1 00:00:01,203 --> 00:00:04,143 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:04,343 --> 00:00:11,143 ♪♪ 3 00:00:11,343 --> 00:00:15,023 - [ Speaking indistinctly on P.A. system ] 4 00:00:15,223 --> 00:00:23,743 ♪♪ 5 00:00:23,943 --> 00:00:32,463 ♪♪ 6 00:00:32,663 --> 00:00:41,423 ♪♪ 7 00:00:41,623 --> 00:00:50,103 ♪♪ 8 00:00:50,303 --> 00:00:51,823 [ Mobile phone chimes ] 9 00:00:52,023 --> 00:00:59,863 ♪♪ 10 00:01:00,063 --> 00:01:04,623 - Get off my bus now, or I'll report you. 11 00:01:04,823 --> 00:01:14,463 ♪♪ 12 00:01:14,663 --> 00:01:23,983 ♪♪ 13 00:01:24,183 --> 00:01:33,823 ♪♪ 14 00:01:34,023 --> 00:01:35,903 [ Car door closes ] 15 00:01:36,103 --> 00:01:41,463 ♪♪ 16 00:01:41,663 --> 00:01:44,543 You're fake, both of you. 17 00:01:44,743 --> 00:01:46,903 Lyle. 18 00:01:47,103 --> 00:01:49,423 [ Mobile phone chimes ] [ Door opens, closes ] 19 00:01:49,623 --> 00:01:52,463 Got to go. It's work. It can't wait. 20 00:01:52,663 --> 00:01:59,183 ♪♪ 21 00:01:59,383 --> 00:02:01,903 [ Beep ] 22 00:02:02,103 --> 00:02:10,943 ♪♪ 23 00:02:11,143 --> 00:02:20,023 ♪♪ 24 00:02:20,223 --> 00:02:29,063 ♪♪ 25 00:02:29,263 --> 00:02:38,103 ♪♪ 26 00:02:38,303 --> 00:02:41,863 [ Sea gulls calling ] 27 00:02:42,063 --> 00:02:49,543 ♪♪ 28 00:02:49,743 --> 00:02:57,103 ♪♪ 29 00:02:57,303 --> 00:02:59,263 [ Sail billowing ] 30 00:02:59,463 --> 00:03:09,023 ♪♪ 31 00:03:09,223 --> 00:03:18,783 ♪♪ 32 00:03:18,983 --> 00:03:20,303 [ Gasps ] 33 00:03:20,503 --> 00:03:23,423 [ Theme music plays ] 34 00:03:23,623 --> 00:03:33,263 ♪♪ 35 00:03:33,463 --> 00:03:43,143 ♪♪ 36 00:03:43,343 --> 00:03:52,983 ♪♪ 37 00:03:53,183 --> 00:04:02,903 ♪♪ 38 00:04:03,103 --> 00:04:05,983 [ Police radio chatter ] 39 00:04:06,183 --> 00:04:09,423 [ Indistinct conversations ] 40 00:04:09,623 --> 00:04:16,663 ♪♪ 41 00:04:16,863 --> 00:04:19,503 Morning, ma'am. 42 00:04:19,703 --> 00:04:21,983 - Malcolm's in a foul mood. - Oh, nothing new there, then. 43 00:04:22,183 --> 00:04:25,063 - Our victim's male, looks to be in his 40s. 44 00:04:25,263 --> 00:04:27,223 A lighthouse technician, Amy Watson, 45 00:04:27,423 --> 00:04:28,823 saw him on the boat and called it in. 46 00:04:29,023 --> 00:04:30,703 I've left a message for Missing Persons. 47 00:04:30,903 --> 00:04:32,623 - Morning, Jac. - Morning, ma'am. 48 00:04:32,823 --> 00:04:34,463 - Have we got a name for our sailor yet? 49 00:04:34,663 --> 00:04:36,263 - No I.D. was found on the victim or the boat. 50 00:04:36,463 --> 00:04:38,063 But there was a registration number on its radio. 51 00:04:38,263 --> 00:04:39,303 I'll run it through the U.K. Ship Register. 52 00:04:39,503 --> 00:04:41,223 - Great. How about the Coastguard? 53 00:04:41,423 --> 00:04:43,783 - Any distress signals? - No, nothing. 54 00:04:43,983 --> 00:04:46,663 [ Indistinct conversations in distance ] 55 00:04:46,863 --> 00:04:48,783 [ Sea gulls calling ] 56 00:04:48,983 --> 00:04:52,463 [ Dramatic music plays ] 57 00:04:52,663 --> 00:04:55,703 - That boat could have come in from anywhere. 58 00:04:55,903 --> 00:04:59,223 ♪♪ 59 00:04:59,423 --> 00:05:02,103 Right. Come on. 60 00:05:02,303 --> 00:05:04,143 Let's check the tide, 61 00:05:04,343 --> 00:05:06,303 see what we can narrow it down from. 62 00:05:06,503 --> 00:05:10,143 ♪♪ 63 00:05:10,343 --> 00:05:12,623 Ah, and another police officer 64 00:05:12,823 --> 00:05:14,623 tramples all over the crime scene. 65 00:05:14,823 --> 00:05:16,263 I just prefer it 66 00:05:16,463 --> 00:05:18,103 if people didn't stomp all over the evidence. 67 00:05:18,303 --> 00:05:19,663 I'm funny like that. 68 00:05:19,863 --> 00:05:23,223 - I'm never known you to be funny, Malcolm. 69 00:05:23,423 --> 00:05:27,183 So, what can you tell us? 70 00:05:27,383 --> 00:05:29,223 - You're not a schoolteacher, Stanhope? 71 00:05:29,423 --> 00:05:31,703 I'll know an awful lot more once I get him back to the lab. 72 00:05:31,903 --> 00:05:34,303 What time of death? 73 00:05:34,503 --> 00:05:36,463 It doesn't look like he died this morning. 74 00:05:36,663 --> 00:05:39,103 - Rigor mortis is absent, so the best I could offer you 75 00:05:39,303 --> 00:05:41,783 is sometime in the last two or three days. 76 00:05:41,983 --> 00:05:45,143 So Friday or Saturday. 77 00:05:45,343 --> 00:05:47,783 Any clue as to how he died? 78 00:05:47,983 --> 00:05:50,143 - At the risk of repeating myself, D.C.I. Stanhope -- 79 00:05:50,343 --> 00:05:52,543 - Yeah, well, something happened here. 80 00:05:52,743 --> 00:05:55,103 - Yes, the injury on his cheekbone 81 00:05:55,303 --> 00:05:57,143 was sustained shortly before he died. 82 00:05:57,343 --> 00:05:59,223 There is minor swelling, but not the colour change 83 00:05:59,423 --> 00:06:01,263 I'd expect from an older bruise. 84 00:06:01,463 --> 00:06:06,383 ♪♪ 85 00:06:06,583 --> 00:06:08,583 Move. 86 00:06:08,783 --> 00:06:12,823 There's a nastier head injury back here. 87 00:06:13,023 --> 00:06:15,423 - Assaulted? - Too early to tell. 88 00:06:15,623 --> 00:06:18,103 He could have injured himself on the boat. 89 00:06:18,303 --> 00:06:21,423 - Aw, come on, Malcolm, give us something to go on. 90 00:06:21,623 --> 00:06:24,423 - Right. Well, you see 91 00:06:24,623 --> 00:06:27,183 this lividity pattern on the side of his face? 92 00:06:27,383 --> 00:06:30,103 This tells me that he was lying on something very specific 93 00:06:30,303 --> 00:06:31,983 for several hours after he died. 94 00:06:32,183 --> 00:06:34,743 And that pattern doesn't match anything else in the vicinity. 95 00:06:34,943 --> 00:06:37,263 - Are you saying he's been moved? 96 00:06:37,463 --> 00:06:39,423 - Or whatever it was, was washed overboard. 97 00:06:39,623 --> 00:06:42,983 Alright, thanks, Malcolm. 98 00:06:43,183 --> 00:06:46,263 As quick as you can on this one, 99 00:06:46,463 --> 00:06:49,583 cos if he has been dead a couple of days, 100 00:06:49,783 --> 00:06:53,023 there will be someone at home needs to know about this. 101 00:06:53,223 --> 00:06:55,103 - Don't forget to trample on more evidence on the way out. 102 00:06:55,303 --> 00:07:02,023 ♪♪ 103 00:07:02,223 --> 00:07:04,983 - Ma'am? - Oh, tell me you've got a name. 104 00:07:05,183 --> 00:07:07,423 - Frank Channing. Missing Persons got back to us. 105 00:07:07,623 --> 00:07:09,703 - He lived in Tritlington. - Oh, so he's local. 106 00:07:09,903 --> 00:07:11,503 - Yeah. I checked the electoral register, as well, 107 00:07:11,703 --> 00:07:14,223 - and got his next of kin. - Great work, Jac. 108 00:07:14,423 --> 00:07:16,263 Now, when you get back to the station, 109 00:07:16,463 --> 00:07:18,303 make a start on the timeline. 110 00:07:18,503 --> 00:07:20,143 I want to know where he was last week, 111 00:07:20,343 --> 00:07:21,743 what he was doing, and who he met. 112 00:07:21,943 --> 00:07:24,823 - Ma'am. - So, who is the next of kin? 113 00:07:25,023 --> 00:07:27,063 - Looks like his wife, Julia Channing. 114 00:07:27,263 --> 00:07:30,063 [ Sighs ] 115 00:07:30,263 --> 00:07:31,863 I hate this bit. 116 00:07:32,063 --> 00:07:35,103 Right. Wish me luck. 117 00:07:35,303 --> 00:07:41,983 ♪♪ 118 00:07:42,183 --> 00:07:49,063 ♪♪ 119 00:07:49,263 --> 00:07:51,583 - Dad? [ Vehicle door opens ] 120 00:07:51,783 --> 00:07:59,263 ♪♪ 121 00:07:59,463 --> 00:08:01,623 I'm very sorry, Mrs. Channing. 122 00:08:01,823 --> 00:08:03,703 [ Whimpers ] 123 00:08:03,903 --> 00:08:05,903 What am I gonna tell Lyle? 124 00:08:06,103 --> 00:08:08,743 Uh, our son. 125 00:08:08,943 --> 00:08:11,223 Just turned 18. 126 00:08:11,423 --> 00:08:14,103 They were tight. 127 00:08:14,303 --> 00:08:18,383 More mates than father and son. 128 00:08:18,583 --> 00:08:21,303 Well, at least, they used to be. 129 00:08:21,503 --> 00:08:24,863 I can tell him what's happened if you want. 130 00:08:25,063 --> 00:08:28,263 - Mrs. Channing, when did you last see your husband? 131 00:08:28,463 --> 00:08:30,303 - She's already said this to Missing Persons. 132 00:08:30,503 --> 00:08:31,863 Don't you lot speak to each other? 133 00:08:32,063 --> 00:08:35,823 - Friday, he came back for lunch just before 1:00. 134 00:08:36,023 --> 00:08:39,263 And -- And then he left almost straightaway. 135 00:08:39,463 --> 00:08:41,263 Said it couldn't wait. 136 00:08:41,463 --> 00:08:43,343 So, what was the emergency? 137 00:08:43,543 --> 00:08:46,303 - I don't know. He -- He didn't say. 138 00:08:46,503 --> 00:08:48,423 What was his job? 139 00:08:48,623 --> 00:08:53,043 - Principal licencing officer, Northumberland and City Council. 140 00:08:56,363 --> 00:08:59,103 Why didn't you report him missing on Friday? 141 00:08:59,303 --> 00:09:00,943 Why wait until Sunday? 142 00:09:01,143 --> 00:09:04,983 - He messaged me Friday, said he was going sailing. 143 00:09:05,183 --> 00:09:07,223 He said he'd be back Sunday. 144 00:09:07,423 --> 00:09:09,263 Sunday. 145 00:09:09,463 --> 00:09:11,263 And where would he have launched from? 146 00:09:11,463 --> 00:09:13,623 It varied on the tide. 147 00:09:13,823 --> 00:09:17,743 And then he'd just moor up wherever the fancy took him. 148 00:09:17,943 --> 00:09:21,063 Okay, love. 149 00:09:21,263 --> 00:09:24,023 Um, now, can you let me 150 00:09:24,223 --> 00:09:26,743 have your husband's car registration number? 151 00:09:26,943 --> 00:09:28,103 - What's that got to do with anything? 152 00:09:28,303 --> 00:09:29,983 - Well, presumably it'll be parked 153 00:09:30,183 --> 00:09:31,663 wherever he set sail, love. 154 00:09:31,863 --> 00:09:34,743 Oh, yes. Right. Sorry. 155 00:09:34,943 --> 00:09:36,703 [ Papers rustling ] 156 00:09:36,903 --> 00:09:38,723 Thanks, love. 157 00:09:41,963 --> 00:09:45,623 Was it usual for your husband to go sailing all weekend? 158 00:09:45,823 --> 00:09:49,423 Aye. Weekend, night sailing. 159 00:09:49,623 --> 00:09:53,743 He -- He just liked the solitude of being out on his boat. 160 00:09:53,943 --> 00:09:56,743 - Hmm. And he'd normally be back by Sunday? 161 00:09:56,943 --> 00:09:58,943 He'd arranged to meet Lyle. 162 00:09:59,143 --> 00:10:02,703 Him and Frank are doing up a -- an old boat. 163 00:10:02,903 --> 00:10:05,543 Working on this together at Oxley Sailing Club. 164 00:10:05,743 --> 00:10:08,303 - And is that where your husband kept his own boat? 165 00:10:08,503 --> 00:10:10,623 Aye. He was a member. 166 00:10:10,823 --> 00:10:13,423 It was practically his second home. 167 00:10:13,623 --> 00:10:16,903 - Oh. - It's alright. 168 00:10:17,103 --> 00:10:20,263 Well, that's it for now, love. 169 00:10:20,463 --> 00:10:23,343 Thanks for your time, Mrs. Channing, 170 00:10:23,543 --> 00:10:25,423 Mr. Allen. 171 00:10:25,623 --> 00:10:31,623 ♪♪ 172 00:10:31,823 --> 00:10:35,223 If told your missus on a Friday you'd be back Sunday, 173 00:10:35,423 --> 00:10:36,983 she'd want to know chapter and verse 174 00:10:37,183 --> 00:10:39,223 about what you were doing, where you were, wouldn't she? 175 00:10:39,423 --> 00:10:41,503 - Or she'd be ringing you up to complain. 176 00:10:41,703 --> 00:10:44,023 So what's the next step, ma'am? 177 00:10:44,223 --> 00:10:46,263 - Now, Frank was a licencing officer 178 00:10:46,463 --> 00:10:48,543 with the Northumberland and City Council. 179 00:10:48,743 --> 00:10:50,863 Some sort of emergency there on Friday. 180 00:10:51,063 --> 00:10:54,583 So meet me there. Let's see what they can tell us. 181 00:10:54,783 --> 00:10:56,143 [ Mobile phone beeps ] 182 00:10:56,343 --> 00:11:03,263 ♪♪ 183 00:11:03,463 --> 00:11:10,303 ♪♪ 184 00:11:10,503 --> 00:11:12,263 - We've only just heard about Frank. 185 00:11:12,463 --> 00:11:15,503 - Couldn't this have waited? - Ah, no, pet, it can't. 186 00:11:15,703 --> 00:11:17,983 - How long had Frank been in the council? 187 00:11:18,183 --> 00:11:22,343 - Since university. But in licencing, five years. 188 00:11:22,543 --> 00:11:25,223 He's practically part of the furniture. 189 00:11:25,423 --> 00:11:27,823 We know, on Friday afternoon, 190 00:11:28,023 --> 00:11:29,703 he was dealing with an urgent work matter. 191 00:11:29,903 --> 00:11:31,823 - Oh, no, no, no, no. That's incorrect. 192 00:11:32,023 --> 00:11:33,303 Frank wasn't at work. 193 00:11:33,503 --> 00:11:35,503 He'd taken the afternoon off to go sailing. 194 00:11:35,703 --> 00:11:39,983 - Well, is it possible he changed his mind 195 00:11:40,183 --> 00:11:41,623 and decided to work instead? 196 00:11:41,823 --> 00:11:45,103 - Frank was dedicated to the council and its values, 197 00:11:45,303 --> 00:11:48,983 but he had a good work-life balance. 198 00:11:49,183 --> 00:11:51,703 Where's his office? 199 00:11:51,903 --> 00:11:54,743 - His desk is, uh -- it's over there. 200 00:11:54,943 --> 00:11:56,583 - I'll check it out. - No, I'd prefer it 201 00:11:56,783 --> 00:11:58,103 if it went through the proper channels. 202 00:11:58,303 --> 00:12:00,143 I need to inform our legal department, 203 00:12:00,343 --> 00:12:01,703 chief exec's office. 204 00:12:01,903 --> 00:12:03,783 - We're not looking for state secrets, love. 205 00:12:03,983 --> 00:12:07,023 We're just trying to ascertain what sort of person Frank was. 206 00:12:07,223 --> 00:12:16,063 ♪♪ 207 00:12:16,263 --> 00:12:20,423 He was popular with everyone. 208 00:12:20,623 --> 00:12:24,143 - So no problems with disgruntled licensees 209 00:12:24,343 --> 00:12:26,583 or friction with counsellors? 210 00:12:26,783 --> 00:12:28,743 No, nothing like that. 211 00:12:28,943 --> 00:12:31,703 - Did he ever talk about his home life? 212 00:12:31,903 --> 00:12:33,303 Frank was professional. 213 00:12:33,503 --> 00:12:35,623 He kept his private life out of the office. 214 00:12:35,823 --> 00:12:41,143 ♪♪ 215 00:12:41,343 --> 00:12:44,143 - Do you have permission to do that? 216 00:12:44,343 --> 00:12:46,463 - Detective Sergeant Aiden Healy, 217 00:12:46,663 --> 00:12:47,943 Northumberland and City Police. 218 00:12:48,143 --> 00:12:50,303 - Oh. - Did you work with Frank? 219 00:12:50,503 --> 00:12:53,063 Ever since I left college. 220 00:12:53,263 --> 00:12:55,043 I'm Leonie Becker. 221 00:12:57,363 --> 00:13:01,023 How did he die? Bosses didn't tell us much. 222 00:13:01,223 --> 00:13:03,863 - It's too early to say, but we believe that he may have 223 00:13:04,063 --> 00:13:06,303 been handling some kind of emergency on Friday. 224 00:13:06,503 --> 00:13:09,443 - Anything major's flagged up on the staff intranet. 225 00:13:11,683 --> 00:13:14,523 [ Computer keys clacking ] 226 00:13:16,723 --> 00:13:18,543 It doesn't look like anything came in. 227 00:13:18,743 --> 00:13:21,823 We don't have major emergencies as such. 228 00:13:22,023 --> 00:13:23,303 You might get a nasty phone call 229 00:13:23,503 --> 00:13:25,663 if someone's lost their licence, but that's it. 230 00:13:25,863 --> 00:13:28,223 [ Sighs ] Okay. 231 00:13:28,423 --> 00:13:31,023 - Day to day, what did his job entail? 232 00:13:31,223 --> 00:13:33,663 - The usual management responsibilities, 233 00:13:33,863 --> 00:13:36,383 staff appraisals, inspection regimes. 234 00:13:36,583 --> 00:13:38,943 I can send you a copy of his job description. 235 00:13:39,143 --> 00:13:41,023 That'd be helpful. Thanks. 236 00:13:41,223 --> 00:13:43,623 - Right. Well, that's everything. 237 00:13:43,823 --> 00:13:46,463 - I'm surprised he wasn't running his own department, 238 00:13:46,663 --> 00:13:49,463 having worked so many years at the council. 239 00:13:49,663 --> 00:13:52,023 - Well, we both went for this job, head of licencing. 240 00:13:52,223 --> 00:13:53,863 Ah, but you got it. 241 00:13:54,063 --> 00:13:56,223 - They liked the work I'd done in procurement. 242 00:13:56,423 --> 00:13:59,663 They wanted a fresh face, fresh ideas. 243 00:13:59,863 --> 00:14:01,623 Being overlooked, though, 244 00:14:01,823 --> 00:14:04,423 that must have been a bitter pill to swallow. 245 00:14:04,623 --> 00:14:07,583 - Well, if it was, he never showed it. 246 00:14:07,783 --> 00:14:10,303 - Now, I'm going to need access to Frank's computer 247 00:14:10,503 --> 00:14:12,463 and any other devices he might have used. 248 00:14:12,663 --> 00:14:15,423 - Well, I'll have to refer up. We handle sensitive data here. 249 00:14:15,623 --> 00:14:17,103 - Oh, well, while you're doing that, 250 00:14:17,303 --> 00:14:19,863 I'll refer up to the magistrate, come back with a warrant, 251 00:14:20,063 --> 00:14:22,803 maybe get access to everyone's computer. 252 00:14:24,683 --> 00:14:26,543 I'll see what I can do. 253 00:14:26,743 --> 00:14:34,023 ♪♪ 254 00:14:34,223 --> 00:14:35,903 Anything useful in that diary? 255 00:14:36,103 --> 00:14:37,263 Cos talking to her was like 256 00:14:37,463 --> 00:14:39,023 wading through red tape and treacle. 257 00:14:39,223 --> 00:14:41,143 Endless meetings. 258 00:14:41,343 --> 00:14:42,863 He had one on the Friday morning. 259 00:14:43,063 --> 00:14:45,903 - Nothing in the afternoon. - Oh, cos he knew he'd be away. 260 00:14:46,103 --> 00:14:48,423 - You know, maybe Frank was seeing someone on the quiet. 261 00:14:48,623 --> 00:14:50,063 - Right. That's what I'm thinking. 262 00:14:50,263 --> 00:14:51,703 - It's just that his colleague Leonie Becker, 263 00:14:51,903 --> 00:14:53,463 she said there was no emergency on Friday. 264 00:14:53,663 --> 00:14:56,143 - They all seem to think he was off on his boat. 265 00:14:56,343 --> 00:14:59,783 So let's get over to that sailing club 266 00:14:59,983 --> 00:15:03,263 and find out if anyone saw him and if he was alone. 267 00:15:03,463 --> 00:15:08,583 ♪♪ 268 00:15:08,783 --> 00:15:13,703 ♪♪ 269 00:15:13,903 --> 00:15:15,903 Be off, then. 270 00:15:16,103 --> 00:15:17,823 - Frank was one of the good ones. 271 00:15:18,023 --> 00:15:19,343 The family must be in bits. 272 00:15:19,543 --> 00:15:22,103 - Oh, that's a bit of an understatement. 273 00:15:22,303 --> 00:15:24,503 - Yeah. Pulled up footage you asked for. 274 00:15:24,703 --> 00:15:28,063 So, we arrives at 14:40. 275 00:15:28,263 --> 00:15:30,623 And he left at... 276 00:15:30,823 --> 00:15:34,343 16:30. 277 00:15:34,543 --> 00:15:36,943 - So, the members need some sort of code 278 00:15:37,143 --> 00:15:39,023 - to access the boats? - Key fob. 279 00:15:39,223 --> 00:15:41,183 How much does the CCTV cover? 280 00:15:41,383 --> 00:15:43,263 - Everything around the main gate here. 281 00:15:43,463 --> 00:15:45,303 It's not bad, considering we're a small club. 282 00:15:45,503 --> 00:15:47,263 - Well, I'll need to see all the footage 283 00:15:47,463 --> 00:15:51,783 - covering the last month. - Aye. No problem. 284 00:15:51,983 --> 00:15:54,623 - Can anyone get near the boats without a fob? 285 00:15:54,823 --> 00:15:57,063 - Not by car. But you could walk in here. 286 00:15:57,263 --> 00:15:59,343 - Hmm. Can you show me where Frank kept his boat? 287 00:15:59,543 --> 00:16:01,783 Yeah. 288 00:16:01,983 --> 00:16:05,823 ♪♪ 289 00:16:06,023 --> 00:16:08,383 It was just here. 290 00:16:08,583 --> 00:16:11,343 [ Indistinct conversations ] 291 00:16:11,543 --> 00:16:13,983 - And you don't have a camera covering this area? 292 00:16:14,183 --> 00:16:17,623 - No. But sailors are a close-knit community. 293 00:16:17,823 --> 00:16:19,863 They'd have gone to help Frank if he was in trouble. 294 00:16:20,063 --> 00:16:21,823 - Yeah, only if they could actually see 295 00:16:22,023 --> 00:16:24,183 what was happening. 296 00:16:24,383 --> 00:16:27,863 [ Birds chirping ] 297 00:16:28,063 --> 00:16:30,703 How long does it take to hitch a boat? 298 00:16:30,903 --> 00:16:32,423 Varies. 299 00:16:32,623 --> 00:16:35,943 Experienced sailors, around 30 to 35 minutes. 300 00:16:36,143 --> 00:16:39,303 - Well, Frank was here knocking on 2 hours. 301 00:16:39,503 --> 00:16:42,223 So, he hitches his boat to his car, 302 00:16:42,423 --> 00:16:44,703 - who drives off at 4:30. - Mm-hmm. 303 00:16:44,903 --> 00:16:47,943 Other than Amble and Alnwick, 304 00:16:48,143 --> 00:16:49,743 where else could he have set sail from? 305 00:16:49,943 --> 00:16:51,743 - Anywhere with a proper launch ramp, 306 00:16:51,943 --> 00:16:54,063 or that's shallow enough to drive in. 307 00:16:54,263 --> 00:16:56,943 - Aye. And the tide wasn't right to launch from here? 308 00:16:57,143 --> 00:16:59,583 - Not on Friday, not at that time. 309 00:16:59,783 --> 00:17:02,543 - Well, he wouldn't have sailed far. 310 00:17:02,743 --> 00:17:05,823 He had plans for Sunday afternoon. 311 00:17:06,023 --> 00:17:08,783 He was doing up an old boat here with his son, Lyle. 312 00:17:08,983 --> 00:17:10,783 - Hmm. - Is that it? 313 00:17:10,983 --> 00:17:12,223 - -Yeah. No one saw him 314 00:17:12,423 --> 00:17:14,943 coming or leaving, Friday. 315 00:17:15,143 --> 00:17:19,543 - And is the son a regular face down here at the club? 316 00:17:19,743 --> 00:17:21,543 He is. 317 00:17:21,743 --> 00:17:23,743 But what, love? 318 00:17:23,943 --> 00:17:25,623 Nothing. 319 00:17:25,823 --> 00:17:27,863 - No, come on. You were going to say something. 320 00:17:28,063 --> 00:17:29,743 - He's a teenage lad. Do I need to say any more? 321 00:17:29,943 --> 00:17:31,783 Aye, you do, pet. 322 00:17:31,983 --> 00:17:34,103 I don't know. 323 00:17:34,303 --> 00:17:37,383 He's gone into himself lately. 324 00:17:37,583 --> 00:17:40,263 You look at him in the wrong way and you get a mouthful. 325 00:17:40,463 --> 00:17:42,983 Ma'am, they found Frank's car. 326 00:17:43,183 --> 00:17:45,863 [ Dramatic music plays ] 327 00:17:46,063 --> 00:17:50,583 ♪♪ 328 00:17:50,783 --> 00:17:53,143 - We have to stop meeting like this, D.C.I. Stanhope. 329 00:17:53,343 --> 00:17:54,743 - Yes, say that again. - Right. 330 00:17:54,943 --> 00:17:56,743 Well, we found droplets of blood in the car. 331 00:17:56,943 --> 00:17:59,703 Samples are on the way to the lab. 332 00:17:59,903 --> 00:18:02,103 Right. 333 00:18:02,303 --> 00:18:09,383 ♪♪ 334 00:18:09,583 --> 00:18:13,143 Is there any evidence to suggest he was assaulted at this site? 335 00:18:13,343 --> 00:18:15,343 - None whatsoever. We found no blood on the ground, 336 00:18:15,543 --> 00:18:18,183 and there's no trace evidence of an assault. 337 00:18:18,383 --> 00:18:20,343 One more thing -- come and have a look at the boot. 338 00:18:20,543 --> 00:18:24,863 ♪♪ 339 00:18:25,063 --> 00:18:27,383 Recognise that? 340 00:18:27,583 --> 00:18:31,343 You've got to be kidding me. 341 00:18:31,543 --> 00:18:36,143 That's the same pattern Frank had on the side of his face. 342 00:18:36,343 --> 00:18:39,223 Correct. 343 00:18:39,423 --> 00:18:41,223 So he was killed 344 00:18:41,423 --> 00:18:45,983 and then dumped in the boot of his car. 345 00:18:46,183 --> 00:18:49,023 Which means we still don't have a crime scene. 346 00:18:49,223 --> 00:18:51,023 Yeah. 347 00:18:51,223 --> 00:18:54,703 And that could be anywhere. 348 00:18:54,903 --> 00:18:57,223 ♪♪ 349 00:18:57,423 --> 00:18:59,343 Now, we've seen footage of his car 350 00:18:59,543 --> 00:19:01,063 leaving the sailing club, 351 00:19:01,263 --> 00:19:03,463 but we've got no idea who's driving it. 352 00:19:03,663 --> 00:19:06,343 Could be Frank or his killer 353 00:19:06,543 --> 00:19:09,863 or anyone in between, come to that. 354 00:19:10,063 --> 00:19:12,263 - Did SOCOS find anything at the sailing club? 355 00:19:12,463 --> 00:19:13,703 - They're going down there this morning. 356 00:19:13,903 --> 00:19:16,383 - They've not been yet? What are they waiting for? 357 00:19:16,583 --> 00:19:18,063 - They've got major staffing issues, 358 00:19:18,263 --> 00:19:19,703 but the site has been cordoned off. 359 00:19:19,903 --> 00:19:21,463 - Jac, where are we on the timeline? 360 00:19:21,663 --> 00:19:23,863 - Frank might have had an early-morning inspection, ma'am. 361 00:19:24,063 --> 00:19:25,583 His car pinged the ANPR. 362 00:19:25,783 --> 00:19:28,343 Then, we see him arrive in Manson Road at 7:33 a.m. 363 00:19:28,543 --> 00:19:31,303 - Now, his boss gave us a copy of his job description. 364 00:19:31,503 --> 00:19:33,343 He didn't do inspections anymore, 365 00:19:33,543 --> 00:19:35,863 so we must have been there for some other reason. 366 00:19:36,063 --> 00:19:38,103 - He returns to his car at 9:15 a.m. 367 00:19:38,303 --> 00:19:39,463 Mark and I questioned shop owners. 368 00:19:39,663 --> 00:19:41,623 - No, one saw him. - Yeah, we also checked out 369 00:19:41,823 --> 00:19:44,103 a nearby bus station, and our footage shows 370 00:19:44,303 --> 00:19:45,983 someone who could be Frank waiting for a bus. 371 00:19:46,183 --> 00:19:47,943 This time, wearing a cap. 372 00:19:48,143 --> 00:19:50,783 ♪♪ 373 00:19:50,983 --> 00:19:54,663 - Yeah, that's him. But where's that bag? 374 00:19:54,863 --> 00:19:58,583 Didn't find that in his car. Hasn't been found anywhere else. 375 00:19:58,783 --> 00:20:00,783 Maybe that's what the killer was after. 376 00:20:00,983 --> 00:20:03,063 - Ma'am, Frank bought a laptop a month ago. 377 00:20:03,263 --> 00:20:07,343 - Did he? We need to find them both. 378 00:20:07,543 --> 00:20:10,103 But why would he be at the bus station 379 00:20:10,303 --> 00:20:12,543 - when he's got his own motor? - Picking somebody up? 380 00:20:12,743 --> 00:20:14,903 - On his own when he returned to his car. 381 00:20:15,103 --> 00:20:17,343 Let's get the internal CCTV 382 00:20:17,543 --> 00:20:21,903 from all the buses from, say, 7:30 to 9:15. 383 00:20:22,103 --> 00:20:23,943 - That's going to take some time to get through. 384 00:20:24,143 --> 00:20:25,463 - Yeah, well, they better get started then. 385 00:20:25,663 --> 00:20:28,063 On it, ma'am. 386 00:20:28,263 --> 00:20:31,263 - Now, by all accounts, Frank was a popular fella. 387 00:20:31,463 --> 00:20:34,023 Someone killed him, dumped him in his boat. 388 00:20:34,223 --> 00:20:35,983 Let's look at Friday. 389 00:20:36,183 --> 00:20:40,143 He lies to his missus about some emergency at work, 390 00:20:40,343 --> 00:20:42,263 then tells her he's going to be off for the weekend. 391 00:20:42,463 --> 00:20:44,463 - Now, what does that sound like? - Problems at home. 392 00:20:44,663 --> 00:20:46,863 - So let's take a look at the Channings' marriage. 393 00:20:47,063 --> 00:20:49,023 And run a check on the son 394 00:20:49,223 --> 00:20:51,743 and Glynn Allen, the lad's granddad. 395 00:20:51,943 --> 00:20:53,503 Now, Kenny, phone records. 396 00:20:53,703 --> 00:20:57,543 - Well, the urgent text that Frank received at 13:17 397 00:20:57,743 --> 00:20:59,863 was from an unregistered device in Acklington. 398 00:21:00,063 --> 00:21:02,143 But Frank's own phone pings off the same tower 399 00:21:02,343 --> 00:21:03,943 about 20 minutes later. 400 00:21:04,143 --> 00:21:05,943 So looks like he's driven straight there. 401 00:21:06,143 --> 00:21:09,383 - And we know he's at the sailing club by 14:40. 402 00:21:09,583 --> 00:21:11,983 So he dealt with that emergency pretty quickly. 403 00:21:12,183 --> 00:21:15,343 - Well, and at 15:15, he calls a Callum Terry. 404 00:21:15,543 --> 00:21:17,143 The call only lasts about 20 seconds. 405 00:21:17,343 --> 00:21:19,383 So it could have been a butt-dial. 406 00:21:19,583 --> 00:21:22,343 - Could have been a what? - A butt-dial. 407 00:21:22,543 --> 00:21:24,023 You know, when you sit on your phone 408 00:21:24,223 --> 00:21:25,703 - and accidentally call someone. - Ooh. 409 00:21:25,903 --> 00:21:28,983 Do that a lot, do you, Kenny, talk out your backside? 410 00:21:29,183 --> 00:21:30,943 I learnt from the best, ma'am. 411 00:21:31,143 --> 00:21:33,503 [ Laughs ] 412 00:21:33,703 --> 00:21:35,463 - [ Clears throat ] - Yeah, well, we need to 413 00:21:35,663 --> 00:21:37,543 - track down this Callum Terry. - [ Clears throat ] 414 00:21:37,743 --> 00:21:41,503 - Top priority -- the CCTV from the bus company. 415 00:21:41,703 --> 00:21:46,383 ♪♪ 416 00:21:46,583 --> 00:21:48,783 - So, Mr. Channing suffered a head injury. 417 00:21:48,983 --> 00:21:50,303 I already know that. 418 00:21:50,503 --> 00:21:52,983 Was it from an assault or what, accident? 419 00:21:53,183 --> 00:21:54,983 - Well, it could have been either. 420 00:21:55,183 --> 00:21:56,823 - Is that what killed him? - No, it isn't. 421 00:21:57,023 --> 00:21:58,343 He would have suffered a mild concussion, 422 00:21:58,543 --> 00:22:00,143 been back on his feet within a couple of days. 423 00:22:00,343 --> 00:22:03,463 - So, what? - Cause of death was 424 00:22:03,663 --> 00:22:06,583 - blunt-force trauma to the ribs. - Caused by? 425 00:22:06,783 --> 00:22:10,263 - Well, it's the kind of injury you see a lot in car crashes 426 00:22:10,463 --> 00:22:12,183 or people falling from significant heights -- 427 00:22:12,383 --> 00:22:13,703 out of windows, for example. 428 00:22:13,903 --> 00:22:15,343 Obviously, we can rule both those things out. 429 00:22:15,543 --> 00:22:17,143 - No, I'm not ruling anything out. 430 00:22:17,343 --> 00:22:19,623 - Good for you. - So you think 431 00:22:19,823 --> 00:22:22,703 he was hit with something or kicked? 432 00:22:22,903 --> 00:22:24,983 - Well, I'd be minded to opt for the kick, 433 00:22:25,183 --> 00:22:29,823 judging by the shape of the bruising you see here. 434 00:22:30,023 --> 00:22:33,943 Now, the blunt-force trauma will have caused a haemopneumothorax. 435 00:22:34,143 --> 00:22:35,943 - Hmm? - No? 436 00:22:36,143 --> 00:22:37,863 Hmm. Disappointing, D.C.I. Stanhope. 437 00:22:38,063 --> 00:22:39,423 His lungs collapsed, 438 00:22:39,623 --> 00:22:41,203 and he would have died shortly afterwards. 439 00:22:43,803 --> 00:22:46,823 - And those injuries to his wrist and fingers? 440 00:22:47,023 --> 00:22:48,863 They're historic injuries. 441 00:22:49,063 --> 00:22:50,943 - Oh, sailing-related? 442 00:22:51,143 --> 00:22:52,743 - Hard to tell without more context. 443 00:22:52,943 --> 00:22:54,743 Right. Thanks, Malcolm. 444 00:22:54,943 --> 00:22:57,463 Oh, nearly forgot. 445 00:22:57,663 --> 00:22:59,463 There. 446 00:22:59,663 --> 00:23:02,823 Animal, vegetable, or mineral? 447 00:23:03,023 --> 00:23:05,103 It's a beaten bap, my treat. 448 00:23:05,303 --> 00:23:07,743 I know it's not much of a leaving present, but... 449 00:23:07,943 --> 00:23:09,583 Oh, news travels fast. 450 00:23:09,783 --> 00:23:11,543 - So, when were you thinking of telling us? 451 00:23:11,743 --> 00:23:12,903 - Um... - Or were you just 452 00:23:13,103 --> 00:23:14,783 - going to disappear? - No. 453 00:23:14,983 --> 00:23:17,143 Well, I've been invited to join a wonderful institute 454 00:23:17,343 --> 00:23:18,943 in Copenhagen who are doing 455 00:23:19,143 --> 00:23:21,263 the most remarkable work in the field of palynology, 456 00:23:21,463 --> 00:23:23,783 which is the study of grains and pollens... 457 00:23:23,983 --> 00:23:25,703 - Yeah, well, I've got to crack on, love. 458 00:23:25,903 --> 00:23:27,543 - ...and resuscication of -- 459 00:23:27,743 --> 00:23:30,823 - Malcolm? - Yeah? 460 00:23:31,023 --> 00:23:32,943 Good luck, love. 461 00:23:33,143 --> 00:23:35,303 Well, it's been fun. 462 00:23:35,503 --> 00:23:39,543 [ Sighs ] Sort of. 463 00:23:39,743 --> 00:23:41,623 [ Door closes ] 464 00:23:41,823 --> 00:23:43,903 [ Sighs ] 465 00:23:44,103 --> 00:23:45,343 What? 466 00:23:45,543 --> 00:23:47,183 - SOCOS have found blood on Lyle's boat. 467 00:23:47,383 --> 00:23:49,223 Oh. 468 00:23:49,423 --> 00:23:51,543 ♪♪ 469 00:23:51,743 --> 00:23:54,743 If that is our victim's blood, 470 00:23:54,943 --> 00:23:56,663 not looking good for his soon, is it? 471 00:23:56,863 --> 00:23:58,463 - Do you want me to bring him in? 472 00:23:58,663 --> 00:24:00,743 Aye. 473 00:24:00,943 --> 00:24:04,783 [ Mobile phone dialling ] 474 00:24:04,983 --> 00:24:07,103 - I'd like this fleece, so... - Just let me pass. 475 00:24:07,303 --> 00:24:08,583 - D.S. Healy. - What do you mean, I can't? 476 00:24:08,783 --> 00:24:10,263 This is my boat! Move out the way! 477 00:24:10,463 --> 00:24:12,263 - What are the chances of that being Frank's son? 478 00:24:12,463 --> 00:24:14,583 - Move out my way! Move! - Hey! Hey! 479 00:24:14,783 --> 00:24:18,903 - D.C.I. Stanhope. I'm in charge here. 480 00:24:19,103 --> 00:24:21,143 I'm very sorry about your dad, love. 481 00:24:21,343 --> 00:24:23,263 But you do not shout at my officers. 482 00:24:23,463 --> 00:24:25,223 - I just want to work on my boat. - Well, you can't. 483 00:24:25,423 --> 00:24:26,663 That's my dad's fleece. 484 00:24:26,863 --> 00:24:28,343 - Yeah, well, thanks for confirming that. 485 00:24:28,543 --> 00:24:30,863 Now I need you to go with my officer. 486 00:24:31,063 --> 00:24:33,063 - You think I killed my own dad? - This way, please. 487 00:24:33,263 --> 00:24:34,863 Right. 488 00:24:35,063 --> 00:24:37,503 ♪♪ 489 00:24:37,703 --> 00:24:40,623 - Now, do you want your mum or a duty solicitor to be with you? 490 00:24:40,823 --> 00:24:42,463 - It's your right. - Look, ask your questions 491 00:24:42,663 --> 00:24:45,703 - so I can go out with it. - Oi, show some respect. 492 00:24:45,903 --> 00:24:47,223 [ Door closes ] 493 00:24:47,423 --> 00:24:49,423 [ Sighs ] 494 00:24:49,623 --> 00:24:53,103 - Tell me what you can remember about Friday. 495 00:24:53,303 --> 00:24:56,283 - All day? - No. Lunchtime onwards. 496 00:24:58,963 --> 00:25:02,343 - [ Sighs ] I went to college, 497 00:25:02,543 --> 00:25:04,863 came home for lunch. Didn't have money for canteen. 498 00:25:05,063 --> 00:25:08,683 - You see your dad? - Aye. 499 00:25:11,203 --> 00:25:13,263 - You talk to him? - Not really. 500 00:25:13,463 --> 00:25:15,583 He and my mum was sitting, holding hands 501 00:25:15,783 --> 00:25:17,663 - like they were on a date. - And why did that bother you? 502 00:25:17,863 --> 00:25:20,743 - A little bit too old for that, aren't they? 503 00:25:20,943 --> 00:25:23,423 ♪♪ 504 00:25:23,623 --> 00:25:27,223 - I hear you and your dad weren't as close as you used to be. 505 00:25:27,423 --> 00:25:29,423 - We had different ideas about things. 506 00:25:29,623 --> 00:25:31,343 Like? 507 00:25:31,543 --> 00:25:33,263 - Well, he let people walk all over him. 508 00:25:33,463 --> 00:25:34,943 That's not being a man. 509 00:25:35,143 --> 00:25:36,743 Anyone in particular? 510 00:25:36,943 --> 00:25:39,663 [ Scoffs ] Take your pick. 511 00:25:39,863 --> 00:25:42,463 ♪♪ 512 00:25:42,663 --> 00:25:45,063 - So, where did you go after you had lunch at home? 513 00:25:45,263 --> 00:25:48,743 - Uh... - Answer me, love. 514 00:25:48,943 --> 00:25:50,663 I went back to college. 515 00:25:50,863 --> 00:25:52,823 - Well, that'll be easy enough to check out, ma'am. 516 00:25:53,023 --> 00:25:57,223 ♪♪ 517 00:25:57,423 --> 00:25:58,703 [ Indistinct conversations ] 518 00:25:58,903 --> 00:26:01,223 [ Door lock buzzes ] 519 00:26:01,423 --> 00:26:04,743 - It's not enough he's lost his dad. 520 00:26:04,943 --> 00:26:06,463 Now you're treating him like a suspect. 521 00:26:06,663 --> 00:26:08,983 - I'm sorry, love, but until I find out 522 00:26:09,183 --> 00:26:11,783 who killed your husband, I'm ruling nobody out. 523 00:26:11,983 --> 00:26:13,863 Now, then, we're working on a theory 524 00:26:14,063 --> 00:26:16,103 that Frank was assaulted at the sailing club. 525 00:26:16,303 --> 00:26:18,663 - Lyle couldn't have done it there or anywhere else. 526 00:26:18,863 --> 00:26:21,183 And the next time you want to talk to my son, 527 00:26:21,383 --> 00:26:23,183 you come through me first. 528 00:26:23,383 --> 00:26:27,423 - Uh, I need to ask you about Frank's laptop. 529 00:26:27,623 --> 00:26:29,423 - What laptop? - The one he bought recently. 530 00:26:29,623 --> 00:26:32,783 ♪♪ 531 00:26:32,983 --> 00:26:35,623 Well, if you don't know about it, 532 00:26:35,823 --> 00:26:39,303 I'm afraid we're going to have to formally search your home. 533 00:26:39,503 --> 00:26:42,023 - Do it now if you want. We've nothing to hide. 534 00:26:42,223 --> 00:26:44,343 - Anything else? - Aye. 535 00:26:44,543 --> 00:26:48,263 We found Frank's car and trailer at the side of the River Kern. 536 00:26:48,463 --> 00:26:51,063 Has he launched from there before? 537 00:26:51,263 --> 00:26:54,223 - Don't know. You're the detective. 538 00:26:54,423 --> 00:26:57,423 Right. Are we done here? I'm going 'round Jim's. 539 00:26:57,623 --> 00:26:59,383 - I'm taking you home, son. - See you later. 540 00:26:59,583 --> 00:27:03,783 ♪♪ 541 00:27:03,983 --> 00:27:06,343 Do you fancy a brew? 542 00:27:06,543 --> 00:27:08,423 - There you go. - Thanks. 543 00:27:08,623 --> 00:27:14,903 ♪♪ 544 00:27:15,103 --> 00:27:18,183 - Sorry, before. - Aw. 545 00:27:18,383 --> 00:27:20,623 [ Inhales deeply ] 546 00:27:20,823 --> 00:27:23,103 Lyle's a good kid. 547 00:27:23,303 --> 00:27:28,463 It's only recently he's become, like, difficult. 548 00:27:28,663 --> 00:27:32,383 - Lyle accused his dad of being weak. 549 00:27:32,583 --> 00:27:34,503 Says that's why they drifted apart. 550 00:27:34,703 --> 00:27:37,463 - Does that ring true? - Frank wasn't weak. 551 00:27:37,663 --> 00:27:40,343 But he was diplomatic. 552 00:27:40,543 --> 00:27:44,743 Lyle sees the world in black and white. 553 00:27:44,943 --> 00:27:49,983 Has anything significant 554 00:27:50,183 --> 00:27:52,863 happened in the family over the past few weeks? 555 00:27:53,063 --> 00:27:54,743 I don't know what you mean. 556 00:27:54,943 --> 00:27:59,623 - Are there any particular issues at home I should know about? 557 00:27:59,823 --> 00:28:01,583 [ Sighs ] 558 00:28:01,783 --> 00:28:03,783 And I thought you were being genuine. 559 00:28:03,983 --> 00:28:06,183 That, I was. I am. 560 00:28:06,383 --> 00:28:08,263 Cos I want to find your husband's killer. 561 00:28:08,463 --> 00:28:11,063 And that means uncomfortable questions. 562 00:28:11,263 --> 00:28:13,023 - We're just a bog-standard married couple. 563 00:28:13,223 --> 00:28:14,783 So, did your husband often 564 00:28:14,983 --> 00:28:17,063 spend weekends away from the house? 565 00:28:17,263 --> 00:28:21,163 - I've got a funeral to plan, so you have to excuse me. 566 00:28:24,963 --> 00:28:28,583 - Does the name Callum Terry mean anything to you? 567 00:28:28,783 --> 00:28:30,863 Your husband called him on Friday. 568 00:28:31,063 --> 00:28:34,303 - It's his best mate. They talked all the time. 569 00:28:34,503 --> 00:28:36,943 [ Sighs ] 570 00:28:37,143 --> 00:28:40,103 Frank and I were married 20 years. 571 00:28:40,303 --> 00:28:43,743 We'd learnt to give each other space, 572 00:28:43,943 --> 00:28:46,223 and we trusted each other. 573 00:28:46,423 --> 00:28:49,423 That's what real love is. 574 00:28:49,623 --> 00:28:57,583 ♪♪ 575 00:28:57,783 --> 00:29:05,463 ♪♪ 576 00:29:05,663 --> 00:29:13,663 ♪♪ 577 00:29:13,863 --> 00:29:15,303 [ Engine shuts off ] 578 00:29:15,503 --> 00:29:19,863 ♪♪ 579 00:29:20,063 --> 00:29:22,303 None of this feels real. 580 00:29:22,503 --> 00:29:24,263 We couldn't believe it when Julia phoned. 581 00:29:24,463 --> 00:29:26,303 Right. 582 00:29:26,503 --> 00:29:29,503 - I believe you are both friends of the family. 583 00:29:29,703 --> 00:29:32,463 - Yeah, yeah. In fact, we're -- we're Lyle's godparents. 584 00:29:32,663 --> 00:29:35,583 Cal and Frank were friends all the way back from uni. 585 00:29:35,783 --> 00:29:39,343 - Mr. Terry, Frank's phone record 586 00:29:39,543 --> 00:29:42,903 shows that he called you at 3:15 on Friday. 587 00:29:43,103 --> 00:29:45,703 - Aye, just confirming a night out. 588 00:29:45,903 --> 00:29:48,983 But I was at work so I couldn't stay on long. 589 00:29:49,183 --> 00:29:50,943 - Where do you work? - In the hospital. 590 00:29:51,143 --> 00:29:52,783 We both do. 591 00:29:52,983 --> 00:29:54,903 I'm a nurse manager, A&E. 592 00:29:55,103 --> 00:29:56,383 Surgeon, orthopaedics. 593 00:29:56,583 --> 00:30:01,503 - Friday was the last time me and Frank spoke. 594 00:30:01,703 --> 00:30:04,583 - Uh... - And how did he seem? 595 00:30:04,783 --> 00:30:10,183 - Um, same as usual. Said he was going sailing. 596 00:30:10,383 --> 00:30:14,623 - Now, over the last couple of weeks, 597 00:30:14,823 --> 00:30:19,063 did he mention any problems at work or at home? 598 00:30:19,263 --> 00:30:23,103 - Uh, he -- he never said anything to me. 599 00:30:23,303 --> 00:30:27,703 - He mainly talked about, um, sailing, Lyle. 600 00:30:27,903 --> 00:30:29,503 - Mm-hmm. 601 00:30:29,703 --> 00:30:31,703 ♪♪ 602 00:30:31,903 --> 00:30:33,863 - Lying is not going to help anyone. 603 00:30:34,063 --> 00:30:35,303 - We're not lying. - He moved out. 604 00:30:35,503 --> 00:30:37,063 - Oonagh. - What? 605 00:30:37,263 --> 00:30:39,183 They're going to find out anyway, aren't they? 606 00:30:39,383 --> 00:30:41,903 And like she said, how is any of this helping Frank? 607 00:30:42,103 --> 00:30:44,103 It was a couple of weeks ago. 608 00:30:44,303 --> 00:30:46,343 Why did he move out? 609 00:30:46,543 --> 00:30:49,103 - Things have become stale between him and Julia. 610 00:30:49,303 --> 00:30:52,183 - Well, Lyle says they were holding hands on Friday, 611 00:30:52,383 --> 00:30:55,063 so maybe things were on the mend. 612 00:30:55,263 --> 00:30:57,583 I got the opposite impression. 613 00:30:57,783 --> 00:31:00,423 Where did he go? 614 00:31:00,623 --> 00:31:04,463 - We just assumed that he had booked into a hotel or a B&B. 615 00:31:04,663 --> 00:31:07,623 - He didn't tell his best mate where he was going? 616 00:31:07,823 --> 00:31:10,983 - It was Frank all over. You know, he's a great bloke, 617 00:31:11,183 --> 00:31:13,903 but he kept his private life private. 618 00:31:14,103 --> 00:31:16,063 ♪♪ 619 00:31:16,263 --> 00:31:18,983 - Right. Come on. Where are we up to? 620 00:31:19,183 --> 00:31:21,183 - Oh, Jason sends the footage from the sailing club, 621 00:31:21,383 --> 00:31:23,463 - but some of it is missing. - Missing? 622 00:31:23,663 --> 00:31:24,903 Yeah, it's odd. 623 00:31:25,103 --> 00:31:26,543 - Well, get a warrant for the hard drive. 624 00:31:26,743 --> 00:31:29,063 I want to see that footage by the end of the day. 625 00:31:29,263 --> 00:31:31,743 We need to get hold of the deceased's medical records. 626 00:31:31,943 --> 00:31:34,943 Malcolm's flagged up some unexplained historic injuries. 627 00:31:35,143 --> 00:31:37,423 - Ma'am, Frank, was renting a locker for years 628 00:31:37,623 --> 00:31:40,143 from Brigant Security. Maybe the laptop's up there. 629 00:31:40,343 --> 00:31:42,783 In lockup? 630 00:31:42,983 --> 00:31:45,543 Well, that's a long shot, but check it out, Mark. 631 00:31:45,743 --> 00:31:47,223 - Ma'am. - Kenny, what have you got? 632 00:31:47,423 --> 00:31:48,823 Well, over the last month, 633 00:31:49,023 --> 00:31:52,103 Frank talked to an Alison Ayad 14 times. 634 00:31:52,303 --> 00:31:54,463 - Well, they don't sound like butt-dials. 635 00:31:54,663 --> 00:31:56,543 - Far from it. These are long conversations. 636 00:31:56,743 --> 00:31:58,143 And she's from Acklington. 637 00:31:58,343 --> 00:32:01,583 - Not a million miles from where he was on Friday. 638 00:32:01,783 --> 00:32:04,663 - When I talked to her social housing provider, 639 00:32:04,863 --> 00:32:06,663 they told me that she shares the tenancy 640 00:32:06,863 --> 00:32:09,863 with her husband, Nitesh Ayad. 641 00:32:10,063 --> 00:32:12,423 He was the bus driver involved in that crash 642 00:32:12,623 --> 00:32:13,983 three years back. 643 00:32:14,183 --> 00:32:16,743 - A care worker was killed at Fourbends. 644 00:32:16,943 --> 00:32:18,143 Kylie Summerlea. 645 00:32:18,343 --> 00:32:20,463 Well, Nitesh Ayad got six years for it, 646 00:32:20,663 --> 00:32:22,623 but he was released two weeks ago on licence. 647 00:32:22,823 --> 00:32:25,143 And who do you think was the witness for the prosecution? 648 00:32:25,343 --> 00:32:27,463 - Frank Channing? - Yeah. 649 00:32:27,663 --> 00:32:31,023 - So Frank's evidence helped put that driver in gaol. 650 00:32:31,223 --> 00:32:33,823 Three years later, old Frankie Boy 651 00:32:34,023 --> 00:32:36,503 is having long, cosy chats with the driver's missus? 652 00:32:36,703 --> 00:32:38,903 ♪♪ 653 00:32:39,103 --> 00:32:41,343 And now he's dead? 654 00:32:41,543 --> 00:32:45,263 Maybe Frank's the reason she stayed put. 655 00:32:45,463 --> 00:32:47,943 I mean, she must have come in for some stick 656 00:32:48,143 --> 00:32:49,783 after her husband was banged up. 657 00:32:49,983 --> 00:32:52,023 - She probably didn't want to move the kids. 658 00:32:52,223 --> 00:33:02,063 ♪♪ 659 00:33:02,263 --> 00:33:04,463 D.C.I. Stanhope, D.S. Healy. 660 00:33:04,663 --> 00:33:08,043 - Nitesh, it's the police! Thank you so much for coming. 661 00:33:12,843 --> 00:33:15,023 - Do you want to take my statement here 662 00:33:15,223 --> 00:33:16,623 or down to the station? 663 00:33:16,823 --> 00:33:19,223 - We're here about Frank Channing. 664 00:33:19,423 --> 00:33:20,663 We know. 665 00:33:20,863 --> 00:33:22,463 I was beginning to think he was all mouth, 666 00:33:22,663 --> 00:33:24,783 but he's come good. 667 00:33:24,983 --> 00:33:28,783 - I think we're at cross-purposes, love. 668 00:33:28,983 --> 00:33:32,123 We're investigating Mr. Channing's death. 669 00:33:35,363 --> 00:33:38,463 That's it. It's over. 670 00:33:38,663 --> 00:33:39,843 [ Sighs ] 671 00:33:43,603 --> 00:33:44,983 He's dead. 672 00:33:45,183 --> 00:33:47,343 - I'm sorry. Why did you think we were here? 673 00:33:47,543 --> 00:33:50,163 - It doesn't matter now. - Well, let me decide that. 674 00:33:52,563 --> 00:33:54,783 The last few years can't have been easy 675 00:33:54,983 --> 00:33:57,103 for you, love, after the crash. 676 00:33:57,303 --> 00:33:58,783 That wasn't my fault. 677 00:33:58,983 --> 00:34:01,183 - You fell asleep at the wheel, Mr. Ayad. 678 00:34:01,383 --> 00:34:03,663 - So would anyone if they'd been working my hours. 679 00:34:03,863 --> 00:34:06,383 I just wanted to be vindicated. 680 00:34:06,583 --> 00:34:09,583 - That's why Mr. Channing was helping us, 681 00:34:09,783 --> 00:34:11,183 to prove that Throughbus 682 00:34:11,383 --> 00:34:13,303 is still putting people's lives at risk. 683 00:34:13,503 --> 00:34:14,983 - They're totally bent. - In what way? 684 00:34:15,183 --> 00:34:16,903 - Making drivers work illegal hours. 685 00:34:17,103 --> 00:34:19,263 - They covered it up then, they're covering it up now. 686 00:34:19,463 --> 00:34:22,003 - Have you got proof of that? - None. 687 00:34:24,163 --> 00:34:26,423 Because after the crash, they stopped, 688 00:34:26,623 --> 00:34:28,023 went by the book. 689 00:34:28,223 --> 00:34:30,303 But now they've started up again. 690 00:34:30,503 --> 00:34:32,783 How do you know that? 691 00:34:32,983 --> 00:34:36,583 Carmen, 692 00:34:36,783 --> 00:34:38,823 another driver that used to work with Tesh, 693 00:34:39,023 --> 00:34:42,103 she came to see me. 694 00:34:42,303 --> 00:34:45,023 She was upset because she'd had a near-miss. 695 00:34:45,223 --> 00:34:47,303 - So, what made you reach out to Frank, of all people? 696 00:34:47,503 --> 00:34:49,623 - I felt he should help put things right. 697 00:34:49,823 --> 00:34:52,463 He was at the trial, standing up for the council, 698 00:34:52,663 --> 00:34:54,663 saying they didn't put a foot wrong 699 00:34:54,863 --> 00:34:56,463 and it was all Tesh's fault. 700 00:34:56,663 --> 00:34:58,223 But it wasn't true. 701 00:34:58,423 --> 00:35:01,023 - Do you have this Carmen's details? 702 00:35:01,223 --> 00:35:04,383 - She's been working with Frank, gathering evidence. 703 00:35:04,583 --> 00:35:08,023 She's got cold feet now, but you never know. 704 00:35:08,223 --> 00:35:10,583 [ Paper rustling ] She might still help. 705 00:35:10,783 --> 00:35:12,423 Thanks, love. 706 00:35:12,623 --> 00:35:15,623 Now, did either of you see Frank on Friday? 707 00:35:15,823 --> 00:35:17,623 Maybe in the afternoon? 708 00:35:17,823 --> 00:35:21,623 - No. We were doing a weekly shop in Morpeth. 709 00:35:21,823 --> 00:35:23,103 In Morpeth? 710 00:35:23,303 --> 00:35:25,463 - They won't serve as 'round here. 711 00:35:25,663 --> 00:35:30,343 ♪♪ 712 00:35:30,543 --> 00:35:32,783 [ Door opens, closes ] 713 00:35:32,983 --> 00:35:36,063 - Do we believe that Frank was turning whistleblower? 714 00:35:36,263 --> 00:35:37,623 What would be in it for him? 715 00:35:37,823 --> 00:35:40,423 Well, clear his conscience? 716 00:35:40,623 --> 00:35:42,863 Because if it turns out Throughbus is dodgy, 717 00:35:43,063 --> 00:35:45,383 it was Frank who let them slip through the net. 718 00:35:45,583 --> 00:35:49,063 Now, at the time of the fatal crash, 719 00:35:49,263 --> 00:35:52,143 Frank's job included overseeing inspections, 720 00:35:52,343 --> 00:35:54,263 which means he must have signed off 721 00:35:54,463 --> 00:35:56,903 on all the ones relating to Throughbus. 722 00:35:57,103 --> 00:35:59,863 Jac, dig out the transcripts and witness statements 723 00:36:00,063 --> 00:36:01,783 from that public enquiry. 724 00:36:01,983 --> 00:36:04,463 And let's take a look at Frank's inspection reports, 725 00:36:04,663 --> 00:36:07,023 cos if he was following up on what this fellow says, 726 00:36:07,223 --> 00:36:09,063 maybe that's where he started. 727 00:36:09,263 --> 00:36:10,783 - Tech didn't find anything about Throughbus 728 00:36:10,983 --> 00:36:12,423 on Frank's work computer. 729 00:36:12,623 --> 00:36:16,303 - Well, maybe he was looking at them off the books. 730 00:36:16,503 --> 00:36:18,383 - Without running it past his boss first. 731 00:36:18,583 --> 00:36:19,703 Hmm. 732 00:36:19,903 --> 00:36:21,423 - He might have had a good reason, ma'am. 733 00:36:21,623 --> 00:36:23,823 - [ Sighs ] - What am I looking at? 734 00:36:24,023 --> 00:36:25,823 These initials, "S.R." 735 00:36:26,023 --> 00:36:28,103 Frank met up with his union rep, Sue Roncel, 736 00:36:28,303 --> 00:36:29,863 several times in the past few weeks. 737 00:36:30,063 --> 00:36:32,863 - Did he? - C.I.D. 738 00:36:33,063 --> 00:36:35,623 - So, was his work life difficult? 739 00:36:35,823 --> 00:36:39,623 Well, that's a different story to the one given us by his boss. 740 00:36:39,823 --> 00:36:42,983 - The rep's based over in Blyth. - Take a run over there, Jac. 741 00:36:43,183 --> 00:36:44,583 Have a chat. See what she can tell us. 742 00:36:44,783 --> 00:36:46,463 - Ma'am. [ Mobile phone beeps ] 743 00:36:46,663 --> 00:36:49,823 Yeah? I'm on my way. 744 00:36:50,023 --> 00:36:51,543 Julius at the mortuary. 745 00:36:51,743 --> 00:36:55,783 - Ma'am, you need to take a look at this. 746 00:36:55,983 --> 00:36:57,543 What? 747 00:36:57,743 --> 00:37:00,143 ♪♪ 748 00:37:00,343 --> 00:37:02,463 - [ Clicks tongue ] - [ Chuckles ] 749 00:37:02,663 --> 00:37:07,303 ♪♪ 750 00:37:07,503 --> 00:37:12,103 ♪♪ 751 00:37:12,303 --> 00:37:16,943 ♪♪ 752 00:37:17,143 --> 00:37:19,623 [ Door opens, closes ] 753 00:37:19,823 --> 00:37:22,263 [ Sniffles ] 754 00:37:22,463 --> 00:37:25,223 ♪♪ 755 00:37:25,423 --> 00:37:29,103 Never gets any easier. 756 00:37:29,303 --> 00:37:31,263 My mum died when I was 10. 757 00:37:31,463 --> 00:37:36,303 - It's tough going. - Aye. But I have my dad. 758 00:37:36,503 --> 00:37:40,303 - Uh, before you go, could you just clear something up for me, 759 00:37:40,503 --> 00:37:43,463 pet? See, you didn't mention 760 00:37:43,663 --> 00:37:46,823 that your husband had moved out of the marital home. 761 00:37:47,023 --> 00:37:49,583 Who told you that? 762 00:37:49,783 --> 00:37:53,103 Oh, don't tell me. Oonagh. 763 00:37:53,303 --> 00:37:55,903 - Look, I just need to know where he was living, pet. 764 00:37:56,103 --> 00:37:58,423 And why would he tell me? 765 00:37:58,623 --> 00:38:01,423 The grieving widow knew nothing about her husband. 766 00:38:01,623 --> 00:38:02,983 The marriage was going down the toilet. 767 00:38:03,183 --> 00:38:04,703 - Alright. - It's the truth, Dad. 768 00:38:04,903 --> 00:38:07,223 But it's embarrassing. 769 00:38:07,423 --> 00:38:10,503 Frank was the only man I ever wanted to be with. 770 00:38:10,703 --> 00:38:13,343 - Oh, give her a moment. I need a word anyway. 771 00:38:13,543 --> 00:38:16,503 Um, as part of our investigation, 772 00:38:16,703 --> 00:38:18,543 we've been looking into your background. 773 00:38:18,743 --> 00:38:22,023 - Well, so you'll know I used to be a naughty boy. 774 00:38:22,223 --> 00:38:25,343 - If that's what you call ABH and fleecing your customers. 775 00:38:25,543 --> 00:38:27,303 - I've been straight since Lyle was born. 776 00:38:27,503 --> 00:38:29,103 I'd never do anything that would hurt him. 777 00:38:29,303 --> 00:38:30,943 Is that right? 778 00:38:31,143 --> 00:38:33,703 Look, I wasn't the best dad, 779 00:38:33,903 --> 00:38:35,903 and when Lyle came along, 780 00:38:36,103 --> 00:38:37,623 I wanted to do right by him and me daughter. 781 00:38:37,823 --> 00:38:38,983 Ah, commendable. 782 00:38:39,183 --> 00:38:40,383 So you wouldn't have been best pleased 783 00:38:40,583 --> 00:38:42,103 when you found out Frank was leaving your daughter. 784 00:38:42,303 --> 00:38:44,143 - He did right by her in the end. 785 00:38:44,343 --> 00:38:46,223 He was coming back to her. That's all that matters. 786 00:38:46,423 --> 00:38:48,463 He loved her, and he loved his son. 787 00:38:48,663 --> 00:38:50,343 Hang on, hang on. 788 00:38:50,543 --> 00:38:52,143 So did the pair of them 789 00:38:52,343 --> 00:38:54,183 still work on the lad's boat together, 790 00:38:54,383 --> 00:38:56,343 even though Frank was living elsewhere? 791 00:38:56,543 --> 00:38:58,023 As far as I know. 792 00:38:58,223 --> 00:39:01,183 - Do you think Lyle knew where his dad was living? 793 00:39:01,383 --> 00:39:03,303 - No one knows what the lad's thinking these days. 794 00:39:03,503 --> 00:39:05,423 You'll have to ask him yourself. 795 00:39:05,623 --> 00:39:08,503 [ Door opens ] 796 00:39:08,703 --> 00:39:09,663 [ Door closes ] 797 00:39:09,863 --> 00:39:11,943 [ Birds chirping ] 798 00:39:12,143 --> 00:39:14,463 [ Waves crashing ] 799 00:39:14,663 --> 00:39:21,703 ♪♪ 800 00:39:21,903 --> 00:39:25,343 - You weren't at the morgue with your mum and granddad. 801 00:39:25,543 --> 00:39:29,023 - Yeah, well, it's not exactly a nice day out, is it? 802 00:39:29,223 --> 00:39:31,863 - And you didn't go back to college 803 00:39:32,063 --> 00:39:34,903 on Friday afternoon like you told us. 804 00:39:35,103 --> 00:39:39,623 Look, lying is not going to do anyone any good, is it, love? 805 00:39:39,823 --> 00:39:43,183 - I came down here on Friday afternoon. 806 00:39:43,383 --> 00:39:45,463 I couldn't face college. 807 00:39:45,663 --> 00:39:49,503 - What, after seeing your mum and dad together again? 808 00:39:49,703 --> 00:39:52,943 Just to sit. 809 00:39:53,143 --> 00:39:56,263 Did you see your dad here? 810 00:39:56,463 --> 00:39:59,823 Yeah. And he saw me. 811 00:40:00,023 --> 00:40:02,543 It was about half 2:00, 812 00:40:02,743 --> 00:40:04,623 and he waved to me from the boat. 813 00:40:04,823 --> 00:40:06,303 Actually pretended he wasn't there. 814 00:40:06,503 --> 00:40:09,823 Ran to the Black Horse in town, had a couple jars. 815 00:40:10,023 --> 00:40:12,443 - Yeah, well, my officers will check that. 816 00:40:15,483 --> 00:40:17,143 - Do you know when I'm gonna get my dad's fleece jacket back? 817 00:40:17,343 --> 00:40:19,143 - When Forensics are finished with it. 818 00:40:19,343 --> 00:40:24,103 [ Sighing ] 819 00:40:24,303 --> 00:40:27,823 You know, Lyle, you and your dad, 820 00:40:28,023 --> 00:40:31,143 I think, you'd have worked things out. 821 00:40:31,343 --> 00:40:32,743 - You know what I thought of him. 822 00:40:32,943 --> 00:40:35,463 - Ah, but you still turned up here on Sunday, didn't you, 823 00:40:35,663 --> 00:40:39,843 to work on the boat, expecting your dad to turn up? 824 00:40:42,683 --> 00:40:46,643 And I reckon he would have, love, if he'd been able. 825 00:40:52,843 --> 00:40:56,783 - Uh, the -- the fleece -- 826 00:40:56,983 --> 00:40:59,883 he was wearing it the last time we worked on the boat. 827 00:41:06,163 --> 00:41:08,263 You never said why you were looking for me. 828 00:41:08,463 --> 00:41:11,343 - Well, I was hoping you could tell me 829 00:41:11,543 --> 00:41:13,823 where your dad was staying when he left home. 830 00:41:14,023 --> 00:41:15,063 At Cal and Oonagh's. 831 00:41:15,263 --> 00:41:16,943 - Ah, no, they said they didn't know. 832 00:41:17,143 --> 00:41:19,143 Well, of course it is. 833 00:41:19,343 --> 00:41:21,303 He was at their flat in Bedlington. 834 00:41:21,503 --> 00:41:24,103 Thanks, love. 835 00:41:24,303 --> 00:41:27,223 [ Soft, dramatic music plays ] 836 00:41:27,423 --> 00:41:30,183 ♪♪ 837 00:41:30,383 --> 00:41:31,903 Aiden? 838 00:41:32,103 --> 00:41:37,903 ♪♪ 839 00:41:38,103 --> 00:41:40,863 Now, we're doing our best to find your friend's killer. 840 00:41:41,063 --> 00:41:43,663 All you're doing is withholding vital information. 841 00:41:43,863 --> 00:41:45,063 - Well, what difference does it make 842 00:41:45,263 --> 00:41:46,983 whether he was here or -- or in a hotel? 843 00:41:47,183 --> 00:41:49,183 - Because this is a murder enquiry. 844 00:41:49,383 --> 00:41:50,783 I've a good mind to arrest you and your missus 845 00:41:50,983 --> 00:41:52,383 for wasting police time. 846 00:41:52,583 --> 00:41:54,783 - No, Oonagh doesn't know he was here. 847 00:41:54,983 --> 00:41:58,423 - Oh, I thought Frank was her friend, as well. 848 00:41:58,623 --> 00:42:01,903 - This flat is supposed to be a holiday let. 849 00:42:02,103 --> 00:42:03,503 - And? - I didn't tell her 850 00:42:03,703 --> 00:42:06,143 Frank was staying here. It -- It was only temporary. 851 00:42:06,343 --> 00:42:09,243 [ Birds chirping ] 852 00:42:13,163 --> 00:42:15,143 Oh, well, it's a nice view. 853 00:42:15,343 --> 00:42:18,583 So, two weeks here, what's that, A grand? 854 00:42:18,783 --> 00:42:20,263 Something like that. 855 00:42:20,463 --> 00:42:23,023 - I can see that would put a hole in your pocket. 856 00:42:23,223 --> 00:42:25,023 But why keep it from her? 857 00:42:25,223 --> 00:42:27,143 I mean, I don't suppose 858 00:42:27,343 --> 00:42:29,743 you get many bookings this time of the year. 859 00:42:29,943 --> 00:42:33,183 - We agreed we'd never let it out for free to friends or family. 860 00:42:33,383 --> 00:42:35,423 But Frank would have done the same for me. 861 00:42:35,623 --> 00:42:37,623 You won't tell Oonagh about this, will you? 862 00:42:37,823 --> 00:42:39,983 - You're in no position to be making deals, pet. 863 00:42:40,183 --> 00:42:42,143 [ Sighs ] 864 00:42:42,343 --> 00:42:44,703 [ Soft, dramatic music plays ] 865 00:42:44,903 --> 00:42:47,743 - I'm going to ask you something again, 866 00:42:47,943 --> 00:42:49,943 and I want the truth. 867 00:42:50,143 --> 00:42:52,423 Did Frank mention any problems at work? 868 00:42:52,623 --> 00:42:54,463 Yes or no? 869 00:42:54,663 --> 00:42:56,023 Aye. 870 00:42:56,223 --> 00:42:58,343 He said his boss wanted him gone, 871 00:42:58,543 --> 00:43:00,263 - but he wouldn't say why. - There's no laptop. 872 00:43:00,463 --> 00:43:02,463 - I told you that. - Well, you're hardly 873 00:43:02,663 --> 00:43:04,763 a reliable witness, are you, love? 874 00:43:06,643 --> 00:43:08,943 And next time you lie to me, 875 00:43:09,143 --> 00:43:11,823 you're going to be getting a taste of my hospitality. 876 00:43:12,023 --> 00:43:14,703 [ Door opens, closes ] 877 00:43:14,903 --> 00:43:17,423 So, Frank's boss wanted him gone. 878 00:43:17,623 --> 00:43:21,063 It looks like all roads lead back to the council 879 00:43:21,263 --> 00:43:23,263 - and that bus company. - I don't get it. 880 00:43:23,463 --> 00:43:25,543 If Frank starts poking around, 881 00:43:25,743 --> 00:43:28,543 just go with something dodgy about the bus company, 882 00:43:28,743 --> 00:43:30,103 why would Belinda be bothered? 883 00:43:30,303 --> 00:43:32,343 I mean, does it make her look bad? 884 00:43:32,543 --> 00:43:34,383 - Ah, always a possibility. [ Mobile phone rings ] 885 00:43:34,583 --> 00:43:37,303 Or maybe there's another connexion 886 00:43:37,503 --> 00:43:39,463 between her and Throughbus. 887 00:43:39,663 --> 00:43:41,543 Jac? 888 00:43:41,743 --> 00:43:43,823 - Ma'am, I've spoken to Sue Roncel, Frank's union rep. 889 00:43:44,023 --> 00:43:46,463 She says Leonie Becker filed a formal complaint against Frank, 890 00:43:46,663 --> 00:43:48,943 accused him of unfair treatment in the workplace. 891 00:43:49,143 --> 00:43:51,383 Apparently, he singled her out, and when she challenged him, 892 00:43:51,583 --> 00:43:52,863 he blew up at her in the office. 893 00:43:53,063 --> 00:43:54,263 And what was the outcome? 894 00:43:54,463 --> 00:43:55,823 Frank was about to get sacked. 895 00:43:56,023 --> 00:43:57,703 [ Beep ] 896 00:43:57,903 --> 00:43:59,783 We're onto something. 897 00:43:59,983 --> 00:44:06,703 ♪♪ 898 00:44:06,903 --> 00:44:13,743 ♪♪ 899 00:44:13,943 --> 00:44:18,223 You failed to mention Frank was being forced out. 900 00:44:18,423 --> 00:44:21,503 - He was dead. Why sully his name? 901 00:44:21,703 --> 00:44:24,023 - It could have been relevant to our investigation. 902 00:44:24,223 --> 00:44:26,943 Popular with everyone, you told us. 903 00:44:27,143 --> 00:44:29,263 So, why was he being chucked out after one row? 904 00:44:29,463 --> 00:44:32,063 - He was undermining junior staff. 905 00:44:32,263 --> 00:44:34,343 - In what way? - I can't divulge 906 00:44:34,543 --> 00:44:36,503 confidential information, but I can tell you 907 00:44:36,703 --> 00:44:39,743 that Leon was...affected. 908 00:44:39,943 --> 00:44:42,183 - Well, I need to hear that from her. 909 00:44:42,383 --> 00:44:44,983 Where is she? 910 00:44:45,183 --> 00:44:47,663 Court for a licencing case. 911 00:44:47,863 --> 00:44:49,823 And another thing. 912 00:44:50,023 --> 00:44:52,983 Did you know Frank was looking into that Throughbus crash 913 00:44:53,183 --> 00:44:56,583 - from three years back? - No. Why? 914 00:44:56,783 --> 00:44:59,263 - He believed he'd found evidence that that crash 915 00:44:59,463 --> 00:45:01,903 wasn't entirely the driver's fault. 916 00:45:02,103 --> 00:45:05,343 Well, why didn't he tell me? 917 00:45:05,543 --> 00:45:09,143 Why, indeed. 918 00:45:09,343 --> 00:45:11,303 - His silence could have cost lives -- 919 00:45:11,503 --> 00:45:13,703 passengers, drivers. 920 00:45:13,903 --> 00:45:16,063 Well, I'll have to advise the chief exec, 921 00:45:16,263 --> 00:45:18,503 institute an emergency inspection, 922 00:45:18,703 --> 00:45:20,943 inform Health and Safety Commission. 923 00:45:21,143 --> 00:45:23,303 Have you got access to this information? 924 00:45:23,503 --> 00:45:27,463 - Well, we're still dotting the I's, as it were. 925 00:45:27,663 --> 00:45:29,943 - Well, as soon as you know anything, you let me know. 926 00:45:30,143 --> 00:45:32,543 I'll do everything I can to help. 927 00:45:32,743 --> 00:45:38,383 ♪♪ 928 00:45:38,583 --> 00:45:40,503 - Aiden. - Ma'am? 929 00:45:40,703 --> 00:45:43,423 - Get over to the court and find Leonie Becker. 930 00:45:43,623 --> 00:45:47,623 I want chapter and verse on that row she had with Frank. 931 00:45:47,823 --> 00:45:50,063 She put in a complaint. It must have been 932 00:45:50,263 --> 00:45:52,103 - one hell of a row. - Okay. 933 00:45:52,303 --> 00:45:55,863 - And chase up those inspection reports 934 00:45:56,063 --> 00:45:58,143 for Throughbus. 935 00:45:58,343 --> 00:46:00,743 There's something not right here. 936 00:46:00,943 --> 00:46:03,423 - It's all detailed in the report. 937 00:46:03,623 --> 00:46:06,463 - You made a complaint against Frank. 938 00:46:06,663 --> 00:46:09,303 - That's right. And he deserved it 939 00:46:09,503 --> 00:46:11,903 because he was nitpicking my work, 940 00:46:12,103 --> 00:46:13,623 micromanaging me. 941 00:46:13,823 --> 00:46:15,623 We used to get on really well, 942 00:46:15,823 --> 00:46:18,063 and then things suddenly changed. 943 00:46:18,263 --> 00:46:20,023 I challenged Frank about it, 944 00:46:20,223 --> 00:46:22,943 and he blew up at me in front of the whole office. 945 00:46:23,143 --> 00:46:26,343 I was getting upset, and my boyfriend got worked up. 946 00:46:26,543 --> 00:46:28,623 - How worked up? - Not enough to harm Frank, 947 00:46:28,823 --> 00:46:30,383 if that's what you're thinking. 948 00:46:30,583 --> 00:46:34,143 Jason said I should make a formal complaint, 949 00:46:34,343 --> 00:46:36,983 - and I thought he was right. - Jason... 950 00:46:37,183 --> 00:46:39,863 - Hewley. Works at the sailing club. 951 00:46:40,063 --> 00:46:42,303 Thank you. 952 00:46:42,503 --> 00:46:44,503 [ Dramatic music plays ] 953 00:46:44,703 --> 00:46:47,863 ♪♪ 954 00:46:48,063 --> 00:46:50,743 [ Door unlocks ] 955 00:46:50,943 --> 00:46:54,183 Do you recognise this, Jason? 956 00:46:54,383 --> 00:46:56,663 It's from a couple of weeks ago. 957 00:46:56,863 --> 00:47:00,263 See, there's Frank arriving, and now he's leaving. 958 00:47:00,463 --> 00:47:03,023 That's peculiar, isn't it, D.S. Healy? 959 00:47:03,223 --> 00:47:05,903 There's some footage missing from the CCTV. 960 00:47:06,103 --> 00:47:08,343 - How do you explain that? - Happens sometimes. 961 00:47:08,543 --> 00:47:11,463 System cuts out, reboots itself. 962 00:47:11,663 --> 00:47:14,743 - Oh, I see. But luckily for us -- 963 00:47:14,943 --> 00:47:16,783 - We've got access to the sailing club's hard drive. 964 00:47:16,983 --> 00:47:20,103 - Hmm. They're like elephants. They never forget. 965 00:47:20,303 --> 00:47:23,063 See, here's the missing footage. 966 00:47:23,263 --> 00:47:26,143 [ Dramatic music plays ] 967 00:47:26,343 --> 00:47:29,263 Oh. 968 00:47:29,463 --> 00:47:31,223 - I just wanted him to back off with Leonie. 969 00:47:31,423 --> 00:47:33,463 - And you let your fists do the talking. 970 00:47:33,663 --> 00:47:35,423 Dress rehearsal for Friday, was it? 971 00:47:35,623 --> 00:47:37,383 - I never saw Frank on Friday, I swear. 972 00:47:37,583 --> 00:47:39,143 - When you kicked seven bells out of the fella? 973 00:47:39,343 --> 00:47:41,383 - No! - Now, on Friday, 974 00:47:41,583 --> 00:47:45,903 Frank turned up at 14:40, and you disappeared. 975 00:47:46,103 --> 00:47:48,303 You were missing for nearly 2 hours. 976 00:47:48,503 --> 00:47:51,863 - Means, motive, opportunity. - I wasn't there. 977 00:47:52,063 --> 00:47:55,623 I was...in a meeting. 978 00:47:55,823 --> 00:47:58,143 Okay. 979 00:47:58,343 --> 00:48:00,503 So, where was the meeting? 980 00:48:00,703 --> 00:48:03,143 ♪♪ 981 00:48:03,343 --> 00:48:05,383 - That's a simple enough question, love. 982 00:48:05,583 --> 00:48:08,503 A client's property. 983 00:48:08,703 --> 00:48:12,063 - Well, that narrows it down. - Business premises? 984 00:48:12,263 --> 00:48:15,283 - Not exactly. - The house? 985 00:48:18,803 --> 00:48:21,223 - I've had enough of this. Take him back to the cell. 986 00:48:21,423 --> 00:48:23,463 Their car. 987 00:48:23,663 --> 00:48:25,423 What were you doing 988 00:48:25,623 --> 00:48:28,903 having a meeting with a client in their car? 989 00:48:29,103 --> 00:48:31,423 Name and address of this client? 990 00:48:31,623 --> 00:48:35,703 ♪♪ 991 00:48:35,903 --> 00:48:37,263 She's married. 992 00:48:37,463 --> 00:48:41,663 [ Gasps ] Oh, now we get it. 993 00:48:41,863 --> 00:48:45,423 - I'll lose everything -- my job, Leonie. 994 00:48:45,623 --> 00:48:47,183 - You're going to have to tell us, love, 995 00:48:47,383 --> 00:48:50,023 or risk facing a murder charge. 996 00:48:50,223 --> 00:48:54,343 Leonie's boss. 997 00:48:54,543 --> 00:48:57,743 ♪♪ 998 00:48:57,943 --> 00:49:00,103 Belinda Rayford? 999 00:49:00,303 --> 00:49:03,983 ♪♪ 1000 00:49:04,183 --> 00:49:06,783 You were seeing Belinda Rayford? 1001 00:49:06,983 --> 00:49:08,783 ♪♪ 1002 00:49:08,983 --> 00:49:10,903 Since when? 1003 00:49:11,103 --> 00:49:12,543 Christmas. 1004 00:49:12,743 --> 00:49:14,743 ♪♪ 1005 00:49:14,943 --> 00:49:16,823 Last Friday, we met outside the club, 1006 00:49:17,023 --> 00:49:19,063 drove to a lay-by. 1007 00:49:19,263 --> 00:49:23,703 - Leonie's complained to H.R. about Frank -- 1008 00:49:23,903 --> 00:49:26,303 she told my officer here that it was you 1009 00:49:26,503 --> 00:49:28,463 who egged her on to make that complaint. 1010 00:49:28,663 --> 00:49:30,103 - Aye. She wanted to let it go, 1011 00:49:30,303 --> 00:49:33,223 but what about all those women he might do it to? 1012 00:49:33,423 --> 00:49:35,143 - Yeah, well, that's a fine sentiment, love. 1013 00:49:35,343 --> 00:49:38,663 Now, during this meeting in the back of Belinda's car, 1014 00:49:38,863 --> 00:49:41,943 did she happen to suggest that the likes of Frank Channing 1015 00:49:42,143 --> 00:49:43,783 shouldn't be working at the council? 1016 00:49:43,983 --> 00:49:47,103 ♪♪ 1017 00:49:47,303 --> 00:49:50,703 - Did she? - Answer the question. 1018 00:49:50,903 --> 00:49:53,183 - No. - You sure? 1019 00:49:53,383 --> 00:49:55,463 - Yeah, but the way she said it -- 1020 00:49:55,663 --> 00:49:57,223 his behaviour was affecting other people. 1021 00:49:57,423 --> 00:49:59,263 Jason, love, she played you. 1022 00:49:59,463 --> 00:50:01,263 - You're wrong. She cares about me. 1023 00:50:01,463 --> 00:50:02,983 And she wants to do right by Leonie. 1024 00:50:03,183 --> 00:50:06,223 - She was stoking the fire. Nothing to do with Leonie. 1025 00:50:06,423 --> 00:50:09,703 Belinda had her own reasons to get rid of Frank Channing. 1026 00:50:09,903 --> 00:50:12,343 And you helped her. 1027 00:50:12,543 --> 00:50:15,423 - Checking Belinda's alibi. Her and Jason, though. 1028 00:50:15,623 --> 00:50:18,423 - Yeah, well, takes all sorts. - Her office said 1029 00:50:18,623 --> 00:50:20,983 that she's a welcome brunch for European dignitaries. 1030 00:50:21,183 --> 00:50:23,063 Some kind of twinning event. 1031 00:50:23,263 --> 00:50:25,343 - Well, let's gate-crash the party. 1032 00:50:25,543 --> 00:50:27,783 [ Dramatic music plays ] 1033 00:50:27,983 --> 00:50:31,223 ♪♪ 1034 00:50:31,423 --> 00:50:33,663 - Can I get a quick photo? - Oh, yeah. 1035 00:50:33,863 --> 00:50:40,343 ♪♪ 1036 00:50:40,543 --> 00:50:43,463 [ Gasps ] [ Camera shutter clicking ] 1037 00:50:43,663 --> 00:50:47,583 ♪♪ 1038 00:50:47,783 --> 00:50:49,743 Well, now, 1039 00:50:49,943 --> 00:50:53,863 I've just had a long chat with Jason Hewley. 1040 00:50:54,063 --> 00:50:56,183 Ohh. 1041 00:50:56,383 --> 00:50:58,223 Bit close to home, isn't it? 1042 00:50:58,423 --> 00:51:00,623 We're two consenting adults. 1043 00:51:00,823 --> 00:51:03,543 Now I'm single, I'm just having fun. 1044 00:51:03,743 --> 00:51:05,303 - Well, he thinks you're married. 1045 00:51:05,503 --> 00:51:07,663 - Well, we all need to get out claws, don't we? 1046 00:51:07,863 --> 00:51:10,143 - No one's getting hurt. - Does that include Leonie? 1047 00:51:10,343 --> 00:51:12,823 The way I see it, 1048 00:51:13,023 --> 00:51:15,303 Frank's snooping around into the bus company, 1049 00:51:15,503 --> 00:51:18,863 and for some reason, you want him gone. 1050 00:51:19,063 --> 00:51:21,743 - [ Chuckles ] You're way off base, Inspector. 1051 00:51:21,943 --> 00:51:23,143 - Am I? - Yes. 1052 00:51:23,343 --> 00:51:24,863 His behaviour fell below the standards 1053 00:51:25,063 --> 00:51:26,783 we expect in this organisation. 1054 00:51:26,983 --> 00:51:28,343 Leonie is no pushover. 1055 00:51:28,543 --> 00:51:30,743 I reckon she was handling the row just fine. 1056 00:51:30,943 --> 00:51:33,063 - Mm. So you wind Jason up, 1057 00:51:33,263 --> 00:51:35,663 send him off to find Frank to wallop him. 1058 00:51:35,863 --> 00:51:38,983 Now, he's a big lad. Doesn't know his own strength. 1059 00:51:39,183 --> 00:51:41,503 Oops, he's killed him. 1060 00:51:41,703 --> 00:51:43,343 [ Chuckling ] Ridiculous. 1061 00:51:43,543 --> 00:51:45,783 - Now, you weren't to blame for those inspections. 1062 00:51:45,983 --> 00:51:48,743 They came under Frank's remit. You told me that yourself. 1063 00:51:48,943 --> 00:51:52,103 So, what did Frank have on you? 1064 00:51:52,303 --> 00:51:54,023 Hmm? 1065 00:51:54,223 --> 00:51:56,143 Was he blackmailing you about something? 1066 00:51:56,343 --> 00:51:59,383 ♪♪ 1067 00:51:59,583 --> 00:52:03,383 - I've answered your questions, Inspector. 1068 00:52:03,583 --> 00:52:07,903 So if there's nothing else, I have guests to attend to. 1069 00:52:08,103 --> 00:52:17,743 ♪♪ 1070 00:52:17,943 --> 00:52:21,423 - There's a connexion between Belinda Rayford and Throughbus. 1071 00:52:21,623 --> 00:52:24,183 - Are we any closer to finding it? - Nothing so far, ma'am. 1072 00:52:24,383 --> 00:52:25,783 - We've been going through all the footage 1073 00:52:25,983 --> 00:52:27,143 of the bus station and the buses. 1074 00:52:27,343 --> 00:52:29,023 - Yeah, well, keep looking, all of you, 1075 00:52:29,223 --> 00:52:31,823 because this woman is in it up to her neck. 1076 00:52:32,023 --> 00:52:35,383 [ Telephone rings ] 1077 00:52:35,583 --> 00:52:37,423 Mark, where are you? 1078 00:52:37,623 --> 00:52:40,623 - Frank's storage unit. The place is a right mess. 1079 00:52:40,823 --> 00:52:42,543 He's still got his parents' old furniture here. 1080 00:52:42,743 --> 00:52:44,543 - Yeah, well, I'm not looking for a three-piece suite, love. 1081 00:52:44,743 --> 00:52:47,543 - Did you find that bag? - Yes, ma'am. It was on a desk. 1082 00:52:47,743 --> 00:52:50,183 - And? - Well, his laptop was inside. 1083 00:52:50,383 --> 00:52:53,183 - Good work, Mark. - I've had a quick look, 1084 00:52:53,383 --> 00:52:54,583 but he's got everything encrypted. 1085 00:52:54,783 --> 00:52:56,223 I'm going to get it sent over at Tech. 1086 00:52:56,423 --> 00:52:58,783 - Yeah, well, keep me informed. [ Beep ] 1087 00:52:58,983 --> 00:53:01,583 Mark's found the laptop. Now, as soon as we get it, 1088 00:53:01,783 --> 00:53:04,143 I want everyone going through those files. 1089 00:53:04,343 --> 00:53:07,343 Ma'am, Frank did get a bus! 1090 00:53:07,543 --> 00:53:10,463 He boarded the L80 for Alnwick on Friday. 1091 00:53:10,663 --> 00:53:12,983 Alright, that's him. 1092 00:53:13,183 --> 00:53:15,263 Getting thrown off. 1093 00:53:15,463 --> 00:53:17,343 - What's that driver's name? - Carmen Harris. 1094 00:53:17,543 --> 00:53:20,183 - Carmen? - She was the one helping Nitesh. 1095 00:53:20,383 --> 00:53:23,983 ♪♪ 1096 00:53:24,183 --> 00:53:26,263 [ Indistinct conversations ] 1097 00:53:26,463 --> 00:53:28,503 - See you, Carmen. - Bye. 1098 00:53:28,703 --> 00:53:31,023 [ Indistinct conversations ] 1099 00:53:31,223 --> 00:53:33,103 An investigation around here. 1100 00:53:33,303 --> 00:53:36,343 [ Indistinct conversations ] 1101 00:53:36,543 --> 00:53:45,103 ♪♪ 1102 00:53:45,303 --> 00:53:47,943 - Fancy a cuppa? - Oh. 1103 00:53:48,143 --> 00:53:50,263 ♪♪ 1104 00:53:50,463 --> 00:53:52,903 - I know this is hard for you. - Do you? 1105 00:53:53,103 --> 00:53:55,023 From where I'm sitting, 1106 00:53:55,223 --> 00:53:56,663 I'm the only one who loses my job. 1107 00:53:56,863 --> 00:53:58,943 Not you or Nitesh. 1108 00:53:59,143 --> 00:54:00,303 Frank lost his life, pet. 1109 00:54:00,503 --> 00:54:02,783 - Principles don't put food on the table. 1110 00:54:02,983 --> 00:54:07,143 - What were you and Frank arguing about on Friday? 1111 00:54:07,343 --> 00:54:09,543 - You kicked him off your bus. - He was filming me. 1112 00:54:09,743 --> 00:54:12,423 - Wasn't that part of his investigation into Throughbus? 1113 00:54:12,623 --> 00:54:14,463 [ Indistinct conversations in distance ] 1114 00:54:14,663 --> 00:54:16,943 A few weeks back, 1115 00:54:17,143 --> 00:54:19,303 I nodded off behind the wheel. 1116 00:54:19,503 --> 00:54:21,463 It's happened to all the drivers. 1117 00:54:21,663 --> 00:54:24,303 It's only luck there's not been another crash. 1118 00:54:24,503 --> 00:54:28,543 - So you went to see Nitesh's missus. 1119 00:54:28,743 --> 00:54:32,143 - Aye. Then, Frank got in touch. 1120 00:54:32,343 --> 00:54:34,143 I did everything I could to help him. 1121 00:54:34,343 --> 00:54:35,543 In what way? 1122 00:54:35,743 --> 00:54:42,303 ♪♪ 1123 00:54:42,503 --> 00:54:45,143 - These are my tachographs. - Tachographs? 1124 00:54:45,343 --> 00:54:47,663 - They recall driver information -- 1125 00:54:47,863 --> 00:54:51,943 how long we've been driving, speed, distance. 1126 00:54:52,143 --> 00:54:54,143 Why have you got two? 1127 00:54:54,343 --> 00:54:56,303 [ Sighs ] 1128 00:54:56,503 --> 00:55:00,863 So we can work illegal hours, double shifts. 1129 00:55:01,063 --> 00:55:04,303 Get paid, but once you've done it, they've got you. 1130 00:55:04,503 --> 00:55:08,263 - So, you gave those to Frank? - Yeah. 1131 00:55:08,463 --> 00:55:10,943 He downloaded all the original data. 1132 00:55:11,143 --> 00:55:13,103 When he checked it against the timesheets 1133 00:55:13,303 --> 00:55:15,543 - given by the bus company -- - They'd altered the hours? 1134 00:55:15,743 --> 00:55:19,623 - It was a whitewash, and Frank were going to expose them. 1135 00:55:19,823 --> 00:55:23,183 - Why did you back out of the investigation? 1136 00:55:23,383 --> 00:55:26,303 Because Frank wanted time 1137 00:55:26,503 --> 00:55:29,423 to persuade other drivers to join us. 1138 00:55:29,623 --> 00:55:32,823 He was on a mission. They wanted none of it. 1139 00:55:33,023 --> 00:55:35,063 Started making life difficult for me. 1140 00:55:35,263 --> 00:55:38,263 Told Frank I were backing out. 1141 00:55:38,463 --> 00:55:42,503 Tesh was angry with me and Frank. 1142 00:55:42,703 --> 00:55:45,063 He's been getting it in the neck from his neighbours. 1143 00:55:45,263 --> 00:55:47,783 They're upset about he were released 1144 00:55:47,983 --> 00:55:49,583 after only serving half his sentence. 1145 00:55:49,783 --> 00:55:50,823 [ Dramatic music plays ] 1146 00:55:51,023 --> 00:55:52,823 [ Screams ] 1147 00:55:53,023 --> 00:55:55,143 Are you alright? 1148 00:55:55,343 --> 00:55:58,143 - That sort of personal stuff didn't seem to register 1149 00:55:58,343 --> 00:55:59,943 with Frank. He had tunnel vision 1150 00:56:00,143 --> 00:56:01,903 about the investigation. 1151 00:56:02,103 --> 00:56:05,023 Said he was going to present his findings to Health and Safety. 1152 00:56:05,223 --> 00:56:07,983 - At the council? - No, he were going to the top. 1153 00:56:08,183 --> 00:56:10,423 Straight to the Health and Safety Commission, 1154 00:56:10,623 --> 00:56:15,543 which would take time, and Tesh wasn't happy. 1155 00:56:15,743 --> 00:56:19,463 ♪♪ 1156 00:56:19,663 --> 00:56:21,703 - Just for the record, where were you 1157 00:56:21,903 --> 00:56:24,783 between the hours of 4:00 and 6:00 p.m. on Friday? 1158 00:56:24,983 --> 00:56:27,103 L114 to Bamburgh Castle. 1159 00:56:27,303 --> 00:56:29,183 - Feel free to chat. - Yeah, I will, love. 1160 00:56:29,383 --> 00:56:31,623 - Someone's bricked Ayad's house. - Anyone hurt? 1161 00:56:31,823 --> 00:56:34,183 - Alison's in a state, and Nitesh has gone after Belinda. 1162 00:56:34,383 --> 00:56:35,663 - [ Slams countertop ] - [ Gasps ] 1163 00:56:35,863 --> 00:56:37,583 - You're a killer! - Hey! 1164 00:56:37,783 --> 00:56:47,383 ♪♪ 1165 00:56:47,583 --> 00:56:49,103 - What did you think you were going to achieve 1166 00:56:49,303 --> 00:56:51,543 - threatening Belinda Rayford? - Justice. 1167 00:56:51,743 --> 00:56:53,623 - Why target her? - She's in charge. 1168 00:56:53,823 --> 00:56:55,383 She's always in the papers, 1169 00:56:55,583 --> 00:56:57,423 shaking hands with VIPs, living it up. 1170 00:56:57,623 --> 00:57:00,223 - And you end up almost lamming a security guard. 1171 00:57:00,423 --> 00:57:02,983 It's not looking good for you, Nitesh. 1172 00:57:03,183 --> 00:57:04,983 - You can't pin Frank's death on me. 1173 00:57:05,183 --> 00:57:07,823 - Your alibi doesn't check out. Only Alison went shopping. 1174 00:57:08,023 --> 00:57:10,463 - Look, I get it. You thought Frank 1175 00:57:10,663 --> 00:57:12,863 - was dragging his heels. - Do you blame me? 1176 00:57:13,063 --> 00:57:15,263 My girls are crying themselves to sleep every night, 1177 00:57:15,463 --> 00:57:17,343 and he's talking about due process 1178 00:57:17,543 --> 00:57:20,543 and that we need more drivers to come forward. 1179 00:57:20,743 --> 00:57:22,383 - So did you try to persuade Frank 1180 00:57:22,583 --> 00:57:25,023 - to speed up his investigation? - No. 1181 00:57:25,223 --> 00:57:28,303 - I decided to do things my way. - And what did that involve? 1182 00:57:28,503 --> 00:57:30,143 Tracking him down at the sailing club? 1183 00:57:30,343 --> 00:57:32,183 - He was alive when he left mine. 1184 00:57:32,383 --> 00:57:35,503 - So, you did meet Frank on Friday? 1185 00:57:35,703 --> 00:57:37,703 What? 1186 00:57:37,903 --> 00:57:39,943 Yeah. 1187 00:57:40,143 --> 00:57:42,503 - I messaged him. - The mystery text. 1188 00:57:42,703 --> 00:57:45,663 Why did you message him? 1189 00:57:45,863 --> 00:57:48,103 Because I was at the police. 1190 00:57:48,303 --> 00:57:50,943 Kylie's, the woman I killed, 1191 00:57:51,143 --> 00:57:53,743 her family were harassing my daughters. 1192 00:57:53,943 --> 00:57:56,063 I wanted them to stop. 1193 00:57:56,263 --> 00:57:58,263 - And how were you going to get him to do that? 1194 00:57:58,463 --> 00:58:00,783 - Don't know. Start by asking them. 1195 00:58:00,983 --> 00:58:03,183 Frank texted back. 1196 00:58:03,383 --> 00:58:06,263 Told me to hang fire, that he'd come over. 1197 00:58:06,463 --> 00:58:09,583 But I was already at Kylie's house. 1198 00:58:09,783 --> 00:58:12,623 I walked up the path, ready to have it out and... 1199 00:58:12,823 --> 00:58:14,463 And what? 1200 00:58:14,663 --> 00:58:16,863 - And I thought, "What's the point? 1201 00:58:17,063 --> 00:58:19,623 Nobody bloody listens." 1202 00:58:19,823 --> 00:58:22,383 - [ Sighs ] - Frank arrived. 1203 00:58:22,583 --> 00:58:25,863 We sat in his car. He calmed me down. 1204 00:58:26,063 --> 00:58:28,303 Then, he made sure I got home okay. 1205 00:58:28,503 --> 00:58:30,423 He said the next couple of weeks 1206 00:58:30,623 --> 00:58:33,703 were going to be a roller coaster. 1207 00:58:33,903 --> 00:58:37,623 [ Inhales deeply ] And now he's dead. 1208 00:58:37,823 --> 00:58:41,503 How am I going to protect my daughters? 1209 00:58:41,703 --> 00:58:43,263 [ Sobs ] 1210 00:58:43,463 --> 00:58:47,023 ♪♪ 1211 00:58:47,223 --> 00:58:50,903 What is it we're missing? 1212 00:58:51,103 --> 00:58:55,303 Now, Frank was a by-the-book kind of fella. 1213 00:58:55,503 --> 00:58:58,663 I reckon he'd have told Belinda what he was doing. 1214 00:58:58,863 --> 00:59:01,063 - Because back then, he had no reason to not trust her. 1215 00:59:01,263 --> 00:59:03,183 But why was she so worried? 1216 00:59:03,383 --> 00:59:06,983 Like she said, inspections came under Frank's remit. 1217 00:59:07,183 --> 00:59:09,223 - Well, she'd end up looking bad. 1218 00:59:09,423 --> 00:59:14,463 - Or it was something else he discovered. 1219 00:59:14,663 --> 00:59:17,063 Mark, did Tech come back with anything we can use 1220 00:59:17,263 --> 00:59:19,583 from Frank's laptop -- e-mails and such? 1221 00:59:19,783 --> 00:59:22,183 - Aye, but they're pretty generic stuff, 1222 00:59:22,383 --> 00:59:23,983 like the issue we discussed today. 1223 00:59:24,183 --> 00:59:26,303 - Ah, see, she's not daft, that one. 1224 00:59:26,503 --> 00:59:28,463 [ Sighs ] 1225 00:59:28,663 --> 00:59:31,103 - How long have Throughbus had the council contract? 1226 00:59:31,303 --> 00:59:33,823 - Uh, by the looks of it, four years. 1227 00:59:34,023 --> 00:59:37,423 - And she's been head of licencing for three. 1228 00:59:37,623 --> 00:59:41,343 Which she boasted about having a senior position in procurement 1229 00:59:41,543 --> 00:59:43,503 before she was promoted to Licences, 1230 00:59:43,703 --> 00:59:46,383 which means she'd have seen all the bids that came in 1231 00:59:46,583 --> 00:59:48,903 and would have had a hand 1232 00:59:49,103 --> 00:59:51,943 in awarding that contract to Throughbus. 1233 00:59:52,143 --> 00:59:55,783 What do we know about them -- major shareholders, directors? 1234 00:59:55,983 --> 00:59:58,503 - Tabbock Holdings owns a 52% stake; 1235 00:59:58,703 --> 01:00:01,063 and Streever Finance, a 40% holding. 1236 01:00:01,263 --> 01:00:02,543 - Well, let's start with the first one, 1237 01:00:02,743 --> 01:00:04,503 Tabbock Holdings. Who's the top dog there? 1238 01:00:04,703 --> 01:00:07,303 - William Patrick Sandown, managing director. 1239 01:00:07,503 --> 01:00:10,543 - Streever Finance is a Wilbur Morgan. 1240 01:00:10,743 --> 01:00:12,583 - Right, now we need to find a connexion 1241 01:00:12,783 --> 01:00:16,423 between Belinda Rayford and either of those companies. 1242 01:00:16,623 --> 01:00:19,063 - And check the society pages. - What? 1243 01:00:19,263 --> 01:00:22,303 - Well, why not? She likes hobnobbing with VIPs. 1244 01:00:22,503 --> 01:00:24,703 I bet she's got a shed load of ball gowns. 1245 01:00:24,903 --> 01:00:26,983 Now, come on! 1246 01:00:27,183 --> 01:00:29,703 - Ma'am, there's no connexion between Belinda Rayford 1247 01:00:29,903 --> 01:00:31,743 or any of the companies mentioned. 1248 01:00:31,943 --> 01:00:35,583 [ Sighs ] 1249 01:00:35,783 --> 01:00:38,463 ♪♪ 1250 01:00:38,663 --> 01:00:41,223 - Try Belinda Morgan. - What? 1251 01:00:41,423 --> 01:00:43,503 - Or Belinda Sandown. Do you remember 1252 01:00:43,703 --> 01:00:45,823 when we confronted her about carrying on with Jason? 1253 01:00:46,023 --> 01:00:47,143 Said she was single. 1254 01:00:47,343 --> 01:00:49,743 - No, she said she was single now. 1255 01:00:49,943 --> 01:00:51,663 - There's still nothing listed with companies' house. 1256 01:00:51,863 --> 01:00:54,103 - Oh, there's got to be something. 1257 01:00:54,303 --> 01:00:57,143 - Ma'am, the electoral register from four years ago 1258 01:00:57,343 --> 01:01:00,103 shows William Patrick Sandown living with his wife, 1259 01:01:00,303 --> 01:01:03,183 Belinda Evelyn Sandown in Newcastle. 1260 01:01:03,383 --> 01:01:07,423 - We need to find out which contract she approved 1261 01:01:07,623 --> 01:01:09,783 and how many of those were given to companies 1262 01:01:09,983 --> 01:01:12,343 owned by William Patrick Sandown. 1263 01:01:12,543 --> 01:01:14,623 - He got a sneak preview of his competitors' bids, 1264 01:01:14,823 --> 01:01:16,463 undercuts them, and then splits the cash 1265 01:01:16,663 --> 01:01:18,343 - with his missus. - Unmitigated fraud. 1266 01:01:18,543 --> 01:01:22,663 And I think that's what Frank uncovered. 1267 01:01:22,863 --> 01:01:25,623 Nitesh Ayad will be going back to prison. 1268 01:01:25,823 --> 01:01:28,343 He's breached the terms of his probation. 1269 01:01:28,543 --> 01:01:31,503 - There are no winners in a situation like this. 1270 01:01:31,703 --> 01:01:33,103 - You including yourself in that? 1271 01:01:33,303 --> 01:01:35,223 He's the victim here. 1272 01:01:35,423 --> 01:01:39,463 Now, we've read Frank's report. 1273 01:01:39,663 --> 01:01:44,743 It seems that Throughbus were altering the tachographs, 1274 01:01:44,943 --> 01:01:47,183 slashing wages, piling on the hours. 1275 01:01:47,383 --> 01:01:49,463 Drivers were sleeping at the depot, 1276 01:01:49,663 --> 01:01:51,583 taking speed to stay awake. 1277 01:01:51,783 --> 01:01:53,183 I mean, how did you feel 1278 01:01:53,383 --> 01:01:55,423 when he presented you with this evidence? 1279 01:01:55,623 --> 01:01:58,263 - He never showed me any evidence of wrongdoing. 1280 01:01:58,463 --> 01:02:02,183 - No? Well, how about 1281 01:02:02,383 --> 01:02:04,303 when he found out you used to be married 1282 01:02:04,503 --> 01:02:06,903 to William Patrick Sandown, 1283 01:02:07,103 --> 01:02:09,783 managing director of Tabbock Holdings, 1284 01:02:09,983 --> 01:02:13,343 who have lucrative shares in Throughbus? 1285 01:02:13,543 --> 01:02:18,223 ♪♪ 1286 01:02:18,423 --> 01:02:20,463 - You brought me in here to discuss 1287 01:02:20,663 --> 01:02:24,463 Frank Channing's death, not my marriage status. 1288 01:02:24,663 --> 01:02:27,623 - But you were a senior officer in the department 1289 01:02:27,823 --> 01:02:30,063 who awarded those contracts. 1290 01:02:30,263 --> 01:02:32,103 Did you declare a conflict of interest? 1291 01:02:32,303 --> 01:02:33,783 You can't ask me about this. 1292 01:02:33,983 --> 01:02:37,023 I didn't kill Frank. 1293 01:02:37,223 --> 01:02:39,263 Check my alibi. 1294 01:02:39,463 --> 01:02:41,983 I was with Jason. 1295 01:02:42,183 --> 01:02:44,983 - You got nothing on me. - Ah, but you had motive, love. 1296 01:02:45,183 --> 01:02:47,943 Frank was about to blow up your cosy arrangement 1297 01:02:48,143 --> 01:02:49,743 - with your ex. - Cosy? 1298 01:02:49,943 --> 01:02:52,503 - While you were swanning around in your designer heels, 1299 01:02:52,703 --> 01:02:55,143 - families were grieving. - I got nothing out of this. 1300 01:02:55,343 --> 01:02:57,663 - Happily, you're the one. - He left me. 1301 01:02:57,863 --> 01:03:01,063 It's Will and his new family that are living the high life. 1302 01:03:01,263 --> 01:03:03,743 He left me with nothing. 1303 01:03:03,943 --> 01:03:06,863 - Oh, well, I'll shed no tears for you, pet. 1304 01:03:07,063 --> 01:03:11,663 Did you pass on details of rival tenders to your husband? 1305 01:03:11,863 --> 01:03:15,063 ♪♪ 1306 01:03:15,263 --> 01:03:17,863 It's a simple yes or no, pet. 1307 01:03:18,063 --> 01:03:23,863 ♪♪ 1308 01:03:24,063 --> 01:03:25,623 Yes, I did. 1309 01:03:25,823 --> 01:03:27,863 ♪♪ 1310 01:03:28,063 --> 01:03:30,383 Then, the bastard left me. 1311 01:03:30,583 --> 01:03:33,343 That was it. 1312 01:03:33,543 --> 01:03:36,583 - I wanted nothing to do with it. - Ah, well, it was 1313 01:03:36,783 --> 01:03:38,703 a bit late for that. Frank was already onto you. 1314 01:03:38,903 --> 01:03:40,623 - He wouldn't give me time to fix things. 1315 01:03:40,823 --> 01:03:42,343 - Or get rid of him, do you mean? 1316 01:03:42,543 --> 01:03:44,583 And when your ploy to give him the sack didn't work, 1317 01:03:44,783 --> 01:03:47,583 you roped in the Hulk to put the frighteners on him. 1318 01:03:47,783 --> 01:03:49,423 - Jealous, are you? - Come on, love. 1319 01:03:49,623 --> 01:03:52,183 - You can sneer all you like about Jason, 1320 01:03:52,383 --> 01:03:54,423 but at least I've got a man who'll do anything for me. 1321 01:03:54,623 --> 01:03:56,823 ♪♪ 1322 01:03:57,023 --> 01:03:58,983 Makes me feel attractive. 1323 01:03:59,183 --> 01:04:01,183 ♪♪ 1324 01:04:01,383 --> 01:04:05,623 But then you wouldn't know anything about that, would you? 1325 01:04:05,823 --> 01:04:12,423 ♪♪ 1326 01:04:12,623 --> 01:04:17,383 - If you hadn't helped your husband win that contract, 1327 01:04:17,583 --> 01:04:21,143 maybe Kylie Summerlea would still be alive. 1328 01:04:21,343 --> 01:04:24,943 And maybe her daughters would still have a mum. 1329 01:04:25,143 --> 01:04:28,183 But they don't, because people like you 1330 01:04:28,383 --> 01:04:30,863 care more about holidays and fast cars 1331 01:04:31,063 --> 01:04:33,343 than they do about anything else. 1332 01:04:33,543 --> 01:04:37,383 Now, just for the record, we will be passing Frank's files 1333 01:04:37,583 --> 01:04:40,263 onto Health and Safety and the Council 1334 01:04:40,463 --> 01:04:43,263 and to the CPS. 1335 01:04:43,463 --> 01:04:46,543 Interview terminated. 1336 01:04:46,743 --> 01:04:48,543 [ Click, beep ] 1337 01:04:48,743 --> 01:04:51,423 ♪♪ 1338 01:04:51,623 --> 01:04:55,063 Kenny, have we checked Belinda Rayford's alibi? 1339 01:04:55,263 --> 01:04:57,143 - Oh, yeah, but you're not going to like it. 1340 01:04:57,343 --> 01:05:00,423 ANPR got a hit on a vehicle registered in her name 1341 01:05:00,623 --> 01:05:03,503 on the way to Alnwick, 1500 hours. 1342 01:05:03,703 --> 01:05:06,303 - [ Sighs ] Well, if she's not our killer, 1343 01:05:06,503 --> 01:05:08,583 where does that leave us? What about 1344 01:05:08,783 --> 01:05:11,343 the Channings' alibis? Have they all been verified? 1345 01:05:11,543 --> 01:05:13,303 - I'm -- I'm still going through it all, ma'am. 1346 01:05:13,503 --> 01:05:16,543 - We're getting nowhere here fast, Kenny. 1347 01:05:16,743 --> 01:05:18,103 - Ma'am, I've got a detailed report 1348 01:05:18,303 --> 01:05:19,743 of Frank's work computer. 1349 01:05:19,943 --> 01:05:21,703 Now, apparently, he copied a few files 1350 01:05:21,903 --> 01:05:23,543 off the system and deleted a few. 1351 01:05:23,743 --> 01:05:25,423 - Well, first thing in the morning, 1352 01:05:25,623 --> 01:05:28,543 get over to Leonie Becker. See if she can shed some light. 1353 01:05:28,743 --> 01:05:30,863 Ma'am. 1354 01:05:31,063 --> 01:05:33,583 [ Dramatic music plays ] 1355 01:05:33,783 --> 01:05:39,823 ♪♪ 1356 01:05:40,023 --> 01:05:46,263 ♪♪ 1357 01:05:46,463 --> 01:05:48,623 Leonie? 1358 01:05:48,823 --> 01:05:50,703 - How you doing? - Great. 1359 01:05:50,903 --> 01:05:53,063 Apart from finding out 1360 01:05:53,263 --> 01:05:54,903 my boyfriend was sleeping with my boss. 1361 01:05:55,103 --> 01:05:57,363 I pulled the files you wanted. 1362 01:05:59,763 --> 01:06:02,223 Most of these are records of standard licence applications. 1363 01:06:02,423 --> 01:06:04,263 We keep those for a couple of years. 1364 01:06:04,463 --> 01:06:07,303 - So, what happens now? Who's taking over? 1365 01:06:07,503 --> 01:06:10,063 - They've asked me to step up temporarily. 1366 01:06:10,263 --> 01:06:11,583 Is that good news? 1367 01:06:11,783 --> 01:06:13,503 - I mean, I couldn't do a worse job, could I? 1368 01:06:13,703 --> 01:06:15,583 Well, good luck. 1369 01:06:15,783 --> 01:06:19,583 - I don't know if it's worth me mentioning. 1370 01:06:19,783 --> 01:06:22,303 These came in 1371 01:06:22,503 --> 01:06:24,583 around about the time Frank started acting weird. 1372 01:06:24,783 --> 01:06:26,463 - Did they? - He told me not to worry 1373 01:06:26,663 --> 01:06:28,703 about them and that he'd deal with it. 1374 01:06:28,903 --> 01:06:30,703 [ Dramatic music plays ] 1375 01:06:30,903 --> 01:06:34,063 [ Paper rustling ] 1376 01:06:34,263 --> 01:06:39,583 ♪♪ 1377 01:06:39,783 --> 01:06:44,903 ♪♪ 1378 01:06:45,103 --> 01:06:46,983 [ Mobile phone rings ] 1379 01:06:47,183 --> 01:06:48,583 - Aiden. - I've got a printout 1380 01:06:48,783 --> 01:06:50,383 of all the files that Frank deleted. 1381 01:06:50,583 --> 01:06:54,303 You'll never guess who's on one of them. 1382 01:06:54,503 --> 01:06:56,823 Oh. 1383 01:06:57,023 --> 01:07:07,023 ♪♪ 1384 01:07:07,223 --> 01:07:10,343 - Look, I had nothing to do with whatever Frank was up to. 1385 01:07:10,543 --> 01:07:13,343 - The council issued you with a closure order 1386 01:07:13,543 --> 01:07:15,263 on the 10th of last month, 1387 01:07:15,463 --> 01:07:18,623 and soon after that, it conveniently disappeared. 1388 01:07:18,823 --> 01:07:20,823 So did you threaten Frank, tell him to make it go away? 1389 01:07:21,023 --> 01:07:22,503 - It's alright, mate! This is nothing. 1390 01:07:22,703 --> 01:07:24,823 I've got a living to make, you know? 1391 01:07:25,023 --> 01:07:26,623 - Yeah, and I've got to find Frank's killer. 1392 01:07:26,823 --> 01:07:28,143 - Well, you're looking in the wrong place. 1393 01:07:28,343 --> 01:07:29,943 [ Police radio chatter ] 1394 01:07:30,143 --> 01:07:32,183 I might have asked him for a favour. 1395 01:07:32,383 --> 01:07:34,343 - A favour? Well, it's a big bloody favour. 1396 01:07:34,543 --> 01:07:36,943 - I never threatened him. - Well, I find that 1397 01:07:37,143 --> 01:07:40,503 hard to believe because he'd have taken some persuading. 1398 01:07:40,703 --> 01:07:43,423 - Frank made the right choice to do right by his family. 1399 01:07:43,623 --> 01:07:46,903 - I didn't force him. - You told my officers 1400 01:07:47,103 --> 01:07:49,063 you were in Hexham on Friday afternoon. 1401 01:07:49,263 --> 01:07:50,823 I was. 1402 01:07:51,023 --> 01:07:52,863 - So, how come your mobile phone signal 1403 01:07:53,063 --> 01:07:56,463 puts your miles away, near Cal and Oonagh's flat, 1404 01:07:56,663 --> 01:07:58,183 where Frank was staying? 1405 01:07:58,383 --> 01:08:00,503 Granddad! Granddad! 1406 01:08:00,703 --> 01:08:03,583 - He's helping us with our enquiries, Lyle. 1407 01:08:03,783 --> 01:08:05,743 - Mum's on one of her meltdowns. - We need to speak to her -- 1408 01:08:05,943 --> 01:08:07,623 Hang on, hang on. 1409 01:08:07,823 --> 01:08:10,463 How did you know where to look for Frank? 1410 01:08:10,663 --> 01:08:14,583 ♪♪ 1411 01:08:14,783 --> 01:08:17,223 - It was me. I told my mum where he was staying. 1412 01:08:17,423 --> 01:08:20,463 - Why? - She was upset, missed my dad. 1413 01:08:20,663 --> 01:08:22,743 I didn't know what else to do. Please, can we go? 1414 01:08:22,943 --> 01:08:25,823 - That's a hell of a black eye, Lyle. 1415 01:08:26,023 --> 01:08:29,343 Do your mum often have these meltdowns? 1416 01:08:29,543 --> 01:08:31,063 Now and again. 1417 01:08:31,263 --> 01:08:33,223 - Oh, so, what's triggered this one? 1418 01:08:33,423 --> 01:08:36,543 Something stupid. 1419 01:08:36,743 --> 01:08:38,183 Okay, Oonagh came 'round with flowers, 1420 01:08:38,383 --> 01:08:39,863 then, when she left, Mum started running 1421 01:08:40,063 --> 01:08:42,143 about how she's rubbing her face in it. 1422 01:08:42,343 --> 01:08:44,543 What you mean by that? 1423 01:08:44,743 --> 01:08:47,983 An affair? 1424 01:08:48,183 --> 01:08:50,543 Julia. 1425 01:08:50,743 --> 01:08:52,743 Well? 1426 01:08:52,943 --> 01:08:54,983 I had no designs on Frank. 1427 01:08:55,183 --> 01:08:56,863 - Why would she think that you were Frank 1428 01:08:57,063 --> 01:08:59,183 - were in a relationship? - Because she's insecure. 1429 01:08:59,383 --> 01:09:01,663 And Frank and I -- we came from very similar backgrounds. 1430 01:09:01,863 --> 01:09:04,423 - We were on the same wavelength. - Julia can be paranoid. 1431 01:09:04,623 --> 01:09:06,623 - Yeah. - No, it was Lyle who told us. 1432 01:09:06,823 --> 01:09:08,423 I wasn't sleeping with Frank. 1433 01:09:08,623 --> 01:09:11,703 Look, I would never do anything to hurt Lyle. 1434 01:09:11,903 --> 01:09:13,263 Well, someone did. 1435 01:09:13,463 --> 01:09:15,463 - He turned up at the scrapyard with a black eye? 1436 01:09:15,663 --> 01:09:17,503 - Said it happened down to the college. 1437 01:09:17,703 --> 01:09:21,263 - That was probably a lie. - What do you mean by that? 1438 01:09:21,463 --> 01:09:23,263 - Don't do this. - This is about Lyle now. 1439 01:09:23,463 --> 01:09:24,903 - Look, one of you better start talking, 1440 01:09:25,103 --> 01:09:27,383 or you're both down the nick. 1441 01:09:27,583 --> 01:09:29,703 It was one time. 1442 01:09:29,903 --> 01:09:32,623 Um, it was 18 months, maybe two years ago. 1443 01:09:32,823 --> 01:09:34,383 Frank presented with an unexplained 1444 01:09:34,583 --> 01:09:38,183 serious wrist fracture, and we -- I patched him up. 1445 01:09:38,383 --> 01:09:40,463 Why unexplained? 1446 01:09:40,663 --> 01:09:42,423 - Well, he refused to tell us what had happened. 1447 01:09:42,623 --> 01:09:44,143 Anyway, we agreed, didn't we, 1448 01:09:44,343 --> 01:09:45,503 that we'd never do anything like that again, 1449 01:09:45,703 --> 01:09:47,423 for Frank's sake and for our careers? 1450 01:09:47,623 --> 01:09:51,303 - Well, who do you think hurt him? 1451 01:09:51,503 --> 01:09:54,463 Isn't it obvious? 1452 01:09:54,663 --> 01:09:56,023 ♪♪ 1453 01:09:56,223 --> 01:09:59,063 Now, about time. 1454 01:09:59,263 --> 01:10:00,943 Sit here like a plum, waiting. 1455 01:10:01,143 --> 01:10:04,223 - I just had to check a couple of things, Mr. Allen. 1456 01:10:04,423 --> 01:10:06,143 I won't keep you here much longer. 1457 01:10:06,343 --> 01:10:09,583 Uh, commencing interview with Glynn Allen. 1458 01:10:09,783 --> 01:10:12,143 Now, I don't need to remind you, you're still under caution. 1459 01:10:12,343 --> 01:10:15,263 - Where's my grandson? - Oh, don't worry. He's safe. 1460 01:10:15,463 --> 01:10:19,303 Now, then, Friday, you went to find Frank. 1461 01:10:19,503 --> 01:10:21,303 - Now, Julia was worried about him. 1462 01:10:21,503 --> 01:10:24,743 I wanted to make sure everything was okay, 1463 01:10:24,943 --> 01:10:27,903 and he wasn't there. So I went back to the -- 1464 01:10:28,103 --> 01:10:30,743 to the yard. W-What do you mean, uh, safe? 1465 01:10:30,943 --> 01:10:33,863 - Well, that's some shiner he's got. 1466 01:10:34,063 --> 01:10:37,143 - And you think I did it? - Did you? 1467 01:10:37,343 --> 01:10:40,023 - I never laid a hand on my grandson. 1468 01:10:40,223 --> 01:10:42,663 - You've got form. Maybe you were punishing him 1469 01:10:42,863 --> 01:10:45,223 for keeping Frank's secrets, upsetting your daughter. 1470 01:10:45,423 --> 01:10:47,103 Someone assaulted him, the same as 1471 01:10:47,303 --> 01:10:50,343 - someone assaulted Frank. - I never touched Frank. 1472 01:10:50,543 --> 01:10:52,703 - His friends reckon you're perfectly capable of it. 1473 01:10:52,903 --> 01:10:55,503 - They would, looking down their noses at anyone not like them. 1474 01:10:55,703 --> 01:10:57,583 - Okay, if it wasn't you, who do you think 1475 01:10:57,783 --> 01:10:59,943 might have wanted to hurt him? I mean, two members 1476 01:11:00,143 --> 01:11:01,663 - from the same family. - It's my fault Frank's dead. 1477 01:11:01,863 --> 01:11:03,783 Okay? 1478 01:11:03,983 --> 01:11:08,463 ♪♪ 1479 01:11:08,663 --> 01:11:11,103 - Do you care to elaborate on that? 1480 01:11:11,303 --> 01:11:14,103 - I-I didn't know what to do. 1481 01:11:14,303 --> 01:11:16,823 Uh, I should have got help. 1482 01:11:17,023 --> 01:11:18,623 Aye, love, you should have. 1483 01:11:18,823 --> 01:11:21,903 But then it was too late. 1484 01:11:22,103 --> 01:11:26,383 S-She's a good person, deep down, I-I promise you. 1485 01:11:26,583 --> 01:11:28,743 Who's a good person? 1486 01:11:28,943 --> 01:11:32,703 Uh, uh, Julia. 1487 01:11:32,903 --> 01:11:35,623 - Hold on. - She's just insecure. 1488 01:11:35,823 --> 01:11:38,783 Needs to be in control, you know? 1489 01:11:38,983 --> 01:11:42,663 - So, what happens when Julia's not in control? 1490 01:11:42,863 --> 01:11:45,583 Hmm? 1491 01:11:45,783 --> 01:11:48,703 Does she have one of those meltdowns? 1492 01:11:48,903 --> 01:11:52,823 ♪♪ 1493 01:11:53,023 --> 01:11:56,223 She's not a monster. 1494 01:11:56,423 --> 01:11:58,783 It all started with her just shouting at him, 1495 01:11:58,983 --> 01:12:01,943 a little bit of name-calling, nothing serious. 1496 01:12:02,143 --> 01:12:04,463 And it -- it just got worse. 1497 01:12:04,663 --> 01:12:07,423 ♪♪ 1498 01:12:07,623 --> 01:12:10,143 If Frank was late back from work or made a mass 1499 01:12:10,343 --> 01:12:14,423 or said something, she didn't like it... 1500 01:12:14,623 --> 01:12:17,103 she beat him. 1501 01:12:17,303 --> 01:12:20,503 Sometimes really badly. 1502 01:12:20,703 --> 01:12:22,543 ♪♪ 1503 01:12:22,743 --> 01:12:24,543 But -- But she was always sorry. 1504 01:12:24,743 --> 01:12:26,383 I-I told her it weren't right, 1505 01:12:26,583 --> 01:12:29,623 and then she'd start getting upset 1506 01:12:29,823 --> 01:12:33,143 and crying like she did when she was little. 1507 01:12:33,343 --> 01:12:36,143 - That's to stop you being angry with her. 1508 01:12:36,343 --> 01:12:39,823 - I thought one day Frank could stand up for himself 1509 01:12:40,023 --> 01:12:42,903 and everything would get sorted. 1510 01:12:43,103 --> 01:12:48,023 Well, maybe he did, on Friday. 1511 01:12:48,223 --> 01:12:51,263 ♪♪ 1512 01:12:51,463 --> 01:12:55,663 Mr. Allen... 1513 01:12:55,863 --> 01:12:59,063 do you think your daughter killed Frank? 1514 01:12:59,263 --> 01:13:05,823 ♪♪ 1515 01:13:06,023 --> 01:13:08,883 Now, can you tell me about Friday, pet? 1516 01:13:11,483 --> 01:13:13,083 Frank was leaving me. 1517 01:13:15,283 --> 01:13:17,203 - Must have come as a terrible shock for you. 1518 01:13:19,523 --> 01:13:22,263 [ Exhales shakily ] 1519 01:13:22,463 --> 01:13:26,703 I thought he just needed a bit of time, 1520 01:13:26,903 --> 01:13:29,223 but he only came home to pick up his things. 1521 01:13:29,423 --> 01:13:30,883 Did he say why? 1522 01:13:33,163 --> 01:13:36,063 - We barely had a chance to talk. 1523 01:13:36,263 --> 01:13:38,463 What with Lyle coming home and... 1524 01:13:38,663 --> 01:13:41,383 Frank getting that message. 1525 01:13:41,583 --> 01:13:43,623 20 years of marriage 1526 01:13:43,823 --> 01:13:46,703 and he can't be bothered explaining why. 1527 01:13:46,903 --> 01:13:48,183 - Mm-hmm. 1528 01:13:48,383 --> 01:13:51,463 Was it the beatings you gave him... 1529 01:13:51,663 --> 01:13:53,763 that made up his mind? 1530 01:13:56,843 --> 01:13:59,183 - I...don't know who's been spreading lies. 1531 01:13:59,383 --> 01:14:01,843 - Your dad's told us the truth, love. 1532 01:14:04,083 --> 01:14:06,823 - He promised. - So, Friday, 1533 01:14:07,023 --> 01:14:09,543 uh, you want answers, Frank's left the house. 1534 01:14:09,743 --> 01:14:12,823 What happened next? 1535 01:14:13,023 --> 01:14:14,143 Dad went to the flat. 1536 01:14:14,343 --> 01:14:16,623 - So did you clobber Lyle as well 1537 01:14:16,823 --> 01:14:18,023 to get the address out of him? 1538 01:14:18,223 --> 01:14:22,583 ♪♪ 1539 01:14:22,783 --> 01:14:24,463 He wasn't there. 1540 01:14:24,663 --> 01:14:28,703 So I called the office, and a colleague told me 1541 01:14:28,903 --> 01:14:31,463 he'd taken the afternoon off to go sailing. 1542 01:14:31,663 --> 01:14:33,743 - So you went to the sailing club? 1543 01:14:33,943 --> 01:14:35,903 He was by his boat. 1544 01:14:36,103 --> 01:14:38,623 He looked so happy... 1545 01:14:38,823 --> 01:14:40,843 and he didn't have a care in the world. 1546 01:14:43,003 --> 01:14:46,063 I called him all the names under the sun, 1547 01:14:46,263 --> 01:14:48,903 and I shoved him. 1548 01:14:49,103 --> 01:14:51,243 He fell, hit his head. 1549 01:14:53,123 --> 01:14:56,783 I went to help, but he wouldn't let me near him. 1550 01:14:56,983 --> 01:14:58,703 So is that why you kicked him? 1551 01:14:58,903 --> 01:15:02,143 - What? - You kicked him. 1552 01:15:02,343 --> 01:15:04,863 - I -- I didn't. 1553 01:15:05,063 --> 01:15:07,263 He -- He didn't want anything from me, 1554 01:15:07,463 --> 01:15:08,923 not even help. 1555 01:15:10,803 --> 01:15:13,143 - Well, that must've been hard to take. 1556 01:15:13,343 --> 01:15:17,583 - [ Exhales shakily ] It was typical. 1557 01:15:17,783 --> 01:15:19,463 I should have got out years ago. 1558 01:15:19,663 --> 01:15:24,583 ♪♪ 1559 01:15:24,783 --> 01:15:26,463 [ Crying ] 1560 01:15:26,663 --> 01:15:31,023 ♪♪ 1561 01:15:31,223 --> 01:15:33,503 - Those tears won't wash with me, pet. 1562 01:15:33,703 --> 01:15:40,023 ♪♪ 1563 01:15:40,223 --> 01:15:42,783 Look... 1564 01:15:42,983 --> 01:15:44,903 I didn't kill Frank. 1565 01:15:45,103 --> 01:15:48,863 - So, you're saying you just left him there... 1566 01:15:49,063 --> 01:15:50,903 with a head injury? 1567 01:15:51,103 --> 01:15:53,383 - I knew he was going to get looked after. 1568 01:15:53,583 --> 01:16:00,583 ♪♪ 1569 01:16:00,783 --> 01:16:03,743 Now then, Cal and Oonagh Terry. 1570 01:16:03,943 --> 01:16:05,303 Right. Listen to this. 1571 01:16:05,503 --> 01:16:07,863 Friday, Julia's just told us 1572 01:16:08,063 --> 01:16:09,783 she did go down to the sailing club 1573 01:16:09,983 --> 01:16:12,303 to try and persuade her husband not to divorce her. 1574 01:16:12,503 --> 01:16:14,263 They get into a row, she pushes him, 1575 01:16:14,463 --> 01:16:15,983 and he falls and bangs his head, 1576 01:16:16,183 --> 01:16:17,583 and she just leaves him there. 1577 01:16:17,783 --> 01:16:19,863 - Now Frank's injured. We know that he calls Cal. 1578 01:16:20,063 --> 01:16:21,623 - Who's a nurse. - And his best mate. 1579 01:16:21,823 --> 01:16:24,103 - Now, what would you do if your best mate called you 1580 01:16:24,303 --> 01:16:25,983 - in a desperate situation? - I'd go over there. 1581 01:16:26,183 --> 01:16:27,703 Of course you would. 1582 01:16:27,903 --> 01:16:29,463 Now, if that is what happened, 1583 01:16:29,663 --> 01:16:32,043 why didn't Cal tell us he saw Frank? 1584 01:16:34,003 --> 01:16:35,463 Get your coat. 1585 01:16:35,663 --> 01:16:38,303 We need to talk to Cal, love. Where is he? 1586 01:16:38,503 --> 01:16:39,463 - He's out walking, clearing his head. 1587 01:16:39,663 --> 01:16:41,143 Why? What's going on? 1588 01:16:41,343 --> 01:16:44,503 - Now, we believe Frank planned to go sailing on Friday, 1589 01:16:44,703 --> 01:16:46,783 but he injured his head and he rang Cal, as you know, 1590 01:16:46,983 --> 01:16:49,223 just after 3:00. 1591 01:16:49,423 --> 01:16:52,643 Now, what would Cal's response have been? 1592 01:16:55,323 --> 01:16:56,743 - He would have triaged him over the phone 1593 01:16:56,943 --> 01:16:58,143 and got down there. 1594 01:16:58,343 --> 01:17:01,223 ♪♪ 1595 01:17:01,423 --> 01:17:02,663 Where is he, love? 1596 01:17:02,863 --> 01:17:06,903 - Cal would never hurt Frank, ever. 1597 01:17:07,103 --> 01:17:08,783 - If Cal went down to the sailing club 1598 01:17:08,983 --> 01:17:12,463 to help Frank, he needs to tell us what happened. 1599 01:17:12,663 --> 01:17:13,863 - Yeah. There might be a simple explanation. 1600 01:17:14,063 --> 01:17:16,263 - He loved Frank. - Look, I need to speak 1601 01:17:16,463 --> 01:17:18,143 to your husband, love. Now, where is he? 1602 01:17:18,343 --> 01:17:20,223 - Um, maybe try him down at the hospital later. 1603 01:17:20,423 --> 01:17:25,343 He's been working double shifts, sleeping in the on call room. 1604 01:17:25,543 --> 01:17:28,083 - And how long has he been doing that? 1605 01:17:30,643 --> 01:17:33,903 The last couple of weeks. 1606 01:17:34,103 --> 01:17:36,903 Mrs. Terry... 1607 01:17:37,103 --> 01:17:41,543 Frank's injury on Friday was concussion. 1608 01:17:41,743 --> 01:17:44,863 And yet when we asked Cal how Frank was, 1609 01:17:45,063 --> 01:17:46,743 he said he was fine. 1610 01:17:46,943 --> 01:17:50,063 "Just confirming a night out," he said. 1611 01:17:50,263 --> 01:17:53,863 - You must have misunderstood. Why would he lie? 1612 01:17:54,063 --> 01:17:55,983 - Because if he went down to see Frank, 1613 01:17:56,183 --> 01:17:59,503 he was probably the last person to see him alive. 1614 01:17:59,703 --> 01:18:02,103 - That's why he lied. - No, because he loved him! 1615 01:18:02,303 --> 01:18:04,023 - He did. - I'm sorry, love. 1616 01:18:04,223 --> 01:18:05,543 No, he did! 1617 01:18:05,743 --> 01:18:08,023 - Put out an all-units for Cal Terry. 1618 01:18:08,223 --> 01:18:11,243 Cover the hospital, the flat, anywhere he might have gone. 1619 01:18:12,683 --> 01:18:15,043 [ Car door slams, engine starts ] 1620 01:18:16,243 --> 01:18:18,583 [ Crying ] 1621 01:18:18,783 --> 01:18:20,983 - A uniform posted at the flat. No sign of him. 1622 01:18:21,183 --> 01:18:22,583 Nothing on the ANPR either. 1623 01:18:22,783 --> 01:18:25,023 Ma'am, hospital's clear. 1624 01:18:25,223 --> 01:18:26,783 Boss, I think we've got him. 1625 01:18:26,983 --> 01:18:28,743 The woman at the lighthouse just reported seeing a man 1626 01:18:28,943 --> 01:18:30,223 acting strangely on the seawall. 1627 01:18:30,423 --> 01:18:31,543 Matches Cal's description. 1628 01:18:31,743 --> 01:18:33,783 Right. Kenny, alert uniform, 1629 01:18:33,983 --> 01:18:36,103 but tell 'em not to approach until I get there. 1630 01:18:36,303 --> 01:18:37,423 Yes, ma'am. 1631 01:18:37,623 --> 01:18:46,743 ♪♪ 1632 01:18:46,943 --> 01:18:56,263 ♪♪ 1633 01:18:56,463 --> 01:19:05,703 ♪♪ 1634 01:19:05,903 --> 01:19:15,223 ♪♪ 1635 01:19:15,423 --> 01:19:17,163 [ Brakes squeal ] 1636 01:19:18,883 --> 01:19:20,303 [ Indistinct conversation ] 1637 01:19:20,503 --> 01:19:25,223 ♪♪ 1638 01:19:25,423 --> 01:19:27,743 - Where is he? - He's around there. 1639 01:19:27,943 --> 01:19:29,783 Right. Thanks, love. 1640 01:19:29,983 --> 01:19:31,383 Wait here. 1641 01:19:31,583 --> 01:19:41,043 ♪♪ 1642 01:19:42,923 --> 01:19:44,923 [ Waves crashing ] 1643 01:20:00,203 --> 01:20:02,323 Do you want to talk to me, Cal? 1644 01:20:08,003 --> 01:20:10,263 I'm not a killer, 1645 01:20:10,463 --> 01:20:14,143 no matter what you might think. 1646 01:20:14,343 --> 01:20:16,943 [ Voice breaking ] I loved Frank. 1647 01:20:17,143 --> 01:20:20,783 For more than 25 years. 1648 01:20:20,983 --> 01:20:24,743 - Well, I reckon he thought a lot of you, too, 1649 01:20:24,943 --> 01:20:27,663 because after Julia assaulted him, 1650 01:20:27,863 --> 01:20:31,423 he rang the one person he knew he could trust. 1651 01:20:31,623 --> 01:20:33,703 - [ Sniffles ] I was on shift, 1652 01:20:33,903 --> 01:20:35,543 but, uh, I dropped everything 1653 01:20:35,743 --> 01:20:38,783 and went straight to the sailing club. 1654 01:20:38,983 --> 01:20:42,503 - And how was he? - A bit woozy. 1655 01:20:42,703 --> 01:20:44,423 I told him I should take him to the hospital, 1656 01:20:44,623 --> 01:20:47,823 but insisted he was fine, so, uh, I stayed with him. 1657 01:20:48,023 --> 01:20:50,823 We were just talking, and... 1658 01:20:51,023 --> 01:20:54,183 then he told me their marriage was over. 1659 01:20:54,383 --> 01:20:57,303 And what was your reaction? 1660 01:20:57,503 --> 01:20:59,703 Relief. 1661 01:20:59,903 --> 01:21:02,423 You know what she did to him? 1662 01:21:02,623 --> 01:21:03,723 She's evil. 1663 01:21:07,603 --> 01:21:11,823 Those two weeks we had together when we were in the flat... 1664 01:21:12,023 --> 01:21:14,783 it was like old times. 1665 01:21:14,983 --> 01:21:18,863 Laughing... It was just easy, you know? 1666 01:21:19,063 --> 01:21:23,863 And then one night after all these years... 1667 01:21:24,063 --> 01:21:25,463 I finally kissed him. 1668 01:21:25,663 --> 01:21:29,943 ♪♪ 1669 01:21:30,143 --> 01:21:33,103 Frank just stared at me, s-shocked. 1670 01:21:33,303 --> 01:21:35,123 I thought I'd ruined everything. 1671 01:21:37,243 --> 01:21:38,463 And then he kissed me back. 1672 01:21:38,663 --> 01:21:40,783 ♪♪ 1673 01:21:40,983 --> 01:21:43,463 I've never felt so completely at home. 1674 01:21:43,663 --> 01:21:47,503 ♪♪ 1675 01:21:47,703 --> 01:21:50,843 Then last Friday at sailing club... 1676 01:21:52,203 --> 01:21:53,863 ...he's acting like 1677 01:21:54,063 --> 01:21:55,863 it'd all been a big mistake... 1678 01:21:56,063 --> 01:21:58,143 like it had never happened. 1679 01:21:58,343 --> 01:21:59,863 Mm. 1680 01:22:00,063 --> 01:22:02,703 Frank said he'd have to find somewhere new to live, 1681 01:22:02,903 --> 01:22:04,263 but, uh... 1682 01:22:04,463 --> 01:22:05,743 I didn't get it. 1683 01:22:05,943 --> 01:22:08,463 We had the flat. 1684 01:22:08,663 --> 01:22:11,023 I -- I told him I was ready to leave Oonagh, 1685 01:22:11,223 --> 01:22:12,783 but... 1686 01:22:12,983 --> 01:22:16,263 but he was talking about him and Lyle. 1687 01:22:16,463 --> 01:22:18,283 I didn't feature in his plans. 1688 01:22:20,763 --> 01:22:23,903 - You thought he'd left Julia for you. 1689 01:22:24,103 --> 01:22:26,703 ♪♪ 1690 01:22:26,903 --> 01:22:28,863 [ Sniffles ] 1691 01:22:29,063 --> 01:22:32,023 I felt like such a fool. 1692 01:22:32,223 --> 01:22:34,163 The betrayal, it was unbearable. 1693 01:22:36,243 --> 01:22:37,703 He could tell I was upset, 1694 01:22:37,903 --> 01:22:39,663 and a-as I was about to walk away 1695 01:22:39,863 --> 01:22:43,423 he put his hand on my shoulder, but I didn't want his pity. 1696 01:22:43,623 --> 01:22:47,543 So I turned around and I -- I caught him in the face 1697 01:22:47,743 --> 01:22:50,943 with my elbow, and he went down. 1698 01:22:51,143 --> 01:22:52,243 It was an accident. 1699 01:22:53,523 --> 01:22:55,703 He swore at me... 1700 01:22:55,903 --> 01:23:00,223 and he said, "You're as bad as Julia." 1701 01:23:00,423 --> 01:23:03,343 I mean, how could he compare me to her? 1702 01:23:03,543 --> 01:23:04,583 [ Sniffles ] 1703 01:23:04,783 --> 01:23:07,283 And I felt this...rage. 1704 01:23:09,003 --> 01:23:12,063 Before he could even get up... 1705 01:23:12,263 --> 01:23:14,863 I kicked him. 1706 01:23:15,063 --> 01:23:17,583 Just the once...but so hard. 1707 01:23:17,783 --> 01:23:22,583 ♪♪ 1708 01:23:22,783 --> 01:23:23,903 Now could I do that? 1709 01:23:24,103 --> 01:23:28,583 ♪♪ 1710 01:23:28,783 --> 01:23:30,423 And then what? 1711 01:23:30,623 --> 01:23:33,623 ♪♪ 1712 01:23:33,823 --> 01:23:35,903 I told him I was so sorry. 1713 01:23:36,103 --> 01:23:37,903 I tried to help him up, but he -- 1714 01:23:38,103 --> 01:23:39,503 he didn't want me anywhere near him. 1715 01:23:39,703 --> 01:23:42,663 He said he didn't even know who I was anymore. 1716 01:23:42,863 --> 01:23:47,903 So I -- I went off just... just to calm down, you know? 1717 01:23:48,103 --> 01:23:50,663 Then I realised I had blood on me. 1718 01:23:50,863 --> 01:23:52,183 U-Uh... 1719 01:23:52,383 --> 01:23:54,623 Frank's blood. 1720 01:23:54,823 --> 01:23:59,023 So I rushed back to him, and... 1721 01:23:59,223 --> 01:24:02,463 there was no pulse. 1722 01:24:02,663 --> 01:24:04,783 Frank... 1723 01:24:04,983 --> 01:24:08,063 I didn't know what to do. 1724 01:24:08,263 --> 01:24:10,383 But what you did do... 1725 01:24:10,583 --> 01:24:13,223 was dump his body into the boot of his car 1726 01:24:13,423 --> 01:24:14,943 and drive off. 1727 01:24:15,143 --> 01:24:17,623 - I loved him. I didn't mean to kill him. 1728 01:24:17,823 --> 01:24:20,383 Then stop romanticise, pet. 1729 01:24:20,583 --> 01:24:23,463 You kicked him so hard 1730 01:24:23,663 --> 01:24:26,583 his lungs were punctured and collapsed. 1731 01:24:26,783 --> 01:24:29,023 Now, you could have got help, 1732 01:24:29,223 --> 01:24:31,823 but, no, you were too busy covering your tracks. 1733 01:24:32,023 --> 01:24:35,023 You even texting Julia from Frank's phone, 1734 01:24:35,223 --> 01:24:38,623 making us think he was alive and going off sailing. 1735 01:24:38,823 --> 01:24:42,743 - I felt detached, like it was happening to someone else. 1736 01:24:42,943 --> 01:24:45,383 I -- I sat in the car for hours. 1737 01:24:45,583 --> 01:24:47,503 - Yeah, waiting for it to get dark 1738 01:24:47,703 --> 01:24:50,103 so you could dispose of your best friend's body. 1739 01:24:50,303 --> 01:24:52,023 You hauled him onto his boat 1740 01:24:52,223 --> 01:24:54,383 and pushed him out on the tide, 1741 01:24:54,583 --> 01:24:58,743 hoping his death couldn't be traced back to you. 1742 01:24:58,943 --> 01:25:01,023 Ah, save it, love. 1743 01:25:01,223 --> 01:25:04,643 You robbed a son of his father. 1744 01:25:07,043 --> 01:25:08,263 And you're right. 1745 01:25:08,463 --> 01:25:12,903 What Julia did, it was...unforgivable. 1746 01:25:13,103 --> 01:25:16,023 But here's the thing, love. 1747 01:25:16,223 --> 01:25:17,743 You're the one who killed him. 1748 01:25:17,943 --> 01:25:24,143 ♪♪ 1749 01:25:24,343 --> 01:25:25,863 Callum Terry, 1750 01:25:26,063 --> 01:25:28,743 I'm arresting you for the murder of Frank Channing. 1751 01:25:28,943 --> 01:25:31,023 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 1752 01:25:31,223 --> 01:25:37,583 ♪♪ 1753 01:25:37,783 --> 01:25:43,943 ♪♪ 1754 01:25:44,143 --> 01:25:46,863 Poor old Frank, eh? 1755 01:25:47,063 --> 01:25:48,903 Where does that leave his son? 1756 01:25:49,103 --> 01:25:51,023 - Uh, it's gonna be tough on Lyle 1757 01:25:51,223 --> 01:25:53,903 and he's going to come to realise 1758 01:25:54,103 --> 01:25:57,623 his dad wasn't weak at all. 1759 01:25:57,823 --> 01:26:00,143 Eh, come on. I'll drop you home. 1760 01:26:00,343 --> 01:26:03,583 Maybe you can get in some quality time with your band. 1761 01:26:03,783 --> 01:26:10,423 ♪♪ 1762 01:26:10,623 --> 01:26:17,423 ♪♪ 1763 01:26:17,623 --> 01:26:24,663 ♪♪ 1764 01:26:24,863 --> 01:26:26,103 Ah, uh, wait here. 1765 01:26:26,303 --> 01:26:32,263 ♪♪ 1766 01:26:32,463 --> 01:26:35,023 - Relax. I'm not coming to arrest you. 1767 01:26:35,223 --> 01:26:38,343 ♪♪ 1768 01:26:38,543 --> 01:26:40,983 How he doing? 1769 01:26:41,183 --> 01:26:43,983 - [ Exhales sharply ] I didn't say much. 1770 01:26:44,183 --> 01:26:45,543 Well, this is Frank's fleece. 1771 01:26:45,743 --> 01:26:47,063 It was on Lyle's boat. 1772 01:26:47,263 --> 01:26:49,623 The lad's been waiting for it. 1773 01:26:49,823 --> 01:26:50,943 Look after him. 1774 01:26:51,143 --> 01:26:59,583 ♪♪ 1775 01:26:59,783 --> 01:27:01,903 Have a present for you. 1776 01:27:02,103 --> 01:27:11,583 ♪♪ 1777 01:27:11,783 --> 01:27:21,503 ♪♪ 1778 01:27:21,703 --> 01:27:31,183 ♪♪ 1779 01:27:31,383 --> 01:27:40,823 ♪♪ 1780 01:27:41,023 --> 01:27:50,543 ♪♪ 1781 01:27:50,743 --> 01:28:00,423 ♪♪ 1782 01:28:00,623 --> 01:28:10,203 ♪♪