1 00:00:24,351 --> 00:00:28,458 دعنا لا ندخل الناس أود فعل هذا بدون وجود أحد هنا 2 00:00:28,458 --> 00:00:30,308 هل يمكن للجميع أن يغادروا 3 00:00:30,308 --> 00:00:31,761 الذي لا يجب أن يكونوا هنا؟ شكراً 4 00:00:32,027 --> 00:00:33,811 ربما يمكننا - وأغلقوا الباب - 5 00:00:33,811 --> 00:00:36,484 إبتعدوا من الباب - هل هذا جيد؟ - 6 00:00:36,715 --> 00:00:38,043 نعم شكراً لك 7 00:00:53,313 --> 00:00:56,580 "ولم أشعر قط بعمق أنني مكتمل" 8 00:00:57,050 --> 00:00:58,957 (منفصل) 9 00:00:58,957 --> 00:01:04,554 "وفي نفس الوقت منفصل عن نفسي" "وحاضر في هذا العالم" 10 00:01:04,554 --> 00:01:06,400 (ألبرت كامو) فيلسوف وكاتب فرنسي 11 00:01:25,348 --> 00:01:26,972 "(من أجل (هنري" 12 00:01:35,725 --> 00:01:36,943 لم أكن جيدة في المدرسة 13 00:01:37,384 --> 00:01:38,749 ولم أهتم بالمدرسة 14 00:01:40,385 --> 00:01:41,780 كانت لطيفة إجتماعياً 15 00:01:41,780 --> 00:01:43,100 بناء على تجربتي الخاصة ولكني 16 00:01:43,100 --> 00:01:44,413 سايرت الأمر 17 00:01:45,984 --> 00:01:47,832 بدأت وتخصصي في الموسيقى 18 00:01:48,175 --> 00:01:49,519 كنت سأكون موسيقي 19 00:01:49,957 --> 00:01:51,517 ولكن هذا لم ينجح 20 00:01:51,852 --> 00:01:52,992 في عام 1985 21 00:01:54,133 --> 00:01:56,711 خلال البركان جلوريا 22 00:01:57,368 --> 00:02:00,057 كنت أستقل القطار إلى المدينة للعمل 23 00:02:00,436 --> 00:02:04,397 ذهبت للعمل وكلمت نسيبي في الهاتف 24 00:02:04,942 --> 00:02:07,445 والذي كان قد بدأ التعليم للتو 25 00:02:07,974 --> 00:02:09,782 وقال أنه عاد من المدرسة 26 00:02:10,134 --> 00:02:11,200 فقلت إنتظر لحظة 27 00:02:11,200 --> 00:02:14,057 لقد عدت بسبب الإعصار وسوف أذهب أنا للمدينة 28 00:02:14,057 --> 00:02:16,014 لأعمل في مبنى؟ 29 00:02:16,480 --> 00:02:18,105 هذه صفقة جيدة 30 00:02:20,324 --> 00:02:21,568 امي مدرسة 31 00:02:21,888 --> 00:02:24,632 وكنت أعرف بلا أي شك 32 00:02:24,632 --> 00:02:26,078 من طفولتي 33 00:02:26,078 --> 00:02:29,015 أن الوظيفة الوحيدة التي لن أشغلها هي أن أكون مدرسة 34 00:02:29,651 --> 00:02:33,283 أبداً لن أصحح تقارير 35 00:02:33,283 --> 00:02:35,213 سوف أكون راعية أغنام أي شيئ 36 00:02:35,213 --> 00:02:38,540 بدلاً من أن أكون معلمة 37 00:02:38,905 --> 00:02:41,840 وقررت أن أكون مدرساً لأنني أردت أن أفعل شيئ بحياتي بجانب 38 00:02:42,090 --> 00:02:44,205 ما كنت أفعله والذي كان قيادة الشاحنة 39 00:02:44,736 --> 00:02:46,542 لشركة و 40 00:02:46,542 --> 00:02:50,763 وقررت أنني أريد أن أحسن من نفسي لذا بدأت التدريس وعدت للجامعة 41 00:02:50,983 --> 00:02:52,679 وكان عمري 37 42 00:02:52,679 --> 00:02:55,572 صديق لي من الجامعة 43 00:02:55,572 --> 00:02:57,531 عمته كانت 44 00:02:57,531 --> 00:02:59,904 مديرة مدرسة داخلية للبنات بداخل المدينة 45 00:02:59,904 --> 00:03:01,398 في جيرسي 46 00:03:01,602 --> 00:03:03,388 وكانوا يائسون في البحث عن مدرسات 47 00:03:03,700 --> 00:03:06,091 لذا فكرت عظيم سوف أفعل هذا لمدة سنة 48 00:03:06,419 --> 00:03:09,174 سيمنع أبي من أن يوفر لي وظيفة في عمله بالإئتمان 49 00:03:09,449 --> 00:03:11,836 ثم سأفكر فيما أريد أن أعمل 50 00:03:16,650 --> 00:03:18,804 إتصلوا بي وأخبروني أن أذهب لمقابلة 51 00:03:19,336 --> 00:03:21,104 وحصلت على الوظيفة 52 00:03:21,620 --> 00:03:23,156 في مدرسة إعدادية في كوينز 53 00:03:23,746 --> 00:03:25,737 وإنتهى بي المآل 54 00:03:26,184 --> 00:03:29,208 أبدأ ما وصل الآن إلى 30 سنة من العمل 55 00:03:33,881 --> 00:03:36,447 معظم المدرسين هنا في مرحلة ما 56 00:03:38,887 --> 00:03:41,010 يؤمنون 57 00:03:41,855 --> 00:03:44,859 أنهم يمكنهم أن يشكلوا فارقاً 58 00:03:44,859 --> 00:03:46,979 أعرف مدى أهمية أن 59 00:03:48,585 --> 00:03:50,804 تحصل على الإرشاد وتحصل على 60 00:03:55,758 --> 00:03:59,650 شخصاً ما ليساعدك على فهم تعقيدات 61 00:03:59,868 --> 00:04:02,281 العالم الذي نعيش فيه ولم 62 00:04:02,720 --> 00:04:05,173 أحصل على هذا وأنا أشب 63 00:04:40,423 --> 00:04:41,711 لدي مال 64 00:04:43,701 --> 00:04:48,308 أغير حالي كعملة سرقت من حمل 65 00:04:48,972 --> 00:04:52,040 كنت أتألم لأصرخ بالحب 66 00:04:52,040 --> 00:04:53,811 ولكن الكذب 67 00:04:53,811 --> 00:04:56,064 ولكن الدموع كانت لنفسي 68 00:04:56,861 --> 00:04:59,590 وهنا فسد الأمر 69 00:05:30,877 --> 00:05:32,113 That's okay. I'm so glad that we got to do this. 70 00:05:32,444 --> 00:05:34,628 مرحباً (ديف مورجاس) هنا 71 00:05:34,902 --> 00:05:38,182 أنا مريض ولن آتي للعمل اليوم 72 00:05:38,182 --> 00:05:39,620 حسناً؟ 73 00:05:44,474 --> 00:05:46,421 أدخل في الموضوع دكتور (هارب) لدي مدرسة أديرها 74 00:05:46,421 --> 00:05:49,059 درجاتكم في إمتحان الولاية إنخفضت في الثلاث سنوات الأخيرة 75 00:05:49,059 --> 00:05:51,199 لا تقومون بالوصول إلى النتائج - لا تتظاهر أنك تفهم - 76 00:05:51,199 --> 00:05:54,424 لقد نقلت أسوأ الأطفال في المنطقة إلى مدرستي 77 00:05:54,459 --> 00:05:56,631 الأطفال يستحقون تعليماً ألا تتفقين معي ؟ 78 00:05:56,631 --> 00:05:59,354 أتفق على أنك تتلاعب وتضيع وقتي 79 00:05:59,354 --> 00:06:01,519 أدخل في الموضوع - نحتاح إلى بناة رأي - 80 00:06:02,551 --> 00:06:03,708 طريقة جديدة 81 00:06:03,708 --> 00:06:05,022 أنت تفسد النظام 82 00:06:05,484 --> 00:06:07,903 لا ، نحن ننظف المكان 83 00:06:08,533 --> 00:06:10,824 المشرف العام يشعر أنه حان وقت إستقالتك 84 00:06:10,824 --> 00:06:16,126 يا عزيزي لديك جرأة لتأتي لمدرستي بهذه الصفقة 85 00:06:16,748 --> 00:06:19,198 كارول) كان هناك وقت كنتِ فيه معلمة) 86 00:06:20,725 --> 00:06:22,495 وكنتِ محترمة للغاية 87 00:06:23,873 --> 00:06:25,499 لماذا لا تخرجين وأنتِ على القمة؟ 88 00:06:39,078 --> 00:06:44,479 ليجلس الجميع ويخرس وإلا بدأت في توزيع الإحالات 89 00:06:45,579 --> 00:06:47,663 إجلسوا 90 00:06:48,545 --> 00:06:50,616 سأبدأ تشغيل القرص 91 00:06:51,465 --> 00:06:53,526 سأبدأ تشغيل القرص 92 00:07:18,668 --> 00:07:20,050 (بارث) أم (بارثز) - (بارث) - 93 00:07:20,050 --> 00:07:21,115 سيد (بارث) سيدتي 94 00:07:21,115 --> 00:07:22,574 (سيد (بارث) (هنري بارث 95 00:07:23,447 --> 00:07:25,989 أخذت مهام طويلة في 96 00:07:25,989 --> 00:07:27,368 "لوكن ماك آرثر" 97 00:07:28,202 --> 00:07:29,618 في الفرنسية 98 00:07:30,028 --> 00:07:32,249 هذا ما تطلبته الوظيفة 99 00:07:33,061 --> 00:07:34,752 هذه مهمة طولها شهر 100 00:07:35,021 --> 00:07:36,498 حتى يمكنني أن أملأها بشكل طويل الأجل 101 00:07:37,009 --> 00:07:41,283 طلبت لقائك لأنهم رشحوك بقوة كأفضل بديل في سجل الإستدعاء 102 00:07:43,689 --> 00:07:45,395 هذه مكانة محترمة 103 00:07:46,834 --> 00:07:48,900 (اتفق معك سيد (بارث 104 00:07:48,900 --> 00:07:52,815 ستجد أن الكثير من طلابك تحت المستوى المطلوب من الدرجات 105 00:07:53,189 --> 00:07:55,257 مهمتك هي أن تجعلهم يلحقون بالآخرين 106 00:07:55,819 --> 00:07:57,090 وتدرس المنهج 107 00:07:57,090 --> 00:07:58,563 هذا هو الأهم 108 00:07:58,563 --> 00:08:00,854 مفهوم؟ 109 00:08:14,283 --> 00:08:17,003 صباح الخير - صباح الخير - 110 00:08:17,401 --> 00:08:18,380 (أنا السيد (بارث 111 00:08:19,039 --> 00:08:21,621 لمن لم يعرف منكم هذا صف الإنجليزية 11 ألف 112 00:08:21,621 --> 00:08:22,674 نعم نعم 113 00:08:22,674 --> 00:08:24,102 إسمعوا لدي قاعدة واحدة 114 00:08:25,604 --> 00:08:26,413 واحدة فقط 115 00:08:27,182 --> 00:08:28,765 لو لم تريدوا أن تكونوا هنا 116 00:08:29,390 --> 00:08:31,048 لا تأتوا 117 00:08:31,048 --> 00:08:32,834 يا رجل ماذا يعني هذا؟ 118 00:08:32,834 --> 00:08:34,691 لا تناديني (يا رجل) بل ناديني (سيد (بارث 119 00:08:35,756 --> 00:08:37,214 وحرف إس صامت 120 00:08:37,214 --> 00:08:39,092 أنت شاذ - ماركوس) إخرس) - 121 00:08:39,092 --> 00:08:40,635 إخرسي أنتِ 122 00:08:40,980 --> 00:08:42,331 أيتها العاهرة الشاذة 123 00:08:47,090 --> 00:08:48,181 (ماركوس) 124 00:08:49,158 --> 00:08:50,079 خمن 125 00:08:50,346 --> 00:08:51,097 ماذا؟ 126 00:08:51,097 --> 00:08:52,254 مسموح لك بالمغادرة 127 00:08:52,465 --> 00:08:54,251 الآن حالاً؟ - حالاً - 128 00:08:54,251 --> 00:08:57,446 حسناً أراكم لاحقاً 129 00:08:57,446 --> 00:09:01,009 ماذا هل تريدني أن أذهب إلى مكتب العميد؟- لا أهتم إلى أين تذهب؟ - 130 00:09:02,813 --> 00:09:04,057 ليخرج الجميع ورقة 131 00:09:04,521 --> 00:09:06,724 أريد أن أقيم مهارات الكتابة الفردية لديكم 132 00:09:06,724 --> 00:09:07,884 ماذا لو لم يكن معي ورقة؟ 133 00:09:08,320 --> 00:09:09,610 حسناً هاهو الموقف 134 00:09:09,610 --> 00:09:10,709 لقد متم 135 00:09:11,116 --> 00:09:14,959 حسناً ، إكتبوا مقال مختصر ولكن مفصل - أيها الأحمق - 136 00:09:14,959 --> 00:09:16,304 لقد سألتك سؤالاً لعيناً 137 00:09:16,567 --> 00:09:19,450 عن ماذا سيقول الأصدقاء أو أبائكم 138 00:09:19,450 --> 00:09:21,513 قد يقولونه في جنائزكم 139 00:09:21,972 --> 00:09:24,185 حسنا؟ لديكم ثلاثين دقيقة 140 00:09:28,305 --> 00:09:30,232 لقد سألتك سؤالاً لعيناً ، ألم أفعل؟ 141 00:09:39,765 --> 00:09:41,036 هل من شيئ آخر؟ 142 00:09:41,320 --> 00:09:44,176 من الأفضل أن تتراجع قبل أن أحطم وجهك 143 00:09:48,185 --> 00:09:49,313 ...هذه الحقيبة 144 00:09:49,580 --> 00:09:51,249 ليس لها أي مشاعر... 145 00:09:51,701 --> 00:09:52,921 إنها خاوية 146 00:09:53,860 --> 00:09:55,978 وكذلك ليس لدي مشاعر يمكنك إيذائها 147 00:09:56,372 --> 00:09:58,978 حسناً ؟ أتفهم أنك غضبان 148 00:09:59,734 --> 00:10:02,923 كنت غضبان أيضاً للغاية 149 00:10:02,923 --> 00:10:06,129 أفهم ولكن لا سبب لديك لتكون غاضباً مني لأنني 150 00:10:06,555 --> 00:10:09,765 من القلائل الذين أتوا هنا محاولين أن يمنحوك فرصة 151 00:10:09,980 --> 00:10:11,568 والآن سأطلب منك 152 00:10:11,568 --> 00:10:12,861 أن تجلس فقط 153 00:10:12,861 --> 00:10:14,930 وتبذل قصارى جهدك 154 00:10:15,258 --> 00:10:16,872 وسوف أعطيك ورقة 155 00:10:16,872 --> 00:10:18,378 ما رأيك؟ 156 00:10:23,716 --> 00:10:25,594 هل يمكنني أن أحصل على قلم لعين أيضاً؟ 157 00:10:28,220 --> 00:10:29,893 الأولاد لا يبدون أي إهتمام 158 00:10:30,487 --> 00:10:31,699 إنهم يشعرون بالملل 159 00:10:31,699 --> 00:10:38,802 فكيف ستروضهم بأدب تقليدي لو لم يؤمنوا 160 00:10:39,833 --> 00:10:41,944 أنك 161 00:10:43,647 --> 00:10:46,024 تملك شيئاً ذا قيمة لتشاركهم إياه 162 00:10:50,949 --> 00:10:52,915 شكراً لكم 163 00:10:56,676 --> 00:10:58,738 لماذا طردت (ماركوس) من الحصة ولم تطرد (جاي)؟ 164 00:11:00,031 --> 00:11:02,002 كان يجب أن أجعل أحدهم مثلاً 165 00:11:03,211 --> 00:11:06,664 بالإضافة إلى أن (ماركوس) هاجمك وهذا غير مسموح به في صفي 166 00:11:06,664 --> 00:11:08,857 ما يقولونه لي غير هام 167 00:11:10,700 --> 00:11:12,320 ما إسمك؟ 168 00:11:12,769 --> 00:11:14,236 (ميرديث) 169 00:11:14,549 --> 00:11:16,230 (من اللطيف مقابلتك يا (ميرديث 170 00:11:17,319 --> 00:11:19,704 إذاً لا تهتم حقاً بما يقوله لك الأولاد؟ 171 00:11:20,715 --> 00:11:22,434 ربما إعتدت عليه 172 00:11:23,049 --> 00:11:24,565 أتمنى لو أني بهذه القوة 173 00:11:24,565 --> 00:11:26,657 (لا يستلزم قوة يا (ميرديث 174 00:11:28,087 --> 00:11:31,385 يجب أن تفهمي أن معظم الناس يتصرفون بناء على فهمهم لطبيعتهم 175 00:11:32,824 --> 00:11:36,168 يجب أن تبقي هذا في رأسك وأنتِ تتجهين إلى الفترة الثانية 176 00:11:36,482 --> 00:11:38,953 سوف تقابلينهم ثانية في كل مكان 177 00:11:40,703 --> 00:11:41,843 I understand. 178 00:11:42,968 --> 00:11:44,355 أريد أن أرى المديرة 179 00:11:44,659 --> 00:11:45,987 هذه هي يا أمي 180 00:11:45,987 --> 00:11:48,816 أنتِ العاهرة التي طردت إبنتي؟ ولماذا؟ 181 00:11:48,816 --> 00:11:51,374 معذرة ربما تودين أن - لأنه لا يمكنك التعامل معها؟ - 182 00:11:51,374 --> 00:11:55,941 أيتها العاهرة لماذا أنتِ هنا؟ هل تريدين أن تكوني في المنزل ليس لدي وقت لهذا 183 00:11:55,941 --> 00:11:58,464 أخفضي صوتك - لماذا أنتِ هنا؟ - 184 00:11:58,464 --> 00:12:00,496 سيدتي إهدأي 185 00:12:00,496 --> 00:12:02,168 سنتحدث عن هذا في مكتب العميد 186 00:12:02,168 --> 00:12:03,247 لن أذهب إلى أي مكان معك 187 00:12:03,247 --> 00:12:05,162 أنظري يا آنسة أعرف أنكِ غاضبة 188 00:12:05,162 --> 00:12:07,193 ولكنهم لن يستمعوا إليكِ يجب أن تتحدثي معي 189 00:12:08,089 --> 00:12:10,992 عنصرية حقيرة سوف أقاضيكِ - هيا يا سيداتي - 190 00:12:10,992 --> 00:12:12,243 من هنا 191 00:12:12,880 --> 00:12:14,845 سيداتي - ماذا حدث؟ - 192 00:12:14,845 --> 00:12:19,374 أيتها العاهرة لو عاملتيني سيئاً في الصف فسوف أجعل (هيرناديز) يغتصبك 193 00:12:34,462 --> 00:12:35,344 معذرة 194 00:12:35,818 --> 00:12:36,853 هل أنت جديد هنا؟ 195 00:12:37,314 --> 00:12:39,018 يومي الأول 196 00:12:39,291 --> 00:12:40,458 مرحباً 197 00:12:40,458 --> 00:12:42,053 كان هذا موقفاً بالخلف 198 00:12:42,948 --> 00:12:44,179 كنت مصدومة قليلاً 199 00:12:44,666 --> 00:12:46,009 لكنه في الواقع مكان آمن هنا 200 00:12:47,461 --> 00:12:49,051 (آسفة أنا الآنسة (ماديسون 201 00:12:49,535 --> 00:12:51,817 (أنا (هنري بارث 202 00:13:11,567 --> 00:13:14,480 عندما يكون هناك شيئ في عقلي أقوله بوضوح 203 00:13:16,417 --> 00:13:18,416 أنا صادق مع نفسي 204 00:13:18,416 --> 00:13:20,299 أنا شاب 205 00:13:20,299 --> 00:13:23,264 وعجوز وتم بيعي وشرائي 206 00:13:24,081 --> 00:13:25,803 كثيراً من المرات 207 00:13:29,058 --> 00:13:31,733 أنا وجه مستأجر وغائب 208 00:13:32,788 --> 00:13:35,083 أنا مثلك تماماً 209 00:13:36,702 --> 00:13:38,187 (باتريشا) 210 00:13:39,678 --> 00:13:39,784 (باتريشا) 211 00:13:41,974 --> 00:13:43,972 (باتريشا) 212 00:13:43,972 --> 00:13:45,743 (باتريشا) 213 00:14:02,262 --> 00:14:04,283 مرحباً - هنري) هذه (ريتا) من المستشفى) - 214 00:14:04,575 --> 00:14:07,189 لقد فعلها ثانية يجب أن تأتي هنا 215 00:14:07,398 --> 00:14:09,679 أوغاد أتركوني لحالي 216 00:14:09,954 --> 00:14:11,497 ولماذا لا تتعاملين مع هذا؟ 217 00:14:11,497 --> 00:14:12,781 لا يمكنني أن أخرجه 218 00:14:12,781 --> 00:14:16,350 تعالى وأخرجه - (باتريشا) - 219 00:14:19,851 --> 00:14:20,693 شكراً 220 00:14:23,076 --> 00:14:24,246 جدي 221 00:14:24,246 --> 00:14:25,652 هيا أنا (هنري) إفتح الباب 222 00:14:26,204 --> 00:14:27,175 (باتريشا) 223 00:14:27,498 --> 00:14:29,281 (لا أنا (هنري) أنا (هنري 224 00:14:29,500 --> 00:14:31,281 من؟ - (أنا (هنري - 225 00:14:31,281 --> 00:14:35,099 جدي من فضلك إفتح الباب 226 00:14:38,948 --> 00:14:40,618 مرحباً يا صغيري 227 00:14:40,853 --> 00:14:44,069 ظننت أنك أمك 228 00:14:45,167 --> 00:14:46,501 أنت تلبس ملابسك ، لا بأس 229 00:14:46,501 --> 00:14:47,922 هل ستذهب إلى مكان ما؟ 230 00:14:48,331 --> 00:14:49,665 إلى العمل 231 00:14:50,260 --> 00:14:51,573 أنت متقاعد 232 00:14:51,573 --> 00:14:53,429 أنت متقاعد ، حسناً؟ 233 00:14:53,788 --> 00:14:56,959 والوقت متأخر للغاية لذا أحتاجك أن تنام ، إتفقنا؟ 234 00:14:58,314 --> 00:15:00,304 تعالى للسرير 235 00:15:04,093 --> 00:15:06,113 كيف حالك؟ 236 00:15:10,626 --> 00:15:13,105 الكثير من العجائز ينامون كثيراً قبل أن يموتوا 237 00:15:15,642 --> 00:15:18,653 أليس هذا سخيفاً؟ 238 00:15:39,933 --> 00:15:40,006 Yes. My pits are sweating. 239 00:15:41,503 --> 00:15:42,364 هل كل شيئ بخير؟ 240 00:15:42,658 --> 00:15:43,564 إخرسي 241 00:15:43,774 --> 00:15:44,569 وإسمعيني 242 00:15:45,321 --> 00:15:47,641 أعرف أنكِ ألة غير متعلمة 243 00:15:47,641 --> 00:15:49,918 تقضين وقتك مع هؤلاء العجائز المحتضرين 244 00:15:50,460 --> 00:15:52,609 ولكني أدفع لكي تساعدونه على الحياة 245 00:15:52,609 --> 00:15:54,033 ولستِ تساعديه 246 00:15:54,240 --> 00:15:57,904 أخبرتك أن تزيلي الأقفال من على باب حمامه 247 00:15:58,403 --> 00:16:00,315 تعرفين كيف يصبح ليلاً وينسى 248 00:16:00,315 --> 00:16:01,700 لذا يجب أن تكوني متواجدة من أجله 249 00:16:02,225 --> 00:16:03,537 لتجعليه يشعر بالأمان 250 00:16:03,537 --> 00:16:05,178 دعيني أكون واضحاً هنا 251 00:16:05,178 --> 00:16:08,027 توقفي عن تجاهل إحتياجاته 252 00:16:08,235 --> 00:16:10,949 وإلا سأبدأ في العبث مع إحتياجاتك 253 00:16:10,949 --> 00:16:13,067 سوف أتسبب في طردك 254 00:16:13,067 --> 00:16:14,953 وسوف تكون عائلتك 255 00:16:15,777 --> 00:16:17,303 أطفالك 256 00:16:17,303 --> 00:16:19,231 سيكونو في خطر 257 00:16:19,948 --> 00:16:21,252 هل فهمتي؟ 258 00:16:21,549 --> 00:16:22,744 فهمت 259 00:16:22,744 --> 00:16:24,972 ولا تجعليني آتي هنا ثانية في هذه الساعة 260 00:16:25,403 --> 00:16:26,669 حسنا؟ 261 00:17:17,610 --> 00:17:18,617 أعطني المال اللعين 262 00:17:19,014 --> 00:17:21,317 سمعتني أعطني المال اللعين 263 00:17:21,729 --> 00:17:23,821 أعطني المال اللعين الآن 264 00:17:24,332 --> 00:17:25,400 تظن أنني أحبك؟ 265 00:17:25,400 --> 00:17:26,210 أعطني المال اللعين 266 00:17:26,361 --> 00:17:27,940 تريدين مالاً؟ - الآن - 267 00:18:11,913 --> 00:18:12,843 لماذا تتبعني؟ 268 00:18:13,202 --> 00:18:16,464 لا أتبعك ، لقد تأخر الوقت يجب أن تعودي للمنزل هذه ليلة مدرسية 269 00:18:16,464 --> 00:18:18,691 ماذا؟ هل جننت؟ 270 00:18:19,065 --> 00:18:20,759 ما خطبك؟ - إبتعدي عني - 271 00:18:20,759 --> 00:18:22,571 لماذا تركته يضربني؟ 272 00:18:23,748 --> 00:18:27,329 لقد جلست فقط - معذرة لا أريد الحديث - 273 00:18:27,329 --> 00:18:29,068 ألا ترى أن هناك خطب بهذا؟ 274 00:18:29,068 --> 00:18:30,125 إسمعي 275 00:18:30,125 --> 00:18:33,174 أيتها الطفلة لا أعرف كم كان عمرك عندما سائت الأمور 276 00:18:33,174 --> 00:18:34,839 ولكن هذه ليست الإجابة 277 00:18:34,839 --> 00:18:37,250 إذهبي وإعرفي لأنكِ ستشيخين بسرعة 278 00:18:37,250 --> 00:18:38,956 لماذا أنت لئيم معي؟ 279 00:18:39,206 --> 00:18:40,524 ألا تظن أن لدي مشاعر؟ 280 00:18:41,003 --> 00:18:42,602 هل لديكِ مشاعر؟ 281 00:18:42,602 --> 00:18:44,322 إسمع يا صاحبي 282 00:18:44,322 --> 00:18:45,909 بيني وبينك 283 00:18:46,131 --> 00:18:48,151 يبدوا وأن لديك مشاكل أكثر مني 284 00:18:48,925 --> 00:18:50,122 حقا؟ً 285 00:18:50,122 --> 00:18:53,699 نعم حقاً إذاً تعالى سوف أحسن الوضع - ماذا تفعلين إبتعدي عني هل تغازليني؟ - 286 00:18:53,699 --> 00:18:56,124 لا أنا فقط أعرض عليك أن نبقى سوياً 287 00:18:56,124 --> 00:18:58,052 لا أريد أن أبقى معكِ - تبدوا وحيداً نوعاً ما - 288 00:18:58,052 --> 00:19:00,847 ربما يمكننا العودة سوياً إلى منزلك فقط إهدأ 289 00:19:02,906 --> 00:19:03,948 هل تخشى أن يعجبك الأمر؟ 290 00:19:04,852 --> 00:19:08,551 أخشى أنه تم مضاجعك مرات كثيرة حتى أنكِ إعتدتِ الأمر 291 00:19:08,551 --> 00:19:09,456 عليك اللعنة يا رجل 292 00:19:12,228 --> 00:19:13,653 إبتعد أيها الشاذ 293 00:19:14,014 --> 00:19:15,443 ليلة سعيدة 294 00:19:16,322 --> 00:19:18,695 سر بعيداً 295 00:19:18,695 --> 00:19:20,330 إلى أين تذهب؟ 296 00:19:36,877 --> 00:19:39,680 "كان فقط يضاجعهم بشدة..." 297 00:19:39,970 --> 00:19:42,392 "وبكت السيدات علي " 298 00:19:42,599 --> 00:19:44,318 "في الجنازة" 299 00:19:44,318 --> 00:19:46,802 "لأنني لست متواجداً بعد الآن" 300 00:19:47,077 --> 00:19:49,339 "لأنكحهن" 301 00:19:49,556 --> 00:19:51,822 "وما إلى هذا الهراء" 302 00:19:52,187 --> 00:19:54,684 "وأصدقائي إنتشوا" 303 00:19:54,684 --> 00:19:58,512 "من تعاطي هذا الهراء الرخيص" 304 00:19:59,991 --> 00:20:00,800 (توني في ) 305 00:20:04,778 --> 00:20:06,491 تعرفون أنه من الطريف أنني أقضي وقتاً طويلاً 306 00:20:07,004 --> 00:20:09,474 أحاول أن لا أتعامل 307 00:20:09,913 --> 00:20:11,889 ألا أهتم حقاً 308 00:20:12,420 --> 00:20:14,078 أنا مدرس بديل 309 00:20:14,338 --> 00:20:16,619 لا توجد مسئولية حقيقية لكي أعلم 310 00:20:16,848 --> 00:20:19,191 مسئوليتك هي أن تبقي النظام 311 00:20:19,504 --> 00:20:21,568 وأن تتأكد أن لا يقتل أحداً أحداً في صفك 312 00:20:22,192 --> 00:20:24,155 ثم ينتقلون للفترة التالية 313 00:20:24,155 --> 00:20:26,056 "كانت فتاة محببة" 314 00:20:26,619 --> 00:20:29,151 "ولم يبدوا عليها قط أنها غير راضية عن" "حياتها" 315 00:20:29,151 --> 00:20:30,711 "ولماذا يجب عليها هذا " 316 00:20:30,965 --> 00:20:33,511 "أنا وأمها أعطيناها كل ما أملت به" 317 00:20:34,262 --> 00:20:36,196 "إذاً لماذا أصبحت غاضبة للغاية؟" 318 00:20:36,553 --> 00:20:39,434 "وبائسة ووقحة فجأة؟" 319 00:20:39,434 --> 00:20:40,652 "لا نعرف" 320 00:20:40,652 --> 00:20:42,911 "بصراحة هذا لا ينعكس علينا" 321 00:20:43,502 --> 00:20:44,813 "كنا آباء صالحون" 322 00:20:45,054 --> 00:20:48,746 "ومع هذا ردت لنا الجميل" 323 00:20:48,981 --> 00:20:50,797 "بقتل نفسها" 324 00:20:51,778 --> 00:20:53,801 "طفلة غبية وأنانية" 325 00:20:53,801 --> 00:20:56,091 "والآن لن تدخل برينستون مطلقاً" برينستون =جامعة أمريكية معروفة 326 00:20:58,288 --> 00:21:00,130 بلا توقيع 327 00:21:05,003 --> 00:21:06,879 مرحباً هذا (بوريس) ثانية 328 00:21:07,211 --> 00:21:09,261 لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن 329 00:21:09,666 --> 00:21:12,491 أنا أستقيل 330 00:21:18,480 --> 00:21:20,970 لو لم تكن الدكتورة (بورتر) الجميلة 331 00:21:22,803 --> 00:21:24,859 هل تريدين قرص سعادة ليمرر عليكِ اليوم؟ 332 00:21:25,197 --> 00:21:28,152 إنها لذيذة - أحتاجك أن تشغل مكان (بارجوس) فترة ثانية- 333 00:21:30,670 --> 00:21:32,423 (أنا قلقة عليك يا (شارلي 334 00:21:37,503 --> 00:21:40,282 فقط أسعد برؤيتك تغادرين الغرفة 335 00:21:43,449 --> 00:21:46,261 سيد (سيبولت) يحافظ على حس الدعابة 336 00:21:49,566 --> 00:21:52,960 أعتقد أن حس الدعابة مفتاح ولكني لا أملكه 337 00:21:53,926 --> 00:21:55,544 أعني أنا بالفعل 338 00:21:55,943 --> 00:21:58,353 أملكه بطريقة مأساوية 339 00:21:58,353 --> 00:21:59,582 ماذا تفعل هنا سيد (سي)؟ 340 00:22:00,082 --> 00:22:01,876 (أقوم بدور العميد (بارجس 341 00:22:02,316 --> 00:22:04,454 بارجس) عاهرة) 342 00:22:04,883 --> 00:22:05,740 يتكلم بالهراء 343 00:22:05,740 --> 00:22:07,006 ويتم صفعه كالعاهرة 344 00:22:07,304 --> 00:22:08,893 لن تمنحني حجزاً أيضاً 345 00:22:08,893 --> 00:22:10,895 وإلا سأقوم بإفسادك 346 00:22:11,134 --> 00:22:12,151 أيها الحقير 347 00:22:12,438 --> 00:22:16,388 سأقوم بإفسادك أيها الحقير 348 00:22:18,131 --> 00:22:20,403 هذا شعري للغاية 349 00:22:20,403 --> 00:22:22,798 أعني إنه أدبي 350 00:22:22,798 --> 00:22:24,456 ينبغي أن تقول هذا على المسرح 351 00:22:24,456 --> 00:22:26,023 هذا الهراء يروج لنفسه 352 00:22:27,470 --> 00:22:31,647 أنا من ينظر ما يقول قبل أن يقوله 353 00:22:32,088 --> 00:22:35,770 سأقوم بإفسادك أيها الحقير 354 00:22:36,680 --> 00:22:38,240 سأخبرك بما سأفعل يا فتى 355 00:22:38,240 --> 00:22:39,964 سأقوم بإفسادك 356 00:22:40,608 --> 00:22:42,982 سأقوم بإفسادك في مؤخرتك 357 00:22:43,422 --> 00:22:44,836 أيها الحقير 358 00:22:44,836 --> 00:22:53,355 سأقوم بإفسادك أيها الحقير 359 00:22:53,420 --> 00:22:54,965 سأخبرك بشيئ 360 00:22:54,965 --> 00:22:56,327 لماذا لا تجلس؟ 361 00:22:56,564 --> 00:22:57,839 حسنا؟ 362 00:22:57,839 --> 00:23:00,401 وسأعود لأناقش مستقبلك الباهر 363 00:23:00,401 --> 00:23:01,977 حسناً يا رجلي؟ 364 00:23:01,977 --> 00:23:03,869 أعني أيها الحقير؟ 365 00:23:05,905 --> 00:23:07,210 (حسناً (ماي ويست 366 00:23:12,245 --> 00:23:14,536 إلين) هل يمكنني أن أرى حلماتك؟) 367 00:23:14,571 --> 00:23:16,313 ماذا؟ لا 368 00:23:17,445 --> 00:23:18,324 خطأ 369 00:23:18,324 --> 00:23:20,184 يمكنني في الواقع 370 00:23:20,411 --> 00:23:22,766 وهذه الفائدة من لبس الصدرية للمدرسة 371 00:23:23,285 --> 00:23:24,852 إسمع سيد (سيبولت) أنا فقط على طبيعتي 372 00:23:24,852 --> 00:23:27,353 لا أخبرك كيف تلبس ، لذا لا تخبرني 373 00:23:27,943 --> 00:23:29,010 فهمت؟ 374 00:23:35,916 --> 00:23:37,365 هل تعرفين ما هذا؟ 375 00:23:38,275 --> 00:23:41,820 إنها صورة جميلة للغروب في هاواي 376 00:23:42,179 --> 00:23:43,606 جميلة أليس كذلك؟ 377 00:23:44,348 --> 00:23:45,613 والآن 378 00:23:47,121 --> 00:23:48,435 أتعرفين ما هذا؟ 379 00:23:48,435 --> 00:23:50,955 إنه مهبل مصاب بالسيلان 380 00:23:50,955 --> 00:23:52,413 هذا مقرف 381 00:23:52,413 --> 00:23:54,643 نعم للغاية لذا كما ترين 382 00:23:54,643 --> 00:23:57,401 عندما تأتين للمدرسة وأنتِ تلبسين هكذا 383 00:23:57,401 --> 00:24:01,095 ترسلين الإشارة الخاطئة ألا تريدين أن يحترمك الناس؟ 384 00:24:01,095 --> 00:24:03,623 أحظى بالإحترام ، لا أسلم نفسي لكل عضو في وجهي 385 00:24:04,094 --> 00:24:05,328 كل عضو في وجهك 386 00:24:08,464 --> 00:24:09,677 هذا محترم 387 00:24:13,996 --> 00:24:16,102 إلبسي هذا لبقية اليوم 388 00:24:16,102 --> 00:24:18,147 قلت لبقية اليوم 389 00:24:19,525 --> 00:24:20,792 حسنا؟ 390 00:24:21,074 --> 00:24:22,209 هل يمكنني الذهاب الآن؟ 391 00:24:23,355 --> 00:24:25,356 أظن هذا ، أعني 392 00:24:26,425 --> 00:24:28,184 لو كنا إنتهينا، هل إنتهينا؟ 393 00:24:29,023 --> 00:24:30,356 لقد إنتهينا - لقد إنتهينا - 394 00:24:31,405 --> 00:24:33,266 تم إنقاذ تلميذ آخر 395 00:24:36,887 --> 00:24:38,223 أخرجي من المرحاض يا جدتي 396 00:24:39,603 --> 00:24:40,974 هيا يا جدتي إفتحي الباب 397 00:24:44,551 --> 00:24:45,807 مرحباً جدي 398 00:24:47,938 --> 00:24:48,843 جدي 399 00:24:50,894 --> 00:24:51,896 جدي 400 00:24:52,952 --> 00:24:54,142 هل أنت بخير؟ 401 00:24:54,142 --> 00:24:56,079 ما الأمر يا جدي؟ 402 00:24:56,079 --> 00:24:58,211 (أنا (هنري جدي 403 00:24:58,563 --> 00:24:59,853 (جدي أنا (هنري 404 00:25:00,110 --> 00:25:02,613 هل تتألم؟ 405 00:25:02,613 --> 00:25:05,607 لقد تبولت على نفسي 406 00:25:10,910 --> 00:25:12,224 هيا يا جدتي إفتحي الباب 407 00:25:13,526 --> 00:25:14,640 معذرة 408 00:25:14,640 --> 00:25:15,901 معذرة 409 00:25:16,212 --> 00:25:18,912 هل يمكنك أن تأتي إلى هنا من فضلك - هل حدث حادث؟ - 410 00:25:19,352 --> 00:25:21,087 نعم 411 00:25:24,783 --> 00:25:28,734 هل تريد؟ - أترى نحن نهتم بالأمر - 412 00:25:28,734 --> 00:25:30,490 أترى؟ 413 00:25:30,490 --> 00:25:33,605 أليس كذلك؟ - هل تقوم بالكتابة يا جدي؟ - 414 00:25:33,605 --> 00:25:34,715 هل قمت بأي كتابة 415 00:25:34,715 --> 00:25:36,202 في اليوميات 416 00:25:36,202 --> 00:25:39,137 لا ، حياتي 417 00:25:39,137 --> 00:25:41,779 حياتي لا تستحق الذكر 418 00:25:43,632 --> 00:25:45,427 لا بأس 419 00:25:46,595 --> 00:25:49,538 لم أرد أن أموت هكذا 420 00:25:50,273 --> 00:25:52,707 أكره كوني عبئاً 421 00:25:53,083 --> 00:25:54,460 لست عبئاً 422 00:25:54,460 --> 00:25:55,787 حسنا؟ 423 00:25:56,177 --> 00:25:57,881 لست عبئاً 424 00:25:57,881 --> 00:26:00,825 بالتأكيد ، أنت تحب المجيئ إلى هنا 425 00:26:04,494 --> 00:26:07,094 أمك مرت علي اليوم 426 00:26:07,886 --> 00:26:09,712 هل تحدثت معها مؤخراً؟ 427 00:26:11,892 --> 00:26:13,405 لا 428 00:26:14,971 --> 00:26:16,794 هلا أخبرتها أنني بخير؟ 429 00:26:20,490 --> 00:26:24,671 دائماً تقول أنك بخير ولكني أعرف أنك تخبئ عني أشياء 430 00:26:25,389 --> 00:26:27,791 لطالما كنت منغلقاً 431 00:26:28,109 --> 00:26:30,420 منذ كنت صغيراً 432 00:26:30,672 --> 00:26:32,266 لماذا هذا؟ 433 00:26:35,334 --> 00:26:37,263 لماذا؟ 434 00:26:38,944 --> 00:26:42,014 لقد تضايقت لم أود قول هذه الأشياء لك 435 00:26:42,014 --> 00:26:44,625 لم أقصد أن أضايقك - لم تضايقني - 436 00:26:45,190 --> 00:26:46,217 جدي 437 00:26:46,217 --> 00:26:48,293 ولكني لا أريد أن أتكلم عن الماضي 438 00:26:49,541 --> 00:26:52,246 أنا وأنت نتذكره بشكل مختلف 439 00:26:54,676 --> 00:26:57,677 أحصل على بعض الراحة أغلق عينيك أنا هنا 440 00:26:58,304 --> 00:27:01,538 سأبقى هنا معك - (عندما تتوقف عن المجيئ يا (هنري - 441 00:27:03,219 --> 00:27:05,316 سأموت 442 00:27:08,544 --> 00:27:09,824 اللعنة 443 00:27:50,055 --> 00:27:51,097 هل لديك سيجارة؟ 444 00:27:52,288 --> 00:27:53,572 لا ليس لدي سيجارة 445 00:27:55,003 --> 00:27:56,483 إلى أين تذهب؟ 446 00:27:58,988 --> 00:28:01,525 ماذا ستفعل الآن؟ - ماذا ستفعلين يا فتاة ؟ - 447 00:28:01,772 --> 00:28:03,116 لا أعرف 448 00:28:04,281 --> 00:28:05,578 هلا أعرتني عشرة دولارات؟ 449 00:28:07,738 --> 00:28:09,300 هيا يا رجل انا جائعة 450 00:28:22,035 --> 00:28:24,065 ربما يكون لدي ما تأكليه في شقتي 451 00:28:37,095 --> 00:28:40,225 تعالي هنا إغسلي يديكِ 452 00:28:42,381 --> 00:28:44,659 هناك صابون هناك 453 00:28:59,237 --> 00:29:00,351 إجلسي 454 00:29:04,078 --> 00:29:05,351 لديك مكان لطيف 455 00:29:16,942 --> 00:29:17,701 شكراً 456 00:29:22,750 --> 00:29:24,268 هل لديك أي شيئ أقوى؟ 457 00:29:24,268 --> 00:29:25,896 كلي شطيرتك 458 00:29:47,937 --> 00:29:48,976 تمهل يا رجل 459 00:29:49,808 --> 00:29:50,881 سيكلفك هذا 100 دولار 460 00:29:51,489 --> 00:29:52,650 إهدأي 461 00:30:21,817 --> 00:30:22,630 ماذا؟ 462 00:30:25,029 --> 00:30:26,796 هل تم إغتصابك مؤخراً؟ 463 00:30:26,796 --> 00:30:27,883 لماذا تهتم؟ 464 00:30:29,452 --> 00:30:31,653 لست واثقاً أنني أهتم تحديداً 465 00:30:33,630 --> 00:30:35,575 تعالي لنضع شيئاً عليه 466 00:30:46,941 --> 00:30:50,069 أنظر ، يجب أن أعود 467 00:30:51,161 --> 00:30:52,352 تعودين ؟ 468 00:30:52,680 --> 00:30:53,792 تعودين إلى أين؟ 469 00:30:54,703 --> 00:30:55,820 إسمع يا صاحبي 470 00:30:55,820 --> 00:30:58,209 لو ليس لديك مال فلا بأس أعني 471 00:30:58,209 --> 00:30:59,810 أنت تعجبني 472 00:31:00,111 --> 00:31:01,548 سأمارس معك مقابل 50 473 00:31:01,548 --> 00:31:02,603 إسمعيني 474 00:31:02,603 --> 00:31:04,455 دعي هذا الهراء حسنا؟ 475 00:31:08,198 --> 00:31:10,033 تعالي للمرحاض 476 00:31:25,745 --> 00:31:27,625 هذا سيؤلمك قليلاً 477 00:31:30,079 --> 00:31:32,309 لماذا تفعل هذا؟ 478 00:31:32,591 --> 00:31:36,006 خذي حماماً 479 00:31:36,554 --> 00:31:39,174 هذه فوطة نظيفة - شكراً - 480 00:32:09,462 --> 00:32:11,077 إذهبي للنوم 481 00:33:08,042 --> 00:33:09,151 (مرحباً هنا الدكتورة (باركر 482 00:33:09,151 --> 00:33:12,432 إبني مصاب بإعاقة التعلم وقد بحثت في الأمر وهذا ما هو مصاب به 483 00:33:12,432 --> 00:33:14,029 والآن يجب أن تشتروا له حاسب محمول 484 00:33:14,332 --> 00:33:16,627 سيد (كيفن) إبنك أصاب طالباً آخر 485 00:33:16,879 --> 00:33:19,666 ومشاكله سلوكية 486 00:33:19,666 --> 00:33:22,548 إبني معاق ولا يتعلم أي شيئ 487 00:33:22,548 --> 00:33:23,928 وهذا خطأكم 488 00:33:23,928 --> 00:33:25,107 ماذا تفعل؟ 489 00:33:25,107 --> 00:33:27,897 ما خطبك؟ 490 00:33:27,897 --> 00:33:32,326 الوضع الآن أن مواردنا محدودة ولدينا معاقين حقيقين يحتاجون إهتمامنا 491 00:33:32,361 --> 00:33:37,022 إنه غاضب طيلة الوقت لأنه لا يتلقى الخدمة التي يحتاجها 492 00:33:37,334 --> 00:33:40,679 مؤسسة (لن نترك طفلاً يفلت) تقول أن لدي حق ستسمعين من محامي 493 00:33:40,679 --> 00:33:41,739 ...سيد 494 00:34:23,334 --> 00:34:24,936 ماذا تفعل؟ 495 00:34:25,187 --> 00:34:26,219 ما هذا؟ 496 00:34:31,719 --> 00:34:34,755 ما هذا؟ مضحك؟ إذهبوا للصف إذهبوا للصف فوراً 497 00:34:37,163 --> 00:34:38,881 ما النكتة؟ لا أفهم النكتة 498 00:34:39,612 --> 00:34:43,553 هل هذا مضحك؟ هل هذا يبدوا ظريفاً لك؟ هل تحب إيذاء الحيوانات؟ 499 00:34:44,794 --> 00:34:49,043 هل هذا ما تحب عمله؟ أجبني هل تحب إيذاء الحيوانات ؟ هل تحب هذا؟ 500 00:34:49,043 --> 00:34:52,310 تعالى هنا لنذهب هيا 501 00:34:52,517 --> 00:34:53,587 إمشي 502 00:35:01,052 --> 00:35:05,869 سيد (ريمون) أثبتت الدراسات أن الأطفال الذين يؤذون الحيوانات في سن مبكرة 503 00:35:05,869 --> 00:35:08,390 يقعون في النهاية في نسبة كبيرة من البالغين 504 00:35:08,390 --> 00:35:12,381 الذين قد يفشلوا في تطوير حتى أبسط المشاعر تجاه البشر 505 00:35:14,152 --> 00:35:15,449 (ريفن) 506 00:35:18,078 --> 00:35:20,143 كيف تشعر حيال هذا؟ 507 00:35:20,319 --> 00:35:21,913 ...أشعر 508 00:35:22,666 --> 00:35:24,188 أنني محاصر... 509 00:35:24,488 --> 00:35:26,550 مثل القطة 510 00:36:06,243 --> 00:36:07,946 من أنت؟ ماذا؟ 511 00:36:08,304 --> 00:36:09,946 هل دفعت لها؟ 512 00:36:10,194 --> 00:36:12,842 هل دفعت لها؟ - المال هنا نعم - 513 00:36:13,577 --> 00:36:17,388 خذ - لماذا تدفع لي؟ - 514 00:36:17,637 --> 00:36:18,546 لم يكن عضوك في فمي 515 00:36:19,944 --> 00:36:22,086 أخرج من هنا 516 00:36:22,086 --> 00:36:23,336 اللعنة 517 00:36:26,327 --> 00:36:27,626 لا تؤذني 518 00:36:38,728 --> 00:36:39,682 غيري الملائات 519 00:36:51,207 --> 00:36:52,821 كيف تفعليها يا فتاة؟ 520 00:36:58,239 --> 00:37:00,013 من فضلك لا تغضب مني 521 00:37:00,891 --> 00:37:02,350 لست غاضباً منكِ 522 00:37:02,831 --> 00:37:05,247 ولا تفكر في تركي 523 00:37:05,980 --> 00:37:07,729 لن أفعل هذا ثانية 524 00:37:07,729 --> 00:37:08,741 أعدك 525 00:37:08,741 --> 00:37:10,805 لستِ في حاجة إلى أن تعديني 526 00:37:13,200 --> 00:37:15,055 لا تعديني أياً كان 527 00:37:15,369 --> 00:37:19,732 ما تشعرين أنكِ تحتاجين لفعله إفعليه 528 00:37:20,012 --> 00:37:21,684 ولكن لا تفعليه هنا 529 00:37:21,965 --> 00:37:23,190 حسناً؟ 530 00:37:24,557 --> 00:37:26,449 ماذا تفعلين هنا؟ 531 00:37:26,689 --> 00:37:28,200 ألا تطرق الباب؟ 532 00:37:30,272 --> 00:37:33,108 ما الذي من المفترض أن يكونه هذا؟ روحك المعذبة؟ 533 00:37:33,971 --> 00:37:36,749 لماذا لا ترسمين شيئاً مبهج 534 00:37:37,123 --> 00:37:39,811 سعيد وبه ألوان 535 00:37:39,811 --> 00:37:42,656 ماذا تريد مني يا أبي بجانب أن أولد ولدي قضيب 536 00:37:42,656 --> 00:37:43,833 لا أعمل طيلة اليوم 537 00:37:43,833 --> 00:37:47,298 لتفسد ليلتي بواسطة غضب مراهقة 538 00:37:47,298 --> 00:37:50,505 كنتِ لتحظين فرصة في الجامعة لو كنتِ من الأقليات 539 00:37:50,916 --> 00:37:52,820 لن أدعمك 540 00:37:52,820 --> 00:37:55,127 في هواياتك الخلاقة 541 00:37:55,394 --> 00:37:58,329 حسنا؟ لقد سئمت من كل مشاريع الفن 542 00:37:58,564 --> 00:38:00,233 التي لا تجدي 543 00:38:00,233 --> 00:38:02,257 تعرف دائماً ما تقول يا أبي 544 00:38:02,788 --> 00:38:04,904 لو تركتِ شعرك ينمو 545 00:38:05,759 --> 00:38:08,448 و فقدتِ بعض الوزن 546 00:38:11,458 --> 00:38:13,822 يمكنك أن تجذبي فتى لطيف من يعرف 547 00:38:15,730 --> 00:38:17,418 يجب أن يكون هناك 548 00:38:18,741 --> 00:38:20,539 سجل توضيحي 549 00:38:21,915 --> 00:38:26,577 منهج لتكون أباً قبل أن يحاول الناس 550 00:38:30,573 --> 00:38:31,979 لا تجربوا هذا في المنزل 551 00:38:36,036 --> 00:38:37,497 خذي هذا 552 00:38:43,106 --> 00:38:44,277 ما هذا؟ 553 00:38:44,919 --> 00:38:46,818 من المفترض أن تسأليني قبل أن تأخذيهم 554 00:38:47,616 --> 00:38:49,283 إنها فيتامينات 555 00:38:49,493 --> 00:38:50,641 وأسبرين 556 00:38:50,641 --> 00:38:52,273 في مرحلة ما 557 00:38:55,124 --> 00:38:56,985 يجب أن تختبري نفسك ضد الإيدز 558 00:38:59,270 --> 00:39:00,676 في مرحلة ما 559 00:39:14,308 --> 00:39:16,077 لماذا كنت تبكي في الحافلة؟ 560 00:39:27,458 --> 00:39:29,027 إذهبي للنوم 561 00:39:48,177 --> 00:39:49,166 هل هو صديقك؟ 562 00:39:49,576 --> 00:39:50,956 صديق 563 00:39:51,649 --> 00:39:53,215 لا لا 564 00:39:53,780 --> 00:39:55,728 كلوسون) لم يكن له أصدقاء) ...كان 565 00:39:56,044 --> 00:39:57,769 أحمقاً 566 00:39:59,091 --> 00:40:01,020 ما كانت مشكلته؟ 567 00:40:01,498 --> 00:40:04,510 إختار مهنة لم تتلائم معه 568 00:40:04,845 --> 00:40:06,562 الرجل قضى حياته العملية 569 00:40:06,562 --> 00:40:09,728 يلقي باللعنات وكان يتحدث هكذا 570 00:40:11,343 --> 00:40:13,041 كاره للأطفال 571 00:40:13,263 --> 00:40:15,245 (حاول أن يخرج (ستاينبك 572 00:40:15,466 --> 00:40:18,330 فوجنر) من كتبنا الواجب قرائتها) 573 00:40:18,330 --> 00:40:22,272 يمكن أن يقال عنه ببساطة 574 00:40:22,613 --> 00:40:24,607 لا يمكنك التسبب في المزيد من الأذى 575 00:40:26,216 --> 00:40:27,311 كيف مات؟ 576 00:40:27,848 --> 00:40:30,180 من يدري ؟ ومن يهتم؟ 577 00:40:31,577 --> 00:40:32,602 (كلوسون) 578 00:40:41,531 --> 00:40:42,611 مرحباً 579 00:40:42,611 --> 00:40:44,835 هذه الحياة مزرية 580 00:40:45,119 --> 00:40:46,827 الإحتجاز 581 00:40:46,827 --> 00:40:49,001 والمعاش والطرد 582 00:40:49,001 --> 00:40:50,761 وإجتماعات الطاقم 583 00:40:50,988 --> 00:40:52,489 وقص الورق 584 00:40:52,489 --> 00:40:53,817 والإستجوابات 585 00:40:54,019 --> 00:40:55,327 والأطفال الشرسون 586 00:40:55,327 --> 00:40:57,300 هذه الخنازير القذرة 587 00:40:57,300 --> 00:40:59,214 إنهم يتغذون على روحي 588 00:40:59,654 --> 00:41:01,841 هذه الإهانة يجب أن تقف 589 00:41:01,841 --> 00:41:05,989 يجب أن يستعاد الإحترام هؤلاء الاولاد يمرحون كما شائوا 590 00:41:05,989 --> 00:41:08,122 نحن من يتم تعذيبنا 591 00:41:08,122 --> 00:41:10,531 هذا جنون لعين 592 00:41:10,860 --> 00:41:12,754 هل لكل طفل قيمة؟ 593 00:41:12,754 --> 00:41:15,595 هل هو ناجح ويستحق الإهتمام؟ 594 00:41:15,595 --> 00:41:18,720 طفل لعين ليس لديه رغبة 595 00:41:18,930 --> 00:41:20,033 ولا حماسة 596 00:41:20,033 --> 00:41:21,598 ولا عقل يمكن تعليمه 597 00:41:21,598 --> 00:41:28,044 (مقطع من خطبة لأدولف هتلر) 598 00:41:47,331 --> 00:41:48,580 "الإستيعاب" 599 00:41:48,677 --> 00:41:50,038 ماذا يعني هذا؟ 600 00:41:52,364 --> 00:41:53,587 أن تأخذ شيئاً للداخل 601 00:41:53,587 --> 00:41:55,567 حسناً ممتاز ، الإمتصاص 602 00:41:55,878 --> 00:41:58,726 "كلية الوجود" 603 00:41:59,387 --> 00:42:01,363 هل من أحد؟ 604 00:42:03,803 --> 00:42:05,593 في كل مكان طيلة الوقت 605 00:42:05,899 --> 00:42:07,154 إذاً ما معنى ؟ 606 00:42:08,331 --> 00:42:12,584 "إستيعاب كلية الوجود" 607 00:42:13,761 --> 00:42:16,158 يستوعب دائماً كل شيئ طيلة الوقت 608 00:42:17,577 --> 00:42:19,208 (ممتاز يا (جورج 609 00:42:19,587 --> 00:42:21,976 كيف تتخيل أي شيئ ؟ 610 00:42:22,371 --> 00:42:24,860 لو كانت الصورة مقدمة لك 611 00:42:25,958 --> 00:42:28,635 من منكم قرأ 1984 العام الماضي "رواية أمريكية تحولت إلى فيلم" 612 00:42:29,464 --> 00:42:30,410 جيد 613 00:42:30,511 --> 00:42:34,411 الترجمة بواسطة rage11 rage11983@yahoo.com 614 00:42:35,738 --> 00:42:37,619 هل من أحد؟ 615 00:42:37,619 --> 00:42:38,806 (ميرديث) 616 00:42:39,065 --> 00:42:42,412 أن يكون لديك إيمانان متعارضان طيلة الوقت 617 00:42:42,412 --> 00:42:44,292 وتؤمن أن كلاهما صحيح 618 00:42:44,292 --> 00:42:45,665 ممتاز 619 00:42:45,968 --> 00:42:48,784 لماذا تتملقينه أيتها المنافقة؟ 620 00:42:48,784 --> 00:42:52,286 أن تؤمن عمداً بالأكاذيب 621 00:42:52,609 --> 00:42:55,550 بينما تعرف أنها مزيفة 622 00:42:57,708 --> 00:42:59,833 مثال على هذا في حياتك اليومية 623 00:43:00,266 --> 00:43:01,778 ...أنا 624 00:43:02,768 --> 00:43:04,429 أحتاج لأن أكون جميل 625 00:43:04,742 --> 00:43:06,086 لأكون سعيد 626 00:43:06,914 --> 00:43:08,465 أحتاج لجراحة 627 00:43:08,465 --> 00:43:09,672 لأكون جميل 628 00:43:10,358 --> 00:43:12,570 أحتاج أن أكون نحيل 629 00:43:12,570 --> 00:43:13,946 ومشهور 630 00:43:13,946 --> 00:43:15,712 وعلى الموضة 631 00:43:16,682 --> 00:43:18,644 شبابنا 632 00:43:19,560 --> 00:43:21,356 اليوم 633 00:43:21,677 --> 00:43:23,763 يتعلمون أن النساء 634 00:43:23,763 --> 00:43:25,240 عاهرات 635 00:43:25,240 --> 00:43:27,955 ومومسات أشياء يتم نكاحها 636 00:43:29,604 --> 00:43:30,997 وضربها 637 00:43:31,765 --> 00:43:33,391 والتغوط عليها 638 00:43:34,040 --> 00:43:35,634 وإحساسها بالمذلة 639 00:43:36,638 --> 00:43:39,834 هذه محرقة تسويقية 640 00:43:40,146 --> 00:43:41,536 24ساعة في اليوم 641 00:43:42,153 --> 00:43:43,495 لبقية حياتنا 642 00:43:44,137 --> 00:43:45,918 القوى المتحكمة 643 00:43:45,918 --> 00:43:46,903 نشيطة في عملها 644 00:43:47,595 --> 00:43:48,644 لتقوم بجعلنا أغبياء 645 00:43:49,131 --> 00:43:51,412 حتى الموت إذاً 646 00:43:52,251 --> 00:43:54,885 لندافع عن أنفسنا 647 00:43:55,207 --> 00:44:00,716 ونقاتل ضد هذا الغباء في معالجات الفكر لدينا 648 00:44:01,081 --> 00:44:03,053 يجب أن نتعلم القراءة 649 00:44:03,053 --> 00:44:06,688 أن نحفز مخليتنا وأن نحصد 650 00:44:07,073 --> 00:44:09,948 وعينا 651 00:44:09,948 --> 00:44:12,582 ونظام الإيمان لدينا 652 00:44:13,341 --> 00:44:15,030 نحتاج لهذه المهارات 653 00:44:15,030 --> 00:44:17,066 لندافع 654 00:44:17,747 --> 00:44:19,352 لنحفظ 655 00:44:22,849 --> 00:44:25,047 عقولنا 656 00:44:36,747 --> 00:44:38,190 أرسمها بحرص 657 00:44:40,234 --> 00:44:41,362 عظيم 658 00:44:42,267 --> 00:44:43,351 أنظر 659 00:44:46,562 --> 00:44:49,011 لقد قمت بتصميمك الخاص 660 00:44:49,011 --> 00:44:51,898 لا أهتم بما يقولون أنه مستواك في الرياضيات 661 00:44:52,703 --> 00:44:54,843 كنت أعاني صعوبة في الرياضيات أيضاً 662 00:44:55,627 --> 00:44:57,669 هذا رائع للغاية 663 00:44:59,591 --> 00:45:01,207 مرحباً يا رفاق 664 00:45:01,518 --> 00:45:03,143 شكراً لبقائكم لوقت متأخر 665 00:45:03,394 --> 00:45:05,963 كل ال15 إلى 20 منكك 666 00:45:07,061 --> 00:45:13,895 سيتم تقديم اليوم نظام تعليم جديد مصمم ليدعم نتائج الإمتحانات كما نص به 667 00:45:13,895 --> 00:45:15,964 لا يترك طفل بالخلف 668 00:45:23,019 --> 00:45:25,835 مساء الخير سيداتي سادتي إنه من دواعي شرفي أن أكون هنا 669 00:45:26,785 --> 00:45:34,526 لقد أتيت اليوم بمواد جديدة تساعد طلابكم الجيدين وغير الجيدين 670 00:45:34,526 --> 00:45:37,775 ليستعدوا لإمتحان الولاية القادم في مايو 671 00:45:38,054 --> 00:45:39,455 دعوني أبدأ بقولي 672 00:45:39,455 --> 00:45:41,724 أحب المعلمين 673 00:45:42,717 --> 00:45:44,348 أحب ما تقومون به 674 00:45:44,568 --> 00:45:46,290 ما تمثلونه 675 00:45:46,508 --> 00:45:49,445 أنتم يا رفاق الأبطال الحقيقيون 676 00:45:50,436 --> 00:45:53,342 الشيئ الذي تعلمته طيلة حياتي في القطاع الخاص 677 00:45:54,050 --> 00:45:55,340 هو أن 678 00:45:55,340 --> 00:45:57,746 العقارات تولد الأرباج 679 00:45:58,653 --> 00:46:01,577 ورفع قيمة الملكية سيكون من خلال هذه المدرسة 680 00:46:02,295 --> 00:46:05,258 ولكن درجات مدرستكم المتدنية 681 00:46:06,082 --> 00:46:09,302 تقلل من أسعار العقارات في هذه الجيرة 682 00:46:09,302 --> 00:46:12,011 خلال سوق متراجع بالفعل 683 00:46:12,600 --> 00:46:14,243 يجب أن نرفع الدرجات 684 00:46:14,462 --> 00:46:16,478 عائلات جديدة في منطقتنا 685 00:46:18,197 --> 00:46:20,223 وأولاد أكثر تحفيزاً في مدارسكم 686 00:46:20,999 --> 00:46:22,663 ولا أقوم بلوم أحد 687 00:46:22,663 --> 00:46:25,959 عذراً هل أنت هنا لتبيع مواد إختبار ؟ 688 00:46:25,959 --> 00:46:28,711 أو توضح قلقك كأحد الملاك في المنطقة؟ 689 00:46:20,947 --> 00:46:22,565 و أنا لا أضع عليكم أي خطأ 690 00:46:22,565 --> 00:46:25,936 بعد إذنك، هل أنت هنا لبيع بعض الأختبارات؟ 691 00:46:25,936 --> 00:46:28,657 أم تخبرنا بمشاكلك كصاحب أملاك؟ 692 00:46:28,914 --> 00:46:31,147 ...إستمع إلي لقد إنتابني الفضول 693 00:46:31,886 --> 00:46:35,061 هل أنت تتخلى عما قمت بإعطائه؟ 694 00:46:35,061 --> 00:46:38,415 نحن قمنا بإفناء حياتنا على مجلس إدارة المدرسة 695 00:46:38,415 --> 00:46:41,914 و أنت تخبرنا أن مستقبلنا سيتم بيعه و تقييمه 696 00:46:41,914 --> 00:46:43,377 ...ليس هذا - عليه اللعنه - 697 00:46:43,640 --> 00:46:45,295 إنتهت اللعبة - لا تجعلي الأمور بسيطة هكذا - 698 00:46:45,499 --> 00:46:46,856 هذا شيء لا يمكنك تحمله 699 00:46:46,856 --> 00:46:48,149 هل هذا تهديد؟ 700 00:46:48,149 --> 00:46:49,696 هل يمكن أن تجلسي؟ هذا يكفي 701 00:46:49,696 --> 00:46:51,022 هذا يكفي، هل يمكن أن تجلسوا؟ 702 00:46:51,022 --> 00:46:52,689 نحتاج لبعض النظام هنا، من فضلكم 703 00:46:55,575 --> 00:46:57,251 الأستاذ (هارول) على حق 704 00:46:57,714 --> 00:47:00,244 المدرسة لا تستحق العناء - (حسناً (بال - 705 00:47:00,244 --> 00:47:01,963 هل تنهي كلامك يجب أن نذهب للمنزل؟ 706 00:47:02,176 --> 00:47:03,787 لماذا أنتي على عجلة من أمرك، عزيزتي؟ 707 00:47:04,003 --> 00:47:06,480 سمعت أنك أصبحتي خارج المجلس 708 00:47:06,759 --> 00:47:09,728 فأستمتعي بإدارة هذا المكان لعدة شهور أخرى 709 00:47:09,728 --> 00:47:12,486 لأن أمرك قد إنتهى هنا 710 00:47:23,702 --> 00:47:30,005 هل تريد الذهاب للمنزل؟ مؤخراً لا أعرف ما أفعله عندما أكون خارج المدرسة 711 00:47:31,424 --> 00:47:34,066 في بعض الأوقات بعد الظهيرة أخشى من العودة للمدرسة 712 00:47:35,608 --> 00:47:38,586 أقضي كل هذا الوقت بمفردي 713 00:47:39,947 --> 00:47:41,893 نعم 714 00:47:46,158 --> 00:47:49,479 والدتي تكره أبي بشده - ...لهذا السبب - 715 00:47:49,818 --> 00:47:51,256 أرادت مشاهدة التلفاز 716 00:47:51,488 --> 00:47:54,111 لأول مرة لا أشعر أني عارية - بشكل مؤقت - 717 00:47:54,391 --> 00:47:57,135 أقوم بالتدريس لأسباب شخصية (والدتي كانت السيدة (ماديسون 718 00:47:57,135 --> 00:47:58,711 ...الأفضل أن تقوم بالتحكم 719 00:47:58,711 --> 00:48:01,396 ...أحتاج لهؤلاء الأطفال إنها تقوم بأشياء مماثلة رائعة 720 00:48:01,396 --> 00:48:03,643 اللحظات في المدرسة هي كل ما تملك 721 00:48:03,643 --> 00:48:06,170 لابد أنها كانت جيدة تلك اللحظات هي كل ما لديها 722 00:48:06,170 --> 00:48:07,311 كل ما تملكه 723 00:48:12,706 --> 00:48:14,858 ما هي قصتك؟ 724 00:48:15,862 --> 00:48:17,681 قصتي؟ 725 00:48:21,362 --> 00:48:28,292 أنا فقط...أأخذ كل شيء في وقته 726 00:48:28,292 --> 00:48:31,455 لماذا تضيع حياتك و أنت تعرف أن كل لحظة لها قيمتها؟ 727 00:48:31,455 --> 00:48:33,834 أقوم بالتدريس كل يوم ما الذي تقصديه؟ 728 00:48:35,825 --> 00:48:38,141 أنتي لا تعرفيني 729 00:48:38,491 --> 00:48:40,350 ماذا حدث لك؟ 730 00:48:48,931 --> 00:48:52,238 ألا تريد شيء دائم أكثر؟ 731 00:49:09,409 --> 00:49:10,812 مرحباً - أين كنت؟ - 732 00:49:11,404 --> 00:49:12,744 ماذا؟ كنت بالخارج 733 00:49:13,779 --> 00:49:17,038 مع زميل عمل؟ - فتى أم فتاة؟ - 734 00:49:18,751 --> 00:49:21,124 إمرأه 735 00:49:21,339 --> 00:49:24,696 جعلتني أشعر أنني غبية لماذا تعاملني كأنني طفلة؟ 736 00:49:27,412 --> 00:49:34,664 لأنك طفلة، آسف لم أتوقع هذا - ...كل ما عليك - 737 00:49:34,664 --> 00:49:36,606 أن تخبرني أنك ستتأخر في العودة للمنزل 738 00:49:37,096 --> 00:49:40,437 إهدئي، حسناً؟ 739 00:49:42,743 --> 00:49:48,988 أنا لست ملزماً بك، حسناً؟ أرحب ببقائك هنا، لكن أتعرفين؟ 740 00:49:48,988 --> 00:49:51,346 لكن لا يجب أن تتوقعي من أي شيء، حسناً؟ 741 00:49:51,776 --> 00:49:55,991 هذا شيء مؤقت، يمكنك ...البقاء هنا لكن 742 00:49:55,991 --> 00:49:58,000 في النهاية سترحلين، هل تفهمين هذا؟ 743 00:49:58,348 --> 00:49:59,919 ...أعتقد من المهم - هذا واضح - 744 00:50:00,973 --> 00:50:02,732 فهمت، هل تريدني أن أرحل الآن؟ 745 00:50:03,090 --> 00:50:05,317 لدي أشياء أهم من تنظيف هذا المكان القذر 746 00:50:09,720 --> 00:50:11,971 لا أصدق أنك حضرتي العشاء 747 00:50:12,294 --> 00:50:14,366 من ماذا؟ 748 00:50:14,366 --> 00:50:18,328 بعض المشتريات، من المتجر 749 00:50:21,390 --> 00:50:25,713 حسناً، إنه أمر رائع أيتها الطفلة 750 00:50:26,806 --> 00:50:30,386 مرت فترة طويلة منذ أن حضر أحدهم لي الطعام أو تناولته بالمنزل 751 00:50:31,123 --> 00:50:35,600 (شكراً لك (إيريكا جميعنا له مشاكل نتعامل معها 752 00:50:35,600 --> 00:50:40,736 ...و جميعنا 753 00:50:41,543 --> 00:50:48,442 نأخذهم معنا للمنزل مساءً و للعمل صباحاً 754 00:50:55,527 --> 00:51:03,820 أعتقد أن هذا بلا فائدة هذه الضغوط و الهروب من المشاكل 755 00:51:04,917 --> 00:51:10,294 ...أن يتم جرفك لبحر 756 00:51:11,325 --> 00:51:16,441 بدون أي أمل للنجاة عندما تظن أنه أنت المنتظر 757 00:51:17,407 --> 00:51:20,097 ليلقى لك بالنجاة 758 00:51:34,814 --> 00:51:36,991 مرحباً 759 00:51:38,500 --> 00:51:42,839 هل هناك شيء على العشاء؟ - إخبريني كل شيء من البداية - 760 00:51:43,226 --> 00:51:46,847 أنت لا تهتم - ...لا - 761 00:51:46,847 --> 00:51:48,558 أنا أهتم كثيراً، أنتي متوترة 762 00:51:49,827 --> 00:51:53,191 أنت لا تبالي بالأمر 763 00:51:56,395 --> 00:51:59,112 إعطني قبلة 764 00:52:00,368 --> 00:52:04,925 هيا، لا أحد ينظر و لن يعرف أحد بالأمر 765 00:52:05,290 --> 00:52:06,860 هيا - توقف - 766 00:52:14,750 --> 00:52:20,869 هل تتذكرين عندما أشتريت هذا لكِ؟ 767 00:52:24,645 --> 00:52:32,168 كان صيف جميل في "فيينا" قبل أن أسافر و أتقاعد في هذا المكان 768 00:52:56,172 --> 00:52:57,293 "أنت سيء" 769 00:53:57,969 --> 00:54:00,176 هل هذه دماء؟ - نعم - 770 00:54:35,642 --> 00:54:40,257 جدي، هل تقوم بالكتابة في مذكرتك؟ - لا - 771 00:54:40,866 --> 00:54:44,656 أنا لا أتذكر الكثير من الأمور 772 00:54:45,064 --> 00:54:50,227 و هناك عادة، أنه لا يمكنك التفكير في هذا المكان 773 00:54:50,227 --> 00:54:54,327 لا يمكن أن تصنع ذكريات جديدة 774 00:55:11,975 --> 00:55:13,310 شكراً لك 775 00:57:09,420 --> 00:57:11,239 هل أنت بخير؟ - ماذا؟ - 776 00:57:12,115 --> 00:57:15,216 هل تراني؟ هل تراني واقفاً هنا؟ 777 00:57:15,216 --> 00:57:17,292 نعم، أراك هنا 778 00:57:18,259 --> 00:57:24,664 يا إلهي، هذا شعر غريب شكراً لك 779 00:57:44,988 --> 00:57:52,348 لا يوجد طريقة جيدة لأقوم بهذا تحدثت مع المشرف العام واقف على إستكمالك العام 780 00:57:53,082 --> 00:57:57,652 و سيتم الأمر كما تم تقريره خذي تقاعدك مع عينيك الجميلتين 781 00:57:59,178 --> 00:58:00,660 ...إرسلي تحياتي 782 00:58:06,483 --> 00:58:13,297 ألم تكتفي من قبل؟ ألم ترغب أن تقول لأحدهم إبتعد؟ 783 00:58:13,889 --> 00:58:16,171 أعتقد أنني لم أعد أطيق هذا المكان 784 00:58:17,118 --> 00:58:19,133 ماذا؟ - ...لقد تجاوزت القوانين اليوم - 785 00:58:19,133 --> 00:58:23,159 ...أقصد كل - كل شيء سيء - 786 00:58:24,017 --> 00:58:26,594 كل شيء سيء، أليس كذلك؟ 787 00:58:27,324 --> 00:58:29,539 ما الأمر أيتها الطبيبة (باركر)؟ 788 00:58:29,739 --> 00:58:32,179 هل يمكن أن ننتهي من هذا الأمر؟ لدي أمور أقوم بها 789 00:58:35,062 --> 00:58:38,443 حسناً، ما هي خططك لبعد المدرسة العليا بما انك لن تذهبي للجامعة؟ 790 00:58:38,714 --> 00:58:40,175 لا أعرف 791 00:58:40,378 --> 00:58:45,169 أقضي بعض الوقت مع صديقي أقوم بأعمال عروض الأزياء 792 00:58:46,592 --> 00:58:49,492 أكون في فرقة صديقي الموسيقية - لدي درجاتك لعشرة أسابيع سابقة - 793 00:58:49,492 --> 00:58:50,424 هل تعلمين ما تقوله؟ 794 00:58:50,424 --> 00:58:52,379 لم تنجح، لم تنجح، لم تنجح 795 00:58:52,608 --> 00:58:54,512 لم تنجح - لم أنجح، لم أنجح، نعم - 796 00:58:55,280 --> 00:58:57,164 هل تعلمين معنى هذا؟ أنك لا تهتمين بالأمر 797 00:58:57,164 --> 00:58:58,732 أنتي ذكية للغاية 798 00:59:02,531 --> 00:59:04,716 هل يمكنني الرحيل الآن؟ 799 00:59:05,752 --> 00:59:08,852 يا إلهي، أنتي شخصية ضحلة مثيرة للإشمئزاز 800 00:59:10,009 --> 00:59:15,689 هل تريدين أن تعرفي الحقيقة؟ أولاً لن تكوني في فرقة موسيقية 801 00:59:15,689 --> 00:59:19,163 أو عارضة للأزياء، لأنه ليس لديكي طموح 802 00:59:19,865 --> 00:59:24,326 بدون مهارات ستنافسين 80% من الراغبين بالأعمال البسيطة 803 00:59:24,326 --> 00:59:26,014 التي ستعملين بها لبقية حياتك 804 00:59:26,014 --> 00:59:27,978 حتى يتم إستبدالك بحاسب آلي 805 00:59:27,978 --> 00:59:29,787 لا أهتم - ...ثانياً - 806 00:59:29,787 --> 00:59:33,169 الموهبة الوحيدة لديكِ هي جعل الرجال يمارسون الجنس معك 807 00:59:33,373 --> 00:59:35,752 حياتك ستكون مهرجان من الألم 808 00:59:35,752 --> 00:59:37,224 و عندما لا تستطيعين تحمل الأمر 809 00:59:37,224 --> 00:59:40,705 ليوم آخر، و لا ساعة أخرى 810 00:59:41,945 --> 00:59:44,996 سيصبح الأمر أسوء، أسوء بكثير 811 00:59:46,572 --> 00:59:51,857 كل يوم أأتي لهذا المكتب و أستمع إلى ما تفعلونه بأنفسكم 812 00:59:53,158 --> 00:59:58,166 من السهل أن تكون مستهتراً لكن يستلزم الأمر شجاعة لتهتم بالأمر 813 00:59:58,583 --> 01:00:01,406 ليست لديك أياً من تلك المميزات 814 01:00:03,374 --> 01:00:07,490 إخرجي من هنا، إخرجي - عليك اللعنة - 815 01:00:12,645 --> 01:00:15,171 لقد فشلت تماماً - لا لم يحدث هذا - 816 01:00:15,534 --> 01:00:17,933 أنا كذلك - لا أعرف كيف تستمري طوال اليوم - 817 01:00:19,216 --> 01:00:23,191 إستمعي إلي، لماذا تعتقدين أنني أأخذ تلك الأقراص 818 01:00:23,503 --> 01:00:26,469 أقصد إنها غرفة تدفع للجنون بالداخل 819 01:00:26,825 --> 01:00:31,481 إذا لم أأخذ تلك الأقراص سأقتل الكثير من هؤلاء الآباء 820 01:00:31,957 --> 01:00:34,399 و سألقي بالطلاب من النافذة 821 01:00:34,399 --> 01:00:36,934 هيا، أنتي الأفضل 822 01:00:37,654 --> 01:00:40,288 سأخبرك برأيي، أسوء شيء في هذه الوظيفة 823 01:00:41,227 --> 01:00:43,330 أنه لا أحد يقول لنا شكراً لكم 824 01:00:45,005 --> 01:00:45,966 لا- لا - 825 01:00:46,981 --> 01:00:49,384 أنا هنا لأقول لكِ، شكراً لك 826 01:00:49,804 --> 01:00:51,535 لقيامك بعمل لا يستطيع أياً منا القيام به 827 01:00:51,535 --> 01:00:53,158 لا أحد منا يستطيع القيام به 828 01:00:54,270 --> 01:00:59,761 (رايس) - ...هل أخبرتك أنك الشخص الوحيد الذي - 829 01:00:59,761 --> 01:01:01,036 أتحدث معه؟ 830 01:01:10,788 --> 01:01:12,847 (مرحباً (هنري - ماذا حدث؟ - 831 01:01:13,240 --> 01:01:14,983 لقد إتصلوا بمنزلك 832 01:01:16,283 --> 01:01:19,008 جدك كان يشعر بألم في صدره - ثم؟ - 833 01:01:19,850 --> 01:01:21,808 الأطباء قالوا حالته مستقرة 834 01:01:22,634 --> 01:01:24,360 ليس لديه الكثير من الوقت 835 01:01:27,152 --> 01:01:29,398 (آسفة للغاية (هنري - ...منذ متى - 836 01:01:29,398 --> 01:01:30,566 و أنتي هنا؟ 837 01:01:30,943 --> 01:01:33,562 منذ الصباح، لم أعرف كيف أصل إليك؟ 838 01:01:33,985 --> 01:01:35,501 لا أعرف مكان عملك 839 01:01:37,027 --> 01:01:40,209 هل قضيتي اليوم معه؟ 840 01:01:48,113 --> 01:01:50,338 مرحباً، جدي 841 01:01:50,774 --> 01:01:53,073 مازلت متماسكاً هنا، كما أرى 842 01:01:54,144 --> 01:01:59,854 مرحباً، عزيزي، والدتك كانت معي اليوم 843 01:02:00,602 --> 01:02:03,319 هل رأيتها؟ 844 01:02:06,094 --> 01:02:10,921 لا - أخبرتها أنني كنت أخشى تركك بمفردك - 845 01:02:11,899 --> 01:02:14,617 ...لكنها وعدتني 846 01:02:14,617 --> 01:02:18,167 أنها ستعتني بك - متأكد أنها تعني كل ما قالته - 847 01:02:22,161 --> 01:02:24,325 باتريشا) عزيزتي) 848 01:02:25,587 --> 01:02:28,504 لقد سامحتني، أليس كذلك؟ 849 01:02:37,830 --> 01:02:44,368 ما الذي سأسامحك عليه، أبي؟ - هذه الأشياء - 850 01:02:44,648 --> 01:02:48,056 تعرفين؟ الأشياء التي قمت بها 851 01:02:49,108 --> 01:02:52,714 كل ما فعلته هو الإهتمام بي 852 01:02:53,774 --> 01:02:57,728 دائماً تعتني بي - الا تخافين مني؟ - 853 01:02:58,504 --> 01:03:02,534 لا، أبي، لا 854 01:03:02,534 --> 01:03:06,709 أعرف كيف تصبح أحياناً و تختلط عليك الأمور 855 01:03:07,129 --> 01:03:13,064 تشعر أنك مسئول عن أشياء لم تفعلها 856 01:03:13,064 --> 01:03:16,036 ألم أكن من سبب لكِ الأمل؟ 857 01:03:16,680 --> 01:03:20,770 لا، سيدي، لم يكن أنت 858 01:03:20,770 --> 01:03:24,742 أتمنى لو كان هذا حقيقاً 859 01:03:24,742 --> 01:03:31,264 باتريشا) عزيزتي، كنت) أحبك دائماً 860 01:03:33,820 --> 01:03:44,304 أبي، يمكنك أن ترحل عندما تكون مستعداً 861 01:03:46,176 --> 01:03:51,139 هل تعرف هذا؟ الأمور بخير 862 01:03:51,353 --> 01:03:53,303 لا شيء لتخشاه 863 01:04:08,708 --> 01:04:09,746 هيا 864 01:04:10,209 --> 01:04:11,224 لنرحل من هنا 865 01:04:14,904 --> 01:04:22,335 هل (باتريشا) والدتك؟ ماذا حدث لها؟ 866 01:04:22,594 --> 01:04:24,418 لقد رحلت منذ فترة 867 01:04:25,078 --> 01:04:26,871 هل تقصد أنها ماتت؟ 868 01:04:31,440 --> 01:04:34,905 كيف ماتت؟ 869 01:04:37,620 --> 01:04:41,664 والدي غادر عندما كنت طفلاً، لا أتذكره 870 01:04:43,684 --> 01:04:47,888 كنا دائماً نحن الثلاثة، أنا و جدي و والدتي، سوياً 871 01:04:47,888 --> 01:04:51,581 في هذا المنزل 872 01:04:53,591 --> 01:04:57,608 ...وجدتها على الأرض 873 01:05:01,483 --> 01:05:03,982 ...أخذت الكثير من الأقراص 874 01:05:07,895 --> 01:05:12,911 و جدي للحظات فقد أعصابه 875 01:05:14,670 --> 01:05:20,314 جلست مع جدي، و شاهدنهم يأتون ليأخذوها 876 01:05:22,825 --> 01:05:24,868 كم كان عمرك وقتها؟ 877 01:05:28,538 --> 01:05:41,070 في السابعة، لا أعرف تحديداً لكن متأكد أن والدتي كانت صغيرة و شيء ما حدث 878 01:05:41,720 --> 01:05:45,601 مع جدي - هل كنت تخاف منه؟ - 879 01:05:46,521 --> 01:05:48,944 لا 880 01:05:49,236 --> 01:05:51,750 هل قالت لك أي شيء؟ 881 01:05:55,915 --> 01:05:58,522 لا 882 01:05:58,522 --> 01:06:04,120 لكن عندما أفكر في الأمر فقد قامت بحمايتي بطريقتها الخاصة 883 01:06:04,704 --> 01:06:06,259 كيف هذا؟ 884 01:06:09,786 --> 01:06:13,012 جعلتني أغلق الباب في المساء 885 01:06:39,930 --> 01:06:43,905 المنتزة الآن خالي تماماً ...نشعر بالعار من أجله 886 01:06:45,387 --> 01:06:49,444 الألعاب الرياضية قد أصابها العطب سوياً 887 01:06:50,711 --> 01:06:53,680 ...كذلك هي بمفردها الآن 888 01:06:53,975 --> 01:06:55,903 ...أين ذهب كل الأطفال 889 01:06:56,466 --> 01:06:58,702 ألا يعرفون أن المنتزة يحتاج إليهم؟ 890 01:06:59,957 --> 01:07:03,843 ذكاء الأطفال قد يعرف أسرار الكثير من الأماكن المظلمة 891 01:07:06,800 --> 01:07:10,238 لكن هناك لحظة معينة لأنفصاله 892 01:07:25,854 --> 01:07:28,764 (مرحباً سيد (بارثي - (مرحباً (ميرديث - 893 01:07:29,457 --> 01:07:32,471 كيف حالك؟ - ...بخير، أنا - 894 01:07:33,627 --> 01:07:36,493 صنعت لك صورة 895 01:07:37,071 --> 01:07:38,464 تعالى إلى هنا 896 01:07:39,398 --> 01:07:41,470 هل هي جيدة؟ - نعم - 897 01:07:48,575 --> 01:07:54,013 رائع، إنها جميلة و بها موهبة كبيرة 898 01:07:54,841 --> 01:07:56,545 شكراً لك - هل تفعلين هذا منذ فترة؟ - 899 01:07:56,545 --> 01:07:58,661 كنت أفعل هذا منذ كنت طفلة 900 01:08:01,182 --> 01:08:03,734 رجل بلا ملامح، في غرفة خالية 901 01:08:03,936 --> 01:08:05,759 هل هكذا تريني (ميريدث)؟ 902 01:08:06,088 --> 01:08:10,025 لا أعرف كيف أراك 903 01:08:10,802 --> 01:08:13,703 فقط هذا ما أفكر به في موقفك 904 01:08:14,106 --> 01:08:17,606 ألا تفكر فيمن تقوم بالتدريس لهم من الخارج 905 01:08:18,209 --> 01:08:20,504 في الحياة الحقيقة؟ - أعتقد هذا - 906 01:08:21,444 --> 01:08:25,423 هل هذا المكان يبدو غير حقيقي بالنسبة لك؟ - راقبتك في المدرسة - 907 01:08:26,510 --> 01:08:28,807 تبدو حزين دائماً 908 01:08:30,469 --> 01:08:38,675 كأنك تعاني من أوقات عصيبة و تحتاج لشخص لتتحدث معه 909 01:08:41,445 --> 01:08:43,860 (ميريدا) - نعم، سيدي - 910 01:08:48,695 --> 01:08:53,500 هل تحتاجين لمن تتحدثين معه؟ - نعم، هل تتحدث معي؟ - 911 01:08:55,387 --> 01:09:00,084 عندما تتحدث معي و تنظر إلي، كأنك تراني بالفعل 912 01:09:00,735 --> 01:09:02,392 (أراكي (ميردا 913 01:09:04,352 --> 01:09:08,659 هل ترغبين بزيارة الطبيبة (باركر)؟ - لا، لا أريد إستشارة نفسية - 914 01:09:09,099 --> 01:09:11,828 لن أجعلك تفعلين هذا 915 01:09:12,342 --> 01:09:14,544 ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟ 916 01:09:15,808 --> 01:09:22,140 كما قلت نحن مرتبطين بهذا لا شيء تبقى، كل شيء إنتهى 917 01:09:22,624 --> 01:09:26,022 الأمر لا يكفي، لن أصمد للأبد 918 01:09:27,053 --> 01:09:30,251 ...إستمعي إلي، فقط إستمعي 919 01:09:32,174 --> 01:09:42,183 جميعنا واحد، نشعر بالألم و لدينا فوضى في حياتنا 920 01:09:43,857 --> 01:09:46,822 الحياة مربكة للغاية، أعلم هذا 921 01:09:46,822 --> 01:09:50,940 ليس لدي الإجابة، لكني أعرف أنك إن كتبتي هذا 922 01:09:51,731 --> 01:09:54,182 سيكون كل شيء بخير 923 01:09:55,074 --> 01:09:58,848 هل تحبني؟ - بالطبع أحبك - 924 01:10:08,440 --> 01:10:11,186 ميريدث) أريد مساعدتك) - لا من فضلك - 925 01:10:11,186 --> 01:10:13,842 من فضلك، لا - ...لا، لا - 926 01:10:13,842 --> 01:10:17,083 لا عليك - قلت أنك تحبني، من فضلك - 927 01:10:19,366 --> 01:10:26,131 لا تبعدني عنك، إجعلني قريبة منك و إخبرني أن كل شيء سيكون بخير 928 01:10:26,131 --> 01:10:28,774 كل شيء سيكون بخير إنه بخير، من فضلك 929 01:10:34,666 --> 01:10:39,613 ميريدث) إنتظري) - لا، لا - 930 01:10:39,876 --> 01:10:41,934 ماذا يحدث هنا؟ - ماذا؟ - 931 01:10:42,313 --> 01:10:43,854 (ميريدث) - ماذا كنت تفعل؟ - 932 01:10:44,390 --> 01:10:46,193 ميريدث) آسف) 933 01:10:47,071 --> 01:10:48,522 ماذا كنت تفعل؟ - ماذا؟ - 934 01:10:49,453 --> 01:10:51,440 ماذا تفعل؟ 935 01:10:51,440 --> 01:10:53,246 بعد إذنك - لقد كنت تلمسها - 936 01:10:53,715 --> 01:10:55,461 إلى ماذا تلمحين؟ 937 01:10:55,461 --> 01:10:58,351 من غير اللائق أن تكون هنا بمفردك مع هذه الفتاة الصغيرة 938 01:10:58,351 --> 01:11:00,738 غير اللائق، تحتاج لشخص لتتحدث معه 939 01:11:00,738 --> 01:11:03,166 ماذا تعقدين أنني أفعل؟ - لا أعرف ما تفعله - 940 01:11:04,620 --> 01:11:05,810 هل تخاف مني؟ 941 01:11:05,810 --> 01:11:08,364 هل تعتقدين أنني منحرف؟ هل هذا ما ترمين إليه؟ 942 01:11:08,627 --> 01:11:10,392 أرادت شخص ليتحدث معها 943 01:11:11,144 --> 01:11:13,326 لماذا كنت تلمسها؟ - لم أكن أفعل هذا - 944 01:11:13,885 --> 01:11:15,555 آسف، عزيزتي 945 01:11:18,271 --> 01:11:19,796 (باتريشا) 946 01:11:20,139 --> 01:11:22,683 لست رجل عجوز مريض 947 01:11:24,101 --> 01:11:26,432 هل هذا تفكيرك تجاهي؟ 948 01:11:27,911 --> 01:11:30,110 هل هذا ما تفكر به؟ 949 01:11:30,996 --> 01:11:32,877 أردت مساعدتها 950 01:11:40,751 --> 01:11:42,668 بعد إذنك، إبتعدي - بماذا كنت سأفكر في موقفك هذا؟ - 951 01:11:43,104 --> 01:11:45,395 من المفترض ألا تحكمي على أي شيء 952 01:12:02,140 --> 01:12:06,226 مرحباً، لا إنه ليس في المنزل 953 01:12:29,650 --> 01:12:32,504 (مرحباً سيد (باريث 954 01:12:33,925 --> 01:12:39,938 عندما تشعر أنك مستعد لدينا بعض الأوراق بالأسفل 955 01:12:40,180 --> 01:12:42,303 نحتاجك أن تهتم بها 956 01:12:47,748 --> 01:12:52,246 آسف 957 01:13:33,623 --> 01:13:36,563 كنت أتمنى أن تكون الأمور مختلفة 958 01:13:38,869 --> 01:13:48,060 حاولت، كما تعلمون لكن ...الأمور سيئة، نحن جميعاً 959 01:13:51,114 --> 01:13:53,856 جميعنا لديه مشاكل و أشياء يتعامل معها 960 01:13:54,799 --> 01:14:00,366 بعض الأيام أفضل من الأخرى، بعض الأيام ليست رائعة، لدينا مساحة قليلة فيها 961 01:14:02,811 --> 01:14:05,260 للأخرين 962 01:14:20,394 --> 01:14:23,717 مرحباً، إجلسي لقد قمت بتحضير الأفطار 963 01:14:24,329 --> 01:14:26,478 هل تريدين ببعض الحليب؟ 964 01:14:28,568 --> 01:14:33,333 هؤلاء الأطفال يحتاجون لشيء آخر 965 01:14:34,969 --> 01:14:37,665 ليسوا بحاجة إلي 966 01:14:43,251 --> 01:14:45,820 هل تناولت طعامك؟ - نعم، أنا لست جائعاً - 967 01:14:56,086 --> 01:15:02,860 تعلمين، لا يمكنك البقاء في الشارع - لا، أقصد أنا أبقى هنا معك - 968 01:15:03,170 --> 01:15:06,118 لا يمكنك البقاء هنا معي 969 01:15:06,492 --> 01:15:08,211 لست جيداً لكِ - هذا غير صحيح - 970 01:15:09,954 --> 01:15:12,796 أنت العائلة الوحيدة التي حصلت عليها 971 01:15:13,790 --> 01:15:16,807 لا يمكن أن أكون عائلتك 972 01:15:23,079 --> 01:15:25,928 لا أستطيع منحك ما تريدين 973 01:15:35,193 --> 01:15:38,547 ...يجب أن تفهمي يجب أن - أنت جيد - 974 01:15:38,864 --> 01:15:41,387 و مخترم 975 01:15:42,519 --> 01:15:45,305 أنت طيب للغاية 976 01:15:49,676 --> 01:15:52,884 (أحبك (هنري 977 01:15:59,407 --> 01:16:01,154 تفضلوا بالدخول، مرحباً - مرحباً - 978 01:16:03,321 --> 01:16:05,164 مرحباً 979 01:16:06,119 --> 01:16:10,188 (إيريكا) - لا تجعلهم يأخذوني - 980 01:16:10,188 --> 01:16:12,030 من فضلك 981 01:16:13,024 --> 01:16:15,210 لا - ...إستمعي، يجب عليك - 982 01:16:15,210 --> 01:16:19,222 أنت كل ما لدي، من فضلك 983 01:16:19,834 --> 01:16:23,040 لا تتركني أذهب - يجب أن تذهبي، عزيزتي - 984 01:16:23,040 --> 01:16:26,275 لا - لا، لا تفعلي هذا - 985 01:16:26,754 --> 01:16:26,786 (هنري) - يجب أن تتركها - 986 01:16:27,069 --> 01:16:29,983 (هنري) - يجب أن تتركيه - 987 01:16:29,983 --> 01:16:32,056 (هنري) - يجب أن نرحل الآن - 988 01:16:32,290 --> 01:16:34,927 (هنري) - يجب أن تتركها الآن - 989 01:16:34,927 --> 01:16:37,316 (هنري) 990 01:16:37,316 --> 01:16:39,834 شكراً، هذا لصالحك هيا - نعم - 991 01:16:40,184 --> 01:16:43,057 (هنري) - هيا - 992 01:16:44,230 --> 01:16:46,945 لا - الأمور ستكون بخير - 993 01:16:47,722 --> 01:16:49,548 لا تفعل هذا 994 01:16:49,548 --> 01:16:53,272 ستكون الأمور بخير - لا - 995 01:16:53,666 --> 01:16:57,219 لا 996 01:17:45,189 --> 01:17:47,616 أشعر بشعور سيء من أجلها 997 01:17:49,051 --> 01:17:50,960 من أجل من؟ - مدرستنا - 998 01:17:51,706 --> 01:17:56,762 ربما يبدو غريباً لكنني كنت أشعر أن للمدرسة روحاً 999 01:17:58,338 --> 01:18:01,941 هي عبارة عن مجموعة من المباني لكنها على قيد الحياة 1000 01:18:06,820 --> 01:18:10,924 فقط لا أفهم أين الآباء؟ 1001 01:18:14,609 --> 01:18:17,245 لا أعلم 1002 01:18:21,805 --> 01:18:26,823 كنت في غرفتي لساعتين لم أرى غير ولي أمر واحد، أين هم؟ أين الجميع؟ 1003 01:18:27,633 --> 01:18:29,926 لا نعرف - هذا مستحيل - 1004 01:18:30,799 --> 01:18:33,737 لا صافرات أنذار، لا قنابل 1005 01:18:34,426 --> 01:18:36,200 لا تحدث بهذه الطريقة 1006 01:18:36,433 --> 01:18:39,346 تبدأ بالهمس، ثم لا شيء 1007 01:18:40,289 --> 01:18:42,423 كانت لدينا الموسيقى من قبل، أليس كذلك؟ 1008 01:18:43,137 --> 01:18:44,529 نعم، هذا صحيح 1009 01:18:47,772 --> 01:18:50,739 هل تتذكر تلك الليلة التي كان لدينا إثنين من الآباء في مرة واحدة؟ 1010 01:18:50,739 --> 01:18:54,050 و كان هناك الكثير ينتظر في الخارج 1011 01:18:54,775 --> 01:18:58,991 و القاعات مليئة بالسعادة و الإحتفال الآن، لا شيء 1012 01:19:00,143 --> 01:19:03,827 أتذكر تلك الأشياء، إنها من الماضي 1013 01:19:04,041 --> 01:19:06,630 شعرت أنني في المنزل 1014 01:19:06,630 --> 01:19:08,196 لا يوجد آباء 1015 01:19:08,940 --> 01:19:14,219 فكرت كم أن هذا غير لائق لحظة من داخلي 1016 01:19:15,183 --> 01:19:18,629 الواقع لسبب المشكلة في المقام الأول 1017 01:19:24,462 --> 01:19:28,611 بعضنا يعتقد أنه يمكننا أن نصنع فارقاً 1018 01:19:30,579 --> 01:19:33,416 ...و في بعض الأحيان نستيقظ 1019 01:19:36,152 --> 01:19:38,285 لندرك أننا فشلنا 1020 01:19:49,939 --> 01:19:52,543 مرحباً (جريتشن) تتصل من العيادة المجانية 1021 01:19:52,919 --> 01:19:55,008 نتيجة إختبارات (إيركا لويس) قد ظهرت 1022 01:19:55,352 --> 01:19:58,087 من فضلك إتصل بنا قريباً للضرورة 1023 01:19:58,087 --> 01:19:59,203 شكراً لك 1024 01:20:24,448 --> 01:20:27,148 أنتما أبوين جيدين - أنت، إصمت - 1025 01:20:27,148 --> 01:20:29,935 ما تعطونه لها 1026 01:20:29,935 --> 01:20:31,590 أيتها اللعينة 1027 01:20:35,087 --> 01:20:41,312 ما هذا؟ التعذيب - أدركت أن الأمور سيئة - 1028 01:20:41,980 --> 01:20:44,526 لن أتحمل هذا - الأمور ليست هكذا دائماً - 1029 01:20:44,786 --> 01:20:49,579 ستنقصين بعض الوزن - ستصلين لما تريدين - 1030 01:20:49,579 --> 01:20:50,924 ستكون الأمور بخير 1031 01:20:53,414 --> 01:20:55,291 صباح الخير - صباح الخير - 1032 01:20:55,291 --> 01:20:57,505 قبل أن نبدأ الدرس 1033 01:20:57,505 --> 01:21:02,547 أريد أن أخبركم أن اليوم هو آخر يوم لي معكم 1034 01:21:03,603 --> 01:21:05,756 سيكون لديكم معلم دائم يوم الإثنين 1035 01:21:05,756 --> 01:21:08,314 إلى أين تذهب سيد (بارث)؟ - إلى مدرسة أخرى - 1036 01:21:09,843 --> 01:21:14,199 سأرحل معك يا رجل - نعم - 1037 01:21:14,199 --> 01:21:16,961 كل المعلمين هنا سيئين 1038 01:21:17,738 --> 01:21:20,682 لا تشعر بالإرهاق من التحرك هكذا دائماً 1039 01:21:20,682 --> 01:21:26,393 إنها وظيفتي، أأتي إلى هنا لفترة محددة 1040 01:21:26,393 --> 01:21:32,118 ثم بعد فترة أخرج من هنا و تحصلون على معلم دائم 1041 01:21:32,118 --> 01:21:34,024 ثم أرحل 1042 01:21:37,488 --> 01:21:42,450 إنتباه لكل المعلمين، هذا إعلان خاص من المديرة 1043 01:21:43,676 --> 01:21:46,674 سيكون هناك إجتماع للجنة التدريس خلال تناول الطعام 1044 01:21:47,344 --> 01:21:50,096 ...فترة تناول التلاميذ للطعام ستمتد 1045 01:21:50,096 --> 01:21:52,749 لعشر دقائق، شكراً لكم 1046 01:22:38,138 --> 01:22:43,666 دعوتكم هنا اليوم لنناقش، الحالة الحالية 1047 01:22:44,195 --> 01:22:48,223 أعرف أنه لم يكن...أعرف ...أنه لم يوجد 1048 01:22:56,035 --> 01:22:59,727 آسفة - جميعنا نحتاج لشيء ما - 1049 01:23:00,328 --> 01:23:07,095 ليشغلنا عن التعقيدات و الواقع 1050 01:23:07,999 --> 01:23:10,898 حتى لا نفكر من أين جاء هذا؟ 1051 01:23:11,792 --> 01:23:21,388 و لا نفكر في الصراع الذي يحتاجه الأمر لتكون شخص ما، لتخرج من هذا 1052 01:23:25,439 --> 01:23:27,574 ...لتخرج من هذا 1053 01:23:27,937 --> 01:23:30,636 البحر من الآلام التي يجب أن نخرج منه 1054 01:23:40,647 --> 01:23:42,240 (مرحباً (ميريدث - مرحباً - 1055 01:23:44,361 --> 01:23:46,691 لم أشاهدك في المدرسة مؤخراً 1056 01:23:47,173 --> 01:23:48,698 أين كنتي؟ 1057 01:23:49,188 --> 01:23:51,631 أقوم بتحضير الشطائر - فهمت هذا - 1058 01:23:51,910 --> 01:23:55,342 نعم - سعيد لرؤيتك لأنه آخر يوم لي - 1059 01:23:56,449 --> 01:23:58,715 يا له من موقف ساخر 1060 01:23:59,779 --> 01:24:03,610 إستمعي إلي، كنت أفكر أشتريت هذه لنفسي 1061 01:24:04,586 --> 01:24:09,168 ربما يمكنك أن تستفيدي منه أكثر مني 1062 01:24:20,791 --> 01:24:23,578 تعجبني هذه للغاية - لا يمكنك الحصول علي هذه - 1063 01:24:24,082 --> 01:24:25,793 إنها لي 1064 01:24:27,324 --> 01:24:29,822 لكن يمكنك الحصول على هذه 1065 01:24:31,008 --> 01:24:33,614 إنها أفضل، إن كنت ترغب في رأيي - شكراً لك - 1066 01:24:34,858 --> 01:24:37,798 آسف 1067 01:24:38,119 --> 01:24:41,676 إن جرحت مشاعرك بأي طريقة ...أنا 1068 01:24:43,895 --> 01:24:52,643 أعرف أن الأمور صعبة الآن، لن تدوم هكذا - وداعاً - 1069 01:24:59,880 --> 01:25:01,907 (وداعاً (ميريدث 1070 01:25:45,429 --> 01:25:49,002 يقولون أن الإنتحار حل دائم لمشكلة مؤقتة 1071 01:25:50,658 --> 01:25:52,534 سأجعلكم تعلمون 1072 01:25:54,947 --> 01:25:58,567 إسمي (ميريدث) و سوف أقتل نفسي 1073 01:26:30,407 --> 01:26:32,030 (ميريدث) 1074 01:26:33,121 --> 01:26:33,980 لا 1075 01:26:36,332 --> 01:26:38,380 (هنري) 1076 01:26:40,534 --> 01:26:43,949 الأمور كانت ستصبح بخير الأمور كانت ستصبح بخير 1077 01:26:46,692 --> 01:26:50,787 الأمور كانت ستصبح بخير 1078 01:26:54,184 --> 01:27:00,579 لدينا مسئولية لإرشاد الصغار ...حتى لا 1079 01:27:00,943 --> 01:27:05,702 ينتهي بهم الأمر إلى التهاوي 1080 01:27:07,471 --> 01:27:09,360 التهاوي على الطريق 1081 01:27:12,666 --> 01:27:16,746 يصبحوا غير مهمين 1082 01:28:36,788 --> 01:28:40,719 أدركت شيئاً اليوم 1083 01:28:42,547 --> 01:28:51,344 (أنا لست شخصاً (سال لا يجب أن تكوني هنا 1084 01:28:53,791 --> 01:28:57,055 أنا لست هنا 1085 01:28:58,157 --> 01:29:04,149 ربما تشاهديني، لكنني خاوي 1086 01:29:40,344 --> 01:29:45,367 نحن نفشل، نحن نفشل 1087 01:29:48,268 --> 01:29:55,775 الفشل لأننا خذلنا الجميع 1088 01:29:55,775 --> 01:29:57,924 بما في ذلك أنفسنا 1089 01:31:07,246 --> 01:31:11,302 و أنا في طريقي للدرس 1090 01:31:11,302 --> 01:31:20,538 فكرت كم منكم شعر بثقل يضغط على صدرك؟ 1091 01:31:23,379 --> 01:31:25,642 أنا حدث هذا معي 1092 01:31:29,071 --> 01:31:36,219 الجميع؟ حسناً، قصيدة كتبت عن الأمر منذ 100 عام 1093 01:31:37,637 --> 01:31:40,760 لذا بينما نقرأ القصيدة 1094 01:31:41,708 --> 01:31:47,971 يمكننا أن نرى أن منزل (آشور) ليس ...مجرد 1095 01:31:48,822 --> 01:31:51,732 قلعة قديمة لم يتم إصلاحها 1096 01:31:53,056 --> 01:31:56,764 إنها حالة من الوجود 1097 01:32:02,909 --> 01:32:07,029 "خلال يوم صامت، مظلم، ممل" 1098 01:32:07,264 --> 01:32:12,672 في خريف هذا العام عندما" "حلقت السحب منخفضة في السماء 1099 01:32:14,272 --> 01:32:17,556 "كنت أعبر بمفردي على ظهر الحصان" 1100 01:32:18,009 --> 01:32:21,237 "من خلال طريق كئيب في البلد" 1101 01:32:22,099 --> 01:32:26,278 و خلال الطريق وجدت نفسي" "كالظلام عندما يأتي المساء 1102 01:32:26,718 --> 01:32:29,842 "(على ضوء منزل (آشور" 1103 01:32:31,074 --> 01:32:33,521 "أعرف الآن كيف كان الأمر" 1104 01:32:34,195 --> 01:32:40,693 مع أول ظهور للمبني، إنتابني" "شعور بالكآبة داخل روحي 1105 01:32:41,866 --> 01:32:44,921 "نظرت للمشهد البسيط" 1106 01:32:45,409 --> 01:32:50,541 نظرت على الجدران الكئيبة" "و للجذوع البيضاء للأشجار المتحللة 1107 01:32:51,444 --> 01:32:54,045 "مع الإكتئاب التام للروح" 1108 01:32:55,261 --> 01:32:58,714 "كان هناك التثلج" 1109 01:33:00,382 --> 01:33:03,467 "الغرق" 1110 01:33:04,014 --> 01:33:07,450 "إمتعاض القلب" 1111 01:33:09,740 --> 01:33:20,604 "منفصل"