1 00:00:00,533 --> 00:00:02,603 [soft music] 2 00:00:08,933 --> 00:00:11,703 [sinister music] 3 00:01:10,433 --> 00:01:13,073 [Man] Are you sure it's him? 4 00:01:34,967 --> 00:01:37,767 [dramatic music] 5 00:02:05,500 --> 00:02:07,870 Why isn't the Coastguard dealing with this? 6 00:02:08,067 --> 00:02:09,897 Harbour Master wanted you down here. 7 00:02:11,133 --> 00:02:12,633 Crew were out fishing, 8 00:02:12,767 --> 00:02:15,267 found the body tangled up in a trawler net. 9 00:02:15,400 --> 00:02:17,100 So where is the Harbour Master? 10 00:02:17,233 --> 00:02:20,303 Frank McAffee says he can ID the body. 11 00:02:20,433 --> 00:02:22,703 Well that saves us a job at least. 12 00:02:23,867 --> 00:02:27,067 DCI Vera Stanhope, now this is your patch. 13 00:02:27,200 --> 00:02:28,330 That's right, the skipper, 14 00:02:28,467 --> 00:02:30,697 he called in the office before he came into port 15 00:02:30,833 --> 00:02:31,673 it's this way. 16 00:02:32,467 --> 00:02:35,327 You told DS Healy you know who this fella is. 17 00:02:35,467 --> 00:02:37,497 Aye, Tommy Stonnall. 18 00:02:37,633 --> 00:02:40,073 His family owns one of the trawlers here. 19 00:02:40,167 --> 00:02:42,597 They've got two lads, Steve and Lee, they're out at sea now. 20 00:02:42,733 --> 00:02:44,803 And was this Tommy out with them? 21 00:02:45,700 --> 00:02:49,100 No, he's been missing for a few weeks. 22 00:02:49,967 --> 00:02:52,467 Why, your lot have been looking for him, 23 00:02:52,600 --> 00:02:54,700 but that's why I thought you should be here. 24 00:02:54,833 --> 00:02:56,473 I'll get onto missing persons. 25 00:02:57,367 --> 00:03:00,327 The boys have been informed, boat's heading back in now. 26 00:03:01,333 --> 00:03:04,703 Right, okay, we'll take it from here. 27 00:03:06,967 --> 00:03:09,927 Skipper isn't happy ma'am, he wants to unload that catch. 28 00:03:10,067 --> 00:03:11,727 Well tell him they'll just have to wait. 29 00:03:12,800 --> 00:03:15,870 Listen, they get paid for their share of the catch, 30 00:03:16,067 --> 00:03:18,797 which at the moment is rotting in that hold. 31 00:03:18,933 --> 00:03:22,473 Six days at sea, tired, hungry, stinking of fish. 32 00:03:25,567 --> 00:03:26,427 All right. 33 00:03:29,133 --> 00:03:31,173 Kenny, just get statements. 34 00:03:31,300 --> 00:03:33,770 And we're gonna let you go home as soon as we can. 35 00:03:33,900 --> 00:03:34,800 Alright? 36 00:03:39,267 --> 00:03:42,297 [suspenseful music] 37 00:03:49,867 --> 00:03:51,067 Marcus? 38 00:03:51,167 --> 00:03:52,967 [Marcus] Down here. 39 00:04:06,200 --> 00:04:07,870 Morning 40 00:04:09,267 --> 00:04:11,497 Will you be done before this catch turns? 41 00:04:11,633 --> 00:04:13,573 They're worried they'll lose out. 42 00:04:13,700 --> 00:04:14,830 I don't intend on staying down here for long 43 00:04:14,967 --> 00:04:18,797 let's put it that way, I hate the smell of fish. 44 00:04:18,933 --> 00:04:20,233 Was he found like this. 45 00:04:21,867 --> 00:04:23,367 No, they cut him out from the nets. 46 00:04:23,500 --> 00:04:25,530 And then they wrapped him in this tarpaulin. 47 00:04:26,967 --> 00:04:29,097 We know he's local, fishermen. 48 00:04:29,233 --> 00:04:30,233 Fell overboard? 49 00:04:31,067 --> 00:04:33,067 Nah, someone would have called it in. 50 00:04:33,167 --> 00:04:34,727 How long's he been dead? 51 00:04:34,867 --> 00:04:36,667 Epidermis is still tight, 52 00:04:36,800 --> 00:04:39,430 got rigour mortis in the jaw and the neck, 53 00:04:39,567 --> 00:04:42,897 I guess around 24 hours before he was pulled out of the sea. 54 00:04:43,067 --> 00:04:46,227 So what Saturday night into Sunday? 55 00:04:47,733 --> 00:04:48,833 Cause of death? 56 00:04:49,800 --> 00:04:53,330 Well thinking drowning, hypothermia-- 57 00:04:53,467 --> 00:04:54,897 Only the harbour master 58 00:04:55,067 --> 00:04:57,397 thinks there might be something suspicious. 59 00:04:57,533 --> 00:04:59,333 Maybe suicide, he isn't wearing shoes. 60 00:04:59,467 --> 00:05:01,867 Well they could have come off in the current. 61 00:05:06,067 --> 00:05:07,267 What's this head wound? 62 00:05:07,400 --> 00:05:09,070 Sea's been pretty rough. 63 00:05:09,200 --> 00:05:10,930 Torso could have been bashed on the rocks. 64 00:05:11,067 --> 00:05:12,427 Dragged along the sea bed. 65 00:05:13,633 --> 00:05:15,533 There's no broken bones from what I can see 66 00:05:15,667 --> 00:05:17,367 but the PM will tell us more. 67 00:05:17,500 --> 00:05:20,830 He's gonna degrade pretty quickly now he's out of the water. 68 00:05:20,967 --> 00:05:25,167 You better get him bagged up then, sooner the better. 69 00:05:27,567 --> 00:05:28,797 Get yourself a shower. 70 00:05:39,533 --> 00:05:40,803 So what do we know? 71 00:05:40,933 --> 00:05:44,473 Disappeared six weeks ago, family gave a statement. 72 00:05:44,600 --> 00:05:46,170 Said he had a bit of a breakdown. 73 00:05:46,300 --> 00:05:50,070 Missing person's case is ongoing, but no leads to speak of. 74 00:05:50,900 --> 00:05:54,070 So missing six weeks, dead 24 hours? 75 00:05:55,067 --> 00:05:56,667 Where was he in the meantime. 76 00:05:59,567 --> 00:06:02,667 [seagulls chirping] 77 00:06:31,767 --> 00:06:33,927 Your dad was officially missing. 78 00:06:35,333 --> 00:06:38,433 You filed a report what, six weeks ago? 79 00:06:39,300 --> 00:06:42,530 We've been out at sea, four days over Dogger Bank 80 00:06:43,467 --> 00:06:46,067 just came back to find out he'd disappeared. 81 00:06:46,200 --> 00:06:49,300 No warning, not a word that anyone. 82 00:06:50,600 --> 00:06:52,300 It was Frank who told us he was missing. 83 00:06:52,433 --> 00:06:53,833 What the Harbour master? 84 00:06:55,300 --> 00:06:58,130 We left it a couple of days then called the police. 85 00:07:01,867 --> 00:07:06,697 And how was your dad in himself before he went missing. 86 00:07:06,833 --> 00:07:07,973 We barely seen him. 87 00:07:09,133 --> 00:07:10,373 And why was that love? 88 00:07:12,767 --> 00:07:16,067 We lost our mam three years ago, cancer. 89 00:07:18,300 --> 00:07:20,270 Things just got on top of him, you know. 90 00:07:20,400 --> 00:07:21,600 Drinking a fair bit. 91 00:07:22,967 --> 00:07:25,697 House was repossessed, got behind on the payments. 92 00:07:26,500 --> 00:07:28,070 He wasn't working then? 93 00:07:28,133 --> 00:07:30,573 He hadn't been out on the boat this past year. 94 00:07:30,700 --> 00:07:31,830 So where was your dad living? 95 00:07:31,967 --> 00:07:33,697 If the house had been repossessed? 96 00:07:35,233 --> 00:07:37,173 He stayed at me aunt's for a bit 97 00:07:37,300 --> 00:07:39,670 and then he'd been sleeping down here. 98 00:07:39,800 --> 00:07:41,530 They offer you a bed if you need it. 99 00:07:41,667 --> 00:07:44,367 I'll talk to the chaplain, see what he's got to say. 100 00:07:47,233 --> 00:07:52,273 [Vera] So why did neither of you put him up? 101 00:07:54,067 --> 00:07:56,497 He said he didn't want to be a burden. 102 00:07:56,633 --> 00:07:57,833 He was proud, You know. 103 00:08:00,067 --> 00:08:01,897 [Vera] Where were the pair of you on Saturday night 104 00:08:02,067 --> 00:08:03,367 into Sunday morning? 105 00:08:04,267 --> 00:08:05,097 At home. 106 00:08:06,333 --> 00:08:09,303 Lee and I had a few beers and I did the accounts. 107 00:08:10,567 --> 00:08:13,467 I wanted the bills paid before we went back to sea. 108 00:08:13,600 --> 00:08:15,430 Only we think your dad could have been dead 109 00:08:15,567 --> 00:08:18,367 for 24 hours when they found him. 110 00:08:19,467 --> 00:08:20,667 So where'd he been all this time? 111 00:08:20,800 --> 00:08:22,970 Well, that's what I'm going to find out. 112 00:08:24,467 --> 00:08:25,627 Jack told me, 113 00:08:26,900 --> 00:08:29,070 I'm Anna Marshbrook, I'm family. 114 00:08:30,067 --> 00:08:31,497 Do you know how it happened? 115 00:08:31,633 --> 00:08:34,073 No, there'll be a post mortem. 116 00:08:36,867 --> 00:08:38,297 Just can't believe he's... 117 00:08:41,067 --> 00:08:43,767 Frank's suggesting a book of condolence 118 00:08:44,900 --> 00:08:47,500 so people can pay their respects. 119 00:08:48,467 --> 00:08:49,697 It's a bit late for that. 120 00:08:51,733 --> 00:08:53,633 Are we done here? 121 00:08:53,767 --> 00:08:54,627 For now. 122 00:09:00,233 --> 00:09:03,273 [suspenseful music] 123 00:09:09,933 --> 00:09:13,133 Tommy was my brother-in-law, married to my sister, 124 00:09:14,333 --> 00:09:16,973 him and my husband used to run the trawler together. 125 00:09:17,833 --> 00:09:19,873 And where will we find your husband? 126 00:09:20,067 --> 00:09:21,227 Well, you wouldn't. 127 00:09:21,367 --> 00:09:22,667 We lost him in '93. 128 00:09:23,667 --> 00:09:25,497 What happened to him? 129 00:09:25,633 --> 00:09:26,603 Sea he took him, 130 00:09:27,800 --> 00:09:31,430 Tommy tried to save him but, well he couldn't reach him. 131 00:09:31,567 --> 00:09:32,827 The swell was too strong. 132 00:09:33,667 --> 00:09:36,527 Well, that's a brave thing to have done. 133 00:09:37,833 --> 00:09:42,533 Yes, well, he was a different man back then. 134 00:09:42,667 --> 00:09:44,727 I'm sorry you're having to see this pet. 135 00:09:44,867 --> 00:09:48,097 No, it's, it's all right. 136 00:09:50,567 --> 00:09:53,197 I think it was losing my sister that did it for him. 137 00:09:54,167 --> 00:09:57,067 She was the rock, after she died, 138 00:09:57,167 --> 00:10:02,227 Well, we all did what we could but the lads were shattered. 139 00:10:06,633 --> 00:10:08,733 Where's the justice in the this, ay? 140 00:10:08,867 --> 00:10:11,067 Losing their mam and dad in three years. 141 00:10:11,200 --> 00:10:12,230 You're all right mam? 142 00:10:16,733 --> 00:10:17,903 This is my son, Jack. 143 00:10:20,500 --> 00:10:22,200 Didn't I see you on that trawler? 144 00:10:22,333 --> 00:10:23,803 Yeah, first mate. 145 00:10:23,933 --> 00:10:26,133 He's out every hour God sends, 146 00:10:27,167 --> 00:10:29,367 they're at sea more than at home this lot. 147 00:10:30,600 --> 00:10:31,530 [Vera] And where's home? 148 00:10:31,667 --> 00:10:32,597 [Anna] St. Mary's Island. 149 00:10:32,733 --> 00:10:36,333 [Vera] Oh very nice, quiet. 150 00:10:36,467 --> 00:10:39,627 [Jack] It's how she likes it. 151 00:10:39,767 --> 00:10:42,897 And Tommy stayed with you for awhile, is that right? 152 00:10:43,033 --> 00:10:44,003 For a while, yeah. 153 00:10:45,167 --> 00:10:49,267 But then he upsticks, I don't know where he went. 154 00:10:49,400 --> 00:10:53,130 Do you think Tommy could have been suicidal? 155 00:10:53,267 --> 00:10:54,597 Well, if you'd asked me that a year ago, 156 00:10:54,733 --> 00:10:57,573 I would have given you a no, you know, he was a fighter. 157 00:10:57,700 --> 00:11:00,770 He got knocked, he got back up again. 158 00:11:00,900 --> 00:11:03,570 I think what might have tipped him over is the fire. 159 00:11:03,700 --> 00:11:04,670 What fire's that? 160 00:11:07,100 --> 00:11:10,730 Well there was a blaze at Connocks, Fish Market 161 00:11:10,867 --> 00:11:13,227 18 months back, it was the October. 162 00:11:14,167 --> 00:11:15,597 The police never pressed charges. 163 00:11:15,733 --> 00:11:17,833 Yeah, but what's the fire got to do with Tommy. 164 00:11:17,967 --> 00:11:20,397 There were these rumours that he started it. 165 00:11:21,767 --> 00:11:23,297 It was the gossip that got to him the most, 166 00:11:23,433 --> 00:11:25,073 people he'd known all his life 167 00:11:25,133 --> 00:11:26,933 believing he could do a thing like that. 168 00:11:27,067 --> 00:11:29,267 There was no proof he did it, nothing. 169 00:11:30,833 --> 00:11:33,573 Connocks were just looking for someone to blame. 170 00:11:33,700 --> 00:11:35,170 He was just an easy target. 171 00:11:37,167 --> 00:11:39,127 [Vera] Who are these Connocks? 172 00:11:39,267 --> 00:11:42,227 [Anna] Brother and sister, Ellie and Jay. 173 00:11:43,700 --> 00:11:45,830 [Auctioneer] 52, 54, don't be shy over there, 174 00:11:45,967 --> 00:11:48,767 come over here, 56, 58, 60. 175 00:11:48,900 --> 00:11:51,070 60 again, 62, 64, 65, 176 00:11:52,067 --> 00:11:53,867 65 going on the right corner over here. 177 00:11:54,067 --> 00:11:57,067 [people chattering] 178 00:12:05,567 --> 00:12:08,367 I would say cause of death was a fractured skull, 179 00:12:08,500 --> 00:12:12,330 but no fractures to the arms or legs. 180 00:12:13,633 --> 00:12:15,173 Didn't fall from any height then. 181 00:12:15,300 --> 00:12:18,600 No, nothing that tells us how he ended up in the water. 182 00:12:19,467 --> 00:12:20,697 Early signs of decomposition 183 00:12:20,833 --> 00:12:23,103 around the fingers and the toes. 184 00:12:24,400 --> 00:12:26,670 And they found food in his stomach and small intestine, 185 00:12:26,800 --> 00:12:29,730 partially digested, so confirms time of death. 186 00:12:29,867 --> 00:12:30,727 Saturday night 187 00:12:30,867 --> 00:12:32,067 Early Sunday morning. 188 00:12:33,433 --> 00:12:34,673 What about his tox screen? 189 00:12:34,800 --> 00:12:37,300 Minimal traces of alcohol in his blood. 190 00:12:37,433 --> 00:12:39,933 Well, not enough to say he was drunk, anyway. 191 00:12:40,067 --> 00:12:41,597 Although his tolerance for the booze 192 00:12:41,733 --> 00:12:43,233 would have been pretty high. 193 00:12:43,367 --> 00:12:47,227 Cirrhosis of the liver and thread veins, seasoned drinker. 194 00:12:50,333 --> 00:12:52,433 Troubled soul by all accounts. 195 00:12:53,300 --> 00:12:57,600 Key thing is no water in the lungs, no salt in the blood. 196 00:12:57,733 --> 00:13:00,073 So dead before he hit the water. 197 00:13:00,200 --> 00:13:03,070 Yes, and I'd say it's a suspicious death. 198 00:13:05,267 --> 00:13:06,367 Don't look so pleased. 199 00:13:08,433 --> 00:13:11,973 Tommy Stonnall pulled out of the North sea. 200 00:13:12,100 --> 00:13:13,430 He died of a cracked head. 201 00:13:13,567 --> 00:13:17,667 We think the result of an assault sometime over the weekend, 202 00:13:17,800 --> 00:13:19,300 Now Aiden, what do we know about him? 203 00:13:19,433 --> 00:13:21,373 Trawler ma'am for the last 30 years 204 00:13:21,500 --> 00:13:24,830 currently not working due to some kind of breakdown, 205 00:13:24,967 --> 00:13:27,067 was reported missing six weeks ago. 206 00:13:27,167 --> 00:13:28,467 Whereabouts still unknown. 207 00:13:28,600 --> 00:13:31,370 His oldest son, Steve Stonnall, he runs the business. 208 00:13:31,500 --> 00:13:33,530 Decent skipper by all accounts. 209 00:13:33,667 --> 00:13:35,927 What about the other son, Lee, was it? 210 00:13:36,067 --> 00:13:38,297 Yeah bit of a Jack the lad is the impression I'm getting 211 00:13:38,433 --> 00:13:40,533 helps out on the boat when he feels like it. 212 00:13:40,667 --> 00:13:44,397 There's also a cousin first mate Jack Marshbrook. 213 00:13:44,533 --> 00:13:46,703 Are we treating the family as potential suspects then? 214 00:13:46,833 --> 00:13:49,403 Well, no one's ruled in, no one's ruled out. 215 00:13:50,400 --> 00:13:53,370 Now what do we know about this fire at the fish market? 216 00:13:53,500 --> 00:13:58,200 Suspected arson in October, 2014, one fatality. 217 00:13:59,800 --> 00:14:00,900 There was a fatality? 218 00:14:01,067 --> 00:14:03,197 Marquis owner, Joe Connock. 219 00:14:03,333 --> 00:14:05,073 Now Tommy was questioned at the time, 220 00:14:05,133 --> 00:14:08,103 but the case was dropped due to a lack of evidence. 221 00:14:08,233 --> 00:14:09,703 Why was he in the frame? 222 00:14:09,833 --> 00:14:12,073 From reading the report I'd say it's inconclusive. 223 00:14:12,133 --> 00:14:14,533 This bloke who died in the fire, his son, 224 00:14:14,667 --> 00:14:17,067 Jay was convinced that Tommy was responsible. 225 00:14:17,867 --> 00:14:21,127 Bad blood between the families going back donkeys years. 226 00:14:21,267 --> 00:14:22,867 But nothing substantial? 227 00:14:23,067 --> 00:14:25,597 No DNA, trace of accelerant? 228 00:14:25,733 --> 00:14:26,573 No. 229 00:14:26,700 --> 00:14:27,570 So just gossip. 230 00:14:30,467 --> 00:14:33,297 Well, it could be relevant, might not be. 231 00:14:34,233 --> 00:14:35,933 But it still doesn't explain where he's been 232 00:14:36,067 --> 00:14:38,297 for the last six weeks. 233 00:14:38,433 --> 00:14:40,673 Now, is there anything else we need to know? 234 00:14:41,767 --> 00:14:44,197 Kenny anything special at the weekend? 235 00:14:44,333 --> 00:14:46,603 Well, not as far as we can see ma'am, 236 00:14:46,733 --> 00:14:49,073 there was a benefit on the Friday night. 237 00:14:49,133 --> 00:14:51,173 Fishermen's fundraiser down on the quay. 238 00:14:51,300 --> 00:14:54,430 So a lot of fishing folk would have been there. 239 00:14:54,567 --> 00:14:56,797 Yeah but nobody seems to have seen him. 240 00:14:56,933 --> 00:14:58,803 Now, if this was an assault, 241 00:14:58,933 --> 00:15:01,203 someone came across him. 242 00:15:01,333 --> 00:15:05,633 Right, mobile phones, bank statements, vehicle checks. 243 00:15:05,767 --> 00:15:09,227 And number one question, where's been his hidey hole. 244 00:15:09,367 --> 00:15:11,497 And just because missing person drew a blank 245 00:15:11,633 --> 00:15:13,773 doesn't mean we have to. 246 00:15:13,900 --> 00:15:16,200 Now Hicham, I want you to get down to the Harbour 247 00:15:16,333 --> 00:15:18,303 first thing, routine questions. 248 00:15:18,433 --> 00:15:21,703 And now listen, it's an unexplained death. 249 00:15:21,833 --> 00:15:22,733 Have you got that. 250 00:15:22,867 --> 00:15:23,797 Ma'am. 251 00:15:23,933 --> 00:15:25,673 In a place full of gossip mongers 252 00:15:25,800 --> 00:15:29,200 we don't want to stoke it, not when it's one of their own. 253 00:15:32,700 --> 00:15:35,730 [suspenseful music] 254 00:15:41,733 --> 00:15:44,133 [people chattering] 255 00:15:44,267 --> 00:15:45,267 [Hicham] Appreciate your time, 256 00:15:45,400 --> 00:15:46,830 all right thanks a lot, that's great. 257 00:15:50,267 --> 00:15:51,897 What you talking to these lot for? 258 00:15:52,067 --> 00:15:53,667 We're asking everyone, that's how we work. 259 00:15:53,800 --> 00:15:54,870 Aye but these lot are from abroad, 260 00:15:55,067 --> 00:15:56,097 they won't know nothing. 261 00:15:56,233 --> 00:15:57,433 Well, you never know what people notice. 262 00:15:57,567 --> 00:15:59,067 It helps to spread the net. 263 00:15:59,133 --> 00:16:00,373 Are you taking the piss? 264 00:16:00,500 --> 00:16:01,870 No, no, I'm just saying we know what we're doing. 265 00:16:02,067 --> 00:16:03,827 Okay, trust us. 266 00:16:03,967 --> 00:16:06,697 Have you done a whatsit, done an autopsy? 267 00:16:06,833 --> 00:16:07,903 Yeah, of course. 268 00:16:08,067 --> 00:16:08,727 What's it say? 269 00:16:08,867 --> 00:16:09,927 I can't tell you. 270 00:16:10,067 --> 00:16:11,297 What d'you mean you can't, it's me dad. 271 00:16:11,433 --> 00:16:14,503 Yeah, but I'm afraid I can't comment, just for now. 272 00:16:14,633 --> 00:16:15,603 What did you find? 273 00:16:15,733 --> 00:16:16,673 What is it that you're covering up? 274 00:16:16,800 --> 00:16:17,770 There's no coverup, we're just-- 275 00:16:17,900 --> 00:16:19,370 Someone kill him? 276 00:16:19,500 --> 00:16:20,370 Is that it? 277 00:16:21,467 --> 00:16:24,127 We're keeping all possibilities open. 278 00:16:24,267 --> 00:16:25,927 Aye, that's it though isn't it? 279 00:16:26,933 --> 00:16:28,773 You've not even bothered to tell us. 280 00:16:42,133 --> 00:16:43,133 Are you all right? 281 00:16:43,267 --> 00:16:45,267 Aye I've only had two hours kip, colic. 282 00:16:45,400 --> 00:16:47,070 Oh, fizzy drink will shift that. 283 00:16:47,167 --> 00:16:48,797 Not me, the baby 284 00:16:48,933 --> 00:16:49,903 Oh. 285 00:16:50,067 --> 00:16:51,227 Kept me up all night. 286 00:16:52,233 --> 00:16:53,633 Well talk to the fishermen, 287 00:16:53,767 --> 00:16:56,667 movements on Saturday night and meet me in the fish market. 288 00:16:59,733 --> 00:17:01,703 Get yourself a coffee. 289 00:17:12,833 --> 00:17:15,073 You're the detective in charge, aren't ya? 290 00:17:16,333 --> 00:17:17,833 [Vera] I am, yes. 291 00:17:17,967 --> 00:17:19,727 Are the Stonnalls going out this week? 292 00:17:19,867 --> 00:17:20,897 [Vera] Are you a skipper? 293 00:17:21,067 --> 00:17:21,897 Aye 294 00:17:22,067 --> 00:17:23,197 Which is your boat then? 295 00:17:23,333 --> 00:17:25,173 Sunbeam, the big one. 296 00:17:26,400 --> 00:17:27,270 Michael Quinn. 297 00:17:29,067 --> 00:17:31,197 Was Tommy a friend of yours. 298 00:17:31,333 --> 00:17:33,533 No, I wouldn't say that, 299 00:17:33,667 --> 00:17:36,367 we worked the same route for 20 years, but not together. 300 00:17:36,500 --> 00:17:38,230 I know him from around here. 301 00:17:38,367 --> 00:17:40,897 So what was your impression of him? 302 00:17:42,067 --> 00:17:44,467 He's been down on his luck for the past few years. 303 00:17:44,600 --> 00:17:45,630 Then again, show me a fishermen 304 00:17:45,767 --> 00:17:47,367 that hasn't been at some point. 305 00:17:48,200 --> 00:17:50,530 It's getting cutthroat out there detective, 306 00:17:50,667 --> 00:17:54,697 Blame Brussels or the ozone layer, what have ya. 307 00:17:54,833 --> 00:17:58,073 Survival of the fittest, ay, is that the feeling? 308 00:17:58,900 --> 00:17:59,800 Afraid so, 309 00:18:02,067 --> 00:18:04,567 to be honest, I think he lost his bottle 310 00:18:04,700 --> 00:18:08,230 after his wife died, kind of lost his edge. 311 00:18:08,367 --> 00:18:09,727 It's understandable. 312 00:18:09,867 --> 00:18:12,467 What about this accusation of arson? 313 00:18:12,600 --> 00:18:14,070 Do you know about that? 314 00:18:14,167 --> 00:18:16,197 Aye, it's total bull. 315 00:18:19,867 --> 00:18:22,827 I wouldn't believe any of the rumours you hear around here. 316 00:18:25,067 --> 00:18:25,967 You wanna get that lot delivered pet, 317 00:18:26,100 --> 00:18:28,070 while it's still fresh? 318 00:18:30,867 --> 00:18:33,327 [soft music] 319 00:18:47,600 --> 00:18:50,630 [suspenseful music] 320 00:19:03,500 --> 00:19:05,170 Mr. Connock? 321 00:19:05,300 --> 00:19:07,500 Ah right, my turn is it? 322 00:19:09,700 --> 00:19:13,270 I hear Tommy wasn't exactly on your Christmas card list. 323 00:19:13,400 --> 00:19:15,770 Yeah, I won't be shedding any tears, put it that way. 324 00:19:16,700 --> 00:19:19,070 Why do you think Tommy started the fire? 325 00:19:20,300 --> 00:19:23,070 I just know he did it, sure as you're stood there. 326 00:19:23,200 --> 00:19:24,600 Yeah, but why? 327 00:19:24,733 --> 00:19:28,273 What do you know that we didn't find, hmm? 328 00:19:29,733 --> 00:19:32,573 All I know is he got away with murder. 329 00:19:32,700 --> 00:19:34,270 And that's enough. 330 00:19:42,933 --> 00:19:45,733 [dramatic music] 331 00:19:49,300 --> 00:19:51,370 Look I've said me piece. 332 00:19:51,500 --> 00:19:53,800 Actually, I'm glad he's gone. 333 00:19:53,933 --> 00:19:55,333 Is that what your came for? 334 00:19:58,300 --> 00:20:00,630 Mr. Connock, can I ask you? 335 00:20:02,533 --> 00:20:04,503 Where were you on Saturday? 336 00:20:04,633 --> 00:20:07,903 Afternoon here, evening, 337 00:20:08,033 --> 00:20:10,033 we had a fundraising benefit, why? 338 00:20:10,167 --> 00:20:11,027 [Ellie] Jay! 339 00:20:12,667 --> 00:20:14,267 I'm having none of that. 340 00:20:14,400 --> 00:20:15,130 Get out me way. 341 00:20:15,267 --> 00:20:16,897 I'm not going anywhere, son. 342 00:20:17,033 --> 00:20:18,333 It's between me and him. 343 00:20:19,300 --> 00:20:20,530 This had nothing to do with us. 344 00:20:20,667 --> 00:20:21,567 Yeah, right. 345 00:20:21,700 --> 00:20:23,470 Put down the knife. 346 00:20:24,667 --> 00:20:26,197 Make you feel better will it? 347 00:20:27,033 --> 00:20:28,533 After a long spell inside 348 00:20:28,667 --> 00:20:30,027 because that's where you'll be going. 349 00:20:30,167 --> 00:20:33,497 If you so much as touch him with that knife. 350 00:20:34,767 --> 00:20:36,627 You didn't even tell us he'd been murdered. 351 00:20:36,767 --> 00:20:39,367 I don't know how your dad died. 352 00:20:39,500 --> 00:20:41,030 So what are you talking to him for them? 353 00:20:41,167 --> 00:20:43,067 But this isn't the answer, is it? 354 00:20:43,200 --> 00:20:47,270 This won't bring him back, but I will find you the answer. 355 00:20:47,400 --> 00:20:52,430 If you just give me the space I need to do my job, okay? 356 00:20:54,267 --> 00:20:55,427 And that's a promise. 357 00:20:58,000 --> 00:20:59,370 This isn't your fight, son. 358 00:21:03,067 --> 00:21:07,197 Put the knife down, come on. 359 00:21:07,333 --> 00:21:08,633 Just put it on the floor. 360 00:21:10,967 --> 00:21:11,797 That's it. 361 00:21:17,400 --> 00:21:18,930 [car door slams] 362 00:21:19,067 --> 00:21:21,767 Let me take him home, please. 363 00:21:21,900 --> 00:21:24,870 I'm sorry, I can't overlook an incident with a weapon. 364 00:21:25,067 --> 00:21:27,667 I promise you, I'll keep an eye on him. 365 00:21:27,800 --> 00:21:28,670 He's not himself. 366 00:21:30,067 --> 00:21:32,467 He's not slept for 24 hours. 367 00:21:36,067 --> 00:21:40,267 Alright, I'll put this down to mitigating circumstances. 368 00:21:40,400 --> 00:21:42,870 Now get him out of my sight before I change my mind. 369 00:21:43,067 --> 00:21:44,427 Go and wait in the car. 370 00:21:44,567 --> 00:21:45,567 Just leave it Lee! 371 00:21:52,233 --> 00:21:53,733 Is he right though? 372 00:21:53,867 --> 00:21:54,627 What? 373 00:21:54,767 --> 00:21:55,927 Was Dad murdered? 374 00:21:56,067 --> 00:21:57,067 We don't know. 375 00:21:57,167 --> 00:21:59,227 So why are you talking to Connock? 376 00:21:59,367 --> 00:22:02,227 Because clearly he's a person of interest. 377 00:22:02,367 --> 00:22:06,067 Now please take your brother home and leave this to us. 378 00:22:06,133 --> 00:22:07,533 I won't ask you again. 379 00:22:14,067 --> 00:22:15,067 It's my fault. 380 00:22:15,133 --> 00:22:16,233 He got me into a corner. 381 00:22:16,367 --> 00:22:18,827 Oh, outwitted by a bereaved relative. 382 00:22:18,967 --> 00:22:20,467 That's very impressive. 383 00:22:21,467 --> 00:22:23,697 Now can I trust you to take care of that. 384 00:22:23,833 --> 00:22:24,703 Ma'am 385 00:22:28,767 --> 00:22:30,527 That could've got nasty. 386 00:22:30,667 --> 00:22:33,797 Well let's keep a uniform presence down here. 387 00:22:33,933 --> 00:22:35,733 Mr. Connock says he wants to press charges. 388 00:22:35,867 --> 00:22:40,067 Oh fantastic, that's all we need. 389 00:22:49,100 --> 00:22:50,300 I'll tell you later. 390 00:22:51,200 --> 00:22:53,570 Understand you want to press charges? 391 00:22:53,700 --> 00:22:54,400 Yeah. 392 00:22:54,533 --> 00:22:55,673 You sure about that. 393 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 Yeah. 394 00:22:56,933 --> 00:22:58,073 Do you see what we've had to deal with? 395 00:22:58,200 --> 00:23:00,700 Listen the lad's just lost his dad, he's angry. 396 00:23:00,833 --> 00:23:01,933 We lost our dad. 397 00:23:02,067 --> 00:23:03,897 You don't see us running around waving knives. 398 00:23:04,067 --> 00:23:06,727 Do you want to tell me a little bit more about that? 399 00:23:07,767 --> 00:23:12,797 Oh, two sudden deaths in two years, small locality, 400 00:23:13,967 --> 00:23:15,327 What d'you want to know? 401 00:23:16,533 --> 00:23:18,233 Just start at the beginning, ay? 402 00:23:20,067 --> 00:23:22,227 A phone call, middle of the night. 403 00:23:22,367 --> 00:23:24,227 Police saying get down to the Harbour. 404 00:23:27,167 --> 00:23:30,127 I reckon you could have seen the smoke a mile out at sea, 405 00:23:31,233 --> 00:23:32,833 flames through the roof. 406 00:23:34,800 --> 00:23:36,870 There was nothing doing was there. 407 00:23:37,067 --> 00:23:39,897 All we could do was stand there and watch it burn. 408 00:23:40,067 --> 00:23:41,097 Didn't even cross our minds 409 00:23:41,233 --> 00:23:42,833 that he could have been in there. 410 00:23:43,667 --> 00:23:45,127 Don't know whether he tried to tackle it-- 411 00:23:45,267 --> 00:23:47,467 They didn't find his body for three days. 412 00:23:49,900 --> 00:23:52,070 Still just look at this place. 413 00:23:52,167 --> 00:23:54,327 You've done good to pick up the pieces. 414 00:23:55,533 --> 00:23:57,473 Yeah, she's the one's done it. 415 00:23:57,600 --> 00:23:59,900 It's always the women sort things out around here. 416 00:24:00,100 --> 00:24:02,370 What makes you so sure Tommy started it? 417 00:24:02,500 --> 00:24:07,530 Him and dad had a huge fall just before, vicious it was, 418 00:24:07,833 --> 00:24:11,133 he said, Tommy said me Dad had been fixing prices. 419 00:24:11,267 --> 00:24:12,527 And was he? 420 00:24:12,667 --> 00:24:15,397 No, Tommy let the business slide after his wife died, 421 00:24:16,267 --> 00:24:18,567 blamed everybody but himself for his problems, 422 00:24:19,500 --> 00:24:22,370 spent most of his time getting pissed in the pub. 423 00:24:22,500 --> 00:24:25,400 They all fell in line with it though, didn't they. 424 00:24:25,533 --> 00:24:27,403 We just wanted to put it all behind us. 425 00:24:28,300 --> 00:24:29,800 Can anybody vouch for you 426 00:24:29,933 --> 00:24:32,473 at the benefit on Saturday night? 427 00:24:32,600 --> 00:24:34,770 Every trawlerman that wasn't out at sea. 428 00:24:35,600 --> 00:24:36,530 we had a lock until two. 429 00:24:36,667 --> 00:24:37,827 She was there and all. 430 00:24:37,967 --> 00:24:41,627 I left around 11, went home, early start. 431 00:24:42,600 --> 00:24:46,970 Okay, now if Lee Stonnall shows his face again, 432 00:24:47,100 --> 00:24:49,700 He won't, he's all talk that one. 433 00:25:00,767 --> 00:25:03,227 [Aiden] Seems as though there were all on their uppers. 434 00:25:03,367 --> 00:25:04,967 Fighting to survive. 435 00:25:05,100 --> 00:25:06,730 Start turning on each other. 436 00:25:08,467 --> 00:25:11,267 Right, now what about Tommy's phone logs, anything? 437 00:25:11,400 --> 00:25:12,130 Nothing so far. 438 00:25:12,267 --> 00:25:13,527 Well get on to the station. 439 00:25:13,667 --> 00:25:15,167 Give them a kick up the arse. 440 00:25:18,667 --> 00:25:19,797 I heard about the fight. 441 00:25:19,933 --> 00:25:21,603 Ah it never came to that. 442 00:25:21,733 --> 00:25:22,633 What when I saw Tommy's body 443 00:25:22,767 --> 00:25:24,797 I knew that would be trouble. 444 00:25:24,933 --> 00:25:26,073 Was it foul play? 445 00:25:26,133 --> 00:25:28,503 Now you know better than to ask me that. 446 00:25:32,067 --> 00:25:35,897 Did Tommy ever confide in you about his troubles. 447 00:25:36,067 --> 00:25:39,597 Well, I knew he was ashamed of where he'd ended up, 448 00:25:39,733 --> 00:25:43,073 his heart was out at sea, champion skipper. 449 00:25:43,167 --> 00:25:43,927 Hmm? 450 00:25:44,067 --> 00:25:47,527 Yeah, pretty decent dad, once. 451 00:25:47,667 --> 00:25:50,297 Not the bad lot that some people made him out to be. 452 00:25:52,733 --> 00:25:54,603 Was there anyone else out to get him? 453 00:25:54,733 --> 00:25:56,903 Apart from Jay Connock. 454 00:25:57,067 --> 00:25:58,627 Can't think of anybody who wanted him dead. 455 00:25:58,767 --> 00:26:00,727 Okay, thanks, Ma'am? 456 00:26:04,400 --> 00:26:06,630 Tommy's mobile was a pay as you go number, 457 00:26:06,767 --> 00:26:08,267 hadn't used it in a while. 458 00:26:08,400 --> 00:26:09,300 Well has anyone called it? 459 00:26:09,433 --> 00:26:10,333 Just rings out. 460 00:26:14,767 --> 00:26:19,067 Erm, you wouldn't happen to know where Tommy went 461 00:26:20,067 --> 00:26:21,467 those missing weeks? 462 00:26:21,600 --> 00:26:23,800 I'm sorry I can't be more help. 463 00:26:26,067 --> 00:26:28,267 D'you know where they hauled him in? 464 00:26:29,267 --> 00:26:31,627 Why yes, all the trawlers have got GPS. 465 00:26:31,767 --> 00:26:34,867 So you can pinpoint the exact position of the boat. 466 00:26:35,067 --> 00:26:37,567 Oh right, so how far 467 00:26:37,700 --> 00:26:39,900 would the body have drifted? 468 00:26:40,067 --> 00:26:43,497 Well he'd been dead what, 24 hours? 469 00:26:43,633 --> 00:26:44,833 Give or take. 470 00:26:44,967 --> 00:26:46,227 Well the current would have taken him down the coast 471 00:26:46,367 --> 00:26:48,897 say a couple of miles. 472 00:26:50,233 --> 00:26:51,673 So if we work backwards, 473 00:26:52,600 --> 00:26:54,230 could you show me on your chart? 474 00:26:55,100 --> 00:26:56,530 I could do better than that. 475 00:26:56,667 --> 00:26:59,327 If you fancy a boat trip, you could see for yourself. 476 00:27:02,133 --> 00:27:04,973 You know, you're contravening health and safety? 477 00:27:05,100 --> 00:27:06,070 Aye, probably. 478 00:27:07,300 --> 00:27:09,070 -Here, -[keys clink] 479 00:27:09,200 --> 00:27:10,700 I'll keep you informed. 480 00:27:12,233 --> 00:27:15,073 [dramatic music] 481 00:27:42,267 --> 00:27:44,767 [machine beeping] 482 00:27:44,900 --> 00:27:48,200 Now, this is where they found him. 483 00:27:51,400 --> 00:27:52,670 You feel it? 484 00:27:52,800 --> 00:27:53,530 [Vera] Aye. 485 00:27:53,667 --> 00:27:55,167 The tide, how strong it is? 486 00:27:56,533 --> 00:27:57,633 The rip current. 487 00:27:57,767 --> 00:27:59,827 Aye it comes straight off the coast there. 488 00:28:00,067 --> 00:28:02,227 Catch you by surprise if you're not careful 489 00:28:02,367 --> 00:28:05,067 you lose your engine, you're swept out to sea. 490 00:28:05,200 --> 00:28:07,230 Where's the nearest Headland? 491 00:28:07,367 --> 00:28:08,397 Blyth Point 492 00:28:09,667 --> 00:28:13,067 It's pretty secluded has a stretch of beach at low tide. 493 00:28:13,133 --> 00:28:15,973 Can you get us up close there, drop me off? 494 00:28:17,567 --> 00:28:22,597 -Aye -Yeah? 495 00:28:31,500 --> 00:28:34,230 [bird chirping] 496 00:28:35,267 --> 00:28:38,067 [car horn honks] 497 00:28:45,133 --> 00:28:47,533 I've gone through four seasons waiting for you. 498 00:28:47,667 --> 00:28:49,127 What took you so long? 499 00:28:49,267 --> 00:28:50,927 Well I don't know. 500 00:28:53,133 --> 00:28:55,373 Maybe it was the old banger that I'm driving. 501 00:28:58,933 --> 00:29:01,733 Get some officers down here for a search 502 00:29:01,867 --> 00:29:06,327 owners of these boats, permits, mooring rights, the lot. 503 00:29:06,467 --> 00:29:07,897 Got it? 504 00:29:08,067 --> 00:29:08,897 Got it. 505 00:29:13,067 --> 00:29:15,397 DS Healy, yeah, I need uniform down here. 506 00:29:53,067 --> 00:29:53,827 Anything, Ma'am? 507 00:29:59,133 --> 00:30:00,003 It's a wallet. 508 00:30:07,133 --> 00:30:08,373 T. Stonnall. 509 00:30:09,200 --> 00:30:13,570 Tommy. 510 00:30:13,700 --> 00:30:15,470 Did Tommy own a van? 511 00:30:23,067 --> 00:30:23,927 Is that blood? 512 00:30:24,767 --> 00:30:25,667 Looks like it. 513 00:30:28,333 --> 00:30:30,033 Get forensics down here. 514 00:30:32,467 --> 00:30:34,527 I think we're looking at our crime scene. 515 00:30:39,600 --> 00:30:40,470 Ta. 516 00:30:44,200 --> 00:30:46,300 Ma'am, we've cordoned off a slipway, 517 00:30:46,433 --> 00:30:48,333 we're just waiting for forensics. 518 00:30:48,467 --> 00:30:49,297 Although it might take a while 519 00:30:49,433 --> 00:30:50,973 to identify who owns these huts. 520 00:30:51,100 --> 00:30:52,870 Right, well give them that wallet. 521 00:30:53,000 --> 00:30:55,170 And meanwhile, take a stroll down this road. 522 00:30:55,300 --> 00:30:58,270 See if you meet anyone, talk to hikers, dog walkers. 523 00:30:58,400 --> 00:31:00,730 Did they see anything on Saturday night? 524 00:31:00,867 --> 00:31:01,967 Will do. 525 00:31:02,100 --> 00:31:04,070 Aiden, get your Google working. 526 00:31:05,967 --> 00:31:10,067 Berkeley Lane cafe, found a load of till receipts 527 00:31:10,133 --> 00:31:13,473 and the latest one is dated Saturday. 528 00:31:17,567 --> 00:31:18,567 Everything okay? 529 00:31:18,700 --> 00:31:19,600 Yeah. 530 00:31:25,067 --> 00:31:25,827 Table for two? 531 00:31:26,700 --> 00:31:28,900 Northumberland and city police. 532 00:31:29,067 --> 00:31:31,167 This man came in for a bite to eat. 533 00:31:31,300 --> 00:31:33,070 Four days ago, about 2:30 PM. 534 00:31:33,867 --> 00:31:35,567 Do you recognise him? 535 00:31:35,700 --> 00:31:37,830 Sorry, no, I don't remember 536 00:31:37,967 --> 00:31:38,927 busy Saturday, 537 00:31:39,067 --> 00:31:40,597 Zahra. 538 00:31:40,733 --> 00:31:42,773 If you like, you can talk to the boss. 539 00:31:42,900 --> 00:31:44,800 Yes, see if he knows anything. 540 00:31:46,100 --> 00:31:48,070 Kenny, what have you got. 541 00:31:48,167 --> 00:31:51,127 There's still no leads on the hut owners yet. 542 00:31:51,267 --> 00:31:53,697 [Vera] Well have you got any good news for me? 543 00:31:54,567 --> 00:31:57,827 Oh, the blood found in the van is definitely Tommy's. 544 00:31:57,967 --> 00:31:59,627 We're just waiting on DNA checks. 545 00:32:00,767 --> 00:32:02,167 Ma'am, you still there? 546 00:32:02,300 --> 00:32:04,070 Yes, yes, I'm here. 547 00:32:04,167 --> 00:32:06,867 Well, tell them to fast track it and get back to me. 548 00:32:07,067 --> 00:32:09,767 I need to know if there was anyone else in that van. 549 00:32:09,900 --> 00:32:11,570 [Kenny] Will do. 550 00:32:11,700 --> 00:32:13,600 I'm sorry I can't be more help mate, 551 00:32:13,733 --> 00:32:14,833 I don't recognise him. 552 00:32:14,967 --> 00:32:16,397 Do you have any CCTV? 553 00:32:17,433 --> 00:32:20,703 [Cafe Owner] No need for it, what's he wanted for anyway? 554 00:32:20,833 --> 00:32:22,673 Oh, nothing disappeared a few days ago. 555 00:32:22,800 --> 00:32:23,670 Just making inquiries. 556 00:32:23,800 --> 00:32:26,470 And it's possible he was murdered. 557 00:32:26,600 --> 00:32:29,700 So it's important that you think long and hard. 558 00:32:30,533 --> 00:32:32,733 Do you want to have another look at that, pet? 559 00:32:36,233 --> 00:32:38,073 You know what I do recognise him. 560 00:32:39,367 --> 00:32:41,227 I think he's been talking to Zahra. 561 00:32:41,367 --> 00:32:43,897 Yeah, I think he's been in a few times. 562 00:32:47,200 --> 00:32:48,530 Aiden she's legging it. 563 00:33:06,067 --> 00:33:10,767 [Aiden] Zahra, we just want to ask you some questions! 564 00:33:15,333 --> 00:33:18,433 [lorry horn honking] 565 00:33:25,733 --> 00:33:28,303 [cars beeping] 566 00:33:38,333 --> 00:33:39,733 She took off like the clappers. 567 00:33:39,867 --> 00:33:41,127 There must be a reason. 568 00:33:41,267 --> 00:33:42,867 [Cafe Owner] Well, I can't enlighten you. 569 00:33:43,067 --> 00:33:44,067 Can't you? 570 00:33:44,133 --> 00:33:46,073 How long has she worked here? 571 00:33:46,167 --> 00:33:48,797 About six months, we're short staffed. 572 00:33:48,933 --> 00:33:50,803 Tommy brought her in. 573 00:33:50,933 --> 00:33:53,473 Ah, you even know his name. 574 00:33:53,600 --> 00:33:55,070 Now I come to think of it. 575 00:33:55,200 --> 00:33:57,470 Yeah, yeah I do. 576 00:33:57,600 --> 00:34:00,470 He was just another regular face around here. 577 00:34:00,600 --> 00:34:01,730 Ran across the dual carriageway, 578 00:34:01,867 --> 00:34:03,797 nearly got herself killed. 579 00:34:03,933 --> 00:34:05,473 Must have been desperate. 580 00:34:05,600 --> 00:34:07,530 He ever come in here with anyone else? 581 00:34:07,667 --> 00:34:08,467 Always on his own. 582 00:34:08,600 --> 00:34:10,170 Did you speak to him on Saturday? 583 00:34:10,300 --> 00:34:12,200 I give him a wave and that was it. 584 00:34:12,333 --> 00:34:14,533 He hadn't been in for a few weeks. 585 00:34:14,667 --> 00:34:16,767 Now has she left a handbag or anything, 586 00:34:16,900 --> 00:34:17,930 personal belongings. 587 00:34:24,133 --> 00:34:25,203 Phone's locked. 588 00:34:28,300 --> 00:34:30,070 Well, this isn't much to go on. 589 00:34:33,167 --> 00:34:35,397 I give her a lift home one night. 590 00:34:35,533 --> 00:34:38,933 Fair deal B&B, it's over in Seaham. 591 00:34:58,100 --> 00:35:01,100 Hi love, we're looking for one of your guests. 592 00:35:01,233 --> 00:35:02,303 Zahra Suleiman. 593 00:35:02,433 --> 00:35:03,473 Zahra Suleiman, what's she done? 594 00:35:03,600 --> 00:35:06,530 I just need to talk to her, she in? 595 00:35:07,467 --> 00:35:09,297 She went out this morning as usual hadn't seen her since. 596 00:35:09,433 --> 00:35:11,173 How long she been here? 597 00:35:11,300 --> 00:35:12,570 Been here a few months, 598 00:35:13,800 --> 00:35:15,130 She claiming benefits? 599 00:35:15,267 --> 00:35:17,327 Most of them are in this place. 600 00:35:17,467 --> 00:35:19,597 Oh, looks like you're doing all right on it and all. 601 00:35:19,733 --> 00:35:21,833 My rooms are full, everyone's happy. 602 00:35:21,967 --> 00:35:23,097 Zahra was working in the cafe. 603 00:35:23,233 --> 00:35:24,473 Did a runner when we questioned her. 604 00:35:24,600 --> 00:35:25,800 On the fiddle is she. 605 00:35:26,933 --> 00:35:29,833 Oh, we got bigger things to worry about. 606 00:35:29,967 --> 00:35:31,467 Like I said, playing system, 607 00:35:31,600 --> 00:35:33,370 if they wanna take the chances that's their look out. 608 00:35:33,500 --> 00:35:38,470 Here hold on, d'you know this fella? 609 00:35:38,833 --> 00:35:41,803 That's Tommy got room at the back, first floor. 610 00:35:41,933 --> 00:35:42,733 He lives here? 611 00:35:42,867 --> 00:35:44,467 Moved in about six weeks ago. 612 00:36:10,500 --> 00:36:13,070 It's just old clothes, nothing we can work with. 613 00:36:20,333 --> 00:36:21,533 [Vera] Foreign fags. 614 00:36:24,067 --> 00:36:25,067 Get that bagged up. 615 00:36:36,800 --> 00:36:38,770 Find what you needed? 616 00:36:39,933 --> 00:36:42,233 D'you think Zahra Suleiman will show her face? 617 00:36:42,367 --> 00:36:44,397 Now she knows we're onto her. 618 00:36:44,533 --> 00:36:45,873 I bloody hope so, that kid of hers 619 00:36:46,067 --> 00:36:48,067 will be wanting his tea. 620 00:37:19,867 --> 00:37:23,067 Police station called they're releasing his body. 621 00:37:24,700 --> 00:37:27,070 We need to register death, organise a wake. 622 00:37:29,267 --> 00:37:30,967 I cannot do it all on me own, Lee. 623 00:37:51,133 --> 00:37:52,703 Hello, baby, what's this. 624 00:37:56,133 --> 00:37:57,303 Hello, love. 625 00:38:05,300 --> 00:38:07,970 When I saw you at the cafe, I panicked. 626 00:38:08,100 --> 00:38:09,070 If they found out I was working, 627 00:38:09,167 --> 00:38:10,797 they would take away my benefits. 628 00:38:10,933 --> 00:38:13,173 Oh, it's a bit of a risk. 629 00:38:13,300 --> 00:38:14,530 I needed the money. 630 00:38:15,333 --> 00:38:17,933 Tommy Stonnall, you told me you didn't know him. 631 00:38:18,067 --> 00:38:19,397 I don't, not really. 632 00:38:19,533 --> 00:38:21,073 He lives here in this hostel. 633 00:38:21,133 --> 00:38:23,333 He got you that job at the cafe. 634 00:38:23,467 --> 00:38:25,567 One of the girls said he could help you. 635 00:38:25,700 --> 00:38:26,930 That was good of them. 636 00:38:27,067 --> 00:38:29,627 He knew the manager, they were looking for staff. 637 00:38:31,067 --> 00:38:35,497 I don't know, I saw him once in a while in the cafe, 638 00:38:35,633 --> 00:38:37,633 I tried my best to avoid him. 639 00:38:37,767 --> 00:38:38,727 Why's that then? 640 00:38:42,900 --> 00:38:44,470 Not in front of my son. 641 00:38:44,600 --> 00:38:47,230 Can he play whilst we talk, please? 642 00:38:52,500 --> 00:38:53,430 You were saying? 643 00:38:54,600 --> 00:38:56,100 He liked to drink. 644 00:38:56,233 --> 00:38:58,303 Plenty of them do in here. 645 00:38:58,433 --> 00:39:00,333 It isn't good for Ahmanuel. 646 00:39:02,067 --> 00:39:04,067 Do you know if Tommy was working? 647 00:39:05,767 --> 00:39:07,227 We know he drove a van. 648 00:39:07,367 --> 00:39:09,767 Who knows what he was involved in. 649 00:39:09,900 --> 00:39:13,570 What you didn't ask about his work, background, family. 650 00:39:15,067 --> 00:39:17,597 You don't ask those kinds of questions. 651 00:39:17,733 --> 00:39:19,573 Like I said, I barely knew him. 652 00:39:21,133 --> 00:39:23,073 Do you know if he had any visitors? 653 00:39:25,967 --> 00:39:29,697 I heard them arguing one night last week. 654 00:39:29,833 --> 00:39:31,203 Who was he arguing with? 655 00:39:33,200 --> 00:39:35,370 I just heard raised voices. 656 00:39:35,500 --> 00:39:40,530 I was walking past his room, a man, he was angry. 657 00:39:40,733 --> 00:39:42,473 What were they arguing about? 658 00:39:43,567 --> 00:39:46,627 It's none of my business, keep to ourselves in this place. 659 00:39:46,767 --> 00:39:48,067 It's easier that way. 660 00:39:52,567 --> 00:39:54,127 Are you going to the report me? 661 00:40:00,133 --> 00:40:02,933 [child laughing] 662 00:40:07,133 --> 00:40:10,303 That's not my department, love. 663 00:40:10,433 --> 00:40:15,133 But you have a care, not everyone is quite so understanding. 664 00:40:27,767 --> 00:40:30,527 Oh, Hicham you got no home to go to? 665 00:40:30,667 --> 00:40:31,797 I'm just off. 666 00:40:31,933 --> 00:40:34,673 I've got some information on that van. 667 00:40:34,800 --> 00:40:37,770 It was bought second hand from a dealer in Sunderland, 668 00:40:37,900 --> 00:40:39,570 sold to a business. 669 00:40:39,700 --> 00:40:43,430 Michael Quinn's fisheries, seems it was never registered. 670 00:40:43,567 --> 00:40:44,667 Michael Quinn? 671 00:40:44,800 --> 00:40:47,670 Yes, questioned him yesterday. 672 00:40:47,800 --> 00:40:48,900 He's one of the skippers from the harbour, 673 00:40:49,033 --> 00:40:49,933 he's got the big trawler. 674 00:40:50,067 --> 00:40:51,297 Yeah, I know who he is, 675 00:40:51,433 --> 00:40:53,633 bit mouthy, thinks he's the big man. 676 00:40:55,067 --> 00:40:56,497 Is it enough to bring him in for questioning? 677 00:40:56,633 --> 00:41:00,973 Well let's see, he's taken an interest in the case. 678 00:41:01,100 --> 00:41:04,070 Knows the coastline like the back of his hand. 679 00:41:04,167 --> 00:41:06,967 His van has our victim's blood on it. 680 00:41:07,100 --> 00:41:07,830 What do you think? 681 00:41:07,967 --> 00:41:09,267 Yes, get him in. 682 00:41:10,533 --> 00:41:11,403 Well done. 683 00:41:19,400 --> 00:41:24,430 Hicham, on second thoughts get Kenny and Aiden back in. 684 00:41:26,800 --> 00:41:29,500 I think there's a better way to tackle our Mr. Quinn. 685 00:41:32,867 --> 00:41:37,897 Would you call yourself a sweet man, or a savoury man? 686 00:41:41,267 --> 00:41:44,667 [Aiden] Sweet, or I am tonight anyway. 687 00:41:49,733 --> 00:41:50,873 Kenny, anything? 688 00:41:53,533 --> 00:41:55,233 Eh nothing to report yet, Ma'am. 689 00:41:57,067 --> 00:41:58,927 If Tommy was bringing in contraband, 690 00:41:59,833 --> 00:42:02,633 could have got himself involved with the wrong people. 691 00:42:02,767 --> 00:42:03,967 Well if he was, he's already involved 692 00:42:04,100 --> 00:42:05,530 with the wrong people. 693 00:42:05,667 --> 00:42:07,197 Might explain why he disappeared. 694 00:42:08,600 --> 00:42:09,830 But why come back? 695 00:42:11,233 --> 00:42:12,473 Wants to see his kids? 696 00:42:14,400 --> 00:42:17,070 Yeah, but he didn't try to contact them. 697 00:42:17,167 --> 00:42:19,497 Maybe he didn't get the chance. 698 00:42:19,633 --> 00:42:22,673 [suspenseful music] 699 00:42:31,900 --> 00:42:34,770 Ma'am, think our boat's just come in. 700 00:42:34,900 --> 00:42:36,430 Trawler approaching the harbour. 701 00:42:46,533 --> 00:42:48,403 We've got a van on the quay, Ma'am. 702 00:42:48,533 --> 00:42:49,903 We can see it. 703 00:42:58,667 --> 00:43:02,127 [police sirens wailing] 704 00:43:13,333 --> 00:43:16,973 Hello, didn't expect to see you here. 705 00:43:18,233 --> 00:43:20,073 Moonlighting are we? 706 00:43:21,567 --> 00:43:23,127 I'm just picking up a catch. 707 00:43:24,867 --> 00:43:28,797 Mr. Quinn, I have here a warrant to search your vessel. 708 00:43:29,867 --> 00:43:30,827 On what grounds? 709 00:43:31,800 --> 00:43:33,300 What's all this about? 710 00:43:33,433 --> 00:43:35,103 Come on, this is ridiculous. 711 00:43:35,233 --> 00:43:36,673 I've got to get the stuff up top. 712 00:43:36,800 --> 00:43:39,700 Yeah, we'll try not to keep you too long, Mr. Quinn. 713 00:43:39,833 --> 00:43:41,073 Check down there. 714 00:44:00,167 --> 00:44:02,067 -Anything? -Nothing. 715 00:44:03,933 --> 00:44:04,673 Anything? 716 00:44:04,800 --> 00:44:05,900 Nothing, Ma'am. 717 00:44:06,067 --> 00:44:07,067 Are we done here? 718 00:44:12,867 --> 00:44:17,897 Lift this up. 719 00:44:29,100 --> 00:44:30,230 Lift that up. 720 00:44:32,167 --> 00:44:33,067 Please? 721 00:44:44,133 --> 00:44:48,473 Fags, you got me. 722 00:44:51,067 --> 00:44:51,897 Take him up. 723 00:45:02,067 --> 00:45:03,297 What's down there? 724 00:45:04,300 --> 00:45:06,270 It's the engine room. 725 00:45:14,400 --> 00:45:15,530 Put the ladder down. 726 00:45:54,833 --> 00:45:55,703 Aiden. 727 00:46:00,700 --> 00:46:03,230 Where'd you pick them up from? 728 00:46:05,467 --> 00:46:07,097 We'll find out soon enough. 729 00:46:08,267 --> 00:46:10,767 I didn't even know they were on the boat. 730 00:46:10,900 --> 00:46:13,900 Slipped a board while your back was turned, did they? 731 00:46:14,067 --> 00:46:15,497 You must have had contacts. 732 00:46:16,700 --> 00:46:17,870 Slick operation? 733 00:46:18,067 --> 00:46:19,197 I don't know way you're talking about. 734 00:46:19,333 --> 00:46:20,703 Human trafficking. 735 00:46:20,833 --> 00:46:22,333 Does that spell it out for you? 736 00:46:22,467 --> 00:46:25,067 Look, I brought in some dodgy fags. 737 00:46:25,167 --> 00:46:28,327 But smuggling people, not in a million years. 738 00:46:30,067 --> 00:46:32,427 Well, let's see what Lee has to say. 739 00:46:34,933 --> 00:46:36,403 Recognise this vehicle? 740 00:46:36,533 --> 00:46:37,703 No, I can't say I do. 741 00:46:37,833 --> 00:46:39,233 We think Tommy Stonnall was driving it. 742 00:46:39,367 --> 00:46:41,367 Well, it's got nothing to do with me. 743 00:46:42,233 --> 00:46:43,873 Oh, that's funny. 744 00:46:45,367 --> 00:46:47,867 It was bought by your company. 745 00:46:49,133 --> 00:46:50,933 I sold the van to Tommy a couple of months ago. 746 00:46:51,067 --> 00:46:52,367 He said he needed wheels. 747 00:46:52,500 --> 00:46:53,670 Now that's a lie. 748 00:46:53,800 --> 00:46:55,270 Tommy was skint. 749 00:46:55,400 --> 00:46:57,200 It's not even worth the money for scrap. 750 00:46:57,333 --> 00:47:00,533 I think Tommy was driving it for you. 751 00:47:00,667 --> 00:47:03,467 these nighttime cruises, you've been running. 752 00:47:03,600 --> 00:47:06,370 I think he was taking those poor buggers to wherever it was 753 00:47:06,500 --> 00:47:08,370 you wanted them left. 754 00:47:08,500 --> 00:47:10,200 You can think whatever you like. 755 00:47:12,733 --> 00:47:16,073 Oh, we found the van yesterday, by the way, 756 00:47:17,833 --> 00:47:18,803 up at Blyth Point. 757 00:47:20,067 --> 00:47:21,427 It's got Tommy's blood on it. 758 00:47:22,467 --> 00:47:25,167 So we do have a connection to you. 759 00:47:27,900 --> 00:47:29,130 Where were you Saturday night? 760 00:47:29,267 --> 00:47:31,367 I was at home with the missus, ring her she'll tell ya. 761 00:47:31,500 --> 00:47:32,670 That's another lie. 762 00:47:33,900 --> 00:47:37,270 GPS record of your trawler's movements. 763 00:47:37,400 --> 00:47:40,170 You were at sea, you hadn't logged the trip, 764 00:47:40,300 --> 00:47:42,100 so I'm guessing you weren't fishing. 765 00:47:50,400 --> 00:47:54,300 I was at sea, we picked up in Holland, 766 00:47:54,433 --> 00:47:56,073 but I wasn't dumping a body. 767 00:48:03,300 --> 00:48:07,630 You told me, you thought Tommy had lost his bottle. 768 00:48:07,767 --> 00:48:09,067 What did you mean by that? 769 00:48:09,167 --> 00:48:11,397 Aye, he'd lost the plot recently, everybody knew it. 770 00:48:11,533 --> 00:48:14,533 Did he know you were bringing in this consignment? 771 00:48:15,400 --> 00:48:18,900 I haven't seen or heard from Tommy for weeks. 772 00:48:19,067 --> 00:48:20,867 He used to drive for us, but then he packed it in 773 00:48:21,067 --> 00:48:22,197 said he'd had enough. 774 00:48:22,333 --> 00:48:23,633 Why would I kill him? 775 00:48:23,767 --> 00:48:25,697 If he threatened to spill the beans? 776 00:48:25,833 --> 00:48:27,403 That might ruin a nice earner. 777 00:48:29,367 --> 00:48:31,927 I've done a lot of things I'm not proud of in my life. 778 00:48:34,867 --> 00:48:35,927 But I'm not a killer. 779 00:48:48,867 --> 00:48:50,167 What's he been telling you. 780 00:48:51,567 --> 00:48:52,427 Enough. 781 00:48:53,733 --> 00:48:55,703 We never harmed anyone. 782 00:48:55,833 --> 00:48:57,403 That's what he said and all. 783 00:49:00,533 --> 00:49:02,733 Worth the risk, was it? 784 00:49:02,867 --> 00:49:04,797 14 years inside? 785 00:49:05,967 --> 00:49:07,597 How long have you been doing it? 786 00:49:08,433 --> 00:49:09,303 A few months, I just pick them up, that's all. 787 00:49:09,433 --> 00:49:10,973 I drop them where I'm told to. 788 00:49:11,967 --> 00:49:12,827 By who? 789 00:49:14,533 --> 00:49:16,073 Who tells you where to take them? 790 00:49:16,133 --> 00:49:17,233 Quinn. 791 00:49:17,367 --> 00:49:19,567 I don't know who runs it, I just dealt with Quinn. 792 00:49:20,600 --> 00:49:22,200 And what about your dad? 793 00:49:22,333 --> 00:49:25,933 Quit out the blue, Quinn asked me to jump in, you know, 794 00:49:26,067 --> 00:49:27,697 a few weeks later, didn't see the harm, 795 00:49:27,833 --> 00:49:29,073 look what am I charged with? 796 00:49:29,200 --> 00:49:31,670 That van your dad drives, belongs to Quinn. 797 00:49:31,800 --> 00:49:33,230 He said he sold it to him. 798 00:49:34,200 --> 00:49:35,570 So? 799 00:49:35,700 --> 00:49:38,270 We found your dad's blood on the vehicle. 800 00:49:38,400 --> 00:49:39,730 Up at Blyth Point. 801 00:49:41,067 --> 00:49:44,067 We're questioning Quinn as a murder suspect. 802 00:49:45,467 --> 00:49:47,267 Nah, couldn't have. 803 00:49:51,133 --> 00:49:53,873 He was with me, best part the night. 804 00:49:54,067 --> 00:49:55,297 You were both together. 805 00:49:57,433 --> 00:49:58,373 You don't think. 806 00:49:59,733 --> 00:50:01,933 I wouldn't harm me dad. 807 00:50:03,600 --> 00:50:04,870 The night your dad died. 808 00:50:05,000 --> 00:50:07,470 Take me through your movements from the time you got in. 809 00:50:07,600 --> 00:50:09,800 And I know you got back in the early hours. 810 00:50:10,600 --> 00:50:11,870 I drove the van to the drop off point, 811 00:50:12,000 --> 00:50:14,030 a warehouse near Rotham Colliery. 812 00:50:14,167 --> 00:50:15,497 I came back home. 813 00:50:15,633 --> 00:50:16,673 To? 814 00:50:16,800 --> 00:50:18,600 Steve's, been staying at his awhile. 815 00:50:18,733 --> 00:50:21,503 Keeping him company, since he split from his wife. 816 00:50:21,633 --> 00:50:23,103 And what time was that? 817 00:50:23,233 --> 00:50:24,333 Early hours fourish. 818 00:50:26,633 --> 00:50:27,973 Can he vouch for you? 819 00:50:29,300 --> 00:50:30,170 He was in bed. 820 00:50:31,000 --> 00:50:32,800 Did you see him, d'you check? 821 00:50:32,933 --> 00:50:33,803 Why would I? 822 00:50:35,033 --> 00:50:37,733 So when did you last see your brother that day? 823 00:50:39,700 --> 00:50:41,370 Around lunchtime, what is this about? 824 00:50:41,500 --> 00:50:45,300 Only he told us he was with you on Saturday night. 825 00:51:08,900 --> 00:51:10,930 Forensics have checked Quinn's trawler. 826 00:51:11,933 --> 00:51:13,603 No evidence to place Tommy there. 827 00:51:15,400 --> 00:51:16,870 It's got to be connected to the smuggling, hasn't it? 828 00:51:17,067 --> 00:51:19,227 I mean, if it's not Quinn, 829 00:51:19,367 --> 00:51:21,467 then it must be somebody higher up the chain. 830 00:51:21,600 --> 00:51:23,270 Ma'am, you'll want to see this. 831 00:51:26,233 --> 00:51:27,673 Steve Stonnall's car. 832 00:51:29,633 --> 00:51:32,303 It flagged up when you asked us to run the plates. 833 00:51:32,433 --> 00:51:35,933 Taken at a car park in the city centre, 7:23 PM. 834 00:51:36,067 --> 00:51:37,227 The night his dad died. 835 00:51:38,367 --> 00:51:39,627 Right side of the screen. 836 00:51:41,333 --> 00:51:42,773 Who is that fella? 837 00:51:42,900 --> 00:51:45,170 We're still trying to track him down. 838 00:51:45,300 --> 00:51:46,770 Ooh, not happy. 839 00:51:47,967 --> 00:51:49,667 Can you play that again? 840 00:51:51,400 --> 00:51:53,430 Right stop, now zoom in. 841 00:52:00,167 --> 00:52:01,867 [Hicham] Let me brighten it up. 842 00:52:10,200 --> 00:52:12,300 Well, whoever he is, 843 00:52:12,433 --> 00:52:15,533 he's certainly got it in for Steve Stonnall, hasn't he? 844 00:52:17,400 --> 00:52:19,700 The question is who is this fella? 845 00:52:20,567 --> 00:52:21,897 Is he an angry fisherman? 846 00:52:22,067 --> 00:52:24,767 One of Quinn's drivers, middleman, what? 847 00:52:24,900 --> 00:52:26,770 I followed the footage down the street. 848 00:52:26,900 --> 00:52:29,430 He goes into a hairdressers on River Street. 849 00:52:30,733 --> 00:52:31,773 And where does Steve go next? 850 00:52:31,900 --> 00:52:33,800 Car goes round the corner to Faith street. 851 00:52:33,933 --> 00:52:35,873 No photos, but I think it stays parked 852 00:52:36,067 --> 00:52:38,067 until the tickets paid later that night. 853 00:52:39,467 --> 00:52:42,267 Do we see him come out of the car park? 854 00:52:43,467 --> 00:52:45,767 No, so was he in the car all that time. 855 00:52:47,067 --> 00:52:49,267 Hiding from this fella maybe. 856 00:52:49,400 --> 00:52:50,770 Hang on, hang on. 857 00:52:50,900 --> 00:52:53,300 This could just be a random punch-up over a parking spot. 858 00:52:53,433 --> 00:52:55,603 Doesn't mean it's related to the dad's death, does it. 859 00:52:55,733 --> 00:52:57,703 Yeah, but he told us he was home all night 860 00:52:57,833 --> 00:53:00,673 doing the accounts with his brother, didn't he? 861 00:53:00,800 --> 00:53:03,730 I mean, this is a funny thing to slip your mind, isn't it? 862 00:53:11,867 --> 00:53:12,867 [Hairdresser] If you take a seat 863 00:53:13,067 --> 00:53:14,727 she'll be with you in a second. 864 00:53:14,867 --> 00:53:15,767 Hello. 865 00:53:15,900 --> 00:53:18,570 Hello love, DCI Vera Stanhope. 866 00:53:20,767 --> 00:53:24,067 I'm looking for this fella, do you know him? 867 00:53:24,200 --> 00:53:25,600 Just a second. 868 00:53:36,700 --> 00:53:37,530 Can I help? 869 00:53:37,667 --> 00:53:39,467 I think possibly you can. 870 00:53:39,600 --> 00:53:42,800 We're investigating an incident on Saturday night. 871 00:53:42,933 --> 00:53:45,073 Can you confirm that that is you? 872 00:53:45,167 --> 00:53:46,427 Hang on, this isn't fair. 873 00:53:46,567 --> 00:53:47,627 He was protecting me. 874 00:53:47,767 --> 00:53:49,567 So this is you in the photograph? 875 00:53:49,700 --> 00:53:51,930 Yes, but we're the victims here. 876 00:53:52,067 --> 00:53:54,067 Steve's the one you should be going after. 877 00:53:54,167 --> 00:53:55,967 So you know Steve Stonnall? 878 00:53:56,100 --> 00:53:59,570 Course I do, I'm Karen, I'm his wife. 879 00:54:25,833 --> 00:54:26,973 We're just going to eat. 880 00:54:27,100 --> 00:54:28,530 I'm sorry, it's important. 881 00:54:33,767 --> 00:54:34,797 Oh smells lovely. 882 00:54:34,933 --> 00:54:35,973 Down the end. 883 00:54:36,100 --> 00:54:39,300 Fish and chips, making me feel hungry. 884 00:54:39,433 --> 00:54:41,533 Nah, you're not allowed to speak to us without me brief. 885 00:54:41,667 --> 00:54:43,527 Hey, it's not you I want. 886 00:54:45,700 --> 00:54:49,500 Now Steve, I need to talk to you again 887 00:54:49,633 --> 00:54:51,473 about the night your dad died. 888 00:54:52,667 --> 00:54:53,527 Why? 889 00:54:54,567 --> 00:54:56,167 The fight. 890 00:54:56,300 --> 00:54:57,130 [Aiden] In town. 891 00:54:57,267 --> 00:54:59,267 What fight in town? 892 00:54:59,400 --> 00:55:02,070 [Vera] I've been talking to your ex-wife, Karen. 893 00:55:03,833 --> 00:55:05,103 Can we do this outside. 894 00:55:11,633 --> 00:55:16,673 I wasn't stalking, I just wanted to be like near her. 895 00:55:16,867 --> 00:55:17,927 What you've seen him, he's a waste of space. 896 00:55:18,067 --> 00:55:19,127 [Aiden] I think you're best off 897 00:55:19,267 --> 00:55:20,767 just leaving her alone, mate. 898 00:55:22,500 --> 00:55:25,070 [Vera] What happened after the altercation? 899 00:55:25,167 --> 00:55:26,067 Drove off, 900 00:55:29,900 --> 00:55:31,800 I went out on the air. 901 00:55:31,933 --> 00:55:33,073 With anyone? 902 00:55:33,167 --> 00:55:34,127 No one. 903 00:55:34,267 --> 00:55:36,297 So we've already got your word for it. 904 00:55:36,433 --> 00:55:38,733 I got chucked out of The Feathers on Marshall street. 905 00:55:38,867 --> 00:55:40,097 They'll vouch for us. 906 00:55:40,233 --> 00:55:42,073 Now, you must have known about the trafficking. 907 00:55:42,200 --> 00:55:43,170 Why didn't you tell us? 908 00:55:43,300 --> 00:55:44,470 It's my kid brother. 909 00:55:45,567 --> 00:55:47,067 I did warn him. 910 00:55:47,200 --> 00:55:49,170 We don't need the money that badly. 911 00:55:49,300 --> 00:55:51,570 Well, that's why your dad did it, isn't it? 912 00:55:52,733 --> 00:55:55,873 I suppose, I dunno. 913 00:55:58,833 --> 00:56:00,273 [Vera] So what changed? 914 00:56:01,833 --> 00:56:05,433 What happened to make him want to chuck it all in, 915 00:56:05,567 --> 00:56:06,967 vanish the way he did? 916 00:56:14,667 --> 00:56:16,967 In the weeks leading up to him disappearing, 917 00:56:18,700 --> 00:56:21,430 he became obsessed about how messed up the world was. 918 00:56:22,233 --> 00:56:23,533 You know, like reading the papers, 919 00:56:23,667 --> 00:56:26,197 watching the news all the time, going on about it. 920 00:56:28,333 --> 00:56:30,373 I tried to ask him about the boat, but... 921 00:56:34,600 --> 00:56:37,330 He just seemed to care more about that than any of us. 922 00:56:40,700 --> 00:56:44,170 [people talking quietly] 923 00:57:00,867 --> 00:57:05,627 Could you take Ahmanuel for me, you go ahead now, okay. 924 00:57:12,167 --> 00:57:14,227 Please, I've told you everything I know 925 00:57:14,367 --> 00:57:15,527 about Tommy already. 926 00:57:15,667 --> 00:57:19,967 Oh that's nice, but with the greatest respect love, 927 00:57:20,100 --> 00:57:23,700 I think your was spinning me a load of absolute claptrap. 928 00:57:24,633 --> 00:57:27,533 I think you met Tommy in entirely different way. 929 00:57:27,667 --> 00:57:30,067 And, unless you start telling me the truth. 930 00:57:30,133 --> 00:57:32,133 My blind eye to your circumstances 931 00:57:32,267 --> 00:57:34,897 might become a little less forgiving. 932 00:57:35,067 --> 00:57:38,367 We know Quinn was bringing people into the country. 933 00:57:38,500 --> 00:57:41,200 And I think you met Tommy when he drove you 934 00:57:41,333 --> 00:57:43,173 from wherever you landed. 935 00:57:44,533 --> 00:57:46,373 I'm from Paris. 936 00:57:46,500 --> 00:57:47,370 I'm an EU citizen. 937 00:57:47,500 --> 00:57:48,870 Oh, well that's good 938 00:57:49,067 --> 00:57:51,667 because you'll understand obstructing a police inquiry 939 00:57:51,800 --> 00:57:53,400 is a criminal offence. 940 00:57:57,300 --> 00:58:00,770 Okay, he drove us in. 941 00:58:02,500 --> 00:58:05,400 What, with 5,000 packets of fags? 942 00:58:05,533 --> 00:58:10,073 No fish, frozen, dead, they didn't care. 943 00:58:12,933 --> 00:58:15,073 Well, that's why they make it a crime, love 944 00:58:15,133 --> 00:58:18,103 to stop people being carted like cattle. 945 00:58:18,233 --> 00:58:19,303 If you had a claim, 946 00:58:19,433 --> 00:58:21,373 there are legitimate ways in. 947 00:58:23,133 --> 00:58:24,833 They are the criminals. 948 00:58:24,967 --> 00:58:28,527 Not me, they are the ones making money. 949 00:58:30,333 --> 00:58:31,873 Our clothes were wet. 950 00:58:32,067 --> 00:58:34,097 They were shouting at us, pushing us like animals. 951 00:58:34,233 --> 00:58:35,573 And I had to pay for that? 952 00:58:37,933 --> 00:58:39,633 And was Tommy part of this? 953 00:58:39,767 --> 00:58:40,727 Yes, no. 954 00:58:42,100 --> 00:58:45,070 Yes, but he was different. 955 00:58:46,400 --> 00:58:47,370 He had a jacket. 956 00:58:48,200 --> 00:58:50,800 They're not supposed to help in case they're asked. 957 00:58:52,533 --> 00:58:55,403 Gave us the jacket, made sure we were safe 958 00:58:56,733 --> 00:58:58,273 and came back to visit us. 959 00:58:58,400 --> 00:59:00,430 That's how we ended up at the hostel. 960 00:59:01,933 --> 00:59:03,133 Did he give you money? 961 00:59:03,267 --> 00:59:06,297 No, we had no money. 962 00:59:09,500 --> 00:59:11,100 Was he in love with you pet? 963 00:59:14,167 --> 00:59:16,067 He said so, but he didn't mean it. 964 00:59:24,067 --> 00:59:25,227 You said you've heard raised voices, 965 00:59:25,367 --> 00:59:26,927 coming from Tommy's room. 966 00:59:27,067 --> 00:59:28,097 Was that the truth? 967 00:59:28,233 --> 00:59:29,703 Tommy never had visitors. 968 00:59:31,433 --> 00:59:32,733 When d'you last see him? 969 00:59:33,900 --> 00:59:35,430 That Saturday at the cafe. 970 00:59:37,200 --> 00:59:39,270 Did he ever mention you might be moving on 971 00:59:39,400 --> 00:59:40,530 from the hostel? 972 00:59:42,067 --> 00:59:45,597 No, I said I was leaving, I can't afford the rent. 973 00:59:45,733 --> 00:59:49,073 Everything I earn is to pay for that debt. 974 00:59:49,167 --> 00:59:51,267 How did Tommy react to this? 975 00:59:51,400 --> 00:59:53,670 He said he was going to put everything right at home. 976 00:59:53,800 --> 00:59:54,700 Then come back. 977 00:59:56,700 --> 00:59:58,070 What do you mean by that? 978 00:59:58,967 --> 00:59:59,867 I don't know. 979 01:00:01,167 --> 01:00:05,027 He just seemed like there was a relief, you know? 980 01:00:07,967 --> 01:00:09,427 On the brink of sorting his life out 981 01:00:09,567 --> 01:00:11,367 someone decides to kill him. 982 01:00:11,500 --> 01:00:12,830 Sad that, isn't it? 983 01:00:12,967 --> 01:00:14,667 Just, when he was getting his act together. 984 01:00:14,800 --> 01:00:18,970 She said he was going to sort things out at home. 985 01:00:19,100 --> 01:00:19,970 What's that mean? 986 01:00:22,300 --> 01:00:23,500 Coming up to your stop. 987 01:00:32,100 --> 01:00:33,530 Get yourself some kip. 988 01:00:33,667 --> 01:00:35,467 Start me next shift, more like. 989 01:00:36,300 --> 01:00:37,870 Oh, that reminds me, hold on. 990 01:00:43,933 --> 01:00:45,803 For the bairn, go on. 991 01:00:45,933 --> 01:00:47,533 How long's it been back there? 992 01:00:47,667 --> 01:00:49,397 How old's the baby? 993 01:00:49,533 --> 01:00:50,273 He's two months. 994 01:00:50,400 --> 01:00:52,300 Oh, two months then, go on. 995 01:00:54,067 --> 01:00:54,927 Thanks. 996 01:00:56,067 --> 01:00:57,467 Enjoy your night shift. 997 01:00:58,633 --> 01:01:00,233 I'll drink your health shall I? 998 01:01:22,600 --> 01:01:24,530 Not exactly ladies night, is it. 999 01:01:25,700 --> 01:01:29,430 Nah, would you like a crisp. 1000 01:01:38,467 --> 01:01:40,067 We've arrested Michael Quinn. 1001 01:01:41,100 --> 01:01:41,930 I heard. 1002 01:01:43,200 --> 01:01:45,430 Did you know what he was up to? 1003 01:01:45,567 --> 01:01:47,297 I had my suspicions. 1004 01:01:48,367 --> 01:01:50,867 But you kept your suspicions to yourself. 1005 01:01:51,067 --> 01:01:52,127 I've known most of these lads around here, 1006 01:01:52,267 --> 01:01:53,667 ever since they were kids, 1007 01:01:55,067 --> 01:01:57,497 I suppose I just turned a blind eye. 1008 01:01:57,633 --> 01:01:59,303 Ah well you wouldn't be the first. 1009 01:01:59,433 --> 01:02:01,403 I wanted to give people the benefit of the doubt. 1010 01:02:03,533 --> 01:02:05,673 Am I going to be investigated? 1011 01:02:05,800 --> 01:02:06,700 Hard to say. 1012 01:02:09,300 --> 01:02:11,700 You given anyone else the benefit of the doubt, 1013 01:02:11,833 --> 01:02:13,373 regarding Tommy, I mean. 1014 01:02:13,500 --> 01:02:15,470 I don't want to get people into trouble. 1015 01:02:15,600 --> 01:02:18,130 Look, I sometimes receive information 1016 01:02:18,267 --> 01:02:19,697 that gets people out of trouble. 1017 01:02:19,833 --> 01:02:20,973 Do you? 1018 01:02:21,100 --> 01:02:24,070 Hmm, so why don't you tell me what you know, 1019 01:02:25,300 --> 01:02:27,230 and let me decide what to make of it. 1020 01:02:34,900 --> 01:02:36,730 On the night of the benefit. 1021 01:02:36,867 --> 01:02:39,397 I saw Ellie Connock on a slip road 1022 01:02:39,533 --> 01:02:40,773 and let's put it this way, 1023 01:02:40,900 --> 01:02:43,630 she was not pointing in the direction of her home. 1024 01:02:43,767 --> 01:02:45,127 Well was she heading? 1025 01:02:45,267 --> 01:02:47,797 You know that place I took you out to the other day? 1026 01:02:48,600 --> 01:02:49,800 Blyth Point 1027 01:02:49,933 --> 01:02:51,133 Blyth Point. 1028 01:02:53,533 --> 01:02:56,203 Okay, that's useful, thanks. 1029 01:02:56,333 --> 01:03:00,103 I just don't want to make it worse for the Connocks. 1030 01:03:00,233 --> 01:03:02,673 They've had a harder time than most. 1031 01:03:02,800 --> 01:03:07,800 It's just that desperate people do desperate things. 1032 01:03:10,667 --> 01:03:13,427 [dramatic music] 1033 01:03:24,433 --> 01:03:25,303 Kenny. 1034 01:03:28,067 --> 01:03:29,067 Ma'am. 1035 01:03:29,167 --> 01:03:30,697 D'you find anything on Ellie's car? 1036 01:03:30,833 --> 01:03:33,103 Yeah, she passed through the camera near Blyth Point 1037 01:03:33,233 --> 01:03:36,103 around 10 on the night Tommy died. 1038 01:03:36,233 --> 01:03:38,603 She didn't pass back again until nearly a day later. 1039 01:03:38,733 --> 01:03:41,203 Great, so she might've seen our Tommy 1040 01:03:41,333 --> 01:03:43,633 before he went off on his late night trip. 1041 01:03:43,767 --> 01:03:45,167 [Kenny] Yeah. 1042 01:03:45,300 --> 01:03:46,500 What's going on here? 1043 01:03:47,567 --> 01:03:51,167 Bailiffs, clearly not raking it in then. 1044 01:03:51,300 --> 01:03:52,430 [Kenny] No. 1045 01:03:52,567 --> 01:03:54,867 Mr. Connock, I need to speak to your sister. 1046 01:03:55,067 --> 01:03:56,097 She around? 1047 01:03:56,233 --> 01:03:57,773 I don't know, I can't get all of her anywhere. 1048 01:03:57,900 --> 01:04:00,130 Well, I do need to talk to her. 1049 01:04:00,267 --> 01:04:02,767 Ellie, right, call me as soon as you can, right? 1050 01:04:02,900 --> 01:04:03,830 It's urgent. 1051 01:04:04,933 --> 01:04:06,903 When did this all kickoff? 1052 01:04:07,067 --> 01:04:08,327 Last week, some time. 1053 01:04:08,467 --> 01:04:09,727 When last week? 1054 01:04:10,933 --> 01:04:12,903 Before Tommy Stonnall was found? 1055 01:04:13,067 --> 01:04:14,567 Aye, before. 1056 01:04:14,700 --> 01:04:15,930 Now, what time your sister go out? 1057 01:04:16,067 --> 01:04:17,527 About an hour ago. 1058 01:04:23,067 --> 01:04:26,727 Look we've got nothing to do with his death. 1059 01:04:29,200 --> 01:04:31,630 Kenny looks like she's done a disappearing act. 1060 01:04:31,767 --> 01:04:34,527 So let's get her photo through to uniform. 1061 01:04:34,667 --> 01:04:35,827 I will do, Ma'am. 1062 01:04:35,967 --> 01:04:38,367 There's been a fire in a cobble on Blyth Point 1063 01:04:38,500 --> 01:04:40,900 belongs to Jack Marshbrook. 1064 01:04:41,067 --> 01:04:46,067 What, Jack, he's got a boat moored at Blyth Point? 1065 01:04:49,967 --> 01:04:50,867 Apparently so. 1066 01:04:52,300 --> 01:04:53,300 Well none of the family 1067 01:04:53,433 --> 01:04:54,903 mentioned that little nugget. 1068 01:04:57,267 --> 01:04:59,197 Right, Kenny, photos. 1069 01:04:59,333 --> 01:05:00,233 Ma'am. 1070 01:05:09,600 --> 01:05:10,530 [Aiden] How long you had it? 1071 01:05:10,667 --> 01:05:12,467 About eight or nine years. 1072 01:05:12,600 --> 01:05:14,130 You always had it? 1073 01:05:14,267 --> 01:05:16,127 No, it's not mine, it's my mam's. 1074 01:05:16,267 --> 01:05:17,297 And where is she? 1075 01:05:17,433 --> 01:05:19,173 She went swimming, first thing. 1076 01:05:19,300 --> 01:05:20,170 She wouldn't come past this way. 1077 01:05:20,300 --> 01:05:22,070 Well where does she swim? 1078 01:05:22,167 --> 01:05:26,067 Don't know, Whitley probably, I left her a message. 1079 01:05:26,167 --> 01:05:28,167 Now, you've had a bit of a shock to the system. 1080 01:05:28,300 --> 01:05:32,070 Now my officer here, she'll take you back up home. 1081 01:05:32,133 --> 01:05:34,803 Now if there's anything to update you on, I'll do it myself. 1082 01:05:34,933 --> 01:05:35,803 All right. 1083 01:05:35,933 --> 01:05:36,803 Okay. 1084 01:05:40,733 --> 01:05:42,633 Any sign of any bodies? 1085 01:05:42,767 --> 01:05:43,627 No, nothing. 1086 01:05:45,900 --> 01:05:48,300 What happened, did the fuel go up? 1087 01:05:48,433 --> 01:05:49,533 No, it's unclear, 1088 01:05:49,667 --> 01:05:51,397 but there are traces of blood in the keel. 1089 01:05:51,533 --> 01:05:54,473 Well, quick as you can with forensics on that. 1090 01:05:54,600 --> 01:05:56,170 Who else has access to it? 1091 01:05:56,300 --> 01:05:58,870 No one, as far as I know, just Jack and his mom. 1092 01:06:00,067 --> 01:06:02,427 Where are the keys to the boat stored? 1093 01:06:02,567 --> 01:06:04,497 In that hut with the yellow windows. 1094 01:06:04,633 --> 01:06:07,673 So potentially anybody could walk in and get them. 1095 01:06:08,767 --> 01:06:11,327 That's there's and all is it? 1096 01:06:16,467 --> 01:06:18,897 [soft music] 1097 01:06:34,667 --> 01:06:36,067 Let's go inside. 1098 01:07:10,400 --> 01:07:13,200 [dramatic music] 1099 01:07:40,567 --> 01:07:41,667 What have you found out? 1100 01:07:41,800 --> 01:07:43,130 There's no update as such, I'm afraid. 1101 01:07:43,267 --> 01:07:45,597 Yeah, can we come in love? 1102 01:07:56,433 --> 01:07:58,533 Ooh, are we disturbing you? 1103 01:07:59,600 --> 01:08:00,830 You got company? 1104 01:08:00,967 --> 01:08:01,927 It's just a mate. 1105 01:08:06,067 --> 01:08:06,927 Ellie, 1106 01:08:08,900 --> 01:08:09,770 Aiden. 1107 01:08:23,800 --> 01:08:25,070 Come on in pet. 1108 01:08:29,667 --> 01:08:31,727 That beach hut, ooh, 1109 01:08:31,867 --> 01:08:34,697 it's a right little love shack, isn't it? 1110 01:08:34,833 --> 01:08:37,103 I'm sorry, it's just our families. 1111 01:08:37,233 --> 01:08:40,333 Oh, I know Romeo and Juliet of the fishing world. 1112 01:08:40,467 --> 01:08:42,327 We're seeing each other, so what? 1113 01:08:42,467 --> 01:08:44,167 So what? 1114 01:08:44,300 --> 01:08:46,530 Well, Ellie here was caught driving on the road 1115 01:08:46,667 --> 01:08:51,627 to Blyth Point, 10:00 PM, the night that Tommy was killed. 1116 01:08:51,967 --> 01:08:53,397 And? 1117 01:08:53,533 --> 01:08:55,873 And Blyth Point is where we believe his body 1118 01:08:56,067 --> 01:08:57,097 entered the water. 1119 01:09:08,700 --> 01:09:10,400 Uniforms have located the mother. 1120 01:09:10,533 --> 01:09:11,633 Oh, how she take it? 1121 01:09:11,767 --> 01:09:13,227 In shock, apparently. 1122 01:09:13,367 --> 01:09:15,897 Not surprised, that water's 15 degrees. 1123 01:09:22,967 --> 01:09:26,067 So do you admit you lied 1124 01:09:26,167 --> 01:09:29,067 about your whereabouts this weekend? 1125 01:09:29,133 --> 01:09:31,633 Yes, but that was because I was with Jack. 1126 01:09:31,767 --> 01:09:35,267 Oh, the Stonnalls don't approve of outsiders, ay? 1127 01:09:35,400 --> 01:09:37,300 Something like that. 1128 01:09:37,433 --> 01:09:39,803 It doesn't mean I got anything to do with Tommy though. 1129 01:09:39,933 --> 01:09:42,403 But you lied about your alibi. 1130 01:09:42,533 --> 01:09:44,073 You've connections with the scene. 1131 01:09:44,167 --> 01:09:45,797 Yeah but I have no reason to kill him. 1132 01:09:45,933 --> 01:09:49,773 Oh, I thought you blamed Tommy for your dad's death. 1133 01:09:49,900 --> 01:09:51,500 So it could have been revenge, 1134 01:09:53,067 --> 01:09:57,597 or you don't blame Tommy because you know the truth. 1135 01:09:58,800 --> 01:10:00,470 Well, it looks like the fish market 1136 01:10:00,600 --> 01:10:01,800 was in financial trouble, 1137 01:10:01,933 --> 01:10:05,103 long before Tommy started kicking off. 1138 01:10:05,233 --> 01:10:09,873 Payday loans, credit cards maxed out, 1139 01:10:10,000 --> 01:10:12,300 remortgaged to the ears. 1140 01:10:15,400 --> 01:10:17,870 So did you or your brother burn the place down? 1141 01:10:19,100 --> 01:10:19,970 No. 1142 01:10:21,200 --> 01:10:22,670 See, I think you did. 1143 01:10:23,900 --> 01:10:27,500 And I think Tommy found out that you'd implicated him. 1144 01:10:27,633 --> 01:10:29,403 I didn't implicate Tommy. 1145 01:10:29,533 --> 01:10:31,373 People got wind of the feud between him and dad. 1146 01:10:31,500 --> 01:10:32,470 And that was that. 1147 01:10:32,600 --> 01:10:34,370 But you didn't enlighten them, did you? 1148 01:10:35,233 --> 01:10:38,003 You allowed him to be implicated 1149 01:10:38,133 --> 01:10:41,203 and that, love, destroyed his life. 1150 01:10:46,767 --> 01:10:48,067 It was a difficult time. 1151 01:10:49,933 --> 01:10:50,773 I just lost me dad. 1152 01:10:50,900 --> 01:10:54,600 Did you burn down the fish market? 1153 01:10:55,833 --> 01:10:56,703 No. 1154 01:10:58,833 --> 01:10:59,573 [Vera] Then who did? 1155 01:10:59,700 --> 01:11:00,900 Who should I be looking at? 1156 01:11:04,700 --> 01:11:06,670 Two deaths in 18 months. 1157 01:11:06,800 --> 01:11:09,130 You have connections to both victims. 1158 01:11:13,733 --> 01:11:15,103 It was Dad's idea. 1159 01:11:17,867 --> 01:11:22,227 Dad burned it down, I couldn't stop him. 1160 01:11:26,267 --> 01:11:29,227 Right, so I'm presuming his death 1161 01:11:31,567 --> 01:11:33,227 was not part of the plan course? 1162 01:11:33,367 --> 01:11:38,397 Of course not, Of course not. 1163 01:11:38,533 --> 01:11:41,333 He wanted it to look like he'd had a go at tackling it. 1164 01:11:43,500 --> 01:11:45,200 And I begged him not to. 1165 01:11:47,833 --> 01:11:49,073 But he was desperate, 1166 01:11:50,633 --> 01:11:54,073 lost a fortune, heavily in debt. 1167 01:11:55,433 --> 01:11:57,073 [Ellie] I know it was wrong. 1168 01:11:57,900 --> 01:12:01,330 But not so wrong that you told the truth. 1169 01:12:01,467 --> 01:12:04,197 Believe me, I've paid. 1170 01:12:06,333 --> 01:12:08,973 Did Jack know it was your dad? 1171 01:12:09,100 --> 01:12:12,100 No, please don't tell him. 1172 01:12:12,233 --> 01:12:14,433 Now see, I think he did know 1173 01:12:15,567 --> 01:12:20,597 but because of your secret romance, he kept it to himself. 1174 01:12:21,767 --> 01:12:23,867 Let people think it was Tommy. 1175 01:12:25,700 --> 01:12:28,070 So was Tommy going to blow the whistle? 1176 01:12:28,200 --> 01:12:30,130 Was that why you had to get rid of him? 1177 01:12:31,300 --> 01:12:32,800 Burn the boat to cover what you'd done. 1178 01:12:32,933 --> 01:12:35,173 No, he loved Tommy. 1179 01:12:36,133 --> 01:12:39,603 So it's just a coincidence, is it, 1180 01:12:39,733 --> 01:12:42,503 that Tommy's blood was found on the boat 1181 01:12:43,600 --> 01:12:45,800 moored by your love nest? 1182 01:12:48,100 --> 01:12:49,100 Yes. 1183 01:12:50,167 --> 01:12:53,667 I don't know, maybe someone's trying to implicate me. 1184 01:12:53,800 --> 01:12:56,600 Well, how would they do that, love, 1185 01:12:57,533 --> 01:12:59,633 when you say no one knew about you? 1186 01:13:07,300 --> 01:13:08,370 I could have been on that, 1187 01:13:10,800 --> 01:13:13,070 I could have slept through the whole thing. 1188 01:13:14,467 --> 01:13:15,267 Where's my son? 1189 01:13:15,400 --> 01:13:17,170 He's giving a witness statement. 1190 01:13:17,967 --> 01:13:18,967 Is Jack with you? 1191 01:13:19,767 --> 01:13:24,067 No, no, he's still helping us with our inquiries. 1192 01:13:29,233 --> 01:13:31,433 Why do you think your boat was targeted? 1193 01:13:32,600 --> 01:13:33,470 No idea. 1194 01:13:36,500 --> 01:13:39,100 Have you had any fallings out lately? 1195 01:13:39,233 --> 01:13:40,103 No. 1196 01:13:41,500 --> 01:13:44,200 You've had a bit of a time of it though, haven't you? 1197 01:13:45,100 --> 01:13:47,470 What with Tommy dying, now this. 1198 01:13:48,500 --> 01:13:50,270 Aye, comes in threes, I suppose. 1199 01:13:50,400 --> 01:13:54,930 Yes, well, given what I'm about to tell you. 1200 01:13:57,433 --> 01:14:01,073 We believe your boat was used to dispose of Tommy's body, 1201 01:14:04,233 --> 01:14:07,333 Right, by who? 1202 01:14:09,333 --> 01:14:12,433 We think your son helped Ellie Connock. 1203 01:14:12,567 --> 01:14:13,467 What? 1204 01:14:14,467 --> 01:14:16,527 He can't stand the lass. 1205 01:14:16,667 --> 01:14:18,667 He's been having a relationship with her 1206 01:14:18,800 --> 01:14:20,630 for the last two years. 1207 01:14:21,667 --> 01:14:22,697 You didn't know? 1208 01:14:25,533 --> 01:14:29,903 Well, I knew he was seeing someone on the sly, 1209 01:14:30,067 --> 01:14:31,327 I knew he was bringing someone to the hut, 1210 01:14:31,467 --> 01:14:36,067 but I didn't, you know what lads are like. 1211 01:14:36,167 --> 01:14:38,067 Well, we know Ellie Connock framed Tommy 1212 01:14:38,167 --> 01:14:40,297 for the fish market fire. 1213 01:14:40,433 --> 01:14:42,633 And we think your Jack went along with it. 1214 01:14:42,767 --> 01:14:46,227 No, no you're off your head, no. 1215 01:14:47,600 --> 01:14:49,730 Anyway we believe they used your boat 1216 01:14:49,867 --> 01:14:51,197 to dispose of Tommy's body 1217 01:14:51,333 --> 01:14:53,703 and then torched it to cover their tracks. 1218 01:14:54,533 --> 01:14:57,073 Which gives me a reason to charge your son 1219 01:14:57,200 --> 01:14:58,930 as an accessory to murder. 1220 01:14:59,067 --> 01:15:02,427 Well, I've got news for you, I set fire to the boat. 1221 01:15:04,633 --> 01:15:05,773 It was nothing to do with him. 1222 01:15:05,900 --> 01:15:09,230 Well, thanks for clarifying that for me, pet. 1223 01:15:09,367 --> 01:15:12,327 But now I'm wondering what it is you've got to hide, hm? 1224 01:15:32,767 --> 01:15:35,197 [soft music] 1225 01:15:39,133 --> 01:15:42,403 Now, why would you torch a perfectly serviceable cobble? 1226 01:15:45,100 --> 01:15:48,070 Not going to be an insurance jobie is it? 1227 01:15:48,200 --> 01:15:50,670 didn't even try to make it look like an accident. 1228 01:15:52,533 --> 01:15:54,673 It was just heat of the moment. 1229 01:15:54,800 --> 01:15:57,070 Ah, a little impulse arson. 1230 01:16:00,067 --> 01:16:02,367 We found Tommy's blood on the boat 1231 01:16:03,533 --> 01:16:06,203 and I suggest it was you who killed him 1232 01:16:07,333 --> 01:16:11,503 or at the very least helped dispose of his body. 1233 01:16:11,633 --> 01:16:14,303 And that's why you torched the boat, 1234 01:16:14,433 --> 01:16:16,273 to destroy any evidence. 1235 01:16:20,900 --> 01:16:21,970 All right. 1236 01:16:22,100 --> 01:16:23,430 So you really think I could kill a man? 1237 01:16:23,567 --> 01:16:27,067 Oh believe me, pet, women kill men. 1238 01:16:28,300 --> 01:16:30,200 I didn't kill Tommy. 1239 01:16:32,933 --> 01:16:34,333 Even though I felt like it. 1240 01:16:36,767 --> 01:16:38,467 He was trying to sell the trawler. 1241 01:16:40,100 --> 01:16:43,100 Said he wanted to pay off a debt, or something. 1242 01:16:43,233 --> 01:16:45,803 He said, he said he was going to keep his share 1243 01:16:45,933 --> 01:16:48,133 and I could split the rest with the boys. 1244 01:16:48,267 --> 01:16:50,067 And you didn't think to mention it. 1245 01:16:50,200 --> 01:16:52,070 Well, it never happened. 1246 01:16:52,200 --> 01:16:53,770 why would I tell you about something that never happened? 1247 01:16:53,900 --> 01:16:55,970 He was supposed to go to the brokers to sign it off, 1248 01:16:56,100 --> 01:16:56,800 but he never turned up. 1249 01:16:56,933 --> 01:16:58,233 Yeah, alright, alright. 1250 01:16:59,633 --> 01:17:00,603 So which broker? 1251 01:17:01,733 --> 01:17:02,833 In town. 1252 01:17:05,233 --> 01:17:06,433 [Vera] Where? 1253 01:17:06,567 --> 01:17:08,067 On River Street. 1254 01:17:09,367 --> 01:17:13,067 On River Street, where Steve's wife works? 1255 01:17:14,467 --> 01:17:15,467 When was this? 1256 01:17:18,100 --> 01:17:19,400 When was it? 1257 01:17:20,800 --> 01:17:21,670 Saturday. 1258 01:17:22,667 --> 01:17:26,867 So you knew when Steve was caught stalking his missus. 1259 01:17:27,067 --> 01:17:31,327 He was on River Street the night his father died 1260 01:17:31,467 --> 01:17:34,797 and that there was every chance he'd bump into his old man 1261 01:17:34,933 --> 01:17:37,733 on his way to sell off the family business. 1262 01:17:38,900 --> 01:17:41,070 And that's why you torched the boat, 1263 01:17:42,067 --> 01:17:43,827 to protect Steve. 1264 01:17:43,967 --> 01:17:46,167 I promised my sister I'd look after them. 1265 01:17:46,300 --> 01:17:49,200 What even though it makes you an accessory to murder? 1266 01:17:57,067 --> 01:17:59,827 Did you tell Lee his dad was selling the boat? 1267 01:18:07,467 --> 01:18:10,467 [suspenseful music] 1268 01:18:28,500 --> 01:18:31,730 We need a pick up on a Lee Stonnall. 1269 01:19:07,633 --> 01:19:09,503 Did you do it? 1270 01:19:09,633 --> 01:19:11,433 Did you do it. 1271 01:19:11,567 --> 01:19:14,427 He was going to sell everything. 1272 01:19:26,067 --> 01:19:27,697 Lee, no, Lee, no! 1273 01:19:29,367 --> 01:19:31,867 -Get off me, -Calm down, 1274 01:19:32,067 --> 01:19:34,127 calm down, just calm down. 1275 01:19:35,633 --> 01:19:36,733 Leave him, please. 1276 01:19:36,867 --> 01:19:38,727 No, it's you we want, pet. 1277 01:19:39,733 --> 01:19:42,673 I'm sorry, I'm sorry, 1278 01:19:45,833 --> 01:19:46,703 I'm sorry. 1279 01:19:52,667 --> 01:19:53,527 Pick him up. 1280 01:20:06,667 --> 01:20:08,197 I wasn't myself. 1281 01:20:09,067 --> 01:20:12,497 Karen and that fella, I just knew I'd lost her. 1282 01:20:18,667 --> 01:20:20,727 He trashed my car and then-- 1283 01:20:20,867 --> 01:20:22,297 And then you saw your dad. 1284 01:20:23,533 --> 01:20:27,173 Okay, I see, yeah, well that makes sense. 1285 01:20:28,100 --> 01:20:29,970 Me dad offered me a lift back here. 1286 01:20:32,200 --> 01:20:33,900 Thought he was pleased to see us. 1287 01:20:34,933 --> 01:20:37,773 I thought maybe he was, you know, coming home. 1288 01:20:42,333 --> 01:20:43,203 And then what? 1289 01:20:45,633 --> 01:20:46,773 We had a good chat. 1290 01:20:47,567 --> 01:20:48,867 It's the first time he'd seemed himself 1291 01:20:49,000 --> 01:20:50,100 in God knows how long. 1292 01:20:53,267 --> 01:20:56,467 Then he just announces he's selling, you know, 1293 01:20:56,600 --> 01:21:00,170 I know he'd gone a bit crackers but, to give it all up 1294 01:21:00,300 --> 01:21:03,370 for a waitress he barely knew, he said loved her. 1295 01:21:08,133 --> 01:21:10,073 Stupid old man. 1296 01:21:12,533 --> 01:21:13,673 He said she'd stood by him 1297 01:21:13,800 --> 01:21:15,300 when his family hadn't. 1298 01:21:15,433 --> 01:21:17,233 How he just wanted to be happy. 1299 01:21:21,067 --> 01:21:22,497 Anyhow, we rowed. 1300 01:21:25,233 --> 01:21:26,333 I got out of the van. 1301 01:21:28,867 --> 01:21:33,227 If he hadn't of followed us, I had no intention of, 1302 01:21:33,367 --> 01:21:34,267 I just. 1303 01:21:35,533 --> 01:21:37,073 What, an unlucky punch? 1304 01:21:39,067 --> 01:21:42,797 You pushed him and his head hit the road? 1305 01:21:46,967 --> 01:21:48,867 What road was that? 1306 01:21:49,067 --> 01:21:49,927 Coast road. 1307 01:21:50,967 --> 01:21:52,797 About half a mile in land. 1308 01:21:52,933 --> 01:21:54,733 Ah, believe me, pet, you won't be the first 1309 01:21:54,867 --> 01:21:57,697 with an angry left hook that goes too far. 1310 01:22:00,700 --> 01:22:02,900 I remember the first time he took us out, 1311 01:22:04,067 --> 01:22:06,127 three days sailing to the cod banks, 1312 01:22:07,700 --> 01:22:10,070 we heard there was a gale blowing, force nine. 1313 01:22:13,400 --> 01:22:17,170 Barely caught anything, most of the fleet had headed back. 1314 01:22:18,667 --> 01:22:21,097 But my dad wanted to see right by the lads, 1315 01:22:22,167 --> 01:22:24,127 we can't go home with nothing, he said. 1316 01:22:27,900 --> 01:22:29,830 He pointed the boat towards the storm. 1317 01:22:31,533 --> 01:22:36,373 Sailed right into it, trawler nets out behind us. 1318 01:22:38,633 --> 01:22:41,333 He tied me to the bowel so I wouldn't go overboard. 1319 01:22:41,467 --> 01:22:42,127 [laughing] 1320 01:22:42,267 --> 01:22:43,267 I stayed there all night. 1321 01:22:43,400 --> 01:22:45,400 Heaving and shaking and retching, 1322 01:22:45,533 --> 01:22:48,103 wind was so loud, you couldn't hear yourself think, 1323 01:22:51,167 --> 01:22:55,197 but my dad, he never wavered. 1324 01:22:57,767 --> 01:23:00,497 Dawn came, sun with it. 1325 01:23:01,533 --> 01:23:02,773 We hauled the nets in. 1326 01:23:04,100 --> 01:23:07,970 Hundreds of turbot, we were kings. 1327 01:23:11,400 --> 01:23:13,900 Me dad split the money between the rest of the crew. 1328 01:23:14,700 --> 01:23:16,400 I said, I couldn't take my share. 1329 01:23:18,300 --> 01:23:20,730 You've earned it lad, you're a man now. 1330 01:23:30,067 --> 01:23:32,467 So you're on the Coast road. 1331 01:23:32,600 --> 01:23:35,430 Your dad's on the ground, what happens next? 1332 01:23:38,533 --> 01:23:42,733 I managed to get him in the van, sat with him a while. 1333 01:23:43,967 --> 01:23:45,697 Don't know how long, then I drove. 1334 01:23:50,133 --> 01:23:51,403 Ended up in Blyth Point. 1335 01:23:52,400 --> 01:23:55,130 Where Anna's boat is conveniently moored. 1336 01:23:56,633 --> 01:23:58,633 What were you thinking, son? 1337 01:23:59,800 --> 01:24:03,100 Go out to sea, dump his body and it would all wash away. 1338 01:24:03,233 --> 01:24:06,933 No, I just said my goodbyes. 1339 01:24:09,067 --> 01:24:10,197 I didn't think anything. 1340 01:24:11,667 --> 01:24:13,267 And then as cool as you like, 1341 01:24:14,167 --> 01:24:17,867 you took the boat back to its mooring. 1342 01:24:18,067 --> 01:24:21,067 If you'd just come to us in the beginning, 1343 01:24:21,133 --> 01:24:25,203 you'd be looking at manslaughter with mitigation, two years. 1344 01:24:26,533 --> 01:24:31,273 But you didn't, you took your dad's body out to sea 1345 01:24:32,467 --> 01:24:33,467 and you dumped him. 1346 01:24:35,967 --> 01:24:40,067 I won't say anymore, I want a solicitor. 1347 01:24:40,967 --> 01:24:42,927 You're going to need a solicitor, pet. 1348 01:24:51,267 --> 01:24:54,167 [melancholy music] 1349 01:25:23,167 --> 01:25:26,897 Families, ay, nothing but pain and trouble. 1350 01:25:30,933 --> 01:25:33,833 Why don't you get off home to that lovely bairn? 1351 01:25:35,933 --> 01:25:38,233 You've done all right for someone with no kip. 1352 01:25:39,467 --> 01:25:43,227 Is that a compliment? 1353 01:25:43,367 --> 01:25:44,667 Here's that contact you wanted. 1354 01:25:44,800 --> 01:25:46,370 Now he's shredded me once in the courtroom, 1355 01:25:46,500 --> 01:25:48,130 but he's said he'd do us some hours. 1356 01:25:48,267 --> 01:25:49,827 Oh, brilliant, thanks. 1357 01:25:52,267 --> 01:25:55,267 Nice, I'll get onto that first thing. 1358 01:25:55,400 --> 01:25:57,600 Yeah, hang on a minute, you've had a good result. 1359 01:25:57,733 --> 01:25:59,903 You've earned your day off in lieu, take it. 1360 01:26:00,100 --> 01:26:01,670 Listen to the man. 1361 01:26:01,800 --> 01:26:04,070 Go put your feet up. 1362 01:26:04,133 --> 01:26:07,703 The thing is unlike the rest of you lot, 1363 01:26:07,833 --> 01:26:09,803 I don't have to answer to anyone. 1364 01:26:11,200 --> 01:26:15,700 I can do what I like when I like, now goodnight. 1365 01:26:43,067 --> 01:26:46,227 Now this fella is an immigration lawyer. 1366 01:26:46,367 --> 01:26:50,067 He's the best in the area and he's agreed to do you a favour. 1367 01:26:52,067 --> 01:26:55,067 Thank you, I appreciate it. 1368 01:26:56,500 --> 01:26:58,670 I know you don't have to help me 1369 01:26:58,800 --> 01:27:01,200 Look, none of us own any of this. 1370 01:27:02,300 --> 01:27:05,070 When me mam's dad came over from Ireland in the 30s 1371 01:27:05,200 --> 01:27:08,070 he walked 40 miles before anyone gave him a job. 1372 01:27:08,967 --> 01:27:11,497 So you make what you can of it. 1373 01:27:13,067 --> 01:27:14,067 Thank you. 1374 01:27:18,467 --> 01:27:20,927 [soft music] 1375 01:27:28,900 --> 01:27:31,600 [water lapping] 1376 01:27:57,367 --> 01:28:00,127 [upbeat music]