1 00:00:01,470 --> 00:00:02,530 Gordon: ก่อนหน้านี้ในรายการ "MasterChef"... 2 00:00:02,900 --> 00:00:05,540 ยินดีต้อนรับทุกคนเข้าสู่ตอนจบของ "MasterChef: United Tastes Of America"! 3 00:00:05,570 --> 00:00:09,350 - ใช่! - ...สามคนสุดท้ายเริ่มการต่อสู้ครั้งยิ่งใหญ่ 4 00:00:09,380 --> 00:00:11,520 สำหรับตำแหน่งมาสเตอร์เชฟ 5 00:00:11,550 --> 00:00:15,060 - คุณต้องทำอาหารสามคอร์สให้ครบ - ครับเชฟ! 6 00:00:15,090 --> 00:00:17,200 ก่อนอื่นเรียกน้ำย่อย ไป! 7 00:00:17,200 --> 00:00:20,170 - มาเร็ว! -เอาล่ะ เจนนิเฟอร์! 8 00:00:20,200 --> 00:00:22,410 ถ้าไข่แดงแตกในราวีโอโลนี้ ฉันก็เสร็จแล้ว 9 00:00:22,440 --> 00:00:25,450 - คุณเข้าใจแล้ว เคนเนดี้ - แสดงให้เราเห็นศิลปะของคุณสาวน้อย 10 00:00:25,480 --> 00:00:27,980 ฉันได้ทำซูคโคแทชล็อบสเตอร์มาให้คุณแล้ว 11 00:00:27,980 --> 00:00:31,860 -ชอบเมนูนี้ที่สุด มันอร่อย. - ขอบคุณ. 12 00:00:31,890 --> 00:00:34,630 แกรนท์ มันอร่อยนะ มีทุกสิ่งที่คุณต้องการจากราวีโอลี่ไข่แดง 13 00:00:34,630 --> 00:00:37,600 - ขอบคุณเชฟ - เคนเนดี มันดูน่าทึ่งจริงๆ 14 00:00:37,600 --> 00:00:40,610 เหมือนปกตำราอาหารเชฟชื่อดัง 15 00:00:40,610 --> 00:00:43,320 และการจับคู่รสชาติทำให้เกิดสิ่งมหัศจรรย์จริงๆ 16 00:00:43,350 --> 00:00:46,420 - ขอบคุณเชฟ - ต่อไปเป็นรอบแรก 17 00:00:48,460 --> 00:00:50,100 คุณพร้อมสำหรับเนื้อกวางแล้วหรือยัง? 18 00:00:50,100 --> 00:00:51,600 เคนเนดีกำลังพยายามปรุงกระต่าย 19 00:00:51,630 --> 00:00:53,240 ฉันไม่เคยทำงานกับแรบบิทมาก่อนเลย 20 00:00:53,270 --> 00:00:55,240 เข้าใจผิดแล้ว เกมจบแล้ว 21 00:00:55,270 --> 00:00:57,110 ด้วยเนื้อสันในหมูของ Grant เขายังไม่ได้เริ่มด้วยซ้ำ 22 00:00:57,140 --> 00:00:59,250 เผาพวกมันแล้วเราก็มาได้ครึ่งทางแล้ว 23 00:00:59,250 --> 00:01:01,520 มันทำให้ฉันเครียด 24 00:01:01,550 --> 00:01:04,020 กอร์ดอน: คืนนี้ ตอนจบที่ยิ่งใหญ่ยังคงดำเนินต่อไป... 25 00:01:04,020 --> 00:01:08,200 คุณเหลืออีกเพียงเส้นทางเดียวในการครองตำแหน่ง MasterChef คนต่อไปของอเมริกา 26 00:01:08,230 --> 00:01:11,170 ...เมื่อผู้เข้ารอบสุดท้ายทั้งสามคนจบการต่อสู้เพื่อชิงตำแหน่ง 27 00:01:11,200 --> 00:01:13,940 ถ้วยรางวัลและเงินหนึ่งในสี่ล้านดอลลาร์ 28 00:01:13,980 --> 00:01:16,480 - หิมะของฉันไม่ทำงาน - ฉันไม่เคยเห็นเธอแบบนี้มาก่อน 29 00:01:16,520 --> 00:01:19,760 - ( เสียงบี๊บ ) - ตอนนี้เจนนิเฟอร์อยู่ในโหมดตื่นตระหนกเล็กน้อย 30 00:01:19,790 --> 00:01:22,930 - โอวพระเจ้า. - เอ่อโอ้. 31 00:01:22,960 --> 00:01:26,640 - เริ่มเข้มข้นแล้ว -จานชนิดนี้ลอยอยู่รอบๆห้องอาหาร 32 00:01:26,640 --> 00:01:28,410 ในร้านอาหารของเราและเป็นเรื่องที่ต้องหันเหความสนใจ 33 00:01:28,440 --> 00:01:29,640 จานนี้รสชาติครบรส 34 00:01:29,670 --> 00:01:33,050 นั่นคือการสิ้นสุดเมนูของคุณที่สมบูรณ์แบบ 35 00:01:33,120 --> 00:01:36,390 MasterChef คนต่อไปของอเมริกาคือ... 36 00:01:41,630 --> 00:01:43,270 (เชียร์) 37 00:01:43,300 --> 00:01:45,370 กอร์ดอน: เหลืออีกเพียง 23 นาทีเท่านั้น 38 00:01:45,370 --> 00:01:47,380 - ไปกันเถอะ! - คำถามใหญ่ตอนนี้สำหรับแกรนท์ 39 00:01:47,410 --> 00:01:50,120 เมื่อไหร่ที่เขาจะเริ่มปรุงเนื้อสันนอกนั้น? 40 00:01:50,120 --> 00:01:51,890 - ใช่. - ภายในห้านาทีข้างหน้า 41 00:01:51,890 --> 00:01:53,860 - ต้อง. - ใช่. 42 00:01:53,890 --> 00:01:56,130 - แกรนท์: ใช่ ดี. - เอาล่ะแกรนท์ 43 00:01:56,160 --> 00:01:57,630 - สมบูรณ์แบบ, แกรนท์. - น้องอัตตา. 44 00:01:57,660 --> 00:01:59,530 ดองเชอร์รี่ 45 00:01:59,570 --> 00:02:03,440 เคนเนดีทางนี้แสดงท่าลวดสูงกับกระต่ายตัวนี้ 46 00:02:03,480 --> 00:02:06,150 จากนั้นเธอก็จะใช้บีทรูทและเชอร์รี่ดอง 47 00:02:06,180 --> 00:02:09,150 - เพื่อเป็นส่วนสำคัญด้วย - เธอมีเรื่องมากเกินไปหรือเปล่า? 48 00:02:09,190 --> 00:02:11,590 - อาหารของเธอทะเยอทะยานเกินไปหรือเปล่า? - กอร์ดอน: มันเป็นเรื่องของรสชาติ 49 00:02:11,630 --> 00:02:15,170 เป็นโปรตีนที่ยากต่อการทำให้ถูกต้อง มันจะต้องปรุงอย่างสมบูรณ์แบบ 50 00:02:15,170 --> 00:02:17,540 เธอก็เลยถูกตอกตะปูอย่างแน่นอน 51 00:02:17,540 --> 00:02:21,340 - เจนนิเฟอร์ ระวังซอสของคุณด้วย - เข้าใจแล้ว. 52 00:02:21,380 --> 00:02:23,720 เจนนิเฟอร์มีชั้นวางเนื้อกวางอยู่ในเตาอบ 53 00:02:23,750 --> 00:02:28,630 และบนเนื้อกวางของเธอ เจนนิเฟอร์กำลังเสนอซอสบอร์เดเลส 54 00:02:28,660 --> 00:02:32,630 ซอสไวน์แดงที่ไม่เหนียวเกินไปหรือข้นเกินไป 55 00:02:32,670 --> 00:02:34,940 - มันอาจจะเหลวเกินไป - อารอน: คุณพูดถูก. 56 00:02:34,970 --> 00:02:37,980 ฉันหมายถึงว่า แนวคิดเรื่องความคงเส้นคงวาของซอสของเจนนิเฟอร์จะเป็นกุญแจสำคัญ 57 00:02:37,980 --> 00:02:41,180 - อืม อย่างแน่นอน. - การทำงานหลายอย่างพร้อมกันเล็กน้อยที่นี่ 58 00:02:41,180 --> 00:02:43,490 - ใช่! - มาเดี๋ยวนี้! 59 00:02:43,520 --> 00:02:45,330 - ( เชียร์ ) - เอาน่าเพื่อน ๆ ! 60 00:02:45,360 --> 00:02:48,800 - ( เชียร์ต่อ ) - แกรนท์: ดูดีนะ 61 00:02:50,370 --> 00:02:52,510 เคนเนดี: ว้าว! สมบูรณ์แบบ. 62 00:02:53,340 --> 00:02:55,380 ต้องเรื่องนี้เท่านั้นถึงจะทำได้ 63 00:02:55,410 --> 00:02:58,490 - เนื้อกวางดูสวยงาม - ใช่แล้ว เราเป็นยังไงบ้าง? 64 00:02:58,520 --> 00:03:00,990 - คุณคิดอย่างไร? - ใช่ดี. มันยังค่อนข้างหายากที่นั่น 65 00:03:01,020 --> 00:03:02,630 - ฉันจะให้เวลาอีกนาทีหนึ่ง - คุณต้องการมันหายากหรือหายากปานกลาง? 66 00:03:02,660 --> 00:03:04,530 - เราจะไปที่ไหน? - หายากปานกลาง 67 00:03:04,560 --> 00:03:06,400 - หายากปานกลาง โอเค อีกสองนาที - ใช่. 68 00:03:06,430 --> 00:03:08,240 - ใช่. - เตาอบเปิดอยู่อะไร? 69 00:03:08,240 --> 00:03:11,180 อยู่ที่ 450. 70 00:03:11,210 --> 00:03:13,080 ใช่แล้ว ฉันชอบสิ่งนั้น น้ำจิ้มก็อร่อย 71 00:03:13,110 --> 00:03:16,390 ดีจริงๆครับ. เพียงระวังอย่าลดมากเกินไป 72 00:03:16,420 --> 00:03:18,760 - เจนนิเฟอร์: โอเค ใช่ - คุณจะเอามันมารวมกันบนจานได้อย่างไร? 73 00:03:18,790 --> 00:03:20,960 คุณรู้ไหม เป้าหมายของฉันที่นี่คือการจัดจาน 74 00:03:21,000 --> 00:03:23,300 ราวกับว่าคุณกำลังนั่งอยู่ในร้านอาหารระดับดาวมิชลิน 75 00:03:23,370 --> 00:03:24,510 คุณรู้ไหมฉันอยากให้คุณกัด 76 00:03:24,540 --> 00:03:26,240 ของพูเรครีมถั่วนั่น 77 00:03:26,270 --> 00:03:28,340 ด้วยน้ำจิ้มรสเข้มข้นนี้กับเนื้อกวางของฉัน 78 00:03:28,380 --> 00:03:30,750 รักมัน. คุณรู้ว่าการหั่นเนื้อกวางนั้นร้อนเกินไป 79 00:03:30,780 --> 00:03:32,350 จะราดเลือดเต็มจาน 80 00:03:32,390 --> 00:03:33,660 - ซึ่งดูไม่ดีเลย - ใช่. 81 00:03:33,690 --> 00:03:36,190 ก็เลยต้องพักผ่อน โอเคไหม? ดังนั้นจงฉลาด 82 00:03:36,230 --> 00:03:37,500 - ได้เลย เชฟ - ขอให้โชคดีนะ 83 00:03:37,500 --> 00:03:40,900 - เยี่ยมมาก เจนนิเฟอร์! - ไปกันเถอะเจนนิเฟอร์! 84 00:03:40,940 --> 00:03:42,670 ไปแล้ว. 85 00:03:42,710 --> 00:03:44,680 ทำดี ทำดี ทำดี 86 00:03:44,710 --> 00:03:47,580 - ไปเถอะพ่อ! - ซาฟ: เทมันลงไป 87 00:03:47,620 --> 00:03:49,960 - ใช่ส่วนนั้น ส่วนนั้น! - นั่นไง. 88 00:03:49,990 --> 00:03:53,300 - คนสวย เคนเนดี้ - โห่! 89 00:03:53,330 --> 00:03:57,970 อีกสิบนาทีสุดท้ายนะเพื่อนๆ อีกสิบนาทีจะถึง มาเร็ว! 90 00:03:58,000 --> 00:04:00,010 ไปเลย. 91 00:04:00,010 --> 00:04:02,910 เจนนิเฟอร์: โอ้ สวยจัง 92 00:04:02,950 --> 00:04:04,620 เคนเนดี้: โห่ ที่รัก! ตกลง. 93 00:04:05,820 --> 00:04:08,060 แกรนท์: ดูนั่นสิ ดูนั่นสิ ไปกันเถอะ! 94 00:04:08,090 --> 00:04:09,800 -หมูแกรนท์ออกจากเตาแล้ว - อารอน: เยี่ยมเลย 95 00:04:09,800 --> 00:04:12,970 - กอร์ดอน: หยุด หยุด หยุด หยุด - ครับเชฟ 96 00:04:14,670 --> 00:04:17,640 - อุณหภูมิเป็นยังไงบ้าง เจนนิเฟอร์? - ดูดี. 97 00:04:17,680 --> 00:04:19,450 จึงมีเนื้อพักอยู่มากมาย 98 00:04:19,450 --> 00:04:22,720 เนื้อซี่โครงหมูกำลังพักผ่อน และกระต่ายก็พักผ่อน 99 00:04:22,750 --> 00:04:25,330 ความกังวลใหญ่ของฉันคือชั้นเนื้อกวางของเจนนิเฟอร์ 100 00:04:25,360 --> 00:04:28,670 ถ้าเธอไม่พักก่อนที่จะหั่นมัน 101 00:04:28,670 --> 00:04:31,070 พูดตามตรง จานนั้นจะระเบิดด้วยเลือด 102 00:04:31,070 --> 00:04:33,710 ตอนนี้เธอยังไม่ได้เน็ตเพราะเธอไม่มีเวลาทำอาหารอย่างอื่น 103 00:04:33,740 --> 00:04:36,750 - ไม่ - ไม่ว่าอุณหภูมิบนตะแกรงเนื้อกวางจะเป็นอย่างไร 104 00:04:36,780 --> 00:04:39,850 นั่นคือสิ่งที่เธอจะให้บริการ - ถูกตัอง. 105 00:04:39,890 --> 00:04:41,590 ตกลง. มาเร็ว. 106 00:04:41,590 --> 00:04:44,030 ไปเลย. ช่วงเวลาแห่งความจริง 107 00:04:48,570 --> 00:04:50,840 - (เสียงแหลม) - ( เชียร์ ) 108 00:04:50,880 --> 00:04:52,480 - โว้ว! - ใช่! 109 00:04:52,480 --> 00:04:53,850 มันเป็นสีชมพู ดี. 110 00:04:53,850 --> 00:04:56,820 - ว้าว. - เข้าใจแล้วเจนนิเฟอร์! 111 00:04:56,860 --> 00:04:59,560 เรากำลังเข้าสู่ห้านาทีสุดท้ายแล้วเพื่อนๆ 112 00:04:59,560 --> 00:05:03,700 - ต้องเริ่มคิดที่จะหั่นเนื้อของคุณแล้ว! - สวย! 113 00:05:03,700 --> 00:05:06,270 - พระเจ้า ทุกๆ อย่าง... - ฉันรู้ 114 00:05:06,310 --> 00:05:09,510 - พวกเขาทั้งหมดดีมาก - ตอนนี้มันเป็นการต่อสู้ที่บ้าคลั่ง 115 00:05:09,550 --> 00:05:12,090 ระหว่างเจนนิเฟอร์ แกรนท์ และเคนเนดี้ 116 00:05:12,090 --> 00:05:14,460 พวกเขากำลังนำสิ่งที่แตกต่างมาสู่โต๊ะ 117 00:05:14,460 --> 00:05:16,730 หั่นเนื้อให้บางลง! ใช่! 118 00:05:16,760 --> 00:05:19,130 โอ้พระเจ้า เคน พวกนั้นดูดีมากเลย 119 00:05:19,170 --> 00:05:20,900 คืนนี้มีเดิมพันมากมายสำหรับสามคนนี้ 120 00:05:20,940 --> 00:05:23,280 มีชื่อมีเงิน 121 00:05:23,310 --> 00:05:25,280 มีถ้วยรางวัล และ ณ จุดนี้ 122 00:05:25,310 --> 00:05:26,720 มันไม่ใช่แค่ไปถึงวันถัดไปเท่านั้น 123 00:05:26,750 --> 00:05:28,690 ค่ำคืนนี้จะเปลี่ยนแปลงชีวิตของพวกเขา 124 00:05:28,720 --> 00:05:31,390 - เขย่ามัน! - ใช่! ไปจีไป! 125 00:05:31,420 --> 00:05:35,370 - เอาล่ะ! - แต่เราทุกคนรู้ดีว่ามันมาถึงทางเข้าจริงๆ 126 00:05:35,400 --> 00:05:38,510 นี่คือที่ที่พวกเขาพิสูจน์ตัวเองว่าเมนูของพวกเขาสมเหตุสมผล 127 00:05:38,540 --> 00:05:41,240 ว่าพวกเขานำทักษะทั้งหมดมาไว้บนโต๊ะ 128 00:05:41,280 --> 00:05:44,450 และฉันไม่คิดว่าจะอิจฉาพวกเขาแม้แต่นาทีเดียวในคืนนี้ 129 00:05:44,480 --> 00:05:47,890 มันยากมาก ความกดดันนั้นเหรอ? ฉันไม่สามารถจินตนาการได้ 130 00:05:47,920 --> 00:05:51,130 กอร์ดอน: สองนาทีสุดท้ายนะทุกคน ไปเลย. สองนาที! 131 00:05:53,330 --> 00:05:56,640 แกรนท์จะต้องเริ่มคิดจะแล่หมูเร็วๆ นี้ 132 00:05:58,340 --> 00:05:59,550 เอาน่า แกรนท์ 133 00:06:02,920 --> 00:06:04,990 ดูนั่นสิ นั่นหมูขนาดกลางนะที่รัก 134 00:06:05,020 --> 00:06:08,100 - เอ่อ.. ใช่! - โอ้! 135 00:06:08,100 --> 00:06:09,500 เจนนิเฟอร์: สมบูรณ์แบบ. 136 00:06:09,530 --> 00:06:10,840 - ใช่แล้ว เจน - จาน จาน จาน 137 00:06:10,870 --> 00:06:12,670 สิ่งต่างๆกำลังจะยุ่งวุ่นวายแล้ว ทุกคน 138 00:06:12,670 --> 00:06:14,080 ดังนั้นหากคุณอยู่แถวหน้าฉันต้องขออภัยด้วย 139 00:06:14,110 --> 00:06:15,750 แดงนะสาวน้อย 140 00:06:18,690 --> 00:06:20,420 - ใช่! - (เชียร์) 141 00:06:20,460 --> 00:06:22,560 - ไปซะ เคน! - ใช่! 142 00:06:22,560 --> 00:06:25,630 ดูจานของเคนเนดี้สิ โอ้พระเจ้าของฉัน 143 00:06:25,670 --> 00:06:27,170 ฆ่ามัน. อย่างแท้จริง. 144 00:06:27,170 --> 00:06:29,440 อีกนาทีเดียว! มาเร็ว! 145 00:06:29,440 --> 00:06:32,810 - แอรอน: โฮมสเต็ช! - ไปเถอะพ่อ! 146 00:06:32,850 --> 00:06:35,790 - โห่! - คุณเข้าใจแล้วเจนนิเฟอร์! 147 00:06:35,820 --> 00:06:38,890 - ไปกันเถอะเคนเนดี้! - ไปกันเถอะเคนเนดี้! 148 00:06:38,930 --> 00:06:44,400 ทั้งหมด: สิบ เก้า แปด เจ็ด หก 149 00:06:44,440 --> 00:06:48,610 ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง 150 00:06:48,650 --> 00:06:51,480 - และหยุด! - (เชียร์) 151 00:06:51,520 --> 00:06:52,950 รักคุณ. 152 00:06:54,860 --> 00:06:57,930 - โอ้พระเจ้า. - พวกเขาทั้งหมดดูยอดเยี่ยมมาก 153 00:06:57,930 --> 00:07:00,800 เจนนิเฟอร์: เอาเข้ามาเลย รักนะเพื่อนๆ 154 00:07:00,800 --> 00:07:03,710 - แกรนท์: เยี่ยมมากพวกคุณ - (เคนเนดี้สะอื้น) 155 00:07:03,740 --> 00:07:06,480 - เคนเนดี! - เคนเนดี้ คุณได้รับสิ่งนี้ 156 00:07:06,520 --> 00:07:08,180 Kennedy: ฉันรู้สึกอารมณ์ดีมาก 157 00:07:08,220 --> 00:07:10,790 เรื่องราวของฉันเป็นเรื่องจริงและเป็นที่รักของฉันในฐานะบุคคล 158 00:07:10,860 --> 00:07:13,500 ฉันใส่หัวใจและจิตวิญญาณของฉันลงบนจานทุกจาน 159 00:07:13,500 --> 00:07:17,540 ฉันแค่ดีใจที่ได้รวบรวมทุกอย่างเข้าด้วยกันในท้ายที่สุด ดังนั้น... 160 00:07:17,570 --> 00:07:20,240 ทำได้ดี. ช่างเป็นการแสดงที่น่าทึ่งจริงๆ 161 00:07:20,280 --> 00:07:23,110 ทุกท่านกรุณาหันหน้าไปทางข้างหน้า 162 00:07:23,150 --> 00:07:25,690 ใช่! 163 00:07:31,770 --> 00:07:33,870 ถึงเวลาที่น่าตื่นเต้นที่สุดของค่ำคืนนี้ 164 00:07:33,900 --> 00:07:35,840 เพื่อลิ้มรสอาหารจานหลักของคุณ 165 00:07:35,870 --> 00:07:39,850 แกรนท์ คุณช่วยนำอาหารจานหลักของคุณมาข้างหน้าหน่อยได้ไหม? ขอบคุณ 166 00:07:39,880 --> 00:07:41,650 แกรนท์: ฉันคิดว่าฉันทำได้ดีมากตอนเริ่มต้น 167 00:07:41,690 --> 00:07:43,420 และฉันคิดว่าฉันก้าวขึ้นมาแล้วจริงๆ 168 00:07:43,460 --> 00:07:45,930 ฉันอยากจะแน่ใจว่าฉันสามารถใส่ไอโอวาลงบนจานได้ 169 00:07:46,900 --> 00:07:49,770 จานนี้เน้นหมู 170 00:07:49,800 --> 00:07:51,570 และถ้าฉันไม่ทำตามอย่างที่ฉันคิด 171 00:07:51,610 --> 00:07:54,180 แล้วฉันก็สามารถก้าวเท้าข้างหนึ่งออกไปนอกประตูได้ 172 00:07:54,210 --> 00:07:56,450 แกรนท์ คุณช่วยบอกเราเกี่ยวกับสิ่งที่คุณเตรียมไว้หน่อยได้ไหม? 173 00:07:56,480 --> 00:07:58,520 อย่างแน่นอน. เรามีเหรียญเนื้อซี่โครงหมู 174 00:07:58,550 --> 00:08:00,820 กับซอสซัลโมริกลิโอ 175 00:08:00,860 --> 00:08:02,930 รากผักชีฝรั่ง agrodolce, 176 00:08:02,960 --> 00:08:05,870 และยี่หร่าและหัวหอมตุ๋นเบียร์ 177 00:08:05,900 --> 00:08:07,940 สิ่งที่ฉันชอบเกี่ยวกับอาหารจานนี้ในเชิงสุนทรีย์ 178 00:08:07,940 --> 00:08:09,810 คือความคืบหน้าของเมนู 179 00:08:09,840 --> 00:08:12,550 เพราะฉันกำลังคิดถึงราวีโอโล อัล อูโอโว 180 00:08:12,580 --> 00:08:13,720 เป็นอาหารเรียกน้ำย่อย 181 00:08:13,750 --> 00:08:15,650 และนี่ถือเป็นการติดตามผลที่ดีจริงๆ 182 00:08:15,650 --> 00:08:17,890 และรูปแบบการชุบก็สวยงามมากจริงๆ 183 00:08:17,920 --> 00:08:20,130 - แทบรอไม่ไหวที่จะลิ้มรสมัน - ขอบคุณโจ 184 00:08:20,160 --> 00:08:21,630 เราจะ? 185 00:08:35,690 --> 00:08:38,500 หมูก็อร่อย คุณปรุงมันได้ตรงใจจริงๆ 186 00:08:38,500 --> 00:08:40,800 รู้ไหมว่ามันชุ่มชื้น มันคือสีชมพู 187 00:08:40,800 --> 00:08:42,770 ถ้าคืนนี้ฉันเป็นมังสวิรัติ 188 00:08:42,810 --> 00:08:45,040 แท้จริงแล้วฉันจะแค่ OD กับยี่หร่าที่ปรุงในเบียร์ 189 00:08:45,040 --> 00:08:47,980 เพราะมันอร่อยจริงๆ 190 00:08:47,980 --> 00:08:50,960 คุณมีองค์ประกอบที่พิเศษจริงๆ 191 00:08:50,990 --> 00:08:53,030 ของจานนี้ที่น่าจดจำมาก 192 00:08:53,060 --> 00:08:55,630 Agrodolce นี้กับลูกเกด 193 00:08:55,670 --> 00:08:57,640 คุณสามารถใส่มันไว้บนรองเท้าบู๊ตสกปรกแล้วกินมันได้ 194 00:08:57,670 --> 00:08:59,940 คุณรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร? มันเป็นสิ่งที่ดี 195 00:08:59,970 --> 00:09:02,450 -แต่หมูจะธรรมดาไปหน่อย. - อืม 196 00:09:02,480 --> 00:09:06,290 ฉันไม่รู้ว่าคุณน่าจะทาเครื่องเทศเล็กน้อยกับเกสรยี่หร่าได้ไหม 197 00:09:06,320 --> 00:09:08,760 แต่ที่พูดมา ผมว่ามันอร่อยนะ 198 00:09:08,790 --> 00:09:10,530 ขอบคุณมาก. 199 00:09:10,530 --> 00:09:13,670 ทุกอย่างในจานนี้มีจุดประสงค์ 200 00:09:13,700 --> 00:09:18,110 และปรุงด้วยรสชาติระดับสูง 201 00:09:18,140 --> 00:09:19,650 - งานดี. - อารอน: ขอบคุณ แกรนท์ 202 00:09:19,680 --> 00:09:23,150 - ขอบคุณแกรนท์ - ทำได้ดีมากที่รัก 203 00:09:24,860 --> 00:09:26,490 - ฟังนะ เขาปรุงมันได้สวยงามมาก - ใช่. 204 00:09:26,530 --> 00:09:27,800 แต่ละแผ่นมีลักษณะเหมือนกัน 205 00:09:27,830 --> 00:09:29,500 และนั่นเรียกยากนะ เนื้อซี่โครงหมู 206 00:09:29,530 --> 00:09:31,840 - มันเป็นความจริง. - ใช่. 207 00:09:31,840 --> 00:09:33,980 โจ: โอเค จานต่อไปที่เราอยากลอง 208 00:09:34,010 --> 00:09:36,280 มาจากเคนเนดี้ กรุณานำมันลงมา. 209 00:09:38,920 --> 00:09:40,990 เย้! 210 00:09:41,020 --> 00:09:43,700 ฉันเสี่ยงมากกับการทำกระต่ายเพื่ออาหารจานหลัก 211 00:09:43,700 --> 00:09:45,770 เพราะเป็นโปรตีนที่เล็บยาก 212 00:09:45,800 --> 00:09:47,840 แต่ฉันมั่นใจเรื่องจานจริงๆ 213 00:09:47,840 --> 00:09:51,510 - สูบมันเลยที่รัก! - โอ้พระเจ้า. 214 00:09:51,540 --> 00:09:54,850 อาจจะล้ำหน้าเกินไปหน่อยสำหรับกรรมการ 215 00:09:54,850 --> 00:09:57,160 แต่จานนี้เป็นเคนเนดี้ 100% 216 00:09:57,160 --> 00:09:59,260 โดยทั่วไปฉันเป็นคนที่น่าตกใจ 217 00:10:03,970 --> 00:10:08,850 - ( เชียร์ ) - ( หัวเราะ ) 218 00:10:08,880 --> 00:10:10,820 โอเค เคนเนดี้ คุณทำอะไรให้เราบ้าง? 219 00:10:10,850 --> 00:10:14,690 ฉันทำอานกระต่าย ตับกระต่ายย่าง 220 00:10:14,720 --> 00:10:17,730 เชอร์รี่ดอง หัวบีท และซอสจูนิเปอร์เบอร์รี่ 221 00:10:17,760 --> 00:10:20,940 - โจ: ว้าว. - ฉันอยากจะวาดภาพทั้งหมดที่นี่พร้อมกับอาหารจานหลัก 222 00:10:20,970 --> 00:10:23,440 มันเป็นคืนที่มีหมอกหนาและคุณจะไปล่ากระต่าย 223 00:10:23,480 --> 00:10:27,580 เคนเนดี้ คุณมักจะนำความไม่แน่นอนแบบนี้มาสู่การแข่งขันครั้งนี้เสมอ 224 00:10:27,620 --> 00:10:29,620 เพราะเราไม่เคยรู้ว่าคุณจะไปที่ไหน 225 00:10:29,650 --> 00:10:32,530 - และผมหมายถึง ผมอยากจะขุดคุ้ยจนแทบตาย - ขอบคุณเชฟ 226 00:10:32,560 --> 00:10:36,670 หลายครั้งที่มีอาหารแปลกๆ และมีศิลปะสูงๆ เหล่านี้ 227 00:10:36,740 --> 00:10:41,140 คุณเพิ่มเดิมพันให้กับตัวเองเพราะฉันคิดว่าเราจะกินอะไร 228 00:10:41,180 --> 00:10:46,350 และรสชาติเบื้องหลังจะต้องอยู่ในระดับเดียวกับคอนเซ็ปต์อาร์ต 229 00:10:46,390 --> 00:10:48,730 กอร์ดอน: มูสอะไรอยู่ข้างในอานครับ? 230 00:10:48,760 --> 00:10:50,160 ฉันก็เลยเอาส่วนพิเศษของกระต่ายมา 231 00:10:50,200 --> 00:10:53,100 และฉันก็ใส่ครีมและสมุนไพรลงไปเล็กน้อย 232 00:10:57,110 --> 00:11:00,720 โอ้เด็ก. เคนเนดี้ มันจะไปใหญ่หรือกลับบ้านดี? 233 00:11:00,750 --> 00:11:03,760 และคุณได้ไปใหญ่แล้ว คืนนี้คุณเสี่ยงมาก 234 00:11:03,790 --> 00:11:07,100 กระต่ายมันเป็นโปรตีนที่เลี้ยงยาก 235 00:11:07,160 --> 00:11:09,870 การเคลื่อนไหวที่เป็นอันตราย ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไรกับคุณและอันตราย 236 00:11:23,860 --> 00:11:26,840 เคนเนดี้ มันจะไปใหญ่หรือกลับบ้านใช่ไหม? 237 00:11:26,840 --> 00:11:29,840 และคุณได้ไปใหญ่แล้ว คืนนี้เสี่ยงมาก 238 00:11:29,870 --> 00:11:33,210 กระต่ายมันเป็นโปรตีนที่เลี้ยงยาก 239 00:11:33,250 --> 00:11:37,860 การเคลื่อนไหวที่เป็นอันตราย ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไรกับคุณและอันตราย แต่เอ่อ... 240 00:11:37,890 --> 00:11:39,760 ฉันรักมัน. ฉันรักมันจริงๆ 241 00:11:39,790 --> 00:11:43,700 กระต่ายอร่อยนะ มันชื้นแล้วก็สวย 242 00:11:43,700 --> 00:11:45,970 แต่โปรดระวังเรื่องการปรุงแต่งด้วย 243 00:11:46,010 --> 00:11:49,510 เพราะคุณมีความเป็นดินเกิดขึ้นมากมายที่นี่ 244 00:11:49,550 --> 00:11:53,020 แต่พระเอกอย่างกระต่ายก็ถูกตอกตะปูอย่างแน่นอน 245 00:11:53,090 --> 00:11:55,890 - เยี่ยมมาก. ดีจริงๆ. - ขอบคุณเชฟ 246 00:12:00,670 --> 00:12:02,270 สำหรับฉัน สิ่งที่น่าจดจำที่สุด 247 00:12:02,270 --> 00:12:04,680 และองค์ประกอบที่น่าสนใจของจานนี้คือน้ำเกรวี่ 248 00:12:04,710 --> 00:12:07,450 และจูนิเปอร์ก็ฉลาดมาก 249 00:12:07,480 --> 00:12:10,020 และฉันชอบที่คุณเฉลิมฉลองบีท 250 00:12:10,050 --> 00:12:13,030 ฉันเห็นด้วยกับเชฟกอร์ดอน มันต้องโกนให้บางๆ 251 00:12:13,060 --> 00:12:14,460 และทำสลัดเล็กน้อย 252 00:12:14,460 --> 00:12:16,430 แต่นอกเหนือจากนั้นงานที่ยอดเยี่ยม 253 00:12:16,470 --> 00:12:18,200 ขอบคุณ ขอบคุณเชฟ. 254 00:12:21,710 --> 00:12:24,550 - โอ้เด็ก. - เทคนิคและรสชาติ 255 00:12:24,550 --> 00:12:28,790 สนับสนุนการเล่าเรื่องที่คุณนำเสนอจริงๆ 256 00:12:28,830 --> 00:12:32,870 การปรุงอาหารและรสชาติและเครื่องปรุงรสของกระต่ายนั้นสมบูรณ์แบบ 257 00:12:32,900 --> 00:12:37,210 สีเขียวน่าทึ่งมาก ซอสจูนิเปอร์นั้นยอดเยี่ยมมาก 258 00:12:37,240 --> 00:12:41,750 องค์ประกอบทั้งสามนั้น สมบูรณ์แบบ ความเป็นเลิศที่เรียบง่าย 259 00:12:41,790 --> 00:12:43,390 กอร์ดอน: ทำได้ดีมาก ขอบคุณเคนเนดี้ 260 00:12:43,420 --> 00:12:47,860 - ( หัวเราะ ) - เย้! 261 00:12:50,870 --> 00:12:55,880 เอาล่ะ เจนนิเฟอร์ กรุณาลงไป ขอบคุณ 262 00:12:55,910 --> 00:12:59,120 - ไปซะ เจนนิเฟอร์! - ไปกันเถอะแม่! 263 00:12:59,150 --> 00:13:00,960 เจนนิเฟอร์: หลังจากทานอาหารเรียกน้ำย่อยเสร็จ 264 00:13:00,960 --> 00:13:03,060 ฉันมีเหตุผลที่ต้องแก้ไข 265 00:13:03,090 --> 00:13:05,900 สิ่งสำคัญที่ต้องคำนึงถึงคือเนื้อกวางของฉัน 266 00:13:05,930 --> 00:13:09,840 และฉันหวังว่ามันจะส่องแสงเป็นดาวเด่นของอาหาร 267 00:13:09,870 --> 00:13:13,050 ฉันได้ทำชั้นเนื้อกวางไว้ให้คุณแล้ว 268 00:13:13,080 --> 00:13:17,220 กับผักรากย่าง มันฝรั่งบดพาร์สนิป 269 00:13:17,260 --> 00:13:20,760 - และซอสบอร์เดเลส - มันสวย. 270 00:13:20,830 --> 00:13:24,570 ฉันหมายถึง มันเป็นสีชมพู วางอยู่อย่างถูกต้อง และคุณก็ทำสำเร็จแล้ว 271 00:13:24,600 --> 00:13:28,240 มันดูไฮเอนด์มาก มันดูได้รับการจัดระเบียบอย่างไม่มีที่ติ 272 00:13:28,280 --> 00:13:32,120 เปลือกดูสม่ำเสมอและปรุงรสได้ดี 273 00:13:32,150 --> 00:13:34,190 และยังดูเป็นร้านอาหารมากอีกด้วย 274 00:13:34,220 --> 00:13:36,330 ฉันแค่สงสัยเกี่ยวกับความสม่ำเสมอ 275 00:13:36,360 --> 00:13:38,930 เราโดนผ่าตรงกลาง ส่วนอารอน คุณก็ทิ้งบาดแผลที่ปลายของเขาไว้ 276 00:13:38,970 --> 00:13:44,380 - มีกลยุทธ์หรือไม่? - ไม่ ไม่ ฉันแค่หั่นมันทุกๆ สองชิ้น 277 00:13:44,410 --> 00:13:48,220 มีความไม่สอดคล้องกันบางประการ แค่การตัดเท่านั้น 278 00:13:48,250 --> 00:13:49,920 เชฟดูซีดไปหน่อย 279 00:13:49,950 --> 00:13:51,290 - กอร์ดอน: เรามาไหม? - ใช่. 280 00:13:51,320 --> 00:13:52,430 ขอบคุณ 281 00:13:56,000 --> 00:13:58,240 ฉันอยากให้คุณลิ้มรสน้ำซุปข้นสักคำ 282 00:13:58,270 --> 00:14:00,070 พร้อมด้วยบอร์เดเลสและเนื้อกวาง-- 283 00:14:00,110 --> 00:14:01,610 ฉันชอบที่คุณบอกเราว่าจะกินยังไงตอนนี้เช่นกัน 284 00:14:01,610 --> 00:14:03,150 แต่อย่ากังวลกับเรื่องนั้น เรารู้วิธีการกิน 285 00:14:03,210 --> 00:14:04,380 ขอบคุณ 286 00:14:14,170 --> 00:14:16,240 ฟังนะ อืม เนื้อกวางที่คุณตอกไว้ 287 00:14:16,270 --> 00:14:18,010 พ่อครัวบนเนื้อกวางนั้นสวยงามมาก 288 00:14:18,010 --> 00:14:19,980 มันละลายในปากของคุณ และมันก็แค่-- ใช่แล้ว 289 00:14:20,010 --> 00:14:22,820 - ตรงจุดอย่างแน่นอน - เยี่ยมมาก. 290 00:14:22,820 --> 00:14:25,120 แน่นอนว่าด้วยชั้นวางขนาดใหญ่แบบนั้น เพียงแค่ต้องปรุงรสเพิ่มเติมอีกเล็กน้อย 291 00:14:25,160 --> 00:14:26,930 ซอสบอร์เดเลสลดลงเล็กน้อย 292 00:14:26,960 --> 00:14:29,030 เพราะมันเหนียวนิดหน่อย 293 00:14:29,070 --> 00:14:31,100 แต่ฉันดีใจมากที่คุณปรุงเนื้อกวาง 294 00:14:31,100 --> 00:14:32,610 ที่เราทุกคนกังวล 295 00:14:32,640 --> 00:14:35,880 เพื่อความสมบูรณ์แบบอันสมบูรณ์ที่สุด 296 00:14:35,910 --> 00:14:39,620 - งานดีจริงๆ. - ขอบคุณ. ขอบคุณเชฟ. 297 00:14:39,650 --> 00:14:44,300 สำหรับฉัน ผักอาจจะปรุงน้อยไปหน่อยแต่ก็ปรุงรสได้ดี 298 00:14:44,330 --> 00:14:46,400 มีสิ่งที่ยอดเยี่ยมมากมายที่คุณทำสำเร็จ 299 00:14:46,430 --> 00:14:48,910 ด้วยโปรตีนที่ยากมาก ดังนั้น-- 300 00:14:48,970 --> 00:14:51,180 - ขอบคุณ. ขอบคุณ - ฉันขอชมเชยคุณ. 301 00:14:51,210 --> 00:14:54,050 รายละเอียดรสชาติค่อนข้างอร่อย 302 00:14:54,080 --> 00:14:55,650 และจริงๆ แล้วการกัดของเนื้อกวางเปลือกโลก 303 00:14:55,690 --> 00:14:59,030 น้ำซุปข้นและซอสไวน์แดงรวมกันก็วิเศษมาก 304 00:14:59,060 --> 00:15:00,290 มากมากมากงานดีมาก 305 00:15:00,290 --> 00:15:03,270 - ขอบคุณมาก. - ขอบคุณเจนนิเฟอร์ 306 00:15:03,270 --> 00:15:06,070 - โห่! - รักเธอนะ เจนนิเฟอร์ 307 00:15:06,110 --> 00:15:09,550 - เยี่ยมมาก! - ตกลง. 308 00:15:09,580 --> 00:15:10,880 ฟังนะ คุณทั้งสาม ทำได้ดีมาก 309 00:15:10,920 --> 00:15:13,420 กรุณามุ่งหน้ากลับเข้าไปในห้องครัว 310 00:15:13,450 --> 00:15:15,360 - และเริ่มเคลียร์กัน - (เชียร์) 311 00:15:15,390 --> 00:15:17,200 ใช่! 312 00:15:19,070 --> 00:15:20,940 น่าสนใจ. ตอนนี้เราเริ่มที่จะรวมกัน 313 00:15:20,970 --> 00:15:22,270 อาหารเรียกน้ำย่อยกับอาหารจานหลัก... 314 00:15:22,310 --> 00:15:25,710 - ใช่. - ...และเมนูนี้ออกมาเป็นยังไงบ้าง? 315 00:15:25,750 --> 00:15:29,150 - เจนนิเฟอร์ ฉันหมายถึง เนื้อกวางปรุงสุกอย่างสวยงามใช่ไหม? - อารอน: ใช่. 316 00:15:29,150 --> 00:15:33,390 แต่สิ่งนี้จะเป็นอย่างไรเมื่อเปรียบเทียบกับกุ้งล็อบสเตอร์ตามด้วยเนื้อกวาง? 317 00:15:33,430 --> 00:15:36,200 - ฉันคิดว่าเธอกำลังจะเสื่อมลง - ภาษาฝรั่งเศสคลาสสิกใช่ไหม? 318 00:15:36,230 --> 00:15:38,440 - ใช่แล้ว และเธอก็เข้าใจวิธีการทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่ด้วย - ใช่. 319 00:15:38,470 --> 00:15:40,980 โจ: ฉันต้องนึกถึงเมนูของแกรนท์ 320 00:15:41,010 --> 00:15:44,080 มีการพัฒนามากที่สุดเท่าที่อยู่ในธีม 321 00:15:44,120 --> 00:15:46,690 ตั้งแต่อาหารเรียกน้ำย่อยไปจนถึงอาหารจานหลัก ฉันเห็นด้วย 322 00:15:46,690 --> 00:15:48,460 โจ: ราวีโอโล ฉันชอบมันมาก 323 00:15:48,490 --> 00:15:51,400 น่าเสียดายที่เขาไม่ได้ต้มราวีโอลี่เพิ่มอีกสักหน่อย 324 00:15:51,430 --> 00:15:55,370 แต่ฉันชอบความกล้าหาญของแกรนท์กับลูกเกด 325 00:15:55,410 --> 00:15:57,510 แต่หมูนั้นเรียบง่ายมาก 326 00:15:57,510 --> 00:16:00,980 เคนเนดีสอดคล้องกับอาหารเรียกน้ำย่อยในอาหารจานหลัก 327 00:16:01,020 --> 00:16:02,520 ความแวววาวของจาน 328 00:16:02,520 --> 00:16:05,390 โจ: ปลาเทราต์หัวเหล็กอร่อยมาก 329 00:16:05,420 --> 00:16:09,100 แต่เกือบจะเป็นคู่แข่งของกระต่าย 330 00:16:09,100 --> 00:16:11,100 - ไม่ใช่บรรพบุรุษของกระต่าย - น่าสนใจ. 331 00:16:11,140 --> 00:16:14,810 เธอจำเป็นต้องเล่าเรื่องและสร้างสรรค์งานศิลปะบนจานหรือไม่ 332 00:16:14,840 --> 00:16:18,220 - ล้มล้างรสชาติพื้นฐานของสิ่งที่เรากินอยู่เหรอ? - ใช่. 333 00:16:18,250 --> 00:16:21,060 - คนพวกนี้ไม่ได้ทำให้มันง่ายสำหรับเรา - ไม่เลย. 334 00:16:21,090 --> 00:16:22,990 - กอร์ดอน: เหลือเชื่อเลย - มาดูกันว่ามีของหวานอะไรบ้าง 335 00:16:23,030 --> 00:16:24,730 ไปกันเถอะ. อัศจรรย์. อัศจรรย์ อัศจรรย์ อัศจรรย์. 336 00:16:24,730 --> 00:16:28,140 ตกลง. ว้าว. ทำได้ดี. 337 00:16:28,170 --> 00:16:30,010 คุณทั้งสามโปรดกลับไปด้านหน้า 338 00:16:30,040 --> 00:16:31,040 ขอปรบมือให้พวกเขาหน่อย 339 00:16:31,080 --> 00:16:32,950 ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษโปรด 340 00:16:32,980 --> 00:16:36,120 เยี่ยมมาก. ช่างเป็นคืน! 341 00:16:36,150 --> 00:16:40,830 สามจานมหัศจรรย์ ทุกท่านทำได้ดีมาก 342 00:16:40,860 --> 00:16:46,140 ตอนนี้ก็ถึงเวลาสำหรับหลักสูตรสุดท้ายของฤดูกาลอันยิ่งใหญ่นี้ 343 00:16:46,140 --> 00:16:49,250 ของรายการ "มาสเตอร์เชฟ: ยูไนเต็ด เทสต์ ออฟ อเมริกา" ตอนจบ 344 00:16:49,280 --> 00:16:53,920 อีกหนึ่งหลักสูตรจากการครองตำแหน่ง MasterChef คนต่อไปของอเมริกา 345 00:16:53,990 --> 00:16:56,290 - ใช่! - กอร์ดอน: มันเป็นเกมของใครก็ได้ 346 00:16:56,290 --> 00:16:58,730 - พวกคุณพร้อมหรือยัง? - ใช่! ไปกันเถอะ! 347 00:16:58,770 --> 00:17:01,240 - ใช่! - (เชียร์) 348 00:17:10,320 --> 00:17:12,460 ถึงเวลาสำหรับคอร์สของหวานแล้ว 349 00:17:12,490 --> 00:17:16,900 เอาล่ะ ตั้งใจฟังให้ดี นี่อาจเป็นเส้นทางที่ยากที่สุด 350 00:17:16,940 --> 00:17:20,540 และที่สำคัญที่สุดคือสามารถชกคู่แข่งของคุณได้ 351 00:17:20,580 --> 00:17:24,220 และอย่าลืมว่ายังมีเงินอยู่หนึ่งในสี่ล้านดอลลาร์ 352 00:17:24,250 --> 00:17:29,060 พวกคุณมีเวลา 60 นาทีในการทำของหวาน 353 00:17:29,130 --> 00:17:31,560 โปรดบอกเราว่าคุณจะทำอะไร เจนนิเฟอร์? 354 00:17:31,600 --> 00:17:34,200 สำหรับของหวาน ฉันกำลังทำเค้กไอเลิฟยู 355 00:17:34,240 --> 00:17:36,110 เป็นเค้กที่สามีของฉันเสิร์ฟ 356 00:17:36,140 --> 00:17:38,210 ในคืนที่เขาบอกฉันว่าเขารักฉัน 357 00:17:38,210 --> 00:17:40,550 มันคือเค้กมูสช็อคโกแลตราสเบอร์รี่ 358 00:17:40,580 --> 00:17:43,660 กับคูลิสราสเบอร์รี่ Chambord 359 00:17:43,690 --> 00:17:45,190 ราสเบอร์รี่ตกผลึก 360 00:17:45,220 --> 00:17:47,460 และกระจกเคลือบช็อคโกแลตที่สวยงาม 361 00:17:47,500 --> 00:17:51,300 รักมัน. อัศจรรย์. ยินยอม? 362 00:17:51,300 --> 00:17:54,980 รักษามรดกทางอิตาลีของฉัน และจากนั้นก็เข้าสู่รากเหง้าของมิดเวสต์ 363 00:17:55,010 --> 00:17:56,980 ฉันจะเล่นอัฟโฟกาโต 364 00:17:57,020 --> 00:18:01,220 งั้นคุณจะได้เค้กสเตาต์ฉีกขาดกับมูสสเตาท์กาแฟ 365 00:18:01,290 --> 00:18:04,330 ไอศกรีมกาแฟ และพิซซ่าช็อกโกแลต 366 00:18:04,360 --> 00:18:06,470 ว้าว. 367 00:18:08,170 --> 00:18:09,870 เคนเนดี คุณจะทำอะไรเป็นของหวาน? 368 00:18:09,870 --> 00:18:12,280 ฉันอยากจะแสดงท้องฟ้ายามค่ำคืนของโคโลราโดด้วยการชุบของฉัน 369 00:18:12,310 --> 00:18:16,490 มันชื่อเงาพระจันทร์ และฉันกำลังจะทำเค้กงาดำ 370 00:18:16,490 --> 00:18:19,130 ด้วยกานาซดาร์กช็อกโกแลต มูสแบล็คเบอร์รี่ 371 00:18:19,160 --> 00:18:20,500 และหิมะไวท์ช็อกโกแลตยูสุ 372 00:18:20,530 --> 00:18:24,140 รักมัน. ถูกต้อง ทำได้ดีมาก 373 00:18:24,170 --> 00:18:26,310 ไปเลย. นี่ไง! 374 00:18:26,340 --> 00:18:29,550 -เอาล่ะทุกคน! - คุณพร้อมหรือยังกับเชฟที่น่าทึ่งทั้งสามคน? 375 00:18:29,580 --> 00:18:31,080 ใช่! ไปกันเถอะ! 376 00:18:31,080 --> 00:18:34,620 ดี. 60 นาทีของคุณเริ่มต้นแล้ว! 377 00:18:34,660 --> 00:18:39,370 - ไปกันเถอะ! มาเร็ว. - เอาล่ะ ไปกันเลย! 378 00:18:40,770 --> 00:18:42,340 มาดูกันฉันต้องการช็อคโกแลต 379 00:18:42,370 --> 00:18:43,540 เรแกน: ฉันเป็นกำลังใจให้พวกเขาทั้งสามคน 380 00:18:43,540 --> 00:18:45,140 แต่แน่นอนว่าฉันอยากให้เจนนิเฟอร์ชนะ 381 00:18:45,180 --> 00:18:47,550 - เธอมาจากทางใต้! - แบล็กเบอร์รี่. 382 00:18:47,580 --> 00:18:51,420 - แต่ฉันเชื่อว่าเคนเนดีเป็นผู้นำ - งาดำ. 383 00:18:51,460 --> 00:18:54,460 ฉันรู้ว่าตอนนี้เคนเนดีอยู่ภายใต้ความกดดันอย่างมาก 384 00:18:54,460 --> 00:18:56,400 เพราะนี่ไม่ใช่พื้นที่ของเธอ 385 00:18:56,400 --> 00:18:59,340 เธอไม่เป็นที่รู้จักในฐานะคนทำขนมปัง 386 00:18:59,370 --> 00:19:02,340 ฉันคิดว่าแกรนท์กำลังเสี่ยง 387 00:19:02,380 --> 00:19:05,520 ฉันไม่รู้ว่าฉันรู้สึกอย่างไรกับการมีเบียร์อยู่ในขนมหวานของฉัน 388 00:19:05,520 --> 00:19:07,420 แล้วเราจะดูว่าเรื่องนี้จะเป็นอย่างไร 389 00:19:07,460 --> 00:19:10,830 - ไปเถอะแม่! - ขอบคุณที่รัก. 390 00:19:10,860 --> 00:19:12,970 นี่คือโรงจอดรถของเจนนิเฟอร์ 391 00:19:13,000 --> 00:19:15,640 เธอดึงของหวานนี้ออกไปในแบบที่ฉันรู้ว่าเธอทำได้เหรอ? 392 00:19:15,670 --> 00:19:17,580 เธอกำลังเดินออกไปจากที่นี่ในฐานะมาสเตอร์เชฟ 393 00:19:17,580 --> 00:19:21,420 - เยี่ยมมาก! - ไปกันเถอะเจนนิเฟอร์! 394 00:19:21,450 --> 00:19:24,390 ขอบคุณมากเพื่อน. ไปทางใต้! 395 00:19:24,420 --> 00:19:28,160 - ไปกันเถอะ. - ปัด ปัด ปัด ปัดปัดปัด 396 00:19:28,200 --> 00:19:33,010 อันตรายในการทำงานกับของหวานเป็นเรื่องของเคมี 397 00:19:33,040 --> 00:19:36,910 คุณไม่สามารถขาดน้ำตาลได้จนเกินไป มันจะต้องมีความแม่นยำ 398 00:19:36,950 --> 00:19:38,690 Sav: เจนนิเฟอร์ คุณกำลังทำกระจกเคลือบอยู่หรือเปล่าสาวน้อย? 399 00:19:38,720 --> 00:19:41,160 - โอ้คุณรู้แล้ว - โอ้ ฉันเคารพคุณในเรื่องนั้น 400 00:19:41,190 --> 00:19:44,730 คุณรู้ไหมว่าเค้ก I Love You ของเจนนิเฟอร์ มีหลายอย่างเกิดขึ้นที่นั่น 401 00:19:44,760 --> 00:19:46,730 มูสราสเบอรี่ที่อยู่ในมูสช็อคโกแลตนั่น 402 00:19:46,770 --> 00:19:48,300 แล้วปิดท้ายด้วยความเงางามอันสวยงามนั้น 403 00:19:48,340 --> 00:19:49,410 นั่นเป็นอะไรที่ต้องทำให้สำเร็จอีกมากใช่ไหม? 404 00:19:49,440 --> 00:19:50,640 - แอรอน: ใช่ -โจ: ใช่. 405 00:19:50,680 --> 00:19:52,380 เราจะไปที่นั่น. 406 00:19:52,410 --> 00:19:53,620 เราสบายดี เราสบายดี 407 00:19:53,620 --> 00:19:56,390 - เอาล่ะ แกรนท์ - ดื่มเหล้าเลย 408 00:19:56,420 --> 00:19:58,930 ดีและช็อกโกแลต หล่อและรวยมากนะที่รัก 409 00:19:58,960 --> 00:20:02,000 แกรนท์ เอ่อ กำลังเล่นโดยใช้จุดแข็งของเขา เบียร์ในของหวาน 410 00:20:02,030 --> 00:20:04,370 คุณคิดอย่างไรเกี่ยวกับความหนักหน่วงและความร่ำรวยของสเตาท์? 411 00:20:04,400 --> 00:20:08,510 มันเป็นฮอปปี้ มันเป็นยีสต์ ดังนั้นคุณต้องระวังว่าจะจับคู่กับอะไร 412 00:20:08,550 --> 00:20:11,750 Joe: กาแฟขม ช็อกโกแลตขม อ้วนขม 413 00:20:11,780 --> 00:20:13,490 นั่นเป็นธีมทั้งหมด 414 00:20:13,520 --> 00:20:16,430 - เอ่อโอ้. - คุณได้สิ่งนี้แล้วที่รัก 415 00:20:17,360 --> 00:20:19,570 โอ้ มืดมนเหลือเกิน 416 00:20:19,600 --> 00:20:20,740 ใช่ ฉันอยากให้มันดูเหมือนท้องฟ้ายามค่ำคืน 417 00:20:20,770 --> 00:20:23,170 ฉันก็เลยใส่สีดำลงไปเป็นพิเศษ 418 00:20:23,170 --> 00:20:25,280 - เคนเนดี้ เค้กเมล็ดงาดำนั่นฟังดูเจ๋งขนาดไหน? - อารอน: ใช่. 419 00:20:25,280 --> 00:20:27,620 - ฟังดูน่าทึ่งมาก - แต่ฉันคิดว่าคืนนี้เธอมีงานที่ยากที่สุด 420 00:20:27,620 --> 00:20:30,250 เคนเนดี เพราะสองหลักสูตรแรกนั้นมีปัจจัยว้าว 421 00:20:30,250 --> 00:20:32,290 ทั้งในแง่ของการนำเสนอและรสชาติ 422 00:20:32,290 --> 00:20:35,500 คุณจะยกของหวานให้ดีกว่าสองคอร์สก่อนหน้าได้อย่างไร? 423 00:20:35,530 --> 00:20:37,600 ฉันแค่หวังว่าของหวานของ Kennedy จะไม่แปลกเกินไป 424 00:20:37,640 --> 00:20:40,510 เพราะเราไม่เพียงแค่ได้ยินเรื่องราวและมองจานเท่านั้น 425 00:20:40,540 --> 00:20:42,210 - เราต้องกินมัน. - ใช่. 426 00:20:42,240 --> 00:20:43,650 คุณทุกคนทำช่วงเวลาที่ดี 427 00:20:43,680 --> 00:20:45,750 ใช่แล้ว พวกคุณเคลื่อนไหวเร็วมาก 428 00:20:45,750 --> 00:20:48,530 คืนนี้ 60 นาทีไม่นานนักสำหรับของหวานสุดมหัศจรรย์ 429 00:20:48,560 --> 00:20:49,660 อีก 10 นาที คุณควรจะ-- 430 00:20:49,690 --> 00:20:50,960 คุณจะมีเค้กอะไรก็ตาม 431 00:20:51,000 --> 00:20:52,630 -ต้องเข้าเตาอบ - อย่างแน่นอน. 432 00:20:52,670 --> 00:20:55,940 -เอาล่ะ เจเจ! - เข้าไปเลย! 433 00:20:55,970 --> 00:20:58,710 เอาเข้าเตาอบเลย 434 00:20:58,750 --> 00:21:01,650 ไปกันเถอะที่รัก เค้กอยู่ในเตาอบ 435 00:21:01,680 --> 00:21:03,590 - ( ตะโกนไม่ชัด ) - โห่! 436 00:21:03,620 --> 00:21:06,690 - ตั้งเวลาไว้เลย เคน - กอร์ดอน: คอร์สสุดท้ายนะทุกคน 437 00:21:06,730 --> 00:21:09,370 เอาน่า ผ่านไป 10 นาที เหลือเวลาอีก 50 นาทีกว่าๆ 438 00:21:09,400 --> 00:21:11,670 - ใช่! - มาเร็ว! 439 00:21:11,700 --> 00:21:13,510 เข้าใจแล้ว! 440 00:21:13,540 --> 00:21:15,550 - อุปสรรค์สุดท้าย คุณรู้สึกอย่างไร? - ฉันรู้สึกดี. 441 00:21:15,610 --> 00:21:18,590 ในส่วนของเค้กจริงๆ รูปร่างเป็นอย่างไรบ้างคะ? 442 00:21:18,620 --> 00:21:19,750 เราจะไปไหนกับเรื่องนี้? 443 00:21:19,790 --> 00:21:22,260 โดยพื้นฐานแล้วฉันจึงจัดวางหิมะของฉัน 444 00:21:22,290 --> 00:21:23,560 เป็นรูปพระจันทร์เสี้ยว 445 00:21:23,600 --> 00:21:24,730 แล้วเค้กของฉันก็อยู่ในวงกลม 446 00:21:24,760 --> 00:21:26,500 เป็นตัวแทนของเงาพระจันทร์ 447 00:21:26,530 --> 00:21:28,470 แล้วของตกแต่งนี่เหมือนหิมะปลอมหรือเปล่าคะ? 448 00:21:28,500 --> 00:21:31,340 คุณจะได้น้ำตาลทรายจริงสูงถึง 275 องศา 449 00:21:31,380 --> 00:21:32,610 และคุณใส่ไวท์ช็อกโกแลตยูสุลงไป 450 00:21:32,650 --> 00:21:34,420 และกลายเป็นหิมะที่คงตัว 451 00:21:34,450 --> 00:21:36,120 - อืม - ก็อร่อยเหมือนกัน ใช่. 452 00:21:36,120 --> 00:21:39,830 ฉันไม่เคยเห็นงานของหวานของคุณในการแข่งขันครั้งนี้มาก่อน 453 00:21:39,830 --> 00:21:42,770 - เลขที่! - มันเป็นจุดอ่อนหรือไม่? มันเป็นส้น Achilles สำหรับคุณหรือเปล่า? 454 00:21:42,800 --> 00:21:45,640 มันเป็นอย่างแน่นอน ฉันไม่คิดว่าตัวเองเป็นคนทำขนมปัง 455 00:21:45,670 --> 00:21:47,510 โดยส่วนตัวแล้วฉันไม่ชอบขนมหวานด้วยซ้ำ 456 00:21:47,540 --> 00:21:49,550 แต่ถ้าฉันจะกินของหวานฉันก็จะกินแบบนี้ 457 00:21:49,580 --> 00:21:51,550 ขอให้รักษาโมเมนตัมนั้นไว้นะ สาวน้อย ได้โปรด ขอให้โชคดี. 458 00:21:51,580 --> 00:21:56,030 - ขอบคุณมากครับเชฟ - เธอกำลังฆ่ามัน 459 00:21:56,060 --> 00:21:58,330 - แกรนท์ นั่นคือไอศกรีมของคุณเหรอ? - ไอศกรีมใช่ 460 00:21:58,360 --> 00:21:59,670 - ดี. - ยำ 461 00:21:59,700 --> 00:22:01,370 - กลิ่นหอม. - เราได้กลิ่นมันจากที่นี่ 462 00:22:01,400 --> 00:22:03,710 - ใช่ มันมีกลิ่นหอมมาก - กาแฟเยอะใช่มั้ย? 463 00:22:03,740 --> 00:22:05,750 - ฮู - เจนนิเฟอร์ เราเป็นยังไงบ้าง? 464 00:22:05,780 --> 00:22:09,320 สวัสดี ฉันสบายดี ฉันแค่หมุนเค้กของฉันที่นี่ 465 00:22:09,350 --> 00:22:11,260 ไอเดียเค้กไอเลิฟยูนี้ 466 00:22:11,290 --> 00:22:14,200 เขาจับใจคุณด้วยเค้กหรือในทางกลับกัน? เป็นยังไงบ้าง? 467 00:22:14,230 --> 00:22:17,700 เขามีโต๊ะที่ประดับด้วยกลีบกุหลาบ มีไวน์หนึ่งขวด 468 00:22:17,740 --> 00:22:21,510 ถือเค้กสวยๆ และการ์ดสวยๆ แล้วพูดว่า "ฉันรักเธอ" 469 00:22:21,540 --> 00:22:26,490 เขาสวมแจ็กเก็ตสูบบุหรี่หรืออะไรสักอย่างที่มีลายเสือดาวหรือเปล่า? 470 00:22:26,520 --> 00:22:27,720 เขาเป็นม้าตัวผู้ชาวอิตาลีนะรู้ไหม 471 00:22:27,760 --> 00:22:30,360 ออรัล! เราจะไปที่นั่น! ระวัง! 472 00:22:30,360 --> 00:22:33,100 - เฮ้! - โอ้เด็ก. 473 00:22:33,100 --> 00:22:35,770 คุณรู้สึกว่าทุกอย่างจะมีบทบาทสำคัญมากหรือไม่ 474 00:22:35,810 --> 00:22:37,710 ในรสชาติและผลลัพธ์โดยรวม? 475 00:22:37,740 --> 00:22:39,450 - มันคือ. แน่นอนคุณรู้ไหม? - ตกลง. 476 00:22:39,480 --> 00:22:43,660 และอาร์คันซอ เรามีฟาร์มเบอร์รี่ที่สวยงามด้วย 477 00:22:43,690 --> 00:22:45,890 ดังนั้นฉันจึงเป็นตัวแทนของรัฐบ้านเกิดของฉันที่นี่เช่นกัน 478 00:22:45,930 --> 00:22:47,900 ฉันซาบซึ้งที่คุณก้าวไปอีกระดับ 479 00:22:47,930 --> 00:22:49,630 คุณจะดำเนินการต่อธีมนี้ 480 00:22:49,670 --> 00:22:51,740 ทางใต้พบกับฝรั่งเศสและความเสื่อมโทรมทั้งหมดนั้น 481 00:22:51,770 --> 00:22:54,280 และนี่คือโอกาสที่จะได้อวดโฉมจริงๆ 482 00:22:54,340 --> 00:22:56,110 ขอให้โชคดีนะ โอเค เจนนิเฟอร์? 483 00:22:56,150 --> 00:22:58,080 - ขอบคุณ. - เอาน่า ยอมแพ้เพื่อเจนนิเฟอร์แล้วทุกคน 484 00:22:58,120 --> 00:23:01,320 - ใช่. - เยี่ยมมากที่รัก! 485 00:23:01,360 --> 00:23:04,460 30นาทีผ่านไป เหลืออีก 30 นาทีสุดท้ายของเรา 486 00:23:04,500 --> 00:23:07,640 ครึ่งทางแล้วเพื่อนๆ! มาเลยทำต่อไป 487 00:23:07,640 --> 00:23:09,610 เอาล่ะแกรนท์ เรามาต่อด้วยประเพณีอันยิ่งใหญ่ 488 00:23:09,640 --> 00:23:12,650 - ของหวานกาแฟอิตาเลียน - อย่างแน่นอน. 489 00:23:12,680 --> 00:23:16,390 ของหวานที่เรียบง่ายจริงๆ คุณกำลังอธิบายรายละเอียดคืนนี้ 490 00:23:16,390 --> 00:23:17,820 ฉันจะรวมสิ่งที่ฉันชอบทั้งหมดเข้าด้วยกัน 491 00:23:17,860 --> 00:23:19,960 เรามีเค้ก เรามีมูส เรามีไอศกรีม 492 00:23:19,990 --> 00:23:22,530 ซึ่งเป็นของหวานที่ฉันชอบที่สุด 493 00:23:22,570 --> 00:23:24,640 แล้วก็จะได้พิซซ่ากรุบกรอบสวยๆ 494 00:23:24,670 --> 00:23:26,140 ที่จะช่วยเพิ่มเนื้อสัมผัสพิเศษให้กับจาน 495 00:23:26,170 --> 00:23:28,380 คุณกำลังทำไอศกรีมด้วยไนโตรเจนเหลวใช่ไหม? 496 00:23:28,410 --> 00:23:30,520 - ฉันเป็นอย่างแน่นอน - คุณเคยทำมาก่อนหรือไม่? 497 00:23:30,550 --> 00:23:32,850 ฉันไม่เคยทำมาก่อน นี่จะเป็นครั้งแรกที่ฉันทำวันนี้ 498 00:23:32,890 --> 00:23:34,720 แต่ฉันรู้สึกว่ามันคุ้มค่าที่จะเสี่ยง 499 00:23:34,720 --> 00:23:37,130 - ขอให้โชคดีนะแกรนท์ - ขอบคุณมากโจ 500 00:23:37,160 --> 00:23:38,730 - ไปกันเถอะแกรนท์! - ทำได้ดีมากแกรนท์! 501 00:23:38,760 --> 00:23:40,940 ขณะนี้เหลือเวลาอีก 20 นาที 20นาทีสุดท้าย. 502 00:23:40,970 --> 00:23:44,980 - โห่! - มาเร็ว! ให้มันดำเนินต่อไป 503 00:23:44,980 --> 00:23:47,650 - เคนเนดี้ คุณทำหิมะเหรอ? - ฉันกำลังทำหิมะอยู่นะที่รัก 504 00:23:47,680 --> 00:23:52,420 - โอ้! - โอ้ ฉันไม่ได้ร้อนพอ! 505 00:23:52,420 --> 00:23:54,630 ไม่. ไม่ได้รับความร้อนเพียงพอ ทำซ้ำ 506 00:23:54,660 --> 00:23:57,200 - ไม่มีหิมะ หิมะไม่ตก - มันไม่ร้อนพอ 507 00:23:57,200 --> 00:23:59,810 ความพยายามครั้งแรกของเคนเนดี้ในการทำหิมะนั้นไม่ได้ผล 508 00:23:59,840 --> 00:24:02,510 - ( ร้องไห้ ) - เข้าใจแล้ว เคน 509 00:24:02,550 --> 00:24:06,450 - กอร์ดอน: เธอกำลังจะไปแล้วอีกครั้ง - โอ้ เรามีแว่นตา 510 00:24:06,490 --> 00:24:08,120 - เวลานักวิทยาศาสตร์บ้า - เอาล่ะแกรนท์ 511 00:24:08,160 --> 00:24:09,730 ให้นักวิทยาศาสตร์ 512 00:24:12,600 --> 00:24:15,300 - โว้ว! ใช่! - (หายใจไม่ออก) 513 00:24:15,340 --> 00:24:19,910 กอร์ดอน: เอาล่ะ แกรนท์ ตอนนี้เขากำลังเทไนโตรเจนเหลวนั้นลงในครีมแองเกลส์ของเขา 514 00:24:19,950 --> 00:24:21,920 นั่นคือสิ่งที่ทำให้มันกลายเป็นไอศกรีม 515 00:24:21,950 --> 00:24:23,860 หากมากเกินไปจะทำให้ไอศกรีมกลายเป็นเม็ดเล็กๆ 516 00:24:23,890 --> 00:24:27,730 แกรนท์: อีกสักหน่อยเถอะ ใช่! 517 00:24:27,760 --> 00:24:29,400 ดูดีจังเลยแกรนท์ 518 00:24:29,430 --> 00:24:31,840 (เชียร์) 519 00:24:37,250 --> 00:24:38,750 อืม ดีจังเลย 520 00:24:38,750 --> 00:24:40,590 กอร์ดอน: อันตรายเบื้องหลังของหวานของเจนนิเฟอร์ 521 00:24:40,620 --> 00:24:42,560 นั่นคือมูสราสเบอร์รี่ 522 00:24:42,560 --> 00:24:45,570 เพราะเธอใส่ซอสราสเบอร์รี่ ไว้ในมูสใช่ไหม? 523 00:24:45,630 --> 00:24:47,000 - อารอน: ด้วยเจลาติน - มีเจลาติน นั่นเป็นเรื่องยาก 524 00:24:47,030 --> 00:24:49,770 ใช่ และอุณหภูมิจะต้องตรงจุดด้วย 525 00:24:49,770 --> 00:24:53,310 - สมบูรณ์แบบ. - ดูดีมากเจนนิเฟอร์! 526 00:24:53,310 --> 00:24:56,520 - คุณเป็นยังไงบ้าง เคน? - ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 527 00:24:56,520 --> 00:24:58,760 - คุณเก่ง. - ฉันสับสนเล็กน้อย 528 00:24:58,760 --> 00:25:00,190 คุณจะคิดออก 529 00:25:00,230 --> 00:25:03,030 เคนเนดี้ยังคงพยายามอยู่ 530 00:25:03,100 --> 00:25:04,870 เพื่อสร้างหิมะเทียมด้วยน้ำตาลที่ตกผลึก 531 00:25:04,870 --> 00:25:07,880 ว้าว. หมุนและเดินหน้าต่อไปถ้ามันไม่ทำงาน 532 00:25:07,910 --> 00:25:11,520 - โดยเฉพาะกับของหวาน - แต่ลองคิดดูสิว่าอะไรคือส่วนสำคัญ 533 00:25:11,550 --> 00:25:13,420 ของหวานของเธอคือลักษณะของหิมะ 534 00:25:13,450 --> 00:25:17,060 เธอกำลังวาดภาพค่ำคืนนี้ในโคโลราโด และคุณต้องการหิมะ 535 00:25:17,090 --> 00:25:19,930 โอ้ ฉันหวังว่าครั้งนี้หิมะคงจะตก 536 00:25:19,930 --> 00:25:22,540 เอาล่ะหิมะ เอาล่ะหิมะ 537 00:25:22,570 --> 00:25:24,540 - หิมะของฉันไม่ทำงาน - อะไร? 538 00:25:24,580 --> 00:25:28,050 - มันใช้งานไม่ได้ - คุณคิดว่ามันคืออะไรเคน? 539 00:25:28,080 --> 00:25:31,060 - ( ร้องไห้ ) - เฮ้ หายใจเข้า 540 00:25:31,090 --> 00:25:34,400 มันก็จะไม่ไป ฉันไม่รู้ว่าเธอพยายามจะทำอะไร 541 00:25:34,430 --> 00:25:38,770 - แต่มันจะไม่ทำ - ดังนั้น เคนเนดีจึงถ่ายทอดรูปลักษณ์ภายนอกที่แข็งแกร่งมากอยู่เสมอ 542 00:25:38,810 --> 00:25:40,910 แต่เธอดูกังวลเป็นครั้งแรก 543 00:25:40,940 --> 00:25:42,480 ถูกของคุณ. สำหรับครั้งแรก. 544 00:25:42,510 --> 00:25:43,720 ไม่เคยเห็นเธอแบบนี้มาก่อน 545 00:25:43,750 --> 00:25:45,280 เคนเนดีเริ่มเล่นหิมะอีกครั้ง 546 00:25:45,320 --> 00:25:47,760 นี่เป็นครั้งที่สาม หยุดนะ. 547 00:25:47,790 --> 00:25:49,630 เอาน่า เคน-เคน เอาน่า เคน 548 00:25:49,660 --> 00:25:51,730 (ถอนหายใจ) 549 00:26:03,050 --> 00:26:05,990 กอร์ดอน: เคนเนดีเริ่มเล่นหิมะอีกครั้ง 550 00:26:05,990 --> 00:26:08,000 นี่เป็นครั้งที่สาม หยุดนะ. 551 00:26:08,000 --> 00:26:10,740 - นั่นเป็นเพียงของตกแต่งใช่ไหม? - อารอน: ถูกต้องเลย 552 00:26:10,770 --> 00:26:13,910 แต่ผมคิดว่าการเล่าเรื่องมันเป็นองค์ประกอบที่สำคัญมาก 553 00:26:13,910 --> 00:26:16,150 เอาล่ะ เคนเนดี คุณเข้าใจแล้ว 554 00:26:16,180 --> 00:26:18,050 (สูดจมูก) 555 00:26:18,080 --> 00:26:19,720 คุณได้รับมัน 556 00:26:21,690 --> 00:26:23,790 โอ้พระเจ้า. มาเร็ว. 557 00:26:24,860 --> 00:26:27,130 คุณจะได้ยินเสียงพินหล่น 558 00:26:30,940 --> 00:26:34,780 - เรามีหิมะ! - (เชียร์) 559 00:26:38,620 --> 00:26:40,160 ไวท์ช็อกโกแลตสโนว์เสร็จแล้ว 560 00:26:40,160 --> 00:26:42,530 - เธอไม่ยอมแพ้ - ฉันรักมัน! 561 00:26:42,570 --> 00:26:44,140 - ว้าว. - คุณต้องเป็นนักสู้ 562 00:26:44,140 --> 00:26:45,570 - ว้าว ฉันภูมิใจในตัวเธอมาก - ฉันรู้สึกกังวล 563 00:26:45,610 --> 00:26:47,740 (เสียงบี๊บ) ว้าว! ฉันรู้สึกกังวล 564 00:26:47,740 --> 00:26:49,580 อย่ายอมแพ้! 565 00:26:49,580 --> 00:26:50,980 อีก 10 นาทีสุดท้ายนะทุกคน เอาน่า! 566 00:26:51,020 --> 00:26:54,190 - ไปกันเถอะ! - มาเลย มาเลย! 567 00:26:54,190 --> 00:26:55,320 มาเร็ว. 568 00:26:55,360 --> 00:26:57,630 เอาล่ะ เรามาทำสิ่งนี้กัน 569 00:26:57,660 --> 00:26:59,100 โอเค เจนนิเฟอร์จะใช้ไนโตรเจนเหลว 570 00:26:59,130 --> 00:27:01,000 - คราวนี้ทับราสเบอร์รี่ - อารอน: โอเค. 571 00:27:01,000 --> 00:27:03,440 ที่ทำให้ราสเบอร์รี่ค้าง แล้วเธอก็จะหักมัน 572 00:27:03,470 --> 00:27:05,310 - ซึ่งจะเป็นของตกแต่งเล็กๆ น้อยๆ ที่น่าทึ่ง - ฉันชอบความคิดนั้น ใช่. 573 00:27:05,380 --> 00:27:09,390 - แช่แข็งผลเบอร์รี่เหล่านั้น! - ตกลง. 574 00:27:09,420 --> 00:27:12,360 - ระวังนะ เจนนิเฟอร์ - นั่นเครื่องทำวาฟเฟิลตัวเล็กเหรอ? 575 00:27:12,390 --> 00:27:13,890 มันเป็นเครื่องทำพิซซ่า 576 00:27:13,930 --> 00:27:16,730 คุกกี้ช็อกโกแลตอิตาเลี่ยนชิ้นเล็กๆ สำหรับคุณ 577 00:27:16,730 --> 00:27:18,910 เคนเนดี: ดูดีนะที่รัก 578 00:27:18,910 --> 00:27:21,040 เคนเนดี้เอาเค้กของเธอออกจากเตาอบแล้ว 579 00:27:21,040 --> 00:27:24,250 - โจ: พวกมันดูหนาแน่น - เธอมีเค้กของเธออยู่ในนั้น 580 00:27:24,250 --> 00:27:26,050 เคนเนดี้ นาทีที่ 36 581 00:27:26,050 --> 00:27:27,920 กอร์ดอน: นั่นเป็นเวลาที่ยาวนานมาก 582 00:27:27,920 --> 00:27:31,260 ฉันกังวลนิดหน่อยว่าเค้กพวกนั้นจะแห้งและสุกเกินไป 583 00:27:31,260 --> 00:27:32,670 แอรอน: ใช่ 584 00:27:32,700 --> 00:27:34,800 ห้านาทีสุดท้ายนะเพื่อนๆ เหลือเวลาอีกห้านาที 585 00:27:34,800 --> 00:27:36,040 - ห้านาที ไปกันเถอะ. - มาเร็ว. 586 00:27:36,070 --> 00:27:38,210 - ไปกันเถอะไปกันเถอะ! - กอร์ดอน: ห้าคนสุดท้าย 587 00:27:38,240 --> 00:27:39,880 อารอน : ใช่ ใช่ 588 00:27:39,880 --> 00:27:42,620 โอ้ พวกเขากำลังลงไปที่ลวดแดงเกี่ยวกับเรื่องนี้ 589 00:27:42,650 --> 00:27:46,830 - เริ่มเข้มข้นแล้ว - เจนนิเฟอร์กำลังตามหลังอยู่ตอนนี้ 590 00:27:46,860 --> 00:27:49,000 เธอต้องเอากานาชมาวางบนมูสช็อคโกแลตนั้น 591 00:27:49,030 --> 00:27:51,770 - ตอนนี้เจนนิเฟอร์อยู่ในโหมดตื่นตระหนกเล็กน้อย - ใช่. 592 00:27:51,770 --> 00:27:55,910 ซาฟ: เทมันลงไป เทมันลงไป ใช่! ใช่! 593 00:27:55,950 --> 00:27:58,120 - ใช่แล้ว เจนนิเฟอร์! - ดี! 594 00:27:58,150 --> 00:27:59,950 คุณทำได้ดีมาก เคนเนดี้ คุณทำได้ดีมาก 595 00:27:59,950 --> 00:28:01,120 - สวย. - งดงาม! 596 00:28:01,160 --> 00:28:03,090 กอร์ดอน: ดี ทำได้ดีมากเคนเนดี้ 597 00:28:03,090 --> 00:28:08,340 - ใช่. โอ้ใช่. - ลงมือทำกันเถอะ. 598 00:28:10,440 --> 00:28:13,410 เหลือเวลาอีก 60 วินาที นาทีสุดท้ายครับเพื่อนๆ มาเร็ว! 599 00:28:13,410 --> 00:28:15,180 ไปกันเถอะเจนนิเฟอร์! 600 00:28:15,220 --> 00:28:18,160 - ซาฟ: หนึ่งนาที! หนึ่งนาที! - ตั้งใจไว้นะ เจนนิเฟอร์ 601 00:28:18,190 --> 00:28:21,030 - มาทำกันเถอะแกรนท์! - ตกลง. โอวพระเจ้า. 602 00:28:21,060 --> 00:28:23,940 เคนเนดี้ คุณทำได้ ไปกันเถอะ! 603 00:28:23,940 --> 00:28:26,070 - สวย. - ใช่แล้ว เคนเนดี! 604 00:28:26,110 --> 00:28:27,140 ใช่แล้ว เคน 605 00:28:29,110 --> 00:28:31,980 - คุณได้สิ่งนี้แล้วที่รัก - เราสบายดี เราสบายดี 606 00:28:32,020 --> 00:28:34,760 - ไปกันเถอะแกรนท์! - ไปกันเถอะ. เอาน่า แกรนท์ 607 00:28:34,790 --> 00:28:36,830 ไปกันเถอะ. สัมผัสสุดท้าย 608 00:28:36,860 --> 00:28:39,970 ทั้งหมด: สิบ เก้า แปด 609 00:28:40,000 --> 00:28:42,740 - เจ็ด หก... - นั่นสินะ 610 00:28:42,770 --> 00:28:45,710 ...ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง! 611 00:28:45,750 --> 00:28:48,220 - กอร์ดอน: และหยุด! - อารอน: นั่นสินะ! 612 00:28:51,790 --> 00:28:54,760 - ผู้ชาย! - เคน! คุณได้รับมัน 613 00:28:54,800 --> 00:28:56,030 - ดีจริงๆ. - คุณได้รับมัน. 614 00:28:56,070 --> 00:28:57,540 โห่! 615 00:28:57,570 --> 00:29:00,780 การเดินทางครั้งนี้ยากจริงๆ มันเป็นการเดินทางที่ยาวนาน 616 00:29:00,810 --> 00:29:03,250 การเป็นคนทำอาหารคนสุดท้ายช่างเข้มข้นจริงๆ 617 00:29:03,250 --> 00:29:06,120 และ อืม ฉันได้ทุกอย่างที่ต้องการมาใส่จานแล้ว 618 00:29:06,120 --> 00:29:08,020 ดูเหมือนที่ฉันจินตนาการไว้โดยสุจริต 619 00:29:08,060 --> 00:29:10,490 ฉันแค่มีความสุขที่ได้มาที่นี่และทำเช่นนี้ 620 00:29:10,490 --> 00:29:14,200 และฉันก็มีความสุข ใช่แล้ว 621 00:29:14,230 --> 00:29:17,240 ฉันมีแม่และภรรยาและพ่ออยู่ที่นั่น 622 00:29:17,280 --> 00:29:20,050 พวกเขาเสียสละมากมายเพื่อให้ฉันอยู่ที่นี่ 623 00:29:20,050 --> 00:29:22,520 และคุณรู้ไหม ฉันแค่อยากจะแน่ใจ 624 00:29:22,550 --> 00:29:23,890 ว่าฉันก้าวเท้าอย่างดีที่สุดไปข้างหน้า 625 00:29:23,950 --> 00:29:25,830 เพื่อแสดงให้พวกเขาเห็นว่ามันคุ้มค่า 626 00:29:25,860 --> 00:29:27,900 และฉันก็ภูมิใจในตัวเองมาก 627 00:29:27,930 --> 00:29:29,870 ดังนั้นฉันแค่หวังว่าผู้ตัดสินจะเห็นจริงๆ 628 00:29:29,900 --> 00:29:31,270 ความหลงใหลนี้ก็ผ่านเข้ามาเช่นกัน 629 00:29:31,270 --> 00:29:34,010 เจนนิเฟอร์: จานนี้มีมูลค่า 250,000 ดอลลาร์ 630 00:29:34,040 --> 00:29:37,150 และฉันแค่หวังว่ากรรมการจะสนุกไปกับมัน 631 00:29:37,150 --> 00:29:38,850 เท่าที่ฉันสนุกกับการทำมัน 632 00:29:38,890 --> 00:29:42,790 เอาล่ะ ถึงเวลาชิมครั้งสุดท้ายแล้ว 633 00:29:42,830 --> 00:29:44,160 ของตอนเย็น 634 00:29:44,160 --> 00:29:46,430 กรุณาเดินไปด้านหน้า ขอบคุณ 635 00:29:46,470 --> 00:29:48,800 (เชียร์) 636 00:29:48,840 --> 00:29:50,040 ไปกันเถอะแม่! 637 00:29:52,110 --> 00:29:54,220 - ทำได้ดี! - ทำได้ดี! 638 00:29:54,220 --> 00:29:57,220 - โห่ โห่ โห่! - โอเค เคนเนดี้ 639 00:29:57,220 --> 00:29:58,930 - กรุณานำจานของคุณขึ้นมา - ใช่! 640 00:29:58,930 --> 00:30:02,430 - ไปกันเถอะเคน! -เอาล่ะ เคนเนดี้! 641 00:30:02,430 --> 00:30:04,200 ทำได้ดีมากเคนเนดี้! 642 00:30:05,940 --> 00:30:09,280 - โอ้! - ดูดีมาก. 643 00:30:09,310 --> 00:30:13,020 ซาฟ: ใช่แล้ว คุณได้รับมันที่รัก! 644 00:30:13,050 --> 00:30:14,590 เคนเนดี้ คุณทำอะไรให้เรา? 645 00:30:14,620 --> 00:30:17,260 นี่เป็นการสรุปเรื่องราวของฉันในเมนูของฉันจริงๆ 646 00:30:17,290 --> 00:30:19,770 ฉันอยากให้มันดูเหมือนท้องฟ้ายามค่ำคืนในโคโลราโดจริงๆ 647 00:30:19,770 --> 00:30:24,070 ฉันก็เลยทำเค้กงาดำกับกานาซดาร์กช็อกโกแลต 648 00:30:24,070 --> 00:30:27,350 มูสแบล็คเบอร์รี่ และไวท์ช็อกโกแลตสโนว์ยูสุ 649 00:30:27,380 --> 00:30:30,860 ฉันหมายถึง แค่ชื่นชมมันเป็นงานศิลปะบนจาน-- 650 00:30:30,860 --> 00:30:32,790 ทรงกลม รูปร่าง สีสัน-- 651 00:30:32,830 --> 00:30:33,960 มันค่อนข้างสวยงามจริงๆ 652 00:30:33,990 --> 00:30:35,970 ฉันแค่หวังว่ารสชาติ 653 00:30:35,970 --> 00:30:38,140 สามารถยืนหยัดต่อความสวยงามที่อยู่บนจานได้ 654 00:30:38,170 --> 00:30:41,280 - ใช่แล้ว ขอบคุณ - เราจะ? 655 00:30:54,000 --> 00:30:57,680 เคนเนดี้ นี่เป็นของหวานที่ทานยากนะ 656 00:30:57,710 --> 00:31:01,380 พูดตามตรง ฉันคิดว่าคืนนี้เป็นครั้งแรกที่ฉันเห็นคุณดิ้นรน 657 00:31:01,420 --> 00:31:05,990 และฉันจะจัดการกับช้างในห้องก่อน 658 00:31:05,990 --> 00:31:08,700 น่าเสียดายที่เค้กช็อกโกแลตมีเนื้อแน่นมาก 659 00:31:08,730 --> 00:31:11,640 แต่ฉันชอบความเค็มข้างนอกกับกานาชนั้น 660 00:31:11,670 --> 00:31:14,380 ดังนั้นการเคลื่อนไหวอย่างชาญฉลาดจริงๆ ฉันดีใจมากที่คุณติดอยู่กับหิมะ 661 00:31:14,410 --> 00:31:16,650 มันได้ผลจริงๆกับแบล็กเบอร์รี่ 662 00:31:16,680 --> 00:31:18,920 ฉันไม่ใช่แฟนตัวยงของเนื้อสัมผัสข้างในนะเคนเนดี 663 00:31:18,950 --> 00:31:22,120 - ตกลงตกลง. -ยิ่งหนาแน่นก็แห้ง 664 00:31:22,160 --> 00:31:24,100 มีความสม่ำเสมอของขนมปังมากกว่า 665 00:31:24,130 --> 00:31:27,030 - มากกว่าที่จะเป็นเค้ก - ตกลง. 666 00:31:27,070 --> 00:31:30,040 ตามแนวคิดแล้ว จานนี้อร่อยและหิมะสีขาวก็อร่อย 667 00:31:30,070 --> 00:31:33,050 แต่น่าเสียดายในสถานการณ์นี้ 668 00:31:33,050 --> 00:31:34,420 เป็นตัวเอกของขนมชิ้นนี้ 669 00:31:34,420 --> 00:31:37,020 ดังนั้นมันจึงค่อนข้างยากที่จะหลีกเลี่ยง 670 00:31:37,050 --> 00:31:38,390 อารอน: ใช่ มันเกือบจะดูเหมือนเบเกิลเลย 671 00:31:38,420 --> 00:31:40,230 และน่าเสียดายที่รสชาติแบบนั้นนิดหน่อยนะเคนเนดี้ 672 00:31:40,260 --> 00:31:44,030 ฉันชอบคอนเซ็ปต์เค้กงาดำ 673 00:31:44,030 --> 00:31:46,010 ฉันแค่คิดว่ามันจำเป็นต้องตระหนัก 674 00:31:46,010 --> 00:31:47,640 ในรูปแบบเค้กที่แตกต่าง 675 00:31:47,640 --> 00:31:49,080 - ตกลง. - ขอบคุณ เคนเนดี้ 676 00:31:49,110 --> 00:31:51,650 - ขอบคุณ. - ชื่นชมมัน. ขอบคุณ 677 00:31:54,020 --> 00:31:56,030 - เจนนิเฟอร์: รักคุณ. เฮ้. - ไม่ต้องกังวลกับมัน. 678 00:31:56,030 --> 00:31:59,260 คุณทำได้ดีจริงๆ 679 00:31:59,300 --> 00:32:02,470 ใช่แล้ว เจนนิเฟอร์ กรุณาก้าวขึ้นมาและนำเสนอของหวานของคุณให้เราทราบด้วย 680 00:32:02,470 --> 00:32:06,410 - ขอบคุณ. -เอาล่ะ เจนนิเฟอร์! 681 00:32:06,450 --> 00:32:09,020 เจนนิเฟอร์: เมื่อกรรมการกัดอาหารจานสุดท้ายนี้ 682 00:32:09,050 --> 00:32:13,760 ฉันหวังว่าพวกเขาจะได้ลิ้มรสชาติของผู้หญิงที่ทุ่มเททุกอย่าง 683 00:32:13,790 --> 00:32:18,070 ผู้ที่แข็งแกร่งและมีอนาคตที่สดใสในอุตสาหกรรมการทำอาหาร 684 00:32:18,070 --> 00:32:20,210 เจนนิเฟอร์ บรรยายถึงของหวานของคุณหน่อย 685 00:32:20,240 --> 00:32:23,080 นี่คือเค้กฉันรักคุณของฉัน 686 00:32:23,110 --> 00:32:25,320 มันคือเค้กมูสช็อคโกแลตราสเบอร์รี่ 687 00:32:25,320 --> 00:32:28,090 กับคูลิสราสเบอร์รี่ Chambord 688 00:32:28,120 --> 00:32:29,960 ราสเบอร์รี่ตกผลึก 689 00:32:29,990 --> 00:32:32,970 และกระจกเคลือบช็อคโกแลตที่สวยงาม 690 00:32:33,000 --> 00:32:35,340 เจน ยินดีด้วย มันน่าทึ่ง มันเสื่อมโทรม 691 00:32:35,370 --> 00:32:37,370 จานประเภทนี้ลอยอยู่ทั่วห้องอาหาร 692 00:32:37,370 --> 00:32:39,380 ในร้านอาหารของเราและเป็นเรื่องที่ต้องหันเหความสนใจ 693 00:32:39,380 --> 00:32:42,280 เราแค่หวังว่ามันจะรสชาติดีเท่าที่ดู 694 00:32:43,690 --> 00:32:45,520 - เราจะ? - ใช่. 695 00:32:54,240 --> 00:32:57,380 (หายใจออก) เจนนิเฟอร์ อืม 696 00:32:57,410 --> 00:33:00,450 จริงๆ แล้วฉันไม่ได้พูดเกินจริงเมื่อฉันพูดว่า... 697 00:33:14,550 --> 00:33:17,350 (หายใจออก) เจนนิเฟอร์ อืม พูดตามตรง 698 00:33:17,390 --> 00:33:20,460 ฉันไม่ได้พูดเกินจริงเมื่อฉันพูดว่า... 699 00:33:22,130 --> 00:33:23,900 ฉันรักคุณ. 700 00:33:23,930 --> 00:33:26,140 - (เสียงแหลม) - ( เชียร์ ) 701 00:33:26,140 --> 00:33:28,510 - อืม... - ใช่แล้ว! 702 00:33:28,510 --> 00:33:30,010 ช็อคโกแลตอร่อยนะ มันรวย. 703 00:33:30,080 --> 00:33:32,050 ฟองน้ำมีน้ำหนักเบา มันเหลือเชื่อมาก 704 00:33:32,080 --> 00:33:35,290 ราสเบอร์รี่คูลิส แค่เติมน้ำมะนาวลงไปอีกนิดหน่อย 705 00:33:35,290 --> 00:33:38,230 แต่เค้กจริงๆก็มีความพิเศษ. ทำได้ดีมากจริงๆ 706 00:33:38,260 --> 00:33:39,830 - ขอบคุณ. ขอบคุณ - อย่างจริงจัง. 707 00:33:39,870 --> 00:33:42,270 ใช่ ฉันหวังว่าคุณจะเห็นชั้นที่สวยงามทั้งหมดที่นั่น 708 00:33:42,270 --> 00:33:45,040 และมันถูกสร้างมาอย่างดีขนาดไหน 709 00:33:45,080 --> 00:33:47,210 ฉันดีใจมากที่คุณนำสิ่งนี้ไปข้างหน้า 710 00:33:47,250 --> 00:33:49,120 เพราะของหวานควรชวนให้คิด 711 00:33:49,150 --> 00:33:50,850 และในขณะเดียวกันก็เข้าใจง่าย 712 00:33:50,890 --> 00:33:55,030 - เยี่ยมมาก. - เจนนิเฟอร์ เรามีสถานการณ์ที่นี่ 713 00:33:55,030 --> 00:33:58,140 เรามีเค้กฉันรักคุณ 714 00:33:58,140 --> 00:34:01,310 เรามีเจนนิเฟอร์รักไบรอัน 715 00:34:01,310 --> 00:34:04,580 โจชอบเค้กไอเลิฟยู 716 00:34:04,580 --> 00:34:07,350 เราจึงมีรักสามเส้าที่เหนียวแน่นมาก 717 00:34:09,560 --> 00:34:12,870 - โจ - ฉันจะเอาสิ่งนั้นจากคุณทุกวันโจ 718 00:34:12,900 --> 00:34:17,070 ล้อเล่นกันทั้งนั้น จุดเด่นอยู่ที่ตัวเค้กจริงๆ 719 00:34:17,110 --> 00:34:19,210 มันเหมือนกับว่าคุณไม่ได้ลิ้มรสช่วงพัก 720 00:34:19,210 --> 00:34:21,350 ระหว่างเค้กกับช็อกโกแลตกับครีม 721 00:34:21,380 --> 00:34:22,650 และนั่นคือสิ่งที่สำคัญมาก 722 00:34:22,650 --> 00:34:24,220 ยากมากที่จะดำเนินการ 723 00:34:24,260 --> 00:34:25,830 คูลิสและซอสนั่นเอง 724 00:34:25,830 --> 00:34:27,360 มีความชำนาญมากกว่านิดหน่อย 725 00:34:27,390 --> 00:34:29,630 แต่งานชิ้นนี้ที่นี่สมบูรณ์แบบ 726 00:34:29,670 --> 00:34:32,610 - ทำได้ดีมาก เจนนิเฟอร์ ขอบคุณ - ขอบคุณมาก. 727 00:34:33,740 --> 00:34:34,740 เยี่ยมมากที่รัก! 728 00:34:37,620 --> 00:34:40,190 เอาล่ะ แกรนท์ คุณช่วยนำของหวานมาข้างหน้าหน่อยได้ไหม 729 00:34:40,190 --> 00:34:41,460 - ขอบคุณ. - ครับเชฟ 730 00:34:41,490 --> 00:34:42,760 - เอาน่า แกรนท์ -เอาล่ะ แกรนท์! 731 00:34:42,790 --> 00:34:44,200 ไปเถอะแกรนท์! 732 00:34:44,200 --> 00:34:45,570 แกรนท์: คุณรู้ไหม ตอนนี้ฉันกังวลมาก 733 00:34:45,600 --> 00:34:47,600 แต่ฉันรู้ว่าวันนี้ฉันใส่หัวใจไว้บนจาน 734 00:34:47,600 --> 00:34:52,210 ในอาหารแต่ละจานของฉัน อาหารเรียกน้ำย่อย อาหารเรียกน้ำย่อย และตอนนี้กลายเป็นของหวาน 735 00:34:52,240 --> 00:34:53,880 ฉันทำทุกอย่างที่ทำได้ 736 00:34:53,910 --> 00:34:55,480 ดังนั้นฉันคิดว่านี่เป็นตอนจบที่สมบูรณ์แบบอย่างยิ่ง 737 00:34:55,480 --> 00:34:57,250 - ไปที่เมนูของฉัน - ขอบคุณแกรนท์ 738 00:34:57,250 --> 00:34:58,490 คุณเตรียมอะไรมาบ้าง? 739 00:34:58,490 --> 00:35:00,360 แกรนท์: คืนนี้ฉันมีเค้กสเตาต์ฉีกขาด 740 00:35:00,360 --> 00:35:02,260 กับมูสสเตาต์กาแฟ 741 00:35:02,260 --> 00:35:05,140 พิซซ่าช็อกโกแลต และไอศกรีมกาแฟ 742 00:35:05,170 --> 00:35:06,470 มันจะครอบคลุมทุกรสชาติเหล่านั้น 743 00:35:06,470 --> 00:35:08,140 ที่เจ้าจะได้เห็นในอัฟโฟกาโต 744 00:35:08,180 --> 00:35:09,580 แต่คุณไม่จำเป็นต้องทำเอง 745 00:35:09,610 --> 00:35:11,080 วันนี้ฉันทำทุกอย่างให้คุณแล้ว 746 00:35:11,120 --> 00:35:12,080 ฟังนะ แกรนท์ 747 00:35:12,080 --> 00:35:13,320 คืนนี้คุณเสี่ยงมาก 748 00:35:13,350 --> 00:35:16,360 ไม่ค่อยมีคนชอบทานของหวานมากนัก 749 00:35:16,360 --> 00:35:18,530 มันค่อนข้างไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใดเล็กน้อย 750 00:35:18,560 --> 00:35:20,470 มันคือสิ่งที่ฉันเป็น ฉันเป็นคนขายเบียร์ 751 00:35:20,500 --> 00:35:22,270 ดังนั้นฉันจึงอยากจะแสดงให้คุณเห็นจริงๆ 752 00:35:22,340 --> 00:35:24,540 เบียร์อยู่ในเมนูอาหารรสเลิศ 753 00:35:24,540 --> 00:35:26,750 - เราจะ? ขอบคุณ - ใช่. 754 00:35:33,430 --> 00:35:35,160 เค็มอะไร? เจลาโต้? 755 00:35:35,160 --> 00:35:37,270 ใช่เกลือทะเลสีดำเล็กน้อย 756 00:35:37,270 --> 00:35:40,440 - ด้านบนของเจลาโต้ - ไชโย 757 00:35:40,470 --> 00:35:42,580 แกรนท์ คุณรู้ไหมว่ามันอร่อย คุณอยู่บนจาน 758 00:35:42,610 --> 00:35:46,150 ไอศกรีมเจลาโต้นั้นยอดเยี่ยมมาก 759 00:35:46,150 --> 00:35:47,920 มันรวยมันตามใจมันอร่อย 760 00:35:47,960 --> 00:35:50,390 ต้องระวังเวลาฉีกของร้อน 761 00:35:50,390 --> 00:35:52,130 มันแห้งจากข้างใน 762 00:35:52,160 --> 00:35:54,600 แต่แม้กระทั่งบุคคลที่ไม่ดื่ม 763 00:35:54,640 --> 00:35:56,870 ฉันยังคงแนะนำให้พวกเขาใช้เค้กนี้ ( bleep ) 764 00:35:56,910 --> 00:35:59,380 มหัศจรรย์. 765 00:36:00,580 --> 00:36:02,280 อารอน: สำหรับฉัน ฉันคิดว่าของหวาน 766 00:36:02,280 --> 00:36:04,720 ต้องยึดมั่นในแรงบันดาลใจ 767 00:36:04,720 --> 00:36:07,330 และคุณก็เอาแนวคิดของอัฟโฟกาโตไป 768 00:36:07,330 --> 00:36:10,430 และคุณก็ตกแต่งมันได้อย่างเจ๋งมาก 769 00:36:10,430 --> 00:36:12,440 ฉันคิดว่านี่อาจมีความเป็นไปได้ 770 00:36:12,440 --> 00:36:14,310 ของการเป็นเนื้อสัมผัสที่เป็นหนึ่งเดียว 771 00:36:14,310 --> 00:36:16,110 เพราะเนื้อเค้กมีความนุ่ม 772 00:36:16,150 --> 00:36:17,580 ไอศกรีมและเวเฟอร์ชิ้นเล็กๆ นี้ 773 00:36:17,620 --> 00:36:20,420 เป็นการผ่อนปรนที่ดีจริงๆ 774 00:36:20,420 --> 00:36:23,330 และมันก็มีเอกลักษณ์สุดๆ และฉันก็สนุกกับมันมาก 775 00:36:23,330 --> 00:36:25,570 - สุดยอด. เจ๋งมาก. - โจ: ฉันคงต้องบอกว่า 776 00:36:25,570 --> 00:36:29,770 แค่เจลาโต้ก็สมควรได้รับการยกย่องเพราะมันยอดเยี่ยมมาก 777 00:36:29,810 --> 00:36:32,280 ขอบคุณ 778 00:36:32,310 --> 00:36:34,450 เกลือเป็นสัมผัสที่ยอดเยี่ยม 779 00:36:34,450 --> 00:36:36,750 เป็นอาหารที่มีรสชาติเข้มข้นมาก 780 00:36:36,750 --> 00:36:39,390 เป็นการปิดท้ายเมนูของคุณอย่างสมบูรณ์แบบ 781 00:36:39,420 --> 00:36:41,960 - ขอบคุณโจ - เอาล่ะ! 782 00:36:41,960 --> 00:36:44,600 - งานดี. - ทำได้ดีมากแกรนท์! 783 00:36:44,600 --> 00:36:48,140 - ทำได้ดีมากที่รัก - โอ้ขอบคุณ. 784 00:36:48,180 --> 00:36:49,710 เอาล่ะ. 785 00:36:49,710 --> 00:36:53,520 กอร์ดอน: ใช่แล้ว เจนนิเฟอร์ แกรนท์ และเคนเนดี ทำได้ดีมาก 786 00:36:53,550 --> 00:36:55,790 กรุณามุ่งหน้ากลับเข้าไปในห้องครัว ขอบคุณ 787 00:36:55,790 --> 00:36:58,800 (เชียร์) 788 00:37:00,270 --> 00:37:01,800 - ฉันรู้สึกกังวล - ฉันรู้ใช่ไหม? 789 00:37:01,800 --> 00:37:02,840 ขวา? 790 00:37:02,870 --> 00:37:04,940 เอาล่ะเมื่อเราได้ลิ้มรสแล้ว 791 00:37:04,940 --> 00:37:06,350 อาหารทุกจานของคุณ 792 00:37:06,350 --> 00:37:08,480 ตอนนี้เราต้องมีสมาธิ 793 00:37:08,480 --> 00:37:11,390 ว่าใครเป็นคนนำเสนอเมนูที่ดีที่สุดของค่ำคืนนี้ 794 00:37:11,420 --> 00:37:14,360 ถึงเวลาที่เราจะพูดคุยกันอย่างจริงจัง 795 00:37:14,360 --> 00:37:17,330 และตัดสินว่าใครได้ตำแหน่งนี้ 796 00:37:17,370 --> 00:37:18,640 ของมาสเตอร์เชฟคนต่อไปของอเมริกา 797 00:37:18,670 --> 00:37:21,540 - ขอบคุณ. - (เชียร์) 798 00:37:21,540 --> 00:37:22,880 โห่! 799 00:37:22,910 --> 00:37:26,490 (เล่นดนตรี) 800 00:37:33,000 --> 00:37:35,400 - เอาล่ะ. - รอบที่แล้วตื่นเต้นขนาดไหน? 801 00:37:35,440 --> 00:37:36,970 - โอ้พระเจ้าของฉัน - เอาน่าจริงจัง 802 00:37:37,010 --> 00:37:38,640 มาเริ่มกันตั้งแต่ต้นเลย 803 00:37:38,640 --> 00:37:42,480 ดังนั้น ธีมของเจนนิเฟอร์คืออาหารฝรั่งเศสรสเลิศ 804 00:37:42,520 --> 00:37:44,790 - พบกับภาคใต้ใช่ไหม? - อย่างแน่นอน. 805 00:37:44,790 --> 00:37:46,530 ดังนั้นเธอจึงเริ่มด้วยอาหารเรียกน้ำย่อย 806 00:37:46,560 --> 00:37:49,300 กับล็อบสเตอร์ลวกกับข้าวโพด... 807 00:37:49,330 --> 00:37:50,570 Purée และน้ำสลัดคาเวียร์ vinaigrette 808 00:37:50,600 --> 00:37:52,240 ฉันคิดว่ากุ้งมังกรอร่อย 809 00:37:52,240 --> 00:37:53,510 แต่มันมีสภาพเป็นกรดมาก 810 00:37:53,510 --> 00:37:54,810 คุณไม่ได้เป็นแฟนของสิ่งนั้นใช่ไหม? 811 00:37:54,810 --> 00:37:56,710 ไม่ ฉันไม่ใช่แฟนของน้ำสลัดวิเนเกรตต์ 812 00:37:56,750 --> 00:37:58,420 ฉันคิดว่ามันเยอะมากก่อนอื่น 813 00:37:58,450 --> 00:38:01,050 และฉันรู้ว่าเรากำลังกรีดร้องเรื่อง beurre blanc 814 00:38:01,090 --> 00:38:04,560 ใช่ แต่ต้องตามล็อบสเตอร์ด้วยเนื้อกวางเหรอ? การเคลื่อนไหวที่ชาญฉลาด 815 00:38:04,560 --> 00:38:07,430 ถูเสร็จอย่างสวยงาม ซอสลดลงมากเกินไปเล็กน้อย 816 00:38:07,470 --> 00:38:10,810 - เนื้อกวางปรุงสุกอย่างดี และนั่นไม่ใช่เรื่องง่าย - ทำได้สวยงามมาก. 817 00:38:10,810 --> 00:38:14,820 สิ่งที่ทำให้เธอผิดหวังมากที่สุดคือการแล่เนื้อและการตัดเฉือนเธออย่างไม่ชำนาญ 818 00:38:14,820 --> 00:38:17,390 - ใช่. ของหวานของเธอเหรอ? - เกินกว่าจะตำหนิ ยอดเยี่ยม. 819 00:38:17,390 --> 00:38:21,300 - กอร์ดอน: มันเป็นอาหารจานที่ดีที่สุดของเธอจากเมนูของเธอ - อารอน: ใช่. 820 00:38:21,330 --> 00:38:24,130 เค้กครีมและช็อคโกแลตทรงกลมนั้น 821 00:38:24,170 --> 00:38:25,940 - มันสุดยอดจริงๆ - ใช่แล้ว ของหวานที่ดีที่สุด 822 00:38:27,410 --> 00:38:30,550 แกรนท์ เมนูของเขาเป็นเหมือนการพยักหน้าของมิดเวสต์ 823 00:38:30,550 --> 00:38:32,850 ด้วยอิทธิพลของอิตาลี 824 00:38:32,890 --> 00:38:35,660 รู้ไหม แกรนท์ยอมเสี่ยงขนาดนั้น กับราวีโอลี่ไข่แดงนั่น 825 00:38:35,690 --> 00:38:39,300 ฉันชอบแบบนั้น แต่ฉันคิดว่าพาสต้าสุกเกินไปเล็กน้อย 826 00:38:39,300 --> 00:38:40,470 โจ: มันไม่สมบูรณ์แบบ 827 00:38:40,500 --> 00:38:42,440 แต่เขามีความแม่นยำทางเทคนิคมาก 828 00:38:42,440 --> 00:38:44,310 เมื่อพูดถึงการสร้างราวีโอลี่จริงๆ 829 00:38:44,340 --> 00:38:45,850 คุณรู้ไหมว่าไฮไลท์สำคัญสำหรับฉัน 830 00:38:45,850 --> 00:38:48,780 คือตอนที่เขาดึงมันกลับมาพร้อมกับเนื้อหมูสันในนั้น 831 00:38:48,820 --> 00:38:51,320 - เขาทำเนื้อซี่โครงหมูแบบง่ายๆ - ใช่. 832 00:38:51,390 --> 00:38:52,630 - ปรุงสุกอย่างสมบูรณ์แบบ - ใช่. 833 00:38:52,630 --> 00:38:54,360 ประสานยี่หร่ากับเบียร์ 834 00:38:54,390 --> 00:38:55,530 เม็ดยี่หร่าอร่อยมาก 835 00:38:55,570 --> 00:38:56,630 ฉันขอโทษ ฉันจะรับเรื่องนั้น 836 00:38:56,630 --> 00:38:57,800 ในร้านอาหารแห่งหนึ่งของฉัน 837 00:38:57,800 --> 00:38:58,600 ยี่หร่าตุ๋นเบียร์ 838 00:38:58,640 --> 00:39:00,310 แล้วเขาก็ตบเรากลับ. 839 00:39:00,340 --> 00:39:01,610 เข้าสู่พรีเมียร์ลีกด้วยของหวานนั้น 840 00:39:01,640 --> 00:39:03,580 คุณรู้ไหม เค้กสเตาต์ เจลาโต้ 841 00:39:03,580 --> 00:39:05,450 ปิดท้ายด้วยรสเค็ม อร่อย. 842 00:39:05,450 --> 00:39:07,590 จริงๆแล้วอาหารร้านอาหารระดับมิชลินสตาร์ 843 00:39:07,590 --> 00:39:09,760 - ขวา. - โอ้ เหลือเชื่อ. 844 00:39:09,830 --> 00:39:14,130 Joe: ธีมของเคนเนดีคือชีวิตของเธอในเทือกเขาโคโลราโด 845 00:39:14,170 --> 00:39:16,410 - เคนเนดี้ยืนยันว่าคืนนี้เธอเป็นศิลปิน - ใช่. 846 00:39:16,440 --> 00:39:18,910 ปลาเทราต์หัวเหล็ก ฉันถูกปลิวไป ฉันก็แบบว่า "ผู้หญิงคนนี้กำลังดำเนินเรื่องอยู่" 847 00:39:18,910 --> 00:39:21,150 อารอน: และเคนเนดี้ก็ทำแบบนั้น 848 00:39:21,180 --> 00:39:24,250 กอร์ดอน: หนังกรอบมาก คนทำอาหารมีสีชมพูและไม่โดดเด่น 849 00:39:24,290 --> 00:39:27,660 มันเหมือนกับอาหารร้านอาหารต้นตำรับสมัยใหม่โดยสิ้นเชิง 850 00:39:27,700 --> 00:39:29,800 - เธอออกมาจากประตูอย่างแรง มาเลย - ใช่. 851 00:39:29,830 --> 00:39:31,400 และเป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์ของ “มาสเตอร์เชฟ” 852 00:39:31,440 --> 00:39:32,470 ตลอด 13 ฤดูกาลที่เราไม่เคยเห็นใครเลย 853 00:39:32,510 --> 00:39:33,670 ปรุงกระต่ายในตอนจบ 854 00:39:33,710 --> 00:39:35,640 มันเป็นโปรตีนที่ยากในการทำให้ถูกต้อง 855 00:39:35,640 --> 00:39:37,450 และฉันคิดว่าเธอทำได้ดีมากกับกระต่ายตัวนั้น 856 00:39:37,480 --> 00:39:40,390 มันรสชาติอร่อย รากบีทยังไม่สุก 857 00:39:40,420 --> 00:39:42,760 - โจ: ใช่ - แต่มันก็ยังคงเป็นอาหารที่ทะเยอทะยานและหวงแหนมาก 858 00:39:42,760 --> 00:39:44,700 และมันคือเธอบนจานใช่ไหม? 859 00:39:44,730 --> 00:39:46,930 ความกล้าของการนั่งอานกระต่าย 860 00:39:46,970 --> 00:39:48,570 และปรุงอาหารอย่างถูกต้อง 861 00:39:48,600 --> 00:39:51,340 ของหวานของเคนเนดี้ มูนชาโดว์ 862 00:39:51,380 --> 00:39:53,680 ฉันหมายถึง ฉันไม่เคยได้ลิ้มรสเค้กที่แห้งขนาดนี้มาก่อน 863 00:39:53,710 --> 00:39:55,250 ฉันดูมันดูเหมือนเบเกิล 864 00:39:55,280 --> 00:39:58,820 แต่เธอวางตัวเองเป็นศิลปินบนผืนผ้าใบคืนนี้ 865 00:39:58,820 --> 00:40:00,390 และฉันคิดว่าเธอทำได้ดีมาก 866 00:40:00,430 --> 00:40:03,400 เพราะมันเข้ากับบุคลิกของเธอจริงๆ 867 00:40:03,400 --> 00:40:05,840 - รักทุกคนนะ. - รักทุกคนนะ. 868 00:40:05,870 --> 00:40:10,110 เราขออาหารจากร้านอาหารระดับมิชลินสตาร์ 869 00:40:10,150 --> 00:40:13,690 เมนูไหนจากผู้เข้ารอบสุดทึ่งทั้งสามคนนั้น 870 00:40:13,690 --> 00:40:17,230 ส่งมอบเมนูโดยรวมที่ดีที่สุด? 871 00:40:17,260 --> 00:40:19,870 เหมือนยิ่งยืนนาน จิตใจก็ยิ่งสะสม 872 00:40:22,870 --> 00:40:25,850 ถ้าฉันชนะสิ่งนี้ มันจะมีความหมายสำหรับฉันทั้งหมด 873 00:40:25,880 --> 00:40:28,780 มันจะเป็นการเปลี่ยนแปลงชีวิตอย่างแท้จริง 874 00:40:28,820 --> 00:40:31,820 ฉันเปลี่ยนจากพ่อครัวที่บ้าน 875 00:40:31,820 --> 00:40:34,830 กับคนที่สามารถเป็นเชฟในร้านอาหารของตัวเองได้ 876 00:40:34,860 --> 00:40:37,800 กว่าจะมาถึงจุดนี้ได้ ฉันรู้สึกภูมิใจมาก 877 00:40:37,840 --> 00:40:41,410 - เราเป็นพันธมิตรกับการตัดสินใจหรือไม่? - ฉันคิดว่ามันสมเหตุสมผล 878 00:40:41,410 --> 00:40:42,850 - เราจะ? - มาทำกันเถอะ. 879 00:40:44,380 --> 00:40:45,780 อารอน : เอาล่ะ! 880 00:40:56,640 --> 00:40:58,610 โอ้ กำลังจะตายแล้ว 881 00:41:01,520 --> 00:41:05,090 (เชียร์) 882 00:41:10,670 --> 00:41:12,870 - รักนะพ่อ - ฉันรักคุณนะเพื่อน 883 00:41:12,910 --> 00:41:15,010 นี่อาจเป็นช่วงเวลาที่กดดันที่สุดในชีวิตของฉัน 884 00:41:15,040 --> 00:41:18,580 ทั้งหมดที่ฉันเห็นคือถ้วยรางวัลนั้น และนั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ 885 00:41:18,580 --> 00:41:20,720 นี่คือทุกสิ่งที่ฉันทำงานเพื่อ 886 00:41:20,750 --> 00:41:22,630 ฉันรู้สึกว่าฉันสมควรได้รับมัน และฉันก็หวังจริงๆ 887 00:41:22,690 --> 00:41:24,460 ที่ฉันได้ยินชื่อของฉันเมื่อกระดาษโปรยตกลงมา 888 00:41:24,460 --> 00:41:27,600 เจนนิเฟอร์, แกรนท์, เคนเนดี้ ทำได้ดีมาก 889 00:41:27,640 --> 00:41:28,840 ช่างเป็นตอนจบที่ไม่ธรรมดาจริงๆ 890 00:41:28,870 --> 00:41:31,480 ในแบบเฉพาะตัวของคุณเอง 891 00:41:31,540 --> 00:41:33,780 พวกคุณทุกคนสมควรได้รับตำแหน่ง MasterChef 892 00:41:33,810 --> 00:41:37,890 แม้ว่าคุณจะเป็นพ่อครัวที่มีพรสวรรค์สามคนที่แตกต่างกัน 893 00:41:37,920 --> 00:41:40,530 จากมุมต่างๆ ของประเทศ 894 00:41:40,560 --> 00:41:42,130 พวกคุณทุกคนใส่หัวใจและจิตวิญญาณของคุณไว้บนจาน 895 00:41:42,160 --> 00:41:43,670 ทุกย่างก้าว 896 00:41:43,700 --> 00:41:47,140 คุณทั้งสามเป็นความภาคภูมิใจของภูมิภาคของคุณอย่างแท้จริง 897 00:41:52,480 --> 00:41:55,060 ไปกันเถอะ! 898 00:41:55,060 --> 00:41:59,730 ท้ายที่สุดแล้ว นี่คือการแข่งขัน 899 00:41:59,800 --> 00:42:05,080 มีเพียงคุณคนเดียวเท่านั้นที่สามารถออกจากที่นี่ในฐานะมาสเตอร์เชฟคนต่อไปของอเมริกา 900 00:42:05,080 --> 00:42:10,020 และมีเพียงคุณคนเดียวเท่านั้นที่สามารถชนะเงินหนึ่งในสี่ของล้านดอลลาร์ได้ 901 00:42:10,050 --> 00:42:13,060 - ว้าว. - และมีเพียงคุณคนเดียวเท่านั้นที่จะสามารถทำได้ 902 00:42:13,090 --> 00:42:17,570 เพื่อนำถ้วยรางวัลนี้ไปวางไว้ในครัวที่บ้านของคุณอย่างภาคภูมิใจ 903 00:42:17,600 --> 00:42:18,840 เคนเนดี: ฉันต้องการสิ่งนี้มาก 904 00:42:18,870 --> 00:42:20,770 ฉันมีความสม่ำเสมอในการแข่งขันมาก 905 00:42:20,810 --> 00:42:22,040 ฉันได้ทำงานของฉันลาออก 906 00:42:22,080 --> 00:42:23,780 ไตรมาสนั้นล้านดอลลาร์ 907 00:42:23,810 --> 00:42:25,050 และตำแหน่งมาสเตอร์เชฟ 908 00:42:25,120 --> 00:42:26,920 อยู่ตรงปลายนิ้วของฉัน 909 00:42:26,950 --> 00:42:28,560 และมันก็มีความหมายต่อโลกสำหรับฉันอย่างยิ่ง 910 00:42:28,590 --> 00:42:33,070 มันจะเปลี่ยนชีวิตของฉันอย่างสิ้นเชิง 911 00:42:33,100 --> 00:42:36,810 เจนนิเฟอร์จะพามันกลับบ้านทางใต้หรือเปล่า? 912 00:42:36,840 --> 00:42:40,080 แกรนท์จะพามันกลับบ้านที่มิดเวสต์หรือไม่? 913 00:42:40,110 --> 00:42:43,850 หรือว่าเคนเนดีจะพามันกลับบ้านทางตะวันตก? 914 00:42:43,890 --> 00:42:46,760 MasterChef คนต่อไปของอเมริกาคือ... 915 00:42:46,790 --> 00:42:52,240 (เล่นดนตรี) 916 00:42:52,270 --> 00:42:55,710 ยินดีด้วย... 917 00:42:55,740 --> 00:42:56,980 - ยินยอม! - โอ้พระเจ้า! 918 00:42:57,010 --> 00:43:02,160 - ( เชียร์ ) - ( ดนตรีดำเนินต่อไป ) 919 00:43:04,190 --> 00:43:06,730 (ร้องไห้) 920 00:43:06,770 --> 00:43:08,570 - โอวพระเจ้า! - ใช่! 921 00:43:08,600 --> 00:43:11,180 (ร้องไห้) 922 00:43:11,240 --> 00:43:15,250 (ร้องไห้ พึมพำ) 923 00:43:20,230 --> 00:43:21,800 ว้าว. 924 00:43:24,570 --> 00:43:26,570 - โห่! - โห่! 925 00:43:26,570 --> 00:43:28,510 โอเค รีบกลับไปหาแม่เร็วๆนะ 926 00:43:28,540 --> 00:43:29,910 กอร์ดอน:มานี่สิ 927 00:43:29,950 --> 00:43:32,620 ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ มาสเตอร์เชฟคนต่อไปของอเมริกา 928 00:43:32,620 --> 00:43:35,960 ยินยอม! มาเร็ว! 929 00:43:35,990 --> 00:43:37,660 Grant: ฉันทำงานหนักมากเพื่อสิ่งนี้ 930 00:43:37,700 --> 00:43:39,000 เพียงเพื่อให้สามารถแบ่งปันกับครอบครัวของฉันได้ 931 00:43:39,030 --> 00:43:41,100 ให้ภรรยาของฉัน เอมิลี่ อยู่ที่นี่ และลูกชายของฉัน เกรดี้ 932 00:43:41,130 --> 00:43:43,670 มันหมายถึงโลกที่สมบูรณ์สำหรับฉัน 933 00:43:43,710 --> 00:43:45,640 เป้าหมายทั้งหมดของฉันสำหรับความพยายามทั้งหมดนี้ 934 00:43:45,680 --> 00:43:46,680 คือการแสดงให้เกรดี้เห็นว่า 935 00:43:46,710 --> 00:43:48,080 รู้ไหมถ้าเราพยายามอย่างหนัก 936 00:43:48,120 --> 00:43:49,790 เราทำงานหนัก 937 00:43:49,820 --> 00:43:50,890 และเราเชื่อมั่นในตัวเอง เราสามารถทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่ได้ 938 00:43:50,920 --> 00:43:52,220 แล้วมองไปรอบๆ นะ บับบ้า 939 00:43:52,290 --> 00:43:53,630 ฉันทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่ 940 00:43:53,630 --> 00:43:54,960 สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ, 941 00:43:55,030 --> 00:43:56,670 โปรดยอมแพ้เพื่อนักวิ่งที่น่าทึ่งของเรา 942 00:43:56,700 --> 00:43:58,640 เคนเนดี้และเจนนิเฟอร์! มาเร็ว! 943 00:43:58,670 --> 00:44:02,440 - ใช่! - โห่! 944 00:44:02,480 --> 00:44:05,050 เจนนิเฟอร์: ฉันตื่นเต้นมากกับประสบการณ์นี้ 945 00:44:05,080 --> 00:44:07,690 ทุกสิ่งที่ฉันเรียนรู้ มันผลักดันฉันอย่างไร... 946 00:44:07,760 --> 00:44:09,930 - เจนนิเฟอร์. - โอ้ฉันจะร้องไห้ ฉันมีความสุขมาก. 947 00:44:09,960 --> 00:44:12,700 - พระเจ้า ฉันรักคุณ - ฉันมีความสุขมากสำหรับคุณ 948 00:44:12,730 --> 00:44:15,600 ฉันภูมิใจในตัวแกรนท์มากเช่นกัน 949 00:44:15,640 --> 00:44:19,180 เขาสมควรได้รับมากและฉันก็มีความสุขมากสำหรับเขาและครอบครัวของเขา 950 00:44:19,180 --> 00:44:21,980 - ทำได้ดี. ทำได้ดีมากจริงๆ - ขอบคุณ. 951 00:44:22,020 --> 00:44:24,050 ฉันแสดงความเป็นเอกลักษณ์และแสดงศิลปะ 952 00:44:24,090 --> 00:44:25,690 และนั่นคือทั้งหมดที่ฉันอยากเป็น ฉันอยากเป็นเชฟ 953 00:44:25,720 --> 00:44:26,830 ฉันอยากเป็นศิลปิน 954 00:44:26,860 --> 00:44:28,700 และนี่เป็นเพียงจุดเริ่มต้นโดยสุจริต 955 00:44:28,730 --> 00:44:30,600 - ฉันรักคุณมาก. - โอ้ ฉันรักคุณ. 956 00:44:30,630 --> 00:44:33,370 ฉันมีความสุขมากสำหรับแกรนท์ เขาเป็นคนบริสุทธิ์อย่างแท้จริง 957 00:44:33,410 --> 00:44:35,480 ผู้ชายที่น่ารักที่สุดที่คุณเคยพบ 958 00:44:35,510 --> 00:44:37,150 ดังนั้นถ้าฉันจะแพ้ใครฉันก็อยากจะแพ้เขา 959 00:44:37,180 --> 00:44:39,080 คุณเห็นบนนั้นไหม? ใครอยู่บนนั้น? 960 00:44:39,120 --> 00:44:41,220 - ดาด้า. - (แกรนท์หัวเราะ) 961 00:44:41,260 --> 00:44:43,690 - ฉันคือมาสเตอร์เชฟคนต่อไป! - (เชียร์) 962 00:44:43,730 --> 00:44:45,960 ตอนนี้ "MasterChef" กำลังคัดเลือกซีซั่นหน้า 963 00:44:46,000 --> 00:44:48,100 เรากำลังมองหาพ่อครัวที่บ้านทั่วประเทศ 964 00:44:48,140 --> 00:44:49,970 ตอนนี้ ถ้าคุณคิดว่าคุณมีคุณสมบัติเพียงพอแล้ว 965 00:44:50,010 --> 00:44:51,980 ที่จะกลายเป็นมาสเตอร์เชฟคนต่อไปของอเมริกา 966 00:44:52,010 --> 00:44:55,750 แล้วสมัครได้เลยที่ MasterChefCasting.com 967 00:44:55,780 --> 00:44:59,930 ขอบคุณที่รับชม. ราตรีสวัสดิ์!