1 00:00:54,170 --> 00:00:58,226 ITSE ILKIMYS 2 suom/synk: subisebbo 2 00:01:34,506 --> 00:01:38,478 HUIPPUSALAINEN TUTKIMUSLABORATORIO POHJOINEN NAPAPIIRI 3 00:03:15,262 --> 00:03:18,369 Emme ole selvittäneet tätä kolmeen viikkoon. 4 00:03:19,422 --> 00:03:22,842 - Tuokaa hänet. - Selvä. 5 00:03:43,219 --> 00:03:45,703 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ AGNES 6 00:03:46,953 --> 00:03:49,200 Nämä ovat parhaat juhlat ikinä! 7 00:04:18,671 --> 00:04:20,765 Lohikäärme! 8 00:04:25,917 --> 00:04:29,785 Älkää pelätkö. Urheat ritarit pelastavat meidät. 9 00:04:47,692 --> 00:04:50,616 Miten niin hän ei tule? 10 00:04:50,641 --> 00:04:56,844 Pihani on täynnä prinsessakeijua odottavia pikkutyttöjä. 11 00:04:57,613 --> 00:05:00,351 Sattuu. Lopeta! 12 00:05:04,688 --> 00:05:10,373 En halua rahoja takaisin. Haluan prinsessakeijun, olkaa hyvä. 13 00:05:11,371 --> 00:05:15,885 Toivottavasti saatte unta, unelmien murhaaja. 14 00:05:17,349 --> 00:05:19,392 Milloin prinsessakeiju tulee? 15 00:05:20,123 --> 00:05:21,397 Minä hetkenä hyvänsä. 16 00:05:24,364 --> 00:05:25,406 Viivyttäkää heitä. 17 00:05:28,410 --> 00:05:29,915 TAIKASHOW 18 00:05:43,328 --> 00:05:45,449 Taikashow oli tässä. 19 00:05:48,403 --> 00:05:50,589 Kuulitteko? 20 00:05:50,614 --> 00:05:54,580 Se kuulosti keijuhiekan tuikkeelta. 21 00:05:54,605 --> 00:05:56,473 Prinsessakeiju tulee! 22 00:05:57,716 --> 00:05:58,978 Katsokaa! 23 00:06:26,154 --> 00:06:30,046 Olen Gru... -nattu keiju. 24 00:06:30,365 --> 00:06:34,556 Kaikkein satumaisimmaksi prinsessakeijuksi. 25 00:06:34,832 --> 00:06:41,070 Toivotan prinsessa Agnesille hyvää syntymäpäivää. 26 00:06:41,479 --> 00:06:43,074 Miksi olet lihava? 27 00:06:44,004 --> 00:06:47,927 Koska asun karkkitalossa. 28 00:06:47,952 --> 00:06:52,094 Ja tunnesyön ennemmin kuin kohtaan ongelmani. 29 00:06:52,296 --> 00:06:53,597 Miksi sinulla on - 30 00:06:54,905 --> 00:06:56,603 Kakkuaika! 31 00:07:01,412 --> 00:07:04,595 Kiitos, gruunukeiju. Olet paras kaikista. 32 00:07:04,620 --> 00:07:07,627 Ole hyvä. 33 00:07:09,913 --> 00:07:14,141 Tiedän, että se olet sinä, Gru. Leikin mukana vieraiden vuoksi. 34 00:07:18,709 --> 00:07:23,662 - Hei, seremoniamestari Gru. - Hei, Jillian. 35 00:07:24,580 --> 00:07:31,679 Uskaltaudun tarjoamaan vapaata ystävääni... 36 00:07:32,770 --> 00:07:36,189 Ei, ei, ei! Ei onnistu! 37 00:07:37,031 --> 00:07:38,418 Hän on hullunhauska. 38 00:07:38,443 --> 00:07:43,304 Hän laulaa karaokea, hänellä on paljon vapaa-aikaa, ulkonäköpaineita on turha ottaa. 39 00:07:44,364 --> 00:07:48,215 Ei edelleenkään. 40 00:07:49,928 --> 00:07:51,723 - Entä serkkuni Linda? - Ei. 41 00:07:52,761 --> 00:07:54,729 Tiedän tuoreen lesken - 42 00:07:57,599 --> 00:07:59,740 Anteeksi, en huomannut sinua. 43 00:08:01,682 --> 00:08:03,248 Enkä vieläkään. 44 00:08:08,760 --> 00:08:10,764 TUNTEMATON LAJI 45 00:08:13,285 --> 00:08:14,773 Kyle, Kyle. 46 00:08:15,639 --> 00:08:18,782 Kyle, ei petunioiden päälle! KOHDE HAVAITTU 47 00:08:20,707 --> 00:08:23,291 Anna mennä Fredin kukille. 48 00:08:26,778 --> 00:08:28,302 Hyvä poika. 49 00:08:28,701 --> 00:08:30,808 - Herra Gru? - Mitä? Se en ollut minä. Niin? 50 00:08:32,914 --> 00:08:35,819 Hei. Agentti Lucy Wilde AIL:stä. 51 00:08:39,218 --> 00:08:40,360 Anteeksi. 52 00:08:40,385 --> 00:08:41,766 Teidän täytyy tulla mukaani. 53 00:08:41,791 --> 00:08:43,836 Anteeksi, taidan jää... DYTYSSÄDE! 54 00:08:48,230 --> 00:08:51,853 Teidän ei pitäisi kertoa aseistanne etukäteen, herra Gru. 55 00:08:52,428 --> 00:08:53,858 Esimerkiksi - 56 00:08:56,627 --> 00:08:58,868 HUULIPUNASÄHKÖTAINNUTIN! 57 00:08:59,639 --> 00:09:01,374 Toimii tyrmäävästi. 58 00:09:13,300 --> 00:09:15,404 Iso... äijä. 59 00:09:22,816 --> 00:09:24,424 Anteeksi. 60 00:09:27,263 --> 00:09:32,942 Sisään siitä, iso... 61 00:12:29,332 --> 00:12:30,827 Mitä, missä... 62 00:12:31,526 --> 00:12:33,333 Unessa... 63 00:12:34,360 --> 00:12:36,339 Kihelmöi... 64 00:12:37,582 --> 00:12:39,346 Hyvää iltapäivää, herra Gru. 65 00:12:39,641 --> 00:12:40,824 Niin... 66 00:12:40,849 --> 00:12:43,354 Pahoittelen toimintatapojamme. 67 00:12:43,689 --> 00:12:44,858 Minä en. 68 00:12:45,365 --> 00:12:50,759 Valehtelisin, jos väittäisin, etten nauttinut. Ehkä liikaakin - 69 00:12:50,784 --> 00:12:53,376 - Riittää, agentti Wilde. - Anteeksi. 70 00:12:53,678 --> 00:12:56,383 Tämä ei vetele! 71 00:12:56,915 --> 00:12:59,910 En tiedä, keitä kuvittelette olevanne - 72 00:12:59,935 --> 00:13:02,567 Olemme Anti-ilkimysliitto. 73 00:13:02,592 --> 00:13:07,908 Supersalainen järjestö rikollisuuden vastaiseen taisteluun maailmanlaajuisesti. 74 00:13:08,198 --> 00:13:13,614 Emme ole kiinnostuneita pankkirosvoista tai murhaajista. 75 00:13:13,639 --> 00:13:24,359 Mutta jos napajäätiköt, Fuji-vuori tai kuu katoavat, sitten huomaamme. 76 00:13:24,384 --> 00:13:27,328 Ensinnäkin teillä ei ole todisteita. 77 00:13:27,353 --> 00:13:30,963 Toisekseen palautin sen. 78 00:13:31,264 --> 00:13:34,971 Tiedämme sen, herra Gru. Siksi olette täällä. 79 00:13:35,353 --> 00:13:38,980 Olen liiton johtaja, Silas Pässinperä. 80 00:13:40,137 --> 00:13:41,485 Perään... 81 00:13:43,952 --> 00:13:45,494 Hulvatonta. 82 00:13:46,345 --> 00:13:48,000 Agentti Wilde? 83 00:13:48,321 --> 00:13:50,063 Jatkanko nyt? 84 00:13:50,088 --> 00:13:53,724 Taannoin huippusalainen laboratorio katosi pohjoiselta napapiiriltä. 85 00:13:53,749 --> 00:13:56,017 Kyllä, koko laboratorio... 86 00:13:57,717 --> 00:13:59,525 Kadonnut. Mutta minne? 87 00:13:59,981 --> 00:14:01,529 En välitä. 88 00:14:01,990 --> 00:14:07,041 Siellä tutkittiin PX-41-muuntoseerumia. 89 00:14:07,200 --> 00:14:09,045 Kysyitkö, mikä se on? 90 00:14:09,514 --> 00:14:11,551 Se on pahaksi. Katso. 91 00:14:31,403 --> 00:14:33,596 Tuota ei tavallisesti odota pupuilta. 92 00:14:33,820 --> 00:14:40,612 Kuten näitte PX-41-seerumi olisi tuhoisin ase väärissä käsissä. 93 00:14:42,546 --> 00:14:47,372 Onneksi sillä on erikoinen kemiallinen jälki. 94 00:14:47,397 --> 00:14:53,640 Löysimme sitä Paratiisi-ostoskeskuksesta. 95 00:14:54,236 --> 00:14:56,137 - Niinpä tietysti. - Aivan. 96 00:14:56,162 --> 00:15:00,524 Uskomme yhden liikkeenharjoittajista olevan mestaririkollinen. 97 00:15:00,549 --> 00:15:06,106 Entisenä ilkimyksenä tiedätte, miten hän ajattelee ja toimii. 98 00:15:06,131 --> 00:15:10,291 Toisen liikkeenharjoittajan peiteroolin ansiosta saat toivottavasti selville - 99 00:15:10,316 --> 00:15:14,961 Ymmärrän. Mahdoton tehtävä -meininkiä. 100 00:15:14,986 --> 00:15:16,690 Ei. Ei! 101 00:15:16,892 --> 00:15:20,552 Olen isä ja kunniallinen liikemies. 102 00:15:20,577 --> 00:15:24,206 Tuotan hilloja ja hyytelöitä. 103 00:15:25,963 --> 00:15:29,872 - Niinkö? - Pilkatkaa vain. 104 00:15:29,897 --> 00:15:32,725 Niin. Kiitos, mutta ei kiitos. 105 00:15:33,733 --> 00:15:41,871 Tainnuttamisen ja sieppaamisen sijaan teidän pitäisi vain soittaa. 106 00:15:41,896 --> 00:15:43,888 Hyvää päivänjatkoa, herra Hevonperä! 107 00:15:43,913 --> 00:15:45,251 Pässinperä. 108 00:15:45,556 --> 00:15:47,256 Sama asia. 109 00:16:01,194 --> 00:16:06,296 Minun ei pitäisi, mutta olit ihmeellinen ilkimys. 110 00:16:06,720 --> 00:16:10,304 Jos haluat vielä tehdä jotain mahtavaa, - 111 00:16:11,583 --> 00:16:12,810 soita. 112 00:16:32,721 --> 00:16:35,863 - Käskin mennä nukkumaan. - Anteeksi. 113 00:16:36,351 --> 00:16:38,578 - Milloin treffisi ovat? - Mitkä? 114 00:16:38,603 --> 00:16:41,229 Neiti Jillianin ystävän kanssa. 115 00:16:41,254 --> 00:16:45,656 Hän on hullu, enkä ole menossa treffeille. 116 00:16:45,681 --> 00:16:47,889 Mikset? Pelottaako? 117 00:16:54,904 --> 00:17:00,197 - Katsoitko kuukävelyn TV:stä? - Se oli mahtavaa. 118 00:17:00,222 --> 00:17:02,955 - Puhuin Billyn kanssa. - Anteeksi... Lisa? 119 00:17:02,980 --> 00:17:05,422 - Ei ole totta! - Hän on niin söpö. 120 00:17:06,510 --> 00:17:08,815 Hei, Lisa. Sopisiko... 121 00:17:08,840 --> 00:17:12,938 Gru koski Lisaa! Gru koski Lisaa! 122 00:17:14,831 --> 00:17:17,448 Lisalla on grupupuolitauti! 123 00:17:24,567 --> 00:17:28,261 Pelkäisinkö minä naisia? Hullua puhetta. 124 00:17:28,286 --> 00:17:32,486 Treffit eivät vain kiinnosta. Se siitä. 125 00:17:32,684 --> 00:17:35,493 Minä en pelkää naisia tai treffejä. 126 00:17:36,339 --> 00:17:37,998 Nyt nukkumaan. 127 00:17:39,040 --> 00:17:40,504 Hyvää yötä, Edith. 128 00:17:41,465 --> 00:17:43,009 Hyvää yötä, Margo. 129 00:17:43,816 --> 00:17:46,012 Hetkinen. Kenelle tekstaat? 130 00:17:46,037 --> 00:17:48,154 Ystävälleni Averylle. 131 00:17:48,179 --> 00:17:50,525 Avery... Avery? 132 00:17:50,753 --> 00:17:53,030 Onko se tytön vai pojan nimi? 133 00:17:53,159 --> 00:17:57,540 - Onko sillä väliä? - Ei, ellei se ole poika! 134 00:17:57,830 --> 00:18:00,045 Minä tiedän, mitä tekee sinusta pojan. 135 00:18:00,953 --> 00:18:03,052 Niinkö? 136 00:18:04,052 --> 00:18:05,557 Sinun paljas pää. 137 00:18:06,637 --> 00:18:08,063 Aivan. 138 00:18:08,225 --> 00:18:10,067 Se on sileä. 139 00:18:10,357 --> 00:18:14,076 Voin kuvitella pienen linnunpoikasen kuoriutuvan sieltä. 140 00:18:17,312 --> 00:18:19,087 Hyvää yötä, Agnes. 141 00:18:20,414 --> 00:18:22,093 Pysy aina samana. 142 00:18:32,114 --> 00:18:35,116 HYYTELÖMAKUTESTI 143 00:19:33,269 --> 00:19:35,251 Hei, Tim Tukkatakana. 144 00:19:35,540 --> 00:19:39,259 Tommy, älä liikaa veltostu. Kohta on perjantai. 145 00:19:39,740 --> 00:19:42,767 Miltä maistuu, tohtori Nefario? 146 00:19:42,949 --> 00:19:49,281 Kehitin reseptin, jossa yhdistin kaikki marjat samaan hyytelöön. 147 00:19:52,980 --> 00:19:56,797 Onpa hyvää. Herkullista kerta kaikkiaan... 148 00:19:57,356 --> 00:19:59,804 - Niin pahaako? - Ei, ei. 149 00:20:00,158 --> 00:20:03,813 Edistymme päivä päivältä. Maista vaikka. 150 00:20:17,156 --> 00:20:21,353 Vaikka kaikki inhoaisivatkin sitä ei tarkoita, ettei se olisi hyvää. 151 00:20:22,530 --> 00:20:23,858 Gru... 152 00:20:24,185 --> 00:20:27,366 minun pitää tunnustaa. 153 00:20:27,623 --> 00:20:29,370 Mikä hätänä? 154 00:20:32,468 --> 00:20:34,381 Ikävöin ilkivaltaa. 155 00:20:34,789 --> 00:20:38,891 Elän pahoille juonille ja suurrikoksille. 156 00:20:39,041 --> 00:20:43,401 Tekeekö hyytelö sinut onnelliseksi? 157 00:20:44,134 --> 00:20:47,409 Ajattelen myös hilloja. 158 00:20:48,723 --> 00:20:50,416 Gru... 159 00:20:52,082 --> 00:20:54,424 olen saanut työtarjouksen. 160 00:20:54,655 --> 00:20:58,433 Tohtori Nefario, älkää viitsikö. Ette voi olla tosissanne. 161 00:20:58,749 --> 00:21:05,448 Se on suuri mahdollisuus olla pahempi. 162 00:21:13,789 --> 00:21:18,477 Hyvä on. Järjestetään kunnon läksiäiset. 163 00:21:19,249 --> 00:21:20,481 Kätyrit! 164 00:21:24,610 --> 00:21:32,006 Korkein kunnia tohtori Nefariolle palvelusvuosistanne, - 165 00:21:32,613 --> 00:21:36,015 21 kunniapöräystä. 166 00:21:45,292 --> 00:21:47,536 Laskin 22. 167 00:21:53,373 --> 00:21:55,557 Hyvästi, ystävät. 168 00:22:14,171 --> 00:22:18,106 Tämä vie hetken. Palatkaa töihin. 169 00:22:20,922 --> 00:22:23,117 Ikävöin teitä jo. 170 00:22:54,942 --> 00:22:56,187 Tervehdys. 171 00:23:18,881 --> 00:23:22,740 - Onko tämä oikein? - Se on vain hyväksi hänelle. 172 00:23:24,187 --> 00:23:25,747 Meidän pitää valita kuva. 173 00:23:25,975 --> 00:23:28,252 Ei. Pelottava. 174 00:23:28,703 --> 00:23:29,755 Outo. 175 00:23:30,982 --> 00:23:32,261 Mikä se oli? 176 00:23:32,719 --> 00:23:35,267 Huomenta, tytöt. Minulla on ilmoitus. 177 00:23:35,356 --> 00:23:37,272 Ketä julkimoa muistutat? 178 00:23:38,333 --> 00:23:39,777 Bruce Willisia. 179 00:23:40,390 --> 00:23:41,280 Ei. 180 00:23:41,716 --> 00:23:43,285 Munamiestä! 181 00:23:43,444 --> 00:23:44,788 Valitaan tämä. 182 00:23:46,856 --> 00:23:49,939 - Mitä aiotte? - Autamme sinut alkuun nettideittailussa. 183 00:23:49,964 --> 00:23:53,139 Hyvä on. Mitä? Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei. 184 00:23:53,164 --> 00:23:56,931 - Älä viitsi. Se on hauskaa. - Sinun on aika palata radalle. 185 00:23:56,956 --> 00:23:59,821 Kukaan ei palaa radalle koskaan. 186 00:24:00,967 --> 00:24:03,328 Nyt se ilmoitus. 187 00:24:03,800 --> 00:24:07,139 - Aloitan uuden työn. - Ihanko totta? 188 00:24:07,164 --> 00:24:13,346 Pelastan maailman huippusalaisen viraston palveluksessa. 189 00:24:13,371 --> 00:24:16,929 - Tuleeko sinusta vakooja? - Kyllä vain. 190 00:24:16,954 --> 00:24:22,369 Gru on uudessa vauhdissa laitteineen, aseineen ja autoineen. 191 00:24:22,699 --> 00:24:25,877 - Mahtavaa! - Pelastatko oikeasti maailman? 192 00:24:26,651 --> 00:24:29,385 Kyllä, kyllä vain. 193 00:25:02,957 --> 00:25:04,961 "Vaivaan taivaan". 194 00:25:15,760 --> 00:25:18,490 Tässä on leivosresepti internetistä. 195 00:25:23,346 --> 00:25:25,004 Älkää liioitelko koristeilla! 196 00:25:48,777 --> 00:25:51,562 Olipa yllättävää. Vai oliko? 197 00:25:52,759 --> 00:25:55,571 Sinulla on vähän... 198 00:25:58,352 --> 00:26:00,080 Anna minun. 199 00:26:01,765 --> 00:26:05,592 - Se leviää. - Anna olla. Lopeta! 200 00:26:07,441 --> 00:26:09,100 Hyvä on. 201 00:26:10,383 --> 00:26:19,623 Olen harjoitellut jujutsun, krav magan, atsteekkisodan ja krumpingin yhdistelmää. 202 00:26:20,164 --> 00:26:22,954 En ymmärrä. Enkä sitä, miksi olet täällä. 203 00:26:22,979 --> 00:26:25,636 Silas antoi tehtävän. Olen uusi parisi. 204 00:26:27,142 --> 00:26:29,679 Mitä? Ei voi olla totta. 205 00:26:29,704 --> 00:26:32,260 Pässinperä ei puhunut parista. 206 00:26:32,285 --> 00:26:36,188 Kirjavan historiasi takia kukaan ei halunnut pariksesi. 207 00:26:36,213 --> 00:26:38,664 Kukaan muu kuin minä. Minä otin vastuuta. 208 00:26:39,050 --> 00:26:41,671 Olen uusi ja komenneltavissa. 209 00:26:42,736 --> 00:26:44,176 Avot! 210 00:26:49,429 --> 00:26:52,193 - Tunnetko tämän kaverin? - Hän on kätyrini. 211 00:26:53,211 --> 00:26:54,699 Olen pahoillani. 212 00:26:54,919 --> 00:26:58,206 Olisi pitänyt arvata. Voit mennä. 213 00:27:31,306 --> 00:27:35,293 Herää, Dave! 214 00:27:36,933 --> 00:27:38,800 Takaisin keittiöön siitä. 215 00:27:47,034 --> 00:27:50,827 Keitä meillä on listalla? 216 00:27:50,937 --> 00:27:55,837 Ensimmäinen epäilty on kukkakauppias. 217 00:27:56,181 --> 00:27:58,559 - Ei hän. - Hyvä on. 218 00:27:58,584 --> 00:28:02,352 Seuraavana on pehmolelumyyjä. 219 00:28:05,859 --> 00:28:07,362 Ei hänkään. 220 00:28:07,421 --> 00:28:08,866 Huhuu? 221 00:28:12,235 --> 00:28:14,903 Hyvää huomenta, ystävät. 222 00:28:14,928 --> 00:28:17,384 Olen Eduardo Perez. 223 00:28:17,549 --> 00:28:20,892 Salsa ja salsa -ravintolan omistaja ostoskeskuksen toisella puolella. 224 00:28:21,123 --> 00:28:22,896 Tarjoilemme juuri aamiaista. 225 00:28:23,269 --> 00:28:25,572 - Ja te olette? - Gru ja Lucy. 226 00:28:25,597 --> 00:28:28,909 - Emme ole auki. - Tämä vie vain hetken. 227 00:28:29,335 --> 00:28:35,423 Järjestän suuret juhlat ja tarvitsen 200 parasta leivostanne. 228 00:28:36,107 --> 00:28:39,432 Koristeltuina Meksikon lipulla. 229 00:28:39,938 --> 00:28:41,436 Lippu on tällainen. 230 00:28:43,321 --> 00:28:44,944 Mitä pidätte? 231 00:28:46,434 --> 00:28:47,950 Älä katso! 232 00:28:49,904 --> 00:28:53,963 Tämä on selvä. Haen ne ensi viikolla. 233 00:28:54,174 --> 00:28:57,471 Hyvää päivänjatkoa. Tulkaa käymään. 234 00:29:01,480 --> 00:29:04,486 Ja tervetuloa ostoskeskusperheeseen. 235 00:29:12,302 --> 00:29:13,506 El Macho! 236 00:29:14,394 --> 00:29:15,192 Mitä? 237 00:29:15,217 --> 00:29:17,515 - Ei voi olla totta. - Mikä ei voi olla totta? 238 00:29:19,495 --> 00:29:26,534 Kaveri näytti aivan "El Macholta" 20 vuoden takaa. 239 00:29:32,832 --> 00:29:39,562 Hän oli armoton, vaarallinen ja nimensä mukaisesti tosimies. 240 00:29:50,087 --> 00:29:55,597 Hänen käyntikorttinsa oli käyttää vain paljaita käsiään. 241 00:29:56,829 --> 00:30:02,612 Suurmiesten tapaan hän paloi loppuun nopeasti. 242 00:30:03,120 --> 00:30:07,545 Hän kuoli tosimiesmäisesti ratsastamalla hailla - 243 00:30:07,570 --> 00:30:15,641 sata kiloa dynamiittia vyöllään toimivan tulivuoren sisään. 244 00:30:18,737 --> 00:30:20,150 Se oli upeaa. 245 00:30:21,825 --> 00:30:25,161 Kuulostaa kuolleelta. 246 00:30:25,508 --> 00:30:27,667 Ruumista ei löydetty. 247 00:30:28,085 --> 00:30:33,179 Löydettiin vain karrelle palanut rintaryijy. 248 00:30:33,725 --> 00:30:37,187 Olen varma, että hän on El Macho. 249 00:30:37,484 --> 00:30:41,420 Murtaudutaan hänen ravintolaansa tänä iltana. 250 00:30:41,445 --> 00:30:42,794 Hyvä idea. 251 00:30:42,819 --> 00:30:48,211 Jos jollakulla täällä on PX-41-seerumi, - 252 00:30:49,234 --> 00:30:50,717 se on hänellä! 253 00:30:53,435 --> 00:30:57,052 Läksyt tehty, pyjamat päällä, hampaat harjattu. Nyt nukkumaan. 254 00:30:57,077 --> 00:30:58,412 Mikä kiire nyt on? 255 00:30:58,437 --> 00:31:01,038 - Minulla on töitä. - Töitä? 256 00:31:01,063 --> 00:31:04,165 - Mitä töitä? - Tärkeitä töitä. 257 00:31:04,190 --> 00:31:06,194 OXXX 258 00:31:06,219 --> 00:31:09,454 Hyviä öitä, kirpuille töitä, kauniita unia jne. 259 00:31:09,479 --> 00:31:10,055 Mitä nyt? 260 00:31:10,080 --> 00:31:13,767 Lupasit auttaa äitienpäiväohjelmassa. 261 00:31:15,497 --> 00:31:18,276 Hyvä on. Nopeasti. 262 00:31:18,923 --> 00:31:22,284 "Hän parantaa suukolla ja hiukset letittää. 263 00:31:22,595 --> 00:31:25,291 Äiti ei toiseksi jää. 264 00:31:25,480 --> 00:31:28,297 Äidit kaikkialla kuulkaa tää." 265 00:31:29,101 --> 00:31:34,811 Siinä oli sitä jotain. Loppuhymy oli parasta. 266 00:31:35,290 --> 00:31:41,108 Yritetään vielä kerran kuin et olisi zombie. 267 00:31:41,133 --> 00:31:43,301 - Sopiiko? - Sopii. 268 00:31:43,326 --> 00:31:46,614 "Hän parantaa suukolla ja hiukset letittää." 269 00:31:46,639 --> 00:31:47,840 Täydellistä! Se on siinä. 270 00:31:48,569 --> 00:31:50,345 Minun ei pitäisi tehdä tätä. 271 00:31:51,310 --> 00:31:53,352 Miten niin? Miksi ei? 272 00:31:53,462 --> 00:31:55,356 Minulla ei edes ole äitiä. 273 00:31:56,249 --> 00:31:58,774 Ei sinulla tarvitsekaan olla show'ta varten. 274 00:31:58,799 --> 00:32:03,373 Olit veteraanipäivän paraatissakin ilman sotakokemusta. 275 00:32:04,470 --> 00:32:05,879 Tämä ei ole sama asia. 276 00:32:06,152 --> 00:32:10,890 Käytä mielikuvitustasi. 277 00:32:11,280 --> 00:32:14,397 - Voiko äidin kuvitella? - Voi. 278 00:32:14,907 --> 00:32:18,907 - Etkö osaakin kuvitella? - Kuvittelen koko ajan. 279 00:32:19,051 --> 00:32:20,410 Kiitos, Gru. 280 00:32:56,854 --> 00:32:59,966 Kevin, Jerry, katsokaa tyttöjen perään. 281 00:32:59,991 --> 00:33:03,002 Dave, Stuart, tulkaa mukaani. 282 00:33:06,148 --> 00:33:08,514 - Tule jo! - Joo, joo. 283 00:35:00,226 --> 00:35:03,264 Olemme ninjoja ja äänettömiä. 284 00:35:03,866 --> 00:35:05,770 Selvä. 285 00:35:10,861 --> 00:35:13,286 El Macho, loppusi on tullut. 286 00:35:13,496 --> 00:35:14,789 - Odota! - Mitä? 287 00:35:16,665 --> 00:35:20,301 - Mitä nyt? - Etsin laserhälyttimiä. 288 00:35:22,354 --> 00:35:23,282 Olemme ravintolassa! 289 00:35:23,307 --> 00:35:26,759 Ansoista ei koskaan tiedä ennen kuin on liian myöhäistä. 290 00:35:26,784 --> 00:35:28,821 Ei täällä mitään ansoja ole. 291 00:35:30,644 --> 00:35:31,827 Ansa! 292 00:35:42,624 --> 00:35:44,355 Se on kana. 293 00:35:45,304 --> 00:35:48,864 Olet varmasti eksynyt. 294 00:35:50,021 --> 00:35:51,370 Onko se olevinaan vahdissa? 295 00:35:55,332 --> 00:35:57,884 Ota se irti minusta! Ota se irti minusta! 296 00:36:05,664 --> 00:36:06,903 Nyt sain sinut! 297 00:36:12,434 --> 00:36:13,418 Sain sen! 298 00:36:33,217 --> 00:36:34,461 Mikä tuota kanaa riivaa? 299 00:36:36,014 --> 00:36:38,971 Ehkä se karkasi Kakonalasta. 300 00:36:40,603 --> 00:36:42,479 Eikö? Mennään sitten. 301 00:36:50,909 --> 00:36:53,503 - Löytyykö mitään? - Ei vielä. 302 00:36:54,050 --> 00:36:57,511 Kokeile näillä röntgenlaseilla! 303 00:37:05,627 --> 00:37:07,533 Miten ne toimivat? 304 00:37:09,495 --> 00:37:10,952 Mikä hätänä? 305 00:37:10,977 --> 00:37:14,047 Tuo kuva olisi saanut jäädä näkemättä. 306 00:37:22,600 --> 00:37:24,069 Olin oikeassa! 307 00:37:24,701 --> 00:37:27,576 - Seerumi on täällä. - Otetaan se sitten. 308 00:37:29,886 --> 00:37:32,086 Tämä pelastaa päiväni. 309 00:37:39,453 --> 00:37:42,391 Mitä? SALSARESEPTI 310 00:37:42,416 --> 00:37:45,114 - Salsaa? - Ei ole totta! 311 00:37:51,051 --> 00:37:54,635 Joku kuolee tänä yönä. 312 00:38:00,236 --> 00:38:04,657 Paulito, kuuletko minua? 313 00:38:06,037 --> 00:38:09,167 Kuka voi tehdä näin kanalle? 314 00:38:10,298 --> 00:38:11,672 Kuka siellä? 315 00:38:13,096 --> 00:38:15,180 Tulkaa ulos tai minä tulen sisään. 316 00:38:25,170 --> 00:38:26,204 Seis! 317 00:38:27,333 --> 00:38:28,709 Silmäni! 318 00:38:29,781 --> 00:38:31,716 Gru, soita kätyrisi apuun! 319 00:38:32,282 --> 00:38:34,221 Meidät on huomattu. Tulkaa hakemaan. 320 00:38:47,171 --> 00:38:48,251 Hienovaraista. 321 00:38:52,170 --> 00:38:54,264 Täällä! Täällä! 322 00:38:54,674 --> 00:38:55,768 Tääl... 323 00:38:56,390 --> 00:38:57,271 lä. 324 00:39:04,057 --> 00:39:05,288 Pidä kiinni. 325 00:39:16,109 --> 00:39:18,818 Nyt saan teidät. 326 00:39:54,563 --> 00:39:55,898 Jäätelöauto! 327 00:40:53,244 --> 00:40:57,527 Epäilty numero kahdeksan on Floyd Eagle-san. 328 00:40:59,496 --> 00:41:02,037 Yritä päästä lähemmäksi. 329 00:41:14,702 --> 00:41:18,572 Mitä... Ei hyvä! 330 00:41:30,356 --> 00:41:34,426 - Hei, Gru. - Mitä te täällä teette? 331 00:41:34,451 --> 00:41:39,117 Tulimme katsomaan, kuinka pelastat maailman roskalaatikosta käsin. 332 00:41:41,011 --> 00:41:42,124 Hyvä vitsi. 333 00:41:42,585 --> 00:41:45,130 Siinähän sinä olet. Keitä nämä ovat? 334 00:41:45,306 --> 00:41:49,139 Lucy, tyttöni Margo, Edith ja Agnes. 335 00:41:49,638 --> 00:41:52,471 Tytöt, Lucy. Lucy, tytöt. 336 00:41:52,496 --> 00:41:54,150 - Moikka. - Hei. 337 00:42:02,804 --> 00:42:06,176 - Oletko vapaa? - Hyvänen aika. 338 00:42:07,404 --> 00:42:13,191 Koska meillä on töitä, tutustukaa te ostoskeskukseen. 339 00:42:13,775 --> 00:42:18,202 Tässä rahaa tarpeettomaan krääsään, kuten hiuspantoihin. 340 00:42:18,289 --> 00:42:20,015 Menetkö sinä naimisiin Lucyn kanssa? 341 00:42:20,040 --> 00:42:24,192 Hukkasitko sinä aivosi? Hän on vain työkaveri. 342 00:42:24,217 --> 00:42:28,826 Sinä rakastat häntä! Sinä rakastat häntä oikeasti! 343 00:42:28,851 --> 00:42:29,827 Lopeta. 344 00:42:29,852 --> 00:42:32,338 Halpamaista panettelua. En edes pidä hänestä. 345 00:42:32,363 --> 00:42:33,735 Menkää pitämään hauskaa. 346 00:42:36,318 --> 00:42:38,245 Unohdin halata. 347 00:42:38,379 --> 00:42:40,751 - Onnea maailman pelastamiseksi. - Hei, Gru. 348 00:42:45,498 --> 00:42:48,792 Lapset ovat hauskoja. 349 00:42:48,817 --> 00:42:52,276 He ihannoivat sinua. Olet varmasti hauska isä. 350 00:42:54,796 --> 00:42:56,284 Niin olenkin. 351 00:43:05,562 --> 00:43:07,100 Tuo on varastamista. 352 00:43:07,125 --> 00:43:09,814 Toiveeni oli saada paljon ilmaisia kolikoita. 353 00:43:41,076 --> 00:43:42,384 Hyvännäköiset lasit. 354 00:43:44,716 --> 00:43:47,896 - Olen Antonio. - Ja minä Margo. 355 00:43:48,412 --> 00:43:51,404 Mennäänkö piparille? 356 00:43:52,693 --> 00:43:56,415 Mennään vain. Olen Margo. 357 00:44:05,150 --> 00:44:07,439 Tavataan myöhemmin. 358 00:44:10,236 --> 00:44:14,454 - Ällöttävää. - Kerrotaan Grulle! 359 00:44:19,221 --> 00:44:20,654 Menen sisälle. 360 00:44:20,679 --> 00:44:26,826 Vyönsolkesi alkaa hälyttää lähellä seerumia. 361 00:44:26,851 --> 00:44:29,486 Selvä. Selvä. 362 00:44:36,581 --> 00:44:39,508 Tervetuloa peruukkiputiikkiini. 363 00:44:40,360 --> 00:44:44,018 Jo oli aikakin, herra Gru. 364 00:44:45,516 --> 00:44:47,025 Miten tiedätte nimeni? 365 00:44:48,592 --> 00:44:55,543 Tiedän kaiken ostoskeskuksen karvatuppi-invalideista. 366 00:44:55,621 --> 00:44:58,048 Kaljuus on vakava asia. 367 00:44:59,693 --> 00:45:01,055 Ole hyvä, kultaseni. 368 00:45:01,573 --> 00:45:05,064 Ei mitään vielä. Liiku ympäriinsä. 369 00:45:12,775 --> 00:45:15,482 Tämä on mielenkiintoinen. Mikä se on? 370 00:45:15,507 --> 00:45:17,034 Taiteen kannattaja siis. 371 00:45:17,059 --> 00:45:19,572 - Ei seerumia. - Enpä juuri. 372 00:45:23,111 --> 00:45:26,109 Entä tämä vaikuttava rihkama? 373 00:45:26,500 --> 00:45:28,817 - Ei rihkamaa, herra Gru. - Ei vieläkään mitään. 374 00:45:28,842 --> 00:45:30,619 - Kansainvälinen - - En välitä. 375 00:45:38,170 --> 00:45:40,641 Seinän takana. 376 00:45:40,941 --> 00:45:44,650 - Mitä nämä ovat? - Koeperuukkejani. 377 00:45:44,785 --> 00:45:46,654 - Ottakaa yksi. - Ei kiitos. 378 00:45:46,786 --> 00:45:49,103 Mitä seinän toisella puolella on? 379 00:45:49,128 --> 00:45:51,609 - Keskittykää! - Gru? 380 00:45:51,634 --> 00:45:59,185 Lupaan tämän peruukin tekevän teistä vastustamattoman. 381 00:46:00,157 --> 00:46:03,812 - Margolla on poikaystävä! - Ja he menevät treffeille! 382 00:46:03,837 --> 00:46:06,200 Treffit? Poikaystävä? Mitä? 383 00:46:19,098 --> 00:46:20,231 Tuolla! 384 00:46:32,493 --> 00:46:35,204 - Olet niin hauska. - Ällöttävää. 385 00:46:35,229 --> 00:46:36,683 He ovat rakastuneet. 386 00:46:36,708 --> 00:46:39,643 Ei, ei, ei. Älä sano, että... Ei, ei, ei, ei. 387 00:46:39,668 --> 00:46:44,277 Haaveissani pelaan tietokoneella elääkseni. 388 00:46:46,182 --> 00:46:47,790 Olet niin moniulotteinen. 389 00:46:48,488 --> 00:46:51,799 Margo, mitä täällä tapahtuu? 390 00:46:53,191 --> 00:46:56,309 Se llama Antonio. Me llamo Margo. 391 00:46:56,472 --> 00:46:59,817 Me llamo ei kiinnostamo. Mennään. 392 00:47:30,563 --> 00:47:32,888 Tiistaisin ilmaiseksi. 393 00:47:47,214 --> 00:47:50,927 Mukava nähdä taas, ystävä hyvä. 394 00:47:51,217 --> 00:47:53,433 Olettekin jo tavannut isäni. 395 00:47:54,093 --> 00:47:55,938 WTFaija? 396 00:47:56,663 --> 00:47:59,446 Maailman on mielettömän pieni. 397 00:47:59,677 --> 00:48:01,450 Istukaa alas ja syökää. 398 00:48:02,835 --> 00:48:04,958 Kuinka suloinen. 399 00:48:06,694 --> 00:48:08,465 Se pitää minusta. 400 00:48:09,539 --> 00:48:13,476 Suokaa anteeksi. Paulito on tavallisesti seurallinen. 401 00:48:13,952 --> 00:48:14,980 Hän nukkui huonosti. 402 00:48:18,989 --> 00:48:22,997 - Meidän pitää mennä. Tulkaa, tytöt. - Sepä ikävää. 403 00:48:23,798 --> 00:48:27,006 - Nuori rakkaus on kaunis, eikö niin? - Ei! 404 00:48:28,509 --> 00:48:31,014 He eivät ole rakastavaisia. He eivät edes tunne toisiaan. 405 00:48:32,260 --> 00:48:36,526 Olette oikeassa. Se pitää korjata. 406 00:48:36,883 --> 00:48:42,724 Antonio, kutsu tyttöystäväsi perheineen juhlaamme. 407 00:48:42,749 --> 00:48:44,544 - No, no... - Sí! 408 00:48:59,764 --> 00:49:06,529 Emmekö jo poistaneet El Machon epäiltyjen listalta salsasattumuksen jälkeen? 409 00:49:06,554 --> 00:49:12,075 Kyllä, mutta uusien todisteiden valossa hän on takaisin listalla. 410 00:49:12,100 --> 00:49:14,582 Pidättäkää hänet heti. 411 00:49:14,607 --> 00:49:18,115 Ja hänen petollisen karismaattinen poikansa! 412 00:49:18,215 --> 00:49:21,122 Lyön vetoa, että poika on mukana. 413 00:49:21,204 --> 00:49:23,627 Poika pitää pidättää myös! 414 00:49:23,982 --> 00:49:27,614 Poika on varmasti aivot. 415 00:49:27,639 --> 00:49:31,622 En pidä hänen pirullisesta katseestaan. 416 00:49:31,647 --> 00:49:33,822 Missä ovat todisteet? 417 00:49:33,847 --> 00:49:39,579 Tunnistan El Machon ilman todisteitakin. 418 00:49:39,604 --> 00:49:42,177 Pidättäkää hänet ja poika. 419 00:49:42,202 --> 00:49:46,150 Älkää unohtako poikaa! Se poika ei tiedä hyvää! 420 00:49:46,175 --> 00:49:48,563 Voi sentään... 421 00:49:48,588 --> 00:49:53,192 Vähemmänkin hullua on tapahtunut. 422 00:49:53,811 --> 00:49:56,699 Gru löysi seerumijälkiä peruukkiputiikista. 423 00:49:58,001 --> 00:50:01,209 - Mielenkiintoista. - Arvatkaa kenen ansiosta. 424 00:50:01,552 --> 00:50:04,593 Tämä kaveri meni sisään ja hoiti hommat. 425 00:50:04,618 --> 00:50:06,722 Niin, mutta... Hän on väärä mies. 426 00:50:06,747 --> 00:50:08,629 El Macho on oikea. 427 00:50:08,654 --> 00:50:10,407 Herra Gru, unohtakaa hänet. 428 00:50:10,432 --> 00:50:13,235 Todistan sen. 429 00:50:15,216 --> 00:50:16,743 Gru, älä viitsi. 430 00:50:19,868 --> 00:50:21,754 Hän on aivan varma El Machosta. 431 00:50:22,948 --> 00:50:24,259 Näkyykö se? 432 00:51:27,557 --> 00:51:28,896 Anna tänne se. 433 00:51:36,821 --> 00:51:39,424 Kevin, netti on poikki! 434 00:51:40,424 --> 00:51:41,426 Kevin? 435 00:51:41,929 --> 00:51:44,435 Linssi, missä hitossa Kevin on? 436 00:51:45,845 --> 00:51:52,452 Aloitamme yt-neuvottelut lomapäivistä. Kukaan ei tule enää töihin. 437 00:51:53,455 --> 00:51:55,459 Gru, Jillian täällä. 438 00:51:56,462 --> 00:51:57,964 Minulla on hyviä uutisia. 439 00:51:58,495 --> 00:52:02,836 Shannon on mukanani. Te voisitte mennä syömään. 440 00:52:02,861 --> 00:52:05,480 Ja katsoa, mitä tapahtuu. 441 00:52:06,382 --> 00:52:07,986 Avaa ovi. 442 00:52:08,761 --> 00:52:12,496 Agnes, kerro Jillianille, etten ole kotona. 443 00:52:13,000 --> 00:52:16,022 - Gru ei ole kotona. - Oletko varma? 444 00:52:16,047 --> 00:52:18,008 Hän käski juuri sanoa niin. 445 00:52:20,377 --> 00:52:22,517 Tai ei juuri käskenyt sanoa niin. 446 00:52:23,517 --> 00:52:25,524 Agnes, missä Gru on? 447 00:52:26,952 --> 00:52:28,530 Meikkaamassa. 448 00:52:30,408 --> 00:52:32,038 Metsästämässä kärpäsiä. 449 00:52:33,048 --> 00:52:35,045 Mestaamassa. 450 00:52:36,774 --> 00:52:39,053 Muuraamassa? 451 00:52:39,853 --> 00:52:44,565 Tiedän, että olet kotona, Gru. Et pääse minusta eroon. 452 00:52:50,776 --> 00:52:56,593 Jännitin näitä treffejä, koska olen tavannut niin monia teeskentelijöitä. 453 00:52:58,129 --> 00:52:59,600 Ymmärrän. 454 00:53:02,007 --> 00:53:04,396 - Kuntoiletko? - No jaa... 455 00:53:04,421 --> 00:53:07,617 Et tietenkään, mutta harkitsisitko sitä. 456 00:53:07,689 --> 00:53:12,628 Fysiikka on tärkeä minulle, kuten näet. 457 00:53:15,445 --> 00:53:17,639 - Kyllä, kyllä. - Täyttä terästä. 458 00:53:17,780 --> 00:53:20,645 Tämä on ravintola. 459 00:53:22,505 --> 00:53:25,155 - Hei. Tilaus Lucylle. - Hetki, olkaa hyvä. 460 00:53:37,711 --> 00:53:42,693 - Aksenttisi on eksoottinen. - Kiitos paljon. Olin - 461 00:53:42,852 --> 00:53:47,704 Osoitan sinut asiantuntijalle, joka opettaa sinut puhumaan normaalisti. 462 00:53:50,238 --> 00:53:52,214 Onko täällä kuuma? 463 00:53:54,443 --> 00:53:55,722 Miltä ruoka maistuu? 464 00:53:56,980 --> 00:54:00,732 Hetkinen... Onko sinulla peruukki? 465 00:54:01,098 --> 00:54:03,916 Mitä? Ei kai. 466 00:54:03,941 --> 00:54:07,748 Arvasin. Vihaan teeskentelijöitä. 467 00:54:08,410 --> 00:54:11,145 - Kasvatin nämä itse. - Etkä kasvattanut! 468 00:54:11,170 --> 00:54:17,268 Revin sen päästäsi ja näytän kaikille millainen teeskentelijä olet. 469 00:54:17,535 --> 00:54:19,273 En usko, neiti. 470 00:54:30,073 --> 00:54:32,301 - Oletko kunnossa? - Hei, Gru. 471 00:54:32,434 --> 00:54:35,610 Tervehdys, Lucy. Mitä kuuluu? 472 00:54:35,635 --> 00:54:40,819 Seuralaisesi ottaa lukua kuin häneen olisi ammuttu rauhoittavaa. 473 00:54:41,220 --> 00:54:43,325 Ei... 474 00:54:47,000 --> 00:54:49,839 Silmänisku tarkoittaa, että olen tosissani. 475 00:54:49,957 --> 00:54:52,845 Anteeks, kui ny noi? Hänkö ei tykkää? 476 00:54:53,043 --> 00:54:54,850 Hän on vain... 477 00:54:57,374 --> 00:54:58,859 Sì, sì. 478 00:54:59,615 --> 00:55:00,863 Viedäänkö hänet kotiin? 479 00:55:43,553 --> 00:55:46,960 Rikoit huonoimpien treffien ennätyksen. 480 00:55:47,459 --> 00:55:48,964 Älä muuta sano. 481 00:55:49,015 --> 00:55:51,971 Huonommaksi ei ainakaan voi enää mennä. 482 00:55:52,287 --> 00:55:56,480 Ja jos menee, voit lainata tainnutusasettani. Olen luottanut siihen itsekin. 483 00:55:56,945 --> 00:56:01,491 Minulle riittää yhdetkin treffit. 484 00:56:07,091 --> 00:56:08,507 Hyvää yötä, kumppani. 485 00:56:10,868 --> 00:56:14,520 - Minulla oli hauskaa. - Yllättävää kyllä, niin minullakin. 486 00:56:16,486 --> 00:56:20,032 Näin meidän kesken näytät paremmalta paljaana. 487 00:56:22,837 --> 00:56:24,039 Nähdään huomenna! 488 00:56:42,089 --> 00:56:45,088 - Treffit menivät siis hyvin. - Päinvastoin. 489 00:57:43,645 --> 00:57:46,220 - Herra Pässinperä? - Terve mieheen. 490 00:57:46,736 --> 00:57:47,991 Mitä te täällä? 491 00:57:48,016 --> 00:57:50,229 - Saimme hänet. - Kenet? 492 00:57:50,430 --> 00:57:51,732 Floyd Eagle-sanin. 493 00:57:51,991 --> 00:57:56,743 Agenttimme löysivät tämän salahuoneesta hänen putiikistaan. 494 00:57:57,108 --> 00:58:00,752 Se on tyhjä, mutta siinä on PX-41-jäämiä. 495 00:58:01,150 --> 00:58:06,765 Huolimatta epäpätevyydestänne saimme hänet. 496 00:58:07,126 --> 00:58:08,769 Minut lavastettiin! 497 00:58:08,861 --> 00:58:12,277 Kuulette tästä vielä. Päästäkää irti. 498 00:58:14,502 --> 00:58:16,787 Mitä seuraavaksi? 499 00:58:16,967 --> 00:58:22,299 Voitte palata hilloihinne ja hyytelöihinne. 500 00:58:22,820 --> 00:58:26,809 Agentti Wilde siirtyy Australian konttoriimme. 501 00:58:27,507 --> 00:58:29,815 - Australiaan? - Niin. 502 00:58:29,916 --> 00:58:34,325 Kiitos kaikesta. Tai siis ei mistään. 503 00:58:34,837 --> 00:58:36,830 Näkemiin, herra Gru. 504 00:58:41,998 --> 00:58:43,845 - Heipä hei. - Hei. 505 00:58:44,255 --> 00:58:47,854 - Saimme hänet. - Hienoa! 506 00:58:48,832 --> 00:58:53,366 - Kuulin, että muutat Australiaan. - Se ei ole varmaa vielä. 507 00:58:53,739 --> 00:58:55,370 Olen jo harjoitellut aksenttia. 508 00:58:55,813 --> 00:58:59,379 Vallabi, didgeridoo, Hugh Jackman. 509 00:59:03,269 --> 00:59:06,392 - Olen aika innoissani. - Hienoa. 510 00:59:07,148 --> 00:59:11,405 - Onnea. - Kiitos. Kuin myös. 511 00:59:13,867 --> 00:59:17,919 - Haluan antaa tämän. - Huulipunasähkötainnuttimesi. 512 00:59:17,975 --> 00:59:23,431 Muistoesine ensitapaamisestamme. 513 00:59:25,094 --> 00:59:26,438 Kiitos, Lucy. 514 00:59:27,052 --> 00:59:28,442 Agentti Wilde? 515 00:59:29,330 --> 00:59:34,455 - Aika mennä. - Niin on parasta. 516 00:59:36,140 --> 00:59:37,462 Hei sitten, Gru. 517 01:00:14,274 --> 01:00:15,542 Toin sinulle sateenvarjon. 518 01:00:20,510 --> 01:00:22,558 - Kiitos. - Miksi istut ulkona? 519 01:00:23,359 --> 01:00:27,067 Muistatko, kun sanoit minun pitävän Lucysta? 520 01:00:28,216 --> 01:00:32,579 Olit oikeassa. 521 01:00:33,315 --> 01:00:35,586 - Oikeastiko? - Kyllä, mutta... 522 01:00:36,613 --> 01:00:41,098 Hän muuttaa, enkä näe häntä enää. 523 01:00:45,728 --> 01:00:47,612 Voinko minä auttaa mitenkään? 524 01:00:48,115 --> 01:00:51,621 En usko, kultaseni. 525 01:00:52,981 --> 01:00:55,128 Voitko sinä tehdä mitään? 526 01:00:57,236 --> 01:00:59,140 Hei Lucy. Gru täällä. 527 01:00:59,672 --> 01:01:05,150 Suhteemme on tähän asti ollut ammatillinen. 528 01:01:05,614 --> 01:01:09,159 Nyt lähdet Australiaan, mutta... 529 01:01:10,151 --> 01:01:12,666 Kysymykseni kuuluu. 530 01:01:13,164 --> 01:01:14,671 Haluaisitko... 531 01:01:16,175 --> 01:01:18,179 lähteä ulos... 532 01:01:20,051 --> 01:01:21,686 Kyl... en. 533 01:01:22,188 --> 01:01:23,690 Tuo ei auta. 534 01:01:24,221 --> 01:01:26,697 Tällä kertaa ilman suojaverkkoa. 535 01:01:37,091 --> 01:01:38,222 Kyllä tämä onnistuu. 536 01:01:57,464 --> 01:01:58,766 Vihaan sinua. 537 01:03:42,681 --> 01:03:43,996 Upea paikka! 538 01:03:47,505 --> 01:03:49,007 Juhlitaan. 539 01:03:49,072 --> 01:03:54,996 Ensin kerrataan säännöt. Ilman niitä ei ole hauskaa. 540 01:03:55,021 --> 01:03:57,025 Agnes, älä syö mahaasi kipeäksi. 541 01:03:57,236 --> 01:03:59,530 Edith, yritä olla tappamatta ketään. 542 01:03:59,592 --> 01:04:02,036 - Margo... - Iltaa, herra Gru. 543 01:04:05,127 --> 01:04:10,029 Pidä kolmen metrin vakioetäisyys pojista. 544 01:04:10,054 --> 01:04:12,057 Erityisesti tästä pojasta. 545 01:04:13,710 --> 01:04:16,948 Olette hauska mies. Täällä ei ole sääntöjä, señor. 546 01:04:16,973 --> 01:04:20,075 Cinco de Mayo on yhtä juhlaa, ja se alkaa nyt. 547 01:04:20,200 --> 01:04:23,081 Arriba! 548 01:05:19,352 --> 01:05:22,712 Mukavaa, että pääsit tulemaan, ystävä hyvä. 549 01:05:24,283 --> 01:05:27,456 - Mikä hätänä? - Ei mikään. 550 01:05:27,481 --> 01:05:32,232 Rentoudun. Vain minä, guac ja nachohattu. 551 01:05:35,402 --> 01:05:40,751 Gru, tiedän miltä särkynyt sydän näyttää. 552 01:05:41,427 --> 01:05:42,728 Mistä tiesit? 553 01:05:42,753 --> 01:05:49,770 Minäkin olen yrittänyt hukuttaa surujani guacamoleen. 554 01:05:50,404 --> 01:05:52,276 - Sinäkö? - Niin. 555 01:05:53,273 --> 01:05:55,783 Mutta me olemme selviytyjiä. 556 01:05:56,284 --> 01:05:59,792 Meissä on enemmän kuin päälle näkyy. 557 01:06:01,218 --> 01:06:02,798 Nauti juhlista. 558 01:07:42,078 --> 01:07:43,511 Mitä? 559 01:07:48,560 --> 01:07:50,526 LÄHDE GRUNDILLE! 560 01:07:56,677 --> 01:07:59,045 Maistuisiko pähkinät tai rinkelit? 561 01:08:04,000 --> 01:08:06,060 Hyvä vitsi. 562 01:08:10,059 --> 01:08:12,073 Pommiluukku auki. 563 01:08:14,079 --> 01:08:16,082 Sinun pitää päättää, kulti. 564 01:08:17,585 --> 01:08:19,088 Valitsen Grun. 565 01:08:20,094 --> 01:08:22,095 Valitsen Grun! 566 01:08:25,866 --> 01:08:29,611 - Kiitos, gruertti! - Eipä kestä! 567 01:09:03,124 --> 01:09:06,193 Et ole menettänyt otettasi, ystäväni. 568 01:09:07,548 --> 01:09:12,707 - Tiesin heti, että olet El Macho. - Aivan oikein. 569 01:09:13,026 --> 01:09:16,716 Kaikki muut uskoivat sinun olevan kuollut. 570 01:09:17,987 --> 01:09:21,226 Minä vain katosin. 571 01:09:22,247 --> 01:09:28,234 Mutta nyt on aika tehdä vaikuttava paluu pahuuteen. 572 01:09:29,065 --> 01:09:34,254 Tohtori, on aika kertoa Grulle, mitä on luvassa. 573 01:09:34,619 --> 01:09:38,764 - Tohtori Nefario? - Hauska tavata, Gru. 574 01:09:40,444 --> 01:09:46,781 - Tämäkö on uusi uraputkenne? - Ehdottomasti. Pidät tästä. 575 01:09:51,834 --> 01:09:56,304 Anteeksi, että lainasin kätyreitäsi, mutta minulla oli hyvä syy. 576 01:09:57,762 --> 01:09:59,310 Kevin! 577 01:09:59,808 --> 01:10:02,317 Hän ei ole Kevin enää. 578 01:10:02,457 --> 01:10:08,330 Nyt hän on lyömätön ja tiedostamaton tappokone! 579 01:10:08,959 --> 01:10:10,835 Katso tätä. 580 01:10:25,368 --> 01:10:30,873 Ja parasta on, että minulla on kokonainen armeija niitä! 581 01:10:43,325 --> 01:10:46,911 Pian lasken ne irti. 582 01:10:47,064 --> 01:10:51,420 Jos niitä yritetään pysäyttää, - 583 01:10:52,726 --> 01:10:54,931 kaupunki syödään. 584 01:10:55,566 --> 01:10:57,434 Voimme tehdä sen yhdessä. 585 01:10:57,701 --> 01:10:59,939 - Yhdessä? - Yhdessä! 586 01:11:00,122 --> 01:11:02,945 Olen ihaillut työtäsi vuosia, amigo. 587 01:11:03,169 --> 01:11:06,453 Kuun varastaminen. Se oli uskomatonta! 588 01:11:06,817 --> 01:11:08,959 Olisimme pysäyttämättömiä. 589 01:11:09,304 --> 01:11:15,473 Meidänlaisten miesten pitäisi johtaa. 590 01:11:16,202 --> 01:11:17,477 Tuletko mukaan? 591 01:11:19,982 --> 01:11:21,987 Kyllä kai. 592 01:11:22,324 --> 01:11:26,327 - Kai? - Kyllä tietenkin! 593 01:11:26,352 --> 01:11:29,002 Minulla on muutakin tekemistä. 594 01:11:29,102 --> 01:11:35,516 Minun pitää vapauttaa itseni niistä ennen maailmanvalloitusta. 595 01:11:35,612 --> 01:11:36,518 Anteeksi? 596 01:11:36,992 --> 01:11:40,527 Unohtakaa, mitä sanoin. Olen mukana sataprosenttisesti. 597 01:11:41,529 --> 01:11:43,899 Kuulitteko tuon? 598 01:11:43,924 --> 01:11:47,542 Agnes kutsuu minua jos- 599 01:11:50,443 --> 01:11:52,052 Varmasti mukana. 600 01:11:53,880 --> 01:11:57,564 En ole vakuuttunut, että hän on tosissaan. 601 01:12:09,502 --> 01:12:12,595 - Edith, Agnes, tulkaa. - Anteeksi. 602 01:12:12,660 --> 01:12:14,318 Lähdemme kotiin nyt. Missä Margo on? 603 01:12:14,343 --> 01:12:16,103 Mutta minä en saanut lyödä. 604 01:12:23,002 --> 01:12:25,624 Margo, olemme läh... 605 01:12:26,749 --> 01:12:29,632 - Mikä hätänä? - Vihaan poikia. 606 01:12:33,100 --> 01:12:34,643 Pojat ovat poikia. 607 01:12:35,149 --> 01:12:37,149 Anteeksi, kulta. Nyt pitää mennä. 608 01:13:01,300 --> 01:13:02,206 Anteeksi. 609 01:13:13,226 --> 01:13:16,237 Mikä hätänä, Paulito? 610 01:13:16,340 --> 01:13:18,241 - Hei, Eduardo. - Lucia. 611 01:13:18,512 --> 01:13:22,250 Suo anteeksi. Paulito on tavallisesti seurallinen. 612 01:13:22,415 --> 01:13:25,256 Sama tapahtui aikaisemmin... 613 01:13:25,753 --> 01:13:27,260 Grun kanssa... 614 01:13:29,785 --> 01:13:32,248 Grusta puheen ollen oletko nähnyt häntä? 615 01:13:32,273 --> 01:13:33,747 Minun pitää kertoa hänelle jotain. 616 01:13:33,772 --> 01:13:36,781 Etsitään hänet yhdessä. 617 01:13:37,007 --> 01:13:39,287 - Oletteko te yhdessä? - En tiedä... 618 01:13:39,344 --> 01:13:44,271 En sanoisi "yhdessä". 619 01:13:44,296 --> 01:13:46,207 Sanoiko hän niin? 620 01:13:46,232 --> 01:13:48,306 Hän ei sanonut muutakaan. 621 01:13:48,807 --> 01:13:51,814 Hän ei esimerkiksi maininnut, - 622 01:13:52,146 --> 01:13:55,321 että olette AIL-agentteja! 623 01:13:56,552 --> 01:13:58,328 Sinä tulet mukaani. 624 01:14:00,683 --> 01:14:01,835 Pyhät pyssykät! 625 01:14:08,082 --> 01:14:10,353 Eduardo on siis oikeasti El Macho. 626 01:14:10,833 --> 01:14:13,126 - Siistiä! - Eikä ole. 627 01:14:13,151 --> 01:14:17,368 Jos jokin on siistiä, se olen minä, koska tiesin sen ennen muita. 628 01:14:20,124 --> 01:14:22,880 - Gru. - Tohtori Nefario. 629 01:14:22,923 --> 01:14:27,891 El Macho tietää AIL:stä, ja hänellä on parisi. 630 01:14:28,550 --> 01:14:33,127 Lucyko? Mahdotonta. Hän on matkalla Australiaan. 631 01:14:33,152 --> 01:14:35,407 - Nefario? - Anteeksi, pitää mennä. 632 01:14:37,548 --> 01:14:38,915 Onko hänellä Lucy? 633 01:14:40,035 --> 01:14:43,926 Ei kauan. Tulkaa. Me haemme hänet. 634 01:16:12,781 --> 01:16:14,119 Mitä se oli? 635 01:16:25,908 --> 01:16:27,148 En näe mitään. 636 01:16:41,385 --> 01:16:42,180 Pakoon! 637 01:16:43,182 --> 01:16:45,187 - Yksisarviseni! - Agnes, ei! 638 01:17:19,766 --> 01:17:21,771 - Pidä kiirettä! - Sulje ovi! 639 01:17:24,775 --> 01:17:25,780 Mikä hätänä? 640 01:17:47,141 --> 01:17:48,329 Kevin! 641 01:17:51,060 --> 01:17:54,342 - Tohtori Nefario, tulitte takaisin! - Kyllä vain. 642 01:17:55,574 --> 01:17:58,350 Ja toin vasta-aineen. 643 01:18:01,280 --> 01:18:04,865 Vihdoinkin tästä hirvittävästä hyytelöstä on hyötyä. 644 01:18:20,107 --> 01:18:22,904 Älkää pelleilkö! 645 01:19:05,183 --> 01:19:10,507 Pahus! Hävisin taas ja jäin vangiksi. 646 01:19:59,362 --> 01:20:00,614 Puuta ylös! 647 01:20:01,678 --> 01:20:03,119 Nopeasti! 648 01:20:11,324 --> 01:20:12,139 Tännepäin! 649 01:20:18,026 --> 01:20:19,154 Ylös! 650 01:21:04,248 --> 01:21:08,757 - Päivää, Gru. - Hyvää työtä, tohtori Nefario. 651 01:21:09,651 --> 01:21:11,263 Vasta-aine on hyytelössä. 652 01:21:12,267 --> 01:21:15,773 Luon mielelläni pahan armeijan maailman tuhoamiseksi, - 653 01:21:15,925 --> 01:21:18,779 mutta kukaan ei koske perheeseeni. 654 01:21:19,047 --> 01:21:20,282 Kiitos, tohtori. 655 01:21:21,285 --> 01:21:22,788 Maksetaan kalavelat takaisin... 656 01:21:24,292 --> 01:21:25,293 Hei. 657 01:21:25,741 --> 01:21:28,300 - Toitte tytöt? - Kyllä! 658 01:21:29,809 --> 01:21:31,306 Oliko se väärin? 659 01:21:41,535 --> 01:21:43,837 Mitä kätyreilleni tapahtuu? 660 01:21:44,142 --> 01:21:45,341 Gru? 661 01:21:47,111 --> 01:21:51,354 Hoidelkaa loput kätyreistä. Minä etsin Lucyn. 662 01:22:02,379 --> 01:22:05,385 Hyytelöä huiviin, purppuraiset kummajaiset! 663 01:22:33,942 --> 01:22:37,450 Se on ohi, El Macho. Missä Lucy on? 664 01:22:38,759 --> 01:22:40,456 Minä näytän. 665 01:22:52,984 --> 01:22:57,493 Gru, olit sittenkin oikeassa El Machon suhteen. 666 01:22:59,503 --> 01:23:07,515 Napin painalluksella raketti lentää samaan tulivuoreen, jossa huijasin kuolemaa. 667 01:23:07,862 --> 01:23:10,521 Tällä kertaa ei huijata. 668 01:23:10,761 --> 01:23:12,025 Ei! 669 01:23:22,335 --> 01:23:25,556 Olisit voinut hallita maailmaa kanssani, Gru. 670 01:23:26,408 --> 01:23:29,565 Mutta nyt kuoletkin sen sijaan. 671 01:24:42,001 --> 01:24:44,725 HUULIPUNASÄHKÖTAINNUTIN! 672 01:24:45,934 --> 01:24:47,230 Hän plagioi minua. 673 01:24:53,475 --> 01:24:57,753 En pelkää hyytelöaseitanne. 674 01:24:57,792 --> 01:25:00,760 Tämä ei ammu hyytelöä, päivänsäde. 675 01:25:15,440 --> 01:25:17,545 Älä huolehdi minusta, Gru. Ei tässä mitään. 676 01:25:17,570 --> 01:25:19,801 Olen selviytynyt pahemmastakin. 677 01:25:20,533 --> 01:25:23,308 Se ei ollut totta. Alan seota! 678 01:25:23,682 --> 01:25:25,814 Älä huolehdi. Kyllä tästä selvitään. 679 01:25:34,336 --> 01:25:35,836 Tuo kana ottaa aivoon. 680 01:26:01,869 --> 01:26:03,896 Kokeile punaista! 681 01:26:06,405 --> 01:26:08,907 Gru, milloin vain sopii. 682 01:26:10,917 --> 01:26:15,403 Lucy, emme ehkä selviä, joten minun pitää nyt kysyä jotain. 683 01:26:15,429 --> 01:26:16,925 Parasta pitää kiirettä. 684 01:26:17,614 --> 01:26:20,933 Jos olisin pyytänyt sinut ulos, miten olisit vastannut? 685 01:26:21,442 --> 01:26:23,439 Kyllä tietenkin! 686 01:26:26,128 --> 01:26:27,448 Hyppää! 687 01:26:39,981 --> 01:26:43,482 Lucy, missä olet? 688 01:26:47,396 --> 01:26:49,996 - Lucy! - Gru! 689 01:26:54,512 --> 01:26:58,014 Tarvitsetkin käsiäsi uimiseen. 690 01:27:07,038 --> 01:27:08,036 He tulevat takaisin. 691 01:27:10,044 --> 01:27:13,548 147 TREFFIEN JÄLKEEN 692 01:28:20,105 --> 01:28:22,203 Ällöttävää. 693 01:28:44,857 --> 01:28:46,251 Anteeksi... 694 01:28:47,971 --> 01:28:49,758 Hei, anteeksi... 695 01:28:59,111 --> 01:29:02,285 Hei kaikille. Haluaisin pitää maljapuheen... 696 01:29:07,700 --> 01:29:12,808 Hän... Hän parantaa suukolla ja hiukset letittää. 697 01:29:13,636 --> 01:29:15,815 Äidit kaikkialla kuulkaa tää. 698 01:29:16,818 --> 01:29:19,823 Uusi äitini Lucy ei toiseksi jää. 699 01:29:29,796 --> 01:29:31,850 Morsiamelle ja grulhaselle. 700 01:30:05,270 --> 01:30:07,926 Olen niin onnellinen! 701 01:30:54,531 --> 01:30:56,537 ELOKUVAN ROOLIJAKO