1 00:00:53,428 --> 00:00:58,100 Kẻ cắp Mặt Trăng - Despicable Me (aka: "Tôi thật đáng khinh") Phần 2 (Dịch bởi vothaison) 2 00:01:32,301 --> 00:01:38,765 Phòng thí nghiệm bí mật - Bắc Cực 3 00:01:49,867 --> 00:01:52,119 Ha ha ha 4 00:01:52,954 --> 00:02:01,837 Thắng rồi! Anh thua rồi nhá 5 00:02:04,882 --> 00:02:10,263 - Ê, chơi kỳ vậy! Tiền đâu ? - Bay lên hết rồi 6 00:03:14,384 --> 00:03:18,346 3 tuần, và chúng ta vẫn không điều tra được gì. 7 00:03:18,346 --> 00:03:20,515 Mau! Bắt hắn đến đây ! 8 00:03:20,515 --> 00:03:22,809 Vâng thưa ông. 9 00:03:45,873 --> 00:03:49,127 Bữa tiệc vui nhất từ trước tới nay! 10 00:04:16,863 --> 00:04:18,072 Ồ, không! 11 00:04:18,072 --> 00:04:20,742 Con rồng đang tới! 12 00:04:23,202 --> 00:04:24,746 AaAaAaA!! 13 00:04:25,190 --> 00:04:30,028 Đừng sợ, các chiến binh dũng cảm sắp xuất hiện! 14 00:04:34,532 --> 00:04:37,035 (Xem ta đây) 15 00:04:37,994 --> 00:04:40,497 (Mày ngu nè) 16 00:04:47,671 --> 00:04:50,465 Sao, "cô tiên" không tới à? 17 00:04:50,465 --> 00:04:56,721 Cả đám con nít đang chờ để được gặp cô tiên nè 18 00:04:58,653 --> 00:05:03,284 Đừng lại, đi chổ khác chơi 19 00:05:03,478 --> 00:05:07,357 Tôi không cần bà trả tiền lại Xin bà, cho cô tiên tới đây 20 00:05:07,357 --> 00:05:11,528 Làm ơn! Lẻ nào bà không thương con nít sao? Bà ác lắm 21 00:05:11,528 --> 00:05:15,407 Bà đã làm con gái tôi thất vọng! 22 00:05:16,938 --> 00:05:20,191 U, U, chừng nào cô tiên tới? 23 00:05:18,743 --> 00:05:20,453 Sắp tới rồi! 24 00:05:20,453 --> 00:05:22,664 Yayy! 25 00:05:22,956 --> 00:05:26,334 - Câu giờ đi! (- Dạ) 26 00:05:27,502 --> 00:05:30,422 (Tiết mục ảo thuật) 27 00:05:40,668 --> 00:05:42,754 Dừng, dừng lại, ... 28 00:05:42,754 --> 00:05:44,964 Tiết mục ảo thuật đã hết! 29 00:05:44,964 --> 00:05:47,258 (.. Èo!) 30 00:05:48,218 --> 00:05:50,428 Nè, mọi người nghe gì không? 31 00:05:50,428 --> 00:05:54,265 Hình như cô tiên tới rồi .. 32 00:05:54,265 --> 00:05:55,600 Đó là cô tiên, 33 00:05:55,600 --> 00:05:57,435 Cô tiên tới rồi! 34 00:05:57,435 --> 00:05:59,979 Nhìn kìa! 35 00:06:08,238 --> 00:06:11,491 (Chuối bay kìa) 36 00:06:26,339 --> 00:06:30,593 Xin chào, ta là cô tiên Gru! 37 00:06:30,718 --> 00:06:34,931 Ta có nhiều phép nhiệm màu! 38 00:06:34,931 --> 00:06:39,143 Ta đến đây để chúc mừng sinh nhật, 39 00:06:39,143 --> 00:06:41,646 .. của bé Agnes! 40 00:06:41,646 --> 00:06:43,940 Sao cô tiên mập vậy? 41 00:06:43,940 --> 00:06:45,900 Tại vì... 42 00:06:45,900 --> 00:06:47,694 Nhà ta làm bằng kẹo! 43 00:06:47,694 --> 00:06:52,407 Đôi khi ta "ăn kẹo giải sầu" đó mà ! 44 00:06:52,407 --> 00:06:54,659 Sao cô tiên lại...--- 45 00:06:55,160 --> 00:06:59,372 Hạ màn, bắt đầu ăn bánh! Yaay !! 46 00:07:01,749 --> 00:07:02,959 Cảm ơn, Cô tiên Gru! 47 00:07:02,959 --> 00:07:09,883 - Cô là cô tiên tốt nhất mọi thời đại! - Cảm ơn cô bé quá khen! 48 00:07:09,883 --> 00:07:15,346 Con biết là ba Gru giả cô tiên, Con chỉ giả bộ là không biết thôi 49 00:07:18,933 --> 00:07:22,103 Chào anh Gru, anh giỏi ghê! 50 00:07:22,103 --> 00:07:23,730 Chào, Jillian! 51 00:07:23,730 --> 00:07:28,651 Tôi muốn giới thiệu với anh kia là bạn tôi, Natalie 52 00:07:28,651 --> 00:07:32,614 dạo này cô ấy "hơi ế"... 53 00:07:33,114 --> 00:07:35,325 Không, không, không! Tôi không hợp với cô ấy! 54 00:07:35,325 --> 00:07:36,534 Không hợp. 55 00:07:36,534 --> 00:07:38,495 Ồ, cô ấy rất là nữ tính 56 00:07:38,495 --> 00:07:41,706 Cô ấy thích karaoke, và rất là rảnh, 57 00:07:41,706 --> 00:07:44,375 .. và cũng rất là đảm đang nữa! 58 00:07:44,584 --> 00:07:46,586 Thôi đi, Jill, không được đâu. 59 00:07:46,586 --> 00:07:48,213 Thiệt đó, Không được đâu. 60 00:07:48,213 --> 00:07:50,924 Được rồi, không chịu Natalie. Tôi có cô em họ, Linda 61 00:07:50,924 --> 00:07:52,175 Không luôn. 62 00:07:52,175 --> 00:07:55,929 Ồ, chồng con nhỏ kế bên nhà tôi vừa chết 63 00:07:57,680 --> 00:08:00,642 Xin lỗi tôi lỡ tay. 64 00:08:01,643 --> 00:08:03,895 Lại lỡ nữa. 65 00:08:08,191 --> 00:08:11,402 ("Phát hiện: Sinh vật lạ") 66 00:08:13,530 --> 00:08:15,740 Kyle, Kyle, 67 00:08:15,740 --> 00:08:19,577 Kyle, dừng lại! Không được "ấy" lên luốn hoa 68 00:08:20,161 --> 00:08:24,249 Qua bên nhà Fred. Làm gì làm đi. 69 00:08:27,335 --> 00:08:28,503 Ngoan lắm 70 00:08:28,503 --> 00:08:29,754 Anh Gru? 71 00:08:29,754 --> 00:08:32,006 Hả, chuyện gì? 72 00:08:33,132 --> 00:08:36,719 Chào! Tôi là đặc vụ Lucy Wilde đến từ AVL. 73 00:08:36,719 --> 00:08:38,930 Ồ... Lộn! 74 00:08:38,972 --> 00:08:40,598 Xin lỗi. 75 00:08:40,598 --> 00:08:41,766 Mời anh đi theo tôi. 76 00:08:41,766 --> 00:08:46,020 Ồ, xin lỗi, tôi đang--- "Tia đông lạnh"! 77 00:08:48,439 --> 00:08:52,610 Lần sau anh nên bắn trước rồi hả nói tên vũ khí ra, anh Gru! 78 00:08:52,610 --> 00:08:54,654 Làm như tôi nè... 79 00:08:57,115 --> 00:08:59,367 "Son môi tê liệt" 80 00:08:59,742 --> 00:09:02,287 Ôi, mình giỏi quá. 81 00:09:13,506 --> 00:09:17,719 Ăn gì mà mập quá vậy!? 82 00:09:22,432 --> 00:09:24,684 Ồ, xin lỗi. 83 00:09:25,852 --> 00:09:28,104 uhh.. ahhh.. 84 00:09:29,814 --> 00:09:33,443 Đồ, mập, mắc, dịch.... 85 00:09:38,406 --> 00:09:40,617 (Chủ nhân) 86 00:09:44,037 --> 00:09:46,956 (Nhanh lên) (Mệt quá) 87 00:10:03,932 --> 00:10:07,393 (Coi nè, sướng chưa) (Được đó) 88 00:10:24,285 --> 00:10:27,956 (Đã quá, đã quá, hả?) 89 00:12:29,369 --> 00:12:31,579 (Tía) 90 00:12:32,372 --> 00:12:34,624 Ôi, Chân tôi... 91 00:12:35,708 --> 00:12:38,253 Tê hết rồi... 92 00:12:38,461 --> 00:12:40,088 Xin chào, Anh Gru. 93 00:12:40,088 --> 00:12:41,589 Ờ.. 94 00:12:41,589 --> 00:12:44,342 Thật lòng xin lỗi vì đã mời anh bằng cách này 95 00:12:44,342 --> 00:12:45,760 Ồ, không cần xin lỗi! 96 00:12:45,760 --> 00:12:48,263 "Mời" thêm vài lần nữa anh ấy sẽ thích thôi ! 97 00:12:48,263 --> 00:12:51,516 Tôi cũng thích nữa. Thật là vinh dự khi bắt được anh... 98 00:12:51,516 --> 00:12:53,601 Được rồi, Đặc vụ Wilde. 99 00:12:53,601 --> 00:12:54,519 Xin lỗi. 100 00:12:54,519 --> 00:12:57,480 Được rồi, giỡn đủ rồi! 101 00:12:57,564 --> 00:13:00,775 Tôi không biết mấy người là ai, nhưng mà... 102 00:13:00,775 --> 00:13:03,361 Chúng tôi là "Liên minh chống tội phạm". 103 00:13:03,361 --> 00:13:08,992 Một tổ chức siêu bí mật, đấu tránh chống tội phạm toàn cầu 104 00:13:08,992 --> 00:13:14,330 Cướp ngân hàng, quá xoàng. Mưu sát, chúng tôi không quan tâm 105 00:13:14,330 --> 00:13:19,043 Nhưng phá hủy băng Bắc cực, hoặc kích hoạt núi Phú Sĩ 106 00:13:19,043 --> 00:13:20,253 ..hoặc là, 107 00:13:20,253 --> 00:13:23,131 ..đánh cắp Mặt Trăng... 108 00:13:23,214 --> 00:13:25,592 Thì chúng tôi RẤT quan tâm. 109 00:13:25,592 --> 00:13:28,386 Thứ nhất, mấy người không có bằng chứng buột tội tôi 110 00:13:28,386 --> 00:13:32,056 Thứ hai, nếu tôi có cắp Mặt Trăng thì tôi cũng trả lại rồi 111 00:13:32,056 --> 00:13:36,060 Chúng tôi biết chứ anh Gru. Bởi vậy chúng tôi mới mời anh. 112 00:13:36,060 --> 00:13:40,190 Tôi là "Minh chủ", Silas Ramsbottom. 113 00:13:40,190 --> 00:13:42,650 Heehee... Bottom (Mông). (hahahaha) 114 00:13:44,402 --> 00:13:46,446 Vui nhỉ. 115 00:13:47,071 --> 00:13:49,199 Đặc vụ Wilde... 116 00:13:49,199 --> 00:13:50,408 Ồ, tới tôi à? 117 00:13:50,408 --> 00:13:54,746 Tuần trước, một phòng thí nghiệm tuyệt mật ở Bắc Cực bị đánh cắp 118 00:13:54,746 --> 00:13:58,166 Vậy đó. Cả phòng thí nghiệm... Vù.ù...ù 119 00:13:58,166 --> 00:14:00,710 Bay mất. Nó bay đi đâu? 120 00:14:00,710 --> 00:14:01,878 Đi đâu kệ nó. 121 00:14:01,878 --> 00:14:02,921 Humm... 122 00:14:02,921 --> 00:14:05,924 Phòng thí nghiệm này đang điều chế chất PX-41. 123 00:14:05,924 --> 00:14:07,926 Một loại huyết thanh gây đột biến 124 00:14:07,926 --> 00:14:09,511 Anh có biết về PX-41 không ? 125 00:14:09,511 --> 00:14:13,465 Hummm... Rất là ghê gớm. Xem đi 126 00:14:13,519 --> 00:14:15,830 Ăhh 127 00:14:21,002 --> 00:14:23,213 Àhh 128 00:14:25,485 --> 00:14:27,695 Ahh 129 00:14:32,242 --> 00:14:34,619 Đúng là một loại thỏ hiếm. 130 00:14:34,619 --> 00:14:35,829 Mong anh hiểu rằng, 131 00:14:35,829 --> 00:14:38,373 Nếu PX-41 rơi vào tay kẻ xấu, 132 00:14:38,373 --> 00:14:41,960 ..nó sẽ trở thành vủ khí hủy diệt Trái Đất. 133 00:14:43,169 --> 00:14:45,421 May thay, 134 00:14:45,463 --> 00:14:48,091 .. chúng ta có thể tìm ra vị trí của nó. 135 00:14:48,091 --> 00:14:51,094 Bằng cách dùng một máy nhận biết PX-41, 136 00:14:51,094 --> 00:14:54,347 hiện tại nó đang ở Khu thương mại Thiên đường. 137 00:14:54,347 --> 00:14:55,557 Ồ.. Khu thương mại. 138 00:14:55,557 --> 00:14:56,766 Đúng vậy. 139 00:14:56,766 --> 00:15:01,354 Và... một tên siêu tội phạm đang làm chủ chổ này. 140 00:15:01,354 --> 00:15:04,566 Và anh phải tới đây. Anh cũng là một siêu tội phạm 141 00:15:04,566 --> 00:15:06,901 ...anh sẽ nắm được âm mưu của hắn 142 00:15:06,901 --> 00:15:10,488 Theo kế hoạch, anh sẽ giả làm một khách hàng và ... 143 00:15:10,488 --> 00:15:11,531 .. cố gắng tìm ra... 144 00:15:11,531 --> 00:15:13,741 Thôi đi! Tôi biết rồi !! 145 00:15:13,741 --> 00:15:15,869 Muốn làm nhiệm vụ bất khả thi chứ gì, 146 00:15:15,869 --> 00:15:18,121 Dẹp đi, dẹp 147 00:15:18,121 --> 00:15:21,332 Tôi đã hoàn lương, và làm ba của 3 đứa trẻ.. 148 00:15:21,332 --> 00:15:26,588 ..chuyển sang làm bánh kẹo, mức và rau câu 149 00:15:26,754 --> 00:15:28,590 "Mức và rau câu". 150 00:15:28,590 --> 00:15:30,925 Ồ, nghi ngờ à! 151 00:15:30,925 --> 00:15:32,135 Kệ mấy người! 152 00:15:32,135 --> 00:15:34,554 Tôi CẢM, chứ không có ƠN 153 00:15:34,554 --> 00:15:38,474 Còn chuyện này nữa: thay vì gây mê, quăng cốp xe, 154 00:15:38,474 --> 00:15:39,684 rồi bắt cóc, 155 00:15:39,684 --> 00:15:42,520 sao không gọi điện cho tôi đở khổ ?! 156 00:15:42,520 --> 00:15:44,355 Chào nhé, ông "Mông To" 157 00:15:44,355 --> 00:15:45,565 Ramsbottom. 158 00:15:45,565 --> 00:15:49,569 Ồ, "Bottom" nghĩa là "Mông" đó ông! 159 00:16:02,207 --> 00:16:04,417 Lẻ ra tôi không nên "mời" anh như vậy, nhưng mà... 160 00:16:04,417 --> 00:16:07,170 Lúc anh làm siêu tội phạm rất là oai 161 00:16:07,170 --> 00:16:11,799 Nên là, nếu anh có muốn "tái xuất" giang hồ, mong anh... 162 00:16:12,008 --> 00:16:14,969 Hãy gọi cho chúng tôi. 163 00:16:19,015 --> 00:16:22,810 (2 3 chèo, 2 3 chèo ..) 164 00:16:33,571 --> 00:16:35,782 Ba kêu mấy đứa đi ngủ mà !! 165 00:16:35,782 --> 00:16:37,033 Dạ, thưa ba . 166 00:16:37,033 --> 00:16:38,535 Chừng nào ba mới đi hẹn hò? 167 00:16:38,535 --> 00:16:39,452 Hẹn gìì? 168 00:16:39,452 --> 00:16:42,288 Thì cô Jillian, cô ấy nói là hẹn gặp ba mà. 169 00:16:42,288 --> 00:16:46,376 Ờ thì, cô ấy bận rồi nên là không hẹn nữa 170 00:16:46,376 --> 00:16:47,377 Phải không đó? 171 00:16:47,377 --> 00:16:50,588 Hay là ba sợ? 172 00:16:55,677 --> 00:16:58,721 Hey, TV có tin là người ta lên Mặt Trăng đó 173 00:16:59,347 --> 00:17:00,557 Thiệt hả? Vui nhỉ! 174 00:17:00,557 --> 00:17:02,475 - Ờ, còn tin này nữa ...? - Xin chào... 175 00:17:02,475 --> 00:17:04,519 Lisa? 176 00:17:06,271 --> 00:17:07,981 Hmmm.. Lisa ơi ! 177 00:17:07,981 --> 00:17:10,066 Tôi muốn mời.., 178 00:17:12,277 --> 00:17:15,697 - Gru đụng vào Lisa! - Ghê.ê.ê 179 00:17:15,989 --> 00:17:17,824 Lisa bị nhiễm "khuẩn Gru" rồi !! 180 00:17:17,824 --> 00:17:20,702 Ă.. Ă.. Ă ... 181 00:17:25,373 --> 00:17:26,791 Sợ à? Sợ gì chứ? 182 00:17:26,791 --> 00:17:28,001 Phụ nữ hả? Còn lâu! 183 00:17:28,001 --> 00:17:29,252 Có sợ đâu! 184 00:17:29,294 --> 00:17:32,463 Ba không thích hẹn hò, thế thôi! 185 00:17:31,659 --> 00:17:32,702 Hết chuyện! 186 00:17:32,702 --> 00:17:33,745 Ba không sợ .. phụ nữ 187 00:17:33,745 --> 00:17:35,914 .. không sợ hẹn hò. 188 00:17:36,331 --> 00:17:38,416 Giờ thì ngủ đi. 189 00:17:39,125 --> 00:17:41,169 Ngủ ngon, Edith. 190 00:17:41,586 --> 00:17:42,462 Ngủ ngon, Margo. 191 00:17:42,462 --> 00:17:45,006 Woa, woa, woa, Woa, nè con gái, 192 00:17:45,006 --> 00:17:46,216 Đang nhắn tin cho ai đó? 193 00:17:46,216 --> 00:17:50,762 - Có ai đâu! Là bạn con, Avery. - Avery .. hả? Avery... 194 00:17:50,762 --> 00:17:53,181 ... là con trai hay con gái? 195 00:17:53,181 --> 00:17:54,599 Ba hỏi làm gì? 196 00:17:54,599 --> 00:17:56,309 Không, không có gì, nhưng mà. ... 197 00:17:56,309 --> 00:17:57,936 ..con trai thì RẤT là có gì! 198 00:17:57,936 --> 00:18:00,397 Ba cũng là con trai mà... 199 00:18:00,397 --> 00:18:03,942 À, Vậy sao? 200 00:18:04,150 --> 00:18:06,695 Nhìn ba kìa, đầu trọc. 201 00:18:06,695 --> 00:18:08,405 Ohh. Yes. 202 00:18:08,405 --> 00:18:10,198 Vừa trọc, vừa trơn. 203 00:18:10,198 --> 00:18:11,783 Nhiều khi con thấy giống... 204 00:18:11,783 --> 00:18:15,078 ..quả trứng, và chú gà con sắp nở ra. 205 00:18:15,078 --> 00:18:17,247 Píp-Píp-Píp! 206 00:18:17,247 --> 00:18:19,499 Ngủ ngon, Agnes. 207 00:18:20,125 --> 00:18:24,337 Ước gì con cứ nhỏ thế này... 208 00:18:34,556 --> 00:18:37,642 (Ê, của tớ mà?!) 209 00:18:49,904 --> 00:18:52,115 (Khoan, coi nè, coi nè) 210 00:18:52,449 --> 00:18:56,411 (Ta là tiên trái cây) (Đầu ta có chuối đây) 211 00:18:56,453 --> 00:18:59,706 (Lại quậy nữa) (Không lo làm) 212 00:19:08,381 --> 00:19:10,383 (Mau qua bên kia) (Ờ) 213 00:19:10,383 --> 00:19:12,594 (Mau xả ra) 214 00:19:33,281 --> 00:19:35,909 Chào, Tim, Tóc đẹp lắm! 215 00:19:35,909 --> 00:19:37,994 Tommy, hi-fi cái coi! 216 00:19:37,994 --> 00:19:39,954 Sắp tới thứ Sáu rồi! 217 00:19:39,954 --> 00:19:42,999 Chào, công việc hôm nay thế nào Tiến sĩ Nefario? 218 00:19:42,999 --> 00:19:49,297 Tôi đã chế ra một loại rau câu mới, có vị trái cây tổng hợp thập cẩm 219 00:19:50,840 --> 00:19:53,301 Aghhh ... Agh.... 220 00:19:53,301 --> 00:19:54,928 Ngon, ngon lắm! 221 00:19:54,928 --> 00:19:57,680 .. cái vị rất là... 222 00:19:57,680 --> 00:19:58,681 Kinh khủng phải không? 223 00:19:58,681 --> 00:20:00,141 Không, đâu có! 224 00:20:00,141 --> 00:20:02,852 Chúng ta đang làm rất tốt! 225 00:20:02,852 --> 00:20:05,105 Nè, ăn thử đi. 226 00:20:15,949 --> 00:20:17,992 Woa... Không sao, 227 00:20:17,992 --> 00:20:20,203 Tại bọn chúng không biết thưởng thức, 228 00:20:20,203 --> 00:20:22,455 chứ không phải không ngon! 229 00:20:22,664 --> 00:20:24,582 Cậu Gru... 230 00:20:24,582 --> 00:20:27,627 .. Có chuyện này tôi muốn nói với cậu lâu rồi 231 00:20:27,627 --> 00:20:29,671 Chuyện, chuyện gì ? 232 00:20:32,924 --> 00:20:34,718 Tôi muốn tái xuất giang hồ 233 00:20:34,718 --> 00:20:37,721 .. phạm pháp làm những siêu phi vụ .. 234 00:20:37,721 --> 00:20:44,227 Tôi chán phải lương thiện! Ý tôi là, tôi không muốn làm rau câu suốt đời? 235 00:20:44,227 --> 00:20:48,148 Ồ, thế thì mình chuyển sang làm mức với kẹo 236 00:20:48,148 --> 00:20:51,901 Umm... là thế này, cậu Gru... 237 00:20:51,901 --> 00:20:54,863 Tôi đã tìm được công việc mới. 238 00:20:54,863 --> 00:20:56,489 Tiến sĩ. Nefario! 239 00:20:56,531 --> 00:20:57,532 Ồ, thôi mà 240 00:20:57,532 --> 00:20:58,742 Ông đùa thôi đúng không ? 241 00:20:58,742 --> 00:21:04,539 Đây là cơ hội để tôi trở lại... "ngày xưa" 242 00:21:12,714 --> 00:21:14,424 Ah... 243 00:21:14,424 --> 00:21:15,425 Đươc rồi... 244 00:21:15,425 --> 00:21:19,095 Vậy để tôi làm lễ tiễn ông. 245 00:21:19,095 --> 00:21:21,306 Minion đâu! 246 00:21:21,306 --> 00:21:23,516 (Bước đều, bước) 247 00:21:24,851 --> 00:21:30,106 Xìn gửi lời tạm biệt trân trọng nhất đến tiến sĩ Nefario 248 00:21:30,106 --> 00:21:36,196 .. vì những cống hiến trong nhiều năm qua, 21 phát súng mặc niệm, bắt đầu 249 00:21:36,196 --> 00:21:37,947 (Loạt 1) 250 00:21:37,947 --> 00:21:39,282 (Loạt 2) 251 00:21:39,282 --> 00:21:41,785 (Loạt 3) 252 00:21:45,747 --> 00:21:47,999 Hình như bị dư 1 phát. 253 00:21:52,921 --> 00:21:55,548 Tạm biệt, chiến hữu 254 00:22:13,650 --> 00:22:16,111 Hơi lâu một tí. 255 00:22:16,111 --> 00:22:18,279 Làm việc tiếp đi! 256 00:22:20,490 --> 00:22:24,369 Ta cảm thấy nhớ rồi đó! 257 00:22:53,064 --> 00:22:55,817 Ồ, Xin chào! 258 00:23:18,298 --> 00:23:20,300 Chị có chắc là được không? 259 00:23:20,300 --> 00:23:22,594 Chắc chứ, vì tương lại của ba Gru. 260 00:23:22,594 --> 00:23:25,346 Được rồi, giờ thêm hình vào. 261 00:23:25,346 --> 00:23:26,556 Không được. 262 00:23:26,556 --> 00:23:28,308 Thấy ghê 263 00:23:28,308 --> 00:23:29,434 Kỳ cục. 264 00:23:29,434 --> 00:23:30,435 Ăh!! 265 00:23:30,435 --> 00:23:31,895 Hình gì vậy? 266 00:23:31,895 --> 00:23:34,898 Chào buối sáng, các con. Ba có chuyện muốn thông báo! 267 00:23:34,898 --> 00:23:36,858 Ba, cảm thấy ba giống ai? 268 00:23:36,858 --> 00:23:38,068 À.... 269 00:23:38,068 --> 00:23:39,402 Bruce Willis. 270 00:23:39,402 --> 00:23:41,237 Hmmm. Không giống. 271 00:23:41,237 --> 00:23:42,489 Humpty Dumpty! 272 00:23:42,489 --> 00:23:43,907 Uh, đúng rồi! 273 00:23:43,907 --> 00:23:45,492 Ha .. ha... 274 00:23:45,492 --> 00:23:47,327 Ồ, các con đang làm gì đây? 275 00:23:47,327 --> 00:23:49,245 Chúng con đang ký cho ba hẹn hò online! 276 00:23:49,245 --> 00:23:50,747 Ồ, thế à, CÁI GÌ!? 277 00:23:50,747 --> 00:23:52,582 Không, không, không .. Không, không, không .. 278 00:23:52,582 --> 00:23:53,583 Ồ, ba ơi. 279 00:23:53,583 --> 00:23:54,626 Sẽ vui lắm đó 280 00:23:54,626 --> 00:23:56,544 Mà, ba cũng ế lâu lắm rồi. 281 00:23:56,544 --> 00:23:58,588 Không, không được. Ba sẽ không bao giờ đi hẹn hò! 282 00:23:58,588 --> 00:23:59,798 Không bao giờ! 283 00:23:59,798 --> 00:24:00,840 Được rồi... 284 00:24:00,840 --> 00:24:03,218 Giờ, tới lượt ba thông báo.. 285 00:24:03,218 --> 00:24:05,637 Ba vừa có công việc mới! 286 00:24:05,637 --> 00:24:06,638 Ồ, thiệt hả ba? 287 00:24:06,638 --> 00:24:08,598 Ừ, họ đã tuyển ba, 288 00:24:08,598 --> 00:24:10,308 .. làm đặc vụ cao cấp 289 00:24:10,308 --> 00:24:12,894 .. ba sẽ làm nhiệm vụ bí mật giải cứu thế giới 290 00:24:12,894 --> 00:24:14,062 Ba làm điệp viên hả? 291 00:24:14,062 --> 00:24:16,439 Đúng rồi, con gái! 292 00:24:16,439 --> 00:24:18,358 Gru sẽ tái xuất! 293 00:24:18,358 --> 00:24:22,112 Bửu bối, vũ khí khủng xe cũng khủng 294 00:24:22,112 --> 00:24:23,279 Quá đỉnh! 295 00:24:23,279 --> 00:24:26,157 Ba sẽ giải cứu thế giới sao? 296 00:24:26,199 --> 00:24:29,452 Ừ, tất nhiên. 297 00:24:58,481 --> 00:25:00,567 "Cắt tóc ĐẠI BÀNG" 298 00:25:00,567 --> 00:25:02,360 Hmm .. 299 00:25:02,610 --> 00:25:04,863 "Bánh nướng Mai Đây". 300 00:25:05,071 --> 00:25:07,282 Blèh.. 301 00:25:14,247 --> 00:25:18,585 Được rồi, cứ làm bánh theo công thức này. 302 00:25:22,756 --> 00:25:26,426 Làm cho đàng hoàng biết chưa? 303 00:25:34,225 --> 00:25:34,934 Ăhh! 304 00:25:34,934 --> 00:25:36,686 Ahh! 305 00:25:37,937 --> 00:25:39,147 Hiyatt .. hah 306 00:25:39,147 --> 00:25:40,774 huh ..huh... huh... 307 00:25:40,774 --> 00:25:42,025 huh ..huh... huh... 308 00:25:42,025 --> 00:25:44,194 huh ..huh... huh... 309 00:25:44,194 --> 00:25:47,280 Hiya ..hiya...hiyaa Hiya ..hiya...hiyaa 310 00:25:47,280 --> 00:25:48,490 Wuuh! 311 00:25:48,490 --> 00:25:50,325 Xin lỗi lở tay ! 312 00:25:50,325 --> 00:25:51,868 Tôi giỏi quá 313 00:25:51,868 --> 00:25:53,661 Ồ, anh bị .. bị.... 314 00:25:53,661 --> 00:25:55,830 Umm..Umm... .. dính một chút... 315 00:25:57,499 --> 00:25:59,542 Để tôi lau .. 316 00:25:59,751 --> 00:26:02,087 Ồ, lem ra rồi 317 00:26:02,087 --> 00:26:03,254 Không sao, không sao 318 00:26:03,254 --> 00:26:05,548 Tôi tự lau, tôi tự lau BỎ TAY RA 319 00:26:06,424 --> 00:26:09,302 Anh tự lau đi 320 00:26:09,427 --> 00:26:13,757 Anh vừa chứng kiến một vài chiêu mà tôi tự nghĩ ra, nó kết hợp 321 00:26:13,807 --> 00:26:15,767 Ju Ji Su, Karamaga, 322 00:26:15,767 --> 00:26:19,229 Sát chiêu Atex, và lắc hông. 323 00:26:19,811 --> 00:26:25,158 - Được, giỏi lắm. Cô làm gì ở đây? - Silas phái tôi tới cùng hành động với anh! 324 00:26:25,158 --> 00:26:26,785 Yay! 325 00:26:27,052 --> 00:26:29,633 Hả? Không được! "Yay!" gì ? 326 00:26:29,733 --> 00:26:31,761 Ổng đâu có nói với tôi 327 00:26:32,521 --> 00:26:36,811 Ồ, ngoài tôi ra không ai đủ bản lĩnh làm việc cùng anh .. thật ra là không ai thích làm 328 00:26:36,879 --> 00:26:39,446 Nhưng tôi thì thích! Tôi xung phong! 329 00:26:39,446 --> 00:26:43,545 Với lại chức tôi nhỏ, nên tôi phải tuân lệnh cấp trên. 330 00:26:43,545 --> 00:26:45,364 Voila! 331 00:26:47,667 --> 00:26:49,482 Ăhhhhh ... 332 00:26:49,482 --> 00:26:50,483 Anh biết tên này ko? 333 00:26:50,543 --> 00:26:54,027 Biết, hắn là minion nhà tôi. Ồ...Xin lỗi nha 334 00:26:54,139 --> 00:26:55,849 Cưng có sao không ? 335 00:26:55,849 --> 00:26:58,101 Cưng vào trong đi! 336 00:27:33,053 --> 00:27:36,014 Dave, trở về Trái Đất nhanh! 337 00:27:36,014 --> 00:27:40,769 Mi vào được rồi 338 00:27:46,274 --> 00:27:48,485 Giờ chúng ta tìm ai? 339 00:27:48,485 --> 00:27:49,944 Tiệm hoa à? 340 00:27:49,944 --> 00:27:51,696 Đối tượng thứ nhất ... 341 00:27:51,696 --> 00:27:55,200 Chủ tiệm hoa Bloom Top. 342 00:27:55,200 --> 00:27:56,743 Không, không phải cô ấy. 343 00:27:56,743 --> 00:27:57,952 Được rồi. 344 00:27:57,952 --> 00:28:04,292 Đối tượng tiếp theo.. Chad Kenny, chủ tiệm gấu bông bóng. 345 00:28:05,001 --> 00:28:06,920 Có vẽ không phải luôn 346 00:28:06,920 --> 00:28:09,172 Xin chào? 347 00:28:11,424 --> 00:28:14,219 Xin chào các bạn! 348 00:28:14,219 --> 00:28:17,273 Tôi là.. Eduardo Perez. 349 00:28:17,273 --> 00:28:20,548 Chủ nhà hàng Salsay Salsa, .. ở bên kia đường 350 00:28:20,548 --> 00:28:23,057 .. vừa mới mở cửa. Còn anh là ... ? 351 00:28:23,057 --> 00:28:26,227 Gru! Còn đây là Lucy, và chúng tôi chưa mở cửa 352 00:28:26,231 --> 00:28:28,149 Tôi xin nói ngắn gọn 353 00:28:28,191 --> 00:28:30,985 Tôi đang chuẩn bị tiệc khiêu vũ 354 00:28:30,985 --> 00:28:35,031 Tôi muốn đặt hàng 200 cái bánh nướng thượng hạng 355 00:28:35,031 --> 00:28:39,629 Trang trí bằng hoa văn hình cờ Mexico 356 00:28:39,629 --> 00:28:42,591 ..giống như thế này nè 357 00:28:42,497 --> 00:28:44,541 Anh chị thấy sao? 358 00:28:44,666 --> 00:28:48,878 Ughh, che lại giùm... 359 00:28:49,087 --> 00:28:54,063 Vậy nhá, tôi có việc. Tuần sau tôi quay lại nhận hàng 360 00:28:54,063 --> 00:28:57,504 Chúc một ngày vui vẻ! Nếu rảnh mời qua nhà hàng của tôi chơi 361 00:28:58,179 --> 00:29:00,432 Ahh... 362 00:29:00,724 --> 00:29:04,811 Và chào mừng đến với Khu thương mại 363 00:29:11,651 --> 00:29:13,695 El-Macho! 364 00:29:13,737 --> 00:29:14,654 Hả? 365 00:29:14,654 --> 00:29:15,447 Lẻ nào ?! 366 00:29:15,447 --> 00:29:17,741 Lẻ cái gì nào !? 367 00:29:18,867 --> 00:29:22,871 Nhìn hắn giống y tên siêu tội phạm, 368 00:29:22,871 --> 00:29:24,080 ... "El Macho". 369 00:29:24,080 --> 00:29:26,666 20 năm trước... 370 00:29:32,380 --> 00:29:35,633 Hắn là một kẻ tàn ác... ..nguy hiểm... 371 00:29:35,633 --> 00:29:40,889 Y như cái tên của hắn.. Rất là "Ma cô" 372 00:29:49,314 --> 00:29:50,774 Hắn rất nổi tiếng 373 00:29:50,774 --> 00:29:56,029 Bằng tay không, hắn có thể khiêng cả chiếc xe tải! 374 00:29:56,279 --> 00:29:58,907 Tiếc thay, số kiếp an bài, 375 00:29:58,907 --> 00:30:02,369 El Macho đã chết quá sớm... 376 00:30:02,369 --> 00:30:05,865 Hắn chết một cách rất "Ma cô". 377 00:30:05,865 --> 00:30:10,742 Hắn cưởi cá mập .. cùng với 250,000 quả pháo 378 00:30:10,842 --> 00:30:15,388 lao thẳng vào .. miệng núi lửa! 379 00:30:17,217 --> 00:30:19,469 Một cái chết hoành tráng! 380 00:30:21,925 --> 00:30:25,685 Uhm, có vẽ đúng là El Macho chết rồi? 381 00:30:25,685 --> 00:30:29,334 Nhưng không tìm thấy xác. Không tìm thấy gì hết, 382 00:30:29,334 --> 00:30:32,657 Có lẻ hắn tan xác, .. hoặc tan chảy 383 00:30:32,657 --> 00:30:34,759 Nhưng cái mặt đó! 384 00:30:34,759 --> 00:30:37,345 Hắn chính là El Macho. 385 00:30:37,806 --> 00:30:41,685 Vậy tối nay chúng ta sẽ đột nhập nhà hàng của hắn 386 00:30:41,985 --> 00:30:43,148 Ý hay 387 00:30:43,241 --> 00:30:48,878 Bởi vì, tên tội phạm đánh cắp huyết thanh PX-41, nhất định 388 00:30:48,878 --> 00:30:50,922 .. là hắn 389 00:30:51,876 --> 00:30:55,755 Các con, bài tập ..xong, pi ja ma .. xong, đánh răng.. xong, giờ đi ngủ 390 00:30:55,755 --> 00:30:59,676 - Sao ba vội vậy? - Ba đang rất là bận ... 391 00:30:59,676 --> 00:31:00,635 Bận? 392 00:31:00,635 --> 00:31:01,636 Bận việc gì? 393 00:31:01,636 --> 00:31:03,471 Việc rất quan trọng 394 00:31:03,471 --> 00:31:05,849 Ôm, hôn. 395 00:31:05,849 --> 00:31:08,142 Rồi, các con ngủ ngon, coi chừng rệp cắn 396 00:31:08,142 --> 00:31:09,393 Blah, blah, blah, blah, blah... 397 00:31:09,393 --> 00:31:10,002 Hả...? 398 00:31:10,002 --> 00:31:13,690 Ba đã hứa là sẽ xem con tập kịch cho "Ngày của Mẹ" mà ! 399 00:31:13,690 --> 00:31:14,899 ahhh... 400 00:31:14,899 --> 00:31:16,192 Được, được rồi 401 00:31:16,192 --> 00:31:18,319 Diễn đi ba xem, nhanh 402 00:31:18,319 --> 00:31:20,155 "Mẹ hôn lên má con. 403 00:31:20,155 --> 00:31:22,073 Mẹ cột tóc cho con 404 00:31:22,073 --> 00:31:24,909 Mẹ là người tốt nhất trên đời 405 00:31:24,909 --> 00:31:28,788 Gửi lời chúc đến các bà mẹ ở mọi nơi". 406 00:31:28,788 --> 00:31:31,458 Ồ, cái này hay nhỉ! 407 00:31:31,458 --> 00:31:34,711 Ba thích nụ cười khi con diễn xong. 408 00:31:34,711 --> 00:31:41,441 Giờ diễn lại, cố gắng nói sao cho ít giống tụng kinh nha con 409 00:31:41,441 --> 00:31:42,280 Nha con? 410 00:31:42,280 --> 00:31:42,886 Dạ. 411 00:31:42,886 --> 00:31:44,429 "Mẹ hôn lên má con. 412 00:31:44,429 --> 00:31:46,230 Mẹ cột tóc cho con..." 413 00:31:46,230 --> 00:31:47,974 Tốt rồi! Giờ đi ngủ 414 00:31:47,974 --> 00:31:50,310 Chắc con không diễn được rồi. 415 00:31:50,310 --> 00:31:52,703 Hả.... ý con là sao? Sao không được? 416 00:31:52,703 --> 00:31:55,164 Con đâu có mẹ đâu 417 00:31:55,273 --> 00:31:59,006 Ồ, không có cũng không sao Chỉ là diễn kịch thôi mà 418 00:31:59,006 --> 00:32:02,000 Ý ba là ... .. diễn kịch là diễn kịch đó 419 00:32:02,000 --> 00:32:03,762 Đâu cần phải thật như là thật 420 00:32:03,790 --> 00:32:05,416 Nhưng mà con muốn thật. 421 00:32:05,416 --> 00:32:11,045 Ồ, thế thì .. con cứ tưởng tượng là con có mẹ đi. 422 00:32:11,045 --> 00:32:13,856 Vậy là con phải tưởng tượng là con có mẹ? 423 00:32:13,856 --> 00:32:16,160 Ờ. Cũng dễ mà đúng không ? 424 00:32:16,160 --> 00:32:18,796 Dạ, lúc nào con cũng tưởng tượng mà. 425 00:32:18,796 --> 00:32:21,090 Cảm ơn ba Gru! 426 00:32:51,246 --> 00:32:53,248 Dừng, 427 00:32:53,248 --> 00:32:54,749 Dừng... 428 00:32:54,749 --> 00:32:55,750 Tắt nhạc... 429 00:32:55,750 --> 00:32:58,837 Kevin, Jerry, trông chừng mấy đứng nhỏ giùm được không? 430 00:32:58,837 --> 00:33:02,882 Dave, Stewart, theo ta, nhanh lên ! 431 00:33:06,093 --> 00:33:07,230 Nhanh lên! 432 00:33:08,110 --> 00:33:10,404 Dạ dạ! 433 00:33:36,416 --> 00:33:39,335 (Ê, đánh golf ...) 434 00:33:40,170 --> 00:33:43,089 (Sẵn sàng chưa ?) (OK) 435 00:33:44,132 --> 00:33:47,052 (Nằm im, nằm im) 436 00:33:53,600 --> 00:33:56,853 (Xung phong) (Xung ph...) 437 00:35:00,768 --> 00:35:02,577 Chúng ta là ninja 438 00:35:02,577 --> 00:35:03,995 Đi mây về gió. 439 00:35:04,081 --> 00:35:06,334 Ờ. 440 00:35:06,459 --> 00:35:09,128 Hiyah!! 441 00:35:10,548 --> 00:35:13,113 Được rồi, El Macho, tôi sẽ tiêu diệt ông 442 00:35:13,113 --> 00:35:14,042 Khoan, khoan. 443 00:35:14,042 --> 00:35:16,395 Khoan gì? 444 00:35:16,453 --> 00:35:18,376 Cô xịt gì vậy? 445 00:35:18,376 --> 00:35:20,390 Cẩn thận, có tia laser báo động. 446 00:35:20,729 --> 00:35:26,716 - Đây là nhà hàng, không phải ngân hàng! - Đừng quên hắn là siêu tội phạm 447 00:35:26,776 --> 00:35:29,195 Chẳng có báo động nào hết. 448 00:35:30,196 --> 00:35:32,240 Hah! Báo rồi! 449 00:35:42,083 --> 00:35:44,961 Hả... chỉ là con gà. 450 00:35:44,961 --> 00:35:47,088 Mi đi lạc hả, cậu bé? 451 00:35:47,130 --> 00:35:49,090 Chắc là vậy rồi ! 452 00:35:49,090 --> 00:35:51,843 Hah, "gà bảo vệ" à ?! 453 00:35:53,386 --> 00:35:54,804 Không, không , không! 454 00:35:54,804 --> 00:35:55,930 Bắt nó giùm tôi! 455 00:35:55,930 --> 00:35:58,183 Bắt nó! 456 00:36:00,060 --> 00:36:01,603 uh..uhh 457 00:36:01,603 --> 00:36:03,855 uh...ah... 458 00:36:05,106 --> 00:36:06,107 Bắt được rồi! 459 00:36:06,107 --> 00:36:08,151 ohhh..oh 460 00:36:08,151 --> 00:36:10,403 ahhhh...ahh....... 461 00:36:12,072 --> 00:36:12,989 Bắt được rồi! 462 00:36:12,989 --> 00:36:15,241 ah... 463 00:36:25,085 --> 00:36:27,337 Oh.. 464 00:36:33,093 --> 00:36:35,345 Con gà này điên rồi 465 00:36:35,595 --> 00:36:39,766 À, đó gọi là "Tia pha lê". 466 00:36:40,266 --> 00:36:41,476 Không thích hả? 467 00:36:41,476 --> 00:36:45,313 Vậy thôi, tiếp tục hành động 468 00:36:50,777 --> 00:36:51,903 Tìm thấy gì chưa? 469 00:36:51,903 --> 00:36:52,696 Chưa. 470 00:36:52,696 --> 00:36:53,530 Chưa thấy 471 00:36:53,530 --> 00:36:59,160 Mà nè, anh phụ tìm đi, dùng cái này Kính Google tia X đó! 472 00:36:59,577 --> 00:37:01,496 Èo. 473 00:37:05,667 --> 00:37:07,585 Nhìn thấy gì không ?? 474 00:37:07,585 --> 00:37:08,586 Ahh! 475 00:37:08,586 --> 00:37:09,254 Uuh! 476 00:37:09,254 --> 00:37:09,963 Thấy gì? 477 00:37:09,963 --> 00:37:10,880 Thấy gì rồi? 478 00:37:10,880 --> 00:37:13,341 Có nhảy sông cũng không rửa sạch mắt tôi! 479 00:37:13,341 --> 00:37:15,218 Blèh ! 480 00:37:22,517 --> 00:37:24,644 Biết ngay mà 481 00:37:24,644 --> 00:37:29,357 Huyết thanh để trong này! Ồ, mở ra, mở ra 482 00:37:29,357 --> 00:37:31,609 Tôi khoái vụ thục két này! 483 00:37:31,609 --> 00:37:33,862 ah... 484 00:37:37,407 --> 00:37:38,992 A-ha! 485 00:37:38,992 --> 00:37:40,201 Hả? 486 00:37:40,201 --> 00:37:41,411 Công thức bí mật Salsa 487 00:37:41,411 --> 00:37:43,288 Cái gì? Salsa? 488 00:37:43,288 --> 00:37:45,331 Trời đất.. 489 00:37:50,795 --> 00:37:54,549 Tối nay có án mạng rồi đây. 490 00:37:59,763 --> 00:38:01,848 Ồ.. Paulito! 491 00:38:01,848 --> 00:38:05,685 Con bị sao vậy, Paulito? Tỉnh lại con 492 00:38:05,685 --> 00:38:09,981 Kẻ nào đã ra tay độc ác vậy ? 493 00:38:09,981 --> 00:38:11,524 Ai đó? 494 00:38:11,524 --> 00:38:12,734 Ă Ồ !! 495 00:38:12,734 --> 00:38:15,695 Ra đây mau, nếu không ta vô tìm? 496 00:38:22,229 --> 00:38:23,349 Hả ? 497 00:38:25,038 --> 00:38:27,082 Đứng lại! 498 00:38:27,248 --> 00:38:29,501 Ôi, mắt tôi! 499 00:38:29,501 --> 00:38:32,253 Gru, mau gọi mấy trái bí ! 500 00:38:32,253 --> 00:38:34,297 Bị lộ rồi! Mau vào rước ta! 501 00:38:34,297 --> 00:38:36,800 (Ê boss gọi) (Chơi thôi) 502 00:38:40,888 --> 00:38:43,308 Từ từ ! Từ từ ! 503 00:38:46,434 --> 00:38:48,812 Ồ. Nhanh nhỉ 504 00:38:52,023 --> 00:38:52,899 Đằng này! 505 00:38:52,941 --> 00:38:54,317 Đằng này nè. 506 00:38:54,317 --> 00:38:56,236 Đằng này... 507 00:38:56,236 --> 00:38:58,279 ..nè. 508 00:39:03,827 --> 00:39:07,038 Ôm chặt vào! 509 00:39:15,964 --> 00:39:20,135 Các ngươi chết chắc rồi! 510 00:39:53,793 --> 00:39:56,546 Yay! Kem, kem! 511 00:39:59,799 --> 00:40:02,302 (Kem, kem) 512 00:40:09,309 --> 00:40:12,228 (Kem, kem, Kem) 513 00:40:12,270 --> 00:40:14,356 (Từ từ, bình tĩnh) 514 00:40:14,356 --> 00:40:17,609 (Ông chủ, kem đâu, kem đâu) 515 00:40:20,820 --> 00:40:23,323 (kem, kem ...) 516 00:40:23,823 --> 00:40:26,785 (Phun kem ra đây mau) 517 00:40:53,103 --> 00:40:54,979 Gru! Hắn kìa 518 00:40:54,979 --> 00:40:55,980 Đối tượng thứ 8. 519 00:40:55,980 --> 00:40:57,524 Chủ tiệm Floyd Eagle. 520 00:40:57,524 --> 00:40:59,275 Ờ . Thấy rồi. 521 00:40:59,275 --> 00:41:00,276 Cố gắng tiếp cận. 522 00:41:00,276 --> 00:41:01,319 Đi. 523 00:41:01,319 --> 00:41:03,279 Đi! 524 00:41:12,580 --> 00:41:14,582 Đây rồi. 525 00:41:14,582 --> 00:41:16,292 Cái qu... 526 00:41:16,292 --> 00:41:17,419 Ồ, không... 527 00:41:17,419 --> 00:41:19,462 (Nước sôi) Không xong rồi 528 00:41:21,715 --> 00:41:23,758 Ê, đứng lại! 529 00:41:30,306 --> 00:41:31,725 Chào ba Gru! 530 00:41:31,725 --> 00:41:34,718 Ồ! Con gái. Mấy con đang làm gì ở đây? 531 00:41:34,718 --> 00:41:36,595 Tới xem ba làm việc! 532 00:41:36,640 --> 00:41:40,486 Thì ra ba giải cứu thế giới bằng cách bảo vệ môi trường? 533 00:41:40,486 --> 00:41:42,445 "Hahaha.." Mắc cười quá. 534 00:41:42,445 --> 00:41:44,357 Chào, anh đây rồi! 535 00:41:44,357 --> 00:41:45,651 Ồ, ai đây? 536 00:41:45,651 --> 00:41:47,514 Lucy, đây là các con tôi. 537 00:41:47,514 --> 00:41:49,489 Margo, Edith và Agnes. 538 00:41:49,489 --> 00:41:51,029 Các con, Đây là Lucy. 539 00:41:51,029 --> 00:41:52,627 Lucy, Đây là các con. 540 00:41:52,627 --> 00:41:53,545 Chào cô. 541 00:41:53,546 --> 00:41:54,423 Chào. 542 00:42:02,589 --> 00:42:04,841 Cô có chồng chưa? 543 00:42:04,883 --> 00:42:06,301 Ô, hết hồn 544 00:42:06,301 --> 00:42:10,760 Ồ, thôi, ba có ý này, Ba và cô Lucy còn nhiều việc 545 00:42:10,764 --> 00:42:13,777 Các con tự đi dạo vòng vòng khu này đi 546 00:42:13,777 --> 00:42:16,733 Tiền đây, muốn mua gì thì mua. 547 00:42:16,733 --> 00:42:17,785 Mua kẹp tóc cũng được... 548 00:42:17,871 --> 00:42:19,731 Ba cưới cô Lucy đi ba ! 549 00:42:19,731 --> 00:42:24,529 Con nghĩ sao vậy ? Không được, cô ây chỉ là đồng nghiệp thôi 550 00:42:24,529 --> 00:42:25,697 Ba yêu cô ấy đi 551 00:42:25,795 --> 00:42:26,738 Yêu đi ba ... Yêu đi ba! 552 00:42:26,738 --> 00:42:28,656 Ba yêu đi yêu đi ba! 553 00:42:28,656 --> 00:42:30,116 Thôi, nín 554 00:42:30,116 --> 00:42:32,226 Ba nói thật, ba không thích cô ấy 555 00:42:32,226 --> 00:42:34,395 Giờ đi chơi đi 556 00:42:35,914 --> 00:42:37,874 Quên nữa! Ôm một cái 557 00:42:37,916 --> 00:42:39,292 Chúc ba thành công! Tạm biệt! 558 00:42:39,292 --> 00:42:43,046 Tạm biệt ba Gru! 559 00:42:44,589 --> 00:42:46,633 Haha, đúng là con nít 560 00:42:46,633 --> 00:42:48,259 Chúng ... ngây thơ. 561 00:42:48,259 --> 00:42:50,595 Mấy đứa rất thương anh 562 00:42:50,595 --> 00:42:52,847 Anh là một người ba tốt 563 00:42:53,264 --> 00:42:57,227 À, đúng là tôi rất tốt 564 00:43:05,610 --> 00:43:06,695 Chị ăn trộm. 565 00:43:06,695 --> 00:43:10,907 Chị vừa ước có thật nhiều tiền mà. 566 00:43:12,909 --> 00:43:16,162 ? Ngày mưa rồi sẽ qua? 567 00:43:16,162 --> 00:43:19,374 ? Ta yêu anh ấy, vì anh ấy khác biệt ? 568 00:43:19,374 --> 00:43:24,671 ? Anh là mặt trời, ta chỉ là án mây ? ? bay xa, bay xa thật xa ? 569 00:43:24,713 --> 00:43:28,133 ? Xa thật là xa ... ? ? (chào em! ) ? 570 00:43:28,133 --> 00:43:31,761 ? Em làm trái tim anh tan chảy ? ? (tan chảy) ? 571 00:43:31,761 --> 00:43:35,306 ? Ai đã yêu cũng như thế ? ? (cũng như thế) ? 572 00:43:35,306 --> 00:43:38,518 ? Khi anh nhận ra một điều ? ? ( nhận ra một điều) ? 573 00:43:38,518 --> 00:43:40,645 ? Hôm nay sẽ thay đổi ? ? ( thay đổi) thay đổi ( thay đổi) thay đổi ? 574 00:43:40,645 --> 00:43:42,313 Kính đẹp lắm. 575 00:43:42,313 --> 00:43:44,232 Cảm ơn. 576 00:43:44,357 --> 00:43:45,775 Mình là Antonio. 577 00:43:45,775 --> 00:43:47,736 Mình là Margo. 578 00:43:47,819 --> 00:43:50,113 Mình đang đi mua bánh 579 00:43:50,113 --> 00:43:51,322 Muốn đi chung không? 580 00:43:51,322 --> 00:43:53,575 À... Cũng được... 581 00:43:54,200 --> 00:43:56,453 Mình là... Margo. 582 00:44:02,167 --> 00:44:04,085 E hèm..! 583 00:44:04,085 --> 00:44:06,713 Uhm, chị đi một chút rồi trở lại. 584 00:44:06,713 --> 00:44:08,965 Bye! 585 00:44:09,758 --> 00:44:12,385 Nhìn cảnh này thiệt là, "Èo"! 586 00:44:12,385 --> 00:44:14,721 Phải nói cho ba Gru biết 587 00:44:18,266 --> 00:44:20,643 Được rồi, tôi đang tiếp cận mục tiêu 588 00:44:20,643 --> 00:44:24,731 Khi anh đến gần huyết thanh, cái máy sẽ kêu thế này 589 00:44:24,731 --> 00:44:26,900 ... Mí mò mí mò mí mò.... 590 00:44:26,900 --> 00:44:30,153 Được rồi, hiểu, hiểu rồi 591 00:44:36,284 --> 00:44:37,952 Chào mừng, 592 00:44:37,952 --> 00:44:40,121 tới tiệm Cắt tóc Đại bàng. 593 00:44:40,121 --> 00:44:42,624 Tôi biết thế nào anh cũng tới. 594 00:44:42,624 --> 00:44:44,876 Anh Gru. 595 00:44:45,251 --> 00:44:47,504 Ông biết tôi à? 596 00:44:48,463 --> 00:44:51,841 Mỗi khi có nhân vật mới nào đó xuất hiện 597 00:44:51,841 --> 00:44:55,387 Tôi có nhiệm vụ tìm hiểu kĩ về nhân vật đó 598 00:44:55,387 --> 00:44:59,140 Anh bị hói, nhìn không đẹp 599 00:44:59,432 --> 00:45:01,393 Tóc yêu quý của ta 600 00:45:01,393 --> 00:45:03,019 Không tìm thấy gì hết 601 00:45:03,019 --> 00:45:06,731 Anh thử đi vòng vòng xem sao 602 00:45:12,529 --> 00:45:14,322 Woa, cái này đẹp quá 603 00:45:14,322 --> 00:45:15,532 Là cái gì vậy? 604 00:45:15,532 --> 00:45:17,200 Chắc anh không rành về nghệ thuật rồi 605 00:45:17,200 --> 00:45:17,992 Không tìm thấy 606 00:45:17,992 --> 00:45:19,994 Ờ thì không 607 00:45:23,123 --> 00:45:26,584 Ồ, cái đồ gì thế này? 608 00:45:26,584 --> 00:45:29,504 - Nó không phải "cái đồ" bình thường đâu anh Gru. Nó là... - Không tìm thấy. 609 00:45:29,504 --> 00:45:31,548 Ờ, không thì thôi. 610 00:45:38,263 --> 00:45:39,472 Có tính hiệu rồi 611 00:45:39,472 --> 00:45:40,515 Phía sau bức tường! 612 00:45:40,515 --> 00:45:42,225 A, cái gì đây? 613 00:45:42,225 --> 00:45:44,686 Bộ sưu tập tóc giả 614 00:45:44,686 --> 00:45:45,687 Anh thích chứ 615 00:45:45,687 --> 00:45:46,730 Không, cảm ơn. 616 00:45:46,730 --> 00:45:48,148 Bên trong kia có gì ? 617 00:45:48,148 --> 00:45:49,274 bên kia bức tường? 618 00:45:49,274 --> 00:45:51,026 Anh, nhìn tôi đây! 619 00:45:51,026 --> 00:45:51,735 Gru ? 620 00:45:51,735 --> 00:45:54,654 Bảo đảm với anh, khi anh đội bộ tóc này vào 621 00:45:54,654 --> 00:45:59,743 anh sẽ trẻ và đẹp ra 622 00:45:59,993 --> 00:46:01,578 Margo có bạn trai rồi 623 00:46:01,578 --> 00:46:03,747 Họ đang đi hẹn hò! 624 00:46:03,747 --> 00:46:07,000 Hẹn?! Có bồ?! Thiệt hả?! 625 00:46:18,803 --> 00:46:21,056 Chị ấy kìa! 626 00:46:32,108 --> 00:46:33,818 Ồ, anh thật là vui tính. 627 00:46:33,818 --> 00:46:36,654 Kêu bằng anh luôn! Tình tứ quá 628 00:46:36,654 --> 00:46:39,741 Ồ, không không, 2 người họ, không, không không! 629 00:46:39,741 --> 00:46:44,371 Đôi khi anh mơ, anh thấy anh sẽ cày game kiếm tiền 630 00:46:44,371 --> 00:46:46,081 Wow! 631 00:46:46,081 --> 00:46:48,375 Anh thật là cá tính 632 00:46:48,375 --> 00:46:49,834 Margo. 633 00:46:49,834 --> 00:46:51,628 Có chuyện gì vui vậy con? 634 00:46:51,628 --> 00:46:52,837 Ồ, ba Gru. 635 00:46:52,837 --> 00:46:54,631 Đây là Sellama Antonio. 636 00:46:54,631 --> 00:46:56,257 Còn con là Margo. 637 00:46:56,257 --> 00:46:57,842 Me la yam ma ha Ding Dong. 638 00:46:57,842 --> 00:46:58,676 Tên gì kệ nó 639 00:46:58,676 --> 00:47:00,929 Về mau 640 00:47:30,583 --> 00:47:33,294 Thứ ba, có món miễn phí 641 00:47:42,637 --> 00:47:44,889 Pa pa! 642 00:47:47,392 --> 00:47:50,937 Gặp lại anh vui quá, anh bạn ... hàng! 643 00:47:50,937 --> 00:47:54,149 Ồ, hình như em gặp ba anh rồi phải không ? 644 00:47:54,149 --> 00:47:55,650 Cái gì... ba bốn? 645 00:47:55,650 --> 00:47:59,529 Thấy chưa, cái khu này đâu có lớn lắm đâu ! 646 00:47:59,529 --> 00:48:02,907 Nào, lại đây ngồi chơi một chút 647 00:48:03,199 --> 00:48:05,827 Ồ, con gà 648 00:48:05,869 --> 00:48:06,661 Ha ha! 649 00:48:06,661 --> 00:48:09,330 Nó thích tôi 650 00:48:09,539 --> 00:48:12,333 Ồ, xin lỗi anh Bình thường thì Paulito 651 00:48:12,333 --> 00:48:14,002 ..rất thân thiện 652 00:48:14,002 --> 00:48:15,754 Đôi khi lại hơi dữ 653 00:48:17,589 --> 00:48:18,798 ha ha ha... 654 00:48:18,798 --> 00:48:20,633 Thôi, mình đi về 655 00:48:20,633 --> 00:48:21,551 Các con, về thôi. 656 00:48:21,551 --> 00:48:23,303 Sao vội vậy ? 657 00:48:23,303 --> 00:48:26,222 Tụi nhỏ yêu nhau, không tốt sao ? 658 00:48:26,222 --> 00:48:27,766 Không! 659 00:48:27,807 --> 00:48:32,103 Chúng nó không có yêu, có quen biết đâu mà yêu 660 00:48:32,103 --> 00:48:34,064 Anh nói đúng, anh bạn. 661 00:48:34,064 --> 00:48:36,566 Chúng nó cần phải tìm hiểu nhau nhiều hơn. 662 00:48:36,566 --> 00:48:37,776 Antonio, 663 00:48:37,776 --> 00:48:41,154 Con hãy mời bạn gái con và mọi người 664 00:48:41,154 --> 00:48:42,822 .. đến dự tiệc khiêu vũ của mình đì 665 00:48:42,822 --> 00:48:43,865 Không, không... 666 00:48:43,865 --> 00:48:46,117 Được ... 667 00:48:59,923 --> 00:49:02,092 Anh nói gì, El Macho? 668 00:49:02,092 --> 00:49:06,304 Ông ấy không còn thuộc diện tình nghi nữa, nhờ anh và cái lọ Salsa của anh đó? 669 00:49:06,304 --> 00:49:08,515 Tôi biết, như mà tôi có phát hiện mới 670 00:49:08,515 --> 00:49:11,976 ... tôi bảo đảm chính là hắn 671 00:49:11,976 --> 00:49:14,604 Ông phải bắt hắn ngay 672 00:49:14,604 --> 00:49:15,605 Và.. 673 00:49:15,605 --> 00:49:17,857 .. bắt luôn thằng công tử nhà hắn. 674 00:49:17,857 --> 00:49:21,236 Tôi chắc chắn thằng nhỏ là đồng phạm 675 00:49:21,236 --> 00:49:22,654 Thằng nhỏ, đồng phạm! 676 00:49:22,654 --> 00:49:23,988 Ông phải bắt luôn nó! 677 00:49:23,988 --> 00:49:27,492 Không chừng nó chính là thằng trùm 678 00:49:27,492 --> 00:49:31,871 Nhìn mặt nó, nhìn mắt nó thấy ghét lắm, thấy ghét 679 00:49:31,871 --> 00:49:33,873 Nhưng mà tôi cần bằng chứng 680 00:49:33,873 --> 00:49:37,085 Bằng chứng à? Tôi chính là nhân chứng tôi bảo đảm 681 00:49:37,085 --> 00:49:39,421 .. hắn chính là El Macho 682 00:49:39,421 --> 00:49:40,755 Bắt giam hắn, 683 00:49:40,797 --> 00:49:43,591 ..và thằng con hắn nhớ là phải bắt luôn thằng con! 684 00:49:43,591 --> 00:49:46,428 Thằng nhỏ, trùm nhỏ! 685 00:49:46,428 --> 00:49:48,847 Ôi, trời, đất, ơi... 686 00:49:48,847 --> 00:49:54,060 À, thật ra chúng tôi đã, 687 00:49:54,060 --> 00:49:57,647 ..phát hiện huyết thanh trong tiệm cắt tóc Đại bàng! 688 00:49:57,689 --> 00:49:59,274 Hmm. Vậy thì tốt. 689 00:49:59,274 --> 00:50:00,900 Ông biết ai tìm thấy không? 690 00:50:00,900 --> 00:50:01,609 Chính là... 691 00:50:01,609 --> 00:50:03,295 .. anh ấy. 692 00:50:03,295 --> 00:50:04,571 Chính anh, đúng không? 693 00:50:04,571 --> 00:50:05,613 Không, ý tôi là .. 694 00:50:05,613 --> 00:50:07,866 .. không phải chủ tiệm cắt tóc mà là El Macho 695 00:50:08,658 --> 00:50:09,909 Anh Gru, 696 00:50:09,909 --> 00:50:10,910 Làm ơn... 697 00:50:10,910 --> 00:50:14,205 Không, tôi chắc là hắn, tôi sẽ tìm bằng chứng 698 00:50:15,248 --> 00:50:18,877 Gru, đừng vậy mà 699 00:50:18,877 --> 00:50:23,131 Anh ấy có chút chuyện với El Macho. 700 00:50:23,131 --> 00:50:25,383 Ông tính sao ? 701 00:50:43,026 --> 00:50:46,029 ? Một mùa hè trời xanh mây trắng ? 702 00:50:46,029 --> 00:50:50,200 ? Ta nằm tắm nắng, với những đám mây ? 703 00:50:50,200 --> 00:50:53,912 ? Ta đi câu cá, ta đi bơi? 704 00:50:54,329 --> 00:50:55,955 ? Niềm vui bất tận ? 705 00:50:55,955 --> 00:50:59,376 ? Chúng ta sống để hưởng thụ, đúng vậy ? 706 00:51:00,585 --> 00:51:01,878 ? Chúng ta múa, chúng ta hát ? 707 00:51:01,878 --> 00:51:03,129 ? Dee dee dee-dee dee ? 708 00:51:03,129 --> 00:51:04,631 ? Dah dah dah-dah dah ? 709 00:51:04,631 --> 00:51:06,091 ? Niềm vui bất tận ? 710 00:51:06,091 --> 00:51:07,801 ? Dah dah-dah ? 711 00:51:07,801 --> 00:51:12,055 ? Dee-dah-do dee-dah-do dah-do-dah ? 712 00:51:12,180 --> 00:51:15,433 ? Dah-do-dah-dah-dah ? 713 00:51:28,071 --> 00:51:29,948 Đưa đây mau! 714 00:51:36,413 --> 00:51:36,913 huuu... 715 00:51:36,913 --> 00:51:37,831 Kevin, 716 00:51:37,831 --> 00:51:40,083 wifi bị gì rồi! 717 00:51:40,542 --> 00:51:42,085 Kevin? 718 00:51:42,085 --> 00:51:43,294 Ê, Lex, 719 00:51:43,294 --> 00:51:46,047 Kevin đâu mất rồi? 720 00:51:46,047 --> 00:51:50,343 Được rồi, chắc ta sẽ giảm biên chế ngày nghỉ của bọn mi 721 00:51:50,343 --> 00:51:53,596 Nghỉ gì mà nghỉ hết một lượt! 722 00:51:53,596 --> 00:51:56,433 Gru ơi, Jillian nè! 723 00:51:56,933 --> 00:51:58,727 Có tin vui đây! 724 00:51:58,727 --> 00:52:00,854 Giới thiệu với anh cô bạn tôi, Shannon. 725 00:52:00,854 --> 00:52:03,064 Chắc chắn là hai người sẽ hợp nhau 726 00:52:03,064 --> 00:52:04,315 Chắc chắn là vậy 727 00:52:04,315 --> 00:52:06,568 Anh có nhà không? 728 00:52:07,193 --> 00:52:08,903 Mở cửa đi! 729 00:52:08,903 --> 00:52:10,697 Agnes! Agnes.. 730 00:52:10,697 --> 00:52:13,324 nói với cô Jillian, ba không có ở nhà 731 00:52:13,324 --> 00:52:16,411 - Ba Gru không có ở nhà! - Không có thiệt à? 732 00:52:16,411 --> 00:52:19,122 Dạ, ba vừa nói vậy! 733 00:52:19,873 --> 00:52:23,168 À không phải, ba không có nói vậy 734 00:52:23,835 --> 00:52:27,130 Agnes, nói thật đi !! Gru đâu ? 735 00:52:27,130 --> 00:52:30,425 Ba đi quét son môi. 736 00:52:30,425 --> 00:52:32,886 Ba đang đi đuổi ruồi 737 00:52:33,303 --> 00:52:36,264 Ba đi cắt cổ gà! 738 00:52:36,931 --> 00:52:39,976 Ba đang ... đứng im? 739 00:52:40,018 --> 00:52:41,936 Ra đây đi, Gru ơi 740 00:52:41,936 --> 00:52:45,023 Anh không trốn được đâu ! 741 00:52:50,612 --> 00:52:53,823 Tôi phải nói là tôi rất hồi hợp. 742 00:52:53,823 --> 00:52:57,160 Tôi đã gặp rất nhiều kẻ giả đối 743 00:52:57,160 --> 00:52:59,329 Ờ, cô nói tiếp đi 744 00:52:59,329 --> 00:53:01,581 Ha..ha..ha.. 745 00:53:02,082 --> 00:53:03,708 Anh hiểu ý tôi không? 746 00:53:03,708 --> 00:53:04,417 Ồ... 747 00:53:04,417 --> 00:53:05,668 Chắc anh không hiểu rồi. 748 00:53:05,668 --> 00:53:07,587 Vây giờ nói chuyện khác? 749 00:53:07,587 --> 00:53:08,296 Nhá? 750 00:53:08,296 --> 00:53:11,174 Tôi rất là xem trọng thể hình 751 00:53:11,174 --> 00:53:14,844 Chắc anh cũng vậy hả? 752 00:53:14,886 --> 00:53:16,638 À, tôi cũng vậy .. 753 00:53:16,638 --> 00:53:17,847 Mệt quá! 754 00:53:17,847 --> 00:53:22,060 Cô Shanon, mình đang ở nhà hàng 755 00:53:22,352 --> 00:53:23,895 Chào, tôi là Lucy. 756 00:53:23,895 --> 00:53:27,607 Dạ, chị chờ chút. 757 00:53:40,245 --> 00:53:42,664 Ồ, rất cảm ơn cô. 758 00:53:42,664 --> 00:53:43,289 Giờ tôi phải... 759 00:53:43,289 --> 00:53:44,791 Tôi biết một chổ tập thể hình rất tốt .. 760 00:53:44,791 --> 00:53:48,086 Bảo đảm anh sẽ thích ngay! 761 00:53:49,671 --> 00:53:52,924 Trong này nóng quá? 762 00:53:54,134 --> 00:53:56,886 Món ăn thế nào? 763 00:53:56,970 --> 00:53:58,054 Khoan đã, khoan đã... 764 00:53:58,054 --> 00:54:00,974 Anh đang đội tóc giả hả? 765 00:54:00,974 --> 00:54:01,766 Hả? 766 00:54:01,766 --> 00:54:03,893 À, tóc thiệt mà. 767 00:54:03,893 --> 00:54:07,397 Thôi tôi biết rồi anh cũng là đồ giả tạo, đáng ghét 768 00:54:07,397 --> 00:54:09,399 Ồ, không, đây là tóc thiệt mà! 769 00:54:09,399 --> 00:54:11,192 Không phải, là tóc giả! 770 00:54:11,192 --> 00:54:12,402 Tôi cực kỳ ghét đồ giả? 771 00:54:12,402 --> 00:54:14,446 Tôi phải gở nó xuống cho người ta thấy 772 00:54:14,446 --> 00:54:17,490 .. cái đầu trọc của anh 773 00:54:17,490 --> 00:54:19,826 Còn lâu nhá cô nương 774 00:54:28,626 --> 00:54:30,086 A lô? 775 00:54:30,086 --> 00:54:31,504 À lố ô... Có ai ở nhà không ? 776 00:54:31,504 --> 00:54:32,422 Chào, Gru. 777 00:54:32,422 --> 00:54:33,256 Xin chào! 778 00:54:33,256 --> 00:54:34,299 Lucy. 779 00:54:34,299 --> 00:54:35,508 Cô khỏe không? 780 00:54:35,508 --> 00:54:37,677 Woa, hình như anh đang hẹn hò 781 00:54:37,677 --> 00:54:41,264 Nhưng mà có lẻ cô ấy hít đất mệt quá nên ngủ quên. 782 00:54:41,264 --> 00:54:44,017 Không... 783 00:54:47,228 --> 00:54:50,148 Thật ra là tôi bắn thuốc mê vào mông cô ấy !! 784 00:54:50,148 --> 00:54:53,151 Thứ lỗi, có chuyện gì vậy ạ? Món ăn không ngon sao? 785 00:54:53,151 --> 00:54:55,445 Ồ, cô ây chỉ, vậy đó... 786 00:54:56,571 --> 00:54:59,324 Ồ, ồ hiểu rồi.. 787 00:54:59,824 --> 00:55:02,077 Mình đưa cô ấy về đi 788 00:55:43,743 --> 00:55:44,911 À, vậy là xong rồi. 789 00:55:44,911 --> 00:55:47,372 Cuộc hẹn hơi kỳ cục đúng không ? 790 00:55:47,372 --> 00:55:49,040 Ồ, cô nghĩ vậy à ? 791 00:55:49,040 --> 00:55:50,250 Đừng lo 792 00:55:50,250 --> 00:55:51,876 Cứ hẹn vài lần anh sẽ quen thôi. 793 00:55:51,876 --> 00:55:54,587 Nhưng nếu anh sợ, tôi sẽ cho anh mượn súng .. gây mê 794 00:55:54,587 --> 00:55:57,048 Tôi đã thử rồi, rất hiệu quả 795 00:55:57,048 --> 00:55:59,676 Ừ, nhưng mà chắc là ... 796 00:55:59,676 --> 00:56:02,595 Tôi không thích hợp với vụ hẹn hò ! 797 00:56:05,515 --> 00:56:06,349 Vậy... 798 00:56:06,349 --> 00:56:09,144 Chúc đồng nghiệp ngủ ngon 799 00:56:10,685 --> 00:56:12,178 Tối nay vui lắm 800 00:56:12,178 --> 00:56:14,552 Đúng rồi, không ngờ vậy mà vui 801 00:56:14,649 --> 00:56:15,567 Ồ, à, còn.. 802 00:56:15,567 --> 00:56:17,694 .. chuyện này nữa 803 00:56:17,694 --> 00:56:21,906 Anh không cần tóc giả cũng đẹp rồi. 804 00:56:21,948 --> 00:56:25,118 Mai gặp lại! 805 00:56:26,619 --> 00:56:30,373 ? Có lẻ bạn sẽ không tin đều tôi nói ? 806 00:56:32,542 --> 00:56:36,296 ? Sáng nay tôi gặp một người đẹp ? 807 00:56:38,465 --> 00:56:41,051 ? Tôi không thể nào tin được ? 808 00:56:41,051 --> 00:56:42,302 Tối qua ba đi hẹn hò vui không? 809 00:56:42,302 --> 00:56:44,721 Không, rất là khiếp 810 00:56:44,721 --> 00:56:47,974 ? Nhưng dù sao thì đó là sự thật ? 811 00:56:49,559 --> 00:56:50,560 ? Tôi rất vui ? 812 00:56:50,560 --> 00:56:55,857 ? Nào mọi người, hãy vui cùng tôi ? 813 00:57:42,570 --> 00:57:45,429 Ông Ramsbottom? 814 00:57:45,429 --> 00:57:46,248 Ồ, chào anh 815 00:57:46,248 --> 00:57:48,172 Ông đến đây làm gì? 816 00:57:48,172 --> 00:57:49,272 Bắt tội phạm 817 00:57:49,272 --> 00:57:50,292 Bắt ai? 818 00:57:50,292 --> 00:57:52,276 Chủ tiệm tóc Floyd Eagle-san. 819 00:57:52,276 --> 00:57:55,679 Đội đặc nhiệm đã đột nhập phòng bí mật của hắn và.. à ... 820 00:57:55,813 --> 00:57:57,265 Tìm thấy cái này 821 00:57:57,265 --> 00:58:01,545 Cái lọ rỗng, nhưng có dấu vết của huyết thanh PX-41 822 00:58:01,545 --> 00:58:02,646 Hắn đã bị bắt 823 00:58:02,646 --> 00:58:07,075 Vì anh không đủ năng lực nên đích thân tôi phải ra tay 824 00:58:07,075 --> 00:58:08,399 Tôi bị oan! 825 00:58:08,399 --> 00:58:10,522 Có kẻ đã gài tôi 826 00:58:10,522 --> 00:58:13,233 Mau thả tôi ra! 827 00:58:13,601 --> 00:58:15,077 Vậy giờ... 828 00:58:15,077 --> 00:58:16,933 ..giờ thế nào? 829 00:58:16,933 --> 00:58:20,184 Giờ ... giờ thì chúng tôi không cần anh nữa 830 00:58:20,184 --> 00:58:22,743 Hmmm! Về làm rau câu tiếp đi 831 00:58:22,743 --> 00:58:27,118 Còn đặc vụ Wilde thì sẽ bị điều về trụ sở ở Úc 832 00:58:27,118 --> 00:58:28,771 Úc? 833 00:58:28,771 --> 00:58:31,849 Đúng vậy. Dù sao thì cũng cảm ơn anh. 834 00:58:31,849 --> 00:58:34,752 Mặc dù anh chẳng làm được gì hết 835 00:58:34,752 --> 00:58:37,388 Chào nhé, anh Gru. 836 00:58:42,462 --> 00:58:43,293 Chào anh. 837 00:58:43,293 --> 00:58:44,383 Chào. 838 00:58:44,722 --> 00:58:46,424 Vậy là đã bắt được hắn 839 00:58:46,477 --> 00:58:48,035 Yayy, Tuyệt lắm 840 00:58:48,035 --> 00:58:50,801 Vậy là cô sắp đi Úc? 841 00:58:50,801 --> 00:58:53,845 À, thật ra tôi vẫn chưa... Tôi đang phân vân 842 00:58:53,883 --> 00:59:00,056 Tôi vẫn thích làm ở đây Đột nhập, đánh nhau, "Hugh Jackman" 843 00:59:00,148 --> 00:59:02,609 Vậy đó... 844 00:59:02,609 --> 00:59:04,527 Rất là vui. 845 00:59:04,527 --> 00:59:06,071 Tuyệt. 846 00:59:06,071 --> 00:59:09,767 Vậy, chúc cô may mắn 847 00:59:09,767 --> 00:59:11,035 Cảm ơn. 848 00:59:11,035 --> 00:59:13,526 Anh cũng vậy nha. 849 00:59:13,526 --> 00:59:16,513 Ồ, con cái này. Tặng anh nè 850 00:59:16,513 --> 00:59:18,282 "Son môi tê liệt"? 851 00:59:18,682 --> 00:59:20,016 Uhm, chỉ tê một chút thôi 852 00:59:20,016 --> 00:59:23,768 Chỉ là ... .. kỹ niệm lần đầu gặp nhau 853 00:59:23,768 --> 00:59:26,749 Ồ, cảm ơn, Lucy. 854 00:59:26,749 --> 00:59:28,982 Đặc vụ Wilde? 855 00:59:28,982 --> 00:59:32,123 Ồ, hình như họ gọi cô. 856 00:59:32,123 --> 00:59:33,408 Uhm... 857 00:59:33,408 --> 00:59:35,725 Tôi đi đây. 858 00:59:35,725 --> 00:59:38,894 Tạm biệt, Gru. 859 01:00:13,388 --> 01:00:16,766 Con đem dù cho ba nè. 860 01:00:19,765 --> 01:00:24,436 - À, cảm ơn con gái. - Sao ba lại ngồi đây? 861 01:00:24,436 --> 01:00:28,707 Hôm trước con nói ba thích cô Lucy, đúng không? 862 01:00:28,719 --> 01:00:33,724 Uhm, ba thừa nhận.. .. là con nói đúng 863 01:00:33,766 --> 01:00:34,767 Thiệt sao? 864 01:00:34,767 --> 01:00:37,228 Ờ, nhưng mà... 865 01:00:37,353 --> 01:00:39,605 Giờ cô ấy đi xa rồi 866 01:00:39,605 --> 01:00:42,483 Ba sẽ không còn gặp cô ấy nữa 867 01:00:46,112 --> 01:00:48,823 Ba cần con giúp gì không? 868 01:00:48,823 --> 01:00:50,533 À, không cần... 869 01:00:50,533 --> 01:00:53,703 Con không thể giúp được đâu, con gái. 870 01:00:53,828 --> 01:00:56,581 Vậy ba phải tự giúp mình rồi 871 01:00:57,748 --> 01:01:00,585 Chào Lucy, Gru đây 872 01:01:00,585 --> 01:01:01,419 Tôi biết... 873 01:01:01,419 --> 01:01:06,174 Trước giờ hai ta chỉ xem nhau là đồng nghiệp 874 01:01:06,174 --> 01:01:08,760 Giờ cô sắp đi Úc rồi, nên là... 875 01:01:08,760 --> 01:01:10,887 Nhưng mà... 876 01:01:10,887 --> 01:01:13,806 Được rồi, tôi xin nói thẳng. 877 01:01:13,806 --> 01:01:16,058 Tôi muốn... 878 01:01:17,268 --> 01:01:20,313 ..hẹn gặp cô... 879 01:01:20,605 --> 01:01:22,690 Àyy, không 880 01:01:22,690 --> 01:01:24,692 Thôi đi, thiệt là vô ích 881 01:01:24,692 --> 01:01:26,110 Giờ làm lại. 882 01:01:26,110 --> 01:01:28,362 .. và làm thiệt 883 01:01:37,830 --> 01:01:40,082 Mình sẽ làm được. 884 01:01:57,767 --> 01:02:00,019 Ta ghét mi. 885 01:02:11,614 --> 01:02:12,824 Bí bo.. bí bo... bí bo.... 886 01:02:12,824 --> 01:02:14,075 Bí bo.. bí bo... bí bo.... Bí bo.. bí bo... bí bo.... 887 01:02:14,075 --> 01:02:16,327 Bí bo.. bí bo... bí bo.... 888 01:02:22,875 --> 01:02:24,085 Bí bo.. bí bo... bí bo.... Bí bo.. bí bo... bí bo.... 889 01:02:24,085 --> 01:02:26,838 Bí bo.. bí bo... bí bo....Bí bo.. bí bo... bí bo.... Bí bo.. bí bo... bí bo.... 890 01:02:29,048 --> 01:02:30,550 Bí bo.. bí bo... bí bo.... 891 01:02:30,550 --> 01:02:32,802 Be...... 892 01:03:43,164 --> 01:03:45,416 Chổ này vui thật! 893 01:03:47,460 --> 01:03:50,129 Được rồi, chơi đi các con! 894 01:03:50,129 --> 01:03:52,548 Nhưng, ba có vài quy định 895 01:03:52,548 --> 01:03:55,468 Bởi vì, có quy định mới vui 896 01:03:55,468 --> 01:03:57,887 Agnes, không ăn nhiều sô cô la 897 01:03:57,887 --> 01:04:00,014 - Edith, đừng có gây án mạng. - Dạ 898 01:04:00,014 --> 01:04:01,224 Margo, 899 01:04:01,224 --> 01:04:02,433 Chào bác Gru. 900 01:04:02,433 --> 01:04:04,727 Phạm quy rồi 901 01:04:04,894 --> 01:04:06,104 ba Gru! 902 01:04:06,104 --> 01:04:10,316 Ba quy định: Đứng xa con trai 3 mét 903 01:04:10,358 --> 01:04:13,236 Đặc biệt là thằng này 904 01:04:14,028 --> 01:04:15,738 Ồ, bác thật là vui tính 905 01:04:15,738 --> 01:04:17,240 Đây là tiệc khiêu vũ 906 01:04:17,281 --> 01:04:18,825 Không có quy định gì hết 907 01:04:18,825 --> 01:04:22,411 Mọi người, ra nhảy cho vui 908 01:05:20,136 --> 01:05:24,390 Vui quá, vậy là anh bạn .. hàng đã tới! 909 01:05:24,849 --> 01:05:26,058 Ồ, anh sao vậy? 910 01:05:26,058 --> 01:05:28,311 Ồ, sao... có sao đâu. 911 01:05:28,311 --> 01:05:34,776 Tôi đang ăn bánh với sốt gì không biết trên cái nón nè. 912 01:05:35,568 --> 01:05:36,778 Gru nè... 913 01:05:36,778 --> 01:05:38,029 Tôi biết anh buồn 914 01:05:38,029 --> 01:05:42,033 nhìn anh tôi biết ngay anh bị thất tình 915 01:05:42,033 --> 01:05:43,242 Làm sao ông biết? 916 01:05:43,242 --> 01:05:44,786 Biết chứ, anh bạn. 917 01:05:44,786 --> 01:05:48,039 Tôi, cũng đã từng nhiều đêm tương tư 918 01:05:48,039 --> 01:05:50,666 chiềm trong u buồn, 919 01:05:50,750 --> 01:05:51,959 Thiệt sao? 920 01:05:51,959 --> 01:05:53,503 Thiệt. 921 01:05:53,795 --> 01:05:54,837 Nhưng, 922 01:05:54,837 --> 01:05:57,090 .. buồn rồi sẽ qua 923 01:05:57,131 --> 01:05:58,674 Còn nhiều điều quan trọng .., 924 01:05:58,674 --> 01:06:00,927 ... hơn chuyện tình cảm. 925 01:06:01,636 --> 01:06:03,888 Tiệc còn dài chúc vui 926 01:07:42,612 --> 01:07:44,864 Hả? 927 01:07:56,667 --> 01:08:00,421 Cô muốn dùng đậu phộng, hay bánh quy? 928 01:08:02,757 --> 01:08:04,300 Ha..ha..ha... 929 01:08:04,300 --> 01:08:07,261 Anh vui tính quá. 930 01:08:10,556 --> 01:08:13,226 Con vừa mới đi xón. 931 01:08:14,435 --> 01:08:17,605 Vậy cô chọn món gì ? 932 01:08:18,022 --> 01:08:20,399 Tôi chọn Gru. 933 01:08:20,399 --> 01:08:23,569 Tôi chọn Gru. 934 01:08:26,364 --> 01:08:28,407 Cảm ơn cô tiếp viên mặt Gru 935 01:08:28,407 --> 01:08:31,244 Không có chi! 936 01:09:03,359 --> 01:09:06,904 Anh vẫn còn phong độ, anh bạn. 937 01:09:06,904 --> 01:09:07,905 Ah-ha! 938 01:09:07,905 --> 01:09:09,824 Tôi biết mà 939 01:09:09,824 --> 01:09:11,033 Ông là El Macho. 940 01:09:11,033 --> 01:09:13,536 Đúng vậy! 941 01:09:13,536 --> 01:09:14,954 Vậy mà không ai tin! 942 01:09:14,954 --> 01:09:18,124 Tôi biết ông chưa chết. 943 01:09:18,624 --> 01:09:22,211 Sao mà chết được Tôi sắp đặt mọi chuyện 944 01:09:22,712 --> 01:09:23,880 Nhưng giờ... 945 01:09:23,880 --> 01:09:25,006 .. đã đến lúc, 946 01:09:25,047 --> 01:09:29,343 .. tôi quay trở lại làm siêu tội phạm 947 01:09:29,719 --> 01:09:30,511 Tiến sĩ! 948 01:09:30,511 --> 01:09:33,890 Giờ ông cũng nên xuất hiện đi, 949 01:09:33,890 --> 01:09:35,183 Gru đang rất tò mò? 950 01:09:35,224 --> 01:09:37,101 Tiến sĩ Nefario? 951 01:09:37,101 --> 01:09:39,562 Chào, Gru! 952 01:09:40,104 --> 01:09:44,400 Whaaa.... Vậy đây là công việc mới của ông sao? 953 01:09:44,400 --> 01:09:45,568 Đúng vậy. 954 01:09:45,568 --> 01:09:47,862 Cậu sẽ thích nó thôi 955 01:09:52,492 --> 01:09:55,536 Xin lỗi. Nhưng tôi đã MƯỢN vài con Minion của anh 956 01:09:55,536 --> 01:09:57,789 ... tôi sẽ sử dụng đúng mục đích. 957 01:09:57,789 --> 01:10:00,041 Uuh.. Kevin! 958 01:10:00,500 --> 01:10:03,169 Không, nó không phải Kevin! 959 01:10:03,169 --> 01:10:03,961 Giờ... 960 01:10:03,961 --> 01:10:05,922 Nó là siêu quái vật, 961 01:10:05,922 --> 01:10:07,048 không hồn, 962 01:10:07,048 --> 01:10:09,634 một cỗ máy hủy diệt! 963 01:10:09,675 --> 01:10:11,928 Hãy xem đây. 964 01:10:25,775 --> 01:10:32,657 Và đây là phần hay nhất : Tôi đã tạo một đội quân 965 01:10:43,334 --> 01:10:47,755 Tôi sẽ thả chúng ra hủy điệt thế giới! 966 01:10:47,755 --> 01:10:52,009 Nếu có ai dám cản chúng 967 01:10:53,469 --> 01:10:56,305 Chúng sẽ ăn thịt kẻ đó 968 01:10:56,305 --> 01:10:58,015 Hãy hợp tác với tôi 969 01:10:58,015 --> 01:10:59,267 Hợp tác? 970 01:10:59,267 --> 01:11:00,810 Đúng, hợp tác! 971 01:11:00,810 --> 01:11:03,813 Tôi luôn mong được hợp tác với anh, anh bạn 972 01:11:03,813 --> 01:11:05,731 Kẻ cắp mặt trăng 973 01:11:05,731 --> 01:11:07,191 Đúng là đỉnh 974 01:11:07,191 --> 01:11:10,778 Chúng ta sẽ "thiên hạ vô địch" Tài của anh 975 01:11:10,778 --> 01:11:12,196 Sức của tôi 976 01:11:12,488 --> 01:11:16,534 Chúng ta, sẽ là bá chủ thế giới! 977 01:11:16,742 --> 01:11:18,953 Vậy anh nghĩ sao? 978 01:11:18,953 --> 01:11:20,121 Woo-hoo! 979 01:11:20,121 --> 01:11:22,999 Ồ, ừ, chắc là được. 980 01:11:22,999 --> 01:11:26,919 - Sao lại "chắc là"? - Ý tôi là tất nhiên, tất nhiên 981 01:11:26,919 --> 01:11:29,797 Nhưng tôi có việc một chút 982 01:11:29,797 --> 01:11:32,300 Hình như tôi để quên cái bánh nón 983 01:11:32,300 --> 01:11:36,095 Để tôi ra lấy sau đó thì vào đây bá chủ với mọi người. 984 01:11:36,095 --> 01:11:36,971 Anh đùa sao? 985 01:11:36,971 --> 01:11:41,434 Không, không, tôi bảo đảm 100% là sẽ hợp tác 986 01:11:41,434 --> 01:11:43,561 Chắc chắn, ồ có điện thoại 987 01:11:43,561 --> 01:11:48,816 Chắc là Agnes gọi tôi--- 988 01:11:50,943 --> 01:11:53,196 Sẽ hợp tác mà! 989 01:11:54,071 --> 01:11:58,326 Ông biết không, có vẽ là hắn không hợp tác thì phải. 990 01:12:10,171 --> 01:12:12,048 Edith, Agnes, nhanh lên! 991 01:12:12,048 --> 01:12:13,091 Oops, xin lỗi ba! 992 01:12:13,091 --> 01:12:14,217 Phải về nhà mau! 993 01:12:14,217 --> 01:12:16,469 Margo đâu ? 994 01:12:23,392 --> 01:12:24,602 Margo! 995 01:12:24,602 --> 01:12:26,854 Nhanh lên con, mình về... 996 01:12:27,396 --> 01:12:28,689 Con sao vậy ? 997 01:12:28,689 --> 01:12:30,942 Con gét hắn. 998 01:12:33,361 --> 01:12:35,154 Ừ, đồ thối tha 999 01:12:35,196 --> 01:12:38,407 Kệ nó, mình về nha con gái. 1000 01:13:00,972 --> 01:13:01,764 Oops... 1001 01:13:01,764 --> 01:13:04,058 Xin lỗi. 1002 01:13:14,026 --> 01:13:15,528 Ê, Paulito. 1003 01:13:15,528 --> 01:13:16,737 Sao vậy con ? 1004 01:13:16,737 --> 01:13:17,989 Oh, chào, Eduardo. 1005 01:13:17,989 --> 01:13:18,781 Lucia. 1006 01:13:18,823 --> 01:13:22,785 Tôi xin lỗi. Paulito, đôi khi nó hơi bất thường. 1007 01:13:22,785 --> 01:13:26,330 Hôm trước nó cũng tấn công ... 1008 01:13:26,330 --> 01:13:28,583 Gru... 1009 01:13:29,375 --> 01:13:30,251 Oh... 1010 01:13:30,251 --> 01:13:31,085 Anh Gru, 1011 01:13:31,085 --> 01:13:34,172 Ông có gặp anh ấy không? Tôi có chuyện muốn nói với anh ấy. 1012 01:13:34,172 --> 01:13:37,300 Anh ấy chắc đi dạo xung quanh đây. 1013 01:13:37,550 --> 01:13:39,302 Hai người thân lắm, đúng không? 1014 01:13:39,302 --> 01:13:41,137 Ồ, không biết nữa 1015 01:13:41,137 --> 01:13:44,432 Ý tôi là, cũng thân nhưng không thân lắm 1016 01:13:44,432 --> 01:13:45,641 Anh ấy nói với ông à? 1017 01:13:45,641 --> 01:13:46,684 Đúng không? 1018 01:13:46,684 --> 01:13:49,437 Anh ấy không có nói 1019 01:13:49,437 --> 01:13:51,147 Nhưng mà, 1020 01:13:51,147 --> 01:13:52,356 .. anh ấy cũng không nói... 1021 01:13:52,356 --> 01:13:56,944 Rằng 2 người làm việc cho Liên minh chống tội phạm! 1022 01:13:56,944 --> 01:13:59,197 Cô đã bị bắt. 1023 01:14:00,907 --> 01:14:03,159 Không xong. 1024 01:14:08,706 --> 01:14:11,167 Vậy Eduardo chính là El Macho? 1025 01:14:11,167 --> 01:14:12,168 Tuyệt! 1026 01:14:12,168 --> 01:14:13,669 Không, hắn không tuyệt! 1027 01:14:13,669 --> 01:14:16,214 Ba đã biết ngay từ đầu 1028 01:14:16,214 --> 01:14:18,883 .. ba mới tuyệt 1029 01:14:20,551 --> 01:14:21,469 Gru! 1030 01:14:21,469 --> 01:14:23,513 Ồ, Tiến sĩ Nefario. 1031 01:14:23,513 --> 01:14:26,307 El Macho, hắn biết rồi Hắn biết 2 người làm việc cho Liên minh 1032 01:14:26,349 --> 01:14:29,018 Hắn đã bắt cô ấy 1033 01:14:29,143 --> 01:14:29,977 Lucy? 1034 01:14:29,977 --> 01:14:31,896 Không thể nào 1035 01:14:31,896 --> 01:14:33,523 Cô ấy đi Úc rồi 1036 01:14:33,523 --> 01:14:34,732 Nefario! 1037 01:14:34,732 --> 01:14:37,026 Thôi nha, phải đi đây 1038 01:14:37,693 --> 01:14:39,946 Ông ấy bắt cô Lucy? 1039 01:14:40,404 --> 01:14:41,823 Chờ xem 1040 01:14:41,823 --> 01:14:42,615 Đi thôi 1041 01:14:42,615 --> 01:14:44,909 Chúng ta đi cứu cô ấy 1042 01:16:25,718 --> 01:16:27,970 Chị không thấy gì hết. 1043 01:16:42,819 --> 01:16:43,986 Con ngựa thần 1044 01:16:44,028 --> 01:16:46,280 Agnes, chạy đi! 1045 01:17:19,605 --> 01:17:20,815 Nhanh lên! 1046 01:17:20,815 --> 01:17:23,067 Vào trong! 1047 01:17:24,444 --> 01:17:26,696 Chuyện gì vậy? 1048 01:17:46,841 --> 01:17:49,093 Kevin! 1049 01:17:50,803 --> 01:17:52,722 Tiến sĩ Nefario! Ông đã trở lại 1050 01:17:52,722 --> 01:17:54,974 Đúng vậy! 1051 01:17:55,183 --> 01:17:56,392 Cùng với... 1052 01:17:56,392 --> 01:17:58,644 Thuốc giải 1053 01:18:00,980 --> 01:18:01,856 Nhanh lên 1054 01:18:01,856 --> 01:18:05,443 Ta sẽ biến rau câu thành thuốc giải độc 1055 01:18:20,429 --> 01:18:23,629 - 2 đứa !! Cố gắng tập trung, biết chưa? - (OK, OK) 1056 01:19:04,418 --> 01:19:05,628 Eo ôi! 1057 01:19:05,628 --> 01:19:06,879 Tôi đã bị bắt! 1058 01:19:06,879 --> 01:19:10,216 2 anh này đã bắt tôi! 1059 01:19:49,438 --> 01:19:50,838 Chạy mau !! 1060 01:20:00,116 --> 01:20:01,936 Nhanh, leo lên cây ! 1061 01:20:02,470 --> 01:20:04,290 Nhanh lên, nhanh lên !! 1062 01:21:03,914 --> 01:21:09,013 - Chào, Gru! - Chào! Ông giỏi quá, Tiến sĩ Nefario! 1063 01:21:10,159 --> 01:21:12,620 Tôi trộn đã thuốc giải vào hộp rau câu 1064 01:21:12,745 --> 01:21:16,081 Thật ra tôi thích cái vụ bá chủ thế giới... 1065 01:21:16,081 --> 01:21:19,460 Tuy nhiên, hắn dám đụng tới gia đình tôi 1066 01:21:19,460 --> 01:21:21,587 Cảm ơn tiễn sĩ 1067 01:21:21,587 --> 01:21:24,131 Giờ ta đi cứu... 1068 01:21:24,590 --> 01:21:25,799 Chào ba! 1069 01:21:25,799 --> 01:21:28,177 - Ông dẫn con gái ta đến... - Đúng vậy. 1070 01:21:29,428 --> 01:21:32,640 Ồ, không được hả? 1071 01:21:41,440 --> 01:21:45,444 Chuyện gì vậy ? Sao minion lại như vậy? Gru ?? 1072 01:21:47,446 --> 01:21:50,783 Mọi người lo giải độc cho minion Tôi đi cứu Lucy 1073 01:22:02,670 --> 01:22:06,840 Lủ lông lá, nếm mùi rau câu của ta đây 1074 01:22:34,227 --> 01:22:36,204 Hết đường rồi, El Macho. 1075 01:22:36,280 --> 01:22:38,532 Thả Lucy ra mau 1076 01:22:38,657 --> 01:22:40,868 Để tôi thả 1077 01:22:52,212 --> 01:22:53,380 Ồ, chào Gru 1078 01:22:53,380 --> 01:22:58,709 Có vẽ anh đã đoán đúng về tên Macho này? Yayy ! 1079 01:22:58,719 --> 01:23:02,859 Chỉ cần ta ấn cái nút, .. thì tên lửa, cùng với cô ấy, 1080 01:23:02,890 --> 01:23:07,436 ... sẽ bay thẳng vào cái núi lửa năm xưa ta giả chết 1081 01:23:07,436 --> 01:23:10,769 Tuy nhiên lần này.. .. là chết thật 1082 01:23:10,769 --> 01:23:13,021 KO! 1083 01:23:22,034 --> 01:23:26,205 Lẻ ra 2 ta sẽ bá chủ thế giới, Gru 1084 01:23:26,205 --> 01:23:27,748 Nhừng mà giờ... 1085 01:23:27,748 --> 01:23:30,000 .. anh phải chết. 1086 01:24:42,072 --> 01:24:44,992 "Son môi tê liệt"! 1087 01:24:44,992 --> 01:24:47,953 Ồ, giống mình quá 1088 01:24:53,333 --> 01:24:55,878 Ta.. không sợ 1089 01:24:55,878 --> 01:24:57,629 .. súng rau câu của các người 1090 01:24:57,629 --> 01:25:00,883 Ồ, cái này không phải súng rau câu. 1091 01:25:15,063 --> 01:25:17,649 Đừng lo, anh Gru, tôi không sao! 1092 01:25:17,649 --> 01:25:20,277 Tôi bị thế này nhiều lần rồi. 1093 01:25:20,277 --> 01:25:21,403 Thật ra đây là lần đầu. 1094 01:25:21,403 --> 01:25:23,488 Tôi đang sợ chết khiếp nè! 1095 01:25:23,488 --> 01:25:26,533 Đừng lo, tôi sẽ cứu cô. 1096 01:25:31,330 --> 01:25:33,582 Hah ! Hah ! 1097 01:25:34,291 --> 01:25:37,920 Đúng là oan gia ngỏ hẹp 1098 01:25:57,648 --> 01:25:59,900 Yoo hoo! 1099 01:26:01,693 --> 01:26:05,255 Cắt dây đỏ, thường là phải cắt dây đỏ! 1100 01:26:06,198 --> 01:26:07,115 Gru! 1101 01:26:07,115 --> 01:26:09,368 Sắp tới rồi! 1102 01:26:10,224 --> 01:26:12,677 Lucy, nếu lỡ chúng ta không qua khỏi. 1103 01:26:13,121 --> 01:26:15,249 Tôi phải hỏi cô một chuyện. 1104 01:26:15,249 --> 01:26:17,501 Vậy anh hỏi nhanh đi ! 1105 01:26:17,501 --> 01:26:21,296 Nếu hôm qua tôi muốn hẹn hò với cô, Cô có đi không? 1106 01:26:21,380 --> 01:26:22,589 Anh nghĩ sao vậy? 1107 01:26:22,589 --> 01:26:24,841 Tất nhiên là đi ! 1108 01:26:25,968 --> 01:26:28,220 NHẢY! 1109 01:26:39,898 --> 01:26:41,942 Lucy? 1110 01:26:41,942 --> 01:26:44,486 Lucy, cô đâu rồi ? 1111 01:26:47,114 --> 01:26:49,241 Ah... Lucy! 1112 01:26:49,241 --> 01:26:51,493 Gru !! 1113 01:26:54,538 --> 01:26:55,747 Xin lỗi. 1114 01:26:55,747 --> 01:26:58,917 Ôm vậy, làm sao anh bơi được ?!! 1115 01:26:59,076 --> 01:27:03,683 (2 3 chèo, 2 3 chèo ... ) 1116 01:27:07,050 --> 01:27:10,220 Chúng sẽ quay lại rước mình. 1117 01:27:10,304 --> 01:27:14,641 147 "lần hẹn" sau... 1118 01:27:17,421 --> 01:27:22,377 Ah... lapo da Talachi matol lina 1119 01:27:23,442 --> 01:27:29,156 Ah... Labadi hochi La nochaaa 1120 01:27:30,073 --> 01:27:38,749 Wu planachii... leh ji Fuh pa pu seh Lamaniiii 1121 01:27:38,749 --> 01:27:43,795 Underwear... Lakareh lireywii 1122 01:27:43,795 --> 01:27:49,927 Gih leh byaaa Mah ke rehhh 1123 01:27:49,927 --> 01:27:57,935 Underwear... Lapahkreh lehguari Teh lah keh 1124 01:27:57,935 --> 01:28:01,104 Lah peh reh 1125 01:28:01,104 --> 01:28:03,649 Underwear... 1126 01:28:03,649 --> 01:28:12,950 Lahcheh pee libeeda Ee leh guaaa Lah gua rehhh 1127 01:28:13,951 --> 01:28:14,785 Oh..! 1128 01:28:14,868 --> 01:28:19,081 Ley show lee leh duuu Lah keh rey dee zuuu 1129 01:28:20,374 --> 01:28:21,792 Chị muốn nói là, 1130 01:28:21,792 --> 01:28:22,668 Ghê.ê.ê! 1131 01:28:23,293 --> 01:28:31,510 Zohh reh kah laaa Underwear.... Leh ah mo de underwear 1132 01:28:42,771 --> 01:28:45,023 Cố lên. 1133 01:28:45,274 --> 01:28:47,484 Xin phép mọi người! 1134 01:28:48,443 --> 01:28:50,696 Xin phép 1135 01:28:59,246 --> 01:29:00,664 Chào quý vị. 1136 01:29:00,664 --> 01:29:02,916 Con muốn đọc một bài thơ.... 1137 01:29:05,627 --> 01:29:07,880 Đọc đi con gái. 1138 01:29:07,963 --> 01:29:09,131 Mẹ... umm... 1139 01:29:09,131 --> 01:29:11,717 Mẹ hôn lên má con 1140 01:29:11,800 --> 01:29:13,969 Mẹ cột tóc cho con 1141 01:29:13,969 --> 01:29:17,097 Gửi lời yêu thương đến các bà mẹ khắp nơi 1142 01:29:17,180 --> 01:29:21,310 Và mẹ Lucy của con là nhất trên đời 1143 01:29:31,359 --> 01:29:33,459 Giờ con có mẹ Lucy và có ba Gru 1144 01:29:39,286 --> 01:29:46,919 Mocha, fa les duo ma laki, boji. Mocha, fa ta qui ba dada, boda. 1145 01:29:46,919 --> 01:29:56,720 Mocha, Linguini Banaki, Loto lato les boo hey la (mia mia mia mia mia) 1146 01:29:56,720 --> 01:30:04,102 La bada gei a luo, “Tu pues des bras”, La bata gei a luo. “Tu pues des bras”, 1147 01:30:04,102 --> 01:30:12,027 fa la quelè mi duo, fa la tous les loka, kappa boyé les paprikas. 1148 01:30:12,027 --> 01:30:19,284 La bada gei a luo. “Tu pues des bras”, la bada gei a luo. “Tu pues des bras”, 1149 01:30:19,284 --> 01:30:28,168 linda lou les bono, li les Carbonara, les ji chie les calita. 1150 01:30:32,763 --> 01:30:36,263 Dịch bởi Võ Thái Sơn ^^ Đừng tắt vội, phần vui nhất vẫn còn !