1 00:00:01,002 --> 00:00:02,459 ก่อนหน้านี้ในรายการ “มาสเตอร์เชฟ”... 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,377 ไปกันเถอะ! 3 00:00:03,421 --> 00:00:05,170 ...พ่อครัวที่บ้านที่ดีที่สุดของอเมริกา 4 00:00:05,214 --> 00:00:07,256 ล้มลงในการออดิชั่นระดับภูมิภาค 5 00:00:07,299 --> 00:00:09,341 ใช่แล้ว พ่อครัวที่เก่งที่สุดจากทางใต้! 6 00:00:09,385 --> 00:00:10,592 - ฉันมาที่นี่เพื่อชนะ - พวกคุณมาที่นี่ทางทิศตะวันตก 7 00:00:10,636 --> 00:00:13,262 - เราดีที่สุด - และผ้ากันเปื้อนโลภเพียง 20 อัน 8 00:00:13,305 --> 00:00:14,555 ได้รับการแจก. 9 00:00:14,598 --> 00:00:18,183 - มันเป็นการใช่อย่างแน่นอนจากฉัน - อีสานนะที่รัก! 10 00:00:18,227 --> 00:00:20,144 - ยินดีต้อนรับสู่ "มาสเตอร์เชฟ" - ขอบคุณมาก! 11 00:00:20,146 --> 00:00:22,396 - สำหรับฉันมันคือใช่อย่างแน่นอน - ใช่! 12 00:00:22,440 --> 00:00:25,065 - คุณคือสิ่งที่เรากำลังมองหาอย่างแน่นอน - ฉันไม่สามารถเชื่อมันได้. 13 00:00:25,109 --> 00:00:29,194 - ฮ่าฮ่า! - นั่นเป็นหนึ่งในเค้กปูที่ดีที่สุดที่ฉันเคยลิ้มลอง 14 00:00:29,238 --> 00:00:30,988 - นี่สำหรับคุณครับแม่! - เราทำได้. 15 00:00:31,032 --> 00:00:33,449 - ใช่! ใช่! - นี่สมบูรณ์แบบเหมือนที่เราเคยเห็นมา 16 00:00:33,492 --> 00:00:36,785 - ในรอบ 13 ปี กับการแสดงครั้งนี้ - เขาสมควรได้รับผ้ากันเปื้อน 17 00:00:36,787 --> 00:00:38,787 - ใช่! - ผ้ากันเปื้อน 20 ผืน เราทำได้. 18 00:00:38,789 --> 00:00:40,748 คืนนี้... 19 00:00:40,750 --> 00:00:42,541 ยินดีต้อนรับสู่ 20 อันดับแรกนะทุกคน 20 00:00:42,585 --> 00:00:45,377 - ใช่! - รัดเข็มขัด. 21 00:00:45,421 --> 00:00:48,213 ...การแข่งขันเริ่มต้นขึ้นอย่างพลิกผันครั้งใหญ่ 22 00:00:48,215 --> 00:00:50,758 คุณจะทำอาหารร่วมกับคนอื่นๆ จากภูมิภาคบ้านเกิดของคุณ 23 00:00:50,801 --> 00:00:53,010 เอาล่ะ. มาทำกัน. 24 00:00:53,012 --> 00:00:56,638 ผู้ชนะจะต้องกอบกู้ภูมิภาคทั้งหมดของตนจากการถูกคัดออก 25 00:00:56,682 --> 00:00:58,223 - โห่! - ไปกันเถอะ! 26 00:00:58,225 --> 00:01:00,350 - เรามีภาคตะวันออกเฉียงเหนือ - ไปกันเถอะ! 27 00:01:00,394 --> 00:01:02,311 - ใต้. - ฉันจะตรวจสอบให้แน่ใจว่าพวกเขาถูกต้อง 28 00:01:02,354 --> 00:01:04,104 - มิดเวสต์ - ฉันจะชนะการท้าทายนี้ 29 00:01:04,148 --> 00:01:07,149 - และทิศตะวันตก - ไปกันเถอะ ตะวันตก. ป่าตะวันตก. 30 00:01:07,193 --> 00:01:09,068 ฉันอยากให้คนอื่นกลัวฉันสักหน่อย 31 00:01:09,111 --> 00:01:12,279 ไม่มากแต่นิดหน่อยครับ 32 00:01:26,545 --> 00:01:29,088 - ไปเลย! - ดูดีขนาดไหน? 33 00:01:29,131 --> 00:01:32,257 - ใช่! - เราติด 20 อันดับแรก 34 00:01:32,301 --> 00:01:34,843 จุดเริ่มต้นของฤดูกาลมหัศจรรย์ 35 00:01:34,887 --> 00:01:36,261 สี่ภูมิภาค ผู้เข้าแข่งขัน 20 คน 36 00:01:36,305 --> 00:01:38,222 ฉันคิดว่ามันจะเป็นฤดูกาลที่มีการแข่งขันสูงที่สุด 37 00:01:38,307 --> 00:01:39,473 - ในประวัติศาสตร์ของการแข่งขันครั้งนี้ - ใช่. 38 00:01:39,517 --> 00:01:41,308 ไปกันเถอะ. 39 00:01:41,352 --> 00:01:43,602 - ไปกันเถอะที่รัก ไปกันเถอะ! - เอาล่ะ! 40 00:01:43,646 --> 00:01:46,105 ยินดีต้อนรับครับเพื่อนๆ 41 00:01:46,148 --> 00:01:48,190 ไปกันเถอะ งานของรัฐที่รัก! 42 00:01:48,234 --> 00:01:49,817 - โห่! - มันเจ๋งมาก! 43 00:01:49,860 --> 00:01:53,654 - โอวพระเจ้า! - ว้าว! 44 00:01:53,697 --> 00:01:55,072 โอ้ มันสวยมาก! 45 00:01:55,116 --> 00:01:57,157 มันเหลือเชื่อมากที่ได้อยู่ใน 20 อันดับแรก 46 00:01:57,243 --> 00:01:59,451 ฉันมีผ้ากันเปื้อนสีขาวของฉัน 47 00:01:59,453 --> 00:02:01,203 ฉันทำงานหนักมากเพื่อที่จะมาที่นี่ 48 00:02:01,247 --> 00:02:04,123 และฉันภูมิใจมากที่ได้เป็นตัวแทนของตะวันตก 49 00:02:04,166 --> 00:02:06,291 เข้าแถว. เรียงแถว เรียงแถว เรียงแถว 50 00:02:06,335 --> 00:02:08,752 การอยู่ที่นี่อาจเปลี่ยนชีวิตฉันได้ 51 00:02:08,796 --> 00:02:10,504 และนั่นคือสิ่งที่ฉันพร้อม 52 00:02:12,258 --> 00:02:16,051 นี่คือ "มาสเตอร์เชฟ: United tastes of america" 53 00:02:16,095 --> 00:02:18,387 ยินดีต้อนรับสู่ 20 อันดับแรกนะทุกคน 54 00:02:20,266 --> 00:02:23,016 - เอาล่ะ! - ใช่! 55 00:02:23,060 --> 00:02:24,601 - ความฝันเช่นนี้ ความฝันเช่นนี้ - ฉันรู้ใช่ไหม? 56 00:02:24,603 --> 00:02:27,729 รู้สึกอย่างไรที่ได้เป็นตัวแทนของภูมิภาคของคุณ? 57 00:02:27,773 --> 00:02:29,064 - เป็นเกียรติอย่างยิ่ง - อัศจรรย์. 58 00:02:29,108 --> 00:02:30,315 - มันรู้สึกดีมาก - เป็นเกียรติอย่างแน่นอน 59 00:02:30,401 --> 00:02:32,317 - อัศจรรย์. - พวกคุณทุกคนปลูกแล้ว 60 00:02:32,361 --> 00:02:33,735 ธงประจำภูมิภาคของคุณในการออดิชั่นเหล่านั้น 61 00:02:33,779 --> 00:02:35,529 และคืนนี้อย่างที่คุณเห็น 62 00:02:35,573 --> 00:02:37,781 โดยงานคาร์นิวัลมาสเตอร์เชฟสุดอลังการนี้... 63 00:02:37,825 --> 00:02:39,783 - ใช่! - โห่! 64 00:02:39,818 --> 00:02:42,661 ...ความสนุกเริ่มต้นขึ้นแล้วจริงๆ 65 00:02:42,705 --> 00:02:44,288 - ไปกันเถอะ. - ไปกันเถอะ. 66 00:02:44,331 --> 00:02:47,082 สำหรับการท้าทายคืนนี้ คุณจะต้องทำอาหารบางอย่างให้เรา 67 00:02:47,126 --> 00:02:49,543 แรงบันดาลใจจากเหตุการณ์พิเศษมาก-- 68 00:02:49,587 --> 00:02:51,336 งานรัฐแฟร์. 69 00:02:51,380 --> 00:02:54,214 ใช่. ใช่เราได้รับสิ่งนี้ 70 00:02:54,258 --> 00:02:56,508 เมื่อฉันไปงานแสดงสินค้าของรัฐ โดยเฉพาะในรัฐไอโอวา 71 00:02:56,552 --> 00:02:58,177 ฉันจะต้องใหญ่กว่าขนมปังขนาดนั้น 72 00:02:58,220 --> 00:02:59,428 เนื้อสันนอกหมูไอโอวา 73 00:02:59,471 --> 00:03:01,180 ต้องได้คอร์นด็อกที่ยาวเป็นฟุต 74 00:03:01,223 --> 00:03:02,890 จะทอดแล้ว.. 75 00:03:02,933 --> 00:03:06,185 และฉันรู้ว่ามันจะต้องอร่อยและแย่มากสำหรับคุณ 76 00:03:06,228 --> 00:03:08,228 ตอนนี้พวกคุณทุกคนมาจากส่วนต่างๆ 77 00:03:08,272 --> 00:03:09,271 ของชาติที่ยิ่งใหญ่นี้ 78 00:03:09,315 --> 00:03:10,480 แต่ไม่ว่าคุณจะมาจากไหน 79 00:03:10,524 --> 00:03:13,650 งานแสดงสินค้าของรัฐในพื้นที่ของคุณน่าจะถึงบ้านแล้ว 80 00:03:13,694 --> 00:03:15,360 สู่อาหารอันโอชะอันน่าพิศวง 81 00:03:15,362 --> 00:03:16,486 อย่างแน่นอน. 82 00:03:16,530 --> 00:03:18,197 ตอนนี้ ฉันคิดว่าสิ่งสำคัญที่ต้องพูดถึง 83 00:03:18,240 --> 00:03:20,774 นี่ไม่ใช่ข้อแก้ตัวที่จะทอดอะไรแบบน้ำมันๆ 84 00:03:20,776 --> 00:03:21,992 และเรียกมันว่าสักวันใช่ไหม? 85 00:03:22,036 --> 00:03:24,036 เพราะใครก็ตามที่ทำอาหารเป็น 86 00:03:24,121 --> 00:03:26,205 จานที่แย่ที่สุดในคืนนี้ 87 00:03:26,248 --> 00:03:27,623 จะถูกกำจัด. 88 00:03:30,085 --> 00:03:32,211 คุณจะสามารถเข้าถึงส่วนผสมทั้งหมดได้ 89 00:03:32,213 --> 00:03:34,421 ในตู้กับข้าวมาสเตอร์เชฟที่สวยงาม 90 00:03:34,423 --> 00:03:37,799 ทุกสิ่งที่คุณจะต้องใช้ในการปรุงในเวอร์ชันที่สูงขึ้น 91 00:03:37,801 --> 00:03:41,053 ของอาหารรัฐสุดคลาสสิก 92 00:03:41,096 --> 00:03:44,097 แต่ก่อนออกเดินทางทุกท่าน 93 00:03:44,099 --> 00:03:45,515 บนรถไฟเหาะแห่งความท้าทายนี้ 94 00:03:45,559 --> 00:03:51,480 ถึงเวลาที่จะพูดถึงการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ของฤดูกาลนี้ 95 00:03:51,565 --> 00:03:53,857 อะไร? 96 00:03:53,859 --> 00:03:56,193 - โอ้. - ฮะ. ตกลง. 97 00:03:56,278 --> 00:03:59,321 เราต้องการเรียนรู้วิธีสถานที่ที่คุณเรียกว่าบ้าน 98 00:03:59,365 --> 00:04:02,199 มีอิทธิพลต่ออาหารของคุณจริงๆ 99 00:04:02,284 --> 00:04:05,077 ดังนั้นตั้งแต่คืนนี้เป็นต้นไป คุณจะทำอาหารเคียงข้างกัน 100 00:04:05,120 --> 00:04:07,246 คนอื่นๆ จากภูมิภาคบ้านเกิดของคุณ 101 00:04:07,289 --> 00:04:09,456 -เอาล่ะ เรามาทำกันเถอะ - ครับเพื่อน 102 00:04:09,500 --> 00:04:11,458 นี่คือทีมตรงนี้ โอเคไหม? 103 00:04:11,502 --> 00:04:14,753 - เรามีภาคตะวันออกเฉียงเหนือ - เอาล่ะเอาล่ะ 104 00:04:14,797 --> 00:04:16,213 - ไปเลย. - ใช่แล้วเพื่อน 105 00:04:16,215 --> 00:04:19,007 - ใต้. - ไปกันเถอะ! 106 00:04:19,051 --> 00:04:21,677 มิดเวสต์ 107 00:04:21,762 --> 00:04:23,512 - ใช่! - ไปกันเถอะที่รัก! 108 00:04:23,555 --> 00:04:25,347 - และทิศตะวันตก - โห่! 109 00:04:25,391 --> 00:04:27,641 ฝั่งตะวันตกเป็นฝั่งที่ดีที่สุด! 110 00:04:27,685 --> 00:04:29,268 การแข่งขันกำลังดำเนินอยู่ 111 00:04:29,311 --> 00:04:31,228 - ไปกันเถอะ. - ไปกันเถอะ. 112 00:04:31,272 --> 00:04:33,605 - มาเลยที่รัก - ตอนนี้ในแต่ละคืน 113 00:04:33,649 --> 00:04:35,399 ใครก็ตามที่ปรุงอาหารได้ดีที่สุด 114 00:04:35,442 --> 00:04:39,778 จะได้รับพินภูมิคุ้มกันมาสเตอร์เชฟ 115 00:04:45,327 --> 00:04:49,079 ซึ่งหมายความว่าคุณจะปลอดภัยจากการถูกกำจัด 116 00:04:49,123 --> 00:04:50,497 ในความท้าทายครั้งต่อไป 117 00:04:50,541 --> 00:04:52,749 - ว้าว. - ใช่. 118 00:04:52,793 --> 00:04:55,294 แต่นี่คือนักเตะ 119 00:04:55,296 --> 00:04:59,464 ผู้ชนะของพินนี้จะบันทึกด้วย 120 00:04:59,508 --> 00:05:03,593 ทั้งภูมิภาคของพวกเขาจากการตกรอบในคืนนั้น 121 00:05:03,595 --> 00:05:05,220 โห่! ไปกันเถอะเพื่อนๆ 122 00:05:05,264 --> 00:05:07,597 - เรากำลังดำเนินการอยู่ เรากำลังดำเนินการอยู่ - มาเลยที่รัก 123 00:05:07,599 --> 00:05:09,308 จำคำของฉันไว้. 124 00:05:09,351 --> 00:05:13,186 นี่จะเป็นฤดูกาลที่มีกลยุทธ์ที่สุดของ "มาสเตอร์เชฟ" เลยทีเดียว 125 00:05:13,230 --> 00:05:16,356 โอ้ เราเข้าใจแล้วที่รัก! เราได้รับสิ่งนี้! 126 00:05:16,400 --> 00:05:19,192 แม้ว่าฉันจะไม่ใช่คนที่ได้รับเข็มกลัดภูมิคุ้มกันก็ตาม 127 00:05:19,236 --> 00:05:21,570 ไม่เป็นไรเพราะฉันยังสามารถได้รับประโยชน์จากมัน 128 00:05:21,572 --> 00:05:25,449 เราแค่ต้องมีแม่ครัวจากทางใต้หนึ่งคนที่ชนะการท้าทายนี้ 129 00:05:25,492 --> 00:05:27,534 และกอบกู้ทั้งภูมิภาคจากการถูกกำจัด 130 00:05:27,578 --> 00:05:30,287 - นั่นเป็นเรื่องใหญ่ - นี่เป็นข่าวดี 131 00:05:30,331 --> 00:05:34,583 คืนนี้คุณมีเวลา 60 นาทีในการปรุงอาหารแบบยกระดับ 132 00:05:34,585 --> 00:05:38,170 แรงบันดาลใจจากอาหารของรัฐ เข้าใจไหม? 133 00:05:38,172 --> 00:05:39,755 - ครับเชฟ - ดี. 134 00:05:39,798 --> 00:05:41,423 ถึงเวลาค้นหาว่าภูมิภาคไหน 135 00:05:41,467 --> 00:05:44,551 จะเริ่มแข็งแกร่งและภูมิภาคไหน 136 00:05:44,553 --> 00:05:47,346 จะบอกลาแม่ครัวคนแรกของพวกเขาคืนนี้ 137 00:05:47,389 --> 00:05:50,599 - ไม่ไม่. ไม่ไม่. - ขวา. ทุกคนพร้อมหรือยัง? 138 00:05:50,642 --> 00:05:52,642 - ครับเชฟ - ดี. 139 00:05:56,440 --> 00:05:59,691 เวลาของคุณเริ่มต้นแล้ว! 140 00:05:59,693 --> 00:06:02,361 - ไปกันเถอะเพื่อนๆ - ใช่! 141 00:06:02,363 --> 00:06:05,530 - โห่! - โอ้ ฉันเห็นแล้วว่ามันจะเป็นเช่นไร โอ้ดูนี่สิ 142 00:06:05,574 --> 00:06:08,075 - เอาล่ะเอาล่ะ - ไปกันเถอะ. มารับมันกันเถอะ มารับมันกันเถอะ 143 00:06:08,077 --> 00:06:10,118 - โอเค ฉันมีข้าวโพดแล้ว - พาร์เมซาน, พาร์เมซาน. 144 00:06:10,162 --> 00:06:12,454 - โอ้โอเค - มะเขือเทศ. 145 00:06:12,498 --> 00:06:15,123 ฉันไม่ทำอะไรงานคาร์นิวัลจริงๆ 146 00:06:15,167 --> 00:06:19,252 ฉันหมายถึง ฉันชอบฮอทด็อก แต่ฉันไม่ได้พยายามเสิร์ฟฮอทด็อก กอร์ดอน แรมซีย์ 147 00:06:19,296 --> 00:06:21,421 คาเยน คาเยน คาเยน 148 00:06:21,423 --> 00:06:24,466 แต่ฉันเชื่อว่าภาคใต้จะประสบความสำเร็จในการท้าทายนี้ 149 00:06:24,468 --> 00:06:28,053 - เพราะเรารู้วิธีดึงเอารสชาติออกมา... - ตกลงไปได้แล้ว. 150 00:06:28,055 --> 00:06:30,680 ...และนำสิ่งต่าง ๆ มารวมกันอย่างมีระดับมาก 151 00:06:30,724 --> 00:06:32,391 น้ำตาล. ฉันมีน้ำส้มสายชูของฉัน 152 00:06:32,434 --> 00:06:34,351 เฮอะ ฉันแค่ไม่อยากอยู่ข้างล่าง 153 00:06:34,395 --> 00:06:38,605 ดังนั้นฉันจึงรวบรวมตัวเองและภูมิภาคของฉันไว้บนจาน 154 00:06:40,359 --> 00:06:42,526 - ตกลง. - ไปกันเถอะ. มาเร็ว. 155 00:06:42,569 --> 00:06:45,570 - ให้ตายเถอะ เวลากำลังผ่านไป - ไปกันเถอะ อีสาน. 156 00:06:45,572 --> 00:06:48,490 - คุณรู้อยู่แล้วว่า. - รวยคุณว่าอย่างไร? พูดอะไรมั่งรวย? 157 00:06:48,534 --> 00:06:51,284 ผมว่าอีสานดีที่สุดนะเพื่อน 158 00:06:51,328 --> 00:06:52,494 - คุณรู้อยู่แล้วว่า. - โอ้ที่รัก 159 00:06:52,538 --> 00:06:54,746 - ไปกันเถอะ มิดเวสต์ - ไปเถอะ มิดเวสต์ 160 00:06:54,790 --> 00:06:57,290 - ไปกันเถอะพวก! - หายใจ. 161 00:06:57,334 --> 00:07:00,168 ฉันกำลังทำรีซอตโต้ฟักทองที่น่าทึ่ง 162 00:07:00,212 --> 00:07:02,921 ฉันมาจากที่ไหนในโอไฮโอ เรามีงานนี้ 163 00:07:02,923 --> 00:07:04,172 เรียกว่าเทศกาลฟักทองเซอร์เคิลวิลล์ 164 00:07:04,216 --> 00:07:06,425 เรื่องนี้เกิดขึ้นตั้งแต่ปี 1903 165 00:07:06,468 --> 00:07:09,177 และฉันจะโรยหน้าด้วยล็อบสเตอร์ตุ๋นเนยเพื่อยกระดับมัน 166 00:07:09,179 --> 00:07:12,055 ฉันชอบพล็อตเรื่องหักมุมในปีนี้ด้วยพินภูมิคุ้มกัน 167 00:07:12,099 --> 00:07:14,391 เพราะผมวางแผนที่จะคว้าแชมป์ให้กับทีมของผมในวันนี้ 168 00:07:14,435 --> 00:07:16,059 - โห่! ใช่แล้ว เวย์น! - ใช่แล้วเพื่อน 169 00:07:16,061 --> 00:07:17,477 ฉันไม่รู้เกี่ยวกับเรื่องนั้น เวย์น 170 00:07:17,479 --> 00:07:20,689 ภาคใต้กำลังพูดถึงขยะอยู่แล้ว เอาล่ะ. 171 00:07:20,691 --> 00:07:22,858 เอาล่ะ ตะวันตก! 172 00:07:22,901 --> 00:07:25,068 เอาล่ะ มาทำน้ำดองกันดีกว่า 173 00:07:25,070 --> 00:07:27,863 วันนี้ฉันกำลังทำการแปลความหมายของคนขี้เกียจ 174 00:07:27,906 --> 00:07:30,449 โดยพื้นฐานแล้วก็แค่ชีสเบอร์เกอร์ที่คลุมด้วยพริกเขียว 175 00:07:30,492 --> 00:07:32,242 และนี่มาจากงานรัฐปูเอโบล 176 00:07:32,286 --> 00:07:35,328 ในโคโลราโด เราชอบพริกเขียวในทุกสิ่ง 177 00:07:35,372 --> 00:07:36,746 หวังว่ามันจะออกมาดีอย่างที่คิดนะ 178 00:07:38,167 --> 00:07:39,541 เสียงดังก้องในระดับภูมิภาค น่าตื่นเต้นขนาดไหน? 179 00:07:39,585 --> 00:07:41,293 ช่างเป็นวิธีที่จะเริ่มต้นฤดูกาลที่ 13 180 00:07:41,336 --> 00:07:44,421 อาหารยุติธรรมของรัฐสามารถตีความได้หลายวิธี 181 00:07:44,465 --> 00:07:46,339 มาดูกันว่าพวกเขาเป็นใครในฐานะแม่ครัว 182 00:07:46,383 --> 00:07:48,049 - ในการท้าทายครั้งแรก - มาเลยเพื่อน 183 00:07:48,093 --> 00:07:49,301 นี่คงเป็นความท้าทายที่ยากที่สุด 184 00:07:49,344 --> 00:07:50,802 เราเคยเตะปิดฤดูกาลด้วย 185 00:07:50,846 --> 00:07:52,345 - ใช่. - คุณต้องทานอาหารนั้น 186 00:07:52,389 --> 00:07:55,056 และใช้ความคิดของเชฟเพื่อตีความใหม่ 187 00:07:55,142 --> 00:07:56,808 แน่นอน. นี่จะน่าตื่นเต้นมาก พวกเราจะได้ไหม? 188 00:07:56,810 --> 00:07:59,561 - ใช่. มาทำกัน. - ไปกันเถอะ. 189 00:07:59,605 --> 00:08:01,229 ไปกันเถอะ ตะวันตก! 190 00:08:01,273 --> 00:08:02,981 เมื่อนึกถึงงานเทศมณฑล 191 00:08:03,025 --> 00:08:06,651 ฉันนึกถึงอาหารที่ปกติฉันจะไม่กิน 192 00:08:06,695 --> 00:08:08,403 มันไม่ใช่เรื่องของฉันจริงๆ 193 00:08:08,405 --> 00:08:11,448 ดังนั้นวันนี้ฉันจะไปทางอื่น 194 00:08:11,533 --> 00:08:15,243 เพราะฉันสนใจเรื่องการกินเพื่อสุขภาพและวิถีชีวิตที่ดีต่อสุขภาพมาก 195 00:08:15,287 --> 00:08:17,037 - สวัสดีอแมนด้า - สวัสดี คุณอแมนด้า 196 00:08:17,080 --> 00:08:18,455 - สวัสดี. คุณเป็นอย่างไร? - คุณกำลังทำอะไร? 197 00:08:18,499 --> 00:08:21,166 ชาวแคลิฟอร์เนียตอนใต้ชอบอาหารเม็กซิกัน 198 00:08:21,168 --> 00:08:23,293 ฉันก็เลยทำทาโก้ปลา 199 00:08:23,337 --> 00:08:25,170 คุณรู้ไหมว่าแนวคิดของทาโก้อาจเป็นอะไรบางอย่างได้ 200 00:08:25,214 --> 00:08:27,631 ง่ายมากตรงไปตรงมามาก 201 00:08:27,633 --> 00:08:29,966 - นั่นเป็นเรื่องจริง - คุณมีวิธีจัดการกับปัจจัยระดับความสูงอย่างไร 202 00:08:30,010 --> 00:08:33,011 ใช่คำถามที่ดี - แนวทางของฉันคือฉันจะทำสองวิธี 203 00:08:33,055 --> 00:08:35,347 การตีความของฉันเกี่ยวกับซอสแดงและเขียวนั้น 204 00:08:35,390 --> 00:08:38,600 ฉันจะย่างปลาให้สวยงามและชุ่มชื้น 205 00:08:38,602 --> 00:08:41,144 และฉันจะทำตอติญ่ากินเอง 206 00:08:41,188 --> 00:08:42,729 - ตกลง. - น่าประทับใจมาก 207 00:08:42,731 --> 00:08:44,898 นั่นเป็นความทะเยอทะยานมากและฉันชอบวิธีที่ฟังดู 208 00:08:44,900 --> 00:08:46,775 มันทำให้ฉันรู้สึกกังวลเล็กน้อย 209 00:08:46,860 --> 00:08:48,193 คุณออกจากโรงจอดรถมาสักพักแล้ว อแมนด้า ด้วยสิ่งนี้เหรอ? 210 00:08:48,237 --> 00:08:50,570 ออกไปจากโรงจอดรถของฉัน ทางออก. 211 00:08:50,572 --> 00:08:53,406 ดังนั้นคุณกำลังไปสู่เส้นทางแห่งความเสี่ยงใหญ่ รางวัลใหญ่ 212 00:08:53,408 --> 00:08:56,409 อย่างแน่นอน. หวังว่าความเสี่ยงจะหมดไป 213 00:08:56,453 --> 00:08:58,119 - ขอให้โชคดี. - อย่างแน่นอน. 214 00:08:58,163 --> 00:09:00,080 อย่าทำให้มันหนาเกินไป ได้โปรด อแมนด้า 215 00:09:00,123 --> 00:09:02,457 ฉันจะลองอาหารเม็กซิกันนี้เพราะว่า... 216 00:09:02,543 --> 00:09:06,628 เอ่อ ยิง - ...ฉันไม่พร้อมกลับไปเป็นแม่อยู่บ้าน 217 00:09:06,630 --> 00:09:10,465 ฉันรักลูกๆ ของฉันมาก แต่นี่คือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ 218 00:09:10,509 --> 00:09:12,008 และฉันเพิ่งได้ผ้ากันเปื้อนมา 219 00:09:12,052 --> 00:09:14,511 ฉันไม่ต้องการที่จะให้มันกลับ 220 00:09:14,555 --> 00:09:16,388 มาเร็ว. มาเร็ว. 221 00:09:20,185 --> 00:09:21,685 ริชชี่ใช่ บอกฉันเกี่ยวกับจานนี้หน่อย 222 00:09:21,687 --> 00:09:24,020 มันเกี่ยวข้องกับงานของรัฐนั้นอย่างไร? 223 00:09:24,064 --> 00:09:26,565 ฉันอาศัยอยู่ในพื้นที่ด้านนอกของดีซี 224 00:09:26,608 --> 00:09:28,900 - มีอาหารหลากหลายจากสถานที่ต่างๆ มากมาย - แน่นอน. 225 00:09:28,944 --> 00:09:30,986 แต่สิ่งที่ติดใจฉันอยู่เสมอคือชีสเค้กทอด 226 00:09:31,029 --> 00:09:33,071 ฉันจะทำชีสเค้กแบบแยกส่วน 227 00:09:33,115 --> 00:09:34,656 พร้อมทูยล์เบคอนหวาน 228 00:09:34,700 --> 00:09:37,158 - ยกระดับขึ้นแน่นอนใช่ไหม? - โอ้ใช่. แน่นอน. 229 00:09:37,202 --> 00:09:39,286 คืนนี้การออกจากประตูอย่างแข็งแกร่งหมายความว่าอย่างไร 230 00:09:39,329 --> 00:09:41,079 และลงจอดพินภูมิคุ้มกันนั้น 231 00:09:41,123 --> 00:09:42,664 แล้วเอาตะวันออกเฉียงเหนือทั้งหมดขึ้นไปที่ระเบียงเหรอ? 232 00:09:42,708 --> 00:09:44,916 แสดงว่าภาคอีสานมาเพื่อชนะ 233 00:09:44,960 --> 00:09:47,335 ภาคตะวันออกเฉียงเหนือแข็งแกร่ง และเรามีรสชาติมากกว่าที่คนอื่นให้เครดิตเรา 234 00:09:47,379 --> 00:09:49,254 ฉันคิดว่าบางครั้งภาคตะวันออกเฉียงเหนืออาจถูกมองข้ามเป็นภูมิภาค 235 00:09:49,298 --> 00:09:51,840 - แน่นอน. - แต่เราจะทำให้มันสนุกวันนี้ 236 00:09:51,842 --> 00:09:54,801 - ขอให้โชคดี. - ดังนั้นความท้าทายในวันนี้คือการทำอะไรบางอย่างที่เรียบง่าย 237 00:09:54,803 --> 00:09:56,469 เป็นจานยุติธรรมของรัฐอันสูงส่ง 238 00:09:56,513 --> 00:09:58,138 ในตอนแรก คุณจะได้แนวคิดว่า 239 00:09:58,181 --> 00:09:59,598 และคุณคิดว่าคุณรู้ว่าคุณกำลังจะไปไหน 240 00:09:59,600 --> 00:10:01,391 แต่คุณกำลังทานอาหารที่ยุติธรรมและคุณกำลังพยายาม 241 00:10:01,435 --> 00:10:03,560 เพื่อยกระดับพวกเขาไปสู่ระดับที่พวกเขาไม่เคยมีมาก่อน 242 00:10:03,562 --> 00:10:05,562 เมื่อคุณอยู่ในครัวนั้นและนาฬิกาเดินแล้ว 243 00:10:05,564 --> 00:10:08,523 แล้วคุณจะรู้ว่ามันไม่ง่ายอย่างที่คิด 244 00:10:08,567 --> 00:10:09,774 อ้าว..ลูกเอ.. 245 00:10:09,818 --> 00:10:11,443 จากการเป็นโปรดิวเซอร์เพลง 246 00:10:11,486 --> 00:10:13,069 ฉันมีเรื่องมากมายที่ต้องพิสูจน์ในฐานะพ่อครัวที่บ้าน 247 00:10:13,071 --> 00:10:15,530 ความฝันด้านอาหารนี้จะเกิดขึ้นไม่ได้หากไม่มี "มาสเตอร์เชฟ" 248 00:10:15,532 --> 00:10:17,198 ฉันจึงต้องแน่ใจว่าฉันทำทุกอย่างถูกต้อง 249 00:10:17,242 --> 00:10:20,327 เพราะหากมีอะไรผิดพลาด นั่นอาจเป็นผ้ากันเปื้อนของคุณ 250 00:10:32,633 --> 00:10:35,342 เพื่อนๆ ผ่านไป 20 นาทีแล้ว เหลือเวลาอีก 40 นาที 251 00:10:35,385 --> 00:10:37,469 อ่า! ทีมของฉันเป็นยังไงบ้าง? พวกคุณสบายดีไหม? 252 00:10:37,471 --> 00:10:39,137 - ใช่เราทำดี - ฉันสบายดี. 253 00:10:39,222 --> 00:10:41,181 - เอาล่ะ แจ้งให้เราทราบ - ตะวันตก, 254 00:10:41,183 --> 00:10:42,390 ภาคกลาง ภาคใต้ และภาคตะวันออกเฉียงเหนือ 255 00:10:42,434 --> 00:10:45,018 คุณคิดว่าพวกเขาจะจัดการภูมิภาคตามภูมิภาคอย่างไร 256 00:10:45,062 --> 00:10:47,771 คุณมีคนอีกสี่คนที่ไว้วางใจทุกสิ่งที่คุณทำ 257 00:10:47,856 --> 00:10:50,065 - นั่นเป็นความกดดันมาก - เอาล่ะ ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ. 258 00:10:50,108 --> 00:10:52,192 - นั่นคือสิ่งที่ฉันชอบที่จะได้ยิน - ไปกันเถอะ! 259 00:10:52,235 --> 00:10:53,610 เบื้องหลังทุกจานที่คุณมีโอกาสนั้น 260 00:10:53,654 --> 00:10:55,320 ของการพาคุณและภูมิภาคของคุณอย่างแท้จริง 261 00:10:55,364 --> 00:10:57,030 ไปจนถึงความปลอดภัยของระเบียง 262 00:10:57,074 --> 00:10:59,199 แต่มันก็ยังเป็นการแข่งขันส่วนบุคคล 263 00:10:59,201 --> 00:11:00,450 คุณต้องช่วยตัวเองให้ได้ก่อน 264 00:11:00,494 --> 00:11:02,118 โห่! ไปกันเถอะ ตะวันตก! 265 00:11:02,120 --> 00:11:04,329 เฮ้ นั่นดูเหมือนเนยนะ 266 00:11:04,331 --> 00:11:06,247 ฉันอยากให้ไอโอลีนี้เป็นระเบิด 267 00:11:06,291 --> 00:11:08,458 แม่ครัวคนนี้จะแสดงให้ภูมิภาคอื่นๆ ดู 268 00:11:08,502 --> 00:11:11,169 ทำไมเราถึงอยู่ฝั่งตะวันตก และทำไมเราถึงอยู่ฝั่งที่ดีที่สุด 269 00:11:11,213 --> 00:11:13,171 โห่! โอ้ เคนเนดี้ มันดูดีมากเลย 270 00:11:13,206 --> 00:11:15,173 ขอบคุณ วันนี้เราปิ้งบาร์บีคิว 271 00:11:15,217 --> 00:11:18,218 เคนเนดีเป็นผู้ตีเนื้อเกมที่หนักมาก 272 00:11:18,261 --> 00:11:20,220 - ใช่. - ลิซซี่เก่งเรื่องอาหารทะเล 273 00:11:20,263 --> 00:11:22,931 ฮ่า! - MD กำลังนำรสชาติฮาวายมาให้พวกเขา 274 00:11:22,933 --> 00:11:27,060 เอาล่ะ ตะวันตก - อแมนดานำสุขภาพที่ดีมาให้มากมาย 275 00:11:27,104 --> 00:11:29,062 ส่วนผสมแคลิฟอร์เนียสด 276 00:11:29,106 --> 00:11:31,106 และฉัน? คุณรู้ไหมว่าฉันนำอะไรมาให้คุณ? 277 00:11:31,149 --> 00:11:34,359 โห่! เห็ดสดที่นี่.. 278 00:11:34,403 --> 00:11:36,319 ฉันเคยไปเทศกาลเห็ดที่พอร์ตแลนด์ 279 00:11:36,321 --> 00:11:38,238 และฉันเป็นผู้ผลิตเห็ดแผ่นตากแห้ง 280 00:11:38,281 --> 00:11:40,573 ดังนั้นฉันต้องแสดงให้กรรมการเห็นว่าฉันทำอะไรได้บ้าง 281 00:11:40,617 --> 00:11:43,201 - เจมส์ คุณเป็นยังไงบ้างเพื่อน? - ฉันสบายดี. เป็นยังไงบ้าง? 282 00:11:43,245 --> 00:11:46,705 - คุณกำลังทำอะไร? - ฉันกำลังทำเบอร์เกอร์เทศกาลเห็ด 283 00:11:46,748 --> 00:11:48,498 คุณจะผสมเห็ดกับเนื้อบดเหรอ? 284 00:11:48,542 --> 00:11:50,583 ได้ผงเห็ดนี้มานิดหน่อย ฉันแค่บดมันขึ้นมา 285 00:11:50,627 --> 00:11:53,211 - ฉันจะเพิ่มมันลงในเนื้อวัว - ตากแห้งแบบนี้ 286 00:11:53,255 --> 00:11:55,213 นั่นเป็นอูมามิที่แข็งแกร่งมาก 287 00:11:55,257 --> 00:11:56,923 คุณอาจต้องการเพียงแค่ใส่สิ่งนี้ลงไปในน้ำ 288 00:11:56,967 --> 00:11:59,509 ปล่อยให้มันชุ่มไป แล้วมันจะดึงขอบออกไปมาก 289 00:11:59,553 --> 00:12:01,511 เป็นกลยุทธ์ที่ยอดเยี่ยม มันจะยกระดับ แต่ต้องระวัง 290 00:12:01,555 --> 00:12:04,305 - เข้าใจแล้ว. ขอบคุณ - ขอให้โชคดี. 291 00:12:05,767 --> 00:12:07,142 คุณรู้สึกอย่างไร, อีสาน? 292 00:12:07,227 --> 00:12:08,518 - ดีดี. - ใช้ได้ดีทีเดียว. 293 00:12:08,562 --> 00:12:10,228 อาหารงานโรดไอส์แลนด์ 294 00:12:10,272 --> 00:12:12,355 เป็นซุปหอยทั้งหมดในทุกเทศกาล 295 00:12:12,399 --> 00:12:15,275 วันนี้ฉันกำลังทำซุปหอยลายสไตล์อังกฤษแบบใหม่ 296 00:12:15,318 --> 00:12:16,651 ฉันตื่นเต้นมากกับการพลิกผันในฤดูกาลนี้ 297 00:12:16,695 --> 00:12:18,153 แค่มองไปที่กลุ่มของฉัน 298 00:12:18,196 --> 00:12:20,321 มีวิธีทำอาหารหลากหลายสไตล์ 299 00:12:20,365 --> 00:12:22,365 ซึ่งเป็นพิภพเล็ก ๆ ที่ยิ่งใหญ่ของสิ่งที่อยู่ทางตะวันออกเฉียงเหนือ 300 00:12:22,409 --> 00:12:24,117 - นีน่า. คุณรู้สึกอย่างไร? - สวัสดี. 301 00:12:24,161 --> 00:12:25,452 โอ้ ฉันรู้สึกกังวลนิดหน่อย 302 00:12:25,495 --> 00:12:27,662 ฉันคิดว่ามันจะสั่นคลอน และฉันจะไม่เป็นไร 303 00:12:27,706 --> 00:12:29,164 ให้ข้อมูลเชิงลึกแก่ฉันเกี่ยวกับประสบการณ์ที่ยุติธรรมของรัฐนั้น 304 00:12:29,207 --> 00:12:30,832 - มันเป็นอย่างไร? - ทุกที่ที่คุณไป 305 00:12:30,834 --> 00:12:32,542 ไปที่งานของรัฐในรัฐเมน 306 00:12:32,586 --> 00:12:34,586 แซนวิชปลาทอดคงจะแพร่หลาย 307 00:12:34,629 --> 00:12:36,588 เราอยู่ตรงทะเล เราได้รับอาหารทะเลที่ดีทั้งหมด 308 00:12:36,631 --> 00:12:39,382 แน่นอน. - ฉันกำลังทำแซนวิชปลาคอดทอด 309 00:12:39,426 --> 00:12:42,218 ฉันจะทำมันฝรั่งทอดกรอบรสเกลือและน้ำส้มสายชู 310 00:12:42,220 --> 00:12:44,429 ดี. คุณจะปรุงปลาคอดอย่างไร? 311 00:12:44,473 --> 00:12:45,346 ฉันจะทอดมัน และผสมโซดาคลับเล็กน้อย 312 00:12:45,348 --> 00:12:47,307 มันฟูฟ่องฟูไปหมด 313 00:12:47,392 --> 00:12:49,100 ภูมิคุ้มกันคืนนี้หมายความว่าอย่างไร? 314 00:12:49,144 --> 00:12:50,351 อีสานจะว่ายังไงบ้างคะ? 315 00:12:50,353 --> 00:12:52,312 ฉันคิดว่านั่นจะทำให้เราอยู่บนเส้นทาง 316 00:12:52,355 --> 00:12:53,772 ของการเป็นคนที่ต้องเกรงกลัว 317 00:12:55,600 --> 00:12:57,275 ฉันชอบให้คนอื่นกลัวฉันนิดหน่อย 318 00:12:57,319 --> 00:12:59,068 - ไม่มากแต่นิดหน่อย - ขอให้โชคดี. 319 00:12:59,112 --> 00:13:01,237 - ยกระดับการชุบนั้น ใช่ไหม? - ขอบคุณ. ใช่. 320 00:13:01,239 --> 00:13:05,283 คุณเป็นยังไงบ้างที่รัก? - เราสบายดี. เรากำลังทำได้ดี 321 00:13:07,162 --> 00:13:08,995 - โอเค มันสมบูรณ์แบบ - เราเป็นยังไงบ้าง? เราเป็นยังไงบ้าง? 322 00:13:09,039 --> 00:13:10,789 - มันสมบูรณ์แบบ. - คุณเข้าใจแล้ว โคลบี 323 00:13:10,832 --> 00:13:13,541 ฉันกำลังทำพายมะเขือเทศรสเผ็ด 324 00:13:13,585 --> 00:13:16,795 เรามีเทศกาลมะเขือเทศสีชมพูที่น่าทึ่งในอาร์คันซอ 325 00:13:16,797 --> 00:13:18,546 ฉันเป็นแม่ของลูกหกคน 326 00:13:18,590 --> 00:13:21,299 ลูกๆ ของฉันก็โตมาเพื่อไปงานเคาน์ตี้แฟร์ของเรา 327 00:13:21,343 --> 00:13:24,385 ฉันจึงรู้สึกตื่นเต้นมากที่ได้เห็นสิ่งที่ภาคใต้ของเราในวันนี้ 328 00:13:24,387 --> 00:13:27,138 กำลังจะรวมตัวกันเพื่อทุกท่านครับ 329 00:13:27,182 --> 00:13:28,640 ฉันต้องเริ่มไก่ของฉัน 330 00:13:28,642 --> 00:13:30,350 - เรแกน. - สวัสดี. 331 00:13:30,352 --> 00:13:32,060 - คุณเป็นอย่างไร? - โอ้วิเศษมาก วันนี้คุณเป็นอย่างไรบ้าง? 332 00:13:32,103 --> 00:13:34,187 ดีจริงๆ ขอบคุณ เอาล่ะ พาฉันกลับที 333 00:13:34,231 --> 00:13:36,105 สู่ความทรงจำครั้งแรกของรัฐธรรมนั่นเอง 334 00:13:36,149 --> 00:13:38,191 คุณรู้ไหม เราอาศัยอยู่ในหลุยเซียน่า 335 00:13:38,235 --> 00:13:41,236 - จริงๆ แล้วฉันกำลังทำเทศกาลไก่ทอดอยู่ - ขวา. 336 00:13:41,238 --> 00:13:43,154 ฉันก็เลยทำไก่ผัดกรอบ 337 00:13:43,198 --> 00:13:47,116 พร้อมซอสเนยเลมอนปูบนมันฝรั่งบด 338 00:13:47,160 --> 00:13:49,327 คุณจะเห็นได้ว่าการแข่งขันได้ยกระดับขึ้นแล้ว 339 00:13:49,371 --> 00:13:51,329 คุณคิดว่าภาคใต้ปัจจุบันอยู่ที่ไหน? 340 00:13:51,331 --> 00:13:55,083 สิ่งที่เรามีอยู่คือกลุ่มคนจำนวนมากที่รู้จักรสชาติ 341 00:13:55,126 --> 00:13:56,626 พวกเขายังรู้จักการชุบอีกด้วย และฉันจะรวบรวมมันทั้งหมดเข้าด้วยกัน 342 00:13:56,670 --> 00:13:58,127 ฉันจะตรวจสอบให้แน่ใจว่าพวกเขาถูกต้อง 343 00:13:58,129 --> 00:14:00,046 ดูแม่ครัวบนไก่ตัวนั้นสิ โชคดีใช่ไหม? 344 00:14:00,048 --> 00:14:01,339 ขอบคุณมากครับเชฟ 345 00:14:01,383 --> 00:14:02,966 เรายังมีเวลา 33 นาทีทางใต้ 346 00:14:03,009 --> 00:14:04,384 - เราสบายดี เราดี. - เราสบายดี เราสบายดี 347 00:14:04,427 --> 00:14:06,469 มาให้ฉันได้ยินคุณดังกว่านี้หน่อยสิ 348 00:14:06,513 --> 00:14:07,762 - เป็นยังไงบ้าง อีสาน? - เอาล่ะ เอาล่ะ! 349 00:14:07,764 --> 00:14:10,348 มารับมัน! ใช่! 350 00:14:10,350 --> 00:14:13,268 ภูมิภาคอื่น ๆ จำนวนมากมีเสียงดัง 351 00:14:13,311 --> 00:14:16,229 พวกเขาแสดงออกและพูดมาก 352 00:14:16,231 --> 00:14:18,314 ไปกันเถอะ ตะวันตก! ป่าตะวันตก. 353 00:14:18,358 --> 00:14:20,984 แต่ฉันคิดว่ามิดเวสต์มีข้อได้เปรียบในความท้าทายนี้ 354 00:14:21,027 --> 00:14:22,986 เฮ้ มิดเวสต์ หายใจเข้าลึกๆ เราได้รับสิ่งนี้ 355 00:14:23,029 --> 00:14:24,195 เรารู้วิธีปรุงอาหารที่เป็นธรรม 356 00:14:24,197 --> 00:14:26,322 - เฮ้เพื่อน - เราเกิดมาเพื่อสิ่งนี้ 357 00:14:26,324 --> 00:14:27,615 เราคือราชาแห่งงานแสดงสินค้าของรัฐ 358 00:14:27,617 --> 00:14:29,075 เรามีหมู วัว และนม 359 00:14:29,119 --> 00:14:30,827 เรารู้วิธีการกิน 360 00:14:30,829 --> 00:14:33,162 ฉันภูมิใจมากที่ได้มาที่นี่ เป็นตัวแทนของมิดเวสต์ 361 00:14:33,206 --> 00:14:36,332 และเรามีทีมเชฟที่แข็งแกร่งมาก 362 00:14:36,376 --> 00:14:39,377 ที่ผมคิดว่าจะไปได้ไกลมากในการแข่งขันครั้งนี้ 363 00:14:39,421 --> 00:14:41,087 - สวัสดี อาจารย์ไคล์ - เฮ้สุภาพบุรุษ คุณเป็นอย่างไร? 364 00:14:41,131 --> 00:14:42,338 เราเกิดอะไรขึ้นที่นี่เพื่อน? 365 00:14:42,382 --> 00:14:44,299 ฉันกำลังพาพวกคุณไปมินนิโซตา 366 00:14:44,342 --> 00:14:46,092 ฉันเป็นตัวแทนของเมืองแคนซัส 367 00:14:46,177 --> 00:14:47,969 แต่ฉันทำงานให้กับโรงเบียร์ในมินนิแอโพลิส 368 00:14:48,013 --> 00:14:49,429 ฉันเคยไปงานของรัฐมาหลายครั้งแล้ว 369 00:14:49,472 --> 00:14:51,556 ฉันคิดว่ามันน่ารักจริงๆที่คู่แข่งมากมาย 370 00:14:51,558 --> 00:14:53,850 คิดว่าบ้านเกิดของพวกเขามีงานแสดงสินค้าของรัฐที่ดีที่สุด 371 00:14:53,894 --> 00:14:58,146 งานแสดงสินค้าของรัฐในรัฐมินนิโซตาเป็นงานทำอาหารรอบปฐมทัศน์ในประเทศ 372 00:14:58,189 --> 00:14:59,480 - พูดโดยใคร? บอกว่าใคร? - บอกว่าใคร? ใช่. 373 00:14:59,524 --> 00:15:01,858 - บอกฉันสิ! ฉันจะพิสูจน์มัน - ตกลง. 374 00:15:01,902 --> 00:15:04,569 ทานอะไรคะ? - อาหารจานโปรดของฉันทางเหนือคือมันฝรั่งทอดตาล 375 00:15:04,613 --> 00:15:05,820 ดังนั้นฉันจึงพยายามที่จะยกระดับมัน 376 00:15:05,822 --> 00:15:07,530 ฉันจะทอดกุ้งล็อบสเตอร์ 377 00:15:07,574 --> 00:15:10,033 และคุณจะได้สลัดผักชีฝรั่งแอปเปิ้ลยี่หร่า 378 00:15:10,076 --> 00:15:11,492 - โดยพื้นฐานแล้วกุ้งล็อบสเตอร์ทอดเหรอ? - ใช่. 379 00:15:11,536 --> 00:15:13,161 - ในแป้งเหรอ? - เราเรียกพวกมันว่ามันฝรั่งทอด 380 00:15:13,204 --> 00:15:15,079 เป็นเพียงเศษของที่ทอดแล้วเท่านั้น.. 381 00:15:15,081 --> 00:15:16,456 คุณเคยทอดกุ้งมังกรมาก่อนหรือไม่? 382 00:15:16,499 --> 00:15:18,583 ฉันไม่ได้. เรากำลังจะรู้แล้วใช่ไหม? 383 00:15:18,585 --> 00:15:20,585 อาจผิดพลาดได้หลายอย่างเพราะล็อบสเตอร์ตัวนี้แห้งเร็ว 384 00:15:20,587 --> 00:15:23,588 มันอาจจะเข้มงวด มันอาจจะดิบก็ได้ - ใช่. 385 00:15:23,632 --> 00:15:25,548 และถ้าคุณไม่เคยทำมาก่อนคุณคิดว่ามันเป็นความคิดที่ดีหรือไม่? 386 00:15:25,592 --> 00:15:28,176 ฉันไม่เคยกินล็อบสเตอร์ชุบเบียร์มาก่อน 387 00:15:28,178 --> 00:15:29,552 แต่ฉันเคยกินเบียร์ทารุณปลาไปมาก 388 00:15:29,596 --> 00:15:31,346 ฉันมีความมั่นใจว่าคุณจะต้องประทับใจ 389 00:15:31,389 --> 00:15:33,056 กับสิ่งที่เกิดขึ้นในตอนจบของแม่ครัวคนนี้ 390 00:15:33,099 --> 00:15:35,016 - ใช่. - โอเค ฉันหวังเช่นนั้น 391 00:15:35,060 --> 00:15:36,225 - ฉันก็เหมือนกันนะเพื่อน ฉันด้วย. - ขอให้โชคดี. 392 00:15:36,269 --> 00:15:38,019 น้องๆ มาถึงครึ่งทางแล้ว! 393 00:15:38,063 --> 00:15:41,064 เหลือเวลาอีก 30 นาที ไปกันเถอะ! 394 00:15:41,107 --> 00:15:42,649 ว้าว นี่มันน่าตื่นเต้นนะ 395 00:15:42,734 --> 00:15:44,359 ทำให้แม่ภูมิใจใช่ไหม? 396 00:15:44,402 --> 00:15:46,235 ผมรักคุณมาก. งานดี. 397 00:15:46,279 --> 00:15:47,820 โอ้ ความเป็นกรดเล็กน้อยที่ดี 398 00:15:47,864 --> 00:15:49,322 ริชชี่ ตัวแทนภาคอีสาน 399 00:15:49,407 --> 00:15:51,074 เขาทำเกือบจะเหมือนกับของหวานและคาว 400 00:15:51,117 --> 00:15:54,327 มันคือชีสเค้กสอดไส้เบคอนคาราเมล 401 00:15:54,371 --> 00:15:57,205 โอ้ยเหนียว. - ที่นั่นมีรสชาติเยี่ยมมาก 402 00:15:57,248 --> 00:15:59,749 แต่ฉันไม่แน่ใจนักในขั้นตอนนี้ว่าจะยกระดับได้อย่างไร 403 00:15:59,793 --> 00:16:02,585 - ฟังดูเป็นคนเดินเท้าเล็กน้อย - จำเป็นต้องล้างออกด้วยฐาน 404 00:16:02,587 --> 00:16:04,629 ใช่. - ใช่. ฉันไม่คิดว่าเขามีความคิดที่ชัดเจน 405 00:16:04,673 --> 00:16:06,130 - ไม่ - มันสับสนนิดหน่อย 406 00:16:06,174 --> 00:16:08,132 โอเค ฉันกำลังพยายามทำให้อันนี้พองขึ้น 407 00:16:08,176 --> 00:16:11,427 - มาเร็ว. คุณกำลังทำมัน. - อแมนด้ามาจากลอสแอนเจลิส 408 00:16:11,429 --> 00:16:16,140 - เธอกำลังทำทาโก้ปลาอบ - ว้าว. 409 00:16:16,184 --> 00:16:18,601 - และเธอกำลังทำตอติญ่าของเธอเอง - และฉันก็กังวล 410 00:16:18,645 --> 00:16:22,188 ต้องใช้เวลาหลายปีกว่าจะพัฒนาศิลปะการทำตอร์ติญ่าให้สมบูรณ์แบบ 411 00:16:22,232 --> 00:16:24,524 แล้วคุณจะกระโดดเข้าไปตรงนั้นเหรอ? - มาเร็ว. 412 00:16:24,567 --> 00:16:26,317 คำถามที่ใหญ่ที่สุดของฉันคือคุณจะยกระดับสิ่งนั้นได้อย่างไร? 413 00:16:26,361 --> 00:16:29,153 เพราะมันดูเหมือนเป็นทาโก้ที่คุณสามารถไปได้ทุกที่ 414 00:16:29,197 --> 00:16:31,489 - จะต้องสมบูรณ์แบบ ณ จุดนั้น - ใช่. 415 00:16:31,491 --> 00:16:35,785 มันแรงมาก เลยทำให้มันเกือบจะเหมือนแป้งเปียกเลย ดี. 416 00:16:35,829 --> 00:16:38,454 ฝั่งตะวันตก เรามีเจมส์ที่กำลังทำเบอร์เกอร์เห็ด 417 00:16:38,498 --> 00:16:41,332 เขาเลยใส่ผงพอร์ชินี่เข้าในเนื้อ 418 00:16:41,376 --> 00:16:43,334 - เขาเป็นคนเก็บเห็ด - สมบูรณ์แบบ. 419 00:16:43,378 --> 00:16:46,004 แต่ผงพอชินี่แรงมาก 420 00:16:46,047 --> 00:16:48,548 ฉันแนะนำให้เขาเจือจางเล็กน้อยเพื่อเอาขอบนั้นออก 421 00:16:48,591 --> 00:16:51,426 ดังนั้นคุณจะได้รสอูมามิจากพอร์ชินี 422 00:16:51,428 --> 00:16:53,678 - ปราศจากความกลัวทั้งหมดนั้น - เราจะเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นที่นั่น 423 00:16:53,722 --> 00:16:56,264 - โอ้ แป้งเบียร์นี่คงจะดีนะ - โอ้ใช่. 424 00:16:56,307 --> 00:16:58,057 เฮ้ พวกเขากำลังถามฉันอยู่ คุณได้ยินไหม? 425 00:16:58,101 --> 00:17:00,435 - พวกเขาเคยไปมิสซูรีไหม? - "พวกเขาเคยไปมิสซูรีหรือเปล่า?" 426 00:17:00,478 --> 00:17:03,229 ไคล์จากมิดเวสต์ เขาจะทำมันฝรั่งทอดล็อบสเตอร์ 427 00:17:03,273 --> 00:17:06,315 - ว้าว. - เขาจะผสมเบียร์กับล็อบสเตอร์ 428 00:17:06,359 --> 00:17:07,608 ฉันบอกเขาว่ากุ้งล็อบสเตอร์มีความเสี่ยงสูง 429 00:17:07,652 --> 00:17:10,319 ออกมาดิบ, เหนียว, ไม่สุก, สุกเกินไป, 430 00:17:10,363 --> 00:17:12,196 ฉันเห็นความเสี่ยงมากในจานนั้น 431 00:17:12,240 --> 00:17:13,489 - ใช่. - ตกลง. 432 00:17:13,533 --> 00:17:15,491 โจกังวลเรื่องเนื้อสัมผัส 433 00:17:15,535 --> 00:17:17,160 3 1/2 นาที? 434 00:17:17,245 --> 00:17:20,246 ฉันรู้ว่าจะต้องมีหน้าต่างเล็กมาก 435 00:17:20,290 --> 00:17:21,456 โดยที่แป้งเบียร์จะกรอบพอ 436 00:17:21,499 --> 00:17:24,208 และกุ้งล็อบสเตอร์ก็ไม่สุกเกินไป 437 00:17:24,252 --> 00:17:27,128 ฉันกำลังเสี่ยงมากที่นี่ 438 00:17:27,213 --> 00:17:30,089 แต่ฉันคิดว่าคุณต้องเข้าครัวมาสเตอร์เชฟ 439 00:17:30,133 --> 00:17:32,050 ฉันรู้ว่าภูมิภาคมิดเวสต์ต้องพึ่งพาฉัน 440 00:17:32,093 --> 00:17:34,343 และฉันก็พึ่งพาพวกเขา 441 00:17:34,387 --> 00:17:36,054 ใจเย็น ๆ. หายใจลึก ๆ. 442 00:17:36,097 --> 00:17:38,056 สิ่งที่ฉันทำได้คือใช้สัญชาตญาณของฉัน 443 00:17:38,099 --> 00:17:39,682 และปรุงมันด้วยวิธีที่ดีที่สุดที่ฉันรู้ 444 00:17:39,768 --> 00:17:40,975 หนึ่ง... 445 00:17:53,406 --> 00:17:57,325 45 นาทีผ่านไป! เหลือเวลาอีก 15 นาที ไปกันเถอะ! 446 00:17:57,368 --> 00:17:58,743 - ไปกันเถอะที่รัก! - ไปกันเถอะมิดเวสต์! 447 00:17:58,787 --> 00:18:01,162 - ดี? ดี? - ใช่. 448 00:18:01,206 --> 00:18:04,332 - เอาล่ะพวกคุณ! - เอาน่า ทางใต้ เราเข้าใจแล้ว! 449 00:18:04,334 --> 00:18:07,168 ที่งานของรัฐในอลาบามา คุณจะต้องกินบาร์บีคิว 450 00:18:07,212 --> 00:18:08,377 ฉันก็เลยทำแซนด์วิชบาร์บีคิว 451 00:18:08,379 --> 00:18:11,339 กับเนื้อสันในหมูบนจอห์นนี่เค้ก 452 00:18:11,382 --> 00:18:14,050 พร้อมซอสบาร์บีคิวแบล็คเบอร์รี่ 453 00:18:14,094 --> 00:18:16,302 ดังนั้นฉันจึงใช้เวอร์ชันเรียบง่ายจริงๆ 454 00:18:16,346 --> 00:18:19,555 ของแซนวิชบาร์บีคิวขึ้นไปอีกระดับหนึ่ง 455 00:18:19,599 --> 00:18:21,599 โยกและกลิ้ง 456 00:18:21,643 --> 00:18:26,062 เวลาฉันไปงานราชการ ปกติฉันไม่กินข้าว ฉันกำลังแข่งขัน. 457 00:18:26,064 --> 00:18:28,231 ฉันเคยแข่งขันทำอาหารและบาร์บีคิวมาหลายครั้งแล้ว 458 00:18:28,274 --> 00:18:31,225 แต่ฉันคุ้นเคยกับการทำอาหาร 24 ชั่วโมง 459 00:18:31,236 --> 00:18:33,486 และฉันต้องย่อให้เหลือ 60 นาทีเหรอ? 460 00:18:33,530 --> 00:18:35,029 มันเป็นเรื่องที่ท้าทายแน่นอน 461 00:18:35,031 --> 00:18:36,489 ฉันแค่อยากจะแน่ใจจริงๆ 462 00:18:36,491 --> 00:18:38,366 ว่ามีองค์ประกอบเพียงพอในจานนี้ 463 00:18:38,368 --> 00:18:41,160 เพื่อแยกตัวเองออกจากส่วนที่เหลือของการแข่งขันครั้งนี้ 464 00:18:41,204 --> 00:18:42,995 - ใช่ เคนดัล เราเป็นยังไงบ้าง? - สวัสดี. 465 00:18:43,039 --> 00:18:44,455 - เป็นอย่างไรบ้าง? - ดีทุกอย่างจริงๆ 466 00:18:44,499 --> 00:18:46,165 - คุณรู้สึกอย่างไร? - ฉันค่อนข้างมั่นใจ. 467 00:18:46,209 --> 00:18:48,626 - กลับบ้านเรากินไก่ติดไม้ - ขวา. 468 00:18:48,670 --> 00:18:51,087 เทศกาลบาร์บีคิวครั้งแรกที่ฉันเคยไป 469 00:18:51,131 --> 00:18:53,089 นั่นเป็นหนึ่งในสิ่งที่เราจะกิน 470 00:18:53,133 --> 00:18:54,423 แล้วคุณจะยกไก่ตัวนั้นขึ้นมาบนไม้ได้อย่างไร? 471 00:18:54,467 --> 00:18:57,135 เราจะทำไก่เนยสมุนไพรบนไม้ 472 00:18:57,137 --> 00:19:01,305 ด้วยมันฝรั่งทอดกับเบคอนพันหน่อไม้ฝรั่ง 473 00:19:01,307 --> 00:19:02,765 และฉันคิดว่าเราจะยกระดับมันไปอีกระดับ 474 00:19:02,809 --> 00:19:04,350 มีเรื่องมากมายเกิดขึ้นที่นั่น 475 00:19:04,394 --> 00:19:05,351 ระดับความสูงเราจะจัดจานนี้อย่างไร 476 00:19:05,395 --> 00:19:07,019 เพื่อคุณภาพร้านอาหาร? 477 00:19:07,063 --> 00:19:09,313 ฉันมีพื้นผิวที่แตกต่างกัน ฉันมีสี 478 00:19:09,357 --> 00:19:10,982 และฉันรู้สึกว่าฉันมีจานที่สมดุลขึ้นและลง 479 00:19:11,025 --> 00:19:12,400 - โชคดีใช่ไหม? - ขอบคุณครับท่าน. 480 00:19:12,443 --> 00:19:15,111 เฮ้ มีใครในมิดเวสต์มีน้ำตาลบ้างไหม? 481 00:19:15,155 --> 00:19:17,613 - ฉันมีคุณ. - แท้จริงแล้วเป็นเพียงการเหน็บแนม ขอบคุณ 482 00:19:17,657 --> 00:19:18,781 ดูความรักแบบมิดเวสต์สิ 483 00:19:18,783 --> 00:19:21,159 - รักมิดเวสต์ - ขวา. 484 00:19:21,202 --> 00:19:22,243 - คุณสบายดีเวย์น? - ฉันสบายดีเพื่อน 485 00:19:22,287 --> 00:19:24,162 - ดี. - เฮ้ เวย์น 486 00:19:24,205 --> 00:19:25,454 - เฮ้มันจะเป็นอย่างไร? - คุณกำลังทำอะไร? 487 00:19:25,498 --> 00:19:28,291 ฉันกำลังทำรีซอตโต้ฟักทองย่างสวยๆ 488 00:19:28,334 --> 00:19:30,751 ริซอตโต้. คุณเคยดู "มาสเตอร์เชฟ" มาก่อนหรือไม่? 489 00:19:30,795 --> 00:19:32,378 อาจจะครั้งหรือสองครั้ง 490 00:19:32,422 --> 00:19:34,422 เป็นหนึ่งในอาหารที่ยากที่สุด 491 00:19:34,465 --> 00:19:37,717 เพราะมันยากมากที่จะทำและเรามีความสำคัญมาก 492 00:19:37,719 --> 00:19:39,594 - ใช่ ดูสิ-- - แล้วทำไมต้องริซอตโต้ล่ะ? 493 00:19:39,637 --> 00:19:42,096 - ฉันเป็นนักเบสบอลที่แข่งขันได้ - อืม 494 00:19:42,140 --> 00:19:43,890 และผมเชื่อว่าถ้าคุณจะก้าวเข้าไปในกล่อง 495 00:19:43,892 --> 00:19:46,184 - คุณพยายามติดต่ออย่างหนัก - คุณกำลังแกว่งไปที่รั้ว 496 00:19:46,227 --> 00:19:47,894 - ฉันจะชนะการท้าทายนี้ - คุณมาจากที่ไหน? 497 00:19:47,937 --> 00:19:50,271 โคลัมบัส, โอไฮโอ งานแสดงสินค้าที่ใหญ่ที่สุดงานหนึ่งที่เรามีก็คือ 498 00:19:50,315 --> 00:19:52,106 เทศกาลฟักทองเซอร์เคิลวิลล์ 499 00:19:52,150 --> 00:19:53,649 มันคือฟักทองทุกอย่าง 500 00:19:53,693 --> 00:19:55,776 รีซอตโต้จะปรุงรสด้วยฟักทองเหรอ? 501 00:19:55,820 --> 00:19:57,528 - ฟักทองใช่ ฉันจะนำมันมาวันนี้ - เอาล่ะ. 502 00:19:57,572 --> 00:19:59,488 - ฉันตั้งตารอนะเพื่อนๆ - โชคดีนะเวย์น 503 00:19:59,532 --> 00:20:00,615 ขอบคุณ 504 00:20:00,658 --> 00:20:02,074 กลยุทธ์ของฉันในการท้าทายนี้ 505 00:20:02,160 --> 00:20:03,784 คือการชนะพินภูมิคุ้มกันนั้น 506 00:20:03,828 --> 00:20:06,954 ตอนนี้เราแค่ต้องปล่อยให้ริซอตโต้ร่วมรักกับกระทะ 507 00:20:07,040 --> 00:20:09,123 ในธุรกิจ ฉันมักจะเสี่ยงอยู่เสมอ 508 00:20:09,167 --> 00:20:11,292 และฉันก็ประสบความสำเร็จในสถานการณ์ที่มีความกดดันสูง 509 00:20:11,294 --> 00:20:14,670 ดังนั้นฉันจึงไม่อยากสูญเสียและทำให้ตัวเองหรือภูมิภาคของฉันอับอาย 510 00:20:14,714 --> 00:20:16,214 ฮูฮู 511 00:20:16,216 --> 00:20:18,382 ห้าคนสุดท้ายนะทุกคน เหลือเวลาอีกห้านาที 512 00:20:18,426 --> 00:20:21,219 - เอาล่ะ. - มาทำแบบนี้กันเถอะ! หน้าตาดีกันทุกคนเลยเหรอ? 513 00:20:21,262 --> 00:20:23,262 - เราพร้อมแล้ว - เข้าใจแล้ว. 514 00:20:23,306 --> 00:20:26,015 - ดูยังไงรวย? - รอเบคอนชิ้นนี้ให้กรอบนะที่รัก 515 00:20:26,059 --> 00:20:29,310 ฉันค่อนข้างกังวลเรื่องริชชี่เพราะเหลือเวลาอีกเพียงห้านาทีเท่านั้น 516 00:20:29,354 --> 00:20:31,354 นั่นเท่าที่เขามีกับอาหารจานนั้น - มาเดี๋ยวนี้. 517 00:20:31,397 --> 00:20:33,105 เวลาตอนนี้ไม่ใช่เพื่อนของเขา 518 00:20:33,149 --> 00:20:34,649 ทุกคน ลิ้มรสอาหารของคุณ 519 00:20:34,692 --> 00:20:36,192 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าทุกอย่างปรุงรสอย่างเหมาะสม 520 00:20:36,236 --> 00:20:37,777 ตอนนี้เรามาพูดถึงภาคใต้กันดีกว่า 521 00:20:37,820 --> 00:20:39,820 เคนดัล เขาจะทำเนยสมุนไพร 522 00:20:39,864 --> 00:20:42,114 ไก่ย่างเสียบไม้ - เหมือนไก่ติดไม้ 523 00:20:42,158 --> 00:20:44,867 - ยกระดับโดยทั่วไป - ใช่แล้ว นั่นแหละ 524 00:20:44,911 --> 00:20:47,954 เป็นความคิดที่ฉลาด แต่ก็มีอะไรเกิดขึ้นมากมาย 525 00:20:48,039 --> 00:20:50,289 ไก่ติดไม้ โครเกมันฝรั่ง 526 00:20:50,333 --> 00:20:52,291 - และเบคอนห่อหน่อไม้ฝรั่ง - ดูเหมือนว่าเขามี 527 00:20:52,335 --> 00:20:55,169 - มีองค์ประกอบมากมายในจานของเขา - ฮีโร่คืออะไร? 528 00:20:55,213 --> 00:20:56,337 - ใช่. - มาเลยเพื่อน 529 00:20:56,381 --> 00:20:58,089 กระทืบจะไม่ออกมาจากสิ่งนี้ 530 00:20:58,132 --> 00:21:00,091 เวย์นมาจากโอไฮโอ 531 00:21:00,134 --> 00:21:02,134 โดยพื้นฐานแล้วเขาได้ไปงานเทศกาลฟักทอง 532 00:21:02,178 --> 00:21:04,178 เขาก็เลยทำแบบนั้น และเขาก็จะทำ 533 00:21:04,222 --> 00:21:06,055 รีซอตโต้สไตล์อิตาเลียนกับฟักทอง 534 00:21:06,057 --> 00:21:08,391 - ว้าว. - และเขาจะปิดทองด้วยล็อบสเตอร์ 535 00:21:08,434 --> 00:21:10,059 รีซอตโต้เป็นอาหารที่มีความเสี่ยงสูง 536 00:21:10,103 --> 00:21:12,144 - มันจะต้องสมบูรณ์แบบ - ใช่. 537 00:21:12,188 --> 00:21:15,189 เหลือเวลาอีกสองนาทีสุดท้ายแล้ว! 538 00:21:15,233 --> 00:21:17,066 - เริ่มชุบ! ไปกันเถอะ! - เริ่มชุบได้เลยทุกท่าน 539 00:21:17,068 --> 00:21:19,527 - ไปกันเถอะ! - โห่! ไปกันเถอะ ตะวันตก! 540 00:21:19,529 --> 00:21:21,779 - ไปกันเถอะ. - ลิซซี่ แจ้งให้เราทราบหากคุณต้องการอะไร 541 00:21:21,781 --> 00:21:23,364 ฉันเพิ่งจะกินจานเสร็จ 542 00:21:23,408 --> 00:21:25,157 เฮ้ พวกคุณรู้สึกยังไงบ้าง? เวย์น คุณเข้าใจแล้ว 543 00:21:25,201 --> 00:21:28,035 ไปกันเถอะไปกันเถอะ ถึงเวลาไป. 544 00:21:28,079 --> 00:21:30,579 60 วินาที ไปกันเถอะ! - มันควรจะดูมหัศจรรย์นะทุกคน 545 00:21:30,581 --> 00:21:33,291 เอาน่า ทางใต้ เข้าใจแล้ว! แรลลี่ แรลลี่ แรลลี่! 546 00:21:33,334 --> 00:21:35,835 - ไปกันเถอะ! - มาเลยที่รัก มาเร็ว. 547 00:21:35,837 --> 00:21:38,879 - เหลืออีก 30 วินาที - 30 คุณได้ยินไหม? 548 00:21:38,881 --> 00:21:41,549 มันต้องลงจานนะทุกคน - เจซ. 549 00:21:41,592 --> 00:21:44,552 - โคลบี้ไปกันเถอะ! - เอาน่า มิดเวสต์ ไปกันเถอะ! 550 00:21:44,595 --> 00:21:45,594 กลเม็ดเด็ดพราย. 551 00:21:45,680 --> 00:21:48,764 สิบ เก้า แปด 552 00:21:48,808 --> 00:21:50,516 - เจ็ด หก ห้า... - เอาล่ะ 553 00:21:50,560 --> 00:21:53,185 - ไปกันเถอะ อีสาน. - อัย-ยี-ยี. 554 00:21:53,229 --> 00:21:55,354 - ว้าว! - ...สาม สอง หนึ่ง 555 00:21:55,356 --> 00:21:56,772 - มือในอากาศ. - ทำได้ดี! 556 00:21:56,816 --> 00:21:58,649 - มือในอากาศ! - โห่! 557 00:21:58,693 --> 00:22:00,234 ผู้ชาย. 558 00:22:00,278 --> 00:22:03,321 - ไปกันเถอะ ตะวันตก! - ใต้ ใต้ ใต้! 559 00:22:03,364 --> 00:22:05,990 - อีสาน อีสาน! - อีสานนะที่รัก 560 00:22:06,075 --> 00:22:07,950 ตะวันตก ตะวันตก ตะวันตก ตะวันตก ตะวันตก! 561 00:22:08,036 --> 00:22:10,328 - เพื่อนฉันภูมิใจในตัวเอง - นั่นเป็นเรื่องโหดร้าย 562 00:22:10,371 --> 00:22:12,455 ฉันอยากทำชิปกับมัน 563 00:22:12,498 --> 00:22:14,457 แต่ตอนนี้คุณกำลังทำให้ฉันต้องเดาอีกครั้ง ฮึ. 564 00:22:14,459 --> 00:22:16,208 ไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการเลย แต่-- 565 00:22:16,210 --> 00:22:19,003 - ไม่ไม่. ฉันภูมิใจในตัวคุณมาก. - ตกลง. 566 00:22:19,047 --> 00:22:21,422 ฉันรู้สึกกังวลตอนนี้ 567 00:22:21,466 --> 00:22:23,090 ฉันกังวลนิดหน่อยว่ารีซอตโต้ 568 00:22:23,092 --> 00:22:25,426 - ยังกรุบกรอบอยู่นิดหน่อย - ว้าว. 569 00:22:25,470 --> 00:22:27,011 ฉันโจยืนอยู่ที่นั่น 570 00:22:27,055 --> 00:22:29,347 มาตรฐานนั้นสุดยอดมาก 571 00:22:29,390 --> 00:22:32,850 ถ้าฉันถูกกำจัดก่อน มันคงบีบคั้นจิตวิญญาณ 572 00:22:32,852 --> 00:22:34,769 ฉันรู้สึกเสียใจกับโอกาสนั้น 573 00:22:34,812 --> 00:22:38,522 เอาล่ะ หวังว่าพวกเราคนใดคนหนึ่งจะชนะเข็มกลัดนั้น ใช่ไหม? 574 00:22:38,566 --> 00:22:40,358 - ฉันรู้. - ฉันหวังว่าอย่างนั้น. 575 00:22:51,245 --> 00:22:53,204 ใช่แล้ว คืนนี้เราถามคุณแล้ว 576 00:22:53,247 --> 00:22:56,540 เพื่อยกระดับอาหารแฟร์คลาสสิก 577 00:22:56,584 --> 00:22:59,210 ตอนนี้ โจ อารอน และตัวฉันเอง 578 00:22:59,253 --> 00:23:02,129 จำเป็นต้องมองอย่างใกล้ชิดเป็นครั้งสุดท้าย 579 00:23:02,131 --> 00:23:04,173 ในทุกจานของคุณ 580 00:23:07,261 --> 00:23:10,054 ริชชี่ ฉลาดเรื่องงานชุบ 581 00:23:10,098 --> 00:23:12,431 พอใจกับส่วนที่เรียบง่ายหรือเปล่า? 582 00:23:12,475 --> 00:23:14,058 ฉันอยากให้มันรู้สึกเหมือนเป็นงาน 583 00:23:14,093 --> 00:23:15,726 ที่เป็นอาหารที่แบ่งปันได้ 584 00:23:20,191 --> 00:23:23,275 นีน่า คุณพอใจกับสีบนมันฝรั่งทอดมั้ย และพวกมันปรุงรสดีหรือเปล่า? 585 00:23:23,319 --> 00:23:25,486 พวกเขาปรุงรสอย่างดี เกลือเสริมสำหรับโจ 586 00:23:25,530 --> 00:23:28,280 ปริมาณที่เหมาะสมคือทั้งหมดที่ฉันต้องการ 587 00:23:28,324 --> 00:23:31,409 กรรมการก็น่ากลัวมาก 588 00:23:31,452 --> 00:23:34,328 ดังนั้นฉันจึงเริ่มกังวลเล็กน้อย 589 00:23:34,330 --> 00:23:35,704 หัวใจของคุณเต้นรัว 590 00:23:35,748 --> 00:23:37,373 คุณกำลังเหงื่อออก 591 00:23:37,417 --> 00:23:39,125 มันน่ากลัว. 592 00:23:39,168 --> 00:23:40,626 - คุณได้ลิ้มรสสิ่งนั้นแล้วหรือยัง? - ใช่. 593 00:23:40,628 --> 00:23:43,629 - รสชาติตรงใจคุณไหม? - มันอาจจะดีกว่านี้ก็ได้ 594 00:23:46,259 --> 00:23:49,051 - กุ้งล็อบสเตอร์ถูกลวกมาก่อนหรือไม่? - มันไม่ใช่ 595 00:23:49,095 --> 00:23:50,761 - คุณปรุงมันจากดิบเหรอ? - ฉันทำใช่ 596 00:23:50,805 --> 00:23:54,390 ข้อกังวลก็คือกรรมการอาจคิดว่าอาหารของคุณ 597 00:23:54,434 --> 00:23:57,476 ไม่ใช่ตัวแทนงานของรัฐ... 598 00:23:57,520 --> 00:24:01,355 เรแกน คุณรู้สึกว่าคุณได้ทำความยุติธรรมต่อภูมิภาคของคุณแล้วหรือยัง? 599 00:24:01,399 --> 00:24:02,356 ฉันทำอย่างแน่นอน 600 00:24:02,400 --> 00:24:04,400 ...หรือว่ายังยกระดับไม่พอ 601 00:24:04,444 --> 00:24:05,693 เจมส์ คุณพอใจกับทางนี้ไหม 602 00:24:05,736 --> 00:24:07,111 รสเห็ดออกมาแล้วเหรอ? 603 00:24:07,155 --> 00:24:10,072 เอ่อนี่เป็นสิ่งที่ดี 604 00:24:10,074 --> 00:24:12,700 คุณไม่รู้ว่าพวกเขากำลังคิดอะไรอยู่ 605 00:24:12,743 --> 00:24:16,412 ลิซซี่ กุ้งพวกนี้ คุณปรุงในกระทะใช่ไหม? 606 00:24:16,456 --> 00:24:20,249 - ครับท่าน. - คุณแค่หวังว่าพวกเขาจะชอบมัน 607 00:24:20,284 --> 00:24:22,209 คุณรู้สึกว่าคุณได้ยกระดับทาโก้แล้วหรือยัง? 608 00:24:22,253 --> 00:24:25,671 ฉันทำและฉันมีความสุขกับตอร์ติญ่า 609 00:24:25,673 --> 00:24:27,298 อืม 610 00:24:31,053 --> 00:24:33,053 มีอาหารที่ยอดเยี่ยมบางอย่างอยู่ที่นั่น 611 00:24:33,097 --> 00:24:34,054 - ใช่แล้ว - ใช่. 612 00:24:34,098 --> 00:24:35,556 แรงบันดาลใจในการทำอาหารจริงๆ 613 00:24:35,600 --> 00:24:37,641 บางคนเข้าใจความท้าทายนี้ดี 614 00:24:37,685 --> 00:24:39,393 และคนอื่นๆ พลาดไปหนึ่งไมล์ 615 00:24:42,815 --> 00:24:47,193 ถูกต้อง ทำได้ดีมาก เราจะได้ชิมอาหารที่ดีที่สุดจากทุกภูมิภาค 616 00:24:47,195 --> 00:24:49,612 พ่อครัวที่บ้านที่ชนะ 617 00:24:49,655 --> 00:24:52,448 แล้วจะชนะเข็มภูมิคุ้มกันที่เข้าใจยากนั้น 618 00:24:52,450 --> 00:24:55,993 ซึ่งจะทำให้พวกเขาปลอดภัยจากการถูกคัดออกในสัปดาห์หน้า 619 00:24:56,037 --> 00:24:57,536 และที่สำคัญกว่านั้นคือ 620 00:24:57,580 --> 00:25:02,625 รักษาภูมิภาคทั้งหมดของพวกเขาให้ปลอดภัยจากการถูกกำจัดในคืนนี้ 621 00:25:02,627 --> 00:25:06,337 แต่ถ้าคุณมาจากหนึ่งในสามภูมิภาคนั้น 622 00:25:06,380 --> 00:25:10,257 รัดเข็มขัดไว้ เพราะคุณอาจจะได้กลับบ้านแล้ว 623 00:25:10,259 --> 00:25:16,305 ตอนนี้ โจ อารอน และตัวฉันเองจะนำเสนออาหารจานที่ดีที่สุดจากแต่ละภูมิภาค 624 00:25:16,349 --> 00:25:20,726 จานแรกเรารู้สึกตื่นเต้นมากที่ได้ลิ้มรสมากขึ้น 625 00:25:20,728 --> 00:25:23,354 มาจากภาคตะวันออกเฉียงเหนือ 626 00:25:23,397 --> 00:25:27,775 พวกเขาทำแซนวิชคลาสสิกได้สูงอย่างไม่น่าเชื่อ 627 00:25:27,818 --> 00:25:30,277 กรุณาถอยออกไป... 628 00:25:33,282 --> 00:25:35,074 นีน่า. 629 00:25:35,117 --> 00:25:36,450 - ทำได้ดีมากนีน่า! - ใช่! 630 00:25:36,494 --> 00:25:38,744 - ทำได้ดีมากสาวน้อย! - ฉันรู้สึกตื่นเต้นมาก 631 00:25:38,788 --> 00:25:42,081 แน่นอนว่าฉันยังไม่ได้เห็นเมนูเด็ดอีกสามจานนี้เลย 632 00:25:42,083 --> 00:25:45,042 แต่ผมคิดว่าผมมีโอกาสที่ดีจริงๆ 633 00:25:45,044 --> 00:25:47,336 เพื่อชิงเข็มภูมิคุ้มกันให้ภาคอีสาน 634 00:25:47,380 --> 00:25:49,588 นีน่า ช่วยบรรยายจานหน่อยสิ 635 00:25:49,632 --> 00:25:52,758 คุณคงยากที่จะหางานที่ไหนสักแห่ง 636 00:25:52,802 --> 00:25:55,761 ในภาคอีสานที่ไม่มีแซนด์วิชปลาทอด 637 00:25:55,805 --> 00:26:00,558 ดังนั้นฉันจึงทำแซนด์วิชปลาทอดบูร์บงและซอสเผ็ด 638 00:26:00,601 --> 00:26:02,351 กับกระเทียมเลมอนอัลยอลี 639 00:26:02,395 --> 00:26:04,687 ด้านข้างของมันฝรั่งทอดกรอบเกลือและน้ำส้มสายชู 640 00:26:04,730 --> 00:26:06,605 และสลัดหัวกะหล่ำมะนาวทาฮินี 641 00:26:06,607 --> 00:26:07,648 ดูสิ มันดูลงตัวเลย 642 00:26:07,650 --> 00:26:08,774 ความสมดุลของทุกสิ่ง 643 00:26:08,776 --> 00:26:10,359 ฉันหมายความว่ามันเป็นเพียงรอยบากด้านบน 644 00:26:10,403 --> 00:26:11,986 - ขอบคุณ. - พวกเราจะได้ไหม? 645 00:26:12,029 --> 00:26:13,988 - ใช่. - ใช่. 646 00:26:21,664 --> 00:26:23,289 ปลาปรุงสุกอย่างสวยงาม 647 00:26:23,332 --> 00:26:26,625 และแม้กระทั่งหลังจากนั่งอยู่ระหว่างขนมปังชิ้นนั้น 648 00:26:26,669 --> 00:26:28,168 มันคมชัดอย่างไม่น่าเชื่อ 649 00:26:28,212 --> 00:26:30,671 มันอยู่บนนั้นอย่างแน่นอน เยี่ยมมาก. 650 00:26:30,673 --> 00:26:32,047 ขอบคุณ 651 00:26:32,091 --> 00:26:33,757 มันมีคะแนนสูงมากสำหรับฉัน 652 00:26:33,801 --> 00:26:36,218 ดาวดวงนี้จริงๆ แล้วคือน้ำสลัดของแซนด์วิช 653 00:26:36,262 --> 00:26:38,137 มันไม่ได้พรากไปจากความกรอบเลยจริงๆ 654 00:26:38,222 --> 00:26:40,806 ของปลาจริงและนั่นก็ทำได้ยาก 655 00:26:40,808 --> 00:26:43,809 แซนด์วิชปลามีความเป็นกรดและความครีมในตัวเอง 656 00:26:43,853 --> 00:26:46,312 เป็นอาหารจานที่ฉันยอมจ่ายเงิน 24 เหรียญอย่างมีความสุข 657 00:26:46,355 --> 00:26:48,355 และนั่นคือคำชมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ฉันสามารถจ่ายให้คุณได้ 658 00:26:48,399 --> 00:26:49,607 - ดีมาก. - ขอบคุณ. 659 00:26:49,650 --> 00:26:50,649 ขอบคุณพวกคุณมาก 660 00:26:50,693 --> 00:26:52,401 - ทำได้ดี. - ไปนีน่า! 661 00:26:52,445 --> 00:26:53,652 - เอาล่ะนีน่า - ใช่แล้ว นีน่า 662 00:26:55,489 --> 00:26:59,366 จานที่สองที่เราอยากชิมคือจากทางใต้ 663 00:27:00,620 --> 00:27:03,245 มันมีเครื่องปรุงรสที่สมบูรณ์แบบที่สุด 664 00:27:03,289 --> 00:27:06,957 ดังนั้นโปรดออกมาข้างหน้า เรแกน 665 00:27:07,001 --> 00:27:10,169 ฉันคิดว่าผู้พิพากษาจะพูด 666 00:27:10,212 --> 00:27:12,379 ว่าจานนี้มีรสชาติมากมาย 667 00:27:12,381 --> 00:27:15,090 การกระทืบไก่นั้นสมบูรณ์แบบ 668 00:27:15,134 --> 00:27:16,300 ฉันรู้ว่าพวกเขาจะรักสิ่งนั้น 669 00:27:16,385 --> 00:27:18,218 ฉันอยากได้พิน 670 00:27:18,262 --> 00:27:20,220 และฉันคิดว่าจานนี้สามารถทำได้ 671 00:27:20,264 --> 00:27:22,181 เรแกน โปรดอธิบายอาหารของคุณ 672 00:27:22,224 --> 00:27:24,058 เรามีเทศกาลในนิวออร์ลีนส์ 673 00:27:24,060 --> 00:27:26,435 เลยเลือกเทศกาลไก่ทอด 674 00:27:26,437 --> 00:27:27,519 เพราะมันเป็นของคนผิวดำ 675 00:27:27,563 --> 00:27:30,105 ฉันก็เลยอยากจะแน่ใจว่าฉันเน้นเรื่องนั้น 676 00:27:30,149 --> 00:27:34,568 ฉันทำอกไก่ผัดกับซอสปูเนยมะนาว 677 00:27:34,570 --> 00:27:38,405 เหนือมันฝรั่งบดกระเทียมและซอสร้อนที่แยกส่วน 678 00:27:38,449 --> 00:27:40,574 ฉันซาบซึ้งที่คุณกล้าพูดว่า 679 00:27:40,618 --> 00:27:43,285 “รู้อะไรไหม ฉันจะปิดทองเนื้อปู” 680 00:27:43,329 --> 00:27:45,037 เพราะนั่นเป็นเรื่องปกติของนิวออร์ลีนส์ 681 00:27:45,072 --> 00:27:46,497 ฉันสนใจที่จะดูว่าทุกอย่างปะปนกันอย่างไร 682 00:27:56,550 --> 00:27:58,300 ไก่ปรุงสุกอย่างสวยงาม 683 00:27:58,344 --> 00:28:00,469 มันฉ่ำ มันฉ่ำ มันฉ่ำ 684 00:28:00,471 --> 00:28:03,972 แต่ความสุขที่แท้จริงอยู่ที่การปรุงรสในกระทะนั้นเท่านั้น 685 00:28:04,016 --> 00:28:07,267 และความกลมกลืนของรสชาติเหล่านั้นก็สวยงามมาก เป็นงานที่ดีจริงๆ 686 00:28:07,311 --> 00:28:11,313 - ขอบคุณมาก. - ไก่กับซอสนั่น เครื่องปรุงรสกับของทอดเหรอ? 687 00:28:11,357 --> 00:28:13,315 - ตลอดวัน. - ขอบคุณครับท่าน. 688 00:28:13,359 --> 00:28:15,359 ทุกอย่างเกี่ยวกับจานนี้ตรงประเด็น 689 00:28:15,403 --> 00:28:17,319 และเป็นเมนูที่คุณอยากกินหมดเลย 690 00:28:17,363 --> 00:28:19,196 - งานดี. - ขอบคุณ. ขอบคุณมาก. 691 00:28:19,240 --> 00:28:21,073 - ขอบคุณ. - ขอบคุณ. 692 00:28:21,117 --> 00:28:23,742 - ทำได้ดีมาก เรแกน! - ไปกันเถอะเรแกน! 693 00:28:23,786 --> 00:28:26,370 ทำได้ดีมากสาวน้อย! 694 00:28:26,372 --> 00:28:30,165 จานต่อไปที่เราอยากชิมคืออาหารจากมิดเวสต์ 695 00:28:30,167 --> 00:28:32,251 มันถูกปรุงโดยสุภาพบุรุษ 696 00:28:32,336 --> 00:28:36,171 ผู้ใช้ประโยชน์จากกุ้งก้ามกรามอย่างมาก 697 00:28:36,173 --> 00:28:39,258 กรุณาออกมาข้างหน้าไคล์ 698 00:28:39,260 --> 00:28:41,260 - ไปกันเถอะ ไคล์ - ไปกันเถอะ ไคล์ 699 00:28:42,513 --> 00:28:44,430 มันเป็นความรู้สึกที่น่าอัศจรรย์ 700 00:28:44,473 --> 00:28:47,766 ฉันแค่หายใจเข้าลึกๆ ฉันกำลังพยายามควบคุมตัวเอง 701 00:28:47,768 --> 00:28:49,518 และสิ่งเดียวที่ฉันคิดได้ก็คือ 702 00:28:49,562 --> 00:28:51,770 ฉันหวังว่าพวกเขาจะชอบมันมากเท่ากับฉัน 703 00:28:51,772 --> 00:28:54,815 ฉันทำกุ้งล็อบสเตอร์ชุบแป้งเบียร์ 704 00:28:54,817 --> 00:28:56,358 ด้วยสลัดยี่หร่า 705 00:28:56,402 --> 00:28:59,695 ที่ฉันทำน้ำสลัดเบียร์เลมอนทารากอนสำหรับ 706 00:28:59,780 --> 00:29:02,614 ฉันต้องบอกว่าอาหารคืนนี้จากงานของรัฐ 707 00:29:02,616 --> 00:29:05,534 นี่คือจานที่ใกล้เคียงที่สุดจริงๆ 708 00:29:05,578 --> 00:29:07,369 สู่เมนูร้านอาหารที่ปรุงอย่างมืออาชีพ 709 00:29:07,413 --> 00:29:08,454 ขอบคุณโจ 710 00:29:08,497 --> 00:29:11,248 ใช่มันดูสวยงาม เราจะ? 711 00:29:19,258 --> 00:29:21,049 ฉันกังวลเสมอเมื่อคุณปรุงอาหารจากวัตถุดิบ 712 00:29:21,093 --> 00:29:23,594 เพราะล็อบสเตอร์มีแนวโน้มที่จะกลายเป็นยาง 713 00:29:23,637 --> 00:29:25,429 แต่ล็อบสเตอร์ก็อร่อยนะ 714 00:29:25,473 --> 00:29:27,347 แป้งกรอบและละลายในปากของคุณ 715 00:29:27,349 --> 00:29:29,516 ฉันไม่รู้ว่าคุณเข้าใจจริงหรือเปล่า 716 00:29:29,560 --> 00:29:32,311 กุ้งล็อบสเตอร์ทอดมันยากขนาดไหน 717 00:29:32,313 --> 00:29:34,563 แต่คุณทำมันได้อย่างสวยงาม 718 00:29:34,565 --> 00:29:38,358 นั่น "มาสเตอร์เชฟ" กอร์ดอน ฉันมาที่นี่เพื่อเล่น 719 00:29:38,402 --> 00:29:40,694 นี่เป็นสิ่งละเอียดอ่อนที่คุณทำซึ่งฉันคิดว่าเรียบร้อยจริงๆ 720 00:29:40,780 --> 00:29:42,321 Tarragon และ Lobster สวยงามมาก 721 00:29:42,364 --> 00:29:44,323 ดังนั้นเมื่อฉันได้กัดทาร์รากอนนั้นเข้าไปเล็กน้อย 722 00:29:44,366 --> 00:29:46,149 และล็อบสเตอร์เนื้อกรอบๆ แบบนั้น 723 00:29:46,160 --> 00:29:47,743 มันทำให้กัดที่สวยงามเท่านั้น 724 00:29:47,787 --> 00:29:49,328 สุดยอด. ขอบคุณ 725 00:29:49,330 --> 00:29:52,080 ใช่แล้ว คุณปรุงรสได้ดีทุกที่ มีความเป็นกรดที่ดี 726 00:29:52,124 --> 00:29:53,457 เนื้อครีมดี คอนทราสต์ดี 727 00:29:53,501 --> 00:29:54,792 มันดีพอๆ กับที่ได้รับ 728 00:29:54,835 --> 00:29:56,418 - ขอบคุณโจ - ขอบคุณ ไคล์ 729 00:29:56,462 --> 00:29:59,630 - เด็กเก่ง ไคล์ - ไคล์! 730 00:30:01,050 --> 00:30:03,300 ทำได้ดีมากพวกคุณ งานดี. 731 00:30:03,344 --> 00:30:06,595 จานสุดท้ายมาจากทางตะวันตกแน่นอน 732 00:30:06,597 --> 00:30:11,350 จานนี้แสดงรสชาติที่ลึกซึ้งอย่างมาก 733 00:30:12,228 --> 00:30:13,727 กรุณาก้าวไปข้างหน้า... 734 00:30:15,731 --> 00:30:17,648 เจมส์. 735 00:30:17,650 --> 00:30:20,609 - โห่! - เจมส์! 736 00:30:20,611 --> 00:30:23,195 ฉันรู้สึกตื่นเต้นที่ตอนนี้ฉันอยู่ในสี่อันดับแรก 737 00:30:23,239 --> 00:30:26,156 ว่าฉันสามารถกอบกู้ภูมิภาคของฉัน และรับเข็มกลัดภูมิคุ้มกันนั้นได้ 738 00:30:26,200 --> 00:30:27,324 แต่มันน่าวิตกกังวล 739 00:30:27,368 --> 00:30:29,117 ยืนอยู่หน้าผู้พิพากษา 740 00:30:29,161 --> 00:30:31,203 ใครๆ ก็บอกคุณว่ามันเป็นแค่เค้กชิ้นหนึ่ง ไม่ใช่อย่างนั้น 741 00:30:31,247 --> 00:30:33,622 โอเค เจมส์ เมนูอะไรคะ? 742 00:30:33,666 --> 00:30:36,542 จานนี้เป็นเบอร์เกอร์เทศกาลเห็ด 743 00:30:36,585 --> 00:30:38,335 และอัลยอลีกระเทียมชั้นดี 744 00:30:38,379 --> 00:30:40,212 ผักร็อกเก็ตบางชนิด เห็ดป่าบางชนิด 745 00:30:40,256 --> 00:30:42,339 และปิดท้ายด้วยหัวหอมคาราเมล 746 00:30:42,383 --> 00:30:44,258 มันตะโกนว่า "ดำลงไปกินฉันซะ" 747 00:30:44,301 --> 00:30:46,468 - มาทำอย่างนั้นกันเถอะ - เราจะ? 748 00:30:51,475 --> 00:30:52,516 โอ้. 749 00:30:57,481 --> 00:30:59,189 ฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไร ความสมบูรณ์แบบ 750 00:30:59,233 --> 00:31:00,190 - ฉันไม่มีความคิดเห็น - ว้าว. 751 00:31:00,234 --> 00:31:02,276 มันดีจริงๆ 752 00:31:02,319 --> 00:31:03,777 สำหรับฉัน ฉันแค่นึกถึงความมหัศจรรย์ของเบอร์เกอร์ชิ้นนี้ 753 00:31:03,821 --> 00:31:06,113 อยู่ที่ว่าทุกอย่างอยู่ในสมดุล 754 00:31:06,115 --> 00:31:07,865 เห็ด โดยเฉพาะเมื่อคุณใช้แป้ง 755 00:31:07,867 --> 00:31:12,035 ที่สามารถทำลายสาระสำคัญตามธรรมชาติของเนื้อวัวได้โดยสิ้นเชิง 756 00:31:12,079 --> 00:31:13,328 - และมันก็ไม่ได้ - ครับเชฟ 757 00:31:13,372 --> 00:31:15,247 เบอร์เกอร์นี้มีทัศนคติ คุณรู้? 758 00:31:15,291 --> 00:31:17,499 การผสมผสานของขนมพายกับอัตราส่วนไขมันต่อเนื้อวัว? 759 00:31:17,501 --> 00:31:19,418 ตรงจุดอย่างแน่นอน พ่อครัวก็เก่งมาก โอเคไหม? 760 00:31:19,461 --> 00:31:23,005 และเชื่อฉันเถอะ ฉันรู้จักเบอร์เกอร์ดีๆ ที่อยู่ห่างออกไปหนึ่งไมล์ 761 00:31:23,048 --> 00:31:24,798 ทำได้ดี. หลีกทาง. งานดี. 762 00:31:24,800 --> 00:31:28,343 ทำได้ดีมากเจมส์! 763 00:31:28,387 --> 00:31:30,679 งานที่ดี 764 00:31:32,266 --> 00:31:33,765 ทุกท่านกรุณาให้เวลาเราสักครู่ 765 00:31:33,809 --> 00:31:37,311 ขอโทษเรา 766 00:31:37,354 --> 00:31:40,063 นีน่า แซนด์วิชปลา แป้งนั้นกรอบแค่ไหน? 767 00:31:40,107 --> 00:31:42,065 - ดีมาก. - การแต่งตัวมันไม่แรงเกินไป 768 00:31:42,109 --> 00:31:43,525 - มันไม่ได้ครอบงำ - เลขที่. 769 00:31:43,569 --> 00:31:45,777 กุ้งมังกรจานร้านอาหารที่แท้จริง 770 00:31:45,821 --> 00:31:47,154 ฉันประหลาดใจว่ามันกรอบแค่ไหน 771 00:31:47,197 --> 00:31:48,322 ไก่ทอดบากด้านบน 772 00:31:48,365 --> 00:31:50,073 บางทีก็น่าอยู่เกินไปสำหรับฉัน 773 00:31:50,117 --> 00:31:52,075 - เบอร์เกอร์? - โอ้ เบอร์เกอร์ มาเลย 774 00:31:52,119 --> 00:31:54,494 - ใช่แล้ว พิเศษสุดๆ - นี่มันมากเกินไป. 775 00:31:54,496 --> 00:31:56,413 - แล้วตกลงทั้งหมดเลยเหรอ? - ใช่. 776 00:31:56,457 --> 00:31:57,706 - เราจะ? - เอาล่ะเพื่อนๆ โชคดีนะ 777 00:31:57,750 --> 00:31:58,707 ขอให้โชคดีนะทุกคน 778 00:31:58,751 --> 00:31:59,708 นีน่า, เรแกน, 779 00:31:59,752 --> 00:32:02,044 ไคล์ เจมส์ ทำได้ดีมาก 780 00:32:02,087 --> 00:32:05,130 แต่อาหารที่ดีที่สุดของคืนนี้ปรุงโดย... 781 00:32:22,191 --> 00:32:24,316 นีน่า, เรแกน, ไคล์, เจมส์, 782 00:32:24,360 --> 00:32:27,736 อาหารที่ดีที่สุดของคืนนี้ปรุงโดย 783 00:32:27,780 --> 00:32:31,281 และเข็มภูมิคุ้มกันไปที่... 784 00:32:33,202 --> 00:32:35,410 ไคล์. 785 00:32:35,496 --> 00:32:37,120 - ใช่! - ไคล์! 786 00:32:37,164 --> 00:32:39,539 - ใช่แล้ว มิดเวสต์! - มิดเวสต์! 787 00:32:39,583 --> 00:32:42,334 คนอื่นๆ โปรดกลับไปยังสถานีของคุณ 788 00:32:42,336 --> 00:32:44,252 - ไคล์ ยอดเยี่ยมมาก - ทำได้ดีมากพวก 789 00:32:44,296 --> 00:32:46,296 - มาที่นี่และรับเข็มกลัดภูมิคุ้มกันของคุณ - ว้าว. 790 00:32:46,340 --> 00:32:49,299 เข็มแรกของฤดูกาล ทำได้ดีมากจริงๆ 791 00:32:49,343 --> 00:32:50,759 - ขอบคุณ. - ซึ่งหมายถึงคืนนี้ 792 00:32:50,761 --> 00:32:53,428 คุณและชาวมิดเวสต์ทั้งหมด 793 00:32:53,430 --> 00:32:56,431 - ปลอดภัยจากการกำจัด - สุดยอด. 794 00:32:56,475 --> 00:32:59,476 พวกคุณทุกคน เดินขึ้นไปที่ระเบียงพร้อมกับทีมของคุณ 795 00:32:59,520 --> 00:33:02,312 ดูสิ! ฉันมาที่นี่เพื่อชนะ 796 00:33:02,314 --> 00:33:05,107 ฉันมาที่นี่เพื่อพิสูจน์ว่าฉันเป็นเชฟที่เก่ง 797 00:33:05,109 --> 00:33:08,110 ฉันคิดว่าคนอื่นๆ ในทีมมิดเวสต์มีความสุขมากที่ได้รับสิ่งนี้ 798 00:33:08,153 --> 00:33:11,530 ฉันชอบความจริงที่ว่าฉันสามารถให้ภูมิคุ้มกันพวกเขาได้ในคืนนี้ 799 00:33:11,532 --> 00:33:13,281 เวย์น เดี๋ยวก่อน 800 00:33:13,367 --> 00:33:16,326 รีซอตโต้นั้นไม่ตรงประเด็นคืนนี้ 801 00:33:16,328 --> 00:33:18,537 มันผิดทุกด้าน 802 00:33:18,539 --> 00:33:20,789 และคุณคงจะตกต่ำอย่างแน่นอน 803 00:33:20,833 --> 00:33:23,041 คุณจึงสามารถขอบคุณไคล์เพื่อนร่วมทีมที่ยืนตรงระเบียงได้ 804 00:33:23,085 --> 00:33:24,459 - คุณมีทักษะ คุณไม่เป็นไร. - จะไม่เกิดขึ้นอีก 805 00:33:24,461 --> 00:33:26,837 - คุณไม่เป็นไร. - มีโอกาสนั้น 806 00:33:26,880 --> 00:33:29,339 ฉันคงจะกลับบ้านได้ ถ้าไคล์ไม่ช่วยฉัน 807 00:33:29,341 --> 00:33:32,092 ดังนั้นฉันจึงตระหนักว่าพินภูมิคุ้มกันนี้ 808 00:33:32,094 --> 00:33:34,386 จะสร้างความแตกต่างในฤดูกาลนี้ 809 00:33:35,472 --> 00:33:40,058 ตอนนี้มีอาหารจานเดียวจากแต่ละภูมิภาค 810 00:33:40,060 --> 00:33:42,811 นั่นพลาดบาร์คืนนี้จริงๆ 811 00:33:42,813 --> 00:33:45,022 จานแรกจากอีสาน 812 00:33:45,065 --> 00:33:47,274 จานนี้เริ่มต้นจากความคิดที่ดี 813 00:33:47,317 --> 00:33:52,404 แต่การประหารชีวิตครั้งสุดท้ายกลับไม่สมดุล 814 00:33:53,532 --> 00:33:55,615 กรุณามาข้างหน้า... 815 00:33:57,327 --> 00:33:59,453 ริชชี่. 816 00:33:59,496 --> 00:34:01,079 ฉันรู้ว่าการชุบอาจจะไม่ดีที่สุด 817 00:34:01,165 --> 00:34:02,831 แต่ฉันรู้ว่ารสชาติเหล่านั้นอยู่ที่นั่น 818 00:34:02,875 --> 00:34:04,624 ครีมชีสเค้กนั่นอร่อยนะ 819 00:34:04,668 --> 00:34:06,460 เบคอนหวานนั้นน่าทึ่งมาก 820 00:34:06,462 --> 00:34:08,670 และฉันหวังว่ารสชาติเหล่านั้นจะช่วยฉันได้ในวันนี้ 821 00:34:10,382 --> 00:34:12,549 ริชชี่ ช่วยอธิบายอาหารจานนี้หน่อยสิ 822 00:34:12,593 --> 00:34:15,218 ฉันทำชีสเค้กแบบแยกส่วน 823 00:34:15,262 --> 00:34:17,304 พร้อมด้วยครีมมาสคาโปน ซึ่งเป็นเปลือกแครกเกอร์เกรแฮม 824 00:34:17,306 --> 00:34:20,265 พร้อมผลไม้แช่อิ่มเบอร์รี่ และทูยล์เบคอนหวาน 825 00:34:20,309 --> 00:34:22,851 นี่เป็นเรื่องน่าผิดหวัง นี่คือ "มาสเตอร์เชฟ" 826 00:34:22,895 --> 00:34:26,605 และฉันกำลังดูสิ่งนี้อยู่ และฉันก็ไม่เห็นงานของรัฐเกิดขึ้นเลย 827 00:34:26,607 --> 00:34:29,024 ฉันแค่เห็นของตกแต่ง คุณเข้าใจสิ่งที่ฉันพูด? 828 00:34:29,068 --> 00:34:30,609 - ยุติธรรม. - เราจะ? 829 00:34:38,786 --> 00:34:40,452 เบคอนอร่อยนะ 830 00:34:40,496 --> 00:34:41,661 ฉันชอบสิ่งนั้นกับเนื้อชีสเค้กนั้น 831 00:34:41,705 --> 00:34:43,497 - นั่นมันตรงประเด็นเลย - ขอบคุณ. 832 00:34:43,540 --> 00:34:46,333 แต่ฉันคิดว่าสิ่งที่ฉันอยากเห็นคือการยกระดับเป็นจาน 833 00:34:46,376 --> 00:34:50,253 ถ้าใส่เค้กปอนด์หรืออะไรสักอย่างไว้ตรงกลาง 834 00:34:50,297 --> 00:34:52,464 ด้วยคุณงามความดีภายนอกทั้งหมดนี้ 835 00:34:52,466 --> 00:34:53,507 เราคงไม่ได้คุยกันตอนนี้ 836 00:34:53,550 --> 00:34:55,509 และในการแข่งขันครั้งนี้ 837 00:34:55,511 --> 00:34:58,095 คุณไม่สามารถเล่นได้อย่างปลอดภัย 838 00:34:58,138 --> 00:35:00,097 ฉันคิดว่าอาหารจานนี้คุณไม่ได้เล่นเกมด้วยซ้ำ 839 00:35:00,140 --> 00:35:02,599 วันนี้คุณไม่ฟังสิ่งที่เราขอ 840 00:35:02,601 --> 00:35:06,228 จานนี้จะทำให้ราดหน้าไอศกรีมได้ดีเยี่ยม 841 00:35:07,689 --> 00:35:09,815 มันไม่ใช่จาน 842 00:35:09,817 --> 00:35:11,066 - ขอบคุณริชชี่ - ขอบคุณ. 843 00:35:11,068 --> 00:35:13,318 กรุณาถอยกลับไปเถอะ ขอบคุณ 844 00:35:15,531 --> 00:35:17,697 โอเค จานที่สองเราต้องชิม 845 00:35:17,699 --> 00:35:18,698 มาจากทางใต้. 846 00:35:18,742 --> 00:35:20,617 มันมาจากแม่ครัวที่เป็นห่วงเรา 847 00:35:20,661 --> 00:35:23,411 มีทั้งเครื่องปรุงรสและการจัดจาน 848 00:35:23,455 --> 00:35:24,871 เคนดัล. 849 00:35:24,873 --> 00:35:26,414 ฉันรู้สึกเหมือนฉันเพิ่งได้รับผ้ากันเปื้อนของฉัน 850 00:35:26,416 --> 00:35:28,416 ไม่มีทางที่ฉันอยากจะเป็นคนแรกที่ตกรอบ 851 00:35:28,460 --> 00:35:31,128 ฉันแค่หวังว่าฉันจะสามารถอยู่รอดได้อีกหนึ่งสัปดาห์ 852 00:35:31,171 --> 00:35:32,379 และพิสูจน์ตัวเอง 853 00:35:32,422 --> 00:35:34,297 เอาล่ะ บอกเราหน่อยว่าจานนี้คืออะไร 854 00:35:34,341 --> 00:35:36,424 ในงานเทศมณฑลท้องถิ่นของเรา 855 00:35:36,468 --> 00:35:39,052 เราเดินไปกินไก่ติดไม้ 856 00:35:39,096 --> 00:35:42,305 ฉันก็เลยทำเคบับไก่ย่างสมุนไพร 857 00:35:42,349 --> 00:35:46,184 พร้อมโครเกต์มันฝรั่งและเบคอนพันหน่อไม้ฝรั่ง 858 00:35:46,228 --> 00:35:49,062 เป็นสัดส่วนของแต่ละรายการโดยเจตนา 859 00:35:49,106 --> 00:35:50,730 หรือว่ามันเป็นแค่เรื่องบังเอิญ? 860 00:35:50,774 --> 00:35:52,232 แค่บังเอิญนิดนึง 861 00:35:54,444 --> 00:35:57,529 ฉันโยนมันเข้าด้วยกันในตอนท้ายจริงๆ 862 00:35:57,573 --> 00:36:00,031 - คุณสามารถเห็นสิ่งนั้นได้อย่างแน่นอน - ครับท่าน. 863 00:36:00,075 --> 00:36:01,324 เราจะ? 864 00:36:09,418 --> 00:36:11,334 คนปรุงบนไก่ก็อร่อย 865 00:36:11,378 --> 00:36:13,962 แต่คุณรู้มั้ย เมื่อคุณมีโอกาสทำโครเกต์ 866 00:36:14,006 --> 00:36:17,424 ใส่เบคอนและชีสลงไปตรงกลางเพื่อให้เป็นโคร็อกเกะที่พิเศษสุดๆ 867 00:36:17,467 --> 00:36:19,050 ครับท่าน. 868 00:36:19,094 --> 00:36:21,386 ฉันคิดว่าโคร็อกเกะพวกนั้นกรอบนอกนะ 869 00:36:21,430 --> 00:36:24,264 แต่ไม่มีการปรุงรสใดๆ ซึ่งอยู่นอกเหนือคุณมาก 870 00:36:24,308 --> 00:36:27,184 - เอ่อใช่ครับ - ใช่? ฉันชอบเครื่องปรุงรสบนเคบับ 871 00:36:27,227 --> 00:36:30,061 นั่นคือเครื่องปรุงรสที่คุณควรใช้กับโครเกต์จริงๆ 872 00:36:30,105 --> 00:36:33,190 แต่ก็อึดอัดไปทั้งตัว.. 873 00:36:33,233 --> 00:36:35,692 ฉันคิดว่าคุณสูญเสียการมองเห็น ในสิ่งที่อาจเป็นไป 874 00:36:35,736 --> 00:36:37,319 มันไม่น่ากลัวเลย 875 00:36:37,362 --> 00:36:41,656 ฉันจะกินมัน แต่มันขาดความเห็น 876 00:36:41,700 --> 00:36:43,325 - ขอบคุณ. - ขอบคุณ. 877 00:36:48,957 --> 00:36:52,792 เอาละจานสุดท้ายที่เราอยากชิมคือจากตะวันตก 878 00:36:52,794 --> 00:36:54,836 มันมาจากหญิงสาวคนหนึ่ง 879 00:36:54,838 --> 00:36:58,089 ซึ่งน่าเสียดายที่ไม่ได้ยกระดับ 880 00:36:58,133 --> 00:37:00,008 เกินความคาดหมาย. 881 00:37:00,052 --> 00:37:03,261 กรุณาออกมาข้างหน้าอแมนด้า 882 00:37:05,849 --> 00:37:08,808 ฉันไม่แปลกใจเลยที่ฉันอยู่ด้านล่าง 883 00:37:08,810 --> 00:37:11,228 ฉันออกจากเขตความสะดวกสบายของฉัน 884 00:37:11,271 --> 00:37:13,396 ฉันทำอาหารบางอย่างที่ฉันไม่เคยปรุงมาก่อน 885 00:37:13,440 --> 00:37:16,608 ไม่นะ. เธอเสิร์ฟทาโก้ให้อารอน 886 00:37:16,610 --> 00:37:20,528 ในใจของฉัน ฉันรู้ว่าควรจะติดอยู่กับสิ่งที่ฉันรู้ 887 00:37:20,572 --> 00:37:23,907 อแมนดา คุณช่วยเล่ารายละเอียดเกี่ยวกับอาหารของคุณให้เราฟังหน่อยได้ไหม? 888 00:37:23,942 --> 00:37:27,202 ฉันทำทาโก้ปลาคอดย่าง 889 00:37:27,246 --> 00:37:29,204 กับตอร์ติญ่าแบบโฮมเมด 890 00:37:29,248 --> 00:37:31,456 หนึ่งคือซอสเขียวสดมาก 891 00:37:31,500 --> 00:37:34,459 และอันหนึ่งเป็นซอสแดงรสเผ็ดมาก 892 00:37:34,503 --> 00:37:37,212 ฉันสร้างมันขึ้นมาเพราะในแคลิฟอร์เนีย 893 00:37:37,214 --> 00:37:40,382 คุณไม่สามารถไปงานแสดงสินค้าโดยไม่เห็นทาโก้ได้ทุกที่ 894 00:37:40,425 --> 00:37:44,636 ฉันซาบซึ้งที่คุณไปทานตอร์ติญ่าโฮมเมดและซอสสองชนิดที่แตกต่างกัน 895 00:37:44,721 --> 00:37:47,847 แต่ฉันสามารถออกไปข้างนอกและเดินไปตามถนนได้ 300 เมตร 896 00:37:47,891 --> 00:37:51,184 ฉันสามารถซื้อได้ในราคา 3 ดอลลาร์ซึ่งจะดูดีกว่าพวกนั้น 897 00:37:52,271 --> 00:37:53,144 ว้าว. 898 00:37:53,188 --> 00:37:54,688 พวกเขาแค่ดูเศร้า 899 00:38:06,410 --> 00:38:10,537 - อแมนด้า พวกเขาดูเศร้าๆ - ว้าว. 900 00:38:12,457 --> 00:38:13,540 เราจะ? 901 00:38:25,345 --> 00:38:29,472 อแมนด้า แค่เอาปลาเข้าเตาอบแล้วอบ 902 00:38:29,516 --> 00:38:32,183 ไม่ใช่วิธีที่ฉลาดที่สุดในการทำปลา 903 00:38:32,227 --> 00:38:35,353 น่าเสียดายที่ตอร์ติญ่าของฉันหนามากและแห้งมาก 904 00:38:35,397 --> 00:38:37,022 มันต้องมีสีอย่างน้อยตรงนั้น 905 00:38:37,065 --> 00:38:39,024 มันเป็นแค่แป้งและแป้ง 906 00:38:39,067 --> 00:38:43,028 ไม่มีความเป็นกรด ไม่มีสลัดหัวกะหล่ำ ไม่มีความร้อน 907 00:38:43,030 --> 00:38:46,072 - รู้ว่าคุณยืนหยัดเพื่ออะไร-- - ฉันควรจะทำของฉัน-- 908 00:38:46,074 --> 00:38:49,200 ฉันขอจบประโยคอย่างรวดเร็ว 909 00:38:49,202 --> 00:38:52,454 ฉันกำลังคิดย้อนกลับไปถึงการออดิชั่นและปัจจัยว้าว 910 00:38:52,497 --> 00:38:55,457 ฉันคิดว่าคุณลงไปแล้ว 911 00:38:55,459 --> 00:38:57,083 มันเป็นเพียงเรื่องของการดำเนินการที่ผิดพลาด 912 00:38:57,085 --> 00:38:59,878 ฉันคิดว่าทาโก้สามารถยกระดับได้ น่าเศร้าที่นี่ไม่ใช่สิ่งนี้ 913 00:38:59,880 --> 00:39:02,580 และมีเพียงพิโก เด กัลโล ซึ่งเป็นเรื่องพื้นฐานมาก 914 00:39:02,591 --> 00:39:06,468 มีครีม. เครื่องปรุงรสบนตัวปลาทำได้ดีมากจริงๆ 915 00:39:06,470 --> 00:39:08,887 แต่แค่ตีเครื่องหมายในหลายระดับ 916 00:39:08,930 --> 00:39:11,806 มันไม่ใช่จานที่น่ากลัว ถ้าฉันมาที่บ้านของคุณคุณก็ให้ฉันว่า 917 00:39:11,808 --> 00:39:13,183 และคุณบอกว่าคุณทำทาโก้เป็นครั้งแรก 918 00:39:13,226 --> 00:39:15,477 ฉันจะบอกว่าพวกเขาดีเพราะฉันสุภาพ 919 00:39:15,520 --> 00:39:18,188 นี่อาจเป็น "อแมนดาทำทาโก้เป็นครั้งแรก" 920 00:39:18,231 --> 00:39:20,565 - และนั่นเยี่ยมมาก แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่เราต้องการ - อืม 921 00:39:20,567 --> 00:39:23,693 - ฉันขอโทษที่ต้องบอกว่านั่นเป็นเพียงความจริง - ขอบคุณอแมนด้า 922 00:39:23,737 --> 00:39:25,987 ขอบคุณ 923 00:39:26,031 --> 00:39:28,198 ริชชี่, เคนดัล, อแมนด้า, 924 00:39:28,241 --> 00:39:30,408 เราต้องการช่วงเวลาที่จริงจังมาก ได้โปรด 925 00:39:30,452 --> 00:39:32,535 ขอโทษเรา 926 00:39:37,584 --> 00:39:40,001 พูดถึงเคนดัล ฉันหมายถึง ดูสิ ไก่ติดไม้ 927 00:39:40,045 --> 00:39:42,087 เป็นสิ่งที่โดดเด่นในภาคใต้ - ไม่ใช่แบบนั้น. 928 00:39:42,130 --> 00:39:44,089 ไก่ควรเป็นศูนย์กลางของจาน 929 00:39:44,091 --> 00:39:47,467 - ทาโก้ของอแมนดานั้นเหนียวมาก - คุณจะไม่มีวันอบทาโก้เลย ไม่เคย. 930 00:39:47,511 --> 00:39:49,302 - ไม่ เอาล่ะ. - มีข้อผิดพลาดมากมาย 931 00:39:49,304 --> 00:39:51,054 Richie's นั่นเป็นอาหารจานสำเร็จรูปนะ 932 00:39:51,056 --> 00:39:53,223 - หรือว่ามัน--- ไม่ มันเป็นเพียงความคิด 933 00:39:54,309 --> 00:39:57,185 - แล้วเราทุกคนก็เห็นด้วยเหรอ? - ใช่. 934 00:40:02,526 --> 00:40:05,151 ริชชี่ เคนดัล และอแมนด้า 935 00:40:05,153 --> 00:40:07,320 คืนนี้คุณทั้งสามคนทำให้พวกเราผิดหวังจริงๆ 936 00:40:07,364 --> 00:40:12,075 และที่สำคัญกว่านั้นคือคุณทำให้ตัวเองและภูมิภาคของคุณผิดหวัง 937 00:40:12,077 --> 00:40:13,493 เรามาถึงการตัดสินใจ 938 00:40:15,455 --> 00:40:17,288 นี่ไม่ใช่เรื่องง่าย 939 00:40:17,332 --> 00:40:19,165 พ่อครัวประจำบ้านที่จะออก 940 00:40:19,209 --> 00:40:23,253 “มาสเตอร์เชฟ” คืนนี้คือ... 941 00:40:27,676 --> 00:40:28,675 อแมนด้า. 942 00:40:31,596 --> 00:40:34,389 โอ้พระเจ้า. 943 00:40:34,433 --> 00:40:36,599 ริชชี่ เคนดัล บอกลาอแมนด้า 944 00:40:36,601 --> 00:40:39,561 และโปรดกลับไปที่สถานีของคุณเถอะ 945 00:40:41,398 --> 00:40:43,148 ขอบคุณ 946 00:40:47,529 --> 00:40:53,241 อแมนด้า เป้าหมายคืนนี้คือ สร้างสรรค์และยกระดับ 947 00:40:53,243 --> 00:40:57,579 และน่าเสียดายที่จานนั้นพลาดไปจริงๆ 948 00:40:57,622 --> 00:41:00,165 โปรดบอกลาเพื่อนร่วมทีมในภูมิภาคของคุณ 949 00:41:00,208 --> 00:41:01,583 และโปรดวางผ้ากันเปื้อนของคุณไว้บนเตาด้วย 950 00:41:01,626 --> 00:41:04,043 ขอบคุณอแมนด้า 951 00:41:04,087 --> 00:41:09,340 เรารักคุณอแมนดา! - ฉันเสียใจมากที่ต้องตกรอบคนแรก 952 00:41:09,426 --> 00:41:13,178 ฉันเห็นตัวเองไปไกลกว่านี้มาก 953 00:41:13,221 --> 00:41:15,638 แม้ว่าการเดินทางของฉันจะสิ้นสุดเร็ว 954 00:41:15,682 --> 00:41:17,056 ฉันยังรู้ว่าฉันสามารถทำอาหารได้ 955 00:41:17,100 --> 00:41:19,058 ฉันยังรู้ว่าฉันมี 956 00:41:19,102 --> 00:41:20,310 มากมายที่จะพิสูจน์โลก 957 00:41:20,353 --> 00:41:23,021 - ขอบคุณอแมนด้า - ลาก่อนเพื่อนๆ 958 00:41:23,106 --> 00:41:24,522 และฉันจะทำอย่างนั้น 959 00:41:29,529 --> 00:41:31,488 ครั้งต่อไปที่ "มาสเตอร์เชฟ" 960 00:41:31,531 --> 00:41:33,406 กล่องลึกลับกล่องแรกของฤดูกาล 961 00:41:33,450 --> 00:41:36,451 - ก็อเมริกันพอๆ กับ... - แอปเปิ้ล! 962 00:41:36,495 --> 00:41:38,328 และแทคติคก็เริ่มต้นขึ้น 963 00:41:38,371 --> 00:41:42,499 ไคล์ คุณต้องเลือกว่าแต่ละภูมิภาคจะทำอาหารประเภทไหน 964 00:41:42,584 --> 00:41:45,376 ฉันตื่นเต้นที่จะทำให้พวกเขาสบายขึ้นนิดหน่อย 965 00:41:46,296 --> 00:41:48,213 ไปกันเถอะ! 966 00:41:48,256 --> 00:41:50,465 ขณะที่เหล่าแม่ครัวต่อสู้เพื่อดินแดนบ้านเกิด... 967 00:41:50,500 --> 00:41:52,967 - คุณเก่ง? - ไม่อยู่ในโรงจอดรถของฉันแน่นอน 968 00:41:53,011 --> 00:41:54,302 - โอ้เยี่ยมเลย - จะไม่ทำให้คุณผิดหวังอีกต่อไป 969 00:41:54,346 --> 00:41:56,554 คุณใส่เกลือแทนน้ำตาลหรือเปล่า? 970 00:41:56,598 --> 00:41:59,724 สิ่งเดียวที่แย่กว่าจานนี้คือการโกหกเรา 971 00:41:59,768 --> 00:42:02,268 ฉันเกลียดการโกหก