1 00:00:00,680 --> 00:00:03,040 [haunting music] 2 00:00:04,520 --> 00:00:05,400 [Presenter] Please give it up 3 00:00:05,480 --> 00:00:08,080 for the man of the moment, Tony. 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,600 Same again? 5 00:00:09,680 --> 00:00:10,480 No, not for me. 6 00:00:11,600 --> 00:00:12,360 I've gotta go. 7 00:00:12,440 --> 00:00:13,200 Night, Jim. 8 00:00:17,680 --> 00:00:20,120 [tense music] 9 00:00:31,480 --> 00:00:35,560 ♪ These tears that I've cried ♪ 10 00:00:35,640 --> 00:00:39,440 ♪ Been falling for years ♪ 11 00:00:39,520 --> 00:00:42,920 ♪ I've found it hard inside ♪ 12 00:00:43,000 --> 00:00:45,400 [tense music] 13 00:00:57,000 --> 00:01:00,600 The lovely, Leslie, there with a beautiful song. 14 00:01:00,680 --> 00:01:02,280 Big hand everyone. 15 00:01:02,360 --> 00:01:06,560 Now next up it's Brian with "Sledge Hammer." 16 00:01:06,640 --> 00:01:08,520 It was amazing, love. 17 00:01:09,920 --> 00:01:13,160 [tense music continues] 18 00:01:57,600 --> 00:02:00,240 [dramatic music] 19 00:02:15,680 --> 00:02:18,720 [seagulls squawking] 20 00:02:21,360 --> 00:02:23,800 [tense music] 21 00:02:28,200 --> 00:02:31,200 [gentle theme music] 22 00:03:30,760 --> 00:03:32,840 [Jac] Okay, make sure... 23 00:03:34,360 --> 00:03:37,040 [dramatic music] 24 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 Good morning, ma'am. 25 00:03:43,360 --> 00:03:45,200 Well it's morning, Jac. 26 00:03:45,280 --> 00:03:47,760 Whether it's good or not remains to be seen. 27 00:03:47,840 --> 00:03:49,440 Call came in about an hour ago. 28 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 A member of the public found the body 29 00:03:50,600 --> 00:03:51,840 at the foot of the monument. 30 00:03:51,920 --> 00:03:52,960 And what was this member of the public 31 00:03:53,040 --> 00:03:54,840 doing up at five A.M.? 32 00:03:54,920 --> 00:03:56,520 He works a night shift at the bakery up the road. 33 00:03:56,600 --> 00:03:57,360 He was on his way home. 34 00:03:57,440 --> 00:03:58,160 Ah, right. 35 00:04:02,920 --> 00:04:04,480 They got a name? 36 00:04:04,560 --> 00:04:06,680 According to the driver's licence, Jim Tullman. 37 00:04:06,760 --> 00:04:09,640 Born 1959 and lives over in South Shields. 38 00:04:11,120 --> 00:04:12,680 How'd he die? 39 00:04:12,760 --> 00:04:16,400 Well from what I saw, someone beat him to death. 40 00:04:22,680 --> 00:04:25,200 [gentle music] 41 00:04:26,640 --> 00:04:29,120 [Vera] Malcolm, what have we got? 42 00:04:30,680 --> 00:04:33,440 [Malcolm] Well it's a prolonged and violent assault. 43 00:04:33,520 --> 00:04:35,640 [Vera] Well how do we know he didn't just take a tumble 44 00:04:35,720 --> 00:04:37,360 down these steps? 45 00:04:37,440 --> 00:04:39,960 There's a number of blows to the head and the torso. 46 00:04:40,040 --> 00:04:41,400 Fatal blow, probably is this one here 47 00:04:41,480 --> 00:04:43,000 at the back of the skull. 48 00:04:47,520 --> 00:04:48,760 Were you on the whiskey last night? 49 00:04:48,840 --> 00:04:50,160 Sadly not. 50 00:04:50,240 --> 00:04:51,800 No, that's coming from the victim's clothes. 51 00:04:53,800 --> 00:04:55,120 We found the murder weapon? 52 00:04:55,200 --> 00:04:56,360 Nothing yet. 53 00:04:56,440 --> 00:04:58,360 What are we looking for? 54 00:04:58,440 --> 00:05:00,080 Well if I had to narrow it down, I'd say we were looking 55 00:05:00,160 --> 00:05:01,400 for something that was both heavy- 56 00:05:01,480 --> 00:05:03,320 And blunt. Right, thanks for that. 57 00:05:04,680 --> 00:05:07,120 Did he die here or was he dumped? 58 00:05:07,200 --> 00:05:08,920 I'd say he died here. 59 00:05:09,000 --> 00:05:10,880 He's a sturdy looking fella. 60 00:05:10,960 --> 00:05:12,520 Looks fit for his age. 61 00:05:15,040 --> 00:05:18,280 I mean, he'd have been hard to overcome. 62 00:05:18,360 --> 00:05:19,840 Well maybe there was more than one assailant. 63 00:05:19,920 --> 00:05:22,120 Or he was taken by surprise. 64 00:05:22,200 --> 00:05:23,440 Any defence wounds? 65 00:05:23,520 --> 00:05:25,360 Er, none that I could see. 66 00:05:25,440 --> 00:05:26,960 So he didn't put up a fight? 67 00:05:27,040 --> 00:05:30,480 Nope. It doesn't look like it. 68 00:05:30,560 --> 00:05:33,080 So what, you just sat there and took it, did you pet? 69 00:05:36,920 --> 00:05:37,960 Time of death? 70 00:05:38,040 --> 00:05:39,560 He's fairly fresh actually. 71 00:05:39,640 --> 00:05:42,360 I'd say some time in the last six hours. 72 00:05:43,880 --> 00:05:46,320 [tense music] 73 00:05:59,320 --> 00:06:01,080 Kenny, is that who found the body? 74 00:06:01,160 --> 00:06:02,120 Yeah. 75 00:06:02,200 --> 00:06:03,560 He came across him around five. 76 00:06:03,640 --> 00:06:05,480 Did he see anyone else around? 77 00:06:05,560 --> 00:06:06,720 No. 78 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 But then it was early. 79 00:06:08,840 --> 00:06:10,320 Right. 80 00:06:10,400 --> 00:06:12,240 So get him over to the station, make a formal statement. 81 00:06:12,320 --> 00:06:13,280 Make sure he gets a cuppa. 82 00:06:13,360 --> 00:06:14,160 Aye, will do. 83 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 We've started collecting CCTV from the main road 84 00:06:19,280 --> 00:06:21,360 and I've got uniform down there knocking on doors. 85 00:06:21,440 --> 00:06:22,200 Right. 86 00:06:22,280 --> 00:06:23,040 Why here? 87 00:06:24,640 --> 00:06:25,200 I mean, it's not the kind of place you stumble 88 00:06:25,280 --> 00:06:26,000 across, is it? 89 00:06:26,080 --> 00:06:27,320 Was he meeting someone? 90 00:06:27,400 --> 00:06:29,320 Well it's a funny time to be having to meeting. 91 00:06:30,840 --> 00:06:32,160 Next of kin? 92 00:06:32,240 --> 00:06:34,160 Electoral register had his son living with him, 93 00:06:34,240 --> 00:06:35,880 John-Paul Tullman. 94 00:06:35,960 --> 00:06:36,760 Right. 95 00:06:37,760 --> 00:06:38,560 Come on. 96 00:06:38,640 --> 00:06:41,080 [tense music] 97 00:07:10,480 --> 00:07:13,280 [doorbell ringing] 98 00:07:16,080 --> 00:07:20,080 Er, we're looking for John-Paul Tullman. 99 00:07:20,160 --> 00:07:23,400 DCI Vera Stanhope, Northumberland and City Police. 100 00:07:23,480 --> 00:07:24,800 This is DS Healy. 101 00:07:26,640 --> 00:07:28,320 We really need to speak to him, love. 102 00:07:29,720 --> 00:07:31,120 John-Paul? 103 00:07:31,200 --> 00:07:31,920 [John-Paul] What's going on? 104 00:07:32,000 --> 00:07:33,800 It's the police. 105 00:07:34,760 --> 00:07:36,000 What do you want? 106 00:07:36,080 --> 00:07:37,800 Oh, it's best if we step inside, love. 107 00:07:37,880 --> 00:07:39,280 No, no. 108 00:07:39,360 --> 00:07:40,600 You're all right out there. 109 00:07:42,320 --> 00:07:44,520 Well there's no easy way to say this. 110 00:07:45,600 --> 00:07:47,760 I'm afraid we found a body, sir. 111 00:07:49,080 --> 00:07:51,120 And we believe it to be that of your father. 112 00:07:54,000 --> 00:07:55,720 We are so sorry, sir. 113 00:07:57,440 --> 00:08:01,040 We believe your father was the victim of an assault. 114 00:08:01,120 --> 00:08:03,760 We found his body near the Collingwood Monument. 115 00:08:05,800 --> 00:08:07,200 What was he doing there? 116 00:08:07,280 --> 00:08:09,400 Well that's what we need to establish. 117 00:08:11,000 --> 00:08:13,600 Did he know anyone over that side? 118 00:08:13,680 --> 00:08:14,480 No. 119 00:08:15,480 --> 00:08:16,880 When did you last see him? 120 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 -Can I sit? -Last night, 121 00:08:19,040 --> 00:08:20,280 about seven o'clock. 122 00:08:20,360 --> 00:08:21,920 Just before he went to the club. 123 00:08:22,000 --> 00:08:24,400 The social club at the end of the road. 124 00:08:24,480 --> 00:08:25,520 Jim went every Sunday. 125 00:08:26,920 --> 00:08:29,120 And where were you two last night? 126 00:08:29,200 --> 00:08:30,160 John-Paul was here. 127 00:08:31,560 --> 00:08:33,160 I stayed over at my sister's in Marsden. 128 00:08:34,400 --> 00:08:35,920 Were you here all night? 129 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 [John-Paul] Aye. 130 00:08:37,080 --> 00:08:37,840 All night. 131 00:08:39,200 --> 00:08:41,200 Do you not normally wait up for your dad? 132 00:08:41,280 --> 00:08:43,080 After the club he'd sometimes go back to the Clayton's 133 00:08:43,160 --> 00:08:44,360 for a drink. 134 00:08:44,440 --> 00:08:45,440 What, and they're friends of his are they? 135 00:08:45,520 --> 00:08:46,840 The Claytons? 136 00:08:46,920 --> 00:08:48,240 Gary and Leslie. 137 00:08:48,320 --> 00:08:50,160 Yeah, they go way back. 138 00:08:50,240 --> 00:08:51,840 And your mam? 139 00:08:51,920 --> 00:08:53,320 She around? 140 00:08:53,400 --> 00:08:54,880 No. 141 00:08:54,960 --> 00:08:56,080 And where is she? 142 00:08:56,160 --> 00:08:56,960 I don't know. 143 00:08:58,440 --> 00:08:59,160 And I don't care. 144 00:09:02,480 --> 00:09:06,440 Now is that your dad's van parked out front? 145 00:09:06,520 --> 00:09:09,680 Only I notice he's got a smashed windscreen. 146 00:09:09,760 --> 00:09:11,040 Did he have an accident? 147 00:09:11,120 --> 00:09:12,640 Dad said it was just some punter 148 00:09:12,720 --> 00:09:14,600 that he'd had an argument with. 149 00:09:14,680 --> 00:09:17,440 But we thought it had something to do with the court case. 150 00:09:18,920 --> 00:09:20,880 What court case is this? 151 00:09:20,960 --> 00:09:23,400 [tense music] 152 00:09:24,760 --> 00:09:26,320 Some lad was getting charged with assault. 153 00:09:26,400 --> 00:09:28,120 Me dad saw it happen. 154 00:09:28,200 --> 00:09:29,320 He was supposed to be giving evidence 155 00:09:29,400 --> 00:09:30,800 against him this morning. 156 00:09:30,880 --> 00:09:31,640 Which court? 157 00:09:33,120 --> 00:09:35,560 Northumberland Law Court, I think. 158 00:09:35,640 --> 00:09:38,080 [gentle music] 159 00:09:38,160 --> 00:09:38,920 [Vera] Who's prosecuting? 160 00:09:39,000 --> 00:09:39,760 [Aiden] Harriet Kapoor. 161 00:09:41,160 --> 00:09:43,600 [tense music] 162 00:09:50,320 --> 00:09:51,920 Yep, about to go in now. 163 00:09:52,000 --> 00:09:55,040 DCI Stanhope, didn't know you were involved in this case? 164 00:09:55,120 --> 00:09:55,880 Ah, we're not, love. 165 00:09:55,960 --> 00:09:56,840 Not directly. 166 00:09:56,920 --> 00:09:57,840 Would you excuse us? 167 00:09:59,400 --> 00:10:01,800 We're here about your witness, Jim Tullman. 168 00:10:01,880 --> 00:10:03,200 Tell me you know where he is. 169 00:10:03,280 --> 00:10:05,120 He's halfway to the morgue by now, pet. 170 00:10:08,960 --> 00:10:10,800 Guessing it wasn't natural causes. 171 00:10:10,880 --> 00:10:12,400 No, he was beaten to a pulp. 172 00:10:13,920 --> 00:10:15,560 How well did you know him? 173 00:10:15,640 --> 00:10:17,240 I didn't. 174 00:10:17,320 --> 00:10:19,800 We had a meeting to go over his evidence a few weeks ago. 175 00:10:19,880 --> 00:10:20,960 Damn. 176 00:10:21,040 --> 00:10:23,000 And he was a solid witness. 177 00:10:23,080 --> 00:10:25,280 Calm, credible, and best of all he was ready 178 00:10:25,360 --> 00:10:27,480 to identify Marcus Hynde. 179 00:10:27,560 --> 00:10:29,360 What's the story with Hynde? 180 00:10:29,440 --> 00:10:31,800 He assaulted a kid called Victor Samassi 181 00:10:31,880 --> 00:10:32,760 and put him in a coma. 182 00:10:32,840 --> 00:10:34,240 Safe to say he's violent then. 183 00:10:35,600 --> 00:10:37,880 Oh God, you think his death's connected 184 00:10:37,960 --> 00:10:39,000 to the case, don't you? 185 00:10:40,360 --> 00:10:42,800 Well you've got to question the timing. 186 00:10:42,880 --> 00:10:44,360 Monica's kicking off out here. 187 00:10:46,520 --> 00:10:47,760 [Monica] This is absolutely ridiculous. 188 00:10:47,840 --> 00:10:49,320 We've been waiting here for hours. 189 00:10:49,400 --> 00:10:50,280 -No, I don't need to calm... -Please, madam, just. 190 00:10:50,360 --> 00:10:51,840 Why haven't we started yet? 191 00:10:51,920 --> 00:10:52,640 [Harriet] There's a problem with our witness. 192 00:10:52,720 --> 00:10:54,360 [Monica] What problem? 193 00:10:54,440 --> 00:10:56,640 Erm, it's Mr. Tullman, love. 194 00:10:57,800 --> 00:10:58,920 I'm afraid he's dead. 195 00:11:00,320 --> 00:11:02,200 Er, okay, so what are you gonna do? 196 00:11:02,280 --> 00:11:04,200 Me and my brother have been waiting seven months for this 197 00:11:04,280 --> 00:11:06,720 so I'd like to know when he can expect to get some justice? 198 00:11:06,800 --> 00:11:08,600 I'm going to ask the judge for more time 199 00:11:08,680 --> 00:11:09,960 to prepare a new strategy. 200 00:11:12,080 --> 00:11:13,320 I told you this would happen. 201 00:11:13,400 --> 00:11:14,920 Monica, you have to be patient. 202 00:11:17,680 --> 00:11:18,400 Er, sorry about that. 203 00:11:18,480 --> 00:11:19,360 It's all right. 204 00:11:19,440 --> 00:11:20,680 It's understandable. 205 00:11:22,080 --> 00:11:25,880 This is Ewan Webster, he works for a charity 206 00:11:25,960 --> 00:11:27,280 that represents victims. 207 00:11:27,360 --> 00:11:30,160 Ah, DCI Stanhope, DS Healy. 208 00:11:31,360 --> 00:11:32,840 Where is Marcus Hynde? 209 00:11:35,400 --> 00:11:37,920 [gentle music] 210 00:11:40,880 --> 00:11:41,840 Marcus Hynde? 211 00:11:41,920 --> 00:11:43,480 Northumberland and City Police. 212 00:11:43,560 --> 00:11:45,760 We'd like to ask a few questions about Jim Tullman. 213 00:11:45,840 --> 00:11:48,200 Marcus, what's going on here? 214 00:11:48,280 --> 00:11:49,560 It's the police, mum. 215 00:11:49,640 --> 00:11:51,320 They wanna ask me some questions. 216 00:11:51,400 --> 00:11:52,400 What questions? 217 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 What's your name, love? 218 00:11:53,400 --> 00:11:54,160 Andrea. 219 00:11:54,240 --> 00:11:55,080 Patrick, his brother. 220 00:11:56,440 --> 00:11:59,240 Well, Andrea, we're investigating the murder 221 00:11:59,320 --> 00:12:00,520 of Jim Tullman. 222 00:12:00,600 --> 00:12:01,840 Wait, is that the witness? 223 00:12:03,160 --> 00:12:04,680 So why are you talking to Marcus? 224 00:12:04,760 --> 00:12:07,240 Because I understand Mr. Tullman was due to be giving 225 00:12:07,320 --> 00:12:09,680 evidence against your son in court this morning. 226 00:12:10,680 --> 00:12:12,880 You lot really are unbelievable. 227 00:12:12,960 --> 00:12:15,280 Look, I'm sorry this Tullman bloke is dead, 228 00:12:15,360 --> 00:12:17,400 but as for his evidence, it was wrong. 229 00:12:17,480 --> 00:12:18,880 Marcus is innocent. 230 00:12:18,960 --> 00:12:20,640 Now, if you don't mind, he has got 231 00:12:20,720 --> 00:12:22,280 a training session to get to. 232 00:12:27,960 --> 00:12:32,000 Before you go, one question, where were you last night? 233 00:12:32,080 --> 00:12:33,360 At home. 234 00:12:33,440 --> 00:12:34,200 All of us. 235 00:12:38,040 --> 00:12:39,320 You two make a nice couple. 236 00:12:41,520 --> 00:12:43,520 So you'd be wanting me to check them out. 237 00:12:43,600 --> 00:12:44,880 Aye. 238 00:12:44,960 --> 00:12:46,640 And start with the smart arse brother. 239 00:12:48,160 --> 00:12:50,720 James Tullman, known as Jim. 240 00:12:50,800 --> 00:12:54,520 60 years old, was found beaten to death 241 00:12:54,600 --> 00:12:57,920 at the foot of Collingwood Monument early this morning. 242 00:12:58,000 --> 00:13:00,080 Now we haven't had Malcolm's report yet, 243 00:13:00,160 --> 00:13:04,880 but safe to say this was an unusually violent attack. 244 00:13:04,960 --> 00:13:07,320 Kenny, what have we got on Tullman? 245 00:13:07,400 --> 00:13:08,520 Bare bones at the moment. 246 00:13:08,600 --> 00:13:09,880 No criminal record. 247 00:13:09,960 --> 00:13:11,200 No debts. 248 00:13:11,280 --> 00:13:14,000 Worked as a self-employed builder. 249 00:13:14,080 --> 00:13:15,680 Any issues with the clients? 250 00:13:15,760 --> 00:13:17,000 We're checking on that, ma'am. 251 00:13:17,080 --> 00:13:18,120 Right. 252 00:13:18,200 --> 00:13:19,080 What about the wife? 253 00:13:19,160 --> 00:13:21,280 Her name's Barbara Tullman. 254 00:13:21,360 --> 00:13:23,800 They'd been separated for about two years. 255 00:13:23,880 --> 00:13:25,160 We're still trying to get an address for her. 256 00:13:25,240 --> 00:13:27,800 Right, well quick as you can with that. 257 00:13:27,880 --> 00:13:32,160 Now then the son, John-Paul, said his father 258 00:13:32,240 --> 00:13:35,520 was a regular at a social club on Trent Street 259 00:13:35,600 --> 00:13:38,120 and he went there at 6:45 last night. 260 00:13:38,200 --> 00:13:40,000 I spoke to the staff at the club and they confirm 261 00:13:40,080 --> 00:13:43,280 that Tullman arrived at seven and left around 9:30. 262 00:13:43,360 --> 00:13:45,520 What about these friends of his? 263 00:13:45,600 --> 00:13:47,360 Gary and Leslie Clayton? 264 00:13:47,440 --> 00:13:49,520 They both say that Tullman left the club early. 265 00:13:49,600 --> 00:13:51,880 Said he had a big day tomorrow and needed to get home. 266 00:13:51,960 --> 00:13:54,200 Yeah, well I'll need to talk to them. 267 00:13:54,280 --> 00:13:56,600 Now he tells them he's going home, 268 00:13:56,680 --> 00:13:59,280 which is no more than 200 yards down the road. 269 00:13:59,360 --> 00:14:02,840 But instead he ends up in Tynemouth. 270 00:14:02,920 --> 00:14:04,040 Now how'd he get there? 271 00:14:04,120 --> 00:14:05,040 Didn't walk. 272 00:14:05,120 --> 00:14:06,680 So was he with someone? 273 00:14:06,760 --> 00:14:07,560 Hm? 274 00:14:07,640 --> 00:14:08,360 Was he given a lift? 275 00:14:08,440 --> 00:14:11,040 If so, who by? 276 00:14:11,120 --> 00:14:13,640 Now if he was on his own, his best bet 277 00:14:13,720 --> 00:14:15,080 would be to take the ferry. 278 00:14:15,160 --> 00:14:16,720 Jac, are you checking on that? 279 00:14:16,800 --> 00:14:18,680 We're talking to the ferry company about getting CCTV. 280 00:14:18,760 --> 00:14:20,080 Right. 281 00:14:20,160 --> 00:14:24,040 But the real question is why was he in Tynemouth? 282 00:14:24,120 --> 00:14:25,680 Hm? 283 00:14:25,760 --> 00:14:29,040 Now his son is adamant he didn't know anyone over that side. 284 00:14:29,120 --> 00:14:31,360 So we better check on that. 285 00:14:31,440 --> 00:14:33,000 And what about motive, ma'am. 286 00:14:33,080 --> 00:14:35,160 Well that's a good question, Mark. 287 00:14:35,240 --> 00:14:38,120 We can't rule this out being a random attack, 288 00:14:38,200 --> 00:14:42,040 but he was due to give evidence against a Marcus Hynde 289 00:14:42,120 --> 00:14:44,320 in court this morning. 290 00:14:44,400 --> 00:14:46,480 And if we didn't find that suspicious then we shouldn't 291 00:14:46,560 --> 00:14:47,840 be doing this job. 292 00:14:50,040 --> 00:14:52,800 Now I'll be talking to the CPS later today 293 00:14:52,880 --> 00:14:54,720 to get the details of the case. 294 00:14:54,800 --> 00:14:56,680 But in the meantime, let's do a background check 295 00:14:56,760 --> 00:14:59,240 on this Marcus Hynde, and the family. 296 00:14:59,320 --> 00:15:02,080 Could be they're the ones behind this. 297 00:15:02,160 --> 00:15:06,280 Oh, and John-Paul says his dad's windscreen was smashed 298 00:15:06,360 --> 00:15:09,160 recently and he thought it might have something to do 299 00:15:09,240 --> 00:15:11,040 with the case. 300 00:15:11,120 --> 00:15:13,760 Aiden, what have we got on the windscreen? 301 00:15:15,360 --> 00:15:19,360 Well he claimed for the damage against the windscreen. 302 00:15:19,440 --> 00:15:21,000 He's... 303 00:15:21,080 --> 00:15:21,960 I've got the insurance company calling me later. 304 00:15:23,440 --> 00:15:25,640 Ma'am, Malcolm's ready for you now. 305 00:15:25,720 --> 00:15:28,160 [tense music] 306 00:15:32,760 --> 00:15:34,080 Have you finished then? 307 00:15:34,160 --> 00:15:35,640 Postmortem's done. 308 00:15:35,720 --> 00:15:36,920 You're gonna have to wait for any lab results. 309 00:15:39,160 --> 00:15:42,760 So he died from cerebral haemorrhage caused by the blow 310 00:15:42,840 --> 00:15:44,720 to the back of the skull. 311 00:15:44,800 --> 00:15:47,320 We also found what looks like splinters in the wound. 312 00:15:47,400 --> 00:15:49,320 So heavy, blunt and wooden? 313 00:15:49,400 --> 00:15:51,000 Correct. 314 00:15:51,080 --> 00:15:52,280 We've sent the splinters off for analysis, see if they can 315 00:15:52,360 --> 00:15:53,720 identify the wood. 316 00:15:53,800 --> 00:15:57,240 Meantime, take a look at that. 317 00:15:57,320 --> 00:16:00,400 It was lodged inside your victim's throat. 318 00:16:00,480 --> 00:16:03,840 And, wait for it, placed there after he died. 319 00:16:05,000 --> 00:16:06,920 [tense music] 320 00:16:07,000 --> 00:16:08,440 What? Someone put it there? 321 00:16:08,520 --> 00:16:11,120 My God, the speed of your mind. 322 00:16:12,600 --> 00:16:14,800 So is it his ring? 323 00:16:14,880 --> 00:16:17,600 Doubtful, there are no ring marks on any of his fingers. 324 00:16:17,680 --> 00:16:19,440 We will check it for DNA. 325 00:16:19,520 --> 00:16:21,200 It is hallmarked, so you should be able to find out 326 00:16:21,280 --> 00:16:22,720 where it was made. 327 00:16:22,800 --> 00:16:24,320 Other than that, it doesn't really tell us much. 328 00:16:24,400 --> 00:16:27,000 Oh, it tells us one thing, Malcolm. 329 00:16:27,080 --> 00:16:28,640 [Malcolm] Which is? 330 00:16:28,720 --> 00:16:31,280 Tells us this was personal. 331 00:16:31,360 --> 00:16:33,520 [dramatic music] 332 00:16:33,600 --> 00:16:34,960 [Aiden] At least we know it wasn't random. 333 00:16:35,040 --> 00:16:35,920 The fact the killer brought a ring 334 00:16:36,000 --> 00:16:37,320 suggests it was premeditated. 335 00:16:37,400 --> 00:16:39,640 Maybe, maybe not. 336 00:16:39,720 --> 00:16:42,080 Killer could have been wearing it. 337 00:16:42,160 --> 00:16:44,280 And shoving it down his throat could have been 338 00:16:44,360 --> 00:16:47,480 an after thought, a reflex action. 339 00:16:47,560 --> 00:16:50,720 There's nothing about this killing that says it was planned. 340 00:16:51,680 --> 00:16:53,440 It's messy. 341 00:16:53,520 --> 00:16:56,720 Though I think it's safe to say he was the intended target. 342 00:16:58,440 --> 00:17:01,360 We'll talk to the son, see if he recognises the ring. 343 00:17:01,440 --> 00:17:03,720 And, Kenny, can you contact the local jewellers? 344 00:17:03,800 --> 00:17:06,520 See if any of them can identify the hallmark. 345 00:17:06,600 --> 00:17:08,040 Already on it, ma'am. 346 00:17:08,120 --> 00:17:09,920 Jac, is that Tullman's route from the club 347 00:17:10,000 --> 00:17:10,920 to the Monument? 348 00:17:11,000 --> 00:17:12,560 Yeah. 349 00:17:12,640 --> 00:17:14,400 CCTV shows Tullman boarded the the 22:10 service 350 00:17:14,480 --> 00:17:16,720 and arrived in North Shields at 22:18. 351 00:17:16,800 --> 00:17:19,440 Last sighting of him was at 22:21 as he leaves 352 00:17:19,520 --> 00:17:20,760 the North Shields terminal. 353 00:17:20,840 --> 00:17:22,960 [Vera] Well looks like he was on his own. 354 00:17:23,040 --> 00:17:24,640 [Jac] Yeah, as far as we can tell. 355 00:17:24,720 --> 00:17:28,920 Right, so we've got a two hour window from the terminal 356 00:17:29,000 --> 00:17:30,360 to the Monument. 357 00:17:30,440 --> 00:17:33,040 But it's only a 15 minute walk. 358 00:17:33,120 --> 00:17:35,840 So we need to determine where he was in the interim. 359 00:17:37,240 --> 00:17:39,280 John-Paul and Amber have turned up at the morgue 360 00:17:39,360 --> 00:17:40,960 to identify the body. 361 00:17:41,040 --> 00:17:41,880 Ah, well. 362 00:17:43,040 --> 00:17:45,480 [tense music] 363 00:18:06,440 --> 00:18:08,080 I wanna know who did it to him. 364 00:18:08,160 --> 00:18:10,720 Well that's what me and my team are working to find out. 365 00:18:10,800 --> 00:18:14,200 So can I ask you to take a look at something? 366 00:18:18,680 --> 00:18:20,800 Either of you recognise that ring? 367 00:18:20,880 --> 00:18:22,080 Never seen it before. 368 00:18:22,160 --> 00:18:24,160 -No? -Your dad never wore a ring? 369 00:18:24,240 --> 00:18:25,880 He wasn't one for jewellery. 370 00:18:25,960 --> 00:18:27,480 What about a wedding ring? 371 00:18:27,560 --> 00:18:29,600 He and your mam were married for 30 odd years, weren't they? 372 00:18:29,680 --> 00:18:31,240 33. 373 00:18:31,320 --> 00:18:33,760 And dad never wore one, even when they were together. 374 00:18:33,840 --> 00:18:36,560 So you say you're not in contact with your mam. 375 00:18:36,640 --> 00:18:39,080 So presumably she doesn't know yet what's happened? 376 00:18:39,160 --> 00:18:41,560 Look, what is this? 377 00:18:41,640 --> 00:18:43,320 You lot are meant to be finding out who did it. 378 00:18:43,400 --> 00:18:45,000 That's what we're doing. 379 00:18:45,080 --> 00:18:46,720 What, by asking about what his marriage and damn rings? 380 00:18:46,800 --> 00:18:48,080 Have you seen his body? 381 00:18:48,160 --> 00:18:49,280 Someone kicked the life out of him. 382 00:18:50,600 --> 00:18:51,680 I'll get you at the car. 383 00:18:52,840 --> 00:18:55,360 [gentle music] 384 00:18:56,520 --> 00:18:58,040 [Vera] Oh, dear. 385 00:18:58,120 --> 00:19:00,840 His mam is a sore topic, is it? 386 00:19:00,920 --> 00:19:03,160 He doesn't like to talk about her. 387 00:19:03,240 --> 00:19:05,280 Did his dad talk about her? 388 00:19:05,360 --> 00:19:06,720 Not to me. 389 00:19:06,800 --> 00:19:08,560 We weren't that close. 390 00:19:08,640 --> 00:19:10,200 Ah, but you must have got to know him a bit 391 00:19:10,280 --> 00:19:12,000 if you were living in his house? 392 00:19:12,080 --> 00:19:13,400 The only time Jim spoke to me 393 00:19:13,480 --> 00:19:15,200 was when he wanted something done. 394 00:19:15,280 --> 00:19:16,240 Like what? 395 00:19:16,320 --> 00:19:17,240 Cooking. 396 00:19:17,320 --> 00:19:18,400 Cleaning. 397 00:19:18,480 --> 00:19:19,240 His washing. 398 00:19:20,280 --> 00:19:21,720 Jim was a bit old-school 399 00:19:21,800 --> 00:19:23,200 when it came to things like housework. 400 00:19:23,280 --> 00:19:25,880 Ah, a woman's place is in the home, eh? 401 00:19:25,960 --> 00:19:26,960 Something like that. 402 00:19:28,200 --> 00:19:29,640 I should go check on John-Paul. 403 00:19:31,440 --> 00:19:32,200 Sorry, love. 404 00:19:35,320 --> 00:19:38,560 So what do we think about John-Paul's girlfriend? 405 00:19:39,640 --> 00:19:40,680 [Aiden] Hm? 406 00:19:46,160 --> 00:19:47,320 She's hiding something. 407 00:19:48,760 --> 00:19:50,520 Get Mark to check her alibi. 408 00:19:50,600 --> 00:19:52,600 Make sure she was at her sister's last night. 409 00:19:52,680 --> 00:19:53,840 Are you listening to me? 410 00:19:53,920 --> 00:19:55,200 Of course. 411 00:19:55,280 --> 00:19:56,480 Well it doesn't look like you are. 412 00:19:56,560 --> 00:19:57,440 I've to tell Mark to check on Amber's alibi. 413 00:19:57,520 --> 00:19:58,440 Anything else? 414 00:19:58,520 --> 00:20:00,160 Aye, you can lose the attitude. 415 00:20:02,480 --> 00:20:04,040 [Gary] Honest, we... 416 00:20:04,120 --> 00:20:05,040 We're still trying to get were heads around it. 417 00:20:05,120 --> 00:20:05,920 I mean... 418 00:20:08,000 --> 00:20:09,240 It just doesn't seem real. 419 00:20:09,320 --> 00:20:11,000 How long had you known Mr. Tullman? 420 00:20:11,080 --> 00:20:13,080 Oh, 30 years plus. 421 00:20:14,480 --> 00:20:17,480 We met on the first day of were apprenticeship. 422 00:20:17,560 --> 00:20:19,680 Been best mates ever since. 423 00:20:19,760 --> 00:20:23,040 It was Jim introduced me and Leslie. 424 00:20:24,440 --> 00:20:25,800 And Sunday nights here at the club, 425 00:20:25,880 --> 00:20:27,760 that was a regular thing was it? 426 00:20:27,840 --> 00:20:30,680 Aye, we've been coming since they started the karaoke. 427 00:20:30,760 --> 00:20:33,280 Of course Leslie's the singer. 428 00:20:33,360 --> 00:20:34,960 How was he last night? 429 00:20:35,040 --> 00:20:36,240 Jim? 430 00:20:36,320 --> 00:20:38,000 Just his usual self. 431 00:20:38,080 --> 00:20:39,600 Did he have much to drink? 432 00:20:39,680 --> 00:20:40,640 A couple of pints. 433 00:20:41,720 --> 00:20:43,760 Any spirits? Whiskey? 434 00:20:43,840 --> 00:20:45,160 No. 435 00:20:45,240 --> 00:20:47,920 So why did he leave early last night? 436 00:20:48,000 --> 00:20:50,360 Well he had the court case. 437 00:20:50,440 --> 00:20:54,680 Did he mention feeling harassed about giving evidence? 438 00:20:54,760 --> 00:20:57,360 No, nothing like that. 439 00:20:59,920 --> 00:21:00,640 Hmm. 440 00:21:02,000 --> 00:21:04,640 So after Jim left, what did you two do? 441 00:21:05,920 --> 00:21:07,560 We stayed and had another couple of drinks 442 00:21:07,640 --> 00:21:11,320 and then we headed home about 10. 443 00:21:12,960 --> 00:21:14,560 Right, well thanks for your time. 444 00:21:15,560 --> 00:21:17,720 Someone attacked Jim, in town. 445 00:21:18,960 --> 00:21:20,200 He told me about it. 446 00:21:22,880 --> 00:21:27,640 Some lad went for him in the street, started shouting abuse, 447 00:21:28,480 --> 00:21:29,480 pushing him around. 448 00:21:29,560 --> 00:21:31,120 When was this? 449 00:21:31,200 --> 00:21:32,400 Couple of weeks ago. 450 00:21:32,480 --> 00:21:34,520 He say where abouts in town? 451 00:21:34,600 --> 00:21:36,200 Jutland Street, I think. 452 00:21:36,280 --> 00:21:38,680 [tense music] 453 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 [Vera] If some lad did have a go at Tullman 454 00:21:42,600 --> 00:21:44,200 on Jutland Street then there should be plenty 455 00:21:44,280 --> 00:21:46,520 of CCTV footage. 456 00:21:46,600 --> 00:21:48,520 And I'll lay money it was Marcus Hynde. 457 00:21:50,440 --> 00:21:51,720 [Harriet] So, what do you want to know 458 00:21:51,800 --> 00:21:53,160 about the Hynde case? 459 00:21:53,240 --> 00:21:55,520 [Vera] Well, anything you can tell us. 460 00:21:55,600 --> 00:21:59,920 Okay, so it's a Saturday night, closing time, 461 00:22:00,000 --> 00:22:01,800 and Victor Samassi gets into an argument 462 00:22:01,880 --> 00:22:03,800 with some drunk lad in the kebab shop. 463 00:22:03,880 --> 00:22:05,160 Marcus Hynde? 464 00:22:05,240 --> 00:22:07,320 No, this is his brother, Patrick. 465 00:22:07,400 --> 00:22:09,520 Marcus comes in later. 466 00:22:09,600 --> 00:22:12,720 So Victor leaves the shop, 467 00:22:12,800 --> 00:22:15,320 but as he's heading for his bus Patrick catches up 468 00:22:15,400 --> 00:22:16,960 and it kicks off. 469 00:22:17,040 --> 00:22:18,800 Problem is Patrick's so out of it Victor 470 00:22:18,880 --> 00:22:20,800 just pushes him away. 471 00:22:20,880 --> 00:22:22,680 And that's when it happens. 472 00:22:22,760 --> 00:22:24,320 What? 473 00:22:24,400 --> 00:22:26,040 Oh, well last thing Victor remembers is someone attacking 474 00:22:26,120 --> 00:22:27,720 him from behind. 475 00:22:27,800 --> 00:22:29,920 He hits the ground and 10 hours later he wakes up 476 00:22:30,000 --> 00:22:31,520 in the ICU. 477 00:22:31,600 --> 00:22:34,560 So Marcus jumped in for his brother? 478 00:22:34,640 --> 00:22:37,120 Except nobody knew that until Jim Tullman 479 00:22:37,200 --> 00:22:38,600 gave his statement. 480 00:22:38,680 --> 00:22:40,800 He saw the attack and identified Marcus Hynde 481 00:22:40,880 --> 00:22:42,520 as the assailant. 482 00:22:42,600 --> 00:22:44,560 What about CCTV? 483 00:22:44,640 --> 00:22:45,880 [Harriet] Blind spot. 484 00:22:45,960 --> 00:22:47,440 What? And no other witnesses? 485 00:22:49,280 --> 00:22:52,080 So Jim Tullman was your entire case. 486 00:22:53,440 --> 00:22:54,840 And without him, I've got nothing. 487 00:22:56,000 --> 00:22:57,520 Hmm. 488 00:22:57,600 --> 00:22:59,600 Marcus Hynde, what's he like? 489 00:22:59,680 --> 00:23:01,080 Mm, a good kid. 490 00:23:01,160 --> 00:23:01,920 On paper. 491 00:23:02,920 --> 00:23:03,800 Never been in trouble. 492 00:23:03,880 --> 00:23:04,920 Talented footballer, too. 493 00:23:06,040 --> 00:23:07,280 What? Professional? 494 00:23:07,360 --> 00:23:08,920 Under 19s at the moment, but he's being courted 495 00:23:09,000 --> 00:23:10,880 by a few EPL clubs. 496 00:23:10,960 --> 00:23:13,000 So a lot at stake for him then? 497 00:23:13,080 --> 00:23:15,080 Hm, just money, fame and glory. 498 00:23:16,360 --> 00:23:17,800 Hm. 499 00:23:17,880 --> 00:23:20,600 [dramatic music] 500 00:23:23,800 --> 00:23:27,320 [men shouting indistinctly] 501 00:23:30,360 --> 00:23:33,480 Kapoor reckons he's about to be snapped up by some big club. 502 00:23:35,040 --> 00:23:36,320 Not if he plays like that. 503 00:23:38,440 --> 00:23:40,360 [Vera] What do we know about the mam? 504 00:23:40,440 --> 00:23:41,720 Single parent. 505 00:23:41,800 --> 00:23:43,880 Honest. Hardworking. 506 00:23:43,960 --> 00:23:45,640 And how about the brother, Patrick? 507 00:23:46,800 --> 00:23:48,280 Fancies himself as a gangster. 508 00:23:53,960 --> 00:23:56,440 Your boy's got an attitude problem. 509 00:23:56,520 --> 00:24:00,240 Talking of attitude problems, what's going on with Aiden? 510 00:24:00,320 --> 00:24:01,200 How do you mean? 511 00:24:01,280 --> 00:24:04,520 Well he's been a bit off lately. 512 00:24:04,600 --> 00:24:05,800 Probably trouble at home. 513 00:24:07,040 --> 00:24:08,520 What makes you say that? 514 00:24:08,600 --> 00:24:10,760 Well he's a cop, isn't he? 515 00:24:10,840 --> 00:24:12,720 So you were right about Jutland Street. 516 00:24:12,800 --> 00:24:14,720 I looked into the Tullman incident 517 00:24:14,800 --> 00:24:16,600 and it didn't involve Marcus Hynde. 518 00:24:17,880 --> 00:24:18,640 Patrick? 519 00:24:21,640 --> 00:24:23,320 Who the hell do you think you are? 520 00:24:23,400 --> 00:24:25,600 If you think that little thug's getting away with it, 521 00:24:25,680 --> 00:24:26,880 then you're wrong. 522 00:24:26,960 --> 00:24:28,000 Just because you got to Tullman doesn't mean 523 00:24:28,080 --> 00:24:29,320 I'm gonna stop. 524 00:24:29,400 --> 00:24:30,280 Are you here to arrest him? 525 00:24:30,360 --> 00:24:31,600 Monica, I need you to leave. 526 00:24:31,680 --> 00:24:32,920 They killed our witness, you know. 527 00:24:33,000 --> 00:24:34,720 Jac, I need you to deal with this. 528 00:24:34,800 --> 00:24:36,560 [Jac] Sorry, I'm gonna have to ask you to move on. 529 00:24:36,640 --> 00:24:37,480 Where's Patrick? 530 00:24:37,560 --> 00:24:38,560 He's not here. 531 00:24:38,640 --> 00:24:39,680 Kenny. 532 00:24:39,760 --> 00:24:41,120 Where do you think you're going? 533 00:24:41,200 --> 00:24:42,360 Can't just walk into my house. 534 00:24:42,440 --> 00:24:45,320 Ah, this warrant says different, love. 535 00:24:45,400 --> 00:24:47,840 [tense music] 536 00:24:50,080 --> 00:24:51,280 [Kenny] Back door! 537 00:24:51,360 --> 00:24:52,120 Back door! 538 00:24:54,520 --> 00:24:55,440 [Aiden] Come here! 539 00:24:55,520 --> 00:24:57,000 Stop. Hey! 540 00:24:57,080 --> 00:24:59,800 [dramatic music] 541 00:25:07,200 --> 00:25:09,320 Aye, all right, I'm going, I'm going. 542 00:25:09,400 --> 00:25:11,160 He hasn't done anything. 543 00:25:11,240 --> 00:25:13,360 -Get off us, man. -Ma'am? 544 00:25:13,440 --> 00:25:15,480 You got a minute? 545 00:25:15,560 --> 00:25:18,000 [tense music] 546 00:25:19,560 --> 00:25:21,480 Check the bag, ma'am. 547 00:25:21,560 --> 00:25:24,800 [tense music continues] 548 00:25:32,160 --> 00:25:33,880 Heavy, blunt and wooden. 549 00:25:36,920 --> 00:25:39,480 [gentle music] 550 00:25:48,760 --> 00:25:50,600 Oh, you're in early. 551 00:25:50,680 --> 00:25:52,040 I wanted to get ahead on some things. 552 00:25:52,120 --> 00:25:54,160 Patrick Hynde's brief's turned up. 553 00:25:54,240 --> 00:25:55,160 What? All ready? 554 00:25:55,240 --> 00:25:56,760 Yeah, they're talking now. 555 00:25:56,840 --> 00:25:58,760 And I called forensics, it's gonna be at least a day 556 00:25:58,840 --> 00:26:00,960 before they can tell us if the bat was a murder weapon. 557 00:26:01,040 --> 00:26:02,600 Yeah, what about his alibi? 558 00:26:02,680 --> 00:26:03,920 The family's closing ranks. 559 00:26:04,000 --> 00:26:05,440 They all say they were at home on Sunday night. 560 00:26:05,520 --> 00:26:07,280 So this is all we have on him? 561 00:26:07,360 --> 00:26:09,440 It's not much but it's a start. 562 00:26:11,080 --> 00:26:13,480 Well let's see what he's got to say for himself. 563 00:26:17,000 --> 00:26:19,760 Tell you what, you're no slacker, Patrick. 564 00:26:19,840 --> 00:26:21,360 I'll give you that. 565 00:26:21,440 --> 00:26:23,000 What are you? 22? 566 00:26:24,360 --> 00:26:26,160 Look at everything you've done already. 567 00:26:26,240 --> 00:26:30,200 We've got here, possession, common assault, ABH, 568 00:26:30,280 --> 00:26:32,160 breach, drunk and disorder- 569 00:26:32,240 --> 00:26:33,640 Well you only live once, eh? 570 00:26:35,240 --> 00:26:38,360 And now you've got witness intimidation to add to your CV. 571 00:26:39,640 --> 00:26:40,920 Hmm? 572 00:26:41,000 --> 00:26:43,840 Now these images were captured three weeks ago 573 00:26:43,920 --> 00:26:45,800 on Jutland Street. 574 00:26:45,880 --> 00:26:49,280 And I reckon that's you and that's Jim Tullman. 575 00:26:49,360 --> 00:26:50,080 Don't know a Jim Tullman. 576 00:26:50,160 --> 00:26:51,680 Course you do. 577 00:26:51,760 --> 00:26:54,440 He was due to give evidence at your brother's trial. 578 00:26:54,520 --> 00:26:55,640 The one that didn't show up. 579 00:26:55,720 --> 00:26:57,280 Aye, that's the one. 580 00:26:57,360 --> 00:26:59,840 But to be fair, he did have a good excuse, Patrick. 581 00:26:59,920 --> 00:27:01,600 Someone had beaten him to death. 582 00:27:05,160 --> 00:27:06,760 So what did you say to him here? 583 00:27:10,040 --> 00:27:12,000 I really don't remember. 584 00:27:12,080 --> 00:27:14,360 Did you follow him after this point? 585 00:27:14,440 --> 00:27:15,760 Why would I follow him? 586 00:27:15,840 --> 00:27:17,120 Well to make sure he didn't give evidence 587 00:27:17,200 --> 00:27:18,440 against your brother. 588 00:27:18,520 --> 00:27:20,360 Word is that Marcus is a real talent. 589 00:27:20,440 --> 00:27:22,000 Lot of big teams looking at him. 590 00:27:22,080 --> 00:27:23,840 He's the Tyneside Messi. 591 00:27:23,920 --> 00:27:25,360 So lots to look forward to then. 592 00:27:25,440 --> 00:27:27,280 Big contract, lots of money. 593 00:27:27,360 --> 00:27:31,000 Ah, but if Marcus went to prison there'd be no meal ticket 594 00:27:31,080 --> 00:27:32,960 for you and your mam, would there? 595 00:27:34,600 --> 00:27:36,080 Why do you have a baseball bat in your bedroom, Patrick? 596 00:27:36,160 --> 00:27:37,240 For playing baseball. 597 00:27:41,600 --> 00:27:42,520 I'm kidding, obviously. 598 00:27:42,600 --> 00:27:43,680 I keep it for protection. 599 00:27:45,320 --> 00:27:46,680 There's a lot of dangerous people running about. 600 00:27:46,760 --> 00:27:48,120 So you have used it on someone then? 601 00:27:48,200 --> 00:27:49,000 Not yet. 602 00:27:50,080 --> 00:27:52,560 What about van windscreens? 603 00:27:52,640 --> 00:27:54,240 Hmm? 604 00:27:54,320 --> 00:27:56,280 Tullman was being harassed in the weeks leading up 605 00:27:56,360 --> 00:27:57,720 to your brother's trial. 606 00:27:57,800 --> 00:28:00,640 And I reckon it was you doing the harassing. 607 00:28:00,720 --> 00:28:03,360 You attack him in the street, you smash up his van. 608 00:28:03,440 --> 00:28:05,040 But that wasn't working, was it? 609 00:28:05,120 --> 00:28:06,920 'Cause he was still going to identify your brother. 610 00:28:07,000 --> 00:28:09,200 So the night before your brother's trial 611 00:28:09,280 --> 00:28:11,640 you decided to shut him up for good. 612 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Just one problem. 613 00:28:17,200 --> 00:28:19,280 I was at home with mam and Marcus that night. 614 00:28:21,760 --> 00:28:24,200 [tense music] 615 00:28:25,920 --> 00:28:28,520 Well there's no doubt he's threatening Tullman here. 616 00:28:28,600 --> 00:28:30,360 And it's probably him smashed that windscreen. 617 00:28:30,440 --> 00:28:32,640 Which makes him the main candidate for Tullman's killing. 618 00:28:32,720 --> 00:28:33,880 But he has an alibi. 619 00:28:33,960 --> 00:28:34,680 What? His mam and his brother? 620 00:28:34,760 --> 00:28:36,040 Come on. 621 00:28:36,120 --> 00:28:38,760 Well it doesn't matter how weak it is, does it? 622 00:28:38,840 --> 00:28:41,160 If we can't place him in Tynemouth on the night 623 00:28:41,240 --> 00:28:42,760 then it holds up. 624 00:28:42,840 --> 00:28:44,840 And at the minute we can barely place Tullman in Tynemouth. 625 00:28:46,760 --> 00:28:49,400 Jac, where are we with Tullman's movements 626 00:28:49,480 --> 00:28:50,880 after he got off that ferry? 627 00:28:50,960 --> 00:28:52,360 He's not showing up in any of the recordings 628 00:28:52,440 --> 00:28:53,720 we've got so far. 629 00:28:53,800 --> 00:28:54,960 But there's still more to go through. 630 00:28:55,040 --> 00:28:57,080 Oh, well, we're getting nowhere fast here. 631 00:28:57,160 --> 00:28:58,720 Well as far as I'm concerned, 632 00:28:58,800 --> 00:28:59,800 Patrick's got it in his locker to carry this off. 633 00:28:59,880 --> 00:29:01,360 And he's got motive. 634 00:29:01,440 --> 00:29:03,560 Tullman was a threat to his brother's career. 635 00:29:03,640 --> 00:29:05,960 Well I've no doubt he's capable of it. 636 00:29:06,040 --> 00:29:07,920 But it's the ring that bothers me. 637 00:29:08,000 --> 00:29:09,840 I mean shoving it down his throat? 638 00:29:09,920 --> 00:29:11,440 That's not this lad's style. 639 00:29:11,520 --> 00:29:13,520 It's too imaginative. 640 00:29:13,600 --> 00:29:15,480 Kenny, where are we with the jewellers? 641 00:29:15,560 --> 00:29:18,000 I found a place in Eastbourne. 642 00:29:18,080 --> 00:29:20,320 There's a bunch of jewellers have studios there. 643 00:29:20,400 --> 00:29:21,720 I was going to head down 644 00:29:21,800 --> 00:29:23,040 and see if anybody knows who made it. 645 00:29:23,120 --> 00:29:25,560 Right, well we've still got two hours 646 00:29:25,640 --> 00:29:27,360 before we have to release him. 647 00:29:27,440 --> 00:29:29,040 Ma'am. 648 00:29:29,120 --> 00:29:30,520 Let's see if forensics come back with anything on the bat. 649 00:29:30,600 --> 00:29:31,920 What? 650 00:29:32,000 --> 00:29:33,800 I spoke to Holly Fenn, Amber Fenn's sister. 651 00:29:33,880 --> 00:29:35,760 Now she says that Amber stayed over at her flat 652 00:29:35,840 --> 00:29:36,800 on the night of the murder. 653 00:29:36,880 --> 00:29:38,480 -Mm. -But I've been through 654 00:29:38,560 --> 00:29:40,720 Amber's call history and she made two calls to a landline 655 00:29:40,800 --> 00:29:44,440 that night at 8:35 P.M. and 10:15 P.M. 656 00:29:44,520 --> 00:29:46,760 Let me guess, the sister's landline? 657 00:29:46,840 --> 00:29:48,080 Aye. 658 00:29:48,160 --> 00:29:49,040 So why was she calling her sister's flat 659 00:29:49,120 --> 00:29:51,000 if she was there already? 660 00:29:51,080 --> 00:29:52,920 Why indeed. 661 00:29:53,000 --> 00:29:55,440 [tense music] 662 00:30:01,000 --> 00:30:03,560 So can you tell me again, pet, where you were 663 00:30:03,640 --> 00:30:04,880 two nights ago? 664 00:30:06,000 --> 00:30:06,960 I said, I was at my sister's. 665 00:30:07,040 --> 00:30:08,200 Aye, you did. 666 00:30:08,280 --> 00:30:11,000 But your phone records say otherwise. 667 00:30:11,080 --> 00:30:14,200 You phoned your sister's house twice that night. 668 00:30:15,240 --> 00:30:17,120 Er, yeah, that's right. 669 00:30:17,200 --> 00:30:19,200 I went out to the shop. 670 00:30:19,280 --> 00:30:21,080 I called Holly to ask if there was anything she needed. 671 00:30:21,160 --> 00:30:22,920 [Aiden] Calls are 90 minutes apart. 672 00:30:23,000 --> 00:30:24,560 Must've been one hell of a big shop 673 00:30:24,640 --> 00:30:26,200 if it took you that long. 674 00:30:28,120 --> 00:30:29,680 Now listen, love. 675 00:30:29,760 --> 00:30:31,920 We can take you and your sister down to the station 676 00:30:32,000 --> 00:30:35,040 and keep you there until you tell us the truth, 677 00:30:36,760 --> 00:30:39,480 but it'd be much easier if you just told us now, pet. 678 00:30:42,800 --> 00:30:43,920 I was meeting someone. 679 00:30:44,000 --> 00:30:45,120 Who were you meeting? 680 00:30:47,040 --> 00:30:48,280 Who were you meeting? 681 00:30:48,360 --> 00:30:49,960 I'm sorry. 682 00:30:50,040 --> 00:30:52,000 I should have told you, but I didn't wanna get you upset. 683 00:30:52,080 --> 00:30:53,960 She got in touch after I announced 684 00:30:54,040 --> 00:30:55,680 the pregnancy on Facebook. 685 00:30:55,760 --> 00:30:58,960 She said she wanted to be part of it, proper gran like. 686 00:30:59,040 --> 00:31:01,200 Is this John-Paul's mam, Barbara? 687 00:31:02,400 --> 00:31:04,080 She's really nice, John-Paul. 688 00:31:05,640 --> 00:31:06,400 Where are you going? 689 00:31:11,040 --> 00:31:12,480 When did she get in touch? 690 00:31:14,160 --> 00:31:15,520 Couple of months ago. 691 00:31:15,600 --> 00:31:18,440 So you've seen her more than once. 692 00:31:18,520 --> 00:31:19,760 About half a dozen times. 693 00:31:20,760 --> 00:31:22,360 Did John-Paul's dad know? 694 00:31:22,440 --> 00:31:23,720 No. 695 00:31:23,800 --> 00:31:25,040 Barbara warned me to be ultra careful 696 00:31:25,120 --> 00:31:26,200 whenever we were meeting. 697 00:31:26,280 --> 00:31:27,920 Why? 698 00:31:28,000 --> 00:31:29,280 [Amber] She was worried what Jim would do if he found out. 699 00:31:32,520 --> 00:31:33,720 Where is she? 700 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 She works at a cafe. 701 00:31:35,880 --> 00:31:36,920 The Royal. 702 00:31:37,000 --> 00:31:38,080 The one in Tynemouth? 703 00:31:38,960 --> 00:31:41,400 [tense music] 704 00:31:50,480 --> 00:31:53,080 [bell tinkling] 705 00:31:55,960 --> 00:31:57,280 [Doug] What can I get ya? 706 00:31:57,360 --> 00:31:58,680 I'm looking for Barbara Tullman. 707 00:31:58,760 --> 00:32:00,200 [Doug] Who's asking? 708 00:32:00,280 --> 00:32:01,040 Is she here or not? 709 00:32:01,120 --> 00:32:01,960 Yeah, she's here. 710 00:32:04,640 --> 00:32:07,680 DCI Vera Stanhope, Northumberland and City Police. 711 00:32:07,760 --> 00:32:09,680 This is DS Healy. 712 00:32:09,760 --> 00:32:11,360 Is there somewhere we can chat? 713 00:32:11,440 --> 00:32:13,080 I take it this is about Jim? 714 00:32:13,160 --> 00:32:13,920 Aye. 715 00:32:16,240 --> 00:32:18,120 All right, erm... 716 00:32:18,200 --> 00:32:19,560 I'm going upstairs for a bit, Doug. 717 00:32:19,640 --> 00:32:21,480 Yeah, sure, take your time. 718 00:32:21,560 --> 00:32:23,680 Do you wanna come through? 719 00:32:23,760 --> 00:32:26,160 [tense music] 720 00:32:32,160 --> 00:32:33,320 You worked here long? 721 00:32:34,520 --> 00:32:35,600 Just after I left Jim. 722 00:32:37,000 --> 00:32:38,240 Doug's an old school pal. 723 00:32:39,560 --> 00:32:41,240 He gave me a job and a place to stay. 724 00:32:43,480 --> 00:32:45,120 It's not great, and it stinks of chip fat 725 00:32:45,200 --> 00:32:47,240 but it's me own space. 726 00:32:50,240 --> 00:32:51,720 Did Amber tell you where I was? 727 00:32:51,800 --> 00:32:52,800 Er, she did, love. 728 00:32:54,360 --> 00:32:56,640 Er, and I'm guessing it was Amber told you 729 00:32:56,720 --> 00:32:57,760 about your husband? 730 00:32:59,360 --> 00:33:01,480 And I'm afraid John-Paul knows you've been in contact. 731 00:33:02,600 --> 00:33:04,080 My fault. 732 00:33:04,160 --> 00:33:06,520 I should never have asked Amber to lie about our meetings. 733 00:33:06,600 --> 00:33:08,040 So why did you? 734 00:33:09,560 --> 00:33:11,960 Because I was scared of Jim finding out. 735 00:33:12,040 --> 00:33:14,320 You're not mourning him then? 736 00:33:14,400 --> 00:33:15,280 Yeah, I'm mourning him. 737 00:33:15,360 --> 00:33:16,760 He was the father of me son. 738 00:33:16,840 --> 00:33:18,280 But I won't miss him. 739 00:33:19,960 --> 00:33:24,120 Now the night Jim died, any idea why he came to Tynemouth? 740 00:33:25,120 --> 00:33:26,760 No. 741 00:33:26,840 --> 00:33:28,800 It wasn't to see me if that's what you're thinking. 742 00:33:28,880 --> 00:33:30,160 But you were here. 743 00:33:30,240 --> 00:33:30,960 Right? 744 00:33:31,040 --> 00:33:32,320 Yeah. 745 00:33:32,400 --> 00:33:33,360 Until about nine, when Amber left. 746 00:33:33,440 --> 00:33:35,120 And I walked her to the bus stop, 747 00:33:36,920 --> 00:33:39,040 went for drink at the Maltman and I was back here 748 00:33:39,120 --> 00:33:40,000 for about half 11. 749 00:33:41,280 --> 00:33:42,800 And you didn't see him? 750 00:33:42,880 --> 00:33:44,760 I haven't seen Jim since the night I walked out 751 00:33:44,840 --> 00:33:45,720 on our marriage. 752 00:33:48,640 --> 00:33:51,680 Well if you don't mind me asking, why did you leave? 753 00:33:53,240 --> 00:33:54,800 I had to get out of there. 754 00:33:54,880 --> 00:33:57,880 Ah, well, can't have been easy after 30 odd years. 755 00:33:57,960 --> 00:33:59,400 Leaving your son, too. 756 00:33:59,480 --> 00:34:01,360 No, John-Paul didn't need me anymore. 757 00:34:01,440 --> 00:34:02,800 Why didn't you get divorced? 758 00:34:04,080 --> 00:34:05,920 Because Jim was stalling. 759 00:34:06,000 --> 00:34:07,840 Or maybe you still have feelings for you? 760 00:34:07,920 --> 00:34:10,400 Can I just put you straight on Jim Tullman? 761 00:34:10,480 --> 00:34:12,880 Look, you're gonna talk to John-Paul 762 00:34:12,960 --> 00:34:16,520 and Gary and Leslie and all his clients and his work mates 763 00:34:16,600 --> 00:34:19,400 and they'll all tell you that it was a stand up bloke. 764 00:34:19,480 --> 00:34:21,680 That was his public image. 765 00:34:21,760 --> 00:34:25,320 In private he was a cruel, controlling man. 766 00:34:27,920 --> 00:34:31,040 He stalled on the divorce to keep me on a string. 767 00:34:32,000 --> 00:34:33,280 Hm. 768 00:34:33,360 --> 00:34:36,600 Okay, just one other thing, love. 769 00:34:36,680 --> 00:34:40,320 We found a ring at the crime scene. 770 00:34:42,080 --> 00:34:43,200 Have you seen that before? 771 00:34:45,680 --> 00:34:47,480 Sorry. Don't recognise it. 772 00:34:47,560 --> 00:34:48,360 No? 773 00:34:50,840 --> 00:34:51,960 Well, that's it. 774 00:34:52,040 --> 00:34:52,960 Thank, love. 775 00:34:53,040 --> 00:34:54,120 Thank you. 776 00:34:54,200 --> 00:34:56,640 [tense music] 777 00:35:02,800 --> 00:35:04,840 Could I have an egg and tomato roll, love? 778 00:35:08,880 --> 00:35:10,520 Doug, isn't it? 779 00:35:10,600 --> 00:35:12,120 Yeah. 780 00:35:12,200 --> 00:35:15,800 Right, now was it you who locked up on Sunday night, Doug? 781 00:35:17,320 --> 00:35:18,760 Only it couldn't have been Barbara 782 00:35:18,840 --> 00:35:21,080 because she said she was out on Sunday night. 783 00:35:22,920 --> 00:35:24,360 Er, yeah. come to think of it, it was me. 784 00:35:24,440 --> 00:35:25,240 What time? 785 00:35:26,920 --> 00:35:30,200 Well we closed about 10, I did some prep for the next day, 786 00:35:30,280 --> 00:35:31,760 left at 11. 787 00:35:31,840 --> 00:35:33,400 And then where'd you go? 788 00:35:33,480 --> 00:35:35,880 Well it was late, I went home. 789 00:35:35,960 --> 00:35:37,680 My place is a couple of streets back. 790 00:35:37,760 --> 00:35:39,600 Did you see anyone? 791 00:35:39,680 --> 00:35:41,360 No. No one. 792 00:35:41,440 --> 00:35:43,040 Oh, right. 793 00:35:43,120 --> 00:35:45,680 And I'll have one of them, love. 794 00:35:49,080 --> 00:35:49,840 Do we believe her? 795 00:35:49,920 --> 00:35:51,080 She didn't see him. 796 00:35:52,680 --> 00:35:55,760 It's only a 10 minute walk from that cafe to the Monument. 797 00:35:55,840 --> 00:35:56,960 [Aiden] I'll check with the pub, 798 00:35:57,040 --> 00:35:57,840 see if anyone remembers her. 799 00:35:57,920 --> 00:35:59,240 Mm. 800 00:35:59,320 --> 00:36:01,160 And do a background on Doug, the cafe owner. 801 00:36:01,240 --> 00:36:04,600 I had the feeling he was protective of Barbara. 802 00:36:08,920 --> 00:36:12,560 Mind you, I'm beginning to see Tullman in a different light. 803 00:36:12,640 --> 00:36:15,320 I mean, she didn't actually say the words 804 00:36:15,400 --> 00:36:17,920 but I reckon that was an abusive marriage. 805 00:36:18,000 --> 00:36:19,480 We've only got her word for that. 806 00:36:19,560 --> 00:36:21,120 Well there must've been something going on 807 00:36:21,200 --> 00:36:23,480 for her to prefer that tiny flat over a cafe 808 00:36:23,560 --> 00:36:25,360 to what she had before. 809 00:36:25,440 --> 00:36:27,320 Get Jac to check with the solicitor, 810 00:36:27,400 --> 00:36:29,840 see what was really going on in that divorce. 811 00:36:32,720 --> 00:36:36,840 Now come on, I'll give you a lift home. 812 00:36:36,920 --> 00:36:38,120 No, no. You're all right. 813 00:36:38,200 --> 00:36:38,920 I've still got some paperwork to do. 814 00:36:39,000 --> 00:36:40,240 I'll head off later. 815 00:36:40,320 --> 00:36:41,760 I'll see you in the morning, boss. 816 00:36:42,880 --> 00:36:45,320 [tense music] 817 00:37:02,840 --> 00:37:06,240 [phone ringing] 818 00:37:06,320 --> 00:37:07,280 Jac? 819 00:37:07,360 --> 00:37:08,960 Ma'am, I'm at the ferry terminal 820 00:37:09,040 --> 00:37:11,800 going through the CCTV again and I found something weird. 821 00:37:11,880 --> 00:37:13,200 That a technical term, is it? 822 00:37:13,280 --> 00:37:14,600 Weird? 823 00:37:14,680 --> 00:37:15,920 There's a jogger, on the quay side, 824 00:37:16,000 --> 00:37:17,240 just before Tullman boards the ferry. 825 00:37:17,320 --> 00:37:18,600 A jogger? 826 00:37:18,680 --> 00:37:20,760 I think it's Monica Samassi. 827 00:37:20,840 --> 00:37:23,560 [dramatic music] 828 00:37:30,680 --> 00:37:32,760 [Vera] Hey, come on. 829 00:37:32,840 --> 00:37:34,000 Where's the Land Rover? 830 00:37:34,080 --> 00:37:35,280 [Vera] Well it's parked round the side. 831 00:37:35,360 --> 00:37:36,560 What are you stood there thinking about? 832 00:37:36,640 --> 00:37:38,600 I was just wondering why we're here. 833 00:37:38,680 --> 00:37:41,440 'Cause Monica was seen at the ferry terminal 834 00:37:41,520 --> 00:37:42,760 night Tullman died. 835 00:37:44,000 --> 00:37:46,200 But she's got no reason to kill Tullman. 836 00:37:46,280 --> 00:37:47,680 No motive. 837 00:37:47,760 --> 00:37:49,040 If anything, she needed him alive 838 00:37:49,120 --> 00:37:50,840 to get her brother justice. 839 00:37:50,920 --> 00:37:52,800 Yeah, might just be a coincidence. 840 00:37:52,880 --> 00:37:55,600 And you don't like coincidences. 841 00:37:55,680 --> 00:37:57,960 So get your paperwork done, did ya? 842 00:37:58,040 --> 00:37:58,880 Yeah. 843 00:37:58,960 --> 00:38:00,400 Yeah, all done. 844 00:38:00,480 --> 00:38:02,880 [tense music] 845 00:38:11,720 --> 00:38:13,440 [Vera] Let's hope the lift's working. 846 00:38:20,960 --> 00:38:23,760 [doorbell ringing] 847 00:38:29,880 --> 00:38:31,080 What do you two want? 848 00:38:31,160 --> 00:38:33,160 Oh, I just need to have a quick word, pet. 849 00:38:35,920 --> 00:38:36,720 Thanks. 850 00:38:42,240 --> 00:38:44,560 Now what you're feeling, Victor's, entirely normal 851 00:38:44,640 --> 00:38:47,480 but you have to- 852 00:38:47,560 --> 00:38:48,560 Everything all right? 853 00:38:50,040 --> 00:38:51,720 Sure, we were just talking about Victor 854 00:38:51,800 --> 00:38:53,080 maybe going outside soon. 855 00:38:54,520 --> 00:38:55,640 Isn't that right, Victor? 856 00:38:56,640 --> 00:38:57,520 [Presenter] Imagine a robot- 857 00:38:57,600 --> 00:38:58,800 [Monica] Victor, don't be rude. 858 00:38:58,880 --> 00:39:00,160 [Presenter] And sounds like a human- 859 00:39:00,240 --> 00:39:02,360 Well why not let your brother watch the TV? 860 00:39:02,440 --> 00:39:03,640 We can talk in here. 861 00:39:03,720 --> 00:39:05,680 [Presenter] Science fiction but with Sophia, 862 00:39:05,760 --> 00:39:06,880 one of the world's most intelligent robots, 863 00:39:06,960 --> 00:39:08,480 it's become a reality. 864 00:39:08,560 --> 00:39:10,160 [Presenter] And after flying in from Hong Kong, 865 00:39:10,240 --> 00:39:13,000 she joins us now alongside her creator, David Hanson. 866 00:39:13,080 --> 00:39:14,120 Welcome to both of you. 867 00:39:14,200 --> 00:39:15,720 And I can't keep my eyes off her, 868 00:39:15,800 --> 00:39:17,880 it's just the most extraordinary thing. 869 00:39:17,960 --> 00:39:19,240 She's so realistic. 870 00:39:19,320 --> 00:39:20,120 I mean- 871 00:39:20,200 --> 00:39:21,920 [door slamming] 872 00:39:22,000 --> 00:39:23,640 Sorry about that. 873 00:39:23,720 --> 00:39:25,960 That's all right, love. 874 00:39:26,040 --> 00:39:27,800 He used to be outgoing. 875 00:39:27,880 --> 00:39:28,680 Fun. 876 00:39:29,800 --> 00:39:30,840 Now he's like a zombie. 877 00:39:32,160 --> 00:39:33,760 I mean the doctor said we should expect 878 00:39:33,840 --> 00:39:36,560 some psychological fallout, but it's been seven months. 879 00:39:37,600 --> 00:39:39,480 Is he talking to anyone? 880 00:39:39,560 --> 00:39:41,680 I organised a counselling session through the charity, 881 00:39:41,760 --> 00:39:44,560 but Victor refused to attend. 882 00:39:44,640 --> 00:39:46,440 He doesn't like leaving the flat, he gets panic attacks 883 00:39:46,520 --> 00:39:47,840 if he goes out. 884 00:39:47,920 --> 00:39:49,400 Oh, so he does go out? 885 00:39:49,480 --> 00:39:50,600 Only if I'm with him. 886 00:39:50,680 --> 00:39:52,920 And he needs me constantly by his side. 887 00:39:53,000 --> 00:39:54,200 I've had to go part time at the gym 888 00:39:54,280 --> 00:39:55,600 just so I can stay home with him. 889 00:39:55,680 --> 00:39:58,280 So you've no one else to help care for him? 890 00:39:58,360 --> 00:40:00,000 Mum died last year. 891 00:40:00,080 --> 00:40:01,120 It's just me. 892 00:40:01,200 --> 00:40:02,600 Oh, I'm sorry to hear that. 893 00:40:03,600 --> 00:40:05,280 Must be a struggle for ya. 894 00:40:07,160 --> 00:40:09,960 But I'm gonna have to ask you where you 895 00:40:10,040 --> 00:40:12,920 and your brother were the night Mr. Tullman died? 896 00:40:14,080 --> 00:40:15,240 We were both here. 897 00:40:15,320 --> 00:40:16,560 All night? 898 00:40:16,640 --> 00:40:17,880 Not all night. 899 00:40:17,960 --> 00:40:19,080 I went for a run. 900 00:40:19,160 --> 00:40:20,720 And what time was that? 901 00:40:20,800 --> 00:40:21,520 I don't know. 902 00:40:21,600 --> 00:40:23,400 About 10. 903 00:40:23,480 --> 00:40:26,040 Do you usually go for a run at 10 o'clock at night? 904 00:40:26,120 --> 00:40:27,720 No. 905 00:40:27,800 --> 00:40:29,560 Victor doesn't like being left in the flat on his own. 906 00:40:29,640 --> 00:40:31,480 So I had to wait until he went to sleep. 907 00:40:33,440 --> 00:40:34,760 So where'd you go? 908 00:40:34,840 --> 00:40:37,280 Not far. Quick five K. 909 00:40:37,360 --> 00:40:39,680 Did you go near the ferry terminal? 910 00:40:39,760 --> 00:40:41,800 I might have. 911 00:40:41,880 --> 00:40:42,600 I've got a running app on my phone. 912 00:40:42,680 --> 00:40:43,600 It sets up my routes. 913 00:40:45,240 --> 00:40:47,000 Why is the terminal so important? 914 00:40:47,080 --> 00:40:50,440 Because Mr. Tullman was at the terminal at the same time, 915 00:40:50,520 --> 00:40:51,520 boarding the ferry. 916 00:40:52,480 --> 00:40:54,360 And you didn't see him? 917 00:40:54,440 --> 00:40:56,560 Even if I had, I couldn't tell you. 918 00:40:56,640 --> 00:40:58,120 I've never actually met the man. 919 00:41:03,960 --> 00:41:05,760 So how long have you been doing this? 920 00:41:05,840 --> 00:41:07,160 Couple of years now. 921 00:41:07,240 --> 00:41:08,520 I was looking to do some volunteering 922 00:41:08,600 --> 00:41:10,440 and this seemed a worthwhile cause. 923 00:41:10,520 --> 00:41:11,880 [Aiden] Do you normally do home visits? 924 00:41:11,960 --> 00:41:14,240 I usually see clients at our base, or in court, 925 00:41:14,320 --> 00:41:17,480 but Victor's agyrophobia is really quite acute. 926 00:41:17,560 --> 00:41:19,800 What are your thoughts on Monica? 927 00:41:19,880 --> 00:41:23,520 She puts up a tough front, but she's worried about Victor. 928 00:41:23,600 --> 00:41:26,200 I think she thought the court case would help him move on. 929 00:41:26,280 --> 00:41:27,720 So much for that. 930 00:41:27,800 --> 00:41:29,080 [Vera] Did you ever meet Tullman? 931 00:41:29,160 --> 00:41:30,640 -Briefly. -Kenny, what have you got? 932 00:41:30,720 --> 00:41:32,400 I had a short session with them about witness intimidation 933 00:41:32,480 --> 00:41:34,080 a week or so ago. 934 00:41:34,160 --> 00:41:36,120 And was he being intimidated? 935 00:41:36,200 --> 00:41:38,160 No, it's just a routine chat. 936 00:41:38,240 --> 00:41:40,240 And he was very relaxed. 937 00:41:40,320 --> 00:41:43,720 He mention any confrontation with Patrick Hynde? 938 00:41:43,800 --> 00:41:44,640 Not to me. 939 00:41:44,720 --> 00:41:47,880 He was calm, confident. 940 00:41:47,960 --> 00:41:48,960 That's why it's all so infuriating. 941 00:41:49,040 --> 00:41:50,600 He's almost the perfect witness. 942 00:41:51,760 --> 00:41:53,320 So will the case be dropped? 943 00:41:53,400 --> 00:41:54,120 Who knows? 944 00:41:55,080 --> 00:41:56,360 Harriet's a good lawyer. 945 00:41:56,440 --> 00:41:57,560 She might be able to get a conviction 946 00:41:57,640 --> 00:41:59,240 even without Tullman's testimony. 947 00:41:59,320 --> 00:42:02,200 I just hope, for Victor and Monica's sake that she does. 948 00:42:03,360 --> 00:42:05,280 Will you excuse us, love? 949 00:42:05,360 --> 00:42:06,120 Of course. 950 00:42:08,640 --> 00:42:10,280 Right, cheers. 951 00:42:10,360 --> 00:42:11,640 Kenny's found the jeweller. 952 00:42:11,720 --> 00:42:12,880 [Vera] It's about time. 953 00:42:16,440 --> 00:42:18,480 It's mine, but it's an old design. 954 00:42:18,560 --> 00:42:20,240 That dates about three years ago. 955 00:42:20,320 --> 00:42:22,440 [Vera] And did you sell many of those, love? 956 00:42:22,520 --> 00:42:23,680 Not enough to keep making them. 957 00:42:23,760 --> 00:42:25,480 I'd say about 20 maybe. 958 00:42:25,560 --> 00:42:26,480 [Aiden] Do you have records for all the people 959 00:42:26,560 --> 00:42:27,800 that you sold them to? 960 00:42:27,880 --> 00:42:29,480 If they bought it on me online shop, yeah. 961 00:42:29,560 --> 00:42:31,760 But mostly I sell through galleries or craft fairs. 962 00:42:31,840 --> 00:42:34,440 Ah, well, whatever you've got, love, if you could 963 00:42:34,520 --> 00:42:37,160 get it over to us as as soon as you can? 964 00:42:37,240 --> 00:42:38,640 That's a pretty design. 965 00:42:38,720 --> 00:42:40,040 Thanks. 966 00:42:40,120 --> 00:42:41,440 It was my take on the old betrothal rings. 967 00:42:43,040 --> 00:42:44,800 When you say betrothal ring? 968 00:42:44,880 --> 00:42:46,640 Like an engagement ring. 969 00:42:46,720 --> 00:42:48,320 So whoever bought this... 970 00:42:48,400 --> 00:42:49,680 Is probably gonna propose. 971 00:42:53,000 --> 00:42:54,120 Thanks, love. 972 00:42:54,200 --> 00:42:56,920 [tense music] 973 00:42:57,000 --> 00:42:57,760 Ma'am. 974 00:42:59,400 --> 00:43:02,760 Jac, have you come across any evidence 975 00:43:02,840 --> 00:43:04,920 of a girlfriend in Tullman's life? 976 00:43:05,000 --> 00:43:06,600 No, ma'am. 977 00:43:06,680 --> 00:43:08,160 If he did have someone, he kept them well hidden. 978 00:43:08,240 --> 00:43:09,480 [phone ringing] 979 00:43:09,560 --> 00:43:11,560 What about the solicitor? 980 00:43:11,640 --> 00:43:12,960 What's going on with the divorce? 981 00:43:13,040 --> 00:43:14,640 I'm speaking to her later. 982 00:43:14,720 --> 00:43:15,640 [Aiden] Ma'am? 983 00:43:15,720 --> 00:43:17,680 Malcolm needs to see you. 984 00:43:17,760 --> 00:43:18,520 Right. 985 00:43:19,920 --> 00:43:22,240 So the bad news is your baseball bat was clean. 986 00:43:22,320 --> 00:43:24,920 The lab found no trace of Tullman's blood or DNA on it. 987 00:43:27,280 --> 00:43:28,200 Brilliant. 988 00:43:30,320 --> 00:43:32,200 That was the one piece of physical evidence 989 00:43:32,280 --> 00:43:34,480 we had against Patrick Hynde. 990 00:43:34,560 --> 00:43:37,560 Well it is unlikely that the killer used a baseball bat. 991 00:43:37,640 --> 00:43:40,400 Traditionally they're made of either ash or maple. 992 00:43:40,480 --> 00:43:42,760 But analysis of the splinters we found in the wounds 993 00:43:42,840 --> 00:43:45,680 show that the weapon was made of pine. 994 00:43:45,760 --> 00:43:48,600 And it had also been treated with a finish. 995 00:43:48,680 --> 00:43:50,200 What sort of finish? 996 00:43:50,280 --> 00:43:52,280 Standard timber treatment. 997 00:43:52,360 --> 00:43:57,120 But the big surprise came with the toxicology report. 998 00:43:58,520 --> 00:44:00,200 We found traces of GHB in his system. 999 00:44:00,280 --> 00:44:01,040 GHB? 1000 00:44:02,360 --> 00:44:03,480 Normally it's very hard to detect 1001 00:44:03,560 --> 00:44:05,000 because the body processes it so quickly. 1002 00:44:05,080 --> 00:44:07,040 But your victim was dead 1003 00:44:07,120 --> 00:44:09,760 and his body wasn't processing anything at all. 1004 00:44:09,840 --> 00:44:14,240 So what's a 60-year-old builder doing taking GHB? 1005 00:44:14,320 --> 00:44:17,240 Well it's not hard to get hold of, so I've heard. 1006 00:44:17,320 --> 00:44:20,120 And there was alcohol found in his system. 1007 00:44:20,200 --> 00:44:21,480 So could have been spiked. 1008 00:44:24,120 --> 00:44:26,320 You do know that's not him, don't you? 1009 00:44:26,400 --> 00:44:28,840 [tense music] 1010 00:44:35,440 --> 00:44:37,400 Spiked at the social club? 1011 00:44:37,480 --> 00:44:40,600 We don't know the drug got into a system at the club. 1012 00:44:40,680 --> 00:44:44,440 And given how fast GHB works, it's more likely he ingested 1013 00:44:44,520 --> 00:44:46,720 it after he left the club. 1014 00:44:46,800 --> 00:44:50,160 Anyway, Gary said Tullman had only had a couple of pints, 1015 00:44:50,240 --> 00:44:52,760 except there was a strong smell of spirits on the body. 1016 00:44:52,840 --> 00:44:54,280 [Aiden] I'll get Mark to check the club again, shall I? 1017 00:44:54,360 --> 00:44:55,840 Well yes, please. 1018 00:44:55,920 --> 00:44:58,800 Get him to talk to the bar staff, all the regular punters. 1019 00:44:58,880 --> 00:45:00,120 Find out what he was drinking 1020 00:45:00,200 --> 00:45:01,960 and if anyone bought him one. 1021 00:45:02,040 --> 00:45:03,720 What are we doing here anyway? 1022 00:45:03,800 --> 00:45:05,200 Looking for a murder weapon. 1023 00:45:06,640 --> 00:45:07,400 [tense music] 1024 00:45:07,480 --> 00:45:10,160 [phone ringing] 1025 00:45:10,240 --> 00:45:12,120 [Aiden] All right, cheers, Mark. 1026 00:45:12,200 --> 00:45:14,640 [tense music] 1027 00:45:16,000 --> 00:45:17,440 Right, now look at this. 1028 00:45:17,520 --> 00:45:19,320 This look like pine to you? 1029 00:45:19,400 --> 00:45:20,200 Could be. 1030 00:45:20,280 --> 00:45:21,160 Course it bloody is. 1031 00:45:21,240 --> 00:45:23,160 Get forensics back over here. 1032 00:45:23,240 --> 00:45:24,600 You think the killer used on of these? 1033 00:45:24,680 --> 00:45:26,000 Aye. 1034 00:45:26,080 --> 00:45:27,960 And if they did, they improvised the weapon 1035 00:45:28,040 --> 00:45:30,240 which suggests no forward planning. 1036 00:45:30,320 --> 00:45:30,960 [Aiden] Well what about the ring? 1037 00:45:31,040 --> 00:45:32,360 Exactly. 1038 00:45:32,440 --> 00:45:33,440 They didn't think to bring a weapon, 1039 00:45:33,520 --> 00:45:34,800 but they brought the ring. 1040 00:45:34,880 --> 00:45:37,400 Now why are you sleeping in the office? 1041 00:45:38,640 --> 00:45:40,800 And don't give us that look. 1042 00:45:40,880 --> 00:45:43,120 Saw your toothbrush in the loo this morning. 1043 00:45:43,200 --> 00:45:44,760 I'd rather not discuss it. 1044 00:45:44,840 --> 00:45:47,760 Tough, you're my sergeant and you're working my case. 1045 00:45:47,840 --> 00:45:50,240 I want to be sure you're not distracted. 1046 00:45:50,320 --> 00:45:51,200 Are you saying I'm not on the ball? 1047 00:45:51,280 --> 00:45:52,120 I'm saying you've been prickly. 1048 00:45:52,200 --> 00:45:53,200 Look who's talking. 1049 00:45:55,240 --> 00:45:56,040 Come again? 1050 00:46:00,400 --> 00:46:02,200 Charlie and me have been arguing a bit. 1051 00:46:02,280 --> 00:46:04,760 Nothing big but it's draining. 1052 00:46:04,840 --> 00:46:06,720 And some nights I can't face it. 1053 00:46:06,800 --> 00:46:08,160 So you're hiding in the office? 1054 00:46:08,240 --> 00:46:09,760 I don't hide. 1055 00:46:09,840 --> 00:46:11,360 I'm trying to give us both some space. 1056 00:46:11,440 --> 00:46:13,680 Oh, oh, that's big of you. 1057 00:46:13,760 --> 00:46:16,280 So while you're kipping in the office, eating takeaway 1058 00:46:16,360 --> 00:46:18,280 and listening to the footie, she's stuck at home 1059 00:46:18,360 --> 00:46:20,360 looking after the bairn on her own. 1060 00:46:20,440 --> 00:46:21,360 [phone ringing] 1061 00:46:21,440 --> 00:46:23,040 No more sleeping in the office. 1062 00:46:23,120 --> 00:46:24,560 Either sort it out with your missus, 1063 00:46:24,640 --> 00:46:26,840 or find somewhere else to stay. 1064 00:46:26,920 --> 00:46:28,080 DCI Stanhope. 1065 00:46:28,160 --> 00:46:29,440 [Jac] Ma'am, it's Jac. 1066 00:46:29,520 --> 00:46:31,200 We've just received a 999 call from Amber. 1067 00:46:31,280 --> 00:46:32,760 She's at the Royal Cafe. 1068 00:46:32,840 --> 00:46:34,520 I haven't even done anything wrong. 1069 00:46:34,600 --> 00:46:35,640 But you won't even listen. 1070 00:46:35,720 --> 00:46:36,440 You just believe their lies. 1071 00:46:36,520 --> 00:46:37,920 Oh, you shut up as well. 1072 00:46:38,000 --> 00:46:39,120 Calm down. 1073 00:46:39,200 --> 00:46:40,480 I wanna see her, now. 1074 00:46:40,560 --> 00:46:42,480 No, Amber doesn't wanna see you, son. 1075 00:46:42,560 --> 00:46:44,920 [Aiden] John-Paul, I need you to calm down. 1076 00:46:45,000 --> 00:46:45,880 That witch has got Amber in there. 1077 00:46:45,960 --> 00:46:47,680 She wants to be here. 1078 00:46:47,760 --> 00:46:49,080 Crap, you've turned her against us. 1079 00:46:49,160 --> 00:46:51,880 John-Paul, you're not helping anything here. 1080 00:46:51,960 --> 00:46:52,840 Why don't you just leave it for now 1081 00:46:52,920 --> 00:46:54,080 and go cool down somewhere? 1082 00:46:54,160 --> 00:46:55,480 I'm not leaving without Amber. 1083 00:46:55,560 --> 00:46:56,760 What, you fancy a night in a cell? 1084 00:46:56,840 --> 00:46:57,920 That's fine by me. 1085 00:46:58,000 --> 00:46:59,520 [John-Paul] I just Amber back. 1086 00:46:59,600 --> 00:47:01,720 Well threatening her's not gonna make that happen, is it? 1087 00:47:01,800 --> 00:47:02,640 Now go home. 1088 00:47:02,720 --> 00:47:03,840 I can't. 1089 00:47:03,920 --> 00:47:04,720 Why not? 1090 00:47:07,360 --> 00:47:09,040 I don't wanna be on me own. 1091 00:47:09,120 --> 00:47:09,880 Oh, God. 1092 00:47:11,560 --> 00:47:14,480 Look, John-Paul, I know it's hard losing your dad, 1093 00:47:15,880 --> 00:47:18,120 but you're just gonna have to face it, pet. 1094 00:47:18,200 --> 00:47:20,680 Now I'll talk to Amber, I'll see what I can do. 1095 00:47:21,720 --> 00:47:22,600 Now go home. 1096 00:47:22,680 --> 00:47:24,680 I don't want him back again. 1097 00:47:24,760 --> 00:47:27,280 I won't have Barbara upset like that. 1098 00:47:27,360 --> 00:47:29,400 If he does come back then I might just have to- 1099 00:47:29,480 --> 00:47:31,600 You might have to what, Mr. Rooney? 1100 00:47:34,440 --> 00:47:36,720 Now I reckon Barbara and Amber would appreciate 1101 00:47:36,800 --> 00:47:38,000 a cup of tea. 1102 00:47:38,080 --> 00:47:38,840 Don't you? 1103 00:47:40,320 --> 00:47:41,800 Hm? 1104 00:47:41,880 --> 00:47:44,400 [gentle music] 1105 00:48:03,160 --> 00:48:05,800 [phone ringing] 1106 00:48:11,880 --> 00:48:13,040 Aiden, hold on. 1107 00:48:18,200 --> 00:48:19,480 Right, go on. 1108 00:48:19,560 --> 00:48:21,280 I dropped John-Paul back at the house. 1109 00:48:21,360 --> 00:48:22,120 [Vera] And how was he? 1110 00:48:22,200 --> 00:48:23,480 Oh, he's like a big kid. 1111 00:48:23,560 --> 00:48:25,320 To be honest, I felt a bit sorry for him. 1112 00:48:26,280 --> 00:48:27,200 Where are ya? 1113 00:48:27,280 --> 00:48:28,720 [Aiden] I'm back at the station. 1114 00:48:28,800 --> 00:48:30,800 Aiden, I've told you about that. 1115 00:48:30,880 --> 00:48:32,960 [Aiden] Tullman's insurance claim came in. 1116 00:48:33,040 --> 00:48:35,640 The one that he put in for the damage to his van windscreen. 1117 00:48:35,720 --> 00:48:37,960 Oh, does it tell us anything? 1118 00:48:38,040 --> 00:48:39,960 [Aiden] Well according to the statement he left the van 1119 00:48:40,040 --> 00:48:43,000 on Peel Road and he came out to find the windscreen smashed. 1120 00:48:43,080 --> 00:48:44,320 Peel... 1121 00:48:44,400 --> 00:48:46,800 How do I know Peel Road? 1122 00:48:46,880 --> 00:48:48,840 [Aiden] It intersects with Hebden Close. 1123 00:48:49,800 --> 00:48:51,280 Where the Hynde's live? 1124 00:48:54,240 --> 00:48:55,680 Marcus, don't go anywhere, pet. 1125 00:48:55,760 --> 00:48:57,040 Now don't go anywhere. 1126 00:48:57,120 --> 00:48:58,000 Marcus, come back inside the house. 1127 00:48:58,080 --> 00:49:00,080 Sweetheart, come back inside. 1128 00:49:00,160 --> 00:49:02,160 Marcus, don't go anywhere, sweetheart. 1129 00:49:02,240 --> 00:49:04,240 Marcus, don't, come back in. 1130 00:49:04,320 --> 00:49:05,280 [dramatic music] 1131 00:49:05,360 --> 00:49:07,000 [car horn honking] 1132 00:49:07,080 --> 00:49:10,560 [dramatic music continues] 1133 00:49:27,360 --> 00:49:28,120 What's happened? 1134 00:49:28,200 --> 00:49:28,960 Where is he? 1135 00:49:30,240 --> 00:49:32,080 Patrick, have you tried phoning him again? 1136 00:49:32,160 --> 00:49:33,080 [Patrick] What's the point? 1137 00:49:33,160 --> 00:49:34,760 Because I'm worried about him. 1138 00:49:34,840 --> 00:49:36,160 Right, he's 19 for Christ's sake. 1139 00:49:36,240 --> 00:49:37,560 I was staying out when I was 15. 1140 00:49:37,640 --> 00:49:39,280 Will you just try him again? 1141 00:49:39,360 --> 00:49:40,600 I'm just saying, I didn't see you worrying 1142 00:49:40,680 --> 00:49:41,720 this much when it was me. 1143 00:49:41,800 --> 00:49:44,000 Because you didn't matter. 1144 00:49:48,160 --> 00:49:49,200 I didn't mean that. 1145 00:49:49,280 --> 00:49:50,200 I just meant... 1146 00:49:52,200 --> 00:49:54,440 Can you please call him again? 1147 00:50:03,040 --> 00:50:04,760 Straight to voicemail. 1148 00:50:04,840 --> 00:50:08,320 Well we can put out an alert on Marcus 1149 00:50:08,400 --> 00:50:11,480 if you tell us why Jim Tullman came to see ya. 1150 00:50:11,560 --> 00:50:13,200 Who? 1151 00:50:13,280 --> 00:50:15,000 The fella who was going to testify against your son. 1152 00:50:15,080 --> 00:50:16,840 We know Tullman's van was parked on Peel Road 1153 00:50:16,920 --> 00:50:18,040 about a week ago. 1154 00:50:18,120 --> 00:50:19,520 So did he come to see you? 1155 00:50:19,600 --> 00:50:20,520 Course not. 1156 00:50:20,600 --> 00:50:21,640 Well someone smashed his van up 1157 00:50:21,720 --> 00:50:23,040 when it was round the corner. 1158 00:50:23,120 --> 00:50:24,240 Panned in his windscreen. 1159 00:50:25,760 --> 00:50:27,080 It wasn't me. 1160 00:50:27,160 --> 00:50:28,600 Hold on, what day was this? 1161 00:50:28,680 --> 00:50:30,320 Tuesday? 1162 00:50:30,400 --> 00:50:32,800 Well there you go then, I work all day on Tuesdays. 1163 00:50:32,880 --> 00:50:34,720 Seven till four. 1164 00:50:34,800 --> 00:50:36,480 And I was in Hull last Tuesday. 1165 00:50:36,560 --> 00:50:38,200 So even if Tullman did come to the house, 1166 00:50:38,280 --> 00:50:39,320 there was nobody here. 1167 00:50:40,840 --> 00:50:42,160 How about Marcus? 1168 00:50:43,200 --> 00:50:45,160 Was Marcus here on Tuesday? 1169 00:50:48,240 --> 00:50:51,400 Now it could be Tullman paid a visit to Marcus Hynde 1170 00:50:51,480 --> 00:50:54,320 at his home a week before the murder. 1171 00:50:54,400 --> 00:50:57,400 And as we all know a meeting between the accused 1172 00:50:57,480 --> 00:50:59,440 and a key witness before a court case 1173 00:50:59,520 --> 00:51:02,000 could result in a mistrial. 1174 00:51:02,080 --> 00:51:04,680 So what we're interested in here is whether this little 1175 00:51:04,760 --> 00:51:07,520 tete a tete was the reason he was killed. 1176 00:51:07,600 --> 00:51:10,480 But first things first, we need to find Marcus Hynde 1177 00:51:10,560 --> 00:51:11,480 and bring him in. 1178 00:51:11,560 --> 00:51:12,720 We've got an alert out on him 1179 00:51:12,800 --> 00:51:13,800 and traffic's looking out for his car. 1180 00:51:13,880 --> 00:51:15,440 Good. 1181 00:51:15,520 --> 00:51:17,360 Now in the meantime, Kenny, what's going on with forensics? 1182 00:51:17,440 --> 00:51:19,880 The team went back to the crime scene this morning, ma'am. 1183 00:51:19,960 --> 00:51:22,480 Right, and, Jac, did you talk to the solicitor? 1184 00:51:22,560 --> 00:51:23,920 [Jac] Yes, ma'am. 1185 00:51:24,000 --> 00:51:25,920 Seems Barbara had been pushing for the divorce, 1186 00:51:26,000 --> 00:51:27,200 but Tullman was resisting. 1187 00:51:27,280 --> 00:51:28,280 Why was he resisting? 1188 00:51:28,360 --> 00:51:29,840 The solicitor didn't say, 1189 00:51:29,920 --> 00:51:31,840 but she did mention that Tullman caved three weeks ago. 1190 00:51:31,920 --> 00:51:33,680 So he agreed to the divorce? 1191 00:51:33,760 --> 00:51:34,960 Yeah, but here's the thing. 1192 00:51:35,040 --> 00:51:37,200 As soon as he did, Barbara got cold feet. 1193 00:51:37,280 --> 00:51:38,880 She was refusing to sign off on it. 1194 00:51:38,960 --> 00:51:40,200 [Aiden] Good night? 1195 00:51:40,280 --> 00:51:41,720 Oh, I spent three hours playing Bingo. 1196 00:51:41,800 --> 00:51:43,280 Did you win anything? 1197 00:51:43,360 --> 00:51:44,960 No, but I did speak with someone who was at the karaoke 1198 00:51:45,040 --> 00:51:46,280 on Sunday night. 1199 00:51:46,360 --> 00:51:48,480 He showed us some videos of his mate singing. 1200 00:51:48,560 --> 00:51:49,640 I got him to send you one over. 1201 00:51:49,720 --> 00:51:50,920 You should have it by now. 1202 00:51:55,920 --> 00:51:56,640 Is this relevant? 1203 00:51:56,720 --> 00:51:57,480 You'll see. 1204 00:52:00,400 --> 00:52:03,440 [Vera] That's Gary and Leslie. 1205 00:52:03,520 --> 00:52:05,760 [Aiden] It looks like they're arguing. 1206 00:52:05,840 --> 00:52:07,160 Where's he going? 1207 00:52:12,800 --> 00:52:14,160 What time was this filmed? 1208 00:52:14,240 --> 00:52:15,080 Around 9:40. 1209 00:52:20,880 --> 00:52:23,320 [tense music] 1210 00:52:46,920 --> 00:52:49,240 You all right, Leslie, pet? 1211 00:52:50,400 --> 00:52:51,160 Come in. 1212 00:53:03,880 --> 00:53:05,600 Er, Gary not around? 1213 00:53:06,640 --> 00:53:07,960 He's gone. 1214 00:53:08,040 --> 00:53:09,840 [Vera] Gone? Gone where? 1215 00:53:09,920 --> 00:53:11,600 He's at the Lennox Street Hotel. 1216 00:53:12,920 --> 00:53:13,680 Oh. 1217 00:53:15,480 --> 00:53:19,880 Now then, the night your mate, Jim, was killed. 1218 00:53:21,240 --> 00:53:23,520 Gary said you and he left the club together 1219 00:53:23,600 --> 00:53:24,720 and came back here. 1220 00:53:24,800 --> 00:53:25,600 Hm? 1221 00:53:26,920 --> 00:53:29,960 But that's not what happened, is it Leslie? 1222 00:53:31,840 --> 00:53:34,280 We know you and Gary had a row at the club 1223 00:53:35,920 --> 00:53:38,080 and I'm going to stick my neck out here 1224 00:53:38,160 --> 00:53:41,320 and guess that row was about Jim Tullman. 1225 00:53:47,200 --> 00:53:48,680 You were fond of him weren't ya? 1226 00:53:50,960 --> 00:53:54,480 I was his first girlfriend, before he met Barbara. 1227 00:53:55,640 --> 00:53:57,880 I started seeing Gary after that. 1228 00:53:57,960 --> 00:54:01,240 Not because I liked him, but he was Jim's friend 1229 00:54:01,320 --> 00:54:02,280 and well I thought- 1230 00:54:02,360 --> 00:54:04,320 That you'd still be close to Jim. 1231 00:54:06,200 --> 00:54:09,320 So for 30 years you've been in love 1232 00:54:09,400 --> 00:54:10,960 with your husband's best mate? 1233 00:54:11,960 --> 00:54:13,320 You must think I'm pathetic. 1234 00:54:14,360 --> 00:54:15,920 It's none of my business, love. 1235 00:54:17,560 --> 00:54:20,520 But what I am wondering is this, 1236 00:54:24,000 --> 00:54:27,040 why was Gary so angry that night? 1237 00:54:27,120 --> 00:54:27,880 Hm? 1238 00:54:29,040 --> 00:54:30,520 I mean, why then? 1239 00:54:30,600 --> 00:54:32,520 After all this time? 1240 00:54:32,600 --> 00:54:36,600 I waited a year after Barbara left Jim. 1241 00:54:36,680 --> 00:54:39,960 I gave him his space and then I told him 1242 00:54:40,040 --> 00:54:41,160 how I felt about him. 1243 00:54:43,920 --> 00:54:44,920 And what did he say? 1244 00:54:46,240 --> 00:54:47,800 He said he felt the same. 1245 00:54:47,880 --> 00:54:51,600 So we began meeting during the day when Gary was at work. 1246 00:54:51,680 --> 00:54:54,040 And I'm guessing Gary found out? 1247 00:54:54,120 --> 00:54:55,400 Yes. 1248 00:54:55,480 --> 00:54:57,400 But then Jim wanted more from the relationship 1249 00:54:57,480 --> 00:55:00,400 and I said I wasn't ready. 1250 00:55:00,480 --> 00:55:02,040 And he said that was fine. 1251 00:55:02,120 --> 00:55:06,680 But when we met after that he spoke about Barbara, 1252 00:55:08,400 --> 00:55:09,760 said she'd had to certain thoughts about the divorce 1253 00:55:09,840 --> 00:55:11,200 and that they'd been in touch. 1254 00:55:12,560 --> 00:55:15,960 Leslie, where did Gary go after you rowed? 1255 00:55:17,720 --> 00:55:18,480 I don't know. 1256 00:55:21,360 --> 00:55:22,440 Thanks, love. 1257 00:55:22,520 --> 00:55:24,960 [tense music] 1258 00:55:32,200 --> 00:55:32,960 [Kenny] Ma'am? 1259 00:55:33,040 --> 00:55:36,360 Kenny, Gary Clayton. 1260 00:55:36,440 --> 00:55:39,280 He found out Tullman was having a fling with his missus, 1261 00:55:39,360 --> 00:55:41,080 and I reckon that gives him a pretty strong 1262 00:55:41,160 --> 00:55:42,880 motive for murder. 1263 00:55:42,960 --> 00:55:44,800 He's over at the Lennox Street Hotel. 1264 00:55:44,880 --> 00:55:47,120 So get a team over there and pick him up. 1265 00:55:47,200 --> 00:55:48,800 -Will do. -Hold on. 1266 00:55:49,920 --> 00:55:51,200 Aiden? 1267 00:55:51,280 --> 00:55:52,320 [Aiden] Ma'am, I'm at Bridget Cove. 1268 00:55:52,400 --> 00:55:53,680 Where are you? 1269 00:56:06,920 --> 00:56:08,720 Popped up on their system about an hour ago. 1270 00:56:08,800 --> 00:56:11,080 He was arrested for going on a joy ride last night. 1271 00:56:11,160 --> 00:56:13,880 They had two patrol cars under chase out of Newcastle. 1272 00:56:13,960 --> 00:56:17,160 They finally caught up with him two miles down the road. 1273 00:56:17,240 --> 00:56:18,080 Anyone hurt? 1274 00:56:18,160 --> 00:56:19,600 Yeah, arresting officer. 1275 00:56:19,680 --> 00:56:20,840 He punched him and broke his nose. 1276 00:56:20,920 --> 00:56:22,800 Oh, for God sake. 1277 00:56:24,160 --> 00:56:25,160 They've got him in interview room. 1278 00:56:28,720 --> 00:56:32,080 [gentle music] 1279 00:56:32,160 --> 00:56:36,040 Well you've really gone and done it now, Marcus. 1280 00:56:36,120 --> 00:56:38,120 I mean most people will call it a night 1281 00:56:38,200 --> 00:56:39,680 after the reckless driving. 1282 00:56:39,760 --> 00:56:40,800 But not you. 1283 00:56:40,880 --> 00:56:42,160 Oh no. 1284 00:56:42,240 --> 00:56:43,600 You had to top it off by taking a pop 1285 00:56:43,680 --> 00:56:45,120 at the traffic officer. 1286 00:56:45,200 --> 00:56:46,800 What the hell were you thinking? 1287 00:56:46,880 --> 00:56:48,120 I wasn't thinking. 1288 00:56:48,200 --> 00:56:49,440 Oh, no, well course. 1289 00:56:49,520 --> 00:56:51,120 You got a lot on your plate haven't you, pet? 1290 00:56:51,200 --> 00:56:54,400 GBH charge, delayed court case. 1291 00:56:54,480 --> 00:56:55,320 It's not just the court case. 1292 00:56:55,400 --> 00:56:56,600 Oh, what else is there? 1293 00:56:58,680 --> 00:57:00,920 She's picked out a house, you know? 1294 00:57:01,000 --> 00:57:03,560 She says she's buying it as soon as I start earning money. 1295 00:57:03,640 --> 00:57:05,640 Oh, this your mam you're talking about? 1296 00:57:08,040 --> 00:57:09,320 I didn't mean to hurt that lad. 1297 00:57:09,400 --> 00:57:12,480 Now if you're talking about Victor Samassi 1298 00:57:13,760 --> 00:57:15,400 I need you to think very carefully 1299 00:57:15,480 --> 00:57:17,360 about what you say next, love. 1300 00:57:19,160 --> 00:57:21,440 Might be an idea to call your solicitor. 1301 00:57:21,520 --> 00:57:22,240 I don't know what happened. 1302 00:57:22,320 --> 00:57:23,080 I really don't. 1303 00:57:24,360 --> 00:57:27,040 I remember it was Patrick who started it, 1304 00:57:27,120 --> 00:57:29,080 that lad, he was just defending himself. 1305 00:57:29,160 --> 00:57:30,120 And I went... 1306 00:57:31,880 --> 00:57:32,640 I lost it. 1307 00:57:33,840 --> 00:57:35,800 I kept hitting him. 1308 00:57:35,880 --> 00:57:36,640 I couldn't stop. 1309 00:57:38,720 --> 00:57:41,640 When it was over, when I saw his face... 1310 00:57:44,440 --> 00:57:45,280 I'm so sorry. 1311 00:57:46,920 --> 00:57:49,560 If you were that sorry, Marcus, why didn't you admit 1312 00:57:49,640 --> 00:57:50,480 to what you'd done? 1313 00:57:51,520 --> 00:57:53,560 I wanted to go to the police. 1314 00:57:53,640 --> 00:57:56,000 I wanted to hand myself in, but- 1315 00:57:56,080 --> 00:57:58,120 What, your mam wouldn't let ya? 1316 00:57:58,200 --> 00:58:01,680 Well she said that it was a one off 1317 00:58:01,760 --> 00:58:04,160 and that good people shouldn't be punished 1318 00:58:04,240 --> 00:58:05,400 for making one mistake. 1319 00:58:08,200 --> 00:58:09,320 And what do you think? 1320 00:58:12,560 --> 00:58:14,440 I just think about that lad. 1321 00:58:17,640 --> 00:58:20,680 Hey, hold up, not done yet. 1322 00:58:20,760 --> 00:58:23,560 I need to ask you about Jim Tullman? 1323 00:58:23,640 --> 00:58:26,880 Now I know we came to your house to see ya. 1324 00:58:26,960 --> 00:58:29,120 He turned up at the front door. 1325 00:58:29,200 --> 00:58:31,760 This was after Patrick had a go at him in town. 1326 00:58:31,840 --> 00:58:34,160 He told me to call Patrick off. 1327 00:58:34,240 --> 00:58:35,800 He said that he was wasting his time. 1328 00:58:35,880 --> 00:58:37,200 So you smashed up his van? 1329 00:58:37,280 --> 00:58:38,240 What? 1330 00:58:38,320 --> 00:58:40,400 No, that wasn't me. 1331 00:58:40,480 --> 00:58:43,800 I mean, yes, it did happen while he was at my house, 1332 00:58:44,720 --> 00:58:45,760 but I didn't do it. 1333 00:58:45,840 --> 00:58:46,640 So who did? 1334 00:58:46,720 --> 00:58:48,320 No idea. 1335 00:58:48,400 --> 00:58:51,360 Linda, the neighbour, like she was the one that saw it. 1336 00:58:51,440 --> 00:58:53,600 She said that it were some bloke on a motorbike. 1337 00:58:55,240 --> 00:58:57,960 What did Tullman mean when he said Patrick 1338 00:58:58,040 --> 00:59:00,240 was wasting his time. 1339 00:59:00,320 --> 00:59:04,560 He said that he was gonna change his testimony 1340 00:59:06,240 --> 00:59:08,320 and he was gonna tell the court that it wasn't me 1341 00:59:08,400 --> 00:59:09,160 who he saw. 1342 00:59:09,240 --> 00:59:10,440 Yeah, right. 1343 00:59:10,520 --> 00:59:11,680 Why would he do that? 1344 00:59:11,760 --> 00:59:15,160 I've no idea, because he did see me. 1345 00:59:15,240 --> 00:59:16,440 He saw what I did to that lad. 1346 00:59:16,520 --> 00:59:17,560 Yeah, hold on. 1347 00:59:19,440 --> 00:59:23,000 Tullman was gonna let you off the hook? 1348 00:59:23,080 --> 00:59:25,320 And he told you this over a week ago? 1349 00:59:25,400 --> 00:59:27,600 So how come this is the first we've heard of it? 1350 00:59:28,760 --> 00:59:30,720 Because I didn't tell anyone. 1351 00:59:30,800 --> 00:59:32,360 Why not? 1352 00:59:32,440 --> 00:59:35,280 I was hoping Tullman wouldn't change his mind. 1353 00:59:36,920 --> 00:59:40,840 The truth is I wanted him to testify against me. 1354 00:59:40,920 --> 00:59:43,160 I needed him to do what I was too scared to do. 1355 00:59:48,400 --> 00:59:49,560 We only have Marcus's word 1356 00:59:49,640 --> 00:59:50,880 that Tullman was changing his evidence. 1357 00:59:50,960 --> 00:59:53,800 Well no reason to lie, he'd already confessed. 1358 00:59:53,880 --> 00:59:55,920 So what made Tullman change his mind? 1359 00:59:56,000 --> 00:59:58,360 Well that's what I wanna know. 1360 00:59:58,440 --> 01:00:00,760 Kapoor said he was the ideal witness. 1361 01:00:00,840 --> 01:00:01,840 So did Webster. 1362 01:00:02,880 --> 01:00:04,680 So why did he switch? 1363 01:00:05,800 --> 01:00:07,440 Bribery? 1364 01:00:07,520 --> 01:00:10,040 Oh, well, whatever the reason he did change his tune, 1365 01:00:10,120 --> 01:00:12,560 which meant he was no longer a threat to the lad. 1366 01:00:12,640 --> 01:00:14,120 He was still a problem for his mum and Patrick, 1367 01:00:14,200 --> 01:00:15,640 they didn't know he was changing. 1368 01:00:15,720 --> 01:00:17,320 They had motive. 1369 01:00:17,400 --> 01:00:18,920 And then there's Gary Clayton. 1370 01:00:19,000 --> 01:00:20,440 I mean, if he thought that Tullman was sleeping 1371 01:00:20,520 --> 01:00:22,400 with his wife, that says crime of passion to me. 1372 01:00:22,480 --> 01:00:24,640 Have we brought Clayton in yet? 1373 01:00:24,720 --> 01:00:25,960 He checked out the hotel. 1374 01:00:26,040 --> 01:00:27,400 They're trying to track them down. 1375 01:00:31,680 --> 01:00:34,320 Don't the Samassi's have motive now? 1376 01:00:34,400 --> 01:00:35,360 Tullman changing his evidence would mean 1377 01:00:35,440 --> 01:00:36,560 that Marcus would walk free. 1378 01:00:36,640 --> 01:00:38,200 And Monica Samassi was very keen 1379 01:00:38,280 --> 01:00:39,560 on getting her brother justice. 1380 01:00:39,640 --> 01:00:41,160 And she was at the ferry terminal. 1381 01:00:41,240 --> 01:00:42,880 Yeah, but they would have had to have known 1382 01:00:42,960 --> 01:00:44,720 Tullman was changing his evidence. 1383 01:00:44,800 --> 01:00:46,280 Maybe Tullman told them? 1384 01:00:46,360 --> 01:00:49,080 Well he's not gonna do that, is he? 1385 01:00:49,160 --> 01:00:51,200 And even if he had, she'd have gone straight to Kapoor. 1386 01:00:51,280 --> 01:00:52,960 Maybe. 1387 01:00:53,040 --> 01:00:55,040 Or maybe she felt so betrayed by Tullman that she killed him 1388 01:00:55,120 --> 01:00:57,160 before he had the chance to exonerate Hynde. 1389 01:00:59,280 --> 01:01:00,040 Okay. 1390 01:01:01,200 --> 01:01:01,960 All right. 1391 01:01:02,040 --> 01:01:03,440 Jac, look at Monica. 1392 01:01:03,520 --> 01:01:05,120 See if there's any way she could have known 1393 01:01:05,200 --> 01:01:06,440 Tullman was switching. 1394 01:01:08,000 --> 01:01:09,840 Don't sit down, we're going out. 1395 01:01:09,920 --> 01:01:12,520 See if we can get some answers from Mrs. Tullman. 1396 01:01:14,240 --> 01:01:15,480 There's no way I was going to get back together 1397 01:01:15,560 --> 01:01:17,160 with that man. 1398 01:01:17,240 --> 01:01:19,880 So why did your husband tell Leslie Clayton that you were? 1399 01:01:19,960 --> 01:01:21,240 I haven't got a clue. 1400 01:01:21,320 --> 01:01:23,760 But knowing Jim he'd have his reasons. 1401 01:01:23,840 --> 01:01:25,240 So you weren't in contact with him? 1402 01:01:25,320 --> 01:01:26,760 No. 1403 01:01:26,840 --> 01:01:28,520 Leslie said you were. 1404 01:01:28,600 --> 01:01:29,880 Yeah, well. 1405 01:01:29,960 --> 01:01:31,120 Won't be the first time in her life 1406 01:01:31,200 --> 01:01:32,480 that Leslie's got it wrong. 1407 01:01:32,560 --> 01:01:35,080 I've told you before, I washed my hands of Jim. 1408 01:01:35,160 --> 01:01:36,360 I didn't want him in my life. 1409 01:01:36,440 --> 01:01:38,160 So why did you stall on the divorce? 1410 01:01:38,240 --> 01:01:41,600 Aye, the solicitor said your husband was ready to proceed. 1411 01:01:41,680 --> 01:01:44,080 The only person stalling was you. 1412 01:01:44,160 --> 01:01:44,920 So why didn't you sign? 1413 01:01:45,000 --> 01:01:46,080 Oh, you're right. 1414 01:01:46,160 --> 01:01:47,480 You're right. 1415 01:01:47,560 --> 01:01:50,520 Jim offered me a divorce on condition 1416 01:01:50,600 --> 01:01:52,320 that I gave up my share of the house. 1417 01:01:52,400 --> 01:01:54,840 I mean, how am I gonna agree to that? 1418 01:01:54,920 --> 01:01:57,000 Look at me, I'm a waitress. 1419 01:01:57,080 --> 01:02:01,320 I've got no cash, no savings, no home. 1420 01:02:01,400 --> 01:02:04,200 I needed Jim to buy me out so I could start again. 1421 01:02:11,040 --> 01:02:12,600 So what happens to the house now? 1422 01:02:14,000 --> 01:02:15,200 I mean technically you're still married, 1423 01:02:15,280 --> 01:02:17,040 so that means it goes to you, right? 1424 01:02:17,120 --> 01:02:18,000 I hadn't really thought about it. 1425 01:02:18,080 --> 01:02:19,920 [Aiden] Somehow I doubt that. 1426 01:02:20,000 --> 01:02:21,200 Whose motorbike is that? 1427 01:02:22,320 --> 01:02:24,600 Oh, that's Doug's pride and joy. 1428 01:02:26,000 --> 01:02:27,600 Did Doug know about the troubles you had 1429 01:02:27,680 --> 01:02:30,080 with your husband, and the divorce? 1430 01:02:30,160 --> 01:02:31,080 How'd you mean? 1431 01:02:31,160 --> 01:02:32,360 Did you discuss it with him? 1432 01:02:33,760 --> 01:02:35,800 Er, yeah, I might've had a chat about it. 1433 01:02:37,080 --> 01:02:38,640 What did he think? 1434 01:02:38,720 --> 01:02:39,960 Well it was out of order. 1435 01:02:40,040 --> 01:02:42,040 What? That your husband was out of order? 1436 01:02:44,640 --> 01:02:46,240 Where is Doug now? 1437 01:02:46,320 --> 01:02:47,960 Oh, erm, Amber asked him to get some things 1438 01:02:48,040 --> 01:02:48,800 from the house. 1439 01:02:50,920 --> 01:02:51,680 Thanks, love. 1440 01:02:53,080 --> 01:02:55,520 [tense music] 1441 01:03:04,360 --> 01:03:05,240 Mr. Rooney? 1442 01:03:09,240 --> 01:03:10,200 Oi, oi, oi, hold on. 1443 01:03:10,280 --> 01:03:11,040 Hold on. 1444 01:03:12,480 --> 01:03:15,080 That was nothing to do with me. 1445 01:03:16,240 --> 01:03:18,680 [tense music] 1446 01:03:32,440 --> 01:03:33,360 John-Paul? 1447 01:03:43,160 --> 01:03:46,160 [John-Paul groaning] 1448 01:03:51,400 --> 01:03:52,160 John-Paul? 1449 01:03:55,560 --> 01:03:56,320 Help. 1450 01:04:00,480 --> 01:04:01,440 [car horn honking] 1451 01:04:01,520 --> 01:04:03,920 [tense music] 1452 01:04:12,200 --> 01:04:13,440 How's John-Paul doing? 1453 01:04:13,520 --> 01:04:14,880 Injuries are bad but not life-threatening. 1454 01:04:14,960 --> 01:04:16,200 Kept him in overnight. 1455 01:04:16,280 --> 01:04:17,440 We can speak to him this afternoon. 1456 01:04:17,520 --> 01:04:18,440 Right. 1457 01:04:18,520 --> 01:04:19,480 That Mr. Egg and Chips in there? 1458 01:04:19,560 --> 01:04:20,560 Yeah. 1459 01:04:20,640 --> 01:04:22,160 Well he can wait. 1460 01:04:22,240 --> 01:04:23,760 Morning, ma'am. 1461 01:04:23,840 --> 01:04:25,640 It wasn't me. 1462 01:04:25,720 --> 01:04:28,360 Look, I never laid a finger on that lad. 1463 01:04:28,440 --> 01:04:30,200 And that's the God's truth. 1464 01:04:31,960 --> 01:04:35,720 I just went over to pick up some clothes for Amber. 1465 01:04:35,800 --> 01:04:37,000 That was all. 1466 01:04:37,080 --> 01:04:38,360 Why were you running? 1467 01:04:38,440 --> 01:04:39,200 I wasn't. 1468 01:04:39,280 --> 01:04:40,480 I was just leaving. 1469 01:04:40,560 --> 01:04:41,800 Leaving? 1470 01:04:41,880 --> 01:04:42,760 What? You were gonna abandon him? 1471 01:04:42,840 --> 01:04:44,280 Leave him there in that state? 1472 01:04:44,360 --> 01:04:45,600 [Aiden] Why did you not call an ambulance? 1473 01:04:45,680 --> 01:04:47,920 I guess I was frightened. 1474 01:04:48,000 --> 01:04:49,240 [Vera] Of what? 1475 01:04:49,320 --> 01:04:51,280 Of whoever did that to him. 1476 01:04:51,360 --> 01:04:53,400 I was worried they might still be about. 1477 01:04:53,480 --> 01:04:55,800 Oh, doesn't sound like the tough guy who was issuing 1478 01:04:55,880 --> 01:04:57,600 threats a couple of days ago. 1479 01:04:57,680 --> 01:04:59,680 No, look, I didn't mean anything by that. 1480 01:04:59,760 --> 01:05:02,560 Ah, so what do you make of that then? 1481 01:05:04,040 --> 01:05:05,920 Well, that wasn't me. 1482 01:05:06,000 --> 01:05:08,040 Well we have a witness who saw a man 1483 01:05:08,120 --> 01:05:10,240 smash that windscreen. 1484 01:05:10,320 --> 01:05:12,200 And she said the man left on a... 1485 01:05:12,280 --> 01:05:14,520 What sort of vehicle was it, DS Healy? 1486 01:05:14,600 --> 01:05:16,240 A motorbike. 1487 01:05:16,320 --> 01:05:17,920 You have a motorbike, don't you? 1488 01:05:19,600 --> 01:05:20,840 I was angry. 1489 01:05:20,920 --> 01:05:23,040 Look, he'd upset Barbara by cheating her 1490 01:05:23,120 --> 01:05:24,960 out of her share of the house. 1491 01:05:26,000 --> 01:05:26,760 So I went to see him. 1492 01:05:26,840 --> 01:05:28,640 Oh, how'd that go down? 1493 01:05:28,720 --> 01:05:30,520 He didn't wanna know. 1494 01:05:30,600 --> 01:05:32,760 He told us to sod off and mind me own business. 1495 01:05:35,000 --> 01:05:36,320 So I waited down the road 1496 01:05:37,640 --> 01:05:40,800 and when he came out, I followed him. 1497 01:05:40,880 --> 01:05:42,800 And then smashed his windscreen. 1498 01:05:42,880 --> 01:05:44,560 Like I said, I was angry. 1499 01:05:46,040 --> 01:05:47,680 You know what this is? 1500 01:05:47,760 --> 01:05:49,120 What's that, ma'am? 1501 01:05:49,200 --> 01:05:52,600 Some girl he had a thing for back in the day, 1502 01:05:52,680 --> 01:05:55,400 a girl he had no hope of landing 30 years ago 1503 01:05:55,480 --> 01:05:57,080 comes knocking on his door 1504 01:05:57,160 --> 01:05:59,600 with nothing but the clothes on her back 1505 01:05:59,680 --> 01:06:03,160 and an estranged husband with a grudge. 1506 01:06:03,240 --> 01:06:05,040 But he takes her in. 1507 01:06:05,120 --> 01:06:07,160 He gives her a job, roof over her head, 1508 01:06:07,240 --> 01:06:09,360 'cause he's a decent bloke, he's a nice fella. 1509 01:06:09,440 --> 01:06:10,920 I was being a friend. 1510 01:06:11,000 --> 01:06:13,600 Ah, well, you can tell yourself that if you like, love. 1511 01:06:14,920 --> 01:06:17,440 But I think deep down you thought maybe, 1512 01:06:17,520 --> 01:06:22,320 just maybe, this might turn into something more. 1513 01:06:23,000 --> 01:06:24,280 Maybe a romance. 1514 01:06:24,360 --> 01:06:28,800 But there was just one problem, Jim Tullman. 1515 01:06:28,880 --> 01:06:31,200 I mean, how were you and Barbara going to get together 1516 01:06:31,280 --> 01:06:33,120 with Jimbo on the scene? 1517 01:06:33,200 --> 01:06:34,640 Hm? 1518 01:06:34,720 --> 01:06:38,360 And I bet you'd have done anything to rid her 1519 01:06:38,440 --> 01:06:40,080 of that bully of a man. 1520 01:06:45,360 --> 01:06:48,240 He did come to the cafe that night, didn't he? 1521 01:06:52,960 --> 01:06:57,720 Doug, we've looked at every aspect of that man's life 1522 01:06:59,400 --> 01:07:03,040 and the only person he knew in Tynemouth was Barbara. 1523 01:07:07,160 --> 01:07:08,440 He came to the back door. 1524 01:07:09,800 --> 01:07:10,680 He said he wanted to see Barbara. 1525 01:07:10,760 --> 01:07:11,800 I told him she was out. 1526 01:07:13,360 --> 01:07:15,240 But he said he'd wait. 1527 01:07:15,320 --> 01:07:17,360 Did you give him something to drink? 1528 01:07:17,440 --> 01:07:18,560 What? 1529 01:07:18,640 --> 01:07:20,040 No, of course not. 1530 01:07:20,120 --> 01:07:21,240 So he came to the cafe. 1531 01:07:21,320 --> 01:07:22,960 Then what happened? 1532 01:07:23,040 --> 01:07:24,760 Well that was it. 1533 01:07:24,840 --> 01:07:27,400 He waited and when she didn't show, he left. 1534 01:07:27,480 --> 01:07:28,760 And you just let him go? 1535 01:07:28,840 --> 01:07:30,240 What else would I have done? 1536 01:07:30,320 --> 01:07:31,560 What else? 1537 01:07:31,640 --> 01:07:33,640 Well maybe you decided enough was enough. 1538 01:07:33,720 --> 01:07:36,520 Maybe you followed him up to that monument and killed him. 1539 01:07:36,600 --> 01:07:38,400 'Cause that would have solved everything, wouldn't it? 1540 01:07:38,480 --> 01:07:40,120 He'd be dead, Barbara would get the house 1541 01:07:40,200 --> 01:07:41,480 and you'd get Barbara. 1542 01:07:41,560 --> 01:07:43,240 I didn't kill him. 1543 01:07:43,320 --> 01:07:46,080 I didn't do anything. 1544 01:07:46,160 --> 01:07:49,160 I just sat there while he slagged me off. 1545 01:07:50,240 --> 01:07:52,120 I sat there like a bloody coward 1546 01:07:53,920 --> 01:07:58,360 'cause the truth is I was scared of him. 1547 01:08:01,120 --> 01:08:03,160 There, are you happy? 1548 01:08:06,320 --> 01:08:07,840 Why'd he come to see Barbara? 1549 01:08:09,560 --> 01:08:10,720 I don't know. 1550 01:08:12,840 --> 01:08:17,040 When he left he said, "Tell her it's about the fig tree." 1551 01:08:20,400 --> 01:08:21,360 The fig tree? 1552 01:08:23,560 --> 01:08:24,720 What did he mean by that? 1553 01:08:26,120 --> 01:08:27,600 I've no idea. 1554 01:08:27,680 --> 01:08:30,280 I never heard cowardice being used as defence before. 1555 01:08:30,360 --> 01:08:32,360 Well just 'cause he's a coward doesn't mean 1556 01:08:32,440 --> 01:08:33,520 he's not a murderer. 1557 01:08:34,960 --> 01:08:37,800 Tullman was incapacitated by the GHB. 1558 01:08:37,880 --> 01:08:39,360 Now you don't have to be brave to tackle a fellow 1559 01:08:39,440 --> 01:08:40,880 who's been drugged, do ya? 1560 01:08:40,960 --> 01:08:43,800 Now listen up, everyone. 1561 01:08:43,880 --> 01:08:47,680 Tullman did visit the Royal Cafe the night he died. 1562 01:08:47,760 --> 01:08:49,560 He went there looking for his wife, Barbara, 1563 01:08:49,640 --> 01:08:53,360 but instead found Doug Rooney, the cafe owner. 1564 01:08:53,440 --> 01:08:56,760 Now Rooney said Tullman was abusive and then left. 1565 01:08:56,840 --> 01:08:59,680 But I want a forensic team going over that cafe, 1566 01:08:59,760 --> 01:09:02,000 and Barbara's flat upstairs. 1567 01:09:02,080 --> 01:09:03,760 Will you get onto that, Jac? 1568 01:09:03,840 --> 01:09:08,240 And Mark, Rooney said Tullman mentioned the fig tree. 1569 01:09:08,320 --> 01:09:09,440 Now what is that? 1570 01:09:09,520 --> 01:09:10,800 Is it a restaurant, shop, cafe? 1571 01:09:10,880 --> 01:09:11,680 Find out. 1572 01:09:12,960 --> 01:09:15,880 Ma'am, Anita Sinha, the jeweller, 1573 01:09:15,960 --> 01:09:17,480 has sent a list of her customers who bought 1574 01:09:17,560 --> 01:09:18,880 the betrothal ring. 1575 01:09:18,960 --> 01:09:21,400 Now is there anyone with a connection to Tullman? 1576 01:09:22,880 --> 01:09:24,640 Not that I can see right now, no. 1577 01:09:24,720 --> 01:09:26,000 Right, well keep digging, Kenny. 1578 01:09:26,080 --> 01:09:27,360 -Will do. -Thank you. 1579 01:09:27,440 --> 01:09:29,680 Forensics have confirmed that the wood post found 1580 01:09:29,760 --> 01:09:32,800 at the crime scene is the same type of wood as the splinters 1581 01:09:32,880 --> 01:09:34,080 found on Tullman's body. 1582 01:09:34,160 --> 01:09:35,560 They find the actual murder weapon? 1583 01:09:35,640 --> 01:09:38,200 No, but uniform, they've picked up Gary Clayton 1584 01:09:38,280 --> 01:09:40,000 outside a pub on the riverside. 1585 01:09:40,080 --> 01:09:40,880 Right. 1586 01:09:45,160 --> 01:09:46,560 Look at the state of you, man. 1587 01:09:46,640 --> 01:09:47,920 [Gary] Me wife doesn't love us. 1588 01:09:48,000 --> 01:09:48,920 Oh, here we go. 1589 01:09:49,000 --> 01:09:50,520 She loves him. 1590 01:09:50,600 --> 01:09:52,200 Always has done. 1591 01:09:52,280 --> 01:09:55,000 I knew, even when we got married. 1592 01:09:55,080 --> 01:09:56,360 The barman stopped serving him 1593 01:09:56,440 --> 01:09:57,880 and called the police once he refused to go. 1594 01:09:57,960 --> 01:10:00,240 Right, Gary, I need to talk to you 1595 01:10:00,320 --> 01:10:02,480 about the night Jim died. 1596 01:10:02,560 --> 01:10:05,040 But you're in no state to answer any questions now 1597 01:10:05,120 --> 01:10:06,600 so I need you to go home. 1598 01:10:06,680 --> 01:10:07,960 I went after him. 1599 01:10:08,040 --> 01:10:10,720 Gary, for your own good I need you to button it. 1600 01:10:10,800 --> 01:10:14,720 I was gonna have it out with him, man-to-man, 1601 01:10:14,800 --> 01:10:19,480 mano-e-mano, but I ended up doing something terrible. 1602 01:10:19,560 --> 01:10:21,400 Gary I'm warning you. 1603 01:10:21,480 --> 01:10:22,640 I went to a strip club. 1604 01:10:24,200 --> 01:10:25,120 You what? 1605 01:10:25,200 --> 01:10:27,040 I couldn't find him, could I? 1606 01:10:28,200 --> 01:10:29,240 Give me strength. 1607 01:10:29,320 --> 01:10:30,960 I didn't really want to go, 1608 01:10:31,040 --> 01:10:34,160 but, see, I knew Leslie wouldn't approve. 1609 01:10:34,240 --> 01:10:35,520 Didn't enjoy it though. 1610 01:10:35,600 --> 01:10:38,920 Nice girls, but I just felt out of place, like. 1611 01:10:40,520 --> 01:10:43,360 Make sure you get him home, let him sleep it off. 1612 01:10:43,440 --> 01:10:44,200 Bloody idiot. 1613 01:10:52,240 --> 01:10:54,640 And on the subject of sleep, where did you end up 1614 01:10:54,720 --> 01:10:55,720 spending the night? 1615 01:10:55,800 --> 01:10:57,040 My mate's house. 1616 01:10:57,120 --> 01:10:58,840 You need to make good with your missus. 1617 01:10:58,920 --> 01:11:00,280 Yeah, well maybe Charlie needs to make good 1618 01:11:00,360 --> 01:11:01,160 with me for once. 1619 01:11:01,240 --> 01:11:02,640 Oh, grow up. 1620 01:11:02,720 --> 01:11:04,360 You're a husband and a father. 1621 01:11:06,040 --> 01:11:07,320 I don't see why it's always me that has to back down. 1622 01:11:07,400 --> 01:11:10,400 No, well, if you don't, you risk losing them. 1623 01:11:10,480 --> 01:11:11,720 You could end up like him. 1624 01:11:11,800 --> 01:11:12,880 I'll never end up like him. 1625 01:11:12,960 --> 01:11:14,040 -Jac? -Can't afford 1626 01:11:14,120 --> 01:11:15,400 the posh hotels. 1627 01:11:15,480 --> 01:11:18,200 Seriously, Aiden, whatever it takes. 1628 01:11:19,720 --> 01:11:22,000 Jac, give me some good news. 1629 01:11:22,080 --> 01:11:23,800 The search team are on their way to the cafe. 1630 01:11:23,880 --> 01:11:27,920 Right, listen, is there any way Monica Samassi 1631 01:11:28,000 --> 01:11:31,320 could have known Tullman might change his testimony? 1632 01:11:31,400 --> 01:11:33,640 On the day Tullman died she did get a few calls. 1633 01:11:33,720 --> 01:11:36,000 Most of them came from an office at the law court. 1634 01:11:37,000 --> 01:11:38,520 Well, well, well. 1635 01:11:40,200 --> 01:11:42,160 It was a mistake, I was just trying to manage 1636 01:11:42,240 --> 01:11:43,760 her expectations. 1637 01:11:43,840 --> 01:11:45,920 Monica had become completely obsessed with the case. 1638 01:11:46,000 --> 01:11:47,920 She'd pinned everything on Marcus Hynde being found guilty. 1639 01:11:48,000 --> 01:11:50,640 Oh, and knowing how strongly she felt you thought 1640 01:11:50,720 --> 01:11:53,720 it'd be a good idea to tell her Tullman was switching. 1641 01:11:53,800 --> 01:11:55,120 Look, Kapoor asked me to go and see him, 1642 01:11:55,200 --> 01:11:56,680 just to sound him out, and I got the impression 1643 01:11:56,760 --> 01:11:57,520 he was wavering. 1644 01:11:57,600 --> 01:11:58,800 Oh, you hear that? 1645 01:11:58,880 --> 01:12:00,440 He got the impression. 1646 01:12:00,520 --> 01:12:02,920 Bad enough he tells Monica her only witness 1647 01:12:03,000 --> 01:12:05,760 is about to betray her, it might not even have been true. 1648 01:12:05,840 --> 01:12:06,960 I thought it was true. 1649 01:12:08,360 --> 01:12:09,640 I've been doing this long enough to know 1650 01:12:09,720 --> 01:12:10,920 when a witness is getting cold feet. 1651 01:12:11,000 --> 01:12:13,080 So why not tell Kapoor? 1652 01:12:13,160 --> 01:12:15,360 I don't know, I hoped I was wrong. 1653 01:12:15,440 --> 01:12:17,760 But I still felt I had to prepare Monica for disappointment. 1654 01:12:17,840 --> 01:12:19,280 Oh, and in doing so you gave her a reason 1655 01:12:19,360 --> 01:12:20,960 to go after Tullman. 1656 01:12:21,040 --> 01:12:22,320 No, she understood. 1657 01:12:22,400 --> 01:12:23,720 She said she didn't hold it against him. 1658 01:12:23,800 --> 01:12:25,920 Pull the other one. 1659 01:12:26,000 --> 01:12:27,800 There's that lass stuck in a flat 1660 01:12:27,880 --> 01:12:29,800 with a brother she can't help 1661 01:12:29,880 --> 01:12:32,080 and the one man who could have got her justice 1662 01:12:32,160 --> 01:12:33,480 is bottling it. 1663 01:12:33,560 --> 01:12:35,400 Gonna let Marcus Hynde walk free. 1664 01:12:35,480 --> 01:12:37,800 Now if that was you, that was your brother, 1665 01:12:37,880 --> 01:12:39,680 wouldn't you have held it against him? 1666 01:12:39,760 --> 01:12:42,200 [tense music] 1667 01:12:56,600 --> 01:12:57,720 Why am I here? 1668 01:13:00,040 --> 01:13:03,880 Because you saw Tullman was going to change his testimony. 1669 01:13:03,960 --> 01:13:07,880 Webster called you, the day before the trial. 1670 01:13:07,960 --> 01:13:11,480 Hey, that must've been a gut punch that. 1671 01:13:11,560 --> 01:13:14,840 Marcus Hynde walking free after what he did to your brother. 1672 01:13:16,440 --> 01:13:20,320 Now we downloaded the routes for your running app. 1673 01:13:20,400 --> 01:13:24,320 The night Tullman died you ran more than five K. 1674 01:13:24,400 --> 01:13:28,840 Hmm, according to the app you ran from your flat, 1675 01:13:28,920 --> 01:13:32,680 all the way to Tullman's house. 1676 01:13:32,760 --> 01:13:34,920 Then you turned your phone off, 1677 01:13:35,000 --> 01:13:38,040 because there's nothing more recorded on the app. 1678 01:13:38,120 --> 01:13:39,560 [Monica] I didn't kill Tullman. 1679 01:13:39,640 --> 01:13:40,720 Well you went to find him. 1680 01:13:40,800 --> 01:13:42,200 Because I wanted to know 1681 01:13:42,280 --> 01:13:44,040 if he was gonna let Hynde walk free. 1682 01:13:44,120 --> 01:13:45,960 How did you know where he lived? 1683 01:13:46,040 --> 01:13:47,280 I knew his name. 1684 01:13:47,360 --> 01:13:48,600 Webster told me he was a builder. 1685 01:13:48,680 --> 01:13:50,560 So it was easy to find out where he lived. 1686 01:13:52,200 --> 01:13:54,640 I ran over there to have it out with him, but he wasn't in. 1687 01:13:55,800 --> 01:13:57,320 I didn't see him. 1688 01:13:57,400 --> 01:14:00,000 Well you must've seen him when you followed him 1689 01:14:00,080 --> 01:14:00,920 to the ferry terminal. 1690 01:14:01,000 --> 01:14:02,400 I didn't follow him. 1691 01:14:02,480 --> 01:14:04,040 And I didn't know he was on that ferry. 1692 01:14:04,120 --> 01:14:05,680 I'm telling the truth. 1693 01:14:05,760 --> 01:14:08,800 Going along the river is the fastest way back to the flat. 1694 01:14:08,880 --> 01:14:10,040 I was just going home. 1695 01:14:10,120 --> 01:14:11,280 Why turn your phone off? 1696 01:14:11,360 --> 01:14:12,840 It must've ran out of battery. 1697 01:14:13,760 --> 01:14:15,160 Okay. Okay. 1698 01:14:15,240 --> 01:14:18,920 So let's go back to Tullman's house. 1699 01:14:19,000 --> 01:14:22,840 According to the app, you were there for 10 minutes. 1700 01:14:22,920 --> 01:14:24,520 [Monica] I waited to see if he came back. 1701 01:14:24,600 --> 01:14:25,760 How do you know he wasn't in? 1702 01:14:25,840 --> 01:14:26,600 I rang the bell. 1703 01:14:26,680 --> 01:14:27,800 No one answered. 1704 01:14:27,880 --> 01:14:29,000 [Vera] You didn't see John-Paul? 1705 01:14:29,080 --> 01:14:30,000 Who's John Paul? 1706 01:14:30,080 --> 01:14:31,120 His son. 1707 01:14:31,200 --> 01:14:32,520 He said he was home all night. 1708 01:14:32,600 --> 01:14:33,440 Well he's lying. 1709 01:14:34,680 --> 01:14:35,960 There was no one there. 1710 01:14:36,040 --> 01:14:38,480 [tense music] 1711 01:14:40,160 --> 01:14:40,560 The night your dad died, you remember that, don't you? 1712 01:14:42,840 --> 01:14:45,360 'Cause you told us you were home all night. 1713 01:14:45,440 --> 01:14:46,800 Aye, and I was. 1714 01:14:46,880 --> 01:14:47,720 I never went out. 1715 01:14:47,800 --> 01:14:49,400 Really? 1716 01:14:49,480 --> 01:14:50,720 Only we know someone who came knocking on your door 1717 01:14:50,800 --> 01:14:52,400 that night and there was no answer. 1718 01:14:53,560 --> 01:14:55,280 I must've been in bed. 1719 01:14:55,360 --> 01:14:57,080 At 10 o'clock? 1720 01:14:57,160 --> 01:14:57,960 I was tired. 1721 01:14:59,000 --> 01:15:00,400 Now leave me alone. 1722 01:15:00,480 --> 01:15:02,600 Tell us about the person who attacked you. 1723 01:15:04,240 --> 01:15:06,520 You must be able to remember something about that. 1724 01:15:06,600 --> 01:15:08,200 Was it a man or a woman? 1725 01:15:08,280 --> 01:15:11,040 Old, young, big, small? 1726 01:15:11,120 --> 01:15:12,240 I don't remember. 1727 01:15:12,320 --> 01:15:13,480 Was it Doug Rooney? 1728 01:15:13,560 --> 01:15:15,480 I said, I don't remember. 1729 01:15:20,160 --> 01:15:21,760 Tell us about the fig tree. 1730 01:15:24,320 --> 01:15:26,240 I don't wanna talk anymore. 1731 01:15:26,320 --> 01:15:28,760 [tense music] 1732 01:15:33,120 --> 01:15:34,400 What was all that about? 1733 01:15:34,480 --> 01:15:36,520 I don't know yet. 1734 01:15:36,600 --> 01:15:38,320 But I tell you what it's not about, it's not about 1735 01:15:38,400 --> 01:15:40,720 the Hyndes or the Samassis. 1736 01:15:40,800 --> 01:15:43,800 And it's not about Jim Tullman witnessing an assault. 1737 01:15:43,880 --> 01:15:44,920 [phone ringing] 1738 01:15:45,000 --> 01:15:46,040 We've missed something. 1739 01:15:47,520 --> 01:15:48,800 Jac? 1740 01:15:48,880 --> 01:15:50,160 I found something at the flat, ma'am. 1741 01:15:50,240 --> 01:15:51,360 [Vera] Well, what is it? 1742 01:15:51,440 --> 01:15:52,640 [Jac] There's two shirts. 1743 01:15:52,720 --> 01:15:54,080 And they're covered in blood. 1744 01:15:56,480 --> 01:15:59,480 So, two articles of clothing, one large man's shirt 1745 01:15:59,560 --> 01:16:01,920 and one medium sized Northumberland Daggers 1746 01:16:02,000 --> 01:16:03,160 replica football top. 1747 01:16:04,120 --> 01:16:05,680 What about the blood? 1748 01:16:05,760 --> 01:16:07,320 Well tests show it's human and it's the same blood 1749 01:16:07,400 --> 01:16:08,440 on both shirts. 1750 01:16:08,520 --> 01:16:10,120 Well someone lost a lot of it. 1751 01:16:11,520 --> 01:16:12,840 Can you date the blood? 1752 01:16:12,920 --> 01:16:14,800 Determine when it got onto the shirts? 1753 01:16:14,880 --> 01:16:16,680 That's a little bit beyond us I'm afraid. 1754 01:16:16,760 --> 01:16:18,680 It has to be within the last two years. 1755 01:16:18,760 --> 01:16:20,520 Oh really, DS Healy, and that's your scientific 1756 01:16:20,600 --> 01:16:21,400 opinion, is it? 1757 01:16:21,480 --> 01:16:22,920 Well the Daggers shirt, 1758 01:16:23,000 --> 01:16:24,600 that design is from two seasons ago. 1759 01:16:26,360 --> 01:16:28,840 Oh, well I suppose I'll have to give you that. 1760 01:16:29,920 --> 01:16:30,720 Well done. 1761 01:16:30,800 --> 01:16:33,240 [tense music] 1762 01:16:38,840 --> 01:16:40,720 Ma'am, Barbara Tullman's in custody now. 1763 01:16:40,800 --> 01:16:42,000 Right. 1764 01:16:42,080 --> 01:16:43,360 Er, ma'am, regarding the fig tree. 1765 01:16:43,440 --> 01:16:45,440 The only local reference I found was a restaurant 1766 01:16:45,520 --> 01:16:47,080 in Jesmond, but it closed down. 1767 01:16:47,160 --> 01:16:48,760 When did it close? 1768 01:16:48,840 --> 01:16:49,920 About 18 months ago. 1769 01:16:52,480 --> 01:16:55,000 I'm gonna show you a couple of photos of some items 1770 01:16:55,080 --> 01:16:59,240 we found in your flat, under your bed wrapped in plastic. 1771 01:17:04,000 --> 01:17:05,720 So do you want to tell us about those? 1772 01:17:08,240 --> 01:17:10,200 We've tested these blood stained shirts, 1773 01:17:10,280 --> 01:17:13,120 it's the same blood on both. 1774 01:17:13,200 --> 01:17:16,320 So who's ever blood it was, they lost a lot of it. 1775 01:17:19,320 --> 01:17:20,480 Okay. All right. 1776 01:17:20,560 --> 01:17:22,280 I'll tell you what I think. 1777 01:17:22,360 --> 01:17:25,000 I think these shirts belong to your husband 1778 01:17:25,080 --> 01:17:29,040 and your son and whatever happened to cause this 1779 01:17:29,120 --> 01:17:33,080 is the reason that Jim was killed and John-Paul is lying 1780 01:17:33,160 --> 01:17:34,440 in a hospital bed. 1781 01:17:34,520 --> 01:17:37,640 Now I don't know exactly what happened, 1782 01:17:37,720 --> 01:17:40,680 but I believe it has something to do with these shirts 1783 01:17:40,760 --> 01:17:42,680 and the Fig Tree restaurant. 1784 01:17:44,360 --> 01:17:45,600 I don't know the whole story. 1785 01:17:45,680 --> 01:17:47,120 I was only there part of the night. 1786 01:17:57,640 --> 01:17:59,360 It was Jim's birthday. 1787 01:18:00,880 --> 01:18:02,960 John-Paul wanted to celebrate. 1788 01:18:03,040 --> 01:18:04,560 He booked a table at the Fig Tree. 1789 01:18:06,280 --> 01:18:07,400 Night was a disaster. 1790 01:18:08,880 --> 01:18:12,040 Jim was in a foul mood and it didn't help 1791 01:18:12,120 --> 01:18:14,320 that the table next to us was getting a bit loud. 1792 01:18:15,680 --> 01:18:20,480 Eventually Jim tells them to keep it down. 1793 01:18:22,040 --> 01:18:24,240 Usually people did what Jim said. 1794 01:18:24,320 --> 01:18:28,760 But this bloke stands up to him, 1795 01:18:28,840 --> 01:18:31,560 tells him they've a right to enjoy their meal. 1796 01:18:31,640 --> 01:18:33,680 So then what happened? 1797 01:18:33,760 --> 01:18:35,840 Well this time the whole restaurant's looking at us. 1798 01:18:37,120 --> 01:18:38,760 Not only is Jim angry, he's lost face 1799 01:18:38,840 --> 01:18:41,080 and I know there's gonna be trouble. 1800 01:18:42,840 --> 01:18:47,240 Outside, Jim puts me in a taxi, sends me home 1801 01:18:52,200 --> 01:18:55,240 and him and John-Paul wait outside the restaurant. 1802 01:18:56,880 --> 01:18:59,720 And I'm guessing they were wearing these shirts. 1803 01:19:05,000 --> 01:19:09,760 Couple of hours later, they come home covered in blood. 1804 01:19:11,400 --> 01:19:12,680 I ask Jim what happened, he just tells me to get rid 1805 01:19:12,760 --> 01:19:13,800 of the shirts. 1806 01:19:13,880 --> 01:19:15,200 So why didn't you? 1807 01:19:19,000 --> 01:19:20,200 I don't know. 1808 01:19:24,200 --> 01:19:24,960 I planned to. 1809 01:19:29,600 --> 01:19:32,080 But then about a week later I saw this story 1810 01:19:32,160 --> 01:19:33,760 in the local paper. 1811 01:19:33,840 --> 01:19:38,680 This young lawyer who'd collapsed in court, 1812 01:19:40,400 --> 01:19:41,440 died of a blood clot. 1813 01:19:45,960 --> 01:19:47,440 And there was a picture of him. 1814 01:19:55,360 --> 01:19:56,640 Oh, I felt sick. 1815 01:19:59,520 --> 01:20:01,480 I knew Jim had done this. 1816 01:20:03,360 --> 01:20:05,360 He'd killed this poor man. 1817 01:20:05,440 --> 01:20:06,840 So why not go to the police? 1818 01:20:09,480 --> 01:20:10,960 'Cause me son was involved. 1819 01:20:12,680 --> 01:20:15,680 Why did you keep these shirts for so long? 1820 01:20:15,760 --> 01:20:17,360 I told him if he didn't let me go 1821 01:20:19,040 --> 01:20:22,200 I'd send them to the police and tell them what he'd done. 1822 01:20:24,040 --> 01:20:24,800 It worked. 1823 01:20:26,360 --> 01:20:27,880 What was this fella's name? 1824 01:20:29,120 --> 01:20:29,880 Aldo. 1825 01:20:32,760 --> 01:20:34,120 Aldo Rossi. 1826 01:20:34,200 --> 01:20:36,880 [dramatic music] 1827 01:20:43,720 --> 01:20:45,440 [Aiden] Interview terminated, 16:42. 1828 01:20:48,680 --> 01:20:50,400 The list, Kenny. 1829 01:20:50,480 --> 01:20:51,240 The list. 1830 01:20:51,320 --> 01:20:52,240 The ring list. 1831 01:20:55,800 --> 01:20:56,640 I knew it. 1832 01:20:56,720 --> 01:20:57,480 Aldo Rossi. 1833 01:20:57,560 --> 01:20:59,320 Well done, Kenny. 1834 01:20:59,400 --> 01:21:03,160 He bought a ring from Anita Sinha, paid by credit card, 1835 01:21:03,240 --> 01:21:05,840 on the 14th of August, 2017. 1836 01:21:07,800 --> 01:21:09,720 Now who did he buy that ring for? 1837 01:21:11,120 --> 01:21:13,560 [tense music] 1838 01:21:24,840 --> 01:21:27,640 [doorbell ringing] 1839 01:21:31,320 --> 01:21:33,040 It's two years since he died. 1840 01:21:34,960 --> 01:21:37,080 I'm only now getting back to normal. 1841 01:21:37,160 --> 01:21:40,840 Yeah, well we're sorry to be opening 1842 01:21:40,920 --> 01:21:42,920 old wounds, Mrs. Rossi. 1843 01:21:43,000 --> 01:21:46,040 The wounds never close, me dear. 1844 01:21:46,120 --> 01:21:48,080 And I guess we'd like to start by asking 1845 01:21:48,160 --> 01:21:49,960 what kind of person Aldo was? 1846 01:21:50,040 --> 01:21:52,840 He was a remarkable young man. 1847 01:21:52,920 --> 01:21:55,800 But I'm biassed, I suppose. 1848 01:21:55,880 --> 01:21:57,480 Did he have anyone special in his life? 1849 01:21:57,560 --> 01:22:00,280 A girlfriend or fiance, maybe? 1850 01:22:00,360 --> 01:22:01,720 No. 1851 01:22:01,800 --> 01:22:04,920 Oh, there were a lot of girls who liked him, 1852 01:22:05,000 --> 01:22:08,480 but Aldo always said he wasn't the type to settle down 1853 01:22:08,560 --> 01:22:10,280 with a wife and kids. 1854 01:22:10,360 --> 01:22:11,400 Oh, is that right? 1855 01:22:11,480 --> 01:22:13,960 So no one he was close to? 1856 01:22:14,040 --> 01:22:15,480 Well he had lots of friends. 1857 01:22:16,800 --> 01:22:17,760 Friends like Ewan? 1858 01:22:19,480 --> 01:22:21,040 Yes, Ewan Webster. 1859 01:22:21,120 --> 01:22:22,400 Do you know him? 1860 01:22:22,480 --> 01:22:24,800 He and Aldo were as thick as thieves. 1861 01:22:24,880 --> 01:22:27,560 [dramatic music] 1862 01:22:32,960 --> 01:22:35,400 [tense music] 1863 01:22:41,600 --> 01:22:43,520 To have lost him like that. 1864 01:22:45,000 --> 01:22:46,720 Oh, that can't have been easy. 1865 01:22:47,800 --> 01:22:49,800 A loss that can't be recovered. 1866 01:22:49,880 --> 01:22:50,680 Hmm. 1867 01:23:00,600 --> 01:23:03,240 So that night at the fig tree, 1868 01:23:05,520 --> 01:23:07,800 they were waiting outside for you. 1869 01:23:07,880 --> 01:23:09,120 It all happened so quickly. 1870 01:23:10,800 --> 01:23:12,880 Tullman was punching Aldo before I knew it. 1871 01:23:14,040 --> 01:23:15,240 And the son too. 1872 01:23:18,200 --> 01:23:19,680 Aldo's face was covered in blood. 1873 01:23:21,360 --> 01:23:25,560 He went down so Tullman kicked him in the temple. 1874 01:23:27,200 --> 01:23:30,920 I tried to help him but the son had me up against the wall. 1875 01:23:32,360 --> 01:23:33,120 Didn't hit me. 1876 01:23:33,200 --> 01:23:35,680 Just held me there. 1877 01:23:37,320 --> 01:23:40,760 Let me watch as Tullman jumped on Aldo's head. 1878 01:23:42,320 --> 01:23:44,160 I thought he was gonna kill him. 1879 01:23:44,240 --> 01:23:45,280 But he didn't. 1880 01:23:46,400 --> 01:23:48,360 Aldo walked away. 1881 01:23:48,440 --> 01:23:49,240 I took him home. 1882 01:23:51,200 --> 01:23:53,400 He was in a bad way but he said he was all right. 1883 01:23:55,000 --> 01:23:56,280 He even made a joke about it. 1884 01:23:58,120 --> 01:23:59,640 Then six days later I get a call. 1885 01:24:01,720 --> 01:24:02,600 He's collapsed. 1886 01:24:04,480 --> 01:24:06,120 Dropped dead. 1887 01:24:06,200 --> 01:24:08,360 Why didn't you tell anyone at the time? 1888 01:24:10,080 --> 01:24:14,000 I thought about it, but I couldn't identify Tullman 1889 01:24:14,080 --> 01:24:17,480 and the doctor at the hospital said she couldn't confirm 1890 01:24:17,560 --> 01:24:19,720 that Aldo's death was a result of the assault. 1891 01:24:21,640 --> 01:24:23,840 So how did Tullman come into it? 1892 01:24:23,920 --> 01:24:24,920 Witness orientation. 1893 01:24:26,520 --> 01:24:27,720 I was there when they showed him round the court, 1894 01:24:27,800 --> 01:24:29,800 and as soon as I saw him I knew. 1895 01:24:29,880 --> 01:24:32,080 Well, you should have come to us. 1896 01:24:32,160 --> 01:24:33,440 We both know how it works. 1897 01:24:35,080 --> 01:24:38,920 A two-year-old crime, no witnesses, no forensics. 1898 01:24:40,120 --> 01:24:41,280 I wouldn't get justice. 1899 01:24:42,280 --> 01:24:43,800 So you doled out your own? 1900 01:24:43,880 --> 01:24:45,840 No, I didn't start out on some revenge mission. 1901 01:24:45,920 --> 01:24:49,760 I tried to forget about it. 1902 01:24:51,360 --> 01:24:54,560 But after about a week realised it wouldn't let go of me. 1903 01:24:54,640 --> 01:24:56,480 I went to his house, I just wanted him to admit 1904 01:24:56,560 --> 01:24:57,320 what he'd done. 1905 01:24:57,400 --> 01:24:58,160 He denied everything. 1906 01:24:58,240 --> 01:24:59,800 Said I'd made a mistake. 1907 01:24:59,880 --> 01:25:01,040 Said I was harassing him and that if I didn't leave 1908 01:25:01,120 --> 01:25:02,360 him alone he was gonna call the police. 1909 01:25:02,440 --> 01:25:04,200 Can you believe that? 1910 01:25:04,280 --> 01:25:06,800 Well I think you must have spooked him 1911 01:25:06,880 --> 01:25:08,440 'cause I reckon that's why he backed out 1912 01:25:08,520 --> 01:25:10,680 of identifying Marcus Hynde in court. 1913 01:25:12,280 --> 01:25:15,360 Or maybe he was afraid it would draw attention to himself. 1914 01:25:15,440 --> 01:25:16,800 Hm. 1915 01:25:16,880 --> 01:25:18,800 I feel bad for Victor and Monica though. 1916 01:25:20,360 --> 01:25:21,800 They deserve their justice too. 1917 01:25:26,160 --> 01:25:28,840 How'd you get the GHB into him? 1918 01:25:28,920 --> 01:25:29,960 I promised him I'd leave him alone 1919 01:25:30,040 --> 01:25:31,680 if he just had a drink with me. 1920 01:25:33,120 --> 01:25:33,920 To toast Aldo. 1921 01:25:34,000 --> 01:25:35,200 And he thought about it. 1922 01:25:35,280 --> 01:25:39,680 He looked me over, weighed me up, 1923 01:25:39,760 --> 01:25:41,360 must have decided I wasn't a threat. 1924 01:25:43,360 --> 01:25:44,600 So we walked up to the monument 1925 01:25:44,680 --> 01:25:46,200 and he's drinking all the way. 1926 01:25:46,280 --> 01:25:47,840 My plan was just to get him to admit what he'd done. 1927 01:25:47,920 --> 01:25:49,160 I didn't care about the court. 1928 01:25:49,240 --> 01:25:52,600 I just needed to hear him say it was him. 1929 01:25:54,600 --> 01:25:55,360 And did he? 1930 01:25:57,640 --> 01:25:58,400 He laughed. 1931 01:26:00,040 --> 01:26:01,560 Well that would have been the effect of the drugs, pet. 1932 01:26:01,640 --> 01:26:03,120 I could feel the anger build. 1933 01:26:05,160 --> 01:26:06,200 I tried to walk away. 1934 01:26:07,880 --> 01:26:10,280 Got as far as the gate but I could still hear him. 1935 01:26:13,840 --> 01:26:16,840 And it was just lying on the grass. 1936 01:26:18,560 --> 01:26:19,360 So I picked it up. 1937 01:26:21,560 --> 01:26:24,240 And I walked back over there. 1938 01:26:24,320 --> 01:26:26,240 And he's still laughing. 1939 01:26:27,360 --> 01:26:28,440 And I hit him. 1940 01:26:31,360 --> 01:26:34,920 And I kept hitting him until I was exhausted. 1941 01:26:45,120 --> 01:26:47,160 Why did you shove the ring down his throat? 1942 01:26:49,440 --> 01:26:51,000 I did it for Aldo. 1943 01:26:52,640 --> 01:26:55,760 I thought he'd appreciate the flourish. 1944 01:26:55,840 --> 01:26:57,200 Thought I'd feel better. 1945 01:26:57,280 --> 01:27:00,240 Ah, but you didn't though, did you, pet? 1946 01:27:00,320 --> 01:27:01,200 Hm? 1947 01:27:01,280 --> 01:27:03,160 Maybe for a day or two. 1948 01:27:05,320 --> 01:27:07,000 But then there was John-Paul. 1949 01:27:08,360 --> 01:27:09,080 It didn't seem right that Tullman should be 1950 01:27:09,160 --> 01:27:10,840 the only one punished. 1951 01:27:10,920 --> 01:27:12,800 Well you stopped short of killing him. 1952 01:27:14,440 --> 01:27:15,240 Why? 1953 01:27:16,280 --> 01:27:17,040 I don't know. 1954 01:27:20,400 --> 01:27:24,600 There was a cot, still in the box. 1955 01:27:27,280 --> 01:27:28,040 I just... 1956 01:27:30,640 --> 01:27:32,400 Me and Aldo wanted kids too. 1957 01:27:38,920 --> 01:27:41,800 Ewan Webster, I'm arresting you for the murder 1958 01:27:41,880 --> 01:27:43,840 of James Tullman. 1959 01:27:43,920 --> 01:27:45,680 You do not have to say anything 1960 01:27:45,760 --> 01:27:48,320 but it may harm your defence if you do not mention 1961 01:27:48,400 --> 01:27:51,560 when questioned something you later rely on in court. 1962 01:27:52,960 --> 01:27:54,720 Anything you do say... 1963 01:27:54,800 --> 01:27:57,320 [gentle music] 1964 01:28:05,360 --> 01:28:08,760 Right, so, er, do you want dropping anywhere? 1965 01:28:08,840 --> 01:28:09,840 At home? 1966 01:28:09,920 --> 01:28:11,160 I've called a truce. 1967 01:28:11,240 --> 01:28:12,440 Me and the wife are having dinner tonight, 1968 01:28:12,520 --> 01:28:13,440 we're gonna try and sort things out. 1969 01:28:13,520 --> 01:28:15,240 Oh good. 1970 01:28:15,320 --> 01:28:19,240 Now if you want my advice, be patient. 1971 01:28:19,320 --> 01:28:22,320 Listen to her and be prepared to compromise. 1972 01:28:22,400 --> 01:28:23,760 Right, that's your advice is it? 1973 01:28:23,840 --> 01:28:24,640 Aye. 1974 01:28:24,720 --> 01:28:25,760 Patience and compromise? 1975 01:28:25,840 --> 01:28:27,560 Yeah, and be flexible. 1976 01:28:28,760 --> 01:28:29,760 [Aiden] Oh. 1977 01:28:31,880 --> 01:28:33,480 Flexible. 1978 01:28:33,560 --> 01:28:35,320 Can you hear yourself? 1979 01:28:35,400 --> 01:28:37,800 [Vera] Are you saying I'm not flexible? 1980 01:28:37,880 --> 01:28:38,840 [Aiden] I'm not saying anything. 1981 01:28:38,920 --> 01:28:40,600 [Vera] Oh, I'm flexible, mate. 1982 01:28:42,320 --> 01:28:43,680 I put up with you for a start. 1983 01:28:44,640 --> 01:28:47,160 [gentle music] 1984 01:28:48,680 --> 01:28:51,680 [upbeat theme music]