1
00:00:53,428 --> 00:00:58,100
Kẻ cắp Mặt Trăng - Despicable Me
(aka: "Tôi thật đáng khinh")
Phần 2
(Dịch bởi vothaison)
2
00:01:32,301 --> 00:01:38,765
Phòng thí nghiệm bí mật - Bắc Cực
3
00:01:49,867 --> 00:01:52,119
Ha ha ha
4
00:01:52,954 --> 00:02:01,837
Thắng rồi!
Anh thua rồi nhá
5
00:02:04,882 --> 00:02:10,263
- Ê, chơi kỳ vậy! Tiền đâu ?
- Bay lên hết rồi
6
00:03:14,384 --> 00:03:18,346
3 tuần, và chúng ta vẫn không điều tra được gì.
7
00:03:18,346 --> 00:03:20,515
Mau! Bắt hắn đến đây !
8
00:03:20,515 --> 00:03:22,809
Vâng thưa ông.
9
00:03:45,873 --> 00:03:49,127
Bữa tiệc vui nhất từ trước tới nay!
10
00:04:16,863 --> 00:04:18,072
Ồ, không!
11
00:04:18,072 --> 00:04:20,742
Con rồng đang tới!
12
00:04:23,202 --> 00:04:24,746
AaAaAaA!!
13
00:04:25,190 --> 00:04:30,028
Đừng sợ, các chiến binh dũng cảm sắp xuất hiện!
14
00:04:34,532 --> 00:04:37,035
(Xem ta đây)
15
00:04:37,994 --> 00:04:40,497
(Mày ngu nè)
16
00:04:47,671 --> 00:04:50,465
Sao, "cô tiên" không tới à?
17
00:04:50,465 --> 00:04:56,721
Cả đám con nít đang chờ
để được gặp cô tiên nè
18
00:04:58,653 --> 00:05:03,284
Đừng lại, đi chổ khác chơi
19
00:05:03,478 --> 00:05:07,357
Tôi không cần bà trả tiền lại
Xin bà, cho cô tiên tới đây
20
00:05:07,357 --> 00:05:11,528
Làm ơn! Lẻ nào bà không thương con nít sao?
Bà ác lắm
21
00:05:11,528 --> 00:05:15,407
Bà đã làm con gái tôi thất vọng!
22
00:05:16,938 --> 00:05:20,191
U, U, chừng nào cô tiên tới?
23
00:05:18,743 --> 00:05:20,453
Sắp tới rồi!
24
00:05:20,453 --> 00:05:22,664
Yayy!
25
00:05:22,956 --> 00:05:26,334
- Câu giờ đi!
(- Dạ)
26
00:05:27,502 --> 00:05:30,422
(Tiết mục ảo thuật)
27
00:05:40,668 --> 00:05:42,754
Dừng, dừng lại,
...
28
00:05:42,754 --> 00:05:44,964
Tiết mục ảo thuật đã hết!
29
00:05:44,964 --> 00:05:47,258
(.. Èo!)
30
00:05:48,218 --> 00:05:50,428
Nè, mọi người nghe gì không?
31
00:05:50,428 --> 00:05:54,265
Hình như cô tiên tới rồi ..
32
00:05:54,265 --> 00:05:55,600
Đó là cô tiên,
33
00:05:55,600 --> 00:05:57,435
Cô tiên tới rồi!
34
00:05:57,435 --> 00:05:59,979
Nhìn kìa!
35
00:06:08,238 --> 00:06:11,491
(Chuối bay kìa)
36
00:06:26,339 --> 00:06:30,593
Xin chào, ta là cô tiên Gru!
37
00:06:30,718 --> 00:06:34,931
Ta có nhiều phép nhiệm màu!
38
00:06:34,931 --> 00:06:39,143
Ta đến đây để chúc mừng sinh nhật,
39
00:06:39,143 --> 00:06:41,646
.. của bé Agnes!
40
00:06:41,646 --> 00:06:43,940
Sao cô tiên mập vậy?
41
00:06:43,940 --> 00:06:45,900
Tại vì...
42
00:06:45,900 --> 00:06:47,694
Nhà ta làm bằng kẹo!
43
00:06:47,694 --> 00:06:52,407
Đôi khi ta "ăn kẹo giải sầu" đó mà !
44
00:06:52,407 --> 00:06:54,659
Sao cô tiên lại...---
45
00:06:55,160 --> 00:06:59,372
Hạ màn, bắt đầu ăn bánh!
Yaay !!
46
00:07:01,749 --> 00:07:02,959
Cảm ơn,
Cô tiên Gru!
47
00:07:02,959 --> 00:07:09,883
- Cô là cô tiên tốt nhất mọi thời đại!
- Cảm ơn cô bé quá khen!
48
00:07:09,883 --> 00:07:15,346
Con biết là ba Gru giả cô tiên,
Con chỉ giả bộ là không biết thôi
49
00:07:18,933 --> 00:07:22,103
Chào anh Gru, anh giỏi ghê!
50
00:07:22,103 --> 00:07:23,730
Chào, Jillian!
51
00:07:23,730 --> 00:07:28,651
Tôi muốn giới thiệu với anh
kia là bạn tôi, Natalie
52
00:07:28,651 --> 00:07:32,614
dạo này cô ấy "hơi ế"...
53
00:07:33,114 --> 00:07:35,325
Không, không, không! Tôi không hợp với cô ấy!
54
00:07:35,325 --> 00:07:36,534
Không hợp.
55
00:07:36,534 --> 00:07:38,495
Ồ, cô ấy rất là nữ tính
56
00:07:38,495 --> 00:07:41,706
Cô ấy thích karaoke, và rất là rảnh,
57
00:07:41,706 --> 00:07:44,375
.. và cũng rất là đảm đang nữa!
58
00:07:44,584 --> 00:07:46,586
Thôi đi, Jill, không được đâu.
59
00:07:46,586 --> 00:07:48,213
Thiệt đó,
Không được đâu.
60
00:07:48,213 --> 00:07:50,924
Được rồi, không chịu Natalie.
Tôi có cô em họ, Linda
61
00:07:50,924 --> 00:07:52,175
Không luôn.
62
00:07:52,175 --> 00:07:55,929
Ồ, chồng con nhỏ kế bên nhà tôi vừa chết
63
00:07:57,680 --> 00:08:00,642
Xin lỗi tôi lỡ tay.
64
00:08:01,643 --> 00:08:03,895
Lại lỡ nữa.
65
00:08:08,191 --> 00:08:11,402
("Phát hiện: Sinh vật lạ")
66
00:08:13,530 --> 00:08:15,740
Kyle,
Kyle,
67
00:08:15,740 --> 00:08:19,577
Kyle, dừng lại! Không được "ấy" lên
luốn hoa
68
00:08:20,161 --> 00:08:24,249
Qua bên nhà Fred. Làm gì làm đi.
69
00:08:27,335 --> 00:08:28,503
Ngoan lắm
70
00:08:28,503 --> 00:08:29,754
Anh Gru?
71
00:08:29,754 --> 00:08:32,006
Hả, chuyện gì?
72
00:08:33,132 --> 00:08:36,719
Chào! Tôi là đặc vụ Lucy Wilde
đến từ AVL.
73
00:08:36,719 --> 00:08:38,930
Ồ...
Lộn!
74
00:08:38,972 --> 00:08:40,598
Xin lỗi.
75
00:08:40,598 --> 00:08:41,766
Mời anh đi theo tôi.
76
00:08:41,766 --> 00:08:46,020
Ồ, xin lỗi, tôi đang---
"Tia đông lạnh"!
77
00:08:48,439 --> 00:08:52,610
Lần sau anh nên bắn trước
rồi hả nói tên vũ khí ra, anh Gru!
78
00:08:52,610 --> 00:08:54,654
Làm như tôi nè...
79
00:08:57,115 --> 00:08:59,367
"Son môi tê liệt"
80
00:08:59,742 --> 00:09:02,287
Ôi, mình giỏi quá.
81
00:09:13,506 --> 00:09:17,719
Ăn gì mà mập quá vậy!?
82
00:09:22,432 --> 00:09:24,684
Ồ, xin lỗi.
83
00:09:25,852 --> 00:09:28,104
uhh.. ahhh..
84
00:09:29,814 --> 00:09:33,443
Đồ, mập, mắc, dịch....
85
00:09:38,406 --> 00:09:40,617
(Chủ nhân)
86
00:09:44,037 --> 00:09:46,956
(Nhanh lên)
(Mệt quá)
87
00:10:03,932 --> 00:10:07,393
(Coi nè, sướng chưa)
(Được đó)
88
00:10:24,285 --> 00:10:27,956
(Đã quá, đã quá, hả?)
89
00:12:29,369 --> 00:12:31,579
(Tía)
90
00:12:32,372 --> 00:12:34,624
Ôi,
Chân tôi...
91
00:12:35,708 --> 00:12:38,253
Tê hết rồi...
92
00:12:38,461 --> 00:12:40,088
Xin chào,
Anh Gru.
93
00:12:40,088 --> 00:12:41,589
Ờ..
94
00:12:41,589 --> 00:12:44,342
Thật lòng xin lỗi vì đã
mời anh bằng cách này
95
00:12:44,342 --> 00:12:45,760
Ồ, không cần xin lỗi!
96
00:12:45,760 --> 00:12:48,263
"Mời" thêm vài lần nữa anh ấy sẽ thích thôi !
97
00:12:48,263 --> 00:12:51,516
Tôi cũng thích nữa.
Thật là vinh dự khi bắt được anh...
98
00:12:51,516 --> 00:12:53,601
Được rồi,
Đặc vụ Wilde.
99
00:12:53,601 --> 00:12:54,519
Xin lỗi.
100
00:12:54,519 --> 00:12:57,480
Được rồi, giỡn đủ rồi!
101
00:12:57,564 --> 00:13:00,775
Tôi không biết mấy người là ai,
nhưng mà...
102
00:13:00,775 --> 00:13:03,361
Chúng tôi là "Liên minh chống tội phạm".
103
00:13:03,361 --> 00:13:08,992
Một tổ chức siêu bí mật,
đấu tránh chống tội phạm toàn cầu
104
00:13:08,992 --> 00:13:14,330
Cướp ngân hàng, quá xoàng.
Mưu sát, chúng tôi không quan tâm
105
00:13:14,330 --> 00:13:19,043
Nhưng phá hủy băng Bắc cực,
hoặc kích hoạt núi Phú Sĩ
106
00:13:19,043 --> 00:13:20,253
..hoặc là,
107
00:13:20,253 --> 00:13:23,131
..đánh cắp Mặt Trăng...
108
00:13:23,214 --> 00:13:25,592
Thì chúng tôi RẤT quan tâm.
109
00:13:25,592 --> 00:13:28,386
Thứ nhất, mấy người không có bằng chứng
buột tội tôi
110
00:13:28,386 --> 00:13:32,056
Thứ hai, nếu tôi có cắp Mặt Trăng
thì tôi cũng trả lại rồi
111
00:13:32,056 --> 00:13:36,060
Chúng tôi biết chứ anh Gru.
Bởi vậy chúng tôi mới mời anh.
112
00:13:36,060 --> 00:13:40,190
Tôi là "Minh chủ",
Silas Ramsbottom.
113
00:13:40,190 --> 00:13:42,650
Heehee...
Bottom (Mông). (hahahaha)
114
00:13:44,402 --> 00:13:46,446
Vui nhỉ.
115
00:13:47,071 --> 00:13:49,199
Đặc vụ Wilde...
116
00:13:49,199 --> 00:13:50,408
Ồ, tới tôi à?
117
00:13:50,408 --> 00:13:54,746
Tuần trước, một phòng thí nghiệm
tuyệt mật ở Bắc Cực bị đánh cắp
118
00:13:54,746 --> 00:13:58,166
Vậy đó. Cả phòng thí nghiệm...
Vù.ù...ù
119
00:13:58,166 --> 00:14:00,710
Bay mất. Nó bay đi đâu?
120
00:14:00,710 --> 00:14:01,878
Đi đâu kệ nó.
121
00:14:01,878 --> 00:14:02,921
Humm...
122
00:14:02,921 --> 00:14:05,924
Phòng thí nghiệm này đang
điều chế chất PX-41.
123
00:14:05,924 --> 00:14:07,926
Một loại huyết thanh gây đột biến
124
00:14:07,926 --> 00:14:09,511
Anh có biết về PX-41 không ?
125
00:14:09,511 --> 00:14:13,465
Hummm...
Rất là ghê gớm. Xem đi
126
00:14:13,519 --> 00:14:15,830
Ăhh
127
00:14:21,002 --> 00:14:23,213
Àhh
128
00:14:25,485 --> 00:14:27,695
Ahh
129
00:14:32,242 --> 00:14:34,619
Đúng là một loại thỏ hiếm.
130
00:14:34,619 --> 00:14:35,829
Mong anh hiểu rằng,
131
00:14:35,829 --> 00:14:38,373
Nếu PX-41 rơi vào tay kẻ xấu,
132
00:14:38,373 --> 00:14:41,960
..nó sẽ trở thành vủ khí hủy diệt Trái Đất.
133
00:14:43,169 --> 00:14:45,421
May thay,
134
00:14:45,463 --> 00:14:48,091
.. chúng ta có thể tìm ra vị trí của nó.
135
00:14:48,091 --> 00:14:51,094
Bằng cách dùng một máy nhận biết PX-41,
136
00:14:51,094 --> 00:14:54,347
hiện tại nó đang ở
Khu thương mại Thiên đường.
137
00:14:54,347 --> 00:14:55,557
Ồ.. Khu thương mại.
138
00:14:55,557 --> 00:14:56,766
Đúng vậy.
139
00:14:56,766 --> 00:15:01,354
Và... một tên siêu tội phạm
đang làm chủ chổ này.
140
00:15:01,354 --> 00:15:04,566
Và anh phải tới đây.
Anh cũng là một siêu tội phạm
141
00:15:04,566 --> 00:15:06,901
...anh sẽ nắm được âm mưu của hắn
142
00:15:06,901 --> 00:15:10,488
Theo kế hoạch, anh sẽ
giả làm một khách hàng và ...
143
00:15:10,488 --> 00:15:11,531
.. cố gắng tìm ra...
144
00:15:11,531 --> 00:15:13,741
Thôi đi! Tôi biết rồi !!
145
00:15:13,741 --> 00:15:15,869
Muốn làm nhiệm vụ bất khả thi chứ gì,
146
00:15:15,869 --> 00:15:18,121
Dẹp đi, dẹp
147
00:15:18,121 --> 00:15:21,332
Tôi đã hoàn lương,
và làm ba của 3 đứa trẻ..
148
00:15:21,332 --> 00:15:26,588
..chuyển sang làm bánh kẹo, mức và rau câu
149
00:15:26,754 --> 00:15:28,590
"Mức và rau câu".
150
00:15:28,590 --> 00:15:30,925
Ồ, nghi ngờ à!
151
00:15:30,925 --> 00:15:32,135
Kệ mấy người!
152
00:15:32,135 --> 00:15:34,554
Tôi CẢM,
chứ không có ƠN
153
00:15:34,554 --> 00:15:38,474
Còn chuyện này nữa:
thay vì gây mê, quăng cốp xe,
154
00:15:38,474 --> 00:15:39,684
rồi bắt cóc,
155
00:15:39,684 --> 00:15:42,520
sao không gọi điện cho tôi đở khổ ?!
156
00:15:42,520 --> 00:15:44,355
Chào nhé, ông "Mông To"
157
00:15:44,355 --> 00:15:45,565
Ramsbottom.
158
00:15:45,565 --> 00:15:49,569
Ồ, "Bottom" nghĩa là "Mông" đó ông!
159
00:16:02,207 --> 00:16:04,417
Lẻ ra tôi không nên "mời" anh như vậy,
nhưng mà...
160
00:16:04,417 --> 00:16:07,170
Lúc anh làm siêu tội phạm
rất là oai
161
00:16:07,170 --> 00:16:11,799
Nên là, nếu anh có muốn "tái xuất"
giang hồ, mong anh...
162
00:16:12,008 --> 00:16:14,969
Hãy gọi cho chúng tôi.
163
00:16:19,015 --> 00:16:22,810
(2 3 chèo, 2 3 chèo ..)
164
00:16:33,571 --> 00:16:35,782
Ba kêu mấy đứa đi ngủ mà !!
165
00:16:35,782 --> 00:16:37,033
Dạ, thưa ba .
166
00:16:37,033 --> 00:16:38,535
Chừng nào ba mới đi hẹn hò?
167
00:16:38,535 --> 00:16:39,452
Hẹn gìì?
168
00:16:39,452 --> 00:16:42,288
Thì cô Jillian, cô ấy nói là hẹn gặp ba mà.
169
00:16:42,288 --> 00:16:46,376
Ờ thì, cô ấy bận rồi
nên là không hẹn nữa
170
00:16:46,376 --> 00:16:47,377
Phải không đó?
171
00:16:47,377 --> 00:16:50,588
Hay là ba sợ?
172
00:16:55,677 --> 00:16:58,721
Hey, TV có tin là người ta lên Mặt Trăng đó
173
00:16:59,347 --> 00:17:00,557
Thiệt hả? Vui nhỉ!
174
00:17:00,557 --> 00:17:02,475
- Ờ, còn tin này nữa ...?
- Xin chào...
175
00:17:02,475 --> 00:17:04,519
Lisa?
176
00:17:06,271 --> 00:17:07,981
Hmmm..
Lisa ơi !
177
00:17:07,981 --> 00:17:10,066
Tôi muốn mời..,
178
00:17:12,277 --> 00:17:15,697
- Gru đụng vào Lisa!
- Ghê.ê.ê
179
00:17:15,989 --> 00:17:17,824
Lisa bị nhiễm "khuẩn Gru" rồi !!
180
00:17:17,824 --> 00:17:20,702
Ă.. Ă.. Ă ...
181
00:17:25,373 --> 00:17:26,791
Sợ à?
Sợ gì chứ?
182
00:17:26,791 --> 00:17:28,001
Phụ nữ hả? Còn lâu!
183
00:17:28,001 --> 00:17:29,252
Có sợ đâu!
184
00:17:29,294 --> 00:17:32,463
Ba không thích hẹn hò, thế thôi!
185
00:17:31,659 --> 00:17:32,702
Hết chuyện!
186
00:17:32,702 --> 00:17:33,745
Ba không sợ .. phụ nữ
187
00:17:33,745 --> 00:17:35,914
.. không sợ hẹn hò.
188
00:17:36,331 --> 00:17:38,416
Giờ thì ngủ đi.
189
00:17:39,125 --> 00:17:41,169
Ngủ ngon,
Edith.
190
00:17:41,586 --> 00:17:42,462
Ngủ ngon,
Margo.
191
00:17:42,462 --> 00:17:45,006
Woa, woa, woa,
Woa, nè con gái,
192
00:17:45,006 --> 00:17:46,216
Đang nhắn tin cho ai đó?
193
00:17:46,216 --> 00:17:50,762
- Có ai đâu! Là bạn con, Avery.
- Avery .. hả? Avery...
194
00:17:50,762 --> 00:17:53,181
... là con trai hay con gái?
195
00:17:53,181 --> 00:17:54,599
Ba hỏi làm gì?
196
00:17:54,599 --> 00:17:56,309
Không, không có gì, nhưng mà. ...
197
00:17:56,309 --> 00:17:57,936
..con trai thì RẤT là có gì!
198
00:17:57,936 --> 00:18:00,397
Ba cũng là con trai mà...
199
00:18:00,397 --> 00:18:03,942
À,
Vậy sao?
200
00:18:04,150 --> 00:18:06,695
Nhìn ba kìa, đầu trọc.
201
00:18:06,695 --> 00:18:08,405
Ohh. Yes.
202
00:18:08,405 --> 00:18:10,198
Vừa trọc, vừa trơn.
203
00:18:10,198 --> 00:18:11,783
Nhiều khi con thấy giống...
204
00:18:11,783 --> 00:18:15,078
..quả trứng, và chú gà con sắp nở ra.
205
00:18:15,078 --> 00:18:17,247
Píp-Píp-Píp!
206
00:18:17,247 --> 00:18:19,499
Ngủ ngon,
Agnes.
207
00:18:20,125 --> 00:18:24,337
Ước gì con cứ nhỏ thế này...
208
00:18:34,556 --> 00:18:37,642
(Ê, của tớ mà?!)
209
00:18:49,904 --> 00:18:52,115
(Khoan, coi nè, coi nè)
210
00:18:52,449 --> 00:18:56,411
(Ta là tiên trái cây)
(Đầu ta có chuối đây)
211
00:18:56,453 --> 00:18:59,706
(Lại quậy nữa)
(Không lo làm)
212
00:19:08,381 --> 00:19:10,383
(Mau qua bên kia)
(Ờ)
213
00:19:10,383 --> 00:19:12,594
(Mau xả ra)
214
00:19:33,281 --> 00:19:35,909
Chào, Tim,
Tóc đẹp lắm!
215
00:19:35,909 --> 00:19:37,994
Tommy, hi-fi cái coi!
216
00:19:37,994 --> 00:19:39,954
Sắp tới thứ Sáu rồi!
217
00:19:39,954 --> 00:19:42,999
Chào, công việc hôm nay thế nào
Tiến sĩ Nefario?
218
00:19:42,999 --> 00:19:49,297
Tôi đã chế ra một loại rau câu mới,
có vị trái cây tổng hợp thập cẩm
219
00:19:50,840 --> 00:19:53,301
Aghhh ... Agh....
220
00:19:53,301 --> 00:19:54,928
Ngon, ngon lắm!
221
00:19:54,928 --> 00:19:57,680
.. cái vị rất là...
222
00:19:57,680 --> 00:19:58,681
Kinh khủng phải không?
223
00:19:58,681 --> 00:20:00,141
Không, đâu có!
224
00:20:00,141 --> 00:20:02,852
Chúng ta đang làm rất tốt!
225
00:20:02,852 --> 00:20:05,105
Nè, ăn thử đi.
226
00:20:15,949 --> 00:20:17,992
Woa...
Không sao,
227
00:20:17,992 --> 00:20:20,203
Tại bọn chúng không biết thưởng thức,
228
00:20:20,203 --> 00:20:22,455
chứ không phải không ngon!
229
00:20:22,664 --> 00:20:24,582
Cậu Gru...
230
00:20:24,582 --> 00:20:27,627
.. Có chuyện này tôi muốn
nói với cậu lâu rồi
231
00:20:27,627 --> 00:20:29,671
Chuyện,
chuyện gì ?
232
00:20:32,924 --> 00:20:34,718
Tôi muốn tái xuất giang hồ
233
00:20:34,718 --> 00:20:37,721
.. phạm pháp
làm những siêu phi vụ ..
234
00:20:37,721 --> 00:20:44,227
Tôi chán phải lương thiện!
Ý tôi là, tôi không muốn làm rau câu suốt đời?
235
00:20:44,227 --> 00:20:48,148
Ồ, thế thì mình chuyển sang làm mức với kẹo
236
00:20:48,148 --> 00:20:51,901
Umm... là thế này, cậu Gru...
237
00:20:51,901 --> 00:20:54,863
Tôi đã tìm được công việc mới.
238
00:20:54,863 --> 00:20:56,489
Tiến sĩ. Nefario!
239
00:20:56,531 --> 00:20:57,532
Ồ, thôi mà
240
00:20:57,532 --> 00:20:58,742
Ông đùa thôi đúng không ?
241
00:20:58,742 --> 00:21:04,539
Đây là cơ hội để tôi trở lại... "ngày xưa"
242
00:21:12,714 --> 00:21:14,424
Ah...
243
00:21:14,424 --> 00:21:15,425
Đươc rồi...
244
00:21:15,425 --> 00:21:19,095
Vậy để tôi làm lễ tiễn ông.
245
00:21:19,095 --> 00:21:21,306
Minion đâu!
246
00:21:21,306 --> 00:21:23,516
(Bước đều, bước)
247
00:21:24,851 --> 00:21:30,106
Xìn gửi lời tạm biệt trân trọng nhất
đến tiến sĩ Nefario
248
00:21:30,106 --> 00:21:36,196
.. vì những cống hiến trong nhiều năm qua,
21 phát súng mặc niệm, bắt đầu
249
00:21:36,196 --> 00:21:37,947
(Loạt 1)
250
00:21:37,947 --> 00:21:39,282
(Loạt 2)
251
00:21:39,282 --> 00:21:41,785
(Loạt 3)
252
00:21:45,747 --> 00:21:47,999
Hình như bị dư 1 phát.
253
00:21:52,921 --> 00:21:55,548
Tạm biệt,
chiến hữu
254
00:22:13,650 --> 00:22:16,111
Hơi lâu một tí.
255
00:22:16,111 --> 00:22:18,279
Làm việc tiếp đi!
256
00:22:20,490 --> 00:22:24,369
Ta cảm thấy nhớ rồi đó!
257
00:22:53,064 --> 00:22:55,817
Ồ,
Xin chào!
258
00:23:18,298 --> 00:23:20,300
Chị có chắc là được không?
259
00:23:20,300 --> 00:23:22,594
Chắc chứ, vì tương lại của ba Gru.
260
00:23:22,594 --> 00:23:25,346
Được rồi, giờ thêm hình vào.
261
00:23:25,346 --> 00:23:26,556
Không được.
262
00:23:26,556 --> 00:23:28,308
Thấy ghê
263
00:23:28,308 --> 00:23:29,434
Kỳ cục.
264
00:23:29,434 --> 00:23:30,435
Ăh!!
265
00:23:30,435 --> 00:23:31,895
Hình gì vậy?
266
00:23:31,895 --> 00:23:34,898
Chào buối sáng, các con.
Ba có chuyện muốn thông báo!
267
00:23:34,898 --> 00:23:36,858
Ba, cảm thấy ba giống ai?
268
00:23:36,858 --> 00:23:38,068
À....
269
00:23:38,068 --> 00:23:39,402
Bruce Willis.
270
00:23:39,402 --> 00:23:41,237
Hmmm.
Không giống.
271
00:23:41,237 --> 00:23:42,489
Humpty Dumpty!
272
00:23:42,489 --> 00:23:43,907
Uh, đúng rồi!
273
00:23:43,907 --> 00:23:45,492
Ha .. ha...
274
00:23:45,492 --> 00:23:47,327
Ồ, các con đang làm gì đây?
275
00:23:47,327 --> 00:23:49,245
Chúng con đang ký cho ba hẹn hò online!
276
00:23:49,245 --> 00:23:50,747
Ồ, thế à,
CÁI GÌ!?
277
00:23:50,747 --> 00:23:52,582
Không, không, không ..
Không, không, không ..
278
00:23:52,582 --> 00:23:53,583
Ồ, ba ơi.
279
00:23:53,583 --> 00:23:54,626
Sẽ vui lắm đó
280
00:23:54,626 --> 00:23:56,544
Mà, ba cũng ế lâu lắm rồi.
281
00:23:56,544 --> 00:23:58,588
Không, không được.
Ba sẽ không bao giờ đi hẹn hò!
282
00:23:58,588 --> 00:23:59,798
Không bao giờ!
283
00:23:59,798 --> 00:24:00,840
Được rồi...
284
00:24:00,840 --> 00:24:03,218
Giờ, tới lượt ba thông báo..
285
00:24:03,218 --> 00:24:05,637
Ba vừa có công việc mới!
286
00:24:05,637 --> 00:24:06,638
Ồ, thiệt hả ba?
287
00:24:06,638 --> 00:24:08,598
Ừ, họ đã tuyển ba,
288
00:24:08,598 --> 00:24:10,308
.. làm đặc vụ cao cấp
289
00:24:10,308 --> 00:24:12,894
.. ba sẽ làm nhiệm vụ bí mật
giải cứu thế giới
290
00:24:12,894 --> 00:24:14,062
Ba làm điệp viên hả?
291
00:24:14,062 --> 00:24:16,439
Đúng rồi, con gái!
292
00:24:16,439 --> 00:24:18,358
Gru sẽ tái xuất!
293
00:24:18,358 --> 00:24:22,112
Bửu bối, vũ khí khủng
xe cũng khủng
294
00:24:22,112 --> 00:24:23,279
Quá đỉnh!
295
00:24:23,279 --> 00:24:26,157
Ba sẽ giải cứu thế giới sao?
296
00:24:26,199 --> 00:24:29,452
Ừ, tất nhiên.
297
00:24:58,481 --> 00:25:00,567
"Cắt tóc ĐẠI BÀNG"
298
00:25:00,567 --> 00:25:02,360
Hmm ..
299
00:25:02,610 --> 00:25:04,863
"Bánh nướng Mai Đây".
300
00:25:05,071 --> 00:25:07,282
Blèh..
301
00:25:14,247 --> 00:25:18,585
Được rồi, cứ làm bánh theo công thức này.
302
00:25:22,756 --> 00:25:26,426
Làm cho đàng hoàng biết chưa?
303
00:25:34,225 --> 00:25:34,934
Ăhh!
304
00:25:34,934 --> 00:25:36,686
Ahh!
305
00:25:37,937 --> 00:25:39,147
Hiyatt .. hah
306
00:25:39,147 --> 00:25:40,774
huh ..huh... huh...
307
00:25:40,774 --> 00:25:42,025
huh ..huh... huh...
308
00:25:42,025 --> 00:25:44,194
huh ..huh... huh...
309
00:25:44,194 --> 00:25:47,280
Hiya ..hiya...hiyaa
Hiya ..hiya...hiyaa
310
00:25:47,280 --> 00:25:48,490
Wuuh!
311
00:25:48,490 --> 00:25:50,325
Xin lỗi lở tay !
312
00:25:50,325 --> 00:25:51,868
Tôi giỏi quá
313
00:25:51,868 --> 00:25:53,661
Ồ, anh bị .. bị....
314
00:25:53,661 --> 00:25:55,830
Umm..Umm...
.. dính một chút...
315
00:25:57,499 --> 00:25:59,542
Để tôi lau ..
316
00:25:59,751 --> 00:26:02,087
Ồ, lem ra rồi
317
00:26:02,087 --> 00:26:03,254
Không sao, không sao
318
00:26:03,254 --> 00:26:05,548
Tôi tự lau, tôi tự lau
BỎ TAY RA
319
00:26:06,424 --> 00:26:09,302
Anh tự lau đi
320
00:26:09,427 --> 00:26:13,757
Anh vừa chứng kiến một vài chiêu
mà tôi tự nghĩ ra, nó kết hợp
321
00:26:13,807 --> 00:26:15,767
Ju Ji Su,
Karamaga,
322
00:26:15,767 --> 00:26:19,229
Sát chiêu Atex,
và lắc hông.
323
00:26:19,811 --> 00:26:25,158
- Được, giỏi lắm. Cô làm gì ở đây?
- Silas phái tôi tới cùng hành động với anh!
324
00:26:25,158 --> 00:26:26,785
Yay!
325
00:26:27,052 --> 00:26:29,633
Hả? Không được!
"Yay!" gì ?
326
00:26:29,733 --> 00:26:31,761
Ổng đâu có nói với tôi
327
00:26:32,521 --> 00:26:36,811
Ồ, ngoài tôi ra không ai đủ
bản lĩnh làm việc cùng anh
.. thật ra là không ai thích làm
328
00:26:36,879 --> 00:26:39,446
Nhưng tôi thì thích!
Tôi xung phong!
329
00:26:39,446 --> 00:26:43,545
Với lại chức tôi nhỏ,
nên tôi phải tuân lệnh cấp trên.
330
00:26:43,545 --> 00:26:45,364
Voila!
331
00:26:47,667 --> 00:26:49,482
Ăhhhhh ...
332
00:26:49,482 --> 00:26:50,483
Anh biết tên này ko?
333
00:26:50,543 --> 00:26:54,027
Biết, hắn là minion nhà tôi.
Ồ...Xin lỗi nha
334
00:26:54,139 --> 00:26:55,849
Cưng có sao không ?
335
00:26:55,849 --> 00:26:58,101
Cưng vào trong đi!
336
00:27:33,053 --> 00:27:36,014
Dave, trở về Trái Đất nhanh!
337
00:27:36,014 --> 00:27:40,769
Mi vào được rồi
338
00:27:46,274 --> 00:27:48,485
Giờ chúng ta tìm ai?
339
00:27:48,485 --> 00:27:49,944
Tiệm hoa à?
340
00:27:49,944 --> 00:27:51,696
Đối tượng thứ nhất ...
341
00:27:51,696 --> 00:27:55,200
Chủ tiệm hoa Bloom Top.
342
00:27:55,200 --> 00:27:56,743
Không, không phải cô ấy.
343
00:27:56,743 --> 00:27:57,952
Được rồi.
344
00:27:57,952 --> 00:28:04,292
Đối tượng tiếp theo..
Chad Kenny, chủ tiệm gấu bông bóng.
345
00:28:05,001 --> 00:28:06,920
Có vẽ không phải luôn
346
00:28:06,920 --> 00:28:09,172
Xin chào?
347
00:28:11,424 --> 00:28:14,219
Xin chào các bạn!
348
00:28:14,219 --> 00:28:17,273
Tôi là.. Eduardo Perez.
349
00:28:17,273 --> 00:28:20,548
Chủ nhà hàng Salsay Salsa,
.. ở bên kia đường
350
00:28:20,548 --> 00:28:23,057
.. vừa mới mở cửa.
Còn anh là ... ?
351
00:28:23,057 --> 00:28:26,227
Gru! Còn đây là Lucy,
và chúng tôi chưa mở cửa
352
00:28:26,231 --> 00:28:28,149
Tôi xin nói ngắn gọn
353
00:28:28,191 --> 00:28:30,985
Tôi đang chuẩn bị tiệc khiêu vũ
354
00:28:30,985 --> 00:28:35,031
Tôi muốn đặt hàng
200 cái bánh nướng thượng hạng
355
00:28:35,031 --> 00:28:39,629
Trang trí bằng
hoa văn hình cờ Mexico
356
00:28:39,629 --> 00:28:42,591
..giống như thế này nè
357
00:28:42,497 --> 00:28:44,541
Anh chị thấy sao?
358
00:28:44,666 --> 00:28:48,878
Ughh, che lại giùm...
359
00:28:49,087 --> 00:28:54,063
Vậy nhá, tôi có việc.
Tuần sau tôi quay lại nhận hàng
360
00:28:54,063 --> 00:28:57,504
Chúc một ngày vui vẻ!
Nếu rảnh mời qua nhà hàng của tôi chơi
361
00:28:58,179 --> 00:29:00,432
Ahh...
362
00:29:00,724 --> 00:29:04,811
Và chào mừng
đến với Khu thương mại
363
00:29:11,651 --> 00:29:13,695
El-Macho!
364
00:29:13,737 --> 00:29:14,654
Hả?
365
00:29:14,654 --> 00:29:15,447
Lẻ nào ?!
366
00:29:15,447 --> 00:29:17,741
Lẻ cái gì nào !?
367
00:29:18,867 --> 00:29:22,871
Nhìn hắn giống y tên siêu tội phạm,
368
00:29:22,871 --> 00:29:24,080
... "El Macho".
369
00:29:24,080 --> 00:29:26,666
20 năm trước...
370
00:29:32,380 --> 00:29:35,633
Hắn là một kẻ tàn ác...
..nguy hiểm...
371
00:29:35,633 --> 00:29:40,889
Y như cái tên của hắn..
Rất là "Ma cô"
372
00:29:49,314 --> 00:29:50,774
Hắn rất nổi tiếng
373
00:29:50,774 --> 00:29:56,029
Bằng tay không,
hắn có thể khiêng cả chiếc xe tải!
374
00:29:56,279 --> 00:29:58,907
Tiếc thay,
số kiếp an bài,
375
00:29:58,907 --> 00:30:02,369
El Macho đã chết quá sớm...
376
00:30:02,369 --> 00:30:05,865
Hắn chết một cách rất "Ma cô".
377
00:30:05,865 --> 00:30:10,742
Hắn cưởi cá mập
.. cùng với 250,000 quả pháo
378
00:30:10,842 --> 00:30:15,388
lao thẳng vào
.. miệng núi lửa!
379
00:30:17,217 --> 00:30:19,469
Một cái chết hoành tráng!
380
00:30:21,925 --> 00:30:25,685
Uhm, có vẽ đúng là El Macho chết rồi?
381
00:30:25,685 --> 00:30:29,334
Nhưng không tìm thấy xác.
Không tìm thấy gì hết,
382
00:30:29,334 --> 00:30:32,657
Có lẻ hắn tan xác,
.. hoặc tan chảy
383
00:30:32,657 --> 00:30:34,759
Nhưng cái mặt đó!
384
00:30:34,759 --> 00:30:37,345
Hắn chính là El Macho.
385
00:30:37,806 --> 00:30:41,685
Vậy tối nay chúng ta sẽ đột nhập
nhà hàng của hắn
386
00:30:41,985 --> 00:30:43,148
Ý hay
387
00:30:43,241 --> 00:30:48,878
Bởi vì, tên tội phạm đánh cắp
huyết thanh PX-41, nhất định
388
00:30:48,878 --> 00:30:50,922
.. là hắn
389
00:30:51,876 --> 00:30:55,755
Các con, bài tập ..xong,
pi ja ma .. xong, đánh răng.. xong, giờ đi ngủ
390
00:30:55,755 --> 00:30:59,676
- Sao ba vội vậy?
- Ba đang rất là bận ...
391
00:30:59,676 --> 00:31:00,635
Bận?
392
00:31:00,635 --> 00:31:01,636
Bận việc gì?
393
00:31:01,636 --> 00:31:03,471
Việc rất quan trọng
394
00:31:03,471 --> 00:31:05,849
Ôm, hôn.
395
00:31:05,849 --> 00:31:08,142
Rồi, các con ngủ ngon,
coi chừng rệp cắn
396
00:31:08,142 --> 00:31:09,393
Blah, blah,
blah, blah, blah...
397
00:31:09,393 --> 00:31:10,002
Hả...?
398
00:31:10,002 --> 00:31:13,690
Ba đã hứa là sẽ xem con tập kịch
cho "Ngày của Mẹ" mà !
399
00:31:13,690 --> 00:31:14,899
ahhh...
400
00:31:14,899 --> 00:31:16,192
Được, được rồi
401
00:31:16,192 --> 00:31:18,319
Diễn đi ba xem, nhanh
402
00:31:18,319 --> 00:31:20,155
"Mẹ hôn lên má con.
403
00:31:20,155 --> 00:31:22,073
Mẹ cột tóc cho con
404
00:31:22,073 --> 00:31:24,909
Mẹ là người tốt nhất trên đời
405
00:31:24,909 --> 00:31:28,788
Gửi lời chúc đến các bà mẹ ở mọi nơi".
406
00:31:28,788 --> 00:31:31,458
Ồ, cái này hay nhỉ!
407
00:31:31,458 --> 00:31:34,711
Ba thích nụ cười khi con diễn xong.
408
00:31:34,711 --> 00:31:41,441
Giờ diễn lại, cố gắng nói sao cho
ít giống tụng kinh nha con
409
00:31:41,441 --> 00:31:42,280
Nha con?
410
00:31:42,280 --> 00:31:42,886
Dạ.
411
00:31:42,886 --> 00:31:44,429
"Mẹ hôn lên má con.
412
00:31:44,429 --> 00:31:46,230
Mẹ cột tóc cho con..."
413
00:31:46,230 --> 00:31:47,974
Tốt rồi!
Giờ đi ngủ
414
00:31:47,974 --> 00:31:50,310
Chắc con không diễn được rồi.
415
00:31:50,310 --> 00:31:52,703
Hả.... ý con là sao?
Sao không được?
416
00:31:52,703 --> 00:31:55,164
Con đâu có mẹ đâu
417
00:31:55,273 --> 00:31:59,006
Ồ, không có cũng không sao
Chỉ là diễn kịch thôi mà
418
00:31:59,006 --> 00:32:02,000
Ý ba là ...
.. diễn kịch là diễn kịch đó
419
00:32:02,000 --> 00:32:03,762
Đâu cần phải thật như là thật
420
00:32:03,790 --> 00:32:05,416
Nhưng mà con muốn thật.
421
00:32:05,416 --> 00:32:11,045
Ồ, thế thì .. con cứ tưởng tượng là
con có mẹ đi.
422
00:32:11,045 --> 00:32:13,856
Vậy là con phải tưởng tượng
là con có mẹ?
423
00:32:13,856 --> 00:32:16,160
Ờ.
Cũng dễ mà đúng không ?
424
00:32:16,160 --> 00:32:18,796
Dạ, lúc nào con cũng tưởng tượng mà.
425
00:32:18,796 --> 00:32:21,090
Cảm ơn ba Gru!
426
00:32:51,246 --> 00:32:53,248
Dừng,
427
00:32:53,248 --> 00:32:54,749
Dừng...
428
00:32:54,749 --> 00:32:55,750
Tắt nhạc...
429
00:32:55,750 --> 00:32:58,837
Kevin, Jerry, trông chừng
mấy đứng nhỏ giùm được không?
430
00:32:58,837 --> 00:33:02,882
Dave, Stewart, theo ta, nhanh lên !
431
00:33:06,093 --> 00:33:07,230
Nhanh lên!
432
00:33:08,110 --> 00:33:10,404
Dạ dạ!
433
00:33:36,416 --> 00:33:39,335
(Ê, đánh golf ...)
434
00:33:40,170 --> 00:33:43,089
(Sẵn sàng chưa ?)
(OK)
435
00:33:44,132 --> 00:33:47,052
(Nằm im, nằm im)
436
00:33:53,600 --> 00:33:56,853
(Xung phong)
(Xung ph...)
437
00:35:00,768 --> 00:35:02,577
Chúng ta là ninja
438
00:35:02,577 --> 00:35:03,995
Đi mây về gió.
439
00:35:04,081 --> 00:35:06,334
Ờ.
440
00:35:06,459 --> 00:35:09,128
Hiyah!!
441
00:35:10,548 --> 00:35:13,113
Được rồi, El Macho,
tôi sẽ tiêu diệt ông
442
00:35:13,113 --> 00:35:14,042
Khoan, khoan.
443
00:35:14,042 --> 00:35:16,395
Khoan gì?
444
00:35:16,453 --> 00:35:18,376
Cô xịt gì vậy?
445
00:35:18,376 --> 00:35:20,390
Cẩn thận, có tia laser báo động.
446
00:35:20,729 --> 00:35:26,716
- Đây là nhà hàng, không phải ngân hàng!
- Đừng quên hắn là siêu tội phạm
447
00:35:26,776 --> 00:35:29,195
Chẳng có báo động nào hết.
448
00:35:30,196 --> 00:35:32,240
Hah!
Báo rồi!
449
00:35:42,083 --> 00:35:44,961
Hả... chỉ là con gà.
450
00:35:44,961 --> 00:35:47,088
Mi đi lạc hả, cậu bé?
451
00:35:47,130 --> 00:35:49,090
Chắc là vậy rồi !
452
00:35:49,090 --> 00:35:51,843
Hah, "gà bảo vệ" à ?!
453
00:35:53,386 --> 00:35:54,804
Không, không , không!
454
00:35:54,804 --> 00:35:55,930
Bắt nó giùm tôi!
455
00:35:55,930 --> 00:35:58,183
Bắt nó!
456
00:36:00,060 --> 00:36:01,603
uh..uhh
457
00:36:01,603 --> 00:36:03,855
uh...ah...
458
00:36:05,106 --> 00:36:06,107
Bắt được rồi!
459
00:36:06,107 --> 00:36:08,151
ohhh..oh
460
00:36:08,151 --> 00:36:10,403
ahhhh...ahh.......
461
00:36:12,072 --> 00:36:12,989
Bắt được rồi!
462
00:36:12,989 --> 00:36:15,241
ah...
463
00:36:25,085 --> 00:36:27,337
Oh..
464
00:36:33,093 --> 00:36:35,345
Con gà này điên rồi
465
00:36:35,595 --> 00:36:39,766
À, đó gọi là "Tia pha lê".
466
00:36:40,266 --> 00:36:41,476
Không thích hả?
467
00:36:41,476 --> 00:36:45,313
Vậy thôi, tiếp tục hành động
468
00:36:50,777 --> 00:36:51,903
Tìm thấy gì chưa?
469
00:36:51,903 --> 00:36:52,696
Chưa.
470
00:36:52,696 --> 00:36:53,530
Chưa thấy
471
00:36:53,530 --> 00:36:59,160
Mà nè, anh phụ tìm đi, dùng cái này
Kính Google tia X đó!
472
00:36:59,577 --> 00:37:01,496
Èo.
473
00:37:05,667 --> 00:37:07,585
Nhìn thấy gì không ??
474
00:37:07,585 --> 00:37:08,586
Ahh!
475
00:37:08,586 --> 00:37:09,254
Uuh!
476
00:37:09,254 --> 00:37:09,963
Thấy gì?
477
00:37:09,963 --> 00:37:10,880
Thấy gì rồi?
478
00:37:10,880 --> 00:37:13,341
Có nhảy sông cũng không rửa sạch mắt tôi!
479
00:37:13,341 --> 00:37:15,218
Blèh !
480
00:37:22,517 --> 00:37:24,644
Biết ngay mà
481
00:37:24,644 --> 00:37:29,357
Huyết thanh để trong này!
Ồ, mở ra, mở ra
482
00:37:29,357 --> 00:37:31,609
Tôi khoái vụ thục két này!
483
00:37:31,609 --> 00:37:33,862
ah...
484
00:37:37,407 --> 00:37:38,992
A-ha!
485
00:37:38,992 --> 00:37:40,201
Hả?
486
00:37:40,201 --> 00:37:41,411
Công thức bí mật Salsa
487
00:37:41,411 --> 00:37:43,288
Cái gì?
Salsa?
488
00:37:43,288 --> 00:37:45,331
Trời đất..
489
00:37:50,795 --> 00:37:54,549
Tối nay có án mạng rồi đây.
490
00:37:59,763 --> 00:38:01,848
Ồ.. Paulito!
491
00:38:01,848 --> 00:38:05,685
Con bị sao vậy, Paulito?
Tỉnh lại con
492
00:38:05,685 --> 00:38:09,981
Kẻ nào đã ra tay độc ác vậy ?
493
00:38:09,981 --> 00:38:11,524
Ai đó?
494
00:38:11,524 --> 00:38:12,734
Ă Ồ !!
495
00:38:12,734 --> 00:38:15,695
Ra đây mau,
nếu không ta vô tìm?
496
00:38:22,229 --> 00:38:23,349
Hả ?
497
00:38:25,038 --> 00:38:27,082
Đứng lại!
498
00:38:27,248 --> 00:38:29,501
Ôi, mắt tôi!
499
00:38:29,501 --> 00:38:32,253
Gru, mau gọi mấy trái bí !
500
00:38:32,253 --> 00:38:34,297
Bị lộ rồi!
Mau vào rước ta!
501
00:38:34,297 --> 00:38:36,800
(Ê boss gọi)
(Chơi thôi)
502
00:38:40,888 --> 00:38:43,308
Từ từ !
Từ từ !
503
00:38:46,434 --> 00:38:48,812
Ồ.
Nhanh nhỉ
504
00:38:52,023 --> 00:38:52,899
Đằng này!
505
00:38:52,941 --> 00:38:54,317
Đằng này nè.
506
00:38:54,317 --> 00:38:56,236
Đằng này...
507
00:38:56,236 --> 00:38:58,279
..nè.
508
00:39:03,827 --> 00:39:07,038
Ôm chặt vào!
509
00:39:15,964 --> 00:39:20,135
Các ngươi chết chắc rồi!
510
00:39:53,793 --> 00:39:56,546
Yay!
Kem, kem!
511
00:39:59,799 --> 00:40:02,302
(Kem, kem)
512
00:40:09,309 --> 00:40:12,228
(Kem, kem, Kem)
513
00:40:12,270 --> 00:40:14,356
(Từ từ, bình tĩnh)
514
00:40:14,356 --> 00:40:17,609
(Ông chủ, kem đâu, kem đâu)
515
00:40:20,820 --> 00:40:23,323
(kem, kem ...)
516
00:40:23,823 --> 00:40:26,785
(Phun kem ra đây mau)
517
00:40:53,103 --> 00:40:54,979
Gru! Hắn kìa
518
00:40:54,979 --> 00:40:55,980
Đối tượng thứ 8.
519
00:40:55,980 --> 00:40:57,524
Chủ tiệm Floyd Eagle.
520
00:40:57,524 --> 00:40:59,275
Ờ . Thấy rồi.
521
00:40:59,275 --> 00:41:00,276
Cố gắng tiếp cận.
522
00:41:00,276 --> 00:41:01,319
Đi.
523
00:41:01,319 --> 00:41:03,279
Đi!
524
00:41:12,580 --> 00:41:14,582
Đây rồi.
525
00:41:14,582 --> 00:41:16,292
Cái qu...
526
00:41:16,292 --> 00:41:17,419
Ồ, không...
527
00:41:17,419 --> 00:41:19,462
(Nước sôi)
Không xong rồi
528
00:41:21,715 --> 00:41:23,758
Ê, đứng lại!
529
00:41:30,306 --> 00:41:31,725
Chào ba Gru!
530
00:41:31,725 --> 00:41:34,718
Ồ! Con gái.
Mấy con đang làm gì ở đây?
531
00:41:34,718 --> 00:41:36,595
Tới xem ba làm việc!
532
00:41:36,640 --> 00:41:40,486
Thì ra ba giải cứu thế giới
bằng cách bảo vệ môi trường?
533
00:41:40,486 --> 00:41:42,445
"Hahaha.." Mắc cười quá.
534
00:41:42,445 --> 00:41:44,357
Chào, anh đây rồi!
535
00:41:44,357 --> 00:41:45,651
Ồ, ai đây?
536
00:41:45,651 --> 00:41:47,514
Lucy, đây là các con tôi.
537
00:41:47,514 --> 00:41:49,489
Margo, Edith
và Agnes.
538
00:41:49,489 --> 00:41:51,029
Các con,
Đây là Lucy.
539
00:41:51,029 --> 00:41:52,627
Lucy,
Đây là các con.
540
00:41:52,627 --> 00:41:53,545
Chào cô.
541
00:41:53,546 --> 00:41:54,423
Chào.
542
00:42:02,589 --> 00:42:04,841
Cô có chồng chưa?
543
00:42:04,883 --> 00:42:06,301
Ô, hết hồn
544
00:42:06,301 --> 00:42:10,760
Ồ, thôi, ba có ý này,
Ba và cô Lucy còn nhiều việc
545
00:42:10,764 --> 00:42:13,777
Các con tự đi dạo vòng vòng
khu này đi
546
00:42:13,777 --> 00:42:16,733
Tiền đây, muốn mua gì thì mua.
547
00:42:16,733 --> 00:42:17,785
Mua kẹp tóc cũng được...
548
00:42:17,871 --> 00:42:19,731
Ba cưới cô Lucy đi ba !
549
00:42:19,731 --> 00:42:24,529
Con nghĩ sao vậy ?
Không được, cô ây chỉ là đồng nghiệp thôi
550
00:42:24,529 --> 00:42:25,697
Ba yêu cô ấy đi
551
00:42:25,795 --> 00:42:26,738
Yêu đi ba ...
Yêu đi ba!
552
00:42:26,738 --> 00:42:28,656
Ba yêu đi yêu đi ba!
553
00:42:28,656 --> 00:42:30,116
Thôi,
nín
554
00:42:30,116 --> 00:42:32,226
Ba nói thật, ba không thích cô ấy
555
00:42:32,226 --> 00:42:34,395
Giờ đi chơi đi
556
00:42:35,914 --> 00:42:37,874
Quên nữa!
Ôm một cái
557
00:42:37,916 --> 00:42:39,292
Chúc ba thành công! Tạm biệt!
558
00:42:39,292 --> 00:42:43,046
Tạm biệt ba Gru!
559
00:42:44,589 --> 00:42:46,633
Haha, đúng là con nít
560
00:42:46,633 --> 00:42:48,259
Chúng ... ngây thơ.
561
00:42:48,259 --> 00:42:50,595
Mấy đứa rất thương anh
562
00:42:50,595 --> 00:42:52,847
Anh là một người ba tốt
563
00:42:53,264 --> 00:42:57,227
À, đúng là tôi rất tốt
564
00:43:05,610 --> 00:43:06,695
Chị ăn trộm.
565
00:43:06,695 --> 00:43:10,907
Chị vừa ước có thật nhiều tiền mà.
566
00:43:12,909 --> 00:43:16,162
? Ngày mưa rồi sẽ qua?
567
00:43:16,162 --> 00:43:19,374
? Ta yêu anh ấy, vì anh ấy khác biệt ?
568
00:43:19,374 --> 00:43:24,671
? Anh là mặt trời, ta chỉ là án mây ?
? bay xa, bay xa thật xa ?
569
00:43:24,713 --> 00:43:28,133
? Xa thật là xa ... ?
? (chào em! ) ?
570
00:43:28,133 --> 00:43:31,761
? Em làm trái tim anh tan chảy ?
? (tan chảy) ?
571
00:43:31,761 --> 00:43:35,306
? Ai đã yêu cũng như thế ?
? (cũng như thế) ?
572
00:43:35,306 --> 00:43:38,518
? Khi anh nhận ra một điều ?
? ( nhận ra một điều) ?
573
00:43:38,518 --> 00:43:40,645
? Hôm nay sẽ thay đổi ?
? ( thay đổi) thay đổi ( thay đổi) thay đổi ?
574
00:43:40,645 --> 00:43:42,313
Kính đẹp lắm.
575
00:43:42,313 --> 00:43:44,232
Cảm ơn.
576
00:43:44,357 --> 00:43:45,775
Mình là Antonio.
577
00:43:45,775 --> 00:43:47,736
Mình là Margo.
578
00:43:47,819 --> 00:43:50,113
Mình đang đi mua bánh
579
00:43:50,113 --> 00:43:51,322
Muốn đi chung không?
580
00:43:51,322 --> 00:43:53,575
À...
Cũng được...
581
00:43:54,200 --> 00:43:56,453
Mình là... Margo.
582
00:44:02,167 --> 00:44:04,085
E hèm..!
583
00:44:04,085 --> 00:44:06,713
Uhm, chị đi một chút rồi trở lại.
584
00:44:06,713 --> 00:44:08,965
Bye!
585
00:44:09,758 --> 00:44:12,385
Nhìn cảnh này thiệt là, "Èo"!
586
00:44:12,385 --> 00:44:14,721
Phải nói cho ba Gru biết
587
00:44:18,266 --> 00:44:20,643
Được rồi, tôi đang tiếp cận mục tiêu
588
00:44:20,643 --> 00:44:24,731
Khi anh đến gần huyết thanh,
cái máy sẽ kêu thế này
589
00:44:24,731 --> 00:44:26,900
... Mí mò mí mò mí mò....
590
00:44:26,900 --> 00:44:30,153
Được rồi, hiểu, hiểu rồi
591
00:44:36,284 --> 00:44:37,952
Chào mừng,
592
00:44:37,952 --> 00:44:40,121
tới tiệm Cắt tóc Đại bàng.
593
00:44:40,121 --> 00:44:42,624
Tôi biết thế nào anh cũng tới.
594
00:44:42,624 --> 00:44:44,876
Anh Gru.
595
00:44:45,251 --> 00:44:47,504
Ông biết tôi à?
596
00:44:48,463 --> 00:44:51,841
Mỗi khi có nhân vật mới nào đó xuất hiện
597
00:44:51,841 --> 00:44:55,387
Tôi có nhiệm vụ tìm hiểu kĩ về nhân vật đó
598
00:44:55,387 --> 00:44:59,140
Anh bị hói, nhìn không đẹp
599
00:44:59,432 --> 00:45:01,393
Tóc yêu quý của ta
600
00:45:01,393 --> 00:45:03,019
Không tìm thấy gì hết
601
00:45:03,019 --> 00:45:06,731
Anh thử đi vòng vòng xem sao
602
00:45:12,529 --> 00:45:14,322
Woa, cái này đẹp quá
603
00:45:14,322 --> 00:45:15,532
Là cái gì vậy?
604
00:45:15,532 --> 00:45:17,200
Chắc anh không rành về nghệ thuật rồi
605
00:45:17,200 --> 00:45:17,992
Không tìm thấy
606
00:45:17,992 --> 00:45:19,994
Ờ thì không
607
00:45:23,123 --> 00:45:26,584
Ồ, cái đồ gì thế này?
608
00:45:26,584 --> 00:45:29,504
- Nó không phải "cái đồ" bình thường đâu anh Gru. Nó là...
- Không tìm thấy.
609
00:45:29,504 --> 00:45:31,548
Ờ, không thì thôi.
610
00:45:38,263 --> 00:45:39,472
Có tính hiệu rồi
611
00:45:39,472 --> 00:45:40,515
Phía sau bức tường!
612
00:45:40,515 --> 00:45:42,225
A, cái gì đây?
613
00:45:42,225 --> 00:45:44,686
Bộ sưu tập tóc giả
614
00:45:44,686 --> 00:45:45,687
Anh thích chứ
615
00:45:45,687 --> 00:45:46,730
Không, cảm ơn.
616
00:45:46,730 --> 00:45:48,148
Bên trong kia có gì ?
617
00:45:48,148 --> 00:45:49,274
bên kia bức tường?
618
00:45:49,274 --> 00:45:51,026
Anh, nhìn tôi đây!
619
00:45:51,026 --> 00:45:51,735
Gru ?
620
00:45:51,735 --> 00:45:54,654
Bảo đảm với anh, khi anh đội bộ tóc này vào
621
00:45:54,654 --> 00:45:59,743
anh sẽ trẻ và đẹp ra
622
00:45:59,993 --> 00:46:01,578
Margo có bạn trai rồi
623
00:46:01,578 --> 00:46:03,747
Họ đang đi hẹn hò!
624
00:46:03,747 --> 00:46:07,000
Hẹn?! Có bồ?!
Thiệt hả?!
625
00:46:18,803 --> 00:46:21,056
Chị ấy kìa!
626
00:46:32,108 --> 00:46:33,818
Ồ, anh thật là vui tính.
627
00:46:33,818 --> 00:46:36,654
Kêu bằng anh luôn!
Tình tứ quá
628
00:46:36,654 --> 00:46:39,741
Ồ, không không, 2 người họ, không, không không!
629
00:46:39,741 --> 00:46:44,371
Đôi khi anh mơ, anh thấy
anh sẽ cày game kiếm tiền
630
00:46:44,371 --> 00:46:46,081
Wow!
631
00:46:46,081 --> 00:46:48,375
Anh thật là cá tính
632
00:46:48,375 --> 00:46:49,834
Margo.
633
00:46:49,834 --> 00:46:51,628
Có chuyện gì vui vậy con?
634
00:46:51,628 --> 00:46:52,837
Ồ, ba Gru.
635
00:46:52,837 --> 00:46:54,631
Đây là Sellama Antonio.
636
00:46:54,631 --> 00:46:56,257
Còn con là Margo.
637
00:46:56,257 --> 00:46:57,842
Me la yam ma ha
Ding Dong.
638
00:46:57,842 --> 00:46:58,676
Tên gì kệ nó
639
00:46:58,676 --> 00:47:00,929
Về mau
640
00:47:30,583 --> 00:47:33,294
Thứ ba, có món miễn phí
641
00:47:42,637 --> 00:47:44,889
Pa pa!
642
00:47:47,392 --> 00:47:50,937
Gặp lại anh vui quá, anh bạn ... hàng!
643
00:47:50,937 --> 00:47:54,149
Ồ, hình như em gặp ba anh rồi phải không ?
644
00:47:54,149 --> 00:47:55,650
Cái gì...
ba bốn?
645
00:47:55,650 --> 00:47:59,529
Thấy chưa, cái khu này đâu có lớn lắm đâu !
646
00:47:59,529 --> 00:48:02,907
Nào, lại đây ngồi chơi một chút
647
00:48:03,199 --> 00:48:05,827
Ồ, con gà
648
00:48:05,869 --> 00:48:06,661
Ha ha!
649
00:48:06,661 --> 00:48:09,330
Nó thích tôi
650
00:48:09,539 --> 00:48:12,333
Ồ, xin lỗi anh
Bình thường thì Paulito
651
00:48:12,333 --> 00:48:14,002
..rất thân thiện
652
00:48:14,002 --> 00:48:15,754
Đôi khi lại hơi dữ
653
00:48:17,589 --> 00:48:18,798
ha ha ha...
654
00:48:18,798 --> 00:48:20,633
Thôi, mình đi về
655
00:48:20,633 --> 00:48:21,551
Các con,
về thôi.
656
00:48:21,551 --> 00:48:23,303
Sao vội vậy ?
657
00:48:23,303 --> 00:48:26,222
Tụi nhỏ yêu nhau, không tốt sao ?
658
00:48:26,222 --> 00:48:27,766
Không!
659
00:48:27,807 --> 00:48:32,103
Chúng nó không có yêu,
có quen biết đâu mà yêu
660
00:48:32,103 --> 00:48:34,064
Anh nói đúng,
anh bạn.
661
00:48:34,064 --> 00:48:36,566
Chúng nó cần phải tìm hiểu nhau nhiều hơn.
662
00:48:36,566 --> 00:48:37,776
Antonio,
663
00:48:37,776 --> 00:48:41,154
Con hãy mời bạn gái con và mọi người
664
00:48:41,154 --> 00:48:42,822
.. đến dự tiệc khiêu vũ của mình đì
665
00:48:42,822 --> 00:48:43,865
Không, không...
666
00:48:43,865 --> 00:48:46,117
Được ...
667
00:48:59,923 --> 00:49:02,092
Anh nói gì,
El Macho?
668
00:49:02,092 --> 00:49:06,304
Ông ấy không còn thuộc diện tình nghi nữa,
nhờ anh và cái lọ Salsa của anh đó?
669
00:49:06,304 --> 00:49:08,515
Tôi biết, như mà tôi có phát hiện mới
670
00:49:08,515 --> 00:49:11,976
... tôi bảo đảm chính là hắn
671
00:49:11,976 --> 00:49:14,604
Ông phải bắt hắn ngay
672
00:49:14,604 --> 00:49:15,605
Và..
673
00:49:15,605 --> 00:49:17,857
.. bắt luôn thằng công tử nhà hắn.
674
00:49:17,857 --> 00:49:21,236
Tôi chắc chắn thằng nhỏ là đồng phạm
675
00:49:21,236 --> 00:49:22,654
Thằng nhỏ, đồng phạm!
676
00:49:22,654 --> 00:49:23,988
Ông phải bắt luôn nó!
677
00:49:23,988 --> 00:49:27,492
Không chừng nó chính là thằng trùm
678
00:49:27,492 --> 00:49:31,871
Nhìn mặt nó, nhìn mắt nó
thấy ghét lắm, thấy ghét
679
00:49:31,871 --> 00:49:33,873
Nhưng mà tôi cần bằng chứng
680
00:49:33,873 --> 00:49:37,085
Bằng chứng à? Tôi chính là nhân chứng
tôi bảo đảm
681
00:49:37,085 --> 00:49:39,421
.. hắn chính là El Macho
682
00:49:39,421 --> 00:49:40,755
Bắt giam hắn,
683
00:49:40,797 --> 00:49:43,591
..và thằng con hắn
nhớ là phải bắt luôn thằng con!
684
00:49:43,591 --> 00:49:46,428
Thằng nhỏ, trùm nhỏ!
685
00:49:46,428 --> 00:49:48,847
Ôi, trời, đất, ơi...
686
00:49:48,847 --> 00:49:54,060
À, thật ra chúng tôi đã,
687
00:49:54,060 --> 00:49:57,647
..phát hiện huyết thanh trong
tiệm cắt tóc Đại bàng!
688
00:49:57,689 --> 00:49:59,274
Hmm. Vậy thì tốt.
689
00:49:59,274 --> 00:50:00,900
Ông biết ai tìm thấy không?
690
00:50:00,900 --> 00:50:01,609
Chính là...
691
00:50:01,609 --> 00:50:03,295
.. anh ấy.
692
00:50:03,295 --> 00:50:04,571
Chính anh, đúng không?
693
00:50:04,571 --> 00:50:05,613
Không, ý tôi là ..
694
00:50:05,613 --> 00:50:07,866
.. không phải chủ tiệm cắt tóc
mà là El Macho
695
00:50:08,658 --> 00:50:09,909
Anh Gru,
696
00:50:09,909 --> 00:50:10,910
Làm ơn...
697
00:50:10,910 --> 00:50:14,205
Không, tôi chắc là hắn,
tôi sẽ tìm bằng chứng
698
00:50:15,248 --> 00:50:18,877
Gru, đừng vậy mà
699
00:50:18,877 --> 00:50:23,131
Anh ấy có chút chuyện
với El Macho.
700
00:50:23,131 --> 00:50:25,383
Ông tính sao ?
701
00:50:43,026 --> 00:50:46,029
? Một mùa hè trời xanh mây trắng ?
702
00:50:46,029 --> 00:50:50,200
? Ta nằm tắm nắng, với những đám mây ?
703
00:50:50,200 --> 00:50:53,912
? Ta đi câu cá, ta đi bơi?
704
00:50:54,329 --> 00:50:55,955
? Niềm vui bất tận ?
705
00:50:55,955 --> 00:50:59,376
? Chúng ta sống để hưởng thụ, đúng vậy ?
706
00:51:00,585 --> 00:51:01,878
? Chúng ta múa, chúng ta hát ?
707
00:51:01,878 --> 00:51:03,129
? Dee dee dee-dee dee ?
708
00:51:03,129 --> 00:51:04,631
? Dah dah dah-dah dah ?
709
00:51:04,631 --> 00:51:06,091
? Niềm vui bất tận ?
710
00:51:06,091 --> 00:51:07,801
? Dah dah-dah ?
711
00:51:07,801 --> 00:51:12,055
? Dee-dah-do dee-dah-do dah-do-dah ?
712
00:51:12,180 --> 00:51:15,433
? Dah-do-dah-dah-dah ?
713
00:51:28,071 --> 00:51:29,948
Đưa đây mau!
714
00:51:36,413 --> 00:51:36,913
huuu...
715
00:51:36,913 --> 00:51:37,831
Kevin,
716
00:51:37,831 --> 00:51:40,083
wifi bị gì rồi!
717
00:51:40,542 --> 00:51:42,085
Kevin?
718
00:51:42,085 --> 00:51:43,294
Ê, Lex,
719
00:51:43,294 --> 00:51:46,047
Kevin đâu mất rồi?
720
00:51:46,047 --> 00:51:50,343
Được rồi, chắc ta sẽ giảm biên chế
ngày nghỉ của bọn mi
721
00:51:50,343 --> 00:51:53,596
Nghỉ gì mà nghỉ hết một lượt!
722
00:51:53,596 --> 00:51:56,433
Gru ơi, Jillian nè!
723
00:51:56,933 --> 00:51:58,727
Có tin vui đây!
724
00:51:58,727 --> 00:52:00,854
Giới thiệu với anh cô bạn tôi, Shannon.
725
00:52:00,854 --> 00:52:03,064
Chắc chắn là hai người sẽ hợp nhau
726
00:52:03,064 --> 00:52:04,315
Chắc chắn là vậy
727
00:52:04,315 --> 00:52:06,568
Anh có nhà không?
728
00:52:07,193 --> 00:52:08,903
Mở cửa đi!
729
00:52:08,903 --> 00:52:10,697
Agnes!
Agnes..
730
00:52:10,697 --> 00:52:13,324
nói với cô Jillian,
ba không có ở nhà
731
00:52:13,324 --> 00:52:16,411
- Ba Gru không có ở nhà!
- Không có thiệt à?
732
00:52:16,411 --> 00:52:19,122
Dạ, ba vừa nói vậy!
733
00:52:19,873 --> 00:52:23,168
À không phải, ba không có nói vậy
734
00:52:23,835 --> 00:52:27,130
Agnes, nói thật đi !! Gru đâu ?
735
00:52:27,130 --> 00:52:30,425
Ba đi quét son môi.
736
00:52:30,425 --> 00:52:32,886
Ba đang đi đuổi ruồi
737
00:52:33,303 --> 00:52:36,264
Ba đi cắt cổ gà!
738
00:52:36,931 --> 00:52:39,976
Ba đang ... đứng im?
739
00:52:40,018 --> 00:52:41,936
Ra đây đi, Gru ơi
740
00:52:41,936 --> 00:52:45,023
Anh không trốn được đâu !
741
00:52:50,612 --> 00:52:53,823
Tôi phải nói là tôi rất hồi hợp.
742
00:52:53,823 --> 00:52:57,160
Tôi đã gặp rất nhiều kẻ giả đối
743
00:52:57,160 --> 00:52:59,329
Ờ, cô nói tiếp đi
744
00:52:59,329 --> 00:53:01,581
Ha..ha..ha..
745
00:53:02,082 --> 00:53:03,708
Anh hiểu ý tôi không?
746
00:53:03,708 --> 00:53:04,417
Ồ...
747
00:53:04,417 --> 00:53:05,668
Chắc anh không hiểu rồi.
748
00:53:05,668 --> 00:53:07,587
Vây giờ nói chuyện khác?
749
00:53:07,587 --> 00:53:08,296
Nhá?
750
00:53:08,296 --> 00:53:11,174
Tôi rất là xem trọng thể hình
751
00:53:11,174 --> 00:53:14,844
Chắc anh cũng vậy hả?
752
00:53:14,886 --> 00:53:16,638
À, tôi cũng vậy ..
753
00:53:16,638 --> 00:53:17,847
Mệt quá!
754
00:53:17,847 --> 00:53:22,060
Cô Shanon, mình đang ở nhà hàng
755
00:53:22,352 --> 00:53:23,895
Chào, tôi là Lucy.
756
00:53:23,895 --> 00:53:27,607
Dạ, chị chờ chút.
757
00:53:40,245 --> 00:53:42,664
Ồ, rất cảm ơn cô.
758
00:53:42,664 --> 00:53:43,289
Giờ tôi phải...
759
00:53:43,289 --> 00:53:44,791
Tôi biết một chổ tập thể hình rất tốt ..
760
00:53:44,791 --> 00:53:48,086
Bảo đảm anh sẽ thích ngay!
761
00:53:49,671 --> 00:53:52,924
Trong này nóng quá?
762
00:53:54,134 --> 00:53:56,886
Món ăn thế nào?
763
00:53:56,970 --> 00:53:58,054
Khoan đã, khoan đã...
764
00:53:58,054 --> 00:54:00,974
Anh đang đội tóc giả hả?
765
00:54:00,974 --> 00:54:01,766
Hả?
766
00:54:01,766 --> 00:54:03,893
À, tóc thiệt mà.
767
00:54:03,893 --> 00:54:07,397
Thôi tôi biết rồi
anh cũng là đồ giả tạo, đáng ghét
768
00:54:07,397 --> 00:54:09,399
Ồ, không, đây là tóc thiệt mà!
769
00:54:09,399 --> 00:54:11,192
Không phải, là tóc giả!
770
00:54:11,192 --> 00:54:12,402
Tôi cực kỳ ghét đồ giả?
771
00:54:12,402 --> 00:54:14,446
Tôi phải gở nó xuống cho người ta thấy
772
00:54:14,446 --> 00:54:17,490
.. cái đầu trọc của anh
773
00:54:17,490 --> 00:54:19,826
Còn lâu nhá cô nương
774
00:54:28,626 --> 00:54:30,086
A lô?
775
00:54:30,086 --> 00:54:31,504
À lố ô...
Có ai ở nhà không ?
776
00:54:31,504 --> 00:54:32,422
Chào, Gru.
777
00:54:32,422 --> 00:54:33,256
Xin chào!
778
00:54:33,256 --> 00:54:34,299
Lucy.
779
00:54:34,299 --> 00:54:35,508
Cô khỏe không?
780
00:54:35,508 --> 00:54:37,677
Woa, hình như anh đang hẹn hò
781
00:54:37,677 --> 00:54:41,264
Nhưng mà có lẻ cô ấy
hít đất mệt quá nên ngủ quên.
782
00:54:41,264 --> 00:54:44,017
Không...
783
00:54:47,228 --> 00:54:50,148
Thật ra là tôi bắn thuốc mê
vào mông cô ấy !!
784
00:54:50,148 --> 00:54:53,151
Thứ lỗi, có chuyện gì vậy ạ?
Món ăn không ngon sao?
785
00:54:53,151 --> 00:54:55,445
Ồ, cô ây chỉ, vậy đó...
786
00:54:56,571 --> 00:54:59,324
Ồ, ồ
hiểu rồi..
787
00:54:59,824 --> 00:55:02,077
Mình đưa cô ấy về đi
788
00:55:43,743 --> 00:55:44,911
À, vậy là xong rồi.
789
00:55:44,911 --> 00:55:47,372
Cuộc hẹn hơi kỳ cục đúng không ?
790
00:55:47,372 --> 00:55:49,040
Ồ, cô nghĩ vậy à ?
791
00:55:49,040 --> 00:55:50,250
Đừng lo
792
00:55:50,250 --> 00:55:51,876
Cứ hẹn vài lần anh sẽ quen thôi.
793
00:55:51,876 --> 00:55:54,587
Nhưng nếu anh sợ, tôi sẽ cho anh mượn súng
.. gây mê
794
00:55:54,587 --> 00:55:57,048
Tôi đã thử rồi, rất hiệu quả
795
00:55:57,048 --> 00:55:59,676
Ừ, nhưng mà chắc là ...
796
00:55:59,676 --> 00:56:02,595
Tôi không thích hợp với vụ hẹn hò !
797
00:56:05,515 --> 00:56:06,349
Vậy...
798
00:56:06,349 --> 00:56:09,144
Chúc đồng nghiệp ngủ ngon
799
00:56:10,685 --> 00:56:12,178
Tối nay vui lắm
800
00:56:12,178 --> 00:56:14,552
Đúng rồi, không ngờ vậy mà vui
801
00:56:14,649 --> 00:56:15,567
Ồ, à, còn..
802
00:56:15,567 --> 00:56:17,694
.. chuyện này nữa
803
00:56:17,694 --> 00:56:21,906
Anh không cần tóc giả cũng đẹp rồi.
804
00:56:21,948 --> 00:56:25,118
Mai gặp lại!
805
00:56:26,619 --> 00:56:30,373
? Có lẻ bạn sẽ không tin đều tôi nói ?
806
00:56:32,542 --> 00:56:36,296
? Sáng nay tôi gặp một người đẹp ?
807
00:56:38,465 --> 00:56:41,051
? Tôi không thể nào tin được ?
808
00:56:41,051 --> 00:56:42,302
Tối qua ba đi hẹn hò vui không?
809
00:56:42,302 --> 00:56:44,721
Không, rất là khiếp
810
00:56:44,721 --> 00:56:47,974
? Nhưng dù sao thì đó là sự thật ?
811
00:56:49,559 --> 00:56:50,560
? Tôi rất vui ?
812
00:56:50,560 --> 00:56:55,857
? Nào mọi người, hãy vui cùng tôi ?
813
00:57:42,570 --> 00:57:45,429
Ông Ramsbottom?
814
00:57:45,429 --> 00:57:46,248
Ồ, chào anh
815
00:57:46,248 --> 00:57:48,172
Ông đến đây làm gì?
816
00:57:48,172 --> 00:57:49,272
Bắt tội phạm
817
00:57:49,272 --> 00:57:50,292
Bắt ai?
818
00:57:50,292 --> 00:57:52,276
Chủ tiệm tóc Floyd Eagle-san.
819
00:57:52,276 --> 00:57:55,679
Đội đặc nhiệm đã đột nhập
phòng bí mật của hắn và.. à ...
820
00:57:55,813 --> 00:57:57,265
Tìm thấy cái này
821
00:57:57,265 --> 00:58:01,545
Cái lọ rỗng, nhưng có dấu vết của
huyết thanh PX-41
822
00:58:01,545 --> 00:58:02,646
Hắn đã bị bắt
823
00:58:02,646 --> 00:58:07,075
Vì anh không đủ năng lực
nên đích thân tôi phải ra tay
824
00:58:07,075 --> 00:58:08,399
Tôi bị oan!
825
00:58:08,399 --> 00:58:10,522
Có kẻ đã gài tôi
826
00:58:10,522 --> 00:58:13,233
Mau thả tôi ra!
827
00:58:13,601 --> 00:58:15,077
Vậy giờ...
828
00:58:15,077 --> 00:58:16,933
..giờ thế nào?
829
00:58:16,933 --> 00:58:20,184
Giờ ... giờ thì chúng tôi không cần anh nữa
830
00:58:20,184 --> 00:58:22,743
Hmmm! Về làm rau câu tiếp đi
831
00:58:22,743 --> 00:58:27,118
Còn đặc vụ Wilde thì sẽ bị điều về
trụ sở ở Úc
832
00:58:27,118 --> 00:58:28,771
Úc?
833
00:58:28,771 --> 00:58:31,849
Đúng vậy.
Dù sao thì cũng cảm ơn anh.
834
00:58:31,849 --> 00:58:34,752
Mặc dù anh chẳng làm được gì hết
835
00:58:34,752 --> 00:58:37,388
Chào nhé, anh Gru.
836
00:58:42,462 --> 00:58:43,293
Chào anh.
837
00:58:43,293 --> 00:58:44,383
Chào.
838
00:58:44,722 --> 00:58:46,424
Vậy là đã bắt được hắn
839
00:58:46,477 --> 00:58:48,035
Yayy,
Tuyệt lắm
840
00:58:48,035 --> 00:58:50,801
Vậy là cô sắp đi Úc?
841
00:58:50,801 --> 00:58:53,845
À, thật ra tôi vẫn chưa...
Tôi đang phân vân
842
00:58:53,883 --> 00:59:00,056
Tôi vẫn thích làm ở đây
Đột nhập, đánh nhau, "Hugh Jackman"
843
00:59:00,148 --> 00:59:02,609
Vậy đó...
844
00:59:02,609 --> 00:59:04,527
Rất là vui.
845
00:59:04,527 --> 00:59:06,071
Tuyệt.
846
00:59:06,071 --> 00:59:09,767
Vậy, chúc cô may mắn
847
00:59:09,767 --> 00:59:11,035
Cảm ơn.
848
00:59:11,035 --> 00:59:13,526
Anh cũng vậy nha.
849
00:59:13,526 --> 00:59:16,513
Ồ, con cái này. Tặng anh nè
850
00:59:16,513 --> 00:59:18,282
"Son môi tê liệt"?
851
00:59:18,682 --> 00:59:20,016
Uhm, chỉ tê một chút thôi
852
00:59:20,016 --> 00:59:23,768
Chỉ là ...
.. kỹ niệm lần đầu gặp nhau
853
00:59:23,768 --> 00:59:26,749
Ồ, cảm ơn, Lucy.
854
00:59:26,749 --> 00:59:28,982
Đặc vụ Wilde?
855
00:59:28,982 --> 00:59:32,123
Ồ, hình như họ gọi cô.
856
00:59:32,123 --> 00:59:33,408
Uhm...
857
00:59:33,408 --> 00:59:35,725
Tôi đi đây.
858
00:59:35,725 --> 00:59:38,894
Tạm biệt, Gru.
859
01:00:13,388 --> 01:00:16,766
Con đem dù cho ba nè.
860
01:00:19,765 --> 01:00:24,436
- À, cảm ơn con gái.
- Sao ba lại ngồi đây?
861
01:00:24,436 --> 01:00:28,707
Hôm trước con nói ba thích cô Lucy,
đúng không?
862
01:00:28,719 --> 01:00:33,724
Uhm, ba thừa nhận..
.. là con nói đúng
863
01:00:33,766 --> 01:00:34,767
Thiệt sao?
864
01:00:34,767 --> 01:00:37,228
Ờ, nhưng mà...
865
01:00:37,353 --> 01:00:39,605
Giờ cô ấy đi xa rồi
866
01:00:39,605 --> 01:00:42,483
Ba sẽ không còn gặp cô ấy nữa
867
01:00:46,112 --> 01:00:48,823
Ba cần con giúp gì không?
868
01:00:48,823 --> 01:00:50,533
À, không cần...
869
01:00:50,533 --> 01:00:53,703
Con không thể giúp được đâu, con gái.
870
01:00:53,828 --> 01:00:56,581
Vậy ba phải tự giúp mình rồi
871
01:00:57,748 --> 01:01:00,585
Chào Lucy,
Gru đây
872
01:01:00,585 --> 01:01:01,419
Tôi biết...
873
01:01:01,419 --> 01:01:06,174
Trước giờ hai ta chỉ xem nhau
là đồng nghiệp
874
01:01:06,174 --> 01:01:08,760
Giờ cô sắp đi Úc rồi, nên là...
875
01:01:08,760 --> 01:01:10,887
Nhưng mà...
876
01:01:10,887 --> 01:01:13,806
Được rồi, tôi xin nói thẳng.
877
01:01:13,806 --> 01:01:16,058
Tôi muốn...
878
01:01:17,268 --> 01:01:20,313
..hẹn gặp cô...
879
01:01:20,605 --> 01:01:22,690
Àyy, không
880
01:01:22,690 --> 01:01:24,692
Thôi đi, thiệt là vô ích
881
01:01:24,692 --> 01:01:26,110
Giờ làm lại.
882
01:01:26,110 --> 01:01:28,362
.. và làm thiệt
883
01:01:37,830 --> 01:01:40,082
Mình sẽ làm được.
884
01:01:57,767 --> 01:02:00,019
Ta ghét mi.
885
01:02:11,614 --> 01:02:12,824
Bí bo.. bí bo... bí bo....
886
01:02:12,824 --> 01:02:14,075
Bí bo.. bí bo... bí bo....
Bí bo.. bí bo... bí bo....
887
01:02:14,075 --> 01:02:16,327
Bí bo.. bí bo... bí bo....
888
01:02:22,875 --> 01:02:24,085
Bí bo.. bí bo... bí bo....
Bí bo.. bí bo... bí bo....
889
01:02:24,085 --> 01:02:26,838
Bí bo.. bí bo... bí bo....Bí bo.. bí bo... bí bo....
Bí bo.. bí bo... bí bo....
890
01:02:29,048 --> 01:02:30,550
Bí bo.. bí bo... bí bo....
891
01:02:30,550 --> 01:02:32,802
Be......
892
01:03:43,164 --> 01:03:45,416
Chổ này vui thật!
893
01:03:47,460 --> 01:03:50,129
Được rồi, chơi đi các con!
894
01:03:50,129 --> 01:03:52,548
Nhưng, ba có vài quy định
895
01:03:52,548 --> 01:03:55,468
Bởi vì, có quy định mới vui
896
01:03:55,468 --> 01:03:57,887
Agnes, không ăn nhiều sô cô la
897
01:03:57,887 --> 01:04:00,014
- Edith, đừng có gây án mạng.
- Dạ
898
01:04:00,014 --> 01:04:01,224
Margo,
899
01:04:01,224 --> 01:04:02,433
Chào bác Gru.
900
01:04:02,433 --> 01:04:04,727
Phạm quy rồi
901
01:04:04,894 --> 01:04:06,104
ba Gru!
902
01:04:06,104 --> 01:04:10,316
Ba quy định: Đứng xa con trai 3 mét
903
01:04:10,358 --> 01:04:13,236
Đặc biệt là thằng này
904
01:04:14,028 --> 01:04:15,738
Ồ, bác thật là vui tính
905
01:04:15,738 --> 01:04:17,240
Đây là tiệc khiêu vũ
906
01:04:17,281 --> 01:04:18,825
Không có quy định gì hết
907
01:04:18,825 --> 01:04:22,411
Mọi người, ra nhảy cho vui
908
01:05:20,136 --> 01:05:24,390
Vui quá, vậy là anh bạn .. hàng đã tới!
909
01:05:24,849 --> 01:05:26,058
Ồ, anh sao vậy?
910
01:05:26,058 --> 01:05:28,311
Ồ, sao... có sao đâu.
911
01:05:28,311 --> 01:05:34,776
Tôi đang ăn bánh
với sốt gì không biết trên cái nón nè.
912
01:05:35,568 --> 01:05:36,778
Gru nè...
913
01:05:36,778 --> 01:05:38,029
Tôi biết anh buồn
914
01:05:38,029 --> 01:05:42,033
nhìn anh tôi biết ngay
anh bị thất tình
915
01:05:42,033 --> 01:05:43,242
Làm sao ông biết?
916
01:05:43,242 --> 01:05:44,786
Biết chứ, anh bạn.
917
01:05:44,786 --> 01:05:48,039
Tôi, cũng đã từng nhiều đêm
tương tư
918
01:05:48,039 --> 01:05:50,666
chiềm trong u buồn,
919
01:05:50,750 --> 01:05:51,959
Thiệt sao?
920
01:05:51,959 --> 01:05:53,503
Thiệt.
921
01:05:53,795 --> 01:05:54,837
Nhưng,
922
01:05:54,837 --> 01:05:57,090
.. buồn rồi sẽ qua
923
01:05:57,131 --> 01:05:58,674
Còn nhiều điều quan trọng ..,
924
01:05:58,674 --> 01:06:00,927
... hơn chuyện tình cảm.
925
01:06:01,636 --> 01:06:03,888
Tiệc còn dài
chúc vui
926
01:07:42,612 --> 01:07:44,864
Hả?
927
01:07:56,667 --> 01:08:00,421
Cô muốn dùng đậu phộng, hay bánh quy?
928
01:08:02,757 --> 01:08:04,300
Ha..ha..ha...
929
01:08:04,300 --> 01:08:07,261
Anh vui tính quá.
930
01:08:10,556 --> 01:08:13,226
Con vừa mới đi xón.
931
01:08:14,435 --> 01:08:17,605
Vậy cô chọn món gì ?
932
01:08:18,022 --> 01:08:20,399
Tôi chọn Gru.
933
01:08:20,399 --> 01:08:23,569
Tôi chọn Gru.
934
01:08:26,364 --> 01:08:28,407
Cảm ơn cô tiếp viên mặt Gru
935
01:08:28,407 --> 01:08:31,244
Không có chi!
936
01:09:03,359 --> 01:09:06,904
Anh vẫn còn phong độ, anh bạn.
937
01:09:06,904 --> 01:09:07,905
Ah-ha!
938
01:09:07,905 --> 01:09:09,824
Tôi biết mà
939
01:09:09,824 --> 01:09:11,033
Ông là
El Macho.
940
01:09:11,033 --> 01:09:13,536
Đúng vậy!
941
01:09:13,536 --> 01:09:14,954
Vậy mà không ai tin!
942
01:09:14,954 --> 01:09:18,124
Tôi biết ông chưa chết.
943
01:09:18,624 --> 01:09:22,211
Sao mà chết được
Tôi sắp đặt mọi chuyện
944
01:09:22,712 --> 01:09:23,880
Nhưng giờ...
945
01:09:23,880 --> 01:09:25,006
.. đã đến lúc,
946
01:09:25,047 --> 01:09:29,343
.. tôi quay trở lại
làm siêu tội phạm
947
01:09:29,719 --> 01:09:30,511
Tiến sĩ!
948
01:09:30,511 --> 01:09:33,890
Giờ ông cũng nên xuất hiện đi,
949
01:09:33,890 --> 01:09:35,183
Gru đang rất tò mò?
950
01:09:35,224 --> 01:09:37,101
Tiến sĩ Nefario?
951
01:09:37,101 --> 01:09:39,562
Chào, Gru!
952
01:09:40,104 --> 01:09:44,400
Whaaa.... Vậy đây là công việc
mới của ông sao?
953
01:09:44,400 --> 01:09:45,568
Đúng vậy.
954
01:09:45,568 --> 01:09:47,862
Cậu sẽ thích nó thôi
955
01:09:52,492 --> 01:09:55,536
Xin lỗi. Nhưng tôi đã MƯỢN
vài con Minion của anh
956
01:09:55,536 --> 01:09:57,789
... tôi sẽ sử dụng đúng mục đích.
957
01:09:57,789 --> 01:10:00,041
Uuh..
Kevin!
958
01:10:00,500 --> 01:10:03,169
Không, nó không phải Kevin!
959
01:10:03,169 --> 01:10:03,961
Giờ...
960
01:10:03,961 --> 01:10:05,922
Nó là siêu quái vật,
961
01:10:05,922 --> 01:10:07,048
không hồn,
962
01:10:07,048 --> 01:10:09,634
một cỗ máy hủy diệt!
963
01:10:09,675 --> 01:10:11,928
Hãy xem đây.
964
01:10:25,775 --> 01:10:32,657
Và đây là phần hay nhất :
Tôi đã tạo một đội quân
965
01:10:43,334 --> 01:10:47,755
Tôi sẽ thả chúng ra
hủy điệt thế giới!
966
01:10:47,755 --> 01:10:52,009
Nếu có ai dám cản chúng
967
01:10:53,469 --> 01:10:56,305
Chúng sẽ ăn thịt kẻ đó
968
01:10:56,305 --> 01:10:58,015
Hãy hợp tác với tôi
969
01:10:58,015 --> 01:10:59,267
Hợp tác?
970
01:10:59,267 --> 01:11:00,810
Đúng, hợp tác!
971
01:11:00,810 --> 01:11:03,813
Tôi luôn mong được hợp tác với anh,
anh bạn
972
01:11:03,813 --> 01:11:05,731
Kẻ cắp mặt trăng
973
01:11:05,731 --> 01:11:07,191
Đúng là đỉnh
974
01:11:07,191 --> 01:11:10,778
Chúng ta sẽ "thiên hạ vô địch"
Tài của anh
975
01:11:10,778 --> 01:11:12,196
Sức của tôi
976
01:11:12,488 --> 01:11:16,534
Chúng ta, sẽ là bá chủ thế giới!
977
01:11:16,742 --> 01:11:18,953
Vậy anh nghĩ sao?
978
01:11:18,953 --> 01:11:20,121
Woo-hoo!
979
01:11:20,121 --> 01:11:22,999
Ồ, ừ, chắc là được.
980
01:11:22,999 --> 01:11:26,919
- Sao lại "chắc là"?
- Ý tôi là tất nhiên, tất nhiên
981
01:11:26,919 --> 01:11:29,797
Nhưng tôi có việc một chút
982
01:11:29,797 --> 01:11:32,300
Hình như tôi để quên cái bánh nón
983
01:11:32,300 --> 01:11:36,095
Để tôi ra lấy
sau đó thì vào đây bá chủ với mọi người.
984
01:11:36,095 --> 01:11:36,971
Anh đùa sao?
985
01:11:36,971 --> 01:11:41,434
Không, không, tôi bảo đảm
100% là sẽ hợp tác
986
01:11:41,434 --> 01:11:43,561
Chắc chắn, ồ
có điện thoại
987
01:11:43,561 --> 01:11:48,816
Chắc là Agnes gọi tôi---
988
01:11:50,943 --> 01:11:53,196
Sẽ hợp tác mà!
989
01:11:54,071 --> 01:11:58,326
Ông biết không, có vẽ là
hắn không hợp tác thì phải.
990
01:12:10,171 --> 01:12:12,048
Edith, Agnes,
nhanh lên!
991
01:12:12,048 --> 01:12:13,091
Oops, xin lỗi ba!
992
01:12:13,091 --> 01:12:14,217
Phải về nhà mau!
993
01:12:14,217 --> 01:12:16,469
Margo đâu ?
994
01:12:23,392 --> 01:12:24,602
Margo!
995
01:12:24,602 --> 01:12:26,854
Nhanh lên con, mình về...
996
01:12:27,396 --> 01:12:28,689
Con sao vậy ?
997
01:12:28,689 --> 01:12:30,942
Con gét hắn.
998
01:12:33,361 --> 01:12:35,154
Ừ, đồ thối tha
999
01:12:35,196 --> 01:12:38,407
Kệ nó, mình về nha con gái.
1000
01:13:00,972 --> 01:13:01,764
Oops...
1001
01:13:01,764 --> 01:13:04,058
Xin lỗi.
1002
01:13:14,026 --> 01:13:15,528
Ê, Paulito.
1003
01:13:15,528 --> 01:13:16,737
Sao vậy con ?
1004
01:13:16,737 --> 01:13:17,989
Oh, chào,
Eduardo.
1005
01:13:17,989 --> 01:13:18,781
Lucia.
1006
01:13:18,823 --> 01:13:22,785
Tôi xin lỗi.
Paulito, đôi khi nó hơi bất thường.
1007
01:13:22,785 --> 01:13:26,330
Hôm trước nó cũng tấn công ...
1008
01:13:26,330 --> 01:13:28,583
Gru...
1009
01:13:29,375 --> 01:13:30,251
Oh...
1010
01:13:30,251 --> 01:13:31,085
Anh Gru,
1011
01:13:31,085 --> 01:13:34,172
Ông có gặp anh ấy không?
Tôi có chuyện muốn nói với anh ấy.
1012
01:13:34,172 --> 01:13:37,300
Anh ấy chắc đi dạo xung quanh đây.
1013
01:13:37,550 --> 01:13:39,302
Hai người thân lắm, đúng không?
1014
01:13:39,302 --> 01:13:41,137
Ồ, không biết nữa
1015
01:13:41,137 --> 01:13:44,432
Ý tôi là, cũng thân
nhưng không thân lắm
1016
01:13:44,432 --> 01:13:45,641
Anh ấy nói với ông à?
1017
01:13:45,641 --> 01:13:46,684
Đúng không?
1018
01:13:46,684 --> 01:13:49,437
Anh ấy không có nói
1019
01:13:49,437 --> 01:13:51,147
Nhưng mà,
1020
01:13:51,147 --> 01:13:52,356
.. anh ấy cũng không nói...
1021
01:13:52,356 --> 01:13:56,944
Rằng 2 người làm việc cho
Liên minh chống tội phạm!
1022
01:13:56,944 --> 01:13:59,197
Cô đã bị bắt.
1023
01:14:00,907 --> 01:14:03,159
Không xong.
1024
01:14:08,706 --> 01:14:11,167
Vậy Eduardo chính là El Macho?
1025
01:14:11,167 --> 01:14:12,168
Tuyệt!
1026
01:14:12,168 --> 01:14:13,669
Không, hắn không tuyệt!
1027
01:14:13,669 --> 01:14:16,214
Ba đã biết ngay từ đầu
1028
01:14:16,214 --> 01:14:18,883
.. ba mới tuyệt
1029
01:14:20,551 --> 01:14:21,469
Gru!
1030
01:14:21,469 --> 01:14:23,513
Ồ,
Tiến sĩ Nefario.
1031
01:14:23,513 --> 01:14:26,307
El Macho, hắn biết rồi
Hắn biết 2 người làm việc cho Liên minh
1032
01:14:26,349 --> 01:14:29,018
Hắn đã bắt cô ấy
1033
01:14:29,143 --> 01:14:29,977
Lucy?
1034
01:14:29,977 --> 01:14:31,896
Không thể nào
1035
01:14:31,896 --> 01:14:33,523
Cô ấy đi Úc rồi
1036
01:14:33,523 --> 01:14:34,732
Nefario!
1037
01:14:34,732 --> 01:14:37,026
Thôi nha, phải đi đây
1038
01:14:37,693 --> 01:14:39,946
Ông ấy bắt cô Lucy?
1039
01:14:40,404 --> 01:14:41,823
Chờ xem
1040
01:14:41,823 --> 01:14:42,615
Đi thôi
1041
01:14:42,615 --> 01:14:44,909
Chúng ta đi cứu cô ấy
1042
01:16:25,718 --> 01:16:27,970
Chị không thấy gì hết.
1043
01:16:42,819 --> 01:16:43,986
Con ngựa thần
1044
01:16:44,028 --> 01:16:46,280
Agnes, chạy đi!
1045
01:17:19,605 --> 01:17:20,815
Nhanh lên!
1046
01:17:20,815 --> 01:17:23,067
Vào trong!
1047
01:17:24,444 --> 01:17:26,696
Chuyện gì vậy?
1048
01:17:46,841 --> 01:17:49,093
Kevin!
1049
01:17:50,803 --> 01:17:52,722
Tiến sĩ Nefario!
Ông đã trở lại
1050
01:17:52,722 --> 01:17:54,974
Đúng vậy!
1051
01:17:55,183 --> 01:17:56,392
Cùng với...
1052
01:17:56,392 --> 01:17:58,644
Thuốc giải
1053
01:18:00,980 --> 01:18:01,856
Nhanh lên
1054
01:18:01,856 --> 01:18:05,443
Ta sẽ biến rau câu thành
thuốc giải độc
1055
01:18:20,429 --> 01:18:23,629
- 2 đứa !! Cố gắng tập trung, biết chưa?
- (OK, OK)
1056
01:19:04,418 --> 01:19:05,628
Eo ôi!
1057
01:19:05,628 --> 01:19:06,879
Tôi đã bị bắt!
1058
01:19:06,879 --> 01:19:10,216
2 anh này đã bắt tôi!
1059
01:19:49,438 --> 01:19:50,838
Chạy mau !!
1060
01:20:00,116 --> 01:20:01,936
Nhanh, leo lên cây !
1061
01:20:02,470 --> 01:20:04,290
Nhanh lên, nhanh lên !!
1062
01:21:03,914 --> 01:21:09,013
- Chào, Gru!
- Chào! Ông giỏi quá, Tiến sĩ Nefario!
1063
01:21:10,159 --> 01:21:12,620
Tôi trộn đã thuốc giải
vào hộp rau câu
1064
01:21:12,745 --> 01:21:16,081
Thật ra tôi thích cái vụ
bá chủ thế giới...
1065
01:21:16,081 --> 01:21:19,460
Tuy nhiên, hắn dám đụng tới
gia đình tôi
1066
01:21:19,460 --> 01:21:21,587
Cảm ơn tiễn sĩ
1067
01:21:21,587 --> 01:21:24,131
Giờ ta đi cứu...
1068
01:21:24,590 --> 01:21:25,799
Chào ba!
1069
01:21:25,799 --> 01:21:28,177
- Ông dẫn con gái ta đến...
- Đúng vậy.
1070
01:21:29,428 --> 01:21:32,640
Ồ, không được hả?
1071
01:21:41,440 --> 01:21:45,444
Chuyện gì vậy ? Sao minion lại như vậy?
Gru ??
1072
01:21:47,446 --> 01:21:50,783
Mọi người lo giải độc cho minion
Tôi đi cứu Lucy
1073
01:22:02,670 --> 01:22:06,840
Lủ lông lá,
nếm mùi rau câu của ta đây
1074
01:22:34,227 --> 01:22:36,204
Hết đường rồi, El Macho.
1075
01:22:36,280 --> 01:22:38,532
Thả Lucy ra mau
1076
01:22:38,657 --> 01:22:40,868
Để tôi thả
1077
01:22:52,212 --> 01:22:53,380
Ồ, chào Gru
1078
01:22:53,380 --> 01:22:58,709
Có vẽ anh đã đoán đúng
về tên Macho này?
Yayy !
1079
01:22:58,719 --> 01:23:02,859
Chỉ cần ta ấn cái nút,
.. thì tên lửa, cùng với cô ấy,
1080
01:23:02,890 --> 01:23:07,436
... sẽ bay thẳng vào cái
núi lửa năm xưa ta giả chết
1081
01:23:07,436 --> 01:23:10,769
Tuy nhiên lần này..
.. là chết thật
1082
01:23:10,769 --> 01:23:13,021
KO!
1083
01:23:22,034 --> 01:23:26,205
Lẻ ra 2 ta sẽ bá chủ thế giới, Gru
1084
01:23:26,205 --> 01:23:27,748
Nhừng mà giờ...
1085
01:23:27,748 --> 01:23:30,000
.. anh phải chết.
1086
01:24:42,072 --> 01:24:44,992
"Son môi tê liệt"!
1087
01:24:44,992 --> 01:24:47,953
Ồ, giống mình quá
1088
01:24:53,333 --> 01:24:55,878
Ta.. không sợ
1089
01:24:55,878 --> 01:24:57,629
.. súng rau câu của các người
1090
01:24:57,629 --> 01:25:00,883
Ồ, cái này không phải súng rau câu.
1091
01:25:15,063 --> 01:25:17,649
Đừng lo, anh Gru, tôi không sao!
1092
01:25:17,649 --> 01:25:20,277
Tôi bị thế này nhiều lần rồi.
1093
01:25:20,277 --> 01:25:21,403
Thật ra đây là lần đầu.
1094
01:25:21,403 --> 01:25:23,488
Tôi đang sợ chết khiếp nè!
1095
01:25:23,488 --> 01:25:26,533
Đừng lo, tôi sẽ cứu cô.
1096
01:25:31,330 --> 01:25:33,582
Hah !
Hah !
1097
01:25:34,291 --> 01:25:37,920
Đúng là oan gia ngỏ hẹp
1098
01:25:57,648 --> 01:25:59,900
Yoo hoo!
1099
01:26:01,693 --> 01:26:05,255
Cắt dây đỏ, thường là phải cắt dây đỏ!
1100
01:26:06,198 --> 01:26:07,115
Gru!
1101
01:26:07,115 --> 01:26:09,368
Sắp tới rồi!
1102
01:26:10,224 --> 01:26:12,677
Lucy, nếu lỡ chúng ta không qua khỏi.
1103
01:26:13,121 --> 01:26:15,249
Tôi phải hỏi cô một chuyện.
1104
01:26:15,249 --> 01:26:17,501
Vậy anh hỏi nhanh đi !
1105
01:26:17,501 --> 01:26:21,296
Nếu hôm qua tôi muốn hẹn hò với cô,
Cô có đi không?
1106
01:26:21,380 --> 01:26:22,589
Anh nghĩ sao vậy?
1107
01:26:22,589 --> 01:26:24,841
Tất nhiên là đi !
1108
01:26:25,968 --> 01:26:28,220
NHẢY!
1109
01:26:39,898 --> 01:26:41,942
Lucy?
1110
01:26:41,942 --> 01:26:44,486
Lucy, cô đâu rồi ?
1111
01:26:47,114 --> 01:26:49,241
Ah... Lucy!
1112
01:26:49,241 --> 01:26:51,493
Gru !!
1113
01:26:54,538 --> 01:26:55,747
Xin lỗi.
1114
01:26:55,747 --> 01:26:58,917
Ôm vậy, làm sao anh bơi được ?!!
1115
01:26:59,076 --> 01:27:03,683
(2 3 chèo, 2 3 chèo ... )
1116
01:27:07,050 --> 01:27:10,220
Chúng sẽ quay lại rước mình.
1117
01:27:10,304 --> 01:27:14,641
147 "lần hẹn" sau...
1118
01:27:17,421 --> 01:27:22,377
Ah... lapo da
Talachi matol lina
1119
01:27:23,442 --> 01:27:29,156
Ah...
Labadi hochi
La nochaaa
1120
01:27:30,073 --> 01:27:38,749
Wu planachii... leh ji
Fuh pa pu seh Lamaniiii
1121
01:27:38,749 --> 01:27:43,795
Underwear...
Lakareh lireywii
1122
01:27:43,795 --> 01:27:49,927
Gih leh byaaa
Mah ke rehhh
1123
01:27:49,927 --> 01:27:57,935
Underwear...
Lapahkreh lehguari
Teh lah keh
1124
01:27:57,935 --> 01:28:01,104
Lah peh reh
1125
01:28:01,104 --> 01:28:03,649
Underwear...
1126
01:28:03,649 --> 01:28:12,950
Lahcheh pee libeeda
Ee leh guaaa
Lah gua rehhh
1127
01:28:13,951 --> 01:28:14,785
Oh..!
1128
01:28:14,868 --> 01:28:19,081
Ley show lee leh duuu
Lah keh rey dee zuuu
1129
01:28:20,374 --> 01:28:21,792
Chị muốn nói là,
1130
01:28:21,792 --> 01:28:22,668
Ghê.ê.ê!
1131
01:28:23,293 --> 01:28:31,510
Zohh reh kah laaa
Underwear....
Leh ah mo de underwear
1132
01:28:42,771 --> 01:28:45,023
Cố lên.
1133
01:28:45,274 --> 01:28:47,484
Xin phép mọi người!
1134
01:28:48,443 --> 01:28:50,696
Xin phép
1135
01:28:59,246 --> 01:29:00,664
Chào quý vị.
1136
01:29:00,664 --> 01:29:02,916
Con muốn đọc một bài thơ....
1137
01:29:05,627 --> 01:29:07,880
Đọc đi con gái.
1138
01:29:07,963 --> 01:29:09,131
Mẹ...
umm...
1139
01:29:09,131 --> 01:29:11,717
Mẹ hôn lên má con
1140
01:29:11,800 --> 01:29:13,969
Mẹ cột tóc cho con
1141
01:29:13,969 --> 01:29:17,097
Gửi lời yêu thương đến các bà mẹ khắp nơi
1142
01:29:17,180 --> 01:29:21,310
Và mẹ Lucy của con là nhất trên đời
1143
01:29:31,359 --> 01:29:33,459
Giờ con có mẹ Lucy và có ba Gru
1144
01:29:39,286 --> 01:29:46,919
Mocha, fa les duo ma laki, boji.
Mocha, fa ta qui ba dada, boda.
1145
01:29:46,919 --> 01:29:56,720
Mocha, Linguini Banaki,
Loto lato les boo hey la (mia mia mia mia mia)
1146
01:29:56,720 --> 01:30:04,102
La bada gei a luo, “Tu pues des bras”,
La bata gei a luo. “Tu pues des bras”,
1147
01:30:04,102 --> 01:30:12,027
fa la quelè mi duo, fa la tous les loka,
kappa boyé les paprikas.
1148
01:30:12,027 --> 01:30:19,284
La bada gei a luo. “Tu pues des bras”,
la bada gei a luo. “Tu pues des bras”,
1149
01:30:19,284 --> 01:30:28,168
linda lou les bono, li les Carbonara,
les ji chie les calita.
1150
01:30:32,763 --> 01:30:36,263
Dịch bởi Võ Thái Sơn ^^
Đừng tắt vội, phần vui nhất vẫn còn !