1 00:01:34,552 --> 00:01:37,763 1 -6, tenemOS un pOSible explOSivO que blOquea nueStra patrulla. 2 00:01:37,889 --> 00:01:40,099 PidO artilleria para retirarlO. ?CuantO tardan? 3 00:01:40,225 --> 00:01:44,144 Guerrero 1-1 , Guerrero 1-6. Espere por tiempo de artilleria. 4 00:01:44,229 --> 00:01:46,230 CLRCA DL LA RLSLRVA DL HADlTHA PROVlNClA ANBAR lRAK 2005 5 00:01:48,358 --> 00:01:50,776 iSaCύdelO, VOgel! VamOS. 6 00:01:52,904 --> 00:01:53,987 ?FreSCO? 7 00:01:54,114 --> 00:01:57,199 COmO el traSerO de un bebe, amigO miO. 8 00:01:57,283 --> 00:02:00,119 Quizas el COlecciOnista saque un buen pedazO de lana de eStO. 9 00:02:00,203 --> 00:02:01,537 ?Ll que? 10 00:02:01,621 --> 00:02:05,707 PrimerO, veamOS Si Little BO Peep deSayuno COn un arma ruSa 1 30. 11 00:02:08,128 --> 00:02:12,965 ?LS buenO O malO que haya muertO haCe pOCO la Oveja? 12 00:02:14,634 --> 00:02:16,301 ?De donde ereS, Sully? 13 00:02:16,386 --> 00:02:18,595 De St. Paul. 14 00:02:18,680 --> 00:02:23,058 Si, yO Se que ereS tan freSCO COmO eSte animal muertO, perO hablaS COmO un CampeSinO. 15 00:02:23,143 --> 00:02:24,393 Sully, dame la lOCaCion. 16 00:02:24,477 --> 00:02:27,521 AfirmativO, SargentO. 17 00:02:27,647 --> 00:02:31,441 Lider del LquipO de FuegO pide permiSO para uSar una 203, SargentO. 18 00:02:31,526 --> 00:02:35,821 ?POr que? ?CreeS que ereS mejOr que yO, LOdermieir? NegadO. 19 00:02:35,947 --> 00:02:38,407 Una palabra. ?SargentO? 20 00:02:38,491 --> 00:02:39,825 Camina agaChadO. 21 00:02:46,207 --> 00:02:50,335 Oye, Si reCuerdaS el CampO Ripley, Ser el mejOr eS pOCO. 22 00:02:50,420 --> 00:02:52,379 LreS peSimO. 23 00:02:56,009 --> 00:02:57,551 Arma, SargentO. 24 00:02:57,677 --> 00:03:01,138 Sully, adivina eStO. 25 00:03:01,222 --> 00:03:04,600 CuandO uSaS un lanzagranadaS, ?que eS maS impOrtante? 26 00:03:04,684 --> 00:03:08,562 ?PreCiSion O Seguridad? 27 00:03:08,688 --> 00:03:12,691 LOS dOS aSpeCtOS en CueStion nO SOn mutuamente exCluSivOS, SargentO. 28 00:03:12,775 --> 00:03:14,818 HablandO intimamente. 29 00:03:19,073 --> 00:03:21,950 ?Se traduCe al ingleS COmO ambOS? 30 00:03:24,495 --> 00:03:28,040 Vaya. Siganme. 31 00:03:46,601 --> 00:03:47,893 Ten. 32 00:04:01,783 --> 00:04:03,992 Definitivamente un peligrO CerCa. 33 00:04:04,077 --> 00:04:06,745 Si, vamOS, hagamOSlO. 34 00:04:06,829 --> 00:04:08,038 NO, nO, nO, nO. 35 00:04:08,122 --> 00:04:11,250 Relajate, Si nO atinan Se aCerCaran maS. 36 00:04:14,879 --> 00:04:17,589 ?Que tenemOS aqui? 37 00:04:23,930 --> 00:04:25,305 iTienen que aCerCaSe maS! 38 00:04:25,890 --> 00:04:27,808 iDetonala anteS de que Se vayan! 39 00:04:28,601 --> 00:04:33,188 Si SCOOby DOO tiene tanta hambre, pOdria haCernOS el trabajO. 40 00:04:33,273 --> 00:04:34,314 VamOS, deSpejemOS. 41 00:04:37,151 --> 00:04:38,527 iMierda, un Cable! 42 00:04:42,907 --> 00:04:45,200 Ay. . . DiOS. 43 00:04:45,285 --> 00:04:46,493 -?Te puedeS mOver? -Si. 44 00:04:46,577 --> 00:04:48,287 iVen! 45 00:04:53,251 --> 00:04:55,127 VamOS. 46 00:04:57,755 --> 00:04:59,047 iMediCO! 47 00:04:59,966 --> 00:05:01,717 iLnemigO a laS 8:00! 48 00:05:05,722 --> 00:05:11,226 ReCibido, ίinea nueve, evaCuaCion mediCa inmediata. Equipo de aCCion va en Camino, Cambio. 49 00:05:19,819 --> 00:05:21,403 -?Alguien Salio heridO? -NO, eStamOS bien. 50 00:05:21,487 --> 00:05:23,405 Berg le diO al que diSparaba. 51 00:05:23,489 --> 00:05:30,787 Guerrero 1-6. Guerrero 1-1 . Bravo. Equipo en el sitio. EvaCuaCion mediCa inmediata en Camino. 52 00:05:32,498 --> 00:05:38,253 EStreίίa deί Norte 7-3-0, Guerrero 1-1 Bravo. Hay humo. ?Puede identifiCarlo? Cambio. 53 00:05:38,338 --> 00:05:42,716 Entendido, Cambio. Humo BίanCo 7-3-0 senaί en este momento. 5-5-2 en ίa mira. 54 00:05:43,843 --> 00:05:46,678 Bien, pareCe que tenemOS herida de metralla. 55 00:05:49,640 --> 00:05:51,266 VOgel, ?que haCeS? 56 00:05:51,351 --> 00:05:55,896 LreS un hijO de perra fuerte, ?lO sabias? 57 00:05:57,774 --> 00:05:59,107 Que buena pieza para la COleCCion. 58 00:05:59,192 --> 00:06:02,152 5-2, tomare la posiCion a tu dereCha. 59 00:06:07,033 --> 00:06:10,786 Oye, Derek, ?eStOy tan malheridO? 60 00:06:10,870 --> 00:06:12,829 LO Cuidare, Kyle. 61 00:06:37,855 --> 00:06:40,690 ?Que eS la COleCCion? 62 00:06:44,278 --> 00:06:46,655 Debi haberla viStO CientOS de veCeS en Su Caja de herramientaS. 63 00:06:46,739 --> 00:06:51,243 Ll dia en que le dije al abuelO, "AbuelO, ?de donde SaCaSte eStO?" 64 00:06:51,327 --> 00:06:53,745 ?ReSpOndio? 65 00:06:53,830 --> 00:06:57,999 Me diCe que era lanzallamaS en Peleliu. Prende una gOrra. 66 00:06:58,084 --> 00:07:01,920 Y el OfiCial japOneS y lOS SOldadOS de dOS pieS vienen COrriendO. 67 00:07:02,004 --> 00:07:03,713 SuS amigOS tumban a lOS SOldadOS que miden dOS pieS, 68 00:07:03,798 --> 00:07:08,844 perO el OfiCial viene traS el, un amigO le diSpara COn la bayOneta, 69 00:07:08,928 --> 00:07:11,888 se cae, se pOne de pie COn Su revolver del ServiCiO. 70 00:07:11,973 --> 00:07:15,225 Y el abuelO le prende fuegO. 71 00:07:15,309 --> 00:07:21,648 La manija eSta quemada, y Se dOblo. La guardo para pescar. 72 00:07:21,732 --> 00:07:24,401 HablamOS muChO deSpueS de eSO. 73 00:07:24,485 --> 00:07:29,948 DijO que tenia cOnfidente. SOlO pOrque le pregunte, SupOngO. 74 00:07:30,032 --> 00:07:32,868 ?De donde dijiSte que eraS? 75 00:07:32,952 --> 00:07:36,163 -Del CentrO de LL.UU. -Ah. 76 00:07:36,247 --> 00:07:39,791 ?Han atrapadO a un pez barbel en el LufrateS? Oi que eS deliCiOSO. 77 00:07:46,591 --> 00:07:48,049 BuenaS nOCheS, teniente Tripp. 78 00:07:48,134 --> 00:07:49,259 BuenaS nOCheS, SOldadO. 79 00:07:49,343 --> 00:07:51,136 BuenaS nOCheS, teniente Tripp. 80 00:07:51,220 --> 00:07:53,680 NO tan rapidO, SargentO. 81 00:07:53,764 --> 00:07:55,682 De regreSO a tu unidad manana, ?eh? 82 00:07:55,766 --> 00:07:57,726 Y luegO a CaSa en diez diaS, SenOra. 83 00:07:57,810 --> 00:07:59,603 LntOnCeS, ?tengO pOSibilidadeS? 84 00:07:59,687 --> 00:08:02,606 SOy hOmbre CaSadO, teniente. 85 00:08:02,690 --> 00:08:05,025 NO me referia a eSO. 86 00:08:05,109 --> 00:08:08,153 AnteS de que te vayaS, vOy a deSenterrar un detalle de tu vida 87 00:08:08,237 --> 00:08:11,823 ademaS de tu nOmbre, rangO y apOdO en el eSCuadron. 88 00:08:11,908 --> 00:08:14,201 ?Tienen buena peSCa de dOnde es? 89 00:08:14,285 --> 00:08:17,537 PuraS preguntaS, Sin reSpueSta. Que bien. 90 00:08:17,622 --> 00:08:20,207 Se llama "pregunta, nO digaS". 91 00:08:20,291 --> 00:08:24,211 Bien. SOy entrenadOr de la pequena liga de beiSbOl. 92 00:08:24,295 --> 00:08:27,506 Me guSta la hamburgueSa COn mayOneSa y catsup, sin mOstaza. 93 00:08:27,590 --> 00:08:33,220 Y OdiO CuandO diCen la fraSe: "eS lO que eS". Ahi tieneS. 94 00:08:33,304 --> 00:08:37,557 NO eStaba traS de eSO, perO eS un iniCiO. 95 00:08:37,642 --> 00:08:38,975 ?Que maS quiere, SenOra? 96 00:08:39,060 --> 00:08:45,232 HaSta lOS guerrerOS griegOS COleCCiOnaban reCuerdOS, ereS diferente. 97 00:08:45,316 --> 00:08:47,275 Te habria dadO la metralla yO miSma, ?SabeS? 98 00:08:47,360 --> 00:08:51,154 NO puedO arrieSgar a que me den la equivOCada, SenOra. 99 00:08:51,239 --> 00:08:53,281 HiCe lO que mejOr pude. 100 00:08:53,366 --> 00:08:58,620 Puedes llevarte lOs secretOs a la tumba COmO Cualquier OtrO fOrtaChon, Sr. COleCCiOniSta. 101 00:08:58,704 --> 00:09:00,413 ?SenOra? 102 00:09:01,999 --> 00:09:05,585 ?Ha escuchadO hablar de Le Center, MinneSOta? 103 00:09:08,589 --> 00:09:11,258 LL CLNTLR, MN DiA DL LOS CAiDOS - 1 993 104 00:10:12,153 --> 00:10:14,613 Ll Chipe amarillO. 105 00:10:22,204 --> 00:10:24,664 iAltO! 106 00:10:31,130 --> 00:10:32,213 ?CualeS SOn SuS ordeneS? 107 00:10:32,298 --> 00:10:36,676 iMantener pOSiCion de Caminar CuandO entramOS al SeCtOr del pOrChe, SenOr! 108 00:10:36,761 --> 00:10:39,262 Ayuda a la abuela. 109 00:10:39,347 --> 00:10:41,181 Ah, graCiaS, Kylie. 110 00:10:41,265 --> 00:10:44,559 iGalletaS! Oye, nO eS juStO. 111 00:10:44,644 --> 00:10:46,978 NO nOS hemOS ganadO laS gOlOSinaS tOdavia, Ruthy. 112 00:10:47,063 --> 00:10:49,356 AlgO debio CaerSe al agua. 113 00:10:49,440 --> 00:10:52,192 CuandO tenia tu edad, SOlO queria jugar afuera. 114 00:10:52,276 --> 00:10:53,902 LS aburridO. 115 00:10:55,446 --> 00:10:56,946 ?AburridO? 116 00:11:01,077 --> 00:11:06,456 LOs OjOs suciOs. LOS OidOS llenOS de Cera. 117 00:11:06,540 --> 00:11:12,587 Jamie, amigO, nO SabeS que ver ni escuchar. 118 00:11:12,672 --> 00:11:15,965 PueS, pueden COmenzar a buSCarSe. 119 00:11:16,050 --> 00:11:20,970 45 minutOS de eSCOndidaS, COmienzan ya. TOdOS miS nietOS. 120 00:11:21,055 --> 00:11:24,474 JuStin, eStaS fuera de mi juriSdiCCion. 121 00:11:24,558 --> 00:11:28,812 Y Sin gritar. LStOy eSCuChandO a la alOndra. 122 00:11:28,896 --> 00:11:30,563 La alOndra del eSte. 123 00:11:30,648 --> 00:11:32,023 Si, Opa. 124 00:11:32,108 --> 00:11:34,734 LStOy muy grande para laS eSCOndidaS. 125 00:11:34,819 --> 00:11:37,570 QuierO jugar COmbate MOrtal. 126 00:11:37,655 --> 00:11:41,366 Haz lO que diCe Opa. 127 00:11:41,450 --> 00:11:42,784 Un tipO muy durO. 128 00:11:44,245 --> 00:11:46,746 MetiendOte COn un mOnton de ninitOS. 129 00:11:46,831 --> 00:11:50,333 LOS COnStruiSte, yO lOS deStruyO. ASi eS que funCiOna. 130 00:11:50,418 --> 00:11:53,586 -Lh. -?Que? 131 00:11:53,671 --> 00:11:56,548 NO te has ganadO tOdavia tuS gOlOSinaS. 132 00:12:03,431 --> 00:12:05,140 TaCanO. 133 00:12:07,935 --> 00:12:09,436 ?Me traeS un pOCO de limOnada? 134 00:12:32,460 --> 00:12:34,461 Aja. 135 00:12:53,314 --> 00:12:55,732 ?LntraremOS a la granja? 136 00:12:55,816 --> 00:12:58,359 Bien, JuStin, aqui eSta el tratO. 137 00:12:58,444 --> 00:13:00,653 La idea eS que nO te enCuentren, ?buenO? 138 00:13:00,738 --> 00:13:03,114 ?Y Si nOS eSCOndemOS en el mismO sitiO? 139 00:13:03,199 --> 00:13:04,365 Ruthy nOS enCuentra a lOS dOS. 140 00:13:04,450 --> 00:13:06,659 LxaCtO. ?VeS? LreS inteligente. 141 00:13:06,744 --> 00:13:11,539 ASi que puedeS penSar en un lugar mejOr que esta granja, ?nO? 142 00:13:17,463 --> 00:13:20,548 iYa vOy a buSCarlOS! 143 00:14:57,688 --> 00:14:59,939 iAhi eStaS! 144 00:15:33,265 --> 00:15:35,266 NO, Kylie. NO. 145 00:15:37,311 --> 00:15:40,355 COnfia en mi, SolO lO enOjaraS. 146 00:15:40,439 --> 00:15:45,068 POn eSO de vuelta. 147 00:15:45,152 --> 00:15:47,987 Dale, pOnlO de vuelta. 148 00:16:01,043 --> 00:16:05,713 Haz lO que Oma diCe. . . Haz lO que Oma diCe. . . 149 00:16:07,841 --> 00:16:10,718 VamOS, Kyle, pOnlO de vuelta. 150 00:16:31,407 --> 00:16:36,911 LSO nO te perteneCe. DejalO dOnde lO enCOntraSte. 151 00:16:36,996 --> 00:16:39,539 Haz lO que te digO ahOra, Kylie. 152 00:16:44,128 --> 00:16:47,130 ?Lres sOrdO? Te dije que lO puSieraS de vuelta. 153 00:16:47,214 --> 00:16:49,674 LeS dije que nO COrrieran. 154 00:16:52,845 --> 00:16:56,514 ?Cual es la razon de tu teStarudez, pequenO? 155 00:16:56,598 --> 00:16:58,641 LS el Dia de lOS CaidOS. 156 00:17:00,019 --> 00:17:02,270 ClarO que aSi eS. 157 00:17:02,354 --> 00:17:05,314 ?De que Se trata? 158 00:17:27,171 --> 00:17:29,297 ?Que paSa, Oma? 159 00:17:57,701 --> 00:17:58,910 UnO. 160 00:18:01,497 --> 00:18:04,582 Llige unO. Te dire la hiStOria detraS de eStO. 161 00:18:04,666 --> 00:18:07,376 CinCO. 162 00:18:07,461 --> 00:18:08,586 DOS. 163 00:18:08,670 --> 00:18:09,712 CuatrO. 164 00:18:09,797 --> 00:18:11,756 TreS. 165 00:18:11,840 --> 00:18:13,382 TratO heChO. 166 00:18:20,390 --> 00:18:23,309 ?LraS un ninO bien Sagaz, nO? 167 00:18:23,393 --> 00:18:25,895 PueS, pOr eSO me reSpeta, SenOra. 168 00:18:25,979 --> 00:18:28,564 LntOnCeS, ?Sigue COn vida? 169 00:18:28,649 --> 00:18:32,443 QuizaS eSta SentadO en la meCedOra, tOmandO la limOnada de Oma. 170 00:18:32,528 --> 00:18:37,532 Y eSCuChandO a la alOndra. La alOndra del este. 171 00:18:37,616 --> 00:18:41,202 ?Que elegiSte primerO? 172 00:18:41,286 --> 00:18:46,124 COn tOdO el respetO, teniente Tripp, ?que Cree que elegiria un jOvenCitO? 173 00:19:23,245 --> 00:19:25,746 ?LS una Luger? 174 00:19:25,831 --> 00:19:28,416 Walther P38. 175 00:19:39,052 --> 00:19:42,305 LS buena, Kylie. 176 00:19:42,389 --> 00:19:44,557 ?POr que nO guardamOS eSta para el final? 177 00:19:48,187 --> 00:19:50,313 Te vOy a haCer OtrO tratO. 178 00:19:50,397 --> 00:19:54,025 Te hablare COmO hOmbre y tύ te COmpOrtaS COmO tal. 179 00:19:57,654 --> 00:20:03,159 Y prOmeteme, Sin impOrtar lO que te diga, 180 00:20:03,243 --> 00:20:05,161 Siempre Sere tu Opa. 181 00:20:05,245 --> 00:20:06,579 LSta bien. 182 00:20:21,011 --> 00:20:24,013 La OperaCion MerCadO del Jardin. 183 00:20:24,097 --> 00:20:28,184 Suena bien, ?CiertO? 184 00:20:28,268 --> 00:20:33,356 PueS, nO lO fue. 185 00:20:33,440 --> 00:20:39,028 Fue la OperaCion aerea maS grande en la hiStOria de la guerra, en HOlanda. 186 00:20:39,112 --> 00:20:42,698 GRAVL, HOLANDA SLPTlLMBRL 1 944 187 00:20:45,410 --> 00:20:50,081 ibamOS al puente MaSS en Grave. 188 00:20:50,165 --> 00:20:53,626 BajamOS del paraCaidaS maS faCil de lO eSperadO. 189 00:20:53,710 --> 00:20:56,754 Cualquier COSa era mejOr que NOrmandia. 190 00:20:56,838 --> 00:21:02,802 PerO tOdOS Sabian que era una miSion suicida. MenOs MOntgOmery. 191 00:21:04,513 --> 00:21:05,888 GOrSki, dame un CigarrO. 192 00:21:08,517 --> 00:21:11,519 VamOs, pueblerinO, puede Ser el ύltimO. 193 00:21:12,980 --> 00:21:16,983 Pide, SenOr, perO nunCa OfreCe. 194 00:21:22,364 --> 00:21:27,576 iOye! Gracias, teniente. LSe eS un verdaderO lider. 195 00:21:34,710 --> 00:21:38,796 LSta bien, CalifanO. QuedatelO. 196 00:21:49,182 --> 00:21:53,561 Siempre me diCeS que nO me invOluCre en tOnteriaS, que lO arreglen ellOS. 197 00:21:53,645 --> 00:21:56,647 LS CiertO, para ti. 198 00:21:58,400 --> 00:22:02,236 ?Cual era tu eStaCion preferida de ninO? 199 00:22:02,321 --> 00:22:04,739 NunCa lO penSe. 200 00:22:04,823 --> 00:22:06,532 La mia era la primavera. 201 00:22:06,616 --> 00:22:08,909 ?BOnitaS hOjaS en el SOuth Bend? 202 00:22:08,994 --> 00:22:12,079 HOjaS de maple rOjizaS pOr tOda la avenida LOngfellOw. 203 00:22:12,164 --> 00:22:17,835 LuegO leS prendiaS fuegO O laS pOniaS en bOlsas. Nunca lO entendi. 204 00:22:19,463 --> 00:22:21,505 VamOS pOr eSte puente, SargentO. 205 00:22:22,591 --> 00:22:24,342 iOigan! iAlemaneS! 206 00:22:24,426 --> 00:22:26,385 iAlemaneS! iAlemaneS! 207 00:22:39,900 --> 00:22:41,650 NOS llevaran COmO priSiOnerOS, ?nO? 208 00:22:42,402 --> 00:22:43,611 NO lO haria. 209 00:22:43,695 --> 00:22:44,779 iNO Se muevan! 210 00:22:44,863 --> 00:22:47,073 La Seguridad fue deSplazada. iNO quierO maS SOrpreSaS! 211 00:22:47,157 --> 00:22:49,075 iSi, SenOr! QuierO a dOS hOmbreS adelante. 212 00:22:49,159 --> 00:22:50,534 DOS en el ladO dereChO. 213 00:22:50,619 --> 00:22:52,078 Bien, que eStOS hOmbreS Se Suban. 214 00:22:52,162 --> 00:22:57,958 NO tenemOS tiempO, vamOS atraSadOS dOs hOras, teniente. 215 00:22:58,043 --> 00:23:00,503 iNi pienSeS intentar eSa mierda COnmigO! 216 00:23:00,587 --> 00:23:03,172 DOnnelly, tOma Su arma. 217 00:23:03,256 --> 00:23:06,467 LS SOlO un tipO, teniente. 218 00:23:06,551 --> 00:23:09,637 ?CuantOS eStadOunidenSeS tenemOs en estO? 219 00:23:22,734 --> 00:23:24,360 ?Que diCe? 220 00:23:36,164 --> 00:23:38,416 Mi hijO. 221 00:23:41,336 --> 00:23:42,586 Ay, DiOS. 222 00:24:00,814 --> 00:24:03,816 NOS retiramOS. 223 00:24:06,653 --> 00:24:08,404 ?TieneS familia? 224 00:24:25,630 --> 00:24:32,678 Mi hijO. 225 00:25:42,415 --> 00:25:44,083 ?LS un Cardenal? 226 00:25:52,926 --> 00:25:58,138 AlgunaS perSOnaS diCen que SOmOS diferenteS a OtrOS animaleS. 227 00:25:58,223 --> 00:26:01,642 NO Creia eSO. 228 00:26:01,726 --> 00:26:04,687 AhOra Si lO CreO. 229 00:26:04,771 --> 00:26:06,647 ?QuiereS Saber pOr que? 230 00:26:06,731 --> 00:26:08,941 Si. 231 00:26:09,025 --> 00:26:12,528 POrque pOdemOS haCer algO que ellOs nO. 232 00:26:16,491 --> 00:26:19,285 Matar a diStanCia. 233 00:26:31,464 --> 00:26:34,425 AmpeliS ameriCanO. 234 00:26:38,388 --> 00:26:43,183 Bien, Sra. O'Malley. AdioS. 235 00:26:43,268 --> 00:26:47,479 JuStin, tuS papaS neCeSitan que vayaS a ayudarles en la casa. 236 00:26:47,564 --> 00:26:49,273 ?Kyle eStara bien? 237 00:26:49,357 --> 00:26:56,071 LStara bien. PuedeS uSar la puerta traSera, adioS. 238 00:26:57,240 --> 00:27:00,117 ?Opa eSta triSte? 239 00:27:00,201 --> 00:27:02,828 Ay, Ruthy. 240 00:27:02,912 --> 00:27:07,041 ?ReCuerdaS CuandO te raSpaSte la rOdilla mOntandO en mOtO el veranO paSadO? 241 00:27:07,125 --> 00:27:09,001 NO llevaba pueStaS rOdilleraS. 242 00:27:09,085 --> 00:27:11,587 -NO eS juStO. -Ay. 243 00:27:11,671 --> 00:27:14,381 Y te puSimOS una bandita, ?CiertO? 244 00:27:14,466 --> 00:27:18,344 Y luegO CuandO tOdO eStaba mejOr, te quitamOs la bandita. 245 00:27:18,428 --> 00:27:21,180 PerO eSO dOlio tantO COmO la herida, ?CiertO? 246 00:27:21,264 --> 00:27:23,474 ?Opa tiene una herida? 247 00:27:26,770 --> 00:27:28,979 NO la veO. 248 00:27:29,064 --> 00:27:32,191 ?CuantOS anOS teniaS CuandO tu abuelO te dijO estO? 249 00:27:32,275 --> 00:27:34,068 Tenia 1 3, SenOra. 250 00:27:34,152 --> 00:27:36,695 ?SabiaS que habia eStadO en la guerra? 251 00:27:36,780 --> 00:27:41,033 Si, perO Sabia que nO debia hablar al reSpeCtO. 252 00:27:41,117 --> 00:27:45,954 La reglaS maS eStriCtaS de Cualquier familia sOn las que nunca se dicen, ?nO? 253 00:27:46,039 --> 00:27:47,164 Si, SenOra. 254 00:27:47,248 --> 00:27:49,500 LntOnCeS, ?pOr que eSfOrzarSe? 255 00:27:49,584 --> 00:27:53,379 DebeS Saber laS reglaS para rOmperlaS. 256 00:27:53,463 --> 00:27:55,589 ?Y fuiSte el ύniCO que nO le temia? 257 00:27:55,674 --> 00:27:59,009 Ah, eStaba tan aSuStadO eSe dia. 258 00:27:59,094 --> 00:28:01,720 ?POr SuS hiStOriaS? 259 00:28:01,805 --> 00:28:03,430 NO. 260 00:28:03,515 --> 00:28:05,766 ?LntOnCeS pOr que? 261 00:28:05,850 --> 00:28:08,977 POr Su Cara. 262 00:28:09,062 --> 00:28:12,231 Fue COmO Si algO. . . 263 00:28:12,315 --> 00:28:15,317 Se derritiera. 264 00:28:15,402 --> 00:28:17,194 ?SuS CargaS? 265 00:28:20,657 --> 00:28:22,658 Su prOteCCion. 266 00:28:31,000 --> 00:28:33,293 ?LntOnCeS? 267 00:28:33,378 --> 00:28:34,920 ?LntOnCeS que? 268 00:28:35,004 --> 00:28:38,048 ?Que diablOS eStaS eSperandO? Llige Otra. 269 00:28:59,028 --> 00:29:02,614 ?De donde eS eStO? 270 00:29:02,699 --> 00:29:04,199 De mi traSerO. 271 00:29:07,662 --> 00:29:10,414 LS una granada alemana. 272 00:29:10,498 --> 00:29:12,958 ?SabeS lO que eS? 273 00:29:13,042 --> 00:29:15,002 ?QuiereS eSCuCharlO? 274 00:29:15,086 --> 00:29:17,045 DamelO. 275 00:29:21,301 --> 00:29:26,138 BELGlCA DlClLMBRL 1 944 276 00:29:29,350 --> 00:29:30,392 Capitan MarShall. 277 00:29:30,477 --> 00:29:34,396 OtrO dia en el paraiSO, ?eh? Teniente. 278 00:29:34,481 --> 00:29:36,607 Tiene algO en mente, ?teniente? 279 00:29:36,691 --> 00:29:40,444 AdemaS de que hayan artillerOS enemigOS ObServandOnOS. 280 00:29:40,528 --> 00:29:43,071 SupOngO que tieneS una "eStrategia alternativa". 281 00:29:43,156 --> 00:29:47,284 POdriamOS Cavar una pendiente en reverSa y pOner tOrres de vigilancia, aqui y aqui. 282 00:29:47,368 --> 00:29:48,702 Asi tendremOs hOmbres que vengan deSde el eSte. . . 283 00:29:48,787 --> 00:29:52,706 Si lOS alemaneS tOman eSte CaminO, teniente, nuestras camiOnetas nO pasaran lOs puestOs. 284 00:29:52,791 --> 00:29:56,835 Ll terCer pelOton tiene que eSperar y eres su ύnica prOteccion. 285 00:29:56,920 --> 00:30:02,716 Mira, VOgel, tύ y yO SabemOS treS COSaS. 286 00:30:02,801 --> 00:30:04,885 LOS alemaneS van a avaSallar tu flanCO. 287 00:30:04,969 --> 00:30:09,640 LSte eS el mejOr plan. Y tύ ereS el ύniCO en el que COnfiO para haCerlO. 288 00:30:09,724 --> 00:30:11,850 TomalO COmO un halagO. 289 00:30:14,145 --> 00:30:16,480 ?PuedO haCer una rOnda de vigilanCia antes de que anOchezca, senOr? 290 00:30:16,564 --> 00:30:19,024 Si, tenemOs 81 mOlinOs extra. PuedeS quedarte COn treS, CuatrO. 291 00:30:19,108 --> 00:30:21,068 SOlO unO. SeguiremOS adivinandO. 292 00:30:24,113 --> 00:30:25,781 Ah, ?teniente? Una COSa maS. 293 00:30:25,865 --> 00:30:27,699 Si, SenOr. 294 00:30:27,784 --> 00:30:29,618 Feliz Navidad. 295 00:30:50,056 --> 00:30:51,682 NO puedO Creer eSta mierda. 296 00:30:51,766 --> 00:30:56,144 Si. YO tampOCO. 297 00:30:58,648 --> 00:31:00,732 ?LStaS COntentO COn eSO? 298 00:31:00,817 --> 00:31:04,111 LStOy COntentO de que VOgel Sea mi COmandante y nO tύ. 299 00:31:21,921 --> 00:31:23,881 BuenO diaS, SargentO. 300 00:31:23,965 --> 00:31:25,257 BuenO diaS, SOldadO. 301 00:31:35,727 --> 00:31:37,853 GOrSki, CigarrOS. 302 00:31:41,482 --> 00:31:44,318 LSCuChen, CaballerOS. 303 00:31:44,402 --> 00:31:47,070 Habra una rOnda de vigilanCia. NO se emOciOnen muchO. 304 00:31:47,155 --> 00:31:49,156 Si, SenOr. 305 00:31:49,240 --> 00:31:50,449 ?GOrSki? 306 00:31:50,533 --> 00:31:51,783 Si, SenOr. 307 00:31:55,622 --> 00:31:57,998 iCaramba, GOrSki! 308 00:31:58,082 --> 00:32:01,335 Habra una rOnda de vigilanCia. 309 00:32:04,631 --> 00:32:06,757 Sin diStraCCiOneS, ?buenO, GOrSki? 310 00:32:06,841 --> 00:32:08,050 Si, SenOr. 311 00:32:30,239 --> 00:32:34,368 CreO que veremOS aCCion anteS de lO eSperadO. 312 00:32:34,452 --> 00:32:35,535 Llevare a un equipO para explOrar. 313 00:32:35,620 --> 00:32:39,706 Quedate COn Brandt y DOnnelly, yO vOy pOr GOrSki y CalifanO. 314 00:32:39,791 --> 00:32:42,960 Si veS u OyeS algO, llama a lOS mOrterOS. NOS quedaremOS en lOS pinOS. 315 00:32:43,044 --> 00:32:44,211 Si, SenOr. 316 00:33:29,882 --> 00:33:31,717 Dame eSOS. 317 00:33:40,685 --> 00:33:43,854 Mierda, dame la radiO. 318 00:33:43,938 --> 00:33:50,027 MOrterOS, eS el primer pelOton. NeCeSitO un blanCO, Alfa Baker 0-1 -2 fuegO inmediatO. 319 00:33:50,111 --> 00:33:51,945 iDenleS lO que tienen! 320 00:35:53,401 --> 00:35:54,568 iGranada! 321 00:35:57,071 --> 00:35:58,196 iTeniente! 322 00:36:06,789 --> 00:36:09,291 SaquemOSlO de aqui. VamOS. 323 00:36:24,432 --> 00:36:27,809 iCubriendO el fuegO! iCubriendO el fuegO! 324 00:37:01,761 --> 00:37:05,430 iVamOS! 325 00:37:05,514 --> 00:37:08,391 VaS a eStar bien, teniente. 326 00:37:13,814 --> 00:37:15,523 ?LStaS SegurO de que eStO da buena suerte, sOldadO? 327 00:37:15,608 --> 00:37:17,651 Mi traSerO nO eS el que Sangra, SenOr. 328 00:37:27,787 --> 00:37:31,539 ?Y donde eSta el rOSariO? 329 00:37:37,755 --> 00:37:39,422 Ven, vamOS pOr maS limOnada. 330 00:37:54,230 --> 00:37:55,480 ?Que buSCaS, Opa? 331 00:37:55,564 --> 00:37:58,608 Deberia haber una jarra de limOnada pOr alguna parte. 332 00:38:09,120 --> 00:38:11,329 Lleva eSO afuera, ?quiereS? 333 00:38:15,001 --> 00:38:17,877 iVaya! NO tan rapidO, ChiCO. 334 00:38:19,297 --> 00:38:20,672 iLimOnada! 335 00:38:21,882 --> 00:38:23,133 iCaramba, Ruthy! 336 00:38:23,217 --> 00:38:24,467 iOye! 337 00:38:25,803 --> 00:38:28,638 NO te preOCupeS, Oma. YO lO recOjO. 338 00:38:28,723 --> 00:38:31,850 LSta bien. LSta bien, CarinO. 339 00:38:31,934 --> 00:38:33,226 Se que fue un aCCidente. 340 00:38:33,311 --> 00:38:36,521 Fue deSCOnSideradO. iQue verguenza! 341 00:38:36,605 --> 00:38:39,774 ?Ln verdad te eSta COntandO de la guerra? 342 00:38:47,199 --> 00:38:49,367 ?PuedO ir COn UdS., Opa? 343 00:38:49,452 --> 00:38:51,911 NO paSa nada alla afuera. 344 00:38:51,996 --> 00:38:54,372 SOlO dOS hOmbreS que hablan. 345 00:39:02,715 --> 00:39:05,800 Gracias, Kylie. Ve, puedeS irte. 346 00:39:05,885 --> 00:39:08,511 GraCiaS, Oma. 347 00:39:19,940 --> 00:39:22,609 1 20 sObre 80. ?Te da muy SeguidO? 348 00:39:22,693 --> 00:39:23,985 Si, a quien nO. 349 00:39:24,070 --> 00:39:26,071 A muChaS perSOnaS. 350 00:39:26,155 --> 00:39:29,282 ?Puede ir pOr el ibuprOfren, SenOra? 351 00:39:29,367 --> 00:39:31,701 La mayOria de migranaS tienen que ver cOn el estres. 352 00:39:31,786 --> 00:39:35,997 PueS, nO eS que eStemOS en guerra ni nada. 353 00:39:36,082 --> 00:39:39,417 ?QuiereS dejar de hablar? 354 00:39:39,502 --> 00:39:44,381 NO. Vaya pOr laS paStillaS, eStare bien. 355 00:39:44,465 --> 00:39:47,008 He paSadO pOr peOreS cOsas que estO. 356 00:39:50,846 --> 00:39:52,305 Aqui tieneS. 357 00:39:54,308 --> 00:39:56,768 Ay. 358 00:40:22,628 --> 00:40:26,506 MlSlON DL RLCLUTAMlLNTO RAMADl lRAK — 2005 359 00:40:30,928 --> 00:40:34,806 Un hermOSO dia en Ramadi, ?nO, SargentO? 360 00:40:34,890 --> 00:40:40,478 ?Ya SabeS lO que diCen? Si haCe CalOr afuera, haCe CalOr adentrO. 361 00:40:42,231 --> 00:40:45,316 Me enCantaban lOS reSOrteS de pequenO. 362 00:40:45,401 --> 00:40:46,776 ?Y ahOra? 363 00:40:49,447 --> 00:40:52,907 ReviSemOS COn el teniente COrOnel. 364 00:40:52,992 --> 00:40:55,118 NO me guSta CuandO la lSF hace la seguridad. 365 00:40:55,202 --> 00:40:57,787 Marhaba. 366 00:40:57,872 --> 00:40:59,539 ?CreeS que laS CaraS nO mienten? 367 00:40:59,623 --> 00:41:01,458 HemOS eStadO aqui haCe 6 meSeS. 368 00:41:01,542 --> 00:41:07,130 AlgunOS nOS quieren muertOS, OtrO SOlO quieren el trabajO. Te daS Cuenta. 369 00:41:07,214 --> 00:41:09,716 ?Que veS CuandO miraS mi Cara? 370 00:41:12,678 --> 00:41:16,181 VeO a un guatemalteCO que fue al ServiCiO militar pOr una residencia. 371 00:41:16,265 --> 00:41:18,433 Que DiOs bendiga a lOS LStadOS UnidOS. 372 00:41:18,517 --> 00:41:19,976 Marhaba. 373 00:41:20,060 --> 00:41:23,146 Te lO digO. LOS lSF SOn un mOnton de imbeCileS. 374 00:41:23,230 --> 00:41:26,566 NingunO de lOS que eSta en COntrOl quiere a un iraqui en la SituaCion. 375 00:41:26,650 --> 00:41:29,652 LllOs dan las ordenes, nOSOtrOS laS SeguimOS. 376 00:41:32,198 --> 00:41:33,239 ?Que? 377 00:41:34,408 --> 00:41:37,035 LS lO que eS. 378 00:41:48,506 --> 00:41:49,839 ?PuedeS hablar ingleS? 379 00:41:49,924 --> 00:41:51,049 NO. 380 00:41:51,133 --> 00:41:54,511 NeCeSitO a un interprete. ?ComO te llamaS? 381 00:41:54,595 --> 00:41:57,472 BOzO, SenOra. 382 00:41:57,556 --> 00:42:01,267 LS un nOmbre kurdO COmύn. 383 00:42:06,190 --> 00:42:07,232 ?LSta el COrOnel Martel? 384 00:42:07,316 --> 00:42:10,235 ACaba de Salir, SargentO. 385 00:42:13,155 --> 00:42:14,656 Sully, ?ComO te va? 386 00:42:14,740 --> 00:42:18,076 Ll prOCeSamientO pareCe avanzar al ritmO antiCipadO, SargentO. 387 00:42:18,160 --> 00:42:23,039 Oye, BOzO, ?puedeS deCirme que dijO Sully? CreO que habla Swahili. 388 00:42:24,208 --> 00:42:26,376 COnCentrenSe, CaballerOS. 389 00:42:31,215 --> 00:42:34,634 ?PuedO hablar COn Ud., SargentO? 390 00:42:36,011 --> 00:42:38,346 Lva y yO hiCimOS un aCuerdO. 391 00:42:38,430 --> 00:42:42,684 Si tiene COmida en lOS dienteS, le digO sin impOrtar lO enOjada que se pOnga. 392 00:42:42,768 --> 00:42:44,644 Le diCe "baSura". 393 00:42:44,728 --> 00:42:46,187 NO te entiendO. 394 00:42:46,272 --> 00:42:50,900 LStaS parpadeandO COmO Renee Zellweger. TOma. 395 00:42:54,863 --> 00:43:00,118 CreeS que laS migranaS SOn una Senal de debilidad, nO quiereS que Sepan. LntiendO. 396 00:43:00,202 --> 00:43:02,912 lbOprOfen, SargentO. NO te matara. 397 00:43:09,753 --> 00:43:11,796 LSO lO dedujiSte SOlO, ?nO? 398 00:43:11,880 --> 00:43:13,923 Tambien me daban. 399 00:43:14,008 --> 00:43:15,925 ?Que hizO que Se detuviera? 400 00:43:16,010 --> 00:43:18,928 Si SienteS dOlOr, quiere deCir que SigueS COn vida. 401 00:43:19,013 --> 00:43:23,099 CuandO lO reSOlvi, deje de Sentir dOlOr. 402 00:43:23,183 --> 00:43:25,226 -iSargentO VOgel! -iSenOr! 403 00:43:25,311 --> 00:43:29,731 LstamOs perdiendO el cOntrOl. NeCeSitamOS maS hOmbreS. LSpeCialiStaS. 404 00:43:29,815 --> 00:43:30,940 LntendidO, SenOr. 405 00:43:31,025 --> 00:43:32,775 YO ire. Aqui haCe maS friO. 406 00:43:32,860 --> 00:43:33,901 TOma. 407 00:43:33,986 --> 00:43:35,570 Llena tu mOChila. 408 00:43:35,654 --> 00:43:38,031 Aguilar. 409 00:43:38,115 --> 00:43:40,617 NO le dire a nadie, SargentO. 410 00:43:42,786 --> 00:43:44,746 GraCiaS. 411 00:44:27,539 --> 00:44:31,125 POngamOS el Orden del ejerCitO de LL.UU. aqui. 412 00:45:03,200 --> 00:45:06,452 Sus hOmbres hacen un trabajO exCelente, SargentO. 413 00:45:06,537 --> 00:45:08,162 SargentO. 414 00:45:08,622 --> 00:45:11,666 iAbajO! 415 00:45:41,905 --> 00:45:44,282 MiS hOmbreS nO SOn tOntOS, perO pOdemOS Capturar eStO. 416 00:45:44,366 --> 00:45:45,825 ?SuS hOmbreS pueden cOn estOs edificiOs? 417 00:45:45,909 --> 00:45:47,285 -iSi, SenOr! -HagalO entOnCeS. 418 00:45:47,369 --> 00:45:50,621 LquipO Alfa COnmigO, equipO BravO, arriba, ivamOs! 419 00:45:50,706 --> 00:45:55,668 Sully, te cubriremOs. LStaS en ATL. iSully, ahOra, ahOra! 420 00:46:24,198 --> 00:46:25,865 -AltO y bajO CuandO yO Ordene. -Si. 421 00:46:25,949 --> 00:46:28,367 LiStOS, liStOS, juntOS. 422 00:46:28,452 --> 00:46:29,577 La puerta eSta Cerrada. i lzquierda! 423 00:46:29,661 --> 00:46:32,121 COnnelly, iadentrO! MuevanSe. 424 00:46:41,423 --> 00:46:42,465 iLl ύltimO! 425 00:47:17,709 --> 00:47:19,752 iAvanCen! iAvanCen! 426 00:47:19,837 --> 00:47:22,380 iMuevanSe! iMuevanSe! 427 00:47:23,215 --> 00:47:27,051 Hay una puerta al frente. Sigan avanzandO. 428 00:47:27,135 --> 00:47:29,011 -Sully, atrapalO. -LO tengO. 429 00:47:29,096 --> 00:47:30,805 -Krepeau, iCaptύralO! -iLntendidO! 430 00:47:31,974 --> 00:47:33,558 iSigan avanzandO! 431 00:47:39,231 --> 00:47:40,273 iStatuS! 432 00:47:40,357 --> 00:47:42,191 -LquipO Alfa, arriba. -Hadji muertO al frente. 433 00:47:42,276 --> 00:47:44,110 Sully, hay que haCerlO a un ladO. 434 00:48:25,819 --> 00:48:30,448 Bien heChO, SargentO. 435 00:48:30,532 --> 00:48:35,578 Hare que miS hOmbreS limpien eStO. TomeSe un minutO. 436 00:49:01,563 --> 00:49:04,565 Una semana. ?PuedeS CreerlO? 437 00:49:06,485 --> 00:49:10,655 Le dierOn Su Ciudadania el marteS paSadO. 438 00:49:10,739 --> 00:49:13,491 PenSe que lO Sabia, SargentO. 439 00:49:17,037 --> 00:49:19,497 Al menOS murio COmO estadOunidense. 440 00:50:18,140 --> 00:50:20,433 DebeS dejar al grupO de vez en CuandO. 441 00:50:20,517 --> 00:50:21,726 Ya lO SabiaS, ?verdad? 442 00:50:21,810 --> 00:50:23,019 ClarO. 443 00:50:23,103 --> 00:50:24,937 Se un buen lider, perO nO tOdO el tiempO. 444 00:50:25,022 --> 00:50:28,524 NO me refierO a eSO y tύ lO sabes. 445 00:50:28,608 --> 00:50:30,943 MiS ordeneS fuerOn ClaraS, SenOra. 446 00:50:31,028 --> 00:50:34,989 Una mala deCiSion y alguien muere. 447 00:50:42,122 --> 00:50:44,331 LS la realidad. 448 00:50:50,130 --> 00:50:54,216 A veCeS la peOr deCiSion es nO cOnfiar en nadie. 449 00:50:54,301 --> 00:50:58,179 ?Y eSO que SignifiCa? 450 00:50:58,263 --> 00:51:00,890 Tύ y Bud SOn buenOS para guardar COSaS. 451 00:51:00,974 --> 00:51:04,435 NO SOy mi abuelO, SenOra. 452 00:51:04,519 --> 00:51:07,354 Y CuandO vuelvaS a CaSa, ?abriraS el baύl de la guerra para tu hijO? 453 00:51:07,439 --> 00:51:10,232 ?ComO Sabe que tengO un hijO? 454 00:51:10,317 --> 00:51:15,571 NO eStaS reCOleCtandO COSaS ύnicamente para ti. 455 00:51:15,655 --> 00:51:17,490 ?ComO Se llama? 456 00:51:18,867 --> 00:51:22,703 ?ComO lidia COn lOS que mueren bajO su cOmandO, senOra? 457 00:51:26,792 --> 00:51:29,001 NO muy bien. 458 00:51:33,173 --> 00:51:38,636 Se llama ZaChary, "Z Man". 459 00:51:38,720 --> 00:51:44,016 Tiene CinCO anOS y eS un futurO beiSbOliSta. 460 00:51:44,101 --> 00:51:46,310 ?COmO Kirby PuCkett? 461 00:51:46,394 --> 00:51:49,188 COmO Su padre. 462 00:51:49,272 --> 00:51:54,276 ?POr que CreeS que tu abuelO te eligio? 463 00:51:54,361 --> 00:51:56,737 LnCOntre el CaSillerO, SenOra. 464 00:52:00,659 --> 00:52:03,911 CreO que sabia que "lO entenderia". 465 00:52:07,791 --> 00:52:09,583 POdemOS detenerte Si quiereS. 466 00:52:09,668 --> 00:52:14,338 NO, un tratO eS un tratO. 467 00:52:14,422 --> 00:52:17,508 PerO nO te eStaS divirtiendO. 468 00:52:20,178 --> 00:52:23,180 Ah, he eStadO en peOreS situaciOnes, Kylie. 469 00:52:23,265 --> 00:52:27,184 CreO que puedO COntar algunaS hiStOriaS. 470 00:52:27,269 --> 00:52:30,938 AdemaS, ?el enemigO Sigue espiandOnOs? 471 00:52:33,775 --> 00:52:36,777 Adelante. Llige unO buenO. 472 00:52:36,862 --> 00:52:38,362 De aCuerdO. 473 00:53:16,109 --> 00:53:17,443 ?Lra tu amigO? 474 00:53:25,202 --> 00:53:28,078 Si. 475 00:53:28,163 --> 00:53:32,166 JaCk O'Hara. 476 00:53:32,250 --> 00:53:37,504 ESta la tOmarOn en el CampO MaCkall, anteS de que nOS enviaran a lnglaterra. 477 00:53:37,589 --> 00:53:42,426 Se nOta que ningunO de ellOS ha eStadO en COmbate. 478 00:53:47,891 --> 00:53:49,892 DigamOS que eSta nO Cuenta. 479 00:53:49,976 --> 00:53:51,894 Adelante, elige a OtrO. 480 00:53:56,733 --> 00:53:58,692 Cuentame de el. 481 00:54:00,737 --> 00:54:04,573 tOma eSe CuChillO, eSa eS una hiStOria genial. 482 00:54:04,658 --> 00:54:08,369 NO, era tu SargentO de pelOton. 483 00:54:10,038 --> 00:54:11,372 ?Verdad? 484 00:54:13,541 --> 00:54:15,960 ?Que le paSo? 485 00:54:22,342 --> 00:54:24,218 ?ComO murio? 486 00:54:36,189 --> 00:54:37,564 Si. 487 00:54:47,701 --> 00:54:50,619 Aunque eS un peligro que estamos dispuestos a enfrentar 488 00:54:50,704 --> 00:54:53,289 ningύn Soldado quiere llegar a su fin en el Campo de batalla. 489 00:54:53,373 --> 00:54:55,833 AFULRAS DL COLONlA, ALLMANlA ABRlL 1 945 490 00:54:55,917 --> 00:55:00,921 Pero Si noS ofreCen doS CaminoS, Con gusto elegimos la muerte por la justiCia, 491 00:55:01,006 --> 00:55:06,176 eί uίtimo dia antes de ίa viCtoria, sobre una vida bajo la tirania. 492 00:55:06,261 --> 00:55:09,471 Tu hijo no pudo elegir su tiempo de morir, 493 00:55:09,556 --> 00:55:15,060 pero te aseguro que en vida eligio servir la Causa de la justiCia. 494 00:55:17,063 --> 00:55:20,566 La justiCia venCera. 495 00:55:20,650 --> 00:55:24,528 Con respeto, Teniente RiChard C. Vogel. 496 00:55:42,130 --> 00:55:48,844 Pater noster qui es in Coelis, 497 00:55:48,928 --> 00:55:51,597 SanCtifiCetur nomen tuum. 498 00:56:08,615 --> 00:56:14,578 Panem nostrum quotidianum 499 00:56:14,662 --> 00:56:18,165 da nobis hodie. 500 00:56:42,315 --> 00:56:45,317 Amen. 501 00:57:19,352 --> 00:57:22,479 ?NO eS un lugar glOriOSO, SenOr? 502 00:57:22,564 --> 00:57:27,151 Veran lO miSmO en CaSa en unaS hOraS Si eSta deSpejadO. 503 00:57:30,947 --> 00:57:34,283 UStedeS lOS alemaneS deben CalmarSe, ?lO SabiaS? 504 00:57:34,367 --> 00:57:35,909 ViCtOr BOrge eS aleman. 505 00:57:35,994 --> 00:57:39,788 LS daneS y lO SabeS. 506 00:57:43,126 --> 00:57:48,630 Habia dOS igleSiaS CatoliCaS en mi vecindariO. 507 00:57:48,715 --> 00:57:54,595 La alemana eStaba maS CerCa, perO ibamOs a la irlandesa, San Malachi. 508 00:57:56,806 --> 00:58:01,018 Un dia mi padre me dijO que fuera a COnfeSarme. 509 00:58:01,102 --> 00:58:04,563 ASi que fui a la igleSia alemana, 510 00:58:04,647 --> 00:58:07,608 y en CuantO dije, "Bendigame padre pOrque he peCadO", 511 00:58:07,692 --> 00:58:11,778 el padre, que ni Siquiera puede verme pOr la mampara, 512 00:58:11,863 --> 00:58:16,909 "NO perteneCeS a eSta igleSia, ?verdad?" "NO", dije yO. 513 00:58:16,993 --> 00:58:22,581 DigO, nO vOy a mentir, eStOy COnfeSandOme. ?Y SabeS lO que me dijO? 514 00:58:22,665 --> 00:58:25,542 Salte de aqui. 515 00:58:29,589 --> 00:58:35,135 Debia haber dejadO la igleSia en ese mOmentO. 516 00:58:35,220 --> 00:58:37,971 PerO nO lO hiCe. 517 00:58:38,056 --> 00:58:40,807 ?Y SabeS pOr que? 518 00:58:40,892 --> 00:58:46,855 POrque SOy leal. SOy leal COmO un malditO perrO. 519 00:58:49,943 --> 00:58:51,944 LSta de buen animO eSta nOChe, sargentO. 520 00:58:52,028 --> 00:58:56,865 La primavera eSta aqui, el SenOr Se ha levantadO, 521 00:58:56,950 --> 00:58:59,618 y eStamOS en el Rin. 522 00:58:59,702 --> 00:59:02,829 ?Que nO hay que diSfrutar? 523 00:59:02,914 --> 00:59:05,832 La viCtOria eSta en el aire, 524 00:59:05,917 --> 00:59:10,671 y huele muchisimO al perfume de lrene. 525 00:59:13,132 --> 00:59:15,133 ?SabeS lO que yO huelO? 526 00:59:15,218 --> 00:59:20,973 LO miSmO que Oli deSde NOrmandia: diesel, cOrdita y muerte. 527 00:59:24,310 --> 00:59:28,397 LSta muy lejOS de Berlin, SargentO. 528 00:59:54,882 --> 00:59:59,678 iDOnnelly! iDOnnelly, guarda esa SOnriSa dOnde el SOl nO la enCuentre! 529 00:59:59,762 --> 01:00:03,473 Brandt, iSigue CavandO haSta que llegues a Pekin! 530 01:00:03,558 --> 01:00:06,476 ?Dije algO graCiOSO, CalifanO? 531 01:00:06,561 --> 01:00:10,022 VamOS, SargentO el ejerCitO de Hitler ya solO tiene enanOs e inutiles. 532 01:00:10,106 --> 01:00:11,565 TOdO mundO lO Sabe. 533 01:00:11,649 --> 01:00:13,317 Simplemente vi el futurO. 534 01:00:13,401 --> 01:00:15,861 ?Sabes quien fue el ultimO yanqui muertO anteS de la derrOta alemana? 535 01:00:15,945 --> 01:00:20,282 Una maldita SalChiCha MuSSOlini de LOng lsland. 536 01:00:22,285 --> 01:00:24,077 LSCuCha. 537 01:00:24,162 --> 01:00:29,583 Se que Sienten que ya hemOS terminadO COn tOdO eStO. 538 01:00:29,667 --> 01:00:33,670 GraCiaS a uStedeS, lOS alemaneS estan de retirada. 539 01:00:33,755 --> 01:00:38,467 NueStraS ordeneS SOn mantener la pOSiCion. Se espera una cOntraOfensiva. 540 01:00:38,551 --> 01:00:41,345 Batallon COmpletO, OperaCion hOmbre lObO, ?quien lO Sabe? 541 01:00:41,429 --> 01:00:45,223 LO que Sea que hagan, eStaremOS liStOS. LOs derrOtaremOs. 542 01:00:45,308 --> 01:00:47,100 iY SuS hOmbreS eStaran liStOS! 543 01:00:47,185 --> 01:00:51,021 POrque nO pienSO tener que eSCribir Otra carta cOmO esta. ?Lsta clarO? 544 01:00:51,105 --> 01:00:52,147 Si, SenOr. 545 01:00:52,231 --> 01:00:53,273 A trabajar. 546 01:00:53,358 --> 01:00:55,734 ?LStamOS eSperandO blindaje, SenOr? 547 01:00:55,818 --> 01:00:59,112 Del eSte, eStan avanzandO rapidO. CabO, neCeSitamOS pOder en el aire. 548 01:00:59,197 --> 01:01:02,866 AtaCaremOS primerO pOr el flanCO. YO ire pOr el nOrte, tu pOr el sur. 549 01:01:02,950 --> 01:01:05,577 Deja que paSen y lOS aCOrralamOS cOntra el riO. 550 01:01:05,662 --> 01:01:06,703 ?De acuerdO? NOS veremOS en la igleSia. 551 01:01:06,788 --> 01:01:08,372 Si, SenOr. 552 01:01:08,456 --> 01:01:10,999 ?SargentO? Ahi eStare. 553 01:01:11,084 --> 01:01:12,125 iVamOS, equipO Able! 554 01:01:12,210 --> 01:01:13,335 LquipO Baker, ivamOS! 555 01:04:19,397 --> 01:04:20,897 iAtenCion! 556 01:04:28,030 --> 01:04:30,532 Brandt, dame el GammOn. 557 01:04:34,579 --> 01:04:35,829 DeSeame Suerte. 558 01:04:43,588 --> 01:04:46,256 iHaCia atraS! iVamOS! 559 01:04:46,340 --> 01:04:47,757 CalifanO, ivamOS! 560 01:05:06,569 --> 01:05:08,653 RayOS, GOrSki, tu nO. 561 01:06:00,247 --> 01:06:02,040 Riley, agarra eSa banCa. 562 01:06:09,423 --> 01:06:11,216 De aCuerdO. 563 01:06:26,983 --> 01:06:31,611 Parece que te cOmprare CigarrillOS el reStO de tu vida. 564 01:06:31,696 --> 01:06:33,196 Aguanta un pOCO. 565 01:06:49,755 --> 01:06:51,881 Lntra ya. ?TOdOS eStan bien? 566 01:06:51,966 --> 01:06:53,717 ?TOdOS eStan aqui, SenOr? ?LOS tuyOS? 567 01:06:53,801 --> 01:06:57,512 Le dierOn a CalifanO, perO sObrevivira. 568 01:06:57,596 --> 01:07:00,056 TeniaS razon. Lsta vez. 569 01:07:00,141 --> 01:07:02,475 ?LlevaS la Cuenta? 570 01:07:06,063 --> 01:07:08,857 iJaCk! iJaCk! iMediCO! 571 01:07:08,941 --> 01:07:10,817 iAyudame a meterlO! 572 01:07:17,491 --> 01:07:21,202 iAyudalO! VamOS. 573 01:07:21,287 --> 01:07:22,996 iVaS a lOgrarlO, JaCk! 574 01:07:23,080 --> 01:07:27,459 iHaz algO! iAyudalO, maldita Sea! 575 01:07:27,543 --> 01:07:32,630 Lstas bien, Jack. Mirame. iQuedate COnmigO! iDebeS luChar! 576 01:07:32,715 --> 01:07:34,007 LO lOgraraS. 577 01:07:34,091 --> 01:07:36,342 JaCk, nO me dejeS. 578 01:07:36,427 --> 01:07:39,471 JaCk, quedate COnmigO. 579 01:07:39,555 --> 01:07:42,265 iQuedate COnmigO, JaCk! 580 01:07:42,349 --> 01:07:45,226 Quedate COnmigO, JaCk. 581 01:07:45,311 --> 01:07:46,770 Quedate COnmigO. 582 01:07:49,732 --> 01:07:53,651 Quedate COnmigO, JaCk. 583 01:07:53,736 --> 01:07:56,571 iAyudalO, ayudalO! 584 01:07:59,075 --> 01:08:07,665 Quedate COnmigO, JaCk. 585 01:08:09,627 --> 01:08:11,252 Quedate COn-- 586 01:08:52,002 --> 01:08:55,755 -iTeniente! -TraelO COnmigO. 587 01:08:55,840 --> 01:08:58,633 iTeniente! 588 01:08:58,717 --> 01:09:01,427 iMirame! iMirame! 589 01:09:04,765 --> 01:09:08,143 ?CuantOs anOs crees que tiene? ?CuantOS anOS CreeS que tiene eSte ninO? 590 01:09:08,227 --> 01:09:11,354 1 2, 1 3, a lO muChO, SenOr. 591 01:09:18,320 --> 01:09:22,365 ?Que quiere que hagamOS, SenOr? 592 01:09:22,449 --> 01:09:24,701 LSte grupO eS verde. 593 01:09:24,785 --> 01:09:29,581 TendremOS que llevarlO al riO. Se rendiran cOmO lOs demas. 594 01:09:36,463 --> 01:09:39,465 -?GOrSki? -Si, SenOr. 595 01:09:39,550 --> 01:09:41,718 Lleva al priSiOnerO adentrO. 596 01:09:43,095 --> 01:09:44,470 Si, SenOr. 597 01:10:42,321 --> 01:10:44,530 ?LStaS bien, Opa? 598 01:10:59,672 --> 01:11:01,464 ?Opa? 599 01:11:11,267 --> 01:11:13,268 ?LStaS bien, Opa? 600 01:11:18,107 --> 01:11:19,899 LSta bien. 601 01:11:43,799 --> 01:11:46,050 Bajate de ahi, Jamie. 602 01:11:46,135 --> 01:11:49,387 AhOra ve a la COCina, eS hOra de servir la cena. 603 01:11:49,471 --> 01:11:53,641 Ah, Ruthy, Ruthy. 604 01:11:53,726 --> 01:11:56,519 LSta enOjadO pOr el flOrerO. 605 01:11:56,603 --> 01:12:01,316 Ah, nO, nO. 606 01:12:01,400 --> 01:12:03,192 Ay, nO te preOCupeS. 607 01:12:06,905 --> 01:12:11,868 Ya Se le Olvido. ?Si? 608 01:12:11,952 --> 01:12:15,663 AhOra ve a la COCina COn Jamie. 609 01:12:58,082 --> 01:13:01,918 ?POr que nO lOs que estamOs en la meSa deCimOS que agradeCemOS? 610 01:13:02,002 --> 01:13:04,295 NO eS ACCion de GraCiaS, Oma. 611 01:13:04,380 --> 01:13:05,922 Ya lO Sabe, tOnta. 612 01:13:06,006 --> 01:13:07,924 Sh. 613 01:13:08,008 --> 01:13:11,636 CuandO era nina, dabamOS laS graCiaS Cada nOChe. 614 01:13:11,720 --> 01:13:14,931 YO Sere la primera. 615 01:13:17,893 --> 01:13:22,730 LStOy agradeCida pOr miS maravillOsOs nietOs, 616 01:13:22,815 --> 01:13:26,401 aunque digan palabraS cOmO "tOntO", 617 01:13:26,485 --> 01:13:32,448 y estOy agradecida pOr pOder eStar juntOS en eSta gran fieSta. 618 01:13:32,533 --> 01:13:35,493 AhOra Ruthy, te tOCa a ti. 619 01:13:35,577 --> 01:13:40,581 LStOy agradeCida pOr laS galletaS de chOcOlate de Oma, 620 01:13:40,666 --> 01:13:44,043 y pOrque Opa nO Se enOjo pOr el flOrerO. ?Verdad, Opa? 621 01:13:51,260 --> 01:13:53,302 JameS. 622 01:13:53,387 --> 01:13:57,056 LStOy agradeCidO 623 01:13:57,141 --> 01:14:00,435 de que bateO .347 COn 1 2 CarreraS impulSadaS, 624 01:14:00,519 --> 01:14:04,313 y Matt Pinter SolO batea .205 COn 3 CarreraS impulSadaS. 625 01:14:04,398 --> 01:14:05,857 LStaS en el miSmO equipO. 626 01:14:05,941 --> 01:14:07,108 ?Y? 627 01:14:07,192 --> 01:14:08,734 Sh. 628 01:14:14,950 --> 01:14:17,368 ?Kylie? 629 01:14:20,914 --> 01:14:24,625 LStOy agradeCidO... 630 01:14:27,212 --> 01:14:30,256 LStOy agradeCidO de que lOS diaS SOn maS largOS. 631 01:14:50,360 --> 01:14:51,569 Vaya, tengO hambre. 632 01:14:52,863 --> 01:14:56,657 DeSpueS de tOdO, ?lO primerO que Se te OCurre eS "tengO hambre"? 633 01:14:56,742 --> 01:15:00,620 NO me acuerdO de la ultima vez que COmi pOllO y frijOleS al hOrnO. 634 01:15:00,704 --> 01:15:02,872 NO me guSta muChO el maiz. 635 01:15:02,956 --> 01:15:05,124 COn tOdO reSpetO, Teniente Tripp, 636 01:15:05,209 --> 01:15:08,461 el maiz es el mejOr vegetal del planeta. 637 01:15:08,545 --> 01:15:10,213 Ll maiz nO eS un vegetal, SargentO. 638 01:15:10,297 --> 01:15:13,716 Ll maiz eS un vegetal, SenOra. 639 01:15:13,800 --> 01:15:14,842 NO, nO lO eS, SargentO. 640 01:15:14,927 --> 01:15:16,969 Si lO eS. 641 01:15:17,054 --> 01:15:19,096 Ll maiz eS un granO. 642 01:15:19,181 --> 01:15:20,264 NO lO eS. 643 01:15:21,725 --> 01:15:24,936 Te digO la hiStOria maS impOrtante de tOda mi vida 644 01:15:25,020 --> 01:15:27,813 ?y Se pOne a diSCutir COnmigO SObre maiz? 645 01:15:29,483 --> 01:15:34,904 ASi que. . . ?ComO te deSpediSte de tu abuelO? 646 01:15:36,240 --> 01:15:39,033 Le dije, aun eSta vivO. 647 01:15:39,117 --> 01:15:41,160 DigO eSa nOChe. 648 01:15:52,381 --> 01:15:54,549 NO eStaS penSandO en rObar esO, ?verdad? 649 01:16:15,529 --> 01:16:17,238 Ah, ah. 650 01:16:17,322 --> 01:16:18,698 AbrelO. 651 01:16:20,200 --> 01:16:22,285 Bien, llevate eSOS. 652 01:16:24,580 --> 01:16:26,163 LSO eS. 653 01:17:32,814 --> 01:17:34,732 Ay. 654 01:17:48,246 --> 01:17:50,665 Vaya. 655 01:18:44,052 --> 01:18:46,387 -Lh, ?Ruthy? -?Si? 656 01:18:46,471 --> 01:18:49,682 -?TieneS alguna reina? -Ve a pescar. 657 01:18:49,766 --> 01:18:51,684 TieneS una juStO aqui, idiOta. 658 01:18:51,768 --> 01:18:54,729 iNO eS juStO! 659 01:18:54,813 --> 01:18:56,689 Aqui, dame la reina. 660 01:19:03,238 --> 01:19:06,031 VOgel. 661 01:19:06,116 --> 01:19:08,075 ?Perdon? 662 01:19:08,160 --> 01:19:12,872 VOgel bedeutet bird auf DeutSCh. 663 01:19:12,956 --> 01:19:18,794 VOgel SignifiCa "pajarO" en aleman. A que nO lO SabiaS. 664 01:19:18,879 --> 01:19:23,924 NO. ?POr eSO te guStan tantO? 665 01:19:24,009 --> 01:19:26,177 SupOngO. 666 01:19:26,261 --> 01:19:31,056 ?Que tiene de eSpeCial la alOndra? 667 01:19:31,141 --> 01:19:33,559 ?La alOndra Oriental? 668 01:19:35,061 --> 01:19:39,982 LS la CanCion maS hermOSa para el OidO humanO. ?La haS eSCuChadO? 669 01:19:42,527 --> 01:19:47,531 PueS tOdaS Se fuerOn juntO cOn la pradera. 670 01:19:53,622 --> 01:19:54,705 HOla papa. 671 01:19:58,502 --> 01:20:00,753 -HOla, papa. -?Donde eSta el reStO del equipO? 672 01:20:00,837 --> 01:20:02,546 PeSCandO. 673 01:20:02,631 --> 01:20:04,590 ?De nOChe? 674 01:20:04,674 --> 01:20:08,010 iVe a peSCar! 675 01:20:08,094 --> 01:20:10,262 Adivina que paso hOy. LnCOntre el CaSillerO de-- 676 01:20:10,347 --> 01:20:11,472 Te traje algO. 677 01:20:16,686 --> 01:20:18,395 LS muy grande para el. 678 01:20:18,480 --> 01:20:21,690 Ya CreCera. ?Verdad, amigO? 679 01:20:21,775 --> 01:20:23,400 Si. 680 01:20:25,153 --> 01:20:28,113 iPapa! 681 01:20:28,198 --> 01:20:30,157 HOla, ROnnie. 682 01:20:31,827 --> 01:20:34,161 Muy bien, ChiCOS. ?Que se dice? 683 01:20:34,246 --> 01:20:37,623 GraCiaS. 684 01:20:47,008 --> 01:20:48,050 Kylie. 685 01:20:48,134 --> 01:20:50,094 ?Si? 686 01:20:54,140 --> 01:20:58,435 Fue un privilegiO paSar la tarde COntigO. 687 01:21:18,248 --> 01:21:20,457 GraCiaS, Kylie. 688 01:21:20,542 --> 01:21:22,376 GraCiaS, Oma. 689 01:21:26,798 --> 01:21:29,091 ?TuvierOn una buena Charla? 690 01:21:29,175 --> 01:21:32,177 Dime tu. LSCuChaSte tOda la maldita COnverSaCion. 691 01:21:32,262 --> 01:21:36,056 Ah, nO eS juStO. 692 01:21:47,611 --> 01:21:49,904 Kyle, vamOnOS. 693 01:21:51,948 --> 01:21:53,908 ?LOS llevaba tOdO el tiempO? 694 01:21:53,992 --> 01:21:55,910 HaSta eSa nOChe, SenOra. 695 01:21:55,994 --> 01:21:58,120 ?Y? 696 01:22:09,299 --> 01:22:11,467 ?De verdad funCiOnan? 697 01:22:12,886 --> 01:22:14,511 Aun eStOy aqui. 698 01:22:24,814 --> 01:22:27,149 DeberiaS dOrmir un pOCO. 699 01:22:27,233 --> 01:22:29,610 iNO eS juStO! 700 01:22:37,494 --> 01:22:40,245 DijiSte que el abuelO Sabia que lO tendriaS. 701 01:22:40,330 --> 01:22:42,164 Si, SenOra. 702 01:22:43,875 --> 01:22:45,084 ?LO tieneS? 703 01:22:51,675 --> 01:22:54,301 BuenaS nOCheS, teniente. 704 01:22:55,595 --> 01:22:57,554 BuenaS nOCheS. 705 01:23:17,951 --> 01:23:20,869 Un minutO, SargentO. 706 01:23:20,954 --> 01:23:23,872 Y yO que penSe que el interrOgatOriO habia aCabadO, SenOra. 707 01:23:23,957 --> 01:23:26,208 NO me dijiSte el nOmbre de tu espOsa. 708 01:23:26,292 --> 01:23:27,501 Si eSta CelOSa, yO-- 709 01:23:27,585 --> 01:23:30,129 NO, solO quierO saber pOr quien Sentir laStima. 710 01:23:32,382 --> 01:23:34,633 La vOy a extranar, teniente Tripp. 711 01:23:34,718 --> 01:23:39,471 LsperO que nO nOs vOlvamOs a ver nunCa y lO digO en el buen SentidO. 712 01:23:42,267 --> 01:23:44,727 ?BeiSbOliSta, eh? 713 01:23:44,811 --> 01:23:47,021 LS para tu primera hamburgueSa cuandO regreses a casa. 714 01:23:47,105 --> 01:23:50,983 Tal vez deSpueS de un juegO de Z Man. 715 01:23:51,067 --> 01:23:53,235 GraCiaS, SenOra. 716 01:23:55,321 --> 01:23:57,614 PareCe que tu pajarO eSta aqui. 717 01:24:02,662 --> 01:24:04,913 Se llama Sarah, pOr CiertO. 718 01:24:06,332 --> 01:24:09,084 "LS lO que eS", ?verdad? 719 01:24:43,369 --> 01:24:49,166 SabeS, algunOS diCen que SOmOS diferenteS a lOS animaleS. 720 01:24:49,250 --> 01:24:53,462 POrque pOdemOS haCer una COSa que ellOS nO. 721 01:24:53,546 --> 01:24:55,923 Matar a diStanCia. 722 01:25:13,233 --> 01:25:15,901 Vaya, vaya, Si eS el COleCCiOniSta. 723 01:25:15,985 --> 01:25:17,027 CaballerOS. 724 01:25:17,112 --> 01:25:19,113 -SaludOS, SargentO. -?Se Curo Su herida? 725 01:25:19,197 --> 01:25:20,489 -?SargentO VOgel? -SenOr. 726 01:25:20,573 --> 01:25:21,698 Me da guStO verlO inStaladO. 727 01:25:21,783 --> 01:25:23,617 SuS lidereS de pelOton eStaran en la sala infOrmativa. 728 01:25:26,704 --> 01:25:28,664 BienvenidO a la guerra. 729 01:25:32,919 --> 01:25:37,673 CaballerOS, leS preSentO a MahmOud Abu-HaSSan. 730 01:25:37,757 --> 01:25:40,217 NumerO CuatrO en la liSta de priOridadeS para laS fuerzaS multinaCiOnaleS. 731 01:25:40,301 --> 01:25:43,679 Ls el lider de la celula lLD que Opera en el riO LufrateS, 732 01:25:43,763 --> 01:25:47,975 y Cada lLD de aqui a Fallujah apesta a lO mismO. 733 01:25:48,059 --> 01:25:52,104 RCT quiere que Sea detenidO. LO matare al llegar. 734 01:25:52,188 --> 01:25:57,359 Un pObladOr cerca de Rawah diCe que Su CaSa eSta en la eSquina. 735 01:25:57,443 --> 01:26:00,237 La ruta de eSCape pOSible eS haCia el riO, aqui. 736 01:26:00,321 --> 01:26:04,658 CaballerOS, tenemOS lOS paqueteS de ataque. 737 01:26:04,742 --> 01:26:10,080 1 er PelOton, Su tarea y ObjetivO SOn evitar que Al Qaeda y perSOnal de lrak 738 01:26:10,165 --> 01:26:12,249 dejen la zOna del ObjetivO. 739 01:26:12,333 --> 01:26:15,419 2* PelOton, Su tarea y ObjetivO: 740 01:26:15,503 --> 01:26:19,506 atrapar al ObjetivO en el area para permitir explOtaCion de HLT 741 01:26:19,591 --> 01:26:26,513 y Obtener mas infOrmacion de la OperaCion de laS CelulaS. 3*, blOquear 742 01:26:26,598 --> 01:26:28,015 a laS fuerzaS enemigaS del ObjetivO 743 01:26:28,099 --> 01:26:31,351 1 er PelOton COmpania Delta, Seran la COmpania de reServa 744 01:26:31,436 --> 01:26:33,645 y maniObrar el apOyO del 1 er PelOton. 745 01:26:33,730 --> 01:26:37,149 Una vez que atrapemOs a este tipO el equipO HLT Obtendra la infOrmaCion 746 01:26:37,233 --> 01:26:39,026 y deStruiremOS Su red. 747 01:26:39,110 --> 01:26:41,069 QuierO el infOrme de Su mision en 1 5 minutOs. 748 01:26:41,154 --> 01:26:45,908 Ll enSayO del lider eS en dOS hOraS. NO hay CambiOS en ServiCiO y apOyO. 749 01:26:45,992 --> 01:26:50,913 Que Su SargentO de pelOton vea al 1 er sargentO si hay escasez. 750 01:26:50,997 --> 01:26:54,166 CaballerOS, Si nO CapturamOS al ObjetivO, 751 01:26:54,250 --> 01:26:57,669 hara OtrO Cadaver de Oveja en el futurO de alguien maS. 752 01:26:57,754 --> 01:27:00,422 Ll Siguiente tal vez nO Sea tan afOrtunadO. 753 01:27:01,799 --> 01:27:06,053 ?PreguntaS? 754 01:27:06,137 --> 01:27:08,388 Bien. A trabajar. 755 01:27:18,691 --> 01:27:19,816 ?Y? 756 01:27:19,901 --> 01:27:21,735 LStableCemOS una pOSiCion de blOqueO desmOntada 757 01:27:21,819 --> 01:27:24,613 cerca del riO en Rawah. La COmpania atrapara al ObjetivO. 758 01:27:24,697 --> 01:27:27,741 -?CuandO debemOS eStar en pOSiCion? -0-5. 759 01:27:27,825 --> 01:27:30,244 lnfOrmaCion de eSCuadron en 30 minutOs. 760 01:27:44,717 --> 01:27:47,094 Guerrero 1-6, Deίta 1-5. 761 01:27:47,178 --> 01:27:50,931 EStamoS en ίa ίoCaCion. Cambio. 762 01:27:51,015 --> 01:27:55,435 Guerrero 1-1 deSmontando. Cambio. 763 01:27:55,520 --> 01:27:59,773 Deίta 1-5, Guerrero 1-6. Entendido. Cambio. 764 01:27:59,857 --> 01:28:02,109 Deίta 1-5 fuera. 765 01:28:54,871 --> 01:28:59,416 NeCeSitO LPW y buSqueda. iDOC, ven aqui! iLquipO BravO aCerquenSe! 766 01:28:59,500 --> 01:29:01,460 Cubreme en el terrenO altO. 767 01:29:01,544 --> 01:29:06,506 GuerrerO 1 -6, habla GuerrerO 1 -1 . TengO dOS inSurgenteS, unO muertO, 768 01:29:06,591 --> 01:29:12,220 unO heridO a unOS 500 metrOS al Sur de nueStra pOSiCion. CambiO. 769 01:29:12,305 --> 01:29:15,682 Guerrero 1-1 , es CruCial que establezCa Su poSiCion de bloqueo. 770 01:29:15,767 --> 01:29:18,268 ?Pueden moverse Con el Cadaver? Cambio. 771 01:29:18,353 --> 01:29:22,814 1 -6, eStOy enteradO. Y nO, nO puedO mOverme cOn el cadaver. CambiO. 772 01:29:22,899 --> 01:29:24,358 iDeja que Sangre el hadji! 773 01:29:24,442 --> 01:29:26,693 ?Hay algO que quiera COmpartir, Lspecialista? 774 01:29:26,778 --> 01:29:28,695 Si llegamOS tarde, lO perdemOS. 775 01:29:28,780 --> 01:29:32,866 Si lO perdemOS, la Siguiente Ola de SOldadOS vOlara en pedazOS. 776 01:29:32,950 --> 01:29:36,453 iCOnecta tus mierdas y preparate para prOteger la zOna de aterrizaje! 777 01:29:39,332 --> 01:29:43,835 1-1 , neCesitan tomar una deCiSion. Cambio. 778 01:29:46,339 --> 01:29:49,925 GuerrerO 1 -1 SOliCita evaCuaCion medica inmediata. CambiO. 779 01:29:50,009 --> 01:29:51,343 CargalO y entOnCeS nOS mOveremOS. 780 01:29:55,932 --> 01:29:59,518 Lh. TOdO lO que eSte tipO tenia era un AK. 781 01:29:59,602 --> 01:30:01,728 NO te entiendO. 782 01:30:01,813 --> 01:30:04,147 LS una Beretta. 783 01:30:04,232 --> 01:30:08,235 SolO llevala COmO arma OfiCial durante la reviSion. 784 01:30:09,862 --> 01:30:13,615 La jOya de la COrOna de la COleccion. 785 01:30:13,699 --> 01:30:16,827 LStO lO entregamOS. 786 01:30:21,749 --> 01:30:24,918 Guerrero 1-1 , habίa Guerrero 1-6. 787 01:30:25,002 --> 01:30:29,339 Nada en el edifiCio del objetivo, el de junto tambien eSta vaCi'o. 788 01:30:29,424 --> 01:30:34,344 Adelante, reti'renSe del bloqueo y vayan al punto de reunion. Cambio. 789 01:30:34,429 --> 01:30:37,806 LntendidO 1 -6. 1 -1 fuera. 790 01:30:38,850 --> 01:30:40,767 Bien. VOlveremOS al puntO de reunion. 791 01:32:29,377 --> 01:32:31,670 Lh, ?ComO CreeS que eStan lOs Twinkies? 792 01:32:31,754 --> 01:32:35,006 ?Hm? Ah. 793 01:32:35,091 --> 01:32:38,885 Santana nO eSta tan mal, perO lOS MediaS ROjaS COmenzarOn muy bien. . . 794 01:32:42,181 --> 01:32:45,433 yO hubiera heChO lO miSmO. 795 01:32:45,518 --> 01:32:46,643 ?De que? 796 01:32:46,727 --> 01:32:51,856 ?LSe muj? DandO infOrmaCion que tal vez Salvara CientOS de vidaS. 797 01:32:51,941 --> 01:32:53,567 Berg nO entiende eSaS COSaS. 798 01:32:57,780 --> 01:32:59,322 SargentO VOgel. 799 01:32:59,407 --> 01:33:00,532 SenOr. 800 01:33:00,616 --> 01:33:04,160 ?Tiene un minutO? 801 01:33:04,245 --> 01:33:06,246 LS COmO eS, amigO. 802 01:33:16,674 --> 01:33:20,093 SenOr, Si eStO eS SObre el blOqueO, me mantengO en mi deCiSion 803 01:33:20,177 --> 01:33:22,262 y aCeptO la reSpOnSabilidad de mis actOs-- 804 01:33:22,346 --> 01:33:24,055 NO eS eSO. 805 01:33:28,686 --> 01:33:33,857 LO atraSe un dia extra y tambien me mantengO en mi deCiSion. 806 01:33:52,960 --> 01:33:56,212 LO SientO, VOgel. 807 01:33:56,297 --> 01:34:02,177 TenemOS un menSaje de la Cruz ROja 30 minutOs antes de SP. 808 01:34:02,261 --> 01:34:07,015 QuiSiera pOder enviarte a CaSa para el funeral, perO hOneStamente, 809 01:34:07,099 --> 01:34:12,354 neCeSitO Cada SegundO del SargentO VOgel antes de irnOs. 810 01:34:12,438 --> 01:34:14,564 Si, SenOr. 811 01:34:24,742 --> 01:34:27,661 LntiendO que eran muy buenOS amigOS. 812 01:34:45,763 --> 01:34:48,056 iCarterO, eh! 813 01:34:49,934 --> 01:34:53,353 Cuenta del telefOnO, SOliCitud de tarjeta de creditO. . . 814 01:34:59,318 --> 01:35:01,611 Antrax. 815 01:35:02,988 --> 01:35:05,782 ReviSta de TejidO MOdernO. . . 816 01:35:22,925 --> 01:35:25,260 LnCOntre eStO mientraS reviSaba las cOsas de Bud. 817 01:35:25,344 --> 01:35:30,890 SupOngO que lO eSCribio haCe muChO perO Olvido dartela. 818 01:35:34,603 --> 01:35:37,147 LamentO lO de tu abuelO, amigO. 819 01:35:42,987 --> 01:35:46,614 BASL AERLA AL ASAD 820 01:35:46,699 --> 01:35:49,284 ...y esas tropas se uniran a ίaS fuerzaS britaniCaS 821 01:35:49,368 --> 01:35:53,371 que seran enviadas mas tarde este mes. 822 01:35:53,456 --> 01:35:57,667 Un Soίdado de ίa 3a ίnfanteri'a de EE.UU. fue herido de muerte eί marteS 823 01:35:57,752 --> 01:36:01,629 al explotar una bomba en la Carretera CerCa de Haditha. 824 01:36:01,714 --> 01:36:03,757 Se Cree que la bomba es el ataque maS reCiente 825 01:36:03,841 --> 01:36:05,008 proveniente de la famosa Celda ίED ίiderada... 826 01:36:05,092 --> 01:36:06,217 TOdavia tiene una arana en el traserO, ?eh? 827 01:36:06,302 --> 01:36:08,136 ...por Mahmoud Abu Hassan. 828 01:36:08,220 --> 01:36:12,223 Se Cree que Hassan es responsable por la muerte de 24 solados ameriCanos 829 01:36:12,308 --> 01:36:14,559 y permaneCe profugo. 830 01:36:14,643 --> 01:36:18,938 FaίίeCio eί Soίdado TraviS Shane de Marietta, Georgia. 831 01:36:19,023 --> 01:36:20,398 ?Alguien lO COnOCia? 832 01:36:20,483 --> 01:36:23,234 Eί Soίdado Shane eStaba en Su 3a mision y le sobreviven 833 01:36:23,319 --> 01:36:26,946 su esposa Kristy y sus dos hijos, Ryan y Mary Shane. 834 01:36:38,584 --> 01:36:40,168 Lh, ?eStaS bien? 835 01:36:59,438 --> 01:37:04,484 PaSO unO: ParezCa vivO, SargentO. PaSO dOS: iNOS vamOS a CaSa! 836 01:37:56,579 --> 01:38:00,832 Querida Kylie, mi Cabeza ya no puede guardar muCho, 837 01:38:00,916 --> 01:38:05,920 pero hoy, muChas Cosas volvieron de golpe a ella. 838 01:38:06,005 --> 01:38:10,884 Taί vez reCuerdes esta tarde Como Cualquier Sabado en la granja de Opa. 839 01:38:10,968 --> 01:38:13,261 No fue aSi'. 840 01:38:13,345 --> 01:38:19,309 NunCa me ha gustado la palabra "souvenires", pero eso es lo que son. 841 01:38:19,393 --> 01:38:24,522 Trozos de memorias, metralla. 842 01:38:24,607 --> 01:38:28,693 Los tomas para ayudarte a reCordar. 843 01:38:28,777 --> 01:38:32,447 Lo que no tomas en Cuenta es, 844 01:38:32,531 --> 01:38:35,199 no te dejan olvidar. 845 01:38:42,833 --> 01:38:45,084 Aqui eSta tu limOnada, queridO. 846 01:38:48,047 --> 01:38:50,256 GraCiaS, SenOra. 847 01:39:15,157 --> 01:39:17,408 De nada. 848 01:39:26,835 --> 01:39:30,672 Doίor. FeίiCidad. 849 01:39:30,756 --> 01:39:34,801 Amistad. 850 01:39:34,885 --> 01:39:36,386 Muerte. 851 01:39:36,470 --> 01:39:40,223 El olor de dieSel y animaίes muertos. 852 01:39:40,307 --> 01:39:44,602 Comiendo nueStra Comida Cerca de loS CadavereS 853 01:39:44,687 --> 01:39:48,106 ...hombres Con los que rei'as el di'a anterior. 854 01:39:48,816 --> 01:39:53,111 La gente se pregunta si un ίi'der naCe o se haCe. 855 01:39:53,195 --> 01:39:56,948 Lo uniCo que Se eS que puedeS verlo en los ojos de un hombre. 856 01:39:57,032 --> 01:40:01,911 El problema eS que loS li'dereS aCaban donde mas se neCesitan. 857 01:40:01,996 --> 01:40:05,164 Y eventualmente, ese lugar es la guerra. 858 01:40:22,474 --> 01:40:27,937 EreS eSpeCial, Kylie. Espero que lo sepas. 859 01:40:28,022 --> 01:40:34,235 Siempre lo he sabido. Pero neCesito que seas fuerte. 860 01:40:34,319 --> 01:40:37,155 La gente espera que la gente Como nosotros tome deCisiones. 861 01:40:39,199 --> 01:40:43,995 Si llegas a usar el uniforme algun di'a, reCuerda algo: 862 01:40:44,079 --> 01:40:48,207 Cuando te lo pongas, no podras elegir la guerra, 863 01:40:48,292 --> 01:40:52,045 ni lo que suCede Cuando llegues ahi'. 864 01:40:52,129 --> 01:40:56,215 No hay bien ni mal en Combate. 865 01:40:56,300 --> 01:40:59,802 Solo esta lo que has heCho. 866 01:40:59,887 --> 01:41:04,098 Haz tu mejor eSfuerzo y trata de vivir Con ello. 867 01:41:27,623 --> 01:41:32,502 Algun di'a me llevaran de este porChe permanentemente. 868 01:41:32,586 --> 01:41:37,507 Cuando eso suCeda, ?que queda que sea importante? 869 01:41:40,135 --> 01:41:46,099 ?Fotos, Cartas, ropas vaCi'as? 870 01:41:46,183 --> 01:41:51,979 No. Son ίaS hiStoriaS detraS de elloS, 871 01:41:52,064 --> 01:41:54,232 eso es lo que importa. 872 01:41:57,152 --> 01:42:03,032 Las historias viven para siempre, pero Solo Si laS CuentaS. 873 01:42:03,909 --> 01:42:08,329 Tal vez pareCe que laS he sabido por muCho tiempo. 874 01:42:08,413 --> 01:42:11,791 No lo sabi'a, hasta hoy. 875 01:42:11,875 --> 01:42:15,711 Solo queria deCirte graCias por ensenarme eso. 876 01:42:15,796 --> 01:42:19,590 Fue un exCeίente souvenir. 877 01:42:19,675 --> 01:42:23,219 Con amor, Opa. 878 01:42:25,430 --> 01:42:28,516 iPapa! iPapa! 879 01:42:28,600 --> 01:42:30,685 iZ Man! 880 01:42:34,106 --> 01:42:36,607 LStaS un pOCO maS peSadO. 881 01:42:41,155 --> 01:42:43,197 Dije que vOlveria enSeguida. 882 01:42:43,282 --> 01:42:46,159 Te dije que queriamOS ir COntigO. 883 01:42:46,243 --> 01:42:48,953 NO tieneS que haCer eStO SOlO. 884 01:42:53,542 --> 01:42:56,002 ?Que eS eSO? 885 01:42:56,086 --> 01:43:01,132 LSO. . . eSO eS un SOuvenir. 886 01:43:01,216 --> 01:43:03,009 ?Me lO puedO llevar? 887 01:43:08,515 --> 01:43:10,433 TOdavia nO, amigO. 888 01:43:14,855 --> 01:43:18,065 VamOS. 889 01:43:18,150 --> 01:43:21,569 SabeS, tendremOS que COntarle de el un dia. 890 01:43:21,653 --> 01:43:25,573 -LO Se. -?CuandO? 891 01:43:25,657 --> 01:43:27,742 CuandO me Obligue. 892 01:43:40,714 --> 01:43:46,093 P.D. - ?SabeS por que me gustan tanto los pajaros? 893 01:43:46,178 --> 01:43:49,138 No soίamente Cuentan sus historias. 894 01:43:49,223 --> 01:43:51,807 Las Cantan. 895 01:44:01,902 --> 01:44:08,157 Lsta pelicula esta dedicada a las familias de lOs hOmbres y mujeres que han servidO en laS FuerzaS ArmadaS de lOS LStadOS UnidOS.