1 00:00:26,902 --> 00:00:30,952 Ta-da! 2 00:00:31,073 --> 00:00:32,165 Ta-da! 3 00:00:32,282 --> 00:00:33,750 Ta-da! Ta... Ta-da! 4 00:00:36,119 --> 00:00:37,120 Ta-da! 5 00:00:37,621 --> 00:00:38,622 Ta-da! 6 00:02:01,663 --> 00:02:02,710 Huh? 7 00:03:14,945 --> 00:03:18,495 Three weeks, and we're still no closer to cracking this. 8 00:03:19,116 --> 00:03:21,494 Right, bring him in! 9 00:03:21,660 --> 00:03:22,912 Yes, sir. 10 00:03:46,810 --> 00:03:49,154 This is the best party ever! 11 00:04:03,952 --> 00:04:05,204 Yeah! 12 00:04:08,290 --> 00:04:09,963 Ha! 13 00:04:17,382 --> 00:04:20,431 Oh, no! A dragon is approaching! 14 00:04:25,849 --> 00:04:30,025 Fear not, for here come the gallant knights to save us. 15 00:04:30,103 --> 00:04:31,195 Yay! 16 00:04:47,913 --> 00:04:50,666 No, no, no. What do you mean she's not coming? 17 00:04:50,791 --> 00:04:53,590 I have a backyard full of these little girls 18 00:04:53,752 --> 00:04:57,802 who are counting on a visit from a fairy princess. 19 00:04:57,881 --> 00:05:00,725 Hurts! Stop it! 20 00:05:04,387 --> 00:05:08,642 Listen! I don't want a refund, I want the fairy princess, 21 00:05:08,809 --> 00:05:11,107 Please, please, I'm begging you. 22 00:05:11,269 --> 00:05:13,613 You know what? I hope that you can sleep at night, 23 00:05:13,772 --> 00:05:16,116 you crusher of little girls' dreams! 24 00:05:16,358 --> 00:05:17,359 Ooh, ooh! 25 00:05:17,442 --> 00:05:18,819 When's the fairy princess coming? 26 00:05:19,861 --> 00:05:21,534 Any minute now! 27 00:05:21,655 --> 00:05:23,578 Yay! 28 00:05:24,115 --> 00:05:25,241 Stall them! 29 00:05:29,538 --> 00:05:30,585 Ooh! 30 00:05:40,340 --> 00:05:43,093 Whoa! Whoa, okay! Okay, all right. 31 00:05:43,260 --> 00:05:44,807 That's enough of the magic show. 32 00:05:44,928 --> 00:05:45,929 Aw! 33 00:05:48,098 --> 00:05:50,192 Wait, did you hear that? 34 00:05:50,350 --> 00:05:53,980 It sounded like the twinkling sounds of magical fairy dust. 35 00:05:54,104 --> 00:05:56,527 It's the fairy princess! She's coming! 36 00:05:56,606 --> 00:05:58,700 Look! 37 00:06:07,617 --> 00:06:09,585 - Huh? on! - Eh'? 38 00:06:12,789 --> 00:06:14,917 Ow! 39 00:06:16,585 --> 00:06:18,462 Ow. 40 00:06:25,886 --> 00:06:29,936 It is I, Gruzinkerbell, 41 00:06:30,056 --> 00:06:34,436 the most magical fairy princess of all! 42 00:06:34,561 --> 00:06:38,611 And I am here to wish Princess Agnes 43 00:06:38,773 --> 00:06:40,992 a very happy birthday! 44 00:06:41,109 --> 00:06:42,986 How come you're so fat? 45 00:06:43,653 --> 00:06:45,371 Because 46 00:06:45,488 --> 00:06:48,082 my house is made of candy, 47 00:06:48,241 --> 00:06:52,087 and sometimes I eat instead of facing my problems! 48 00:06:52,287 --> 00:06:54,665 How come you have... 49 00:06:54,789 --> 00:06:56,507 Okay, time for cake. 50 00:06:56,666 --> 00:06:57,792 Yay! 51 00:07:01,212 --> 00:07:04,637 Thank you, Gruzinkerbell! You're the best fairy princess ever! 52 00:07:04,758 --> 00:07:08,058 You are welcome, little girl! 53 00:07:09,679 --> 00:07:14,185 I know it's really you, Gru. I'm just pretending for the other kids. 54 00:07:18,438 --> 00:07:21,817 Hey there, Gru. Mr. Life of the Party! 55 00:07:21,983 --> 00:07:23,451 Hello, Jillian. 56 00:07:23,568 --> 00:07:26,697 So, I'm gonna go out on a limb here, 57 00:07:26,863 --> 00:07:32,836 but my friend Natalie is recently single, and... Oop. 58 00:07:32,911 --> 00:07:35,710 No, no, no, get off the limb right now. No limb. 59 00:07:35,872 --> 00:07:38,170 Come on, she's a riot! 60 00:07:38,333 --> 00:07:41,303 She sings karaoke, she has a lot of free time, 61 00:07:41,461 --> 00:07:44,055 looks aren't that important to her... 62 00:07:44,214 --> 00:07:48,219 No, Jills, that is not happening. Seriously, I'm fine. 63 00:07:48,385 --> 00:07:50,763 Okay, fine, forget Natalie. How about my cousin Linda? 64 00:07:50,845 --> 00:07:51,937 No! 65 00:07:52,055 --> 00:07:54,729 Oh! Oh! I know someone whose husband just died... 66 00:07:57,394 --> 00:08:00,022 I'm sorry, I did not see you there. 67 00:08:01,523 --> 00:08:03,321 Or there. 68 00:08:13,201 --> 00:08:15,078 Kyle? Kyle? 69 00:08:15,453 --> 00:08:17,581 Kyle, no! Do not do your business on the petunias! 70 00:08:20,500 --> 00:08:22,923 There you go. Those are Fred's, go crazy. 71 00:08:26,589 --> 00:08:28,387 Good boy! 72 00:08:28,508 --> 00:08:29,600 Mr. Gru? 73 00:08:29,676 --> 00:08:30,848 I didn't... What? Yes? 74 00:08:32,762 --> 00:08:35,936 Hi! Agent Lucy Wilde of the AVL. 75 00:08:36,182 --> 00:08:39,277 Oh, whoops! 76 00:08:39,394 --> 00:08:41,738 Sorry, you're gonna have to come with me. 77 00:08:41,813 --> 00:08:44,282 Oh, sorry, I... Freeze ray! 78 00:08:48,194 --> 00:08:50,071 You know, you really should announce 79 00:08:50,155 --> 00:08:52,123 your weapons after you fire them, Mr. Gru. 80 00:08:52,323 --> 00:08:53,700 For example... 81 00:08:56,453 --> 00:08:58,672 Lipstick taser! 82 00:08:59,456 --> 00:09:01,379 Oh, it works so good. 83 00:09:10,425 --> 00:09:12,052 Man! 84 00:09:13,011 --> 00:09:15,309 Large person. 85 00:09:21,978 --> 00:09:23,776 Oh, sorry. 86 00:09:27,692 --> 00:09:29,820 Get in there... Huh? 87 00:09:29,944 --> 00:09:32,663 ...you big man! 88 00:09:38,203 --> 00:09:39,580 Boss! 89 00:09:53,635 --> 00:09:54,682 Uh? Huh! 90 00:09:59,474 --> 00:10:00,851 Whoa! 91 00:10:02,393 --> 00:10:03,440 Huh? 92 00:10:03,520 --> 00:10:05,193 Ah! Whoo! 93 00:10:05,855 --> 00:10:07,482 Ooh! 94 00:10:26,042 --> 00:10:27,214 Oh! 95 00:10:28,503 --> 00:10:30,631 Huh? Ah. Quack, quack! 96 00:11:42,285 --> 00:11:44,003 Wow! 97 00:12:29,207 --> 00:12:31,255 What? Where? 98 00:12:31,417 --> 00:12:34,261 Whoa, foot is asleep. 99 00:12:34,379 --> 00:12:37,474 Ah, pins and needles! 100 00:12:37,548 --> 00:12:39,391 Good afternoon, Mr. Gru. 101 00:12:39,509 --> 00:12:40,556 Eh. 102 00:12:40,677 --> 00:12:43,521 I apologize for our methods in getting you here. 103 00:12:43,638 --> 00:12:46,266 I don't. I'd do it again in a heartbeat. 104 00:12:46,349 --> 00:12:48,022 I am not gonna lie, I enjoyed that. 105 00:12:48,142 --> 00:12:50,736 Every second of it. Gave me a bit of a buzz, actually. 106 00:12:50,853 --> 00:12:52,571 That's enough, Agent Wilde. 107 00:12:52,647 --> 00:12:53,944 Sorry, sir. 108 00:12:54,023 --> 00:12:55,570 Okay, this is bogus! 109 00:12:56,943 --> 00:12:59,822 I don't know who you people think you are, but... 110 00:12:59,904 --> 00:13:02,373 We are the Anti-Villain League. 111 00:13:02,448 --> 00:13:07,921 An ultra-secret organization dedicated to fighting crime on a global scale. 112 00:13:08,162 --> 00:13:13,134 Rob a bank, we're not interested. Kill someone, not our deal. 113 00:13:13,209 --> 00:13:18,056 But you want to melt the polar ice caps, or vaporize Mount Fuji, 114 00:13:18,214 --> 00:13:21,809 or even steal the Moon... 115 00:13:22,176 --> 00:13:24,224 Then we notice. 116 00:13:24,429 --> 00:13:27,273 First of all, you got no proof that I did that. 117 00:13:27,432 --> 00:13:31,187 Second, after I did do that, I put it back! 118 00:13:31,311 --> 00:13:32,984 We're well aware of that, Mr. Gru. 119 00:13:33,062 --> 00:13:35,064 That's why we brought you here. 120 00:13:35,231 --> 00:13:39,202 I am the League's director, Silas Ramsbottom. 121 00:13:39,902 --> 00:13:40,903 Bottom. 122 00:13:43,906 --> 00:13:46,534 Hilarious. 123 00:13:46,617 --> 00:13:48,290 Agent Wilde? 124 00:13:48,411 --> 00:13:49,754 Oh, me now? Ah. 125 00:13:49,954 --> 00:13:51,831 Um, recently, an entire top-secret lab 126 00:13:51,914 --> 00:13:53,791 disappeared from the Arctic Circle. 127 00:13:53,875 --> 00:13:57,379 Yeah, the entire lab, just... 128 00:13:57,462 --> 00:13:59,590 Gone. Where did it go? 129 00:13:59,714 --> 00:14:01,091 I don't care. 130 00:14:01,215 --> 00:14:03,684 Hmm. The lab was devoted to experiments 131 00:14:03,760 --> 00:14:07,014 involving PX-41, a transmutation serum. 132 00:14:07,180 --> 00:14:11,105 What is PX-41, you ask? Mmm, it's pretty bad. Look. 133 00:14:20,777 --> 00:14:22,279 Ah! 134 00:14:30,953 --> 00:14:33,752 Huh, you usually don't see that in bunnies. 135 00:14:33,831 --> 00:14:37,836 As you can see, in the wrong hands, the PX-41 serum 136 00:14:37,919 --> 00:14:41,014 could be the most devastating weapon on Earth. 137 00:14:42,465 --> 00:14:47,266 Fortunately, it has a very distinct chemical footprint. 138 00:14:47,345 --> 00:14:50,440 And using the latest chem-tracking technology, 139 00:14:50,556 --> 00:14:53,685 we found traces of it in the Paradise Mall. 140 00:14:53,810 --> 00:14:55,153 A mall? 141 00:14:55,269 --> 00:14:57,863 Precisely. And we believe that one of these 142 00:14:57,939 --> 00:15:00,408 shop owners is a master criminal. 143 00:15:00,483 --> 00:15:01,700 And that's where you come in. 144 00:15:01,818 --> 00:15:06,164 As an ex-villain, you know how a villain thinks, how a villain acts. 145 00:15:06,280 --> 00:15:08,248 The plan is to set you up undercover 146 00:15:08,324 --> 00:15:10,292 at a shop in the mall, where hopefully... 147 00:15:10,410 --> 00:15:13,289 Okay, I see where this is going, 148 00:15:13,371 --> 00:15:16,716 with all the Mission: Impossible stuff, but no. No! 149 00:15:16,833 --> 00:15:20,508 I'm a father now. And a legitimate businessman. 150 00:15:20,628 --> 00:15:24,303 I am developing a line of delicious jams and jellies. 151 00:15:25,800 --> 00:15:27,768 "Jams and jellies"? 152 00:15:27,844 --> 00:15:30,768 Oh, attitude! That's right! 153 00:15:30,847 --> 00:15:32,815 So, thanks, but no thanks. 154 00:15:33,808 --> 00:15:38,689 And here's a tip. Instead of tasing people and kidnapping them, 155 00:15:38,813 --> 00:15:41,362 maybe you should just give them a call! 156 00:15:41,566 --> 00:15:43,694 Good day, Mr. Sheepsbutt. 157 00:15:43,818 --> 00:15:45,035 Ramsbottom. 158 00:15:45,194 --> 00:15:47,037 Oh, yeah, like that's any better. 159 00:15:47,155 --> 00:15:49,249 Hello. 160 00:16:01,043 --> 00:16:03,216 Look, I probably shouldn't be saying this, 161 00:16:03,379 --> 00:16:06,223 but your work as a villain was kind of amazing. 162 00:16:06,382 --> 00:16:10,558 So, if you ever wanna get back to doing something awesome, 163 00:16:11,387 --> 00:16:13,355 give us a call. 164 00:16:32,575 --> 00:16:34,794 Hey, I told you guys to get to bed. 165 00:16:34,952 --> 00:16:36,078 Oh, sorry. 166 00:16:36,204 --> 00:16:37,706 So, when you going on your date? 167 00:16:37,788 --> 00:16:38,960 What? 168 00:16:39,081 --> 00:16:41,129 Remember, Miss Jillian said she was arranging a date for you. 169 00:16:41,250 --> 00:16:45,255 Yeah, well, she is a nut job, and I'm not going on any date. 170 00:16:45,463 --> 00:16:47,465 Why not? Are you scared? 171 00:16:54,555 --> 00:16:57,399 Hey, did you guys see the Moon landing on TV? 172 00:16:57,558 --> 00:17:00,107 Yeah, I can't believe it. It's so cool! 173 00:17:00,269 --> 00:17:01,646 Excuse me? Lisa? 174 00:17:01,729 --> 00:17:02,981 I was talking to Billy the other day. 175 00:17:03,105 --> 00:17:04,152 No way! 176 00:17:04,273 --> 00:17:05,570 He is so cute. 177 00:17:05,650 --> 00:17:08,745 Ah. Hey, Lisa, I was wondering if you... 178 00:17:08,819 --> 00:17:13,074 Ew! Gru touched Lisa! Gru touched Lisa! 179 00:17:13,282 --> 00:17:14,454 Ew! 180 00:17:14,909 --> 00:17:16,832 Lisa's got Gruties! 181 00:17:24,293 --> 00:17:28,093 Scared? Of what? Women? No! That's bonkers! 182 00:17:28,172 --> 00:17:32,427 I just have no interest in going on a date, that's all. Case closed. 183 00:17:32,593 --> 00:17:35,847 I'm not scared. Of women. Or dates. 184 00:17:36,097 --> 00:17:37,565 Let's go to bed. 185 00:17:38,891 --> 00:17:40,359 Good night, Edith. 186 00:17:41,394 --> 00:17:44,068 Good night, Margo. Whoa, whoa, whoa. 187 00:17:44,146 --> 00:17:46,069 Hold the horses. Who are you texting? 188 00:17:46,148 --> 00:17:47,775 No one. Just my friend Avery. 189 00:17:47,858 --> 00:17:52,659 Avery. Avery? Is that a girl's name or a boy's name? 190 00:17:52,780 --> 00:17:54,123 Does it matter? 191 00:17:54,198 --> 00:17:57,543 No, no, it doesn't matter unless it's a boy! 192 00:17:57,660 --> 00:18:00,004 I know what makes you a boy. 193 00:18:00,162 --> 00:18:01,209 Uh, ooh, 194 00:18:01,330 --> 00:18:03,082 You do? 195 00:18:03,666 --> 00:18:05,339 Your bald head. 196 00:18:06,210 --> 00:18:08,008 Oh, yes. 197 00:18:08,170 --> 00:18:10,172 It's really smooth. 198 00:18:10,298 --> 00:18:13,893 Sometimes I stare at it, and imagine a little chick popping out. 199 00:18:14,844 --> 00:18:15,891 Peep peep peep- 200 00:18:16,971 --> 00:18:18,848 Good night, Agnes. 201 00:18:20,057 --> 00:18:22,059 Never get older. 202 00:18:56,552 --> 00:18:57,599 Hey, oh! 203 00:18:58,846 --> 00:19:00,063 Uh... 204 00:19:00,181 --> 00:19:02,400 Okay, okay. 205 00:19:33,547 --> 00:19:35,140 Hey, Tim, nice haircut! 206 00:19:35,257 --> 00:19:39,763 Donnie, hang in there, baby! It's almost Friday. 207 00:19:39,929 --> 00:19:42,557 So, how's today's batch, Dr. Nefario? 208 00:19:42,640 --> 00:19:44,358 I developed a new formula 209 00:19:44,433 --> 00:19:46,276 which allowed me to get every known 210 00:19:46,352 --> 00:19:49,196 kind of berry into one flavor of jelly. 211 00:19:52,900 --> 00:19:54,368 That tastes good! 212 00:19:54,443 --> 00:19:57,117 I love the flavor of that! 213 00:19:57,196 --> 00:19:58,368 It's horrible, isn't it? 214 00:19:58,447 --> 00:19:59,790 No, no! 215 00:19:59,949 --> 00:20:02,828 Oh, we're making great progress! 216 00:20:02,910 --> 00:20:04,287 Here, try some of this. 217 00:20:04,453 --> 00:20:05,454 Mmm. 218 00:20:08,624 --> 00:20:09,625 Ah. 219 00:20:15,548 --> 00:20:16,720 Whoa. 220 00:20:16,799 --> 00:20:21,805 Okay, just because everybody hates it, doesn't mean it's not good! 221 00:20:22,346 --> 00:20:23,723 Listen, Gru. 222 00:20:23,806 --> 00:20:25,399 There's something I've been meaning 223 00:20:25,474 --> 00:20:27,192 to talk to you about for some time now. 224 00:20:27,351 --> 00:20:29,103 What'? What's wrong? 225 00:20:29,186 --> 00:20:30,438 Um... 226 00:20:32,273 --> 00:20:34,401 I miss being evil. 227 00:20:34,483 --> 00:20:38,659 Sinister plots, large-scale crimes, it's what I live for. 228 00:20:38,821 --> 00:20:43,577 I mean, don't you think there's more to our future than jelly? 229 00:20:43,701 --> 00:20:46,875 Well, I'm also considering a line of jams. 230 00:20:47,788 --> 00:20:50,337 Um, the thing is, Gru, 231 00:20:51,667 --> 00:20:53,669 I've had an offer of employment elsewhere. 232 00:20:54,503 --> 00:20:56,096 Dr. Nefario! 233 00:20:56,172 --> 00:20:58,220 Come on, you're kidding, right? 234 00:20:58,340 --> 00:21:00,388 It's a great opportunity for me. 235 00:21:00,509 --> 00:21:03,262 Bigger lab, more evil, 236 00:21:03,471 --> 00:21:05,189 full dental. 237 00:21:13,939 --> 00:21:14,986 Very well. 238 00:21:15,065 --> 00:21:18,695 Let us give you the proper send-off. 239 00:21:19,028 --> 00:21:20,405 Minions! 240 00:21:24,450 --> 00:21:29,251 The highest honor awarded to Dr. Nefario 241 00:21:29,371 --> 00:21:32,170 for your years of service, 242 00:21:32,374 --> 00:21:35,719 the 21-fart gun salute! 243 00:21:45,137 --> 00:21:47,060 Uh, I counted 22. 244 00:21:52,895 --> 00:21:55,239 Farewell, my friends. 245 00:22:13,958 --> 00:22:15,960 This may take a while. 246 00:22:16,502 --> 00:22:18,596 Go about your business. 247 00:22:20,756 --> 00:22:23,430 I miss you already! 248 00:23:04,967 --> 00:23:05,968 Huh? 249 00:23:10,014 --> 00:23:11,106 Huh. 250 00:23:18,522 --> 00:23:20,650 Are you sure we should be doing this? 251 00:23:20,816 --> 00:23:22,818 Yes, it's for his own good. 252 00:23:22,985 --> 00:23:25,488 Okay, we need to choose a picture. 253 00:23:25,613 --> 00:23:26,614 No. 254 00:23:26,906 --> 00:23:27,998 Scary. 255 00:23:28,240 --> 00:23:29,241 Weird. 256 00:23:31,035 --> 00:23:32,207 What is that? 257 00:23:32,286 --> 00:23:35,005 Good morning, girls! I have an announcement to make. 258 00:23:35,164 --> 00:23:37,041 Hey, what celebrity do you look like? 259 00:23:37,166 --> 00:23:39,464 Uh, Bruce Willis. 260 00:23:40,002 --> 00:23:41,128 Mmm, no. 261 00:23:41,503 --> 00:23:42,880 Humpty Dumpty! 262 00:23:43,380 --> 00:23:44,506 Ooh, Gollum! 263 00:23:45,883 --> 00:23:47,977 Okay, what are you doing'? 264 00:23:48,052 --> 00:23:49,975 We're signing you up for online dating! 265 00:23:50,054 --> 00:23:52,853 Oh, okay. What? No, no, no. 266 00:23:52,973 --> 00:23:54,816 Oh, come on. It's fun. 267 00:23:54,892 --> 00:23:56,769 And it's time for you to get out there. 268 00:23:56,852 --> 00:24:00,072 No! Stop! No one is ever getting out there! Ever! 269 00:24:00,189 --> 00:24:03,363 Oh! Okay, now for the announcement. 270 00:24:03,484 --> 00:24:05,862 I have accepted a new job. 271 00:24:05,945 --> 00:24:07,197 Whoa! Really? 272 00:24:07,279 --> 00:24:10,783 Yes, I have been recruited by a top-secret agency 273 00:24:10,866 --> 00:24:13,210 to go undercover and save the world! 274 00:24:13,285 --> 00:24:14,628 You're gonna be a SPY? 275 00:24:14,703 --> 00:24:16,580 That's right, baby! 276 00:24:16,705 --> 00:24:18,548 Gru's back in the game. 277 00:24:18,624 --> 00:24:22,345 With gadgets and weapons and cool cars. The whole deal. 278 00:24:22,419 --> 00:24:23,545 Awesome! 279 00:24:23,629 --> 00:24:25,927 Are you really gonna save the world? 280 00:24:26,048 --> 00:24:29,518 Yes. Yes, I am. 281 00:24:53,200 --> 00:24:54,247 Ah! 282 00:25:00,833 --> 00:25:01,925 Hmm. 283 00:25:02,543 --> 00:25:04,386 "Bake My Day." 284 00:25:05,170 --> 00:25:06,262 Blech. 285 00:25:14,513 --> 00:25:18,734 All right, here is the cupcake recipe I got off the Internet. 286 00:25:22,938 --> 00:25:25,862 And don't go nuts with the sprinkles! 287 00:25:47,421 --> 00:25:48,468 Whoo. 288 00:25:48,589 --> 00:25:51,593 I wasn't expecting that. Or was I? 289 00:25:52,593 --> 00:25:55,972 Ooh. You got a little... 290 00:25:58,140 --> 00:25:59,813 Here, I'll get it. 291 00:25:59,975 --> 00:26:01,227 On. 292 00:26:01,310 --> 00:26:02,903 It's just spreading. 293 00:26:02,978 --> 00:26:05,322 All right, all right. I got it! Stop it! 294 00:26:05,481 --> 00:26:06,824 Oh. 295 00:26:06,899 --> 00:26:07,946 I'll let you get it. 296 00:26:10,194 --> 00:26:11,867 Yeah, what you just saw there was a little 297 00:26:11,945 --> 00:26:13,618 something new I've been working on. 298 00:26:13,697 --> 00:26:17,622 It's a combination of Jujitsu, Krav Maga, Aztec warfare 299 00:26:17,701 --> 00:26:19,874 and krumping. 300 00:26:19,995 --> 00:26:22,669 Okay, that's weird. Why are you here? 301 00:26:22,790 --> 00:26:25,418 On assignment from Silas. I'm your new partner. 302 00:26:25,501 --> 00:26:26,753 Yay! 303 00:26:26,960 --> 00:26:29,509 What? No, no "yaw" 304 00:26:29,588 --> 00:26:32,262 Ramsbottom didn't say anything about a partner. 305 00:26:32,341 --> 00:26:34,264 Well, it seems that because of your checkered past, 306 00:26:34,343 --> 00:26:36,095 everyone else refused to work with you. 307 00:26:36,178 --> 00:26:38,556 But not me. I stepped up. 308 00:26:38,722 --> 00:26:42,192 And I'm new, so I kind of have to do what they tell me anyway. 309 00:26:42,726 --> 00:26:43,898 Walla! 310 00:26:46,313 --> 00:26:47,360 Ya! 311 00:26:47,481 --> 00:26:48,824 Aah! 312 00:26:49,024 --> 00:26:50,321 Do you know this guy? 313 00:26:50,442 --> 00:26:52,490 Yes, he's one of my minions. 314 00:26:52,903 --> 00:26:54,405 Oh, I'm sorry. 315 00:26:54,905 --> 00:26:56,532 I should have known. 316 00:26:56,698 --> 00:26:58,371 You are free to go. 317 00:27:03,747 --> 00:27:06,751 Uh? Ah! 318 00:27:14,091 --> 00:27:15,138 Kampai! 319 00:27:29,815 --> 00:27:30,862 Oh! 320 00:27:30,941 --> 00:27:32,033 Dave... 321 00:27:33,402 --> 00:27:35,279 Earth to Dave! 322 00:27:35,404 --> 00:27:36,576 Huh? 323 00:27:36,697 --> 00:27:38,165 You can leave now. 324 00:27:38,240 --> 00:27:39,287 Oh, uh... 325 00:27:46,790 --> 00:27:49,134 So, what do we got? Who's on the list? 326 00:27:49,293 --> 00:27:50,545 Fire them at me. 327 00:27:50,752 --> 00:27:53,676 First suspect, Hedda Blumentoft, 328 00:27:53,755 --> 00:27:55,632 proprietor of Mum's the Word Floral Shop. 329 00:27:55,716 --> 00:27:57,514 No, not her. 330 00:27:57,676 --> 00:27:59,223 Okay, moving on... 331 00:27:59,344 --> 00:28:02,143 Chuck Kinney, owner of Stuff-A-Bear. 332 00:28:04,266 --> 00:28:05,313 Ooh. 333 00:28:05,475 --> 00:28:06,601 I don't think so. 334 00:28:07,269 --> 00:28:08,566 Hello? 335 00:28:11,899 --> 00:28:14,448 Buenos dias, my friends! 336 00:28:14,610 --> 00:28:17,238 lam Eduardo Perez, 337 00:28:17,404 --> 00:28:20,624 owner of Salsa y Salsa restaurant, across the mall. 338 00:28:20,782 --> 00:28:23,752 Now open for breakfast. And you are? 339 00:28:23,911 --> 00:28:26,630 Gru. And this is Lucy. And we are closed. 340 00:28:26,788 --> 00:28:28,916 This is just going to take un momento. 341 00:28:29,082 --> 00:28:31,460 I am throwing a big Cinco de Mayo party, 342 00:28:31,627 --> 00:28:35,632 and I am going to need 200 of your best cupcakes 343 00:28:35,756 --> 00:28:39,556 decorated with the Mexican flag. 344 00:28:39,635 --> 00:28:41,353 It looks something like this. 345 00:28:42,971 --> 00:28:44,348 What do you think? 346 00:28:44,514 --> 00:28:46,312 Ooh. on. 347 00:28:46,433 --> 00:28:47,559 Look away! 348 00:28:47,643 --> 00:28:48,644 You, whoo. 349 00:28:49,937 --> 00:28:53,817 Anyway, I have to go. It's all settled. I'll pick them up next week! 350 00:28:53,982 --> 00:28:57,828 Have a good day. Come by if you get a chance, okay? 351 00:29:01,031 --> 00:29:04,581 And welcome to the mall family. 352 00:29:12,167 --> 00:29:13,635 El Macho. 353 00:29:14,086 --> 00:29:15,087 What? 354 00:29:15,170 --> 00:29:16,342 But it couldn't be. 355 00:29:16,463 --> 00:29:18,010 What? What couldn't be? 356 00:29:19,174 --> 00:29:24,556 That guy looks exactly like a villain named El Macho. 357 00:29:24,680 --> 00:29:26,523 From about 20 years ago. 358 00:29:32,562 --> 00:29:34,030 He was ruthless! 359 00:29:34,189 --> 00:29:35,691 He was dangerous. 360 00:29:35,857 --> 00:29:39,703 And as the name implies, very macho. 361 00:29:50,038 --> 00:29:55,044 He had a reputation for pulling off heists using only his bare hands! 362 00:29:57,087 --> 00:30:02,184 But sadly, like all the greats, El Macho was gone too soon. 363 00:30:02,843 --> 00:30:05,562 He died in the most macho way possible. 364 00:30:05,637 --> 00:30:07,389 Riding a shark 365 00:30:07,472 --> 00:30:11,648 with 250 pounds of dynamite strapped to his chest 366 00:30:11,810 --> 00:30:15,906 into the mouth of an active volcano! 367 00:30:18,442 --> 00:30:19,989 It was glorious. 368 00:30:21,570 --> 00:30:25,245 Yeah, sounds like El Macho's pretty dead. 369 00:30:25,365 --> 00:30:27,788 They never found the body. Oh, no. 370 00:30:27,909 --> 00:30:33,086 All that was ever retrieved was a pile of singed chest hair. 371 00:30:33,248 --> 00:30:36,798 But that face! It has got to be El Macho! 372 00:30:37,377 --> 00:30:41,257 Then what do you say you and I break into his restaurant? Tonight? 373 00:30:41,423 --> 00:30:44,051 Yes, that's good, because I am telling you, 374 00:30:44,134 --> 00:30:48,389 if anybody in this place has the PX-41 serum, 375 00:30:49,014 --> 00:30:50,641 it's him. 376 00:30:52,934 --> 00:30:56,859 All right, all right, homework done, pajamas on, teeth brushed, time for bed. 377 00:30:56,938 --> 00:30:58,110 What's the big hurry? 378 00:30:58,273 --> 00:31:00,150 I just have a lot of work to do. 379 00:31:00,275 --> 00:31:02,198 Work, what kind of work? 380 00:31:02,277 --> 00:31:03,995 Very important business. 381 00:31:04,071 --> 00:31:05,869 So, hugs, kisses. 382 00:31:05,947 --> 00:31:08,791 Good night, sleep tight, don't let the bedbugs blah-blah-blah. 383 00:31:08,867 --> 00:31:09,914 Whoa! 384 00:31:09,993 --> 00:31:11,370 But you said you'd help me practice 385 00:31:11,453 --> 00:31:13,547 my part for the Mother's Day show. 386 00:31:15,123 --> 00:31:18,218 Fine, fine. Let me hear it. Quickly. 387 00:31:18,377 --> 00:31:22,098 She kisses my boo-boos, she braids my hair. 388 00:31:22,297 --> 00:31:25,176 My mother is beyond compare. 389 00:31:25,342 --> 00:31:28,221 We love you, mothers, everywhere. 390 00:31:28,804 --> 00:31:31,648 Wow! That was something else. 391 00:31:31,807 --> 00:31:34,777 I really liked the way you smiled at the end. 392 00:31:34,935 --> 00:31:36,937 Let's try this one more time, 393 00:31:37,104 --> 00:31:42,201 but a teensy bit less like a zombie, okay? 394 00:31:42,275 --> 00:31:43,322 Okay. 395 00:31:43,402 --> 00:31:46,451 She kisses my boo-boos, she braids my hair... 396 00:31:46,530 --> 00:31:48,328 Perfect! Time to go. 397 00:31:48,407 --> 00:31:50,956 I don't think I should do this. 398 00:31:51,034 --> 00:31:53,332 Well, what do you mean? Why not? 399 00:31:53,412 --> 00:31:55,130 I don't even have a mom. 400 00:31:55,997 --> 00:31:58,591 Well, you don't need one to do the show. 401 00:31:58,667 --> 00:32:01,420 I mean, you did the Veterans Day Pageant 402 00:32:01,503 --> 00:32:03,005 and you haven't been in combat. 403 00:32:04,089 --> 00:32:05,511 This is different. 404 00:32:05,674 --> 00:32:10,646 Okay, well, then maybe you can just use your imagination. 405 00:32:10,804 --> 00:32:13,603 You mean I pretend I have a mom? 406 00:32:13,723 --> 00:32:16,476 Yes, right? You can do that, can't you? 407 00:32:16,560 --> 00:32:18,688 Yeah! I do that all the time. 408 00:32:18,812 --> 00:32:20,189 Thanks, Gru! 409 00:32:23,358 --> 00:32:25,952 Hey! 410 00:32:51,845 --> 00:32:54,064 All right. Hey, hey, no, no! No. 411 00:32:54,181 --> 00:32:56,309 Hey. Hey. please. 412 00:32:56,391 --> 00:32:59,565 Kevin, Jerry, watch the girls for me, okay? 413 00:32:59,686 --> 00:33:03,065 Dave, Stuart, come this way! With me! Come on! 414 00:33:05,650 --> 00:33:06,993 Come on! 415 00:33:07,068 --> 00:33:08,069 Mmm-mmm! 416 00:33:38,183 --> 00:33:39,480 on! 417 00:33:41,937 --> 00:33:42,984 Mmm-hmm. 418 00:33:46,733 --> 00:33:47,780 Huh? 419 00:33:53,573 --> 00:33:55,621 Oca! Oca! 420 00:34:12,509 --> 00:34:13,556 Looka too! 421 00:34:18,848 --> 00:34:19,895 Huh? 422 00:34:59,806 --> 00:35:03,310 We're stealth ninjas. We make no sound. 423 00:35:03,518 --> 00:35:05,612 Right. Gotcha. 424 00:35:06,521 --> 00:35:08,398 Ya! 425 00:35:10,442 --> 00:35:13,036 All right, El Macho. You're going down. 426 00:35:13,111 --> 00:35:15,159 Wait! Wait. What? 427 00:35:16,323 --> 00:35:17,916 What are you doing? 428 00:35:17,991 --> 00:35:20,619 I'm checking for laser beam alarm triggers. 429 00:35:21,870 --> 00:35:23,122 It's a restaurant! 430 00:35:23,246 --> 00:35:24,748 You never know what kind of booby traps 431 00:35:24,873 --> 00:35:26,420 this guy could have set. Huh? Come on. 432 00:35:26,499 --> 00:35:28,843 There are no booby traps. 433 00:35:30,211 --> 00:35:31,929 Ha! Booby! 434 00:35:42,223 --> 00:35:44,567 Oh. There's a chicken. 435 00:35:44,893 --> 00:35:46,941 Are you lost, little guy? 436 00:35:47,062 --> 00:35:48,985 You must be lost. 437 00:35:49,105 --> 00:35:50,948 Ha! Some guard dog. 438 00:35:55,570 --> 00:35:57,743 Get it off of me! Get it off of me! 439 00:35:58,573 --> 00:35:59,574 Aah! 440 00:36:05,330 --> 00:36:07,003 I got you! 441 00:36:11,920 --> 00:36:13,263 Igor it! 442 00:36:21,846 --> 00:36:23,223 Ha! 443 00:36:25,058 --> 00:36:26,059 om 444 00:36:32,440 --> 00:36:34,989 What is wrong with that chicken? 445 00:36:35,652 --> 00:36:39,623 Hey, that polio es loco. 446 00:36:40,115 --> 00:36:41,287 No? 447 00:36:41,408 --> 00:36:43,331 Okay, let's go. 448 00:36:50,291 --> 00:36:52,009 Are you getting anything? 449 00:36:52,085 --> 00:36:53,632 No, not yet. 450 00:36:53,712 --> 00:36:57,512 But, hey, maybe you can find something with these X-ray goggles. 451 00:36:59,467 --> 00:37:00,514 Bah. 452 00:37:05,390 --> 00:37:07,643 How are they working? Tell me! Tell me! 453 00:37:07,726 --> 00:37:09,103 Aah! Oof! 454 00:37:09,185 --> 00:37:10,778 What's wrong? ls something wrong? 455 00:37:10,854 --> 00:37:14,233 That's an image I'll never get out of my brain. Blech! 456 00:37:22,323 --> 00:37:24,166 I knew it! 457 00:37:24,325 --> 00:37:26,168 The serum is in here! 458 00:37:26,244 --> 00:37:27,496 Ooh, then let's get it. 459 00:37:29,497 --> 00:37:32,000 This is going to be good! 460 00:37:32,083 --> 00:37:33,130 Ah. 461 00:37:37,046 --> 00:37:38,639 Ah-ha! 462 00:37:38,715 --> 00:37:39,967 What? 463 00:37:41,843 --> 00:37:43,186 Salsa? 464 00:37:43,344 --> 00:37:44,937 Aw, man. 465 00:37:46,556 --> 00:37:47,557 Oh. 466 00:37:50,727 --> 00:37:54,573 Somebody's going to die tonight. 467 00:38:00,028 --> 00:38:01,826 Pollito! 468 00:38:01,905 --> 00:38:04,328 What did they do to you? Pollito? Can you hear me? 469 00:38:05,575 --> 00:38:08,954 Who would do this to such a sweet little chicken'? 470 00:38:09,037 --> 00:38:10,960 What? Who's there? 471 00:38:11,039 --> 00:38:12,666 Mmm-mmm. 472 00:38:12,749 --> 00:38:14,717 You coming out? Or am I gonna go in? 473 00:38:19,881 --> 00:38:21,303 Yah! 474 00:38:22,425 --> 00:38:23,472 Huh? 475 00:38:24,636 --> 00:38:25,888 Stop! 476 00:38:26,012 --> 00:38:28,060 My eyes! 477 00:38:29,474 --> 00:38:31,397 Gru, call one of your munchkins! 478 00:38:32,060 --> 00:38:33,687 We've been spotted! Come get us! 479 00:38:33,770 --> 00:38:35,147 Huh? Hey! 480 00:38:35,230 --> 00:38:36,732 Ah! 481 00:38:46,741 --> 00:38:48,243 Hmm, subtle. 482 00:38:52,080 --> 00:38:54,299 Over here! Over here! 483 00:38:54,415 --> 00:38:55,962 Over 484 00:38:56,042 --> 00:38:57,168 here. 485 00:39:04,008 --> 00:39:05,260 Hold tight! 486 00:39:09,097 --> 00:39:10,269 Aah! 487 00:39:15,854 --> 00:39:18,607 I have you now! 488 00:39:53,600 --> 00:39:55,477 Yay! Ice cream! 489 00:39:57,020 --> 00:39:58,067 Huh? 490 00:40:16,372 --> 00:40:18,420 Huh? 491 00:40:53,201 --> 00:40:54,748 All right, there he is. 492 00:40:54,911 --> 00:40:57,790 Suspect number eight, Floyd Eaglesan. 493 00:40:57,956 --> 00:40:59,503 Oh, okay. 494 00:40:59,666 --> 00:41:01,543 See if you can get closer. Go, go. 495 00:41:12,637 --> 00:41:14,105 All right. 496 00:41:14,222 --> 00:41:15,348 What the... 497 00:41:16,683 --> 00:41:18,685 Oh, no. That's not good. 498 00:41:20,520 --> 00:41:21,521 Whoa! 499 00:41:21,604 --> 00:41:23,072 Hey, uh, what? 500 00:41:25,024 --> 00:41:26,071 Oh! 501 00:41:30,405 --> 00:41:31,998 Hey, Gru! 502 00:41:32,073 --> 00:41:34,542 Oh, girls! What are you doing here? 503 00:41:34,617 --> 00:41:36,585 Well, we thought we'd come visit you at work. 504 00:41:36,744 --> 00:41:39,418 So, you're saving the world in a garbage can? 505 00:41:40,957 --> 00:41:42,004 Funny. 506 00:41:42,083 --> 00:41:43,926 Hey! There you are. 507 00:41:44,043 --> 00:41:45,420 Oh. Who's this? 508 00:41:45,586 --> 00:41:49,591 Lucy, these are my girls, Margo, Edith and Agnes. 509 00:41:49,716 --> 00:41:52,560 Girls, Lucy. Lucy, girls. 510 00:41:52,635 --> 00:41:54,603 Hello. Hi. 511 00:42:02,937 --> 00:42:04,405 Are you single? 512 00:42:05,440 --> 00:42:06,612 Oh! Goodness. 513 00:42:06,691 --> 00:42:10,741 Oh, hey! I have an idea. Since Lucy and I have lots of work to do, 514 00:42:10,862 --> 00:42:13,490 why don't you girls go and explore the mall? Bye! 515 00:42:13,698 --> 00:42:16,793 Here is some money, go buy some useless mall junk. 516 00:42:16,951 --> 00:42:18,544 Some headbands and... 517 00:42:18,661 --> 00:42:20,129 Are you gonna marry Lucy? 518 00:42:20,288 --> 00:42:24,168 Are you out of your gourd? No! She just works with me. 519 00:42:24,292 --> 00:42:25,669 Plus, you love her. 520 00:42:25,752 --> 00:42:28,471 You love her! You love her! You really, really love her! 521 00:42:28,629 --> 00:42:29,801 And you're gonna get married! 522 00:42:29,881 --> 00:42:30,973 Okay, stop. This is a song of lies. 523 00:42:31,049 --> 00:42:32,141 And I will be the flower girl! 524 00:42:32,216 --> 00:42:34,264 I don't even like her. Now, go have fun! 525 00:42:36,220 --> 00:42:38,348 Almost forgot. Hugs! 526 00:42:38,431 --> 00:42:39,933 Good luck saving the world. Bye. 527 00:42:40,016 --> 00:42:41,313 Bye, Gru! 528 00:42:45,646 --> 00:42:48,946 Kids, right? They're funny. 529 00:42:49,025 --> 00:42:50,993 Those girls totally adore you. 530 00:42:51,069 --> 00:42:52,821 I bet you're a fun dad. 531 00:42:53,488 --> 00:42:54,580 Huh. 532 00:42:54,655 --> 00:42:56,657 I am pretty fun. 533 00:43:05,625 --> 00:43:07,002 Is that stealing? 534 00:43:07,126 --> 00:43:10,005 Not if my wish was that I would get a lot of free coins. 535 00:43:37,949 --> 00:43:39,292 Whoa! 536 00:43:41,202 --> 00:43:42,704 Cool glasses. 537 00:43:42,912 --> 00:43:43,959 Oh. 538 00:43:44,664 --> 00:43:46,132 I'm Antonio. 539 00:43:46,374 --> 00:43:48,217 I'm Margo. 540 00:43:48,376 --> 00:43:51,971 I was just going to get a cookie. Care to join me? 541 00:43:52,046 --> 00:43:54,014 Uh, sure. 542 00:43:54,465 --> 00:43:56,809 I'm Margo. 543 00:44:04,767 --> 00:44:06,986 Um, I'll catch up with you guys later. 544 00:44:07,061 --> 00:44:08,404 Bye! 545 00:44:10,148 --> 00:44:12,526 Can I be the first to say, "Ew!" 546 00:44:12,608 --> 00:44:14,485 We gotta go tell Gru! 547 00:44:19,198 --> 00:44:20,791 All right, I'm going in. 548 00:44:20,950 --> 00:44:23,920 If it picks up any traces of the serum, the sensor in your belt buckle 549 00:44:23,995 --> 00:44:25,372 will make a sound like this... 550 00:44:25,454 --> 00:44:26,706 Mee-maw! Mee-maw! 551 00:44:26,831 --> 00:44:27,832 Mee-maw! Mee-maw! Okay! 552 00:44:27,915 --> 00:44:29,667 I get it. I get it. 553 00:44:36,549 --> 00:44:39,974 Welcome to Eagle Hair Club. 554 00:44:40,094 --> 00:44:42,643 It's about time you showed up, 555 00:44:42,805 --> 00:44:44,102 Mr. Gru. 556 00:44:45,433 --> 00:44:47,356 You know my name? 557 00:44:48,603 --> 00:44:51,948 When someone moves into the mall who is folically-challenged, 558 00:44:52,064 --> 00:44:55,614 I make it my business to know all about them. 559 00:44:55,776 --> 00:44:58,450 You are bald, and that is bad. 560 00:44:59,655 --> 00:45:01,282 There you go, my sweet. 561 00:45:01,365 --> 00:45:03,242 I'm getting nothing so far. 562 00:45:03,326 --> 00:45:04,953 I think you need to move around. 563 00:45:12,710 --> 00:45:15,429 Wow, this looks interesting. What is it? 564 00:45:15,588 --> 00:45:17,090 I take it you're an art lover? 565 00:45:17,256 --> 00:45:18,303 No serum. 566 00:45:18,382 --> 00:45:19,599 Yeah, not so much. 567 00:45:23,387 --> 00:45:26,357 Oh, how about this impressive trinket? 568 00:45:26,474 --> 00:45:28,272 I'd hardly call it a trinket, Mr. Gru. 569 00:45:28,351 --> 00:45:29,853 Nothing. The International... 570 00:45:29,936 --> 00:45:31,062 Yeah, I don't care. 571 00:45:37,235 --> 00:45:38,236 Mee-maw! Mee-maw! 572 00:45:38,319 --> 00:45:40,742 Hold on, I'm picking up something. Behind that wall! 573 00:45:40,821 --> 00:45:42,494 Ah, and what do we have here? 574 00:45:42,573 --> 00:45:45,827 These are my trial wigs. You should take one. 575 00:45:45,910 --> 00:45:49,164 No, thanks. So, what's on the other side of the wall? 576 00:45:49,288 --> 00:45:50,585 Here you are! Look at me! Focus! 577 00:45:50,665 --> 00:45:51,837 Gru? 578 00:45:51,916 --> 00:45:56,422 I promise that this wig will transform you from ugly 579 00:45:56,504 --> 00:45:59,599 to irresistible. 580 00:46:00,216 --> 00:46:01,843 Margo has a boyfriend! 581 00:46:01,926 --> 00:46:03,928 And they're going on a date! 582 00:46:04,011 --> 00:46:05,354 Date? Boyfriend? 583 00:46:05,429 --> 00:46:06,681 What? 584 00:46:19,068 --> 00:46:20,194 There she goes! 585 00:46:32,164 --> 00:46:33,882 Oh, you're so funny. 586 00:46:34,041 --> 00:46:35,133 Gross! 587 00:46:35,334 --> 00:46:37,382 Look, they're in love. Oh, no, no, no. 588 00:46:37,503 --> 00:46:39,881 Do not say that. No, no, no. 589 00:46:39,964 --> 00:46:44,310 And my dream is to one day play video games for a living. 590 00:46:44,385 --> 00:46:46,137 Wow. 591 00:46:46,220 --> 00:46:48,268 You're so complicated. 592 00:46:48,389 --> 00:46:49,936 Margo. 593 00:46:50,057 --> 00:46:51,604 What is going on here? 594 00:46:52,184 --> 00:46:56,485 Oh, Gru, se llama Antonio. Me llamo Margo. 595 00:46:56,564 --> 00:46:59,909 Me llama-lama ding-dong. Who cares? Let's go. 596 00:47:05,865 --> 00:47:06,912 Whoa! 597 00:47:30,681 --> 00:47:32,399 Kids eat free on Tuesdays. 598 00:47:42,443 --> 00:47:43,865 Yay, Pop! 599 00:47:43,944 --> 00:47:45,571 That's awesome! 600 00:47:47,448 --> 00:47:51,123 So good to see you again, mi compadre! Ha! Yeah. 601 00:47:51,202 --> 00:47:53,671 Oh, I see you have already met my father. 602 00:47:53,829 --> 00:47:55,923 What? Father? 603 00:47:55,998 --> 00:47:59,423 Si. Look at this crazy small world we live in, eh? 604 00:47:59,502 --> 00:48:01,504 Come, sit, let me get you something. 605 00:48:03,255 --> 00:48:05,349 Oh, look at you. Heh? 606 00:48:06,884 --> 00:48:09,728 He likes me. 607 00:48:09,804 --> 00:48:13,684 Oh, oh! I'm sorry. Pollito is usually very friendly. 608 00:48:13,766 --> 00:48:15,359 He had a rough night. 609 00:48:18,896 --> 00:48:21,615 Well, we really should be going. Girls, come on. 610 00:48:21,732 --> 00:48:23,484 That is a pity. 611 00:48:23,567 --> 00:48:26,286 Young love is beautiful, no? 612 00:48:26,404 --> 00:48:27,656 No! 613 00:48:27,738 --> 00:48:31,333 You know, they're not in love. They hardly know each other. 614 00:48:32,159 --> 00:48:34,332 You are right, Cabeza de huevo. 615 00:48:34,412 --> 00:48:36,665 They must get to know each other better! 616 00:48:36,831 --> 00:48:40,881 Antonio, why don't you invite your girlfriend and her family 617 00:48:40,960 --> 00:48:42,587 to our Cinco de Mayo party? 618 00:48:42,670 --> 00:48:43,717 No, no. 619 00:48:43,838 --> 00:48:44,930 Si! 620 00:48:59,728 --> 00:49:02,026 I'm sorry, El Macho? 621 00:49:02,106 --> 00:49:04,154 Hadn't we eliminated him as a suspect 622 00:49:04,275 --> 00:49:06,277 after the whole salsa incident? 623 00:49:06,360 --> 00:49:08,863 Yes, but there has been a new development, 624 00:49:08,946 --> 00:49:12,041 and I'm telling you, this is the guy. 625 00:49:12,116 --> 00:49:14,539 You need to arrest him immediately. 626 00:49:14,618 --> 00:49:18,122 And his deviously charming son! 627 00:49:18,205 --> 00:49:21,129 I'm pretty sure that the son is involved, too. 628 00:49:21,208 --> 00:49:23,882 The son, also! You got to get the son! 629 00:49:24,003 --> 00:49:27,553 I think that the son is the mastermind! 630 00:49:27,631 --> 00:49:30,180 There's a look, there's a devilish look 631 00:49:30,259 --> 00:49:31,806 in his eyes, and I don't like it! 632 00:49:31,886 --> 00:49:33,980 Yes, but I don't really see any evidence. 633 00:49:34,096 --> 00:49:35,814 Evidence, schmevidence. I go with my gut, 634 00:49:35,890 --> 00:49:39,565 and my gut tells me that this guy is El Macho. 635 00:49:39,643 --> 00:49:42,146 Lock him up, lock up the son. 636 00:49:42,229 --> 00:49:46,234 Don't forget about the son. The kid gives me the creeps! 637 00:49:46,400 --> 00:49:48,323 Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 638 00:49:48,402 --> 00:49:53,408 But, on the less crazy side of things, 639 00:49:53,574 --> 00:49:56,703 Gru discovered traces of the serum at Eagle Hair Club! 640 00:49:57,369 --> 00:49:59,042 Hmm, interesting. 641 00:49:59,121 --> 00:50:01,340 Yeah! And you know who made that happen'? Huh? 642 00:50:01,415 --> 00:50:04,715 This guy. Nailed it. Amazing, right? 643 00:50:04,793 --> 00:50:08,593 No, I mean, sure. But it's not him, it is El Macho! 644 00:50:08,714 --> 00:50:10,591 Mr. Gru, please! 645 00:50:10,758 --> 00:50:13,602 No! It is him, and I will prove it! 646 00:50:15,095 --> 00:50:17,268 Gru, come on! 647 00:50:19,892 --> 00:50:22,065 He really thinks it's El Macho. 648 00:50:22,937 --> 00:50:24,280 Can you tell? 649 00:50:48,796 --> 00:50:50,423 Oh. Whoo! 650 00:51:27,543 --> 00:51:28,840 Give me that! 651 00:51:37,011 --> 00:51:39,890 Kevin, the Wi-Fi's out! 652 00:51:40,180 --> 00:51:41,773 Kevin? 653 00:51:41,932 --> 00:51:44,526 Hey, Lance, where the heck is Kevin? 654 00:51:45,769 --> 00:51:50,195 All right, we need to revisit the number of vacation days you guys get. 655 00:51:50,274 --> 00:51:52,652 I can't find anybody anymore. 656 00:51:53,360 --> 00:51:55,454 Gru, it's Jillian! 657 00:51:56,447 --> 00:51:58,370 I've got good news! 658 00:51:58,532 --> 00:52:00,660 I have my friend Shannon here with me. 659 00:52:00,743 --> 00:52:02,871 I was thinking you two could get some grub. 660 00:52:02,953 --> 00:52:06,378 You know, tear it up, see what happens! 661 00:52:06,540 --> 00:52:07,541 Open Up! 662 00:52:07,625 --> 00:52:09,172 La, la, la, la, la, la, la... 663 00:52:09,251 --> 00:52:12,175 Agnes! Agnes, tell Jillian I'm not here. 664 00:52:12,963 --> 00:52:14,385 Gru's not here. 665 00:52:14,548 --> 00:52:16,221 Are you sure? 666 00:52:16,342 --> 00:52:17,810 Yes, he just told me! 667 00:52:17,885 --> 00:52:19,933 Mmm-mmm! 668 00:52:20,429 --> 00:52:22,477 I mean, no, he didn't just tell me. 669 00:52:22,598 --> 00:52:25,693 Agnes, where is Gru? 670 00:52:27,061 --> 00:52:28,938 He's putting on lipstick! 671 00:52:30,230 --> 00:52:31,903 He's swatting at flies! 672 00:52:32,024 --> 00:52:33,071 No! No! 673 00:52:33,150 --> 00:52:34,652 He's chopping his head off! 674 00:52:36,737 --> 00:52:39,115 He's pooping? 675 00:52:39,823 --> 00:52:41,917 I know you're in there, Gru! 676 00:52:42,076 --> 00:52:45,455 There's no way you're getting out of this! 677 00:52:50,918 --> 00:52:54,047 I have to tell you, I was so nervous about tonight. 678 00:52:54,129 --> 00:52:57,349 I mean there's just so many phonies out there! 679 00:52:58,008 --> 00:53:00,852 Yes, I hear you. 680 00:53:01,679 --> 00:53:03,397 Oh, so, do you work out? 681 00:53:03,472 --> 00:53:04,564 Well... 682 00:53:04,640 --> 00:53:07,519 I mean, obviously, you don't, but would you consider it'? 683 00:53:07,643 --> 00:53:11,273 Huh'? Physical fitness is very important to Shannon. 684 00:53:11,355 --> 00:53:13,153 As you can tell, right? Huh? 685 00:53:14,316 --> 00:53:15,408 Ah. 686 00:53:15,484 --> 00:53:16,610 I can tell. 687 00:53:16,735 --> 00:53:17,861 Solid. 688 00:53:17,945 --> 00:53:20,539 We are in the restaurant, you know. 689 00:53:22,449 --> 00:53:23,951 Hi. Takeout for Lucy? 690 00:53:24,076 --> 00:53:25,578 Sure, just a sec. 691 00:53:37,548 --> 00:53:40,848 Your accent is so exotic. 692 00:53:40,926 --> 00:53:43,145 Ah. Well, thank you very much. 693 00:53:43,220 --> 00:53:44,893 I know someone who can fix that for you. 694 00:53:44,972 --> 00:53:47,816 And you'll be talking normal in no time! 695 00:53:50,144 --> 00:53:52,317 Whoo. Is it hot in here? 696 00:53:54,231 --> 00:53:56,029 How's the food? 697 00:53:57,067 --> 00:54:00,788 Wait a minute. Wait a minute. Are you wearing a wig? 698 00:54:00,904 --> 00:54:02,030 What? 699 00:54:02,114 --> 00:54:04,082 Ah! I don't think so. 700 00:54:04,158 --> 00:54:05,330 I knew it. 701 00:54:05,451 --> 00:54:07,579 You're a phony. I hate phonies! 702 00:54:07,661 --> 00:54:09,880 Oh, what? No. These locks are all mine. 703 00:54:09,955 --> 00:54:11,252 No, they're not! 704 00:54:11,331 --> 00:54:14,460 You know what I'm gonna do? I'm gonna rip that thing off your head, 705 00:54:14,543 --> 00:54:17,422 and show everyone what a bald-headed phony you are. 706 00:54:17,504 --> 00:54:18,721 I don't think so, Miss Lady. 707 00:54:28,474 --> 00:54:29,726 Hello? 708 00:54:29,808 --> 00:54:31,151 Hello? Are you... 709 00:54:31,226 --> 00:54:32,478 Hey, Gru. 710 00:54:32,561 --> 00:54:35,690 Hello, Lucy. How are you doing? 711 00:54:35,773 --> 00:54:38,196 Wow, looks like your date's out for the count. 712 00:54:38,275 --> 00:54:41,279 It's like she's been shot with a mild moose tranquilizer. 713 00:54:47,159 --> 00:54:50,003 Yeah, I'm winking because that's what actually happened. 714 00:54:50,078 --> 00:54:53,298 Scusi, what's happening here? She no like? 715 00:54:53,373 --> 00:54:54,841 Oh, she's just, uh... 716 00:54:56,335 --> 00:54:57,461 Oh, ho. 717 00:54:57,544 --> 00:54:59,512 Si, si. Si. 718 00:54:59,588 --> 00:55:01,010 Shall we take her home? 719 00:55:12,059 --> 00:55:13,231 Oh! 720 00:55:43,465 --> 00:55:46,935 Well, I think you did it. You just officially had the worst date ever. 721 00:55:47,052 --> 00:55:48,599 Huh, tell me about it. 722 00:55:48,971 --> 00:55:52,191 Don't worry. it can only get better from here, right? 723 00:55:52,266 --> 00:55:54,394 But if it doesn't, you can always borrow my dart gun. 724 00:55:54,476 --> 00:55:56,854 I've had to use it on one or two dates myself. 725 00:55:56,979 --> 00:55:59,198 Yeah, you know, as far as dates go, 726 00:55:59,273 --> 00:56:01,617 I think I'm good with just the one. 727 00:56:05,487 --> 00:56:08,491 Well, good night, partner. 728 00:56:10,826 --> 00:56:12,078 This was fun. 729 00:56:12,160 --> 00:56:15,004 Yes. Surprisingly, it was. 730 00:56:15,497 --> 00:56:17,966 Oh, and, uh, just between you and me? 731 00:56:18,542 --> 00:56:20,419 You look much better bald. 732 00:56:22,838 --> 00:56:24,306 See you tomorrow. 733 00:56:33,473 --> 00:56:35,066 Quack, quack, quack, quack, quack! 734 00:56:40,564 --> 00:56:41,781 Yay! 735 00:56:41,857 --> 00:56:43,484 So, I take it the date went well? 736 00:56:43,567 --> 00:56:45,820 No, it was horrible. 737 00:56:56,622 --> 00:56:59,000 High-five! 738 00:56:59,917 --> 00:57:01,214 Bump it. 739 00:57:43,460 --> 00:57:45,258 Mr. Ramsbottom? 740 00:57:45,379 --> 00:57:46,596 Oh, hello. 741 00:57:46,713 --> 00:57:48,135 What are you doing here? 742 00:57:48,215 --> 00:57:50,138 We got him. Got who? 743 00:57:50,258 --> 00:57:51,931 Floyd Eaglesan! 744 00:57:52,052 --> 00:57:54,976 Our agents located a secret room in his shop last night 745 00:57:55,055 --> 00:57:56,853 and discovered this. 746 00:57:56,932 --> 00:58:01,062 It's empty, but we found traces of the PX-41 serum in it. 747 00:58:01,228 --> 00:58:02,571 He's our man. 748 00:58:02,688 --> 00:58:07,068 So, somehow, in spite of your incompetence, we solved this one. 749 00:58:07,192 --> 00:58:08,739 I was framed! 750 00:58:08,819 --> 00:58:10,412 You won't get away with this! 751 00:58:10,487 --> 00:58:13,036 Get your mitts off of me! I am a legitimate businessman. 752 00:58:13,115 --> 00:58:16,870 Ah. All right. So what now? 753 00:58:16,952 --> 00:58:20,047 Well, now you're free to go back to your business. 754 00:58:20,163 --> 00:58:22,586 Mmm. Jams and jellies. 755 00:58:22,708 --> 00:58:24,676 And it looks like Agent Wilde will be 756 00:58:24,751 --> 00:58:26,719 transferring to our Australian branch. 757 00:58:27,421 --> 00:58:28,638 Australia? 758 00:58:28,714 --> 00:58:29,931 Yes. 759 00:58:30,090 --> 00:58:31,763 But thank you for everything. 760 00:58:31,842 --> 00:58:34,686 And by everything, of course I mean nothing. 761 00:58:34,761 --> 00:58:37,355 Toodle pip and cheerio, Mr. Gru. 762 00:58:41,852 --> 00:58:44,071 Hey, there. Hey. 763 00:58:44,146 --> 00:58:45,568 So, we got him. 764 00:58:45,647 --> 00:58:48,776 Yay. That's great. 765 00:58:48,900 --> 00:58:50,698 And now you're going to Australia? 766 00:58:50,777 --> 00:58:53,530 Well, it's not definite yet. I'm still figuring it out. 767 00:58:53,613 --> 00:58:55,741 I've already been working on my accent. 768 00:58:55,824 --> 00:58:57,997 Wallaby. Didgeridoo. 769 00:58:58,118 --> 00:59:00,792 Hugh Jackman. 770 00:59:01,163 --> 00:59:04,758 So, um... Pretty excited. 771 00:59:05,625 --> 00:59:07,093 Great. 772 00:59:07,169 --> 00:59:09,467 Well, good luck. 773 00:59:09,588 --> 00:59:12,341 Thanks. You, too. 774 00:59:13,133 --> 00:59:15,807 Oh! Here. I wanted to give you this. 775 00:59:15,969 --> 00:59:17,812 Your lipstick taser? 776 00:59:17,888 --> 00:59:19,811 Yeah, it's just a memento. 777 00:59:19,890 --> 00:59:23,986 Just, you know, from the first time we met. 778 00:59:24,144 --> 00:59:26,317 Oh. Thank you, Lucy. 779 00:59:27,147 --> 00:59:28,649 Agent Wilde. 780 00:59:29,107 --> 00:59:32,236 Well, it looks like they need you, so... 781 00:59:32,319 --> 00:59:35,118 Yeah, I better go. 782 00:59:36,198 --> 00:59:37,575 Bye, Gru. 783 01:00:14,069 --> 01:00:16,037 I brought you an umbrella. 784 01:00:19,908 --> 01:00:21,000 Ah, thank you. 785 01:00:21,076 --> 01:00:22,669 What are you doing out here? 786 01:00:23,245 --> 01:00:27,375 Remember when you said that I liked Lucy? 787 01:00:28,083 --> 01:00:31,007 Well, it turns out, 788 01:00:31,169 --> 01:00:32,386 you're right. 789 01:00:33,130 --> 01:00:34,222 Really? 790 01:00:34,381 --> 01:00:35,758 Yes, but... 791 01:00:36,341 --> 01:00:38,890 Well, she's moving away. 792 01:00:38,969 --> 01:00:41,768 I'm never going to see her again. 793 01:00:45,517 --> 01:00:47,611 Is there anything I could do to help? 794 01:00:48,186 --> 01:00:51,941 Aw, I don't... I don't think so, sweetheart. 795 01:00:52,774 --> 01:00:55,573 Well, is there anything you could do? 796 01:00:57,195 --> 01:00:59,823 Hello, Lucy. This is Gru. 797 01:00:59,906 --> 01:01:03,001 I know up to this point our relationship 798 01:01:03,076 --> 01:01:05,420 has been strictly professional, 799 01:01:05,495 --> 01:01:09,796 and you're leaving for Australia and all, but... 800 01:01:09,958 --> 01:01:13,007 Okay, here is the question. 801 01:01:13,170 --> 01:01:14,763 Would you like to... 802 01:01:16,131 --> 01:01:19,431 To go out on a date? 803 01:01:20,260 --> 01:01:21,933 Uh, no. 804 01:01:22,053 --> 01:01:23,976 Okay, that's not helping. 805 01:01:24,097 --> 01:01:27,067 All right, here we go. For real this time. 806 01:01:36,985 --> 01:01:38,328 I can do this. 807 01:01:57,047 --> 01:01:58,299 Agh! I hate you! 808 01:02:02,135 --> 01:02:03,182 Ah. 809 01:02:58,525 --> 01:02:59,572 Eh. 810 01:03:00,860 --> 01:03:02,407 Kevin? Mmm? 811 01:03:02,529 --> 01:03:03,781 Tom? 812 01:03:03,863 --> 01:03:04,955 Hello! 813 01:03:05,532 --> 01:03:07,284 Kampai! Kampai! 814 01:03:07,367 --> 01:03:08,584 Huh? Kampai! 815 01:03:20,547 --> 01:03:21,594 Bah! 816 01:03:26,011 --> 01:03:27,012 Oh. 817 01:03:29,014 --> 01:03:32,234 Cinco de May-ya-yo! Cinco de May-ya-yo! 818 01:03:41,192 --> 01:03:42,193 Whoa! 819 01:03:42,319 --> 01:03:44,447 This place is awesome! 820 01:03:47,240 --> 01:03:49,038 Okay. Let's party, huh? 821 01:03:49,117 --> 01:03:51,836 But first, let's go over the rules. 822 01:03:51,911 --> 01:03:55,165 Because what is fun without the rules? 823 01:03:55,332 --> 01:03:56,959 Agnes, easy on the churros. 824 01:03:57,250 --> 01:03:59,378 Edith, try not to kill anyone. Hai! 825 01:03:59,627 --> 01:04:00,674 Margo! 826 01:04:00,754 --> 01:04:01,880 Hello, Mr. Gru. 827 01:04:01,963 --> 01:04:03,340 Okay. 828 01:04:03,923 --> 01:04:04,970 Gru! 829 01:04:05,091 --> 01:04:10,018 There must be the standard 6 feet of space between you and boys. 830 01:04:10,138 --> 01:04:11,890 Especially this boy. 831 01:04:13,475 --> 01:04:14,977 Ah, you are a funny man. 832 01:04:15,143 --> 01:04:17,942 There are no rules, señor. It's Cinco de Mayo. 833 01:04:18,104 --> 01:04:20,323 Come on! They're starting the dance! 834 01:04:20,440 --> 01:04:21,942 ¡Arriba! 835 01:05:18,790 --> 01:05:23,512 So glad you could make it, mi compadre. 836 01:05:24,045 --> 01:05:25,422 Hey, what's wrong? 837 01:05:25,505 --> 01:05:27,507 Oh, nothing. Nothing is wrong. 838 01:05:27,632 --> 01:05:32,354 I'm just chilling with the guac, from my chip hat. 839 01:05:35,098 --> 01:05:38,648 Gru, please. I know that look all too well. 840 01:05:38,726 --> 01:05:41,149 It is the look of a broken heart. 841 01:05:41,229 --> 01:05:42,572 How did you know? 842 01:05:42,689 --> 01:05:46,159 Believe me, my friend, I too have spent many nights 843 01:05:46,234 --> 01:05:49,909 trying to drown my sorrows in guacamole. 844 01:05:50,238 --> 01:05:52,332 You? Yes. 845 01:05:53,032 --> 01:05:56,161 But we are survivors. 846 01:05:56,244 --> 01:06:00,374 There's much more to us than meets the eye. 847 01:06:00,999 --> 01:06:02,922 Enjoy the party- 848 01:06:56,596 --> 01:06:57,597 Huh. 849 01:07:18,868 --> 01:07:20,711 Ah-ha! 850 01:07:23,831 --> 01:07:25,083 Ouch! 851 01:07:42,016 --> 01:07:43,313 Say What? 852 01:07:56,281 --> 01:07:59,160 Would you like some peanuts or pretzels? 853 01:08:03,871 --> 01:08:05,748 That's a good joke. 854 01:08:09,877 --> 01:08:12,175 I just did a boom boom. 855 01:08:13,840 --> 01:08:15,968 I really need you to make a choice, hon. 856 01:08:17,510 --> 01:08:19,012 I choose Gru. 857 01:08:19,804 --> 01:08:21,852 I choose Gru! 858 01:08:25,560 --> 01:08:27,608 Thank you, Gru stewardess! 859 01:08:27,687 --> 01:08:29,360 You're welcome! 860 01:08:47,665 --> 01:08:48,712 Aah! 861 01:09:02,764 --> 01:09:06,394 You have not lost your touch, my friend. 862 01:09:06,476 --> 01:09:08,774 Ah-ha! I knew it! 863 01:09:08,895 --> 01:09:10,442 You are El Macho! 864 01:09:10,605 --> 01:09:12,824 That's right! 865 01:09:12,899 --> 01:09:14,572 Nobody believed me! 866 01:09:14,651 --> 01:09:16,494 Ho-ho! But I knew you weren't dead! 867 01:09:17,737 --> 01:09:21,412 Of course not. I merely faked my death. 868 01:09:22,200 --> 01:09:24,373 But now, it's time for me 869 01:09:24,452 --> 01:09:28,423 to make a spectacular return to evil. 870 01:09:28,956 --> 01:09:34,338 Doctor, I think it's time we showed Gru what we're up to here. 871 01:09:34,420 --> 01:09:36,468 Dr. Nefario? 872 01:09:36,547 --> 01:09:38,720 Nice to see you, Gru. 873 01:09:39,384 --> 01:09:40,431 Wha...? 874 01:09:40,510 --> 01:09:43,514 So, this is your new job opportunity? 875 01:09:43,596 --> 01:09:46,566 Absolutely. You're gonna like this. 876 01:09:51,604 --> 01:09:52,730 Sorry. 877 01:09:52,855 --> 01:09:56,610 I had to borrow some of your minions, but it was for a worthy cause. 878 01:09:57,110 --> 01:09:59,704 Oh! Kevin! 879 01:09:59,779 --> 01:10:02,282 No, he's not Kevin anymore. 880 01:10:02,448 --> 01:10:07,375 Now he is an indestructible, mindless killing machine! 881 01:10:07,453 --> 01:10:08,454 Bah! 882 01:10:08,621 --> 01:10:10,544 Just watch this. 883 01:10:24,137 --> 01:10:25,184 Bah! 884 01:10:25,263 --> 01:10:27,140 And here's the best part! 885 01:10:27,265 --> 01:10:30,485 I got an army of them! 886 01:10:31,894 --> 01:10:34,647 Look, look, look! 887 01:10:41,696 --> 01:10:42,822 Bah! 888 01:10:42,947 --> 01:10:47,077 Soon I will unleash them on the world, 889 01:10:47,201 --> 01:10:51,297 and if anyone, anyone tries to stop them... 890 01:10:51,372 --> 01:10:52,498 Yeow! 891 01:10:52,582 --> 01:10:55,176 ...their city gets eaten! 892 01:10:55,710 --> 01:10:57,212 We can do it together. 893 01:10:57,336 --> 01:10:58,508 Together? 894 01:10:58,629 --> 01:10:59,676 Together! 895 01:11:00,298 --> 01:11:03,051 I have admired your work for years, amigo. 896 01:11:03,134 --> 01:11:06,513 Stealing the Moon! Are you kidding? 897 01:11:06,637 --> 01:11:08,935 We would be unstoppable! 898 01:11:09,015 --> 01:11:11,689 Men like you, men like me. 899 01:11:11,768 --> 01:11:15,864 We should be ruling the world! 900 01:11:15,980 --> 01:11:17,698 So, are you in? 901 01:11:18,107 --> 01:11:19,108 Woo-hoo! 902 01:11:19,859 --> 01:11:21,702 Uh, yeah, probably. 903 01:11:22,278 --> 01:11:23,370 Probably? 904 01:11:23,488 --> 01:11:26,116 I mean, yes, yes! Of course, yes. 905 01:11:26,199 --> 01:11:28,998 I just have a lot going on right now. 906 01:11:29,076 --> 01:11:31,829 I just need to get some things off my plate 907 01:11:31,913 --> 01:11:35,213 before we start taking over the world, that's all. 908 01:11:35,333 --> 01:11:37,210 Excuse me? No, forget it. 909 01:11:37,335 --> 01:11:40,555 One hundred percent! lam in! 910 01:11:40,713 --> 01:11:43,762 I think... Do you hear that? I do. 911 01:11:43,883 --> 01:11:47,558 That's Agnes calling me from on the surface. 912 01:11:50,389 --> 01:11:51,857 Totally in! 913 01:11:53,726 --> 01:11:54,898 You know what? 914 01:11:55,019 --> 01:11:57,568 I am not so convinced that he is in. 915 01:12:09,367 --> 01:12:11,369 Edith, Agnes, come on! Ooh! 916 01:12:11,452 --> 01:12:12,544 Oops, sorry. 917 01:12:12,620 --> 01:12:14,293 We need to go home now. Where is Margo? 918 01:12:14,372 --> 01:12:15,999 But I didn't get a turn! 919 01:12:22,672 --> 01:12:23,764 Margo! 920 01:12:23,840 --> 01:12:26,138 Come on. We're leaving... 921 01:12:26,467 --> 01:12:28,014 Hey, what's wrong? 922 01:12:28,094 --> 01:12:29,687 I hate boys. 923 01:12:32,849 --> 01:12:34,897 Yes. They stink. 924 01:12:34,976 --> 01:12:37,195 Uh, sorry. Honey, we got to go. 925 01:13:00,293 --> 01:13:01,795 Oops! Sorry. 926 01:13:06,132 --> 01:13:07,930 Ya! 927 01:13:13,472 --> 01:13:16,271 Hey! Pollito, what's the matter? 928 01:13:16,350 --> 01:13:17,476 Oh, hey, Eduardo! 929 01:13:17,560 --> 01:13:19,403 Lucia, I apologize. 930 01:13:19,478 --> 01:13:22,231 Pollito, he's usually not like this. 931 01:13:22,315 --> 01:13:26,991 The same thing happened the other day with Gru, and... 932 01:13:28,988 --> 01:13:33,585 Oh, well, speaking of Gru, um, have you seen him? I really need to talk to him. 933 01:13:33,659 --> 01:13:36,833 Yes. I think he's somewhere around here. 934 01:13:36,913 --> 01:13:38,756 You two are close, no? 935 01:13:38,873 --> 01:13:40,500 Oh, I don't know. 936 01:13:40,583 --> 01:13:43,928 I mean, "close," I wouldn't say we were close. 937 01:13:44,003 --> 01:13:46,005 Why, did he say we were close? Did he say that'? 938 01:13:46,088 --> 01:13:48,591 It's more what he didn't say. 939 01:13:48,674 --> 01:13:52,019 For instance, he never mentioned 940 01:13:52,094 --> 01:13:55,223 that you were both working for the Anti-Villain League! 941 01:13:56,432 --> 01:13:58,105 You're coming with me. 942 01:13:58,184 --> 01:13:59,231 Hey! 943 01:14:00,519 --> 01:14:01,896 Crikey! 944 01:14:07,944 --> 01:14:10,413 So, Eduardo's actually El Macho? 945 01:14:10,529 --> 01:14:11,746 Cool! 946 01:14:11,822 --> 01:14:13,165 No, it is not cool! 947 01:14:13,240 --> 01:14:15,618 Plus, I pretty much knew it was him all along, 948 01:14:15,701 --> 01:14:17,703 so if anyone's cool, it's me! 949 01:14:19,705 --> 01:14:20,752 Gru! 950 01:14:20,873 --> 01:14:22,921 Well, Dr. Nefario. 951 01:14:23,042 --> 01:14:25,795 El Macho's onto you. He knows you're working for the AVL. 952 01:14:25,878 --> 01:14:27,846 And he's got your partner. 953 01:14:28,381 --> 01:14:29,724 Lucy? 954 01:14:29,882 --> 01:14:33,102 That's impossible. She's on her way to Australia! 955 01:14:33,177 --> 01:14:34,303 Nefario? 956 01:14:34,387 --> 01:14:35,639 Sorry, gotta go! 957 01:14:37,515 --> 01:14:38,858 He's got Lucy? 958 01:14:39,976 --> 01:14:41,523 Not for long. 959 01:14:41,686 --> 01:14:44,064 Come on, we're getting her out of there. 960 01:16:12,818 --> 01:16:14,035 What was that? 961 01:16:25,873 --> 01:16:27,170 I don't see anything. 962 01:16:40,846 --> 01:16:42,189 Run! 963 01:16:42,890 --> 01:16:43,891 My unicorn! 964 01:16:44,016 --> 01:16:45,359 Agnes, no! 965 01:17:19,385 --> 01:17:21,137 Come on! Hurry! 966 01:17:24,557 --> 01:17:25,809 What's the matter? 967 01:17:31,564 --> 01:17:32,565 Bah! 968 01:17:43,075 --> 01:17:44,122 Ooh lá lá. 969 01:17:46,912 --> 01:17:48,164 Kevin! 970 01:17:50,833 --> 01:17:52,426 Dr. Nefario! You're back! 971 01:17:52,585 --> 01:17:54,258 In the flesh. 972 01:17:55,296 --> 01:17:57,515 Behold, the antidote. 973 01:18:00,926 --> 01:18:04,851 Come on. Let's finally put this horrible jelly to some good use. 974 01:18:16,150 --> 01:18:17,697 Ah!Ah! 975 01:18:20,112 --> 01:18:22,991 Hey, guys, come on! Stay focused here. 976 01:18:33,834 --> 01:18:34,881 Huh? 977 01:18:34,960 --> 01:18:36,007 Huh? 978 01:18:40,341 --> 01:18:42,059 Uh... 979 01:18:45,846 --> 01:18:47,814 Uh... 980 01:18:48,307 --> 01:18:49,559 Oh. 981 01:19:00,819 --> 01:19:02,036 Uh, 982 01:19:04,990 --> 01:19:07,539 Curses! Foiled again! 983 01:19:07,701 --> 01:19:10,204 These guys captured me! 984 01:19:42,945 --> 01:19:43,992 Uh... 985 01:19:44,071 --> 01:19:45,368 No? 986 01:19:47,241 --> 01:19:48,288 Bah! 987 01:19:48,867 --> 01:19:49,993 Run! 988 01:19:59,044 --> 01:20:00,466 Up that tree! 989 01:20:01,714 --> 01:20:02,840 Hurry! Hurry! 990 01:21:03,901 --> 01:21:05,699 Hello, Gru! 991 01:21:05,819 --> 01:21:09,119 Hey hey! Nice work, Dr. Nefario! 992 01:21:09,198 --> 01:21:11,371 I put an antidote in the jelly. 993 01:21:11,992 --> 01:21:15,872 I mean, I'm happy to create an evil army to destroy the world, 994 01:21:15,954 --> 01:21:18,707 but nobody messes with my family. 995 01:21:18,832 --> 01:21:20,834 Thank you, Doctor. 996 01:21:20,959 --> 01:21:22,882 Now, let's go get the... 997 01:21:24,129 --> 01:21:25,301 Hi! 998 01:21:25,381 --> 01:21:26,758 You brought the girls? 999 01:21:26,840 --> 01:21:28,183 Yes! 1000 01:21:28,467 --> 01:21:29,514 Oh. 1001 01:21:29,635 --> 01:21:31,057 Was that wrong? 1002 01:21:41,146 --> 01:21:43,615 What's happening to my minions? 1003 01:21:43,690 --> 01:21:44,782 Gru? 1004 01:21:46,902 --> 01:21:49,576 You guys, take care of the rest of the minions. 1005 01:21:49,655 --> 01:21:51,657 I'm going to find Lucy. 1006 01:22:01,875 --> 01:22:04,594 Eat jelly, you purple freaks! 1007 01:22:04,670 --> 01:22:06,513 Whoa! Whoa! 1008 01:22:33,907 --> 01:22:35,659 It's over, El Macho. 1009 01:22:35,784 --> 01:22:37,081 Now, where is Lucy? 1010 01:22:38,454 --> 01:22:39,751 Let me show you. 1011 01:22:52,384 --> 01:22:53,852 Oh, hey, Gru! 1012 01:22:53,927 --> 01:22:57,431 Turns out you were right about the whole El Macho thing, huh? 1013 01:22:57,556 --> 01:22:58,899 Yay! 1014 01:22:59,475 --> 01:23:02,979 One push of this button, and I send that rocket 1015 01:23:03,061 --> 01:23:07,441 straight into the same volcano where I faked my death. 1016 01:23:07,566 --> 01:23:10,490 Only this time, it's for real. 1017 01:23:10,569 --> 01:23:12,037 No! 1018 01:23:12,112 --> 01:23:13,580 Yah! 1019 01:23:13,697 --> 01:23:15,119 Tallyho! 1020 01:23:21,955 --> 01:23:25,585 We could have ruled the world together, Gru! 1021 01:23:26,168 --> 01:23:27,545 But now, 1022 01:23:27,920 --> 01:23:29,593 you're gonna die. 1023 01:23:53,779 --> 01:23:55,656 Oh! 1024 01:24:14,967 --> 01:24:15,968 Ah! 1025 01:24:42,411 --> 01:24:44,755 Mmm, lipstick taser! 1026 01:24:44,871 --> 01:24:47,090 Aw, he copied me. 1027 01:24:53,338 --> 01:24:57,684 I am not afraid of your jelly guns. 1028 01:24:57,801 --> 01:25:01,101 Oh, this ain't a jelly gun, sunshine. 1029 01:25:09,521 --> 01:25:10,568 Ho-oh! 1030 01:25:15,235 --> 01:25:17,329 Don't worry about me, Gru, I'll be fine. 1031 01:25:17,404 --> 01:25:19,873 I have survived lots worse than this. 1032 01:25:19,948 --> 01:25:21,370 Okay, that's not entirely true. 1033 01:25:21,450 --> 01:25:23,498 I'm actually kind of freaking out up here! 1034 01:25:23,577 --> 01:25:25,671 Don't worry, I will get you out of this. 1035 01:25:34,212 --> 01:25:36,385 I really hate that chicken. 1036 01:26:01,281 --> 01:26:03,375 ls there a red one? It's usually the red one! 1037 01:26:06,119 --> 01:26:08,747 Gru, anytime now! 1038 01:26:10,499 --> 01:26:13,218 Listen, Lucy, we may not get out of this alive, 1039 01:26:13,293 --> 01:26:15,637 so I need to ask you a question. 1040 01:26:15,712 --> 01:26:16,713 Uh, better make it quick. 1041 01:26:17,255 --> 01:26:20,634 If I had asked you out on a date, what would you have said? 1042 01:26:21,093 --> 01:26:22,345 Are you kidding me? 1043 01:26:22,427 --> 01:26:23,474 Yes! 1044 01:26:25,472 --> 01:26:26,894 Jump! 1045 01:26:39,528 --> 01:26:40,996 Lucy! 1046 01:26:41,655 --> 01:26:43,908 Lucy, where are you? 1047 01:26:47,119 --> 01:26:48,336 Oh, Lucy! 1048 01:26:49,121 --> 01:26:50,293 Gru! 1049 01:26:54,292 --> 01:26:58,092 Sorry! I guess you need your arms to tread water, huh? 1050 01:27:06,638 --> 01:27:08,311 They'll be back. 1051 01:27:38,712 --> 01:27:41,511 Underwear... 1052 01:27:49,931 --> 01:27:52,684 Underwear... 1053 01:28:01,276 --> 01:28:04,120 Underwear... 1054 01:28:13,538 --> 01:28:14,585 Oh! 1055 01:28:19,711 --> 01:28:22,965 Can I be the first to say, "Ew!" 1056 01:28:24,049 --> 01:28:26,552 Underwear... 1057 01:28:42,192 --> 01:28:43,284 Okay. 1058 01:28:44,444 --> 01:28:45,661 Excuse me. 1059 01:28:47,572 --> 01:28:49,449 Um, hi, excuse me. 1060 01:28:57,332 --> 01:28:58,424 Uh, 1061 01:28:58,708 --> 01:29:02,463 hi, everybody. I'd like to make some toast. 1062 01:29:02,587 --> 01:29:03,759 Uh... 1063 01:29:04,798 --> 01:29:06,220 Okay. 1064 01:29:07,509 --> 01:29:08,726 She, um... 1065 01:29:08,802 --> 01:29:13,057 She kisses my boo-boos, she braids my hair. 1066 01:29:13,181 --> 01:29:16,025 We love you, mothers, everywhere. 1067 01:29:16,643 --> 01:29:19,863 And my new morn, Lucy, is beyond compare. 1068 01:29:19,938 --> 01:29:21,281 Aww. 1069 01:29:21,398 --> 01:29:22,399 Aw. 1070 01:29:29,447 --> 01:29:31,700 To the bride and Gru! 1071 01:29:52,220 --> 01:29:53,267 Yeah! 1072 01:30:04,941 --> 01:30:07,444 Woo-hoo! I'm so happy! 1073 01:30:17,537 --> 01:30:18,584 Huh? Ha! 1074 01:30:31,009 --> 01:30:32,010 Bah! 1075 01:30:53,031 --> 01:30:54,954 Hey, Bob! Stuart! 1076 01:31:27,148 --> 01:31:28,320 Eh! 1077 01:31:28,900 --> 01:31:29,947 No? 1078 01:31:31,861 --> 01:31:32,908 Ah! 1079 01:31:36,074 --> 01:31:37,166 Bob! 1080 01:31:44,958 --> 01:31:46,005 Uh-Oh! 1081 01:32:00,223 --> 01:32:02,146 Okay. 1082 01:32:30,378 --> 01:32:31,425 Okay. 1083 01:32:49,230 --> 01:32:50,277 Aah! 1084 01:33:39,906 --> 01:33:41,658 Shh! 1085 01:33:51,626 --> 01:33:53,128 Blah.