2
00:00:09,610 --> 00:00:57,289
3
00:00:57,291 --> 00:02:05,124
[music fades slowly...]
4
00:02:05,126 --> 00:02:26,945
[beeping and clicking...]
5
00:02:26,947 --> 00:02:34,520
6
00:02:34,522 --> 00:03:06,485
nathan?
talk to me.
yes, tonight.
7
00:03:06,487 --> 00:03:08,053
talk to me.
yes, tonight.
Sternwood is doing it tonight.
8
00:03:08,055 --> 00:03:09,054
yes, tonight.
Sternwood is doing it tonight.
jesus, max, you might finally
9
00:03:09,056 --> 00:03:10,422
Sternwood is doing it tonight.
jesus, max, you might finally
have got him. Where?
10
00:03:10,424 --> 00:03:11,390
jesus, max, you might finally
have got him. Where?
aberdeen square.
11
00:03:11,392 --> 00:03:12,991
Have got him. Where?
aberdeen square.
are you sure? yeah.
12
00:03:12,993 --> 00:03:13,992
aberdeen square.
are you sure? yeah.
Yeah, I'm positive.
13
00:03:13,994 --> 00:03:15,194
are you sure? yeah.
Yeah, I'm positive.
[punch thuds]
14
00:03:15,196 --> 00:03:19,798
Yeah, I'm positive.
[punch thuds]
15
00:03:19,800 --> 00:03:44,690
[elevator bell dings]
16
00:03:44,692 --> 00:03:46,425
[breath hisses in mask]
[car engine racing]
17
00:03:46,427 --> 00:03:49,394
[breath hisses in mask]
[car engine racing]
18
00:03:49,396 --> 00:03:51,597
[car engine racing]
19
00:03:51,599 --> 00:04:06,912
[motorcycle engines rev]
20
00:04:06,914 --> 00:04:23,061
[tires squeal]
21
00:04:23,063 --> 00:04:26,265
[engines roaring]
[car tires squeal]
22
00:04:26,267 --> 00:04:28,800
[engines roaring]
[car tires squeal]
23
00:04:28,802 --> 00:05:01,500
fuck!
24
00:05:01,502 --> 00:05:07,673
lewinsky?
25
00:05:07,675 --> 00:05:16,782
[car tires squeal]
[engine running]
[breathing heavily]
26
00:05:16,784 --> 00:05:21,453
[engine running]
[breathing heavily]
[breath hisses in mask]
27
00:05:21,455 --> 00:05:45,844
[rolling, engines off]
[engines rev]
28
00:05:45,846 --> 00:05:47,846
[engines rev]
29
00:05:47,848 --> 00:05:59,558
nathan: Max, sternwood
is highly dangerous.
You're obsessed!
30
00:05:59,560 --> 00:06:00,726
Is highly dangerous.
You're obsessed!
You're not thinking straight!
31
00:06:00,728 --> 00:06:08,567
You're obsessed!
You're not thinking straight!
32
00:06:08,569 --> 00:06:09,701
You're not thinking straight!
33
00:06:09,703 --> 00:06:10,869
listen to me.
Backup is on its way.
34
00:06:10,871 --> 00:06:12,204
Listen to me.
Backup is on its way.
Don't go in unarmed.
35
00:06:12,206 --> 00:06:14,506
Backup is on its way.
Don't go in unarmed.
Repeat: Do not go in unarmed.
36
00:06:14,508 --> 00:06:17,509
Don't go in unarmed.
Repeat: Do not go in unarmed.
That is an order!
37
00:06:17,511 --> 00:06:21,713
Repeat: Do not go in unarmed.
That is an order!
38
00:06:21,715 --> 00:06:56,782
[thud, man grunts]
[max shouts]
[shouts again]
39
00:06:56,784 --> 00:06:58,350
[max shouts]
[shouts again]
[pipe clangs]
40
00:06:58,352 --> 00:06:59,551
[shouts again]
[pipe clangs]
[punch thuds]
41
00:06:59,553 --> 00:07:02,788
[pipe clangs]
[punch thuds]
42
00:07:02,790 --> 00:07:20,305
[gunshot, max groans]
[grunts in pain]
43
00:07:20,307 --> 00:07:26,545
44
00:07:26,547 --> 00:07:37,422
[motorcycle approaching]
[max shouts and groans in pain]
45
00:07:37,424 --> 00:08:00,545
[motorcycle engine revs]
[max grunting and gasping]
[max shouts, groans]
46
00:08:00,547 --> 00:08:02,547
[max grunting and gasping]
[max shouts, groans]
[his voice fades]
47
00:08:02,549 --> 00:08:04,549
[max shouts, groans]
[his voice fades]
48
00:08:04,551 --> 00:08:16,695
[police sirens wail in distance]
[panting nervously]
flight attendant: Newspaper,
49
00:08:16,697 --> 00:08:17,863
[panting nervously]
flight attendant: Newspaper,
sir?
50
00:08:17,865 --> 00:08:21,132
flight attendant: Newspaper,
sir?
[jet engine whining faintly]
51
00:08:21,134 --> 00:08:28,139
Sir?
[jet engine whining faintly]
[general conversation...]
52
00:08:28,141 --> 00:08:29,474
[jet engine whining faintly]
[general conversation...]
newspaper?
53
00:08:29,476 --> 00:08:32,878
[general conversation...]
newspaper?
54
00:08:32,880 --> 00:08:37,782
Newspaper?
55
00:08:37,784 --> 00:08:46,091
paper, sir? no.
paper, sir?
yes, thank you.
56
00:08:46,093 --> 00:08:48,994
paper, sir?
yes, thank you.
57
00:08:48,996 --> 00:09:05,877
woman over loudspeaker:
Ladies and gentlemen, my name is
joanna mccauley and I'm your
58
00:09:05,879 --> 00:09:07,379
Ladies and gentlemen, my name is
joanna mccauley and I'm your
chief flight attendant.
59
00:09:07,381 --> 00:09:08,680
Joanna mccauley and I'm your
chief flight attendant.
On behalf of captain hanna and
60
00:09:08,682 --> 00:09:10,248
Chief flight attendant.
On behalf of captain hanna and
the entire crew, welcome aboard
61
00:09:10,250 --> 00:09:11,449
On behalf of captain hanna and
the entire crew, welcome aboard
this non-stop flight from
62
00:09:11,451 --> 00:09:12,851
The entire crew, welcome aboard
this non-stop flight from
london to reykjavik.
63
00:09:12,853 --> 00:09:14,019
This non-stop flight from
london to reykjavik.
Our flight time will be
64
00:09:14,021 --> 00:09:15,020
London to reykjavik.
Our flight time will be
approximately two hours
65
00:09:15,022 --> 00:09:16,254
Our flight time will be
approximately two hours
and 35 minutes.
66
00:09:16,256 --> 00:09:17,722
Approximately two hours
and 35 minutes.
We'll be flying at an altitude
67
00:09:17,724 --> 00:09:19,291
And 35 minutes.
We'll be flying at an altitude
of 32,000 feet and a ground
68
00:09:19,293 --> 00:09:20,926
We'll be flying at an altitude
of 32,000 feet and a ground
speed of 500 miles per hour.
69
00:09:20,928 --> 00:09:21,927
Of 32,000 feet and a ground
speed of 500 miles per hour.
woman: Sir, sir, the seat
70
00:09:21,929 --> 00:09:23,094
Speed of 500 miles per hour.
woman: Sir, sir, the seat
belt sign is-- [thud]
71
00:09:23,096 --> 00:09:24,262
woman: Sir, sir, the seat
belt sign is-- [thud]
sir!
72
00:09:24,264 --> 00:09:25,564
Belt sign is-- [thud]
sir!
get out of the way!
73
00:09:25,566 --> 00:09:26,965
Sir!
get out of the way!
[door hisses]
74
00:09:26,967 --> 00:09:30,936
get out of the way!
[door hisses]
75
00:09:30,938 --> 00:09:38,944
[door hisses]
76
00:09:38,946 --> 00:09:43,782
dad?
ruan?
I'm so sorry, dad.
77
00:09:43,784 --> 00:09:45,750
ruan?
I'm so sorry, dad.
I wouldn't have made it.
78
00:09:45,752 --> 00:09:47,052
I'm so sorry, dad.
I wouldn't have made it.
made it back?
79
00:09:47,054 --> 00:09:49,454
I wouldn't have made it.
made it back?
I fucked up. [gasping]
80
00:09:49,456 --> 00:09:50,288
made it back?
I fucked up. [gasping]
what do you mean?
81
00:09:50,290 --> 00:09:50,989
I fucked up. [gasping]
what do you mean?
What's wrong?
82
00:09:50,991 --> 00:09:51,656
what do you mean?
What's wrong?
I fucked up.
83
00:09:51,658 --> 00:09:52,724
What's wrong?
I fucked up.
I have to go back to
84
00:09:52,726 --> 00:09:53,825
I fucked up.
I have to go back to
the greigo mar.
85
00:09:53,827 --> 00:09:54,993
I have to go back to
the greigo mar.
greigo mar, what's that?
86
00:09:54,995 --> 00:09:56,394
The greigo mar.
greigo mar, what's that?
man: Stay where you are!
87
00:09:56,396 --> 00:09:57,395
greigo mar, what's that?
man: Stay where you are!
look, if you're in some kind
88
00:09:57,397 --> 00:09:58,296
man: Stay where you are!
look, if you're in some kind
of trouble, I can have
89
00:09:58,298 --> 00:10:00,365
look, if you're in some kind
of trouble, I can have
somebody-- dad, I'm scared.
90
00:10:00,367 --> 00:10:01,900
Of trouble, I can have
somebody-- dad, I'm scared.
man: Lie down on the floor!
91
00:10:01,902 --> 00:10:03,301
Somebody-- dad, I'm scared.
man: Lie down on the floor!
ruan, where are you?
92
00:10:03,303 --> 00:10:05,503
man: Lie down on the floor!
ruan, where are you?
[sobs] dad-- ruan!
93
00:10:05,505 --> 00:10:13,511
ruan, where are you?
[sobs] dad-- ruan!
94
00:10:13,513 --> 00:10:22,487
[gunshot, thunder rumbles]
[alarm clock beeping]
man on tv: Gun crime is an
95
00:10:22,489 --> 00:10:24,756
[alarm clock beeping]
man on tv: Gun crime is an
election issue this morning.
96
00:10:24,758 --> 00:10:26,124
man on tv: Gun crime is an
election issue this morning.
After last night's shooting of
97
00:10:26,126 --> 00:10:27,959
Election issue this morning.
After last night's shooting of
two young men, robert wiseman,
98
00:10:27,961 --> 00:10:29,194
After last night's shooting of
two young men, robert wiseman,
the shadow home secretary,
99
00:10:29,196 --> 00:10:30,729
Two young men, robert wiseman,
the shadow home secretary,
has again called for the police
100
00:10:30,731 --> 00:10:32,030
The shadow home secretary,
has again called for the police
force to be fully armed.
101
00:10:32,032 --> 00:10:40,038
Has again called for the police
force to be fully armed.
102
00:10:40,040 --> 00:11:03,294
[groans softly]
103
00:11:03,296 --> 00:11:31,990
[rapid knocking on door]
max!
104
00:11:31,992 --> 00:11:56,581
We're late.
Again.
105
00:11:56,583 --> 00:12:13,765
...Wow.
Place is looking really
homely, max.
106
00:12:13,767 --> 00:12:16,468
Place is looking really
homely, max.
[gates creak]
107
00:12:16,470 --> 00:12:42,494
...[clicking pen rapidly]
so, mr. Warns, escorting
108
00:12:42,496 --> 00:12:44,262
...[clicking pen rapidly]
so, mr. Warns, escorting
convoys and guarding v.I.P.S,
109
00:12:44,264 --> 00:12:45,563
So, mr. Warns, escorting
convoys and guarding v.I.P.S,
your days have got to be pretty
110
00:12:45,565 --> 00:12:47,232
Convoys and guarding v.I.P.S,
your days have got to be pretty
regimented, haven't they?
111
00:12:47,234 --> 00:12:52,036
Your days have got to be pretty
regimented, haven't they?
[warns chuckles]
112
00:12:52,038 --> 00:12:55,573
Regimented, haven't they?
[warns chuckles]
something funny?
113
00:12:55,575 --> 00:12:57,142
[warns chuckles]
something funny?
I'm wise to you.
114
00:12:57,144 --> 00:12:58,143
something funny?
I'm wise to you.
yeah?
115
00:12:58,145 --> 00:12:59,144
I'm wise to you.
yeah?
I can see the path
116
00:12:59,146 --> 00:13:00,812
yeah?
I can see the path
that you're on.
117
00:13:00,814 --> 00:13:01,813
I can see the path
that you're on.
It's like I'm looking
118
00:13:01,815 --> 00:13:03,948
That you're on.
It's like I'm looking
at a grid zone.
119
00:13:03,950 --> 00:13:04,649
It's like I'm looking
at a grid zone.
All rolled out in
120
00:13:04,651 --> 00:13:06,451
At a grid zone.
All rolled out in
little coordinates.
121
00:13:06,453 --> 00:13:07,585
All rolled out in
little coordinates.
And I'm tracking exactly where
122
00:13:07,587 --> 00:13:09,988
Little coordinates.
And I'm tracking exactly where
you're going with it.
123
00:13:09,990 --> 00:13:13,057
And I'm tracking exactly where
you're going with it.
I reel off my old routine
124
00:13:13,059 --> 00:13:13,892
You're going with it.
I reel off my old routine
like the brainwashed robot
125
00:13:13,894 --> 00:13:16,561
I reel off my old routine
like the brainwashed robot
that you think I am.
126
00:13:16,563 --> 00:13:17,762
Like the brainwashed robot
that you think I am.
And then you tell me how
127
00:13:17,764 --> 00:13:19,364
That you think I am.
And then you tell me how
unfortunate it is that someone
128
00:13:19,366 --> 00:13:20,398
And then you tell me how
unfortunate it is that someone
with my conditioning doesn't
129
00:13:20,400 --> 00:13:21,499
Unfortunate it is that someone
with my conditioning doesn't
know his exact movements on
130
00:13:21,501 --> 00:13:23,334
With my conditioning doesn't
know his exact movements on
Saturday night.
131
00:13:23,336 --> 00:13:24,702
Know his exact movements on
Saturday night.
well, the security guard
132
00:13:24,704 --> 00:13:26,171
Saturday night.
well, the security guard
patrolling the container yard
133
00:13:26,173 --> 00:13:29,207
well, the security guard
patrolling the container yard
said he saw you and a kid
134
00:13:29,209 --> 00:13:30,375
Patrolling the container yard
said he saw you and a kid
fitting the description of
135
00:13:30,377 --> 00:13:32,911
Said he saw you and a kid
fitting the description of
otis blake the night
136
00:13:32,913 --> 00:13:34,679
Fitting the description of
otis blake the night
he was murdered.
137
00:13:34,681 --> 00:13:37,315
Otis blake the night
he was murdered.
That's unfortunate.
138
00:13:37,317 --> 00:13:38,316
He was murdered.
That's unfortunate.
In fact, he took down
139
00:13:38,318 --> 00:13:39,150
That's unfortunate.
In fact, he took down
your number plate.
140
00:13:39,152 --> 00:13:44,689
In fact, he took down
your number plate.
means you're fucked.
141
00:13:44,691 --> 00:13:46,558
Your number plate.
means you're fucked.
yeah, well, I told them
142
00:13:46,560 --> 00:13:49,828
means you're fucked.
yeah, well, I told them
and now I'm telling you...
143
00:13:49,830 --> 00:13:52,030
yeah, well, I told them
and now I'm telling you...
I was with my grandmother.
144
00:13:52,032 --> 00:13:54,365
And now I'm telling you...
I was with my grandmother.
doing what?
145
00:13:54,367 --> 00:13:55,900
I was with my grandmother.
doing what?
I was watching a film.
146
00:13:55,902 --> 00:13:57,402
doing what?
I was watching a film.
what film?
147
00:13:57,404 --> 00:13:58,870
I was watching a film.
what film?
calamity jane.
148
00:13:58,872 --> 00:14:01,639
what film?
calamity jane.
[scoffs]
149
00:14:01,641 --> 00:14:13,785
it is a classic.
how's that film end again?
150
00:14:13,787 --> 00:14:22,694
they ride off into
the fucking sunset.
Prick.
151
00:14:22,696 --> 00:14:27,165
The fucking sunset.
Prick.
[thunder rumbles]
152
00:14:27,167 --> 00:14:32,570
Prick.
[thunder rumbles]
153
00:14:32,572 --> 00:14:33,571
[thunder rumbles]
all right, max?
154
00:14:33,573 --> 00:14:34,572
all right, max?
all right, mate?
155
00:14:34,574 --> 00:14:35,807
all right, max?
all right, mate?
they wanna see you.
156
00:14:35,809 --> 00:14:46,851
max.
nathan. Sir.
We all good?
157
00:14:46,853 --> 00:14:49,821
nathan. Sir.
We all good?
we're letting warns go.
158
00:14:49,823 --> 00:14:50,788
We all good?
we're letting warns go.
The security guard who
159
00:14:50,790 --> 00:14:51,990
we're letting warns go.
The security guard who
identified him at the container
160
00:14:51,992 --> 00:14:54,192
The security guard who
identified him at the container
yard... He's retracted
161
00:14:54,194 --> 00:14:55,526
Identified him at the container
yard... He's retracted
his statement.
162
00:14:55,528 --> 00:14:56,861
Yard... He's retracted
his statement.
Says he made a mistake.
163
00:14:56,863 --> 00:14:57,929
His statement.
Says he made a mistake.
Warns' grandmother backs up his
164
00:14:57,931 --> 00:14:59,364
Says he made a mistake.
Warns' grandmother backs up his
alibi, says she was with him
165
00:14:59,366 --> 00:15:00,365
Warns' grandmother backs up his
alibi, says she was with him
all night.
166
00:15:00,367 --> 00:15:02,066
Alibi, says she was with him
all night.
Watched a film-- calamity jane.
167
00:15:02,068 --> 00:15:03,067
All night.
Watched a film-- calamity jane.
this is bullshit.
168
00:15:03,069 --> 00:15:04,068
Watched a film-- calamity jane.
this is bullshit.
I need this arrest more than
169
00:15:04,070 --> 00:15:05,737
this is bullshit.
I need this arrest more than
anyone, but without hard
170
00:15:05,739 --> 00:15:07,472
I need this arrest more than
anyone, but without hard
evidence, he walks, all right?
171
00:15:07,474 --> 00:15:08,940
Anyone, but without hard
evidence, he walks, all right?
so what, nothing turn up at
172
00:15:08,942 --> 00:15:10,108
Evidence, he walks, all right?
so what, nothing turn up at
the container yard?
173
00:15:10,110 --> 00:15:11,576
so what, nothing turn up at
the container yard?
team swept every dock.
174
00:15:11,578 --> 00:15:12,744
The container yard?
team swept every dock.
Found nothing.
175
00:15:12,746 --> 00:15:13,745
team swept every dock.
Found nothing.
you know why he was thrown
176
00:15:13,747 --> 00:15:14,913
Found nothing.
you know why he was thrown
out of the army, nathan?
177
00:15:14,915 --> 00:15:15,914
you know why he was thrown
out of the army, nathan?
he resigned.
178
00:15:15,916 --> 00:15:16,915
Out of the army, nathan?
he resigned.
he was guilty.
179
00:15:16,917 --> 00:15:17,916
he resigned.
he was guilty.
the witness has retracted.
180
00:15:17,918 --> 00:15:19,550
he was guilty.
the witness has retracted.
The container yard is clean
181
00:15:19,552 --> 00:15:20,952
the witness has retracted.
The container yard is clean
and warns' alibi is solid.
182
00:15:20,954 --> 00:15:21,953
The container yard is clean
and warns' alibi is solid.
The decision's already
183
00:15:21,955 --> 00:15:22,954
And warns' alibi is solid.
The decision's already
been made, o.K.?
184
00:15:22,956 --> 00:15:25,356
The decision's already
been made, o.K.?
well, the decision's bad.
185
00:15:25,358 --> 00:15:27,792
Been made, o.K.?
well, the decision's bad.
and so's your attitude.
186
00:15:27,794 --> 00:15:28,793
well, the decision's bad.
and so's your attitude.
oi, why don't you go and
187
00:15:28,795 --> 00:15:33,131
and so's your attitude.
oi, why don't you go and
wait inside, yeah?
188
00:15:33,133 --> 00:15:36,367
oi, why don't you go and
wait inside, yeah?
Go on.
189
00:15:36,369 --> 00:15:46,010
She's good at her job, you know.
no, I like her.
She's got the same fire
190
00:15:46,012 --> 00:15:47,946
no, I like her.
She's got the same fire
that you used to have.
191
00:15:47,948 --> 00:15:59,590
[phones, general conversation]
how can you do that?
what?
192
00:15:59,592 --> 00:16:00,591
how can you do that?
what?
how can you just stand there
193
00:16:00,593 --> 00:16:01,793
what?
how can you just stand there
and not even argue your point?
194
00:16:01,795 --> 00:16:02,794
how can you just stand there
and not even argue your point?
if I had a point,
195
00:16:02,796 --> 00:16:04,629
And not even argue your point?
if I had a point,
I'd argue it.
196
00:16:04,631 --> 00:16:05,630
if I had a point,
I'd argue it.
when I asked to work with
197
00:16:05,632 --> 00:16:06,631
I'd argue it.
when I asked to work with
you, max, I thought you'd
198
00:16:06,633 --> 00:16:07,632
when I asked to work with
you, max, I thought you'd
at least have my back.
199
00:16:07,634 --> 00:16:08,399
You, max, I thought you'd
at least have my back.
yeah, look...
200
00:16:08,401 --> 00:16:09,400
At least have my back.
yeah, look...
Look, I've just learned not to
201
00:16:09,402 --> 00:16:10,835
yeah, look...
Look, I've just learned not to
get involved, all right?
202
00:16:10,837 --> 00:16:11,836
Look, I've just learned not to
get involved, all right?
you've just learned to take
203
00:16:11,838 --> 00:16:13,137
Get involved, all right?
you've just learned to take
it up the ass from geiger.
204
00:16:13,139 --> 00:16:15,273
you've just learned to take
it up the ass from geiger.
[chuckles]
205
00:16:15,275 --> 00:16:19,110
It up the ass from geiger.
[chuckles]
human emotion, my god.
206
00:16:19,112 --> 00:16:24,515
you want to get yourself
a notebook. you worried
I might get ink poisoning,
207
00:16:24,517 --> 00:16:25,516
A notebook. you worried
I might get ink poisoning,
aren't you? it's already
208
00:16:25,518 --> 00:16:26,718
I might get ink poisoning,
aren't you? it's already
infected your tongue. at
209
00:16:26,720 --> 00:16:28,553
Aren't you? it's already
infected your tongue. at
least my ass is still intact.
210
00:16:28,555 --> 00:16:43,501
[metal scrapes and rumbles]
211
00:16:43,503 --> 00:16:57,915
[all converse indistinctly]
212
00:16:57,917 --> 00:17:08,893
[phone rings]
max: Juka, what's that about?
213
00:17:08,895 --> 00:17:17,301
young guy traveling under
the passport of william morgan
collapses on the runway at
214
00:17:17,303 --> 00:17:18,803
The passport of william morgan
collapses on the runway at
city airport.
215
00:17:18,805 --> 00:17:19,904
Collapses on the runway at
city airport.
Turns out the real morgan died
216
00:17:19,906 --> 00:17:21,272
City airport.
Turns out the real morgan died
five years ago in a car crash
217
00:17:21,274 --> 00:17:22,774
Turns out the real morgan died
five years ago in a car crash
in dudlowe, essex. so what?
218
00:17:22,776 --> 00:17:23,775
Five years ago in a car crash
in dudlowe, essex. so what?
so they check
219
00:17:23,777 --> 00:17:24,675
In dudlowe, essex. so what?
so they check
his fingerprints.
220
00:17:24,677 --> 00:17:26,077
so they check
his fingerprints.
Turns out that he was arrested
221
00:17:26,079 --> 00:17:27,245
His fingerprints.
Turns out that he was arrested
as a kid for shoplifting.
222
00:17:27,247 --> 00:17:28,246
Turns out that he was arrested
as a kid for shoplifting.
juka, come on, man,
223
00:17:28,248 --> 00:17:30,248
As a kid for shoplifting.
juka, come on, man,
my toast is getting cold.
224
00:17:30,250 --> 00:17:32,984
juka, come on, man,
my toast is getting cold.
it's ruan sternwood.
225
00:17:32,986 --> 00:17:36,220
My toast is getting cold.
it's ruan sternwood.
226
00:17:36,222 --> 00:17:38,623
it's ruan sternwood.
[breathing quickens]
227
00:17:38,625 --> 00:17:45,596
228
00:17:45,598 --> 00:17:56,707
nathan: All right, I'm being
asked a lot of the same
questions, so grab pens
229
00:17:56,709 --> 00:18:02,914
Asked a lot of the same
questions, so grab pens
'cause I'm not repeating it.
230
00:18:02,916 --> 00:18:04,415
Questions, so grab pens
'cause I'm not repeating it.
Last night, jacob sternwood's
231
00:18:04,417 --> 00:18:06,517
'cause I'm not repeating it.
Last night, jacob sternwood's
son ruan sternwood was picked up
232
00:18:06,519 --> 00:18:07,952
Last night, jacob sternwood's
son ruan sternwood was picked up
at city airport suffering from a
233
00:18:07,954 --> 00:18:10,188
Son ruan sternwood was picked up
at city airport suffering from a
gunshot wound to the stomach.
234
00:18:10,190 --> 00:18:11,656
At city airport suffering from a
gunshot wound to the stomach.
Ballistics show he was shot by
235
00:18:11,658 --> 00:18:13,825
Gunshot wound to the stomach.
Ballistics show he was shot by
the same gun as otis blake,
236
00:18:13,827 --> 00:18:18,029
Ballistics show he was shot by
the same gun as otis blake,
but this, this is the icing.
237
00:18:18,031 --> 00:18:20,131
The same gun as otis blake,
but this, this is the icing.
Before ruan collapsed, he made a
238
00:18:20,133 --> 00:18:21,833
But this, this is the icing.
Before ruan collapsed, he made a
call from a mobile to a landline
239
00:18:21,835 --> 00:18:24,836
Before ruan collapsed, he made a
call from a mobile to a landline
in hella, iceland.
240
00:18:24,838 --> 00:18:26,404
Call from a mobile to a landline
in hella, iceland.
Right now, an s.F.O. Unit is
241
00:18:26,406 --> 00:18:27,672
In hella, iceland.
Right now, an s.F.O. Unit is
making its way to a remote
242
00:18:27,674 --> 00:18:29,273
Right now, an s.F.O. Unit is
making its way to a remote
address 94 kilometers east
243
00:18:29,275 --> 00:18:30,975
Making its way to a remote
address 94 kilometers east
of reykjavik.
244
00:18:30,977 --> 00:18:31,876
Address 94 kilometers east
of reykjavik.
They'll make entry at
245
00:18:31,878 --> 00:18:33,978
Of reykjavik.
They'll make entry at
approximately 2200 hours
246
00:18:33,980 --> 00:18:34,912
They'll make entry at
approximately 2200 hours
and they've been instructed
247
00:18:34,914 --> 00:18:36,414
Approximately 2200 hours
and they've been instructed
to shoot to disable.
248
00:18:36,416 --> 00:18:37,748
And they've been instructed
to shoot to disable.
it won't work. why?
249
00:18:37,750 --> 00:18:38,749
To shoot to disable.
it won't work. why?
because it won't.
250
00:18:38,751 --> 00:18:41,018
it won't work. why?
because it won't.
They need to hold off.
251
00:18:41,020 --> 00:18:42,120
because it won't.
They need to hold off.
Or let sternwood think
252
00:18:42,122 --> 00:18:43,821
They need to hold off.
Or let sternwood think
we haven't clocked on.
253
00:18:43,823 --> 00:18:44,722
Or let sternwood think
we haven't clocked on.
Surround the house, take him
254
00:18:44,724 --> 00:18:45,590
We haven't clocked on.
Surround the house, take him
when he moves, that's when
255
00:18:45,592 --> 00:18:47,692
Surround the house, take him
when he moves, that's when
he's vulnerable. max!
256
00:18:47,694 --> 00:18:49,327
When he moves, that's when
he's vulnerable. max!
say something then. no.
257
00:18:49,329 --> 00:18:50,328
He's vulnerable. max!
say something then. no.
something you want
258
00:18:50,330 --> 00:18:52,830
say something then. no.
something you want
to add, mate?
259
00:18:52,832 --> 00:18:55,500
something you want
to add, mate?
no.
260
00:18:55,502 --> 00:18:59,937
To add, mate?
no.
No.
261
00:18:59,939 --> 00:19:02,773
no.
No.
it won't work.
262
00:19:02,775 --> 00:19:06,811
No.
it won't work.
[scoffs]
263
00:19:06,813 --> 00:19:09,347
it won't work.
[scoffs]
uh, all right, um...
264
00:19:09,349 --> 00:19:10,515
[scoffs]
uh, all right, um...
Well, what do you think
265
00:19:10,517 --> 00:19:12,216
Uh, all right, um...
Well, what do you think
will work...
266
00:19:12,218 --> 00:19:17,188
Well, what do you think
will work...
Sarah?
267
00:19:17,190 --> 00:19:20,625
Will work...
Sarah?
well... Nathan...
268
00:19:20,627 --> 00:19:24,462
Sarah?
well... Nathan...
You've gotta...
269
00:19:24,464 --> 00:19:29,600
well... Nathan...
You've gotta...
Hold off, wait,
270
00:19:29,602 --> 00:19:33,437
You've gotta...
Hold off, wait,
surround the house and...
271
00:19:33,439 --> 00:19:34,705
Hold off, wait,
surround the house and...
Take him when he's
272
00:19:34,707 --> 00:19:35,873
Surround the house and...
Take him when he's
least expecting it.
273
00:19:35,875 --> 00:19:37,041
Take him when he's
least expecting it.
and if I tell them to hold
274
00:19:37,043 --> 00:19:38,709
Least expecting it.
and if I tell them to hold
off and we turn up and find out
275
00:19:38,711 --> 00:19:41,512
and if I tell them to hold
off and we turn up and find out
that he's got away-- again--
276
00:19:41,514 --> 00:19:42,513
Off and we turn up and find out
that he's got away-- again--
who's gonna take the flak?
277
00:19:42,515 --> 00:19:43,514
That he's got away-- again--
who's gonna take the flak?
you had no problem pointing
278
00:19:43,516 --> 00:19:44,382
Who's gonna take the flak?
you had no problem pointing
the finger last time.
279
00:19:44,384 --> 00:19:45,216
you had no problem pointing
the finger last time.
you disobeyed orders,
280
00:19:45,218 --> 00:19:49,120
The finger last time.
you disobeyed orders,
you paid the price.
281
00:19:49,122 --> 00:19:50,121
you disobeyed orders,
you paid the price.
If you're such an expert, max,
282
00:19:50,123 --> 00:19:51,722
You paid the price.
If you're such an expert, max,
why's he still at large and why
283
00:19:51,724 --> 00:19:53,057
If you're such an expert, max,
why's he still at large and why
is you not standing up here?
284
00:19:53,059 --> 00:19:54,058
Why's he still at large and why
is you not standing up here?
I don't give a fuck about
285
00:19:54,060 --> 00:19:59,397
Is you not standing up here?
I don't give a fuck about
any of that stuff.
286
00:19:59,399 --> 00:20:00,731
I don't give a fuck about
any of that stuff.
Do you know what, mate?
287
00:20:00,733 --> 00:20:01,732
Any of that stuff.
Do you know what, mate?
It's your call.
288
00:20:01,734 --> 00:20:05,870
Do you know what, mate?
It's your call.
yeah, it is and it's done.
289
00:20:05,872 --> 00:20:13,878
It's your call.
yeah, it is and it's done.
290
00:20:13,880 --> 00:20:32,663
[officers speaking indistinctly]
[metal clinks]
[truck engine running...]
291
00:20:32,665 --> 00:20:44,575
[gas hissing]
292
00:20:44,577 --> 00:20:53,884
[wood cracks, man grunts]
[engine revs]
[men shouting]
293
00:20:53,886 --> 00:20:57,555
[engine revs]
[men shouting]
[gunfire...]
294
00:20:57,557 --> 00:20:58,723
[men shouting]
[gunfire...]
[glass shatters]
295
00:20:58,725 --> 00:21:01,959
[gunfire...]
[glass shatters]
296
00:21:01,961 --> 00:21:12,303
[door creaks]
297
00:21:12,305 --> 00:21:22,280
[men speaking icelandic]
[gas hissing...]
[man shouting over radio]
298
00:21:22,282 --> 00:21:24,282
[gas hissing...]
[man shouting over radio]
[door creaks]
299
00:21:24,284 --> 00:21:26,784
[man shouting over radio]
[door creaks]
[click, whoosh]
300
00:21:26,786 --> 00:21:30,621
[door creaks]
[click, whoosh]
[loud explosion, men scream]
301
00:21:30,623 --> 00:21:33,557
[click, whoosh]
[loud explosion, men scream]
302
00:21:33,559 --> 00:22:12,496
max, this is gonna be hard.
Try not to act too smug.
innocent people were killed
303
00:22:12,498 --> 00:22:13,497
Try not to act too smug.
innocent people were killed
last night.
304
00:22:13,499 --> 00:22:14,699
innocent people were killed
last night.
I'm not smug about anything.
305
00:22:14,701 --> 00:22:17,234
Last night.
I'm not smug about anything.
you know what I mean.
306
00:22:17,236 --> 00:22:18,235
I'm not smug about anything.
you know what I mean.
oh, for god's sake,
307
00:22:18,237 --> 00:22:19,236
you know what I mean.
oh, for god's sake,
I'm robert wiseman's
308
00:22:19,238 --> 00:22:20,404
oh, for god's sake,
I'm robert wiseman's
campaign manager.
309
00:22:20,406 --> 00:22:21,405
I'm robert wiseman's
campaign manager.
Max...
310
00:22:21,407 --> 00:22:22,873
Campaign manager.
Max...
Tell him who I am.
311
00:22:22,875 --> 00:22:23,874
Max...
Tell him who I am.
what? No, I've never seen her
312
00:22:23,876 --> 00:22:25,710
Tell him who I am.
what? No, I've never seen her
before in my life.
313
00:22:25,712 --> 00:22:26,577
what? No, I've never seen her
before in my life.
geiger: And we're trying to
314
00:22:26,579 --> 00:22:27,878
Before in my life.
geiger: And we're trying to
establish whether there's a link
315
00:22:27,880 --> 00:22:30,815
geiger: And we're trying to
establish whether there's a link
between the two cases.
316
00:22:30,817 --> 00:22:31,816
Establish whether there's a link
between the two cases.
Right, I'll take any questions
317
00:22:31,818 --> 00:22:32,550
Between the two cases.
Right, I'll take any questions
you might have.
318
00:22:32,552 --> 00:22:33,718
Right, I'll take any questions
you might have.
[reporters all shouting]
319
00:22:33,720 --> 00:22:34,552
You might have.
[reporters all shouting]
that's two people in a
320
00:22:34,554 --> 00:22:35,553
[reporters all shouting]
that's two people in a
related shooting and not a
321
00:22:35,555 --> 00:22:36,721
that's two people in a
related shooting and not a
single lead to show for it.
322
00:22:36,723 --> 00:22:37,722
Related shooting and not a
single lead to show for it.
as I said, we're
323
00:22:37,724 --> 00:22:38,723
Single lead to show for it.
as I said, we're
on top of it.
324
00:22:38,725 --> 00:22:39,724
as I said, we're
on top of it.
I'm confident it will be
325
00:22:39,726 --> 00:22:40,725
On top of it.
I'm confident it will be
resolved quickly and
326
00:22:40,727 --> 00:22:41,692
I'm confident it will be
resolved quickly and
efficiently. [reporters shout]
327
00:22:41,694 --> 00:22:42,860
Resolved quickly and
efficiently. [reporters shout]
thanks.
328
00:22:42,862 --> 00:22:44,028
Efficiently. [reporters shout]
thanks.
man: How do you react to the
329
00:22:44,030 --> 00:22:45,029
thanks.
man: How do you react to the
shadow home secretary's claims
330
00:22:45,031 --> 00:22:46,030
man: How do you react to the
shadow home secretary's claims
that we're suffering twice the
331
00:22:46,032 --> 00:22:47,031
Shadow home secretary's claims
that we're suffering twice the
level of violent crime committed
332
00:22:47,033 --> 00:22:48,199
That we're suffering twice the
level of violent crime committed
in the United States?
333
00:22:48,201 --> 00:22:49,200
Level of violent crime committed
in the United States?
well, I'm not gonna get
334
00:22:49,202 --> 00:22:50,201
In the United States?
well, I'm not gonna get
involved in an election
335
00:22:50,203 --> 00:22:51,869
well, I'm not gonna get
involved in an election
campaign.
336
00:22:51,871 --> 00:22:53,204
Involved in an election
campaign.
Suffice to say, whoever takes
337
00:22:53,206 --> 00:22:55,206
Campaign.
Suffice to say, whoever takes
office on the 21st needs to
338
00:22:55,208 --> 00:22:56,474
Suffice to say, whoever takes
office on the 21st needs to
ensure the police have all the
339
00:22:56,476 --> 00:22:58,142
Office on the 21st needs to
ensure the police have all the
resources they need to carry out
340
00:22:58,144 --> 00:22:59,310
Ensure the police have all the
resources they need to carry out
their job.
341
00:22:59,312 --> 00:23:00,311
Resources they need to carry out
their job.
you think what happened
342
00:23:00,313 --> 00:23:01,312
Their job.
you think what happened
to sternwood's son
343
00:23:01,314 --> 00:23:03,247
you think what happened
to sternwood's son
will draw him out?
344
00:23:03,249 --> 00:23:04,415
To sternwood's son
will draw him out?
I was shot in the leg, jane,
345
00:23:04,417 --> 00:23:06,250
Will draw him out?
I was shot in the leg, jane,
not in the head.
346
00:23:06,252 --> 00:23:08,252
I was shot in the leg, jane,
not in the head.
don't I know it.
347
00:23:08,254 --> 00:23:09,253
Not in the head.
don't I know it.
geiger: ...Arm transport
348
00:23:09,255 --> 00:23:10,121
don't I know it.
geiger: ...Arm transport
police with tasers,
349
00:23:10,123 --> 00:23:10,855
geiger: ...Arm transport
police with tasers,
increasing the number of
350
00:23:10,857 --> 00:23:11,756
Police with tasers,
increasing the number of
officers qualified to
351
00:23:11,758 --> 00:23:13,958
Increasing the number of
officers qualified to
utilize firearms.
352
00:23:13,960 --> 00:23:15,726
Officers qualified to
utilize firearms.
don't ask.
353
00:23:15,728 --> 00:23:16,961
Utilize firearms.
don't ask.
wasn't gonna.
354
00:23:16,963 --> 00:23:18,329
don't ask.
wasn't gonna.
geiger: Next.
355
00:23:18,331 --> 00:23:20,197
wasn't gonna.
geiger: Next.
your own figures show a 17%
356
00:23:20,199 --> 00:23:21,365
geiger: Next.
your own figures show a 17%
increase in gun crime in the
357
00:23:21,367 --> 00:23:23,100
your own figures show a 17%
increase in gun crime in the
last 12 months.
358
00:23:23,102 --> 00:23:24,101
Increase in gun crime in the
last 12 months.
I'm not gonna get into a
359
00:23:24,103 --> 00:23:26,203
Last 12 months.
I'm not gonna get into a
debate about statistics.
360
00:23:26,205 --> 00:23:27,271
I'm not gonna get into a
debate about statistics.
If there's no more relevant
361
00:23:27,273 --> 00:23:28,305
Debate about statistics.
If there's no more relevant
questions, I'll bid you all
362
00:23:28,307 --> 00:23:29,473
If there's no more relevant
questions, I'll bid you all
a good morning.
363
00:23:29,475 --> 00:23:32,843
Questions, I'll bid you all
a good morning.
Thank you.
364
00:23:32,845 --> 00:23:35,746
A good morning.
Thank you.
tough questions.
365
00:23:35,748 --> 00:23:37,548
Thank you.
tough questions.
I've heard worse.
366
00:23:37,550 --> 00:23:39,450
tough questions.
I've heard worse.
you ducked them like a pro.
367
00:23:39,452 --> 00:23:40,284
I've heard worse.
you ducked them like a pro.
I'd take that as a
368
00:23:40,286 --> 00:23:41,419
you ducked them like a pro.
I'd take that as a
compliment... If you weren't
369
00:23:41,421 --> 00:23:42,820
I'd take that as a
compliment... If you weren't
the shadow home secretary's
370
00:23:42,822 --> 00:23:44,422
Compliment... If you weren't
the shadow home secretary's
campaign manager.
371
00:23:44,424 --> 00:23:45,556
The shadow home secretary's
campaign manager.
we win this election and
372
00:23:45,558 --> 00:23:47,091
Campaign manager.
we win this election and
you'll get the backing you need,
373
00:23:47,093 --> 00:23:47,925
we win this election and
you'll get the backing you need,
but for now, the questions
374
00:23:47,927 --> 00:23:49,093
You'll get the backing you need,
but for now, the questions
are gonna get tougher.
375
00:23:49,095 --> 00:23:50,094
But for now, the questions
are gonna get tougher.
well, I'm sure you'll spin it
376
00:23:50,096 --> 00:23:52,096
Are gonna get tougher.
well, I'm sure you'll spin it
to your own agenda.
377
00:23:52,098 --> 00:23:52,997
well, I'm sure you'll spin it
to your own agenda.
the kid at the airport,
378
00:23:52,999 --> 00:23:53,664
To your own agenda.
the kid at the airport,
any truth he's
379
00:23:53,666 --> 00:23:56,834
the kid at the airport,
any truth he's
jacob sternwood's son?
380
00:23:56,836 --> 00:24:04,642
where did you get that?
come on.
I ran your press for five years.
381
00:24:04,644 --> 00:24:07,545
come on.
I ran your press for five years.
382
00:24:07,547 --> 00:24:09,980
I ran your press for five years.
could be useful.
383
00:24:09,982 --> 00:24:11,949
could be useful.
if it's handled well.
384
00:24:11,951 --> 00:24:14,185
Could be useful.
if it's handled well.
yeah.
385
00:24:14,187 --> 00:24:24,295
see you, jane.
see you.
geiger: I've got a meeting
386
00:24:24,297 --> 00:24:24,995
see you.
geiger: I've got a meeting
with the anti-gun lobby,
387
00:24:24,997 --> 00:24:25,796
geiger: I've got a meeting
with the anti-gun lobby,
I've got two minutes.
388
00:24:25,798 --> 00:24:26,630
With the anti-gun lobby,
I've got two minutes.
max and I were just
389
00:24:26,632 --> 00:24:27,631
I've got two minutes.
max and I were just
discussing this blake case and
390
00:24:27,633 --> 00:24:30,067
max and I were just
discussing this blake case and
we thought there may be a way
391
00:24:30,069 --> 00:24:31,802
Discussing this blake case and
we thought there may be a way
through ruan sternwood.
392
00:24:31,804 --> 00:24:33,337
We thought there may be a way
through ruan sternwood.
Didn't we, max?
393
00:24:33,339 --> 00:24:35,206
Through ruan sternwood.
Didn't we, max?
uh, yeah-- look, I don't know
394
00:24:35,208 --> 00:24:37,842
Didn't we, max?
uh, yeah-- look, I don't know
about the blake case, but if it
395
00:24:37,844 --> 00:24:39,610
uh, yeah-- look, I don't know
about the blake case, but if it
was me, and it's not me, but if
396
00:24:39,612 --> 00:24:41,245
About the blake case, but if it
was me, and it's not me, but if
it was, I'd put ruan in an open
397
00:24:41,247 --> 00:24:42,847
Was me, and it's not me, but if
it was, I'd put ruan in an open
hospital, public, man it 'round
398
00:24:42,849 --> 00:24:44,114
It was, I'd put ruan in an open
hospital, public, man it 'round
the clock, dangle the hooks, see
399
00:24:44,116 --> 00:24:46,116
Hospital, public, man it 'round
the clock, dangle the hooks, see
if sternwood bites, that's it.
400
00:24:46,118 --> 00:24:47,084
The clock, dangle the hooks, see
if sternwood bites, that's it.
you think you two are
401
00:24:47,086 --> 00:24:47,918
If sternwood bites, that's it.
you think you two are
up to this?
402
00:24:47,920 --> 00:24:49,920
you think you two are
up to this?
yeah, of course we are.
403
00:24:49,922 --> 00:24:53,791
Up to this?
yeah, of course we are.
Aren't we? mm-hmm.
404
00:24:53,793 --> 00:24:54,959
yeah, of course we are.
Aren't we? mm-hmm.
max?
405
00:24:54,961 --> 00:24:55,860
Aren't we? mm-hmm.
max?
he's still reeling from
406
00:24:55,862 --> 00:24:56,894
max?
he's still reeling from
last time.
407
00:24:56,896 --> 00:24:57,962
he's still reeling from
last time.
he was bang on about iceland,
408
00:24:57,964 --> 00:24:58,829
Last time.
he was bang on about iceland,
wasn't he?
409
00:24:58,831 --> 00:25:01,632
he was bang on about iceland,
wasn't he?
look, um, I'm up to it,
410
00:25:01,634 --> 00:25:02,700
Wasn't he?
look, um, I'm up to it,
all right?
411
00:25:02,702 --> 00:25:03,834
look, um, I'm up to it,
all right?
you leave the blake case to
412
00:25:03,836 --> 00:25:05,236
All right?
you leave the blake case to
nathan and you stay out of his
413
00:25:05,238 --> 00:25:07,371
you leave the blake case to
nathan and you stay out of his
way, do you understand?
414
00:25:07,373 --> 00:25:09,373
Nathan and you stay out of his
way, do you understand?
I take your point.
415
00:25:09,375 --> 00:25:10,274
Way, do you understand?
I take your point.
You get the hospital,
416
00:25:10,276 --> 00:25:11,442
I take your point.
You get the hospital,
but that's all.
417
00:25:11,444 --> 00:25:12,543
You get the hospital,
but that's all.
thom, he's too close to it.
418
00:25:12,545 --> 00:25:14,545
But that's all.
thom, he's too close to it.
nathan, fuck off.
419
00:25:14,547 --> 00:25:16,046
thom, he's too close to it.
nathan, fuck off.
I'm not too close,
420
00:25:16,048 --> 00:25:17,715
nathan, fuck off.
I'm not too close,
I'm just over it.
421
00:25:17,717 --> 00:25:18,549
I'm not too close,
I'm just over it.
you won't have a problem
422
00:25:18,551 --> 00:25:20,618
I'm just over it.
you won't have a problem
then, will you?
423
00:25:20,620 --> 00:25:31,996
man: Do you want me to start
on row two?
no, no, just start with the
424
00:25:31,998 --> 00:25:33,097
On row two?
no, no, just start with the
"a" class, son.
425
00:25:33,099 --> 00:25:34,732
no, no, just start with the
"a" class, son.
yes, boss.
426
00:25:34,734 --> 00:25:47,678
jesus, jake.
Why don't we just let off some
fireworks while we're at it?
427
00:25:47,680 --> 00:25:48,679
Why don't we just let off some
fireworks while we're at it?
I wouldn't be here if I
428
00:25:48,681 --> 00:25:50,080
Fireworks while we're at it?
I wouldn't be here if I
wasn't a thousand percent,
429
00:25:50,082 --> 00:25:52,182
I wouldn't be here if I
wasn't a thousand percent,
you know that.
430
00:25:52,184 --> 00:25:57,454
come here.
431
00:25:57,456 --> 00:26:07,965
Car was run of the mill?
it was perfect.
took a few knocks?
432
00:26:07,967 --> 00:26:09,133
it was perfect.
took a few knocks?
I've had worse.
433
00:26:09,135 --> 00:26:09,967
took a few knocks?
I've had worse.
so why did you level
434
00:26:09,969 --> 00:26:11,201
I've had worse.
so why did you level
the house?
435
00:26:11,203 --> 00:26:12,069
so why did you level
the house?
became just another place to
436
00:26:12,071 --> 00:26:16,006
The house?
became just another place to
hide-- I'd rather see it burn.
437
00:26:16,008 --> 00:26:19,376
became just another place to
hide-- I'd rather see it burn.
if it's any consolation,
438
00:26:19,378 --> 00:26:20,511
Hide-- I'd rather see it burn.
if it's any consolation,
you're looking good.
439
00:26:20,513 --> 00:26:22,613
if it's any consolation,
you're looking good.
great outdoors. mm.
440
00:26:22,615 --> 00:26:24,615
You're looking good.
great outdoors. mm.
what's that?
441
00:26:24,617 --> 00:26:26,183
great outdoors. mm.
what's that?
karen says I carry it off.
442
00:26:26,185 --> 00:26:27,117
what's that?
karen says I carry it off.
oh, does she now?
443
00:26:27,119 --> 00:26:27,785
karen says I carry it off.
oh, does she now?
Well, you look like
444
00:26:27,787 --> 00:26:28,686
oh, does she now?
Well, you look like
kenny rogers.
445
00:26:28,688 --> 00:26:29,920
Well, you look like
kenny rogers.
mm, I can shave and you'll
446
00:26:29,922 --> 00:26:30,921
Kenny rogers.
mm, I can shave and you'll
still look like a bag of
447
00:26:30,923 --> 00:26:33,157
mm, I can shave and you'll
still look like a bag of
smashed crabs.
448
00:26:33,159 --> 00:26:37,161
Still look like a bag of
smashed crabs.
[sighs]
449
00:26:37,163 --> 00:26:40,197
Smashed crabs.
[sighs]
how is he?
450
00:26:40,199 --> 00:26:40,864
[sighs]
how is he?
they've taken him to
451
00:26:40,866 --> 00:26:43,667
how is he?
they've taken him to
st. Bart's.
452
00:26:43,669 --> 00:26:45,603
they've taken him to
st. Bart's.
and?
453
00:26:45,605 --> 00:26:46,870
St. Bart's.
and?
apparently ruan was involved
454
00:26:46,872 --> 00:26:49,807
and?
apparently ruan was involved
in some low-level stuff.
455
00:26:49,809 --> 00:26:51,775
apparently ruan was involved
in some low-level stuff.
Nothing serious.
456
00:26:51,777 --> 00:26:52,910
In some low-level stuff.
Nothing serious.
But he started hanging out with
457
00:26:52,912 --> 00:26:54,878
Nothing serious.
But he started hanging out with
a kid called otis blake.
458
00:26:54,880 --> 00:26:57,247
But he started hanging out with
a kid called otis blake.
All mouth, no muscle.
459
00:26:57,249 --> 00:26:58,649
A kid called otis blake.
All mouth, no muscle.
Ruan raised the cash, using the
460
00:26:58,651 --> 00:27:00,651
All mouth, no muscle.
Ruan raised the cash, using the
family name as leverage.
461
00:27:00,653 --> 00:27:04,822
Ruan raised the cash, using the
family name as leverage.
Otis did the deals.
462
00:27:04,824 --> 00:27:05,990
Family name as leverage.
Otis did the deals.
And that's where it gets
463
00:27:05,992 --> 00:27:08,626
Otis did the deals.
And that's where it gets
complicated.
464
00:27:08,628 --> 00:27:09,893
And that's where it gets
complicated.
Four days ago, otis was found
465
00:27:09,895 --> 00:27:11,095
Complicated.
Four days ago, otis was found
floating in the thames with a
466
00:27:11,097 --> 00:27:12,796
Four days ago, otis was found
floating in the thames with a
bullet in his head.
467
00:27:12,798 --> 00:27:14,298
Floating in the thames with a
bullet in his head.
The next day, they pick up ruan
468
00:27:14,300 --> 00:27:15,432
Bullet in his head.
The next day, they pick up ruan
at city airport suffering from
469
00:27:15,434 --> 00:27:18,669
The next day, they pick up ruan
at city airport suffering from
a gunshot wound.
470
00:27:18,671 --> 00:27:21,071
At city airport suffering from
a gunshot wound.
They know who he is, jake.
471
00:27:21,073 --> 00:27:22,072
A gunshot wound.
They know who he is, jake.
They're going to make an example
472
00:27:22,074 --> 00:27:25,843
They know who he is, jake.
They're going to make an example
of him because of us.
473
00:27:25,845 --> 00:27:28,312
They're going to make an example
of him because of us.
Because of you.
474
00:27:28,314 --> 00:27:37,221
juka: Eastover air,
beaverbrook chartered,
conlin museum, sherriff capital,
475
00:27:37,223 --> 00:27:38,255
Beaverbrook chartered,
conlin museum, sherriff capital,
armourers pacific,
476
00:27:38,257 --> 00:27:40,090
Conlin museum, sherriff capital,
armourers pacific,
elite security, landed armored
477
00:27:40,092 --> 00:27:42,126
Armourers pacific,
elite security, landed armored
trucks twice.
478
00:27:42,128 --> 00:27:42,960
Elite security, landed armored
trucks twice.
He's created a legend for
479
00:27:42,962 --> 00:27:44,061
Trucks twice.
He's created a legend for
himself, I'll give him that.
480
00:27:44,063 --> 00:27:46,664
He's created a legend for
himself, I'll give him that.
what?
481
00:27:46,666 --> 00:27:50,601
Himself, I'll give him that.
what?
[clears throat]
482
00:27:50,603 --> 00:27:53,003
what?
[clears throat]
man can kidnap, kill, rob,
483
00:27:53,005 --> 00:27:55,873
[clears throat]
man can kidnap, kill, rob,
hurt people...
484
00:27:55,875 --> 00:28:00,277
man can kidnap, kill, rob,
hurt people...
And he gets called a legend.
485
00:28:00,279 --> 00:28:08,986
Do well at school, juka?
Get good marks and all that?
yeah. mm-hmm? yes.
486
00:28:08,988 --> 00:28:11,989
Get good marks and all that?
yeah. mm-hmm? yes.
so you work hard, you do your
487
00:28:11,991 --> 00:28:14,658
yeah. mm-hmm? yes.
so you work hard, you do your
best and I guarantee you'll get
488
00:28:14,660 --> 00:28:18,195
so you work hard, you do your
best and I guarantee you'll get
remembered as a nobody.
489
00:28:18,197 --> 00:28:19,196
Best and I guarantee you'll get
remembered as a nobody.
The only lasting thing about
490
00:28:19,198 --> 00:28:20,230
Remembered as a nobody.
The only lasting thing about
jacob sternwood should be his
491
00:28:20,232 --> 00:28:22,433
The only lasting thing about
jacob sternwood should be his
fucking prison sentence.
492
00:28:22,435 --> 00:28:27,738
Jacob sternwood should be his
fucking prison sentence.
[equipment beeping...]
493
00:28:27,740 --> 00:28:35,746
Fucking prison sentence.
[equipment beeping...]
494
00:28:35,748 --> 00:28:50,828
man: Do you work here?
what's that?
sorry, mate...
495
00:28:50,830 --> 00:28:54,064
what's that?
sorry, mate...
I'm looking for room 45.
496
00:28:54,066 --> 00:28:55,332
sorry, mate...
I'm looking for room 45.
second door on the right.
497
00:28:55,334 --> 00:28:57,134
I'm looking for room 45.
second door on the right.
nice one, cheers, mate.
498
00:28:57,136 --> 00:29:03,640
second door on the right.
nice one, cheers, mate.
499
00:29:03,642 --> 00:29:05,609
nice one, cheers, mate.
[chair clatters]
500
00:29:05,611 --> 00:29:06,643
[chair clatters]
max: Get down!
501
00:29:06,645 --> 00:29:09,713
[chair clatters]
max: Get down!
[officers and man shouting...]
502
00:29:09,715 --> 00:29:11,081
max: Get down!
[officers and man shouting...]
fuck are you doing here?
503
00:29:11,083 --> 00:29:12,783
[officers and man shouting...]
fuck are you doing here?
I'm looking for room 45!
504
00:29:12,785 --> 00:29:13,617
Fuck are you doing here?
I'm looking for room 45!
all right, fuck that,
505
00:29:13,619 --> 00:29:14,451
I'm looking for room 45!
all right, fuck that,
up you get, come on.
506
00:29:14,453 --> 00:29:15,452
all right, fuck that,
up you get, come on.
Who fucking sent you?
507
00:29:15,454 --> 00:29:16,520
Up you get, come on.
Who fucking sent you?
no one sent me.
508
00:29:16,522 --> 00:29:17,688
Who fucking sent you?
no one sent me.
you're lying to me already.
509
00:29:17,690 --> 00:29:18,422
no one sent me.
you're lying to me already.
max!
510
00:29:18,424 --> 00:29:21,091
you're lying to me already.
max!
I fucking swear!
511
00:29:21,093 --> 00:29:22,092
max!
I fucking swear!
can I ask you a few
512
00:29:22,094 --> 00:29:23,093
I fucking swear!
can I ask you a few
questions, sir?
513
00:29:23,095 --> 00:29:24,628
can I ask you a few
questions, sir?
No, no, it's fine...
514
00:29:24,630 --> 00:29:25,963
Questions, sir?
No, no, it's fine...
max: Oi...
515
00:29:25,965 --> 00:29:27,631
No, no, it's fine...
max: Oi...
Who told you that was room 45?
516
00:29:27,633 --> 00:29:28,866
max: Oi...
Who told you that was room 45?
what?
517
00:29:28,868 --> 00:29:29,967
Who told you that was room 45?
what?
I dunno, some tall geezer
518
00:29:29,969 --> 00:29:31,668
what?
I dunno, some tall geezer
in a baseball cap.
519
00:29:31,670 --> 00:29:38,675
I dunno, some tall geezer
in a baseball cap.
520
00:29:38,677 --> 00:29:52,256
move, move!
Get down!
[woman screams]
521
00:29:52,258 --> 00:29:57,027
Get down!
[woman screams]
522
00:29:57,029 --> 00:29:58,262
[woman screams]
[distorted] max!
523
00:29:58,264 --> 00:30:02,366
[distorted] max!
[panting...]
524
00:30:02,368 --> 00:30:04,034
[distorted] max!
[panting...]
max!
525
00:30:04,036 --> 00:30:09,673
[panting...]
max!
526
00:30:09,675 --> 00:30:19,683
how is he?
we're not gonna walk him
out of there.
527
00:30:19,685 --> 00:30:21,585
we're not gonna walk him
out of there.
Lewinsky's all over him.
528
00:30:21,587 --> 00:30:23,187
Out of there.
Lewinsky's all over him.
I told you.
529
00:30:23,189 --> 00:30:24,021
Lewinsky's all over him.
I told you.
You should have killed that
530
00:30:24,023 --> 00:30:29,126
I told you.
You should have killed that
prick when you had the chance.
531
00:30:29,128 --> 00:30:30,627
You should have killed that
prick when you had the chance.
do you know the greigo mar?
532
00:30:30,629 --> 00:30:33,764
Prick when you had the chance.
do you know the greigo mar?
yeah, it's a... Hotel.
533
00:30:33,766 --> 00:30:34,765
do you know the greigo mar?
yeah, it's a... Hotel.
ruan mentioned it
534
00:30:34,767 --> 00:30:38,802
yeah, it's a... Hotel.
ruan mentioned it
the night he called.
535
00:30:38,804 --> 00:30:43,340
ruan mentioned it
the night he called.
It was the last thing he said.
536
00:30:43,342 --> 00:30:44,908
The night he called.
It was the last thing he said.
Take me there.
537
00:30:44,910 --> 00:30:49,213
It was the last thing he said.
Take me there.
[alarm beeping...]
538
00:30:49,215 --> 00:30:50,547
Take me there.
[alarm beeping...]
sorry, excuse me.
539
00:30:50,549 --> 00:30:51,582
[alarm beeping...]
sorry, excuse me.
excuse me, what's going on?
540
00:30:51,584 --> 00:30:52,249
sorry, excuse me.
excuse me, what's going on?
he's going into
541
00:30:52,251 --> 00:30:52,950
excuse me, what's going on?
he's going into
cardiac arrest.
542
00:30:52,952 --> 00:30:54,284
he's going into
cardiac arrest.
Wait outside.
543
00:30:54,286 --> 00:30:56,186
Cardiac arrest.
Wait outside.
[alarm continues,
544
00:30:56,188 --> 00:31:01,425
Wait outside.
[alarm continues,
nurses talking rapidly]
545
00:31:01,427 --> 00:31:05,729
[alarm continues,
nurses talking rapidly]
[defibrillator whining]
546
00:31:05,731 --> 00:31:06,563
Nurses talking rapidly]
[defibrillator whining]
[beeps]
547
00:31:06,565 --> 00:31:11,401
[defibrillator whining]
[beeps]
[thump, ruan gasps]
548
00:31:11,403 --> 00:31:18,508
[beeps]
[thump, ruan gasps]
549
00:31:18,510 --> 00:31:26,516
[thump, ruan gasps]
[flatline tone...]
550
00:31:26,518 --> 00:31:34,825
max: No, if you let this out,
he'll disappear.
oi, you just stuck a gun
551
00:31:34,827 --> 00:31:37,127
He'll disappear.
oi, you just stuck a gun
in a visitor's face.
552
00:31:37,129 --> 00:31:37,961
oi, you just stuck a gun
in a visitor's face.
They're trying to kick us
553
00:31:37,963 --> 00:31:38,629
In a visitor's face.
They're trying to kick us
out of here.
554
00:31:38,631 --> 00:31:39,296
They're trying to kick us
out of here.
all right, all right,
555
00:31:39,298 --> 00:31:39,963
Out of here.
all right, all right,
look, look, look.
556
00:31:39,965 --> 00:31:40,964
all right, all right,
look, look, look.
Just, let me think.
557
00:31:40,966 --> 00:31:42,866
Look, look, look.
Just, let me think.
Just... You keep sarah and I
558
00:31:42,868 --> 00:31:44,201
Just, let me think.
Just... You keep sarah and I
posted here, all right?
559
00:31:44,203 --> 00:31:45,969
Just... You keep sarah and I
posted here, all right?
We keep things ticking over.
560
00:31:45,971 --> 00:31:47,471
Posted here, all right?
We keep things ticking over.
You release that ruan's improved
561
00:31:47,473 --> 00:31:48,305
We keep things ticking over.
You release that ruan's improved
and that's going to keep
562
00:31:48,307 --> 00:31:48,972
You release that ruan's improved
and that's going to keep
sternwood in play.
563
00:31:48,974 --> 00:31:50,307
And that's going to keep
sternwood in play.
If he thinks he can walk his son
564
00:31:50,309 --> 00:31:51,141
Sternwood in play.
If he thinks he can walk his son
out, he's going to check
565
00:31:51,143 --> 00:31:52,643
If he thinks he can walk his son
out, he's going to check
the angles. [chuckles]
566
00:31:52,645 --> 00:31:54,978
Out, he's going to check
the angles. [chuckles]
thom.
567
00:31:54,980 --> 00:31:55,812
The angles. [chuckles]
thom.
Look, at the very least,
568
00:31:55,814 --> 00:31:56,813
thom.
Look, at the very least,
it's gonna keep the press
569
00:31:56,815 --> 00:31:57,915
Look, at the very least,
it's gonna keep the press
off your back for a couple
570
00:31:57,917 --> 00:32:01,084
It's gonna keep the press
off your back for a couple
of more days.
571
00:32:01,086 --> 00:32:08,358
all right, you stay here.
Got it all figured out,
haven't you?
572
00:32:08,360 --> 00:32:18,235
sternwood: He would have
checked in under his
mother's name.
573
00:32:18,237 --> 00:32:19,236
Checked in under his
mother's name.
woman: Welcome to
574
00:32:19,238 --> 00:32:20,570
Mother's name.
woman: Welcome to
greigo mar hotel.
575
00:32:20,572 --> 00:32:25,809
woman: Welcome to
greigo mar hotel.
576
00:32:25,811 --> 00:33:01,945
577
00:33:01,947 --> 00:34:08,311
roy, bring me that penknife.
578
00:34:08,313 --> 00:34:59,663
what are you thinking?
I'm thinking... You put it
out there ruan sternwood was
579
00:34:59,665 --> 00:35:04,034
I'm thinking... You put it
out there ruan sternwood was
staying at the greigo mar hotel
580
00:35:04,036 --> 00:35:04,868
Out there ruan sternwood was
staying at the greigo mar hotel
and let's see what comes
581
00:35:04,870 --> 00:35:07,971
Staying at the greigo mar hotel
and let's see what comes
crawling in.
582
00:35:07,973 --> 00:35:10,774
And let's see what comes
crawling in.
o.K.
583
00:35:10,776 --> 00:35:11,441
Crawling in.
o.K.
can you hide that
584
00:35:11,443 --> 00:35:12,976
o.K.
can you hide that
somewhere safe?
585
00:35:12,978 --> 00:35:14,444
can you hide that
somewhere safe?
yeah.
586
00:35:14,446 --> 00:35:16,680
Somewhere safe?
yeah.
when you've done that,
587
00:35:16,682 --> 00:35:20,584
yeah.
when you've done that,
go home, kiss your wife.
588
00:35:20,586 --> 00:35:23,954
when you've done that,
go home, kiss your wife.
Don't get involved in this mess.
589
00:35:23,956 --> 00:35:24,921
Go home, kiss your wife.
Don't get involved in this mess.
I was involved the second
590
00:35:24,923 --> 00:35:29,459
Don't get involved in this mess.
I was involved the second
they pulled the trigger.
591
00:35:29,461 --> 00:35:34,431
I was involved the second
they pulled the trigger.
592
00:35:34,433 --> 00:35:42,372
I take it we're not
staying here.
you are.
593
00:35:42,374 --> 00:35:43,373
Staying here.
you are.
I'm gonna go track down
594
00:35:43,375 --> 00:35:44,374
you are.
I'm gonna go track down
this security guard, see if he's
595
00:35:44,376 --> 00:35:45,375
I'm gonna go track down
this security guard, see if he's
been squared off by sternwood.
596
00:35:45,377 --> 00:35:46,243
This security guard, see if he's
been squared off by sternwood.
what, you think he shot
597
00:35:46,245 --> 00:35:47,277
Been squared off by sternwood.
what, you think he shot
his own son?
598
00:35:47,279 --> 00:35:48,378
what, you think he shot
his own son?
no, no, I've think he's been
599
00:35:48,380 --> 00:35:49,112
His own son?
no, no, I've think he's been
planning something.
600
00:35:49,114 --> 00:35:50,113
no, no, I've think he's been
planning something.
It fucked up and now he's
601
00:35:50,115 --> 00:35:52,315
Planning something.
It fucked up and now he's
covering his tracks.
602
00:35:52,317 --> 00:35:53,483
It fucked up and now he's
covering his tracks.
can you just take a step back
603
00:35:53,485 --> 00:35:54,217
Covering his tracks.
can you just take a step back
for a minute?
604
00:35:54,219 --> 00:35:54,885
can you just take a step back
for a minute?
what the fuck's that
605
00:35:54,887 --> 00:35:55,552
For a minute?
what the fuck's that
supposed to mean?
606
00:35:55,554 --> 00:35:56,253
what the fuck's that
supposed to mean?
meaning maybe it's not
607
00:35:56,255 --> 00:35:57,254
Supposed to mean?
meaning maybe it's not
all about jacob sternwood.
608
00:35:57,256 --> 00:35:58,188
meaning maybe it's not
all about jacob sternwood.
what else is it about?
609
00:35:58,190 --> 00:35:59,322
All about jacob sternwood.
what else is it about?
dean warns for a start.
610
00:35:59,324 --> 00:36:00,490
what else is it about?
dean warns for a start.
And a dead 22-year-old.
611
00:36:00,492 --> 00:36:01,558
dean warns for a start.
And a dead 22-year-old.
yeah, which all lead back
612
00:36:01,560 --> 00:36:02,592
And a dead 22-year-old.
yeah, which all lead back
to jacob sternwood.
613
00:36:02,594 --> 00:36:03,760
yeah, which all lead back
to jacob sternwood.
I've just got to figure out how.
614
00:36:03,762 --> 00:36:05,629
To jacob sternwood.
I've just got to figure out how.
you? Right, right.
615
00:36:05,631 --> 00:36:06,463
I've just got to figure out how.
you? Right, right.
You know what?
616
00:36:06,465 --> 00:36:07,497
you? Right, right.
You know what?
Catching sternwood is not going
617
00:36:07,499 --> 00:36:08,365
You know what?
Catching sternwood is not going
to change the past.
618
00:36:08,367 --> 00:36:12,502
Catching sternwood is not going
to change the past.
it has to!
619
00:36:12,504 --> 00:36:13,737
To change the past.
it has to!
Or I'm always gonna be that
620
00:36:13,739 --> 00:36:14,738
it has to!
Or I'm always gonna be that
nobody that got shot in a
621
00:36:14,740 --> 00:36:15,906
Or I'm always gonna be that
nobody that got shot in a
tunnel and let him get away
622
00:36:15,908 --> 00:36:19,576
Nobody that got shot in a
tunnel and let him get away
with it.
623
00:36:19,578 --> 00:36:21,545
Tunnel and let him get away
with it.
listen. don't. please.
624
00:36:21,547 --> 00:36:22,712
With it.
listen. don't. please.
sarah, please.
625
00:36:22,714 --> 00:36:25,815
listen. don't. please.
sarah, please.
listen to me.
626
00:36:25,817 --> 00:36:29,319
sarah, please.
listen to me.
What went down in that tunnel
627
00:36:29,321 --> 00:36:33,023
listen to me.
What went down in that tunnel
does not make you a nobody.
628
00:36:33,025 --> 00:36:36,993
What went down in that tunnel
does not make you a nobody.
Hey, trust me.
629
00:36:36,995 --> 00:36:42,399
Does not make you a nobody.
Hey, trust me.
Concentrate on now.
630
00:36:42,401 --> 00:36:43,166
Hey, trust me.
Concentrate on now.
'cause you're too good
631
00:36:43,168 --> 00:36:45,068
Concentrate on now.
'cause you're too good
at your job to waste it.
632
00:36:45,070 --> 00:36:51,174
'cause you're too good
at your job to waste it.
633
00:36:51,176 --> 00:37:12,128
No...
no.
You're still gonna have to
634
00:37:12,130 --> 00:37:14,531
no.
You're still gonna have to
stay here and cover for me.
635
00:37:14,533 --> 00:37:15,532
You're still gonna have to
stay here and cover for me.
didn't anything I just said
636
00:37:15,534 --> 00:37:16,533
Stay here and cover for me.
didn't anything I just said
make sense to you?
637
00:37:16,535 --> 00:37:17,300
didn't anything I just said
make sense to you?
I understood it,
638
00:37:17,302 --> 00:37:18,668
Make sense to you?
I understood it,
just don't agree with it.
639
00:37:18,670 --> 00:37:19,369
I understood it,
just don't agree with it.
I'm coming with you.
640
00:37:19,371 --> 00:37:20,036
Just don't agree with it.
I'm coming with you.
sarah, I am not
641
00:37:20,038 --> 00:37:21,805
I'm coming with you.
sarah, I am not
fucking asking.
642
00:37:21,807 --> 00:37:22,973
sarah, I am not
fucking asking.
You're staying here.
643
00:37:22,975 --> 00:37:34,317
fuck off...
[tattoo machine buzzing]
so... It's down to you,
644
00:37:34,319 --> 00:37:35,452
[tattoo machine buzzing]
so... It's down to you,
whatever you want.
645
00:37:35,454 --> 00:37:36,620
so... It's down to you,
whatever you want.
I mean, you want it new school
646
00:37:36,622 --> 00:37:37,287
Whatever you want.
I mean, you want it new school
or old school?
647
00:37:37,289 --> 00:37:38,521
I mean, you want it new school
or old school?
We roll it new school, I'll get
648
00:37:38,523 --> 00:37:40,824
Or old school?
We roll it new school, I'll get
that shit on facebook, twitter,
649
00:37:40,826 --> 00:37:42,425
We roll it new school, I'll get
that shit on facebook, twitter,
b.B.M.-- Instant.
650
00:37:42,427 --> 00:37:43,493
That shit on facebook, twitter,
b.B.M.-- Instant.
That's the way the gospel's
651
00:37:43,495 --> 00:37:45,862
B.B.M.-- Instant.
That's the way the gospel's
usually nowadays-- cyber-styley.
652
00:37:45,864 --> 00:37:47,130
That's the way the gospel's
usually nowadays-- cyber-styley.
We go old school, it's more
653
00:37:47,132 --> 00:37:48,398
Usually nowadays-- cyber-styley.
We go old school, it's more
orthodox methods, people on
654
00:37:48,400 --> 00:37:49,432
We go old school, it's more
orthodox methods, people on
the pavement.
655
00:37:49,434 --> 00:37:51,101
Orthodox methods, people on
the pavement.
Bookies, dog tracks, runners,
656
00:37:51,103 --> 00:37:52,269
The pavement.
Bookies, dog tracks, runners,
bit of a nightmare, but I can
657
00:37:52,271 --> 00:37:53,436
Bookies, dog tracks, runners,
bit of a nightmare, but I can
do it.
658
00:37:53,438 --> 00:37:54,604
Bit of a nightmare, but I can
do it.
Or I can blitz it on both
659
00:37:54,606 --> 00:37:55,472
Do it.
Or I can blitz it on both
platforms, but that's pretty
660
00:37:55,474 --> 00:37:58,341
Or I can blitz it on both
platforms, but that's pretty
much gonna be double.
661
00:37:58,343 --> 00:37:59,509
Platforms, but that's pretty
much gonna be double.
You want me to get rid of
662
00:37:59,511 --> 00:38:01,711
Much gonna be double.
You want me to get rid of
this shit?
663
00:38:01,713 --> 00:38:18,395
ruan sternwood is staying at
the greigo mar hotel, room 1308.
Just put that out there, o.K.?
664
00:38:18,397 --> 00:38:33,643
And rob... You mess this one up,
I'll show you fucking
old school.
665
00:38:33,645 --> 00:38:38,281
I'll show you fucking
old school.
666
00:38:38,283 --> 00:39:27,931
don't forget to take
your sandwiches.
see you later.
667
00:39:27,933 --> 00:39:29,099
Your sandwiches.
see you later.
Go inside, it's cold.
668
00:39:29,101 --> 00:39:30,166
see you later.
Go inside, it's cold.
I'm all right.
669
00:39:30,168 --> 00:39:38,174
Go inside, it's cold.
I'm all right.
670
00:39:38,176 --> 00:39:58,762
joseph ojogo?
Right, wait there.
Did you ever see or hear
671
00:39:58,764 --> 00:39:59,696
Right, wait there.
Did you ever see or hear
a jacob sternwood at the
672
00:39:59,698 --> 00:40:00,864
Did you ever see or hear
a jacob sternwood at the
container yard?
673
00:40:00,866 --> 00:40:01,531
A jacob sternwood at the
container yard?
no.
674
00:40:01,533 --> 00:40:02,365
Container yard?
no.
no?
675
00:40:02,367 --> 00:40:03,833
no.
no?
You never met him?
676
00:40:03,835 --> 00:40:04,667
no?
You never met him?
Then what'd you retract your
677
00:40:04,669 --> 00:40:05,335
You never met him?
Then what'd you retract your
statement for?
678
00:40:05,337 --> 00:40:06,336
Then what'd you retract your
statement for?
You said you were positive you
679
00:40:06,338 --> 00:40:07,470
Statement for?
You said you were positive you
saw dean warns with otis blake
680
00:40:07,472 --> 00:40:08,304
You said you were positive you
saw dean warns with otis blake
the night he was killed.
681
00:40:08,306 --> 00:40:09,706
Saw dean warns with otis blake
the night he was killed.
What's changed?
682
00:40:09,708 --> 00:40:12,375
The night he was killed.
What's changed?
all you people look the same.
683
00:40:12,377 --> 00:40:13,943
What's changed?
all you people look the same.
yeah, look at this.
684
00:40:13,945 --> 00:40:15,478
all you people look the same.
yeah, look at this.
Go on, look at it.
685
00:40:15,480 --> 00:40:17,614
yeah, look at this.
Go on, look at it.
He'll walk free, do it again,
686
00:40:17,616 --> 00:40:21,518
Go on, look at it.
He'll walk free, do it again,
and that'll be your fault.
687
00:40:21,520 --> 00:40:23,820
He'll walk free, do it again,
and that'll be your fault.
look, in nigeria,
688
00:40:23,822 --> 00:40:25,221
And that'll be your fault.
look, in nigeria,
this is reality.
689
00:40:25,223 --> 00:40:26,322
look, in nigeria,
this is reality.
No one gets justice.
690
00:40:26,324 --> 00:40:27,424
This is reality.
No one gets justice.
yeah, and in this country,
691
00:40:27,426 --> 00:40:28,591
No one gets justice.
yeah, and in this country,
you'll go to prison for taking
692
00:40:28,593 --> 00:40:29,692
yeah, and in this country,
you'll go to prison for taking
bribes and pretending something
693
00:40:29,694 --> 00:40:31,161
You'll go to prison for taking
bribes and pretending something
didn't happen, how's that?
694
00:40:31,163 --> 00:40:33,229
Bribes and pretending something
didn't happen, how's that?
please, I have a family
695
00:40:33,231 --> 00:40:34,898
Didn't happen, how's that?
please, I have a family
to support, eh?
696
00:40:34,900 --> 00:40:36,232
please, I have a family
to support, eh?
A family who I hope to come and
697
00:40:36,234 --> 00:40:37,300
To support, eh?
A family who I hope to come and
live with me here in England.
698
00:40:37,302 --> 00:40:38,268
A family who I hope to come and
live with me here in England.
so what are you saying?
699
00:40:38,270 --> 00:40:39,102
Live with me here in England.
so what are you saying?
I'm saying, I don't know
700
00:40:39,104 --> 00:40:41,538
so what are you saying?
I'm saying, I don't know
this jacob sternwood.
701
00:40:41,540 --> 00:40:42,972
I'm saying, I don't know
this jacob sternwood.
I'm saying when I'm given
702
00:40:42,974 --> 00:40:46,643
This jacob sternwood.
I'm saying when I'm given
a new job with more money,
703
00:40:46,645 --> 00:40:48,178
I'm saying when I'm given
a new job with more money,
I don't argue.
704
00:40:48,180 --> 00:40:50,680
A new job with more money,
I don't argue.
705
00:40:50,682 --> 00:40:56,619
[cell phone rings]
what?
this may be nothing...
706
00:40:56,621 --> 00:40:58,421
what?
this may be nothing...
All the informants, all of them,
707
00:40:58,423 --> 00:40:59,422
this may be nothing...
All the informants, all of them,
called within the space of half
708
00:40:59,424 --> 00:41:00,423
All the informants, all of them,
called within the space of half
an hour of each other saying
709
00:41:00,425 --> 00:41:01,558
Called within the space of half
an hour of each other saying
exactly the same thing.
710
00:41:01,560 --> 00:41:02,592
An hour of each other saying
exactly the same thing.
what thing?
711
00:41:02,594 --> 00:41:03,660
Exactly the same thing.
what thing?
they've all heard that ruan
712
00:41:03,662 --> 00:41:04,894
what thing?
they've all heard that ruan
sternwood is apparently staying
713
00:41:04,896 --> 00:41:06,129
they've all heard that ruan
sternwood is apparently staying
at the greigo mar hotel,
714
00:41:06,131 --> 00:41:09,966
Sternwood is apparently staying
at the greigo mar hotel,
room 1308.
715
00:41:09,968 --> 00:41:14,571
At the greigo mar hotel,
room 1308.
716
00:41:14,573 --> 00:41:30,053
[click, beep]
[door opens]
717
00:41:30,055 --> 00:41:56,513
money's not here.
man: Keep looking.
fuck you, bartnick.
718
00:41:56,515 --> 00:41:58,481
man: Keep looking.
fuck you, bartnick.
What do you think I'm doing?
719
00:41:58,483 --> 00:42:06,489
fuck you, bartnick.
What do you think I'm doing?
720
00:42:06,491 --> 00:42:14,664
[muffled gunshots]
bartnick!
721
00:42:14,666 --> 00:42:33,816
[gunshots...]
722
00:42:33,818 --> 00:42:39,289
harvey, go!
[gunshots...]
723
00:42:39,291 --> 00:42:41,157
[gunshots...]
get out of there!
724
00:42:41,159 --> 00:42:43,159
get out of there!
[tires squeal]
725
00:42:43,161 --> 00:42:44,794
Get out of there!
[tires squeal]
[people shouting, screaming]
726
00:42:44,796 --> 00:42:47,630
[tires squeal]
[people shouting, screaming]
[gunshots...]
727
00:42:47,632 --> 00:42:51,534
[people shouting, screaming]
[gunshots...]
728
00:42:51,536 --> 00:43:07,717
[gunshot, explosion]
[gunshots]
729
00:43:07,719 --> 00:43:23,132
man: Hold my hand!
[people shouting]
man: Can't see!
730
00:43:23,134 --> 00:43:26,135
[people shouting]
man: Can't see!
Where are you?
731
00:43:26,137 --> 00:43:30,473
man: Can't see!
Where are you?
[max grunts]
732
00:43:30,475 --> 00:43:31,808
Where are you?
[max grunts]
sternwood!
733
00:43:31,810 --> 00:43:37,447
[max grunts]
sternwood!
734
00:43:37,449 --> 00:43:38,982
sternwood!
[grunts]
735
00:43:38,984 --> 00:43:50,193
[shouts in pain]
[screaming...]
fuck!
736
00:43:50,195 --> 00:43:52,862
[screaming...]
fuck!
Sternwood!
737
00:43:52,864 --> 00:43:55,999
Fuck!
Sternwood!
[shouts]
738
00:43:56,001 --> 00:44:01,237
Sternwood!
[shouts]
739
00:44:01,239 --> 00:44:19,856
Fuck... [pained exhalation]
740
00:44:19,858 --> 00:44:39,876
[groaning]
741
00:44:39,878 --> 00:44:56,325
Oh, fuck.
742
00:44:56,327 --> 00:45:17,313
warns: Yeah, thank you.
man: If you just want
to sign there.
743
00:45:17,315 --> 00:45:18,081
man: If you just want
to sign there.
whereabouts?
744
00:45:18,083 --> 00:45:20,616
To sign there.
whereabouts?
Here?
745
00:45:20,618 --> 00:45:21,951
whereabouts?
Here?
There you go.
746
00:45:21,953 --> 00:45:22,952
Here?
There you go.
that's all done.
747
00:45:22,954 --> 00:45:26,055
There you go.
that's all done.
Nice one, mate. thanks.
748
00:45:26,057 --> 00:45:31,260
[car engine starts]
749
00:45:31,262 --> 00:45:47,844
hi.
um...
sarah. lu-- um...
750
00:45:47,846 --> 00:45:49,579
um...
sarah. lu-- um...
luke. yep.
751
00:45:49,581 --> 00:45:51,280
sarah. lu-- um...
luke. yep.
luke, um...
752
00:45:51,282 --> 00:45:54,884
luke. yep.
luke, um...
I'm in a lot of trouble
753
00:45:54,886 --> 00:45:56,786
luke, um...
I'm in a lot of trouble
and I was wondering if
754
00:45:56,788 --> 00:45:58,321
I'm in a lot of trouble
and I was wondering if
you could help me.
755
00:45:58,323 --> 00:45:59,756
And I was wondering if
you could help me.
yeah, yeah, what is it?
756
00:45:59,758 --> 00:46:01,791
You could help me.
yeah, yeah, what is it?
well, my company's lost this
757
00:46:01,793 --> 00:46:04,894
yeah, yeah, what is it?
well, my company's lost this
container and I was wondering
758
00:46:04,896 --> 00:46:07,430
well, my company's lost this
container and I was wondering
if you could help me find it.
759
00:46:07,432 --> 00:46:09,265
Container and I was wondering
if you could help me find it.
yeah.
760
00:46:09,267 --> 00:46:13,236
If you could help me find it.
yeah.
Then I'm your logistician.
761
00:46:13,238 --> 00:46:16,372
yeah.
Then I'm your logistician.
[chuckles] well, I was,
762
00:46:16,374 --> 00:46:19,709
Then I'm your logistician.
[chuckles] well, I was,
I was hoping you'd say that.
763
00:46:19,711 --> 00:46:21,310
[chuckles] well, I was,
I was hoping you'd say that.
um, what's the name
764
00:46:21,312 --> 00:46:22,145
I was hoping you'd say that.
um, what's the name
of the company?
765
00:46:22,147 --> 00:46:24,814
um, what's the name
of the company?
s.C.I. Haulage.
766
00:46:24,816 --> 00:46:27,784
Of the company?
s.C.I. Haulage.
right.
767
00:46:27,786 --> 00:46:29,485
s.C.I. Haulage.
right.
Yeah, if you wanted, we could...
768
00:46:29,487 --> 00:46:33,222
right.
Yeah, if you wanted, we could...
Um, find it together.
769
00:46:33,224 --> 00:46:34,257
Yeah, if you wanted, we could...
Um, find it together.
I don't know if you know,
770
00:46:34,259 --> 00:46:35,892
Um, find it together.
I don't know if you know,
but this is actually one of the
771
00:46:35,894 --> 00:46:37,059
I don't know if you know,
but this is actually one of the
largest container yards
772
00:46:37,061 --> 00:46:38,995
But this is actually one of the
largest container yards
in europe...
773
00:46:38,997 --> 00:46:44,000
Largest container yards
in europe...
774
00:46:44,002 --> 00:47:08,524
[sarah, grunts, hammer clangs]
[doors clatter]
775
00:47:08,526 --> 00:48:02,278
max knows I'm here.
776
00:48:02,280 --> 00:48:14,290
[sarah sighs]
[breath shuddering]
777
00:48:14,292 --> 00:48:29,272
Don't do this.
778
00:48:29,274 --> 00:48:45,922
[sarah grunts]
[thud, warns groans]
[sarah shouts]
779
00:48:45,924 --> 00:48:47,623
[thud, warns groans]
[sarah shouts]
[gasping]
780
00:48:47,625 --> 00:48:51,327
[sarah shouts]
[gasping]
781
00:48:51,329 --> 00:48:55,998
[gasping]
[muffled groaning]
782
00:48:56,000 --> 00:49:03,306
[muffled groaning]
warns: Shh...
783
00:49:03,308 --> 00:49:09,378
[muffled groaning]
warns: Shh...
Shh, shh, shh...
784
00:49:09,380 --> 00:49:12,248
warns: Shh...
Shh, shh, shh...
Shh...
785
00:49:12,250 --> 00:49:21,791
786
00:49:21,793 --> 00:49:47,550
[phone ringing through]
[beep]
this is sarah hawks,
787
00:49:47,552 --> 00:49:49,485
[beep]
this is sarah hawks,
leave a message. [beep]
788
00:49:49,487 --> 00:49:51,454
this is sarah hawks,
leave a message. [beep]
sarah, it's max, call me.
789
00:49:51,456 --> 00:49:58,361
have you ever heard of
someone called bartnick?
who?
790
00:49:58,363 --> 00:50:00,196
Someone called bartnick?
who?
bartnick?
791
00:50:00,198 --> 00:50:01,697
who?
bartnick?
nope.
792
00:50:01,699 --> 00:50:03,132
bartnick?
nope.
these two guys, you know,
793
00:50:03,134 --> 00:50:04,133
nope.
these two guys, you know,
they scoped the room.
794
00:50:04,135 --> 00:50:05,334
these two guys, you know,
they scoped the room.
The way they fired their guns,
795
00:50:05,336 --> 00:50:06,635
They scoped the room.
The way they fired their guns,
it's like they were trained,
796
00:50:06,637 --> 00:50:09,205
The way they fired their guns,
it's like they were trained,
you know?
797
00:50:09,207 --> 00:50:11,007
It's like they were trained,
you know?
It was all too practiced.
798
00:50:11,009 --> 00:50:13,376
You know?
It was all too practiced.
[footsteps approach]
799
00:50:13,378 --> 00:50:16,278
It was all too practiced.
[footsteps approach]
hey, honey.
800
00:50:16,280 --> 00:50:17,747
[footsteps approach]
hey, honey.
give me the keys, I want to
801
00:50:17,749 --> 00:50:21,050
hey, honey.
give me the keys, I want to
open up. [snaps fingers]
802
00:50:21,052 --> 00:50:22,685
give me the keys, I want to
open up. [snaps fingers]
kids go off to school o.K.?
803
00:50:22,687 --> 00:50:23,686
Open up. [snaps fingers]
kids go off to school o.K.?
yeah, fine.
804
00:50:23,688 --> 00:50:24,687
kids go off to school o.K.?
yeah, fine.
hey, karen.
805
00:50:24,689 --> 00:50:26,722
yeah, fine.
hey, karen.
fuck you, jake.
806
00:50:26,724 --> 00:50:27,890
hey, karen.
fuck you, jake.
Roy, do you know what?
807
00:50:27,892 --> 00:50:28,758
fuck you, jake.
Roy, do you know what?
I don't want this shit
808
00:50:28,760 --> 00:50:29,825
Roy, do you know what?
I don't want this shit
in my life again, do you
809
00:50:29,827 --> 00:50:30,826
I don't want this shit
in my life again, do you
understand me?
810
00:50:30,828 --> 00:50:31,827
In my life again, do you
understand me?
if it was one of ours,
811
00:50:31,829 --> 00:50:32,828
Understand me?
if it was one of ours,
we'd do the same.
812
00:50:32,830 --> 00:50:33,829
if it was one of ours,
we'd do the same.
if it was one of ours,
813
00:50:33,831 --> 00:50:34,830
We'd do the same.
if it was one of ours,
this never would have happened
814
00:50:34,832 --> 00:50:36,699
if it was one of ours,
this never would have happened
in the first place.
815
00:50:36,701 --> 00:50:37,900
This never would have happened
in the first place.
I'm just hoping that this dead
816
00:50:37,902 --> 00:50:39,101
In the first place.
I'm just hoping that this dead
policeman hasn't got anything
817
00:50:39,103 --> 00:50:42,238
I'm just hoping that this dead
policeman hasn't got anything
to do with you.
818
00:50:42,240 --> 00:50:48,144
man: This government expects
brave officers like harvey crown
to go into battle armed with
819
00:50:48,146 --> 00:50:50,212
Brave officers like harvey crown
to go into battle armed with
only a whistle and a baton.
820
00:50:50,214 --> 00:50:51,047
To go into battle armed with
only a whistle and a baton.
that guy's not dead
821
00:50:51,049 --> 00:50:51,881
Only a whistle and a baton.
that guy's not dead
two minutes, jane.
822
00:50:51,883 --> 00:50:52,915
that guy's not dead
two minutes, jane.
Already you're going to use that
823
00:50:52,917 --> 00:50:53,582
Two minutes, jane.
Already you're going to use that
for your campaign?
824
00:50:53,584 --> 00:50:54,250
Already you're going to use that
for your campaign?
this is for your
825
00:50:54,252 --> 00:50:55,117
For your campaign?
this is for your
benefit, max.
826
00:50:55,119 --> 00:50:56,118
this is for your
benefit, max.
When he's home secretary,
827
00:50:56,120 --> 00:50:57,119
Benefit, max.
When he's home secretary,
you're going to get the proper
828
00:50:57,121 --> 00:50:58,287
When he's home secretary,
you're going to get the proper
tools you need to do your job
829
00:50:58,289 --> 00:50:59,455
You're going to get the proper
tools you need to do your job
and half the people in this city
830
00:50:59,457 --> 00:51:00,489
Tools you need to do your job
and half the people in this city
won't be shit-scared just to
831
00:51:00,491 --> 00:51:01,857
And half the people in this city
won't be shit-scared just to
walk down the street.
832
00:51:01,859 --> 00:51:02,925
Won't be shit-scared just to
walk down the street.
Of all people, I thought you'd
833
00:51:02,927 --> 00:51:04,160
Walk down the street.
Of all people, I thought you'd
have believed in that.
834
00:51:04,162 --> 00:51:05,194
Of all people, I thought you'd
have believed in that.
jane, I'm paid to catch
835
00:51:05,196 --> 00:51:09,031
Have believed in that.
jane, I'm paid to catch
crooks, not... Get them elected.
836
00:51:09,033 --> 00:51:12,234
jane, I'm paid to catch
crooks, not... Get them elected.
Thom.
837
00:51:12,236 --> 00:51:13,469
Crooks, not... Get them elected.
Thom.
Gotta talk to you.
838
00:51:13,471 --> 00:51:17,006
Thom.
Gotta talk to you.
[wiseman continues...]
839
00:51:17,008 --> 00:51:18,074
Gotta talk to you.
[wiseman continues...]
I can't understand why an
840
00:51:18,076 --> 00:51:19,442
[wiseman continues...]
I can't understand why an
officer from clubs and vice was
841
00:51:19,444 --> 00:51:21,110
I can't understand why an
officer from clubs and vice was
found dead in ruan's hotel room
842
00:51:21,112 --> 00:51:22,211
Officer from clubs and vice was
found dead in ruan's hotel room
with a gun in his hand.
843
00:51:22,213 --> 00:51:22,945
Found dead in ruan's hotel room
with a gun in his hand.
yeah, I can't understand
844
00:51:22,947 --> 00:51:24,213
With a gun in his hand.
yeah, I can't understand
what you were doing there.
845
00:51:24,215 --> 00:51:25,448
yeah, I can't understand
what you were doing there.
I told you the hospital was
846
00:51:25,450 --> 00:51:26,415
What you were doing there.
I told you the hospital was
yours and nothing else.
847
00:51:26,417 --> 00:51:27,216
I told you the hospital was
yours and nothing else.
I had information,
848
00:51:27,218 --> 00:51:28,084
Yours and nothing else.
I had information,
I acted on it.
849
00:51:28,086 --> 00:51:28,918
I had information,
I acted on it.
well, so did harvey crown.
850
00:51:28,920 --> 00:51:30,086
I acted on it.
well, so did harvey crown.
Maybe he was checking out a lead
851
00:51:30,088 --> 00:51:30,786
well, so did harvey crown.
Maybe he was checking out a lead
and needed protection.
852
00:51:30,788 --> 00:51:31,787
Maybe he was checking out a lead
and needed protection.
if it was just a routine
853
00:51:31,789 --> 00:51:32,955
And needed protection.
if it was just a routine
check, if it was just a couple
854
00:51:32,957 --> 00:51:33,989
if it was just a routine
check, if it was just a couple
of good old boys doing their
855
00:51:33,991 --> 00:51:36,058
Check, if it was just a couple
of good old boys doing their
duty, that's fine, but why two
856
00:51:36,060 --> 00:51:37,126
Of good old boys doing their
duty, that's fine, but why two
officers from separate divisions
857
00:51:37,128 --> 00:51:37,960
Duty, that's fine, but why two
officers from separate divisions
twinning it?
858
00:51:37,962 --> 00:51:40,129
Officers from separate divisions
twinning it?
Why did one of them run?
859
00:51:40,131 --> 00:51:40,930
Twinning it?
Why did one of them run?
what do you mean
860
00:51:40,932 --> 00:51:44,600
Why did one of them run?
what do you mean
two officers?
861
00:51:44,602 --> 00:51:46,869
what do you mean
two officers?
found that at the hotel.
862
00:51:46,871 --> 00:51:47,937
Two officers?
found that at the hotel.
Nathan's.
863
00:51:47,939 --> 00:51:52,541
found that at the hotel.
Nathan's.
864
00:51:52,543 --> 00:51:57,580
Nathan's.
[sighs]
865
00:51:57,582 --> 00:51:59,315
[sighs]
did you know about it, thom?
866
00:51:59,317 --> 00:52:01,617
[sighs]
did you know about it, thom?
of course I didn't.
867
00:52:01,619 --> 00:52:02,618
did you know about it, thom?
of course I didn't.
I've got the press jumping all
868
00:52:02,620 --> 00:52:03,786
of course I didn't.
I've got the press jumping all
over me, I'm trying to run this
869
00:52:03,788 --> 00:52:04,787
I've got the press jumping all
over me, I'm trying to run this
division, I don't need this shit
870
00:52:04,789 --> 00:52:07,523
Over me, I'm trying to run this
division, I don't need this shit
as well, do I?
871
00:52:07,525 --> 00:52:08,390
Division, I don't need this shit
as well, do I?
jacob sternwood was
872
00:52:08,392 --> 00:52:12,795
As well, do I?
jacob sternwood was
there too.
873
00:52:12,797 --> 00:52:14,330
jacob sternwood was
there too.
have you got evidence?
874
00:52:14,332 --> 00:52:15,464
There too.
have you got evidence?
he was there.
875
00:52:15,466 --> 00:52:17,099
have you got evidence?
he was there.
well, that's not good enough.
876
00:52:17,101 --> 00:52:18,467
he was there.
well, that's not good enough.
You better get your facts
877
00:52:18,469 --> 00:52:20,302
well, that's not good enough.
You better get your facts
straight.
878
00:52:20,304 --> 00:52:22,037
You better get your facts
straight.
I'll look into nathan and crown
879
00:52:22,039 --> 00:52:25,307
Straight.
I'll look into nathan and crown
and you focus on sternwood,
880
00:52:25,309 --> 00:52:28,144
I'll look into nathan and crown
and you focus on sternwood,
o.K., and you get back to me.
881
00:52:28,146 --> 00:52:29,378
And you focus on sternwood,
o.K., and you get back to me.
yeah.
882
00:52:29,380 --> 00:52:33,482
O.K., and you get back to me.
yeah.
883
00:52:33,484 --> 00:52:36,986
yeah.
max.
884
00:52:36,988 --> 00:52:38,587
max.
It's good to have you back.
885
00:52:38,589 --> 00:52:51,066
kincade security solutions,
founded in switzerland 1942
by a devout christian--
886
00:52:51,068 --> 00:52:52,668
Founded in switzerland 1942
by a devout christian--
get this: He used to inscribe
887
00:52:52,670 --> 00:52:54,236
By a devout christian--
get this: He used to inscribe
biblical verse on the side of
888
00:52:54,238 --> 00:52:55,237
Get this: He used to inscribe
biblical verse on the side of
their weapons--
889
00:52:55,239 --> 00:52:56,639
Biblical verse on the side of
their weapons--
recently experienced a fall in
890
00:52:56,641 --> 00:52:57,973
Their weapons--
recently experienced a fall in
share prices which they put down
891
00:52:57,975 --> 00:52:59,074
Recently experienced a fall in
share prices which they put down
to, and I quote,
892
00:52:59,076 --> 00:53:00,576
Share prices which they put down
to, and I quote,
"uncertainty over u.S. Foreign
893
00:53:00,578 --> 00:53:02,278
To, and I quote,
"uncertainty over u.S. Foreign
policy and poor visibility on
894
00:53:02,280 --> 00:53:03,646
"uncertainty over u.S. Foreign
policy and poor visibility on
contracts from the u.K.
895
00:53:03,648 --> 00:53:04,647
Policy and poor visibility on
contracts from the u.K.
Government."
896
00:53:04,649 --> 00:53:05,748
Contracts from the u.K.
Government."
what about warns?
897
00:53:05,750 --> 00:53:06,582
Government."
what about warns?
no record he's ever worked
898
00:53:06,584 --> 00:53:07,416
what about warns?
no record he's ever worked
for them as a military
899
00:53:07,418 --> 00:53:08,083
no record he's ever worked
for them as a military
contractor.
900
00:53:08,085 --> 00:53:09,084
For them as a military
contractor.
then you've got to find a
901
00:53:09,086 --> 00:53:09,752
Contractor.
then you've got to find a
connection with sternwood.
902
00:53:09,754 --> 00:53:10,619
then you've got to find a
connection with sternwood.
I've tried, there isn't one.
903
00:53:10,621 --> 00:53:11,754
Connection with sternwood.
I've tried, there isn't one.
try harder.
904
00:53:11,756 --> 00:53:12,855
I've tried, there isn't one.
try harder.
Has warns traveled to iceland in
905
00:53:12,857 --> 00:53:13,722
try harder.
Has warns traveled to iceland in
the last 12 months?
906
00:53:13,724 --> 00:53:15,057
Has warns traveled to iceland in
the last 12 months?
Were any weapons that sternwood
907
00:53:15,059 --> 00:53:16,458
The last 12 months?
Were any weapons that sternwood
used in the past kincade?
908
00:53:16,460 --> 00:53:17,960
Were any weapons that sternwood
used in the past kincade?
Come on.
909
00:53:17,962 --> 00:53:19,695
Used in the past kincade?
Come on.
Where the fuck is sarah?
910
00:53:19,697 --> 00:53:20,462
Come on.
Where the fuck is sarah?
Find her, all right,
911
00:53:20,464 --> 00:53:21,463
Where the fuck is sarah?
Find her, all right,
tell her to call me.
912
00:53:21,465 --> 00:53:22,464
Find her, all right,
tell her to call me.
Tell her if she's still pissed
913
00:53:22,466 --> 00:53:23,432
Tell her to call me.
Tell her if she's still pissed
off, I've got something
914
00:53:23,434 --> 00:53:25,501
Tell her if she's still pissed
off, I've got something
that will cheer her up.
915
00:53:25,503 --> 00:53:26,702
Off, I've got something
that will cheer her up.
oh, sir. what?
916
00:53:26,704 --> 00:53:27,803
That will cheer her up.
oh, sir. what?
otis blake, arrested a year
917
00:53:27,805 --> 00:53:29,772
oh, sir. what?
otis blake, arrested a year
ago for a minor drug offense.
918
00:53:29,774 --> 00:53:32,274
otis blake, arrested a year
ago for a minor drug offense.
Arresting officer: Harvey crown.
919
00:53:32,276 --> 00:53:36,478
Ago for a minor drug offense.
Arresting officer: Harvey crown.
920
00:53:36,480 --> 00:53:38,447
Arresting officer: Harvey crown.
well done.
921
00:53:38,449 --> 00:53:42,751
well done.
[phone ringing]
922
00:53:42,753 --> 00:53:43,752
well done.
[phone ringing]
nathan bartnick.
923
00:53:43,754 --> 00:53:44,753
[phone ringing]
nathan bartnick.
sternwood: My son got
924
00:53:44,755 --> 00:53:45,754
nathan bartnick.
sternwood: My son got
involved with something
925
00:53:45,756 --> 00:53:47,022
sternwood: My son got
involved with something
he didn't understand.
926
00:53:47,024 --> 00:53:50,759
Involved with something
he didn't understand.
And he paid the price.
927
00:53:50,761 --> 00:53:52,895
He didn't understand.
And he paid the price.
He's got a good heart,
928
00:53:52,897 --> 00:53:58,601
And he paid the price.
He's got a good heart,
unlike ours.
929
00:53:58,603 --> 00:53:59,868
He's got a good heart,
unlike ours.
you killed crown.
930
00:53:59,870 --> 00:54:01,103
Unlike ours.
you killed crown.
you shot my son.
931
00:54:01,105 --> 00:54:05,040
you killed crown.
you shot my son.
no...
932
00:54:05,042 --> 00:54:07,476
you shot my son.
no...
But I know who did.
933
00:54:07,478 --> 00:54:09,478
no...
But I know who did.
Look, maybe we should
934
00:54:09,480 --> 00:54:11,413
But I know who did.
Look, maybe we should
meet tonight.
935
00:54:11,415 --> 00:54:15,651
Look, maybe we should
meet tonight.
Talk this through.
936
00:54:15,653 --> 00:54:17,152
Meet tonight.
Talk this through.
I know a place.
937
00:54:17,154 --> 00:54:19,688
Talk this through.
I know a place.
where?
938
00:54:19,690 --> 00:54:21,557
I know a place.
where?
a club.
939
00:54:21,559 --> 00:54:26,462
where?
a club.
940
00:54:26,464 --> 00:55:11,573
you all right, mate?
We're closed.
[click]
941
00:55:11,575 --> 00:55:13,542
We're closed.
[click]
yeah... Yeah.
942
00:55:13,544 --> 00:55:15,544
[click]
yeah... Yeah.
Did you get my message?
943
00:55:15,546 --> 00:55:17,079
yeah... Yeah.
Did you get my message?
Yeah, that's the second time.
944
00:55:17,081 --> 00:55:18,113
Did you get my message?
Yeah, that's the second time.
That's the second time this week
945
00:55:18,115 --> 00:55:19,415
Yeah, that's the second time.
That's the second time this week
you sent me to fix a machine
946
00:55:19,417 --> 00:55:21,450
That's the second time this week
you sent me to fix a machine
when it's not broken.
947
00:55:21,452 --> 00:55:23,118
You sent me to fix a machine
when it's not broken.
Yeah, so what's--
948
00:55:23,120 --> 00:55:23,986
When it's not broken.
Yeah, so what's--
I don't give a fuck
949
00:55:23,988 --> 00:55:24,853
Yeah, so what's--
I don't give a fuck
what kind of--
950
00:55:24,855 --> 00:55:26,221
I don't give a fuck
what kind of--
it's fine, it's fine, it's a
951
00:55:26,223 --> 00:55:27,723
What kind of--
it's fine, it's fine, it's a
balls-up at the office.
952
00:55:27,725 --> 00:55:28,590
It's fine, it's fine, it's a
balls-up at the office.
I don't give a fuck
953
00:55:28,592 --> 00:55:29,558
Balls-up at the office.
I don't give a fuck
what you said.
954
00:55:29,560 --> 00:55:30,392
I don't give a fuck
what you said.
Just tell him he's a
955
00:55:30,394 --> 00:55:32,961
What you said.
Just tell him he's a
fucking moron.
956
00:55:32,963 --> 00:55:39,868
Just tell him he's a
fucking moron.
[phone ringing through]
957
00:55:39,870 --> 00:55:40,869
Fucking moron.
[phone ringing through]
[beep]
958
00:55:40,871 --> 00:55:41,870
[phone ringing through]
[beep]
this is sarah hawks,
959
00:55:41,872 --> 00:55:43,072
[beep]
this is sarah hawks,
leave a message.
960
00:55:43,074 --> 00:55:48,544
this is sarah hawks,
leave a message.
[sighs]
961
00:55:48,546 --> 00:55:56,552
Leave a message.
[sighs]
962
00:55:56,554 --> 00:56:03,826
[groans softly]
963
00:56:03,828 --> 00:56:22,745
aah...
964
00:56:22,747 --> 00:56:36,125
965
00:56:36,127 --> 00:56:48,103
[sighs]
relaxing at a murder scene?
fuck...
966
00:56:48,105 --> 00:56:49,104
relaxing at a murder scene?
fuck...
that's commitment to the
967
00:56:49,106 --> 00:56:50,439
fuck...
that's commitment to the
cause, isn't it?
968
00:56:50,441 --> 00:56:53,742
that's commitment to the
cause, isn't it?
how did you know I was here?
969
00:56:53,744 --> 00:56:56,645
Cause, isn't it?
how did you know I was here?
I know everything.
970
00:56:56,647 --> 00:57:01,617
how did you know I was here?
I know everything.
don't doubt it.
971
00:57:01,619 --> 00:57:02,551
I know everything.
don't doubt it.
night shift reported
972
00:57:02,553 --> 00:57:05,687
don't doubt it.
night shift reported
you here.
973
00:57:05,689 --> 00:57:09,458
night shift reported
you here.
I was looking for sarah.
974
00:57:09,460 --> 00:57:10,826
You here.
I was looking for sarah.
what?
975
00:57:10,828 --> 00:57:14,663
I was looking for sarah.
what?
Lovers' tiff?
976
00:57:14,665 --> 00:57:16,598
what?
Lovers' tiff?
you could say that.
977
00:57:16,600 --> 00:57:17,766
Lovers' tiff?
you could say that.
do you want to know the real
978
00:57:17,768 --> 00:57:18,634
you could say that.
do you want to know the real
reason they first asked you
979
00:57:18,636 --> 00:57:22,171
do you want to know the real
reason they first asked you
to head up the sternwood case?
980
00:57:22,173 --> 00:57:24,173
Reason they first asked you
to head up the sternwood case?
[scoffs] not fucking really.
981
00:57:24,175 --> 00:57:25,007
To head up the sternwood case?
[scoffs] not fucking really.
I dunno, my good looks,
982
00:57:25,009 --> 00:57:29,311
[scoffs] not fucking really.
I dunno, my good looks,
my charm?
983
00:57:29,313 --> 00:57:30,312
I dunno, my good looks,
my charm?
we hadn't been able to get
984
00:57:30,314 --> 00:57:31,180
My charm?
we hadn't been able to get
anywhere near sternwood
985
00:57:31,182 --> 00:57:33,849
we hadn't been able to get
anywhere near sternwood
for years.
986
00:57:33,851 --> 00:57:35,584
Anywhere near sternwood
for years.
Our incompetence could be passed
987
00:57:35,586 --> 00:57:39,188
For years.
Our incompetence could be passed
off as your inexperience.
988
00:57:39,190 --> 00:57:43,158
Our incompetence could be passed
off as your inexperience.
989
00:57:43,160 --> 00:57:45,394
Off as your inexperience.
[scoffs]
990
00:57:45,396 --> 00:57:58,440
you were so fresh, max.
I knew you could take a couple
of knocks and keep on running.
991
00:57:58,442 --> 00:58:00,809
I knew you could take a couple
of knocks and keep on running.
You worked harder than any man
992
00:58:00,811 --> 00:58:01,810
Of knocks and keep on running.
You worked harder than any man
that came before you.
993
00:58:01,812 --> 00:58:02,678
You worked harder than any man
that came before you.
I mean, christ, you nearly
994
00:58:02,680 --> 00:58:04,480
That came before you.
I mean, christ, you nearly
caught him single-handedly.
995
00:58:04,482 --> 00:58:05,481
I mean, christ, you nearly
caught him single-handedly.
and you still had to fight
996
00:58:05,483 --> 00:58:08,817
Caught him single-handedly.
and you still had to fight
them to take me back.
997
00:58:08,819 --> 00:58:13,555
and you still had to fight
them to take me back.
I never thanked you for that.
998
00:58:13,557 --> 00:58:14,556
Them to take me back.
I never thanked you for that.
so when you take him down
999
00:58:14,558 --> 00:58:15,624
I never thanked you for that.
so when you take him down
this time, you take him down
1000
00:58:15,626 --> 00:58:16,758
so when you take him down
this time, you take him down
hard, o.K.?
1001
00:58:16,760 --> 00:58:17,860
This time, you take him down
hard, o.K.?
And I'll make sure the whole
1002
00:58:17,862 --> 00:58:22,664
Hard, o.K.?
And I'll make sure the whole
world is watching.
1003
00:58:22,666 --> 00:58:30,672
And I'll make sure the whole
world is watching.
1004
00:58:30,674 --> 00:58:37,713
I... I did something,
something I'm not proud of,
so you better be right
1005
00:58:37,715 --> 00:58:41,350
Something I'm not proud of,
so you better be right
on this, max.
1006
00:58:41,352 --> 00:58:45,687
So you better be right
on this, max.
I tapped nathan's line.
1007
00:58:45,689 --> 00:58:46,922
On this, max.
I tapped nathan's line.
Someone called him
1008
00:58:46,924 --> 00:58:49,758
I tapped nathan's line.
Someone called him
about the greigo mar.
1009
00:58:49,760 --> 00:58:51,360
Someone called him
about the greigo mar.
Nathan was guarded, he was
1010
00:58:51,362 --> 00:58:52,427
About the greigo mar.
Nathan was guarded, he was
paranoid, couldn't wait to get
1011
00:58:52,429 --> 00:58:54,596
Nathan was guarded, he was
paranoid, couldn't wait to get
off the phone quick enough.
1012
00:58:54,598 --> 00:58:59,935
Paranoid, couldn't wait to get
off the phone quick enough.
They're meeting tonight.
1013
00:58:59,937 --> 00:59:04,773
Off the phone quick enough.
They're meeting tonight.
They're meeting here.
1014
00:59:04,775 --> 00:59:05,774
They're meeting tonight.
They're meeting here.
I want you to go and
1015
00:59:05,776 --> 00:59:08,310
They're meeting here.
I want you to go and
check it out.
1016
00:59:08,312 --> 00:59:11,480
I want you to go and
check it out.
Keep it contained, yeah?
1017
00:59:11,482 --> 00:59:14,349
Check it out.
Keep it contained, yeah?
yeah.
1018
00:59:14,351 --> 00:59:22,357
Keep it contained, yeah?
yeah.
1019
00:59:22,359 --> 00:59:27,996
call me when it's
through, yeah?
yeah.
1020
00:59:27,998 --> 00:59:34,770
Through, yeah?
yeah.
1021
00:59:34,772 --> 00:59:37,339
yeah.
man: Sign here please, sir.
1022
00:59:37,341 --> 00:59:54,156
1023
00:59:54,158 --> 01:00:11,773
you fucking owe me for this.
I'd say this makes us
fair and square.
1024
01:00:11,775 --> 01:00:14,676
I'd say this makes us
fair and square.
The first one's in.
1025
01:00:14,678 --> 01:00:15,944
Fair and square.
The first one's in.
[click]
1026
01:00:15,946 --> 01:00:17,379
The first one's in.
[click]
gun's ready to fire.
1027
01:00:17,381 --> 01:00:19,147
[click]
gun's ready to fire.
1028
01:00:19,149 --> 01:00:20,148
Gun's ready to fire.
[click]
1029
01:00:20,150 --> 01:00:43,639
[glass shatters]
[latch clicks]
1030
01:00:43,641 --> 01:01:03,325
[door slams shut, lock clicks]
1031
01:01:03,327 --> 01:01:12,034
[door clatters, creaks]
[no sounds in club]
1032
01:01:12,036 --> 01:01:28,383
[pinball machine beeps, zaps]
1033
01:01:28,385 --> 01:01:57,612
1034
01:01:57,614 --> 01:02:19,868
[firing]
[shouts]
1035
01:02:19,870 --> 01:02:30,045
Fuck!
[automatic gunfire...]
you take sternwood--
1036
01:02:30,047 --> 01:02:31,113
[automatic gunfire...]
you take sternwood--
he's unarmed.
1037
01:02:31,115 --> 01:02:32,481
you take sternwood--
he's unarmed.
I'll deal with lewinsky.
1038
01:02:32,483 --> 01:03:26,268
[tires squeal]
[bang, doors clatter]
1039
01:03:26,270 --> 01:03:43,752
[beeping, zapping]
[grunts]
1040
01:03:43,754 --> 01:04:01,203
[groans]
[thud]
1041
01:04:01,205 --> 01:04:15,917
[gunfire in distance...]
jake?
1042
01:04:15,919 --> 01:04:34,769
move! Go!
1043
01:04:34,771 --> 01:04:56,424
[tires squeal]
1044
01:04:56,426 --> 01:05:05,000
[max and sternwood panting...]
1045
01:05:05,002 --> 01:05:15,610
[thud, sternwood groans]
[thuds, groans]
1046
01:05:15,612 --> 01:05:28,790
[thud, max shouts in pain]
[thud, max screams]
1047
01:05:28,792 --> 01:05:42,203
now take me to my son.
1048
01:05:42,205 --> 01:05:49,711
I've been trying
to call you, max.
I'm glad you turned up.
1049
01:05:49,713 --> 01:05:50,745
To call you, max.
I'm glad you turned up.
pete, we'll talk later, yeah?
1050
01:05:50,747 --> 01:05:51,746
I'm glad you turned up.
pete, we'll talk later, yeah?
yeah, right.
1051
01:05:51,748 --> 01:05:52,414
pete, we'll talk later, yeah?
yeah, right.
I'm taking this man
1052
01:05:52,416 --> 01:05:53,081
yeah, right.
I'm taking this man
to see his son.
1053
01:05:53,083 --> 01:06:06,461
Give us two minutes, could you?
1054
01:06:06,463 --> 01:06:15,971
what's this?
1055
01:06:15,973 --> 01:06:34,356
1056
01:06:34,358 --> 01:07:29,744
Sternwood: Get out.
Get out.
1057
01:07:29,746 --> 01:07:49,898
[click]
[sighs]
1058
01:07:49,900 --> 01:08:04,612
[inhales sharply]
1059
01:08:04,614 --> 01:08:13,621
[sobs quietly]
1060
01:08:13,623 --> 01:08:36,077
max: What the fuck...?
call for backup! Go!
deal with him
1061
01:08:36,079 --> 01:08:37,712
call for backup! Go!
deal with him
or I fucking will.
1062
01:08:37,714 --> 01:08:41,382
deal with him
or I fucking will.
just give me one minute.
1063
01:08:41,384 --> 01:08:43,651
Or I fucking will.
just give me one minute.
Walk away, juka.
1064
01:08:43,653 --> 01:08:44,652
just give me one minute.
Walk away, juka.
You have to trust me,
1065
01:08:44,654 --> 01:08:45,653
Walk away, juka.
You have to trust me,
this isn't what it looks like.
1066
01:08:45,655 --> 01:08:48,756
You have to trust me,
this isn't what it looks like.
Just turn around.
1067
01:08:48,758 --> 01:08:49,757
This isn't what it looks like.
Just turn around.
Please, juka,
1068
01:08:49,759 --> 01:08:50,758
Just turn around.
Please, juka,
you're gonna get hurt.
1069
01:08:50,760 --> 01:08:54,429
Please, juka,
you're gonna get hurt.
Just walk away.
1070
01:08:54,431 --> 01:08:57,098
You're gonna get hurt.
Just walk away.
we found her body.
1071
01:08:57,100 --> 01:08:59,434
Just walk away.
we found her body.
We found her body in your bed.
1072
01:08:59,436 --> 01:09:01,936
we found her body.
We found her body in your bed.
juka, you armed?
1073
01:09:01,938 --> 01:09:06,774
We found her body in your bed.
juka, you armed?
[thuds, groans]
1074
01:09:06,776 --> 01:09:11,713
juka, you armed?
[thuds, groans]
1075
01:09:11,715 --> 01:09:42,977
Christ...
1076
01:09:42,979 --> 01:10:26,854
1077
01:10:26,856 --> 01:11:02,323
who killed my son?
1078
01:11:02,325 --> 01:11:14,135
Was it the police that came to
the hotel looking for money?
The ones in the club?
1079
01:11:14,137 --> 01:11:19,140
The hotel looking for money?
The ones in the club?
Huh?
1080
01:11:19,142 --> 01:11:21,342
The ones in the club?
Huh?
What about that girl?
1081
01:11:21,344 --> 01:11:25,980
Huh?
What about that girl?
[inhales sharply]
1082
01:11:25,982 --> 01:11:26,981
What about that girl?
[inhales sharply]
who was she?
1083
01:11:26,983 --> 01:11:28,283
[inhales sharply]
who was she?
Was she involved?
1084
01:11:28,285 --> 01:11:49,003
why didn't you just kill me
that night?
Why didn't you just kill me
1085
01:11:49,005 --> 01:11:51,205
That night?
Why didn't you just kill me
in that tunnel?
1086
01:11:51,207 --> 01:11:53,241
Why didn't you just kill me
in that tunnel?
for what?
1087
01:11:53,243 --> 01:12:15,430
[sighs]
[sighs]
1088
01:12:15,432 --> 01:12:17,765
[sighs]
[exhales sharply]
1089
01:12:17,767 --> 01:12:33,314
your son and otis blake were
killed by an ex-soldier
called dean warns.
1090
01:12:33,316 --> 01:12:34,148
Killed by an ex-soldier
called dean warns.
That's the guy that focused
1091
01:12:34,150 --> 01:12:35,750
Called dean warns.
That's the guy that focused
on me at the club tonight.
1092
01:12:35,752 --> 01:12:36,451
That's the guy that focused
on me at the club tonight.
He was working with
1093
01:12:36,453 --> 01:12:37,985
On me at the club tonight.
He was working with
nathan bartnick, harvey crown
1094
01:12:37,987 --> 01:12:40,154
He was working with
nathan bartnick, harvey crown
and possibly...
1095
01:12:40,156 --> 01:12:41,189
Nathan bartnick, harvey crown
and possibly...
Possibly lieutenant
1096
01:12:41,191 --> 01:12:47,495
And possibly...
Possibly lieutenant
commander thomas geiger.
1097
01:12:47,497 --> 01:12:51,766
Possibly lieutenant
commander thomas geiger.
That girl-- sarah-- had written
1098
01:12:51,768 --> 01:12:54,335
Commander thomas geiger.
That girl-- sarah-- had written
something on her hand:
1099
01:12:54,337 --> 01:12:57,105
That girl-- sarah-- had written
something on her hand:
Punch 1-1-9.
1100
01:12:57,107 --> 01:12:58,873
Something on her hand:
Punch 1-1-9.
Now, dean warns was seen at the
1101
01:12:58,875 --> 01:13:00,408
Punch 1-1-9.
Now, dean warns was seen at the
container yard with otis blake
1102
01:13:00,410 --> 01:13:04,379
Now, dean warns was seen at the
container yard with otis blake
the night of his murder.
1103
01:13:04,381 --> 01:13:05,380
Container yard with otis blake
the night of his murder.
That place is separated into
1104
01:13:05,382 --> 01:13:06,447
The night of his murder.
That place is separated into
three different docks:
1105
01:13:06,449 --> 01:13:08,783
That place is separated into
three different docks:
Turk, acorn and the punch,
1106
01:13:08,785 --> 01:13:11,185
Three different docks:
Turk, acorn and the punch,
and that's what I know.
1107
01:13:11,187 --> 01:13:12,286
Turk, acorn and the punch,
and that's what I know.
1-1-9 are container
1108
01:13:12,288 --> 01:13:17,225
And that's what I know.
1-1-9 are container
coordinates.
1109
01:13:17,227 --> 01:13:18,226
1-1-9 are container
coordinates.
We used to bring diesel in
1110
01:13:18,228 --> 01:13:21,162
Coordinates.
We used to bring diesel in
off the ships.
1111
01:13:21,164 --> 01:13:25,400
We used to bring diesel in
off the ships.
we'll end this tonight.
1112
01:13:25,402 --> 01:13:27,468
Off the ships.
we'll end this tonight.
And when it's over, you'll go
1113
01:13:27,470 --> 01:13:29,504
we'll end this tonight.
And when it's over, you'll go
to prison and I'll be the one
1114
01:13:29,506 --> 01:13:31,606
And when it's over, you'll go
to prison and I'll be the one
that puts you there.
1115
01:13:31,608 --> 01:13:36,778
To prison and I'll be the one
that puts you there.
1116
01:13:36,780 --> 01:13:46,721
nan?
I got your message,
are you all right?
1117
01:13:46,723 --> 01:13:48,790
I got your message,
are you all right?
What, you feel ill?
1118
01:13:48,792 --> 01:13:56,798
Are you all right?
What, you feel ill?
[indistinct voices...]
1119
01:13:56,800 --> 01:14:11,779
nan: Look who's here.
It's your old mates from
the second battalion.
1120
01:14:11,781 --> 01:14:14,182
It's your old mates from
the second battalion.
all right, mate?
1121
01:14:14,184 --> 01:14:16,050
The second battalion.
all right, mate?
It's good to see you.
1122
01:14:16,052 --> 01:14:19,153
all right, mate?
It's good to see you.
there's fresh tea in the pot.
1123
01:14:19,155 --> 01:14:20,154
It's good to see you.
there's fresh tea in the pot.
your old nan was just telling
1124
01:14:20,156 --> 01:14:21,155
there's fresh tea in the pot.
your old nan was just telling
us how you make big money
1125
01:14:21,157 --> 01:14:22,023
your old nan was just telling
us how you make big money
working for some private
1126
01:14:22,025 --> 01:14:23,324
Us how you make big money
working for some private
military contractor.
1127
01:14:23,326 --> 01:14:26,127
Working for some private
military contractor.
kincade. yeah, that's it.
1128
01:14:26,129 --> 01:14:27,128
Military contractor.
kincade. yeah, that's it.
Says they pay you straight into
1129
01:14:27,130 --> 01:14:28,129
kincade. yeah, that's it.
Says they pay you straight into
some european bank account so
1130
01:14:28,131 --> 01:14:30,164
Says they pay you straight into
some european bank account so
you don't pay no tax. no tax.
1131
01:14:30,166 --> 01:14:33,334
Some european bank account so
you don't pay no tax. no tax.
that's amazing, mate.
1132
01:14:33,336 --> 01:14:34,101
You don't pay no tax. no tax.
that's amazing, mate.
What sort of thing
1133
01:14:34,103 --> 01:14:37,872
that's amazing, mate.
What sort of thing
they have you do?
1134
01:14:37,874 --> 01:14:40,441
What sort of thing
they have you do?
oh, it's, um...
1135
01:14:40,443 --> 01:14:42,343
They have you do?
oh, it's, um...
Pretty cloak-and-dagger.
1136
01:14:42,345 --> 01:14:46,647
oh, it's, um...
Pretty cloak-and-dagger.
yeah?
1137
01:14:46,649 --> 01:14:47,715
Pretty cloak-and-dagger.
yeah?
so when'd you turn up?
1138
01:14:47,717 --> 01:14:49,450
yeah?
so when'd you turn up?
oh, not long ago, darling.
1139
01:14:49,452 --> 01:14:50,785
so when'd you turn up?
oh, not long ago, darling.
They told me not to tell you.
1140
01:14:50,787 --> 01:14:53,221
oh, not long ago, darling.
They told me not to tell you.
Said you'd get a kick out of it.
1141
01:14:53,223 --> 01:14:56,691
They told me not to tell you.
Said you'd get a kick out of it.
I wish you had, nan.
1142
01:14:56,693 --> 01:14:58,226
Said you'd get a kick out of it.
I wish you had, nan.
I'm busy tonight.
1143
01:14:58,228 --> 01:15:01,095
I wish you had, nan.
I'm busy tonight.
come on, mate.
1144
01:15:01,097 --> 01:15:05,600
I'm busy tonight.
come on, mate.
Come and sit down.
1145
01:15:05,602 --> 01:15:13,908
yeah, why not?
1146
01:15:13,910 --> 01:15:29,290
what could be more important
than seeing your
old squad, darling?
1147
01:15:29,292 --> 01:15:31,392
Than seeing your
old squad, darling?
that's all right, iris.
1148
01:15:31,394 --> 01:15:32,393
Old squad, darling?
that's all right, iris.
We know how busy dean's been
1149
01:15:32,395 --> 01:15:33,928
that's all right, iris.
We know how busy dean's been
keeping himself recently.
1150
01:15:33,930 --> 01:15:34,929
We know how busy dean's been
keeping himself recently.
We were just telling your old
1151
01:15:34,931 --> 01:15:36,097
Keeping himself recently.
We were just telling your old
nan how we were the only ones
1152
01:15:36,099 --> 01:15:37,431
We were just telling your old
nan how we were the only ones
to stick up for you, how we were
1153
01:15:37,433 --> 01:15:38,599
Nan how we were the only ones
to stick up for you, how we were
the only ones to speak up and
1154
01:15:38,601 --> 01:15:39,433
To stick up for you, how we were
the only ones to speak up and
voice our disgust when they
1155
01:15:39,435 --> 01:15:40,468
The only ones to speak up and
voice our disgust when they
forced early retirement.
1156
01:15:40,470 --> 01:15:41,802
Voice our disgust when they
forced early retirement.
you were like a rock.
1157
01:15:41,804 --> 01:15:43,104
Forced early retirement.
you were like a rock.
smuggling guns in the coffins
1158
01:15:43,106 --> 01:15:44,372
you were like a rock.
smuggling guns in the coffins
of dead soldiers.
1159
01:15:44,374 --> 01:15:45,072
smuggling guns in the coffins
of dead soldiers.
yeah, you wouldn't be
1160
01:15:45,074 --> 01:15:45,940
Of dead soldiers.
yeah, you wouldn't be
involved in anything as sordid
1161
01:15:45,942 --> 01:15:47,074
yeah, you wouldn't be
involved in anything as sordid
as that, would you?
1162
01:15:47,076 --> 01:15:47,842
Involved in anything as sordid
as that, would you?
let's hope it's all
1163
01:15:47,844 --> 01:15:51,612
As that, would you?
let's hope it's all
behind us.
1164
01:15:51,614 --> 01:15:53,948
let's hope it's all
behind us.
how's your son?
1165
01:15:53,950 --> 01:15:54,949
Behind us.
how's your son?
I hear he's been getting himself
1166
01:15:54,951 --> 01:15:56,050
how's your son?
I hear he's been getting himself
into a bit of stick.
1167
01:15:56,052 --> 01:15:56,817
I hear he's been getting himself
into a bit of stick.
yeah, unfortunately,
1168
01:15:56,819 --> 01:15:58,853
Into a bit of stick.
yeah, unfortunately,
ruan passed away recently.
1169
01:15:58,855 --> 01:15:59,687
yeah, unfortunately,
ruan passed away recently.
and that's why we've come
1170
01:15:59,689 --> 01:16:01,022
Ruan passed away recently.
and that's why we've come
to see dean.
1171
01:16:01,024 --> 01:16:02,657
and that's why we've come
to see dean.
Take him down to the punch
1172
01:16:02,659 --> 01:16:04,892
To see dean.
Take him down to the punch
for a few drinks.
1173
01:16:04,894 --> 01:16:05,660
Take him down to the punch
for a few drinks.
See our old friend
1174
01:16:05,662 --> 01:16:09,430
For a few drinks.
See our old friend
thomas geiger.
1175
01:16:09,432 --> 01:16:11,299
See our old friend
thomas geiger.
so how do we do this?
1176
01:16:11,301 --> 01:16:12,700
Thomas geiger.
so how do we do this?
roy's feeling a bit rough.
1177
01:16:12,702 --> 01:16:13,801
so how do we do this?
roy's feeling a bit rough.
I get terrible migraines.
1178
01:16:13,803 --> 01:16:14,635
roy's feeling a bit rough.
I get terrible migraines.
Feels like my head's gonna
1179
01:16:14,637 --> 01:16:15,603
I get terrible migraines.
Feels like my head's gonna
explode.
1180
01:16:15,605 --> 01:16:16,504
Feels like my head's gonna
explode.
he's gonna stay here
1181
01:16:16,506 --> 01:16:17,405
Explode.
he's gonna stay here
and keep her company.
1182
01:16:17,407 --> 01:16:18,573
he's gonna stay here
and keep her company.
you don't mind if I stay here
1183
01:16:18,575 --> 01:16:19,407
And keep her company.
you don't mind if I stay here
and relax, do you, iris?
1184
01:16:19,409 --> 01:16:20,141
you don't mind if I stay here
and relax, do you, iris?
'course I don't,
1185
01:16:20,143 --> 01:16:21,943
And relax, do you, iris?
'course I don't,
handsome man like you.
1186
01:16:21,945 --> 01:16:22,643
'course I don't,
handsome man like you.
maybe they can watch
1187
01:16:22,645 --> 01:16:23,644
Handsome man like you.
maybe they can watch
calamity jane.
1188
01:16:23,646 --> 01:16:25,012
maybe they can watch
calamity jane.
I can make us some more tea.
1189
01:16:25,014 --> 01:16:26,080
Calamity jane.
I can make us some more tea.
no, no, no, iris,
1190
01:16:26,082 --> 01:16:27,114
I can make us some more tea.
no, no, no, iris,
you just stay right there.
1191
01:16:27,116 --> 01:16:29,617
no, no, no, iris,
you just stay right there.
dean, what's going on?
1192
01:16:29,619 --> 01:16:34,088
You just stay right there.
dean, what's going on?
it's all right, nan.
1193
01:16:34,090 --> 01:16:35,022
dean, what's going on?
it's all right, nan.
I'll tell you why I'm
1194
01:16:35,024 --> 01:16:38,693
it's all right, nan.
I'll tell you why I'm
a good soldier.
1195
01:16:38,695 --> 01:16:42,697
I'll tell you why I'm
a good soldier.
Because of selfless commitment.
1196
01:16:42,699 --> 01:16:46,734
A good soldier.
Because of selfless commitment.
Otis blake, ruan sternwood,
1197
01:16:46,736 --> 01:16:50,938
Because of selfless commitment.
Otis blake, ruan sternwood,
harvey crown, sarah hawks--
1198
01:16:50,940 --> 01:16:54,075
Otis blake, ruan sternwood,
harvey crown, sarah hawks--
all necessary casualties,
1199
01:16:54,077 --> 01:16:55,309
Harvey crown, sarah hawks--
all necessary casualties,
all necessary fatalities
1200
01:16:55,311 --> 01:16:56,277
All necessary casualties,
all necessary fatalities
of this operation.
1201
01:16:56,279 --> 01:16:56,978
All necessary fatalities
of this operation.
or maybe we're just
1202
01:16:56,980 --> 01:16:58,279
Of this operation.
or maybe we're just
murderers, plain and simple.
1203
01:16:58,281 --> 01:17:00,815
or maybe we're just
murderers, plain and simple.
that's where you're wrong.
1204
01:17:00,817 --> 01:17:03,050
Murderers, plain and simple.
that's where you're wrong.
I'm a superior soldier.
1205
01:17:03,052 --> 01:17:03,851
that's where you're wrong.
I'm a superior soldier.
you're just a hired
1206
01:17:03,853 --> 01:17:04,986
I'm a superior soldier.
you're just a hired
fucking killer.
1207
01:17:04,988 --> 01:17:08,255
you're just a hired
fucking killer.
I want to settle things.
1208
01:17:08,257 --> 01:17:10,758
Fucking killer.
I want to settle things.
When I close this down, it'll be
1209
01:17:10,760 --> 01:17:12,059
I want to settle things.
When I close this down, it'll be
because I put the operation
1210
01:17:12,061 --> 01:17:16,163
When I close this down, it'll be
because I put the operation
before my own needs.
1211
01:17:16,165 --> 01:17:17,064
Because I put the operation
before my own needs.
Told you before,
1212
01:17:17,066 --> 01:17:22,570
Before my own needs.
Told you before,
I'm wise to you... Max.
1213
01:17:22,572 --> 01:17:23,671
Told you before,
I'm wise to you... Max.
You think keeping her hostage
1214
01:17:23,673 --> 01:17:24,739
I'm wise to you... Max.
You think keeping her hostage
as collateral's gonna force me
1215
01:17:24,741 --> 01:17:27,908
You think keeping her hostage
as collateral's gonna force me
into a corner.
1216
01:17:27,910 --> 01:17:29,276
As collateral's gonna force me
into a corner.
But none of you have been
1217
01:17:29,278 --> 01:17:32,647
Into a corner.
But none of you have been
where I have.
1218
01:17:32,649 --> 01:17:34,615
But none of you have been
where I have.
Seen what I've seen.
1219
01:17:34,617 --> 01:17:36,250
Where I have.
Seen what I've seen.
None of you have that
1220
01:17:36,252 --> 01:17:40,588
Seen what I've seen.
None of you have that
selfless commitment.
1221
01:17:40,590 --> 01:17:41,756
None of you have that
selfless commitment.
Not one of you possesses what it
1222
01:17:41,758 --> 01:17:46,594
Selfless commitment.
Not one of you possesses what it
takes...To actually put a bullet
1223
01:17:46,596 --> 01:17:47,428
Not one of you possesses what it
takes...To actually put a bullet
in the back of that
1224
01:17:47,430 --> 01:17:48,262
Takes...To actually put a bullet
in the back of that
woman's head.
1225
01:17:48,264 --> 01:17:49,930
In the back of that
woman's head.
[click, nan gasps]
1226
01:17:49,932 --> 01:18:02,209
[gunshot]
1227
01:18:02,211 --> 01:18:44,318
it's gonna be all right, nan!
Just close your eyes!
[cell phone ringing]
1228
01:18:44,320 --> 01:18:49,924
warns?
warns: I need you to meet me.
At the punch, tonight at 12.
1229
01:18:49,926 --> 01:18:50,925
warns: I need you to meet me.
At the punch, tonight at 12.
Kincade want me
1230
01:18:50,927 --> 01:18:52,093
At the punch, tonight at 12.
Kincade want me
to move them out.
1231
01:18:52,095 --> 01:18:53,260
Kincade want me
to move them out.
Lewinsky's getting too close.
1232
01:18:53,262 --> 01:18:55,730
To move them out.
Lewinsky's getting too close.
This could all explode
1233
01:18:55,732 --> 01:18:56,731
Lewinsky's getting too close.
This could all explode
in our hands.
1234
01:18:56,733 --> 01:18:57,398
This could all explode
in our hands.
I can't do it,
1235
01:18:57,400 --> 01:18:58,833
In our hands.
I can't do it,
it's too risky for me.
1236
01:18:58,835 --> 01:19:00,768
I can't do it,
it's too risky for me.
you meet me...
1237
01:19:00,770 --> 01:19:01,936
It's too risky for me.
you meet me...
Or I'll make sure all this lands
1238
01:19:01,938 --> 01:19:03,237
you meet me...
Or I'll make sure all this lands
on your fucking head. why do
1239
01:19:03,239 --> 01:19:04,238
Or I'll make sure all this lands
on your fucking head. why do
you need me to come down?
1240
01:19:04,240 --> 01:19:05,973
On your fucking head. why do
you need me to come down?
just fucking do it!
1241
01:19:05,975 --> 01:19:16,250
sternwood: Oh, fuck.
1242
01:19:16,252 --> 01:19:30,164
How you doing?
[breathing heavily]
I can't feel my legs, jake.
1243
01:19:30,166 --> 01:19:33,167
[breathing heavily]
I can't feel my legs, jake.
really?
1244
01:19:33,169 --> 01:19:34,468
I can't feel my legs, jake.
really?
fuck off. [laughs]
1245
01:19:34,470 --> 01:19:35,936
really?
fuck off. [laughs]
oh, for fuck's--
1246
01:19:35,938 --> 01:19:37,037
fuck off. [laughs]
oh, for fuck's--
no, you fuck off.
1247
01:19:37,039 --> 01:19:41,909
oh, for fuck's--
no, you fuck off.
Jesus.
1248
01:19:41,911 --> 01:19:45,312
No, you fuck off.
Jesus.
[groans in pain]
1249
01:19:45,314 --> 01:19:54,789
you gonna be all right
staying here?
yeah.
1250
01:19:54,791 --> 01:19:56,757
Staying here?
yeah.
I'm sorry for this, man.
1251
01:19:56,759 --> 01:19:58,592
yeah.
I'm sorry for this, man.
no, no, no, you did good.
1252
01:19:58,594 --> 01:19:59,927
I'm sorry for this, man.
no, no, no, you did good.
You did good.
1253
01:19:59,929 --> 01:20:01,462
no, no, no, you did good.
You did good.
no, I'm...
1254
01:20:01,464 --> 01:20:04,532
You did good.
no, I'm...
I'm sorry about your boy.
1255
01:20:04,534 --> 01:20:07,802
yeah.
1256
01:20:07,804 --> 01:20:17,878
ladies and gentlemen, the man
who's going to lead this party
into government, our friend,
1257
01:20:17,880 --> 01:20:20,414
Who's going to lead this party
into government, our friend,
our leader, henry callaghan.
1258
01:20:20,416 --> 01:20:25,686
Into government, our friend,
our leader, henry callaghan.
[scattered applause]
1259
01:20:25,688 --> 01:20:26,687
Our leader, henry callaghan.
[scattered applause]
you're a very difficult woman
1260
01:20:26,689 --> 01:20:28,956
[scattered applause]
you're a very difficult woman
to track down all of a sudden.
1261
01:20:28,958 --> 01:20:33,294
you're a very difficult woman
to track down all of a sudden.
it's a very busy time for me.
1262
01:20:33,296 --> 01:20:35,629
To track down all of a sudden.
it's a very busy time for me.
warns wants to meet me
1263
01:20:35,631 --> 01:20:37,765
it's a very busy time for me.
warns wants to meet me
tonight.
1264
01:20:37,767 --> 01:20:41,001
warns wants to meet me
tonight.
At the punch.
1265
01:20:41,003 --> 01:20:42,837
Tonight.
At the punch.
Who arranged this, was it you?
1266
01:20:42,839 --> 01:20:45,606
At the punch.
Who arranged this, was it you?
Kincade?
1267
01:20:45,608 --> 01:20:46,307
Who arranged this, was it you?
Kincade?
Thought you had everything
1268
01:20:46,309 --> 01:20:47,107
Kincade?
Thought you had everything
you needed.
1269
01:20:47,109 --> 01:20:48,375
Thought you had everything
you needed.
All the headlines you require,
1270
01:20:48,377 --> 01:20:52,913
You needed.
All the headlines you require,
am I right?
1271
01:20:52,915 --> 01:20:56,283
All the headlines you require,
am I right?
Janie, you listening to me?
1272
01:20:56,285 --> 01:20:57,551
Am I right?
Janie, you listening to me?
Your little project came apart
1273
01:20:57,553 --> 01:20:59,720
Janie, you listening to me?
Your little project came apart
at the seams.
1274
01:20:59,722 --> 01:21:01,222
Your little project came apart
at the seams.
Max is an inch away from piecing
1275
01:21:01,224 --> 01:21:02,523
At the seams.
Max is an inch away from piecing
all this together and sternwood
1276
01:21:02,525 --> 01:21:03,691
Max is an inch away from piecing
all this together and sternwood
is still at large, so you
1277
01:21:03,693 --> 01:21:05,392
All this together and sternwood
is still at large, so you
better pay attention.
1278
01:21:05,394 --> 01:21:07,628
Is still at large, so you
better pay attention.
campaign's going very well.
1279
01:21:07,630 --> 01:21:08,462
Better pay attention.
campaign's going very well.
We're ahead in the polls,
1280
01:21:08,464 --> 01:21:09,163
campaign's going very well.
We're ahead in the polls,
if that's what you're
1281
01:21:09,165 --> 01:21:10,064
We're ahead in the polls,
if that's what you're
referring to, thom.
1282
01:21:10,066 --> 01:21:10,898
If that's what you're
referring to, thom.
no, it's not what I'm
1283
01:21:10,900 --> 01:21:13,734
Referring to, thom.
no, it's not what I'm
referring to.
1284
01:21:13,736 --> 01:21:17,271
no, it's not what I'm
referring to.
Who arranged tonight?
1285
01:21:17,273 --> 01:21:25,312
you've lost me, I'm afraid.
you fuckin' bitch!
People have died because of
1286
01:21:25,314 --> 01:21:28,282
you fuckin' bitch!
People have died because of
this, because of us.
1287
01:21:28,284 --> 01:21:29,316
People have died because of
this, because of us.
I've lost men all because of
1288
01:21:29,318 --> 01:21:31,218
This, because of us.
I've lost men all because of
your fucking progress and you
1289
01:21:31,220 --> 01:21:32,519
I've lost men all because of
your fucking progress and you
sit there in denial like some
1290
01:21:32,521 --> 01:21:33,787
Your fucking progress and you
sit there in denial like some
fucking royalty, you don't even
1291
01:21:33,789 --> 01:21:34,788
Sit there in denial like some
fucking royalty, you don't even
have the class to look me
1292
01:21:34,790 --> 01:21:35,456
Fucking royalty, you don't even
have the class to look me
in the eye.
1293
01:21:35,458 --> 01:21:38,492
Have the class to look me
in the eye.
thom, listen.
1294
01:21:38,494 --> 01:21:39,660
In the eye.
thom, listen.
I have to get this speech right
1295
01:21:39,662 --> 01:21:43,397
thom, listen.
I have to get this speech right
with robert.
1296
01:21:43,399 --> 01:21:45,499
I have to get this speech right
with robert.
I think you did the right thing.
1297
01:21:45,501 --> 01:21:49,904
With robert.
I think you did the right thing.
1298
01:21:49,906 --> 01:21:50,738
I think you did the right thing.
I hope this pans out
1299
01:21:50,740 --> 01:21:53,607
I hope this pans out
for you o.K.
1300
01:21:53,609 --> 01:21:56,377
I hope this pans out
for you o.K.
[scoffs]
1301
01:21:56,379 --> 01:22:03,217
For you o.K.
[scoffs]
1302
01:22:03,219 --> 01:22:04,218
[scoffs]
sorry to call you on this
1303
01:22:04,220 --> 01:22:05,619
sorry to call you on this
number, but warns can't
1304
01:22:05,621 --> 01:22:08,222
sorry to call you on this
number, but warns can't
be reached.
1305
01:22:08,224 --> 01:22:09,056
Number, but warns can't
be reached.
It seems we've got a
1306
01:22:09,058 --> 01:22:10,157
Be reached.
It seems we've got a
serious problem.
1307
01:22:10,159 --> 01:22:15,996
It seems we've got a
serious problem.
1308
01:22:15,998 --> 01:22:33,814
1309
01:22:33,816 --> 01:22:55,602
[metal doors clatter]
1310
01:22:55,604 --> 01:23:05,746
[opens case lid]
1311
01:23:05,748 --> 01:23:20,861
[sighs]
1312
01:23:20,863 --> 01:24:04,605
[crash, geiger shouting]
[metal screeches, clatters]
[geiger moaning]
1313
01:24:04,607 --> 01:24:11,211
[geiger shouts in pain]
1314
01:24:11,213 --> 01:24:18,719
geiger: You broke
my fucking arm!
max: Thom... Thom...
1315
01:24:18,721 --> 01:24:19,720
My fucking arm!
max: Thom... Thom...
You tell me what the fuck
1316
01:24:19,722 --> 01:24:20,721
max: Thom... Thom...
You tell me what the fuck
this is.
1317
01:24:20,723 --> 01:24:21,722
You tell me what the fuck
this is.
don't make things worse
1318
01:24:21,724 --> 01:24:22,756
This is.
don't make things worse
for yourself, max, eh?
1319
01:24:22,758 --> 01:24:23,924
don't make things worse
for yourself, max, eh?
You stop this now and we can
1320
01:24:23,926 --> 01:24:24,591
For yourself, max, eh?
You stop this now and we can
settle it.
1321
01:24:24,593 --> 01:24:25,559
You stop this now and we can
settle it.
you can't settle the death
1322
01:24:25,561 --> 01:24:26,760
Settle it.
you can't settle the death
of sarah.
1323
01:24:26,762 --> 01:24:27,594
you can't settle the death
of sarah.
You can't settle trying to
1324
01:24:27,596 --> 01:24:29,430
Of sarah.
You can't settle trying to
set me up for murder.
1325
01:24:29,432 --> 01:24:30,764
You can't settle trying to
set me up for murder.
I am your commanding officer.
1326
01:24:30,766 --> 01:24:31,965
Set me up for murder.
I am your commanding officer.
Right now you're wanted for the
1327
01:24:31,967 --> 01:24:33,233
I am your commanding officer.
Right now you're wanted for the
murder of your partner,
1328
01:24:33,235 --> 01:24:34,068
Right now you're wanted for the
murder of your partner,
so you're going to need
1329
01:24:34,070 --> 01:24:34,735
Murder of your partner,
so you're going to need
all the--
1330
01:24:34,737 --> 01:24:38,472
So you're going to need
all the--
[gunshot, geiger shouts]
1331
01:24:38,474 --> 01:24:40,407
All the--
[gunshot, geiger shouts]
those two boys...
1332
01:24:40,409 --> 01:24:41,575
[gunshot, geiger shouts]
those two boys...
Came here on the night of the
1333
01:24:41,577 --> 01:24:43,544
those two boys...
Came here on the night of the
seventh to buy guns from him.
1334
01:24:43,546 --> 01:24:46,046
Came here on the night of the
seventh to buy guns from him.
[geiger shouts in pain]
1335
01:24:46,048 --> 01:24:48,782
Seventh to buy guns from him.
[geiger shouts in pain]
he was with bartnick and crown
1336
01:24:48,784 --> 01:24:49,983
[geiger shouts in pain]
he was with bartnick and crown
and one of the boys-- blake--
1337
01:24:49,985 --> 01:24:50,884
He was with bartnick and crown
and one of the boys-- blake--
recognized crown, he'd been
1338
01:24:50,886 --> 01:24:52,953
And one of the boys-- blake--
recognized crown, he'd been
arrested by him a year ago.
1339
01:24:52,955 --> 01:24:54,855
Recognized crown, he'd been
arrested by him a year ago.
And that compromised the deal.
1340
01:24:54,857 --> 01:24:56,390
Arrested by him a year ago.
And that compromised the deal.
Blake died, but ruan got away
1341
01:24:56,392 --> 01:24:58,092
And that compromised the deal.
Blake died, but ruan got away
with a hold-all full of money.
1342
01:24:58,094 --> 01:24:58,926
Blake died, but ruan got away
with a hold-all full of money.
You get your fucking hands
1343
01:24:58,928 --> 01:25:01,929
With a hold-all full of money.
You get your fucking hands
off me!
1344
01:25:01,931 --> 01:25:02,930
You get your fucking hands
off me!
Bartnick and crown went to the
1345
01:25:02,932 --> 01:25:04,231
Off me!
Bartnick and crown went to the
hotel looking for their money.
1346
01:25:04,233 --> 01:25:06,433
Bartnick and crown went to the
hotel looking for their money.
They come across sternwood and
1347
01:25:06,435 --> 01:25:07,434
Hotel looking for their money.
They come across sternwood and
you suddenly get worried that
1348
01:25:07,436 --> 01:25:10,070
They come across sternwood and
you suddenly get worried that
I'm gonna piece things together.
1349
01:25:10,072 --> 01:25:12,639
You suddenly get worried that
I'm gonna piece things together.
You, thom, were meant to be
1350
01:25:12,641 --> 01:25:16,110
I'm gonna piece things together.
You, thom, were meant to be
my friend.
1351
01:25:16,112 --> 01:25:18,879
You, thom, were meant to be
my friend.
This can't just be about money.
1352
01:25:18,881 --> 01:25:21,081
My friend.
This can't just be about money.
Not for you.
1353
01:25:21,083 --> 01:25:25,786
This can't just be about money.
Not for you.
1354
01:25:25,788 --> 01:25:26,620
Not for you.
policemen weren't meant
1355
01:25:26,622 --> 01:25:31,725
policemen weren't meant
to die.
1356
01:25:31,727 --> 01:25:32,893
policemen weren't meant
to die.
It was all gonna be simple.
1357
01:25:32,895 --> 01:25:34,328
To die.
It was all gonna be simple.
It was gonna change things,
1358
01:25:34,330 --> 01:25:38,465
It was all gonna be simple.
It was gonna change things,
make things better for us.
1359
01:25:38,467 --> 01:25:40,134
It was gonna change things,
make things better for us.
Robert wiseman, he got it.
1360
01:25:40,136 --> 01:25:42,236
Make things better for us.
Robert wiseman, he got it.
Just one more gun scandal
1361
01:25:42,238 --> 01:25:43,337
Robert wiseman, he got it.
Just one more gun scandal
and his party would win the
1362
01:25:43,339 --> 01:25:47,274
Just one more gun scandal
and his party would win the
next election. jane badham?
1363
01:25:47,276 --> 01:25:51,411
And his party would win the
next election. jane badham?
she found warns.
1364
01:25:51,413 --> 01:25:52,679
Next election. jane badham?
she found warns.
He shipped in the guns, set up
1365
01:25:52,681 --> 01:25:55,382
she found warns.
He shipped in the guns, set up
otis and ruan as buyers.
1366
01:25:55,384 --> 01:25:57,050
He shipped in the guns, set up
otis and ruan as buyers.
I provided some manpower,
1367
01:25:57,052 --> 01:26:00,354
Otis and ruan as buyers.
I provided some manpower,
turned a blind eye, you know.
1368
01:26:00,356 --> 01:26:02,189
I provided some manpower,
turned a blind eye, you know.
Then a new squad would come in,
1369
01:26:02,191 --> 01:26:03,190
Turned a blind eye, you know.
Then a new squad would come in,
arrest the two boys
1370
01:26:03,192 --> 01:26:04,191
Then a new squad would come in,
arrest the two boys
with the guns.
1371
01:26:04,193 --> 01:26:06,627
Arrest the two boys
with the guns.
Big public outcry, jane handles
1372
01:26:06,629 --> 01:26:08,462
With the guns.
Big public outcry, jane handles
the p.R. And wiseman takes
1373
01:26:08,464 --> 01:26:11,798
Big public outcry, jane handles
the p.R. And wiseman takes
the next election.
1374
01:26:11,800 --> 01:26:13,734
The p.R. And wiseman takes
the next election.
kincade supplied warns.
1375
01:26:13,736 --> 01:26:14,768
The next election.
kincade supplied warns.
Kincade'd get the multi-million-
1376
01:26:14,770 --> 01:26:15,936
kincade supplied warns.
Kincade'd get the multi-million-
pound contract to supply body
1377
01:26:15,938 --> 01:26:17,204
Kincade'd get the multi-million-
pound contract to supply body
armor, training packages and
1378
01:26:17,206 --> 01:26:21,208
Pound contract to supply body
armor, training packages and
guns to the police. yeah.
1379
01:26:21,210 --> 01:26:22,242
Armor, training packages and
guns to the police. yeah.
what do you get, thom?
1380
01:26:22,244 --> 01:26:23,310
Guns to the police. yeah.
what do you get, thom?
oh...
1381
01:26:23,312 --> 01:26:24,912
what do you get, thom?
oh...
what'd you get?
1382
01:26:24,914 --> 01:26:28,982
oh...
what'd you get?
You get a healthy bank account?
1383
01:26:28,984 --> 01:26:29,950
what'd you get?
You get a healthy bank account?
Get fast-tracked to the role
1384
01:26:29,952 --> 01:26:32,252
You get a healthy bank account?
Get fast-tracked to the role
of... What?
1385
01:26:32,254 --> 01:26:35,122
Get fast-tracked to the role
of... What?
Commissioner?
1386
01:26:35,124 --> 01:26:36,256
Of... What?
Commissioner?
All for obedience in the line
1387
01:26:36,258 --> 01:26:37,624
Commissioner?
All for obedience in the line
of fucking duty.
1388
01:26:37,626 --> 01:26:38,625
All for obedience in the line
of fucking duty.
fuck off!
1389
01:26:38,627 --> 01:26:40,260
Of fucking duty.
fuck off!
You, more than anyone,
1390
01:26:40,262 --> 01:26:41,061
fuck off!
You, more than anyone,
should get what's happening
1391
01:26:41,063 --> 01:26:43,697
You, more than anyone,
should get what's happening
here, max.
1392
01:26:43,699 --> 01:26:45,032
Should get what's happening
here, max.
I'm the one has to go and see
1393
01:26:45,034 --> 01:26:45,866
Here, max.
I'm the one has to go and see
coppers' families when they've
1394
01:26:45,868 --> 01:26:47,034
I'm the one has to go and see
coppers' families when they've
been shot and murdered in the
1395
01:26:47,036 --> 01:26:48,001
Coppers' families when they've
been shot and murdered in the
street 'cause they haven't got
1396
01:26:48,003 --> 01:26:51,271
Been shot and murdered in the
street 'cause they haven't got
the proper armor!
1397
01:26:51,273 --> 01:26:52,105
Street 'cause they haven't got
the proper armor!
What do you think's gonna
1398
01:26:52,107 --> 01:26:52,773
The proper armor!
What do you think's gonna
happen, max, eh?
1399
01:26:52,775 --> 01:26:53,607
What do you think's gonna
happen, max, eh?
You think we're just gonna
1400
01:26:53,609 --> 01:26:56,443
Happen, max, eh?
You think we're just gonna
walk out of here?
1401
01:26:56,445 --> 01:26:57,477
You think we're just gonna
walk out of here?
Kincade have got all the bases
1402
01:26:57,479 --> 01:27:00,480
Walk out of here?
Kincade have got all the bases
covered, you know... Yeah.
1403
01:27:00,482 --> 01:27:04,284
Kincade have got all the bases
covered, you know... Yeah.
All this means too much to them.
1404
01:27:04,286 --> 01:27:05,852
Covered, you know... Yeah.
All this means too much to them.
And warns, eh?
1405
01:27:05,854 --> 01:27:06,753
All this means too much to them.
And warns, eh?
He's not just some fucking
1406
01:27:06,755 --> 01:27:09,256
And warns, eh?
He's not just some fucking
amateur you just walk all over.
1407
01:27:09,258 --> 01:27:12,426
He's not just some fucking
amateur you just walk all over.
[footsteps running]
1408
01:27:12,428 --> 01:27:13,260
Amateur you just walk all over.
[footsteps running]
you shouldn't have brought him
1409
01:27:13,262 --> 01:27:15,829
[footsteps running]
you shouldn't have brought him
here, max.
1410
01:27:15,831 --> 01:27:17,164
You shouldn't have brought him
here, max.
You shouldn't have fucking
1411
01:27:17,166 --> 01:27:18,365
Here, max.
You shouldn't have fucking
brought him here.
1412
01:27:18,367 --> 01:27:25,372
You shouldn't have fucking
brought him here.
[automatic gunfire...]
1413
01:27:25,374 --> 01:27:29,643
Brought him here.
[automatic gunfire...]
1414
01:27:29,645 --> 01:27:38,485
get to the car, I'll cover!
1415
01:27:38,487 --> 01:27:47,327
[max yelling,
gunfire continues...]
1416
01:27:47,329 --> 01:27:51,098
[man grunts]
1417
01:27:51,100 --> 01:27:57,271
[thud, man grunts]
1418
01:27:57,273 --> 01:28:07,314
[groaning]
1419
01:28:07,316 --> 01:28:19,726
[max shouts in pain]
1420
01:28:19,728 --> 01:28:31,405
[groans]
1421
01:28:31,407 --> 01:28:37,311
let me have your gun.
1422
01:28:37,313 --> 01:28:40,580
[groans]
1423
01:28:40,582 --> 01:28:49,356
[shotgun blast, man grunts]
1424
01:28:49,358 --> 01:28:56,863
[gunshot, sternwood grunts]
[groaning]
1425
01:28:56,865 --> 01:29:03,870
selfless commitment.
[shotgun racks]
1426
01:29:03,872 --> 01:29:14,181
[steam hissing]
1427
01:29:14,183 --> 01:29:23,724
[steam hissing]
1428
01:29:23,726 --> 01:29:39,039
[flame whooshing]
geiger: Think what he
did to you, max.
1429
01:29:39,041 --> 01:29:39,840
geiger: Think what he
did to you, max.
Remember who helped you
1430
01:29:39,842 --> 01:29:43,343
Did to you, max.
Remember who helped you
come back, huh?
1431
01:29:43,345 --> 01:29:46,813
Remember who helped you
come back, huh?
You owe me.
1432
01:29:46,815 --> 01:29:49,383
Come back, huh?
You owe me.
This is your chance, max.
1433
01:29:49,385 --> 01:29:52,419
You owe me.
This is your chance, max.
You bring him in.
1434
01:29:52,421 --> 01:29:53,653
This is your chance, max.
You bring him in.
You bring that fucker in.
1435
01:29:53,655 --> 01:29:54,755
You bring him in.
You bring that fucker in.
enough!
1436
01:29:54,757 --> 01:30:09,269
[flame whooshing]
1437
01:30:09,271 --> 01:30:22,149
1438
01:30:22,151 --> 01:30:51,144
[thunder rumbling]
1439
01:30:51,146 --> 01:31:10,997
[sirens approaching]
1440
01:31:10,999 --> 01:31:24,311
man: Clear!
man 2: On me!
I don't have visual.
1441
01:31:24,313 --> 01:31:27,314
man 2: On me!
I don't have visual.
1442
01:31:27,316 --> 01:31:47,133
1443
01:31:47,135 --> 01:32:27,107
1444
01:32:27,109 --> 01:34:15,115
1445
01:34:15,117 --> 01:34:55,555
1446
01:34:55,557 --> 01:35:00,557
[music ends]