaim. Félsz ellen jöjjön egy kis óm. 473 00:37:48,935 --> 00:37:51,187 Óm 474 00:37:51,229 --> 00:37:54,858 Nagyon helyes. A nyugodt troll, az a fincsi troll. 475 00:37:55,942 --> 00:37:59,696 És a troll a fő hozzávaló a sikerem recepjében. 476 00:37:59,738 --> 00:38:03,825 Mert az, ki úr a trollok felett, úr a királyság felett is. 477 00:38:03,867 --> 00:38:07,620 - Így én, én leszek itt az úr! - Te nem nő vagy? 478 00:38:13,752 --> 00:38:16,546 Holnap ilyenkor már királynő leszek, 479 00:38:16,588 --> 00:38:19,841 és egész Bergenvár meg fogja kapni, amit érdemel: 480 00:38:19,883 --> 00:38:22,635 az igazi boldogságot! 481 00:38:33,063 --> 00:38:34,898 - Chad. - Todd. 482 00:38:47,327 --> 00:38:50,288 - Hol lehetnek a barátaink? - Én azt mondom, 483 00:38:50,330 --> 00:38:52,582 egy bergeni hasában. 484 00:38:53,166 --> 00:38:56,753 Bírnál egyszer pozitív lenni? Csak egyszer. Élveznéd. 485 00:38:56,795 --> 00:38:59,130 Rendben. Nemcsak hogy élnek, 486 00:38:59,172 --> 00:39:02,300 de ezüst tálcán szolgálják fel őket nekünk. 487 00:39:02,342 --> 00:39:04,678 Köszönöm. Ugye, nem is volt nehéz? 488 00:39:07,347 --> 00:39:10,058 - Ágas! - Ölelőperc? Komolyan? 489 00:39:10,100 --> 00:39:11,726 Hallgasd! 490 00:39:16,523 --> 00:39:20,610 Ez lesz minden idők legszebb trollalája! Milyen jót találtam ki! 491 00:39:21,444 --> 00:39:24,739 Bizony. Holnap trollala! Minden legyen tökéletes! 492 00:39:24,781 --> 00:39:29,035 - Igenis! - Páratlan érzés, hogy megint parancsolgathatok. 493 00:39:29,285 --> 00:39:31,579 - Ágas! Nézd! - Élnek? 494 00:39:31,621 --> 00:39:34,374 És ezüst tálcán vannak. Eltaláltuk. 495 00:39:34,416 --> 00:39:36,835 És az ünnep tiszteletére, nézd! 496 00:39:36,876 --> 00:39:40,755 - Megkerestem a régi trollos partedlid. - Csak jó legyen még! 497 00:39:44,342 --> 00:39:45,969 Pont passzol! 498 00:39:49,973 --> 00:39:54,102 Viccesnek tartod? Akkor nevess, mikor leharapom a fincsi fejedet! 499 00:39:54,144 --> 00:39:56,271 Meg a többi fincsi fejet! 500 00:39:58,023 --> 00:40:02,610 Várjunk csak. Séf, ennyi fincsi fejtől nem lakik jól egész Bergenvár. 501 00:40:03,445 --> 00:40:06,865 Hogy tartunk trollalát, ha nincs elég trollunk? 502 00:40:06,906 --> 00:40:12,328 - Rengeteg van még ott, ahonnan ezek jöttek. - Biztos? Én mindenkinek ígértem egy trollt. 503 00:40:12,370 --> 00:40:14,581 Nem lesz semmi gond, felség. 504 00:40:14,622 --> 00:40:18,543 Ha félnék, hogy kevés lesz a troll, nem tenném meg ezt! 505 00:40:18,585 --> 00:40:20,253 Csermely! 506 00:40:23,214 --> 00:40:26,926 - Az első trollom! - Tessék, edd meg, Porcos király! 507 00:40:26,968 --> 00:40:29,929 Érezd a szádban a boldogság ízét. 508 00:40:36,561 --> 00:40:38,646 Ne várjuk meg a trollalát? 509 00:40:39,439 --> 00:40:42,650 Felség, minden nap trollala, ha van elég trollod. 510 00:40:46,905 --> 00:40:48,490 Az igaz. 511 00:40:51,493 --> 00:40:54,287 De apám azt mondta, az első legyen ünnep. 512 00:40:55,955 --> 00:40:59,959 - De már te vagy a király. - Igaz. Én vagyok a király. 513 00:41:02,837 --> 00:41:06,091 De ezt a percet meg kell osztanom mindenkivel. 514 00:41:06,132 --> 00:41:08,051 Edd meg! 515 00:41:09,052 --> 00:41:11,262 - Muramista! - Ne! - Ez az! 516 00:41:17,560 --> 00:41:22,023 Idget! Úgy vigyázz ezekre a trollokra, mint a szemed fényére! 517 00:41:23,566 --> 00:41:25,110 Igenis. 518 00:41:25,610 --> 00:41:27,028 Tudom. 519 00:41:27,070 --> 00:41:30,198 - Meg kell mentenünk! - Mitől? A hasától? 520 00:41:30,240 --> 00:41:35,453 - Nem láttuk rágni. Se nyelni! - Van, hogy valaki bemegy egy szájba, és nem jön ki! 521 00:41:35,495 --> 00:41:38,248 Ha utánarohanunk, minket is felfalnak. 522 00:41:38,832 --> 00:41:41,459 Sajnálom, de itt már nincs segítség. 523 00:41:49,384 --> 00:41:51,052 Pipacs! 524 00:42:18,455 --> 00:42:20,415 Konyhalány! 525 00:42:23,209 --> 00:42:26,087 Mosd el ezeket az edényeket a trollalára! 526 00:42:26,129 --> 00:42:29,424 A király mindenkit meghívott. Kivéve téged. 527 00:42:51,071 --> 00:42:56,326 Már súgtam néked én sok édes szót 528 00:42:58,870 --> 00:43:02,499 És ajkamról az ajkadon 529 00:43:03,500 --> 00:43:06,002 ott ég a csók 530 00:43:07,003 --> 00:43:12,258 Az ablakomnál hányszor mentél el 531 00:43:14,469 --> 00:43:16,304 Hahó! 532 00:43:17,889 --> 00:43:21,810 Gyere, engem keresel! 533 00:43:22,519 --> 00:43:26,022 Tudom, hozzám hajt a vágy 534 00:43:26,064 --> 00:43:29,234 Tudom, nemcsak nekem fáj 535 00:43:30,568 --> 00:43:33,154 És nem kell több, csak annyi 536 00:43:34,155 --> 00:43:37,992 Hogy a két karodba zárj 537 00:43:38,034 --> 00:43:40,120 És hogy érezd azt, mit én 538 00:43:40,161 --> 00:43:44,207 - Idióták! Mindent magam csinálok! - És hogy végre látva láss 539 00:43:44,249 --> 00:43:46,751 Egyedül kell felkelnem, öltöznöm! 540 00:43:46,793 --> 00:43:49,754 Én már rég nem várok másra 541 00:43:51,589 --> 00:43:53,299 csak terád 542 00:44:06,312 --> 00:44:11,151 - Szerelmes a királyba! - Miket beszélsz! Ezeknek nincsenek érzéseik. 543 00:44:11,192 --> 00:44:14,654 Talán mégse tudsz mindent a bergeniekről. Gyerünk! 544 00:44:21,202 --> 00:44:23,204 - Trolljaim! - Pipacs! 545 00:44:23,246 --> 00:44:26,541 Ünnepelj velünk, gyerünk! 546 00:44:26,583 --> 00:44:28,626 Gyertek, ünnepeljünk! 547 00:44:30,503 --> 00:44:33,214 Mert mi partit rendezünk ma itt 548 00:44:33,256 --> 00:44:36,051 Nem! Ma itt nem rendezünk semmiféle partit! 549 00:44:38,553 --> 00:44:42,098 - Gyorsan kihozunk titeket... - És megyünk Csermelyért! 550 00:44:42,140 --> 00:44:43,683 Mi? 551 00:44:43,725 --> 00:44:45,602 Hahó! 552 00:44:46,436 --> 00:44:48,480 Gyere, engem keresel... 553 00:44:50,648 --> 00:44:54,611 Hiába keresel sütit és szivárványt, mert Csermelyt felfalták. 554 00:44:54,652 --> 00:44:57,572 - Tákóba töltötték! - Szörnyű volt! 555 00:44:57,614 --> 00:45:00,200 Sajnos Csermelynek vége. 556 00:45:01,201 --> 00:45:04,913 Pipacs, hogy hihetsz még benne, hogy Csermely él? 557 00:45:04,954 --> 00:45:09,042 Nem hiszek benne, hogy él. Csak remélem, hogy él. Az nekem elég. 558 00:45:09,084 --> 00:45:13,380 Miért keresed mindennek a jó oldalát? Ennek nincs jó oldala! Nincs! 559 00:45:13,421 --> 00:45:17,133 - Mindennek van jó oldala! - Hé! Ti meg hova mentek? 560 00:45:21,221 --> 00:45:23,264 Csillám! Ne! Be a ketrecbe! 561 00:45:25,975 --> 00:45:27,852 Séf nagyon mérges lesz! 562 00:45:28,645 --> 00:45:30,063 Ne! 563 00:45:32,273 --> 00:45:34,109 Bridget! Elég! 564 00:45:34,859 --> 00:45:37,112 Szerelmes vagy a királyba! 565 00:45:37,946 --> 00:45:40,240 Nem tudom, honnan veszed. 566 00:45:43,451 --> 00:45:46,955 Szabad? Az nem az enyém. 567 00:45:51,835 --> 00:45:55,839 És akkor mi van? Porcos király azt se tudja, hogy létezem. 568 00:45:55,880 --> 00:45:58,341 Bridget, én segíthetek neked! 569 00:45:58,383 --> 00:46:00,885 Mindketten megkaphatjuk, amit akarunk. 570 00:46:01,511 --> 00:46:03,221 Te is imádod őt? 571 00:46:03,263 --> 00:46:06,266 Ne merj ráhajtani, kicsi lány. 572 00:46:09,060 --> 00:46:10,770 Nem, Bridget. 573 00:46:10,812 --> 00:46:14,107 Az a troll, akit Porcos bekapott, ő Csermely. 574 00:46:14,858 --> 00:46:17,110 Nagyon szeretném megmenteni őt. 575 00:46:17,777 --> 00:46:21,781 A baj az, hogy nem mehetünk oda a királyhoz, mert felfal minket. 576 00:46:26,327 --> 00:46:28,747 Te viszont odamehetsz. 577 00:46:29,205 --> 00:46:32,208 Odamehetsz hozzá, és elmondhatod, mit érzel. 578 00:46:32,876 --> 00:46:36,296 Dehogyis! Hogy mehetnék csak úgy oda a királyhoz? 579 00:46:36,338 --> 00:46:40,091 Ő csodás felsége sohase állna szóba egy konyhalánnyal. 580 00:46:40,842 --> 00:46:45,764 És ha nem tudná, hogy konyhalány vagy? Ha csak egy csábos csinibabát látna? 581 00:46:46,264 --> 00:46:51,311 Mióta hordanak a csábos csinibabák konyhalányruhát? Moslékszagom van. 582 00:46:51,353 --> 00:46:55,106 - És ha másik rucit kapnál? - Például... - Overált! 583 00:46:55,148 --> 00:46:59,486 - Mit segít az az oberál, ha ilyen a hajam? - Az nem probléma. 584 00:46:59,527 --> 00:47:04,741 De mit segít a ruci meg a szép haj, ha nem tudom, hogy beszél egy csinibaba? 585 00:47:04,783 --> 00:47:07,285 - Azt is megoldjuk. - Tényleg? 586 00:47:07,327 --> 00:47:12,207 Áll az alku? Csermelyért cserébe kapsz egy randevút a királlyal. 587 00:47:16,461 --> 00:47:19,255 - Áll az alku. - Öt, hat, hét, nyolc! 588 00:47:19,297 --> 00:47:21,925 Ha a tükörbe nézel, rögtön tűnjön el 589 00:47:21,966 --> 00:47:25,053 - Minden aggály, minden félsz - Állj! 590 00:47:25,637 --> 00:47:28,682 - Ő miért nem énekel? - Gyerünk, Ágas! 591 00:47:28,723 --> 00:47:32,102 - Énekelj velünk! - Igen, énekelj velünk, Ágas! 592 00:47:32,143 --> 00:47:34,979 - Inkább nem. - Szerinted reménytelen? 593 00:47:35,021 --> 00:47:37,148 Nem, csak én nem énekelek. 594 00:47:37,190 --> 00:47:39,609 - Ágas! - Nem. Igaza van. 595 00:47:39,651 --> 00:47:43,530 Butaság az egész. Porcos király sose fog szeretni engem! 596 00:47:44,114 --> 00:47:46,116 Ejnye már! Semmi baj. 597 00:47:47,409 --> 00:47:49,744 Jól van. Engedd csak ki! 598 00:47:49,786 --> 00:47:53,248 Engedd ki, Bridget! Sírd ki magad! Hajrá! 599 00:47:55,041 --> 00:47:58,128 Jól van, most fogd vissza. Húzd be! 600 00:47:59,629 --> 00:48:04,009 - Miért csinálod ezt? Énekelj már! - Megmondtam, hogy nem énekelek. 601 00:48:04,050 --> 00:48:07,095 - De muszáj. - Nem tudok. - Csak nem akarsz. 602 00:48:07,137 --> 00:48:10,223 - Nem akarok. - Muszáj! - Nem. - De! - Nem! 603 00:48:10,265 --> 00:48:13,727 - De miért nem énekelsz? - Mert belehalt a nagyanyám! 604 00:48:15,437 --> 00:48:17,439 És most hagyj békén. 605 00:48:20,400 --> 00:48:23,486 Az én bácsikám szteppelt, és a nyakát törte. 606 00:48:27,866 --> 00:48:31,077 A nagyid hogy halt bele az éneklésbe? 607 00:48:32,579 --> 00:48:34,581 Milyen dalt énekelt? 608 00:48:35,206 --> 00:48:37,292 Én énekeltem. 609 00:48:38,793 --> 00:48:42,380 Ez az álom új varázs 610 00:48:42,422 --> 00:48:45,842 Gyere, álmodd vélem tovább 611 00:48:45,884 --> 00:48:49,554 Énekeltem, csak a dalra figyeltem, 612 00:48:49,596 --> 00:48:53,475 - és nem hallottam meg a nagymamámat. - Ágas! Vigyázz! 613 00:48:53,516 --> 00:48:56,936 És ha kihuny a szívben a láng 614 00:48:56,978 --> 00:48:58,813 Vigyázz! 615 00:49:07,697 --> 00:49:09,616 Nagyi! 616 00:49:18,917 --> 00:49:22,420 Valamikor rég ő is vitte a fényt 617 00:49:22,462 --> 00:49:26,049 De ma már csak a sötétben áll 618 00:49:26,091 --> 00:49:28,551 Elnémult a szív 619 00:49:28,593 --> 00:49:33,431 És kihunyt már benne a láng 620 00:49:36,601 --> 00:49:38,520 Azóta nem énekelek. 621 00:49:39,562 --> 00:49:43,608 Bocsáss meg nekem, Ágas. Erről nem tudtam. 622 00:49:43,650 --> 00:49:46,653 Azt hittem, hogy csak rossz hangod van. 623 00:49:46,695 --> 00:49:50,323 Nem, akkor angyali hangom volt. 624 00:49:50,907 --> 00:49:53,743 Legalábbis a nagyim mindig azt mondta. 625 00:50:00,125 --> 00:50:04,713 - Mi ütött beléd? Nincs ölelőperc. - Ezt soron kívül kapod. 626 00:50:12,804 --> 00:50:15,390 Jól van, jól van, segítek! 627 00:50:15,432 --> 00:50:17,475 De énekelni nem fogok. 628 00:50:18,101 --> 00:50:21,312 Oké, trollok! Haj-tsunk rá! 629 00:50:21,354 --> 00:50:26,359 Mó, mő, mú, mű, mi 630 00:50:27,902 --> 00:50:31,781 Micsoda csodás lány! 631 00:50:34,284 --> 00:50:36,619 De csodás! Mily 632 00:50:37,620 --> 00:50:39,748 - csodás... - Nézd má'! 633 00:50:39,789 --> 00:50:41,458 lány! 634 00:50:42,709 --> 00:50:44,502 De csodás! 635 00:50:44,544 --> 00:50:47,380 Mily csodás 636 00:50:48,340 --> 00:50:50,008 lány! 637 00:50:51,176 --> 00:50:55,013 - De csodás! - Csúcs overál, szupi smink, csodahaj 638 00:50:55,055 --> 00:50:59,517 Körül se nézz, nincs több ilyen csaj El is tátja a száját tuti a király 639 00:50:59,559 --> 00:51:03,980 Csábít, kábit a csinibaba-báj Idecsipázz, valaki szárnyat bontott 640 00:51:04,022 --> 00:51:06,983 - Mindenki hátast dob én meg pontot - Nem is rontott 641 00:51:07,025 --> 00:51:09,861 Csitulj már, csak a csípőmet nézd, mikor ritmusra jár. 642 00:51:10,111 --> 00:51:12,322 - Nézd a csodát! - Csodalányt! 643 00:51:12,572 --> 00:51:17,077 Nem láttad őt még így Hát tátsd a szád és lásd, 644 00:51:17,118 --> 00:51:19,829 lásd a lányt! 645 00:51:24,084 --> 00:51:26,294 Nem, nem, nem! Ezek nem jók! 646 00:51:26,336 --> 00:51:30,048 A trollalát visszahozó királynak méltó partedli kell! 647 00:51:30,090 --> 00:51:32,759 - Hogyne. - Ebben gyereknek nézek ki! 648 00:51:32,801 --> 00:51:37,222 Adj egy elegáns darabot, egy kifinomultat. Egy férfipartedlit! 649 00:51:37,263 --> 00:51:39,265 Milyen gyönyörű! 650 00:51:39,307 --> 00:51:43,019 - Te is az vagy. - Rájön, hogy konyhalány vagyok! 651 00:51:43,061 --> 00:51:48,358 - Nem, nem! - Eltűnök innen! - Itt leszek veled, Bridget. Itt leszünk mind. 652 00:51:48,400 --> 00:51:51,194 - És mondod, mit mondjak? - Hát persze. 653 00:51:51,236 --> 00:51:53,947 - Hát persze. - Menjünk be! 654 00:51:54,781 --> 00:52:00,203 - Felség! Hozom a tökéletes partedlit! - Épp ideje! Holnap este lesz a trollala! 655 00:52:00,245 --> 00:52:03,915 - Jól nézek ki, az igaz, de még jobban kell! - Hogyne. 656 00:52:05,625 --> 00:52:10,547 - Csipcsirip van rajta! - Felség, ez pazar. Kimondottan nagyfiús. 657 00:52:10,588 --> 00:52:12,632 Imádom! 658 00:52:12,674 --> 00:52:14,968 Borzasztóan hájas vagy. 659 00:52:15,010 --> 00:52:16,386 Mi? 660 00:52:17,345 --> 00:52:19,556 Nem, "helyes". Aztán a póz. 661 00:52:19,597 --> 00:52:21,182 Nem, helyes. 662 00:52:22,976 --> 00:52:25,020 Nagyon papi! 663 00:52:25,061 --> 00:52:28,273 Gyönyörű szavak egy gyönyörű szájacskából. 664 00:52:30,191 --> 00:52:31,943 Kegyed ki? 665 00:52:33,486 --> 00:52:35,405 A neved... 666 00:52:35,447 --> 00:52:38,199 - Lady! - Csillám? - Szikra! - Komolyan? 667 00:52:38,241 --> 00:52:41,161 Nevem Lady Csillámszikra, komolyan. 668 00:52:41,786 --> 00:52:44,080 Nos, Lady Csillámszikra, 669 00:52:44,873 --> 00:52:49,627 volna kedved eljönni velem Starfunkle kapitány Rollerpálya és Játéktermébe? 670 00:52:49,669 --> 00:52:52,130 Volna! Volna? 671 00:52:52,172 --> 00:52:55,842 - Igen! Másra se vágyol. - Igen! Másra se vágyol. 672 00:52:56,634 --> 00:52:58,136 Valóban. 673 00:52:58,178 --> 00:53:03,266 - Mikor kérdezed Csermelyről? - Előbb bemelegítjük. Nem tudod, mi a romantika? 674 00:53:03,308 --> 00:53:06,227 - De, az a titkos hobbim! - Tényleg? 675 00:53:06,269 --> 00:53:10,565 - Nem tudod, mi az a szarkazmus? - Nekem egyszer volt szarkazmusom. 676 00:53:10,607 --> 00:53:12,776 Mindegyikből viszek egyet. 677 00:53:12,817 --> 00:53:15,403 Nagy-nagy ledisznózás lesz. 678 00:53:17,364 --> 00:53:20,533 Jó étvágyat hozzá. Tessék, a zsetonok. 679 00:53:23,370 --> 00:53:25,580 Milyen flancos hely! 680 00:53:25,622 --> 00:53:28,375 Jó, hogy elhoztam az étvágyam. 681 00:53:42,263 --> 00:53:43,932 De bájos! 682 00:53:44,599 --> 00:53:46,685 Bridget! Dicsérd őt! 683 00:53:46,726 --> 00:53:48,019 Megdicsérlek. 684 00:53:48,061 --> 00:53:50,438 Ne így. Viszonozd neki a bókot. 685 00:53:50,480 --> 00:53:51,940 Hozzam vissza a pókot? 686 00:53:54,442 --> 00:53:56,111 Segíts neki! 687 00:53:56,903 --> 00:53:59,823 A szemed olyan, mint... 688 00:54:01,574 --> 00:54:03,284 A füled... 689 00:54:03,326 --> 00:54:07,038 - A szemed... füled... - Orrod! - Bőröd! - Nyakad! 690 00:54:07,080 --> 00:54:10,125 - Bőröd. Nyakad. Füled. Orrod. Arcod. - Jól vagy? 691 00:54:10,166 --> 00:54:12,794 - A fogad! - Fogad. 692 00:54:12,836 --> 00:54:15,046 Mi ez? Gúnyt űzöl belőlem? 693 00:54:15,088 --> 00:54:17,215 A szemed! 694 00:54:17,257 --> 00:54:19,551 Olyan, mint egy tó. 695 00:54:19,592 --> 00:54:22,387 Annyira mély, hogy félek, 696 00:54:22,429 --> 00:54:24,389 ha soká nézem... 697 00:54:24,431 --> 00:54:26,808 Örökre elmerülök benne. 698 00:54:27,517 --> 00:54:29,769 Örökre elmerülök benne. 699 00:54:31,521 --> 00:54:35,400 A mosolyodtól... irigység fogja el a napot. 700 00:54:35,442 --> 00:54:38,278 Nem jön elő többé a felhők mögül. 701 00:54:38,319 --> 00:54:41,906 Tudja, hogy ő sosem ragyoghat olyan szépen. 702 00:54:41,948 --> 00:54:45,160 Én is úgy gondolom, hogy kellemes a mosolyom. 703 00:54:45,618 --> 00:54:47,704 Igen, az. 704 00:54:51,374 --> 00:54:55,462 - Nem hittem, hogy egyszer ezt mondom... - Baj van, improvizál! 705 00:54:55,503 --> 00:54:58,423 de most, hogy itt vagyok veled, 706 00:54:58,465 --> 00:55:02,469 hinni tudok benne, hogy van számomra igazi boldogság. 707 00:55:05,180 --> 00:55:09,976 Persze! Az igazi boldogság sokkal közelebb van hozzád, mint gondolnád. 708 00:55:10,977 --> 00:55:13,021 Itt van. 709 00:55:14,481 --> 00:55:17,734 - Szép kis doboz. - És a tartalma? 710 00:55:19,027 --> 00:55:21,488 - Csermely? - Tudtam, hogy él! 711 00:55:21,529 --> 00:55:23,323 Kuki úr! Csemely él! 712 00:55:23,365 --> 00:55:25,158 Hoppacsek. 713 00:55:27,160 --> 00:55:28,828 Megszólaltál! 714 00:55:30,663 --> 00:55:34,709 - Félretettem ezt a cukorfalatot. - Segíts! Kegyelem! 715 00:55:34,751 --> 00:55:38,296 Mondd, bájos hölgy, ott leszel a trollala-lakomán? 716 00:55:38,338 --> 00:55:40,757 Ott hát. Be leszek fogva. 717 00:55:41,174 --> 00:55:43,885 - Dobva! - Dobva. Be leszek dobva! 718 00:55:43,927 --> 00:55:46,680 Tudod: bedobom magam. 719 00:55:47,555 --> 00:55:51,559 Be is kell dobnod magad. Mert te leszel ott a "plusz 1 fő"-m. 720 00:55:51,601 --> 00:55:53,978 - Tényleg? - Ha igent mondasz. 721 00:55:54,020 --> 00:55:56,189 - Igen! - Igen! - Igen! 722 00:55:56,231 --> 00:55:59,317 Addig is csinálnunk kéne valamit, amitől 723 00:55:59,359 --> 00:56:01,152 megjön az étvágyunk. 724 00:56:01,194 --> 00:56:04,030 Jó ötlet. És mire gondoltál? 725 00:56:56,166 --> 00:56:57,625 Felség! 726 00:56:59,502 --> 00:57:01,254 Látom, remekül 727 00:57:01,921 --> 00:57:04,549 - mulatsz. - Valóban! 728 00:57:04,591 --> 00:57:07,635 Bemutatom a bájos Lady Csillámszikrát. 729 00:57:11,765 --> 00:57:14,809 Nagyon emlékeztetsz valakire. 730 00:57:17,354 --> 00:57:20,315 Ő lesz a lakomán a "plusz 1 fő"-m. 731 00:57:20,357 --> 00:57:21,900 Vagy úgy. 732 00:57:21,941 --> 00:57:26,279 Egy pillanatig attól tartottam, hogy változott a terv. 733 00:57:29,324 --> 00:57:31,743 Plusz 1 fő nem jelent gondot. 734 00:57:31,785 --> 00:57:36,164 Majd szólok annak a hitvány konyhalánynak, hogy terítsen a bájos 735 00:57:36,206 --> 00:57:39,417 Lady Csillámszikrának is. 736 00:57:39,459 --> 00:57:44,422 Mellettem terítsenek neki. Azt akarom, hogy az oldalamon... Héj! 737 00:57:44,464 --> 00:57:46,132 Lady Csillámszikra! 738 00:57:46,966 --> 00:57:48,677 Lady Csillámszikra! 739 00:57:50,804 --> 00:57:53,014 Találkozunk a trollalán! Ugye? 740 00:58:00,480 --> 00:58:02,482 Máris hiányzol. 741 00:58:09,531 --> 00:58:12,784 - Nagyon bejövünk Porcosnak! - Belénk van esve! 742 00:58:12,826 --> 00:58:16,746 Ez volt az életem legszebb napja! Köszönöm, Pipacs! 743 00:58:17,872 --> 00:58:20,834 Köszönöm valamennyiőtöknek. Még neked is. 744 00:58:22,210 --> 00:58:26,214 Sose hittem, hogy ilyesmi megtörténhet velem! És megtörtént! 745 00:58:26,256 --> 00:58:28,883 Ordítani tudnék, úgy fel vagyok dobva! 746 00:58:31,594 --> 00:58:34,222 Én is ordítani tudnék. Csermely él! 747 00:58:43,398 --> 00:58:47,152 - Mi bajod, Ágas? - Semmi. Veletek örülök. 748 00:58:47,193 --> 00:58:50,030 - Ilyen, amikor örülsz? - Ritkán csinálom. 749 00:58:50,071 --> 00:58:53,366 Ezentúl gyakran fogod, mert megmentjük Csermelyt, 750 00:58:53,408 --> 00:58:56,995 - és újra minden süti és szivárvány lesz! - Pacsit rá! 751 00:58:57,037 --> 00:58:59,664 - Lassú vagy. - Tudtam én! 752 00:58:59,706 --> 00:59:03,418 Jól van, trollok! Szabadítsuk ki Csermelyt! 753 00:59:03,918 --> 00:59:08,673 Ne! Még kelletek! Csillámszikra lesz a király "plusz 1 fő"-je a lakomán! 754 00:59:08,715 --> 00:59:12,177 Ahol trollokat fognak enni? Azt mi inkább kihagyjuk. 755 00:59:12,218 --> 00:59:16,181 Ne! Ne! Egyedül nem tudok Csillámszikra lenni! Csak veletek. 756 00:59:16,222 --> 00:59:21,019 - Nem adhatod ki magad mindig valaki másnak. - Akkor csak még holnap. 757 00:59:21,061 --> 00:59:25,106 Nincs már szükséged ránk. Boldoggá tehetitek egymást. 758 00:59:25,148 --> 00:59:28,360 Képtelenség! Csak az boldog, aki trollt eszik! 759 00:59:28,401 --> 00:59:32,781 Ezt mindenki tudja! Bár el se mentem volna arra a buta randira! 760 00:59:35,116 --> 00:59:39,621 - Bridget... - Menjetek! Hagyjatok békén! Tűnjetek el! 761 00:59:39,662 --> 00:59:42,290 - Figyelj ide! - Bridget! 762 00:59:42,332 --> 00:59:45,210 - Mennünk kell. - Mit csinálsz odalent? 763 00:59:45,251 --> 00:59:48,088 Bridget! Ezt is mosd el! 764 00:59:48,129 --> 00:59:50,924 A király meghívott plusz 1 főt! 765 00:59:50,965 --> 00:59:52,425 Igenis. 766 01:00:00,642 --> 01:00:02,560 Menni fog, Barnabusz. 767 01:00:02,602 --> 01:00:06,147 8 hosszú óram van rá, hogy ledobjak 15 kilót. 768 01:00:23,665 --> 01:00:24,874 Ott van! 769 01:00:28,044 --> 01:00:30,130 Olyan jó, olyan jó 770 01:00:30,171 --> 01:00:33,049 Olyan jó, olyan jó, olyan jó 771 01:00:35,635 --> 01:00:37,679 Csermely, itt vagyunk! 772 01:00:37,721 --> 01:00:39,973 - Gyorsan! - Ez szorul! 773 01:00:41,307 --> 01:00:42,976 Futás! 774 01:00:45,812 --> 01:00:50,150 Szívem ég 775 01:00:53,403 --> 01:00:55,530 Erre gyertek! 776 01:00:56,906 --> 01:00:59,451 - Szálljatok fel! - Ide a dobozt! 777 01:00:59,492 --> 01:01:02,328 - Indulás! - Kapaszkodjatok! 778 01:01:05,999 --> 01:01:07,834 Óvatosabban! 779 01:01:10,253 --> 01:01:13,089 - Szatén! Szalag! Jobbra! - Jobbkanyar! 780 01:01:17,844 --> 01:01:21,348 - Guy Diamond! Csilizd! - Ezt nyeld le! 781 01:01:25,685 --> 01:01:26,853 Vigyázat! 782 01:01:27,979 --> 01:01:29,522 Kapaszkodjatok! 783 01:01:33,026 --> 01:01:34,694 Csermely! 784 01:01:42,202 --> 01:01:43,370 Ágas! 785 01:01:47,374 --> 01:01:49,042 Megvagy! 786 01:02:01,221 --> 01:02:02,722 Megvan! 787 01:02:07,936 --> 01:02:11,481 Ne! Ez nem lehet igaz. 788 01:02:11,523 --> 01:02:13,858 Sajnálom, Pipacs. Elkéstünk. 789 01:02:13,900 --> 01:02:17,862 Szó sincs róla. A legjobbkor jöttetek! 790 01:02:22,909 --> 01:02:26,871 Sajnálom, nem engedhetlek el titeket a holnapi vacsora előtt. 791 01:02:26,913 --> 01:02:29,124 Arra mind hivatalosak vagytok. 792 01:02:29,624 --> 01:02:34,379 És az alatt, hogy "mind", azt értem: Trollvárad minden lakója. 793 01:02:34,421 --> 01:02:36,631 Sose találod meg őket! 794 01:02:38,091 --> 01:02:41,011 Szentigaz, egyedül nem találnám meg őket. 795 01:02:41,052 --> 01:02:43,763 Viszont elvihet valaki, akit ismernek. 796 01:02:44,264 --> 01:02:46,266 Akiben megbíznak. 797 01:02:47,600 --> 01:02:48,643 Például 798 01:02:49,811 --> 01:02:53,231 - ez a troll. - Csermely! Hát élsz! 799 01:02:57,110 --> 01:03:00,113 - Csermely áruló! - Ágas! Ne! 800 01:03:00,155 --> 01:03:03,616 Biztos meg tudja magyarázni! Legalább hallgassuk meg! 801 01:03:03,950 --> 01:03:06,119 Köszönöm, Pipacs. 802 01:03:06,161 --> 01:03:07,996 Áruló vagyok. 803 01:03:09,998 --> 01:03:11,666 Ne! Várj! 804 01:03:14,127 --> 01:03:16,129 Halljuk azt a magyarázatot! 805 01:03:17,088 --> 01:03:19,799 Mikor már-már beletörődtem a sorsomba, 806 01:03:19,841 --> 01:03:22,761 átéltem valamit, amit csak úgy nevezhetek: 807 01:03:22,802 --> 01:03:25,347 spirituális ébredés. 808 01:03:25,847 --> 01:03:28,808 Nem akarok meghalni! Ne egyél meg! 809 01:03:28,850 --> 01:03:32,771 Egyél meg mást! Akárki mást! Mindenki mást, csak engem ne! 810 01:03:32,812 --> 01:03:35,940 - A király most akar boldog lenni. - Várjatok! 811 01:03:35,982 --> 01:03:38,485 Biztos találunk valami megoldást. 812 01:03:38,526 --> 01:03:40,862 Bármit megteszek. 813 01:03:44,657 --> 01:03:48,912 Ne! Csermely, ezt nem teheted. 814 01:03:48,953 --> 01:03:51,623 Hidd el, én is örülnék, 815 01:03:51,664 --> 01:03:54,834 ha volna más "engem nem esznek meg"-es megoldás. 816 01:03:54,876 --> 01:03:56,544 De nincs. 817 01:03:57,128 --> 01:04:00,674 Gyötörni fog a bűntudat egész életemben. 818 01:04:00,715 --> 01:04:03,885 Ti legalább tiszta lelkiismerettel haltok meg. 819 01:04:04,469 --> 01:04:06,054 Szóval igazából 820 01:04:06,680 --> 01:04:08,640 ha úgy vesszük, 821 01:04:08,682 --> 01:04:10,558 én hozok áldozatot. 822 01:04:14,979 --> 01:04:16,189 Púp! 823 01:04:23,863 --> 01:04:27,575 Hallga! Ez Pipacs kolompja! 824 01:04:27,826 --> 01:04:31,413 A lányom sikerrel járt! Pipacs visszatért! 825 01:04:34,708 --> 01:04:36,000 Csermely? 826 01:04:49,347 --> 01:04:54,561 Trollala! Trollala! Trollala! 827 01:05:06,031 --> 01:05:08,116 Készítsük elő a fő fogást! 828 01:05:09,617 --> 01:05:11,870 A trollokat! 829 01:05:22,088 --> 01:05:23,757 Pipacs? 830 01:05:24,257 --> 01:05:28,219 Pipacs! Hála az égnek, hogy jól vagy. 831 01:05:28,261 --> 01:05:30,180 Remekül vagyok. 832 01:05:30,221 --> 01:05:33,600 Mindenkit, akit szeretek, sikerült lábasba juttatnom. 833 01:05:36,102 --> 01:05:38,563 Pipacs, ez csak nem 834 01:05:39,564 --> 01:05:41,232 szarkazmus? 835 01:05:41,775 --> 01:05:42,734 De! 836 01:05:43,777 --> 01:05:49,407 - Muramista! - Bocsánat. Miért is hittem, hogy megmenthetlek titeket? 837 01:05:52,285 --> 01:05:56,414 Én csak vigyázni akartam mindenkire, ahogy te vigyáztál, apa. 838 01:05:56,456 --> 01:05:59,959 - De nem tudtam. - Pipacs... 839 01:06:02,295 --> 01:06:04,631 Csalódást okoztam nektek. 840 01:06:08,968 --> 01:06:10,595 De Pipacs... 841 01:06:11,221 --> 01:06:13,598 Igazad van, Ágas. 842 01:06:13,640 --> 01:06:16,476 A világ nem csak süti és szivárvány. 843 01:06:28,905 --> 01:06:30,115 Pipacs... 844 01:08:06,378 --> 01:08:10,048 Szemedben látom 845 01:08:19,182 --> 01:08:22,560 Feladtad régen 846 01:08:40,078 --> 01:08:42,789 Volt egy utazás 847 01:08:44,124 --> 01:08:46,876 De annak már vége 848 01:08:47,752 --> 01:08:51,089 Tudom, bántott a világ 849 01:08:51,131 --> 01:08:54,342 Úgy érzed, nincs menedék 850 01:08:54,384 --> 01:08:56,761 A fény benned kihunyt 851 01:08:56,803 --> 01:09:00,348 Megfojt a sötétség 852 01:09:26,249 --> 01:09:29,502 Mit álmodozol? A király vár. Vidd a trollokat! 853 01:09:29,544 --> 01:09:32,047 - Bocsánat. - Nincs bocsánat. 854 01:09:39,596 --> 01:09:44,309 Előtted új út 855 01:09:44,351 --> 01:09:49,230 Feledd el gondod Oh, a régi bút 856 01:09:51,066 --> 01:09:54,152 Hiába hordod 857 01:09:54,194 --> 01:09:57,030 Mert éjt követ nappal 858 01:09:57,614 --> 01:10:00,867 És a tél után jő a nyár 859 01:10:00,909 --> 01:10:03,661 Hát hidd csak el 860 01:10:03,703 --> 01:10:06,790 Mit biztos érzel is már 861 01:10:06,831 --> 01:10:10,960 Hogy ma benned új fény gyúlt 862 01:10:11,002 --> 01:10:13,838 Szép mint rég 863 01:10:13,880 --> 01:10:18,093 Lelkedben új fény gyúlt 864 01:10:18,134 --> 01:10:22,347 Szerelmem hív még 865 01:10:26,226 --> 01:10:29,521 A szívedig ér 866 01:10:29,562 --> 01:10:32,565 a szivárvány 867 01:10:32,607 --> 01:10:36,236 És új fényt gyújt 868 01:10:36,277 --> 01:10:41,324 Új fényt gyújt, mely tündököl 869 01:10:45,036 --> 01:10:48,832 Lelkedben új fény gyúlt 870 01:10:48,873 --> 01:10:50,917 Szép mint rég 871 01:10:51,292 --> 01:10:55,714 Lelkedben új fény gyúlt 872 01:10:55,755 --> 01:10:58,758 Szerelmem hív még 873 01:10:58,800 --> 01:11:01,594 A szívedig ér 874 01:11:01,636 --> 01:11:04,931 a szivárvány 875 01:11:04,973 --> 01:11:08,601 Új színt gyújt 876 01:11:08,643 --> 01:11:11,604 Új színt gyújt 877 01:11:11,646 --> 01:11:16,234 Mely tündököl 878 01:11:17,652 --> 01:11:21,614 Mint a hajnal 879 01:11:24,534 --> 01:11:28,538 Mint a hajnal 880 01:11:50,101 --> 01:11:53,980 - Köszönöm. - Nem. Én köszönöm. 881 01:11:54,022 --> 01:11:55,106 De mit? 882 01:11:55,148 --> 01:11:58,109 Hogy megtanítottál boldognak lenni. 883 01:11:58,151 --> 01:12:01,279 Tényleg? Végre boldog vagy? 884 01:12:01,321 --> 01:12:04,491 - Pont most? - Igen, azt hiszem. 885 01:12:04,532 --> 01:12:07,202 Mindnyájunkban ott van a boldogság. 886 01:12:07,243 --> 01:12:10,330 Csak néha kell valaki, aki segít megtalálni. 887 01:12:12,832 --> 01:12:15,877 És most mi lesz velünk, Pipacs hercegnő? 888 01:12:15,919 --> 01:12:19,839 Azt nem tudom. De azt igen, hogy nem adjuk fel. 889 01:12:27,347 --> 01:12:29,182 Itt a vég, Kuki úr! 890 01:12:36,606 --> 01:12:38,566 - Pipacs! - Bridget? 891 01:12:40,235 --> 01:12:43,405 - Mit csinálsz? - Nem ehetnek meg titeket. 892 01:12:43,446 --> 01:12:46,074 - De... - Gyorsan! Meneküljetek! 893 01:12:46,116 --> 01:12:48,368 Induljatok! Tűnjetek el! 894 01:12:48,410 --> 01:12:51,746 Ne! Ha nélkülünk mész be, tudod, mi lesz a sorsod. 895 01:12:51,788 --> 01:12:54,207 - Tudom. - De Bridget! 896 01:12:54,249 --> 01:12:56,668 Nem számít. 897 01:12:56,710 --> 01:12:59,212 Minden rendben, Pipacs. 898 01:12:59,879 --> 01:13:02,799 Megmutattad nekem, milyen érzés boldognak lenni. 899 01:13:03,800 --> 01:13:07,137 Ha te nem vagy, sosem tudtam volna meg. 900 01:13:09,055 --> 01:13:11,141 Nagyon szeretlek érte. 901 01:13:12,267 --> 01:13:14,269 Én is szeretlek téged. 902 01:13:15,228 --> 01:13:16,730 Bridget! 903 01:13:18,732 --> 01:13:20,734 Menj! Nem maradhatsz itt! 904 01:13:20,984 --> 01:13:24,946 - Gyere te is! - Hogy a nyomotokra vezessem őket? Azt már nem! 905 01:13:24,988 --> 01:13:27,615 - Indulnod kell. Menj! - Bridget! 906 01:13:42,922 --> 01:13:44,924 Ég veled, Pipacs. 907 01:13:49,929 --> 01:13:53,767 Trollt! Trollt! Trollt! 908 01:13:59,105 --> 01:14:00,899 Allj! Séf, 909 01:14:00,940 --> 01:14:03,443 nem várjuk meg Lady Csillámszikrát? 910 01:14:05,278 --> 01:14:07,947 De, mindenképp. Vendégsereg! 911 01:14:07,989 --> 01:14:12,118 Nem eszünk trollt, amíg a király plusz 1 fője meg nem érkezik. 912 01:14:12,160 --> 01:14:13,495 Fúj! 913 01:14:14,120 --> 01:14:16,081 Eleget vártunk! 914 01:14:16,122 --> 01:14:18,750 - Csak hát... - Csak hát mi? 915 01:14:18,792 --> 01:14:21,628 Csak hát lehet, hogy el se jön. 916 01:14:21,670 --> 01:14:25,215 De ez persze butaság. Ki ne vágyna a társaságodra? 917 01:14:32,180 --> 01:14:35,308 Hát, akkor kezdjük el. 918 01:14:35,350 --> 01:14:37,310 Trollt! Trollt! Trollt! 919 01:14:37,352 --> 01:14:39,521 Trollt! Trollt! Trollt! 920 01:14:40,647 --> 01:14:43,817 Trollt! Trollt! Trollt! 921 01:14:43,858 --> 01:14:45,860 Gyorsan! Igyekezzetek! 922 01:14:45,902 --> 01:14:49,155 Szedjétek a lábatokat! Trollt nem hagyunk hátra! 923 01:14:49,614 --> 01:14:51,199 Óvatosan. 924 01:14:58,957 --> 01:15:00,625 Pipacs? 925 01:15:02,335 --> 01:15:05,422 Nem hagyhatjuk, hogy Bridget feláldozza magát. 926 01:15:05,463 --> 01:15:08,007 Ő is megérdemli a boldogságot. 927 01:15:09,843 --> 01:15:11,678 És a többi is! 928 01:15:13,179 --> 01:15:17,684 Halljam, vendégsereg! Ki kér egy kis trollt? 929 01:15:18,560 --> 01:15:23,189 Porcos király, csak egy dolog van a világon, ami valaha boldoggá tehet, 930 01:15:23,231 --> 01:15:26,026 és csak egyvalaki, akitől megkaphatod. 931 01:15:26,901 --> 01:15:28,361 Bon appétit! 932 01:15:30,321 --> 01:15:32,490 - Eltűntek! - Eltűntek? 933 01:15:32,532 --> 01:15:34,826 - Hova lettek? - Idget! 934 01:15:34,868 --> 01:15:37,328 Mit tettél? Megetted őket. 935 01:15:37,370 --> 01:15:40,290 Te falánk, mohó malac! 936 01:15:40,331 --> 01:15:43,626 - Nem. Én... - Tönkretette a trollalát! 937 01:15:43,668 --> 01:15:45,670 Őrök! Elfogni! 938 01:15:48,048 --> 01:15:49,507 Meglakol! 939 01:16:26,252 --> 01:16:28,254 Lady Csillámszikra? 940 01:16:29,297 --> 01:16:30,757 Mi? 941 01:16:33,301 --> 01:16:35,553 De hogyan? Miért? 942 01:16:35,595 --> 01:16:37,597 Miért csináltad ezt? 943 01:16:37,639 --> 01:16:40,892 Mert azt hitte, nem kell neked egy olyan, mint ő. 944 01:16:40,934 --> 01:16:42,560 Hahó! 945 01:16:42,602 --> 01:16:44,938 Talán engem keresel? 946 01:16:44,979 --> 01:16:46,940 Biztos nem. 947 01:16:48,066 --> 01:16:50,110 Őrök, halál rá! 948 01:16:51,277 --> 01:16:52,112 Ne! 949 01:16:52,946 --> 01:16:57,909 Állj! Porcos király, mikor együtt voltál Bridgettel, éreztél valamit, ugye? 950 01:16:57,951 --> 01:17:02,205 - Igen. De azt hittem, a túl sok pizzától érzem. - Én is! 951 01:17:02,247 --> 01:17:05,709 Az az érzés... a boldogság volt! 952 01:17:05,750 --> 01:17:09,421 - Mi? - De a boldogsághoz trollt kell enni. 953 01:17:09,462 --> 01:17:12,132 Ezt mindenki tudja. Vagy nem? 954 01:17:12,173 --> 01:17:15,552 Porcos király még sose evett trollt, nem igaz? 955 01:17:15,593 --> 01:17:17,303 Nem ettem. 956 01:17:17,637 --> 01:17:19,764 És mégis, tekints rám: 957 01:17:20,598 --> 01:17:22,017 a hasam üres, 958 01:17:22,767 --> 01:17:24,769 a szívem tele van. 959 01:17:27,647 --> 01:17:31,693 Ne higgy neki! A te boldogságod kulcsa én vagyok! 960 01:17:32,277 --> 01:17:34,320 - Ne! - Engem válassz, 961 01:17:35,447 --> 01:17:38,616 s az év minden napján trollal foglak etetni! 962 01:17:39,826 --> 01:17:41,953 Ha királynő leszek, 963 01:17:41,995 --> 01:17:44,998 az életed maga lesz a véget nem érő boldogság! 964 01:17:45,874 --> 01:17:47,250 Egyél! 965 01:17:47,292 --> 01:17:48,334 Egyél! 966 01:17:50,503 --> 01:17:51,338 Nem! 967 01:17:53,298 --> 01:17:55,842 A boldogságot nem kell megenni. 968 01:17:55,884 --> 01:17:57,761 Ott van bennünk. 969 01:17:57,802 --> 01:18:01,514 Csak néha kell valaki, aki segít nekünk megtalálni. 970 01:18:01,556 --> 01:18:04,809 - Én is boldog lehetek? - Boldog akarok lenni! 971 01:18:04,851 --> 01:18:05,977 Én is? 972 01:18:07,896 --> 01:18:13,818 - Azt gondolod, én is boldog lehetek? - Persze! Ott van bennetek. Mindenkiben! 973 01:18:13,860 --> 01:18:15,904 És nem gondolom. 974 01:18:15,945 --> 01:18:17,614 Hanem érzem. 975 01:18:18,615 --> 01:18:22,744 Egy furcsa érzés tör néha rám 976 01:18:22,786 --> 01:18:26,331 A szívem máshogyan ver, új ritmusra vált 977 01:18:27,791 --> 01:18:31,336 És bár a lábam a földön áll 978 01:18:31,378 --> 01:18:35,006 A lelkem könnyű lesz, a dallal együtt száll 979 01:18:35,048 --> 01:18:37,926 Ne várj hát, állj a szivárványra 980 01:18:37,967 --> 01:18:40,512 Fent a felhők hátán járj 981 01:18:40,553 --> 01:18:43,556 Ha érzed, mozdul kezed-lábad Meg ne állj 982 01:18:44,391 --> 01:18:48,770 A ritmus szikra, szived várta Ezt a lázas lüktetést rég 983 01:18:48,812 --> 01:18:52,357 Most mint máglya borul lángba És úgy ég 984 01:18:52,399 --> 01:18:56,695 Csak engem láss, ha villog a fény 985 01:18:56,736 --> 01:18:59,948 Érezd, hogy más nincs itt csak te meg én 986 01:18:59,989 --> 01:19:04,369 - Úgy ég, mint rég! - Ez az éj csupa szépet igér 987 01:19:04,411 --> 01:19:09,916 - Most jó, most jó! - Mint egy álom, mint egy álom... 988 01:19:10,417 --> 01:19:14,212 Ma még ezt a bűvös éjszakát táncold át 989 01:19:14,254 --> 01:19:18,383 Hidd el, forró lesz a hűvös éj, ha lát, táncolj hát, gyerünk 990 01:19:18,925 --> 01:19:23,013 Ezer fénylő csillag néz le rád, táncolj hát 991 01:19:23,054 --> 01:19:27,017 Ó, nézz a égre és egy éjen át táncolj 992 01:19:27,058 --> 01:19:28,685 A testedben érzed 993 01:19:29,185 --> 01:19:30,895 Az éjt táncold át 994 01:19:30,937 --> 01:19:33,356 A lelkedben érzed 995 01:19:33,398 --> 01:19:35,066 Az éjt táncold át 996 01:19:35,108 --> 01:19:37,527 A szívedben érzed 997 01:19:37,569 --> 01:19:39,195 Az éjt táncold át 998 01:19:39,237 --> 01:19:40,613 Ha átjár az érzés 999 01:19:54,753 --> 01:19:56,796 - A szemem! - És hajgáncs! 1000 01:20:11,144 --> 01:20:14,981 Ha átjár az érzés Ma még ezt a bűvös éjszakát táncold át 1001 01:20:15,482 --> 01:20:19,611 Ha átjár az érzés Forró lesz a hűvös éj, ha lát, táncolj hát 1002 01:20:19,652 --> 01:20:23,907 Ha átjár az érzés Ezer fénylő csillag néz le rád, táncolj hát 1003 01:20:23,948 --> 01:20:28,453 Ha átjár az érzés Ó, nézz a égre és egy éjen át táncolj 1004 01:20:28,495 --> 01:20:29,788 Ha átjár az érzés 1005 01:20:29,829 --> 01:20:32,374 Mert ez testet-lelket átjár 1006 01:20:32,415 --> 01:20:33,792 A testemben érzem 1007 01:20:33,833 --> 01:20:36,795 Mert ez testet-lelket átjár 1008 01:20:36,836 --> 01:20:38,296 A lelkemben érzem 1009 01:20:38,338 --> 01:20:40,799 Szívet, testet-lelket átjár 1010 01:20:40,840 --> 01:20:41,925 A szívemben érzem 1011 01:20:42,425 --> 01:20:45,512 Mert ez testet-lelket átjár 1012 01:20:46,179 --> 01:20:49,182 Ime az új királynő! 1013 01:20:53,603 --> 01:20:55,230 Éljen Pipacs! 1014 01:20:55,271 --> 01:20:56,606 Győztél! 1015 01:20:57,148 --> 01:20:58,775 Éljen a királynő! 1016 01:20:58,817 --> 01:21:00,819 Barátok vagyunk! Ismerem! 1017 01:21:02,320 --> 01:21:03,863 A testedben érzed 1018 01:21:04,864 --> 01:21:06,825 Az éjt táncold át 1019 01:21:06,866 --> 01:21:09,244 A lelkedben érzed 1020 01:21:09,285 --> 01:21:11,705 Te csak táncolj De jó 1021 01:21:12,372 --> 01:21:15,959 Tudom, most hivatalosan nincs ölelőperc, de... 1022 01:21:16,960 --> 01:21:21,339 A királynő elrendeli, hogy ölelőperc legyen minden perc. 1023 01:21:28,888 --> 01:21:30,557 Pacsit rá! 1024 01:21:32,642 --> 01:21:34,060 Ez az! 1025 01:24:33,531 --> 01:24:35,241 Ne! Ne! Ne!