1 00:00:12,070 --> 00:00:18,000 Hi, I´m back, and as you can see, 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,070 I´ve tidied! 3 00:00:22,700 --> 00:00:27,800 Rant of the week is going to be on a topic close to all of us. 4 00:00:27,800 --> 00:00:29,000 Money. 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,630 [ Indistinct conversations and shouting 6 00:00:33,570 --> 00:00:36,800 And by money, I mean debt. 7 00:00:36,800 --> 00:00:38,630 [ Banging ] 8 00:00:41,770 --> 00:00:45,130 You know, the type we won´t pay off in, what, 9 00:00:45,130 --> 00:00:47,470 60 years, maybe? 10 00:00:48,730 --> 00:00:51,130 And that´s just the fees. 11 00:00:51,130 --> 00:00:53,700 I mean, that doesn´t include the 100 quid a week 12 00:00:53,700 --> 00:00:55,370 for the hutch here... 13 00:00:56,770 --> 00:01:01,000 ...which, full disclosure, 14 00:01:01,000 --> 00:01:03,230 is paid for by the Bank of Dad. 15 00:01:10,730 --> 00:01:15,400 Anyway, there´s the debt, and that´s bad enough. 16 00:01:16,300 --> 00:01:19,370 But then there´s the whole, like, 17 00:01:19,370 --> 00:01:21,800 commodity side of it. 18 00:01:23,430 --> 00:01:24,600 I mean... 19 00:01:25,730 --> 00:01:28,730 ...this is supposed to be about learning. 20 00:01:28,730 --> 00:01:30,230 Isn´t it? 21 00:01:32,130 --> 00:01:35,370 About bettering our prospects. 22 00:01:35,370 --> 00:01:39,270 I mean, that´s what university was set up for. 23 00:01:45,130 --> 00:01:50,700 But now our education and our debt is their commodity. 24 00:01:50,700 --> 00:01:53,670 We are how they make money. 25 00:01:53,670 --> 00:01:56,700 We are their product, and they know that. 26 00:01:56,700 --> 00:01:59,500 And that´s why these uni committees 27 00:01:59,500 --> 00:02:01,630 are stuffed full with businessmen 28 00:02:01,630 --> 00:02:06,530 who are trying to work out ways to extract more cash from us. 29 00:02:06,530 --> 00:02:08,130 And we go along with it 30 00:02:08,130 --> 00:02:12,300 because we´ve been told that we´re making our lives better. 31 00:02:12,300 --> 00:02:14,500 It´s a total scam. 32 00:02:14,500 --> 00:02:16,600 Anyway, I´m done with it. 33 00:02:22,230 --> 00:02:25,130 And I know people won´t listen 34 00:02:25,130 --> 00:02:28,270 and that I´ll hack people off, 35 00:02:28,270 --> 00:02:31,030 but you have to speak up sometimes. 36 00:02:31,030 --> 00:02:32,630 Don´t you? 37 00:02:36,570 --> 00:02:38,070 And, Dad... 38 00:02:39,770 --> 00:02:42,700 ...if you are watching, 39 00:02:42,700 --> 00:02:45,370 just don´t worry. 40 00:02:45,370 --> 00:02:47,470 You know I always land on my feet. 41 00:03:07,030 --> 00:03:09,330 [ Indistinct conversations and shouting ] 42 00:04:01,730 --> 00:04:03,800 VERA: Excuse me, love. 43 00:04:06,100 --> 00:04:07,570 The body´s over there, ma´am. 44 00:04:07,570 --> 00:04:10,470 AIDEN: Kenny, here she is. Ma´am. 45 00:04:10,470 --> 00:04:13,300 There´s at least three people over there videoing this. 46 00:04:13,300 --> 00:04:15,200 Sorry, I´ll have a word. 47 00:04:16,270 --> 00:04:19,370 Our victim´s called James Marshall. 48 00:04:19,370 --> 00:04:21,730 His friends call him Jamie. 49 00:04:21,730 --> 00:04:26,470 Final year, studying journalism. 21. 50 00:04:26,470 --> 00:04:28,800 VERA: 21, eh? 51 00:04:28,800 --> 00:04:33,000 Now, there´s no glass, so did he come through that gap? 52 00:04:33,000 --> 00:04:35,370 What is that building anyway? Library? 53 00:04:35,370 --> 00:04:37,200 AIDEN: Former science building. 54 00:04:37,200 --> 00:04:40,770 The body was found about 10 past 7:00 by this fella just here. 55 00:04:42,370 --> 00:04:44,630 Steve Devonshire, head of security. 56 00:04:44,630 --> 00:04:46,570 No eyewitnesses saw him come down, 57 00:04:46,570 --> 00:04:48,730 but there was a reception just here. 58 00:04:48,730 --> 00:04:50,700 VERA: Well, that´s a definite line of sight. 59 00:04:50,700 --> 00:04:52,270 AIDEN: Some of them have dispersed, 60 00:04:52,270 --> 00:04:53,600 but I´ve got a guest list. 61 00:04:53,600 --> 00:04:55,170 Bet that put a dampener on the party. 62 00:04:55,170 --> 00:04:56,330 Yeah. 63 00:04:57,470 --> 00:04:59,700 Right, Hicham. 64 00:04:59,700 --> 00:05:03,700 I want the crime scene extended all the way down to the gate, 65 00:05:03,700 --> 00:05:08,470 and TIEs on everyone who visited this facility today. 66 00:05:08,470 --> 00:05:12,230 And secure and search the student halls in town. 67 00:05:16,530 --> 00:05:20,530 Okay, Tony, what have we got? 68 00:05:21,700 --> 00:05:24,800 Cause of death -- asphyxia. From the internal bleeding. 69 00:05:24,800 --> 00:05:28,370 -Conscious or not? -It´s impossible to say. 70 00:05:31,330 --> 00:05:32,330 VERA: What´s this? 71 00:05:34,070 --> 00:05:37,100 -That´s not blood, is it? -I´d use the word "discharge." 72 00:05:37,100 --> 00:05:38,700 It´s due to the basilar skull fracture, 73 00:05:38,700 --> 00:05:40,470 which in layman´s terms is... 74 00:05:40,470 --> 00:05:42,530 No, I´m all right with the proper terms. 75 00:05:42,530 --> 00:05:43,800 Of course. 76 00:05:43,800 --> 00:05:46,570 He´s grabbed hold of this plastic, 77 00:05:46,570 --> 00:05:50,330 so I´d say he came from the top. 78 00:05:50,330 --> 00:05:53,770 Well, better go up. 79 00:05:53,770 --> 00:05:57,030 I´m guessing there´s no lift. You´ve got your pumps, Kenny? 80 00:05:57,030 --> 00:05:59,770 Ah, we have a problem, ma´am. 81 00:05:59,770 --> 00:06:02,000 Apparently the structure´s unsafe. 82 00:06:02,000 --> 00:06:04,570 He won´t give us access. For our own safety. 83 00:06:04,570 --> 00:06:08,800 Don´t tell me this is a rag-week prank gone wrong. 84 00:06:08,800 --> 00:06:10,570 STEVE: Shona Adams called, 85 00:06:10,570 --> 00:06:13,730 said someone was messing about up there. 86 00:06:13,730 --> 00:06:15,730 And Shona Adams is...? 87 00:06:15,730 --> 00:06:18,630 Executive in the vice chancellor´s office. 88 00:06:18,630 --> 00:06:21,370 You´ll need a prints and DNA sample from me. 89 00:06:21,370 --> 00:06:23,070 I checked for signs of life, 90 00:06:23,070 --> 00:06:25,200 then secured the scene as best I could. 91 00:06:25,200 --> 00:06:27,770 -Are you ex-police? -Yeah. 92 00:06:27,770 --> 00:06:29,500 -Ah. -26 years. 93 00:06:29,500 --> 00:06:31,700 Avon and Somerset. 94 00:06:31,700 --> 00:06:34,430 But you don´t get used to that, do you? 95 00:06:34,430 --> 00:06:37,470 No. No, you don´t. 96 00:06:37,470 --> 00:06:40,100 Poor lad. He must have been desperate. 97 00:06:41,630 --> 00:06:44,500 You couldn´t get us up there, could you? 98 00:06:44,500 --> 00:06:46,630 I´m sorry, my hands are tied. 99 00:06:46,630 --> 00:06:50,370 Most I can do is give you this, for your own risk assessment. 100 00:06:50,370 --> 00:06:51,400 Survey they had done. 101 00:06:51,400 --> 00:06:53,000 Ah, come on. 102 00:06:53,000 --> 00:06:54,800 I´ve taken a risk on more ramshackle than that. 103 00:06:54,800 --> 00:06:56,230 I bet you have an´ all. 104 00:06:56,230 --> 00:06:58,030 Surveyor´s number´s there. 105 00:06:58,030 --> 00:06:59,470 You´d need to clear access with him. 106 00:07:02,570 --> 00:07:04,430 Aiden. 107 00:07:13,370 --> 00:07:15,430 I´m looking for Shona Adams. 108 00:07:15,430 --> 00:07:17,300 -Lady in the black there. -Right. 109 00:07:17,300 --> 00:07:20,300 -See if anyone´s taken photos. -From the party? 110 00:07:20,300 --> 00:07:22,000 The party, the building, the body. 111 00:07:22,000 --> 00:07:23,070 Right. 112 00:07:26,530 --> 00:07:28,300 Shona Adams? 113 00:07:28,300 --> 00:07:29,530 Right? 114 00:07:29,530 --> 00:07:33,230 Is there somewhere quiet we can talk, love? 115 00:07:33,230 --> 00:07:35,470 As soon as I saw him up on the old science block, 116 00:07:35,470 --> 00:07:37,070 I came through here to get my phone, 117 00:07:37,070 --> 00:07:39,770 called Mr. Devonshire right away. 118 00:07:39,770 --> 00:07:41,470 Do you have a rough idea of what time? 119 00:07:41,470 --> 00:07:43,600 Yes, I could see the clock. 120 00:07:43,600 --> 00:07:46,570 I had to speak at 7:00, and it was just before. 121 00:07:46,570 --> 00:07:49,630 -So you didn´t see him fall? -No. 122 00:07:49,630 --> 00:07:51,230 I went back through to the reception 123 00:07:51,230 --> 00:07:52,330 while I was on my phone. 124 00:07:53,400 --> 00:07:55,200 It´s just such a waste. 125 00:07:55,200 --> 00:07:56,530 Did you know him personally? 126 00:07:56,530 --> 00:08:00,100 No, but I´ve been through his records. 127 00:08:00,100 --> 00:08:03,670 Good student. No trouble, no warnings. 128 00:08:03,670 --> 00:08:07,170 As regards informing his family, 129 00:08:07,170 --> 00:08:09,270 is that something the university should...? 130 00:08:09,270 --> 00:08:12,270 No, you´d best leave that to us, love. 131 00:08:12,270 --> 00:08:13,270 [ Door opens ] 132 00:08:13,270 --> 00:08:16,400 -The surveyor´s here. -Well, that was quick. 133 00:08:16,400 --> 00:08:18,600 -You called him earlier, right? -SHONA: Yes. 134 00:08:18,600 --> 00:08:21,470 I needed to establish the university´s position 135 00:08:21,470 --> 00:08:25,200 vis-à-vis liability and insurance. 136 00:08:32,100 --> 00:08:33,630 [ Door closes ] 137 00:08:37,530 --> 00:08:41,230 I can´t overemphasize how unstable the structure is. 138 00:08:41,230 --> 00:08:43,730 That lad walked through it without it collapsing. 139 00:08:43,730 --> 00:08:45,130 Look, I´m sorry, 140 00:08:45,130 --> 00:08:47,030 but I think your superior would be reluctant 141 00:08:47,030 --> 00:08:49,270 to place you or your colleagues in danger. 142 00:08:49,270 --> 00:08:50,770 Well, let´s get a second opinion. 143 00:08:50,770 --> 00:08:52,270 Get onto the surveyors. 144 00:08:52,270 --> 00:08:54,500 Mr. Greenhill, can you compromise at all? 145 00:08:54,500 --> 00:08:56,430 We will get access to that building. 146 00:08:57,670 --> 00:08:59,730 Maybe there´s a bit of wiggle room. 147 00:09:02,130 --> 00:09:04,700 If you have one of our engineers with you. 148 00:09:04,700 --> 00:09:06,700 Problem solved. 149 00:09:18,770 --> 00:09:20,230 What´s happening? 150 00:09:20,230 --> 00:09:23,330 Someone fell from the roof of the old science block. 151 00:09:23,330 --> 00:09:25,570 I heard it was that guy Jamie Marshall. 152 00:09:48,570 --> 00:09:50,470 How many rooms are there, Kenny? 153 00:09:50,470 --> 00:09:51,670 45. 154 00:09:51,670 --> 00:09:53,570 A lot of people are out at the moment, 155 00:09:53,570 --> 00:09:56,570 but we´ve found a girl who says she´s his best friend. 156 00:09:56,570 --> 00:09:59,570 Her name is Lucy Curran. She´s just over there, ma´am. 157 00:09:59,570 --> 00:10:01,530 VERA: Right. Thanks, Ken. 158 00:10:15,500 --> 00:10:16,770 Lucy? 159 00:10:18,030 --> 00:10:20,770 We´re police. I´m Vera. This is Aiden. 160 00:10:20,770 --> 00:10:24,130 We´re sorry about your friend, love. 161 00:10:25,530 --> 00:10:28,430 Is there someone who can come and sit with you? 162 00:10:30,800 --> 00:10:32,270 Did he jump? 163 00:10:33,730 --> 00:10:36,100 We don´t know. 164 00:10:36,100 --> 00:10:38,030 It´s what everyone´s saying. 165 00:10:38,030 --> 00:10:39,630 Ah, there´ll be a lot of rumors. 166 00:10:39,630 --> 00:10:42,570 My advice would be to turn that thing off. 167 00:10:42,570 --> 00:10:45,730 Why? Do you think he might have jumped? 168 00:10:45,730 --> 00:10:49,630 The last couple of weeks he´s been off with me. 169 00:10:49,630 --> 00:10:51,130 In what way? 170 00:10:51,130 --> 00:10:55,170 Like distant. Not the Jamie I know. 171 00:10:56,170 --> 00:10:59,030 And that´s what people call him, is it? 172 00:10:59,030 --> 00:11:00,400 Jamie? 173 00:11:00,400 --> 00:11:02,630 I mean, it´s important we get that right. 174 00:11:05,530 --> 00:11:07,700 When did you last see Jamie? 175 00:11:11,070 --> 00:11:12,530 Go on. What? 176 00:11:12,530 --> 00:11:14,600 This afternoon. 177 00:11:14,600 --> 00:11:17,270 There was a guy banging on his door. 178 00:11:17,270 --> 00:11:20,100 Banging? What, aggressively? 179 00:11:20,100 --> 00:11:22,100 Yeah, aggressively. 180 00:11:22,100 --> 00:11:24,730 Um, I could hear them shouting at each other. 181 00:11:24,730 --> 00:11:27,400 -What time was that? -3:00. 182 00:11:27,400 --> 00:11:30,100 Can you describe this fella to us? 183 00:11:30,100 --> 00:11:31,230 50, maybe. 184 00:11:32,370 --> 00:11:37,600 I asked Jamie, but he said he had the wrong room. 185 00:11:39,100 --> 00:11:41,600 So do you think he was lying about that? 186 00:11:43,470 --> 00:11:44,700 Mm? 187 00:11:48,030 --> 00:11:49,370 Okay, love. 188 00:11:49,370 --> 00:11:50,600 First thing tomorrow, 189 00:11:50,600 --> 00:11:53,030 I´m going to need you to come down to the station 190 00:11:53,030 --> 00:11:54,430 and give us a statement. 191 00:11:56,570 --> 00:11:58,430 Right. Good girl. 192 00:12:11,070 --> 00:12:12,530 Kenny, don´t lean on the door. 193 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Ma´am? 194 00:12:15,000 --> 00:12:17,170 I need you to shout up a prints team. 195 00:12:17,170 --> 00:12:19,100 -Get this door dusted down. -Right. 196 00:12:19,100 --> 00:12:22,630 And the corridor. See what they can salvage. 197 00:12:22,630 --> 00:12:25,700 And see if there´s any CCTV in the area. 198 00:12:25,700 --> 00:12:26,770 Will do. 199 00:12:26,770 --> 00:12:29,800 Visitors´ logs, swipe cards, the lot. 200 00:12:29,800 --> 00:12:33,370 Anyone entering or leaving around 3:00 p.m. today. 201 00:12:33,370 --> 00:12:34,800 Okay, no worries. 202 00:12:36,430 --> 00:12:38,000 What did she say? 203 00:12:38,000 --> 00:12:40,170 Old fella, 50s. 204 00:12:40,170 --> 00:12:41,630 Yeah, well, 50 isn´t old. 205 00:12:41,630 --> 00:12:45,670 Ah, doesn´t narrow it down intelligencewise, does it? 206 00:12:46,670 --> 00:12:49,630 I´ll get Mark to check with organized crime, 207 00:12:49,630 --> 00:12:52,200 see what Jamie´s name flags up. 208 00:12:58,400 --> 00:12:59,600 Looks like he had a party. 209 00:13:01,100 --> 00:13:02,700 Or a fight. 210 00:13:04,070 --> 00:13:06,370 The computer. 211 00:13:07,370 --> 00:13:09,200 Somebody´s made a mess of that. 212 00:13:09,200 --> 00:13:11,430 Yeah, and why would they do that? 213 00:13:12,300 --> 00:13:16,170 See if Mark can recover the hard drive, asap. 214 00:13:25,230 --> 00:13:27,530 There are checks here from a newspaper. 215 00:13:28,530 --> 00:13:31,430 Was he selling stories about the place? 216 00:13:32,200 --> 00:13:33,200 Hm. 217 00:13:38,700 --> 00:13:41,170 Political scandals... 218 00:13:46,370 --> 00:13:48,530 ...organized crime, corruption. 219 00:13:48,530 --> 00:13:49,530 You get on. 220 00:14:11,200 --> 00:14:12,800 What do you make of this? 221 00:14:16,270 --> 00:14:17,300 I don´t know. 222 00:14:17,300 --> 00:14:18,770 Looks like one of those Pinterest things 223 00:14:18,770 --> 00:14:20,130 people do on the Internet. 224 00:14:20,130 --> 00:14:23,500 Yeah, but that´s out in cyberspace, isn´t it? 225 00:14:24,500 --> 00:14:27,400 This is the back of his wardrobe. 226 00:14:32,570 --> 00:14:35,630 It´s a positive on alcohol in the bloodstream. 227 00:14:35,630 --> 00:14:38,030 So it´s just booze? Nothing else? 228 00:14:38,030 --> 00:14:39,200 Just booze. 229 00:14:39,200 --> 00:14:42,670 But enough to impair judgment, lose motor stability. 230 00:14:42,670 --> 00:14:45,100 Maybe he just fell, then? 231 00:14:45,100 --> 00:14:46,330 Well, if he was pushed, 232 00:14:46,330 --> 00:14:50,130 I can´t give you anything to support that, I´m sorry. 233 00:14:51,130 --> 00:14:53,670 Right, okay. Thanks, Tony. 234 00:14:53,670 --> 00:14:55,630 Oh, Vera? 235 00:14:56,630 --> 00:14:59,030 There are, however, signs of another attack, 236 00:14:59,030 --> 00:15:00,800 but not that killed him. 237 00:15:04,700 --> 00:15:07,370 See that? And there. 238 00:15:07,370 --> 00:15:09,230 Now, these are recent. 239 00:15:09,230 --> 00:15:10,730 What, from today? 240 00:15:10,730 --> 00:15:12,600 No, at least a couple of days old. 241 00:15:12,600 --> 00:15:15,270 It looks as though somebody´s grabbed him, like that, 242 00:15:15,270 --> 00:15:17,170 and then... 243 00:15:17,170 --> 00:15:19,230 So he was beaten up. 244 00:15:19,230 --> 00:15:21,800 Just a couple of days before he died. 245 00:15:21,800 --> 00:15:23,030 [ Door opens ] 246 00:15:23,030 --> 00:15:25,630 Dr. Carmichael, this just got sent on a bike. 247 00:15:25,630 --> 00:15:26,770 Thanks. 248 00:15:30,500 --> 00:15:34,300 -Is that his? -Mm-hmm. 249 00:15:35,300 --> 00:15:37,670 Oh. Right. Okay. 250 00:15:37,670 --> 00:15:40,170 -What? -It´s not quite what I thought. 251 00:15:40,170 --> 00:15:41,470 The discharge from his nose, 252 00:15:41,470 --> 00:15:43,400 that wasn´t from a basilar skull fracture. 253 00:15:43,400 --> 00:15:45,100 Right. 254 00:15:45,100 --> 00:15:47,170 I´ve made a misjudgment. I´m sorry. 255 00:15:47,170 --> 00:15:49,500 Oh, shut up. We´ve all done that. 256 00:15:49,500 --> 00:15:52,600 You see this? Displaced septum. 257 00:15:52,600 --> 00:15:54,500 He was punched? 258 00:15:54,500 --> 00:15:58,530 Yep. Single blow to the nose. Considerable force. 259 00:16:00,000 --> 00:16:04,030 And you missed it because there´s no bruising, 260 00:16:04,030 --> 00:16:08,600 because the blow was struck just before his heart stopped, 261 00:16:08,600 --> 00:16:13,400 which means he was punched and then he fell. 262 00:16:13,400 --> 00:16:14,770 Correct. 263 00:16:22,100 --> 00:16:25,170 Right. Mark, the victim´s mobile. 264 00:16:25,170 --> 00:16:27,230 Get onto the network provider. 265 00:16:27,230 --> 00:16:29,570 I want a list of all calls and texts 266 00:16:29,570 --> 00:16:32,470 and copies of any recent photos he might have taken. 267 00:16:32,470 --> 00:16:33,470 Yes, ma´am. 268 00:16:33,470 --> 00:16:35,400 Hicham, where are we on next of kin? 269 00:16:35,400 --> 00:16:36,670 -No change. -What? 270 00:16:36,670 --> 00:16:38,330 Wrong surname. 271 00:16:38,330 --> 00:16:40,030 He enrolled as James Marshall, 272 00:16:40,030 --> 00:16:43,000 but his birth name was James Stoddart. 273 00:16:43,000 --> 00:16:44,730 He changed his name by deed poll four years ago. 274 00:16:44,730 --> 00:16:46,330 Well, chase that, then. 275 00:16:46,330 --> 00:16:48,570 Plus the next of kin details he gave the university -- 276 00:16:48,570 --> 00:16:50,770 the father and sister -- they don´t exist. 277 00:16:50,770 --> 00:16:53,030 What do you mean, they don´t exist? 278 00:16:53,030 --> 00:16:55,330 He´s gone to a lot of trouble to cover his birth identity. 279 00:16:55,330 --> 00:16:56,330 A lot of trouble. 280 00:16:56,330 --> 00:16:58,470 His real parents must be somewhere. 281 00:16:58,470 --> 00:17:01,330 Well, let´s find them, Kenny. 282 00:17:01,330 --> 00:17:03,730 So, what does this tell us, hmm? 283 00:17:03,730 --> 00:17:06,300 He was secretive. 284 00:17:06,300 --> 00:17:08,530 He was leading a double life. What? 285 00:17:08,530 --> 00:17:11,030 And throwing himself into it headfirst. 286 00:17:11,030 --> 00:17:13,130 Is that meant to be funny? 287 00:17:13,130 --> 00:17:15,000 No. No. 288 00:17:15,000 --> 00:17:17,330 Well, Jamie Marshall was a serial vlogger. 289 00:17:17,330 --> 00:17:18,700 A what? 290 00:17:18,700 --> 00:17:21,070 Vlogger. It´s video logs. 291 00:17:21,070 --> 00:17:24,770 Look, loads of talk about politics, injustice, 292 00:17:24,770 --> 00:17:25,770 stuff like that. 293 00:17:25,770 --> 00:17:27,270 But this made-up family of his, 294 00:17:27,270 --> 00:17:28,730 he goes on about them all the time. 295 00:17:28,730 --> 00:17:30,600 His dad was an investment banker, 296 00:17:30,600 --> 00:17:33,400 and his sister was doing a PhD in Shanghai. 297 00:17:33,400 --> 00:17:34,670 He´s really proud of them. 298 00:17:34,670 --> 00:17:36,130 AIDEN: Right, so he´s a fantasist. 299 00:17:36,130 --> 00:17:38,400 Goes to university, reinvents himself. 300 00:17:38,400 --> 00:17:39,630 VERA: Yeah, more to the point, 301 00:17:39,630 --> 00:17:42,370 see if Jamie Stoddart has a criminal record. 302 00:17:42,370 --> 00:17:43,700 Next on the list. 303 00:17:43,700 --> 00:17:46,130 Right, now let´s have a look at his latest video. 304 00:17:46,130 --> 00:17:47,400 Oh, I´ve not finished it yet. 305 00:17:47,400 --> 00:17:49,130 Well, let´s see what you´ve got. 306 00:17:49,130 --> 00:17:50,130 Yeah. 307 00:17:50,130 --> 00:17:51,330 JAMIE: ...deal with all this 308 00:17:51,330 --> 00:17:55,470 and, sort of, why will no one talk to us? 309 00:17:55,470 --> 00:17:56,470 [ Sighs ] 310 00:17:56,470 --> 00:17:58,370 It´s time to take a stand, everyone. 311 00:17:58,370 --> 00:18:01,600 It´s time to make our voices heard. 312 00:18:01,600 --> 00:18:05,670 Unless your voice doesn´t agree with mine and then, well... 313 00:18:05,670 --> 00:18:07,730 [ Knocking on door ] 314 00:18:07,730 --> 00:18:10,430 Here you are. This is the knocking that Lucy heard. 315 00:18:10,430 --> 00:18:13,700 So here comes our angry 50-year-old. 316 00:18:13,700 --> 00:18:15,800 MARK: Oh, It´s not the end. 317 00:18:15,800 --> 00:18:17,670 Well, fast-forward to the end. 318 00:18:21,270 --> 00:18:22,270 Well, you know what? 319 00:18:22,270 --> 00:18:26,000 See, I know a lot of things about a lot of people... 320 00:18:27,200 --> 00:18:30,100 ...and I can make ´em pay, you see? 321 00:18:30,100 --> 00:18:31,630 It´s kamikaze time! 322 00:18:31,630 --> 00:18:33,130 [ Clattering ] 323 00:18:35,530 --> 00:18:37,800 He´s on self-destruct. 324 00:18:39,200 --> 00:18:42,100 Less than two hours before he died. 325 00:18:45,570 --> 00:18:49,430 What on earth was this lad mixed up in? 326 00:18:50,430 --> 00:18:53,500 And who was he going to make pay? 327 00:18:58,200 --> 00:19:00,300 [ Indistinct conversation ] 328 00:19:06,070 --> 00:19:07,500 MAN: Thank you. 329 00:19:11,700 --> 00:19:14,370 LUCY: He looked after me. 330 00:19:14,370 --> 00:19:16,630 There are a lot of public-school types in our halls, 331 00:19:16,630 --> 00:19:19,000 but he had my back. 332 00:19:21,370 --> 00:19:23,070 He just got on with everyone. 333 00:19:23,070 --> 00:19:25,600 That´s why this doesn´t make sense. 334 00:19:30,030 --> 00:19:32,530 VERA: Was there anyone else in his life? 335 00:19:32,530 --> 00:19:34,330 Did he have a girlfriend? 336 00:19:34,330 --> 00:19:36,530 In the first year, yeah. 337 00:19:36,530 --> 00:19:38,370 Karen, American girl. Went back. 338 00:19:38,370 --> 00:19:42,070 No one since? Not in three years? 339 00:19:42,070 --> 00:19:45,570 No. Their breakup was a bit of a nightmare. 340 00:19:45,570 --> 00:19:47,700 I think he was really hurt by it. 341 00:19:47,700 --> 00:19:49,530 Were you ever his girlfriend? 342 00:19:49,530 --> 00:19:52,730 No. It wasn´t ever like that. 343 00:19:53,800 --> 00:19:57,630 Okay, right. Well, thanks for coming in, love. 344 00:20:02,770 --> 00:20:06,070 Have you met his dad or his sister? 345 00:20:06,070 --> 00:20:08,470 I think his sister´s in Shanghai, 346 00:20:08,470 --> 00:20:11,500 and his dad travels a lot for business. 347 00:20:11,500 --> 00:20:12,730 VERA: Ah. 348 00:20:12,730 --> 00:20:15,600 We think he made them up. 349 00:20:16,700 --> 00:20:19,270 -Made them up? -Mm. 350 00:20:22,100 --> 00:20:26,100 But w-who´ll look after him? 351 00:20:26,100 --> 00:20:28,030 Who does the funeral? 352 00:20:31,470 --> 00:20:35,330 Right. Guests at the party. Have we found them? 353 00:20:35,330 --> 00:20:37,270 How many and what are they telling us? 354 00:20:37,270 --> 00:20:40,130 83 and counting, but so far no one who saw him fall 355 00:20:40,130 --> 00:20:41,800 or who saw anyone enter or leave the building. 356 00:20:41,800 --> 00:20:43,300 Oh, brilliant. 357 00:20:43,300 --> 00:20:45,530 -Kenny? -Sorry, ma´am. 358 00:20:45,530 --> 00:20:48,300 Nothing to put Jamie or anyone else up on that building. 359 00:20:48,300 --> 00:20:51,700 You´re kidding me. They´ve got to have found something. 360 00:20:51,700 --> 00:20:56,000 [ Sighs ] Should have used that Celtic charm of yours, Kenny. 361 00:20:56,000 --> 00:20:58,130 Now, Mark, criminal records? 362 00:20:58,130 --> 00:21:01,530 No, he´s clean as James Marshall and James Stoddart. 363 00:21:01,530 --> 00:21:04,230 So we´ve got nothing. 364 00:21:04,230 --> 00:21:10,000 Right, main line of inquiry, apart from locating relatives, 365 00:21:10,000 --> 00:21:13,270 is, who attacked him last week? 366 00:21:13,270 --> 00:21:16,000 Now is it this 50-something male 367 00:21:16,000 --> 00:21:17,370 who he threatened the day he died, 368 00:21:17,370 --> 00:21:19,170 according to his mate Lucy? 369 00:21:19,170 --> 00:21:22,170 And why, after this confrontation, 370 00:21:22,170 --> 00:21:24,230 did he go, "Kamikaze time"? 371 00:21:24,230 --> 00:21:25,630 Do we take that at face value? 372 00:21:25,630 --> 00:21:27,600 Planning to top himself and take others with him? 373 00:21:27,600 --> 00:21:29,030 Oh... 374 00:21:30,770 --> 00:21:35,230 Or do we take it the opposite way? 375 00:21:35,230 --> 00:21:38,130 That he was planning to sacrifice himself 376 00:21:38,130 --> 00:21:40,730 for the good of others? 377 00:21:41,770 --> 00:21:44,370 That´s interesting. 378 00:21:44,370 --> 00:21:47,170 Now, Hicham -- money. 379 00:21:47,170 --> 00:21:51,670 Check his bank accounts, credit cards, student loan, the lot. 380 00:21:51,670 --> 00:21:56,230 See if there´s a link to anyone who might have been chasing him. 381 00:22:18,670 --> 00:22:20,200 EVA: When we heard about it, 382 00:22:20,200 --> 00:22:23,230 I was gonna text him, ask him to cover the story. 383 00:22:23,230 --> 00:22:25,230 I never dreamed it would be him. 384 00:22:25,230 --> 00:22:26,230 VERA: Oh. 385 00:22:26,230 --> 00:22:30,570 So that´s what you paid him for, is it? Stories from the campus? 386 00:22:30,570 --> 00:22:32,530 More or less, yeah. 387 00:22:32,530 --> 00:22:34,200 There´s always a market for, you know, 388 00:22:34,200 --> 00:22:37,000 antics, student politics, that sort of thing. 389 00:22:38,330 --> 00:22:42,770 Did he ever cover crime stories, investigate anything? 390 00:22:42,770 --> 00:22:45,170 No, no, I wouldn´t have asked him to do anything 391 00:22:45,170 --> 00:22:46,600 that would put him in danger. 392 00:22:46,600 --> 00:22:49,030 So he wouldn´t have come into contact with anyone 393 00:22:49,030 --> 00:22:51,200 who might have been, you know, a bit dodgy? 394 00:22:51,200 --> 00:22:53,530 Not on my watch, no. 395 00:22:53,530 --> 00:22:56,270 That said, he did tell me that he was working on something 396 00:22:56,270 --> 00:22:57,270 that would ruffle feathers. 397 00:22:57,270 --> 00:22:59,230 And what was that? 398 00:22:59,230 --> 00:23:01,330 Oh, bloody hell. 399 00:23:03,070 --> 00:23:06,400 -What? Go on. -He was a lovely lad. 400 00:23:07,500 --> 00:23:10,800 I hope he didn´t embroil himself in something just to impress me. 401 00:23:13,030 --> 00:23:15,770 So you´re saying he might have ruffled feathers. 402 00:23:17,570 --> 00:23:19,700 I don´t know for sure, but... 403 00:23:21,070 --> 00:23:23,470 I just wasn´t listening. 404 00:23:24,500 --> 00:23:27,470 I should have sat him down, but I... 405 00:23:27,470 --> 00:23:29,000 [ Sighs ] 406 00:23:29,000 --> 00:23:30,130 ...I encouraged him. 407 00:23:31,700 --> 00:23:35,670 Right, every story he worked on, whether you ran it or not, 408 00:23:35,670 --> 00:23:36,800 I´ll need copies. 409 00:23:36,800 --> 00:23:39,670 -Absolutely, yeah, absolutely. -Thanks, love. 410 00:23:41,670 --> 00:23:44,670 I´d like you to think back to when you last saw him. 411 00:23:45,770 --> 00:23:47,730 -MAN: No. -Have a good look. 412 00:23:48,670 --> 00:23:50,370 No. 413 00:23:50,370 --> 00:23:53,130 -AIDEN: No? No recollections? -No, sorry. 414 00:23:53,130 --> 00:23:54,670 Just hold on a second. 415 00:23:54,670 --> 00:23:58,070 Excuse me. Excuse me! Yes, you! 416 00:24:00,470 --> 00:24:02,270 Can you just hang back a minute? 417 00:24:02,270 --> 00:24:04,500 We´re talking to everyone who was on the rugby team. 418 00:24:04,500 --> 00:24:06,500 -Why? -Why? 419 00:24:06,500 --> 00:24:09,430 Because you were all training at Stephenson Priory on Monday. 420 00:24:09,430 --> 00:24:11,100 -No, I wasn´t! -Oi! 421 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 Aiden? 422 00:24:37,000 --> 00:24:40,670 Refusing to say a word till his representation arrives. 423 00:24:40,670 --> 00:24:42,800 Are those the statements from the teammates? 424 00:24:42,800 --> 00:24:44,670 Yeah. Very useful they were. 425 00:24:47,000 --> 00:24:49,100 Has that lad´s lawyer showed up yet? 426 00:24:49,100 --> 00:24:50,200 No. Why? 427 00:24:50,200 --> 00:24:51,800 Alan Marston. 428 00:24:53,170 --> 00:24:55,300 You´re kidding me. 429 00:24:55,300 --> 00:24:56,430 What? 430 00:24:56,430 --> 00:24:59,170 That lad you´ve just pulled out, Rory Marston, 431 00:24:59,170 --> 00:25:02,270 his old man just happens to be the defense lawyer from hell. 432 00:25:02,270 --> 00:25:04,400 Oh, Kenny´s been on a few sliding tackles 433 00:25:04,400 --> 00:25:06,130 from old Alan Marston, haven´t you, pet? 434 00:25:06,130 --> 00:25:09,000 You don´t want to go into the witness box with that toerag 435 00:25:09,000 --> 00:25:13,170 unless you´ve got a cast-iron case, because he will rip the... 436 00:25:13,170 --> 00:25:16,300 The boy has a lecture at 4:00. I´d like him to be there. 437 00:25:16,300 --> 00:25:17,770 Oh. 438 00:25:17,770 --> 00:25:21,400 Are you talking as his father or his lawyer, pet? 439 00:25:21,400 --> 00:25:22,730 Both. 440 00:25:22,730 --> 00:25:26,300 I thought you´d have bumped yourself upstairs by now. 441 00:25:26,300 --> 00:25:28,200 I like to keep my hand in at the coalface. 442 00:25:28,200 --> 00:25:30,070 Hard but fair, eh? 443 00:25:30,070 --> 00:25:32,000 Always. 444 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 -Why is he here? -Because he lied to my sergeant. 445 00:25:35,000 --> 00:25:36,570 He was near our crime scene, said he wasn´t. 446 00:25:36,570 --> 00:25:37,800 He didn´t lie. 447 00:25:37,800 --> 00:25:39,230 He wanted to avoid being questioned 448 00:25:39,230 --> 00:25:40,500 because he had to be somewhere else. 449 00:25:40,500 --> 00:25:43,030 -Simple as that. -Why not just say that, then? 450 00:25:43,030 --> 00:25:45,400 Perhaps he´d never spoken to a police officer before. 451 00:25:45,400 --> 00:25:48,100 And... 452 00:25:48,100 --> 00:25:49,700 What? 453 00:25:49,700 --> 00:25:52,570 Rory´s younger sister goes into surgery later today. 454 00:25:52,570 --> 00:25:54,370 He wanted to see her. 455 00:25:56,330 --> 00:25:59,430 Well, I´m sorry to hear that, Alan. 456 00:25:59,430 --> 00:26:01,800 But I do need to question Rory. 457 00:26:01,800 --> 00:26:03,800 But you can bring him back later if you like. 458 00:26:03,800 --> 00:26:06,400 -What time would suit? -Let´s just get it cleared up. 459 00:26:15,170 --> 00:26:17,770 AIDEN: Did you know a Jamie Marshall? 460 00:26:17,770 --> 00:26:20,200 Not really. I´d seen him around. 461 00:26:20,200 --> 00:26:23,170 Well, did you know him or didn´t you? 462 00:26:24,170 --> 00:26:25,700 I didn´t know him. 463 00:26:25,700 --> 00:26:29,800 Yesterday evening, what was the route of your practice run? 464 00:26:29,800 --> 00:26:31,600 A loop from the changing rooms, 465 00:26:31,600 --> 00:26:33,570 through the woodland path, back to the priory. 466 00:26:33,570 --> 00:26:35,200 What time did you leave? 467 00:26:36,500 --> 00:26:39,670 -Quarter to 7:00. -What time did you get back? 468 00:26:39,670 --> 00:26:43,070 I´m not sure. About quarter past. 469 00:26:43,070 --> 00:26:44,570 VERA: Ah, now, now, now. 470 00:26:44,570 --> 00:26:48,100 According to your teammates, you got back at half past. 471 00:26:48,100 --> 00:26:49,670 Now these are their statements, 472 00:26:49,670 --> 00:26:53,430 and they reckon you got in about 15 minutes after everyone else, 473 00:26:53,430 --> 00:26:55,800 and you were badly out of breath, 474 00:26:55,800 --> 00:26:59,330 even though you´re the fittest member of the squad. 475 00:27:01,630 --> 00:27:04,030 -No comment. -ALAN: The boy´s dead, Rory. 476 00:27:04,030 --> 00:27:05,670 This is serious, son. 477 00:27:05,670 --> 00:27:08,470 Now, these guys need to get this cleared up, 478 00:27:08,470 --> 00:27:10,630 and the lad´s family deserve to know what really happened. 479 00:27:10,630 --> 00:27:14,000 So, please, answer the question. 480 00:27:20,300 --> 00:27:22,070 I had a few beers in the afternoon, 481 00:27:22,070 --> 00:27:24,600 so I wasn´t really at it at training. 482 00:27:24,600 --> 00:27:26,730 You were drinking in the afternoon? 483 00:27:26,730 --> 00:27:32,500 So between 6:55 p.m. and 7:10 yesterday evening, 484 00:27:32,500 --> 00:27:34,770 did you detour from your training run 485 00:27:34,770 --> 00:27:36,130 to the old science block? 486 00:27:36,130 --> 00:27:37,700 No. 487 00:27:37,700 --> 00:27:39,430 Did you see Jamie Marshall 488 00:27:39,430 --> 00:27:42,000 at Stephenson´s Priory last evening? 489 00:27:42,000 --> 00:27:42,630 No. 490 00:27:42,630 --> 00:27:45,430 Do you know who was up on that building with him? 491 00:27:45,430 --> 00:27:47,170 Maybe no one was up there with him. 492 00:27:47,170 --> 00:27:49,270 Ah, no, no. Someone was with him. 493 00:27:49,270 --> 00:27:52,000 That much we do know. 494 00:27:52,800 --> 00:27:53,800 ALAN: Okay. 495 00:27:55,330 --> 00:27:57,330 Rory... 496 00:27:57,330 --> 00:27:58,530 Did you have anything to do 497 00:27:58,530 --> 00:28:00,470 with the death of James Marshall? 498 00:28:01,630 --> 00:28:04,030 -No, of course I didn´t. -You´re sure about that? 499 00:28:04,030 --> 00:28:05,030 Absolutely. 500 00:28:05,030 --> 00:28:08,600 So unless you have trace evidence or eyewitnesses 501 00:28:08,600 --> 00:28:11,770 that can place Rory at the scene of Jamie´s death, we´re done. 502 00:28:14,430 --> 00:28:15,500 Are we done? 503 00:28:20,430 --> 00:28:22,130 VERA: You can go. 504 00:28:26,100 --> 00:28:28,700 I´d call that a nil-nil draw. 505 00:28:28,700 --> 00:28:31,300 Alan Marston certainly knows how to play the game, doesn´t he? 506 00:28:31,300 --> 00:28:33,470 He even showed his sympathy for the victim. 507 00:28:33,470 --> 00:28:36,600 -Ah, he always does that. -Aye, he does. 508 00:28:36,600 --> 00:28:38,430 Ah, maybe he means it. 509 00:28:38,430 --> 00:28:40,200 So, what´s his wife like? 510 00:28:40,200 --> 00:28:42,000 She died when the kids were young. 511 00:28:42,000 --> 00:28:43,430 He brought them up on his own. 512 00:28:43,430 --> 00:28:46,700 Mark? Dug anything up on the deceased? 513 00:28:46,700 --> 00:28:48,470 MARK: Full financial profile. 514 00:28:48,470 --> 00:28:52,330 He maxed out on four credit cards plus three online loans, 515 00:28:52,330 --> 00:28:54,430 not to mention a two-grand overdraft. 516 00:28:54,430 --> 00:28:56,730 Right, so that´s how he keeps up the rich-kid image. 517 00:28:56,730 --> 00:28:59,070 Any progress on family? 518 00:28:59,070 --> 00:29:02,370 Father´s a Derek Stoddart, but I don´t have a current address. 519 00:29:02,370 --> 00:29:05,430 Seems to have moved a fair few times in the last two years. 520 00:29:05,430 --> 00:29:08,270 Last place, upped sticks and defaulted on the rent. 521 00:29:08,270 --> 00:29:09,630 Well, that´s not exactly the mark 522 00:29:09,630 --> 00:29:12,700 of an investment banker, is it? 523 00:29:12,700 --> 00:29:15,100 Or maybe it is these days. 524 00:29:17,600 --> 00:29:19,330 Hang on. 525 00:29:20,530 --> 00:29:22,730 What´s a young posh lad like Jamie 526 00:29:22,730 --> 00:29:24,170 doing down the Dog and Crown? 527 00:29:24,170 --> 00:29:25,670 There was a metro ticket in his stuff. 528 00:29:25,670 --> 00:29:27,730 I´ll see if they´ve got any images of him en route. 529 00:29:27,730 --> 00:29:30,530 Well, he was down there twice last week, 530 00:29:30,530 --> 00:29:35,200 which fits timewise with when he took that beating. 531 00:29:35,200 --> 00:29:36,570 If Jamie was looking for trouble, 532 00:29:36,570 --> 00:29:39,030 then that pub is certainly the place to find it. 533 00:29:40,300 --> 00:29:41,730 Aye. 534 00:29:56,200 --> 00:29:58,230 Listen, son. 535 00:29:58,230 --> 00:30:03,000 If I don´t know everything, I can´t help you. 536 00:30:11,000 --> 00:30:12,500 [ Seabirds crying ] 537 00:30:31,430 --> 00:30:35,070 Oi! Don´t touch that. 538 00:30:35,070 --> 00:30:38,470 Yeah. Two of them sat over there in the corner. 539 00:30:38,470 --> 00:30:41,100 So the person he was with, male or female? 540 00:30:41,100 --> 00:30:42,330 Bloke. 541 00:30:43,430 --> 00:30:44,630 What were they doing? 542 00:30:44,630 --> 00:30:47,530 Talking. Drinking. You know, it´s a pub. 543 00:30:48,770 --> 00:30:51,100 Was there any aggro between them? 544 00:30:51,100 --> 00:30:52,370 Not that I noticed. 545 00:30:52,370 --> 00:30:55,600 Now, this bloke the lad was with, is he a regular? 546 00:30:55,600 --> 00:30:56,630 Nah, he´s not a regular. 547 00:30:56,630 --> 00:30:59,530 He pops in every now and then for a teatimer. 548 00:31:01,770 --> 00:31:04,300 -Have you got a name? -No. 549 00:31:09,230 --> 00:31:10,500 But I know where he works. 550 00:31:12,570 --> 00:31:15,000 [ Children shouting indistinctly ] 551 00:31:15,000 --> 00:31:20,000 IAN: Uh, Lexi and Jo on the back wall. 552 00:31:20,000 --> 00:31:22,170 On the back wall. 553 00:31:22,170 --> 00:31:24,200 Ready, steady... 554 00:31:24,200 --> 00:31:26,370 [ Blows whistle ] 555 00:31:26,370 --> 00:31:28,600 Excuse me. Mr. Holland? 556 00:31:28,600 --> 00:31:29,600 Yeah. 557 00:31:29,600 --> 00:31:32,470 Mr. Holland, can we have a word, sir? 558 00:31:37,370 --> 00:31:40,770 We´re just wondering if you could help us at all? 559 00:31:40,770 --> 00:31:42,430 IAN: Yeah, if I can. 560 00:31:42,430 --> 00:31:45,500 VERA: Right. Do you recognize this fella? 561 00:31:47,270 --> 00:31:48,370 IAN: Yeah, I know him. 562 00:31:48,370 --> 00:31:50,270 Well, what happened? 563 00:31:50,270 --> 00:31:51,800 How well do you know him? 564 00:31:51,800 --> 00:31:54,330 Um, not that well. 565 00:31:54,330 --> 00:31:57,000 But you spent two nights in the pub with him last week. 566 00:31:57,000 --> 00:32:01,100 Yeah. Um, he was writing a book about my dad. 567 00:32:01,100 --> 00:32:03,230 He was one of the guys trapped in the Allenby pit 568 00:32:03,230 --> 00:32:04,630 back in the ´70s. 569 00:32:04,630 --> 00:32:05,700 Yes, I remember. 570 00:32:05,700 --> 00:32:08,130 Some miners were trapped underground. 571 00:32:08,130 --> 00:32:10,700 -Three days, wasn´t it? -Yeah. 572 00:32:10,700 --> 00:32:12,000 Jamie traced me. 573 00:32:12,000 --> 00:32:13,730 He was looking for stories, anecdotes. 574 00:32:13,730 --> 00:32:16,530 Did he talk about himself at all? 575 00:32:16,530 --> 00:32:18,200 Not much. 576 00:32:18,200 --> 00:32:20,770 I tend to go on a bit when I´m talking about my dad. 577 00:32:20,770 --> 00:32:23,730 He didn´t mention anything that was troubling him, 578 00:32:23,730 --> 00:32:26,100 you know, in passing? 579 00:32:26,100 --> 00:32:28,100 Anything? 580 00:32:28,100 --> 00:32:31,070 No, I couldn´t say. Sorry. 581 00:32:31,070 --> 00:32:33,430 Only it´s our understanding 582 00:32:33,430 --> 00:32:37,400 that he was the victim of a violent assault 583 00:32:37,400 --> 00:32:39,700 during the two days we´re talking about. 584 00:32:39,700 --> 00:32:43,800 And you´d think it´d be something that might come up. 585 00:32:43,800 --> 00:32:45,430 It honestly didn´t. 586 00:32:49,530 --> 00:32:51,400 Can I ask where you were yesterday 587 00:32:51,400 --> 00:32:53,230 between 6:00 and 8:00 p.m.? 588 00:32:53,230 --> 00:32:55,600 -Yesterday? -Mm. 589 00:32:55,600 --> 00:32:57,570 That´s when he died? 590 00:32:57,570 --> 00:33:00,000 It´s just so we can rule you out. 591 00:33:01,400 --> 00:33:03,370 I was on me own. 592 00:33:03,370 --> 00:33:06,730 Um, things were quiet here, so I knocked off early. 593 00:33:06,730 --> 00:33:08,800 Gayle went home. 594 00:33:08,800 --> 00:33:12,400 I went for a walk along the coastal path. 595 00:33:12,400 --> 00:33:15,700 You see anyone? Speak to anyone? 596 00:33:15,700 --> 00:33:18,330 Anyone who can verify that? 597 00:33:19,330 --> 00:33:20,330 No. 598 00:33:20,330 --> 00:33:22,030 Sorry. 599 00:33:23,430 --> 00:33:25,700 You´re expecting? 600 00:33:25,700 --> 00:33:28,030 Twins. IVF. 601 00:33:29,300 --> 00:33:30,770 Been trying for three years. 602 00:33:30,770 --> 00:33:33,600 Well, thanks for your time, Mr. Holland. 603 00:33:41,000 --> 00:33:43,800 Writing a book about something that happened 40 years ago. 604 00:33:43,800 --> 00:33:45,600 That doesn´t sound like the Jamie Marshall 605 00:33:45,600 --> 00:33:47,230 we´ve been getting to know, does it? 606 00:33:47,230 --> 00:33:48,600 No, it doesn´t. 607 00:33:49,600 --> 00:33:51,200 [ Cellphone rings ] 608 00:33:56,330 --> 00:33:57,330 Hicham. 609 00:33:57,330 --> 00:33:59,200 HICHAM: Got the dad. I´ll text you the address. 610 00:33:59,200 --> 00:34:00,330 Good work! 611 00:34:00,330 --> 00:34:01,470 We´ve found the father. 612 00:34:01,470 --> 00:34:03,570 Now, we´ll go straight over. 613 00:34:03,570 --> 00:34:05,170 Now, listen, Hicham, 614 00:34:05,170 --> 00:34:08,300 I want you to run a check on an Ian Holland. 615 00:34:08,300 --> 00:34:11,330 He´s got a bouncy castle down on South Shields. 616 00:34:11,330 --> 00:34:13,100 And go through Jamie´s things 617 00:34:13,100 --> 00:34:16,700 and see if there´s anything about an Allenby mining disaster 618 00:34:16,700 --> 00:34:18,130 back in the ´70s. 619 00:34:18,130 --> 00:34:20,430 -Yes, ma´am. -Right. Good lad. 620 00:34:21,730 --> 00:34:23,600 Are you on Facebook? 621 00:34:23,600 --> 00:34:26,430 No, I -- Rory Marston´s sister, Jennifer. 622 00:34:26,430 --> 00:34:29,800 She was diagnosed with acute kidney failure last November. 623 00:34:29,800 --> 00:34:32,170 The operation´s a transplant. 624 00:34:33,170 --> 00:34:35,330 [ Down-tempo music plays ] 625 00:34:51,430 --> 00:34:52,730 [ Tapping ] 626 00:35:14,530 --> 00:35:16,630 Tell him that you´re feeling okay. 627 00:35:16,630 --> 00:35:20,700 I am, Rory. I really am. 628 00:35:45,170 --> 00:35:46,500 VERA: This can´t be it. 629 00:35:46,500 --> 00:35:48,800 AIDEN: It´s what he said. 14 Sherwood Road. 630 00:35:48,800 --> 00:35:52,300 VERA: He also said his dad was an investment banker. 631 00:36:29,630 --> 00:36:31,270 Amplethorpe Cars. 632 00:36:31,270 --> 00:36:32,570 [ Doorbell rings ] 633 00:36:34,500 --> 00:36:36,500 Window smashed here. 634 00:36:40,000 --> 00:36:42,030 [ Mail door opens ] 635 00:36:42,030 --> 00:36:46,430 Hello? It´s the police. Can you open up, please? 636 00:36:50,670 --> 00:36:52,800 -Derek Stoddart? -Aye. 637 00:36:52,800 --> 00:36:55,230 D.C.I. Stanhope. 638 00:36:55,230 --> 00:36:57,530 Can we come in, love? 639 00:37:06,100 --> 00:37:08,230 -What have I done? -Ah... 640 00:37:08,230 --> 00:37:10,570 What happened to your window? 641 00:37:10,570 --> 00:37:12,030 Yeah, it´s smashed. 642 00:37:12,030 --> 00:37:14,530 -What window? -The upstairs window. 643 00:37:20,300 --> 00:37:21,600 DEREK: [ Coughing ] 644 00:37:23,530 --> 00:37:25,800 VERA: All right if we come up, sir? 645 00:37:30,700 --> 00:37:32,370 AIDEN: Can you not touch that, please? 646 00:37:32,370 --> 00:37:33,470 DEREK: What´s this? 647 00:37:34,570 --> 00:37:36,470 "Your boy is dead." 648 00:37:40,230 --> 00:37:42,300 -Mr. Stoddart. -[ Plastic bag rustling ] 649 00:37:43,730 --> 00:37:45,170 Could you put that in there, please? 650 00:37:45,170 --> 00:37:47,300 I´ll go and check with the neighbors. 651 00:37:47,300 --> 00:37:51,370 -What´s this mean? -I´m so sorry, love. 652 00:38:03,100 --> 00:38:08,130 VERA: That smashed window -- You didn´t hear anything? 653 00:38:08,130 --> 00:38:09,430 DEREK: I was out for the count. 654 00:38:12,130 --> 00:38:14,300 When did you last see Jamie? 655 00:38:16,430 --> 00:38:18,470 Not since he left for uni. 656 00:38:21,130 --> 00:38:25,330 A woman heard glass smashing early this morning. 657 00:38:25,330 --> 00:38:30,230 Now, Jamie went off to uni four years ago. 658 00:38:30,230 --> 00:38:33,130 How is it you´ve not seen him since then? 659 00:38:34,700 --> 00:38:36,670 I don´t know. He just... 660 00:38:38,130 --> 00:38:40,600 ...didn´t want anything to do with me anymore. 661 00:38:42,370 --> 00:38:44,430 I tried my best. 662 00:38:46,600 --> 00:38:48,100 For both of them. 663 00:38:48,100 --> 00:38:49,230 Both of them? 664 00:38:49,230 --> 00:38:52,430 Jamie and Bridget. His sister. 665 00:38:54,130 --> 00:38:56,270 She died. Heroin. 666 00:38:56,270 --> 00:38:58,370 Just before Jamie left. 667 00:38:58,370 --> 00:39:02,200 VERA: Oh. I´m so sorry, love. 668 00:39:05,100 --> 00:39:07,030 What about his mam? 669 00:39:09,070 --> 00:39:11,700 She passed away not long after Bridget was born. 670 00:39:12,800 --> 00:39:15,370 They´re all gone now, eh? 671 00:39:19,700 --> 00:39:23,400 Hey. Hey. You might want to ease up on that, love. 672 00:39:32,270 --> 00:39:35,470 Do you have any idea who might have done this? 673 00:39:35,470 --> 00:39:36,600 No. 674 00:39:37,800 --> 00:39:40,770 I keep myself to myself. 675 00:39:40,770 --> 00:39:43,100 Don´t get involved in anyone´s business. 676 00:39:43,100 --> 00:39:45,000 Is there anyone we can call? 677 00:39:45,000 --> 00:39:47,430 Have someone come and keep you company. 678 00:39:47,430 --> 00:39:49,470 There´s no one. 679 00:39:52,770 --> 00:39:55,370 Better to pass out than fall asleep. 680 00:39:57,000 --> 00:39:59,100 Better to come ´round than wake up, eh? 681 00:40:01,270 --> 00:40:02,270 Hey. 682 00:40:10,030 --> 00:40:14,200 Now you make sure you get that window fixed, all right? 683 00:40:22,330 --> 00:40:25,630 And needless to say, you´ll not be driving your taxi today, 684 00:40:25,630 --> 00:40:27,000 will you, pet? 685 00:40:46,800 --> 00:40:49,470 -AIDEN: Poor bloke. -VERA: Ah. 686 00:40:49,470 --> 00:40:51,530 AIDEN: His own son turning his back on him. 687 00:40:53,030 --> 00:40:56,270 If my lad ever did that to me, I don´t know what I´d do. 688 00:40:58,330 --> 00:41:01,630 What did you do at university? 689 00:41:01,630 --> 00:41:04,670 -Business studies. -Yeah? 690 00:41:04,670 --> 00:41:08,100 Never had you down as an Alan Sugar. 691 00:41:09,130 --> 00:41:12,370 So did people often reinvent themselves at uni then? 692 00:41:12,370 --> 00:41:14,230 Well, some people did. 693 00:41:14,230 --> 00:41:16,030 Not to the extent that Jamie did. 694 00:41:16,030 --> 00:41:17,700 That´s not the norm, I´d say. 695 00:41:17,700 --> 00:41:20,030 So what was his motive, do you reckon? 696 00:41:21,030 --> 00:41:23,130 Embarrassment? 697 00:41:23,130 --> 00:41:26,800 Ambition? Maybe he felt like his background was holding him back. 698 00:41:26,800 --> 00:41:30,600 His dad´s not telling us everything, I know that much. 699 00:41:33,030 --> 00:41:34,470 What did you study at uni? 700 00:41:34,470 --> 00:41:37,630 Oh, isn´t that obvious, pet? 701 00:41:37,630 --> 00:41:39,300 Nutrition. 702 00:41:39,300 --> 00:41:41,170 [ Both laugh ] 703 00:41:42,170 --> 00:41:44,000 VERA: I want the prints on that. 704 00:41:44,000 --> 00:41:45,530 Now, have you done the background check 705 00:41:45,530 --> 00:41:47,100 on Derek Stoddart yet? 706 00:41:47,100 --> 00:41:49,600 -I´m in the throes of it, yes. -Yeah. Anyone with a grudge? 707 00:41:49,600 --> 00:41:52,600 That brick could be some random with a sick sense of humor. 708 00:41:52,600 --> 00:41:56,370 His death was reported as Jamie Marshall, wasn´t it? 709 00:41:56,370 --> 00:42:00,200 So whoever lobbed this brick knew his real identity. 710 00:42:00,200 --> 00:42:02,130 MARK: Ma´am? You´re gonna want to see this. 711 00:42:02,130 --> 00:42:05,700 CCTV from the metro station near the Dog And Crown. 712 00:42:05,700 --> 00:42:08,470 -Right. -I´ve found Jamie´s attacker. 713 00:42:08,470 --> 00:42:11,500 VERA: Good work! 714 00:42:11,500 --> 00:42:14,070 Can you make that bigger? 715 00:42:15,070 --> 00:42:16,530 Rewind it. 716 00:42:18,600 --> 00:42:20,230 There. 717 00:42:20,230 --> 00:42:21,730 That´s Ian Holland. 718 00:42:21,730 --> 00:42:26,100 Kenny, did you find anything on Ian Holland? 719 00:42:26,100 --> 00:42:28,230 Only just his DBS. 720 00:42:28,230 --> 00:42:30,330 Although his name does ping up on the database, 721 00:42:30,330 --> 00:42:33,470 but nothing criminal. 722 00:42:33,470 --> 00:42:35,500 What, hit-and-run? 723 00:42:37,270 --> 00:42:39,070 All right, let´s bring him in. 724 00:42:41,500 --> 00:42:42,770 [ Sirens wailing ] 725 00:42:42,770 --> 00:42:44,800 [ Mid-tempo music playing ] 726 00:43:13,070 --> 00:43:15,630 VERA: So, what is he? Half your age? 727 00:43:17,370 --> 00:43:19,300 Ah, don´t tell me -- 728 00:43:19,300 --> 00:43:21,300 "It looks more vicious than it was. 729 00:43:21,300 --> 00:43:24,070 Simple misunderstanding." 730 00:43:24,070 --> 00:43:25,500 What was that about? 731 00:43:27,800 --> 00:43:29,370 All right. 732 00:43:29,370 --> 00:43:30,770 Now, earlier, you told me 733 00:43:30,770 --> 00:43:34,000 you went for a walk yesterday evening. 734 00:43:34,000 --> 00:43:36,030 Did you take any little detours 735 00:43:36,030 --> 00:43:38,100 whilst you was on your evening stroll? 736 00:43:39,770 --> 00:43:41,630 I was visiting my son. 737 00:43:41,630 --> 00:43:44,100 Where? 738 00:43:44,100 --> 00:43:46,030 Walton Way Cemetery. 739 00:43:47,030 --> 00:43:49,530 Ah. Mm. 740 00:43:49,530 --> 00:43:51,330 Nicholas. 741 00:43:51,330 --> 00:43:54,470 Victim of a hit-and-run five years ago. 742 00:43:54,470 --> 00:43:56,700 No witnesses. 743 00:43:56,700 --> 00:43:58,270 I´m sorry about that, sir. 744 00:43:58,270 --> 00:44:00,230 Sorry enough to have caught the driver? 745 00:44:00,230 --> 00:44:03,530 So why did you come to blows? 746 00:44:05,730 --> 00:44:09,630 All that stuff about the book on Allenby? 747 00:44:09,630 --> 00:44:11,770 -That was a lie. -Ah, now we have it. 748 00:44:11,770 --> 00:44:13,670 Not my lie, his lie. 749 00:44:13,670 --> 00:44:16,170 He was using it as a way in with me. 750 00:44:16,170 --> 00:44:19,170 Turned out what he wanted to write about was Nicky, 751 00:44:19,170 --> 00:44:21,670 how it´d messed my life up, 752 00:44:21,670 --> 00:44:23,570 how it´d split me up with Nicky´s mum. 753 00:44:23,570 --> 00:44:24,600 So you lost your temper? 754 00:44:24,600 --> 00:44:26,400 It´s not something that´s healed. 755 00:44:28,770 --> 00:44:31,270 I can see it was the wrong thing to do. 756 00:44:31,270 --> 00:44:33,730 Aye, it was. 757 00:44:43,370 --> 00:44:44,730 This is Nicky. 758 00:44:49,300 --> 00:44:53,100 You see that on his neck? Eczema. Terrible, it was. 759 00:44:54,430 --> 00:44:57,470 But you know what? He never complained. 760 00:44:57,470 --> 00:45:00,230 Not once. 761 00:45:01,230 --> 00:45:04,370 [ Voice breaking ] He just got on with it. 762 00:45:09,630 --> 00:45:12,730 Even this age, he was twice the man I was. 763 00:45:18,570 --> 00:45:21,570 I just feel rage. 764 00:45:21,570 --> 00:45:23,430 All the time. 765 00:45:23,430 --> 00:45:26,570 It´s just always there. 766 00:45:38,030 --> 00:45:39,430 What do you think? 767 00:45:39,430 --> 00:45:42,170 Why was Jamie so interested in his son? 768 00:45:42,170 --> 00:45:45,170 -Do we need to press charges? -Oh, aye. 769 00:45:45,170 --> 00:45:46,470 What good will it do? 770 00:45:46,470 --> 00:45:49,700 Ah, nothing. No good will come of any of it. 771 00:45:49,700 --> 00:45:51,070 Ma´am? 772 00:45:51,070 --> 00:45:54,100 Uniform took these off the party guests. 773 00:45:54,100 --> 00:45:55,670 Oh. Right. 774 00:46:03,370 --> 00:46:05,470 Who´s that? 775 00:46:05,470 --> 00:46:07,700 AIDEN: Alan Marston. 776 00:46:09,800 --> 00:46:12,170 AIDEN: Impressive. 777 00:46:12,170 --> 00:46:13,570 VERA: Yeah, well... 778 00:46:13,570 --> 00:46:16,600 His company´s got a finger in every pie. 779 00:46:16,600 --> 00:46:21,100 Tax law, company law, patents, overseas investments, 780 00:46:21,100 --> 00:46:22,500 you name it. 781 00:46:29,330 --> 00:46:31,000 [ Vehicle doors close ] 782 00:46:31,000 --> 00:46:33,470 Ah, Mr. Marston. 783 00:46:33,470 --> 00:46:35,530 I´m in a bit of a hurry. 784 00:46:35,530 --> 00:46:39,200 You didn´t tell us you were at the law faculty party 785 00:46:39,200 --> 00:46:41,130 the night Jamie died. 786 00:46:41,130 --> 00:46:43,230 Yes. I´m still involved with the university. 787 00:46:43,230 --> 00:46:44,430 It´s where I studied. 788 00:46:44,430 --> 00:46:46,630 But we appealed for all the party guests to come forward. 789 00:46:46,630 --> 00:46:47,630 You didn´t. 790 00:46:47,630 --> 00:46:49,600 I didn´t witness anything, so I didn´t see the point. 791 00:46:49,600 --> 00:46:51,170 It´s my job to decide 792 00:46:51,170 --> 00:46:54,330 what´s relevant to the case and what isn´t. 793 00:46:54,330 --> 00:46:56,370 -You´re right. -Mm. 794 00:46:56,370 --> 00:46:58,100 I´ve been a bit preoccupied. 795 00:46:59,470 --> 00:47:01,300 How is Jennifer? 796 00:47:01,300 --> 00:47:03,700 We´ll know in the next 24 hours. 797 00:47:03,700 --> 00:47:06,430 -If you don´t mind, I have to -- -No, this won´t take long. 798 00:47:14,530 --> 00:47:16,000 Thank you. 799 00:47:24,330 --> 00:47:28,170 ALAN: I arrived at the reception at 5:30, and I left at 7:15. 800 00:47:28,170 --> 00:47:29,670 And were you there the whole time? 801 00:47:29,670 --> 00:47:30,730 ALAN: Yes. 802 00:47:30,730 --> 00:47:32,270 You didn´t go outside at any point? 803 00:47:32,270 --> 00:47:35,500 No. I didn´t go outside at any point. 804 00:47:35,500 --> 00:47:38,200 Yes, only we´ve got these time-coded photos 805 00:47:38,200 --> 00:47:39,630 of you at the party. 806 00:47:39,630 --> 00:47:42,600 AIDEN: And between 6:40 p.m. and 7:15 p.m., 807 00:47:42,600 --> 00:47:44,730 you don´t show up in any of them. 808 00:47:44,730 --> 00:47:48,800 And Jamie was murdered between 5 to 7:00 and 10 past. 809 00:47:48,800 --> 00:47:50,530 I´m sure there were a lot of guests at the party 810 00:47:50,530 --> 00:47:53,030 who don´t show up in random photos 811 00:47:53,030 --> 00:47:54,670 taken between those times. 812 00:47:56,030 --> 00:47:57,200 Mm. 813 00:48:02,330 --> 00:48:04,170 Did you see your son while you were up there? 814 00:48:04,170 --> 00:48:06,370 He was running nearby. 815 00:48:06,370 --> 00:48:08,800 No, I didn´t. 816 00:48:08,800 --> 00:48:12,130 What, even though you only go to the place occasionally? 817 00:48:14,000 --> 00:48:19,230 Trying to fool me into covering for my son is a low blow, Vera. 818 00:48:19,230 --> 00:48:21,000 Well, even if you had, 819 00:48:21,000 --> 00:48:22,770 I wouldn´t have thought anything by it. 820 00:48:22,770 --> 00:48:23,800 Perfectly natural. 821 00:48:23,800 --> 00:48:27,000 And that´s your expert opinion on being a parent? 822 00:48:30,170 --> 00:48:31,800 You´re right about one thing, though. 823 00:48:31,800 --> 00:48:34,300 It was a low blow. 824 00:48:34,300 --> 00:48:37,500 Thanks for your time, Alan. 825 00:48:41,370 --> 00:48:43,570 He´s rattled, isn´t he? Why is he so rattled? 826 00:48:43,570 --> 00:48:45,800 ´Cause he´s a man who´s not used to being caught out. 827 00:48:45,800 --> 00:48:48,430 Or he knows more about what Rory was doing on Monday night 828 00:48:48,430 --> 00:48:49,430 than he´s letting on. 829 00:48:49,430 --> 00:48:50,470 Yeah. 830 00:48:52,200 --> 00:48:55,370 This is D.S. Healy. Where are we with Stephenson Priory? 831 00:48:56,800 --> 00:48:59,000 SOCOs have finished at the crime scene. 832 00:48:59,000 --> 00:49:01,600 -It´s not great, I´m afraid. -[ Engine starts ] 833 00:49:05,470 --> 00:49:06,730 [ Engine starts ] 834 00:49:08,100 --> 00:49:10,000 Absolutely nothing. 835 00:49:10,000 --> 00:49:13,730 Three full sweeps. No footprints, no skin flecks. 836 00:49:13,730 --> 00:49:16,400 There´s got to be something. 837 00:49:17,700 --> 00:49:20,030 There´s something we´re all missing. 838 00:49:20,030 --> 00:49:21,470 JOHN: Excuse me! 839 00:49:21,470 --> 00:49:23,600 I thought you were finished here. 840 00:49:23,600 --> 00:49:27,270 Yeah, we´ll be finished when I say so. 841 00:49:27,270 --> 00:49:29,670 I´m responsible for getting the place locked up. 842 00:49:29,670 --> 00:49:30,700 Well, we´ll let you know 843 00:49:30,700 --> 00:49:32,400 as soon as we´re done, Mr. Greenhill. 844 00:49:32,400 --> 00:49:36,630 We´ve already had one fatality here. 845 00:49:36,630 --> 00:49:38,700 Look, I´m a big girl. 846 00:49:38,700 --> 00:49:43,000 He´s a witness. On my own head be it. 847 00:49:51,400 --> 00:49:54,200 Could you get here from the reception, 848 00:49:54,200 --> 00:49:58,700 kill that lad, and then saunter back in 10 minutes? 849 00:49:58,700 --> 00:50:01,330 AIDEN: I reckon it´s possible, yeah. 850 00:50:02,630 --> 00:50:05,200 Might be tight, but it´s possible. 851 00:50:06,370 --> 00:50:07,800 [ Breathing heavily ] 852 00:50:13,300 --> 00:50:18,500 "I know a lot of things about a lot of people, 853 00:50:18,500 --> 00:50:21,030 and I can make them pay." 854 00:50:21,030 --> 00:50:22,570 Hmm? 855 00:50:27,370 --> 00:50:31,270 AIDEN: Okay. Why here? 856 00:50:33,030 --> 00:50:35,100 Is he looking for somewhere to hide? 857 00:50:35,100 --> 00:50:38,800 Looking for safety, knowing that he´s followed? 858 00:50:38,800 --> 00:50:40,670 VERA: Ah, it´s possible. 859 00:50:40,670 --> 00:50:42,670 AIDEN: It´s not exactly a great place 860 00:50:42,670 --> 00:50:44,400 to arrange to meet someone, is it? 861 00:50:44,400 --> 00:50:47,000 VERA: Yeah, but then, that said, 862 00:50:47,000 --> 00:50:48,600 it´s definitely quiet. 863 00:50:48,600 --> 00:50:50,700 Wouldn´t be overheard. 864 00:50:51,700 --> 00:50:55,130 That´s a good place for a set-to. 865 00:50:55,130 --> 00:51:00,030 He´s drunk, hell-bent on a confrontation, and he gets one. 866 00:51:17,630 --> 00:51:21,100 -Unlucky punch? -Hmm. 867 00:51:23,430 --> 00:51:26,330 Or maybe the killer didn´t intend for him to fall? 868 00:51:28,600 --> 00:51:31,530 But if our victim provoked that punch, 869 00:51:31,530 --> 00:51:35,100 then that suggests he planned to come here, doesn´t it? 870 00:51:35,100 --> 00:51:37,800 But why here? 871 00:51:37,800 --> 00:51:40,000 What´s the link? 872 00:51:41,800 --> 00:51:44,070 [ Bell chiming ] 873 00:51:53,100 --> 00:51:55,700 That´s 10 minutes fast. 874 00:51:55,700 --> 00:51:58,570 Miss Adams, a detail. 875 00:51:58,570 --> 00:52:02,070 You told us you called Mr. Devonshire at 5 to. 876 00:52:02,070 --> 00:52:03,100 That right? 877 00:52:03,100 --> 00:52:04,730 You said you looked at the clock. 878 00:52:04,730 --> 00:52:06,500 Because I was speaking at 7:00, yes. 879 00:52:06,500 --> 00:52:08,530 Ah. 880 00:52:08,530 --> 00:52:10,730 Oh, my God. It´s fast, isn´t it? 881 00:52:10,730 --> 00:52:13,230 -VERA: Mm-hmm. -I know that! 882 00:52:13,230 --> 00:52:16,130 Now can I see the phone you called security on? 883 00:52:16,130 --> 00:52:19,730 Of course. I -- I´m so sorry. 884 00:52:22,170 --> 00:52:26,270 Yep. Call to Steve Devonshire at 18:45, not 18:55. 885 00:52:26,270 --> 00:52:27,800 Have I mucked everything up? 886 00:52:27,800 --> 00:52:29,530 And when you spoke to Mr. Devonshire 887 00:52:29,530 --> 00:52:32,000 and told him there was someone up there messing about, 888 00:52:32,000 --> 00:52:33,170 how did he react? 889 00:52:33,170 --> 00:52:36,630 Well, he said he´d deal with it. Said he´d be over right away. 890 00:52:36,630 --> 00:52:37,730 And was he? 891 00:52:37,730 --> 00:52:40,470 I didn´t actually see. I was focused on my speech. 892 00:52:40,470 --> 00:52:42,430 Ah, yes. Your big speech. 893 00:52:42,430 --> 00:52:44,630 -It´s a big job. -Yes. 894 00:52:44,630 --> 00:52:47,400 So you don´t strike me as being a woman 895 00:52:47,400 --> 00:52:52,070 who might so easily get mixed up with the time. 896 00:52:54,630 --> 00:52:57,430 I´d drunk a couple of glasses by the time we spoke. 897 00:52:59,130 --> 00:53:00,300 Okay. 898 00:53:01,500 --> 00:53:03,370 If you say so. 899 00:53:04,670 --> 00:53:06,070 [ Door opens ] 900 00:53:06,070 --> 00:53:07,300 Do you buy that? 901 00:53:07,300 --> 00:53:08,730 -AIDEN: Well, maybe. -[ Door closes ] 902 00:53:08,730 --> 00:53:11,100 She´s not linked to the deceased. 903 00:53:11,100 --> 00:53:12,670 Doesn´t seem like the kind of person 904 00:53:12,670 --> 00:53:15,030 who´d chuck a rock through somebody´s window. 905 00:53:15,030 --> 00:53:17,270 Clearly has an alibi, even with the time change. 906 00:53:17,270 --> 00:53:23,200 Well, she seems more interested in lawsuits and insurance. 907 00:53:23,200 --> 00:53:26,330 Maybe something´s being covered up here. 908 00:53:26,330 --> 00:53:29,170 Something to do with that building. 909 00:53:32,370 --> 00:53:35,100 -Mr. Devonshire. -Ah. 910 00:53:35,100 --> 00:53:36,470 Hi. 911 00:53:36,470 --> 00:53:40,770 Hey, you´re in fine shape for a man your age. 912 00:53:40,770 --> 00:53:43,700 I´m guessing you work out, right? 913 00:53:43,700 --> 00:53:44,730 -Whereas me... -Yes. 914 00:53:44,730 --> 00:53:46,600 ...I´m not the intermediate schools 915 00:53:46,600 --> 00:53:49,530 400-meter champion I once was. 916 00:53:50,500 --> 00:53:53,730 Yet it´s only taken me, what, 12 minutes 917 00:53:53,730 --> 00:53:56,370 to get from the science block to here. 918 00:53:58,170 --> 00:54:00,400 Whereas you, on Monday, 919 00:54:00,400 --> 00:54:04,770 took a full 25 minutes to get from here to the science block. 920 00:54:04,770 --> 00:54:06,700 Now, why was that? 921 00:54:06,700 --> 00:54:09,270 Well, I think you might be getting your facts wrong. 922 00:54:09,270 --> 00:54:13,730 And I think you might want to give your solicitor a buzz. 923 00:54:15,430 --> 00:54:17,670 We know there´s nearly half an hour 924 00:54:17,670 --> 00:54:20,200 between him being told Jamie´s up there 925 00:54:20,200 --> 00:54:22,070 and him finding him dead. 926 00:54:22,070 --> 00:54:23,330 That much we know. 927 00:54:23,330 --> 00:54:25,100 So what was he doing in the meantime? 928 00:54:25,100 --> 00:54:28,270 On a 14-minute call to John Greenhill. 929 00:54:28,270 --> 00:54:29,670 What, that surveyor? 930 00:54:29,670 --> 00:54:31,770 That would fit with your cover-up theory. 931 00:54:31,770 --> 00:54:33,430 Except you can´t cover up something 932 00:54:33,430 --> 00:54:34,430 that hasn´t happened yet. 933 00:54:34,430 --> 00:54:37,230 Right. This call came before Jamie died. 934 00:54:37,230 --> 00:54:39,800 All he knew at this point, via Shona Adams, 935 00:54:39,800 --> 00:54:42,400 is that there was someone messing about on that building. 936 00:54:42,400 --> 00:54:44,400 So him and the surveyor, the were plotting a cover-up? 937 00:54:53,370 --> 00:54:56,370 Or plotting something else. 938 00:55:00,070 --> 00:55:05,600 Now, 14 minutes and 26 seconds, Mr. Devonshire. 939 00:55:05,600 --> 00:55:07,200 So what on earth 940 00:55:07,200 --> 00:55:10,430 were you and Mr. Greenhill talking about all that time? 941 00:55:10,430 --> 00:55:15,300 All right. I -- I took my eye off the ball. 942 00:55:16,570 --> 00:55:18,670 Maybe if I´d got there sooner, when I should have... 943 00:55:18,670 --> 00:55:20,000 Yeah, but you haven´t answered -- 944 00:55:20,000 --> 00:55:21,300 John´s my brother-in-law. 945 00:55:21,300 --> 00:55:23,230 John Greenhill? 946 00:55:23,230 --> 00:55:24,630 Yeah, that´s right. 947 00:55:26,330 --> 00:55:27,670 Him and Alice, my sister, 948 00:55:27,670 --> 00:55:31,070 they´re going through a bit of a rough patch. 949 00:55:31,070 --> 00:55:33,570 I´ve been trying to play peacemaker. 950 00:55:33,570 --> 00:55:38,570 So at best we´re looking at dereliction of duty, that right? 951 00:55:40,230 --> 00:55:42,300 I just thought Shona was in a flap. 952 00:55:42,300 --> 00:55:45,470 Students mess about. You know what it´s like. 953 00:55:45,470 --> 00:55:47,800 As I say, 954 00:55:47,800 --> 00:55:49,570 I took my eye off the ball. 955 00:55:49,570 --> 00:55:50,570 I´m sorry. 956 00:55:50,570 --> 00:55:52,430 I´ve been looking at your service record. 957 00:55:52,430 --> 00:55:53,500 It says here, 958 00:55:53,500 --> 00:55:57,770 "Highly efficient, dedicated, and rigorous officer." 959 00:55:57,770 --> 00:55:58,770 Mm! 960 00:56:00,400 --> 00:56:03,530 So, what personality change did you have, 961 00:56:03,530 --> 00:56:07,530 that when a lad is larking about on a dangerous building, 962 00:56:07,530 --> 00:56:10,570 you, as head of the university´s security, 963 00:56:10,570 --> 00:56:13,370 choose to spend 14 minutes on the phone 964 00:56:13,370 --> 00:56:15,470 playing marriage guidance counselor? 965 00:56:15,470 --> 00:56:17,430 I don´t know where you think you´re going with this, 966 00:56:17,430 --> 00:56:20,470 but I did not go near that boy before he died, all right? 967 00:56:20,470 --> 00:56:22,100 Doesn´t mean you don´t know who did. 968 00:56:22,100 --> 00:56:23,330 So, come on, Mr. Devonshire. 969 00:56:23,330 --> 00:56:25,030 What were you really talking about? 970 00:56:25,030 --> 00:56:26,000 No comment. 971 00:56:26,000 --> 00:56:27,430 Well, it must have been interesting 972 00:56:27,430 --> 00:56:30,530 to take precedence over an urgent call from Shona Adams. 973 00:56:30,530 --> 00:56:33,130 Were you giving someone the chance to get away? 974 00:56:34,570 --> 00:56:36,200 No comment. 975 00:56:37,300 --> 00:56:38,570 Have a word. 976 00:56:38,570 --> 00:56:41,070 I will keep asking. 977 00:56:46,700 --> 00:56:48,370 Where are we with Greenhill? 978 00:56:48,370 --> 00:56:50,400 Devonshire´s his brother-in-law. 979 00:56:50,400 --> 00:56:52,470 Claims he was at a chamber of commerce dinner 980 00:56:52,470 --> 00:56:53,470 on Monday evening. 981 00:56:53,470 --> 00:56:55,170 Yeah, well, even if he wasn´t, 982 00:56:55,170 --> 00:56:58,500 it doesn´t mean they´re not involved in that lad´s death. 983 00:56:58,500 --> 00:57:01,200 I want a full background check on the pair of them. 984 00:57:01,200 --> 00:57:02,600 -Ma´am. -What? 985 00:57:02,600 --> 00:57:06,500 Prints from the door of Jamie´s flat belong to Derek Stoddart. 986 00:57:11,270 --> 00:57:14,770 So drunk he forgot he went to see his own son? 987 00:57:18,730 --> 00:57:21,670 [ Siren wailing ] 988 00:57:30,530 --> 00:57:32,230 [ Doorbell rings ] 989 00:57:34,270 --> 00:57:35,430 [ Knocking ] 990 00:57:35,430 --> 00:57:38,770 Mr. Stoddart? Open up! Police! 991 00:57:41,200 --> 00:57:43,000 [ Dog barking ] 992 00:57:43,000 --> 00:57:44,070 [ Knocking ] 993 00:57:44,070 --> 00:57:46,100 He´s on the floor. 994 00:57:46,100 --> 00:57:48,100 Get that door open. Call an ambulance. 995 00:57:54,000 --> 00:57:55,600 Mr. Stoddart? 996 00:57:56,330 --> 00:57:59,170 Mr. Stoddart, love? 997 00:57:59,170 --> 00:58:02,230 He´s still breathing. 998 00:58:02,230 --> 00:58:03,730 I´ll check the ambulance. 999 00:58:05,100 --> 00:58:07,270 VERA: They´re taking him to the hospital now. 1000 00:58:07,270 --> 00:58:09,570 I need you to get over there, Kenny. 1001 00:58:09,570 --> 00:58:10,670 He´s in a bad way. 1002 00:58:10,670 --> 00:58:13,370 And as soon as he´s conscious, I need to know. 1003 00:58:13,370 --> 00:58:15,600 -Have you got that? -KENNY: Will do. 1004 00:58:15,600 --> 00:58:16,770 I´ve got a witness over there 1005 00:58:16,770 --> 00:58:19,000 says they saw a bloke banging on the door earlier. 1006 00:58:19,000 --> 00:58:20,570 -Description fits -- -Fits Ian Holland. 1007 00:58:20,570 --> 00:58:21,800 Yeah. Couldn´t be closer. 1008 00:58:21,800 --> 00:58:24,030 He must have came straight here from being bailed. 1009 00:58:24,030 --> 00:58:25,030 VERA: Aye. 1010 00:58:25,030 --> 00:58:26,530 Why would he beat up Jamie, then his dad? 1011 00:58:26,530 --> 00:58:28,000 Why do you think, love? 1012 00:58:28,000 --> 00:58:30,230 -Revenge? -Revenge. 1013 00:58:33,330 --> 00:58:36,330 [ Engine idles, stops ] 1014 00:58:36,330 --> 00:58:38,470 -[ Seabirds crying ] -[ Vehicle door closes ] 1015 00:58:54,270 --> 00:58:56,330 If you thought Derek Stoddart 1016 00:58:56,330 --> 00:58:59,600 was responsible for your son´s death, 1017 00:58:59,600 --> 00:59:02,670 you should have come to us. 1018 00:59:02,670 --> 00:59:04,530 Did Jamie tell you it was his dad 1019 00:59:04,530 --> 00:59:06,330 who was the hit-and-run driver? 1020 00:59:06,330 --> 00:59:09,300 Eventually. 1021 00:59:09,300 --> 00:59:11,730 "I want to honor Allenby and what they went through"? 1022 00:59:13,570 --> 00:59:15,670 He got what he deserved. 1023 00:59:15,670 --> 00:59:18,030 A violent death? 1024 00:59:18,030 --> 00:59:19,530 That wasn´t me. 1025 00:59:23,670 --> 00:59:26,600 Mr. Holland? This way, please. 1026 00:59:35,570 --> 00:59:38,170 Do you honestly expect me to believe 1027 00:59:38,170 --> 00:59:40,530 you had nothing to do with this lad´s death? 1028 00:59:40,530 --> 00:59:44,600 I mean, look at this. Here´s you knocking him about. 1029 00:59:44,600 --> 00:59:46,570 Here´s his old man. Look at him! 1030 00:59:46,570 --> 00:59:50,130 Now, that is a vicious, savage attack. 1031 00:59:52,330 --> 00:59:56,100 I´ll confess to putting that note through Stoddart´s window. 1032 00:59:57,200 --> 00:59:59,800 I´ll confess to attacking him. 1033 00:59:59,800 --> 01:00:02,000 I´ve said I lost my rag with Jamie, too. 1034 01:00:02,000 --> 01:00:03,730 But that´s as far as it went. 1035 01:00:03,730 --> 01:00:05,770 Though God knows I thought about it. 1036 01:00:05,770 --> 01:00:07,670 That boy is just as guilty 1037 01:00:07,670 --> 01:00:09,530 as his dad, really, but that doesn´t mean -- 1038 01:00:09,530 --> 01:00:10,530 Hold on, hold on. 1039 01:00:10,530 --> 01:00:13,770 What do you mean, just as guilty as his dad? 1040 01:00:15,100 --> 01:00:17,100 Jamie was in the car. 1041 01:00:18,600 --> 01:00:22,130 He saw his dad kill my son. 1042 01:00:22,130 --> 01:00:24,430 And for five years he never said a word. 1043 01:00:24,430 --> 01:00:26,070 That´s guilt. 1044 01:00:27,170 --> 01:00:28,400 That´s wrong. 1045 01:00:28,400 --> 01:00:32,300 That lad knew it was wrong, Mr. Holland. 1046 01:00:32,300 --> 01:00:34,470 He was ashamed of his old man. 1047 01:00:34,470 --> 01:00:37,770 And I believe he approached you to tell you that. 1048 01:00:39,130 --> 01:00:41,070 So why did I have to beat it out of him? 1049 01:00:41,070 --> 01:00:43,170 Probably couldn´t find the words, love. 1050 01:00:43,170 --> 01:00:47,370 And I expect he was scared of what you might do. 1051 01:00:47,370 --> 01:00:49,630 Wasn´t wrong there, was he? 1052 01:00:53,770 --> 01:00:56,270 I mean, why would he kill the one witness 1053 01:00:56,270 --> 01:00:58,500 who saw Stoddart run over his lad? 1054 01:00:58,500 --> 01:01:01,100 So, could Stoddart have killed his own son? 1055 01:01:01,100 --> 01:01:03,730 Well, that´s more than possible. Keep digging. 1056 01:01:06,800 --> 01:01:08,600 -You´ll want to hear this. -Eh? 1057 01:01:08,600 --> 01:01:09,730 Yeah. 1058 01:01:11,600 --> 01:01:13,570 -Ma´am. -What? 1059 01:01:13,570 --> 01:01:16,330 Greenhill and Devonshire. They´re not just related. 1060 01:01:16,330 --> 01:01:19,130 They´re both non-executives of a Jersey-based company. 1061 01:01:19,130 --> 01:01:21,230 What sort of company? 1062 01:01:21,230 --> 01:01:23,670 Property. Tyneford Estates. 1063 01:01:23,670 --> 01:01:25,400 -Tyneford? -Yeah. 1064 01:01:25,400 --> 01:01:27,500 They purchased the science block from the university 1065 01:01:27,500 --> 01:01:30,030 to develop it into luxury student accommodation. 1066 01:01:30,030 --> 01:01:32,200 Did they indeed? 1067 01:01:32,200 --> 01:01:33,400 How much for? 1068 01:01:33,400 --> 01:01:35,630 £1 -- with an undertaking 1069 01:01:35,630 --> 01:01:38,100 to make the necessary structural repairs 1070 01:01:38,100 --> 01:01:40,000 detailed in the survey. 1071 01:01:40,000 --> 01:01:44,170 And before the survey, how much was the building worth? 1072 01:01:44,170 --> 01:01:47,070 Its market value is £1.8 million, 1073 01:01:47,070 --> 01:01:48,330 and our forensic accountant reckons, 1074 01:01:48,330 --> 01:01:49,770 once it´s developed, 1075 01:01:49,770 --> 01:01:52,500 it´ll be worth between £8 million and £10 million. 1076 01:01:52,500 --> 01:01:56,030 Bloody hell. What, £1 stake for all that? 1077 01:01:56,030 --> 01:02:00,130 That´s Jamie´s big story. His kamikaze mission. 1078 01:02:03,500 --> 01:02:05,200 Need you in there. 1079 01:02:06,200 --> 01:02:09,130 Ma´am. 1080 01:02:09,130 --> 01:02:12,630 Stay exactly where you are, Mr. Greenhill. Do not move. 1081 01:02:12,630 --> 01:02:15,600 Do not touch your phone or your computer. 1082 01:02:15,600 --> 01:02:18,330 I have a warrant here to search these premises 1083 01:02:18,330 --> 01:02:22,230 and a second warrant to arrest you on suspicion of fraud. 1084 01:02:22,230 --> 01:02:25,170 Did Jamie Marshall know about your little scam? 1085 01:02:25,170 --> 01:02:28,300 -Is that why he´s dead? -I was nowhere near that boy. 1086 01:02:28,300 --> 01:02:31,000 Never heard of him until I read about it in the papers. 1087 01:02:31,000 --> 01:02:34,130 Ma´am. We´ve got our surveyors results on the science block. 1088 01:02:39,730 --> 01:02:41,570 [ Door closes ] 1089 01:02:41,570 --> 01:02:43,100 Now, then, Mr. Devonshire, 1090 01:02:43,100 --> 01:02:45,100 our structural engineers have been over this. 1091 01:02:45,100 --> 01:02:47,370 Greenhill´s survey is complete fiction. 1092 01:02:47,370 --> 01:02:48,600 Nothing wrong with that building. 1093 01:02:48,600 --> 01:02:52,000 Which begs the question, did Jamie Marshall know about that? 1094 01:02:52,000 --> 01:02:55,600 Listen to me. I was nowhere near that building! 1095 01:02:58,070 --> 01:02:59,630 Do you mean the building at the center 1096 01:02:59,630 --> 01:03:01,770 of a multimillion-pound swindle? 1097 01:03:01,770 --> 01:03:03,530 The building from which 1098 01:03:03,530 --> 01:03:07,070 a young, ambitious investigative journalist fell to his death? 1099 01:03:07,070 --> 01:03:10,300 Now if you were me -- and you once were me -- 1100 01:03:10,300 --> 01:03:12,270 what would you make of that? 1101 01:03:12,270 --> 01:03:14,500 I´d never heard of Jamie Marshall 1102 01:03:14,500 --> 01:03:16,370 until this happened. 1103 01:03:17,170 --> 01:03:19,800 Don´t you underestimate me, love. 1104 01:03:28,030 --> 01:03:29,370 Mark. 1105 01:03:32,200 --> 01:03:34,730 -Ma´am? -We need more. 1106 01:03:34,730 --> 01:03:38,670 Go back through Jamie´s computer, his hard drive. 1107 01:03:38,670 --> 01:03:41,670 What about his phone records? Why aren´t they on my desk? 1108 01:03:41,670 --> 01:03:43,770 We´re still waiting on the network provider. 1109 01:03:43,770 --> 01:03:47,100 Now, if Jamie was onto this fraud, 1110 01:03:47,100 --> 01:03:51,200 and I think he was, I need proof. 1111 01:03:52,200 --> 01:03:55,000 -I need proof, love. -Yes, ma´am. 1112 01:04:34,530 --> 01:04:37,500 [ Line rings ] 1113 01:04:37,500 --> 01:04:39,200 [ Cellphone rings ] 1114 01:04:40,200 --> 01:04:41,200 Hello? 1115 01:04:41,200 --> 01:04:43,170 VERA: Were you ever struck by the similarities 1116 01:04:43,170 --> 01:04:46,470 between Jamie´s family and Rory Marston´s? 1117 01:04:46,470 --> 01:04:47,600 I suppose so, 1118 01:04:47,600 --> 01:04:50,370 if you exclude poverty, alcoholism, drug addiction... 1119 01:04:50,370 --> 01:04:52,270 One, absent mother. 1120 01:04:52,270 --> 01:04:54,500 Two, brought up by the father. 1121 01:04:54,500 --> 01:04:59,470 And three, both with vulnerable younger sisters. 1122 01:04:59,470 --> 01:05:02,100 That´s a bit odd, that, isn´t it? 1123 01:05:02,100 --> 01:05:05,230 MAX: [ Cries ] 1124 01:05:05,230 --> 01:05:07,630 Could try a little nip of malt. 1125 01:05:07,630 --> 01:05:09,030 AIDEN: Yeah, I think you´ll find 1126 01:05:09,030 --> 01:05:10,500 you get put in prison for that these days. 1127 01:05:10,500 --> 01:05:13,630 VERA: Mm. There´s Jamie´s mood board. 1128 01:05:13,630 --> 01:05:15,630 Full of happy families. 1129 01:05:15,630 --> 01:05:17,600 Yeah, I suppose so. He´s jealous. 1130 01:05:17,600 --> 01:05:19,070 So what? 1131 01:05:19,070 --> 01:05:20,570 Yeah, well, maybe he was. 1132 01:05:20,570 --> 01:05:24,700 I mean, Rory´s this golden boy, isn´t he? 1133 01:05:24,700 --> 01:05:30,070 He´s got everything in life that Jamie wanted. 1134 01:05:40,000 --> 01:05:41,770 AIDEN: Are you still there? 1135 01:05:48,770 --> 01:05:50,230 Ma´am? 1136 01:05:50,230 --> 01:05:53,130 Lucy Curran. She´s Rory Marston´s girlfriend. 1137 01:05:53,130 --> 01:05:55,300 How did we not know that? 1138 01:05:55,300 --> 01:05:58,770 Of course Jamie and Rory knew each other. 1139 01:05:58,770 --> 01:06:01,430 They -- They met through me. 1140 01:06:01,430 --> 01:06:03,200 Oh, and when was that? 1141 01:06:03,200 --> 01:06:04,800 [ Door opens ] 1142 01:06:04,800 --> 01:06:08,170 When I first started going out with Rory. 1143 01:06:08,170 --> 01:06:10,470 About a year ago. 1144 01:06:10,470 --> 01:06:12,170 So, through you, 1145 01:06:12,170 --> 01:06:14,530 Rory and Jamie would have spent quite a lot of time 1146 01:06:14,530 --> 01:06:15,770 in each other´s company? 1147 01:06:15,770 --> 01:06:19,000 Uh, yes, I suppose. 1148 01:06:19,000 --> 01:06:24,570 Only, when we spoke to Rory, he told us he didn´t know Jamie. 1149 01:06:25,770 --> 01:06:28,130 And he certainly didn´t tell us 1150 01:06:28,130 --> 01:06:31,000 that Jamie was his girlfriend´s best friend. 1151 01:06:31,000 --> 01:06:33,170 Now, why would he keep that from us? 1152 01:06:38,170 --> 01:06:40,200 Is Rory the jealous type? 1153 01:06:40,200 --> 01:06:43,270 No, I wouldn´t say that. 1154 01:06:43,270 --> 01:06:45,200 VERA: Look, I´m going to have to ask, love -- 1155 01:06:45,200 --> 01:06:48,230 Was there something going on between you and Jamie? 1156 01:06:48,230 --> 01:06:51,030 No. There wasn´t. Ever. 1157 01:06:51,030 --> 01:06:53,270 Maybe Rory got a sense of this, and he was jealous. 1158 01:06:53,270 --> 01:06:57,170 No. Rory didn´t like Jamie. He didn´t not like Jamie. 1159 01:06:57,170 --> 01:06:58,100 He was... 1160 01:06:59,600 --> 01:07:01,100 ...indifferent to Jamie. 1161 01:07:01,100 --> 01:07:03,730 No one was indifferent to Jamie. 1162 01:07:03,730 --> 01:07:06,530 He made his mark wherever he went. 1163 01:07:06,530 --> 01:07:07,530 He got noticed. 1164 01:07:07,530 --> 01:07:11,130 And you´re telling me, after all that time they spent together, 1165 01:07:11,130 --> 01:07:15,570 Rory didn´t notice Jamie, he was indifferent? 1166 01:07:15,570 --> 01:07:17,670 Yes. 1167 01:07:17,670 --> 01:07:21,230 VERA: When did you last see Rory, love? 1168 01:07:21,230 --> 01:07:24,400 Monday night. He came to my place. 1169 01:07:24,400 --> 01:07:26,600 And what time was that? 1170 01:07:26,600 --> 01:07:28,730 About midnight. 1171 01:07:28,730 --> 01:07:32,070 After you´d been through Jamie´s flat and you´d talked to me. 1172 01:07:32,070 --> 01:07:34,000 And how did Rory seem? 1173 01:07:34,000 --> 01:07:36,270 He was upset. 1174 01:07:36,270 --> 01:07:37,370 Upset? 1175 01:07:37,370 --> 01:07:39,200 But you just told me upstairs 1176 01:07:39,200 --> 01:07:41,300 that he was indifferent to Jamie. 1177 01:07:41,300 --> 01:07:44,170 Because he was upset for me. 1178 01:07:44,170 --> 01:07:45,500 Oh. 1179 01:07:45,500 --> 01:07:47,430 Rory takes things to heart, you know? 1180 01:07:47,430 --> 01:07:50,070 He was -- He was crying. 1181 01:07:50,070 --> 01:07:53,100 We just held each other and... 1182 01:07:53,100 --> 01:07:54,770 He knew how much I cared for Jamie, 1183 01:07:54,770 --> 01:07:57,330 so he was upset for me, I guess. 1184 01:07:57,330 --> 01:07:59,700 Crying? 1185 01:08:02,200 --> 01:08:05,470 -Mark. Jamie´s phone records. -Yes, ma´am, I´ve got them. 1186 01:08:05,470 --> 01:08:06,570 Finally. 1187 01:08:06,570 --> 01:08:07,800 Yeah, but there´s nothing in there 1188 01:08:07,800 --> 01:08:10,630 about Tyneford Estates, Greenhill, or Devonshire. 1189 01:08:10,630 --> 01:08:12,570 I mean, as an investigative journalist, 1190 01:08:12,570 --> 01:08:14,200 he might have used a pay-as-you-go. 1191 01:08:14,200 --> 01:08:16,800 Yeah, well, we don´t have that. I want to see the texts. 1192 01:08:16,800 --> 01:08:18,630 Ah, well, that´s where it gets interesting. 1193 01:08:18,630 --> 01:08:20,070 They´re the most recent. 1194 01:08:21,800 --> 01:08:23,430 I´m right. 1195 01:08:24,770 --> 01:08:29,600 Rory Marston and Jamie Marshall were in a relationship. 1196 01:08:39,370 --> 01:08:41,370 WOMAN: We´ll have to monitor your kidney function, 1197 01:08:41,370 --> 01:08:44,430 but you must continue with the immunosuppressants, 1198 01:08:44,430 --> 01:08:46,700 and I think you´ll recover extremely well. 1199 01:08:46,700 --> 01:08:49,000 RORY: Thanks. 1200 01:08:49,000 --> 01:08:51,730 Thank you so much. 1201 01:08:51,730 --> 01:08:53,670 I´ll leave you to it. 1202 01:08:53,670 --> 01:08:55,430 You´re gonna be okay, Jenny. 1203 01:08:57,630 --> 01:09:00,070 [ Door opens ] 1204 01:09:00,070 --> 01:09:02,000 [ Door closes ] 1205 01:09:25,570 --> 01:09:28,600 VERA: Your daughter on the mend? 1206 01:09:28,600 --> 01:09:29,700 Yes. 1207 01:09:29,700 --> 01:09:32,700 Well, that´s good news, Alan. That´s good. 1208 01:09:32,700 --> 01:09:36,030 But we need to talk to Rory. 1209 01:09:36,030 --> 01:09:38,270 About your relationship with Jamie Marshall. 1210 01:09:38,270 --> 01:09:41,030 -Vera... -It´s okay, Dad. 1211 01:09:51,230 --> 01:09:55,030 We´ve seen his texts, Rory. 1212 01:09:55,030 --> 01:09:58,470 All last weekend, wondering why you dumped him, 1213 01:09:58,470 --> 01:10:01,030 wanting to meet and talk, 1214 01:10:01,030 --> 01:10:03,330 saying how much he loved you, 1215 01:10:03,330 --> 01:10:05,500 didn´t understand why you dumped him. 1216 01:10:07,500 --> 01:10:11,730 Now, because you ignored him, he got angry, drunk and angry, 1217 01:10:11,730 --> 01:10:13,500 and went to meet you out at the priory. 1218 01:10:13,500 --> 01:10:17,070 No. That´s not right. I didn´t see him on Monday. 1219 01:10:17,070 --> 01:10:19,030 So why did he go out there? 1220 01:10:19,030 --> 01:10:22,800 He had a lot of things going on in his head and... 1221 01:10:24,030 --> 01:10:25,100 ...and he was a bit intense 1222 01:10:25,100 --> 01:10:28,130 and I couldn´t deal with it, and Jennifer was ill, so... 1223 01:10:29,130 --> 01:10:30,770 ...I ended it. 1224 01:10:32,770 --> 01:10:37,000 After that, I couldn´t face him. 1225 01:10:37,000 --> 01:10:38,800 You shouldn´t have lied to us. 1226 01:10:41,170 --> 01:10:43,700 I didn´t want Lucy to get hurt. 1227 01:10:43,700 --> 01:10:46,600 Now, we know Jamie had been distant with Lucy. 1228 01:10:46,600 --> 01:10:50,630 Maybe he wanted to tell your girlfriend the truth, 1229 01:10:50,630 --> 01:10:52,400 come clean. 1230 01:10:52,400 --> 01:10:56,570 Is that how the pair of you ended up on that building, hmm, 1231 01:10:56,570 --> 01:10:58,270 arguing about it? 1232 01:10:58,270 --> 01:11:02,000 He´s drunk, a loose cannon, things got out of hand? 1233 01:11:02,000 --> 01:11:03,700 -No, that´s wrong. -Is it? 1234 01:11:03,700 --> 01:11:05,630 That´s all wrong. 1235 01:11:09,370 --> 01:11:11,430 You can´t prove anything. 1236 01:11:11,430 --> 01:11:13,200 VERA: [ Chuckles ] 1237 01:11:13,200 --> 01:11:15,730 You´re your father´s son, right enough. 1238 01:11:15,730 --> 01:11:17,070 [ Chuckles ] 1239 01:11:18,430 --> 01:11:22,230 Now, there´s a pattern here, Rory. 1240 01:11:22,230 --> 01:11:26,700 Every time you lie to me, I find out the truth. 1241 01:11:27,700 --> 01:11:30,270 So I´ll ask you again. This is your last chance. 1242 01:11:30,270 --> 01:11:35,230 Did you see Jamie at Stephenson Priory on Monday? 1243 01:11:37,600 --> 01:11:38,730 No. 1244 01:11:41,470 --> 01:11:43,270 Okay. 1245 01:11:48,000 --> 01:11:50,700 Derek Stoddart´s regained consciousness. 1246 01:12:02,600 --> 01:12:06,630 Can you remind me when you last saw your son? 1247 01:12:06,630 --> 01:12:09,270 Before he went to uni. Years ago. 1248 01:12:11,200 --> 01:12:15,370 Only, we know you saw him just hours before he died. 1249 01:12:17,130 --> 01:12:19,170 Your prints are all over the door. 1250 01:12:19,170 --> 01:12:21,670 And we´ve got a witness who saw and heard you shouting at him. 1251 01:12:22,470 --> 01:12:26,000 So why were you threatening Jamie? 1252 01:12:26,000 --> 01:12:28,630 Was it because he wanted you to own up, 1253 01:12:28,630 --> 01:12:31,700 take responsibility for killing Nicky Holland? 1254 01:12:31,700 --> 01:12:32,800 Is that it? 1255 01:12:32,800 --> 01:12:34,630 I don´t know what you´re on about. 1256 01:12:34,630 --> 01:12:37,730 Well, you did kill Ian Holland´s son, didn´t you? 1257 01:12:37,730 --> 01:12:38,670 Hit-and-run. 1258 01:12:41,070 --> 01:12:43,130 So this argument with Jamie... 1259 01:12:43,130 --> 01:12:45,470 did you go up to the priory later on 1260 01:12:45,470 --> 01:12:47,300 and lamp him one, and he fell? 1261 01:12:47,300 --> 01:12:49,130 -No. -No? 1262 01:12:49,130 --> 01:12:51,430 Where were you between 6:00 p.m. and 8:00 p.m. on Monday? 1263 01:12:51,430 --> 01:12:54,200 Home. Passed out. 1264 01:12:54,200 --> 01:12:56,370 Find me anyone that tells otherwise. 1265 01:12:56,370 --> 01:12:58,400 VERA: Ah, that´s what you rely on, is it? 1266 01:12:58,400 --> 01:13:01,030 No witnesses, apart from your son, of course. 1267 01:13:01,030 --> 01:13:04,370 That´s how you got away with killing Nicky Holland. 1268 01:13:04,370 --> 01:13:07,430 Your son was ashamed of you for not owning up. 1269 01:13:07,430 --> 01:13:11,170 Invented a whole new family for himself. 1270 01:13:11,170 --> 01:13:15,000 Well, something nasty must have happened for him to do that. 1271 01:13:16,170 --> 01:13:20,330 Mr. Stoddart, did you kill Nicky Holland? 1272 01:13:20,330 --> 01:13:22,270 No, I didn´t. [ Grunts ] 1273 01:13:22,270 --> 01:13:24,430 Well, I think you did. 1274 01:13:24,430 --> 01:13:29,570 And the one person who saw you do it is also dead. 1275 01:13:29,570 --> 01:13:31,530 Did you kill him, too? 1276 01:13:34,130 --> 01:13:35,630 No. 1277 01:13:44,630 --> 01:13:46,670 Right, CPS are happy. 1278 01:13:46,670 --> 01:13:48,270 We´ve got enough to charge 1279 01:13:48,270 --> 01:13:49,800 Devonshire and Greenhill with fraud. 1280 01:13:49,800 --> 01:13:53,130 Good. Just got to prove Jamie knew what they were up to. 1281 01:13:53,130 --> 01:13:55,330 Motive. 1282 01:13:55,330 --> 01:13:58,100 JENNIFER: I need to speak to someone. 1283 01:13:58,100 --> 01:13:59,230 WOMAN: You need to rest. 1284 01:13:59,230 --> 01:14:02,070 -JENNIFER: Can you listen to me? -Is that Jennifer? 1285 01:14:03,530 --> 01:14:06,700 -JENNIFER: Who´s in charge? -WOMAN: Come on... 1286 01:14:06,700 --> 01:14:08,400 I´m in charge, love. 1287 01:14:08,400 --> 01:14:11,170 D.C.I. Stanhope. What´s the matter? 1288 01:14:12,200 --> 01:14:14,200 This is the guy that turned up in my room. 1289 01:14:17,200 --> 01:14:20,500 -When? -Before my op. 1290 01:14:20,500 --> 01:14:22,200 Monday. 1291 01:14:23,430 --> 01:14:27,800 Rory. Call me back as soon as you get this. 1292 01:14:27,800 --> 01:14:29,770 Please. 1293 01:14:55,170 --> 01:14:56,000 [ Thud ] 1294 01:15:05,000 --> 01:15:06,570 Rory? 1295 01:15:06,570 --> 01:15:08,330 I thought it was the medication. 1296 01:15:08,330 --> 01:15:12,030 But, you know, he was just standing there, staring at me. 1297 01:15:12,030 --> 01:15:13,370 And it was definitely this lad? 1298 01:15:14,600 --> 01:15:17,100 Did he say what he wanted? 1299 01:15:17,100 --> 01:15:19,400 He was looking for Rory. 1300 01:15:20,600 --> 01:15:24,430 He just had this look of complete hate on his face. 1301 01:15:24,430 --> 01:15:27,600 I mean, I don´t know if he was trying to scare me, 1302 01:15:27,600 --> 01:15:30,270 but I was scared. 1303 01:15:30,270 --> 01:15:32,170 He was drunk. 1304 01:15:32,170 --> 01:15:34,370 Did you tell your family? 1305 01:15:34,370 --> 01:15:36,530 Of course. 1306 01:15:36,530 --> 01:15:38,330 I phoned Rory. 1307 01:15:38,330 --> 01:15:41,130 And you told Rory this fella was frightening you? 1308 01:15:42,130 --> 01:15:45,030 And what did he say? Was he angry? 1309 01:15:45,030 --> 01:15:46,330 Yeah, of course. 1310 01:15:46,330 --> 01:15:50,000 He said he´d talk to him that evening. 1311 01:15:50,000 --> 01:15:54,470 But he can´t have done, ´cause that´s when the boy died. 1312 01:15:55,500 --> 01:16:01,200 So you´re telling me that Rory intended to confront this fella. 1313 01:16:01,200 --> 01:16:04,530 No. Rory would never hurt anyone. 1314 01:16:10,200 --> 01:16:13,630 Kenny, I need you to find Rory Marston and bring him in. 1315 01:16:13,630 --> 01:16:15,100 KENNY: What´s the charge, ma´am? 1316 01:16:15,100 --> 01:16:19,000 Well, what do you think? The murder of Jamie Marshall. 1317 01:16:20,700 --> 01:16:24,730 Rory, you need to stop running. 1318 01:16:26,700 --> 01:16:28,530 You can´t run from this, son. 1319 01:16:30,470 --> 01:16:32,200 I´m here for you. 1320 01:16:33,570 --> 01:16:36,470 But you can´t do this on your own. 1321 01:16:38,670 --> 01:16:40,670 I love you. 1322 01:16:40,670 --> 01:16:42,270 No matter what. 1323 01:16:53,500 --> 01:16:55,430 [ Indistinct conversations ] 1324 01:17:16,370 --> 01:17:18,070 [ Sobs ] 1325 01:17:24,030 --> 01:17:25,030 He´s not here. 1326 01:17:25,030 --> 01:17:26,170 I don´t know where he is, 1327 01:17:26,170 --> 01:17:28,800 but something´s happened between him and Lucy. 1328 01:17:30,000 --> 01:17:31,700 Ma´am, he´s not answering his phone. 1329 01:17:31,700 --> 01:17:34,230 They´ve tried all around here, his dad´s house. Nothing. 1330 01:17:34,230 --> 01:17:37,100 -Have we spoken to his dad? -Yeah. Says he has no idea. 1331 01:17:37,100 --> 01:17:38,770 Ah, course he hasn´t. 1332 01:17:45,470 --> 01:17:46,730 LUCY: [ Sobbing ] 1333 01:17:49,470 --> 01:17:50,600 Lucy? 1334 01:17:50,600 --> 01:17:53,470 What´s happened? 1335 01:17:55,130 --> 01:17:58,430 Look at me, pet. What´s happened? 1336 01:18:01,000 --> 01:18:03,530 It was all lies, wasn´t it? 1337 01:18:03,530 --> 01:18:06,130 Did Rory hurt you at all? 1338 01:18:06,130 --> 01:18:07,500 He told me the truth 1339 01:18:07,500 --> 01:18:13,130 about him and Jamie. 1340 01:18:13,130 --> 01:18:17,500 He said the lies were over and the truth had to come out. 1341 01:18:19,700 --> 01:18:21,670 He wasn´t making any sense. 1342 01:18:21,670 --> 01:18:23,800 He looked like he was gonna lash out. 1343 01:18:23,800 --> 01:18:26,230 Lucy, you have to tell me everything. 1344 01:18:26,230 --> 01:18:30,030 He said he didn´t mean it. Jamie just fell. 1345 01:18:30,030 --> 01:18:35,270 He told you he saw Jamie that night? 1346 01:18:35,270 --> 01:18:37,600 He just kept saying it was an accident 1347 01:18:37,600 --> 01:18:42,000 and Jamie just fell because he was drunk and... 1348 01:18:42,000 --> 01:18:44,170 You need to find him. 1349 01:18:44,170 --> 01:18:46,300 -Please, you need to find him. -VERA: We will. 1350 01:18:47,400 --> 01:18:49,030 If he loved Jamie... 1351 01:18:51,030 --> 01:18:53,200 ...why would he hurt him? 1352 01:18:56,400 --> 01:18:57,630 Right, so we´ve got Rory 1353 01:18:57,630 --> 01:18:59,500 admitting to Lucy that he did it. 1354 01:18:59,500 --> 01:19:00,770 Well, that´s uncorroborated. 1355 01:19:00,770 --> 01:19:02,730 Yeah, I know, but he´s our best bet for this. 1356 01:19:02,730 --> 01:19:06,430 All the circumstantial evidence, all the hearsay, 1357 01:19:06,430 --> 01:19:08,630 does point to him, doesn´t it? 1358 01:19:08,630 --> 01:19:10,670 But we´ve got an opportunity here. 1359 01:19:10,670 --> 01:19:13,330 He´s unstable. He wants to talk. 1360 01:19:13,330 --> 01:19:16,170 All we´ve got to do is find him. 1361 01:19:16,170 --> 01:19:18,200 Well, there is one place we haven´t looked. 1362 01:19:18,200 --> 01:19:21,530 Ma´am? We just recovered this from Jamie´s laptop. 1363 01:19:27,100 --> 01:19:30,530 We´ve got to find that lad before his father does. 1364 01:19:41,200 --> 01:19:42,530 AIDEN: There he is. 1365 01:19:45,600 --> 01:19:48,470 VERA: Get an ambulance here. Now. 1366 01:19:48,470 --> 01:19:50,200 AIDEN: Shall I seal off the area? 1367 01:19:50,200 --> 01:19:52,500 It´s a bit late for that, love. 1368 01:19:56,200 --> 01:19:57,630 Mr. Marston. 1369 01:19:57,630 --> 01:20:00,370 Mr. Marston, it´s all under control. We´ll deal with it. 1370 01:20:00,370 --> 01:20:01,430 No. He´s my son. 1371 01:20:01,430 --> 01:20:02,770 I´m sorry, sir. I can´t let you through. 1372 01:20:04,200 --> 01:20:07,430 Vera. He needs his dad. 1373 01:20:07,430 --> 01:20:09,130 Oh, go on. 1374 01:20:16,100 --> 01:20:17,130 ALAN: Rory? 1375 01:20:18,130 --> 01:20:19,530 Rory! 1376 01:20:19,530 --> 01:20:21,670 VERA: Alan, don´t frighten him. 1377 01:20:24,170 --> 01:20:25,370 Rory. 1378 01:20:27,800 --> 01:20:31,100 Just -- Just come away from the edge, eh? 1379 01:20:33,400 --> 01:20:36,470 Do as your dad says, Rory. 1380 01:20:36,470 --> 01:20:38,300 You need to face this. 1381 01:20:38,300 --> 01:20:39,530 Let´s get you home. 1382 01:20:39,530 --> 01:20:41,330 The boy´s got something to get off his chest. 1383 01:20:41,330 --> 01:20:43,800 You can´t do this, Vera, and you know you can´t. 1384 01:20:43,800 --> 01:20:46,530 He´s already confessed to another witness. 1385 01:20:47,770 --> 01:20:49,100 Confessed what? 1386 01:20:51,730 --> 01:20:53,500 What is it you want to tell us, Rory? 1387 01:20:53,500 --> 01:20:57,200 Rory, please. Don´t say another word. 1388 01:20:59,270 --> 01:21:02,370 It´s all my fault. 1389 01:21:02,370 --> 01:21:04,670 If I hadn´t hurt him, none of this would have happened. 1390 01:21:04,670 --> 01:21:07,270 Jennifer told us you were looking for Jamie. 1391 01:21:07,270 --> 01:21:09,030 So did you find him up here? 1392 01:21:09,030 --> 01:21:12,030 The pair of you got into a fight? Is that it? 1393 01:21:12,030 --> 01:21:13,230 No. 1394 01:21:14,730 --> 01:21:16,670 -He fell. -How do you know that? 1395 01:21:16,670 --> 01:21:18,800 Were you up here with him? 1396 01:21:19,600 --> 01:21:21,700 ALAN: You´re trying to get him to incriminate himself 1397 01:21:21,700 --> 01:21:23,700 under duress. 1398 01:21:23,700 --> 01:21:25,470 Okay. 1399 01:21:27,430 --> 01:21:31,530 Early hours of Tuesday morning last week. 1400 01:21:31,530 --> 01:21:33,170 Alan, where were you? 1401 01:21:35,670 --> 01:21:36,800 I´m sorry? 1402 01:21:36,800 --> 01:21:38,600 It´s a simple question. 1403 01:21:38,600 --> 01:21:43,000 Early hours of Tuesday morning last week, where were you? 1404 01:21:44,100 --> 01:21:46,770 Manchester, overnight. On business. 1405 01:21:46,770 --> 01:21:48,300 Mm. 1406 01:21:48,300 --> 01:21:51,470 So did you invite Jamie into your dad´s house that night? 1407 01:21:51,470 --> 01:21:55,400 And did he ask to look at your dad´s things? 1408 01:21:55,400 --> 01:21:58,000 You never told me this. 1409 01:21:59,000 --> 01:22:00,400 [ Exhales sharply ] 1410 01:22:01,570 --> 01:22:04,630 Dad, I´m sorry. 1411 01:22:04,630 --> 01:22:07,500 I asked him to stay, and then -- 1412 01:22:07,500 --> 01:22:12,130 then I woke up and I found him creeping ´round the house. 1413 01:22:13,230 --> 01:22:18,330 He was there for a reason, wasn´t he, Alan? 1414 01:22:19,330 --> 01:22:21,400 I don´t know what you´re talking about. 1415 01:22:21,400 --> 01:22:23,530 Tyneford Estates. 1416 01:22:23,530 --> 01:22:27,670 See, Jamie was putting together a newspaper story 1417 01:22:27,670 --> 01:22:31,030 exposing a scheme to defraud the university 1418 01:22:31,030 --> 01:22:33,470 out of millions of pounds. 1419 01:22:33,470 --> 01:22:35,170 D.S. Healy. 1420 01:22:36,230 --> 01:22:39,100 We retrieved these files from Jamie´s hard drive. 1421 01:22:39,100 --> 01:22:42,530 Photos of documents tagged at 2:00 a.m. last Tuesday. 1422 01:22:42,530 --> 01:22:45,470 All the usual smoke and mirrors. 1423 01:22:45,470 --> 01:22:48,630 Shell companies, dummy investments, 1424 01:22:48,630 --> 01:22:50,600 offshore trusts. 1425 01:22:51,700 --> 01:22:55,000 But what Jamie found in your house 1426 01:22:55,000 --> 01:23:00,570 proves that you´re an investor in Tyneford Estates. 1427 01:23:02,270 --> 01:23:03,430 That´s not true. 1428 01:23:03,430 --> 01:23:06,170 Ah, come on, Alan. You know this implicates you. 1429 01:23:07,170 --> 01:23:09,430 Jamie was going to expose the whole scheme. 1430 01:23:09,430 --> 01:23:11,000 He was gonna make people pay. 1431 01:23:11,000 --> 01:23:13,070 [ Sobs ] 1432 01:23:13,070 --> 01:23:15,330 Jamie fell. 1433 01:23:15,330 --> 01:23:16,370 Dad. 1434 01:23:16,370 --> 01:23:19,770 Okay, look, this has gone far enough. 1435 01:23:19,770 --> 01:23:21,430 It stops now. 1436 01:23:23,770 --> 01:23:25,500 My son needs help. 1437 01:23:25,500 --> 01:23:29,100 You said he was drunk and he fell! 1438 01:23:32,500 --> 01:23:38,330 Rory, are you saying your dad was up here with Jamie? 1439 01:23:39,670 --> 01:23:41,700 Jamie fell. 1440 01:23:41,700 --> 01:23:45,330 Rory, the only thing we know about Jamie´s death 1441 01:23:45,330 --> 01:23:50,130 is that he was punched immediately before he fell. 1442 01:23:50,130 --> 01:23:51,770 [ Sobbing ] No. 1443 01:23:51,770 --> 01:23:53,200 Dad. 1444 01:23:55,630 --> 01:23:57,030 Dad? 1445 01:23:58,370 --> 01:24:01,400 You´ve got no witnesses. You can´t prove anything. 1446 01:24:01,400 --> 01:24:02,800 Oh, I have motive. 1447 01:24:02,800 --> 01:24:05,000 And now I´ve got your boy 1448 01:24:05,000 --> 01:24:07,230 confirming you were up here with our victim. 1449 01:24:07,230 --> 01:24:08,600 He didn´t actually see me come up here. 1450 01:24:08,600 --> 01:24:10,800 You haven´t got a single eyewitness. 1451 01:24:10,800 --> 01:24:12,770 You know I´m gonna pin this on you, Alan. 1452 01:24:12,770 --> 01:24:18,030 I´ll turn your life, your house, your whole world upside down. 1453 01:24:19,300 --> 01:24:21,330 Your son´s been lying for you. 1454 01:24:21,330 --> 01:24:23,530 You can´t leave him like that, Alan, 1455 01:24:23,530 --> 01:24:26,430 knowing you killed the lad he loved. 1456 01:24:29,470 --> 01:24:31,770 You need to tell the truth, Alan. 1457 01:24:31,770 --> 01:24:34,030 Not to me. 1458 01:24:35,030 --> 01:24:36,670 To your boy. 1459 01:25:05,430 --> 01:25:07,730 Jamie got me to meet him up here. 1460 01:25:09,270 --> 01:25:12,170 It was okay, he said, the building wasn´t dangerous... 1461 01:25:14,730 --> 01:25:17,030 ...and he could prove it. 1462 01:25:20,700 --> 01:25:23,470 I tried to buy him off. 1463 01:25:23,470 --> 01:25:26,000 He didn´t want money, he said. 1464 01:25:27,230 --> 01:25:29,270 He wanted justice. 1465 01:25:31,700 --> 01:25:33,400 And you, Rory. 1466 01:25:33,400 --> 01:25:35,170 [ Sobbing ] 1467 01:25:37,330 --> 01:25:41,600 But the more he talked, the more he ranted. 1468 01:25:41,600 --> 01:25:45,100 I realized it wasn´t about justice, 1469 01:25:45,100 --> 01:25:46,530 it wasn´t about you. 1470 01:25:50,100 --> 01:25:52,470 It was really about our family. 1471 01:25:54,270 --> 01:25:57,630 He was jealous of what we have. 1472 01:25:58,770 --> 01:26:02,470 He wanted to destroy us. 1473 01:26:02,470 --> 01:26:04,700 Me in prison, you and Jennifer alone. 1474 01:26:09,100 --> 01:26:12,200 I couldn´t stand the thought that he might be using you. 1475 01:26:17,530 --> 01:26:19,370 So I lashed out. 1476 01:26:20,370 --> 01:26:22,270 I´m sorry, son. 1477 01:26:22,270 --> 01:26:27,100 We need to be sure beyond reasonable doubt. 1478 01:26:43,000 --> 01:26:46,030 I punched him. In the face. 1479 01:26:50,600 --> 01:26:52,530 I punched him as hard as I could. 1480 01:26:58,100 --> 01:26:59,570 Alan Marston, I am arresting you 1481 01:26:59,570 --> 01:27:01,470 for the murder of Jamie Marshall. 1482 01:27:01,470 --> 01:27:04,300 You do not have to say anything, but it may harm your defense 1483 01:27:04,300 --> 01:27:05,770 if you do not mention when questioned 1484 01:27:05,770 --> 01:27:08,230 something you later rely on in court. 1485 01:27:38,670 --> 01:27:42,200 He didn´t mean for him to fall. Do you believe him? 1486 01:27:42,200 --> 01:27:44,070 Yes, I do. 1487 01:27:46,470 --> 01:27:49,370 Allegation of fraud. He´ll wriggle out of that. 1488 01:27:49,370 --> 01:27:52,430 It was the attack on his family he couldn´t stomach. 1489 01:27:52,430 --> 01:27:55,000 -Can you finish up here, love? -Yes, ma´am. 1490 01:27:58,600 --> 01:28:00,700 Ma´am? 1491 01:28:00,700 --> 01:28:04,170 400-meter champion? 1492 01:28:04,170 --> 01:28:07,000 Aye. You´d better believe it! 1493 01:28:10,070 --> 01:28:11,330 Hurdles. 1494 01:28:15,000 --> 01:28:16,500 [ Engine starts ]