1 00:01:33,120 --> 00:01:35,157 Mach lauter, Vater. - Bitte, Mr. Dragomir. 2 00:01:35,320 --> 00:01:36,993 Das Lied ist toll. - Es ist krank. 3 00:01:37,440 --> 00:01:41,719 Im Sinne von "zum Kotzen". - Sei ruhig, Andre. Ich und Rose wollen es hören. 4 00:01:41,880 --> 00:01:43,712 "Rose und ich," Lissa. 5 00:01:43,960 --> 00:01:45,997 Es ist ein ziemlicher Ohrwurm. 6 00:01:54,920 --> 00:01:55,717 Lissa? 7 00:01:58,200 --> 00:02:01,193 Lissa. Wach auf. Du träumst schlecht. 8 00:02:01,640 --> 00:02:03,154 Es war kein Traum. - Ich weiß. 9 00:02:03,640 --> 00:02:05,120 Der Unfall. - Tut mir leid. 10 00:02:06,160 --> 00:02:07,640 Nicht schon wieder. 11 00:02:07,840 --> 00:02:10,958 Obwohl es lange her ist, kann ich mich nicht dran gewöhnen. 12 00:02:11,240 --> 00:02:14,392 Dass du in meinem Kopf steckst, ist bizarr. - Wie du weißt: 13 00:02:14,600 --> 00:02:17,115 In Bezug auf uns ist "bizarr" echt untertrieben. 14 00:02:17,680 --> 00:02:20,354 Warum kannst du nicht wie normale Mädchen 15 00:02:20,600 --> 00:02:23,115 von nackten Jungs auf Einhörnern träumen? 16 00:02:23,760 --> 00:02:25,080 Muss es ein Einhorn sein? 17 00:02:25,240 --> 00:02:28,836 Von mir aus auch Jetskis, mechanische Bullen oder... 18 00:02:29,120 --> 00:02:32,113 Wieso hängt das Poster von einem Ex-Präsidenten da? 19 00:02:32,320 --> 00:02:35,631 Du sagtest doch, ich muss mich mehr an Oregano anpassen. 20 00:02:35,800 --> 00:02:38,110 Wir sind in Oregon. Du bist echt peinlich 21 00:02:38,320 --> 00:02:40,960 als Mensch. - Ich kämpfe eben noch damit. 22 00:02:41,160 --> 00:02:43,994 Unsere Flucht aus der Akademie ist noch kein Jahr her. 23 00:02:44,240 --> 00:02:48,029 Der Unfall ist zwei Jahre her. Denkst du nicht öfters über alles nach? 24 00:02:48,200 --> 00:02:49,680 Nachdenken ist für Pfeifen. 25 00:02:49,840 --> 00:02:53,072 Mein Ziel ist nur, in Bewegung zu bleiben und dich zu schützen. 26 00:02:53,280 --> 00:02:54,555 Wir sind doch unwichtig. 27 00:02:54,720 --> 00:02:57,758 Ist die Akademie echt noch hinter uns her? - Garantiert. 28 00:02:58,400 --> 00:03:00,710 Wir bräuchten eine Schönheits-OP. 29 00:03:00,920 --> 00:03:01,671 Nein. 30 00:03:01,920 --> 00:03:02,876 Nein. Bitte. 31 00:03:03,080 --> 00:03:04,594 Ja? Nein? 32 00:03:04,840 --> 00:03:05,717 Nein. 33 00:03:05,920 --> 00:03:07,036 So? Gefällt's dir? 34 00:03:07,360 --> 00:03:08,635 Rose, nein... 35 00:03:09,760 --> 00:03:11,911 Wann war das letzte... - Kein Hunger. 36 00:03:12,080 --> 00:03:14,549 Das sagst du immer, wenn du Hunger hast. 37 00:03:14,720 --> 00:03:15,756 Komm in die Küche. 38 00:03:15,920 --> 00:03:17,559 Es gibt dein Lieblingsessen. 39 00:03:22,160 --> 00:03:23,355 Meinst du es ernst? 40 00:03:24,280 --> 00:03:25,430 Guten Appetit. 41 00:03:40,440 --> 00:03:41,157 Danke. 42 00:03:41,760 --> 00:03:42,989 Wozu hat man Freunde? 43 00:03:45,120 --> 00:03:46,270 Eifersüchtig, Oscar? 44 00:03:46,440 --> 00:03:47,954 Was glotzt du so? 45 00:03:50,280 --> 00:03:52,317 Hab ich was... - Lächeln. Die sehen zu. 46 00:03:52,400 --> 00:03:54,119 Kein Spaß. - Sind es Strigoi? 47 00:03:54,320 --> 00:03:56,596 Das nicht, Gott sei Dank. Wächter. - Okay. 48 00:03:57,600 --> 00:03:59,273 Bleib dran, wie wir's geübt haben. 49 00:04:14,320 --> 00:04:15,754 Lissa, los. 50 00:04:34,840 --> 00:04:36,194 Musstest du so zuschlagen? 51 00:04:36,360 --> 00:04:37,680 Musste ich so zuschlagen? 52 00:04:37,840 --> 00:04:40,435 Gern geschehen. Hol die Karte, Gandhi. 53 00:04:40,720 --> 00:04:42,234 Wir fahren Richtung Kanada. 54 00:04:43,040 --> 00:04:44,952 Muss das Pelzknäuel mit? - Ich konnte 55 00:04:45,160 --> 00:04:46,674 ihn doch nicht hier lassen. 56 00:04:49,840 --> 00:04:50,671 Na logo. 57 00:04:51,640 --> 00:04:54,109 Rose... - Prinzessin Vasilisa Dragomir. 58 00:04:54,320 --> 00:04:56,073 Ich heiße Dimitri Belikov. 59 00:04:56,760 --> 00:04:59,355 Ich hole Sie zurück zur St. -Vladimir-Akademie. 60 00:04:59,560 --> 00:05:00,835 Hör zu, Genosse, 61 00:05:01,000 --> 00:05:03,799 dazu musst du erst an mir vorbei. 62 00:05:12,280 --> 00:05:15,114 Wie gesagt, "bizarr" trifft's nicht ansatzweise. 63 00:05:15,560 --> 00:05:16,914 Meine beste Freundin, Lissa Dragomir, 64 00:05:17,080 --> 00:05:20,596 ist eine Adelige aus einem alten magischen Geschlecht, den Moroi. 65 00:05:20,680 --> 00:05:23,115 Sie tragen keine Capes, sind keine Fledermäuse 66 00:05:23,320 --> 00:05:26,040 oder schlafen in Särgen. Tageslicht tötet sie nicht 67 00:05:26,640 --> 00:05:28,393 und sie funkeln auch nicht. 68 00:05:28,600 --> 00:05:31,399 Aber, ja, sie ernähren sich wie die meisten Raubtiere 69 00:05:31,600 --> 00:05:33,910 von Blut. Aber sie sind nicht unsterblich, 70 00:05:34,120 --> 00:05:35,713 darum brauchen sie uns. 71 00:05:35,880 --> 00:05:37,439 Ich heiße Rose Hathaway 72 00:05:37,640 --> 00:05:39,950 und ich bin ein Dhampir wie die hier. 73 00:05:40,560 --> 00:05:42,119 Wir sind die Wächter. 74 00:05:42,240 --> 00:05:44,550 Als Halb-Moroi esse ich Cheeseburger 75 00:05:44,640 --> 00:05:46,154 oder wonach mir sonst ist. 76 00:05:46,360 --> 00:05:48,511 Dhampire müssen die Moroi schützen. 77 00:05:48,720 --> 00:05:51,519 Es gilt die einfache Maxime: Sie haben Vorrang. 78 00:05:52,040 --> 00:05:53,360 Es ist nur nie einfach. 79 00:05:53,600 --> 00:05:54,716 Handschellen? 80 00:05:55,000 --> 00:05:57,196 Das sollte mir irgendwie schmeicheln. 81 00:05:58,040 --> 00:06:00,271 Ihr bringt uns also zurück zur Akademie. 82 00:06:00,400 --> 00:06:01,959 Eine Frage: Wie übel wird es? 83 00:06:03,080 --> 00:06:04,196 Nichts? 84 00:06:04,520 --> 00:06:07,592 Ich hab die Prinzessin ein ganzes Jahr lang beschützt, 85 00:06:07,720 --> 00:06:08,949 bevor ihr Glück hattet. 86 00:06:09,240 --> 00:06:10,435 Gratuliere. 87 00:06:10,680 --> 00:06:11,875 Es kann reden. 88 00:06:12,600 --> 00:06:14,831 Wow. Ganz schön viele Molnijia-Zeichen. 89 00:06:15,040 --> 00:06:17,953 Sie haben 6 Strigoi erlegt? Wir dachten, da wäre einer. 90 00:06:18,040 --> 00:06:21,192 Wäre es einer gewesen, würden wir uns nicht jetzt unterhalten. 91 00:06:21,360 --> 00:06:23,317 Das nennen Sie Unterhaltung? 92 00:06:28,400 --> 00:06:29,595 Sag ich ja. 93 00:06:43,600 --> 00:06:45,557 Wir sind da. Macht das Tor auf. 94 00:06:48,440 --> 00:06:49,317 Ist da wer? 95 00:06:59,320 --> 00:07:00,356 Wo sind alle? 96 00:07:07,600 --> 00:07:09,000 Raus hier! - Lissa! 97 00:07:09,200 --> 00:07:10,270 Los! Beeilung! 98 00:07:14,360 --> 00:07:15,635 Bleibt im Auto. 99 00:07:44,000 --> 00:07:45,832 Ich hab ihn. Bleibt da! 100 00:07:55,800 --> 00:07:57,393 Was ist da draußen los? 101 00:08:01,160 --> 00:08:02,435 Bleib da. 102 00:08:45,760 --> 00:08:46,591 Spiridon. 103 00:08:46,840 --> 00:08:48,559 Willkommen zurück, Dimitri. 104 00:08:49,320 --> 00:08:50,913 Und dann gibt es die 3. Art. 105 00:08:51,080 --> 00:08:53,276 Die bösen Vampire. Die Strigoi. 106 00:08:53,920 --> 00:08:55,718 Nachtaktive Blutsauger, 107 00:08:55,800 --> 00:08:58,076 die nur ein Silberpflock töten kann. 108 00:08:58,440 --> 00:09:01,319 Fünf unserer Stärksten schaffen einen ihrer Schwächsten. 109 00:09:02,080 --> 00:09:06,279 Mit Glück zerfetzen sie einen nur. Wer Pech hat, wird einer von ihnen. 110 00:09:07,240 --> 00:09:09,550 Strigoi waren die Monster unserer Alpträume. 111 00:09:09,920 --> 00:09:12,196 Trotz aller Warnungen und Lernfilme 112 00:09:13,000 --> 00:09:15,310 hatte ich nie einen aus der Nähe gesehen. 113 00:09:18,280 --> 00:09:20,158 Ich sagte doch, bleib im Auto. 114 00:09:22,280 --> 00:09:23,270 Alles gut. 115 00:09:28,160 --> 00:09:29,196 Und da waren wir. 116 00:09:29,400 --> 00:09:30,675 Lebwohl, Facebook. 117 00:09:30,840 --> 00:09:32,718 Lebwohl, iPhone 5. 118 00:09:32,920 --> 00:09:36,277 Hallo, St. Vladimir. Es ist kein gewöhnliches Internat. 119 00:09:36,600 --> 00:09:38,319 Es ist eine andere Welt. 120 00:09:38,560 --> 00:09:41,837 Moroi und Dhampire aus allen Herren Länder pauken hier 121 00:09:42,080 --> 00:09:45,039 Geschichte, Physik, Mathe und den ganzen anderen Kram. 122 00:09:45,720 --> 00:09:48,235 Ab der 4. Stunde aber bringt man uns Dhampiren 123 00:09:48,400 --> 00:09:49,993 neue Kampftechniken bei. 124 00:09:50,080 --> 00:09:51,070 Die Moroi dagegen 125 00:09:51,320 --> 00:09:52,549 lernen Magie. 126 00:09:52,920 --> 00:09:54,274 Wasser, 127 00:09:54,440 --> 00:09:55,510 Erde, 128 00:09:55,880 --> 00:09:57,109 Feuer, 129 00:09:57,280 --> 00:09:58,509 Luft. 130 00:09:58,720 --> 00:10:02,111 Die Moroi sind nicht nur wegen ihrer Ernährungsweise besonders. 131 00:10:02,440 --> 00:10:04,272 Manche sind noch besonderer. 132 00:10:04,520 --> 00:10:06,398 Regiert wird unser Geheimbund 133 00:10:06,600 --> 00:10:09,240 abwechselnd von Anführern der 12 Adelsfamilien. 134 00:10:09,320 --> 00:10:11,152 Die da oben ist Königin Tatiana. 135 00:10:11,320 --> 00:10:13,277 Meine Lissa gehört auch dazu. 136 00:10:13,720 --> 00:10:16,394 Jetzt wisst ihr, warum ihre Flucht ein Skandal war, 137 00:10:16,560 --> 00:10:18,358 und dazu noch mit meiner Mithilfe. 138 00:10:18,600 --> 00:10:20,796 Mist. Zurück in der Vampir-Akademie. 139 00:10:21,000 --> 00:10:24,277 Nenn es nicht so. Du weißt, was ich von dem V-Wort halte. 140 00:10:24,520 --> 00:10:28,116 Entschuldige. Blut ist ja schließlich nicht deine Hauptnahrung. 141 00:10:28,240 --> 00:10:29,913 Nein, halt. Doch, das ist sie. 142 00:10:32,280 --> 00:10:34,237 Es musste ja mitten in der Nacht sein. 143 00:10:34,560 --> 00:10:36,313 Gar nicht lustig. 1 Uhr nachts, 144 00:10:36,520 --> 00:10:37,670 Ende der 5. Stunde. 145 00:10:38,960 --> 00:10:40,633 Anscheinend hat Aaron dich 146 00:10:40,800 --> 00:10:42,598 durch eine Miniausgabe ersetzt. 147 00:10:43,520 --> 00:10:45,273 Gott, ich hasse die Highschool. 148 00:10:45,520 --> 00:10:46,590 Prinzessin. 149 00:10:46,800 --> 00:10:48,598 Direktorin Kirova erwartet Sie. 150 00:10:50,320 --> 00:10:51,754 Komm. 151 00:10:52,760 --> 00:10:54,319 Es ist so unerhört. 152 00:10:54,560 --> 00:10:56,552 Mir fällt keine gerechte Strafe ein. 153 00:10:56,840 --> 00:10:59,639 Als Lissas Wächterin... - Nicht offiziell! 154 00:10:59,920 --> 00:11:01,070 Du bist eine Novizin. 155 00:11:01,440 --> 00:11:03,796 Du hast Vasilisa den Strigoi ausgeliefert, 156 00:11:04,000 --> 00:11:06,196 die sie hätten töten oder verwandeln... 157 00:11:06,360 --> 00:11:07,953 Ich wollte weg. Rose hat nur... 158 00:11:08,120 --> 00:11:09,315 Ein geübter Wächter 159 00:11:09,640 --> 00:11:11,154 weiß... - Bitte, Ellen. 160 00:11:12,120 --> 00:11:14,112 Victor. - Lissa. 161 00:11:16,360 --> 00:11:17,999 Prinz Dashkov, Sie sehen so... 162 00:11:19,000 --> 00:11:19,751 Ja, 163 00:11:20,080 --> 00:11:21,753 mein Sandovsky-Syndrom 164 00:11:22,040 --> 00:11:24,191 hat sich verschlechtert. - Ach, Victor, 165 00:11:24,360 --> 00:11:26,431 wir wollten Sie nicht verärgern. 166 00:11:26,560 --> 00:11:27,789 Frau Direktor, 167 00:11:28,200 --> 00:11:30,590 die Mädchen haben so viel 168 00:11:30,800 --> 00:11:31,711 durchgemacht. 169 00:11:31,880 --> 00:11:33,997 Als Leiter der Hochschule 170 00:11:34,160 --> 00:11:37,232 und ältester Freund von Lissas Vater 171 00:11:37,440 --> 00:11:39,796 bitte ich Sie, gehen Sie in sich. 172 00:11:40,040 --> 00:11:43,033 Vasilisa, ich hege das höchste Mitgefühl 173 00:11:43,240 --> 00:11:45,550 für den Tod deiner Eltern und deines Bruders. 174 00:11:45,920 --> 00:11:47,957 Doch warum fliehst du aus einer schweren 175 00:11:48,200 --> 00:11:51,159 Festung voller Moroi-Schüler aus der ganzen Welt? 176 00:11:51,440 --> 00:11:53,955 Das ist nicht leicht zu erklären. - Lissa fühlte 177 00:11:54,200 --> 00:11:57,079 sich hier in ihrer sicheren Umgebung bedrohter 178 00:11:57,640 --> 00:12:00,030 als in der Außenwelt als anonymer Teenager. 179 00:12:00,200 --> 00:12:01,111 Faszinierend. 180 00:12:02,320 --> 00:12:03,879 Jetzt brauche ich Details. 181 00:12:05,720 --> 00:12:07,234 Wo ist Miss Karp? 182 00:12:08,240 --> 00:12:09,640 Sie sollte hier sein. 183 00:12:10,320 --> 00:12:12,232 Sie könnte es eventuell aufhellen. 184 00:12:12,440 --> 00:12:15,035 Miss Karp ist nicht mehr an diesem Institut. 185 00:12:20,360 --> 00:12:22,591 Jetzt brauche ich Details. Was heißt das? 186 00:12:22,760 --> 00:12:23,910 Das ist unwichtig! 187 00:12:26,400 --> 00:12:28,119 Vasilisa Dragomir entstammt 188 00:12:28,320 --> 00:12:30,232 einer der 12 königlichen Familien. 189 00:12:31,560 --> 00:12:33,517 Sie ist die letzte der Dragomir. 190 00:12:34,040 --> 00:12:36,032 Da mein Zustand 191 00:12:36,360 --> 00:12:38,829 die Dashkov-Familie aus dem Rennen wirft, 192 00:12:39,320 --> 00:12:42,916 ist Lissa eine mögliche Thronfolgerin. 193 00:12:43,080 --> 00:12:44,912 Aber du, Hathaway, 194 00:12:45,120 --> 00:12:47,077 ein Dhampir-Mädchen ohne Freunde, 195 00:12:47,240 --> 00:12:50,039 die sich auf den Straßen herumtreibt, ohne Geld, 196 00:12:50,680 --> 00:12:52,672 ohne Sozialversicherungsnummer? 197 00:12:53,080 --> 00:12:55,197 "Bluthure" klingt so hässlich, 198 00:12:55,400 --> 00:12:59,360 aber männliche Moroi auf Geschäftsreise zahlen bestimmt gern 199 00:12:59,920 --> 00:13:01,832 für das enorm süße Aroma von... 200 00:13:02,040 --> 00:13:03,838 Direktorin Kirova. 201 00:13:04,080 --> 00:13:05,230 Sie teilen den Bund. 202 00:13:05,720 --> 00:13:08,315 Das... das ist unmöglich. 203 00:13:08,720 --> 00:13:10,393 Während ich sie beobachtete, 204 00:13:10,640 --> 00:13:12,233 wusste Rose, was Lissa 205 00:13:12,600 --> 00:13:13,920 dachte oder fühlte. 206 00:13:14,120 --> 00:13:16,077 Manchmal ohne am gleichen Ort zu sein. 207 00:13:16,200 --> 00:13:18,317 Welch seltene und wunderbare Gabe. 208 00:13:18,640 --> 00:13:20,074 Das ändert nichts daran, 209 00:13:20,280 --> 00:13:22,670 dass Rose Hathaway wild, gefährlich... 210 00:13:22,920 --> 00:13:26,197 Aufsässig, vulgär. - Ich sitze hier, Leute. 211 00:13:26,360 --> 00:13:29,592 Aber die Anzahl weiblicher Dhampir-Wächter ist zu niedrig, 212 00:13:29,760 --> 00:13:32,320 um eine derart fähige Kandidatin zu verlieren. 213 00:13:32,560 --> 00:13:36,031 Ellen, was dieser imposante neue Wächter sagt, scheint logisch. 214 00:13:36,200 --> 00:13:37,680 Entschuldigen Sie vielmals. 215 00:13:37,840 --> 00:13:40,958 Nach dem Unfall fehlte mir eine echte Vertrauensperson. 216 00:13:41,160 --> 00:13:42,913 Ich fürchte, Rose und ich 217 00:13:43,120 --> 00:13:44,634 haben uns übernommen. 218 00:13:45,000 --> 00:13:46,719 Zwei dumme Kinder. 219 00:13:48,920 --> 00:13:50,274 Hathaway darf bleiben. 220 00:13:50,600 --> 00:13:52,080 Aber ohne jedwede 221 00:13:52,280 --> 00:13:53,555 Freizeitaktivitäten: 222 00:13:53,920 --> 00:13:57,357 keine Partys, keine sozialen Kontakte, nichts, was Spaß macht. 223 00:13:57,920 --> 00:13:59,798 Suchen Sie der Prinzessin ein Gemach 224 00:13:59,920 --> 00:14:00,956 und eine Besenkammer für... 225 00:14:02,760 --> 00:14:04,558 Rose, ich hätte fast vergessen: 226 00:14:04,880 --> 00:14:06,360 Ein Telegramm. 227 00:14:06,560 --> 00:14:08,074 Von Mama. 228 00:14:10,680 --> 00:14:14,071 Kirova rastet aus und Lissa rettet mir den Arsch... 229 00:14:14,160 --> 00:14:16,117 eine typische Nacht in St. Vladimir. 230 00:14:16,240 --> 00:14:17,356 Wow. An dem Ort 231 00:14:17,720 --> 00:14:19,279 kamen echt Erinnerungen auf. 232 00:14:20,360 --> 00:14:21,396 Komm, hier drüben. 233 00:14:21,880 --> 00:14:24,440 Vor dem Unfall sagte Vater immer, ein Moroi 234 00:14:24,680 --> 00:14:28,151 ohne eigene Richtung in der Magie, verzichtet auf die Pubertät. 235 00:14:28,240 --> 00:14:30,755 Er sagte aber auch, man soll am Tag üben, 236 00:14:30,920 --> 00:14:32,434 wenn deine Welt schläft. 237 00:14:33,160 --> 00:14:34,560 Zeit für etwas Magie. 238 00:14:34,880 --> 00:14:35,836 Perfekt. 239 00:14:42,080 --> 00:14:43,673 Feuer und Wasser. 240 00:14:44,600 --> 00:14:45,670 Braver Moroi. 241 00:14:47,400 --> 00:14:48,800 Lass mich nicht hängen. - Rose, 242 00:14:49,000 --> 00:14:50,070 ich mag das nicht. 243 00:14:50,240 --> 00:14:52,072 Ladies. Es ist nach 11 Uhr morgens. 244 00:14:52,240 --> 00:14:53,356 Ihr müsst ins Bett. 245 00:14:53,600 --> 00:14:55,717 Die Sonne steht über den Bäumen, 246 00:14:55,960 --> 00:14:57,440 Eure Hoheit. Ich kam nicht dazu, 247 00:14:57,760 --> 00:15:00,355 am Grab mein Beileid auszusprechen. 248 00:15:00,960 --> 00:15:03,873 Ich bin aber begeistert, 249 00:15:04,120 --> 00:15:06,430 welch außergewöhnliche Genesung 250 00:15:06,680 --> 00:15:08,034 ihr hinter euch habt. 251 00:15:12,200 --> 00:15:13,600 Keine Sorge, Prinzessin. 252 00:15:13,840 --> 00:15:16,036 Ich habe mich auch nie spezialisiert. 253 00:15:16,280 --> 00:15:18,192 Und sehen Sie, was aus mir wurde. 254 00:15:19,600 --> 00:15:22,240 Miss Karp ist so anders als andere Ausbilder. 255 00:15:22,440 --> 00:15:24,318 Das ist wirklich wohltuend. 256 00:15:24,560 --> 00:15:27,200 Am meisten mag ich an ihr, dass sie weder seltsam 257 00:15:27,400 --> 00:15:28,436 noch dubios ist. 258 00:15:33,400 --> 00:15:34,277 Er ist verletzt. 259 00:15:34,440 --> 00:15:35,999 Nicht nur das. Er ist hinüber. 260 00:15:36,240 --> 00:15:37,959 Lass ihn. Komm weg. 261 00:15:48,000 --> 00:15:48,990 Sehr abgefahren. 262 00:15:56,080 --> 00:15:56,797 Lissa. 263 00:16:24,880 --> 00:16:25,916 Hey, Liss. 264 00:16:26,440 --> 00:16:28,432 Schön, dich zu sehen. - Aaron. 265 00:16:28,640 --> 00:16:31,553 Deine neue Freundin kann also Wassermagie. Nobel. 266 00:16:31,880 --> 00:16:34,440 Ja. Tut mir leid. Mia ist eifersüchtig. 267 00:16:34,640 --> 00:16:36,154 Aber im Grunde nett. - Finger weg, 268 00:16:36,360 --> 00:16:37,874 blöde Kuh. Er gehört jetzt mir. 269 00:16:38,440 --> 00:16:40,033 Eher im Untergrund. 270 00:16:40,240 --> 00:16:42,232 Wie ist es, wenn man so abstürzt? 271 00:16:42,560 --> 00:16:43,914 Stört dich die Frage? 272 00:16:44,080 --> 00:16:45,355 Was willst du dagegen tun? 273 00:16:45,680 --> 00:16:48,275 Danke der Nachfrage. Ich ziehe mich jetzt zurück 274 00:16:48,400 --> 00:16:50,960 und gräme mich, dass das jetzt mein Leben ist. 275 00:16:55,160 --> 00:16:59,154 Alle Dhampir-Novizen um eine Station weiterrücken. 276 00:16:59,720 --> 00:17:01,916 Alle um eine Station weiterrücken. 277 00:17:02,560 --> 00:17:05,314 Dimitri ist ein Gott. Er hat sie in Oregon gefunden. 278 00:17:06,520 --> 00:17:08,716 Und dann hat er Rose den Arsch versohlt. 279 00:17:08,920 --> 00:17:11,389 Was übrig war, hat ihr die Kirova aufgerissen. 280 00:17:11,800 --> 00:17:14,952 Es gibt sicher Interessanteres als meinen Arsch. 281 00:17:15,160 --> 00:17:17,356 Die Möpse? - Freu dich des Lebens, Mason. 282 00:17:17,560 --> 00:17:18,516 Was geht, Baby? 283 00:17:20,360 --> 00:17:22,079 Du hast unser Ritual vergessen. 284 00:17:22,240 --> 00:17:24,118 Gleich bereust du das mit den Möpsen. 285 00:17:24,400 --> 00:17:26,960 Früher vielleicht, aber dir fehlt ein Jahr Training. 286 00:17:27,160 --> 00:17:29,994 In dem Jahr konntest du endlich mal aufholen. 287 00:17:30,160 --> 00:17:31,310 Gleich landest du... 288 00:17:33,800 --> 00:17:36,360 Tut mir leid. Hass mich nicht. - Nur, 289 00:17:36,760 --> 00:17:38,558 wenn du mich geschont hättest. 290 00:17:39,960 --> 00:17:41,633 Draußen gibt es so Sachen. 291 00:17:41,800 --> 00:17:44,110 Eisdielen. Mini-Tacos. 292 00:17:44,320 --> 00:17:46,391 Strudel zum Toasten. 293 00:17:47,720 --> 00:17:48,676 Oh, nein. 294 00:17:48,880 --> 00:17:50,519 Nicht schon wieder. 295 00:18:07,760 --> 00:18:10,070 Keine Sorge. Ich beiße nicht. 296 00:18:11,200 --> 00:18:12,953 Nur wörtlich. 297 00:18:13,160 --> 00:18:16,278 Was machst du hier? - Das ist meine Zuflucht. 298 00:18:17,160 --> 00:18:20,517 Das war mein Zufluchtsort, bevor es deiner wurde. 299 00:18:20,680 --> 00:18:22,751 Wovor fliehst du, Prinzessin? 300 00:18:22,880 --> 00:18:24,360 Was weißt du über Schmerz? 301 00:18:24,520 --> 00:18:26,034 Fehlt ein Stein im Krönchen? 302 00:18:26,200 --> 00:18:28,032 Der Unfall... - Das war doch nichts. 303 00:18:28,200 --> 00:18:31,272 Weißt du, wie es ist, deine Familie zu verlieren? 304 00:18:34,520 --> 00:18:35,271 Entschuldige. 305 00:18:35,520 --> 00:18:37,955 Du weißt, dass das Christian Ozera ist? 306 00:18:38,360 --> 00:18:40,591 Seine Eltern wurden zu Strigoi... 307 00:18:40,800 --> 00:18:42,871 Als deine Eltern starben, 308 00:18:43,080 --> 00:18:45,993 gab es eine nette Beerdigung und Tränen. 309 00:18:47,520 --> 00:18:49,512 Als sie meine Eltern zu Tode hetzten, 310 00:18:49,720 --> 00:18:51,279 gab es großen Jubel. 311 00:18:52,200 --> 00:18:54,795 Ich hasse, was aus ihnen geworden ist, 312 00:18:56,440 --> 00:18:58,750 aber sie sind noch meine Eltern. 313 00:18:58,840 --> 00:19:01,992 Strigoi können geweihten Grund nicht betreten. 314 00:19:02,080 --> 00:19:03,958 Kommst du deswegen hierher? 315 00:19:04,080 --> 00:19:05,878 Damit jeder sieht, dass du keiner bist? 316 00:19:06,080 --> 00:19:08,276 Bleib von dem Freak weg. 317 00:19:08,600 --> 00:19:11,240 Ich mag nur den Mondschein hier drin. 318 00:19:11,600 --> 00:19:14,035 Wie auf einem fremden Planeten. 319 00:19:15,400 --> 00:19:16,914 Wie war das Leben 320 00:19:17,000 --> 00:19:18,275 außerhalb der Akademie? 321 00:19:18,440 --> 00:19:20,113 Irgendwie unheimlich. 322 00:19:20,440 --> 00:19:22,238 Wir waren ganz allein. 323 00:19:23,320 --> 00:19:24,834 Aber es war auch toll. 324 00:19:25,160 --> 00:19:28,710 Niemand kannte mich. - Klingt auch irgendwie toll. 325 00:19:29,120 --> 00:19:30,918 Aber wie kamst du an Blut? 326 00:19:31,120 --> 00:19:33,919 Man kriegt es nicht einfach an der Tanke. 327 00:19:34,160 --> 00:19:35,276 Hab ich gelesen. 328 00:19:35,520 --> 00:19:38,513 Sag nichts. Sonst kommt man auf dumme Ideen. 329 00:19:38,720 --> 00:19:39,995 Du und Rose. 330 00:19:40,640 --> 00:19:43,633 Allein unterwegs. Ich habe da so meine Ideen. 331 00:19:44,280 --> 00:19:47,114 Bitte teile sie nicht mit deinen Freunden. 332 00:19:47,520 --> 00:19:49,079 Ich habe keine Freunde. 333 00:19:50,360 --> 00:19:52,352 Hört auf, 334 00:19:52,600 --> 00:19:54,671 euch so anzustarren. - Hathaway! 335 00:19:54,880 --> 00:19:55,996 Träum nicht! 336 00:20:07,640 --> 00:20:09,199 Genosse Belikov. 337 00:20:09,360 --> 00:20:11,716 Ich bin groggy. Gehen wir's ruhig an? 338 00:20:11,960 --> 00:20:13,792 Erst mal Theorie, bevor... 339 00:20:13,880 --> 00:20:16,031 Natürlich, Rose. Alles klar. 340 00:20:18,600 --> 00:20:20,512 Was heißt "Drecksack" auf Russisch? 341 00:20:20,720 --> 00:20:22,871 Hast du draußen trainiert? 342 00:20:23,000 --> 00:20:24,753 Ab und zu im Fitnessstudio. 343 00:20:24,920 --> 00:20:27,674 Hilft eine Tracht Prügel bei einem Strigoi? 344 00:20:27,920 --> 00:20:29,400 Wenn es so wie gestern läuft, 345 00:20:29,600 --> 00:20:31,398 solltest du Weglaufen üben. 346 00:20:31,640 --> 00:20:33,279 Jetzt zeig mir zehn Sprints. 347 00:20:33,520 --> 00:20:35,989 Hier arbeitet man mit positiver Bestärkung. 348 00:20:36,200 --> 00:20:37,998 Rose, du bist was Besonderes. 349 00:20:38,440 --> 00:20:40,352 Du bist ideal für Vasilisa, 350 00:20:40,560 --> 00:20:42,233 wenn ihr den Abschluss habt. 351 00:20:42,320 --> 00:20:45,199 Aber dazu musst du auf alles gefasst sein. 352 00:20:46,920 --> 00:20:48,877 Du siehst aus, wie ich mich fühle. 353 00:20:49,080 --> 00:20:51,117 Ich seh aus, wie ich mich fühle. 354 00:20:51,560 --> 00:20:54,155 Wie läuft es damit, unbemerkt zu bleiben? 355 00:20:54,240 --> 00:20:55,640 Nicht sehr gut. 356 00:20:56,000 --> 00:20:58,799 Wenn du dich ausheulen willst, komm zu mir. 357 00:20:58,920 --> 00:21:00,400 Nicht zu Christian Ozera. 358 00:21:00,560 --> 00:21:01,516 Woher weißt du das? 359 00:21:01,760 --> 00:21:04,275 Ich war quasi sozusagen dabei. 360 00:21:05,080 --> 00:21:06,560 Schon wieder? Wie eklig. 361 00:21:06,720 --> 00:21:08,837 Es war auch bisher das längste Mal. 362 00:21:09,000 --> 00:21:11,071 Kannst du's abschalten? - Keine Ahnung. 363 00:21:11,240 --> 00:21:12,640 Auch auf dem Klo? 364 00:21:12,800 --> 00:21:15,360 Nein, aber dann weiß ich ja, was mich erwartet. 365 00:21:15,600 --> 00:21:17,193 Halt die Klappe. 366 00:21:18,000 --> 00:21:20,799 Darum bin ich so gereizt. Ich hab Hunger. 367 00:21:22,200 --> 00:21:24,954 Und nun die typische Mensaszene... so etwa. 368 00:21:25,280 --> 00:21:27,112 Fragt ihr euch manchmal, 369 00:21:27,320 --> 00:21:29,277 was viele Vampirfans später tun? 370 00:21:29,440 --> 00:21:31,796 Man nennt es Blutspendenprogramm. 371 00:21:32,000 --> 00:21:34,117 Menschen spenden regelmäßig Blut. 372 00:21:34,320 --> 00:21:36,391 Das hat mir so was von null gefehlt. 373 00:21:36,760 --> 00:21:39,514 Jeder ist freiwillig hier und kann jederzeit gehen. 374 00:21:39,720 --> 00:21:41,791 Ja, maximal ein Jahr spenden 375 00:21:41,960 --> 00:21:44,998 und alle Erinnerungen werden offiziell gelöscht. 376 00:21:45,160 --> 00:21:46,355 Ist total normal. 377 00:21:46,640 --> 00:21:47,869 Krieg dich ein, 378 00:21:48,160 --> 00:21:51,073 der Gebissene hat ja auch was davon. 379 00:21:51,400 --> 00:21:52,754 Da ist Norrine. Hier. 380 00:21:54,320 --> 00:21:55,674 Wie geht's? - Gut. 381 00:22:06,320 --> 00:22:07,117 Rose. 382 00:22:07,320 --> 00:22:09,437 Leiste einem Greis Gesellschaft. 383 00:22:09,640 --> 00:22:10,517 Greis? 384 00:22:10,640 --> 00:22:13,519 Sie haben nur Angst, dass ich Sie beim Poker ausnehme. 385 00:22:14,000 --> 00:22:15,912 Eine Frage, meine Süße: 386 00:22:16,440 --> 00:22:17,954 Hat sich Lissa inzwischen 387 00:22:18,080 --> 00:22:20,675 für ein magisches Element entschieden? 388 00:22:20,760 --> 00:22:23,275 Portland ist kein Ort für Magie. 389 00:22:23,560 --> 00:22:24,550 Wohl wahr. 390 00:22:25,640 --> 00:22:27,154 Apropos Element... 391 00:22:27,760 --> 00:22:29,558 Als ich Miss Karp erwähnte, 392 00:22:29,720 --> 00:22:32,519 warum tatet ihr so, als hätte ich zwei Köpfe? 393 00:22:33,040 --> 00:22:34,235 Karp 394 00:22:34,320 --> 00:22:35,879 hatte nicht alle 395 00:22:36,040 --> 00:22:37,997 Blutkörperchen 396 00:22:38,200 --> 00:22:39,554 in der Arterie. 397 00:22:39,720 --> 00:22:42,155 Sie hatte keinen Dhampir als Wächter. 398 00:22:42,320 --> 00:22:44,960 Du hast den speziellen Bund zu Lissa, 399 00:22:45,160 --> 00:22:47,675 was eure Flucht noch beunruhigender macht. 400 00:22:48,000 --> 00:22:49,639 Ich steh auf deiner Seite, 401 00:22:49,800 --> 00:22:52,713 aber in unserer Welt gibt es echte Monster. 402 00:22:52,840 --> 00:22:55,275 Ich weiß. Mir zittern noch die Knie. 403 00:22:55,400 --> 00:22:57,551 Als der Strigoi angriff, war ich... 404 00:22:57,640 --> 00:22:58,710 starr vor Angst. 405 00:22:58,920 --> 00:23:00,718 Sei nicht so hart zu dir. 406 00:23:05,240 --> 00:23:08,438 Es ist deine Lebensaufgabe, Lissa zu schützen, 407 00:23:08,880 --> 00:23:12,430 aber würdest du ab und zu auf meine Natalie achten? 408 00:23:12,920 --> 00:23:15,196 Sie ist gaga, aber ich hab sie gern. 409 00:23:15,360 --> 00:23:18,797 Sie himmelt ihren Vater an. Sie würde alles für Sie tun. 410 00:23:19,000 --> 00:23:20,320 Ich muss zu ihr. 411 00:23:24,600 --> 00:23:27,798 Klebt da was... - Nur der Dunst der Dicken. Hier. 412 00:23:27,960 --> 00:23:29,713 Kennst du deine Spender? 413 00:23:29,880 --> 00:23:32,793 Norrine gönnt sich nach ihrer Scheidung eine Pause. 414 00:23:32,880 --> 00:23:34,439 Sie schreibt Twilight-Sachen. 415 00:23:34,640 --> 00:23:36,359 Mal was gelesen? - Gott, nein. 416 00:23:36,680 --> 00:23:39,718 Prinzessin Lissa. Ich darf dich doch so nennen? 417 00:23:39,840 --> 00:23:42,150 Oder lieber nicht. - Hallo, Natalie. 418 00:23:42,360 --> 00:23:44,511 Es ist eine Menge passiert, 419 00:23:44,720 --> 00:23:46,712 vor allem eure Flucht. 420 00:23:46,920 --> 00:23:49,640 Sheila und Bruce haben Schluss gemacht. 421 00:23:49,760 --> 00:23:52,798 Er hat noch seine Milchzähne. Und Tess und Jackson? 422 00:23:52,960 --> 00:23:54,872 Keiner wollte das Opfer sein, 423 00:23:54,960 --> 00:23:57,236 also man munkelt... - Natalie. 424 00:23:57,360 --> 00:23:58,919 Ich hätte 'ne Klatschfrage. 425 00:23:59,080 --> 00:24:00,833 Ist Mia Remaldi neu? 426 00:24:01,080 --> 00:24:02,992 Nur die Frisur, die Reißzähne 427 00:24:03,120 --> 00:24:05,032 und jetzt hat sie's mit den Adeligen. 428 00:24:05,120 --> 00:24:07,077 Rose Hathaway, was willst du hier? 429 00:24:07,240 --> 00:24:10,039 Darf man nicht seiner Religion nachgehen? 430 00:24:10,960 --> 00:24:12,360 Geh einfach rein. 431 00:24:13,000 --> 00:24:14,320 Ich weiß nicht, ob... 432 00:24:14,440 --> 00:24:17,558 Apropos Lücken im Lehrplan: Ist das Jesse? 433 00:24:17,760 --> 00:24:19,513 Wird auch immer schärfer. - Ja. 434 00:24:20,120 --> 00:24:22,635 Jesse ist noch immer der Traummann. 435 00:24:23,000 --> 00:24:25,879 Mit schlimmem Charakter. - Jesse hat so was? 436 00:24:26,040 --> 00:24:28,680 Ist mir neu. Liebe deinen Nächsten. 437 00:24:28,880 --> 00:24:30,633 Du weißt, wir sind in der Kirche? 438 00:24:31,040 --> 00:24:32,360 Wenn es doch nur ginge, 439 00:24:32,600 --> 00:24:35,035 dass wir mit ihm und Ray ausgehen. 440 00:24:35,920 --> 00:24:38,355 Königliche Inzucht gibt es doch. 441 00:24:38,560 --> 00:24:39,596 Siehe: Ray. 442 00:24:40,400 --> 00:24:42,790 Ray kann sich nicht so ausdrücken. 443 00:24:42,960 --> 00:24:47,193 Wenn ein Junge einem Mädchen Sand ins Gesicht schleudert, dann... 444 00:24:47,360 --> 00:24:48,794 Lasst gut sein. 445 00:24:52,160 --> 00:24:55,153 Dein Freund ist ein Hanswurst. - Nicht ablenken. 446 00:24:55,280 --> 00:24:56,794 Du. Ich. 447 00:24:57,120 --> 00:24:59,840 Du und ich. - Hast du nicht 'ne Freundin? 448 00:24:59,920 --> 00:25:00,876 Kann sein. 449 00:25:01,040 --> 00:25:02,076 Du böser Finger. 450 00:25:02,240 --> 00:25:03,720 Was ist daran böse? 451 00:25:08,520 --> 00:25:11,080 Du weißt, nicht mal Kirchenmauern 452 00:25:11,200 --> 00:25:13,396 bewahren Sünder vor dem Blitzschlag. 453 00:25:14,080 --> 00:25:17,551 Heb mir einen Platz bei den Dhampiren auf, Trottel. 454 00:25:18,840 --> 00:25:20,354 Mason hat dich so gern. 455 00:25:20,640 --> 00:25:22,677 Wär ein Netter nichts für dich? 456 00:25:22,880 --> 00:25:25,793 Wenn Mason in Jesses Körper stecken würde... 457 00:25:26,400 --> 00:25:27,675 Gott ist so grausam. 458 00:25:29,280 --> 00:25:30,794 Das ist wahr. 459 00:25:32,520 --> 00:25:34,318 Komm. Gehen wir. 460 00:25:35,400 --> 00:25:38,074 Gottes Wege zu befolgen, ist nie einfach. 461 00:25:38,240 --> 00:25:43,156 Selbst St. Vladimir fiel es schwer, seine Kräfte zu steuern und zu begreifen. 462 00:25:44,000 --> 00:25:46,640 Doch er hatte eine Dhampir-Wächterin, 463 00:25:47,120 --> 00:25:50,397 die stets wusste, was in ihm vorging: 464 00:25:50,800 --> 00:25:52,234 Schattengeküsste Anna. 465 00:25:53,360 --> 00:25:54,874 Schattengeküsste Rose. 466 00:25:55,000 --> 00:25:58,118 Du bist mit Lissa verbunden und musst ihr helfen. 467 00:26:07,000 --> 00:26:08,559 VERSCHWINDE ODER STIRB 468 00:26:18,040 --> 00:26:19,759 Was gibt's zu lachen? Warst du das? 469 00:26:19,960 --> 00:26:21,713 Ich war doch in der Kirche. 470 00:26:21,840 --> 00:26:25,151 Hört zu, wenn ihr Pfarrschüler dahinter steckt... 471 00:26:25,680 --> 00:26:27,637 Was dann? Du hast Hausarrest. 472 00:26:27,840 --> 00:26:31,277 Ein falscher Atmer und du drehst Bluthurenpornos. 473 00:26:31,440 --> 00:26:34,751 Achtung! Das reicht an Aufregung für einen Sonntag. 474 00:26:34,920 --> 00:26:37,799 Zieht euch in die Wohnheime zurück. 475 00:26:40,560 --> 00:26:42,313 Gemeinschaftsraum. 12 Uhr. 476 00:26:42,520 --> 00:26:45,240 Ich hab mir's überlegt. Hab ein böses Gefühl. 477 00:26:45,360 --> 00:26:46,840 Gut. 478 00:26:52,040 --> 00:26:55,317 Wir Moroi gehen vielleicht nicht in Flammen auf, 479 00:26:55,680 --> 00:26:57,911 aber Tageslicht brennt trotzdem. 480 00:26:58,040 --> 00:26:58,996 Armer Kerl. 481 00:27:04,760 --> 00:27:06,433 Hattest du draußen einen Job? 482 00:27:06,600 --> 00:27:09,069 Oder ein iPhone? Was ist "Hashtag"? 483 00:27:09,320 --> 00:27:10,959 Bitte. Halt die Klappe. 484 00:27:17,040 --> 00:27:18,918 Hüh, Brauner. Was wird das? 485 00:27:19,120 --> 00:27:21,999 Dabei gebissen zu werden, ist genial. 486 00:27:26,800 --> 00:27:28,154 Hör auf damit! 487 00:27:29,640 --> 00:27:31,552 Den Blick kenn ich. Du kennst das. 488 00:27:31,720 --> 00:27:33,598 Das erlaube ich keinem Kerl. 489 00:27:33,720 --> 00:27:35,040 Einem Kerl nicht. 490 00:27:35,200 --> 00:27:36,316 Lissa. 491 00:27:36,720 --> 00:27:38,439 Das haben sich alle gefragt. 492 00:27:38,640 --> 00:27:40,711 Wer Reißzähne kennt, für den sind... 493 00:27:40,800 --> 00:27:42,757 Intimitäten bei Tag. Verboten. 494 00:27:42,840 --> 00:27:45,150 Alles klar. Locker. Locker. 495 00:27:45,720 --> 00:27:47,757 Schon wieder? Auf dein Zimmer. 496 00:27:48,080 --> 00:27:48,877 Was? 497 00:28:01,800 --> 00:28:03,154 Was ist los, Lissa? 498 00:28:14,840 --> 00:28:16,832 Rose? - Lissa hat Probleme. 499 00:28:23,520 --> 00:28:25,557 Da war ein Geräusch. - Bitte. 500 00:28:26,280 --> 00:28:28,431 Da war so viel Blut. 501 00:28:29,040 --> 00:28:30,713 Es geht wieder los, oder? 502 00:28:31,160 --> 00:28:33,231 Ich wollte ihn wiederbeleben, 503 00:28:34,600 --> 00:28:35,716 aber es war zu spät. 504 00:28:36,840 --> 00:28:38,513 Komm sie trösten, Blödmann. 505 00:28:40,360 --> 00:28:41,589 Hab dich lieb. 506 00:28:49,880 --> 00:28:51,758 Was hat Kirova vor? 507 00:28:51,840 --> 00:28:55,629 Sie stellt Vasilisa ruhig und wir verstärken ihre Wachen. 508 00:28:55,760 --> 00:28:57,877 Unser Wachschutz ist gegen Strigoi, 509 00:28:58,080 --> 00:28:59,753 nicht gegen Mobbing. 510 00:28:59,960 --> 00:29:01,713 Mobbing? Mehr ist das nicht? 511 00:29:01,920 --> 00:29:02,910 Rose. 512 00:29:03,120 --> 00:29:04,076 Entschuldigung. 513 00:29:05,160 --> 00:29:08,836 Danke, dass du Kirova nichts gesagt hast über... 514 00:29:09,040 --> 00:29:12,158 Ich hätte nicht annehmen dürfen, dass du zu alt 515 00:29:12,320 --> 00:29:14,152 für Teenager-Getue bist. 516 00:29:19,520 --> 00:29:20,874 Sonnenlicht. 517 00:29:20,960 --> 00:29:22,110 Tut gut. 518 00:29:22,440 --> 00:29:23,920 Es fehlt mir. 519 00:29:24,560 --> 00:29:26,552 Blöde Vampir-Zeitpläne. 520 00:29:28,080 --> 00:29:30,515 Die kleinen Opfer, die wir bringen. 521 00:29:32,400 --> 00:29:33,754 Und die großen. 522 00:29:33,960 --> 00:29:35,917 Das Teenager-Getue. Das war gestern. 523 00:29:36,120 --> 00:29:37,600 Das war vor einer Stunde. 524 00:29:37,680 --> 00:29:40,195 Bist du plötzlich erwachsen geworden? 525 00:29:40,800 --> 00:29:44,635 Das bin ich. Das muss ich. Zeig mir mehr als nur Sprints. 526 00:29:44,800 --> 00:29:46,553 Mit Weglaufen kenn ich mich aus. 527 00:29:46,720 --> 00:29:49,235 Zeig mir nächstes Mal, wie man kämpft. 528 00:29:59,560 --> 00:30:02,314 Ruhe jetzt. Wo waren wir stehen geblieben? 529 00:30:03,160 --> 00:30:05,197 Nach den Tribunalen in Rumänien.. 530 00:30:05,280 --> 00:30:06,430 Mia! 531 00:30:06,840 --> 00:30:09,878 Das kannst du eigentlich besser. Wirst du alt? 532 00:30:10,720 --> 00:30:11,949 Nein, Mr. Meisner. 533 00:30:12,040 --> 00:30:13,554 Bitte lesen Sie es nicht vor. 534 00:30:13,720 --> 00:30:15,712 Ich flehe Sie an. 535 00:30:15,960 --> 00:30:18,998 "Diese Dramakönigin, Verzeihung: Dramaprinzessin, 536 00:30:19,200 --> 00:30:21,078 hat den Fuchs selbst abgemurskt, 537 00:30:21,240 --> 00:30:22,993 um ihr Geheimnis zu vertuschen. " 538 00:30:23,160 --> 00:30:24,230 Nicht weiterlesen. 539 00:30:24,360 --> 00:30:25,589 Man missbraucht Sie 540 00:30:25,760 --> 00:30:28,116 für Mias widerliche Propaganda. 541 00:30:28,280 --> 00:30:29,509 Ich bin widerlich? 542 00:30:29,640 --> 00:30:31,791 Für mich ja. - Wie war das, Hathaway? 543 00:30:32,600 --> 00:30:33,920 Jetzt bin ich neugierig. 544 00:30:34,120 --> 00:30:37,955 "Der Grund, warum Lissa draußen überleben konnte, ist, 545 00:30:38,200 --> 00:30:41,716 dass Rose ihr persönlicher Blutbeutel war. " 546 00:30:42,760 --> 00:30:43,796 Ruhe jetzt. 547 00:30:44,240 --> 00:30:46,232 Dhampir/Moroi-Verzehr ist 548 00:30:46,400 --> 00:30:48,278 ein gravierender Vorwurf. 549 00:30:48,440 --> 00:30:50,272 Ich lass es darauf beruhen. 550 00:30:50,400 --> 00:30:52,517 Gehen Sie zu Seite 3 der Lektüre. 551 00:30:52,640 --> 00:30:55,075 Sie haben das Beste übersehen. 552 00:30:55,320 --> 00:30:57,357 Über mich und meinen Kumpel Jesse 553 00:30:57,440 --> 00:30:59,033 und der Dhamp-Schlampe. 554 00:30:59,360 --> 00:31:00,271 Was? 555 00:31:00,800 --> 00:31:02,029 Die Wahrheit schmerzt. 556 00:31:08,400 --> 00:31:10,039 Christian. Lassen Sie das. 557 00:31:10,800 --> 00:31:13,235 Melden Sie sich bei Direktorin Kirova. 558 00:31:13,920 --> 00:31:15,798 Links den Gang... - Nicht nötig. 559 00:31:21,920 --> 00:31:24,196 Warte, Lissa. - Nicht vor allen Leuten. 560 00:31:24,320 --> 00:31:26,630 Feuerzauber im Unterricht? 561 00:31:26,800 --> 00:31:29,918 Streit im Paradies. - Mein Herz blutet, Rose. 562 00:31:30,120 --> 00:31:32,510 Nein, hier blutet nur Rose. 563 00:31:33,760 --> 00:31:35,877 Du kannst nicht alle verdreschen. 564 00:31:36,000 --> 00:31:37,719 Wer sagt das? - Was ist los? 565 00:31:37,880 --> 00:31:39,997 Jesse und ich haben geknutscht. 566 00:31:40,280 --> 00:31:43,034 Ray war nicht mal dabei, was redet der also? 567 00:31:43,200 --> 00:31:46,034 Jungs sind feige Schweine. Unser Pakt... 568 00:31:46,280 --> 00:31:49,637 Ich rede von dir und mir. Woher wissen sie davon? 569 00:31:49,840 --> 00:31:51,559 Als er seine Reißzähne... 570 00:31:51,720 --> 00:31:53,712 Nein, nicht mal dann. 571 00:31:54,080 --> 00:31:55,434 Aber... 572 00:31:56,320 --> 00:31:57,754 Er hat es vermutet. 573 00:31:58,640 --> 00:32:00,836 Bitte, lass mich dir erklären... 574 00:32:01,040 --> 00:32:03,794 Stimmt es? - Drück dich deutlicher aus. 575 00:32:04,000 --> 00:32:06,231 Jesse und Ray? Nicht nur knutschen, 576 00:32:06,360 --> 00:32:07,874 auch mit Reißzähnen. 577 00:32:08,040 --> 00:32:09,872 Absolut nicht... Na ja... 578 00:32:10,040 --> 00:32:11,190 Jesse und ich 579 00:32:11,320 --> 00:32:12,993 haben rumgemacht, aber... 580 00:32:13,120 --> 00:32:15,589 Wo Rauch ist, ist auch Feuer. - Sag nicht Feuer. 581 00:32:15,760 --> 00:32:19,276 Ihr werft euch jedem an den Hals, wenn er Moroi und adlig ist. 582 00:32:19,400 --> 00:32:22,837 Vorsicht Kleiner. Keine Gefühlsduseleien jetzt. 583 00:32:22,960 --> 00:32:24,155 Na gut. 584 00:32:27,240 --> 00:32:30,916 Los, Lissa-Vision, wo bist du, wenn ich dich brauche? 585 00:32:32,240 --> 00:32:33,310 Sei mir dankbar, 586 00:32:33,520 --> 00:32:37,275 dass was anderes Thema ist. So redet keiner mehr von Bluthuren 587 00:32:37,440 --> 00:32:39,033 an der Vampir-Akademie. 588 00:32:39,200 --> 00:32:42,034 Sag nicht Vampir-Akademie. Das ist so... 589 00:32:42,240 --> 00:32:43,993 Du hast ihn angezündet. 590 00:32:44,360 --> 00:32:46,716 Quatsch. Hatte er Brandwunden? 591 00:32:47,080 --> 00:32:49,675 Jetzt heizen wir dem Fuchsmörder ein. 592 00:32:49,840 --> 00:32:51,559 Soll das ritterlich sein? 593 00:32:51,720 --> 00:32:54,872 Du hast die Haare nach hinten geworfen. Dein Zeichen. 594 00:32:55,040 --> 00:32:56,269 Sie flirtet, Leute. 595 00:32:56,440 --> 00:32:58,193 Nutzen wir unser Können 596 00:32:58,280 --> 00:33:02,877 nicht nur im lauschigen Unterricht und die Strigoi kriegen uns nicht. 597 00:33:03,040 --> 00:33:04,793 Aber die Regeln... - Regeln? 598 00:33:04,960 --> 00:33:08,192 Ich seh doch, wie du den Kopf neigst. 599 00:33:08,400 --> 00:33:10,551 Ich weiß nicht, wovon du redest. 600 00:33:10,760 --> 00:33:14,640 In der Welt ist wohl viel nur über Zwang möglich. 601 00:33:14,840 --> 00:33:17,639 Du kennst nicht all meine Geheimnisse... 602 00:33:18,120 --> 00:33:18,997 Noch nicht. 603 00:33:21,400 --> 00:33:23,312 Königin Tatiana? 604 00:33:38,680 --> 00:33:41,593 Hoffentlich seid ihr nicht zu verblüfft, 605 00:33:41,800 --> 00:33:44,759 aber eure Königin hat manchmal den Drang, 606 00:33:44,920 --> 00:33:46,513 nach ihren Lieben zu sehen. 607 00:33:47,080 --> 00:33:48,912 Wo ist Vasilisa? 608 00:33:50,120 --> 00:33:52,077 Vasilisa Dragomir. 609 00:33:53,920 --> 00:33:57,038 Bitte komm her und zeig mir die Prinzessin. 610 00:33:57,520 --> 00:34:00,877 Kein Tag geht vorüber, an dem wir nicht den Tod 611 00:34:01,040 --> 00:34:03,680 deiner Eltern und deines Bruders bedauern. 612 00:34:04,040 --> 00:34:07,158 Der Name Dragomir steht für die edelsten 613 00:34:07,320 --> 00:34:09,277 Qualitäten der Moroi. 614 00:34:10,520 --> 00:34:12,876 Du hingegen, Vasilisa Dragomir... 615 00:34:13,640 --> 00:34:16,360 letzte des Geschlechts der Dragomir... 616 00:34:17,760 --> 00:34:21,276 wenn du die Zukunft bist, bin ich nicht begeistert. 617 00:34:21,720 --> 00:34:24,030 Die Macht, die vom Adel ausgeht, 618 00:34:24,120 --> 00:34:27,318 verlangt Verantwortungsbewusstsein. 619 00:34:27,400 --> 00:34:29,392 Du hingegen gibst uns 620 00:34:29,600 --> 00:34:31,273 tote Tiere, Blutspiele, 621 00:34:31,400 --> 00:34:33,198 eine Flucht nach Oregon. 622 00:34:33,400 --> 00:34:34,390 Eine Schande. 623 00:34:34,640 --> 00:34:36,313 Ich kann's erklären... 624 00:34:36,440 --> 00:34:37,794 Nicht jetzt, Liebes. 625 00:34:38,360 --> 00:34:41,398 Allerdings bin ich sehr zuversichtlich, 626 00:34:41,640 --> 00:34:43,791 dass unsere liebe Vasilisa 627 00:34:43,920 --> 00:34:45,991 die Wende schafft. 628 00:34:46,600 --> 00:34:47,829 Nun 629 00:34:48,000 --> 00:34:50,515 begeben wir uns in den Bankettsaal. 630 00:35:02,760 --> 00:35:04,991 Das hätte mein Vater nie getan. 631 00:35:05,200 --> 00:35:08,876 Sie so zu beschämen wie die Monarchin. 632 00:35:09,040 --> 00:35:10,633 Du meinst Mon-Arschin? 633 00:35:10,760 --> 00:35:12,672 So redet man nicht mit Lissa. 634 00:35:13,440 --> 00:35:15,955 Von wegen Rund-um-die-Uhr-Bewachung. 635 00:35:17,120 --> 00:35:18,520 Lissa? 636 00:35:19,040 --> 00:35:21,874 Oh Gott. - Bei der Seele von St. Vladimir. 637 00:35:21,960 --> 00:35:24,111 Wer macht so etwas? Und warum? 638 00:35:24,440 --> 00:35:26,557 Geh zur Wand. Red mit mir. - Was? 639 00:35:28,200 --> 00:35:29,554 Ja, na gut. 640 00:35:30,080 --> 00:35:32,436 WENN DU BLEIBST, PASS BLOHSS AUF 641 00:35:38,440 --> 00:35:40,397 Es ist frisches Moroi-Blut. 642 00:35:40,640 --> 00:35:42,950 Ist es adelig? - Sei nicht albern. 643 00:35:43,160 --> 00:35:45,595 Sagt die mit der Zunge an der Wand. 644 00:35:49,080 --> 00:35:51,197 Es war aber mehr als eine Person. 645 00:35:51,960 --> 00:35:55,158 Da ist ein Schreibfehler. - Ich wisch es ab. 646 00:35:55,240 --> 00:35:56,310 Lass es stehen. 647 00:35:56,400 --> 00:35:58,835 Das waren nur blöde Teenager. 648 00:35:59,040 --> 00:36:01,953 Ich packe unsere Sachen. - Nein, Rose. 649 00:36:02,040 --> 00:36:05,078 Wir laufen nicht mehr weg, ohne zu wissen, wovor. 650 00:36:05,160 --> 00:36:09,040 Ein Rätsel. Wie spannend. Wir sind fast wie Fünf Freunde... 651 00:36:09,200 --> 00:36:12,272 Ich hasse Rätsel. Lieber ein Angriff der Strigoi, 652 00:36:12,400 --> 00:36:14,517 da weiß man, woran man ist. 653 00:36:14,680 --> 00:36:16,194 Schluss. Ich folge dem 654 00:36:16,320 --> 00:36:17,913 guten Rat unserer Königin 655 00:36:18,000 --> 00:36:21,357 und schaffe die Wende. Jesse und Ray sind Schachfiguren. 656 00:36:21,520 --> 00:36:24,115 Mia ist die Drahtzieherin. - Aber Mini-Mia 657 00:36:24,320 --> 00:36:26,551 war nicht Thema, als wir wegliefen. 658 00:36:26,760 --> 00:36:28,399 Miss Karp ist wichtiger. 659 00:36:28,600 --> 00:36:31,672 Wie du meinst. Aber unauffällig bleiben, 660 00:36:31,960 --> 00:36:34,520 ist unmöglich und bringt nichts. 661 00:36:35,760 --> 00:36:36,750 Außerdem 662 00:36:36,920 --> 00:36:39,310 kann ich sehr überzeugend sein. 663 00:36:40,160 --> 00:36:43,551 Natalie weiß Bescheid. Anders wäre es zu stressig. 664 00:36:43,720 --> 00:36:45,677 Setzt du den Zwang bei Mia ein? 665 00:36:45,880 --> 00:36:47,360 Wo bleibt da der Spaß? 666 00:36:47,640 --> 00:36:50,109 Ich setze ihn bei jedem außer Mia ein. 667 00:36:50,320 --> 00:36:51,800 Aber in dem Ausmaß... 668 00:36:52,040 --> 00:36:54,999 Magie ist nichts für lauschigen Unterricht. 669 00:36:55,160 --> 00:36:56,879 Jetzt zitierst du Christian? 670 00:36:57,080 --> 00:36:58,275 Was? - Ja, ich war da. 671 00:36:58,520 --> 00:37:01,672 Bei dem, was er dir reindrückt, kommt's mir hoch. 672 00:37:01,880 --> 00:37:05,715 Ich bin waghalsig, du vorsichtig, schon vergessen? 673 00:37:05,920 --> 00:37:08,389 Du hast so viel für mich eingesteckt. 674 00:37:08,600 --> 00:37:11,513 Jetzt darfst du mal die Tränen vergießen 675 00:37:11,720 --> 00:37:14,280 und ich darf Arschtritte verteilen. 676 00:37:19,880 --> 00:37:22,918 Hey! So nähert man sich einem Wächter nicht. 677 00:37:23,400 --> 00:37:24,311 Du meinst Novizin. 678 00:37:25,160 --> 00:37:27,391 Ich wollte nur nach Lissa sehen. 679 00:37:27,640 --> 00:37:29,552 Das stand Tatiana nicht zu. 680 00:37:29,640 --> 00:37:31,757 Ich sag es Lissa. - Lass gut sein. 681 00:37:32,240 --> 00:37:35,153 Will ich nicht. Lissa und ich sind verbunden. 682 00:37:35,600 --> 00:37:36,750 Verbunden? 683 00:37:37,120 --> 00:37:39,635 Hör zu, Chris. Halt dich von ihr fern. 684 00:37:39,880 --> 00:37:43,556 Sie durfte mit der dunklen Seite flirten und das war's. 685 00:37:43,720 --> 00:37:47,396 Lissa fand auch mal Bravo-Hits gut und dann wurde sie 12. 686 00:37:48,120 --> 00:37:49,918 Ich war nur besorgt. 687 00:37:50,120 --> 00:37:53,670 Es ist ein schmaler Grat von Besorgnis zu Beklemmung. 688 00:37:54,080 --> 00:37:55,799 Im Ernst, hau ab. 689 00:37:56,160 --> 00:37:57,594 Lissa will das so. 690 00:38:11,400 --> 00:38:14,199 Wir üben lieber hier, weit weg. 691 00:38:14,600 --> 00:38:16,512 Sie hören wohl die Gerüchte. 692 00:38:16,680 --> 00:38:19,718 Der ganze Highschool-Mist bleibt da drüben. 693 00:38:19,880 --> 00:38:22,236 Es geht um Leben und Tod. Das Silber. 694 00:38:22,920 --> 00:38:24,240 Hab keine Angst davor. 695 00:38:24,360 --> 00:38:27,637 Neben der Sonne hilft nur das gegen die Strigoi. 696 00:38:27,880 --> 00:38:30,315 Aber du musst dich zum Töten überwinden. 697 00:38:30,400 --> 00:38:31,720 Strigoi zu töten... 698 00:38:32,160 --> 00:38:33,674 darum geht es, oder? 699 00:38:34,440 --> 00:38:36,113 Die meisten waren Moroi. 700 00:38:36,280 --> 00:38:38,033 Manche werden zu Strigoi, 701 00:38:38,160 --> 00:38:39,753 weil sie beim Trinken morden. 702 00:38:39,920 --> 00:38:42,958 Manche gewaltsam. Wenn du zustichst, stich zu. 703 00:38:43,520 --> 00:38:45,796 Vielleicht war einer dein Freund. 704 00:38:45,960 --> 00:38:48,270 Kannst du einen Freund töten? 705 00:38:49,200 --> 00:38:52,511 Wenn es hieße: sie oder ich. Oder Lissa... 706 00:38:52,720 --> 00:38:55,076 Dein Zögern, es könnte dich töten. 707 00:38:55,280 --> 00:38:56,839 Du musst dir klar machen, 708 00:38:56,960 --> 00:38:59,236 es ist nicht mehr der, den du kennst. 709 00:38:59,760 --> 00:39:00,671 Gut. 710 00:39:00,840 --> 00:39:02,115 Sehr gut. 711 00:39:02,200 --> 00:39:04,431 Ich will es nicht lächerlich machen. 712 00:39:04,600 --> 00:39:06,239 Die Königin ging zu weit. 713 00:39:06,320 --> 00:39:08,710 Doch Dhampire fügen sich. Ist klar. 714 00:39:08,960 --> 00:39:11,316 Moroi haben Vorrang. - Nicht immer. 715 00:39:11,400 --> 00:39:13,232 Mein Vater war ein Moroi. 716 00:39:13,320 --> 00:39:15,312 Er war ein Mal im Jahr in Russland. 717 00:39:15,400 --> 00:39:17,551 Er hat Mutter gern verprügelt. 718 00:39:17,760 --> 00:39:19,672 Später hab ich ihn verprügelt. 719 00:39:20,120 --> 00:39:21,440 Er kam nie mehr vorbei. 720 00:39:21,960 --> 00:39:24,316 Wie alt war "später"? - Mit zehn. 721 00:39:26,280 --> 00:39:29,193 Ich habe keine Eltern außer der Akademie. 722 00:39:29,560 --> 00:39:31,677 Deine Mutter wird sehr geachtet 723 00:39:31,760 --> 00:39:33,717 als Dhampir-Wächterin. 724 00:39:33,880 --> 00:39:35,599 Du hast es endlich gelesen. 725 00:39:35,800 --> 00:39:37,200 Und was stand da drin? 726 00:39:37,360 --> 00:39:38,919 "Schön, dass du lebst. 727 00:39:39,000 --> 00:39:41,799 Deine Tat war unentschuldbar. Mama. " 728 00:39:42,960 --> 00:39:44,952 Was weißt du von deinem Vater? 729 00:39:45,080 --> 00:39:46,992 Dass er dunkle Augen hatte 730 00:39:47,160 --> 00:39:48,719 und tolle Haare. 731 00:39:49,520 --> 00:39:52,718 Ich muss sie mir wohl abschneiden. 732 00:39:52,920 --> 00:39:54,912 Sorry, voll mädchenhaft. 733 00:39:56,120 --> 00:39:57,349 Bind sie doch hoch. 734 00:39:57,640 --> 00:40:00,792 Soll man nicht seine Moljnia-Zeichen zeigen? 735 00:40:01,280 --> 00:40:04,114 Schneid dir nie die Haare. Bind sie hoch. 736 00:40:09,720 --> 00:40:11,757 Man muss die Königin bewundern. 737 00:40:11,920 --> 00:40:15,516 Ihre Eleganz, ihre Würde, ihren Blick für Abfall. 738 00:40:15,720 --> 00:40:17,552 Da geht meine gute Laune hin. 739 00:40:17,640 --> 00:40:20,838 Übrigens, "blohß" schreibt man nicht mit "h". 740 00:40:26,000 --> 00:40:27,832 Hi. - Wo ist Lissa? 741 00:40:28,040 --> 00:40:29,394 Weiß nicht. Aber rate mal. 742 00:40:29,640 --> 00:40:32,360 Mia und Aaron fahren zur Hämoglobinfabrik. 743 00:40:32,440 --> 00:40:34,159 Wir könnten ihre Zimmer... 744 00:40:34,280 --> 00:40:37,557 Tu so, als redest du mit mir. - Das tu ich doch. 745 00:40:40,680 --> 00:40:41,670 Es ist übel. 746 00:40:41,840 --> 00:40:42,876 Wenn es so war, 747 00:40:43,000 --> 00:40:45,435 ist das mit Rose und Jesse kein Wunder. 748 00:40:45,560 --> 00:40:47,199 Da war nichts mit Jesse. 749 00:40:47,280 --> 00:40:49,397 Wir haben nicht gesündigt. 750 00:40:49,560 --> 00:40:51,153 Es gab nur keine Spender. 751 00:40:51,320 --> 00:40:52,993 Kleine Fische, Camilla. 752 00:40:53,200 --> 00:40:55,874 Ja, es sind kleine Fische. 753 00:40:55,960 --> 00:40:57,155 Jesse Iügt. 754 00:40:57,360 --> 00:40:58,714 Was macht ihr heute? 755 00:40:58,920 --> 00:41:01,719 Shannon und ich lernen für Meisners Test. 756 00:41:02,040 --> 00:41:03,156 Lad mich ein. 757 00:41:03,360 --> 00:41:05,920 Lissa, willst du heute mit uns lernen? 758 00:41:06,200 --> 00:41:07,316 Gerne. 759 00:41:09,800 --> 00:41:12,235 Sieh an. Die Hofnärrin der Königin. 760 00:41:12,360 --> 00:41:14,033 So redest du nicht mit mir. 761 00:41:14,160 --> 00:41:16,436 Sei lieber auf mich neidisch. 762 00:41:16,640 --> 00:41:18,233 Du bist ein Freund von Mia. 763 00:41:18,360 --> 00:41:19,760 Habt ihr Geheimnisse? 764 00:41:20,080 --> 00:41:22,151 Ich trag Mamas... - Nicht deine. 765 00:41:22,320 --> 00:41:23,913 Geheimnisse über Mia. 766 00:41:34,640 --> 00:41:35,790 Erwischt. 767 00:41:36,160 --> 00:41:38,959 Gesehen, wie toll ich war? - Hab's gemerkt. 768 00:41:39,120 --> 00:41:42,875 Es hat Auswirkungen. Einen Preis. Auf uns beide. 769 00:41:43,200 --> 00:41:45,669 Sieh dich an. Du zitterst. Ich zittere. 770 00:41:45,800 --> 00:41:49,191 Wie nach 3 Tassen Kaffee. - Eher 18 Tassen Espresso. 771 00:41:49,280 --> 00:41:50,999 Hab ihn. Den Computer. - Was? 772 00:41:51,120 --> 00:41:53,237 Ich sagte doch, Mia ist weg. - Hi. 773 00:41:53,400 --> 00:41:56,199 Ich war lange nicht in der Kirche. - Schon gut. 774 00:41:56,320 --> 00:41:58,152 Bemüh dich nicht länger. 775 00:41:58,360 --> 00:42:01,080 Das war dein Flirt mit der dunklen Seite. 776 00:42:01,280 --> 00:42:04,876 Abhaken und weitermachen. - Wovon redest du? 777 00:42:05,200 --> 00:42:08,034 Nett geheuchelt, was die Magie angeht. 778 00:42:10,320 --> 00:42:11,959 Ein gestohlener Laptop. 779 00:42:12,200 --> 00:42:14,192 Das Internet ist längst limitiert. 780 00:42:14,280 --> 00:42:16,317 Ja, das Netzwerk ist begrenzt, 781 00:42:16,520 --> 00:42:19,911 aber Statusupdates sind nicht alles. Es gibt Fotos, 782 00:42:20,000 --> 00:42:22,037 Quittungen, interne E-Mails. 783 00:42:22,200 --> 00:42:23,554 Mir blutet das Gehirn. 784 00:42:23,720 --> 00:42:25,996 Aber du hattest recht mit dem Irren. 785 00:42:26,520 --> 00:42:28,159 So ein Blödmann. 786 00:42:29,640 --> 00:42:31,950 Willst du echt zu der Lerngruppe? 787 00:42:32,160 --> 00:42:34,152 Du bist auch ohne Zwang beliebt. 788 00:42:34,240 --> 00:42:36,709 Es ist lang her, aber du bist charmant. 789 00:42:36,840 --> 00:42:39,435 Wer hat dazu Zeit? Natalie, bring ihn zurück. 790 00:42:39,600 --> 00:42:40,716 Bis später, Loser. 791 00:42:42,040 --> 00:42:46,193 Mann. Ich wünschte, Lissa könnte Ray zwingen, netter zu sein. 792 00:42:46,320 --> 00:42:48,357 Und mir die Unschuld zu rauben. 793 00:42:49,160 --> 00:42:52,915 Niemand kennt mich nackt. Moroi, Dhampir, Mensch, Stein... 794 00:42:53,000 --> 00:42:55,310 Ich dreh sogar eine Pflanze um... 795 00:42:55,520 --> 00:42:57,193 Das werd ich nie mehr los. 796 00:42:58,160 --> 00:42:59,560 Tut mir leid. - Schon gut. 797 00:43:00,080 --> 00:43:01,514 Geht mir nicht anders. 798 00:43:01,640 --> 00:43:05,031 Ich schwärme für meinen Mentor Dimitri, der mein... 799 00:43:05,200 --> 00:43:08,193 Nicht mein Vater. Eher wie ein Onkel. 800 00:43:08,360 --> 00:43:10,317 Ein beunruhigend sexy Onkel. 801 00:43:10,840 --> 00:43:11,671 Andre? 802 00:43:12,520 --> 00:43:13,749 Was ist denn das? 803 00:43:14,840 --> 00:43:16,115 Du grüne Neune. 804 00:43:16,280 --> 00:43:19,034 Der Andre? Das ist Lissas Bruder, oder? 805 00:43:19,200 --> 00:43:22,511 Andre konnte jede haben und das hatte er auch. 806 00:43:22,880 --> 00:43:26,430 Die meisten wussten Bescheid. Es ging nur um Spaß... 807 00:43:26,600 --> 00:43:29,115 So sieht eine aus, die das nicht wusste. 808 00:43:29,200 --> 00:43:30,520 Du liebe Zeit. 809 00:43:30,680 --> 00:43:33,593 Es ist nicht nur Lissa. Mia hasst alle Dragomirs. 810 00:43:33,680 --> 00:43:37,435 Genau. Das eröffnet also ganz neue Dimensionen. 811 00:43:37,680 --> 00:43:40,354 Gut. Bring ihn in Mias Zimmer zurück. 812 00:43:42,920 --> 00:43:44,149 Bis dann. 813 00:43:47,560 --> 00:43:51,315 Hi. Wo kommst du denn her? Zeit für einen Plausch, Oscar? 814 00:43:51,760 --> 00:43:53,160 Ich hab Angst um Lissa. 815 00:43:53,240 --> 00:43:56,358 Sie merkt, Angriff ist die beste Verteidigung, 816 00:43:56,440 --> 00:43:59,956 und ich bin voll dafür, Übelzwerg Mia anzupissen, 817 00:44:00,360 --> 00:44:01,919 aber Mission Gehirnwäsche 818 00:44:02,040 --> 00:44:04,919 macht aus Lissa etwas, was sie nicht ist. 819 00:44:06,240 --> 00:44:07,674 Sie merkt das nicht. 820 00:44:07,880 --> 00:44:09,075 Ich schon. 821 00:44:09,160 --> 00:44:11,072 Ich fühle alles viel stärker. 822 00:44:13,280 --> 00:44:14,680 Ich muss bereit sein. 823 00:44:15,040 --> 00:44:18,920 Nicht in Trance verfallen. Das ist die Pfahlkampfdevise. 824 00:44:19,520 --> 00:44:21,830 Kapiert? Dhampire? Pfähle? 825 00:44:21,960 --> 00:44:23,713 Offensive Verteidigung. 826 00:44:34,200 --> 00:44:35,554 Das hab ich geahnt. 827 00:44:35,840 --> 00:44:37,911 Unterricht von Gott ist unfair. 828 00:44:38,040 --> 00:44:40,555 Es hieß, du schaffst zwei Kerle. 829 00:44:45,240 --> 00:44:47,550 Wegen Jesse und Ray. - Mason... 830 00:44:47,720 --> 00:44:49,313 Nein, nicht das. 831 00:44:49,560 --> 00:44:51,517 Sie waren in der Umkleide. 832 00:44:51,800 --> 00:44:53,553 Mit Binden am Handgelenk. 833 00:44:53,680 --> 00:44:55,353 Die Bedeutung ist unklar. 834 00:44:55,440 --> 00:44:56,715 Binde am Handgelenk? 835 00:44:56,840 --> 00:44:59,309 Ist das 'ne neue Mode? - Da ist Mia. 836 00:45:15,600 --> 00:45:17,398 Sie geht weg. - Lass sie. 837 00:45:17,640 --> 00:45:19,950 Ich verfolge lieber Kirova. 838 00:45:20,160 --> 00:45:24,120 Ich steig in Kirovas Büro ein, wenn die Blutsbrüder schlafen. 839 00:45:24,200 --> 00:45:25,998 Eine Akte dort ist der Schlüssel 840 00:45:26,080 --> 00:45:29,152 zu meiner Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. 841 00:45:29,360 --> 00:45:30,919 Mehr nicht? 842 00:45:31,200 --> 00:45:32,350 Klingt cool. 843 00:45:34,720 --> 00:45:38,191 45 Minuten Schweigen. Ein Rekord für Rose Hathaway. 844 00:45:39,920 --> 00:45:42,560 Was wissen Sie über Miss Karp? - Karp? 845 00:45:43,720 --> 00:45:45,552 Sie war vor meiner Zeit. 846 00:45:46,960 --> 00:45:49,031 Kirova, Victor, Sie. 847 00:45:49,200 --> 00:45:52,113 Ich frage nach Karp... Ausweichende Blicke 848 00:45:52,200 --> 00:45:53,634 und Themawechsel. 849 00:45:56,520 --> 00:45:57,795 Es reicht. 850 00:45:57,880 --> 00:46:00,395 Dein Training war in letzter Zeit... 851 00:46:00,560 --> 00:46:01,789 ganz gut. - Ganz gut? 852 00:46:01,920 --> 00:46:02,876 Mehr nicht? 853 00:46:03,040 --> 00:46:06,670 Was willst du hören? Dass du beachtlich schnell lernst? 854 00:46:07,160 --> 00:46:08,913 Einfallsreich kämpfst? 855 00:46:09,120 --> 00:46:11,510 Ja. Das will ich alles hören. 856 00:46:12,840 --> 00:46:14,559 Gute Nacht, Rose. 857 00:46:19,400 --> 00:46:21,710 Was lief schief? Ich hatte Sie. 858 00:46:22,240 --> 00:46:24,197 Der Schrei war der erste Fehler. 859 00:46:24,880 --> 00:46:27,349 Nettes Lachen. Einzahl, nicht Mehrzahl. 860 00:46:27,560 --> 00:46:29,358 Höre ich zum ersten Mal. 861 00:46:29,880 --> 00:46:32,315 Auch ohne Schrei hätten Sie mich besiegt? 862 00:46:32,520 --> 00:46:35,160 Wahrscheinlich. Aber gute Aktion. 863 00:46:35,360 --> 00:46:38,751 Bleib bei Überraschungsangriffen. Hilft uns beiden. 864 00:46:41,280 --> 00:46:42,634 Und... 865 00:46:43,880 --> 00:46:45,997 Zeigen Sie mir noch was anderes? 866 00:47:15,320 --> 00:47:16,071 TAG 1 867 00:47:16,240 --> 00:47:21,838 Ich gebe es und hinterher ist alles anders. 868 00:47:22,000 --> 00:47:23,673 TAG 5 869 00:47:23,880 --> 00:47:28,397 Sie wollen mich holen. Aber was sie wollen, kann ich ihnen nicht geben. 870 00:47:29,240 --> 00:47:32,278 Wir, die ohne Richtung, mit Kräften ohne Namen, 871 00:47:32,360 --> 00:47:35,797 uns bleibt nur so wenig zu tun, zu verkraften. 872 00:47:36,120 --> 00:47:39,158 Hätte ich Vasilisa begleitet, hätte ich nur. 873 00:47:39,240 --> 00:47:40,515 Ich bin so einsam. 874 00:47:40,920 --> 00:47:43,719 Die Klarheit der Dunkelheit ruft. 875 00:47:44,200 --> 00:47:47,318 Ich will nur, dass es aufhört, das Zittern, 876 00:47:47,680 --> 00:47:49,956 die Kratzer, die Alpträume, 877 00:47:50,120 --> 00:47:51,520 alles soll aufhören. 878 00:47:51,640 --> 00:47:52,278 TAG 6 879 00:47:52,400 --> 00:47:54,517 FREIGABESTUFE A KEIN ZUGANG 880 00:47:55,800 --> 00:47:56,597 Lissa. 881 00:47:57,680 --> 00:48:01,117 Das Königspaar der Schule ist wieder vereint. 882 00:48:01,440 --> 00:48:02,556 Lissa. 883 00:48:02,680 --> 00:48:04,751 Wir sind füreinander bestimmt. 884 00:48:04,880 --> 00:48:06,519 Überlass das mir. 885 00:48:06,680 --> 00:48:09,878 Das hab ich mir angetan, wie meine Scheiß-Eltern. 886 00:48:12,040 --> 00:48:12,598 Lissa. 887 00:48:16,520 --> 00:48:18,113 Ich habe eine neue Familie. 888 00:48:18,200 --> 00:48:20,795 Brüder und Schwestern, Angriff! 889 00:48:42,960 --> 00:48:45,714 Was ist los? - Bleib bei mir, wie eingeübt. 890 00:48:59,760 --> 00:49:00,989 Es sieht nicht gut aus, 891 00:49:01,120 --> 00:49:03,032 aber wir überleben. Wie immer. 892 00:49:06,600 --> 00:49:07,590 Dimitri? 893 00:49:14,160 --> 00:49:15,389 Ach, Rose, 894 00:49:15,560 --> 00:49:17,119 du denkst zu viel nach. 895 00:49:17,600 --> 00:49:18,636 Lissa, 896 00:49:18,800 --> 00:49:19,711 nein. 897 00:49:19,960 --> 00:49:21,440 Wozu hat man Freunde? 898 00:49:21,680 --> 00:49:22,716 Nein. 899 00:49:27,800 --> 00:49:28,711 Rose? 900 00:49:28,800 --> 00:49:30,120 Bist du da? 901 00:49:30,600 --> 00:49:32,432 Hast du das gespürt? 902 00:49:33,680 --> 00:49:35,160 So ein bizarrer Traum. 903 00:49:39,880 --> 00:49:41,837 Ja, Liss, bizarrer Traum. 904 00:49:55,360 --> 00:49:57,192 Hab ja kein Mitleid mit mir. 905 00:49:57,440 --> 00:49:58,920 Hab Mitleid mit ihr, 906 00:49:59,320 --> 00:50:00,800 mit der Prinzessin. 907 00:50:07,800 --> 00:50:10,679 Ich hab gelogen. Lissa findet dich nicht krank. 908 00:50:10,840 --> 00:50:12,752 Sie mag dich wirklich gern. 909 00:50:13,200 --> 00:50:16,113 Warum hast du...? - Weil ich dich dafür halte 910 00:50:16,200 --> 00:50:18,396 und ich dich echt nicht mag. 911 00:50:19,080 --> 00:50:22,357 Aber ich mag, wie Lissa sich in deiner Nähe fühlt. 912 00:50:22,680 --> 00:50:24,080 Ja und? 913 00:50:24,640 --> 00:50:26,836 Sieh hin. Sie ist wieder oben. 914 00:50:27,640 --> 00:50:29,279 Sie ist nicht glücklich. 915 00:50:29,360 --> 00:50:31,033 Nicht so, wie sie es will. 916 00:50:31,120 --> 00:50:33,589 Ich weiß das, Christian. Ich füh... 917 00:50:34,680 --> 00:50:37,036 Schattengeküsste Anna gab ihr Bestes, 918 00:50:37,240 --> 00:50:40,153 aber an manchen Tagen überkam Satans Finsternis 919 00:50:40,360 --> 00:50:42,397 Sankt Vladimir, 920 00:50:42,520 --> 00:50:44,512 schwächte Körper und Geist... 921 00:50:44,680 --> 00:50:47,400 Das soll Lissa nicht so ergehen. 922 00:50:47,560 --> 00:50:49,995 Du bist das Phantom. Wo lagern die Bücher 923 00:50:50,080 --> 00:50:51,275 und Schriftrollen? 924 00:50:51,360 --> 00:50:53,079 Ich muss wissen, was sie... 925 00:50:53,160 --> 00:50:56,073 Du sabotierst das Gute, das mir widerfährt, 926 00:50:56,280 --> 00:50:58,317 und jetzt soll ich dir helfen? 927 00:51:00,280 --> 00:51:01,509 Oh, Gott. 928 00:51:02,960 --> 00:51:05,270 Prinzessinparty im Gemeinschaftsraum. 929 00:51:09,320 --> 00:51:12,040 Da ist ja meine Blutschlampe. Wo warst du so lange? 930 00:51:13,720 --> 00:51:16,918 Toll, dass ihr darüber lachen könnt. - Lissa, hör zu. 931 00:51:17,760 --> 00:51:20,673 Es ist viel passiert. Wir müssen uns unterhalten. 932 00:51:20,880 --> 00:51:23,679 Sei nicht immer so ernst, Rose. Das ist eine Party. 933 00:51:25,880 --> 00:51:27,030 Hi, Natalie. 934 00:51:32,240 --> 00:51:33,879 Obergeile Party, was? 935 00:51:34,720 --> 00:51:36,074 Passt mal auf. 936 00:51:42,240 --> 00:51:43,560 Kennst du "Biermagie"? 937 00:51:44,640 --> 00:51:46,313 Du hast wirklich alles drauf. 938 00:51:46,560 --> 00:51:49,758 Na klar. Ich bin die Prinzessin. Aber alles wäre falsch. 939 00:51:49,960 --> 00:51:51,394 Feuer, Luft. 940 00:51:51,600 --> 00:51:53,319 Feuer, Luft... 941 00:52:07,840 --> 00:52:10,912 Wo willst du hin? Wolltest du einfach so verschwinden? 942 00:52:11,080 --> 00:52:12,560 Ich muss von dir ausnüchtern. 943 00:52:12,720 --> 00:52:14,359 Berauscht dich unser Bund auch? 944 00:52:14,560 --> 00:52:17,553 Du verheizt uns beide mit Magie. - Es klappt doch. 945 00:52:17,720 --> 00:52:20,110 Seit Wochen ist Mia kein Thema mehr. 946 00:52:20,280 --> 00:52:22,158 Keine Drohungen, keine Füchse. 947 00:52:22,600 --> 00:52:23,829 Dich nervt nur, dass ich, 948 00:52:24,120 --> 00:52:26,271 nicht du, die Gefahr eliminiert habe. 949 00:52:26,560 --> 00:52:29,439 Das war nur eine Gefahr, nicht die Gefahr. 950 00:52:29,680 --> 00:52:30,955 Und Aaron? Im Ernst... 951 00:52:31,240 --> 00:52:32,993 du willst wirklich mit dem zum Ball? 952 00:52:33,200 --> 00:52:34,839 Er ist putzig. 953 00:52:35,240 --> 00:52:36,833 Und unglaublich langweilig. 954 00:52:37,080 --> 00:52:38,196 Das sagst du von jedem. 955 00:52:38,800 --> 00:52:41,360 Nicht von Christian. - Nein, da hattest du recht. 956 00:52:45,000 --> 00:52:47,674 Ich wusste, "kleiner Flirt mit der dunklen Seite" 957 00:52:47,840 --> 00:52:49,274 klang wie ein Spruch von dir. 958 00:52:49,520 --> 00:52:51,512 Entschuldige. - Du kannst ihn haben. 959 00:52:51,760 --> 00:52:53,513 Ihr seid beide... Tiere. 960 00:52:54,520 --> 00:52:56,034 Ich will dir damit nur sagen, 961 00:52:56,240 --> 00:52:59,392 du siehst es im Rahmen der Highschool, es geht aber um mehr. 962 00:53:06,120 --> 00:53:06,871 Natalie, 963 00:53:07,040 --> 00:53:08,554 spinnst du? Was denkst du dir? 964 00:53:08,720 --> 00:53:11,189 Glaub mir, du willst keine Nasen-OP in Montana. 965 00:53:11,560 --> 00:53:15,156 Entschuldige. Als ihr beide weg wart, war niemand mehr... 966 00:53:15,320 --> 00:53:17,676 Alle haben mich angestarrt, also bin ich los 967 00:53:17,840 --> 00:53:20,912 und auf dem Weg zurück ins Wohnheim ist mir irgendjemand 968 00:53:21,120 --> 00:53:23,840 oder eher irgendetwas gefolgt. 969 00:53:24,600 --> 00:53:27,160 Keine Ahnung. Ist wohl nur Verfolgungswahn. 970 00:53:29,680 --> 00:53:31,876 Ist es nicht. Das ist ein PSI-Hund. 971 00:53:32,040 --> 00:53:33,360 Rose sieht überall PSI-Hunde. 972 00:53:33,600 --> 00:53:34,954 Was ist ein PSI-Hund? 973 00:53:50,320 --> 00:53:52,312 Wieso liegt mein Rucksack da? - Nicht. 974 00:54:03,280 --> 00:54:04,316 Lissa. 975 00:54:06,960 --> 00:54:08,633 Oscar. Mein Gott. 976 00:54:10,840 --> 00:54:12,194 Oscar. 977 00:54:14,440 --> 00:54:16,432 Lissa, du... - Nein, Rose. 978 00:54:29,080 --> 00:54:30,639 Schattengeküsste Rose. 979 00:54:30,880 --> 00:54:33,918 Du bist an Lissa gebunden und kannst ihr helfen. 980 00:54:34,640 --> 00:54:35,790 Verstehst du nicht? 981 00:54:35,960 --> 00:54:39,112 Je öfter Lissa ihre Kräfte einsetzt, umso schlimmer wird's, 982 00:54:39,280 --> 00:54:40,714 umso gefährlicher wird's. 983 00:54:40,960 --> 00:54:43,998 Sie haben mich geholt. Sie holen auch sie. 984 00:54:44,200 --> 00:54:46,396 Wovon reden Sie? Die Strigoi? 985 00:54:48,440 --> 00:54:49,874 Es geht nicht um Strigoi. 986 00:54:50,320 --> 00:54:51,720 Nicht alles Schreckliche 987 00:54:51,920 --> 00:54:54,071 lungert vor den Toren von St. Vladimir. 988 00:54:54,240 --> 00:54:56,311 Verstehe ich nicht. - Kannst du auch nicht. 989 00:54:56,560 --> 00:54:59,917 Das musst du nicht verstehen. Sieh mich an. 990 00:55:00,120 --> 00:55:02,157 Nein, Miss Karp. Kein Zwang, ich bitte Sie. 991 00:55:02,320 --> 00:55:03,720 Ich raube dir nicht die Erinnerungen, 992 00:55:03,880 --> 00:55:06,111 ich verstecke sie nur ein wenig. 993 00:55:06,520 --> 00:55:08,034 Lissas Leben ist in Gefahr. 994 00:55:08,400 --> 00:55:11,916 Du musst nur wissen, dass du sie aus der Akademie schaffen sollst. 995 00:55:12,240 --> 00:55:13,799 Vergiss, was ich gesagt habe, 996 00:55:13,960 --> 00:55:16,680 bis die Zeit kommt, es nicht mehr zu vergessen. 997 00:55:22,360 --> 00:55:26,036 Es war wohl zur Hälfte Verdrängung und zur anderen Hälfte Zwang. 998 00:55:26,240 --> 00:55:29,756 Und als Sie wissen wollten, warum wir überhaupt geflohen sind, 999 00:55:30,120 --> 00:55:33,397 fiel mir nichts dazu ein. Ich wusste nur, dass wir weg mussten. 1000 00:55:33,600 --> 00:55:34,954 Unerhört. 1001 00:55:35,120 --> 00:55:36,918 Direktorin Kirova will damit sagen, 1002 00:55:37,040 --> 00:55:39,635 dass du mit deiner Geschichte Mut zeigst, Rose. 1003 00:55:39,840 --> 00:55:41,911 Ich tu das für Lissa. Sie braucht Hilfe. 1004 00:55:42,120 --> 00:55:46,114 Stimmt es denn, dass sie Tote auferwecken kann? 1005 00:55:46,320 --> 00:55:48,118 Wer tot ist, ist tot. 1006 00:55:48,360 --> 00:55:50,033 Aber wer am Rande des Todes ist... 1007 00:55:50,200 --> 00:55:51,953 Nicht seit St. Vladimir... 1008 00:55:52,120 --> 00:55:54,680 Und er hatte sich auch nicht spezialisiert. 1009 00:55:54,920 --> 00:55:57,276 Es gibt keinen Beweis für deine Aussage. 1010 00:55:57,520 --> 00:55:58,840 Da waren keine Kameras 1011 00:55:59,120 --> 00:56:00,759 und der Zwang ist nur möglich 1012 00:56:00,920 --> 00:56:03,515 unter speziellen Umständen von geübten Profis. 1013 00:56:03,680 --> 00:56:06,036 Lissa konnte es bei Ihnen. In Ihrem Büro. 1014 00:56:07,360 --> 00:56:10,034 Wollten Sie mich nicht von der Schule weisen? 1015 00:56:10,640 --> 00:56:11,710 Das ist unerhört. 1016 00:56:11,920 --> 00:56:13,434 Es reicht. Bitte. 1017 00:56:14,280 --> 00:56:17,000 Miss Sonya Karp. Ich will das Tag-6-Video sehen. 1018 00:56:17,280 --> 00:56:18,555 Die Nacht war hart. 1019 00:56:18,920 --> 00:56:23,233 Ich will mich nicht im Lüftungsschacht in den Keller abseilen müssen. 1020 00:56:23,440 --> 00:56:24,669 Wir hatten kein Recht, 1021 00:56:24,880 --> 00:56:27,236 Rose so lange im Unklaren zu lassen. 1022 00:56:27,920 --> 00:56:29,593 Schon gut, schon gut. 1023 00:56:30,120 --> 00:56:31,634 Führen Sie sie nach unten. 1024 00:56:31,800 --> 00:56:32,995 Zeigen Sie ihr alles. 1025 00:56:46,240 --> 00:56:49,119 Zeig uns bitte Karp, Tag 6. Danke. 1026 00:56:52,760 --> 00:56:54,877 Ich wusste, dass du danach gesucht hast. 1027 00:56:55,040 --> 00:56:58,351 Kurz nach eurer Flucht ist Miss Karp völlig zusammengeklappt. 1028 00:56:58,560 --> 00:57:00,631 Konnten die Ärzte ihr helfen? 1029 00:57:00,840 --> 00:57:02,877 Sie konnte sich selbst helfen. 1030 00:57:04,240 --> 00:57:06,152 Karp war nicht wie die anderen. 1031 00:57:06,360 --> 00:57:09,751 Sie wurde nicht der Unsterblichkeit wegen zu einer Strigoi. 1032 00:57:10,120 --> 00:57:13,113 Sie wollte nur Erlösung von dem Schmerz. 1033 00:57:13,320 --> 00:57:16,996 Niemand redet gern darüber, aber am effektivsten 1034 00:57:17,200 --> 00:57:20,955 werden die Betroffenen ihre speziellen Ängste los, 1035 00:57:21,360 --> 00:57:22,999 wenn sie ein Leben auslöschen 1036 00:57:23,200 --> 00:57:24,953 und zu Strigoi werden. 1037 00:57:26,200 --> 00:57:28,192 Strigoi haben eine innere Klarheit. 1038 00:57:28,640 --> 00:57:30,597 Keine Gefühle. Keine Sorgen. 1039 00:57:30,920 --> 00:57:32,434 Keine Schwächen. 1040 00:57:40,440 --> 00:57:41,954 Sie ist entkommen. 1041 00:57:42,120 --> 00:57:43,952 Wir wissen nicht, wo sie jetzt ist. 1042 00:57:49,640 --> 00:57:51,677 Rosa, beruhige dich. 1043 00:57:51,880 --> 00:57:53,360 Ich beschütze dich. - Rosa? 1044 00:57:53,640 --> 00:57:57,077 Nicht Karp. Es ist Lissa. Sie ist im ersten Stock und stinksauer. 1045 00:57:58,080 --> 00:58:00,549 Schnitte an meinem Arm. Hat sie das gesagt? 1046 00:58:00,720 --> 00:58:02,632 Sogar ohne eine Klinge zu verwenden. 1047 00:58:02,800 --> 00:58:04,792 Ja, ich hab noch kein Spezialgebiet, 1048 00:58:04,960 --> 00:58:06,997 aber das ist doch eher sinnlose Magie. 1049 00:58:07,200 --> 00:58:08,919 Ich darf Sie alle beruhigen. 1050 00:58:11,360 --> 00:58:13,591 Rose ist eine Freundin, erzählt aber gern 1051 00:58:13,760 --> 00:58:15,319 Lügengeschichten. 1052 00:58:16,240 --> 00:58:20,200 Bei Kirova funktioniert der Zwang, selbst nach meiner Warnung. Typisch. 1053 00:58:20,440 --> 00:58:23,000 Seit dem Unfall lief alles wie fremdgesteuert. 1054 00:58:23,200 --> 00:58:26,796 Miss Karp hatte es anscheinend nur gut mit mir gemeint. 1055 00:58:27,000 --> 00:58:28,070 Aber wer ist jetzt da? 1056 00:58:28,240 --> 00:58:30,072 Es gibt noch jemanden. 1057 00:58:30,600 --> 00:58:32,034 Er ist auf unseren Bannern, 1058 00:58:32,240 --> 00:58:34,277 Uniformen und der Statue in der Schule. 1059 00:58:34,520 --> 00:58:36,113 St. Vladimir? 1060 00:58:37,080 --> 00:58:38,355 Gut, ich übernehme. 1061 00:58:43,960 --> 00:58:46,429 Na? Hängen hier die sozialen Außenseiter ab? 1062 00:58:46,640 --> 00:58:48,279 Woher... - Bücher über St. Vladimir! 1063 00:58:48,440 --> 00:58:51,114 Erst war's 'ne Frage, jetzt ein Befehl. - Du nervst. 1064 00:58:51,280 --> 00:58:53,511 Stimmt's, dass es Lissa hilft? - Ja. 1065 00:58:53,800 --> 00:58:56,395 Das ist ja das, was nervt. Komm mit. 1066 00:58:57,120 --> 00:58:59,032 Wer erklärt mir "schattengeküsst"? 1067 00:58:59,200 --> 00:59:00,270 Sieh mal, hier. 1068 00:59:00,440 --> 00:59:03,990 "Vladimir beherrschte eine seltene Magie und sie trug einen Namen. " 1069 00:59:04,200 --> 00:59:05,554 "Geist. " 1070 00:59:05,800 --> 00:59:09,111 Lissa hat sich wegen der Spezialisierung kirre gemacht, 1071 00:59:09,320 --> 00:59:10,595 aber wenn sie wüsste... 1072 00:59:10,840 --> 00:59:13,355 Lissa wird so noch spezieller und wertvoller, 1073 00:59:13,600 --> 00:59:14,954 als ich je dachte. 1074 00:59:15,440 --> 00:59:18,274 Ich sollte froh sein, dass Lissa nicht sterben soll, 1075 00:59:18,520 --> 00:59:22,673 aber so wirkt das Ganze noch perverser und widerlicher. 1076 00:59:22,840 --> 00:59:24,035 Was wollen sie von Lissa? 1077 00:59:24,200 --> 00:59:26,874 Wozu den Kater töten und Kameras aufstellen? 1078 00:59:27,040 --> 00:59:29,999 Wer ist so grausam? - Direktorin Kirova vielleicht. 1079 00:59:30,200 --> 00:59:31,554 Und Mia filmt gern mit. 1080 00:59:32,160 --> 00:59:34,516 Das... - Ja, beides eindeutige Kandidaten. 1081 00:59:34,840 --> 00:59:36,320 Gerade darum liegen sie so nahe. 1082 00:59:36,520 --> 00:59:38,159 Die beiden standen neulich zusammen. 1083 00:59:38,320 --> 00:59:42,155 Meine Lieblingstheorie ist, jemand will Lissa in den Wahnsinn treiben, 1084 00:59:42,320 --> 00:59:44,073 um sie aus der Thronfolge zu nehmen. 1085 00:59:44,240 --> 00:59:46,197 Alle wissen, Tatiana hat Probleme. 1086 00:59:46,360 --> 00:59:48,033 Die drei arbeiten Hand in Hand. 1087 00:59:48,200 --> 00:59:50,510 Die Denkweise gefällt mir. Merk's dir. 1088 00:59:50,720 --> 00:59:53,110 "Nach Schockerlebnissen bildeten sich 1089 00:59:53,280 --> 00:59:56,114 Vladimirs Qualen bisweilen direkt auf der Haut ab. " 1090 00:59:56,320 --> 00:59:58,357 Das zeigt, Lissa ist keine Ausnahme. 1091 00:59:58,760 --> 01:00:01,036 In etwa. Es zeigt, dass Hoffnung besteht. 1092 01:00:01,280 --> 01:00:04,159 Warte. Lissa tut sich so etwas selbst an? 1093 01:00:04,360 --> 01:00:06,272 Kratzer und Narben und...? - Ja. 1094 01:00:06,640 --> 01:00:09,075 Sie hätte wirklich deine Hilfe gebraucht. 1095 01:00:09,240 --> 01:00:12,631 Lissa war nicht sie selbst. Ihretwegen sind wir nicht zusammen. 1096 01:00:12,800 --> 01:00:16,430 Eine Frau, deren Leben von Blut und Magie bestimmt ist, 1097 01:00:16,680 --> 01:00:18,637 zeigt ihre launische Seite. 1098 01:00:18,840 --> 01:00:21,230 Eine Frau ist nie schuld, 1099 01:00:21,400 --> 01:00:23,153 selbst wenn es ihre Schuld ist. 1100 01:00:23,320 --> 01:00:25,152 Hat dir das nie einer erklärt? 1101 01:00:25,600 --> 01:00:28,672 Wärst du nicht so plemplem, wär's ganz lustig mit dir. 1102 01:00:29,280 --> 01:00:30,760 Gleichfalls, du Freak. 1103 01:00:32,320 --> 01:00:33,310 Danke. 1104 01:00:34,000 --> 01:00:34,956 Mach's gut. 1105 01:00:36,200 --> 01:00:37,714 Okay. - Bis später. 1106 01:00:41,680 --> 01:00:44,957 Was war das mit Rose? Habt ihr gesündigt? - Gesündigt? 1107 01:00:45,320 --> 01:00:46,754 Wir haben recherchiert. 1108 01:00:46,920 --> 01:00:49,276 Es gibt eine Magie namens Geist. Du besitzt sie, 1109 01:00:49,520 --> 01:00:53,878 wie Karp und St. Vladimir. Er hatte die Kratzer. - Das weißt du? Ich bring sie um. 1110 01:00:54,080 --> 01:00:55,992 Hör auf. Wir wollen dir helfen. 1111 01:00:56,200 --> 01:00:59,398 Ich weiß jetzt, ohne eigene Familie braucht man Freunde... 1112 01:00:59,600 --> 01:01:01,796 Ich brauch keine Freunde oder Familie... 1113 01:01:05,120 --> 01:01:06,076 Ich hasse dich! 1114 01:01:09,200 --> 01:01:10,680 Lügnerin. 1115 01:01:13,920 --> 01:01:15,513 Hör doch, Lissa. - Nix hör ich. 1116 01:01:16,000 --> 01:01:17,878 Du ruinierst mein Leben. - Leck mich. 1117 01:01:18,040 --> 01:01:19,599 Möchtest du wohl. - Wow. 1118 01:01:19,760 --> 01:01:22,036 Lissa. Krieg das jetzt in deinen Schädel: 1119 01:01:22,200 --> 01:01:25,955 Wir könnten wie St. Vladimir Geistmagie... - Hast du den Kater getötet? 1120 01:01:26,120 --> 01:01:27,952 Oscar und ich hatten uns angefreundet. 1121 01:01:28,080 --> 01:01:29,400 Das ist wichtig. 1122 01:01:29,640 --> 01:01:32,917 Miss Karp wurde ein Strigoi. Nicht, weil sie böse sein wollte. 1123 01:01:33,080 --> 01:01:36,118 Sondern um die Kratzer und das Zittern loszuwerden. 1124 01:01:37,040 --> 01:01:40,033 Wie siehst du dich? Krank und seelenlos wie Karp 1125 01:01:40,240 --> 01:01:43,711 oder gewaltig wie Vladimir? - Erzähl mir nichts von früher und später, 1126 01:01:43,880 --> 01:01:45,678 mich interessiert nur das Jetzt. 1127 01:01:45,800 --> 01:01:48,998 Im Zweifelsfall nimm das, was jetzt passiert. 1128 01:01:49,720 --> 01:01:51,359 Ich bin Prinzessin Vasilisa Dragomir. 1129 01:01:51,600 --> 01:01:54,752 Die Letzte der Dragomirs. Zeige ich Schwäche, greifen sie an. 1130 01:01:54,960 --> 01:01:57,873 Es gibt keine "sie" mehr. Es gibt nur dich. Es gibt... 1131 01:02:20,640 --> 01:02:22,074 Du bist wach. Endlich. 1132 01:02:22,400 --> 01:02:24,710 Die Prinzessin brauchte viele Spender. 1133 01:02:25,080 --> 01:02:26,196 Wie geht's dir? 1134 01:02:26,520 --> 01:02:28,193 Keine Ahnung. Sagen Sie's mir. 1135 01:02:28,360 --> 01:02:29,714 Ich will gar nicht hinsehen. 1136 01:02:29,880 --> 01:02:31,792 Es ist beweglich. Ein gutes Zeichen. 1137 01:02:31,960 --> 01:02:34,680 Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber... 1138 01:02:35,080 --> 01:02:36,355 du bist nicht verletzt. 1139 01:02:36,640 --> 01:02:38,393 Sagen Sie so locker, Genosse. 1140 01:02:38,640 --> 01:02:41,360 Da war der Knacks und der Knochen stand vor. 1141 01:02:49,040 --> 01:02:50,759 Entschuldige die Störung. 1142 01:02:50,960 --> 01:02:52,679 Hallo. - Hi. 1143 01:02:53,200 --> 01:02:54,759 Hier. - Danke. 1144 01:02:56,760 --> 01:02:58,717 Ich hab Aaron gesehen. 1145 01:02:59,240 --> 01:03:00,913 Hab ihn in die Wüste geschickt. 1146 01:03:01,840 --> 01:03:05,151 Als ich dein Bein sah, hab ich alles gegeben. 1147 01:03:06,120 --> 01:03:07,110 Alles. 1148 01:03:07,680 --> 01:03:09,194 Danke dafür, übrigens. 1149 01:03:12,760 --> 01:03:14,194 Ich bin so froh, 1150 01:03:14,440 --> 01:03:16,591 dass ihr lebt und euch nicht zerfleischt. 1151 01:03:17,000 --> 01:03:19,799 Diese ganze Geist-Sache hat uns völlig überrascht. 1152 01:03:19,960 --> 01:03:21,917 Bis die Berater aus Rumänien kommen, 1153 01:03:22,080 --> 01:03:24,436 bleibt ihr in einem Bunker interniert, 1154 01:03:24,760 --> 01:03:26,319 fern jeder Aufregung. 1155 01:03:26,520 --> 01:03:29,752 Kein Unterricht und logischerweise werdet ihr beide 1156 01:03:29,960 --> 01:03:31,314 nicht am Ball teilnehmen. 1157 01:03:32,320 --> 01:03:33,151 Unsinn. 1158 01:03:33,720 --> 01:03:35,040 Bitte, ihr müsst hin. 1159 01:03:35,240 --> 01:03:39,029 Ehrlich gesagt, stimme ich da der Direktorin zu. 1160 01:03:39,200 --> 01:03:41,351 Und wir übersehen das Allerwichtigste: 1161 01:03:41,560 --> 01:03:43,279 Wir haben nichts zum Anziehen. 1162 01:03:44,000 --> 01:03:45,832 Da sind uns die Götter gewogen. 1163 01:03:46,200 --> 01:03:48,715 Es ist heute stark bewölkt, 1164 01:03:49,080 --> 01:03:50,594 und ich habe Pläne für 1165 01:03:50,880 --> 01:03:52,633 einen Einkaufsbummel. 1166 01:03:52,880 --> 01:03:55,190 Bitte. Ich brauche eure Hilfe, außerdem... 1167 01:03:55,360 --> 01:03:57,158 seit wann wirkt Shopping nicht? 1168 01:04:01,720 --> 01:04:02,949 Wo ist Rose? 1169 01:04:13,440 --> 01:04:15,113 Was sollte das denn? 1170 01:04:15,520 --> 01:04:17,193 So halten uns Dimitri und ich 1171 01:04:17,520 --> 01:04:19,796 gegenseitig auf Trab. - Das ist ja lahm. 1172 01:04:19,960 --> 01:04:21,679 Seit wann schwärmst du für ihn? 1173 01:04:21,880 --> 01:04:24,873 Ich hab absolut null Plan, was du damit sagen willst. 1174 01:04:32,440 --> 01:04:34,955 Krieg ich einen Silberpfahl? - Eher nein. 1175 01:04:35,800 --> 01:04:38,076 Du bist heute nicht nur Lissas Freundin. 1176 01:04:38,280 --> 01:04:39,953 Spiridon. 1177 01:04:41,560 --> 01:04:43,074 Die Strigoi werden sich kaum 1178 01:04:43,280 --> 01:04:45,397 in der Öffentlichkeit zeigen. 1179 01:04:45,640 --> 01:04:47,040 Aber ohne eigenen Pfahl 1180 01:04:47,360 --> 01:04:49,750 solltest du so was haben. Ist ein greller 1181 01:04:50,040 --> 01:04:52,396 UV-Lichtstrahl... Verschafft einem Zeit. 1182 01:04:52,840 --> 01:04:56,675 Wenigstens sieht einer ein, dass ich 'nen Waffenschein brauche. 1183 01:05:00,520 --> 01:05:03,991 Meine Superkraft ist also gleichzeitig mein Kryptonit. 1184 01:05:04,520 --> 01:05:07,354 Wow, Eure Hoheit kennt die Popkultur. 1185 01:05:08,920 --> 01:05:10,195 Weißt du, 1186 01:05:10,360 --> 01:05:12,875 ich habe Macht und Popularität verwechselt... 1187 01:05:17,120 --> 01:05:19,555 Fragst du dich manchmal, ob wir auch so wären? 1188 01:05:21,120 --> 01:05:23,191 Ist nicht unsere Bestimmung. - Bestimmung? 1189 01:05:24,080 --> 01:05:25,309 Ich hasse den Ausdruck. 1190 01:05:25,560 --> 01:05:29,554 Du weißt schon: "Die adlige Pflicht. Moroi haben Vorrang. " 1191 01:05:29,760 --> 01:05:32,150 Das ist so verdreht. - Ist es nicht. 1192 01:05:32,320 --> 01:05:34,755 Ich bin dein Dhampir und du mein Moroi. Fertig. 1193 01:05:34,920 --> 01:05:36,400 Mal sind wir albern, 1194 01:05:36,600 --> 01:05:38,398 ein andermal riskiere ich den Hals, 1195 01:05:38,600 --> 01:05:41,513 um dich vor einer Horde uralter Vampire zu schützen. 1196 01:05:41,680 --> 01:05:44,752 So ist unser Leben nun mal, oder was man eben so Leben nennt. 1197 01:05:44,920 --> 01:05:46,149 Da wirkt jemand verspannt. 1198 01:05:46,520 --> 01:05:47,715 Gratismassage? 1199 01:05:52,920 --> 01:05:55,276 Tut mir echt leid. Entschuldigung, ja? 1200 01:05:55,520 --> 01:05:56,590 Schnell weg. 1201 01:05:58,120 --> 01:06:00,191 Das mit Miss Karp kapiere ich, 1202 01:06:00,400 --> 01:06:02,835 aber Mia und mein Bruder... 1203 01:06:03,000 --> 01:06:04,070 das bezweifle ich. 1204 01:06:04,240 --> 01:06:07,597 Andre war großzügig und witzig und charmant. 1205 01:06:08,440 --> 01:06:11,638 Aber... er hatte auch was von einem Playboy. 1206 01:06:12,400 --> 01:06:13,675 Tu nicht so unwissend, 1207 01:06:13,920 --> 01:06:15,673 ich kann dich nämlich spüren. 1208 01:06:15,840 --> 01:06:17,752 Blöd, dich nicht belügen zu können. 1209 01:06:18,680 --> 01:06:21,639 Glaubst du echt, Mini-Mia steckt hinter allem? 1210 01:06:21,840 --> 01:06:25,197 Nicht ganz. Wir werden es ja heute Abend sehen. 1211 01:06:25,360 --> 01:06:27,591 Ab morgen bist du mit den Beratern allein, 1212 01:06:27,760 --> 01:06:30,355 der Ball ist die letzte Chance, dich zu erwischen. 1213 01:06:30,560 --> 01:06:33,155 Gut, halt die Klappe. Es gibt jetzt Wichtigeres: 1214 01:06:33,400 --> 01:06:34,754 Dir ein Kleid zu suchen. 1215 01:06:35,000 --> 01:06:39,233 Wozu habe ich mein Nummernkonto? - Das kann ich unmöglich zulassen. 1216 01:06:39,640 --> 01:06:40,676 Das ist dein Kleid. 1217 01:06:40,880 --> 01:06:45,397 Das ist das Kleid, das nach dir ruft. - Wir haben Wichtigeres zu tun, als... 1218 01:06:45,880 --> 01:06:47,075 Das ist mein Kleid. 1219 01:06:47,560 --> 01:06:49,517 Danke und bitte hier unterschreiben. 1220 01:06:49,680 --> 01:06:50,716 Das ist deine Kette. 1221 01:06:51,320 --> 01:06:52,436 Das ist meine Kette. 1222 01:06:53,000 --> 01:06:54,639 Das ist nicht deine Kette. 1223 01:06:55,040 --> 01:06:56,360 So gar nicht meine Kette. 1224 01:06:57,120 --> 01:06:58,679 Hast du meinen Lipgloss? 1225 01:06:58,880 --> 01:07:02,351 Kadaver No 5? Als würde mir deine Leichenfarbe stehen. Quatsch. 1226 01:07:02,600 --> 01:07:03,511 Natalie. 1227 01:07:03,760 --> 01:07:05,114 Du siehst umwerfend aus. 1228 01:07:07,360 --> 01:07:09,955 Das ist für dich von meinem Vater. 1229 01:07:13,200 --> 01:07:14,429 Das ist meine Kette. 1230 01:07:14,760 --> 01:07:16,399 Daddy hat dich davor gesehen. 1231 01:07:20,160 --> 01:07:22,231 FÜR ALLES, WAS DU FÜR DIE BEIDEN TUST. 1232 01:07:22,440 --> 01:07:24,511 DU BIST EIN ECHTER SCHUTZENGEL. VICTOR. 1233 01:07:27,840 --> 01:07:30,150 Wie sieht das aus? - Wunderschön. 1234 01:07:30,920 --> 01:07:32,752 DEIN LETZTER TANZ 1235 01:07:37,000 --> 01:07:40,311 Na schön, Ladies. Ich weiß nicht, was heute abgeht. 1236 01:07:40,520 --> 01:07:43,718 Inzwischen weiß ich nicht mehr, wer Freund oder Feind ist. 1237 01:07:44,720 --> 01:07:47,030 Ich weiß aber, dass wir den Ball rocken. 1238 01:07:48,000 --> 01:07:49,639 Packen wir die Nacht bei den Eiern. 1239 01:07:53,840 --> 01:07:55,797 EQUINOX-BALL DICKER ALS WASSER 1240 01:08:21,040 --> 01:08:22,872 Schwache Reaktion vom Geliebten. 1241 01:08:23,080 --> 01:08:24,673 Er ist nicht mein Geliebter, 1242 01:08:24,920 --> 01:08:27,515 aber für Dimitri-Verhältnisse: Mega-Reaktion. 1243 01:08:27,680 --> 01:08:29,353 Monumental. Gewaltig. 1244 01:08:30,960 --> 01:08:32,917 Elementar un-winzig. 1245 01:08:33,080 --> 01:08:35,072 Christian Ozera. 1246 01:08:36,040 --> 01:08:37,360 Auf einem Schulball. 1247 01:08:37,680 --> 01:08:40,639 Ich dachte, nach dieser Woche überrascht mich nichts mehr. 1248 01:08:40,960 --> 01:08:42,952 Entschuldige den Kuss neulich. 1249 01:08:43,520 --> 01:08:45,716 Was ist mit dem jetzt gleich? 1250 01:08:59,440 --> 01:09:00,317 Rose. 1251 01:09:00,880 --> 01:09:02,155 Hi. Was gibt's? 1252 01:09:06,920 --> 01:09:10,357 Rose, du siehst... - Nein. Ihr glotzt sie nicht an. 1253 01:09:10,840 --> 01:09:13,116 Ich hab mir die Mühe gemacht, diesen beiden 1254 01:09:13,320 --> 01:09:15,312 Nervensägen ins Gewissen zu reden. 1255 01:09:15,920 --> 01:09:17,957 Wollt ihr nicht was loswerden? 1256 01:09:18,400 --> 01:09:19,277 Es tut uns leid. 1257 01:09:19,960 --> 01:09:21,997 Nichts von den Behauptungen ist wahr. 1258 01:09:22,160 --> 01:09:24,800 Ihr meint, nichts war, was tatsächlich nicht war? 1259 01:09:24,960 --> 01:09:25,757 Danke. 1260 01:09:25,960 --> 01:09:28,395 Wir durften mit Mia schlafen, wenn wir gehorchen. 1261 01:09:28,600 --> 01:09:31,320 Ich hab die Wand besprüht und das Denkmal gesprengt. 1262 01:09:31,520 --> 01:09:33,512 Wie gefiel dir der Bildschirmschoner? 1263 01:09:33,720 --> 01:09:36,076 Wir haben uns damit echt Mühe gegeben. 1264 01:09:36,560 --> 01:09:37,960 Das mit dem Blut war Zufall. 1265 01:09:38,120 --> 01:09:40,715 Wir fanden es lustig, uns in ihrem Zimmer zu treffen, 1266 01:09:40,880 --> 01:09:42,997 und dann glitt es uns aus der Hand. Wörtlich. 1267 01:09:43,240 --> 01:09:44,515 Nennt sich Blutdusche. 1268 01:09:44,920 --> 01:09:46,991 Ein neuer Trend. Wenn's zur Sache geht, 1269 01:09:47,160 --> 01:09:48,594 beißt man sich die Adern auf. 1270 01:09:48,960 --> 01:09:50,679 Stopp. Ich lieg oft auf dem Sofa. 1271 01:09:51,200 --> 01:09:53,112 Gut. Was ist mit dem Kater? 1272 01:09:53,640 --> 01:09:56,633 Wir dachten, es ist ein Fuchs. - Tieren was tun ist widerlich. 1273 01:09:56,840 --> 01:09:58,240 Sagt der Blutduscher. 1274 01:09:58,600 --> 01:09:59,829 Bitte schlag nicht zu. 1275 01:10:01,880 --> 01:10:03,314 Tanz mit Natalie. 1276 01:10:04,760 --> 01:10:05,796 Geh. Sofort. 1277 01:10:11,160 --> 01:10:12,196 Ach, Jesse. 1278 01:10:20,360 --> 01:10:21,589 Wer ist der King? 1279 01:10:21,800 --> 01:10:22,836 Du bist voll der King. 1280 01:10:28,280 --> 01:10:32,274 Ich lös den Fall im Alleingang und krieg doch nur einen auf die Wange. 1281 01:10:33,640 --> 01:10:35,074 Fühlst du dich beobachtet? 1282 01:10:35,240 --> 01:10:37,311 Können wir den letzten Monat streichen? 1283 01:10:37,520 --> 01:10:39,398 Du warst im Krankenhaus? Schwanger? 1284 01:10:39,600 --> 01:10:42,320 Wohl kaum. - Herpes? Vielleicht hat dein Baby Herpes. 1285 01:10:42,520 --> 01:10:44,193 Auch wenn's nicht stimmt... - Geh weg. 1286 01:10:44,320 --> 01:10:46,073 Warum seid ihr so Kotzbrocken? 1287 01:10:46,360 --> 01:10:49,194 Erst Andre, dann stiehlst du Aaron und willst ihn nicht mal. 1288 01:10:49,360 --> 01:10:51,192 Das reicht. - Ich schwöre, ich krieg... 1289 01:10:51,360 --> 01:10:52,760 Ich feuerzauber dich zu Asche. 1290 01:10:52,920 --> 01:10:54,752 Ich lösche mich mit Wasserzauber. 1291 01:10:54,920 --> 01:10:56,957 Ihr seid köstlich. Darf ich, Mr. Ozera? 1292 01:10:57,200 --> 01:11:00,159 Rose, es heißt, ihr seid wieder Freunde. Sehr schade. 1293 01:11:00,360 --> 01:11:03,558 Wären ein gutes Team gewesen. - Nettes Armband, Sprühdose. 1294 01:11:03,840 --> 01:11:05,991 Deine Sexsklaven haben gebeichtet. 1295 01:11:06,560 --> 01:11:08,870 Der arme Aaron ahnte ja nicht, wie gestört 1296 01:11:09,160 --> 01:11:10,230 du wirklich bist. 1297 01:11:10,520 --> 01:11:12,910 Du hast sicher Lissas Kater gekillt. - Oscar? 1298 01:11:14,040 --> 01:11:16,839 Ich hab ihn gefüttert. Ich verletze keine Kätzchen. 1299 01:11:17,680 --> 01:11:19,876 Mein Gott. Du armes, kleines... 1300 01:11:20,240 --> 01:11:22,197 Und ich hielt dich für den Bösewicht, 1301 01:11:22,360 --> 01:11:23,680 wo du in Wirklichkeit 1302 01:11:24,360 --> 01:11:27,353 nur unsicher und geltungsbedürftig bist. 1303 01:11:30,560 --> 01:11:33,120 Ich wollte ihr nur die Hand reichen... - Rose... 1304 01:11:33,280 --> 01:11:36,557 So in etwa. - Wenn es nicht Mia war, lauert noch große Gefahr. 1305 01:11:36,720 --> 01:11:38,279 Lissa ist weg. Aber wohin? 1306 01:11:38,520 --> 01:11:41,592 Wenn sie nur einen Ort hätte, an dem sie alleine sein kann. 1307 01:11:41,800 --> 01:11:43,393 Stimmt. - Schlaumeier. 1308 01:11:52,240 --> 01:11:53,754 Bitte, bitte, bitte, bitte. 1309 01:11:54,440 --> 01:11:55,430 Christian. 1310 01:11:55,680 --> 01:11:58,354 Du musst in Sicherheit. - Nur den Mondschein noch. 1311 01:11:58,560 --> 01:11:59,710 Unseren Mondschein. 1312 01:12:08,720 --> 01:12:10,200 Okay, jetzt müssen wir los. 1313 01:12:15,360 --> 01:12:16,589 Lissa. 1314 01:12:17,720 --> 01:12:19,279 Wir brauchen Dimitri. 1315 01:12:19,440 --> 01:12:21,397 Die Prinzessin hat Ärger. - Nicht nur sie. 1316 01:12:21,600 --> 01:12:23,637 Sie verstehen nicht. - Doch, Rose. 1317 01:12:23,800 --> 01:12:25,359 Ich verstehe mehr, als du... 1318 01:12:29,520 --> 01:12:31,557 Ich hätte Model werden können. 1319 01:12:31,840 --> 01:12:33,638 Ein Mann in Mailand 1320 01:12:33,800 --> 01:12:35,120 reichte mir seine Karte, 1321 01:12:35,280 --> 01:12:36,680 als ich 16 war. 1322 01:12:38,320 --> 01:12:41,199 Dimitri? Machen Sie auf, Dimitri! 1323 01:12:42,160 --> 01:12:45,676 Es ist etwas passiert, Dimitri. - Rose? Was ist? 1324 01:12:48,520 --> 01:12:49,920 Was ist nicht? 1325 01:12:51,080 --> 01:12:52,753 Du lieber Herr Gesangsverein. 1326 01:12:53,320 --> 01:12:54,515 Was willst du, Rose? 1327 01:12:55,600 --> 01:12:56,590 Ein Stück davon. 1328 01:13:10,240 --> 01:13:12,197 Das ist verrückt. 1329 01:13:14,040 --> 01:13:15,599 Was wird das? 1330 01:13:15,760 --> 01:13:16,637 Alles. 1331 01:13:20,240 --> 01:13:21,640 Ich liebe dein Kleid. 1332 01:13:22,240 --> 01:13:23,390 Verbrennen wir es. 1333 01:13:43,920 --> 01:13:45,036 Verlangenszauber. 1334 01:13:45,520 --> 01:13:47,193 Hypnotisch, gefährlich... 1335 01:13:47,360 --> 01:13:49,079 So etwas hab ich... - Vergiss es. 1336 01:13:49,240 --> 01:13:50,799 Lissa wurde entführt. Schnell. 1337 01:13:52,120 --> 01:13:54,157 Keiner kam durchs Tor rein oder raus. 1338 01:13:54,360 --> 01:13:55,953 Sie sind noch auf dem Gelände. 1339 01:13:56,120 --> 01:13:57,600 Ist das mit Kirova geklärt? 1340 01:13:57,800 --> 01:14:00,235 Lieber um Vergebung betteln als um Erlaubnis. 1341 01:14:00,440 --> 01:14:02,796 Und ich hab ihr was in den Arsch gespritzt. 1342 01:14:06,800 --> 01:14:08,439 Ich muss mich konzentrieren. 1343 01:14:08,800 --> 01:14:10,757 Das ist doch ein Scherz. - Was denn? 1344 01:14:10,960 --> 01:14:12,792 Nichts. Warte kurz. 1345 01:14:17,520 --> 01:14:18,431 Er kommt rein. 1346 01:14:18,640 --> 01:14:19,960 Prüf die Augenbinde. 1347 01:14:20,120 --> 01:14:21,236 Kein Zwang heute. 1348 01:14:21,520 --> 01:14:24,319 Ich seh nichts, aber die Stimme kenne ich. 1349 01:14:25,960 --> 01:14:27,360 Es ist... der Wächter. 1350 01:14:27,640 --> 01:14:29,233 Oh nein. - Oh nein, was? 1351 01:14:29,440 --> 01:14:30,840 Vielmehr: Oh nein, wer? 1352 01:14:31,200 --> 01:14:32,759 Es ist Victor Dashkov. 1353 01:14:33,200 --> 01:14:34,520 Willkommen, Vasilisa. 1354 01:14:34,920 --> 01:14:36,274 Wie war der Ball? 1355 01:14:36,640 --> 01:14:37,869 Wir haben schon morgen 1356 01:14:38,160 --> 01:14:40,277 und es gibt viel zu bereden. 1357 01:14:40,440 --> 01:14:41,840 Ich wende meinen Blick ab. 1358 01:14:42,960 --> 01:14:44,553 Ich weiß, was du kannst. 1359 01:14:45,360 --> 01:14:48,432 Warum tun Sie das? - Meine Liebe, die nackte Wahrheit ist, 1360 01:14:48,680 --> 01:14:50,114 ich brauche dich 1361 01:14:50,280 --> 01:14:51,270 für meine Heilung. 1362 01:14:51,920 --> 01:14:54,913 Die Versuche mit den Tieren waren ein Irrweg. 1363 01:14:55,360 --> 01:14:58,717 Aber das Loch zu zaubern, damit sich Rose den Knöchel bricht, 1364 01:14:59,000 --> 01:15:00,878 war höchst erhellend. 1365 01:15:01,120 --> 01:15:02,349 Sie übersehen etwas. 1366 01:15:03,040 --> 01:15:05,509 Mein Bund mit Rose ist praktisch ein Navi. 1367 01:15:05,720 --> 01:15:09,316 Nur ist die Kette, die ich Rose geschenkt habe, 1368 01:15:09,560 --> 01:15:11,153 in einen äußerst 1369 01:15:11,320 --> 01:15:13,551 kostbaren Verlangenszauber getränkt, 1370 01:15:13,880 --> 01:15:16,270 und sie ist leider zu sehr abgelenkt, 1371 01:15:16,440 --> 01:15:17,715 um von Nutzen zu sein. 1372 01:15:17,960 --> 01:15:20,156 Denkste, du Wi... Sie soll Victor heilen! 1373 01:15:20,720 --> 01:15:23,872 Meine Familie hat ihre Freundschaft geschätzt. 1374 01:15:24,560 --> 01:15:27,234 Warum haben Sie nicht gefragt? - Wie rührend. 1375 01:15:27,440 --> 01:15:29,716 Von ganzem Herzen, mein Schatz. 1376 01:15:30,320 --> 01:15:33,074 Aber chronische Krankheiten wie die meine 1377 01:15:33,360 --> 01:15:35,238 brauchen Dauerbehandlung. 1378 01:15:35,760 --> 01:15:37,877 Und dann ist da noch der andere Aspekt. 1379 01:15:38,080 --> 01:15:40,151 Meine körperlichen Strapazen. - Ja. 1380 01:15:40,400 --> 01:15:42,153 Geist-Nutzer 1381 01:15:42,320 --> 01:15:44,630 schöpfen ihre Kraft aus ihrem Wesenskern. 1382 01:15:45,120 --> 01:15:47,999 Bei Fremdheilung opfert man einen Teil von sich 1383 01:15:48,360 --> 01:15:50,317 und das zerstört einen mit der Zeit. 1384 01:15:50,560 --> 01:15:52,552 Ich soll Ihnen mein Leben opfern. 1385 01:15:52,760 --> 01:15:53,830 Im Grunde genommen. 1386 01:15:54,120 --> 01:15:55,395 Aber, meine Liebe, 1387 01:15:55,880 --> 01:15:58,236 ich bin auch viel wichtiger als du, 1388 01:15:58,640 --> 01:16:01,838 und die Moroi brauchen einen starken Herrscher. 1389 01:16:02,240 --> 01:16:04,755 Durch die Krankheit verliere ich jedoch 1390 01:16:04,960 --> 01:16:07,031 den rechtmäßigen Anspruch auf den Thron. 1391 01:16:07,680 --> 01:16:09,399 Aber zerbrich du dir nicht 1392 01:16:09,720 --> 01:16:10,756 den hübschen Kopf 1393 01:16:10,960 --> 01:16:12,952 über die ganzen Adelsintrigen. 1394 01:16:13,120 --> 01:16:14,349 Raten Sie mal, Victor. 1395 01:16:14,560 --> 01:16:17,234 Der Geist in diesem hübschen Kopf heilt Sie nicht. 1396 01:16:17,440 --> 01:16:18,430 Das wird nichts. 1397 01:16:19,240 --> 01:16:20,230 Holt Kenneth. 1398 01:16:20,720 --> 01:16:22,154 Kennst du einen Kenneth? 1399 01:16:22,360 --> 01:16:24,317 Dein Zwang wirkt auf Kenneth nicht. 1400 01:16:24,680 --> 01:16:25,670 Er ist blind, 1401 01:16:25,840 --> 01:16:28,958 aber einer der genialsten Luft-Zauberer der Moroi. 1402 01:16:29,360 --> 01:16:31,033 Fangen wir an? Heile mich. 1403 01:16:31,520 --> 01:16:33,910 Fahren Sie zur Hölle. - Du bist dran, Kenneth. 1404 01:16:43,040 --> 01:16:44,076 Rose. 1405 01:16:44,240 --> 01:16:45,799 Fahr weiter! Sie foltern sie. 1406 01:16:50,600 --> 01:16:51,829 Heile mich! 1407 01:16:58,120 --> 01:16:59,315 Jetzt hat er... 1408 01:17:09,040 --> 01:17:10,713 Ach, Lissa. 1409 01:17:11,240 --> 01:17:12,560 Heile mich. 1410 01:17:46,520 --> 01:17:47,749 Meine Güte. 1411 01:17:48,920 --> 01:17:50,832 Hat sich echt gelohnt. 1412 01:17:54,080 --> 01:17:56,117 Bring sie bis zur Abreise hoch. 1413 01:18:00,360 --> 01:18:01,430 Bleib hier, Rose. 1414 01:18:01,680 --> 01:18:03,319 Es ist zu heikel. Du störst nur. 1415 01:18:03,560 --> 01:18:04,914 Aber... - Schon vergessen, 1416 01:18:05,080 --> 01:18:07,390 wie du mich das letzte Mal missachtet hast? 1417 01:18:07,800 --> 01:18:09,871 Nein, alles paletti. Viel Glück. 1418 01:18:13,640 --> 01:18:15,552 Wartest du wirklich? - Was denkst du? 1419 01:18:15,720 --> 01:18:18,599 Was hat Dimitri mit "letztes Mal" gemeint? 1420 01:18:18,880 --> 01:18:21,315 Er dachte an eine andere, aus anderen Zeiten. 1421 01:18:21,560 --> 01:18:22,835 Sie war eine Novizin. 1422 01:18:24,120 --> 01:18:25,600 Ich bin eine Wächterin. 1423 01:18:25,760 --> 01:18:27,717 Los, Feuerspeier. Sei mein Blindenhund. 1424 01:18:43,600 --> 01:18:45,432 Führ mich. Prinzesschen ist oben. 1425 01:18:53,120 --> 01:18:54,190 Nicht hier lang. 1426 01:18:56,120 --> 01:18:57,440 Weiter. Da geht's hoch. 1427 01:18:57,680 --> 01:18:59,080 Was? 1428 01:19:18,360 --> 01:19:20,511 Spiridon, hol das Mädchen. 1429 01:19:20,680 --> 01:19:21,955 Wir sind so weit. 1430 01:19:31,680 --> 01:19:33,433 Flieger, grüß mir die Sonne. 1431 01:19:44,280 --> 01:19:46,192 Du darfst dich ruhig einmischen. 1432 01:19:46,360 --> 01:19:48,591 Vielleicht einen Feuerring um den Griff? 1433 01:19:48,800 --> 01:19:50,871 Ich hab nie außerhalb der Schule geübt. 1434 01:19:51,040 --> 01:19:52,520 Vergiss es. Sie ist weg. 1435 01:19:52,720 --> 01:19:55,872 Rette dich nicht immer selbst, Liss. Blöde Einseitigkeit. 1436 01:20:15,720 --> 01:20:16,995 PSI-Hunde. 1437 01:20:27,360 --> 01:20:29,192 Sie zu züchten ist teuer, 1438 01:20:29,760 --> 01:20:31,399 sie abzurichten ist schwer, 1439 01:20:31,760 --> 01:20:34,400 aber der Nutzen der PSI-Hunde ist unschätzbar. 1440 01:20:35,520 --> 01:20:37,989 Sie umkreisen die Prinzessin, hetzen sie, 1441 01:20:38,840 --> 01:20:40,433 greifen aber nur auf Befehl an. 1442 01:21:01,840 --> 01:21:03,672 Du kommst damit klar? 1443 01:21:04,400 --> 01:21:06,710 Es heißt, Dimitri ist ein Gott. 1444 01:21:06,960 --> 01:21:10,237 Ich bin Atheist. Ein Atheist mit einer dicken Knarre. 1445 01:21:47,880 --> 01:21:49,872 Das war's? Im Ernst? 1446 01:21:53,440 --> 01:21:55,238 Darauf habe ich gewartet. 1447 01:21:55,400 --> 01:21:58,791 Weißt du, wie das ist, ständig als zweitbester Wächter zu gelten? 1448 01:21:59,680 --> 01:22:00,670 Nein. 1449 01:22:06,440 --> 01:22:07,590 Alles okay? 1450 01:22:07,960 --> 01:22:09,758 Warst du da? - Ja. Dieses Arschloch. 1451 01:22:09,960 --> 01:22:11,394 Er wollte... - Ich störe ungern, 1452 01:22:11,680 --> 01:22:15,310 aber wir sollten hier weg, es sei denn, ihr könnt einen Heli steuern. 1453 01:22:15,720 --> 01:22:16,676 Bleib zurück. 1454 01:22:16,880 --> 01:22:19,952 Rose, sei so nett und tritt von der Prinzessin weg. 1455 01:22:20,160 --> 01:22:22,800 Ich will sie nicht versehentlich treffen. 1456 01:22:23,000 --> 01:22:24,798 Auf mich schießt er nicht. 1457 01:22:25,040 --> 01:22:27,077 Ich bin deine Wächterin. - Nein, Rose. 1458 01:22:27,280 --> 01:22:28,634 Leg dich nicht mit mir an. 1459 01:22:33,920 --> 01:22:36,435 Du bist schlimmer als ein Strigoi. - Christian... 1460 01:22:36,640 --> 01:22:37,710 Wisst ihr, was das Beste 1461 01:22:37,960 --> 01:22:39,235 an PSI-Hunden ist? 1462 01:22:39,400 --> 01:22:41,073 Sie sind tolle Spürhunde. 1463 01:22:41,320 --> 01:22:44,233 Aber noch bessere Kampfhunde. Fass! 1464 01:22:48,840 --> 01:22:50,194 Nein. 1465 01:23:07,800 --> 01:23:09,996 Das ist mal ein Feuerzauber. 1466 01:23:12,520 --> 01:23:15,080 Rose, ich kann ihn nicht retten. Victor hat alles 1467 01:23:15,320 --> 01:23:17,152 genommen. Meine ganze Energie. 1468 01:23:17,320 --> 01:23:18,993 Den Stecker rein, Prinzessin. 1469 01:23:51,000 --> 01:23:53,834 Diese Nacht wird in St. Vladimir nie vergessen sein. 1470 01:23:54,280 --> 01:23:56,317 Es gehen zusätzliche Wächter Streife. 1471 01:23:56,520 --> 01:23:57,636 Nichts kann herein. 1472 01:23:57,800 --> 01:24:00,952 Victor Dashkov bleibt in einer Zelle im Keller, 1473 01:24:01,160 --> 01:24:04,676 bis ihn im Royal Court Gefängnis seine Verhandlung erwartet. 1474 01:24:04,840 --> 01:24:07,799 Wie geht's Natalie? Sie hat ihren Vater vergöttert. 1475 01:24:08,000 --> 01:24:11,391 Die anderen Familienmitglieder nehmen sie von der Schule. 1476 01:24:11,640 --> 01:24:12,676 Ist das Beste. 1477 01:24:12,880 --> 01:24:13,916 Ach, Rose. 1478 01:24:15,160 --> 01:24:18,119 Das kam für dich. - Na toll. 1479 01:24:19,680 --> 01:24:21,399 Dimitri. Eines noch. 1480 01:24:22,600 --> 01:24:24,717 Die Zeitspanne nach Roses dramatischem 1481 01:24:24,880 --> 01:24:27,554 Abgang aus meinem Büro... - Steht im anderen Bericht. 1482 01:24:28,080 --> 01:24:29,230 Ein Nobu-Fluch 1483 01:24:29,560 --> 01:24:31,392 auf einer Kette an Roses Hals. 1484 01:24:31,720 --> 01:24:33,074 Der Fluch zwang Rose, 1485 01:24:33,280 --> 01:24:34,839 mich anzugreifen und umgekehrt. 1486 01:24:35,240 --> 01:24:37,550 Ich konnte ihr die Halskette abnehmen, 1487 01:24:37,880 --> 01:24:39,633 bevor es zu Gewaltanwendung kam. 1488 01:24:43,000 --> 01:24:45,640 Wir sollten darüber reden, was da passiert ist. 1489 01:24:45,800 --> 01:24:49,714 Ich würde niemals "lieber Herr Gesangsverein" sagen, außer wenn ein... 1490 01:24:49,880 --> 01:24:52,076 Da gibt es nichts zu lachen oder zu bereden. 1491 01:24:52,240 --> 01:24:53,230 Es war entsetzlich. 1492 01:24:53,680 --> 01:24:56,878 "Entsetzlich?" Fällt dir das wirklich als erstes ein? 1493 01:24:57,120 --> 01:24:58,839 Zieh das nicht ins Lächerliche. 1494 01:24:59,000 --> 01:25:02,311 Es ist eine Sache, wenn ich 36 wäre und du 28, 1495 01:25:02,560 --> 01:25:04,358 oder wenn ich 28 wäre und du 20... 1496 01:25:04,760 --> 01:25:08,310 Gut gerechnet für das Nicht-Interesse. - Dein Leben dreht sich um 1497 01:25:09,120 --> 01:25:11,112 Hausaufgaben, Bälle, Partys. 1498 01:25:11,440 --> 01:25:13,955 Wie kannst du das sagen? - Das soll es auch. 1499 01:25:14,120 --> 01:25:15,952 Mein Interesse an dir ist anders. 1500 01:25:16,120 --> 01:25:17,759 In Ordnung. - Es war 1501 01:25:18,240 --> 01:25:19,310 nur ein Fluch. 1502 01:25:19,840 --> 01:25:20,830 Vergiss es. - Klar. 1503 01:25:21,000 --> 01:25:22,912 Rose. Du bist noch hier? 1504 01:25:23,120 --> 01:25:24,918 Ich weiß nicht, was ich davon halte, 1505 01:25:25,080 --> 01:25:26,753 aber Victor möchte dich sehen. 1506 01:25:27,120 --> 01:25:29,396 Das kann er knicken. - Er sagte, 1507 01:25:29,720 --> 01:25:31,518 du seiest "schattengeküsst". 1508 01:25:31,760 --> 01:25:33,831 Sie kommt nicht. Ende der Geschichte. 1509 01:25:34,720 --> 01:25:36,632 Sag mir nicht, was ich tun soll. 1510 01:25:49,920 --> 01:25:51,195 Sie sehen gut aus, Vic. 1511 01:25:51,720 --> 01:25:52,870 Was ironisch ist, 1512 01:25:53,120 --> 01:25:55,112 da Sie nun noch länger hier verrotten. 1513 01:25:55,320 --> 01:25:58,119 Versteh mich bitte nicht falsch, Rose, 1514 01:25:58,280 --> 01:25:59,839 aber ich hätte dich töten sollen. 1515 01:26:00,080 --> 01:26:01,912 Das fasse ich als Kompliment auf. 1516 01:26:02,120 --> 01:26:04,396 Ich hab viel Geld für den Fluch bezahlt. 1517 01:26:05,000 --> 01:26:07,231 Ist nicht ganz so gelaufen wie gewünscht. 1518 01:26:07,560 --> 01:26:11,395 Ging so. Ein Mann mit null Interesse an mir, hat mein Kleid verbrannt. 1519 01:26:11,680 --> 01:26:13,273 Du bist so abgebrüht, 1520 01:26:13,600 --> 01:26:16,240 so einzigartig, aber immer noch ein Mädchen. 1521 01:26:16,520 --> 01:26:19,274 Der ganze Trubel hier und du willst nur wissen: 1522 01:26:19,440 --> 01:26:21,591 "Steht Dimitri wirklich auf mich?" 1523 01:26:21,760 --> 01:26:24,514 Es ist ein mächtiger Fluch, aber nicht so mächtig. 1524 01:26:24,720 --> 01:26:26,712 Es muss bereits ein gewisses Maß 1525 01:26:27,240 --> 01:26:30,358 an Zuneigung und Anziehungskraft geben. 1526 01:26:31,040 --> 01:26:32,520 Zufrieden? 1527 01:26:32,680 --> 01:26:33,875 Schattengeküsst? 1528 01:26:34,080 --> 01:26:35,196 Das schulde ich dir. 1529 01:26:35,600 --> 01:26:39,799 Mir ist Vasilisa nicht wegen eines blöden alten Raben aufgefallen. 1530 01:26:40,000 --> 01:26:41,753 Ich hatte sie viel früher im Auge. 1531 01:26:42,280 --> 01:26:44,840 Ich habe den Unfallbericht gelesen 1532 01:26:45,360 --> 01:26:48,910 und es ist absolut unmöglich, dass ihr überleben konntet. 1533 01:26:49,160 --> 01:26:52,278 Der Unfall hat ihren Geist erst geweckt. 1534 01:26:52,600 --> 01:26:54,671 Der Schrecken, deine Leiche zu sehen, 1535 01:26:54,840 --> 01:26:56,069 hat ihn hervorgerufen, 1536 01:26:56,200 --> 01:26:57,919 ihr ermöglicht, zu heilen, 1537 01:26:58,080 --> 01:26:59,719 euren Bund zu formen. 1538 01:27:00,160 --> 01:27:01,355 Rose, 1539 01:27:01,840 --> 01:27:03,752 du bist von den Schatten geküsst. 1540 01:27:05,200 --> 01:27:06,953 Du bist dem Tod begegnet, 1541 01:27:07,240 --> 01:27:08,959 hast ins Jenseits geblickt 1542 01:27:09,360 --> 01:27:11,113 und bist zurückgekehrt. 1543 01:27:11,600 --> 01:27:13,557 Da bleiben Spuren auf der Seele. 1544 01:27:13,880 --> 01:27:15,075 Irgendwo. 1545 01:27:15,240 --> 01:27:17,914 Darum fürchtest du dich nicht, Gefühle zu zeigen. 1546 01:27:18,080 --> 01:27:19,434 Leidenschaft. 1547 01:27:19,640 --> 01:27:21,120 Und Wut. 1548 01:27:21,280 --> 01:27:23,511 Das macht dich außergewöhnlich. 1549 01:27:23,680 --> 01:27:24,830 Ja. 1550 01:27:25,800 --> 01:27:27,393 Was ironisch ist... 1551 01:27:28,080 --> 01:27:29,070 in Anbetracht... 1552 01:27:29,360 --> 01:27:31,317 In Anbetracht wovon? 1553 01:27:36,000 --> 01:27:37,719 Dass ich dich töten muss. 1554 01:27:37,880 --> 01:27:40,634 Sie haben ihre Tochter zu einem Strigoi gemacht? 1555 01:27:41,280 --> 01:27:43,078 Wie kam ich sonst an den Posten vorbei? 1556 01:27:43,320 --> 01:27:45,312 Ich tu alles für meinen Daddy. 1557 01:27:52,400 --> 01:27:55,757 Trotz deines ganzen Trainings werde ich dich vernichten. 1558 01:27:56,160 --> 01:27:58,834 Natalie war nicht so unschuldig, wie du dachtest. 1559 01:27:59,080 --> 01:28:01,276 Sie war es sogar, die mich aufgeklärt hat, 1560 01:28:01,760 --> 01:28:03,991 was dich, Dimitri und Vasilisa anging. 1561 01:28:04,560 --> 01:28:05,960 Der Kater war meine Idee. 1562 01:28:06,400 --> 01:28:08,198 Daddy wollte wieder einen Fuchs. 1563 01:28:09,640 --> 01:28:11,199 Sieh nur, Vater. 1564 01:28:11,640 --> 01:28:13,393 Sie zuckt vor den Strigoi zurück. 1565 01:28:13,680 --> 01:28:16,752 Ich versteh's nicht. Muss man als Strigoi nicht...? 1566 01:28:18,280 --> 01:28:19,953 Ray war mein erster. 1567 01:28:20,680 --> 01:28:21,909 Ihn zu töten war schöner, 1568 01:28:22,080 --> 01:28:24,356 als wenn es um meine Unschuld gegangen wäre. 1569 01:28:24,880 --> 01:28:26,280 Und viel blutiger. 1570 01:28:26,920 --> 01:28:27,751 Zu früh? 1571 01:28:43,840 --> 01:28:44,432 Victor, 1572 01:28:45,120 --> 01:28:47,032 wie soll Ihr Strigoi-Töchterchen 1573 01:28:47,200 --> 01:28:49,032 Ihren Moroi-Adern widerstehen? 1574 01:28:49,280 --> 01:28:51,112 Mach dich nicht lächerlich. 1575 01:28:53,080 --> 01:28:55,117 Ich warte draußen, Natalie. 1576 01:28:55,640 --> 01:28:56,596 Bring es zu Ende. 1577 01:28:57,160 --> 01:28:57,991 Du ahnst nicht, 1578 01:28:58,160 --> 01:29:00,072 wie schlimm die Schule für mich ist. 1579 01:29:00,600 --> 01:29:02,239 Ich war so ängstlich. 1580 01:29:02,600 --> 01:29:03,954 Permanent. 1581 01:29:04,120 --> 01:29:05,349 So schwach, 1582 01:29:05,600 --> 01:29:06,875 so traurig, 1583 01:29:07,160 --> 01:29:08,674 so 'ne Lachnummer. 1584 01:29:08,920 --> 01:29:11,640 Mein Sehvermögen ist perfekt, 1585 01:29:11,880 --> 01:29:13,712 meine Haut rein 1586 01:29:13,920 --> 01:29:15,400 und mein Geist noch mehr. 1587 01:29:15,680 --> 01:29:17,000 Ich mag ja tot sein, 1588 01:29:17,200 --> 01:29:18,919 aber ich war noch nie so lebendig. 1589 01:29:19,440 --> 01:29:21,716 Freut mich super für dich. Bitte lächeln. 1590 01:29:26,360 --> 01:29:27,237 Rose. 1591 01:29:46,320 --> 01:29:50,030 Ich könnte dich verschonen. Dich zu meinesgleichen machen. 1592 01:29:50,720 --> 01:29:51,790 Auf diese Weise 1593 01:29:51,960 --> 01:29:54,600 könnten wir allerbeste Freunde bleiben. 1594 01:29:55,120 --> 01:29:56,554 ABF! 1595 01:30:07,960 --> 01:30:09,235 Wer zuckt jetzt? 1596 01:30:16,680 --> 01:30:18,637 Rosa. Rosa. 1597 01:30:19,080 --> 01:30:20,355 Meine Rosa. 1598 01:30:54,520 --> 01:30:55,874 Das musst du dir ansehen. 1599 01:30:56,120 --> 01:30:57,998 Ich trau meinen Augen nicht. Er trägt 1600 01:30:58,160 --> 01:31:00,629 was anderes außer Schwarz. - Kleine Schritte. 1601 01:31:00,840 --> 01:31:03,355 Warte, Rose. Hier gibt es so viel zu lesen. 1602 01:31:03,680 --> 01:31:05,751 Vladimir und Anna sind fast ertrunken. 1603 01:31:05,920 --> 01:31:09,038 Aber er hat sie vor dem Tod gerettet. Hör dir das an. 1604 01:31:09,320 --> 01:31:12,438 "Es dauerte Jahre, bis Vladimir seinen Geist beherrschte. 1605 01:31:12,680 --> 01:31:14,353 Trotz der Leiden und Illusionen 1606 01:31:14,560 --> 01:31:16,756 kam der Weg der Strigoi nie in Betracht, 1607 01:31:17,320 --> 01:31:18,913 denn ihm zur Seite stand stets 1608 01:31:19,080 --> 01:31:21,311 seine schattengeküsste Wächterin Anna. " 1609 01:31:22,640 --> 01:31:24,154 Ähnlichkeiten. 1610 01:31:24,640 --> 01:31:25,551 Bizarr. 1611 01:31:25,760 --> 01:31:27,353 In Bezug auf uns ist "bizarr"... 1612 01:31:28,040 --> 01:31:29,793 noch untertrieben. 1613 01:31:31,360 --> 01:31:33,750 Muss ich wirklich? - Es ist soweit. 1614 01:31:38,600 --> 01:31:40,990 Oh Gott, nicht sie. Nicht jetzt. 1615 01:31:42,960 --> 01:31:47,000 Erneut kreist dieser groteske Mahlstrom an Schamlosigkeit 1616 01:31:47,880 --> 01:31:50,315 um eine bestimmte adlige Person. 1617 01:31:50,880 --> 01:31:54,920 Wo ist Vasilisa Drag... - Danke, dass ich reinen Tisch machen darf. 1618 01:31:55,080 --> 01:31:58,198 Ich habe mich endlich spezialisiert und zwar auf "Geist". 1619 01:31:58,840 --> 01:32:00,672 Es wird vielleicht Jahre dauern, 1620 01:32:00,840 --> 01:32:03,355 aber ich habe die Hilfe einiger Weiser in Roben. 1621 01:32:03,720 --> 01:32:06,633 Und, ja, das war keine Fata Morgana dort im Ballsaal. 1622 01:32:06,840 --> 01:32:08,354 Christian Ozera ist mein Freund, 1623 01:32:08,560 --> 01:32:10,438 und seine Eltern waren Strigoi. 1624 01:32:10,680 --> 01:32:11,830 Findet euch damit ab. 1625 01:32:12,000 --> 01:32:13,912 So wie er. - Ich weiß nicht, was dir... 1626 01:32:14,080 --> 01:32:15,753 Nicht jetzt, meine Liebe. 1627 01:32:15,920 --> 01:32:16,797 Blut. 1628 01:32:17,040 --> 01:32:19,430 Blut verbindet uns alle. 1629 01:32:20,240 --> 01:32:22,675 Blut ist Nahrung. 1630 01:32:23,280 --> 01:32:24,919 Blut ist Familie. 1631 01:32:25,560 --> 01:32:26,960 Blut ist Pein 1632 01:32:27,640 --> 01:32:29,154 und Blut 1633 01:32:29,320 --> 01:32:30,515 ist Tod. 1634 01:32:30,880 --> 01:32:33,600 Ob durch die Reißzähne der Strigoi oder... 1635 01:32:34,320 --> 01:32:37,074 einem Betrunkenen auf der falschen Straßenseite. 1636 01:32:37,840 --> 01:32:39,035 Blut ist vieles 1637 01:32:39,280 --> 01:32:42,512 und manchmal ist alles so verrückt und verwirrend, 1638 01:32:42,720 --> 01:32:44,439 bis dir deine beste Freundin sagt: 1639 01:32:44,640 --> 01:32:45,790 "Schon okay. 1640 01:32:46,120 --> 01:32:47,315 So ist unser Leben nun mal, 1641 01:32:48,120 --> 01:32:49,998 oder was man eben so Leben nennt. " 1642 01:32:50,760 --> 01:32:53,400 Leider kann nicht jeder eine Rose Hathaway haben. 1643 01:32:54,800 --> 01:32:57,031 Ich weiß mich sehr glücklich zu schätzen. 1644 01:32:57,280 --> 01:33:00,432 Doch auch ohne Seelenverwandte, verdient ihr zumindest 1645 01:33:00,640 --> 01:33:02,871 Freundlichkeit und Achtung 1646 01:33:03,080 --> 01:33:05,037 und was Originelleres als Klatsch, 1647 01:33:05,560 --> 01:33:08,837 Snobismus, Schimpfnamen und Schikanen. 1648 01:33:09,000 --> 01:33:10,400 Erbringen wir den Beweis, 1649 01:33:10,640 --> 01:33:12,597 dass Moroi-Blut schützenswert ist. 1650 01:33:13,000 --> 01:33:14,878 Was sagt ihr dazu? 1651 01:33:15,360 --> 01:33:17,272 Schluss mit bösem Blut. 1652 01:33:35,040 --> 01:33:36,997 Das ist also Natalie, was? 1653 01:33:37,520 --> 01:33:39,591 Sieht... frisch aus. 1654 01:33:39,880 --> 01:33:41,109 Tut mir leid. 1655 01:33:41,280 --> 01:33:42,430 Es musste sein. 1656 01:33:42,680 --> 01:33:43,670 Tut mir leid. 1657 01:33:43,960 --> 01:33:45,997 Ich habe gezögert. - Rose, 1658 01:33:46,280 --> 01:33:48,875 du bist so kühn und stark und tapfer. 1659 01:33:49,200 --> 01:33:51,032 Es gibt noch viele Gelegenheiten, 1660 01:33:51,320 --> 01:33:52,720 einen Strigoi zu töten. 1661 01:33:54,960 --> 01:33:57,236 Du hast gelogen, was deine Gefühle angeht. 1662 01:33:59,080 --> 01:34:00,036 Ja. 1663 01:34:00,920 --> 01:34:01,910 Das habe ich. 1664 01:34:03,240 --> 01:34:04,640 Warum denn? 1665 01:34:05,240 --> 01:34:07,436 Es ist nicht nur das Alter und die Position 1666 01:34:07,640 --> 01:34:08,710 an der Akademie. 1667 01:34:08,880 --> 01:34:11,111 Unsere Loyalität gehört den Moroi. 1668 01:34:11,280 --> 01:34:12,794 Wenn ich mir Liebe gestatte, 1669 01:34:12,960 --> 01:34:15,919 werfe ich mich nicht vor die Prinzessin. 1670 01:34:18,120 --> 01:34:20,191 Dann werfe ich mich vor dich. 1671 01:34:25,120 --> 01:34:26,839 Schon komisch. 1672 01:34:28,160 --> 01:34:30,516 Deine Gründe, mich nicht zu lieben... 1673 01:34:31,240 --> 01:34:33,072 steigern nur meine Liebe für dich. 1674 01:34:36,440 --> 01:34:38,159 Ich möchte, dass du mich küsst, 1675 01:34:38,360 --> 01:34:41,080 ohne dass dich ein Zauber dazu zwingt. 1676 01:34:42,640 --> 01:34:44,632 Das ist keine gute Idee. - Bitte. 1677 01:34:46,440 --> 01:34:49,000 Es sind alle auf dem Bankett. Nur... 1678 01:34:50,040 --> 01:34:51,633 ein letzter Kuss. 1679 01:34:57,080 --> 01:34:57,957 Ja! Ja! Ja! 1680 01:34:59,440 --> 01:35:01,272 Amüsiert ihr euch nicht? 1681 01:35:14,080 --> 01:35:15,230 Ich heiße Rose Hathaway 1682 01:35:16,040 --> 01:35:18,271 und ich bin kein normaler Teenager. 1683 01:35:18,680 --> 01:35:20,956 Aber ehrlich, gibt es so was überhaupt? 1684 01:35:21,160 --> 01:35:22,833 In jedem Leben gibt es Regeln, 1685 01:35:23,080 --> 01:35:24,912 Traditionen, Freunde und Feinde, 1686 01:35:25,080 --> 01:35:27,276 blanker Terror und unglaubliche Freude. 1687 01:35:27,440 --> 01:35:29,033 Aber ich habe gelernt... 1688 01:35:29,680 --> 01:35:31,831 Pass auf, wo du lang fliegst, Vogel. 1689 01:35:33,800 --> 01:35:35,553 Willst du mich verarschen? 1690 01:35:35,920 --> 01:35:37,149 Du bist es, oder? 1691 01:35:37,640 --> 01:35:38,676 Komm... 1692 01:35:39,320 --> 01:35:41,073 schattengeküsster Seelenbruder. 1693 01:35:46,160 --> 01:35:47,560 Du mich auch, Kumpel. 1694 01:36:05,040 --> 01:36:06,633 Jetzt. 1695 01:36:07,320 --> 01:36:08,959 Bald.