1 00:00:13,267 --> 00:00:18,321 Släpp inte in nån. Jag vill göra det när utan folk härinne. 2 00:00:18,480 --> 00:00:23,202 Kan alla gå ut som inte behöver vara har? Stäng dörren. 3 00:00:23,361 --> 00:00:27,288 - Vi vaktar vid dörren. Bättre? -Ja. Tack. 4 00:00:39,293 --> 00:00:44,099 "OCH ALDRIG HADE JAG KÄNT MIG SÅ HEL"- 5 00:00:44,256 --> 00:00:48,979 -"OCH SAMTIDIGT SÅ AVSKÄRMAD FRÅN MIG SJÄLV"- 6 00:00:49,138 --> 00:00:55,271 -"OCH NÄRVARANDE I VÄRLDEN." - ALBERT CAIVIUS 7 00:01:12,744 --> 00:01:15,295 TILL HENRY 8 00:01:24,965 --> 00:01:29,473 Jag var inte duktig i skolan. Jag tyckte inte att det var roligt. 9 00:01:29,636 --> 00:01:34,987 Socialt sett var det kul, men jag såg det som ett nödvändigt ont. 10 00:01:35,142 --> 00:01:40,909 Jag hade musik som huvudämne och skulle bli rockstjärna. Det hände inte. 11 00:01:41,065 --> 00:01:46,831 1985 under orkanen Gloria- 12 00:01:46,988 --> 00:01:50,121 -satt jag på tåget på väg till jobbet. 13 00:01:50,283 --> 00:01:57,128 När jag kom fram pratade jag med min svåger som börjat jobba som lärare. 14 00:01:57,289 --> 00:02:00,505 Han sa att han var ledig. 15 00:02:00,669 --> 00:02:05,675 Jag sa: "Du är ledig på grund av orkanen, men jag måste jobba." 16 00:02:05,841 --> 00:02:09,553 "Du har ett ganska schyst jobb." 17 00:02:09,719 --> 00:02:15,438 Mamma var lärare. Jag visste redan vid tidig ålder- 18 00:02:15,601 --> 00:02:19,030 -att jag aldrig nånsin skulle bli lärare. 19 00:02:19,189 --> 00:02:27,160 Jag satt hellre i vägtullen eller vallade får än blev lärare. 20 00:02:28,197 --> 00:02:35,007 Jag ville bli lärare istället för att fortsatta köra lastbil. 21 00:02:35,163 --> 00:02:42,837 Jag ville ha ett bättre yrke och började plugga när jag var 37 år. 22 00:02:43,003 --> 00:02:47,311 En kompis moster på college var rektor- 23 00:02:47,467 --> 00:02:51,145 -på en flickskola i Newark, New Jersey. 24 00:02:51,304 --> 00:02:55,979 De var i skriande behov av lärare. Jag tänkte göra det i ett år- 25 00:02:56,143 --> 00:02:59,903 -då kunde inte pappa tvinga mig att jobba på Prudential- 26 00:03:00,062 --> 00:03:03,361 -och jag kunde lista ut vad jag ville göra. 27 00:03:05,944 --> 00:03:09,456 Pappa hade ordnat en intervju åt mig. 28 00:03:09,615 --> 00:03:13,541 Jag fickjobbet på junior high school i Queens. 29 00:03:13,702 --> 00:03:19,717 Det var början på en 30-årig karriär. 30 00:03:22,795 --> 00:03:28,014 De flesta lärare här har vid nät tillfälle- 31 00:03:28,175 --> 00:03:34,226 -trott att de kunde göra skillnad. 32 00:03:34,390 --> 00:03:40,902 Jag vet hur viktigt det är att ha vägledning och ha... 33 00:03:44,984 --> 00:03:50,453 ...nån som hjälper en att förstå den komplexa värld vi lever i. 34 00:03:50,615 --> 00:03:55,918 Jag hade inte det när jag växte upp. 35 00:04:29,363 --> 00:04:35,875 Jag är pengar. Jag byter hand som en endollarssedel- 36 00:04:36,036 --> 00:04:42,763 -som har gnidits mot en lampa. Anden visade sig och grät högljutt. 37 00:04:42,919 --> 00:04:46,512 Men tårarna är över mig. 38 00:04:46,672 --> 00:04:49,520 Det var då allt gick fel. 39 00:05:21,667 --> 00:05:28,642 Hej, Lupe. Dean Vargas har. Jag är sjuk och kommer inte idag. 40 00:05:33,804 --> 00:05:39,024 - Kom till saken, dr Hart. -Skolans betyg har sjunkit. 41 00:05:39,184 --> 00:05:44,155 Du har sett till att alla värstingar har dumpats i min skola. 42 00:05:44,314 --> 00:05:49,570 - Alla barn förtjänar en utbildning. -Vad vill du? Korn till saken. 43 00:05:49,736 --> 00:05:54,742 - Vi behöver införa nya metoder. -Du pratar om korporatism 44 00:05:54,908 --> 00:06:00,840 Nej, vi rensar upp. Skolchefen anser att du är färdig här. 45 00:06:00,998 --> 00:06:05,887 Du är jävligt fräck som kommer hit och försöker spela tuff. 46 00:06:06,045 --> 00:06:13,187 Det fanns en tid när du var duktig på ditt jobb och var högt aktad. 47 00:06:13,345 --> 00:06:16,607 Varför inte gå med flaggan i topp? 48 00:06:28,025 --> 00:06:34,836 Satt er ner och var tysta, annars får ni en anmärkning. 49 00:06:34,991 --> 00:06:37,578 Sätt er ner! 50 00:06:37,745 --> 00:06:42,633 Jag sätter på filmen! 51 00:06:57,223 --> 00:07:00,070 Hej då. 52 00:07:07,900 --> 00:07:12,621 - Barthe eller Barthes? -Det uttalas Bar-the. 53 00:07:12,780 --> 00:07:19,840 Du har tagit länge uppdrag på Locke & MacArthur. Hur kommer det sig? 54 00:07:19,996 --> 00:07:22,297 Det är där jobben finns. 55 00:07:22,457 --> 00:07:26,337 Det har är ett vikariat på en månad tills jag kan fylla platsen. 56 00:07:26,503 --> 00:07:32,636 Jag ville träffa dig eftersom du anses vara den basta vikarien att ringa. 57 00:07:32,801 --> 00:07:38,235 - Det är tvetydigt beröm. -Jag håller med, mr Barthes. 58 00:07:38,390 --> 00:07:45,281 Många av eleverna har låga betyg. Ditt jobb är att höja dem. 59 00:07:45,438 --> 00:07:50,659 Det är av yttersta vikt att du följer läroplanen. Förstått? 60 00:08:03,283 --> 00:08:07,873 God morgon. Jag är mr Barthes. 61 00:08:08,037 --> 00:08:11,384 För ni som inte vet är det när engelska 11A. 62 00:08:11,541 --> 00:08:16,347 Jag har bara en regel. 63 00:08:16,504 --> 00:08:20,052 Korn inte hit om ni inte vill vara när. 64 00:08:20,217 --> 00:08:26,433 - Vad betyder det, kompis? -Inte kompis - mr Barthes. Stumt s. 65 00:08:26,598 --> 00:08:30,145 - Du är bögig. -Håll käften, Marcus. 66 00:08:30,310 --> 00:08:32,861 Flata. 67 00:08:35,691 --> 00:08:40,034 - Vet du vad, Marcus? -Vadå? 68 00:08:40,196 --> 00:08:43,956 Du kan gå, på en gång. 69 00:08:44,116 --> 00:08:46,453 Vi ses. 70 00:08:46,619 --> 00:08:51,590 - Ska jag gå till rektorn, eller? -Jag struntar i vart du går. 71 00:08:51,749 --> 00:08:57,302 - Ta fram ett papper. -Och om vi har papper? 72 00:08:57,464 --> 00:09:02,980 Ni är döda. Skriv en kort uppsats om... 73 00:09:03,136 --> 00:09:05,223 Jag ställde en fråga! 74 00:09:05,388 --> 00:09:11,854 ...vad en vän eller förälder skulle säga om er på er begravning. 75 00:09:12,020 --> 00:09:16,943 - Ni har 30 minuter på er. -Ånej. 76 00:09:17,108 --> 00:09:21,201 Jag ställde en jävla fråga. 77 00:09:28,620 --> 00:09:34,635 - Var det nåt annat? Backa, innan jag sänker dig. 78 00:09:36,379 --> 00:09:42,512 Väskan har inga känslor. Den är tom. 79 00:09:42,677 --> 00:09:46,105 Jag har inte heller känslor du kan såra. 80 00:09:46,263 --> 00:09:52,859 Jag förstår att du är arg. Jag brukade också vara arg. 81 00:09:53,020 --> 00:09:58,869 Var inte arg på mig. Jag är en av få som vill ge dig en chans. 82 00:09:59,027 --> 00:10:03,950 Jag ber dig att sätta dig ner och göra ditt basta. 83 00:10:04,115 --> 00:10:08,172 Jag ger dig ett papper. Hur låter det? 84 00:10:13,124 --> 00:10:17,051 Jag behöver en pennjävel också. 85 00:10:17,211 --> 00:10:20,640 Ungarna är uttråkade. 86 00:10:20,799 --> 00:10:24,595 Hur ska man få dem att läsa klassisk litteratur- 87 00:10:24,761 --> 00:10:30,729 -om de inte tror att man... 88 00:10:32,602 --> 00:10:36,613 ...har nåt meningsfullt att dela med sig? 89 00:10:40,235 --> 00:10:42,075 Tack. 90 00:10:45,490 --> 00:10:49,122 Varför slängde du ut Marcus, men inte Jerry? 91 00:10:49,286 --> 00:10:55,587 Han fick statuera exempel. Marcus var otrevlig mot dig. Det är oacceptabelt. 92 00:10:55,751 --> 00:10:59,429 Jag struntar i vad de säger till mig. 93 00:10:59,588 --> 00:11:02,970 - Vad heter du? -Meredith 94 00:11:03,134 --> 00:11:06,183 Trevligt att träffas. 95 00:11:06,346 --> 00:11:09,692 Bryr du dig inte om vad de säger? 96 00:11:09,849 --> 00:11:13,443 - Jag har vant mig. -Jag önskar att jag var lika stark. 97 00:11:13,602 --> 00:11:21,872 Det krävs inte styrka, men måste förstå att människor inte är självmedvetna. 98 00:11:22,028 --> 00:11:26,702 Det måste man ha i åtanke, eftersom man kommer träffa dem igen. 99 00:11:26,866 --> 00:11:29,963 L alla åldrar. 100 00:11:31,871 --> 00:11:34,671 Jag vill träffa rektorn. 101 00:11:34,833 --> 00:11:41,594 Är du subban som stängde av min flicka? Klarar du inte av henne? 102 00:11:41,756 --> 00:11:47,854 Vill du ta henne om henne på dagarna? .Jag har inte tid med det har! 103 00:11:48,013 --> 00:11:52,154 - Vi pratar om det på kontoret. -Jag går ingenstans. 104 00:11:52,309 --> 00:11:58,609 - Du måste prata med mig. -Rasistsubba Jag ska stamma dig. 105 00:11:58,774 --> 00:12:03,993 - Den här vägen, mina damer. -Vad hände? 106 00:12:04,154 --> 00:12:10,537 Om du jävlas med mig igen ska jag se till att du blir gängvåldtagen. 107 00:12:23,049 --> 00:12:27,972 - Är du ny? -Min första dag. 108 00:12:28,137 --> 00:12:33,357 Välkommen. Det var en ganska upprörande scen. 109 00:12:33,518 --> 00:12:38,489 Det är egentligen tryggt här. Förlåt, jag heter ms Madison. 110 00:12:38,648 --> 00:12:41,746 Henry Barthes. 111 00:13:00,337 --> 00:13:07,348 Jag uttrycker alltid mina åsikter. Jag är sann mot mig själv. 112 00:13:07,511 --> 00:13:15,105 Jag är ung och gammal. Jag har blivit köpt och såld många gånger. 113 00:13:17,980 --> 00:13:24,493 Jag är härd, jag är vilse. Jag är precis som du. 114 00:13:25,363 --> 00:13:27,285 Trisha? 115 00:13:30,869 --> 00:13:33,965 Patricia? Trisha? 116 00:13:51,138 --> 00:13:55,020 - Hallå? -Han har gjort det igen. 117 00:13:55,186 --> 00:13:58,898 - Du måste komma hit. -Lämna mig ifred! 118 00:13:59,064 --> 00:14:03,821 - Varför löser ni inte det? -Han vägrar komma ut! 119 00:14:08,782 --> 00:14:10,787 Tack. 120 00:14:11,994 --> 00:14:16,467 - Morfar, det är Henry. Öppna. -Patricia? 121 00:14:16,624 --> 00:14:19,341 - Det är Henry. - Vem? 122 00:14:19,502 --> 00:14:24,306 Det är Henry. Snälla, öppna dörren. 123 00:14:27,468 --> 00:14:34,100 Hej, vännen. Jag trodde att det var din mamma. 124 00:14:34,267 --> 00:14:38,657 - Du är klädd. Är du på väg nånstans? -Jag ska till jobbet. 125 00:14:38,813 --> 00:14:42,657 Du har gått i pension. 126 00:14:42,818 --> 00:14:46,909 Det är sent och du måste sova. 127 00:14:47,071 --> 00:14:50,204 Lägg dig ner. 128 00:14:53,035 --> 00:14:55,920 Hur mår du? 129 00:14:59,418 --> 00:15:04,222 Vissa gamlingar sover mycket innan de dör. 130 00:15:04,381 --> 00:15:07,810 Visst är det fånigt? 131 00:15:30,241 --> 00:15:34,298 - Gick det bra? -Håll käften. 132 00:15:34,453 --> 00:15:39,627 Jag vet att du bara försöker fördriva tiden har med gamlingarna. 133 00:15:39,793 --> 00:15:42,971 Jag betalar för hans vård. 134 00:15:43,129 --> 00:15:47,389 Jag sa åt dig att ta bort låset på badrumsdörren. 135 00:15:47,550 --> 00:15:52,985 På kvällen måste du vara nos honom så han känner sig trygg. 136 00:15:53,139 --> 00:15:59,819 Om du inte börjar tillgodose hans behov ska jag jävlas med dina. 137 00:15:59,980 --> 00:16:04,737 Jag ska se till att du får sparken! Då handlar det om din familj. 138 00:16:04,900 --> 00:16:11,284 Dina barn blir påverkade. Fattar du? 139 00:16:11,449 --> 00:16:16,705 Tvinga mig aldrig att komma hit vid den hårtiden igen. Okej? 140 00:17:06,131 --> 00:17:10,556 Ge mig pengarna. Ge hit pengarna! 141 00:17:10,719 --> 00:17:15,524 Tror du att jag gillar dig? Ge mig pengarna. 142 00:17:15,682 --> 00:17:18,446 - Vill du ha pengar? -Nu! 143 00:18:00,395 --> 00:18:05,567 - Varför följer du efter mig? -Det gör jag inte. Det är sent. Gå hem. 144 00:18:05,733 --> 00:18:09,873 - Vad fan är med dig? -Försvinn 145 00:18:10,029 --> 00:18:13,376 Varför lät du honom slå mig? 146 00:18:13,533 --> 00:18:18,124 Du gjorde ingenting. Tycker du att det är normalt? 147 00:18:18,288 --> 00:18:23,888 Jag vet inte när det började gå snett för dig, men det när är inte svaret. 148 00:18:24,044 --> 00:18:26,974 Du kommer att åldras i förtid. 149 00:18:27,130 --> 00:18:31,602 - Tror du inte att jag har känslor? -Har du känslor? 150 00:18:31,759 --> 00:18:38,023 Du ser ut att ha mer problem än jag har. 151 00:18:38,183 --> 00:18:41,529 - Verkligen -Jag får dig att må bättre. 152 00:18:41,687 --> 00:18:47,038 - Flirtar du med mig? -Vi kan hänga. Du verkar vara ensam. 153 00:18:47,192 --> 00:18:53,622 Vi kan gå hem till dig och chilla. Är du rädd för att du gillar det? 154 00:18:53,782 --> 00:18:58,458 Du har blivit utnyttjad så många gånger att du har vant dig. 155 00:19:01,040 --> 00:19:05,180 - Dra åt helvete, fikus. -God natt till dig också. 156 00:19:05,336 --> 00:19:10,224 Gå iväg du bara. Vart ska du? 157 00:19:25,732 --> 00:19:33,289 "Han har sabbat för dem och brudarna gråter över mig på begravningen." 158 00:19:33,448 --> 00:19:40,792 "Jag finns inte kvar för att knulla sönder dem." 159 00:19:40,956 --> 00:19:48,596 "Mina grabbar blir höga och röker på gräs och annat skit." 160 00:19:48,756 --> 00:19:51,140 Tony V. 161 00:19:53,719 --> 00:20:01,526 Jag anstränger mig verkligen för att inte bli involverad. 162 00:20:01,685 --> 00:20:08,447 Jag är vikarie. Mitt ansvarar inte att undervisa, utan att hålla ordning. 163 00:20:08,609 --> 00:20:13,248 Jag ska förhindra att nån blir dödad fram till nästa lektion. 164 00:20:13,405 --> 00:20:15,791 "Hon var en rar tjej." 165 00:20:15,950 --> 00:20:19,912 "l-lon var inte missnöjd med sitt liv och hade ingen anledning." 166 00:20:20,079 --> 00:20:25,762 "Hennes mamma och jag gav henne allt. Varför blev hon så arg'?" 167 00:20:25,919 --> 00:20:29,762 "Hon blev plötsligt olycklig och elak. Vi vet inte." 168 00:20:29,923 --> 00:20:35,178 "Det är inte vårt fel. Vi var bra föräldrar." 169 00:20:35,345 --> 00:20:40,779 "Trots det tackade hon oss genom att begå självmord." 170 00:20:40,933 --> 00:20:47,151 "Dumma själviska barn. Nu kommer hon aldrig in på Princeton." 171 00:20:47,315 --> 00:20:50,246 Inget namn. 172 00:20:53,822 --> 00:21:01,796 Hej, Lupe. Dean Vargas igen. Jag orkar inte mer. Jag slutar. 173 00:21:07,211 --> 00:21:11,471 Den underbara dr Parker. 174 00:21:11,632 --> 00:21:19,225 - Ett lyckopiller? De är smaskiga. -Du måste ersätta Dean Vargas. 175 00:21:19,390 --> 00:21:23,981 Jag är orolig för dig, Charlie. 176 00:21:26,313 --> 00:21:29,862 Jag gillar att se dig lämna ett rum. 177 00:21:32,444 --> 00:21:36,668 Mr Seaboldt hade humor. 178 00:21:38,409 --> 00:21:42,585 Humor är viktigt. Jag har inte det. 179 00:21:42,747 --> 00:21:47,257 Jag har en tragisk form av humor. 180 00:21:47,418 --> 00:21:50,966 - Vad gör du har? -Ersätter Dean Vargas. 181 00:21:51,131 --> 00:21:55,936 Vargas är en bitch. Snackar man skit blir man örfilad. 182 00:21:56,094 --> 00:22:00,935 Om du ger mig kvarsittning sliter jag sönder dig, ditt jävla svin. 183 00:22:01,100 --> 00:22:09,203 "Sliter jag sönder dig, ditt jävla svin." Poetiskt. 184 00:22:09,358 --> 00:22:15,290 Du kan börja uppträda och tjäna pengar. 185 00:22:16,907 --> 00:22:21,083 Jag, som tycker om att uttrycka mig poetisk- 186 00:22:21,244 --> 00:22:25,635 -ska slita sönder dig, ditt jävla svin. 187 00:22:25,792 --> 00:22:33,716 Jag ska saga vad jag ska göra: Jag ska slita sönder dig, ditt jävla svin. 188 00:22:33,883 --> 00:22:37,680 Jag ska slita sönder dig- 189 00:22:37,844 --> 00:22:42,651 -ditt jävla svin 190 00:22:42,809 --> 00:22:46,071 Sätt dig ner. 191 00:22:46,229 --> 00:22:51,033 När jag återkommer kan vi diskutera din lysande framtid. Okej, min gosse. 192 00:22:51,192 --> 00:22:54,491 Jag menar- ditt jävla svin. 193 00:22:54,654 --> 00:22:57,241 Okej, Mae West. 194 00:23:00,952 --> 00:23:06,421 - Kan jag se dina bröstvårtor? -Nej. 195 00:23:06,583 --> 00:23:12,266 Fel, det kan jag. Du måste ha bh på dig i skolan. 196 00:23:12,422 --> 00:23:17,772 Jag säger inte åt dig hur du ska klå dig, så du ska inte såga åt mig. 197 00:23:24,810 --> 00:23:26,981 Vet du vad det är? 198 00:23:27,146 --> 00:23:32,497 Det är en vacker Solnedgång i Hawaii. Fin, eller hur? 199 00:23:35,863 --> 00:23:39,920 Vet du vad det är? En vagina som smittats med gonorré. 200 00:23:40,075 --> 00:23:42,627 - Äckligt -Mycket. 201 00:23:42,787 --> 00:23:48,137 När du är klädd så där ger du fel signaler. 202 00:23:48,293 --> 00:23:52,801 - Vill du inte ha respekt? -Jag suger inte av alla kukar. 203 00:23:52,964 --> 00:23:58,481 Alla kukar? Det inger respekt. 204 00:24:02,641 --> 00:24:09,071 Ha på dig den här resten av dagen. 205 00:24:10,107 --> 00:24:17,083 - Får jag gå nu? -Om vi är färdiga. Är vi det? 206 00:24:17,239 --> 00:24:22,459 - Vi är färdiga. -Ännu en elev räddad. 207 00:24:25,747 --> 00:24:31,431 Kom ut från badrummet, mormor. Öppna dörren. 208 00:24:33,464 --> 00:24:36,845 Hej, morfar. 209 00:24:37,009 --> 00:24:42,562 Mår du bra, morfar? 210 00:24:42,723 --> 00:24:48,940 Vad är det? Det är Henry. 211 00:24:49,105 --> 00:24:50,908 Vännen. 212 00:24:51,065 --> 00:24:56,368 - Har du ont? -Nej, jag har kissat på mig igen. 213 00:24:59,616 --> 00:25:01,751 Öppna dörren. 214 00:25:01,910 --> 00:25:06,916 Kan du komma hit? 215 00:25:07,082 --> 00:25:10,094 Har det hänt en olycka? 216 00:25:10,251 --> 00:25:13,349 Sätt dig upp. 217 00:25:13,506 --> 00:25:16,803 Ingen fara. 218 00:25:16,966 --> 00:25:20,349 Det när ska vi ordna. Ingen fara. 219 00:25:20,513 --> 00:25:26,978 Har du skrivit nåt i din dagbok? 220 00:25:27,144 --> 00:25:32,399 Mitt liv är inte värt att skrivas ner. 221 00:25:32,566 --> 00:25:39,993 - Det är ingen fara. -Jag ville inte sluta så när. 222 00:25:40,158 --> 00:25:46,967 - Jag vill inte vara en börda. -Du är ingen börda. 223 00:25:47,123 --> 00:25:51,595 Visst, du gillar säkert att komma hit. 224 00:25:53,671 --> 00:26:00,647 Din mamma kom förbi idag. Har du pratat med henne på sistone? 225 00:26:00,803 --> 00:26:03,521 Nej. 226 00:26:03,682 --> 00:26:06,814 Hälsa henne att jag mår bra. 227 00:26:09,229 --> 00:26:14,069 Du säger alltid att du mår bra, men du döljer saker för mig. 228 00:26:14,233 --> 00:26:19,372 Du har alltid varit avskärmad, ända sen du var liten. 229 00:26:19,530 --> 00:26:25,380 Varför är det så? Berätta. 230 00:26:28,456 --> 00:26:32,634 Du är upprörd. Jag borde inte ha sagt nåt. Jag vill inte... 231 00:26:32,794 --> 00:26:39,058 Jag är inte upprörd, men jag vill inte prata om det förflutna. 232 00:26:39,217 --> 00:26:43,690 Vi har olika minnen av det förflutna. 233 00:26:43,848 --> 00:26:48,736 Slut ögonen och vila. Jag är här hos dig. 234 00:26:48,895 --> 00:26:53,983 När du slutar komma, dör jag. 235 00:26:57,110 --> 00:26:59,163 Fan. 236 00:27:38,737 --> 00:27:43,910 - Har du en cigg? -Nej. 237 00:27:44,076 --> 00:27:49,046 Vart tog du vägen? Vad ska du göra nu? 238 00:27:49,206 --> 00:27:53,299 - Vad ska du göra? -Jag vet inte. 239 00:27:53,460 --> 00:28:00,223 Kan du låna mig 10 dollar? Korn igen, jag är hungrig. 240 00:28:10,769 --> 00:28:14,567 Det kanske finns nåt att äta hemma hos mig. 241 00:28:26,578 --> 00:28:30,256 Tvätta händerna. 242 00:28:31,791 --> 00:28:34,639 Det finns tvål där. 243 00:28:47,891 --> 00:28:50,774 Slå dig ner. 244 00:28:52,938 --> 00:28:56,402 Snygg lya. 245 00:29:05,659 --> 00:29:07,746 Tack. 246 00:29:11,624 --> 00:29:16,216 - Har du nåt starkare? -Ät din macka. 247 00:29:36,108 --> 00:29:41,161 - Det kostar 100 dollar. -Lugn 248 00:30:10,809 --> 00:30:13,906 Vad är det? 249 00:30:14,063 --> 00:30:18,453 - Har du nyligen blivit våldtagen? -Bryr du dig? 250 00:30:18,608 --> 00:30:25,538 Det vet jag inte om jag gör, men du kan få salva. 251 00:30:37,253 --> 00:30:43,684 - Jag måste tillbaka. -Till vadå? 252 00:30:43,844 --> 00:30:50,523 Det är lugnt om du inte har pengar. Jag gillar dig och suger dig för 50. 253 00:30:50,684 --> 00:30:55,323 Sluta snacka skit. 254 00:30:57,149 --> 00:30:59,829 Gå in i badrummet. 255 00:31:14,541 --> 00:31:17,591 Det här svider lite. 256 00:31:19,756 --> 00:31:24,395 - Varför gör du det här? -Ta en dusch. 257 00:31:24,552 --> 00:31:29,475 - Här är en ren handduk. -Tack 258 00:31:58,879 --> 00:32:01,049 Sov nu. 259 00:32:56,770 --> 00:32:59,868 - Dr Parker. -Min son har ADHD. 260 00:33:00,025 --> 00:33:03,453 Jag kollade på nätet. Ge honom en gratis laptop. 261 00:33:03,612 --> 00:33:08,500 Din son Oliver skadade en elev. Han har en beteendestörning. 262 00:33:08,658 --> 00:33:12,750 Min son har ett handikapp och lär sig ingenting. Det är en fel. 263 00:33:12,912 --> 00:33:16,710 Vad sysslar du med? Vad är det för fel på dig? 264 00:33:16,875 --> 00:33:22,558 Resurserna är begränsade. Jag har andra elever som behöver mig. 265 00:33:22,715 --> 00:33:26,511 Oliver är arg för att han inte får den hjälp han behöver. 266 00:33:26,677 --> 00:33:31,682 Jag kan mina rättigheter. Min advokat hör av sig. 267 00:34:12,098 --> 00:34:15,859 Vad håller du på med? 268 00:34:20,815 --> 00:34:26,166 Tycker ni att det här är kul? Gå till era lektioner. 269 00:34:26,321 --> 00:34:30,960 Jag fattar inte skämtet. Tycker du att det har är kul? 270 00:34:31,117 --> 00:34:36,338 Gillar du att skada djur? Svara mig. 271 00:34:36,498 --> 00:34:42,548 Gillar du att göra sånt har? Sätt fart. Gå. 272 00:34:50,054 --> 00:34:54,977 Studier visar att barn som skadar djur i tidig ålder- 273 00:34:55,142 --> 00:35:03,067 -riskerar att som vuxen få svårt att hysa känslor för andra människor. 274 00:35:03,234 --> 00:35:06,995 David. 275 00:35:07,155 --> 00:35:09,789 Vad säger du om det här? 276 00:35:09,950 --> 00:35:16,545 Jag känner mig instängd, som katten. 277 00:35:54,912 --> 00:35:58,174 Vem är du? 278 00:35:58,332 --> 00:36:03,006 - Har du betalat henne? -Okej. Här. 279 00:36:04,088 --> 00:36:07,719 - Hän -Inte till mig. Den var inte i min mun. 280 00:36:08,968 --> 00:36:12,812 Stick härifrån. 281 00:36:14,808 --> 00:36:17,820 Slå mig inte. 282 00:36:23,357 --> 00:36:25,197 Här. 283 00:36:27,695 --> 00:36:30,744 Byt lakan. 284 00:36:40,124 --> 00:36:43,921 Hur kan du göra det? 285 00:36:47,048 --> 00:36:51,853 - Var inte arg på mig. -Jag är inte arg. 286 00:36:52,011 --> 00:36:57,979 Se inte ner på mig. Jag lovar att jag ska sluta. 287 00:36:58,143 --> 00:37:03,031 Du behöver inte lova mig nåt. 288 00:37:03,190 --> 00:37:08,956 Gör det du känner att du behöver göra. 289 00:37:09,113 --> 00:37:12,707 Men gör det inte här. 290 00:37:13,742 --> 00:37:19,295 - Vad gör du, Meredith? -Kan du inte knacka? 291 00:37:19,456 --> 00:37:23,170 Vad ska det föreställa? Din plågade själ? 292 00:37:23,336 --> 00:37:28,770 Rita nåt glatt med färger. 293 00:37:28,925 --> 00:37:31,939 Vad vill du, förutom ha en son? 294 00:37:32,094 --> 00:37:36,235 Jag orkar inte med din tonårsångest. 295 00:37:36,390 --> 00:37:39,985 Man kan tro att du är en underprivilegierad unge. 296 00:37:40,145 --> 00:37:45,115 Jag tanker inte försörja dina kreativa projekt. 297 00:37:45,275 --> 00:37:49,415 Jag har fått nog av dina konstprojekt som inte leder till nåt. 298 00:37:49,571 --> 00:37:54,827 - Du hittar jämt de rätta orden, pappa. -Om du låter håret växa ut... 299 00:37:54,993 --> 00:37:59,216 ...och går ner i vikt... 300 00:38:00,540 --> 00:38:04,134 ...kanske en ung pojke faller för dig. 301 00:38:04,294 --> 00:38:10,974 Det borde krävas förkunskaper. 302 00:38:11,134 --> 00:38:17,102 Föräldrar borde ta ett test innan de provar på föräldraskapet. 303 00:38:19,519 --> 00:38:22,366 "Prova inte det här hemma." 304 00:38:24,983 --> 00:38:28,245 Ta de här. 305 00:38:32,115 --> 00:38:36,754 - Vad var det? -Det ska du fråga innan du tar nåt. 306 00:38:36,912 --> 00:38:39,676 Vitaminer och aspirin. 307 00:38:39,830 --> 00:38:47,009 Vid nåt tillfälle bör du hiv-testa dig. 308 00:38:48,340 --> 00:38:50,593 Vid nåt tillfälle. 309 00:39:03,021 --> 00:39:05,656 Varför grät du på bussen? 310 00:39:16,577 --> 00:39:18,997 Sov nu. 311 00:39:36,973 --> 00:39:42,821 - Var han en vän? -En vän? Nej. 312 00:39:42,979 --> 00:39:48,614 - Clausen hade inga vänner. Han var... -Ett svin. 313 00:39:48,777 --> 00:39:53,914 - Vad var hans problem? -Han valde fel yrke. 314 00:39:54,074 --> 00:40:00,290 Han ägnade sitt liv åt "att kasta pärlor åt svin". Han pratade så. 315 00:40:00,455 --> 00:40:02,376 Han hatade barn. 316 00:40:02,540 --> 00:40:08,259 Han försökte ta bort Steinbeck och Faulkner från litteraturlistan. 317 00:40:08,421 --> 00:40:14,851 Nu kan du inte tillfoga mer skada, Clausen. 318 00:40:15,011 --> 00:40:22,023 - Hur dog han? -Ingen vet och ingen bryr sig. 319 00:40:30,276 --> 00:40:34,240 Lupe, det är ett hemskt liv- 320 00:40:34,406 --> 00:40:38,250 -som består av kvarsittning, avstängning, relegering- 321 00:40:38,411 --> 00:40:44,793 -personalmöten, frånvarande föräldrar och deras hemska barn. 322 00:40:44,959 --> 00:40:51,307 De är drägg. De spottade på min själ. Förödmjukelsen måste få ett slut. 323 00:40:51,466 --> 00:40:55,144 Vi måste införa disciplin. Ungarna kör med oss. 324 00:40:55,303 --> 00:41:00,024 Det är vi som sätts på prov! Det är vansinnigt. 325 00:41:00,183 --> 00:41:05,189 ”Alla barn är viktiga och ska erbjudas privat skolundervisning. " 326 00:41:05,354 --> 00:41:10,493 Jävla ungar som inte har nån vilja, glöd eller Kunskapstörst... 327 00:41:37,929 --> 00:41:41,607 Vad betyder det? 328 00:41:41,767 --> 00:41:45,030 - Ta in. -Utmärkt Absorbera. 329 00:41:48,442 --> 00:41:50,659 Någon? 330 00:41:52,820 --> 00:41:58,587 - Överallt, hela tiden. -Vad betyder... 331 00:41:58,743 --> 00:42:02,801 Allestädes assimilering? 332 00:42:02,955 --> 00:42:06,549 Man absorberar allting överallt, hela tiden. 333 00:42:06,709 --> 00:42:08,798 Bra, George. 334 00:42:08,961 --> 00:42:15,179 Hur ska ni kunna använda fantasin om ni hela tiden matas med bilder? 335 00:42:15,343 --> 00:42:20,896 Vem läste "1984" förra året? Bra. 336 00:42:25,186 --> 00:42:28,151 Någon? Meredith. 337 00:42:28,314 --> 00:42:33,239 Att hålla två motstridiga åsikter i huvudet samtidigt och tro på båda. 338 00:42:33,404 --> 00:42:37,912 - Utmärkt -Varför slickar du alltid hans röv? 339 00:42:38,075 --> 00:42:44,920 Att medvetet tro på lögner trots att man vet att de är fel. 340 00:42:46,751 --> 00:42:50,049 Här är exempel på det: 341 00:42:50,213 --> 00:42:56,014 Jag måste vara söt för att vara lycklig. 342 00:42:56,177 --> 00:42:59,523 Jag måste operera mig för att vara söt. 343 00:42:59,681 --> 00:43:06,230 Jag måste vara smal, känd och moderiktig. 344 00:43:06,396 --> 00:43:14,154 Dagens unga man matas med att kvinnor är horor. 345 00:43:14,320 --> 00:43:20,537 De är subbor, nån man sätter på, slår. 346 00:43:20,702 --> 00:43:25,708 De ska behandlas som skit och är nåt man skams för. 347 00:43:25,874 --> 00:43:29,338 Det är en förödande marknadsföring- 348 00:43:29,503 --> 00:43:33,180 -dygnet runt i resten av våra liv. 349 00:43:33,340 --> 00:43:39,224 Den ständiga inmatningen fördummar oss till döds. 350 00:43:39,388 --> 00:43:44,228 För att försvara oss själva- 351 00:43:44,393 --> 00:43:50,111 -och för att bekämpa fördumningen av vår tankeverksamhet- 352 00:43:50,274 --> 00:43:55,115 -måste vi lära oss att läsa för att stimulera vår fantasi. 353 00:43:55,279 --> 00:44:02,457 Vi måste utveckla vårt medvetande och stimulera våra tankar. 354 00:44:02,620 --> 00:44:06,843 Vi behöver de här verktygen för att försvara... 355 00:44:06,999 --> 00:44:11,721 ...och bevara... 356 00:44:11,879 --> 00:44:15,260 ...våra egna tankar. 357 00:44:25,685 --> 00:44:28,782 Det är perfekt. 358 00:44:28,939 --> 00:44:31,523 Nu ska vi se. 359 00:44:35,404 --> 00:44:38,950 - Du har gjort ett eget mosaikmönster. -Wow. 360 00:44:39,115 --> 00:44:43,956 Det går jättebra för dig. Jag hade också problem med matte. 361 00:44:44,121 --> 00:44:48,593 Det är jäkligt häftigt. 362 00:44:48,750 --> 00:44:55,809 Tack för att ni stannar sent, den lilla skaran som är här. 363 00:44:55,966 --> 00:45:01,519 Vi ska få höra om de nya verktygen som kommer att förbättra betygen- 364 00:45:01,681 --> 00:45:06,935 -och är utformade av "No Child Left Behind". 365 00:45:12,024 --> 00:45:15,987 God eftermiddag. Det är ett nöje att vara här. 366 00:45:16,154 --> 00:45:19,784 Jag har med mig material- 367 00:45:19,949 --> 00:45:26,960 -som hjälper era elever att förbättra sina resultat på slutproven i maj. 368 00:45:27,123 --> 00:45:31,763 Jag måste börja med att saga att jag älskar lärare. 369 00:45:31,920 --> 00:45:35,633 Jag älskar det ni gör och står för. 370 00:45:35,799 --> 00:45:39,476 Ni är de riktiga hjältarna. 371 00:45:39,636 --> 00:45:43,065 En sak som jag lärde mig i den privata sektorn- 372 00:45:43,223 --> 00:45:47,732 -är att fastigheter ger avkastning. 373 00:45:47,895 --> 00:45:51,441 Det stigande fastighetsvärdet är skolans räddning. 374 00:45:51,606 --> 00:45:58,701 Men skolans dåliga resultat drar ner fastigheternas varde i området- 375 00:45:58,864 --> 00:46:03,704 -på en marknad som redan är på vag nedåt. Vi måste höja resultatet. 376 00:46:03,869 --> 00:46:07,297 Nya familjer i vårt distrikt- 377 00:46:07,456 --> 00:46:11,514 -och mer motiverade elever i skolan. Jag anklagar inte nån. 378 00:46:11,669 --> 00:46:17,969 Säljer du skolmaterial eller är du en orolig fastighetsägare? 379 00:46:18,133 --> 00:46:23,982 Får man gratis popcorn om man lyssnar på skiten? 380 00:46:24,140 --> 00:46:30,606 Påstår du att våra karriärer bara handlar om fastighetspriser? 381 00:46:30,772 --> 00:46:33,572 - Skitsnack -Bra, Edie. 382 00:46:33,734 --> 00:46:37,825 - Ni har inte råd att simplifiera. -Det låter som ett hot. 383 00:46:37,987 --> 00:46:43,456 Sätt er ner. Ordning i salen. 384 00:46:44,661 --> 00:46:51,174 - Skolan är områdets stolthet. -Avsluta ditt försäljningssnack. 385 00:46:51,335 --> 00:46:55,926 Varför sån brådska? Jag har hört att du ska få gå. 386 00:46:56,090 --> 00:47:01,892 Njut av tiden du har kvar. Du är en fossil. Det är kört för dig. 387 00:47:12,356 --> 00:47:16,366 Har du nånsin fasat för att gå hem? 388 00:47:16,527 --> 00:47:20,157 Jag vet inte vad jag ska göra utanför klassrummet. 389 00:47:20,322 --> 00:47:27,916 Vissa fredagar är jag rädd för att gå hem och ha all ensamtid framför mig. 390 00:47:28,080 --> 00:47:30,549 Ja. 391 00:47:34,962 --> 00:47:38,556 Mamma hatar pappa. Jag ställer upp för dem. 392 00:47:38,716 --> 00:47:41,932 Jag ser ofta på tv. 393 00:47:42,095 --> 00:47:46,936 Jag undervisar av själviska orsaker. Jag vill inte bli som mamma. 394 00:47:47,100 --> 00:47:52,320 Jag behöver eleverna. Hon undervisade på Samuel Douglas. 395 00:47:52,480 --> 00:47:55,066 Hon lever instängd varje dag. 396 00:47:55,233 --> 00:47:57,570 Min bästa lärare. 397 00:48:01,614 --> 00:48:05,874 - Vad är din historia? Historia? 398 00:48:10,082 --> 00:48:17,176 Jag tar en sak åt gången. 399 00:48:17,339 --> 00:48:24,814 - Varför vikarierar du? Det är trist. -Jag undervisar varje dag. 400 00:48:24,972 --> 00:48:29,978 - Du känner inte mig. -Vad har du råkat utför? 401 00:48:37,902 --> 00:48:41,081 Vill du inte ha fast anställning? 402 00:48:58,131 --> 00:49:00,812 - Hej. -Var har du varit? 403 00:49:00,967 --> 00:49:04,811 Jag var ute med en kollega. 404 00:49:04,971 --> 00:49:10,275 - Pojke eller flicka? -En kvinna. 405 00:49:10,435 --> 00:49:16,237 Du får mig att känna mig dum. Varför behandlar du mig som ett barn? 406 00:49:16,400 --> 00:49:19,199 Du är ett barn. 407 00:49:19,361 --> 00:49:25,957 - Förlät jag visste inte om det har. -Du skulle ha sagt att du blev sen. 408 00:49:26,118 --> 00:49:28,587 Backa. 409 00:49:31,790 --> 00:49:34,969 Jag är inte skyldig dig nåt. 410 00:49:35,127 --> 00:49:40,182 Du får gärna bo när, men du får inte ställa krav på mig. 411 00:49:40,341 --> 00:49:47,151 Det har är temporärt. Du får bo har ett tag tills du hittar nåt annat. 412 00:49:47,306 --> 00:49:52,111 - Det är viktigt att du... -Jag fattar. Ska jag gå nu? 413 00:49:52,270 --> 00:49:57,027 Jag har bättre saker för mig an att städa den har kvarten. 414 00:49:58,651 --> 00:50:03,539 Jag fattar inte att du har lagat middag. Av vad? 415 00:50:03,698 --> 00:50:07,578 Mat från mataffären. 416 00:50:10,497 --> 00:50:15,634 Det var verkligen snällt, tjejen. 417 00:50:15,794 --> 00:50:21,809 Det var länge sen nån lagade mat åt mig. Tack, Erica. 418 00:50:21,967 --> 00:50:27,768 Vi har alla problem som vi brottas med. 419 00:50:30,559 --> 00:50:35,614 Vi tar med oss dem hem på kvällen. 420 00:50:35,773 --> 00:50:39,699 Och tar med dem till jobbet på morgonen. 421 00:50:44,407 --> 00:50:51,168 Man känner hjälplöshet när man kommer till insikt. 422 00:50:51,330 --> 00:50:56,171 När man får känslan av att driva runt på öppet nav- 423 00:50:56,336 --> 00:51:03,394 -utan livboj och utan skyddsnät. 424 00:51:03,551 --> 00:51:08,606 Man trodde att man skulle vara den som slängde livbojen. 425 00:51:23,571 --> 00:51:26,835 Hej. 426 00:51:26,991 --> 00:51:29,210 Blir det nån middag? 427 00:51:29,369 --> 00:51:33,841 Berätta. Börja från början. -Du bryr dig inte. 428 00:51:33,999 --> 00:51:38,389 Det är inte sant, älskling. 429 00:51:38,544 --> 00:51:43,302 Du är så nedlåtande. 430 00:51:45,260 --> 00:51:50,694 Ge mig en kyss. Korn igen. 431 00:51:50,849 --> 00:51:54,777 Det är ingen som tittar. Det löser alla problem. 432 00:51:54,936 --> 00:51:57,322 Sluta. 433 00:52:03,112 --> 00:52:09,127 Minns du när jag köpte den här till dig? 434 00:52:13,665 --> 00:52:18,753 En vacker sommar i Venedig innan våra resor- 435 00:52:18,919 --> 00:52:22,882 -var ett sätt att blåsa liv i passionen. 436 00:52:44,112 --> 00:52:45,665 DU SUGER 437 00:53:46,802 --> 00:53:48,972 - Musse Pigg? -Ja. 438 00:54:24,423 --> 00:54:29,726 Hur du skrivit nåt i dagboken, morfar? 439 00:54:29,887 --> 00:54:36,318 Jag kommer inte ihåg så mycket. 440 00:54:36,478 --> 00:54:43,903 Man kan inte tanka har och man kan inte skapa nya minnen. 441 00:54:57,958 --> 00:55:00,722 Ta de här. 442 00:55:00,877 --> 00:55:02,965 Tack. 443 00:56:58,456 --> 00:57:03,759 - Mår du bra? -Ser du mig? Ser du mig stå här? 444 00:57:03,920 --> 00:57:07,349 Ja, jag ser dig. 445 00:57:07,507 --> 00:57:13,771 Gud, det är så obarmhärtigt. Tack så mycket. Tack. 446 00:57:33,951 --> 00:57:40,049 Det finns inget enkelt sätt att säga det här. Skolchefen låter dig- 447 00:57:40,208 --> 00:57:44,467 -stanna kvar terminen ut. Så ligger det till. 448 00:57:44,628 --> 00:57:51,557 Ta din pension och åk hem till ditt vackra hem. Hälsa mr Dearden. 449 00:57:55,389 --> 00:58:02,614 Har du aldrig känt att du har fått nog och velat be nån dra åt helvete? 450 00:58:02,772 --> 00:58:08,206 Jag tror att jag är sjuk. Jag gick över gränsen idag. 451 00:58:08,361 --> 00:58:15,539 Hela grejen är åt helvete. Eller hur? 452 00:58:15,702 --> 00:58:21,587 Laget, dr Parker? Kan du skynda på? Jag har saker att göra. 453 00:58:23,543 --> 00:58:27,767 Vad ska du göra efter high school eftersom du inte ska läsa vidare? 454 00:58:27,922 --> 00:58:32,016 Jag vet inte. Sofia med min kille. 455 00:58:32,178 --> 00:58:37,184 Göra modelljobb och spela i en polares band. 456 00:58:37,349 --> 00:58:42,439 Jag har dina mitterminsbetyg. Du har: F, F, F, F, F. 457 00:58:42,605 --> 00:58:46,152 - F, F, F -ja. -Det betyder att du inte bryr dig. 458 00:58:46,316 --> 00:58:49,366 Smart. 459 00:58:51,364 --> 00:58:54,745 Får jag gå nu? 460 00:58:54,909 --> 00:58:58,752 Du är verkligen en ytlig, vidrig typ. 461 00:58:58,913 --> 00:59:02,045 Vill du höra sanningen? 462 00:59:02,208 --> 00:59:06,005 Du kommer varken spela med i ett band eller bli modell- 463 00:59:06,171 --> 00:59:09,017 -eftersom du inte har nåt driv. 464 00:59:09,173 --> 00:59:13,266 Du får söka Lågavlönade jobb precis som 80 procent i USA- 465 00:59:13,428 --> 00:59:17,106 -där du stannar tills du blir ersatt av en dator. 466 00:59:17,265 --> 00:59:22,271 - Jag bryr mig inte. -Din enda talang är att bli knullad. 467 00:59:22,437 --> 00:59:28,036 Ditt liv blir ett helvete och när du inte står ut en dag till- 468 00:59:28,193 --> 00:59:35,619 -inte en timme till, blir det värre. Mycket värre. 469 00:59:35,784 --> 00:59:42,166 Varje dag måste jag lyssna på er ungar som snackar skit. 470 00:59:42,332 --> 00:59:47,339 Det är lätt att vara känslokall. Det krävs mod och vilja att bry sig. 471 00:59:47,504 --> 00:59:51,681 Men du har inte de egenskaperna. 472 00:59:51,843 --> 00:59:55,604 Ut härifrån! 473 00:59:55,763 --> 00:59:58,266 Dra åt helvete! 474 01:00:01,852 --> 01:00:05,566 - Jag är värdelös. -Det är du inte. 475 01:00:05,732 --> 01:00:09,991 Jag vet inte hur du orkar varje dag. 476 01:00:10,152 --> 01:00:15,622 Varför tror du att jag tar de här? Det är galet där inne. 477 01:00:15,783 --> 01:00:20,872 Om jag inte tog de när skulle jag döda hälften av föräldrarna. 478 01:00:21,038 --> 01:00:24,920 Jag skulle hjälpa dem att kasta ut ungarna genom fönstret. 479 01:00:25,085 --> 01:00:32,143 Du är bäst. Det värsta med jobbet är att man aldrig får ett tack. 480 01:00:33,885 --> 01:00:38,974 - Nej. -Jag vill tacka dig. 481 01:00:39,140 --> 01:00:43,020 Du gör ett jobb som ingen annan av oss klarar av. 482 01:00:43,186 --> 01:00:46,485 Gudabenådad. 483 01:00:46,649 --> 01:00:51,952 Vet du om att du är den enda jag kan prata med? 484 01:00:59,494 --> 01:01:02,128 - Hej. -Vad hände? 485 01:01:02,289 --> 01:01:09,016 De ringde hem till dig. Din morfar hade bröstsmärtor. 486 01:01:09,172 --> 01:01:15,353 Läkaren säger att han är stabil, men han har inte lång tid kvar. 487 01:01:15,511 --> 01:01:20,020 - Jag är ledsen. -Hur länge har du varit här? 488 01:01:20,183 --> 01:01:25,984 Sen i morse. Jag kunde inte få tag på dig. Jag vet inte var du jobbar. 489 01:01:26,147 --> 01:01:29,575 Har du varit här hela dagen hos honom? 490 01:01:36,658 --> 01:01:42,044 Hej, morfar. Du har inte gett upp än. 491 01:01:42,205 --> 01:01:46,346 Hej, vännen. 492 01:01:46,501 --> 01:01:53,133 Din mamma var har idag. Träffade du henne? 493 01:01:55,094 --> 01:02:00,943 - Nej. -Jag sa att jag var rädd att lämna dig. 494 01:02:01,100 --> 01:02:05,775 Hon lovade att ta hand om dig. 495 01:02:05,939 --> 01:02:08,322 Det menade hon säkert. 496 01:02:11,110 --> 01:02:14,408 Patricia, min vän. 497 01:02:14,572 --> 01:02:18,368 Du har väl förlåtit mig? 498 01:02:26,834 --> 01:02:31,840 Vad ska jag förlåta dig för, pappa? 499 01:02:32,006 --> 01:02:38,188 Sakerna som jag gjorde. 500 01:02:38,346 --> 01:02:44,859 Du tog hand om mig. Du såg alltid till mitt bästa. 501 01:02:45,020 --> 01:02:51,320 - Var du inte rädd för mig? -Nej Pappa- 502 01:02:51,485 --> 01:02:55,661 Ibland blir du lite förvirrad. 503 01:02:55,823 --> 01:03:01,838 Du känner dig ansvarig för saker du inte har gjort. 504 01:03:01,995 --> 01:03:09,421 - Var det inte jag som skadade dig? -Nej, det var inte du. 505 01:03:09,586 --> 01:03:13,597 Det har jag alltid hoppats. 506 01:03:13,757 --> 01:03:20,483 Patricia, min älskling. Jag har alltid älskat dig. 507 01:03:22,683 --> 01:03:25,234 Pappa. 508 01:03:28,105 --> 01:03:33,361 Du kan släppa taget när du är redo. 509 01:03:35,196 --> 01:03:40,285 Det vet du väl? Det är ingen fara. 510 01:03:40,451 --> 01:03:43,500 Det finns inget att vara rädd för. 511 01:03:57,636 --> 01:04:01,183 Nu åker vi härifrån. 512 01:04:03,767 --> 01:04:07,113 Är Patricia din mamma? 513 01:04:09,898 --> 01:04:14,121 - Vad hände henne? -Hon försvann för länge sen. 514 01:04:14,278 --> 01:04:18,039 Hon dog, menar du. 515 01:04:20,284 --> 01:04:23,961 Hur dog hon? 516 01:04:26,708 --> 01:04:32,675 Pappa stack när jag var liten. Jag minns honom knappt. 517 01:04:32,838 --> 01:04:40,348 Det var alltid vi tre - mamma, morfar och jag, hemma hos honom. 518 01:04:42,599 --> 01:04:47,273 Jag hittade henne på golvet. 519 01:04:50,356 --> 01:04:53,156 Hon hade tagit tabletter. 520 01:04:56,904 --> 01:05:01,330 Morfar blev helt knäckt. 521 01:05:01,492 --> 01:05:03,332 TILL HENRY 522 01:05:03,495 --> 01:05:10,222 Jag och morfar satt på verandan och såg när de bar iväg henne. 523 01:05:11,795 --> 01:05:15,058 Hur gammal var du? 524 01:05:16,509 --> 01:05:19,937 Sju år. 525 01:05:22,431 --> 01:05:26,488 Jag vet inte säkert, men jag tror- 526 01:05:26,644 --> 01:05:33,371 -att det hände nåt mellan henne och morfar när hon var liten. 527 01:05:33,525 --> 01:05:38,331 - Var du rädd för honom? -Nej. 528 01:05:38,489 --> 01:05:41,454 Sa hon nåt till dig? 529 01:05:44,954 --> 01:05:49,463 Nej, men när jag ser tillbaka- 530 01:05:49,626 --> 01:05:53,137 -tror jag att hon skyddade mig på sitt sätt. 531 01:05:53,296 --> 01:05:56,226 Hur då? 532 01:05:58,718 --> 01:06:02,728 Hon sa åt mig att låsa dörren på natten. 533 01:06:28,874 --> 01:06:34,474 Parken är numera torn och ödslig, och känns skamset övergiven. 534 01:06:34,630 --> 01:06:39,850 Klätterställningen, rutschkanan och gungan har rostat. 535 01:06:40,011 --> 01:06:45,645 De är väldigt ensamma. Vart tog alla barnen vägen? 536 01:06:45,808 --> 01:06:48,987 Visste de inte att parken behövde dem? 537 01:06:49,144 --> 01:06:54,033 Ett barns intelligenta hjärta klarar att utforska många mörka platser. 538 01:06:55,860 --> 01:07:01,115 Men klarar det att hantera sin egen känsla av utanförskap? 539 01:07:14,713 --> 01:07:18,390 - L-lej, mr Barthes. -l-lej, Meredith. 540 01:07:18,550 --> 01:07:23,936 - Hur är det? -Bra. 541 01:07:24,097 --> 01:07:28,154 - Jag har gjort en bild åt dig. -Kom in. 542 01:07:28,310 --> 01:07:31,822 Har du? 543 01:07:37,403 --> 01:07:44,627 - Wow. Den är vacker. Du har talang. -Tack 544 01:07:44,785 --> 01:07:50,253 - Har du gjort det länge? -Sen jag var liten. 545 01:07:50,415 --> 01:07:56,965 En ansiktslös man i ett tomt rum. Är det så du ser mig? 546 01:07:57,131 --> 01:08:03,099 Jag vet inte hur jag ser dig, men jag såg dig så i den situationen. 547 01:08:03,262 --> 01:08:08,067 Brukade du fundera på hur dina lärare var i den riktiga världen? 548 01:08:08,226 --> 01:08:12,105 Det gjorde jag nog. Är inte den här världen riktig? 549 01:08:12,271 --> 01:08:19,366 Jag har sett dig på skolgården. Du ser alltid ledsen ut. 550 01:08:19,529 --> 01:08:24,749 Du kanske har det jobbigt- 551 01:08:24,909 --> 01:08:28,753 -och behöver nån att prata med. 552 01:08:30,498 --> 01:08:34,638 - Meredith -Ja. 553 01:08:37,715 --> 01:08:44,264 - Behöver du nån att prata med? -Ja. Kan du prata med mig? 554 01:08:44,429 --> 01:08:49,650 När du pratar med mig känns det som du verkligen ser mig. 555 01:08:49,810 --> 01:08:54,816 .Jag ser dig, Meredith. Vill du prata med dr Parker? 556 01:08:54,982 --> 01:09:00,369 - Skicka mig inte till syon. -Det gör jag inte. 557 01:09:00,530 --> 01:09:04,326 Vad kan jag göra? 558 01:09:04,492 --> 01:09:08,418 Det är som du sa. Vi hamnar har direkt från födseln. 559 01:09:08,579 --> 01:09:15,210 Man inser att allt är skit och det finns inget som gör att jag står ut. 560 01:09:15,377 --> 01:09:21,012 Lyssna på mig. 561 01:09:21,175 --> 01:09:26,395 Vi är alla likadana. Alla känner smarta. 562 01:09:26,556 --> 01:09:32,903 Alla har kaos i sina liv. 563 01:09:33,062 --> 01:09:35,992 Jag vet att livet är förvirrande. 564 01:09:36,149 --> 01:09:43,659 Jag har inga svar, men jag vet att om du håller ut ordnar det sig. 565 01:09:43,823 --> 01:09:49,257 - Tycker du om mig, mr Barthes. -Självklart 566 01:09:57,421 --> 01:10:01,182 Meredith, jag vill hjälpa dig. 567 01:10:01,342 --> 01:10:08,733 Snälla, du sa att du tycker om mig. 568 01:10:08,891 --> 01:10:15,025 Stöt inte bort mig. Håll om mig och säg att allt ordnar sig. 569 01:10:15,189 --> 01:10:18,819 Det ordnar sig. 570 01:10:25,616 --> 01:10:29,330 - Nej! -Vänta, Meredith. 571 01:10:29,495 --> 01:10:36,127 - Vad är det som pågår? -Meredith Jag är ledsen. 572 01:10:36,294 --> 01:10:41,265 - Vad håller du på med? Förlåt? 573 01:10:41,424 --> 01:10:47,392 Du rörde henne. Det är olämpligt att du är ensam med en ung flicka. 574 01:10:47,556 --> 01:10:53,275 - Hon behövde prata. Vad tror du? -Jag vet inte vad du håller på med. 575 01:10:53,436 --> 01:10:57,578 - Håll mig nära. -Tror du att jag är pervers? 576 01:10:57,732 --> 01:11:01,659 - Hon behövde nån att prata med. -Varför rörde du henne? 577 01:11:01,820 --> 01:11:05,664 Jag rörde henne inte. Håll käften! 578 01:11:07,242 --> 01:11:08,879 Patricia 7 579 01:11:09,036 --> 01:11:16,926 Jag är ingen sjuk gammal gubbe. Är det vad du tror om mig? 580 01:11:17,085 --> 01:11:20,100 Är det vad du tror? 581 01:11:20,255 --> 01:11:22,806 Jag ville bara hjälpa henne! 582 01:11:29,473 --> 01:11:32,060 Vad ska man tro? 583 01:11:32,227 --> 01:11:35,323 Var inte så jävla fördömande. 584 01:11:51,120 --> 01:11:55,593 Hallå? Han är inte hemma. 585 01:12:18,774 --> 01:12:22,998 Hej, mr Barthes. 586 01:12:23,153 --> 01:12:26,368 När du känner dig redo- 587 01:12:26,532 --> 01:12:32,713 -finns det pappersarbete som du måste ta hand om. 588 01:12:36,626 --> 01:12:39,426 Förlåt. 589 01:13:22,422 --> 01:13:27,773 Jag önskar att det vore annorlunda. 590 01:13:27,928 --> 01:13:31,642 Jag försökte. 591 01:13:31,807 --> 01:13:36,149 Grejen är att vi alla... 592 01:13:40,149 --> 01:13:43,910 Vi har alla problem som vi måste hantera. 593 01:13:44,069 --> 01:13:47,000 Vissa dagar är bra, andra inte. 594 01:13:47,157 --> 01:13:53,706 Vissa dagar har vi begränsat utrymme för andra. 595 01:14:09,221 --> 01:14:15,438 Klä på dig. Jag har gjort frukost. Vill du ha mjölk? 596 01:14:17,395 --> 01:14:23,991 De när ungarna behöver nåt annat. 597 01:14:24,152 --> 01:14:26,407 De behöver inte mig. 598 01:14:32,077 --> 01:14:35,708 - Mår du bra? -Jag är inte hungrig. 599 01:14:45,048 --> 01:14:49,522 Du kan inte fortsatta bo på gatan. 600 01:14:49,679 --> 01:14:55,232 - Jag bor hos dig. -Du kan inte fortsätta bo hos mig. 601 01:14:55,393 --> 01:14:59,070 - Jag är inte bra för dig. -Det är inte sant. 602 01:14:59,230 --> 01:15:05,613 - Du är den enda familj jag haft. -Jag kan inte vara din familj. 603 01:15:12,244 --> 01:15:15,376 Jag kan inte ge dig det du behöver. 604 01:15:23,506 --> 01:15:31,347 - Du måste förstå... -Du är snäll och öm. 605 01:15:31,513 --> 01:15:35,392 Du är den snällaste jag känner. 606 01:15:38,812 --> 01:15:42,241 Jag älskar dig, Henry. 607 01:15:48,321 --> 01:15:50,162 Korn in. 608 01:15:52,576 --> 01:15:54,498 Hejsan. 609 01:15:54,662 --> 01:16:01,638 - Erica. Snälla, låt dem inte ta mig. 610 01:16:01,794 --> 01:16:06,386 Nej! Du är den enda jag har. 611 01:16:06,549 --> 01:16:11,899 - Skicka inte iväg mig. -Jag är ledsen. 612 01:16:12,055 --> 01:16:15,982 Nej! 613 01:16:16,141 --> 01:16:18,777 Henry! 614 01:16:18,937 --> 01:16:22,863 - Du måste släppa. -l-Henry! 615 01:16:23,024 --> 01:16:26,121 Henry! 616 01:16:26,277 --> 01:16:29,541 Har du hennes saker? 617 01:16:29,698 --> 01:16:33,376 Henry! 618 01:16:33,535 --> 01:16:38,708 - Det ordnar sig. -Gör inte så här! 619 01:16:38,874 --> 01:16:45,174 Nej! 620 01:17:34,096 --> 01:17:39,235 - Jag tycker synd om henne. - Vem då? 621 01:17:39,393 --> 01:17:47,201 Vår skola. Det låter barockt, men jag tror att vår skola har en själ. 622 01:17:47,360 --> 01:17:53,542 Det är inte bara gamla byggnader. De lever. 623 01:17:55,828 --> 01:18:01,083 Jag förstår inte. Var är alla föräldrar? 624 01:18:03,544 --> 01:18:06,012 Jag vet inte. 625 01:18:10,760 --> 01:18:16,146 Jag var i klassrummet i två timmar och träffade en förälder. Var är alla? 626 01:18:16,307 --> 01:18:19,819 - Vi vet inte. -Det är kusligt. 627 01:18:19,977 --> 01:18:25,494 Inga sirener och inga bomber. Så ska det inte gå till. 628 01:18:25,650 --> 01:18:29,612 Det börjar med en viskning och sen blir det tyst. 629 01:18:29,779 --> 01:18:35,378 - En gång i tiden hade vi musik. -Det stämmer. 630 01:18:36,828 --> 01:18:43,804 Minns du när båda föräldrarna kom och många väntade i korridoren? 631 01:18:43,960 --> 01:18:48,849 Skolan var full av glädje och feststämning. Nu är det ingenting. 632 01:18:49,007 --> 01:18:52,638 Bara minnen av svunna tider. 633 01:18:52,803 --> 01:18:57,891 Jag kände mig hemmastadd, men inga föräldrar kom. 634 01:18:58,057 --> 01:19:04,275 Det var passande. Ett ögonblicks insikt- 635 01:19:04,439 --> 01:19:08,781 -av det grundläggande problemet. 636 01:19:13,533 --> 01:19:19,500 Vissa av oss tror att vi kan göra skillnad. 637 01:19:19,664 --> 01:19:27,054 Ibland vaknar vi upp och inser att vi har misslyckats. 638 01:19:38,933 --> 01:19:42,030 Det är Gretchen från gratiskliniken. 639 01:19:42,187 --> 01:19:48,699 Erica Lewis provsvar har kommit. Ring oss så fort n! kan. Tack. 640 01:20:13,343 --> 01:20:18,730 Vi var bra föräldrar och gav henne allt hon ville ha. 641 01:20:18,891 --> 01:20:21,193 Luder. 642 01:20:24,146 --> 01:20:26,911 Är det din plågade själ? 643 01:20:27,066 --> 01:20:31,705 Man inser att allt är skit. 644 01:20:31,863 --> 01:20:35,540 Kan du inte rita nåt glatt? 645 01:20:35,700 --> 01:20:41,501 - Gå ner! vikt. -Det ordnar sig. 646 01:20:42,624 --> 01:20:50,263 God morgon. Innan jag tar närvaro vill jag berätta- 647 01:20:50,423 --> 01:20:54,896 -att det har är min sista dag. Ni får en ny lärare på måndag. 648 01:20:55,053 --> 01:20:58,730 - Van ska du, mr Barthes? -Till en annan skola. 649 01:20:58,890 --> 01:21:03,362 Jag kommer sakna att jävlas med dig. 650 01:21:03,520 --> 01:21:07,067 Alla andra lärare här är dumma i huvudet. 651 01:21:07,232 --> 01:21:12,831 - Tröttnar du inte på att byta skolor? -Det är så mitt jobb fungerar. 652 01:21:12,987 --> 01:21:17,497 Jag vikarierar för att ni ska slippa ha olika lärare hela tiden- 653 01:21:17,660 --> 01:21:24,125 -och när de hittar en permanent lärare slutar jag. 654 01:21:26,627 --> 01:21:32,725 Lystring, lärare. Ett meddelande från rektorsexpeditionen. 655 01:21:32,883 --> 01:21:36,145 Personalen ska ha möte under lunchen. 656 01:21:36,303 --> 01:21:43,030 Elevernas lunchtimme förlängs tio minuter. Tack. 657 01:22:26,980 --> 01:22:33,244 Jag bad er komma hit för att diskutera den nuvarande situationen. 658 01:22:33,404 --> 01:22:38,458 Jag vet att det inte var... Jag vet att det inte är... 659 01:22:44,791 --> 01:22:46,842 Förlåt. 660 01:22:47,001 --> 01:22:52,636 Vi behöver alla nåt som distraherar oss från- 661 01:22:52,799 --> 01:22:57,140 -den komplexa verkligheten. 662 01:22:57,303 --> 01:23:00,933 Ingen vill tänka på var det kommer ifrån. 663 01:23:01,098 --> 01:23:06,153 Ingen vill tänka på kampen man utkämpar... 664 01:23:07,522 --> 01:23:10,784 ...för att bli nån. Att ta sig ur... 665 01:23:14,446 --> 01:23:20,496 Ta sig ur ett hav av smarta som vi alla måste ta oss ur. 666 01:23:29,670 --> 01:23:33,431 Hej, Meredith. 667 01:23:33,589 --> 01:23:38,181 Du har inte varit på lektionerna. Vad har du gjort? 668 01:23:38,344 --> 01:23:41,643 - Bakat -Jag förstår. 669 01:23:41,807 --> 01:23:48,783 - Idag är det min sista dag. -Ironiskt 670 01:23:48,940 --> 01:23:54,160 .Jag köpte den här till mig- 671 01:23:54,321 --> 01:24:00,087 -men du kanske har mer användning för den. 672 01:24:09,878 --> 01:24:15,133 - Den gillar jag mest. -Den får du inte. Den är min. 673 01:24:16,426 --> 01:24:19,440 Men den hårfår du. 674 01:24:19,595 --> 01:24:22,894 - Den är bättre för dig. -Tack 675 01:24:23,934 --> 01:24:31,277 Jag ber om ursäkt om jag har sårat dig på nåt sätt. 676 01:24:33,026 --> 01:24:39,658 Jag vet att det är svårt för dig just nu. 677 01:24:39,824 --> 01:24:44,250 - Men det kommer inte alltid vara det. -l-lej då, mr Barthes. 678 01:24:48,960 --> 01:24:51,177 Hej då, Meredith. 679 01:25:34,130 --> 01:25:39,268 Självmord sägs vara en permanent lösning på ett temporärt problem. 680 01:25:39,427 --> 01:25:42,855 Jag ska ge er svaret. 681 01:25:44,099 --> 01:25:48,773 Jag heter Meredith. Jag ska ta livet av mig. 682 01:26:18,384 --> 01:26:21,481 Meredith. 683 01:26:29,395 --> 01:26:33,904 Det ordnar sig. Det ordnar sig. 684 01:26:35,693 --> 01:26:40,333 Det ordnar sig. 685 01:26:43,285 --> 01:26:48,291 Vi har ett stort ansvar att vägleda våra ungdomar- 686 01:26:48,457 --> 01:26:55,006 -så att det inte slutar med att de bryter ihop. 687 01:26:56,589 --> 01:26:59,853 De får inte falla ner i ett hål. 688 01:27:01,636 --> 01:27:05,517 Man arbetar förebyggande. 689 01:28:25,890 --> 01:28:29,770 Jag insåg en sak idag. 690 01:28:31,562 --> 01:28:36,236 .Jag är en icke-människa, Sarah. 691 01:28:38,903 --> 01:28:42,746 Du borde inte vara här. 692 01:28:42,907 --> 01:28:46,419 Jag är inte här. 693 01:28:46,578 --> 01:28:53,304 Du ser mig, men jag är ihålig. 694 01:29:29,246 --> 01:29:32,627 Vi misslyckas. 695 01:29:32,791 --> 01:29:36,672 Vi misslyckas. 696 01:29:36,837 --> 01:29:44,762 Vi misslyckas, eftersom vi har gjort alla besvikna. 697 01:29:44,929 --> 01:29:48,559 Inklusive oss själva. 698 01:30:14,668 --> 01:30:16,803 FOSTERHEM 699 01:30:56,252 --> 01:31:00,428 När ni går i korridoren på väg till klassrummet... 700 01:31:00,590 --> 01:31:04,552 Hur många av er- 701 01:31:04,719 --> 01:31:12,561 -har då känt en tyngd över bröstet? 702 01:31:12,727 --> 01:31:15,859 Jag har det. 703 01:31:17,857 --> 01:31:21,286 Alla? 704 01:31:21,444 --> 01:31:26,795 Poe skrev om det för över 100 år sen. 705 01:31:26,950 --> 01:31:34,009 Medan vi läser inser man- 706 01:31:34,166 --> 01:31:42,091 -att huset Usher inte bara är ett gammalt förfallet slott. 707 01:31:42,257 --> 01:31:46,979 Det är även ett tillstånd. 708 01:31:52,018 --> 01:31:58,448 'Under hela den långa mörka höstdagen"- 709 01:31:58,608 --> 01:32:03,364 -"då molnen hängde tryckande lågt på himlen"- 710 01:32:03,529 --> 01:32:11,122 -"hade jag ridit ensam genom en sällsynt enslig trakt." 711 01:32:11,287 --> 01:32:16,044 "Då aftonens skuggor till sist svepte in"- 712 01:32:16,209 --> 01:32:20,171 -"befann jag mig i omedelbar närhet av Ushers dystra hus." 713 01:32:20,338 --> 01:32:26,104 "Jag visste inte vad det berodde på, men vid första anblicken av huset"- 714 01:32:26,261 --> 01:32:30,901 uppfylldes mina sinnen av ett olidligt svårmod." 715 01:32:31,058 --> 01:32:37,191 "Jag tittade på det enformiga landskapet och de dystra murarna"- 716 01:32:37,356 --> 01:32:44,414 -"och på de vita förtorkade trädstammarna med ett tungt sinne." 717 01:32:44,571 --> 01:32:49,411 "Det var en isande känsla." 718 01:32:49,576 --> 01:32:56,208 "En tryckande, kväljande förnimmelse i hjärtat? 719 01:33:47,135 --> 01:33:50,267 Översättning: Liza Ekdahl