1
00:00:01,484 --> 00:00:03,024
BUMI
2
00:00:03,414 --> 00:00:04,824
API
3
00:00:05,224 --> 00:00:06,754
UDARA
4
00:00:07,004 --> 00:00:08,734
AIR
5
00:00:08,735 --> 00:00:12,355
Hanya Sang Avatar yang dapat menguasai keempat elemen..
6
00:00:12,395 --> 00:00:14,495
..dan menjaga keseimbangan di dunia.
7
00:00:20,855 --> 00:00:24,065
Kota Republik menyambut
seorang pendatang di kota mereka.
8
00:00:24,190 --> 00:00:25,899
Avatar Korra!
9
00:00:25,924 --> 00:00:29,552
Setelah bertahun-tahun diasingkan di Kutub Selatan,
penguasa air, bumi dan api ini
10
00:00:29,670 --> 00:00:32,380
ingin menambahkan pengendali udara
ke dalam salah satu kemampuannya.
11
00:00:32,405 --> 00:00:35,908
dan dalam pengawasan Tenzin,
anak dari Avatar Aang, dia akan mengalami kemajuan.
12
00:00:36,493 --> 00:00:38,995
tapi, apakah Sang Penguasa Udara
yang tenang dan kalem ini,
13
00:00:39,020 --> 00:00:40,938
dapat menaklukan anak yang temperamen ini?
14
00:00:50,560 --> 00:00:55,230
"Dan di ronde final Buzzard Wasps
menang dengan mengagumkan."
15
00:00:55,230 --> 00:00:57,310
Bagaimana kalau kita pergi ke arena malam ini?
16
00:00:57,310 --> 00:00:58,850
Ikut beberapa pertandingan para pengendali ?
17
00:00:58,850 --> 00:01:02,960
Olahraga itu hanyalah ejekan dari tradisi
bangsawan pengendali.
18
00:01:02,960 --> 00:01:04,850
Ayolah Tenzin!
19
00:01:04,850 --> 00:01:07,320
Aku mengimpikan untuk melihat pertandingan
Para Pengendali sejak kecil
20
00:01:07,320 --> 00:01:09,420
dan sekarang sudah tidak jauh dari arena.
21
00:01:09,420 --> 00:01:11,610
Korra, kau di sini bukan untuk melihat omong-kosong seperti itu.
22
00:01:11,610 --> 00:01:13,630
Kau di sini untuk menyelesaikan latihan Avatar mu.
23
00:01:13,630 --> 00:01:17,020
jadi untuk saat ini
aku mau kau tetap berada di pulau ini.
24
00:01:17,020 --> 00:01:19,020
Apa itu sebabnya anda membiarkan penjaga
White Lotus di sekitar sini
25
00:01:19,020 --> 00:01:20,250
untuk mengawasi semua gerakanku?
26
00:01:20,275 --> 00:01:21,249
Ya.
27
00:01:21,250 --> 00:01:22,840
Dengan tujuan untuk mempelajari Pengendalian Udara
28
00:01:22,840 --> 00:01:25,420
Aku percaya itu memerlukan lingkungan
yang tenang dan tidak berisik
29
00:01:25,420 --> 00:01:27,370
bebas dari gangguan.
30
00:01:27,370 --> 00:01:28,670
Baiklah.
31
00:01:28,670 --> 00:01:29,940
Anda adalah gurunya.
32
00:01:37,740 --> 00:01:38,780
Jadi
33
00:01:38,780 --> 00:01:42,260
ibu memberitahuku bahwa kau
tidak pernah bisa mengendalikan udara sebelumnya.
34
00:01:43,790 --> 00:01:45,790
Yeah tapi aku tidak tahu kenapa.
35
00:01:45,790 --> 00:01:47,860
Element lainnya datang kepadaku dengan mudahnya
36
00:01:47,860 --> 00:01:50,450
tapi setiap kali mencoba Airbending (mengendalikan udara)
37
00:01:51,080 --> 00:01:52,210
tidak ada apa2.
38
00:01:52,210 --> 00:01:54,940
Itu tidak apa-apa.
Kita hanya perlu bersabar.
39
00:01:54,940 --> 00:01:58,440
Biasanya elemen yang paling susah
dikuasai oleh Avatar
40
00:01:58,590 --> 00:02:00,890
adalah yang paling bertentangan
dengan kepribadian Avatar.
41
00:02:00,930 --> 00:02:02,960
Bagi Aang adalah Earthbending (pengendalian Bumi).
42
00:02:02,960 --> 00:02:06,250
Yeah baiklah, aku juga bertentangan
dengan Airbender (pengendali udara).
43
00:02:06,650 --> 00:02:08,600
Ayo mulai pelajaran pertamamu.
44
00:02:11,320 --> 00:02:14,060
Korra akan mengendalikan udara!
Korra akan mengendalikan udara!
45
00:02:14,060 --> 00:02:15,960
Alat aneh apa itu.
46
00:02:15,960 --> 00:02:17,740
Alat yang dihormati sepanjang jaman
47
00:02:17,740 --> 00:02:20,630
yang mengajarkan semua
aspek penting dari Airbending.
48
00:02:20,630 --> 00:02:23,170
Jinora coba kau jelaskan latihan ini.
49
00:02:23,180 --> 00:02:25,630
Tujuannya adalah untuk membuka jalan
untuk memasuki gerbang
50
00:02:25,630 --> 00:02:27,610
dan berada di sisi lainnya
tanpa menyentuhnya.
51
00:02:28,770 --> 00:02:29,740
Kelihatan mudah.
52
00:02:30,070 --> 00:02:32,680
Jinora lupa mengatakan kalau
kau harus melewatinya saat gerbang itu berputar.
53
00:02:41,880 --> 00:02:45,080
Kuncinya adalah seperti daun.
54
00:02:46,610 --> 00:02:48,580
Mengalir
55
00:02:48,580 --> 00:02:50,160
dengan pergerakan gerbang.
56
00:02:51,080 --> 00:02:53,450
Jinora akan menunjukkannya.
57
00:02:55,510 --> 00:02:58,130
Airbending adalah semua tentang gerakan spiral.
58
00:02:58,130 --> 00:02:59,660
Ketika bertemu halangan
59
00:02:59,660 --> 00:03:02,950
kau harus bisa berganti arah saat itu juga.
60
00:03:10,500 --> 00:03:11,730
Ayo lakukan ini.
61
00:03:28,520 --> 00:03:30,250
Jangan memaksa menerobos!
62
00:03:30,250 --> 00:03:33,120
Menari! Menari seperti angin!
63
00:03:33,120 --> 00:03:35,920
Menjadi daun!
64
00:03:47,590 --> 00:03:48,700
Airbend!
65
00:03:51,470 --> 00:03:53,130
Apa yang salah denganku?
66
00:03:53,130 --> 00:03:54,960
Airbend!
67
00:04:01,620 --> 00:04:04,350
Mungkin aku tidak ditakdirkan menjadi Airbender,
huh, Naga?
68
00:04:04,350 --> 00:04:06,600
Saudara-saudari! Aku menyiarkan secara langsung
69
00:04:06,600 --> 00:04:08,810
dari Arena Pro-Bending Kota Republik
70
00:04:08,810 --> 00:04:10,820
dimana malam ini yang terbaik dari seluruh dunia
71
00:04:10,820 --> 00:04:14,750
melanjutkan petualangan menjadi juara
untuk kejuaraan turnament berikutnya.
72
00:04:14,750 --> 00:04:16,900
Ambil makanan ringanmu dan anak-anakmu
73
00:04:16,900 --> 00:04:19,840
karena pertandingan berikutnya akan sangat seru!
74
00:04:19,840 --> 00:04:22,150
Mako mendapatkan moxy!
75
00:04:22,150 --> 00:04:24,200
Dia melemparkan tembakan cepat.
76
00:04:24,200 --> 00:04:26,510
Yomo dipukul mundur ke zona 3.
77
00:04:26,510 --> 00:04:28,740
Waktu segera habis, bisakah Yomo bertahan?
78
00:04:28,740 --> 00:04:30,450
Sekarang dia bergoyang dekat ujung ring.
79
00:04:30,450 --> 00:04:33,700
The Fire Ferrets—
80
00:04:35,950 --> 00:04:36,950
Korra ayo turun.
81
00:04:40,240 --> 00:04:41,660
Kau mematikannya pada saat2 seru!
82
00:04:41,660 --> 00:04:43,620
Sudah kujelaskan padamu,
83
00:04:43,620 --> 00:04:46,920
Aku tidak mau kau mendengarkan
omong kosong ini.
84
00:04:46,920 --> 00:04:48,500
Tapi ini radio mereka.
85
00:04:48,500 --> 00:04:53,590
Dan secara teknis kau bilang aku tidak boleh nonton.
Kau tidak mengatakan tentang mendengarkan.
86
00:04:53,590 --> 00:04:54,500
Kau...-
87
00:04:54,500 --> 00:04:56,370
kau sudah tahu maksudku.
88
00:04:56,370 --> 00:04:57,810
Bukankah harusnya kau—
89
00:04:57,810 --> 00:04:58,810
harusnya kau di tempat tidur sekarang!
90
00:05:17,260 --> 00:05:19,580
Kurasa aku salah melakukannya.
91
00:05:19,580 --> 00:05:21,060
Tidak ada yang perlu dilakukan.
92
00:05:21,060 --> 00:05:23,550
Biarkan pikiran dan semangatmu bebas
93
00:05:23,550 --> 00:05:25,790
yaitu Udara adalah elemen dari kebebasan.
94
00:05:28,420 --> 00:05:30,220
Ada yang...lucu?
95
00:05:30,220 --> 00:05:34,490
Yeah, kau bilang aku harus merangkul kebebasan
tapi kau bahkan tidak membolehkanku mendengarkan radio.
96
00:05:34,880 --> 00:05:36,890
Dan melupakan tentang meninggalkan pulau.
97
00:05:36,890 --> 00:05:40,030
Tolong Korra. Lihatlah Meelo.
98
00:05:40,030 --> 00:05:41,780
Dia mampu bermeditasi dgn damai.
99
00:05:44,840 --> 00:05:46,680
Kurasa dia sedang tidur.
100
00:05:46,680 --> 00:05:47,430
Apa?
101
00:05:47,430 --> 00:05:50,390
Baiklah, setidaknya dia bisa rileks.
102
00:05:50,390 --> 00:05:51,460
Terserah,
103
00:05:51,460 --> 00:05:53,680
tidak ada apapun dari Airbending
ini yang masuk akal di pikiranku.
104
00:05:53,680 --> 00:05:55,180
Aku tahu kau frustasi
105
00:05:55,180 --> 00:05:57,500
tapi ajaran ini akan mengalir masuk waktu demi waktu
106
00:05:57,500 --> 00:05:58,880
dan kemudian hari
107
00:05:58,880 --> 00:06:00,650
hanya tinggal mengetuk.
108
00:06:03,580 --> 00:06:05,680
Yeah masih belum masuk.
109
00:06:05,680 --> 00:06:07,660
Aku mau minum segelas
jus lichi dulu.
110
00:06:07,660 --> 00:06:08,670
Korra!
111
00:06:08,670 --> 00:06:09,850
Meditasinya belum selesai!
112
00:06:10,160 --> 00:06:12,700
Ayah bolehkah aku
minta jus lichi juga?
113
00:06:12,700 --> 00:06:13,900
Tidak.
114
00:07:24,710 --> 00:07:25,760
Hey!
115
00:07:25,760 --> 00:07:27,450
Apa yang kau lakukan dalam gym ku?
116
00:07:27,450 --> 00:07:30,470
Aku hanya sedang mencari kamar mandi
dan tersesat.
117
00:07:30,470 --> 00:07:33,410
Oh cerita lama "Permisi ke kamar mandi".
118
00:07:33,410 --> 00:07:36,640
Kau tahu, aku lelah dan bosan dengan kalian
yang menyusup tanpa membayar.
119
00:07:36,640 --> 00:07:38,000
Aku akan membawamu ke sekuriti.
120
00:07:38,000 --> 00:07:39,900
- Jangan tunggu...!
- Nah di sana kau!
121
00:07:39,900 --> 00:07:41,980
Aku sudah mencarimu ke mana-mana.
122
00:07:41,980 --> 00:07:45,100
Tidak apa-apa Toza, dia denganku.
123
00:07:45,100 --> 00:07:46,230
Yeah, aku bersamanya.
124
00:07:46,230 --> 00:07:47,230
Bisa kau lihat, kami bersama.
125
00:07:47,770 --> 00:07:49,170
Bukan "bersama bersama",
126
00:07:49,170 --> 00:07:52,210
lebih tepatnya teman.
- Benar teman, tidak, aku tidak bermaksud…
127
00:07:52,210 --> 00:07:53,210
Oh kau mengatakannya.
128
00:07:53,220 --> 00:07:54,910
Aku tidak peduli siapa kau!
129
00:07:54,910 --> 00:07:55,980
Ada yang harus kukerjakan.
130
00:07:57,710 --> 00:07:59,990
Sebelah sini nona.
131
00:07:59,990 --> 00:08:01,870
Terima kasih tuan.
132
00:08:02,290 --> 00:08:03,950
Benar-benar terima kasih.
133
00:08:06,400 --> 00:08:07,650
Bagaimana menurutmu?
134
00:08:08,260 --> 00:08:09,780
Bangku terbaik di sini, huh?
135
00:08:09,780 --> 00:08:11,330
Whoa…
136
00:08:11,330 --> 00:08:13,310
Tidak dapat dipercaya!
137
00:08:13,310 --> 00:08:16,710
tempat ini lebih hebat dari yang kubayangkan.
138
00:08:16,710 --> 00:08:18,490
Ngomong2, Namaku Bolin.
139
00:08:18,490 --> 00:08:19,780
Korra
140
00:08:19,780 --> 00:08:22,700
- Pssst, Bolin!
- Yeah?
141
00:08:22,700 --> 00:08:27,160
Sudah kukatakan, kau harus berhenti membawa
fans cewekmu kemari sebelum pertandingan.
142
00:08:27,160 --> 00:08:28,790
Bawa dia keluar sekarang.
143
00:08:28,790 --> 00:08:31,100
Ah ayolah Mako!
144
00:08:31,100 --> 00:08:34,170
Aku sudah janji padanya boleh di sini
145
00:08:34,170 --> 00:08:37,160
tapi aku punya firasat bagus.
Ada yang menarik darinya
146
00:08:37,160 --> 00:08:40,360
Aku tahu. Kemari, aku ingin mengenalkanmu
dengan kakakku.
147
00:08:40,360 --> 00:08:41,930
Mako
148
00:08:41,930 --> 00:08:42,930
Mako?
149
00:08:43,220 --> 00:08:44,520
Wow aku mendengarmu bermain dari radio.
150
00:08:44,940 --> 00:08:46,280
Ayo Bolin giliran kita.
151
00:08:46,580 --> 00:08:49,010
Atau aku bisa bertemunya nanti saja.
152
00:08:49,010 --> 00:08:50,410
Yeah. Maaf tentang itu.
153
00:08:50,410 --> 00:08:53,290
Kakakku sangat fokus sebelum bertanding.
154
00:08:53,290 --> 00:08:55,470
Baiklah aku harus pergi.
155
00:08:55,470 --> 00:08:56,950
Doakan aku.
156
00:08:56,950 --> 00:08:58,470
Aku memerlukannya.
157
00:08:58,470 --> 00:09:00,490
Semoga berhasil!
158
00:09:00,490 --> 00:09:02,000
Kalahkan mereka!
159
00:09:07,720 --> 00:09:12,140
Perkenalkan Fire Ferrets!
160
00:09:12,390 --> 00:09:14,560
Ahhhh!! Aku suka padamu Bolin.
161
00:09:14,560 --> 00:09:17,190
Ferrets amatir keluar
162
00:09:17,190 --> 00:09:19,750
dan melangkah lebih jauh
dari siapapun di musim ini.
163
00:09:19,750 --> 00:09:22,750
Tapi malam ini mereka akan menghadapi
lawan terkuatnya.
164
00:09:26,070 --> 00:09:26,950
Dan mereka mulai.
165
00:09:28,380 --> 00:09:29,630
Kedua tim tidak menyia2kan waktu
166
00:09:29,630 --> 00:09:31,950
saling menjatuhkan di zona 1.
167
00:09:33,810 --> 00:09:36,300
Hasook adalah yang pertama merasakan
panasnya Tigerdilloes,
168
00:09:36,300 --> 00:09:39,460
dia mencoba membalikkan keadaan
tapi mereka terlalu cepat baginya.
169
00:09:39,460 --> 00:09:42,590
Sementara Mako menunjukkan
gaya coolnya.
170
00:09:46,440 --> 00:09:49,710
Dan Tigerdilloes berhasil
dengan kombo satu-dua.
171
00:09:50,010 --> 00:09:53,740
Apakah tim mereka akan jatuh di zona 1?
172
00:09:57,220 --> 00:09:58,290
Kupikir tidak.
173
00:09:58,290 --> 00:09:59,580
Mako berada di luar garis.
174
00:09:59,580 --> 00:10:03,010
Tigerdilloes mendapatkan garis hijau
dan memasuki wilayah Ferret.
175
00:10:03,010 --> 00:10:04,400
Ayo, Ferrets!
176
00:10:08,290 --> 00:10:09,800
Sepertinya Hasook dalam masalah.
177
00:10:09,800 --> 00:10:12,090
Dia berada di zona 3 keluar dari ring.
178
00:10:15,140 --> 00:10:16,680
Dan Hasook jatuh.
179
00:10:16,680 --> 00:10:18,410
Dia akan kembali untuk ronde dua.
180
00:10:18,410 --> 00:10:21,440
Kelihatannya dua bersaudara yang luar biasa ini
bisa bertahan sampai ronde berikutnya.
181
00:10:24,370 --> 00:10:29,790
Ronde 1 menjadi milik
Golden Temple Tigerdilloes!
182
00:10:30,000 --> 00:10:32,410
Ayo, Hasook
Lebih kompak!
183
00:10:36,850 --> 00:10:40,910
Fire Ferrets kalah di zona 2
dan Tigerdilloes maju.
184
00:10:58,020 --> 00:11:01,250
Fire Ferrets berhasil pada detik terakhir.
185
00:11:01,250 --> 00:11:06,280
Satu masing2nya. Masih berimbang
sampai kita menuju ronde ketiga dan final.
186
00:11:07,910 --> 00:11:09,520
Hasook tersandung
187
00:11:09,520 --> 00:11:12,380
dan sekarang tersandung ke arah timnya.
188
00:11:12,380 --> 00:11:15,210
Dia dan Bolin sebaiknya cepat bangkit
jika tidak ingin—
189
00:11:15,210 --> 00:11:16,750
Oh sudah terlambat!
190
00:11:17,650 --> 00:11:18,760
Oh tidak!
191
00:11:18,760 --> 00:11:20,830
Tergantung Mako lagi sekarang,
192
00:11:22,390 --> 00:11:23,750
dia bergerak dan menghindar,
193
00:11:23,750 --> 00:11:25,390
tapi dia tidak menyerang balik!
194
00:11:25,390 --> 00:11:28,670
Jika dia keluar maka
musim luarbiasa Ferrets ini akan berakhir.
195
00:11:30,160 --> 00:11:31,950
Dia menari di tepian ring
196
00:11:31,950 --> 00:11:33,870
berusaha melawan ke 3 nya.
197
00:11:33,870 --> 00:11:37,340
Kelihatannya dia berencana untuk
menjatuhkan Tigerdilloes satu persatu.
198
00:11:37,340 --> 00:11:39,080
Dan rencananya berhasil.
199
00:11:39,080 --> 00:11:40,540
Han jatuh ke kolam!
200
00:11:40,540 --> 00:11:43,900
Mereka tidak punya pihak bertahan
dan Mako maju menyerang!
201
00:11:44,940 --> 00:11:46,840
2 melawan 1,
202
00:11:47,020 --> 00:11:48,510
kena dan 1 lawan 1.
203
00:11:48,510 --> 00:11:51,140
Dan pertempuran bumi(Earth) dan api(Fire)!
204
00:11:51,140 --> 00:11:56,500
Banyak sekali asap dan debu.
Aku tidak bisa melihat Fire Ferret di mana.
205
00:11:59,910 --> 00:12:01,850
Keluar!
206
00:12:01,850 --> 00:12:04,350
Benar2 kemenangan yang hebat!
207
00:12:04,350 --> 00:12:09,160
Mako membalikkan keadaan dan memenangkan pertandingan untuk Fire Ferrets di musim ini!
208
00:12:18,200 --> 00:12:18,900
Yes!
209
00:12:18,900 --> 00:12:22,190
Satu kemenangan lagi dan kita akan
menuju turnamen kejuaraan!
210
00:12:23,630 --> 00:12:26,160
Jadi, bagaimana menurutmu Korra?
211
00:12:26,160 --> 00:12:28,230
Bolin hebat bukan, huh?
212
00:12:28,230 --> 00:12:30,710
Bagaimana menurutku?
213
00:12:30,870 --> 00:12:32,370
Hebat sekali!
214
00:12:32,370 --> 00:12:34,560
Kau banyak melakukan kesalahan tadi.
215
00:12:34,560 --> 00:12:36,080
Kau hampir membuat kita kalah.
216
00:12:36,080 --> 00:12:37,570
Tapi kita menang bukan?
217
00:12:37,570 --> 00:12:39,450
- Hampir
- Jangan ikut campur urusanku.
218
00:12:41,490 --> 00:12:42,440
Tidak berguna.
219
00:12:42,440 --> 00:12:44,500
Kalian sangat hebat.
220
00:12:44,500 --> 00:12:46,980
Terutama kau Mr. Hatrick.
221
00:12:46,980 --> 00:12:48,530
Oh kau masih di sini…
222
00:12:48,530 --> 00:12:49,980
Oh kau masih si brengsek…
223
00:12:52,070 --> 00:12:52,890
ngomong2,
224
00:12:52,890 --> 00:12:54,920
Aku sudah ikut pengendalian dalam hidupku
225
00:12:54,920 --> 00:12:56,820
tapi tidak pernah belajar bergerak seperti tadi.
226
00:12:56,820 --> 00:12:58,920
Sepertinya ada gaya yang baru di sana.
227
00:12:58,920 --> 00:13:00,830
Mungkin kau bisa menunjukkan beberapa trik?
228
00:13:00,830 --> 00:13:03,040
Tentu saja!
229
00:13:03,040 --> 00:13:04,150
Sekarang?
230
00:13:04,150 --> 00:13:05,870
Ayolah Bolin.
231
00:13:05,870 --> 00:13:07,070
Abaikan saja dia.
232
00:13:07,070 --> 00:13:09,300
Yeah aku bisa menunjukkanmu dasarnya.
233
00:13:09,510 --> 00:13:12,670
Aku hanya tidak yakin bagaimana elemen Bumiku
diterjemahkan ke elemen Airmu.
234
00:13:13,050 --> 00:13:14,800
tapi kita akan mencari tahu.
235
00:13:14,800 --> 00:13:16,850
Tidak masalah,
Aku sebenarnya pengendali Earth(bumi).
236
00:13:16,850 --> 00:13:19,840
Maaf! Tidak, tidak
Aku bukan bermaksud menerka—
237
00:13:19,840 --> 00:13:23,110
Aku hanya menebak,
dengan naiknya Suku Air
238
00:13:23,110 --> 00:13:26,180
bahwa kau adalah cewek dari Suku Air.
239
00:13:26,180 --> 00:13:28,720
Tidak, kau benar.
Aku adalah pengendali Air
240
00:13:28,720 --> 00:13:31,000
dan api.
241
00:13:32,210 --> 00:13:33,500
Hmm…hhmm.
Aku sangat bingung sekarang.
242
00:13:33,500 --> 00:13:35,990
Kau adalah Avatar
243
00:13:35,990 --> 00:13:37,510
dan aku adalah idiot.
244
00:13:37,510 --> 00:13:39,030
Keduanya benar.
245
00:13:40,310 --> 00:13:43,910
Tidak mungkin… The Avatar!
246
00:13:44,850 --> 00:13:46,730
Baiklah. Kita lihat apa yang kau bisa.
247
00:13:50,880 --> 00:13:52,370
Hebat!
248
00:13:52,370 --> 00:13:53,520
Tenaga yang bagus!
249
00:13:53,520 --> 00:13:56,800
Tapi dalam pertandingan sesungguhnya
kau akan menjadi penyu yang tertunduk.
250
00:13:56,800 --> 00:13:58,630
Tidak terlalu tegak lurus dan datar.
251
00:13:58,630 --> 00:14:01,180
Tetap di tempatmu sampai waktu yang tepat
252
00:14:01,180 --> 00:14:03,370
saat kau perlu menyerang.
253
00:14:03,370 --> 00:14:05,360
Kemudian—
254
00:14:07,810 --> 00:14:10,100
Okay, biar kucoba lagi.
255
00:14:14,560 --> 00:14:17,180
Wow! Penyesuaian yang bagus.
256
00:14:17,180 --> 00:14:18,920
Kau punya bakat alami!
257
00:14:18,920 --> 00:14:20,280
- Lumayan.
- Apa yang diperlukan
258
00:14:20,880 --> 00:14:22,030
untuk membuatnya takjub?
259
00:14:22,030 --> 00:14:24,110
Apa? Kukatakan lumayan.
260
00:14:25,220 --> 00:14:27,420
Kau tahu, sudah larut.
261
00:14:27,420 --> 00:14:30,160
Aku mau istirahat.
Kalian bersenang2 lah.
262
00:14:30,160 --> 00:14:32,620
Senang mengenalmu, Avatar Korra.
263
00:14:32,620 --> 00:14:35,460
Yeah, sama2.
264
00:14:35,460 --> 00:14:37,720
Ketemu di atas bro.
265
00:14:37,720 --> 00:14:38,790
Di atas? Kalian tinggal di sini?
266
00:14:38,790 --> 00:14:40,470
Yeah, di loteng.
267
00:14:40,470 --> 00:14:41,720
Tidak ada yang indah
268
00:14:41,720 --> 00:14:43,010
tapi ada pemandangan bagus.
269
00:14:43,010 --> 00:14:45,020
Kembali ke pengendalian.
270
00:14:45,550 --> 00:14:47,070
Bagaimana kalau kau gunakan
kombinasi tadi sekali lagi.
271
00:14:58,180 --> 00:15:00,070
Sabar Korra!
272
00:15:13,030 --> 00:15:17,190
Itu adalah pusaka bersejarah berumur 2000 tahun.
273
00:15:17,190 --> 00:15:19,000
apa…
274
00:15:19,000 --> 00:15:20,460
apa yang salah denganmu?!
275
00:15:20,460 --> 00:15:21,860
Tidak ada yang salah denganku!
276
00:15:21,860 --> 00:15:24,180
Aku sudah berlatih seperti yang kau ajarkan!
277
00:15:24,180 --> 00:15:26,200
Tapi bukan perlahan masuk okay!
278
00:15:26,200 --> 00:15:28,290
Masih belum terketuk seperti yang kau katakan!
279
00:15:28,290 --> 00:15:30,650
Korra ini bukanlah sesuatu yang bisa kau paksakan.
280
00:15:30,650 --> 00:15:32,480
Jika saja kau mau mendengarkanku…
281
00:15:32,480 --> 00:15:34,800
Sudah kulakukan!
Tapi kau tahu apa yang kupikirkan?
282
00:15:34,800 --> 00:15:35,900
Mungkin masalahnya bukan diriku,
283
00:15:35,900 --> 00:15:38,110
mungkin karena aku belum
mempelajari pengendalian udara.
284
00:15:38,110 --> 00:15:40,310
karena kau adalah guru yang jelek.
285
00:15:42,720 --> 00:15:44,810
Yeah kamu adalah guru yang jelek, ayah!
286
00:16:00,300 --> 00:16:01,980
Okay!
287
00:16:01,980 --> 00:16:03,070
Semua di sini?
288
00:16:03,070 --> 00:16:04,170
Tunggu…
289
00:16:04,170 --> 00:16:05,600
di mana Korra?
290
00:16:05,600 --> 00:16:08,120
Pema, sebenarnya
aku sudah kehabisan akal dengan gadis itu.
291
00:16:08,120 --> 00:16:09,990
Aku tidak tahu bagaimana meyakinkannya.
292
00:16:09,990 --> 00:16:14,650
Hal terbaik yang bisa kau lakukan sekarang
293
00:16:14,650 --> 00:16:16,600
adalah memberi Korra sebuah ruang.
294
00:16:16,600 --> 00:16:19,890
Kau harus berjanji padaku kalau
masa mudamu tidak akan seperti ini.
295
00:16:21,000 --> 00:16:23,370
Aku tidak akan berjanji apa2.
296
00:16:30,000 --> 00:16:32,530
Aku tidak melewatkan pertandinganmu kan?
297
00:16:32,530 --> 00:16:34,330
Kalian kelihatan seperti sudah kalah.
298
00:16:34,330 --> 00:16:37,140
- Yah mungkin saja.
- Hasook tidak datang.
299
00:16:38,170 --> 00:16:40,390
Kalian punya 2 menit
untuk siap dan mulai bermain
300
00:16:40,390 --> 00:16:42,050
atau kalian di diskualifikasi.
301
00:16:42,050 --> 00:16:44,490
Kalau begitu giliran kami
yang unjuk gigi
302
00:16:44,490 --> 00:16:46,420
dan menang.
303
00:16:46,420 --> 00:16:48,180
Coba kalian tanya orang itu untuk ikut bergabung?
304
00:16:48,180 --> 00:16:51,210
Tidak, peraturannya tiap orang hanya boleh ikut satu tim.
305
00:16:51,210 --> 00:16:53,890
Kalau begitu... bagaimana dengan ku?
306
00:16:53,890 --> 00:16:55,610
Aku pengendali air yang hebat.
307
00:16:55,610 --> 00:16:57,050
Menurutku.
308
00:16:57,050 --> 00:16:58,990
Tapi kau adalah Avatar…
309
00:16:58,990 --> 00:17:00,360
bukankah itu curang?
310
00:17:00,360 --> 00:17:02,240
Tidaklah curang jika aku hanya
melakukan pengendalian air.
311
00:17:02,240 --> 00:17:04,060
Tidak bisa.
Lebih baik kalah
312
00:17:04,060 --> 00:17:05,570
daripada kelihatan bodoh di sana.
313
00:17:05,700 --> 00:17:06,330
Wow
314
00:17:06,330 --> 00:17:08,460
terima kasih atas keyakinannya…
315
00:17:08,460 --> 00:17:09,930
Waktu habis
kalian ikut atau tidak?
316
00:17:09,930 --> 00:17:10,730
- Kami ikut.
- Kami?
317
00:17:10,730 --> 00:17:12,810
- Ya!
- Hey, aku tidak setuju dengan ini!
318
00:17:13,020 --> 00:17:14,320
Kau bisa berterima kasih padaku nanti.
319
00:17:14,820 --> 00:17:16,110
Cewek ini gila…
320
00:17:16,110 --> 00:17:17,680
Kelihatannya Fire Ferrets
321
00:17:17,680 --> 00:17:20,950
telah menemukan pengganti
dari pengendali airnya.
322
00:17:20,950 --> 00:17:22,590
Kita lihat apakah dia
sebuah berlian
323
00:17:22,590 --> 00:17:24,290
seperti bersaudara
dari sekolah yang kuat bertahan.
324
00:17:25,470 --> 00:17:27,930
Jangan melakukan sesuatu yang aneh
dan agresif.
325
00:17:27,930 --> 00:17:29,590
Sebenarnya, jangan lakukan apa-apa.
326
00:17:29,590 --> 00:17:31,680
Hanya berusaha untuk tidak keluar dari ring.
327
00:17:31,680 --> 00:17:33,310
Mengerti Kapten.
328
00:17:34,910 --> 00:17:36,020
Pemain semua
329
00:17:36,020 --> 00:17:37,220
kalian siap?
330
00:17:44,230 --> 00:17:46,090
Whoo! Dia jatuh!
331
00:17:47,140 --> 00:17:48,210
Pengendali air Fire Ferret kena pinalti,
332
00:17:48,540 --> 00:17:50,010
Kembali ke zona 1.
333
00:17:50,010 --> 00:17:51,870
Apa? Kenapa?
334
00:17:51,870 --> 00:17:54,420
Kau hanya dibolehkan menjatuhkan lawan
di belakang ring,
335
00:17:54,420 --> 00:17:55,960
bukan di sisi samping.
336
00:17:56,910 --> 00:17:58,240
Oh…whoops.
337
00:17:59,840 --> 00:18:01,430
Dan kembali beraksi
338
00:18:01,430 --> 00:18:05,430
setelah keteledoran tadi. Tapi aku belum yakin
apakah pemain pengganti ini tahu yang perlu dilakukan.
339
00:18:07,250 --> 00:18:08,200
Fowl! Keluar garis!
340
00:18:08,200 --> 00:18:09,860
Kembali ke zona 3.
341
00:18:09,860 --> 00:18:12,300
Ugh! Akan kutunjukkan keluar garis.
342
00:18:15,410 --> 00:18:18,490
Platypus Bears memenangkan ronde 1.
343
00:18:19,420 --> 00:18:22,240
Platypus Bears tahu pemain amatir
ketika melihatnya
344
00:18:22,240 --> 00:18:25,670
dan mereka memfokuskan serangan
ke arah cewek malang ini.
345
00:18:29,120 --> 00:18:30,220
Tunggu sebentar,
346
00:18:30,220 --> 00:18:32,290
apakah pengendali air tadi baru saja menggunakan bumi?
347
00:18:34,210 --> 00:18:35,780
Fowl!
348
00:18:35,780 --> 00:18:37,300
Sepertinya.
349
00:18:40,060 --> 00:18:41,470
Apakah benar yang kulihat?
350
00:18:41,470 --> 00:18:45,190
Sebentar saudara2 kita masih menunggu
panggilan resmi dari juri
351
00:18:45,190 --> 00:18:47,980
tapi sepertinya pemain pengganti ini…
352
00:18:47,980 --> 00:18:49,820
Maaf semuanya, adakah yang melihat Korra malam ini?
353
00:18:49,820 --> 00:18:51,290
Dia tidak di ruangannya.
354
00:18:51,290 --> 00:18:52,800
Ini pasti bercanda!
355
00:18:52,800 --> 00:18:54,940
Dia adalah Avatar, saudara2
356
00:18:54,940 --> 00:18:56,850
bermain di pertandingan Pro-Bending!
357
00:18:56,850 --> 00:18:58,500
Dapatkah kalian percaya?
358
00:18:58,500 --> 00:18:59,910
Akan kudapatkan dia sendiri!
359
00:19:02,460 --> 00:19:05,230
Sang Avatar akan dibolehkan melanjutkan
360
00:19:05,230 --> 00:19:07,630
selama dia tetap menggunakan air.
361
00:19:11,930 --> 00:19:15,320
Gadis ini mungkin saja Avatar tapi dia bukanlah
pemain pro
362
00:19:15,320 --> 00:19:17,860
dan Platypus Bears bermaksud
menggunakan kelemahannya itu.
363
00:19:17,860 --> 00:19:20,280
Mereka melakukan yang terbaik
364
00:19:20,280 --> 00:19:22,110
untuk mengalahkannya.
365
00:19:22,310 --> 00:19:23,660
Daaannnnnn...-
366
00:19:23,660 --> 00:19:24,670
dia jatuh ke kolam.
367
00:19:31,890 --> 00:19:34,370
Oh hey Tenzin…
368
00:19:34,370 --> 00:19:37,200
Kupikir kau tidak suka
datang ke pertandingan ini.
369
00:19:38,680 --> 00:19:41,350
Sekali lagi kau telah
melanggar perintahku dengan sengaja.
370
00:19:41,350 --> 00:19:43,110
Kau harus tetap di pulau.
371
00:19:43,110 --> 00:19:44,110
Ayo jalan.
372
00:19:44,110 --> 00:19:44,850
Tidak!
373
00:19:44,850 --> 00:19:46,680
Aku sedang dalam pertandingan.
374
00:19:46,680 --> 00:19:48,760
Aku sudah melakukan sebisaku
375
00:19:48,760 --> 00:19:50,610
untuk tenang dan sabar
376
00:19:50,610 --> 00:19:53,640
Tapi kelihatannya respon yang tepat untukmu
hanyalah kekerasan.
377
00:19:53,640 --> 00:19:56,600
Jadi aku memerintahkanmu untuk kembali ke kuil.
Sekarang juga!
378
00:19:56,600 --> 00:20:01,060
Mengapa? Jadi aku bisa duduk dan meditasi membayangkan bodohnya aku dalam pengendalian air?
379
00:20:01,060 --> 00:20:04,620
Aku mulai berpikir bahwa alasan
yang tepat mengapa aku belum bisa mempelajarinya,
380
00:20:04,620 --> 00:20:06,780
karena mungkin aku benar2 tidak memerlukannya!
381
00:20:06,780 --> 00:20:07,960
Apa?
382
00:20:07,960 --> 00:20:09,710
Itu adalah hal yang menggelikan!
383
00:20:09,710 --> 00:20:13,080
Avatar harus belajar pengendalian udara,
bukan sesuatu yang bisa dipilih!
384
00:20:13,080 --> 00:20:15,620
Tidak, inilah yang perlu kupelajari!
385
00:20:15,620 --> 00:20:17,320
Gaya modern bertarung!
386
00:20:17,320 --> 00:20:19,990
Menjadi Avatar bukan tentang bertarung, Korra!
387
00:20:19,990 --> 00:20:21,890
Kapan kau akan sadar?
388
00:20:21,890 --> 00:20:23,580
Aku sedang dalam pertandingan.
389
00:20:24,500 --> 00:20:28,070
Platypus Bears menang ronde ke 2!
390
00:20:28,070 --> 00:20:28,220
Ronde 3!
Platypus Bears menang ronde ke 2!
391
00:20:28,220 --> 00:20:30,680
Ronde 3!
392
00:20:35,390 --> 00:20:39,370
Platypus Bears segera mengejar Ferret bersaudara.
393
00:20:39,370 --> 00:20:44,410
Mereka terdesak di tepi, mengganjal di tepi zona 1 tidak bisa mendapatkan penyelamatan Avatar
394
00:20:44,410 --> 00:20:46,260
yang diperlukannya.
395
00:20:51,990 --> 00:20:55,830
Kelihatannya debut pertama Avatar
hanya berlangsung sebentar
396
00:20:56,050 --> 00:20:59,740
saat dia terdesak mundur ke zona 3
dan air memanggil namanya.
397
00:20:59,740 --> 00:21:02,000
Hanya masalah waktu—
398
00:21:02,000 --> 00:21:05,720
Tahan panggilan, hentikan tindakan!
Dia masih bertahan saudara2!
399
00:21:05,720 --> 00:21:07,800
Dan dia bergerak seperti
pemain yang benar2 berbeda!
400
00:21:07,800 --> 00:21:11,870
Tiba2 saja serangan Platypus Bear
hanya mengenai udara.
401
00:21:13,550 --> 00:21:15,100
Bagaimana kalau begitu…
402
00:21:17,390 --> 00:21:19,440
Platypus Bears sudah kehabisan tenaga
403
00:21:19,440 --> 00:21:21,820
tapi Mako dan Bolin masih segar.
404
00:21:46,330 --> 00:21:47,240
Keluar!
405
00:21:47,240 --> 00:21:51,890
Fire Ferrets beranjak naik
dan mencuri kemenangan!
406
00:21:52,110 --> 00:21:54,960
Si amatir, Avatar,
407
00:21:54,960 --> 00:21:57,250
telah mengambil tempat
dalam turnamen kejuaraan!
408
00:21:57,250 --> 00:21:59,660
Tidak dapat dipercaya!
409
00:22:04,710 --> 00:22:06,480
Korra, apa yang bisa kukatakan?
410
00:22:06,480 --> 00:22:09,240
Kau benar2 hidup di ronde terakhir tadi.
411
00:22:09,240 --> 00:22:11,250
Caramu mengelak serangan mereka…
412
00:22:11,250 --> 00:22:12,670
sangat alami.
413
00:22:12,670 --> 00:22:13,700
Terima kasih
414
00:22:13,700 --> 00:22:15,250
tapi bukan semua karenaku,
415
00:22:15,250 --> 00:22:17,160
seseorang mengajarkanku gerakan itu.
416
00:22:25,290 --> 00:22:27,000
Aku benar2 minta maaf
417
00:22:27,000 --> 00:22:29,200
dengan semua yang kukatakan sebelumnya.
418
00:22:29,200 --> 00:22:31,360
Aku benar2 frustasi dan
419
00:22:31,360 --> 00:22:33,120
aku menyalahkanmu.
420
00:22:33,120 --> 00:22:35,370
Kurasa aku berutang permintaan maaf padamu juga.
421
00:22:35,370 --> 00:22:37,710
Aku berusaha mengajarimu tentang kesabaran
422
00:22:37,710 --> 00:22:39,410
dan aku malah tidak.
423
00:22:39,410 --> 00:22:41,060
Tidak ada perasaan yang mengganjal?
424
00:22:41,060 --> 00:22:42,060
Tentu saja tidak.
425
00:22:42,070 --> 00:22:44,750
Kau benar-benar bagus malam tadi.
426
00:22:44,750 --> 00:22:47,030
Kau bergerak seperti pengendali air.
427
00:22:47,030 --> 00:22:49,450
Kau melihat pertandingan?
428
00:22:49,450 --> 00:22:53,490
Ya. Pro-Bending sepertinya
menjadi guru yang bagus buatmu.
429
00:22:57,110 --> 00:22:59,860
Kutemui kau besok untuk latihan
pengendalian udara dan bangun lebih awal!
430
00:22:59,860 --> 00:23:03,270
Dan sepertinya aku
aku akan bergabung dengan Fire Ferrets
431
00:23:03,270 --> 00:23:04,960
dan akan bermain dalam turnamen
beberapa minggu lagi!
432
00:23:30,230 --> 00:23:33,100
Original sub by:
Scarlett
www.addic7ed.com
433
00:23:33,100 --> 00:23:35,100
Manual Translate by : BigBoo