1
00:00:01,203 --> 00:00:04,143
[ Dramatic music plays ]
2
00:00:04,343 --> 00:00:11,143
♪♪
3
00:00:11,343 --> 00:00:15,023
- [ Speaking indistinctly
on P.A. system ]
4
00:00:15,223 --> 00:00:23,743
♪♪
5
00:00:23,943 --> 00:00:32,463
♪♪
6
00:00:32,663 --> 00:00:41,423
♪♪
7
00:00:41,623 --> 00:00:50,103
♪♪
8
00:00:50,303 --> 00:00:51,823
[ Mobile phone chimes ]
9
00:00:52,023 --> 00:00:59,863
♪♪
10
00:01:00,063 --> 00:01:04,623
- Get off my bus now,
or I'll report you.
11
00:01:04,823 --> 00:01:14,463
♪♪
12
00:01:14,663 --> 00:01:23,983
♪♪
13
00:01:24,183 --> 00:01:33,823
♪♪
14
00:01:34,023 --> 00:01:35,903
[ Car door closes ]
15
00:01:36,103 --> 00:01:41,463
♪♪
16
00:01:41,663 --> 00:01:44,543
You're fake, both of you.
17
00:01:44,743 --> 00:01:46,903
Lyle.
18
00:01:47,103 --> 00:01:49,423
[ Mobile phone chimes ]
[ Door opens, closes ]
19
00:01:49,623 --> 00:01:52,463
Got to go. It's work.
It can't wait.
20
00:01:52,663 --> 00:01:59,183
♪♪
21
00:01:59,383 --> 00:02:01,903
[ Beep ]
22
00:02:02,103 --> 00:02:10,943
♪♪
23
00:02:11,143 --> 00:02:20,023
♪♪
24
00:02:20,223 --> 00:02:29,063
♪♪
25
00:02:29,263 --> 00:02:38,103
♪♪
26
00:02:38,303 --> 00:02:41,863
[ Sea gulls calling ]
27
00:02:42,063 --> 00:02:49,543
♪♪
28
00:02:49,743 --> 00:02:57,103
♪♪
29
00:02:57,303 --> 00:02:59,263
[ Sail billowing ]
30
00:02:59,463 --> 00:03:09,023
♪♪
31
00:03:09,223 --> 00:03:18,783
♪♪
32
00:03:18,983 --> 00:03:20,303
[ Gasps ]
33
00:03:20,503 --> 00:03:23,423
[ Theme music plays ]
34
00:03:23,623 --> 00:03:33,263
♪♪
35
00:03:33,463 --> 00:03:43,143
♪♪
36
00:03:43,343 --> 00:03:52,983
♪♪
37
00:03:53,183 --> 00:04:02,903
♪♪
38
00:04:03,103 --> 00:04:05,983
[ Police radio chatter ]
39
00:04:06,183 --> 00:04:09,423
[ Indistinct conversations ]
40
00:04:09,623 --> 00:04:16,663
♪♪
41
00:04:16,863 --> 00:04:19,503
Morning, ma'am.
42
00:04:19,703 --> 00:04:21,983
- Malcolm's in a foul mood.
- Oh, nothing new there, then.
43
00:04:22,183 --> 00:04:25,063
- Our victim's male,
looks to be in his 40s.
44
00:04:25,263 --> 00:04:27,223
A lighthouse technician,
Amy Watson,
45
00:04:27,423 --> 00:04:28,823
saw him on the boat
and called it in.
46
00:04:29,023 --> 00:04:30,703
I've left a message
for Missing Persons.
47
00:04:30,903 --> 00:04:32,623
- Morning, Jac.
- Morning, ma'am.
48
00:04:32,823 --> 00:04:34,463
- Have we got a name
for our sailor yet?
49
00:04:34,663 --> 00:04:36,263
- No I.D. was found
on the victim or the boat.
50
00:04:36,463 --> 00:04:38,063
But there was a registration
number on its radio.
51
00:04:38,263 --> 00:04:39,303
I'll run it through
the U.K. Ship Register.
52
00:04:39,503 --> 00:04:41,223
- Great.
How about the Coastguard?
53
00:04:41,423 --> 00:04:43,783
- Any distress signals?
- No, nothing.
54
00:04:43,983 --> 00:04:46,663
[ Indistinct conversations
in distance ]
55
00:04:46,863 --> 00:04:48,783
[ Sea gulls calling ]
56
00:04:48,983 --> 00:04:52,463
[ Dramatic music plays ]
57
00:04:52,663 --> 00:04:55,703
- That boat could have come in
from anywhere.
58
00:04:55,903 --> 00:04:59,223
♪♪
59
00:04:59,423 --> 00:05:02,103
Right. Come on.
60
00:05:02,303 --> 00:05:04,143
Let's check the tide,
61
00:05:04,343 --> 00:05:06,303
see what we can
narrow it down from.
62
00:05:06,503 --> 00:05:10,143
♪♪
63
00:05:10,343 --> 00:05:12,623
Ah, and another police officer
64
00:05:12,823 --> 00:05:14,623
tramples all over
the crime scene.
65
00:05:14,823 --> 00:05:16,263
I just prefer it
66
00:05:16,463 --> 00:05:18,103
if people didn't stomp
all over the evidence.
67
00:05:18,303 --> 00:05:19,663
I'm funny like that.
68
00:05:19,863 --> 00:05:23,223
- I'm never known you
to be funny, Malcolm.
69
00:05:23,423 --> 00:05:27,183
So, what can you tell us?
70
00:05:27,383 --> 00:05:29,223
- You're not a schoolteacher,
Stanhope?
71
00:05:29,423 --> 00:05:31,703
I'll know an awful lot more
once I get him back to the lab.
72
00:05:31,903 --> 00:05:34,303
What time of death?
73
00:05:34,503 --> 00:05:36,463
It doesn't look like
he died this morning.
74
00:05:36,663 --> 00:05:39,103
- Rigor mortis is absent,
so the best I could offer you
75
00:05:39,303 --> 00:05:41,783
is sometime
in the last two or three days.
76
00:05:41,983 --> 00:05:45,143
So Friday or Saturday.
77
00:05:45,343 --> 00:05:47,783
Any clue as to how he died?
78
00:05:47,983 --> 00:05:50,143
- At the risk of repeating
myself, D.C.I. Stanhope --
79
00:05:50,343 --> 00:05:52,543
- Yeah, well,
something happened here.
80
00:05:52,743 --> 00:05:55,103
- Yes, the injury
on his cheekbone
81
00:05:55,303 --> 00:05:57,143
was sustained
shortly before he died.
82
00:05:57,343 --> 00:05:59,223
There is minor swelling,
but not the colour change
83
00:05:59,423 --> 00:06:01,263
I'd expect from an
older bruise.
84
00:06:01,463 --> 00:06:06,383
♪♪
85
00:06:06,583 --> 00:06:08,583
Move.
86
00:06:08,783 --> 00:06:12,823
There's a nastier head injury
back here.
87
00:06:13,023 --> 00:06:15,423
- Assaulted?
- Too early to tell.
88
00:06:15,623 --> 00:06:18,103
He could have injured himself
on the boat.
89
00:06:18,303 --> 00:06:21,423
- Aw, come on, Malcolm,
give us something to go on.
90
00:06:21,623 --> 00:06:24,423
- Right.
Well, you see
91
00:06:24,623 --> 00:06:27,183
this lividity pattern
on the side of his face?
92
00:06:27,383 --> 00:06:30,103
This tells me that he was lying
on something very specific
93
00:06:30,303 --> 00:06:31,983
for several hours
after he died.
94
00:06:32,183 --> 00:06:34,743
And that pattern doesn't match
anything else in the vicinity.
95
00:06:34,943 --> 00:06:37,263
- Are you saying
he's been moved?
96
00:06:37,463 --> 00:06:39,423
- Or whatever it was,
was washed overboard.
97
00:06:39,623 --> 00:06:42,983
Alright, thanks, Malcolm.
98
00:06:43,183 --> 00:06:46,263
As quick as you
can on this one,
99
00:06:46,463 --> 00:06:49,583
cos if he has been dead
a couple of days,
100
00:06:49,783 --> 00:06:53,023
there will be someone at home
needs to know about this.
101
00:06:53,223 --> 00:06:55,103
- Don't forget to trample
on more evidence on the way out.
102
00:06:55,303 --> 00:07:02,023
♪♪
103
00:07:02,223 --> 00:07:04,983
- Ma'am?
- Oh, tell me you've got a name.
104
00:07:05,183 --> 00:07:07,423
- Frank Channing.
Missing Persons got back to us.
105
00:07:07,623 --> 00:07:09,703
- He lived in Tritlington.
- Oh, so he's local.
106
00:07:09,903 --> 00:07:11,503
- Yeah. I checked
the electoral register, as well,
107
00:07:11,703 --> 00:07:14,223
- and got his next of kin.
- Great work, Jac.
108
00:07:14,423 --> 00:07:16,263
Now, when you get back
to the station,
109
00:07:16,463 --> 00:07:18,303
make a start on the timeline.
110
00:07:18,503 --> 00:07:20,143
I want to know
where he was last week,
111
00:07:20,343 --> 00:07:21,743
what he was doing,
and who he met.
112
00:07:21,943 --> 00:07:24,823
- Ma'am.
- So, who is the next of kin?
113
00:07:25,023 --> 00:07:27,063
- Looks like his wife,
Julia Channing.
114
00:07:27,263 --> 00:07:30,063
[ Sighs ]
115
00:07:30,263 --> 00:07:31,863
I hate this bit.
116
00:07:32,063 --> 00:07:35,103
Right. Wish me luck.
117
00:07:35,303 --> 00:07:41,983
♪♪
118
00:07:42,183 --> 00:07:49,063
♪♪
119
00:07:49,263 --> 00:07:51,583
- Dad?
[ Vehicle door opens ]
120
00:07:51,783 --> 00:07:59,263
♪♪
121
00:07:59,463 --> 00:08:01,623
I'm very sorry, Mrs. Channing.
122
00:08:01,823 --> 00:08:03,703
[ Whimpers ]
123
00:08:03,903 --> 00:08:05,903
What am I gonna tell Lyle?
124
00:08:06,103 --> 00:08:08,743
Uh, our son.
125
00:08:08,943 --> 00:08:11,223
Just turned 18.
126
00:08:11,423 --> 00:08:14,103
They were tight.
127
00:08:14,303 --> 00:08:18,383
More mates than father and son.
128
00:08:18,583 --> 00:08:21,303
Well, at least,
they used to be.
129
00:08:21,503 --> 00:08:24,863
I can tell him
what's happened if you want.
130
00:08:25,063 --> 00:08:28,263
- Mrs. Channing, when did you
last see your husband?
131
00:08:28,463 --> 00:08:30,303
- She's already said this
to Missing Persons.
132
00:08:30,503 --> 00:08:31,863
Don't you lot
speak to each other?
133
00:08:32,063 --> 00:08:35,823
- Friday, he came back for lunch
just before 1:00.
134
00:08:36,023 --> 00:08:39,263
And -- And then he left
almost straightaway.
135
00:08:39,463 --> 00:08:41,263
Said it couldn't wait.
136
00:08:41,463 --> 00:08:43,343
So, what was the emergency?
137
00:08:43,543 --> 00:08:46,303
- I don't know.
He -- He didn't say.
138
00:08:46,503 --> 00:08:48,423
What was his job?
139
00:08:48,623 --> 00:08:53,043
- Principal licencing officer,
Northumberland and City Council.
140
00:08:56,363 --> 00:08:59,103
Why didn't you report him
missing on Friday?
141
00:08:59,303 --> 00:09:00,943
Why wait until Sunday?
142
00:09:01,143 --> 00:09:04,983
- He messaged me Friday,
said he was going sailing.
143
00:09:05,183 --> 00:09:07,223
He said he'd be back Sunday.
144
00:09:07,423 --> 00:09:09,263
Sunday.
145
00:09:09,463 --> 00:09:11,263
And where would
he have launched from?
146
00:09:11,463 --> 00:09:13,623
It varied on the tide.
147
00:09:13,823 --> 00:09:17,743
And then he'd just moor up
wherever the fancy took him.
148
00:09:17,943 --> 00:09:21,063
Okay, love.
149
00:09:21,263 --> 00:09:24,023
Um, now, can you let me
150
00:09:24,223 --> 00:09:26,743
have your husband's
car registration number?
151
00:09:26,943 --> 00:09:28,103
- What's that got to do
with anything?
152
00:09:28,303 --> 00:09:29,983
- Well, presumably
it'll be parked
153
00:09:30,183 --> 00:09:31,663
wherever he set sail, love.
154
00:09:31,863 --> 00:09:34,743
Oh, yes. Right. Sorry.
155
00:09:34,943 --> 00:09:36,703
[ Papers rustling ]
156
00:09:36,903 --> 00:09:38,723
Thanks, love.
157
00:09:41,963 --> 00:09:45,623
Was it usual for your husband
to go sailing all weekend?
158
00:09:45,823 --> 00:09:49,423
Aye. Weekend, night sailing.
159
00:09:49,623 --> 00:09:53,743
He -- He just liked the solitude
of being out on his boat.
160
00:09:53,943 --> 00:09:56,743
- Hmm. And he'd normally
be back by Sunday?
161
00:09:56,943 --> 00:09:58,943
He'd arranged to meet Lyle.
162
00:09:59,143 --> 00:10:02,703
Him and Frank are
doing up a -- an old boat.
163
00:10:02,903 --> 00:10:05,543
Working on this together
at Oxley Sailing Club.
164
00:10:05,743 --> 00:10:08,303
- And is that where your husband
kept his own boat?
165
00:10:08,503 --> 00:10:10,623
Aye. He was a member.
166
00:10:10,823 --> 00:10:13,423
It was practically
his second home.
167
00:10:13,623 --> 00:10:16,903
- Oh.
- It's alright.
168
00:10:17,103 --> 00:10:20,263
Well, that's it for now, love.
169
00:10:20,463 --> 00:10:23,343
Thanks for your time,
Mrs. Channing,
170
00:10:23,543 --> 00:10:25,423
Mr. Allen.
171
00:10:25,623 --> 00:10:31,623
♪♪
172
00:10:31,823 --> 00:10:35,223
If told your missus on a Friday
you'd be back Sunday,
173
00:10:35,423 --> 00:10:36,983
she'd want to know
chapter and verse
174
00:10:37,183 --> 00:10:39,223
about what you were doing,
where you were, wouldn't she?
175
00:10:39,423 --> 00:10:41,503
- Or she'd be ringing you up
to complain.
176
00:10:41,703 --> 00:10:44,023
So what's the next step, ma'am?
177
00:10:44,223 --> 00:10:46,263
- Now, Frank was
a licencing officer
178
00:10:46,463 --> 00:10:48,543
with the Northumberland
and City Council.
179
00:10:48,743 --> 00:10:50,863
Some sort of emergency there
on Friday.
180
00:10:51,063 --> 00:10:54,583
So meet me there.
Let's see what they can tell us.
181
00:10:54,783 --> 00:10:56,143
[ Mobile phone beeps ]
182
00:10:56,343 --> 00:11:03,263
♪♪
183
00:11:03,463 --> 00:11:10,303
♪♪
184
00:11:10,503 --> 00:11:12,263
- We've only just heard
about Frank.
185
00:11:12,463 --> 00:11:15,503
- Couldn't this have waited?
- Ah, no, pet, it can't.
186
00:11:15,703 --> 00:11:17,983
- How long had Frank
been in the council?
187
00:11:18,183 --> 00:11:22,343
- Since university.
But in licencing, five years.
188
00:11:22,543 --> 00:11:25,223
He's practically
part of the furniture.
189
00:11:25,423 --> 00:11:27,823
We know, on Friday afternoon,
190
00:11:28,023 --> 00:11:29,703
he was dealing
with an urgent work matter.
191
00:11:29,903 --> 00:11:31,823
- Oh, no, no, no, no.
That's incorrect.
192
00:11:32,023 --> 00:11:33,303
Frank wasn't at work.
193
00:11:33,503 --> 00:11:35,503
He'd taken the afternoon off
to go sailing.
194
00:11:35,703 --> 00:11:39,983
- Well, is it possible
he changed his mind
195
00:11:40,183 --> 00:11:41,623
and decided to work instead?
196
00:11:41,823 --> 00:11:45,103
- Frank was dedicated
to the council and its values,
197
00:11:45,303 --> 00:11:48,983
but he had
a good work-life balance.
198
00:11:49,183 --> 00:11:51,703
Where's his office?
199
00:11:51,903 --> 00:11:54,743
- His desk is, uh --
it's over there.
200
00:11:54,943 --> 00:11:56,583
- I'll check it out.
- No, I'd prefer it
201
00:11:56,783 --> 00:11:58,103
if it went through
the proper channels.
202
00:11:58,303 --> 00:12:00,143
I need to inform
our legal department,
203
00:12:00,343 --> 00:12:01,703
chief exec's office.
204
00:12:01,903 --> 00:12:03,783
- We're not looking for
state secrets, love.
205
00:12:03,983 --> 00:12:07,023
We're just trying to ascertain
what sort of person Frank was.
206
00:12:07,223 --> 00:12:16,063
♪♪
207
00:12:16,263 --> 00:12:20,423
He was popular with everyone.
208
00:12:20,623 --> 00:12:24,143
- So no problems
with disgruntled licensees
209
00:12:24,343 --> 00:12:26,583
or friction with counsellors?
210
00:12:26,783 --> 00:12:28,743
No, nothing like that.
211
00:12:28,943 --> 00:12:31,703
- Did he ever talk about
his home life?
212
00:12:31,903 --> 00:12:33,303
Frank was professional.
213
00:12:33,503 --> 00:12:35,623
He kept his private life
out of the office.
214
00:12:35,823 --> 00:12:41,143
♪♪
215
00:12:41,343 --> 00:12:44,143
- Do you have permission
to do that?
216
00:12:44,343 --> 00:12:46,463
- Detective Sergeant
Aiden Healy,
217
00:12:46,663 --> 00:12:47,943
Northumberland and City Police.
218
00:12:48,143 --> 00:12:50,303
- Oh.
- Did you work with Frank?
219
00:12:50,503 --> 00:12:53,063
Ever since I left college.
220
00:12:53,263 --> 00:12:55,043
I'm Leonie Becker.
221
00:12:57,363 --> 00:13:01,023
How did he die?
Bosses didn't tell us much.
222
00:13:01,223 --> 00:13:03,863
- It's too early to say,
but we believe that he may have
223
00:13:04,063 --> 00:13:06,303
been handling some kind
of emergency on Friday.
224
00:13:06,503 --> 00:13:09,443
- Anything major's flagged up
on the staff intranet.
225
00:13:11,683 --> 00:13:14,523
[ Computer keys clacking ]
226
00:13:16,723 --> 00:13:18,543
It doesn't look
like anything came in.
227
00:13:18,743 --> 00:13:21,823
We don't have major emergencies
as such.
228
00:13:22,023 --> 00:13:23,303
You might get a
nasty phone call
229
00:13:23,503 --> 00:13:25,663
if someone's lost their licence,
but that's it.
230
00:13:25,863 --> 00:13:28,223
[ Sighs ] Okay.
231
00:13:28,423 --> 00:13:31,023
- Day to day,
what did his job entail?
232
00:13:31,223 --> 00:13:33,663
- The usual
management responsibilities,
233
00:13:33,863 --> 00:13:36,383
staff appraisals,
inspection regimes.
234
00:13:36,583 --> 00:13:38,943
I can send you a copy
of his job description.
235
00:13:39,143 --> 00:13:41,023
That'd be helpful. Thanks.
236
00:13:41,223 --> 00:13:43,623
- Right. Well, that's
everything.
237
00:13:43,823 --> 00:13:46,463
- I'm surprised he wasn't
running his own department,
238
00:13:46,663 --> 00:13:49,463
having worked so many years
at the council.
239
00:13:49,663 --> 00:13:52,023
- Well, we both went for
this job, head of licencing.
240
00:13:52,223 --> 00:13:53,863
Ah, but you got it.
241
00:13:54,063 --> 00:13:56,223
- They liked the work I'd done
in procurement.
242
00:13:56,423 --> 00:13:59,663
They wanted a fresh face,
fresh ideas.
243
00:13:59,863 --> 00:14:01,623
Being overlooked, though,
244
00:14:01,823 --> 00:14:04,423
that must have been
a bitter pill to swallow.
245
00:14:04,623 --> 00:14:07,583
- Well, if it was,
he never showed it.
246
00:14:07,783 --> 00:14:10,303
- Now, I'm going to need access
to Frank's computer
247
00:14:10,503 --> 00:14:12,463
and any other devices
he might have used.
248
00:14:12,663 --> 00:14:15,423
- Well, I'll have to refer up.
We handle sensitive data here.
249
00:14:15,623 --> 00:14:17,103
- Oh, well,
while you're doing that,
250
00:14:17,303 --> 00:14:19,863
I'll refer up to the magistrate,
come back with a warrant,
251
00:14:20,063 --> 00:14:22,803
maybe get access
to everyone's computer.
252
00:14:24,683 --> 00:14:26,543
I'll see what I can do.
253
00:14:26,743 --> 00:14:34,023
♪♪
254
00:14:34,223 --> 00:14:35,903
Anything useful in that diary?
255
00:14:36,103 --> 00:14:37,263
Cos talking to her was like
256
00:14:37,463 --> 00:14:39,023
wading through red tape
and treacle.
257
00:14:39,223 --> 00:14:41,143
Endless meetings.
258
00:14:41,343 --> 00:14:42,863
He had one
on the Friday morning.
259
00:14:43,063 --> 00:14:45,903
- Nothing in the afternoon.
- Oh, cos he knew he'd be away.
260
00:14:46,103 --> 00:14:48,423
- You know, maybe Frank was
seeing someone on the quiet.
261
00:14:48,623 --> 00:14:50,063
- Right.
That's what I'm thinking.
262
00:14:50,263 --> 00:14:51,703
- It's just that his colleague
Leonie Becker,
263
00:14:51,903 --> 00:14:53,463
she said there was
no emergency on Friday.
264
00:14:53,663 --> 00:14:56,143
- They all seem to think
he was off on his boat.
265
00:14:56,343 --> 00:14:59,783
So let's get over
to that sailing club
266
00:14:59,983 --> 00:15:03,263
and find out if anyone saw him
and if he was alone.
267
00:15:03,463 --> 00:15:08,583
♪♪
268
00:15:08,783 --> 00:15:13,703
♪♪
269
00:15:13,903 --> 00:15:15,903
Be off, then.
270
00:15:16,103 --> 00:15:17,823
- Frank was
one of the good ones.
271
00:15:18,023 --> 00:15:19,343
The family must be in bits.
272
00:15:19,543 --> 00:15:22,103
- Oh, that's a bit of
an understatement.
273
00:15:22,303 --> 00:15:24,503
- Yeah.
Pulled up footage you asked for.
274
00:15:24,703 --> 00:15:28,063
So, we arrives at 14:40.
275
00:15:28,263 --> 00:15:30,623
And he left at...
276
00:15:30,823 --> 00:15:34,343
16:30.
277
00:15:34,543 --> 00:15:36,943
- So, the members need
some sort of code
278
00:15:37,143 --> 00:15:39,023
- to access the boats?
- Key fob.
279
00:15:39,223 --> 00:15:41,183
How much does the CCTV cover?
280
00:15:41,383 --> 00:15:43,263
- Everything
around the main gate here.
281
00:15:43,463 --> 00:15:45,303
It's not bad, considering
we're a small club.
282
00:15:45,503 --> 00:15:47,263
- Well, I'll need to see
all the footage
283
00:15:47,463 --> 00:15:51,783
- covering the last month.
- Aye. No problem.
284
00:15:51,983 --> 00:15:54,623
- Can anyone get near the boats
without a fob?
285
00:15:54,823 --> 00:15:57,063
- Not by car.
But you could walk in here.
286
00:15:57,263 --> 00:15:59,343
- Hmm. Can you show me
where Frank kept his boat?
287
00:15:59,543 --> 00:16:01,783
Yeah.
288
00:16:01,983 --> 00:16:05,823
♪♪
289
00:16:06,023 --> 00:16:08,383
It was just here.
290
00:16:08,583 --> 00:16:11,343
[ Indistinct conversations ]
291
00:16:11,543 --> 00:16:13,983
- And you don't have a camera
covering this area?
292
00:16:14,183 --> 00:16:17,623
- No. But sailors
are a close-knit community.
293
00:16:17,823 --> 00:16:19,863
They'd have gone to help Frank
if he was in trouble.
294
00:16:20,063 --> 00:16:21,823
- Yeah, only if they
could actually see
295
00:16:22,023 --> 00:16:24,183
what was happening.
296
00:16:24,383 --> 00:16:27,863
[ Birds chirping ]
297
00:16:28,063 --> 00:16:30,703
How long does it take
to hitch a boat?
298
00:16:30,903 --> 00:16:32,423
Varies.
299
00:16:32,623 --> 00:16:35,943
Experienced sailors,
around 30 to 35 minutes.
300
00:16:36,143 --> 00:16:39,303
- Well, Frank was here
knocking on 2 hours.
301
00:16:39,503 --> 00:16:42,223
So, he hitches his boat
to his car,
302
00:16:42,423 --> 00:16:44,703
- who drives off at 4:30.
- Mm-hmm.
303
00:16:44,903 --> 00:16:47,943
Other than Amble and Alnwick,
304
00:16:48,143 --> 00:16:49,743
where else could he have
set sail from?
305
00:16:49,943 --> 00:16:51,743
- Anywhere with
a proper launch ramp,
306
00:16:51,943 --> 00:16:54,063
or that's shallow enough
to drive in.
307
00:16:54,263 --> 00:16:56,943
- Aye. And the tide wasn't right
to launch from here?
308
00:16:57,143 --> 00:16:59,583
- Not on Friday,
not at that time.
309
00:16:59,783 --> 00:17:02,543
- Well, he wouldn't
have sailed far.
310
00:17:02,743 --> 00:17:05,823
He had plans
for Sunday afternoon.
311
00:17:06,023 --> 00:17:08,783
He was doing up an old boat here
with his son, Lyle.
312
00:17:08,983 --> 00:17:10,783
- Hmm.
- Is that it?
313
00:17:10,983 --> 00:17:12,223
- -Yeah.
No one saw him
314
00:17:12,423 --> 00:17:14,943
coming or leaving, Friday.
315
00:17:15,143 --> 00:17:19,543
- And is the son a regular face
down here at the club?
316
00:17:19,743 --> 00:17:21,543
He is.
317
00:17:21,743 --> 00:17:23,743
But what, love?
318
00:17:23,943 --> 00:17:25,623
Nothing.
319
00:17:25,823 --> 00:17:27,863
- No, come on.
You were going to say something.
320
00:17:28,063 --> 00:17:29,743
- He's a teenage lad.
Do I need to say any more?
321
00:17:29,943 --> 00:17:31,783
Aye, you do, pet.
322
00:17:31,983 --> 00:17:34,103
I don't know.
323
00:17:34,303 --> 00:17:37,383
He's gone into himself lately.
324
00:17:37,583 --> 00:17:40,263
You look at him in the wrong way
and you get a mouthful.
325
00:17:40,463 --> 00:17:42,983
Ma'am, they found Frank's car.
326
00:17:43,183 --> 00:17:45,863
[ Dramatic music plays ]
327
00:17:46,063 --> 00:17:50,583
♪♪
328
00:17:50,783 --> 00:17:53,143
- We have to stop meeting
like this, D.C.I. Stanhope.
329
00:17:53,343 --> 00:17:54,743
- Yes, say that again.
- Right.
330
00:17:54,943 --> 00:17:56,743
Well, we found droplets of blood
in the car.
331
00:17:56,943 --> 00:17:59,703
Samples are on the way
to the lab.
332
00:17:59,903 --> 00:18:02,103
Right.
333
00:18:02,303 --> 00:18:09,383
♪♪
334
00:18:09,583 --> 00:18:13,143
Is there any evidence to suggest
he was assaulted at this site?
335
00:18:13,343 --> 00:18:15,343
- None whatsoever.
We found no blood on the ground,
336
00:18:15,543 --> 00:18:18,183
and there's no trace evidence
of an assault.
337
00:18:18,383 --> 00:18:20,343
One more thing -- come and
have a look at the boot.
338
00:18:20,543 --> 00:18:24,863
♪♪
339
00:18:25,063 --> 00:18:27,383
Recognise that?
340
00:18:27,583 --> 00:18:31,343
You've got to be kidding me.
341
00:18:31,543 --> 00:18:36,143
That's the same pattern Frank
had on the side of his face.
342
00:18:36,343 --> 00:18:39,223
Correct.
343
00:18:39,423 --> 00:18:41,223
So he was killed
344
00:18:41,423 --> 00:18:45,983
and then dumped
in the boot of his car.
345
00:18:46,183 --> 00:18:49,023
Which means we still don't have
a crime scene.
346
00:18:49,223 --> 00:18:51,023
Yeah.
347
00:18:51,223 --> 00:18:54,703
And that could be anywhere.
348
00:18:54,903 --> 00:18:57,223
♪♪
349
00:18:57,423 --> 00:18:59,343
Now, we've seen footage
of his car
350
00:18:59,543 --> 00:19:01,063
leaving the sailing club,
351
00:19:01,263 --> 00:19:03,463
but we've got no idea
who's driving it.
352
00:19:03,663 --> 00:19:06,343
Could be Frank or his killer
353
00:19:06,543 --> 00:19:09,863
or anyone in between,
come to that.
354
00:19:10,063 --> 00:19:12,263
- Did SOCOS find anything
at the sailing club?
355
00:19:12,463 --> 00:19:13,703
- They're going down there
this morning.
356
00:19:13,903 --> 00:19:16,383
- They've not been yet?
What are they waiting for?
357
00:19:16,583 --> 00:19:18,063
- They've got
major staffing issues,
358
00:19:18,263 --> 00:19:19,703
but the site
has been cordoned off.
359
00:19:19,903 --> 00:19:21,463
- Jac, where are we
on the timeline?
360
00:19:21,663 --> 00:19:23,863
- Frank might have had an
early-morning inspection, ma'am.
361
00:19:24,063 --> 00:19:25,583
His car pinged the ANPR.
362
00:19:25,783 --> 00:19:28,343
Then, we see him arrive
in Manson Road at 7:33 a.m.
363
00:19:28,543 --> 00:19:31,303
- Now, his boss gave us a copy
of his job description.
364
00:19:31,503 --> 00:19:33,343
He didn't do inspections
anymore,
365
00:19:33,543 --> 00:19:35,863
so we must have been there
for some other reason.
366
00:19:36,063 --> 00:19:38,103
- He returns to his car
at 9:15 a.m.
367
00:19:38,303 --> 00:19:39,463
Mark and I questioned
shop owners.
368
00:19:39,663 --> 00:19:41,623
- No, one saw him.
- Yeah, we also checked out
369
00:19:41,823 --> 00:19:44,103
a nearby bus station,
and our footage shows
370
00:19:44,303 --> 00:19:45,983
someone who could be Frank
waiting for a bus.
371
00:19:46,183 --> 00:19:47,943
This time, wearing a cap.
372
00:19:48,143 --> 00:19:50,783
♪♪
373
00:19:50,983 --> 00:19:54,663
- Yeah, that's him.
But where's that bag?
374
00:19:54,863 --> 00:19:58,583
Didn't find that in his car.
Hasn't been found anywhere else.
375
00:19:58,783 --> 00:20:00,783
Maybe that's what
the killer was after.
376
00:20:00,983 --> 00:20:03,063
- Ma'am, Frank bought a laptop
a month ago.
377
00:20:03,263 --> 00:20:07,343
- Did he?
We need to find them both.
378
00:20:07,543 --> 00:20:10,103
But why would he be
at the bus station
379
00:20:10,303 --> 00:20:12,543
- when he's got his own motor?
- Picking somebody up?
380
00:20:12,743 --> 00:20:14,903
- On his own
when he returned to his car.
381
00:20:15,103 --> 00:20:17,343
Let's get the internal CCTV
382
00:20:17,543 --> 00:20:21,903
from all the buses
from, say, 7:30 to 9:15.
383
00:20:22,103 --> 00:20:23,943
- That's going to take some time
to get through.
384
00:20:24,143 --> 00:20:25,463
- Yeah, well,
they better get started then.
385
00:20:25,663 --> 00:20:28,063
On it, ma'am.
386
00:20:28,263 --> 00:20:31,263
- Now, by all accounts,
Frank was a popular fella.
387
00:20:31,463 --> 00:20:34,023
Someone killed him,
dumped him in his boat.
388
00:20:34,223 --> 00:20:35,983
Let's look at Friday.
389
00:20:36,183 --> 00:20:40,143
He lies to his missus
about some emergency at work,
390
00:20:40,343 --> 00:20:42,263
then tells her he's going to be
off for the weekend.
391
00:20:42,463 --> 00:20:44,463
- Now, what does that sound like?
- Problems at home.
392
00:20:44,663 --> 00:20:46,863
- So let's take a look
at the Channings' marriage.
393
00:20:47,063 --> 00:20:49,023
And run a check on the son
394
00:20:49,223 --> 00:20:51,743
and Glynn Allen,
the lad's granddad.
395
00:20:51,943 --> 00:20:53,503
Now, Kenny, phone records.
396
00:20:53,703 --> 00:20:57,543
- Well, the urgent text
that Frank received at 13:17
397
00:20:57,743 --> 00:20:59,863
was from an unregistered device
in Acklington.
398
00:21:00,063 --> 00:21:02,143
But Frank's own phone
pings off the same tower
399
00:21:02,343 --> 00:21:03,943
about 20 minutes later.
400
00:21:04,143 --> 00:21:05,943
So looks like
he's driven straight there.
401
00:21:06,143 --> 00:21:09,383
- And we know he's at
the sailing club by 14:40.
402
00:21:09,583 --> 00:21:11,983
So he dealt with that emergency
pretty quickly.
403
00:21:12,183 --> 00:21:15,343
- Well, and at 15:15,
he calls a Callum Terry.
404
00:21:15,543 --> 00:21:17,143
The call only lasts
about 20 seconds.
405
00:21:17,343 --> 00:21:19,383
So it could have been
a butt-dial.
406
00:21:19,583 --> 00:21:22,343
- Could have been a what?
- A butt-dial.
407
00:21:22,543 --> 00:21:24,023
You know,
when you sit on your phone
408
00:21:24,223 --> 00:21:25,703
- and accidentally call someone.
- Ooh.
409
00:21:25,903 --> 00:21:28,983
Do that a lot, do you, Kenny,
talk out your backside?
410
00:21:29,183 --> 00:21:30,943
I learnt from the best, ma'am.
411
00:21:31,143 --> 00:21:33,503
[ Laughs ]
412
00:21:33,703 --> 00:21:35,463
- [ Clears throat ]
- Yeah, well, we need to
413
00:21:35,663 --> 00:21:37,543
- track down this Callum Terry.
- [ Clears throat ]
414
00:21:37,743 --> 00:21:41,503
- Top priority -- the CCTV
from the bus company.
415
00:21:41,703 --> 00:21:46,383
♪♪
416
00:21:46,583 --> 00:21:48,783
- So, Mr. Channing suffered
a head injury.
417
00:21:48,983 --> 00:21:50,303
I already know that.
418
00:21:50,503 --> 00:21:52,983
Was it from an assault
or what, accident?
419
00:21:53,183 --> 00:21:54,983
- Well, it could have been
either.
420
00:21:55,183 --> 00:21:56,823
- Is that what killed him?
- No, it isn't.
421
00:21:57,023 --> 00:21:58,343
He would have suffered
a mild concussion,
422
00:21:58,543 --> 00:22:00,143
been back on his feet
within a couple of days.
423
00:22:00,343 --> 00:22:03,463
- So, what?
- Cause of death was
424
00:22:03,663 --> 00:22:06,583
- blunt-force trauma to the ribs.
- Caused by?
425
00:22:06,783 --> 00:22:10,263
- Well, it's the kind of injury
you see a lot in car crashes
426
00:22:10,463 --> 00:22:12,183
or people falling
from significant heights --
427
00:22:12,383 --> 00:22:13,703
out of windows, for example.
428
00:22:13,903 --> 00:22:15,343
Obviously, we can rule
both those things out.
429
00:22:15,543 --> 00:22:17,143
- No, I'm not
ruling anything out.
430
00:22:17,343 --> 00:22:19,623
- Good for you.
- So you think
431
00:22:19,823 --> 00:22:22,703
he was hit with something
or kicked?
432
00:22:22,903 --> 00:22:24,983
- Well, I'd be minded
to opt for the kick,
433
00:22:25,183 --> 00:22:29,823
judging by the shape
of the bruising you see here.
434
00:22:30,023 --> 00:22:33,943
Now, the blunt-force
trauma will have
caused a haemopneumothorax.
435
00:22:34,143 --> 00:22:35,943
- Hmm?
- No?
436
00:22:36,143 --> 00:22:37,863
Hmm. Disappointing,
D.C.I. Stanhope.
437
00:22:38,063 --> 00:22:39,423
His lungs collapsed,
438
00:22:39,623 --> 00:22:41,203
and he would have died
shortly afterwards.
439
00:22:43,803 --> 00:22:46,823
- And those injuries
to his wrist and fingers?
440
00:22:47,023 --> 00:22:48,863
They're historic injuries.
441
00:22:49,063 --> 00:22:50,943
- Oh, sailing-related?
442
00:22:51,143 --> 00:22:52,743
- Hard to tell
without more context.
443
00:22:52,943 --> 00:22:54,743
Right. Thanks, Malcolm.
444
00:22:54,943 --> 00:22:57,463
Oh, nearly forgot.
445
00:22:57,663 --> 00:22:59,463
There.
446
00:22:59,663 --> 00:23:02,823
Animal, vegetable, or mineral?
447
00:23:03,023 --> 00:23:05,103
It's a beaten bap, my treat.
448
00:23:05,303 --> 00:23:07,743
I know it's not much of
a leaving present, but...
449
00:23:07,943 --> 00:23:09,583
Oh, news travels fast.
450
00:23:09,783 --> 00:23:11,543
- So, when were you thinking
of telling us?
451
00:23:11,743 --> 00:23:12,903
- Um...
- Or were you just
452
00:23:13,103 --> 00:23:14,783
- going to disappear?
- No.
453
00:23:14,983 --> 00:23:17,143
Well, I've been invited to join
a wonderful institute
454
00:23:17,343 --> 00:23:18,943
in Copenhagen
who are doing
455
00:23:19,143 --> 00:23:21,263
the most remarkable work
in the field of palynology,
456
00:23:21,463 --> 00:23:23,783
which is the study
of grains and pollens...
457
00:23:23,983 --> 00:23:25,703
- Yeah, well, I've got to crack
on, love.
458
00:23:25,903 --> 00:23:27,543
- ...and resuscication of --
459
00:23:27,743 --> 00:23:30,823
- Malcolm?
- Yeah?
460
00:23:31,023 --> 00:23:32,943
Good luck, love.
461
00:23:33,143 --> 00:23:35,303
Well, it's been fun.
462
00:23:35,503 --> 00:23:39,543
[ Sighs ]
Sort of.
463
00:23:39,743 --> 00:23:41,623
[ Door closes ]
464
00:23:41,823 --> 00:23:43,903
[ Sighs ]
465
00:23:44,103 --> 00:23:45,343
What?
466
00:23:45,543 --> 00:23:47,183
- SOCOS have found blood
on Lyle's boat.
467
00:23:47,383 --> 00:23:49,223
Oh.
468
00:23:49,423 --> 00:23:51,543
♪♪
469
00:23:51,743 --> 00:23:54,743
If that is our victim's blood,
470
00:23:54,943 --> 00:23:56,663
not looking good for his soon,
is it?
471
00:23:56,863 --> 00:23:58,463
- Do you want me
to bring him in?
472
00:23:58,663 --> 00:24:00,743
Aye.
473
00:24:00,943 --> 00:24:04,783
[ Mobile phone dialling ]
474
00:24:04,983 --> 00:24:07,103
- I'd like this fleece, so...
- Just let me pass.
475
00:24:07,303 --> 00:24:08,583
- D.S. Healy.
- What do you mean, I can't?
476
00:24:08,783 --> 00:24:10,263
This is my boat!
Move out the way!
477
00:24:10,463 --> 00:24:12,263
- What are the chances of
that being Frank's son?
478
00:24:12,463 --> 00:24:14,583
- Move out my way! Move!
- Hey! Hey!
479
00:24:14,783 --> 00:24:18,903
- D.C.I. Stanhope.
I'm in charge here.
480
00:24:19,103 --> 00:24:21,143
I'm very sorry
about your dad, love.
481
00:24:21,343 --> 00:24:23,263
But you do not shout
at my officers.
482
00:24:23,463 --> 00:24:25,223
- I just want to work on my boat.
- Well, you can't.
483
00:24:25,423 --> 00:24:26,663
That's my dad's fleece.
484
00:24:26,863 --> 00:24:28,343
- Yeah, well, thanks
for confirming that.
485
00:24:28,543 --> 00:24:30,863
Now I need you
to go with my officer.
486
00:24:31,063 --> 00:24:33,063
- You think I killed my own dad?
- This way, please.
487
00:24:33,263 --> 00:24:34,863
Right.
488
00:24:35,063 --> 00:24:37,503
♪♪
489
00:24:37,703 --> 00:24:40,623
- Now, do you want your mum or
a duty solicitor to be with you?
490
00:24:40,823 --> 00:24:42,463
- It's your right.
- Look, ask your questions
491
00:24:42,663 --> 00:24:45,703
- so I can go out with it.
- Oi, show some respect.
492
00:24:45,903 --> 00:24:47,223
[ Door closes ]
493
00:24:47,423 --> 00:24:49,423
[ Sighs ]
494
00:24:49,623 --> 00:24:53,103
- Tell me what you can remember
about Friday.
495
00:24:53,303 --> 00:24:56,283
- All day?
- No. Lunchtime onwards.
496
00:24:58,963 --> 00:25:02,343
- [ Sighs ]
I went to college,
497
00:25:02,543 --> 00:25:04,863
came home for lunch.
Didn't have money for canteen.
498
00:25:05,063 --> 00:25:08,683
- You see your dad?
- Aye.
499
00:25:11,203 --> 00:25:13,263
- You talk to him?
- Not really.
500
00:25:13,463 --> 00:25:15,583
He and my mum was sitting,
holding hands
501
00:25:15,783 --> 00:25:17,663
- like they were on a date.
- And why did that bother you?
502
00:25:17,863 --> 00:25:20,743
- A little bit too old
for that, aren't they?
503
00:25:20,943 --> 00:25:23,423
♪♪
504
00:25:23,623 --> 00:25:27,223
- I hear you and your dad weren't
as close as you used to be.
505
00:25:27,423 --> 00:25:29,423
- We had different ideas
about things.
506
00:25:29,623 --> 00:25:31,343
Like?
507
00:25:31,543 --> 00:25:33,263
- Well, he let people
walk all over him.
508
00:25:33,463 --> 00:25:34,943
That's not being a man.
509
00:25:35,143 --> 00:25:36,743
Anyone in particular?
510
00:25:36,943 --> 00:25:39,663
[ Scoffs ] Take your pick.
511
00:25:39,863 --> 00:25:42,463
♪♪
512
00:25:42,663 --> 00:25:45,063
- So, where did you go
after you had lunch at home?
513
00:25:45,263 --> 00:25:48,743
- Uh...
- Answer me, love.
514
00:25:48,943 --> 00:25:50,663
I went back to college.
515
00:25:50,863 --> 00:25:52,823
- Well, that'll be easy enough
to check out, ma'am.
516
00:25:53,023 --> 00:25:57,223
♪♪
517
00:25:57,423 --> 00:25:58,703
[ Indistinct conversations ]
518
00:25:58,903 --> 00:26:01,223
[ Door lock buzzes ]
519
00:26:01,423 --> 00:26:04,743
- It's not enough
he's lost his dad.
520
00:26:04,943 --> 00:26:06,463
Now you're treating him
like a suspect.
521
00:26:06,663 --> 00:26:08,983
- I'm sorry, love,
but until I find out
522
00:26:09,183 --> 00:26:11,783
who killed your husband,
I'm ruling nobody out.
523
00:26:11,983 --> 00:26:13,863
Now, then,
we're working on a theory
524
00:26:14,063 --> 00:26:16,103
that Frank was assaulted
at the sailing club.
525
00:26:16,303 --> 00:26:18,663
- Lyle couldn't have done it
there or anywhere else.
526
00:26:18,863 --> 00:26:21,183
And the next time you want
to talk to my son,
527
00:26:21,383 --> 00:26:23,183
you come through me first.
528
00:26:23,383 --> 00:26:27,423
- Uh, I need to ask you
about Frank's laptop.
529
00:26:27,623 --> 00:26:29,423
- What laptop?
- The one he bought recently.
530
00:26:29,623 --> 00:26:32,783
♪♪
531
00:26:32,983 --> 00:26:35,623
Well, if you don't know
about it,
532
00:26:35,823 --> 00:26:39,303
I'm afraid we're going to have
to formally search your home.
533
00:26:39,503 --> 00:26:42,023
- Do it now if you want.
We've nothing to hide.
534
00:26:42,223 --> 00:26:44,343
- Anything else?
- Aye.
535
00:26:44,543 --> 00:26:48,263
We found Frank's car and trailer
at the side of the River Kern.
536
00:26:48,463 --> 00:26:51,063
Has he launched
from there before?
537
00:26:51,263 --> 00:26:54,223
- Don't know.
You're the detective.
538
00:26:54,423 --> 00:26:57,423
Right. Are we done here?
I'm going 'round Jim's.
539
00:26:57,623 --> 00:26:59,383
- I'm taking you home, son.
- See you later.
540
00:26:59,583 --> 00:27:03,783
♪♪
541
00:27:03,983 --> 00:27:06,343
Do you fancy a brew?
542
00:27:06,543 --> 00:27:08,423
- There you go.
- Thanks.
543
00:27:08,623 --> 00:27:14,903
♪♪
544
00:27:15,103 --> 00:27:18,183
- Sorry, before.
- Aw.
545
00:27:18,383 --> 00:27:20,623
[ Inhales deeply ]
546
00:27:20,823 --> 00:27:23,103
Lyle's a good kid.
547
00:27:23,303 --> 00:27:28,463
It's only recently
he's become, like, difficult.
548
00:27:28,663 --> 00:27:32,383
- Lyle accused his dad
of being weak.
549
00:27:32,583 --> 00:27:34,503
Says that's why
they drifted apart.
550
00:27:34,703 --> 00:27:37,463
- Does that ring true?
- Frank wasn't weak.
551
00:27:37,663 --> 00:27:40,343
But he was diplomatic.
552
00:27:40,543 --> 00:27:44,743
Lyle sees the world
in black and white.
553
00:27:44,943 --> 00:27:49,983
Has anything significant
554
00:27:50,183 --> 00:27:52,863
happened in the family
over the past few weeks?
555
00:27:53,063 --> 00:27:54,743
I don't know what you mean.
556
00:27:54,943 --> 00:27:59,623
- Are there any particular issues
at home I should know about?
557
00:27:59,823 --> 00:28:01,583
[ Sighs ]
558
00:28:01,783 --> 00:28:03,783
And I thought
you were being genuine.
559
00:28:03,983 --> 00:28:06,183
That, I was. I am.
560
00:28:06,383 --> 00:28:08,263
Cos I want to find
your husband's killer.
561
00:28:08,463 --> 00:28:11,063
And that means
uncomfortable questions.
562
00:28:11,263 --> 00:28:13,023
- We're just a bog-standard
married couple.
563
00:28:13,223 --> 00:28:14,783
So, did your husband often
564
00:28:14,983 --> 00:28:17,063
spend weekends
away from the house?
565
00:28:17,263 --> 00:28:21,163
- I've got a funeral to plan,
so you have to excuse me.
566
00:28:24,963 --> 00:28:28,583
- Does the name Callum Terry
mean anything to you?
567
00:28:28,783 --> 00:28:30,863
Your husband called him
on Friday.
568
00:28:31,063 --> 00:28:34,303
- It's his best mate.
They talked all the time.
569
00:28:34,503 --> 00:28:36,943
[ Sighs ]
570
00:28:37,143 --> 00:28:40,103
Frank and I were married
20 years.
571
00:28:40,303 --> 00:28:43,743
We'd learnt
to give each other space,
572
00:28:43,943 --> 00:28:46,223
and we trusted each other.
573
00:28:46,423 --> 00:28:49,423
That's what real love is.
574
00:28:49,623 --> 00:28:57,583
♪♪
575
00:28:57,783 --> 00:29:05,463
♪♪
576
00:29:05,663 --> 00:29:13,663
♪♪
577
00:29:13,863 --> 00:29:15,303
[ Engine shuts off ]
578
00:29:15,503 --> 00:29:19,863
♪♪
579
00:29:20,063 --> 00:29:22,303
None of this feels real.
580
00:29:22,503 --> 00:29:24,263
We couldn't believe it
when Julia phoned.
581
00:29:24,463 --> 00:29:26,303
Right.
582
00:29:26,503 --> 00:29:29,503
- I believe you are both
friends of the family.
583
00:29:29,703 --> 00:29:32,463
- Yeah, yeah. In fact, we're --
we're Lyle's godparents.
584
00:29:32,663 --> 00:29:35,583
Cal and Frank were friends
all the way back from uni.
585
00:29:35,783 --> 00:29:39,343
- Mr. Terry, Frank's
phone record
586
00:29:39,543 --> 00:29:42,903
shows that he called you
at 3:15 on Friday.
587
00:29:43,103 --> 00:29:45,703
- Aye, just
confirming a night out.
588
00:29:45,903 --> 00:29:48,983
But I was at work
so I couldn't stay on long.
589
00:29:49,183 --> 00:29:50,943
- Where do you work?
- In the hospital.
590
00:29:51,143 --> 00:29:52,783
We both do.
591
00:29:52,983 --> 00:29:54,903
I'm a nurse manager, A&E.
592
00:29:55,103 --> 00:29:56,383
Surgeon, orthopaedics.
593
00:29:56,583 --> 00:30:01,503
- Friday was the last time
me and Frank spoke.
594
00:30:01,703 --> 00:30:04,583
- Uh...
- And how did he seem?
595
00:30:04,783 --> 00:30:10,183
- Um, same as usual.
Said he was going sailing.
596
00:30:10,383 --> 00:30:14,623
- Now, over the last
couple of weeks,
597
00:30:14,823 --> 00:30:19,063
did he mention any problems
at work or at home?
598
00:30:19,263 --> 00:30:23,103
- Uh, he -- he never
said anything to me.
599
00:30:23,303 --> 00:30:27,703
- He mainly talked about, um,
sailing, Lyle.
600
00:30:27,903 --> 00:30:29,503
- Mm-hmm.
601
00:30:29,703 --> 00:30:31,703
♪♪
602
00:30:31,903 --> 00:30:33,863
- Lying is not going to
help anyone.
603
00:30:34,063 --> 00:30:35,303
- We're not lying.
- He moved out.
604
00:30:35,503 --> 00:30:37,063
- Oonagh.
- What?
605
00:30:37,263 --> 00:30:39,183
They're going to find out
anyway, aren't they?
606
00:30:39,383 --> 00:30:41,903
And like she said, how is
any of this helping Frank?
607
00:30:42,103 --> 00:30:44,103
It was a couple of weeks ago.
608
00:30:44,303 --> 00:30:46,343
Why did he move out?
609
00:30:46,543 --> 00:30:49,103
- Things have become stale
between him and Julia.
610
00:30:49,303 --> 00:30:52,183
- Well, Lyle says they were
holding hands on Friday,
611
00:30:52,383 --> 00:30:55,063
so maybe things
were on the mend.
612
00:30:55,263 --> 00:30:57,583
I got the opposite impression.
613
00:30:57,783 --> 00:31:00,423
Where did he go?
614
00:31:00,623 --> 00:31:04,463
- We just assumed that he had
booked into a hotel or a B&B.
615
00:31:04,663 --> 00:31:07,623
- He didn't tell his best mate
where he was going?
616
00:31:07,823 --> 00:31:10,983
- It was Frank all over.
You know, he's a great bloke,
617
00:31:11,183 --> 00:31:13,903
but he kept
his private life private.
618
00:31:14,103 --> 00:31:16,063
♪♪
619
00:31:16,263 --> 00:31:18,983
- Right. Come on.
Where are we up to?
620
00:31:19,183 --> 00:31:21,183
- Oh, Jason sends the footage
from the sailing club,
621
00:31:21,383 --> 00:31:23,463
- but some of it is missing.
- Missing?
622
00:31:23,663 --> 00:31:24,903
Yeah, it's odd.
623
00:31:25,103 --> 00:31:26,543
- Well, get a warrant
for the hard drive.
624
00:31:26,743 --> 00:31:29,063
I want to see that footage
by the end of the day.
625
00:31:29,263 --> 00:31:31,743
We need to get hold of
the deceased's medical records.
626
00:31:31,943 --> 00:31:34,943
Malcolm's flagged up some
unexplained historic injuries.
627
00:31:35,143 --> 00:31:37,423
- Ma'am, Frank, was renting
a locker for years
628
00:31:37,623 --> 00:31:40,143
from Brigant Security.
Maybe the laptop's up there.
629
00:31:40,343 --> 00:31:42,783
In lockup?
630
00:31:42,983 --> 00:31:45,543
Well, that's a long shot,
but check it out, Mark.
631
00:31:45,743 --> 00:31:47,223
- Ma'am.
- Kenny, what have you got?
632
00:31:47,423 --> 00:31:48,823
Well, over the last month,
633
00:31:49,023 --> 00:31:52,103
Frank talked to an Alison Ayad
14 times.
634
00:31:52,303 --> 00:31:54,463
- Well, they don't sound
like butt-dials.
635
00:31:54,663 --> 00:31:56,543
- Far from it.
These are long conversations.
636
00:31:56,743 --> 00:31:58,143
And she's from Acklington.
637
00:31:58,343 --> 00:32:01,583
- Not a million miles
from where he was on Friday.
638
00:32:01,783 --> 00:32:04,663
- When I talked to her
social housing provider,
639
00:32:04,863 --> 00:32:06,663
they told me
that she shares the tenancy
640
00:32:06,863 --> 00:32:09,863
with her husband, Nitesh Ayad.
641
00:32:10,063 --> 00:32:12,423
He was the bus driver
involved in that crash
642
00:32:12,623 --> 00:32:13,983
three years back.
643
00:32:14,183 --> 00:32:16,743
- A care worker was killed
at Fourbends.
644
00:32:16,943 --> 00:32:18,143
Kylie Summerlea.
645
00:32:18,343 --> 00:32:20,463
Well, Nitesh Ayad
got six years for it,
646
00:32:20,663 --> 00:32:22,623
but he was released
two weeks ago on licence.
647
00:32:22,823 --> 00:32:25,143
And who do you think was
the witness for the prosecution?
648
00:32:25,343 --> 00:32:27,463
- Frank Channing?
- Yeah.
649
00:32:27,663 --> 00:32:31,023
- So Frank's evidence helped
put that driver in gaol.
650
00:32:31,223 --> 00:32:33,823
Three years later,
old Frankie Boy
651
00:32:34,023 --> 00:32:36,503
is having long, cosy chats
with the driver's missus?
652
00:32:36,703 --> 00:32:38,903
♪♪
653
00:32:39,103 --> 00:32:41,343
And now he's dead?
654
00:32:41,543 --> 00:32:45,263
Maybe Frank's the reason
she stayed put.
655
00:32:45,463 --> 00:32:47,943
I mean, she must have come in
for some stick
656
00:32:48,143 --> 00:32:49,783
after her husband
was banged up.
657
00:32:49,983 --> 00:32:52,023
- She probably didn't want
to move the kids.
658
00:32:52,223 --> 00:33:02,063
♪♪
659
00:33:02,263 --> 00:33:04,463
D.C.I. Stanhope, D.S. Healy.
660
00:33:04,663 --> 00:33:08,043
- Nitesh, it's the police!
Thank you so much for coming.
661
00:33:12,843 --> 00:33:15,023
- Do you want to
take my statement here
662
00:33:15,223 --> 00:33:16,623
or down to the station?
663
00:33:16,823 --> 00:33:19,223
- We're here
about Frank Channing.
664
00:33:19,423 --> 00:33:20,663
We know.
665
00:33:20,863 --> 00:33:22,463
I was beginning to think
he was all mouth,
666
00:33:22,663 --> 00:33:24,783
but he's come good.
667
00:33:24,983 --> 00:33:28,783
- I think we're at
cross-purposes, love.
668
00:33:28,983 --> 00:33:32,123
We're investigating
Mr. Channing's death.
669
00:33:35,363 --> 00:33:38,463
That's it. It's over.
670
00:33:38,663 --> 00:33:39,843
[ Sighs ]
671
00:33:43,603 --> 00:33:44,983
He's dead.
672
00:33:45,183 --> 00:33:47,343
- I'm sorry.
Why did you think we were here?
673
00:33:47,543 --> 00:33:50,163
- It doesn't matter now.
- Well, let me decide that.
674
00:33:52,563 --> 00:33:54,783
The last few years
can't have been easy
675
00:33:54,983 --> 00:33:57,103
for you, love, after the crash.
676
00:33:57,303 --> 00:33:58,783
That wasn't my fault.
677
00:33:58,983 --> 00:34:01,183
- You fell asleep at the wheel,
Mr. Ayad.
678
00:34:01,383 --> 00:34:03,663
- So would anyone if they'd
been working my hours.
679
00:34:03,863 --> 00:34:06,383
I just wanted to be vindicated.
680
00:34:06,583 --> 00:34:09,583
- That's why Mr. Channing
was helping us,
681
00:34:09,783 --> 00:34:11,183
to prove that Throughbus
682
00:34:11,383 --> 00:34:13,303
is still putting people's lives
at risk.
683
00:34:13,503 --> 00:34:14,983
- They're totally bent.
- In what way?
684
00:34:15,183 --> 00:34:16,903
- Making drivers work
illegal hours.
685
00:34:17,103 --> 00:34:19,263
- They covered it up then,
they're covering it up now.
686
00:34:19,463 --> 00:34:22,003
- Have you got proof of that?
- None.
687
00:34:24,163 --> 00:34:26,423
Because after the crash,
they stopped,
688
00:34:26,623 --> 00:34:28,023
went by the book.
689
00:34:28,223 --> 00:34:30,303
But now they've
started up again.
690
00:34:30,503 --> 00:34:32,783
How do you know that?
691
00:34:32,983 --> 00:34:36,583
Carmen,
692
00:34:36,783 --> 00:34:38,823
another driver
that used to work with Tesh,
693
00:34:39,023 --> 00:34:42,103
she came to see me.
694
00:34:42,303 --> 00:34:45,023
She was upset
because she'd had a near-miss.
695
00:34:45,223 --> 00:34:47,303
- So, what made you reach out
to Frank, of all people?
696
00:34:47,503 --> 00:34:49,623
- I felt he should help
put things right.
697
00:34:49,823 --> 00:34:52,463
He was at the trial,
standing up for the council,
698
00:34:52,663 --> 00:34:54,663
saying they
didn't put a foot wrong
699
00:34:54,863 --> 00:34:56,463
and it was all Tesh's fault.
700
00:34:56,663 --> 00:34:58,223
But it wasn't true.
701
00:34:58,423 --> 00:35:01,023
- Do you have
this Carmen's details?
702
00:35:01,223 --> 00:35:04,383
- She's been working with Frank,
gathering evidence.
703
00:35:04,583 --> 00:35:08,023
She's got cold feet now,
but you never know.
704
00:35:08,223 --> 00:35:10,583
[ Paper rustling ]
She might still help.
705
00:35:10,783 --> 00:35:12,423
Thanks, love.
706
00:35:12,623 --> 00:35:15,623
Now, did either of you
see Frank on Friday?
707
00:35:15,823 --> 00:35:17,623
Maybe in the afternoon?
708
00:35:17,823 --> 00:35:21,623
- No. We were doing a weekly shop
in Morpeth.
709
00:35:21,823 --> 00:35:23,103
In Morpeth?
710
00:35:23,303 --> 00:35:25,463
- They won't serve as
'round here.
711
00:35:25,663 --> 00:35:30,343
♪♪
712
00:35:30,543 --> 00:35:32,783
[ Door opens, closes ]
713
00:35:32,983 --> 00:35:36,063
- Do we believe that Frank
was turning whistleblower?
714
00:35:36,263 --> 00:35:37,623
What would be in it for him?
715
00:35:37,823 --> 00:35:40,423
Well, clear his conscience?
716
00:35:40,623 --> 00:35:42,863
Because if it turns out
Throughbus is dodgy,
717
00:35:43,063 --> 00:35:45,383
it was Frank who let them
slip through the net.
718
00:35:45,583 --> 00:35:49,063
Now, at the time
of the fatal crash,
719
00:35:49,263 --> 00:35:52,143
Frank's job included
overseeing inspections,
720
00:35:52,343 --> 00:35:54,263
which means
he must have signed off
721
00:35:54,463 --> 00:35:56,903
on all the ones relating
to Throughbus.
722
00:35:57,103 --> 00:35:59,863
Jac, dig out the transcripts
and witness statements
723
00:36:00,063 --> 00:36:01,783
from that public enquiry.
724
00:36:01,983 --> 00:36:04,463
And let's take a look
at Frank's inspection reports,
725
00:36:04,663 --> 00:36:07,023
cos if he was following up
on what this fellow says,
726
00:36:07,223 --> 00:36:09,063
maybe that's where he started.
727
00:36:09,263 --> 00:36:10,783
- Tech didn't find anything
about Throughbus
728
00:36:10,983 --> 00:36:12,423
on Frank's work computer.
729
00:36:12,623 --> 00:36:16,303
- Well, maybe he was looking
at them off the books.
730
00:36:16,503 --> 00:36:18,383
- Without running it
past his boss first.
731
00:36:18,583 --> 00:36:19,703
Hmm.
732
00:36:19,903 --> 00:36:21,423
- He might have
had a good reason, ma'am.
733
00:36:21,623 --> 00:36:23,823
- [ Sighs ]
- What am I looking at?
734
00:36:24,023 --> 00:36:25,823
These initials, "S.R."
735
00:36:26,023 --> 00:36:28,103
Frank met up with his union rep,
Sue Roncel,
736
00:36:28,303 --> 00:36:29,863
several times
in the past few weeks.
737
00:36:30,063 --> 00:36:32,863
- Did he?
- C.I.D.
738
00:36:33,063 --> 00:36:35,623
- So, was
his work life difficult?
739
00:36:35,823 --> 00:36:39,623
Well, that's a different story
to the one given us by his boss.
740
00:36:39,823 --> 00:36:42,983
- The rep's based over in Blyth.
- Take a run over there, Jac.
741
00:36:43,183 --> 00:36:44,583
Have a chat.
See what she can tell us.
742
00:36:44,783 --> 00:36:46,463
- Ma'am.
[ Mobile phone beeps ]
743
00:36:46,663 --> 00:36:49,823
Yeah? I'm on my way.
744
00:36:50,023 --> 00:36:51,543
Julius at the mortuary.
745
00:36:51,743 --> 00:36:55,783
- Ma'am, you need to
take a look at this.
746
00:36:55,983 --> 00:36:57,543
What?
747
00:36:57,743 --> 00:37:00,143
♪♪
748
00:37:00,343 --> 00:37:02,463
- [ Clicks tongue ]
- [ Chuckles ]
749
00:37:02,663 --> 00:37:07,303
♪♪
750
00:37:07,503 --> 00:37:12,103
♪♪
751
00:37:12,303 --> 00:37:16,943
♪♪
752
00:37:17,143 --> 00:37:19,623
[ Door opens, closes ]
753
00:37:19,823 --> 00:37:22,263
[ Sniffles ]
754
00:37:22,463 --> 00:37:25,223
♪♪
755
00:37:25,423 --> 00:37:29,103
Never gets any easier.
756
00:37:29,303 --> 00:37:31,263
My mum died when I was 10.
757
00:37:31,463 --> 00:37:36,303
- It's tough going.
- Aye. But I have my dad.
758
00:37:36,503 --> 00:37:40,303
- Uh, before you go, could you
just clear something up for me,
759
00:37:40,503 --> 00:37:43,463
pet?
See, you didn't mention
760
00:37:43,663 --> 00:37:46,823
that your husband had moved
out of the marital home.
761
00:37:47,023 --> 00:37:49,583
Who told you that?
762
00:37:49,783 --> 00:37:53,103
Oh, don't tell me. Oonagh.
763
00:37:53,303 --> 00:37:55,903
- Look, I just need to know
where he was living, pet.
764
00:37:56,103 --> 00:37:58,423
And why would he tell me?
765
00:37:58,623 --> 00:38:01,423
The grieving widow knew nothing
about her husband.
766
00:38:01,623 --> 00:38:02,983
The marriage was going
down the toilet.
767
00:38:03,183 --> 00:38:04,703
- Alright.
- It's the truth, Dad.
768
00:38:04,903 --> 00:38:07,223
But it's embarrassing.
769
00:38:07,423 --> 00:38:10,503
Frank was the only man
I ever wanted to be with.
770
00:38:10,703 --> 00:38:13,343
- Oh, give her a moment.
I need a word anyway.
771
00:38:13,543 --> 00:38:16,503
Um, as part
of our investigation,
772
00:38:16,703 --> 00:38:18,543
we've been looking
into your background.
773
00:38:18,743 --> 00:38:22,023
- Well, so you'll know
I used to be a naughty boy.
774
00:38:22,223 --> 00:38:25,343
- If that's what you call ABH
and fleecing your customers.
775
00:38:25,543 --> 00:38:27,303
- I've been straight
since Lyle was born.
776
00:38:27,503 --> 00:38:29,103
I'd never do anything
that would hurt him.
777
00:38:29,303 --> 00:38:30,943
Is that right?
778
00:38:31,143 --> 00:38:33,703
Look, I wasn't the best dad,
779
00:38:33,903 --> 00:38:35,903
and when Lyle came along,
780
00:38:36,103 --> 00:38:37,623
I wanted to do right by him
and me daughter.
781
00:38:37,823 --> 00:38:38,983
Ah, commendable.
782
00:38:39,183 --> 00:38:40,383
So you wouldn't
have been best pleased
783
00:38:40,583 --> 00:38:42,103
when you found out Frank
was leaving your daughter.
784
00:38:42,303 --> 00:38:44,143
- He did right by
her in the end.
785
00:38:44,343 --> 00:38:46,223
He was coming back to her.
That's all that matters.
786
00:38:46,423 --> 00:38:48,463
He loved her,
and he loved his son.
787
00:38:48,663 --> 00:38:50,343
Hang on, hang on.
788
00:38:50,543 --> 00:38:52,143
So did the pair of them
789
00:38:52,343 --> 00:38:54,183
still work on
the lad's boat together,
790
00:38:54,383 --> 00:38:56,343
even though Frank
was living elsewhere?
791
00:38:56,543 --> 00:38:58,023
As far as I know.
792
00:38:58,223 --> 00:39:01,183
- Do you think Lyle knew
where his dad was living?
793
00:39:01,383 --> 00:39:03,303
- No one knows what the lad's
thinking these days.
794
00:39:03,503 --> 00:39:05,423
You'll have to ask
him yourself.
795
00:39:05,623 --> 00:39:08,503
[ Door opens ]
796
00:39:08,703 --> 00:39:09,663
[ Door closes ]
797
00:39:09,863 --> 00:39:11,943
[ Birds chirping ]
798
00:39:12,143 --> 00:39:14,463
[ Waves crashing ]
799
00:39:14,663 --> 00:39:21,703
♪♪
800
00:39:21,903 --> 00:39:25,343
- You weren't at the morgue
with your mum and granddad.
801
00:39:25,543 --> 00:39:29,023
- Yeah, well, it's not exactly
a nice day out, is it?
802
00:39:29,223 --> 00:39:31,863
- And you didn't go back
to college
803
00:39:32,063 --> 00:39:34,903
on Friday afternoon
like you told us.
804
00:39:35,103 --> 00:39:39,623
Look, lying is not going to do
anyone any good, is it, love?
805
00:39:39,823 --> 00:39:43,183
- I came down here
on Friday afternoon.
806
00:39:43,383 --> 00:39:45,463
I couldn't face college.
807
00:39:45,663 --> 00:39:49,503
- What, after seeing your mum
and dad together again?
808
00:39:49,703 --> 00:39:52,943
Just to sit.
809
00:39:53,143 --> 00:39:56,263
Did you see your dad here?
810
00:39:56,463 --> 00:39:59,823
Yeah. And he saw me.
811
00:40:00,023 --> 00:40:02,543
It was about half 2:00,
812
00:40:02,743 --> 00:40:04,623
and he waved to me
from the boat.
813
00:40:04,823 --> 00:40:06,303
Actually pretended
he wasn't there.
814
00:40:06,503 --> 00:40:09,823
Ran to the Black Horse in town,
had a couple jars.
815
00:40:10,023 --> 00:40:12,443
- Yeah, well, my officers
will check that.
816
00:40:15,483 --> 00:40:17,143
- Do you know when I'm gonna get
my dad's fleece jacket back?
817
00:40:17,343 --> 00:40:19,143
- When Forensics
are finished with it.
818
00:40:19,343 --> 00:40:24,103
[ Sighing ]
819
00:40:24,303 --> 00:40:27,823
You know, Lyle,
you and your dad,
820
00:40:28,023 --> 00:40:31,143
I think, you'd
have worked things out.
821
00:40:31,343 --> 00:40:32,743
- You know what I
thought of him.
822
00:40:32,943 --> 00:40:35,463
- Ah, but you still turned up
here on Sunday, didn't you,
823
00:40:35,663 --> 00:40:39,843
to work on the boat,
expecting your dad to turn up?
824
00:40:42,683 --> 00:40:46,643
And I reckon he would have,
love, if he'd been able.
825
00:40:52,843 --> 00:40:56,783
- Uh, the -- the fleece --
826
00:40:56,983 --> 00:40:59,883
he was wearing it the last time
we worked on the boat.
827
00:41:06,163 --> 00:41:08,263
You never said why
you were looking for me.
828
00:41:08,463 --> 00:41:11,343
- Well, I was hoping
you could tell me
829
00:41:11,543 --> 00:41:13,823
where your dad was staying
when he left home.
830
00:41:14,023 --> 00:41:15,063
At Cal and Oonagh's.
831
00:41:15,263 --> 00:41:16,943
- Ah, no, they said
they didn't know.
832
00:41:17,143 --> 00:41:19,143
Well, of course it is.
833
00:41:19,343 --> 00:41:21,303
He was at their flat
in Bedlington.
834
00:41:21,503 --> 00:41:24,103
Thanks, love.
835
00:41:24,303 --> 00:41:27,223
[ Soft, dramatic music plays ]
836
00:41:27,423 --> 00:41:30,183
♪♪
837
00:41:30,383 --> 00:41:31,903
Aiden?
838
00:41:32,103 --> 00:41:37,903
♪♪
839
00:41:38,103 --> 00:41:40,863
Now, we're doing our best
to find your friend's killer.
840
00:41:41,063 --> 00:41:43,663
All you're doing is
withholding vital information.
841
00:41:43,863 --> 00:41:45,063
- Well, what difference
does it make
842
00:41:45,263 --> 00:41:46,983
whether he was here
or -- or in a hotel?
843
00:41:47,183 --> 00:41:49,183
- Because this is
a murder enquiry.
844
00:41:49,383 --> 00:41:50,783
I've a good mind to arrest
you and your missus
845
00:41:50,983 --> 00:41:52,383
for wasting police time.
846
00:41:52,583 --> 00:41:54,783
- No, Oonagh
doesn't know he was here.
847
00:41:54,983 --> 00:41:58,423
- Oh, I thought Frank was
her friend, as well.
848
00:41:58,623 --> 00:42:01,903
- This flat is supposed to be
a holiday let.
849
00:42:02,103 --> 00:42:03,503
- And?
- I didn't tell her
850
00:42:03,703 --> 00:42:06,143
Frank was staying here.
It -- It was only temporary.
851
00:42:06,343 --> 00:42:09,243
[ Birds chirping ]
852
00:42:13,163 --> 00:42:15,143
Oh, well, it's a nice view.
853
00:42:15,343 --> 00:42:18,583
So, two weeks here,
what's that, A grand?
854
00:42:18,783 --> 00:42:20,263
Something like that.
855
00:42:20,463 --> 00:42:23,023
- I can see that would
put a hole in your pocket.
856
00:42:23,223 --> 00:42:25,023
But why keep it from her?
857
00:42:25,223 --> 00:42:27,143
I mean, I don't suppose
858
00:42:27,343 --> 00:42:29,743
you get many bookings
this time of the year.
859
00:42:29,943 --> 00:42:33,183
- We agreed we'd never let it out
for free to friends or family.
860
00:42:33,383 --> 00:42:35,423
But Frank would have done
the same for me.
861
00:42:35,623 --> 00:42:37,623
You won't tell Oonagh
about this, will you?
862
00:42:37,823 --> 00:42:39,983
- You're in no position
to be making deals, pet.
863
00:42:40,183 --> 00:42:42,143
[ Sighs ]
864
00:42:42,343 --> 00:42:44,703
[ Soft, dramatic music plays ]
865
00:42:44,903 --> 00:42:47,743
- I'm going to
ask you something again,
866
00:42:47,943 --> 00:42:49,943
and I want the truth.
867
00:42:50,143 --> 00:42:52,423
Did Frank mention
any problems at work?
868
00:42:52,623 --> 00:42:54,463
Yes or no?
869
00:42:54,663 --> 00:42:56,023
Aye.
870
00:42:56,223 --> 00:42:58,343
He said his boss
wanted him gone,
871
00:42:58,543 --> 00:43:00,263
- but he wouldn't say why.
- There's no laptop.
872
00:43:00,463 --> 00:43:02,463
- I told you that.
- Well, you're hardly
873
00:43:02,663 --> 00:43:04,763
a reliable witness,
are you, love?
874
00:43:06,643 --> 00:43:08,943
And next time you lie to me,
875
00:43:09,143 --> 00:43:11,823
you're going to be getting
a taste of my hospitality.
876
00:43:12,023 --> 00:43:14,703
[ Door opens, closes ]
877
00:43:14,903 --> 00:43:17,423
So, Frank's boss
wanted him gone.
878
00:43:17,623 --> 00:43:21,063
It looks like all roads
lead back to the council
879
00:43:21,263 --> 00:43:23,263
- and that bus company.
- I don't get it.
880
00:43:23,463 --> 00:43:25,543
If Frank starts poking around,
881
00:43:25,743 --> 00:43:28,543
just go with something dodgy
about the bus company,
882
00:43:28,743 --> 00:43:30,103
why would Belinda be bothered?
883
00:43:30,303 --> 00:43:32,343
I mean, does it make her
look bad?
884
00:43:32,543 --> 00:43:34,383
- Ah, always a possibility.
[ Mobile phone rings ]
885
00:43:34,583 --> 00:43:37,303
Or maybe
there's another connexion
886
00:43:37,503 --> 00:43:39,463
between her and Throughbus.
887
00:43:39,663 --> 00:43:41,543
Jac?
888
00:43:41,743 --> 00:43:43,823
- Ma'am, I've spoken to
Sue Roncel, Frank's union rep.
889
00:43:44,023 --> 00:43:46,463
She says Leonie Becker filed a
formal complaint against Frank,
890
00:43:46,663 --> 00:43:48,943
accused him of unfair treatment
in the workplace.
891
00:43:49,143 --> 00:43:51,383
Apparently, he singled her out,
and when she challenged him,
892
00:43:51,583 --> 00:43:52,863
he blew up at her
in the office.
893
00:43:53,063 --> 00:43:54,263
And what was the outcome?
894
00:43:54,463 --> 00:43:55,823
Frank was about to get sacked.
895
00:43:56,023 --> 00:43:57,703
[ Beep ]
896
00:43:57,903 --> 00:43:59,783
We're onto something.
897
00:43:59,983 --> 00:44:06,703
♪♪
898
00:44:06,903 --> 00:44:13,743
♪♪
899
00:44:13,943 --> 00:44:18,223
You failed to mention
Frank was being forced out.
900
00:44:18,423 --> 00:44:21,503
- He was dead.
Why sully his name?
901
00:44:21,703 --> 00:44:24,023
- It could have been relevant
to our investigation.
902
00:44:24,223 --> 00:44:26,943
Popular with everyone,
you told us.
903
00:44:27,143 --> 00:44:29,263
So, why was he being chucked out
after one row?
904
00:44:29,463 --> 00:44:32,063
- He was undermining
junior staff.
905
00:44:32,263 --> 00:44:34,343
- In what way?
- I can't divulge
906
00:44:34,543 --> 00:44:36,503
confidential information,
but I can tell you
907
00:44:36,703 --> 00:44:39,743
that Leon was...affected.
908
00:44:39,943 --> 00:44:42,183
- Well, I need to hear that
from her.
909
00:44:42,383 --> 00:44:44,983
Where is she?
910
00:44:45,183 --> 00:44:47,663
Court for a licencing case.
911
00:44:47,863 --> 00:44:49,823
And another thing.
912
00:44:50,023 --> 00:44:52,983
Did you know Frank was looking
into that Throughbus crash
913
00:44:53,183 --> 00:44:56,583
- from three years back?
- No. Why?
914
00:44:56,783 --> 00:44:59,263
- He believed he'd found evidence
that that crash
915
00:44:59,463 --> 00:45:01,903
wasn't entirely
the driver's fault.
916
00:45:02,103 --> 00:45:05,343
Well, why didn't he tell me?
917
00:45:05,543 --> 00:45:09,143
Why, indeed.
918
00:45:09,343 --> 00:45:11,303
- His silence
could have cost lives --
919
00:45:11,503 --> 00:45:13,703
passengers, drivers.
920
00:45:13,903 --> 00:45:16,063
Well, I'll have to advise
the chief exec,
921
00:45:16,263 --> 00:45:18,503
institute
an emergency inspection,
922
00:45:18,703 --> 00:45:20,943
inform
Health and Safety Commission.
923
00:45:21,143 --> 00:45:23,303
Have you got access
to this information?
924
00:45:23,503 --> 00:45:27,463
- Well, we're still dotting
the I's, as it were.
925
00:45:27,663 --> 00:45:29,943
- Well, as soon as you know
anything, you let me know.
926
00:45:30,143 --> 00:45:32,543
I'll do everything I can
to help.
927
00:45:32,743 --> 00:45:38,383
♪♪
928
00:45:38,583 --> 00:45:40,503
- Aiden.
- Ma'am?
929
00:45:40,703 --> 00:45:43,423
- Get over to the court
and find Leonie Becker.
930
00:45:43,623 --> 00:45:47,623
I want chapter and verse
on that row she had with Frank.
931
00:45:47,823 --> 00:45:50,063
She put in a complaint.
It must have been
932
00:45:50,263 --> 00:45:52,103
- one hell of a row.
- Okay.
933
00:45:52,303 --> 00:45:55,863
- And chase up
those inspection reports
934
00:45:56,063 --> 00:45:58,143
for Throughbus.
935
00:45:58,343 --> 00:46:00,743
There's something
not right here.
936
00:46:00,943 --> 00:46:03,423
- It's all detailed
in the report.
937
00:46:03,623 --> 00:46:06,463
- You made a complaint
against Frank.
938
00:46:06,663 --> 00:46:09,303
- That's right.
And he deserved it
939
00:46:09,503 --> 00:46:11,903
because he was
nitpicking my work,
940
00:46:12,103 --> 00:46:13,623
micromanaging me.
941
00:46:13,823 --> 00:46:15,623
We used to get on really well,
942
00:46:15,823 --> 00:46:18,063
and then things
suddenly changed.
943
00:46:18,263 --> 00:46:20,023
I challenged Frank about it,
944
00:46:20,223 --> 00:46:22,943
and he blew up at me
in front of the whole office.
945
00:46:23,143 --> 00:46:26,343
I was getting upset, and
my boyfriend got worked up.
946
00:46:26,543 --> 00:46:28,623
- How worked up?
- Not enough to harm Frank,
947
00:46:28,823 --> 00:46:30,383
if that's what you're thinking.
948
00:46:30,583 --> 00:46:34,143
Jason said I should make
a formal complaint,
949
00:46:34,343 --> 00:46:36,983
- and I thought he was right.
- Jason...
950
00:46:37,183 --> 00:46:39,863
- Hewley.
Works at the sailing club.
951
00:46:40,063 --> 00:46:42,303
Thank you.
952
00:46:42,503 --> 00:46:44,503
[ Dramatic music plays ]
953
00:46:44,703 --> 00:46:47,863
♪♪
954
00:46:48,063 --> 00:46:50,743
[ Door unlocks ]
955
00:46:50,943 --> 00:46:54,183
Do you recognise this, Jason?
956
00:46:54,383 --> 00:46:56,663
It's from a couple
of weeks ago.
957
00:46:56,863 --> 00:47:00,263
See, there's Frank arriving,
and now he's leaving.
958
00:47:00,463 --> 00:47:03,023
That's peculiar, isn't it,
D.S. Healy?
959
00:47:03,223 --> 00:47:05,903
There's some footage missing
from the CCTV.
960
00:47:06,103 --> 00:47:08,343
- How do you explain that?
- Happens sometimes.
961
00:47:08,543 --> 00:47:11,463
System cuts out,
reboots itself.
962
00:47:11,663 --> 00:47:14,743
- Oh, I see.
But luckily for us --
963
00:47:14,943 --> 00:47:16,783
- We've got access to the
sailing club's hard drive.
964
00:47:16,983 --> 00:47:20,103
- Hmm. They're like elephants.
They never forget.
965
00:47:20,303 --> 00:47:23,063
See, here's the
missing footage.
966
00:47:23,263 --> 00:47:26,143
[ Dramatic music plays ]
967
00:47:26,343 --> 00:47:29,263
Oh.
968
00:47:29,463 --> 00:47:31,223
- I just wanted him
to back off with Leonie.
969
00:47:31,423 --> 00:47:33,463
- And you let your fists
do the talking.
970
00:47:33,663 --> 00:47:35,423
Dress rehearsal for Friday,
was it?
971
00:47:35,623 --> 00:47:37,383
- I never saw Frank on Friday,
I swear.
972
00:47:37,583 --> 00:47:39,143
- When you kicked seven bells
out of the fella?
973
00:47:39,343 --> 00:47:41,383
- No!
- Now, on Friday,
974
00:47:41,583 --> 00:47:45,903
Frank turned up at 14:40,
and you disappeared.
975
00:47:46,103 --> 00:47:48,303
You were missing
for nearly 2 hours.
976
00:47:48,503 --> 00:47:51,863
- Means, motive, opportunity.
- I wasn't there.
977
00:47:52,063 --> 00:47:55,623
I was...in a meeting.
978
00:47:55,823 --> 00:47:58,143
Okay.
979
00:47:58,343 --> 00:48:00,503
So, where was the meeting?
980
00:48:00,703 --> 00:48:03,143
♪♪
981
00:48:03,343 --> 00:48:05,383
- That's a simple enough
question, love.
982
00:48:05,583 --> 00:48:08,503
A client's property.
983
00:48:08,703 --> 00:48:12,063
- Well, that narrows it down.
- Business premises?
984
00:48:12,263 --> 00:48:15,283
- Not exactly.
- The house?
985
00:48:18,803 --> 00:48:21,223
- I've had enough of this.
Take him back to the cell.
986
00:48:21,423 --> 00:48:23,463
Their car.
987
00:48:23,663 --> 00:48:25,423
What were you doing
988
00:48:25,623 --> 00:48:28,903
having a meeting with a client
in their car?
989
00:48:29,103 --> 00:48:31,423
Name and address
of this client?
990
00:48:31,623 --> 00:48:35,703
♪♪
991
00:48:35,903 --> 00:48:37,263
She's married.
992
00:48:37,463 --> 00:48:41,663
[ Gasps ] Oh, now we get it.
993
00:48:41,863 --> 00:48:45,423
- I'll lose everything --
my job, Leonie.
994
00:48:45,623 --> 00:48:47,183
- You're going to
have to tell us, love,
995
00:48:47,383 --> 00:48:50,023
or risk facing a murder charge.
996
00:48:50,223 --> 00:48:54,343
Leonie's boss.
997
00:48:54,543 --> 00:48:57,743
♪♪
998
00:48:57,943 --> 00:49:00,103
Belinda Rayford?
999
00:49:00,303 --> 00:49:03,983
♪♪
1000
00:49:04,183 --> 00:49:06,783
You were seeing
Belinda Rayford?
1001
00:49:06,983 --> 00:49:08,783
♪♪
1002
00:49:08,983 --> 00:49:10,903
Since when?
1003
00:49:11,103 --> 00:49:12,543
Christmas.
1004
00:49:12,743 --> 00:49:14,743
♪♪
1005
00:49:14,943 --> 00:49:16,823
Last Friday,
we met outside the club,
1006
00:49:17,023 --> 00:49:19,063
drove to a lay-by.
1007
00:49:19,263 --> 00:49:23,703
- Leonie's complained to H.R.
about Frank --
1008
00:49:23,903 --> 00:49:26,303
she told my officer here
that it was you
1009
00:49:26,503 --> 00:49:28,463
who egged her on
to make that complaint.
1010
00:49:28,663 --> 00:49:30,103
- Aye.
She wanted to let it go,
1011
00:49:30,303 --> 00:49:33,223
but what about all those women
he might do it to?
1012
00:49:33,423 --> 00:49:35,143
- Yeah, well, that's
a fine sentiment, love.
1013
00:49:35,343 --> 00:49:38,663
Now, during this meeting
in the back of Belinda's car,
1014
00:49:38,863 --> 00:49:41,943
did she happen to suggest
that the likes of Frank Channing
1015
00:49:42,143 --> 00:49:43,783
shouldn't be working
at the council?
1016
00:49:43,983 --> 00:49:47,103
♪♪
1017
00:49:47,303 --> 00:49:50,703
- Did she?
- Answer the question.
1018
00:49:50,903 --> 00:49:53,183
- No.
- You sure?
1019
00:49:53,383 --> 00:49:55,463
- Yeah, but
the way she said it --
1020
00:49:55,663 --> 00:49:57,223
his behaviour
was affecting other people.
1021
00:49:57,423 --> 00:49:59,263
Jason, love, she played you.
1022
00:49:59,463 --> 00:50:01,263
- You're wrong.
She cares about me.
1023
00:50:01,463 --> 00:50:02,983
And she wants to do right
by Leonie.
1024
00:50:03,183 --> 00:50:06,223
- She was stoking the fire.
Nothing to do with Leonie.
1025
00:50:06,423 --> 00:50:09,703
Belinda had her own reasons
to get rid of Frank Channing.
1026
00:50:09,903 --> 00:50:12,343
And you helped her.
1027
00:50:12,543 --> 00:50:15,423
- Checking Belinda's alibi.
Her and Jason, though.
1028
00:50:15,623 --> 00:50:18,423
- Yeah, well, takes all sorts.
- Her office said
1029
00:50:18,623 --> 00:50:20,983
that she's a welcome brunch
for European dignitaries.
1030
00:50:21,183 --> 00:50:23,063
Some kind of twinning event.
1031
00:50:23,263 --> 00:50:25,343
- Well, let's
gate-crash the party.
1032
00:50:25,543 --> 00:50:27,783
[ Dramatic music plays ]
1033
00:50:27,983 --> 00:50:31,223
♪♪
1034
00:50:31,423 --> 00:50:33,663
- Can I get a quick photo?
- Oh, yeah.
1035
00:50:33,863 --> 00:50:40,343
♪♪
1036
00:50:40,543 --> 00:50:43,463
[ Gasps ]
[ Camera shutter clicking ]
1037
00:50:43,663 --> 00:50:47,583
♪♪
1038
00:50:47,783 --> 00:50:49,743
Well, now,
1039
00:50:49,943 --> 00:50:53,863
I've just had a long chat
with Jason Hewley.
1040
00:50:54,063 --> 00:50:56,183
Ohh.
1041
00:50:56,383 --> 00:50:58,223
Bit close to home, isn't it?
1042
00:50:58,423 --> 00:51:00,623
We're two consenting adults.
1043
00:51:00,823 --> 00:51:03,543
Now I'm single,
I'm just having fun.
1044
00:51:03,743 --> 00:51:05,303
- Well, he thinks
you're married.
1045
00:51:05,503 --> 00:51:07,663
- Well, we all need
to get out claws, don't we?
1046
00:51:07,863 --> 00:51:10,143
- No one's getting hurt.
- Does that include Leonie?
1047
00:51:10,343 --> 00:51:12,823
The way I see it,
1048
00:51:13,023 --> 00:51:15,303
Frank's snooping around
into the bus company,
1049
00:51:15,503 --> 00:51:18,863
and for some reason,
you want him gone.
1050
00:51:19,063 --> 00:51:21,743
- [ Chuckles ]
You're way off base, Inspector.
1051
00:51:21,943 --> 00:51:23,143
- Am I?
- Yes.
1052
00:51:23,343 --> 00:51:24,863
His behaviour fell
below the standards
1053
00:51:25,063 --> 00:51:26,783
we expect in this organisation.
1054
00:51:26,983 --> 00:51:28,343
Leonie is no pushover.
1055
00:51:28,543 --> 00:51:30,743
I reckon she was handling
the row just fine.
1056
00:51:30,943 --> 00:51:33,063
- Mm.
So you wind Jason up,
1057
00:51:33,263 --> 00:51:35,663
send him off to find Frank
to wallop him.
1058
00:51:35,863 --> 00:51:38,983
Now, he's a big lad.
Doesn't know his own strength.
1059
00:51:39,183 --> 00:51:41,503
Oops, he's killed him.
1060
00:51:41,703 --> 00:51:43,343
[ Chuckling ] Ridiculous.
1061
00:51:43,543 --> 00:51:45,783
- Now, you weren't to blame
for those inspections.
1062
00:51:45,983 --> 00:51:48,743
They came under Frank's remit.
You told me that yourself.
1063
00:51:48,943 --> 00:51:52,103
So, what did Frank have on you?
1064
00:51:52,303 --> 00:51:54,023
Hmm?
1065
00:51:54,223 --> 00:51:56,143
Was he blackmailing you
about something?
1066
00:51:56,343 --> 00:51:59,383
♪♪
1067
00:51:59,583 --> 00:52:03,383
- I've answered your questions,
Inspector.
1068
00:52:03,583 --> 00:52:07,903
So if there's nothing else,
I have guests to attend to.
1069
00:52:08,103 --> 00:52:17,743
♪♪
1070
00:52:17,943 --> 00:52:21,423
- There's a connexion between
Belinda Rayford and Throughbus.
1071
00:52:21,623 --> 00:52:24,183
- Are we any closer to finding it?
- Nothing so far, ma'am.
1072
00:52:24,383 --> 00:52:25,783
- We've been going through
all the footage
1073
00:52:25,983 --> 00:52:27,143
of the bus station
and the buses.
1074
00:52:27,343 --> 00:52:29,023
- Yeah, well, keep looking,
all of you,
1075
00:52:29,223 --> 00:52:31,823
because this woman
is in it up to her neck.
1076
00:52:32,023 --> 00:52:35,383
[ Telephone rings ]
1077
00:52:35,583 --> 00:52:37,423
Mark, where are you?
1078
00:52:37,623 --> 00:52:40,623
- Frank's storage unit.
The place is a right mess.
1079
00:52:40,823 --> 00:52:42,543
He's still got his parents'
old furniture here.
1080
00:52:42,743 --> 00:52:44,543
- Yeah, well, I'm not looking
for a three-piece suite, love.
1081
00:52:44,743 --> 00:52:47,543
- Did you find that bag?
- Yes, ma'am. It was on a desk.
1082
00:52:47,743 --> 00:52:50,183
- And?
- Well, his laptop was inside.
1083
00:52:50,383 --> 00:52:53,183
- Good work, Mark.
- I've had a quick look,
1084
00:52:53,383 --> 00:52:54,583
but he's got
everything encrypted.
1085
00:52:54,783 --> 00:52:56,223
I'm going to get it
sent over at Tech.
1086
00:52:56,423 --> 00:52:58,783
- Yeah, well, keep me informed.
[ Beep ]
1087
00:52:58,983 --> 00:53:01,583
Mark's found the laptop.
Now, as soon as we get it,
1088
00:53:01,783 --> 00:53:04,143
I want everyone
going through those files.
1089
00:53:04,343 --> 00:53:07,343
Ma'am, Frank did get a bus!
1090
00:53:07,543 --> 00:53:10,463
He boarded the L80
for Alnwick on Friday.
1091
00:53:10,663 --> 00:53:12,983
Alright, that's him.
1092
00:53:13,183 --> 00:53:15,263
Getting thrown off.
1093
00:53:15,463 --> 00:53:17,343
- What's that driver's name?
- Carmen Harris.
1094
00:53:17,543 --> 00:53:20,183
- Carmen?
- She was the one helping Nitesh.
1095
00:53:20,383 --> 00:53:23,983
♪♪
1096
00:53:24,183 --> 00:53:26,263
[ Indistinct conversations ]
1097
00:53:26,463 --> 00:53:28,503
- See you, Carmen.
- Bye.
1098
00:53:28,703 --> 00:53:31,023
[ Indistinct conversations ]
1099
00:53:31,223 --> 00:53:33,103
An investigation around here.
1100
00:53:33,303 --> 00:53:36,343
[ Indistinct conversations ]
1101
00:53:36,543 --> 00:53:45,103
♪♪
1102
00:53:45,303 --> 00:53:47,943
- Fancy a cuppa?
- Oh.
1103
00:53:48,143 --> 00:53:50,263
♪♪
1104
00:53:50,463 --> 00:53:52,903
- I know this is hard for you.
- Do you?
1105
00:53:53,103 --> 00:53:55,023
From where I'm sitting,
1106
00:53:55,223 --> 00:53:56,663
I'm the only one
who loses my job.
1107
00:53:56,863 --> 00:53:58,943
Not you or Nitesh.
1108
00:53:59,143 --> 00:54:00,303
Frank lost his life, pet.
1109
00:54:00,503 --> 00:54:02,783
- Principles don't put food
on the table.
1110
00:54:02,983 --> 00:54:07,143
- What were you and Frank
arguing about on Friday?
1111
00:54:07,343 --> 00:54:09,543
- You kicked him off your bus.
- He was filming me.
1112
00:54:09,743 --> 00:54:12,423
- Wasn't that part of his
investigation into Throughbus?
1113
00:54:12,623 --> 00:54:14,463
[ Indistinct conversations
in distance ]
1114
00:54:14,663 --> 00:54:16,943
A few weeks back,
1115
00:54:17,143 --> 00:54:19,303
I nodded off behind the wheel.
1116
00:54:19,503 --> 00:54:21,463
It's happened
to all the drivers.
1117
00:54:21,663 --> 00:54:24,303
It's only luck
there's not been another crash.
1118
00:54:24,503 --> 00:54:28,543
- So you went
to see Nitesh's missus.
1119
00:54:28,743 --> 00:54:32,143
- Aye.
Then, Frank got in touch.
1120
00:54:32,343 --> 00:54:34,143
I did everything I could
to help him.
1121
00:54:34,343 --> 00:54:35,543
In what way?
1122
00:54:35,743 --> 00:54:42,303
♪♪
1123
00:54:42,503 --> 00:54:45,143
- These are my tachographs.
- Tachographs?
1124
00:54:45,343 --> 00:54:47,663
- They recall
driver information --
1125
00:54:47,863 --> 00:54:51,943
how long we've been driving,
speed, distance.
1126
00:54:52,143 --> 00:54:54,143
Why have you got two?
1127
00:54:54,343 --> 00:54:56,303
[ Sighs ]
1128
00:54:56,503 --> 00:55:00,863
So we can work illegal hours,
double shifts.
1129
00:55:01,063 --> 00:55:04,303
Get paid, but once you've
done it, they've got you.
1130
00:55:04,503 --> 00:55:08,263
- So, you gave those to Frank?
- Yeah.
1131
00:55:08,463 --> 00:55:10,943
He downloaded
all the original data.
1132
00:55:11,143 --> 00:55:13,103
When he checked it
against the timesheets
1133
00:55:13,303 --> 00:55:15,543
- given by the bus company --
- They'd altered the hours?
1134
00:55:15,743 --> 00:55:19,623
- It was a whitewash, and
Frank were going to expose them.
1135
00:55:19,823 --> 00:55:23,183
- Why did you back out
of the investigation?
1136
00:55:23,383 --> 00:55:26,303
Because Frank wanted time
1137
00:55:26,503 --> 00:55:29,423
to persuade other drivers
to join us.
1138
00:55:29,623 --> 00:55:32,823
He was on a mission.
They wanted none of it.
1139
00:55:33,023 --> 00:55:35,063
Started making life difficult
for me.
1140
00:55:35,263 --> 00:55:38,263
Told Frank I were backing out.
1141
00:55:38,463 --> 00:55:42,503
Tesh was angry
with me and Frank.
1142
00:55:42,703 --> 00:55:45,063
He's been getting it in the neck
from his neighbours.
1143
00:55:45,263 --> 00:55:47,783
They're upset about
he were released
1144
00:55:47,983 --> 00:55:49,583
after only serving
half his sentence.
1145
00:55:49,783 --> 00:55:50,823
[ Dramatic music plays ]
1146
00:55:51,023 --> 00:55:52,823
[ Screams ]
1147
00:55:53,023 --> 00:55:55,143
Are you alright?
1148
00:55:55,343 --> 00:55:58,143
- That sort of personal stuff
didn't seem to register
1149
00:55:58,343 --> 00:55:59,943
with Frank.
He had tunnel vision
1150
00:56:00,143 --> 00:56:01,903
about the investigation.
1151
00:56:02,103 --> 00:56:05,023
Said he was going to present his
findings to Health and Safety.
1152
00:56:05,223 --> 00:56:07,983
- At the council?
- No, he were going to the top.
1153
00:56:08,183 --> 00:56:10,423
Straight to the
Health and Safety Commission,
1154
00:56:10,623 --> 00:56:15,543
which would take time,
and Tesh wasn't happy.
1155
00:56:15,743 --> 00:56:19,463
♪♪
1156
00:56:19,663 --> 00:56:21,703
- Just for the record,
where were you
1157
00:56:21,903 --> 00:56:24,783
between the hours of
4:00 and 6:00 p.m. on Friday?
1158
00:56:24,983 --> 00:56:27,103
L114 to Bamburgh Castle.
1159
00:56:27,303 --> 00:56:29,183
- Feel free to chat.
- Yeah, I will, love.
1160
00:56:29,383 --> 00:56:31,623
- Someone's bricked Ayad's house.
- Anyone hurt?
1161
00:56:31,823 --> 00:56:34,183
- Alison's in a state, and
Nitesh has gone after Belinda.
1162
00:56:34,383 --> 00:56:35,663
- [ Slams countertop ]
- [ Gasps ]
1163
00:56:35,863 --> 00:56:37,583
- You're a killer!
- Hey!
1164
00:56:37,783 --> 00:56:47,383
♪♪
1165
00:56:47,583 --> 00:56:49,103
- What did you think
you were going to achieve
1166
00:56:49,303 --> 00:56:51,543
- threatening Belinda Rayford?
- Justice.
1167
00:56:51,743 --> 00:56:53,623
- Why target her?
- She's in charge.
1168
00:56:53,823 --> 00:56:55,383
She's always in the papers,
1169
00:56:55,583 --> 00:56:57,423
shaking hands with VIPs,
living it up.
1170
00:56:57,623 --> 00:57:00,223
- And you end up almost
lamming a security guard.
1171
00:57:00,423 --> 00:57:02,983
It's not looking good
for you, Nitesh.
1172
00:57:03,183 --> 00:57:04,983
- You can't
pin Frank's death on me.
1173
00:57:05,183 --> 00:57:07,823
- Your alibi doesn't check out.
Only Alison went shopping.
1174
00:57:08,023 --> 00:57:10,463
- Look, I get it.
You thought Frank
1175
00:57:10,663 --> 00:57:12,863
- was dragging his heels.
- Do you blame me?
1176
00:57:13,063 --> 00:57:15,263
My girls are crying themselves
to sleep every night,
1177
00:57:15,463 --> 00:57:17,343
and he's talking about
due process
1178
00:57:17,543 --> 00:57:20,543
and that we need more drivers
to come forward.
1179
00:57:20,743 --> 00:57:22,383
- So did you try
to persuade Frank
1180
00:57:22,583 --> 00:57:25,023
- to speed up his investigation?
- No.
1181
00:57:25,223 --> 00:57:28,303
- I decided to do things my way.
- And what did that involve?
1182
00:57:28,503 --> 00:57:30,143
Tracking him down
at the sailing club?
1183
00:57:30,343 --> 00:57:32,183
- He was alive when
he left mine.
1184
00:57:32,383 --> 00:57:35,503
- So, you did meet Frank
on Friday?
1185
00:57:35,703 --> 00:57:37,703
What?
1186
00:57:37,903 --> 00:57:39,943
Yeah.
1187
00:57:40,143 --> 00:57:42,503
- I messaged him.
- The mystery text.
1188
00:57:42,703 --> 00:57:45,663
Why did you message him?
1189
00:57:45,863 --> 00:57:48,103
Because I was at the police.
1190
00:57:48,303 --> 00:57:50,943
Kylie's, the woman I killed,
1191
00:57:51,143 --> 00:57:53,743
her family
were harassing my daughters.
1192
00:57:53,943 --> 00:57:56,063
I wanted them to stop.
1193
00:57:56,263 --> 00:57:58,263
- And how were you going to
get him to do that?
1194
00:57:58,463 --> 00:58:00,783
- Don't know.
Start by asking them.
1195
00:58:00,983 --> 00:58:03,183
Frank texted back.
1196
00:58:03,383 --> 00:58:06,263
Told me to hang fire,
that he'd come over.
1197
00:58:06,463 --> 00:58:09,583
But I was already
at Kylie's house.
1198
00:58:09,783 --> 00:58:12,623
I walked up the path,
ready to have it out and...
1199
00:58:12,823 --> 00:58:14,463
And what?
1200
00:58:14,663 --> 00:58:16,863
- And I thought,
"What's the point?
1201
00:58:17,063 --> 00:58:19,623
Nobody bloody listens."
1202
00:58:19,823 --> 00:58:22,383
- [ Sighs ]
- Frank arrived.
1203
00:58:22,583 --> 00:58:25,863
We sat in his car.
He calmed me down.
1204
00:58:26,063 --> 00:58:28,303
Then, he made sure
I got home okay.
1205
00:58:28,503 --> 00:58:30,423
He said the next
couple of weeks
1206
00:58:30,623 --> 00:58:33,703
were going to be
a roller coaster.
1207
00:58:33,903 --> 00:58:37,623
[ Inhales deeply ]
And now he's dead.
1208
00:58:37,823 --> 00:58:41,503
How am I going to protect
my daughters?
1209
00:58:41,703 --> 00:58:43,263
[ Sobs ]
1210
00:58:43,463 --> 00:58:47,023
♪♪
1211
00:58:47,223 --> 00:58:50,903
What is it we're missing?
1212
00:58:51,103 --> 00:58:55,303
Now, Frank was a by-the-book
kind of fella.
1213
00:58:55,503 --> 00:58:58,663
I reckon he'd have told Belinda
what he was doing.
1214
00:58:58,863 --> 00:59:01,063
- Because back then, he had
no reason to not trust her.
1215
00:59:01,263 --> 00:59:03,183
But why was she so worried?
1216
00:59:03,383 --> 00:59:06,983
Like she said, inspections
came under Frank's remit.
1217
00:59:07,183 --> 00:59:09,223
- Well, she'd end
up looking bad.
1218
00:59:09,423 --> 00:59:14,463
- Or it was something else
he discovered.
1219
00:59:14,663 --> 00:59:17,063
Mark, did Tech come back
with anything we can use
1220
00:59:17,263 --> 00:59:19,583
from Frank's laptop --
e-mails and such?
1221
00:59:19,783 --> 00:59:22,183
- Aye, but they're
pretty generic stuff,
1222
00:59:22,383 --> 00:59:23,983
like the issue
we discussed today.
1223
00:59:24,183 --> 00:59:26,303
- Ah, see, she's not daft,
that one.
1224
00:59:26,503 --> 00:59:28,463
[ Sighs ]
1225
00:59:28,663 --> 00:59:31,103
- How long have Throughbus
had the council contract?
1226
00:59:31,303 --> 00:59:33,823
- Uh, by the looks of it,
four years.
1227
00:59:34,023 --> 00:59:37,423
- And she's been head of
licencing for three.
1228
00:59:37,623 --> 00:59:41,343
Which she boasted about having
a senior position in procurement
1229
00:59:41,543 --> 00:59:43,503
before she was promoted
to Licences,
1230
00:59:43,703 --> 00:59:46,383
which means she'd have seen
all the bids that came in
1231
00:59:46,583 --> 00:59:48,903
and would have had a hand
1232
00:59:49,103 --> 00:59:51,943
in awarding
that contract to Throughbus.
1233
00:59:52,143 --> 00:59:55,783
What do we know about them --
major shareholders, directors?
1234
00:59:55,983 --> 00:59:58,503
- Tabbock Holdings
owns a 52% stake;
1235
00:59:58,703 --> 01:00:01,063
and Streever Finance,
a 40% holding.
1236
01:00:01,263 --> 01:00:02,543
- Well, let's start
with the first one,
1237
01:00:02,743 --> 01:00:04,503
Tabbock Holdings.
Who's the top dog there?
1238
01:00:04,703 --> 01:00:07,303
- William Patrick Sandown,
managing director.
1239
01:00:07,503 --> 01:00:10,543
- Streever Finance
is a Wilbur Morgan.
1240
01:00:10,743 --> 01:00:12,583
- Right, now we need to find
a connexion
1241
01:00:12,783 --> 01:00:16,423
between Belinda Rayford
and either of those companies.
1242
01:00:16,623 --> 01:00:19,063
- And check the society pages.
- What?
1243
01:00:19,263 --> 01:00:22,303
- Well, why not?
She likes hobnobbing with VIPs.
1244
01:00:22,503 --> 01:00:24,703
I bet she's got a shed load
of ball gowns.
1245
01:00:24,903 --> 01:00:26,983
Now, come on!
1246
01:00:27,183 --> 01:00:29,703
- Ma'am, there's no connexion
between Belinda Rayford
1247
01:00:29,903 --> 01:00:31,743
or any of
the companies mentioned.
1248
01:00:31,943 --> 01:00:35,583
[ Sighs ]
1249
01:00:35,783 --> 01:00:38,463
♪♪
1250
01:00:38,663 --> 01:00:41,223
- Try Belinda Morgan.
- What?
1251
01:00:41,423 --> 01:00:43,503
- Or Belinda Sandown.
Do you remember
1252
01:00:43,703 --> 01:00:45,823
when we confronted her
about carrying on with Jason?
1253
01:00:46,023 --> 01:00:47,143
Said she was single.
1254
01:00:47,343 --> 01:00:49,743
- No, she said
she was single now.
1255
01:00:49,943 --> 01:00:51,663
- There's still nothing listed
with companies' house.
1256
01:00:51,863 --> 01:00:54,103
- Oh, there's got to be
something.
1257
01:00:54,303 --> 01:00:57,143
- Ma'am, the electoral register
from four years ago
1258
01:00:57,343 --> 01:01:00,103
shows William Patrick Sandown
living with his wife,
1259
01:01:00,303 --> 01:01:03,183
Belinda Evelyn Sandown
in Newcastle.
1260
01:01:03,383 --> 01:01:07,423
- We need to find out
which contract she approved
1261
01:01:07,623 --> 01:01:09,783
and how many of those
were given to companies
1262
01:01:09,983 --> 01:01:12,343
owned by
William Patrick Sandown.
1263
01:01:12,543 --> 01:01:14,623
- He got a sneak preview
of his competitors' bids,
1264
01:01:14,823 --> 01:01:16,463
undercuts them,
and then splits the cash
1265
01:01:16,663 --> 01:01:18,343
- with his missus.
- Unmitigated fraud.
1266
01:01:18,543 --> 01:01:22,663
And I think that's
what Frank uncovered.
1267
01:01:22,863 --> 01:01:25,623
Nitesh Ayad will be
going back to prison.
1268
01:01:25,823 --> 01:01:28,343
He's breached the terms
of his probation.
1269
01:01:28,543 --> 01:01:31,503
- There are no winners
in a situation like this.
1270
01:01:31,703 --> 01:01:33,103
- You including
yourself in that?
1271
01:01:33,303 --> 01:01:35,223
He's the victim here.
1272
01:01:35,423 --> 01:01:39,463
Now, we've read Frank's report.
1273
01:01:39,663 --> 01:01:44,743
It seems that Throughbus
were altering the tachographs,
1274
01:01:44,943 --> 01:01:47,183
slashing wages,
piling on the hours.
1275
01:01:47,383 --> 01:01:49,463
Drivers were sleeping
at the depot,
1276
01:01:49,663 --> 01:01:51,583
taking speed to stay awake.
1277
01:01:51,783 --> 01:01:53,183
I mean, how did you feel
1278
01:01:53,383 --> 01:01:55,423
when he presented you
with this evidence?
1279
01:01:55,623 --> 01:01:58,263
- He never showed me
any evidence of wrongdoing.
1280
01:01:58,463 --> 01:02:02,183
- No?
Well, how about
1281
01:02:02,383 --> 01:02:04,303
when he found out
you used to be married
1282
01:02:04,503 --> 01:02:06,903
to William Patrick Sandown,
1283
01:02:07,103 --> 01:02:09,783
managing director
of Tabbock Holdings,
1284
01:02:09,983 --> 01:02:13,343
who have lucrative shares
in Throughbus?
1285
01:02:13,543 --> 01:02:18,223
♪♪
1286
01:02:18,423 --> 01:02:20,463
- You brought me in here
to discuss
1287
01:02:20,663 --> 01:02:24,463
Frank Channing's death,
not my marriage status.
1288
01:02:24,663 --> 01:02:27,623
- But you were a senior officer
in the department
1289
01:02:27,823 --> 01:02:30,063
who awarded those contracts.
1290
01:02:30,263 --> 01:02:32,103
Did you declare
a conflict of interest?
1291
01:02:32,303 --> 01:02:33,783
You can't ask me about this.
1292
01:02:33,983 --> 01:02:37,023
I didn't kill Frank.
1293
01:02:37,223 --> 01:02:39,263
Check my alibi.
1294
01:02:39,463 --> 01:02:41,983
I was with Jason.
1295
01:02:42,183 --> 01:02:44,983
- You got nothing on me.
- Ah, but you had motive, love.
1296
01:02:45,183 --> 01:02:47,943
Frank was about to blow up
your cosy arrangement
1297
01:02:48,143 --> 01:02:49,743
- with your ex.
- Cosy?
1298
01:02:49,943 --> 01:02:52,503
- While you were swanning around
in your designer heels,
1299
01:02:52,703 --> 01:02:55,143
- families were grieving.
- I got nothing out of this.
1300
01:02:55,343 --> 01:02:57,663
- Happily, you're the one.
- He left me.
1301
01:02:57,863 --> 01:03:01,063
It's Will and his new family
that are living the high life.
1302
01:03:01,263 --> 01:03:03,743
He left me with nothing.
1303
01:03:03,943 --> 01:03:06,863
- Oh, well, I'll shed no tears
for you, pet.
1304
01:03:07,063 --> 01:03:11,663
Did you pass on details of
rival tenders to your husband?
1305
01:03:11,863 --> 01:03:15,063
♪♪
1306
01:03:15,263 --> 01:03:17,863
It's a simple yes or no, pet.
1307
01:03:18,063 --> 01:03:23,863
♪♪
1308
01:03:24,063 --> 01:03:25,623
Yes, I did.
1309
01:03:25,823 --> 01:03:27,863
♪♪
1310
01:03:28,063 --> 01:03:30,383
Then, the bastard left me.
1311
01:03:30,583 --> 01:03:33,343
That was it.
1312
01:03:33,543 --> 01:03:36,583
- I wanted nothing to do with it.
- Ah, well, it was
1313
01:03:36,783 --> 01:03:38,703
a bit late for that.
Frank was already onto you.
1314
01:03:38,903 --> 01:03:40,623
- He wouldn't give me time
to fix things.
1315
01:03:40,823 --> 01:03:42,343
- Or get rid of him,
do you mean?
1316
01:03:42,543 --> 01:03:44,583
And when your ploy to give him
the sack didn't work,
1317
01:03:44,783 --> 01:03:47,583
you roped in the Hulk
to put the frighteners on him.
1318
01:03:47,783 --> 01:03:49,423
- Jealous, are you?
- Come on, love.
1319
01:03:49,623 --> 01:03:52,183
- You can sneer all you like
about Jason,
1320
01:03:52,383 --> 01:03:54,423
but at least I've got a man
who'll do anything for me.
1321
01:03:54,623 --> 01:03:56,823
♪♪
1322
01:03:57,023 --> 01:03:58,983
Makes me feel attractive.
1323
01:03:59,183 --> 01:04:01,183
♪♪
1324
01:04:01,383 --> 01:04:05,623
But then you wouldn't know
anything about that, would you?
1325
01:04:05,823 --> 01:04:12,423
♪♪
1326
01:04:12,623 --> 01:04:17,383
- If you hadn't helped
your husband win that contract,
1327
01:04:17,583 --> 01:04:21,143
maybe Kylie Summerlea
would still be alive.
1328
01:04:21,343 --> 01:04:24,943
And maybe her daughters
would still have a mum.
1329
01:04:25,143 --> 01:04:28,183
But they don't,
because people like you
1330
01:04:28,383 --> 01:04:30,863
care more about holidays
and fast cars
1331
01:04:31,063 --> 01:04:33,343
than they do
about anything else.
1332
01:04:33,543 --> 01:04:37,383
Now, just for the record,
we will be passing Frank's files
1333
01:04:37,583 --> 01:04:40,263
onto Health and Safety
and the Council
1334
01:04:40,463 --> 01:04:43,263
and to the CPS.
1335
01:04:43,463 --> 01:04:46,543
Interview terminated.
1336
01:04:46,743 --> 01:04:48,543
[ Click, beep ]
1337
01:04:48,743 --> 01:04:51,423
♪♪
1338
01:04:51,623 --> 01:04:55,063
Kenny, have we checked
Belinda Rayford's alibi?
1339
01:04:55,263 --> 01:04:57,143
- Oh, yeah, but you're
not going to like it.
1340
01:04:57,343 --> 01:05:00,423
ANPR got a hit on a vehicle
registered in her name
1341
01:05:00,623 --> 01:05:03,503
on the way to Alnwick,
1500 hours.
1342
01:05:03,703 --> 01:05:06,303
- [ Sighs ]
Well, if she's not our killer,
1343
01:05:06,503 --> 01:05:08,583
where does that leave us?
What about
1344
01:05:08,783 --> 01:05:11,343
the Channings' alibis?
Have they all been verified?
1345
01:05:11,543 --> 01:05:13,303
- I'm -- I'm still going
through it all, ma'am.
1346
01:05:13,503 --> 01:05:16,543
- We're getting nowhere
here fast, Kenny.
1347
01:05:16,743 --> 01:05:18,103
- Ma'am, I've got
a detailed report
1348
01:05:18,303 --> 01:05:19,743
of Frank's work computer.
1349
01:05:19,943 --> 01:05:21,703
Now, apparently,
he copied a few files
1350
01:05:21,903 --> 01:05:23,543
off the system
and deleted a few.
1351
01:05:23,743 --> 01:05:25,423
- Well, first thing
in the morning,
1352
01:05:25,623 --> 01:05:28,543
get over to Leonie Becker.
See if she can shed some light.
1353
01:05:28,743 --> 01:05:30,863
Ma'am.
1354
01:05:31,063 --> 01:05:33,583
[ Dramatic music plays ]
1355
01:05:33,783 --> 01:05:39,823
♪♪
1356
01:05:40,023 --> 01:05:46,263
♪♪
1357
01:05:46,463 --> 01:05:48,623
Leonie?
1358
01:05:48,823 --> 01:05:50,703
- How you doing?
- Great.
1359
01:05:50,903 --> 01:05:53,063
Apart from finding out
1360
01:05:53,263 --> 01:05:54,903
my boyfriend
was sleeping with my boss.
1361
01:05:55,103 --> 01:05:57,363
I pulled the files you wanted.
1362
01:05:59,763 --> 01:06:02,223
Most of these are records of
standard licence applications.
1363
01:06:02,423 --> 01:06:04,263
We keep those
for a couple of years.
1364
01:06:04,463 --> 01:06:07,303
- So, what happens now?
Who's taking over?
1365
01:06:07,503 --> 01:06:10,063
- They've asked me
to step up temporarily.
1366
01:06:10,263 --> 01:06:11,583
Is that good news?
1367
01:06:11,783 --> 01:06:13,503
- I mean, I couldn't do
a worse job, could I?
1368
01:06:13,703 --> 01:06:15,583
Well, good luck.
1369
01:06:15,783 --> 01:06:19,583
- I don't know
if it's worth me mentioning.
1370
01:06:19,783 --> 01:06:22,303
These came in
1371
01:06:22,503 --> 01:06:24,583
around about the time
Frank started acting weird.
1372
01:06:24,783 --> 01:06:26,463
- Did they?
- He told me not to worry
1373
01:06:26,663 --> 01:06:28,703
about them
and that he'd deal with it.
1374
01:06:28,903 --> 01:06:30,703
[ Dramatic music plays ]
1375
01:06:30,903 --> 01:06:34,063
[ Paper rustling ]
1376
01:06:34,263 --> 01:06:39,583
♪♪
1377
01:06:39,783 --> 01:06:44,903
♪♪
1378
01:06:45,103 --> 01:06:46,983
[ Mobile phone rings ]
1379
01:06:47,183 --> 01:06:48,583
- Aiden.
- I've got a printout
1380
01:06:48,783 --> 01:06:50,383
of all the files
that Frank deleted.
1381
01:06:50,583 --> 01:06:54,303
You'll never guess
who's on one of them.
1382
01:06:54,503 --> 01:06:56,823
Oh.
1383
01:06:57,023 --> 01:07:07,023
♪♪
1384
01:07:07,223 --> 01:07:10,343
- Look, I had nothing to do
with whatever Frank was up to.
1385
01:07:10,543 --> 01:07:13,343
- The council issued you
with a closure order
1386
01:07:13,543 --> 01:07:15,263
on the 10th of last month,
1387
01:07:15,463 --> 01:07:18,623
and soon after that,
it conveniently disappeared.
1388
01:07:18,823 --> 01:07:20,823
So did you threaten Frank,
tell him to make it go away?
1389
01:07:21,023 --> 01:07:22,503
- It's alright, mate!
This is nothing.
1390
01:07:22,703 --> 01:07:24,823
I've got a living to make,
you know?
1391
01:07:25,023 --> 01:07:26,623
- Yeah, and I've got to find
Frank's killer.
1392
01:07:26,823 --> 01:07:28,143
- Well, you're looking
in the wrong place.
1393
01:07:28,343 --> 01:07:29,943
[ Police radio chatter ]
1394
01:07:30,143 --> 01:07:32,183
I might have asked him
for a favour.
1395
01:07:32,383 --> 01:07:34,343
- A favour?
Well, it's a big bloody favour.
1396
01:07:34,543 --> 01:07:36,943
- I never threatened him.
- Well, I find that
1397
01:07:37,143 --> 01:07:40,503
hard to believe because
he'd have taken some persuading.
1398
01:07:40,703 --> 01:07:43,423
- Frank made the right choice
to do right by his family.
1399
01:07:43,623 --> 01:07:46,903
- I didn't force him.
- You told my officers
1400
01:07:47,103 --> 01:07:49,063
you were in Hexham
on Friday afternoon.
1401
01:07:49,263 --> 01:07:50,823
I was.
1402
01:07:51,023 --> 01:07:52,863
- So, how come your
mobile phone signal
1403
01:07:53,063 --> 01:07:56,463
puts your miles away,
near Cal and Oonagh's flat,
1404
01:07:56,663 --> 01:07:58,183
where Frank was staying?
1405
01:07:58,383 --> 01:08:00,503
Granddad! Granddad!
1406
01:08:00,703 --> 01:08:03,583
- He's helping us
with our enquiries, Lyle.
1407
01:08:03,783 --> 01:08:05,743
- Mum's on one of her meltdowns.
- We need to speak to her --
1408
01:08:05,943 --> 01:08:07,623
Hang on, hang on.
1409
01:08:07,823 --> 01:08:10,463
How did you know
where to look for Frank?
1410
01:08:10,663 --> 01:08:14,583
♪♪
1411
01:08:14,783 --> 01:08:17,223
- It was me. I told my mum
where he was staying.
1412
01:08:17,423 --> 01:08:20,463
- Why?
- She was upset, missed my dad.
1413
01:08:20,663 --> 01:08:22,743
I didn't know what else to do.
Please, can we go?
1414
01:08:22,943 --> 01:08:25,823
- That's a hell of a black eye,
Lyle.
1415
01:08:26,023 --> 01:08:29,343
Do your mum
often have these meltdowns?
1416
01:08:29,543 --> 01:08:31,063
Now and again.
1417
01:08:31,263 --> 01:08:33,223
- Oh, so, what's triggered
this one?
1418
01:08:33,423 --> 01:08:36,543
Something stupid.
1419
01:08:36,743 --> 01:08:38,183
Okay, Oonagh came 'round
with flowers,
1420
01:08:38,383 --> 01:08:39,863
then, when she left,
Mum started running
1421
01:08:40,063 --> 01:08:42,143
about how she's
rubbing her face in it.
1422
01:08:42,343 --> 01:08:44,543
What you mean by that?
1423
01:08:44,743 --> 01:08:47,983
An affair?
1424
01:08:48,183 --> 01:08:50,543
Julia.
1425
01:08:50,743 --> 01:08:52,743
Well?
1426
01:08:52,943 --> 01:08:54,983
I had no designs on Frank.
1427
01:08:55,183 --> 01:08:56,863
- Why would she think
that you were Frank
1428
01:08:57,063 --> 01:08:59,183
- were in a relationship?
- Because she's insecure.
1429
01:08:59,383 --> 01:09:01,663
And Frank and I -- we came from
very similar backgrounds.
1430
01:09:01,863 --> 01:09:04,423
- We were on the same wavelength.
- Julia can be paranoid.
1431
01:09:04,623 --> 01:09:06,623
- Yeah.
- No, it was Lyle who told us.
1432
01:09:06,823 --> 01:09:08,423
I wasn't sleeping with Frank.
1433
01:09:08,623 --> 01:09:11,703
Look, I would never do anything
to hurt Lyle.
1434
01:09:11,903 --> 01:09:13,263
Well, someone did.
1435
01:09:13,463 --> 01:09:15,463
- He turned up at the scrapyard
with a black eye?
1436
01:09:15,663 --> 01:09:17,503
- Said it happened
down to the college.
1437
01:09:17,703 --> 01:09:21,263
- That was probably a lie.
- What do you mean by that?
1438
01:09:21,463 --> 01:09:23,263
- Don't do this.
- This is about Lyle now.
1439
01:09:23,463 --> 01:09:24,903
- Look, one of you
better start talking,
1440
01:09:25,103 --> 01:09:27,383
or you're both down the nick.
1441
01:09:27,583 --> 01:09:29,703
It was one time.
1442
01:09:29,903 --> 01:09:32,623
Um, it was 18 months,
maybe two years ago.
1443
01:09:32,823 --> 01:09:34,383
Frank presented with
an unexplained
1444
01:09:34,583 --> 01:09:38,183
serious wrist fracture,
and we -- I patched him up.
1445
01:09:38,383 --> 01:09:40,463
Why unexplained?
1446
01:09:40,663 --> 01:09:42,423
- Well, he refused to tell us
what had happened.
1447
01:09:42,623 --> 01:09:44,143
Anyway, we agreed, didn't we,
1448
01:09:44,343 --> 01:09:45,503
that we'd never do
anything like that again,
1449
01:09:45,703 --> 01:09:47,423
for Frank's sake
and for our careers?
1450
01:09:47,623 --> 01:09:51,303
- Well, who do you think
hurt him?
1451
01:09:51,503 --> 01:09:54,463
Isn't it obvious?
1452
01:09:54,663 --> 01:09:56,023
♪♪
1453
01:09:56,223 --> 01:09:59,063
Now, about time.
1454
01:09:59,263 --> 01:10:00,943
Sit here like a plum, waiting.
1455
01:10:01,143 --> 01:10:04,223
- I just had to check
a couple of things, Mr. Allen.
1456
01:10:04,423 --> 01:10:06,143
I won't keep you here
much longer.
1457
01:10:06,343 --> 01:10:09,583
Uh, commencing interview
with Glynn Allen.
1458
01:10:09,783 --> 01:10:12,143
Now, I don't need to remind you,
you're still under caution.
1459
01:10:12,343 --> 01:10:15,263
- Where's my grandson?
- Oh, don't worry. He's safe.
1460
01:10:15,463 --> 01:10:19,303
Now, then, Friday,
you went to find Frank.
1461
01:10:19,503 --> 01:10:21,303
- Now, Julia was worried
about him.
1462
01:10:21,503 --> 01:10:24,743
I wanted to make sure
everything was okay,
1463
01:10:24,943 --> 01:10:27,903
and he wasn't there.
So I went back to the --
1464
01:10:28,103 --> 01:10:30,743
to the yard.
W-What do you mean, uh, safe?
1465
01:10:30,943 --> 01:10:33,863
- Well, that's some shiner
he's got.
1466
01:10:34,063 --> 01:10:37,143
- And you think I did it?
- Did you?
1467
01:10:37,343 --> 01:10:40,023
- I never laid a hand
on my grandson.
1468
01:10:40,223 --> 01:10:42,663
- You've got form.
Maybe you were punishing him
1469
01:10:42,863 --> 01:10:45,223
for keeping Frank's secrets,
upsetting your daughter.
1470
01:10:45,423 --> 01:10:47,103
Someone assaulted him,
the same as
1471
01:10:47,303 --> 01:10:50,343
- someone assaulted Frank.
- I never touched Frank.
1472
01:10:50,543 --> 01:10:52,703
- His friends reckon
you're perfectly capable of it.
1473
01:10:52,903 --> 01:10:55,503
- They would, looking down their
noses at anyone not like them.
1474
01:10:55,703 --> 01:10:57,583
- Okay, if it wasn't you,
who do you think
1475
01:10:57,783 --> 01:10:59,943
might have wanted to hurt him?
I mean, two members
1476
01:11:00,143 --> 01:11:01,663
- from the same family.
- It's my fault Frank's dead.
1477
01:11:01,863 --> 01:11:03,783
Okay?
1478
01:11:03,983 --> 01:11:08,463
♪♪
1479
01:11:08,663 --> 01:11:11,103
- Do you care to
elaborate on that?
1480
01:11:11,303 --> 01:11:14,103
- I-I didn't know what to do.
1481
01:11:14,303 --> 01:11:16,823
Uh, I should have got help.
1482
01:11:17,023 --> 01:11:18,623
Aye, love, you should have.
1483
01:11:18,823 --> 01:11:21,903
But then it was too late.
1484
01:11:22,103 --> 01:11:26,383
S-She's a good person,
deep down, I-I promise you.
1485
01:11:26,583 --> 01:11:28,743
Who's a good person?
1486
01:11:28,943 --> 01:11:32,703
Uh, uh, Julia.
1487
01:11:32,903 --> 01:11:35,623
- Hold on.
- She's just insecure.
1488
01:11:35,823 --> 01:11:38,783
Needs to be in control,
you know?
1489
01:11:38,983 --> 01:11:42,663
- So, what happens
when Julia's not in control?
1490
01:11:42,863 --> 01:11:45,583
Hmm?
1491
01:11:45,783 --> 01:11:48,703
Does she have
one of those meltdowns?
1492
01:11:48,903 --> 01:11:52,823
♪♪
1493
01:11:53,023 --> 01:11:56,223
She's not a monster.
1494
01:11:56,423 --> 01:11:58,783
It all started with
her just shouting at him,
1495
01:11:58,983 --> 01:12:01,943
a little bit of name-calling,
nothing serious.
1496
01:12:02,143 --> 01:12:04,463
And it -- it just got worse.
1497
01:12:04,663 --> 01:12:07,423
♪♪
1498
01:12:07,623 --> 01:12:10,143
If Frank was late back from work
or made a mass
1499
01:12:10,343 --> 01:12:14,423
or said something,
she didn't like it...
1500
01:12:14,623 --> 01:12:17,103
she beat him.
1501
01:12:17,303 --> 01:12:20,503
Sometimes really badly.
1502
01:12:20,703 --> 01:12:22,543
♪♪
1503
01:12:22,743 --> 01:12:24,543
But -- But she was
always sorry.
1504
01:12:24,743 --> 01:12:26,383
I-I told her it weren't right,
1505
01:12:26,583 --> 01:12:29,623
and then she'd start
getting upset
1506
01:12:29,823 --> 01:12:33,143
and crying like she did
when she was little.
1507
01:12:33,343 --> 01:12:36,143
- That's to stop you
being angry with her.
1508
01:12:36,343 --> 01:12:39,823
- I thought one day Frank
could stand up for himself
1509
01:12:40,023 --> 01:12:42,903
and everything would
get sorted.
1510
01:12:43,103 --> 01:12:48,023
Well, maybe he did, on Friday.
1511
01:12:48,223 --> 01:12:51,263
♪♪
1512
01:12:51,463 --> 01:12:55,663
Mr. Allen...
1513
01:12:55,863 --> 01:12:59,063
do you think
your daughter killed Frank?
1514
01:12:59,263 --> 01:13:05,823
♪♪
1515
01:13:06,023 --> 01:13:08,883
Now, can you tell me
about Friday, pet?
1516
01:13:11,483 --> 01:13:13,083
Frank was leaving me.
1517
01:13:15,283 --> 01:13:17,203
- Must have come as
a terrible shock for you.
1518
01:13:19,523 --> 01:13:22,263
[ Exhales shakily ]
1519
01:13:22,463 --> 01:13:26,703
I thought he just needed
a bit of time,
1520
01:13:26,903 --> 01:13:29,223
but he only came home
to pick up his things.
1521
01:13:29,423 --> 01:13:30,883
Did he say why?
1522
01:13:33,163 --> 01:13:36,063
- We barely had a
chance to talk.
1523
01:13:36,263 --> 01:13:38,463
What with Lyle coming home
and...
1524
01:13:38,663 --> 01:13:41,383
Frank getting that message.
1525
01:13:41,583 --> 01:13:43,623
20 years of marriage
1526
01:13:43,823 --> 01:13:46,703
and he can't be bothered
explaining why.
1527
01:13:46,903 --> 01:13:48,183
- Mm-hmm.
1528
01:13:48,383 --> 01:13:51,463
Was it the beatings
you gave him...
1529
01:13:51,663 --> 01:13:53,763
that made up his mind?
1530
01:13:56,843 --> 01:13:59,183
- I...don't know who's been
spreading lies.
1531
01:13:59,383 --> 01:14:01,843
- Your dad's told us
the truth, love.
1532
01:14:04,083 --> 01:14:06,823
- He promised.
- So, Friday,
1533
01:14:07,023 --> 01:14:09,543
uh, you want answers,
Frank's left the house.
1534
01:14:09,743 --> 01:14:12,823
What happened next?
1535
01:14:13,023 --> 01:14:14,143
Dad went to the flat.
1536
01:14:14,343 --> 01:14:16,623
- So did you clobber
Lyle as well
1537
01:14:16,823 --> 01:14:18,023
to get the address out of him?
1538
01:14:18,223 --> 01:14:22,583
♪♪
1539
01:14:22,783 --> 01:14:24,463
He wasn't there.
1540
01:14:24,663 --> 01:14:28,703
So I called the office,
and a colleague told me
1541
01:14:28,903 --> 01:14:31,463
he'd taken the afternoon off
to go sailing.
1542
01:14:31,663 --> 01:14:33,743
- So you went to
the sailing club?
1543
01:14:33,943 --> 01:14:35,903
He was by his boat.
1544
01:14:36,103 --> 01:14:38,623
He looked so happy...
1545
01:14:38,823 --> 01:14:40,843
and he didn't have a care
in the world.
1546
01:14:43,003 --> 01:14:46,063
I called him all the names
under the sun,
1547
01:14:46,263 --> 01:14:48,903
and I shoved him.
1548
01:14:49,103 --> 01:14:51,243
He fell,
hit his head.
1549
01:14:53,123 --> 01:14:56,783
I went to help,
but he wouldn't let me near him.
1550
01:14:56,983 --> 01:14:58,703
So is that why you kicked him?
1551
01:14:58,903 --> 01:15:02,143
- What?
- You kicked him.
1552
01:15:02,343 --> 01:15:04,863
- I -- I didn't.
1553
01:15:05,063 --> 01:15:07,263
He -- He didn't
want anything from me,
1554
01:15:07,463 --> 01:15:08,923
not even help.
1555
01:15:10,803 --> 01:15:13,143
- Well, that must've
been hard to take.
1556
01:15:13,343 --> 01:15:17,583
- [ Exhales shakily ]
It was typical.
1557
01:15:17,783 --> 01:15:19,463
I should have got
out years ago.
1558
01:15:19,663 --> 01:15:24,583
♪♪
1559
01:15:24,783 --> 01:15:26,463
[ Crying ]
1560
01:15:26,663 --> 01:15:31,023
♪♪
1561
01:15:31,223 --> 01:15:33,503
- Those tears won't wash
with me, pet.
1562
01:15:33,703 --> 01:15:40,023
♪♪
1563
01:15:40,223 --> 01:15:42,783
Look...
1564
01:15:42,983 --> 01:15:44,903
I didn't kill Frank.
1565
01:15:45,103 --> 01:15:48,863
- So, you're saying you
just left him there...
1566
01:15:49,063 --> 01:15:50,903
with a head injury?
1567
01:15:51,103 --> 01:15:53,383
- I knew he was going
to get looked after.
1568
01:15:53,583 --> 01:16:00,583
♪♪
1569
01:16:00,783 --> 01:16:03,743
Now then, Cal and Oonagh Terry.
1570
01:16:03,943 --> 01:16:05,303
Right. Listen to this.
1571
01:16:05,503 --> 01:16:07,863
Friday, Julia's just told us
1572
01:16:08,063 --> 01:16:09,783
she did go down
to the sailing club
1573
01:16:09,983 --> 01:16:12,303
to try and persuade her husband
not to divorce her.
1574
01:16:12,503 --> 01:16:14,263
They get into a row,
she pushes him,
1575
01:16:14,463 --> 01:16:15,983
and he falls and
bangs his head,
1576
01:16:16,183 --> 01:16:17,583
and she just leaves him there.
1577
01:16:17,783 --> 01:16:19,863
- Now Frank's injured.
We know that he calls Cal.
1578
01:16:20,063 --> 01:16:21,623
- Who's a nurse.
- And his best mate.
1579
01:16:21,823 --> 01:16:24,103
- Now, what would you do
if your best mate called you
1580
01:16:24,303 --> 01:16:25,983
- in a desperate situation?
- I'd go over there.
1581
01:16:26,183 --> 01:16:27,703
Of course you would.
1582
01:16:27,903 --> 01:16:29,463
Now, if that is what happened,
1583
01:16:29,663 --> 01:16:32,043
why didn't Cal tell us
he saw Frank?
1584
01:16:34,003 --> 01:16:35,463
Get your coat.
1585
01:16:35,663 --> 01:16:38,303
We need to talk to Cal, love.
Where is he?
1586
01:16:38,503 --> 01:16:39,463
- He's out walking,
clearing his head.
1587
01:16:39,663 --> 01:16:41,143
Why? What's going on?
1588
01:16:41,343 --> 01:16:44,503
- Now, we believe Frank
planned to go sailing on Friday,
1589
01:16:44,703 --> 01:16:46,783
but he injured his head
and he rang Cal, as you know,
1590
01:16:46,983 --> 01:16:49,223
just after 3:00.
1591
01:16:49,423 --> 01:16:52,643
Now, what would Cal's response
have been?
1592
01:16:55,323 --> 01:16:56,743
- He would have triaged him
over the phone
1593
01:16:56,943 --> 01:16:58,143
and got down there.
1594
01:16:58,343 --> 01:17:01,223
♪♪
1595
01:17:01,423 --> 01:17:02,663
Where is he, love?
1596
01:17:02,863 --> 01:17:06,903
- Cal would never hurt Frank,
ever.
1597
01:17:07,103 --> 01:17:08,783
- If Cal went down
to the sailing club
1598
01:17:08,983 --> 01:17:12,463
to help Frank, he needs
to tell us what happened.
1599
01:17:12,663 --> 01:17:13,863
- Yeah. There might be
a simple explanation.
1600
01:17:14,063 --> 01:17:16,263
- He loved Frank.
- Look, I need to speak
1601
01:17:16,463 --> 01:17:18,143
to your husband, love.
Now, where is he?
1602
01:17:18,343 --> 01:17:20,223
- Um, maybe try him down
at the hospital later.
1603
01:17:20,423 --> 01:17:25,343
He's been working double shifts,
sleeping in the on call room.
1604
01:17:25,543 --> 01:17:28,083
- And how long has he been
doing that?
1605
01:17:30,643 --> 01:17:33,903
The last couple of weeks.
1606
01:17:34,103 --> 01:17:36,903
Mrs. Terry...
1607
01:17:37,103 --> 01:17:41,543
Frank's injury on Friday
was concussion.
1608
01:17:41,743 --> 01:17:44,863
And yet when we asked Cal
how Frank was,
1609
01:17:45,063 --> 01:17:46,743
he said he was fine.
1610
01:17:46,943 --> 01:17:50,063
"Just confirming a night out,"
he said.
1611
01:17:50,263 --> 01:17:53,863
- You must have misunderstood.
Why would he lie?
1612
01:17:54,063 --> 01:17:55,983
- Because if he went down
to see Frank,
1613
01:17:56,183 --> 01:17:59,503
he was probably the last person
to see him alive.
1614
01:17:59,703 --> 01:18:02,103
- That's why he lied.
- No, because he loved him!
1615
01:18:02,303 --> 01:18:04,023
- He did.
- I'm sorry, love.
1616
01:18:04,223 --> 01:18:05,543
No, he did!
1617
01:18:05,743 --> 01:18:08,023
- Put out an all-units
for Cal Terry.
1618
01:18:08,223 --> 01:18:11,243
Cover the hospital, the flat,
anywhere he might have gone.
1619
01:18:12,683 --> 01:18:15,043
[ Car door slams,
engine starts ]
1620
01:18:16,243 --> 01:18:18,583
[ Crying ]
1621
01:18:18,783 --> 01:18:20,983
- A uniform posted at the flat.
No sign of him.
1622
01:18:21,183 --> 01:18:22,583
Nothing on the ANPR either.
1623
01:18:22,783 --> 01:18:25,023
Ma'am, hospital's clear.
1624
01:18:25,223 --> 01:18:26,783
Boss, I think we've got him.
1625
01:18:26,983 --> 01:18:28,743
The woman at the lighthouse
just reported seeing a man
1626
01:18:28,943 --> 01:18:30,223
acting strangely
on the seawall.
1627
01:18:30,423 --> 01:18:31,543
Matches Cal's description.
1628
01:18:31,743 --> 01:18:33,783
Right. Kenny, alert uniform,
1629
01:18:33,983 --> 01:18:36,103
but tell 'em not to approach
until I get there.
1630
01:18:36,303 --> 01:18:37,423
Yes, ma'am.
1631
01:18:37,623 --> 01:18:46,743
♪♪
1632
01:18:46,943 --> 01:18:56,263
♪♪
1633
01:18:56,463 --> 01:19:05,703
♪♪
1634
01:19:05,903 --> 01:19:15,223
♪♪
1635
01:19:15,423 --> 01:19:17,163
[ Brakes squeal ]
1636
01:19:18,883 --> 01:19:20,303
[ Indistinct conversation ]
1637
01:19:20,503 --> 01:19:25,223
♪♪
1638
01:19:25,423 --> 01:19:27,743
- Where is he?
- He's around there.
1639
01:19:27,943 --> 01:19:29,783
Right. Thanks, love.
1640
01:19:29,983 --> 01:19:31,383
Wait here.
1641
01:19:31,583 --> 01:19:41,043
♪♪
1642
01:19:42,923 --> 01:19:44,923
[ Waves crashing ]
1643
01:20:00,203 --> 01:20:02,323
Do you want to talk to me, Cal?
1644
01:20:08,003 --> 01:20:10,263
I'm not a killer,
1645
01:20:10,463 --> 01:20:14,143
no matter what you might think.
1646
01:20:14,343 --> 01:20:16,943
[ Voice breaking ]
I loved Frank.
1647
01:20:17,143 --> 01:20:20,783
For more than 25 years.
1648
01:20:20,983 --> 01:20:24,743
- Well, I reckon he thought
a lot of you, too,
1649
01:20:24,943 --> 01:20:27,663
because after Julia
assaulted him,
1650
01:20:27,863 --> 01:20:31,423
he rang the one person
he knew he could trust.
1651
01:20:31,623 --> 01:20:33,703
- [ Sniffles ]
I was on shift,
1652
01:20:33,903 --> 01:20:35,543
but, uh, I dropped everything
1653
01:20:35,743 --> 01:20:38,783
and went straight
to the sailing club.
1654
01:20:38,983 --> 01:20:42,503
- And how was he?
- A bit woozy.
1655
01:20:42,703 --> 01:20:44,423
I told him I should take him
to the hospital,
1656
01:20:44,623 --> 01:20:47,823
but insisted he was fine,
so, uh, I stayed with him.
1657
01:20:48,023 --> 01:20:50,823
We were just talking, and...
1658
01:20:51,023 --> 01:20:54,183
then he told me
their marriage was over.
1659
01:20:54,383 --> 01:20:57,303
And what was your reaction?
1660
01:20:57,503 --> 01:20:59,703
Relief.
1661
01:20:59,903 --> 01:21:02,423
You know what she did to him?
1662
01:21:02,623 --> 01:21:03,723
She's evil.
1663
01:21:07,603 --> 01:21:11,823
Those two weeks we had together
when we were in the flat...
1664
01:21:12,023 --> 01:21:14,783
it was like old times.
1665
01:21:14,983 --> 01:21:18,863
Laughing...
It was just easy, you know?
1666
01:21:19,063 --> 01:21:23,863
And then one night
after all these years...
1667
01:21:24,063 --> 01:21:25,463
I finally kissed him.
1668
01:21:25,663 --> 01:21:29,943
♪♪
1669
01:21:30,143 --> 01:21:33,103
Frank just stared at me,
s-shocked.
1670
01:21:33,303 --> 01:21:35,123
I thought I'd ruined
everything.
1671
01:21:37,243 --> 01:21:38,463
And then he kissed me back.
1672
01:21:38,663 --> 01:21:40,783
♪♪
1673
01:21:40,983 --> 01:21:43,463
I've never felt
so completely at home.
1674
01:21:43,663 --> 01:21:47,503
♪♪
1675
01:21:47,703 --> 01:21:50,843
Then last Friday
at sailing club...
1676
01:21:52,203 --> 01:21:53,863
...he's acting like
1677
01:21:54,063 --> 01:21:55,863
it'd all been a big mistake...
1678
01:21:56,063 --> 01:21:58,143
like it had never happened.
1679
01:21:58,343 --> 01:21:59,863
Mm.
1680
01:22:00,063 --> 01:22:02,703
Frank said he'd have to find
somewhere new to live,
1681
01:22:02,903 --> 01:22:04,263
but, uh...
1682
01:22:04,463 --> 01:22:05,743
I didn't get it.
1683
01:22:05,943 --> 01:22:08,463
We had the flat.
1684
01:22:08,663 --> 01:22:11,023
I -- I told him
I was ready to leave Oonagh,
1685
01:22:11,223 --> 01:22:12,783
but...
1686
01:22:12,983 --> 01:22:16,263
but he was talking
about him and Lyle.
1687
01:22:16,463 --> 01:22:18,283
I didn't feature in his plans.
1688
01:22:20,763 --> 01:22:23,903
- You thought he'd left Julia
for you.
1689
01:22:24,103 --> 01:22:26,703
♪♪
1690
01:22:26,903 --> 01:22:28,863
[ Sniffles ]
1691
01:22:29,063 --> 01:22:32,023
I felt like such a fool.
1692
01:22:32,223 --> 01:22:34,163
The betrayal, it
was unbearable.
1693
01:22:36,243 --> 01:22:37,703
He could tell I was upset,
1694
01:22:37,903 --> 01:22:39,663
and a-as I was
about to walk away
1695
01:22:39,863 --> 01:22:43,423
he put his hand on my shoulder,
but I didn't want his pity.
1696
01:22:43,623 --> 01:22:47,543
So I turned around and I --
I caught him in the face
1697
01:22:47,743 --> 01:22:50,943
with my elbow, and
he went down.
1698
01:22:51,143 --> 01:22:52,243
It was an accident.
1699
01:22:53,523 --> 01:22:55,703
He swore at me...
1700
01:22:55,903 --> 01:23:00,223
and he said,
"You're as bad as Julia."
1701
01:23:00,423 --> 01:23:03,343
I mean, how could he
compare me to her?
1702
01:23:03,543 --> 01:23:04,583
[ Sniffles ]
1703
01:23:04,783 --> 01:23:07,283
And I felt this...rage.
1704
01:23:09,003 --> 01:23:12,063
Before he could even get up...
1705
01:23:12,263 --> 01:23:14,863
I kicked him.
1706
01:23:15,063 --> 01:23:17,583
Just the once...but so hard.
1707
01:23:17,783 --> 01:23:22,583
♪♪
1708
01:23:22,783 --> 01:23:23,903
Now could I do that?
1709
01:23:24,103 --> 01:23:28,583
♪♪
1710
01:23:28,783 --> 01:23:30,423
And then what?
1711
01:23:30,623 --> 01:23:33,623
♪♪
1712
01:23:33,823 --> 01:23:35,903
I told him I was so sorry.
1713
01:23:36,103 --> 01:23:37,903
I tried to help him up,
but he --
1714
01:23:38,103 --> 01:23:39,503
he didn't want me
anywhere near him.
1715
01:23:39,703 --> 01:23:42,663
He said he didn't even know
who I was anymore.
1716
01:23:42,863 --> 01:23:47,903
So I -- I went off just...
just to calm down, you know?
1717
01:23:48,103 --> 01:23:50,663
Then I realised
I had blood on me.
1718
01:23:50,863 --> 01:23:52,183
U-Uh...
1719
01:23:52,383 --> 01:23:54,623
Frank's blood.
1720
01:23:54,823 --> 01:23:59,023
So I rushed back to him, and...
1721
01:23:59,223 --> 01:24:02,463
there was no pulse.
1722
01:24:02,663 --> 01:24:04,783
Frank...
1723
01:24:04,983 --> 01:24:08,063
I didn't know what to do.
1724
01:24:08,263 --> 01:24:10,383
But what you did do...
1725
01:24:10,583 --> 01:24:13,223
was dump his body
into the boot of his car
1726
01:24:13,423 --> 01:24:14,943
and drive off.
1727
01:24:15,143 --> 01:24:17,623
- I loved him.
I didn't mean to kill him.
1728
01:24:17,823 --> 01:24:20,383
Then stop romanticise, pet.
1729
01:24:20,583 --> 01:24:23,463
You kicked him so hard
1730
01:24:23,663 --> 01:24:26,583
his lungs were punctured
and collapsed.
1731
01:24:26,783 --> 01:24:29,023
Now, you could have got help,
1732
01:24:29,223 --> 01:24:31,823
but, no, you were too busy
covering your tracks.
1733
01:24:32,023 --> 01:24:35,023
You even texting Julia
from Frank's phone,
1734
01:24:35,223 --> 01:24:38,623
making us think he was alive
and going off sailing.
1735
01:24:38,823 --> 01:24:42,743
- I felt detached, like it was
happening to someone else.
1736
01:24:42,943 --> 01:24:45,383
I -- I sat in the
car for hours.
1737
01:24:45,583 --> 01:24:47,503
- Yeah,
waiting for it to get dark
1738
01:24:47,703 --> 01:24:50,103
so you could dispose
of your best friend's body.
1739
01:24:50,303 --> 01:24:52,023
You hauled him onto his boat
1740
01:24:52,223 --> 01:24:54,383
and pushed him out on the tide,
1741
01:24:54,583 --> 01:24:58,743
hoping his death
couldn't be traced back to you.
1742
01:24:58,943 --> 01:25:01,023
Ah, save it, love.
1743
01:25:01,223 --> 01:25:04,643
You robbed a son of his father.
1744
01:25:07,043 --> 01:25:08,263
And you're right.
1745
01:25:08,463 --> 01:25:12,903
What Julia did,
it was...unforgivable.
1746
01:25:13,103 --> 01:25:16,023
But here's the thing, love.
1747
01:25:16,223 --> 01:25:17,743
You're the one who killed him.
1748
01:25:17,943 --> 01:25:24,143
♪♪
1749
01:25:24,343 --> 01:25:25,863
Callum Terry,
1750
01:25:26,063 --> 01:25:28,743
I'm arresting you for
the murder of Frank Channing.
1751
01:25:28,943 --> 01:25:31,023
You do not have to say
anything, but it may
harm your defence...
1752
01:25:31,223 --> 01:25:37,583
♪♪
1753
01:25:37,783 --> 01:25:43,943
♪♪
1754
01:25:44,143 --> 01:25:46,863
Poor old Frank, eh?
1755
01:25:47,063 --> 01:25:48,903
Where does that leave his son?
1756
01:25:49,103 --> 01:25:51,023
- Uh, it's gonna be
tough on Lyle
1757
01:25:51,223 --> 01:25:53,903
and he's going to
come to realise
1758
01:25:54,103 --> 01:25:57,623
his dad wasn't weak at all.
1759
01:25:57,823 --> 01:26:00,143
Eh, come on.
I'll drop you home.
1760
01:26:00,343 --> 01:26:03,583
Maybe you can get in some
quality time with your band.
1761
01:26:03,783 --> 01:26:10,423
♪♪
1762
01:26:10,623 --> 01:26:17,423
♪♪
1763
01:26:17,623 --> 01:26:24,663
♪♪
1764
01:26:24,863 --> 01:26:26,103
Ah, uh, wait here.
1765
01:26:26,303 --> 01:26:32,263
♪♪
1766
01:26:32,463 --> 01:26:35,023
- Relax.
I'm not coming to arrest you.
1767
01:26:35,223 --> 01:26:38,343
♪♪
1768
01:26:38,543 --> 01:26:40,983
How he doing?
1769
01:26:41,183 --> 01:26:43,983
- [ Exhales sharply ]
I didn't say much.
1770
01:26:44,183 --> 01:26:45,543
Well, this is Frank's fleece.
1771
01:26:45,743 --> 01:26:47,063
It was on Lyle's boat.
1772
01:26:47,263 --> 01:26:49,623
The lad's been waiting for it.
1773
01:26:49,823 --> 01:26:50,943
Look after him.
1774
01:26:51,143 --> 01:26:59,583
♪♪
1775
01:26:59,783 --> 01:27:01,903
Have a present for you.
1776
01:27:02,103 --> 01:27:11,583
♪♪
1777
01:27:11,783 --> 01:27:21,503
♪♪
1778
01:27:21,703 --> 01:27:31,183
♪♪
1779
01:27:31,383 --> 01:27:40,823
♪♪
1780
01:27:41,023 --> 01:27:50,543
♪♪
1781
01:27:50,743 --> 01:28:00,423
♪♪
1782
01:28:00,623 --> 01:28:10,203
♪♪