1
00:00:08,867 --> 00:00:09,900
خاک
2
00:00:09,902 --> 00:00:11,869
آتش
3
00:00:11,871 --> 00:00:13,270
باد
4
00:00:13,272 --> 00:00:15,506
آب
5
00:00:15,508 --> 00:00:19,643
تنها آواتار ميتونه بر هر چهار عنصر مسلط بشه
6
00:00:19,645 --> 00:00:22,646
و توازن رو به دنيا برگردونه
7
00:00:24,030 --> 00:00:27,420
.:TVShow.IR ارائهاي از:.
.:forum.tv-show.pro:.
8
00:00:27,787 --> 00:00:30,054
"شش ماه پيش آواتار "کورا
9
00:00:30,056 --> 00:00:31,722
آمون" و تساويطلبان رو شکست داد"
10
00:00:31,724 --> 00:00:33,691
بعد از اون شوراي شهر منحل شد
11
00:00:33,693 --> 00:00:36,494
و مردم شهر جمهوري اولين
رييس جمهورشون رو انتخاب کردند
12
00:00:36,496 --> 00:00:38,496
-فرمانده "بومي" -برادرِ تنزين
13
00:00:38,498 --> 00:00:41,032
بازنشسته و در معبد باد ساکن شد
14
00:00:41,034 --> 00:00:42,900
"و صحبت از "کورا" و دوست پسرش "ماکو
15
00:00:42,902 --> 00:00:44,335
نُقل محافل شهر بوده
16
00:00:44,337 --> 00:00:46,103
صلح به شهر جمهوري برگشته
17
00:00:46,105 --> 00:00:47,938
اما بدون اينکه آواتار در جريان باشه
18
00:00:47,940 --> 00:00:50,508
خطر اکنون در کمين قبيلهي آب جنوبيه
19
00:00:51,911 --> 00:00:53,911
اولين کشيکته؟
20
00:00:55,081 --> 00:00:56,914
پس با اين حساب، به نفعته
21
00:00:56,916 --> 00:00:58,516
که پلک نزني پسر
22
00:00:58,518 --> 00:01:02,219
کسي نميدونه چه جونورهايي توي اعماق تيره کمين کردند
23
00:01:11,396 --> 00:01:13,097
اه، قربان
24
00:01:13,099 --> 00:01:14,665
چيه؟
25
00:01:15,935 --> 00:01:18,936
!همه افراد به عرشه
!همه افراد به عرشه
26
00:01:23,796 --> 00:01:27,506
.:کتاب دوم: ارواح:.
.:فصل اول: روح طغيانگر:.
27
00:01:28,481 --> 00:01:31,715
امشب در شهر جمهوري شب پرو-بندينگه
28
00:01:31,717 --> 00:01:34,251
و رقابتي درجه يک براتون داريم
29
00:01:34,253 --> 00:01:35,953
"محبوب هواداران، "فاير فرتس
30
00:01:35,955 --> 00:01:39,690
،"قراره در برابر "راينو-لاينز
تازه کارانِ پرشور ظاهر بشند
31
00:01:39,692 --> 00:01:42,193
خودمون ميدونيم که آخرين مبارزهامون داغون بود
32
00:01:42,195 --> 00:01:43,327
افتضاح
33
00:01:43,329 --> 00:01:44,862
حتي "پابو" هم ميتونست بهتر مبارزه کنه
34
00:01:45,865 --> 00:01:47,331
اما هر چي بود گذشته
35
00:01:47,333 --> 00:01:49,633
(چون وقتي فاير فرت(راسوي آتشين
رو يک گوشه گير ميندازي
36
00:01:49,635 --> 00:01:51,602
جلوت واي ميايسته و مبارزه ميکنه
37
00:01:52,638 --> 00:01:54,638
پس بياد بريم
38
00:01:54,640 --> 00:01:56,474
چنان عناصر رو کنترل کنيم
که انگار فردايي در کار نيست
39
00:01:56,476 --> 00:01:58,843
با من همراهيد؟
40
00:01:59,476 --> 00:02:03,843
.:AmirSadjad :مترجم:.
.:amirsadjad@myatelier.ir:.
41
00:02:06,452 --> 00:02:08,953
اه، بازيکنان "فايرفرتس" ميافتند توي آب
42
00:02:08,955 --> 00:02:10,521
،و اسمشون در کتاب رکوردها
43
00:02:10,523 --> 00:02:13,424
بعنوان سريعترين ناک اوت
در تاريخ پرو-بندينگ ثبت ميشه
44
00:02:13,426 --> 00:02:16,193
اين "ماکو" کجاست وقتي لازمش دارم؟
45
00:03:07,513 --> 00:03:10,347
انگار با ماشينتون مشکل داريد
46
00:03:10,349 --> 00:03:13,884
شانس آورديد که پليس حاضر در صحنهست
47
00:03:24,329 --> 00:03:26,830
فکر ميکنم بالاخره اين هواپيماها آمادهي ورود به بازاره
48
00:03:26,832 --> 00:03:29,500
دلم نميخواد توضيح واضحات بدم
49
00:03:29,502 --> 00:03:31,602
اما از وقتي پدرت رو انداختند زندان
50
00:03:31,604 --> 00:03:33,470
هيچ شرکتي با ما کار نميکنه
51
00:03:33,472 --> 00:03:35,172
ما تقريبا ورشکستهايم
52
00:03:35,174 --> 00:03:36,507
نگران نباش
53
00:03:36,509 --> 00:03:37,508
دارم ميرم قطب جنوب
54
00:03:37,510 --> 00:03:38,876
با کسي ملاقات کنم که ميتونه کمکمون کنه
55
00:03:38,878 --> 00:03:41,979
تا "صنعت آينده" رو دوباره بالا بکشيم
56
00:04:16,215 --> 00:04:19,149
برنده آواتاره
57
00:04:20,218 --> 00:04:21,852
جر زدي
58
00:04:21,854 --> 00:04:24,321
نميتوني واسه بردن بازي وارد "وضعيت آواتار" بشي
59
00:04:24,323 --> 00:04:26,090
چي کار کردي؟
60
00:04:26,092 --> 00:04:31,028
وضعيت آواتار" براي شتاب گرفتن نيست"
61
00:04:31,030 --> 00:04:33,063
داري قدرت خطرناکي رو به بازي ميگيري
62
00:04:33,065 --> 00:04:34,732
که مشخصا درکش نميکني
63
00:04:34,734 --> 00:04:37,901
اين "وضعيت آواتار" ـه
و من هم آواتارم
64
00:04:37,903 --> 00:04:39,670
کي بهتر از من درکش ميکنه؟
65
00:04:39,672 --> 00:04:41,872
واضحه که بايد بيشتر تمرين کني تا
66
00:04:41,874 --> 00:04:44,508
به عمق ارتباط روحانيت پي ببري
67
00:04:44,510 --> 00:04:46,644
بگذريم که هنوز مسيري طولاني براي
68
00:04:46,646 --> 00:04:48,212
تسلط به بادافزاري پيش رو داري
69
00:04:48,214 --> 00:04:50,414
من به باد افزاري مسلط شدم
70
00:04:50,416 --> 00:04:52,850
مشت، مشت، مشت
71
00:04:52,852 --> 00:04:55,119
ديدي؟ تسلط کامل
72
00:04:55,121 --> 00:04:57,054
به نظر من که خيلي خوب بود
73
00:04:57,056 --> 00:05:00,824
خيلي دير شده که از بازنشستگيِ ارتش متحد انصراف بدي؟
74
00:05:00,826 --> 00:05:03,360
کاغذ بازيهاش انجام شده داداش کوچولو
75
00:05:03,362 --> 00:05:07,731
از حالا به بعد تمام-وقت ور دل خودتم
76
00:05:09,401 --> 00:05:12,069
تو به بادافزاريِ سبک کورا مسلط شدي
77
00:05:12,071 --> 00:05:15,239
حالا بايد به بادافزاريِ واقعي مسلط بشي
78
00:05:15,241 --> 00:05:17,841
اميدوارم بازديدمون از تمام معابد باد
79
00:05:17,843 --> 00:05:19,710
بهت الهامات لازم رو بده تا
80
00:05:19,712 --> 00:05:22,646
عميقتر در آموزشهات به کنکاش بپردازي
81
00:05:22,648 --> 00:05:24,114
ميتونيم بريم جايي که پدربزرگ "انگ" به دنيا اومد؟
82
00:05:24,116 --> 00:05:25,849
چند تا ميمون بالدار ميتونم بگيرم؟
83
00:05:25,851 --> 00:05:27,785
من ميخوام خاکوبي کنم، اما به جاي پيکان
84
00:05:27,787 --> 00:05:29,119
رعد و برق ميخوام
85
00:05:29,121 --> 00:05:30,654
نميتوني رعد و برق خالکوبي کني
86
00:05:30,656 --> 00:05:32,189
حرفت بي معنيه
87
00:05:32,191 --> 00:05:34,024
حرف خودت بي معنيه
88
00:05:34,026 --> 00:05:35,392
دعوا، دعوا، دعوا
89
00:05:35,394 --> 00:05:37,428
کسي دعوا نميکنه
90
00:05:37,430 --> 00:05:39,997
قراره کلي بهمون خوش بگذره
91
00:05:41,400 --> 00:05:43,734
حالا که رييس جمهور سکان امور رو به دست گرفته
92
00:05:43,736 --> 00:05:45,369
و ديگه در شورا به من نيازي نيست
93
00:05:45,371 --> 00:05:47,471
بالاخره ميتونم در کنار خونوادم استراحت کنم
94
00:05:47,473 --> 00:05:49,840
و توجه لازم رو صرف "کورا" کنم
95
00:05:49,842 --> 00:05:51,809
عالي شد، توجه بيشتر
96
00:05:51,811 --> 00:05:53,944
استراحت؟
97
00:05:53,946 --> 00:05:55,846
ببينيم و تعريف کنيم
98
00:05:55,848 --> 00:05:59,983
شايد باهاتون بيام که ببينم "تنزين" چجوري ميره تعطيلات
99
00:05:59,985 --> 00:06:01,919
تو دعوت نيستي
100
00:06:01,921 --> 00:06:04,088
قبل ازينکه بريم مسافرت آموزشي باباتون
101
00:06:04,090 --> 00:06:08,025
"قراره توي شهر من، در "جشنوارهي ارواحِ، کوههاي يخ
واقعا بهمون خوش بگذره
102
00:06:08,027 --> 00:06:09,426
اونجا بازي و سواري و
103
00:06:09,428 --> 00:06:11,462
کلي غذاهاي کبابي دارند
104
00:06:14,467 --> 00:06:17,301
"بله، اينم از تعطيلات رفتن "تنزين
105
00:06:17,303 --> 00:06:19,970
و نميتوني جلوي اومدنم به جشنواره رو بگيري
106
00:06:19,972 --> 00:06:22,940
مامان از قبل دعوتم کرده
107
00:06:27,646 --> 00:06:28,946
خلاصه اومدم بالا سرشون و گفتم
108
00:06:28,948 --> 00:06:31,615
انگار با ماشينتون مشکل داريد
109
00:06:31,617 --> 00:06:33,784
شانس آورديد که پليس حاضر در صحنهست
110
00:06:33,786 --> 00:06:36,520
اينو از قبل آماده کرده بودي؟
111
00:06:36,522 --> 00:06:39,957
،آره، چند ديگه هم داشتم
....بذار ببينم
112
00:06:39,959 --> 00:06:43,994
انگار بايد چند تا "دست" ديگه
توي "دار و دسته"ـتون اضافه کنيد، ها؟
113
00:06:43,996 --> 00:06:48,532
يا وقتي رفتيد زندان، بگيد "ماکو" فرستادتتون
114
00:06:48,534 --> 00:06:50,134
اوه، از اين يکي خوشم اومد
115
00:06:50,136 --> 00:06:53,003
خب، دفعه ديگه اينو ميگم
116
00:06:53,005 --> 00:06:56,306
بيفانگ" ميگه اگه همينطور ادامه بدم"
به زودي کارآگاه ميشم
117
00:06:56,308 --> 00:06:58,142
اه، انگار کلي بهت خوش ميگذره
118
00:06:58,144 --> 00:07:00,177
من فقط تمام روز تمرين ميکنم
119
00:07:00,179 --> 00:07:03,981
انگار "تنزين" يادش رفته
من چطور "آمون" رو شکست دادم
120
00:07:03,983 --> 00:07:05,682
تنزين" فقط سعي ميکنه کمکت کنه"
121
00:07:05,684 --> 00:07:07,718
که بهترين آواتار ممکن بشي
122
00:07:07,720 --> 00:07:09,520
بايدم طرف اونو بگيري
123
00:07:09,522 --> 00:07:11,255
...من طرف کسي رو نميگيرم، فقط
124
00:07:11,257 --> 00:07:14,191
من ميرم قدم بزنم
125
00:07:15,760 --> 00:07:18,328
چرا دستگير کردن تبهکارها اينقدر راحتتر
126
00:07:18,330 --> 00:07:23,333
از تموم کردن يک مکالمه با دوست دخترمه؟
127
00:07:25,503 --> 00:07:27,371
مامان بزرگ
128
00:07:27,373 --> 00:07:30,707
اه، چقدر بزرگ شديد
129
00:07:30,709 --> 00:07:32,309
"دلمون برات تنگ شده بود عمه "کيا
130
00:07:32,311 --> 00:07:34,745
اه، منم دلم براتون تنگ شده بود
131
00:07:34,747 --> 00:07:37,581
باباتون به اندازهي کافي نميارتتون پيش ما
132
00:07:37,583 --> 00:07:40,784
احتمالا ميترسه مثل بچگيها بزنمش
133
00:07:40,786 --> 00:07:43,153
...من از تو نميترسم
134
00:07:43,155 --> 00:07:46,323
ديگه...
135
00:07:46,325 --> 00:07:48,459
ماکو" رو يادته"
قربان-
136
00:07:48,461 --> 00:07:52,394
اميدوارم دخترم رو توي شهر درگير دردسر بيشتري نکني
137
00:07:52,565 --> 00:07:56,166
اه...نه...من...نه
138
00:07:56,168 --> 00:07:59,236
تمومش کن بابا
139
00:07:59,238 --> 00:08:00,804
واي، ببين چقدر آدم اومده
140
00:08:00,806 --> 00:08:02,039
به ما خوش آمد بگه
141
00:08:02,041 --> 00:08:05,042
اه، نه، اومدند که به اونها خوش آمد بگن
142
00:08:09,215 --> 00:08:12,416
رييس بزرگ قبيله آب شمالي
143
00:08:12,418 --> 00:08:14,885
اومده تا با حضورش ما رو مورد عنايت خودش قرار بده
144
00:08:14,887 --> 00:08:16,353
هورا
145
00:08:16,355 --> 00:08:17,788
"آرامش خودتو حفظ کن "تانراک
146
00:08:17,790 --> 00:08:19,623
به زودي ميره
147
00:08:29,000 --> 00:08:32,803
واي، اون خانمهاي دوست داشتني کي باشند؟
148
00:08:32,805 --> 00:08:35,506
اونيها "اسکا" و "دسنا" هستند
بچههاي رييس
149
00:08:35,508 --> 00:08:37,074
دسنا" پسره"
150
00:08:37,076 --> 00:08:40,210
اه، اينو که خودم ميدونستم
151
00:08:40,212 --> 00:08:42,446
و کدومشون "دسنا" ـه؟
152
00:08:43,982 --> 00:08:46,617
"خوشحالم که دوباره ميبينمت آواتار "کورا
153
00:08:46,619 --> 00:08:48,285
منم از ديدنتون خوشوقتم
154
00:08:48,287 --> 00:08:50,053
"تانراک"
155
00:08:50,055 --> 00:08:53,223
برادر
156
00:08:59,964 --> 00:09:02,332
مايهي تاسفه که جنوبيها تمام ارتباطشون
157
00:09:02,334 --> 00:09:04,334
با ارواح رو رها کردند
158
00:09:04,336 --> 00:09:06,570
حتي در معنويترين ايام
159
00:09:06,572 --> 00:09:08,805
من هميشه "جشنوارهي ارواحِ، کوه يخ" رو دوست داشتم
160
00:09:08,807 --> 00:09:10,407
خيلي مفرحه
161
00:09:10,409 --> 00:09:12,175
اين جشنواره قبلا يک تشريفات جدي
162
00:09:12,177 --> 00:09:14,111
همراه با روزه و مراقبه بود
163
00:09:14,113 --> 00:09:16,413
حالا فرصتيه که ببينيم يک دهاتي
164
00:09:16,415 --> 00:09:19,016
تلاش ميکنه يک مرغ قطبي رو درسته ببلعه
165
00:09:19,018 --> 00:09:22,719
!چيه خب؟ خيلي خوشمزهست
166
00:09:22,721 --> 00:09:24,755
سنتها تغيير ميکنند
167
00:09:24,757 --> 00:09:27,424
دنيا که به آخر نرسيده
168
00:09:27,426 --> 00:09:29,326
اين رو به اون ملواناني بگو که در آبهاي جنوبي
169
00:09:29,328 --> 00:09:31,995
توسط ارواح مورد حمله قرار گرفتند
170
00:09:31,997 --> 00:09:34,231
بعضي سنتها اهدافي دارند
171
00:09:34,233 --> 00:09:37,267
وايستا، ارواح به کشتيها حمله ميکنند؟
172
00:09:37,269 --> 00:09:40,938
متعجبم که آواتار چيزي در اين باره نميدونه
173
00:09:40,940 --> 00:09:44,207
ظاهرا تمام اطلاعات مورد نياز رو بهت نميدند
174
00:09:44,209 --> 00:09:48,512
مايهي افتخاره منه که آموزههاي
ارواحِ قبايل آب رو بهت آموزش بدم
175
00:09:48,514 --> 00:09:51,048
منم بدم نمياد مبارزه با ارواح رو ياد بگيرم
176
00:09:51,050 --> 00:09:53,317
بادافزاري ديگه کسالت بار شده
177
00:09:53,319 --> 00:09:55,185
استادِ "کورا" تنزين" ـه
178
00:09:55,187 --> 00:09:57,588
خودش ميتونه تمام آموزشهاي لازم رو بهش بده
179
00:09:57,590 --> 00:10:00,524
بله گفته بودي
180
00:10:03,695 --> 00:10:05,395
خوشحالم که براي اين ملاقات باهام اومدي
181
00:10:05,397 --> 00:10:08,065
واريک" يکي از ثروتمندترين آدمهاي دنياست"
182
00:10:08,067 --> 00:10:11,401
و تمام امور صادرات و واردات جهاني رو کنترل ميکنه
183
00:10:11,403 --> 00:10:13,437
تو دستيار مني
184
00:10:13,439 --> 00:10:15,539
فقط وايستا کنارم و حرفي نزن
185
00:10:15,541 --> 00:10:16,940
حله
186
00:10:16,942 --> 00:10:19,343
من و "پابو" ذاتا استعداد دستياري داريم
187
00:10:19,345 --> 00:10:21,745
عجب چيزيه پسر
188
00:10:21,747 --> 00:10:24,414
منم بايد برم توي کار تجارت-مجارت
189
00:10:31,389 --> 00:10:33,991
ديديد؟ در هوا شناور شدم
190
00:10:33,993 --> 00:10:36,560
يک پا بالاتر از سطح زمين بودم
191
00:10:36,562 --> 00:10:37,928
شگفتانگيز بود يا نه؟
192
00:10:37,930 --> 00:10:39,630
چطور همچين کاري ميکنه؟
193
00:10:39,632 --> 00:10:41,298
باورنکردنيه
فوقالعادهست-
194
00:10:41,300 --> 00:10:42,666
چي؟
195
00:10:42,668 --> 00:10:45,102
به نظر ميرسيد فقط روي يک بالش نشستي
196
00:10:49,307 --> 00:10:52,442
داري ميگي توي هوا معلق نبودم؟
197
00:10:52,444 --> 00:10:56,279
اه، نه؟
198
00:10:56,281 --> 00:10:57,814
خب چرا کسي چيزي نگفت؟
199
00:10:57,816 --> 00:10:59,883
حالا عين احمقها شدم
200
00:10:59,885 --> 00:11:02,819
سوامي"، تو اخراجي"
201
00:11:07,692 --> 00:11:08,925
از تو خوشم اومد بچه
202
00:11:08,927 --> 00:11:10,794
مثل خودم رک و راستي
203
00:11:10,796 --> 00:11:13,030
خانم "ساتو"؟
اين با شماست؟
204
00:11:13,032 --> 00:11:16,266
کوسهي ببريت رو با خودت آوردي تا تجارت کني، ها؟
205
00:11:16,268 --> 00:11:18,669
به اين ميگن قدرت اراده
206
00:11:18,671 --> 00:11:20,470
بيا اينجا چمباتمه بزن
207
00:11:20,472 --> 00:11:22,773
ژو لي"براي مهمونهام چايي بيار"
208
00:11:22,775 --> 00:11:24,675
ممنونم که با من ملاقات کرديد
209
00:11:24,677 --> 00:11:27,344
"همونطور که ميدونيد "صنعت آينده
دنبال يک شريک تجاري ميگرده
210
00:11:27,346 --> 00:11:28,779
تا صادراتمون رو انجام بده
حتما-
211
00:11:28,781 --> 00:11:33,016
اما قبلش بايد تصواوير متحرک رو ببينيد
212
00:11:33,018 --> 00:11:35,419
ژو لي"، راهش بنداز"
213
00:11:37,488 --> 00:11:40,090
عاشقش ميشيد
214
00:11:45,596 --> 00:11:47,397
خارقالعادهست، نه؟
215
00:11:47,399 --> 00:11:49,833
آره
حالا اونو فراموش کن-
216
00:11:49,835 --> 00:11:53,170
اصلا به تاريخ پيوست
"خاموشش کن "ژو لي
217
00:11:53,172 --> 00:11:54,404
تصور کن اين رو تماشا کني
218
00:11:54,406 --> 00:11:56,306
جنيجر" بيا اينجا و ژستهات رو نشون بده"
219
00:12:04,149 --> 00:12:05,882
فوقالعاده تماشايي
220
00:12:05,884 --> 00:12:07,384
و ما داستان هم روايت ميکنيم
221
00:12:07,386 --> 00:12:08,852
هم رومانتيکه، هم اکشنه
222
00:12:08,854 --> 00:12:10,587
هم يک سري جک و جونورهاي بانمک براي بچهها داره
223
00:12:10,589 --> 00:12:11,588
ميدونيد که، همه چي ديگه
224
00:12:11,590 --> 00:12:13,990
ممنون "جينجر" برو استراحت کن
225
00:12:13,992 --> 00:12:16,793
نظرت چيه "کوسه ببري"؟
226
00:12:16,795 --> 00:12:20,464
با اينها که اسمشون رو گذاشتم "متحرکها" کلي سود ميکنيم
227
00:12:20,466 --> 00:12:22,232
با...شه
228
00:12:22,234 --> 00:12:23,400
اما تمرکز من
229
00:12:23,402 --> 00:12:25,502
سر پا کردنِ دوبارهي "صنعت آينده"ـست
230
00:12:25,504 --> 00:12:26,770
...اگه بتونيم يک قرار کاري تنظيم کنيم
231
00:12:26,772 --> 00:12:28,238
وايستا
232
00:12:28,240 --> 00:12:31,174
توي چشمهام نگاه کن
233
00:12:34,712 --> 00:12:36,713
قبوله
234
00:12:40,853 --> 00:12:43,954
امشب، در مجلس شام بزرگ جزئيات رو مشخص ميکنيم
235
00:12:43,956 --> 00:12:46,857
حالا کي ميخواد قايق موشکي سوار شه؟
236
00:12:50,862 --> 00:12:54,498
تجارت هميشه اينطوريه؟
237
00:12:54,500 --> 00:12:57,300
توي واقعا استعداد دستياري داري
238
00:13:01,739 --> 00:13:04,541
شامي که به افتخارتون ترتيب دادند فوقالعادهست عمو
239
00:13:04,543 --> 00:13:06,176
اين که چيزي نيست
240
00:13:06,178 --> 00:13:07,677
وقتي اين جشنواره بنيان گذاري شد
241
00:13:07,679 --> 00:13:10,080
بزرگان قبايل با ارواح گفتگو ميکردند
242
00:13:10,082 --> 00:13:14,384
در حالي که ارواح در آسمان ميرقصيدند، مردم صحنهي
زيباي نمايش نور رو در آسمان رو تماشا ميکردند
243
00:13:14,386 --> 00:13:16,887
واي، من هيچوقت همچين چيزي نديدم
244
00:13:16,889 --> 00:13:18,522
و اين مايهي تاسفه
245
00:13:18,524 --> 00:13:20,123
چون آواتار پُليه ميان
246
00:13:20,125 --> 00:13:22,826
دنياي مادي و دنياي ارواح
247
00:13:22,828 --> 00:13:25,729
براي همينه که اينقدر مشتاقم که بهت آموزش بدم
248
00:13:25,731 --> 00:13:27,464
تا کمکت کنم سرنوشتت رو رقم بزني
249
00:13:27,466 --> 00:13:29,466
فکر کردم کاملا مشخص کردم
250
00:13:29,468 --> 00:13:31,735
که "تنزين" آموزشش ميده
251
00:13:31,737 --> 00:13:36,339
تمام آواتارهاي پيش از تو
دنيا رو زير پا گذاشتند تا ياد بگيرند
252
00:13:36,341 --> 00:13:39,242
اين "تنزين" و پدرت بودند که تو رو در
253
00:13:39,244 --> 00:13:40,577
قطب جنوب و منزوي نگه داشتند
254
00:13:40,579 --> 00:13:42,746
من فکر ميکردم "انگ" به انجمن "نيلوفر سفيد" دستور داد
255
00:13:42,748 --> 00:13:44,080
که من رو اينجا نگه دارند
256
00:13:44,082 --> 00:13:47,651
ما کاري رو انجام داديم که فکر ميکرديم به نفعته
257
00:13:47,653 --> 00:13:50,620
اين منم که بايد تصميم بگيرم
کي بهم آموزش ميده بابا
258
00:13:50,622 --> 00:13:53,323
"نه تو و "تنزين
259
00:13:53,325 --> 00:13:56,226
انگار يکي ميخواد جاي تو رو
260
00:13:56,228 --> 00:13:59,029
بعنوان معلم در گِل موندهي آواتار بگيره
261
00:13:59,031 --> 00:14:00,831
"سر به سر "تنزين" نذار "بومي
262
00:14:00,833 --> 00:14:02,766
ميدوني که هميشه حساس بوده
263
00:14:02,768 --> 00:14:05,101
من حساس نيستم
264
00:14:09,208 --> 00:14:14,944
مايهي افتخارمه که بعنوان رييس قبيلهتون
در اين جشنواره، که براي دور هم جمع کردنِ
265
00:14:15,000 --> 00:14:20,951
قبايلمون، و بازگرداندن توازن کهن ميان دنياي ما
.و دنياي ارواح پايه گذاري شده صحبت کنم
266
00:14:20,953 --> 00:14:24,888
اما ناراحتم که ميبينم چه بر سرش اومده
267
00:14:24,890 --> 00:14:28,825
جشني پيش پا افتاده که
انسانهاي طماع و ناچيز رو تقديس ميکنه
268
00:14:30,395 --> 00:14:32,629
متاسفانه به زودي زماني فرا ميرسه
269
00:14:32,631 --> 00:14:35,098
که ديگه شمال نميتونه کنار بايسته و چيزي نگه
270
00:14:35,100 --> 00:14:40,003
در حالي که برادران جنوبي ما
.به انحطاط روحاني کشيده ميشند
271
00:14:40,005 --> 00:14:43,473
ارواح خشمگين مدتيه که
به کشتيها در آبهاي شما حمله ميکنند
272
00:14:43,475 --> 00:14:47,911
تنها اميدوارم هنوز براي تغيير مسيرمون دير نشده باشه
273
00:14:51,183 --> 00:14:52,916
صحبتهاي رييس "اونالاک" رو شنيديم
274
00:14:52,918 --> 00:14:54,217
حضورش در شهر هميشه مايهي مسرته
275
00:14:54,219 --> 00:14:55,485
حالا بيايد يکم لذت ببريم از
276
00:14:55,487 --> 00:14:58,555
رقص سمور-پنگوئنهاي ووشوي کمدي
277
00:15:22,714 --> 00:15:25,982
برام آرزوي موفقيت کنيد، دارم ميرم تو کارش
278
00:15:27,386 --> 00:15:28,718
موفق باشي
279
00:15:28,720 --> 00:15:30,787
اون دو تا هميشه باعث ميشند مور مورم بشه
280
00:15:30,789 --> 00:15:33,056
بوي اتاق زير شيرووني مادربزرگ ميدند
281
00:15:33,058 --> 00:15:36,092
هي، من "بولين"ام
دوست "کورا"ام
282
00:15:36,094 --> 00:15:37,527
تو "اسکا"يي، درسته؟
283
00:15:37,529 --> 00:15:40,563
واي، من...عاشق اين ردا ام
284
00:15:43,969 --> 00:15:47,871
پس...اهل شمالي، آره؟
چه باحال
285
00:15:47,873 --> 00:15:48,872
اين....يکجورايي
286
00:15:48,874 --> 00:15:50,073
جهت جغرافيايي مورد علاقهي منه
287
00:15:50,075 --> 00:15:53,543
فکر ميکنم ميخواد بر اساس اصالت جغرافياييت
288
00:15:53,545 --> 00:15:55,912
باهات يکجورهايي ابراز تفاهم کنه
289
00:15:55,914 --> 00:15:57,414
ممکنه صرف وقت
290
00:15:57,416 --> 00:15:58,882
با شخصي که اينقدر
291
00:15:58,884 --> 00:16:01,618
عامي و بيفرهنگه جالب باشه
292
00:16:01,620 --> 00:16:04,387
داري سرگرمم ميکني
تو رو مال خودم ميکنم
293
00:16:04,389 --> 00:16:07,958
منظورت مثل دوست پسره يا
يا مثل برده؟....
294
00:16:07,960 --> 00:16:09,559
بله
295
00:16:09,561 --> 00:16:13,596
بيا برام جايزه ببر
296
00:16:16,234 --> 00:16:17,901
اونالاک" پيشنهاد داد بهم آموزش بده"
297
00:16:17,903 --> 00:16:20,737
ميگه ميتونه درباره ارواح و
ارتباطم باهاشون بهم آموزش بده
298
00:16:20,739 --> 00:16:23,907
خوبه، نظر "تنزين" چيه؟
299
00:16:23,909 --> 00:16:25,742
تنزين" فکر ميکنه من زندانيشم"
300
00:16:25,744 --> 00:16:27,143
يا يکي از بچههاش
301
00:16:27,145 --> 00:16:29,446
اگه اون معلمم باشه، هيچوقت تمريناتم تموم نميشه
302
00:16:32,818 --> 00:16:35,652
ما يک برنده داريم
303
00:16:35,654 --> 00:16:38,154
خودت که شنيدي "اونالاک" چي گفت
304
00:16:38,156 --> 00:16:40,256
جنوب از نظر روحاني دچار عدم توازنه
305
00:16:40,258 --> 00:16:42,492
و اين وظيفهي آواتاره که درستش کنه
306
00:16:42,494 --> 00:16:43,493
اما باباي من حتي اجازه نميده
307
00:16:43,495 --> 00:16:46,696
دربارهي اينکه "اونالاک" بهم آموزش بده فکر کنم
308
00:16:46,698 --> 00:16:47,864
خب؟
خب، چي؟-
309
00:16:47,866 --> 00:16:49,866
فکر ميکني بايد چيکارکنم؟
310
00:16:49,868 --> 00:16:52,535
به نظرم هر کاري به نظرت درسته انجام بده
311
00:16:52,537 --> 00:16:54,304
هر تصميمي بگيري من ازت حمايت ميکنم
312
00:16:54,306 --> 00:16:57,140
اه، ممنون
چه کمک بزرگي
313
00:16:57,142 --> 00:16:59,542
فکر کردم ميخواي ازت پشتيباني کنم
314
00:16:59,544 --> 00:17:01,611
ايندفعه ميخواي بهت بگم چي فکر ميکنم؟
315
00:17:01,613 --> 00:17:02,879
تصميم خودت رو بگير
316
00:17:04,783 --> 00:17:08,385
اصلا ولش کن
317
00:17:20,065 --> 00:17:21,264
چيکار ميکني "ناگا" ؟
318
00:17:22,300 --> 00:17:24,167
"ساکت شو "ناگا
319
00:17:29,775 --> 00:17:32,208
.ساکت "ناگا". همه رو بيدار ميکني
320
00:17:34,312 --> 00:17:36,246
چه خبره؟
321
00:17:40,551 --> 00:17:43,887
اون چيه؟
322
00:18:01,806 --> 00:18:04,741
زدمش
323
00:18:04,743 --> 00:18:05,775
نزدمش
324
00:18:24,462 --> 00:18:26,863
"کورا"
325
00:18:51,589 --> 00:18:54,991
چرا از ما خشمگيني اي روح؟
326
00:18:54,993 --> 00:18:59,762
چه کرديم که موجب رنجشات شده؟
327
00:20:19,443 --> 00:20:22,812
در آرامش بيارام
328
00:20:26,317 --> 00:20:29,519
کورا"، حالت خوبه؟"
329
00:20:29,521 --> 00:20:31,154
چطور تونستي اون روح رو کنترل کني
330
00:20:31,156 --> 00:20:32,288
در حالي که ديگران نتونستند؟
331
00:20:32,290 --> 00:20:33,790
همونطور که پدرت ميتونه شهادت بده
332
00:20:33,792 --> 00:20:36,059
،من تمام عمرم رو صرف مطالعهي ارواح
333
00:20:36,061 --> 00:20:37,860
و مطالعهي طريقتشون کردم
334
00:20:37,862 --> 00:20:40,129
تمام اين دانش در جنوب از ميان رفته
335
00:20:40,131 --> 00:20:43,166
اما من ميتونم تمام دانستههام رو بهت آموزش بدم
336
00:20:43,168 --> 00:20:46,603
رييس "اونالاک"، شما مشخصا فرد مطلعي هستيد
337
00:20:46,605 --> 00:20:49,305
اما "کورا" هنوز بايد خيلي چيزها
دربارهي بادافزاري ياد بگيره
338
00:20:49,307 --> 00:20:52,008
و من اميدوارم سفر به معابد باد
339
00:20:52,010 --> 00:20:54,444
کمکش کنه با آواتارهاي پيشين ارتباط بر قرار کنه
340
00:20:55,714 --> 00:20:57,780
معابد باد چيزي بهش ياد نميدند
341
00:20:57,782 --> 00:21:00,183
تنها من ميتونم آموزشي که نياز داره بهش بدم
342
00:21:00,185 --> 00:21:02,619
تا آواتاري کامل بشه
343
00:21:02,621 --> 00:21:04,821
بهت گفتم که چنين اتفاقي نميافته
344
00:21:04,823 --> 00:21:06,422
!هي، من اينجا وايستادم ها
345
00:21:06,424 --> 00:21:08,591
کسي نميخواد نظر من رو بپرسه؟
346
00:21:08,593 --> 00:21:10,159
"خواهش ميکنم گوش کن "کورا
347
00:21:10,161 --> 00:21:12,729
من ديگه از گوش کردن به هر دوي شما خسته شدم
348
00:21:12,731 --> 00:21:14,397
شماها من رو قرنطينه ميکنيد
349
00:21:14,399 --> 00:21:15,932
بهم ميگيد ميدونيد چه کاري بهتره
350
00:21:15,934 --> 00:21:20,336
اما هردوتون در برابر حمله ارواح بي دفاع بوديد
351
00:21:20,338 --> 00:21:24,841
فکر ميکنم وقتشه يک معلم جديد داشته باشم
352
00:21:24,843 --> 00:21:26,409
..."ببين "کورا
353
00:21:26,411 --> 00:21:27,777
اونالاک" ثابت کرد تنها کسيه که"
354
00:21:27,779 --> 00:21:31,447
ميدونه بايد چي ياد بگيرم
355
00:21:31,449 --> 00:21:32,915
بايد باهاش برم
356
00:21:32,917 --> 00:21:35,318
خواهش ميکنم، ميدونم عصباني هستي
357
00:21:35,320 --> 00:21:37,754
ما اين راه طولاني رو تا اينجا با هم طي کرديم
358
00:21:37,756 --> 00:21:40,156
"متاسفم "تنزين
359
00:21:40,158 --> 00:21:42,892
اين پايان راه ماست
360
00:21:46,764 --> 00:21:48,998
خدمت به تو مايهي مباهات بود
361
00:21:49,000 --> 00:21:51,467
"آواتار "کورا
362
00:22:01,412 --> 00:22:05,281
فکر ميکنم يک چيزهايي رو يادت رفت
363
00:22:05,283 --> 00:22:09,552
فکر ميکنم بايد کمي با خونوادم تنها باشم مادر
364
00:22:09,554 --> 00:22:11,888
خونوادهات همينه
365
00:22:11,890 --> 00:22:13,222
وقتي به سن من برسي
366
00:22:13,224 --> 00:22:16,459
براي زماني که در کنار خواهر و برادرت
صرف کردي شاکر خواهي بود
367
00:22:16,461 --> 00:22:18,861
به جز اين، فکر ميکنم مهمه که
368
00:22:18,863 --> 00:22:22,398
همهاتون با هم از محل تولد پدرت بازديد کنيد
369
00:22:22,400 --> 00:22:24,367
قبول کن، خوش ميگذره
370
00:22:24,369 --> 00:22:27,303
دارم جون ميدم که اون "تنزين"ـي
رو که توي تعطيلات لم داده و
371
00:22:27,305 --> 00:22:28,838
اين همه تعريفش رو شنيدم، زودتر ببينم
372
00:22:28,840 --> 00:22:33,142
خيلي خب، بپريد بالا
373
00:22:33,144 --> 00:22:35,078
دوستت دارم مامان
374
00:22:35,080 --> 00:22:36,579
به زودي ميبينيمت
375
00:22:46,990 --> 00:22:49,292
فکر ميکني کار درستي کردم؟
376
00:22:49,294 --> 00:22:51,394
نميدونم
377
00:22:51,396 --> 00:22:55,765
ببخشيد ولي من خيلي از مشاوره دادن
به آواتار سر در نميارم
378
00:22:55,767 --> 00:22:57,934
اما ميدونم دلت اشتباه نميکنه
379
00:22:57,936 --> 00:23:00,536
بايد بهش اعتماد کني
380
00:23:06,977 --> 00:23:09,245
"ميدونم اين تصميم سختي بود "کورا
381
00:23:09,247 --> 00:23:11,147
اما کار درستي بود
382
00:23:11,149 --> 00:23:13,282
حالا وقتشه که پشت سر بذاريش
383
00:23:13,284 --> 00:23:14,684
و تمرينات جديدت رو شروع کني
384
00:23:14,686 --> 00:23:17,954
برنامههاي بزرگي برات دارم
385
00:23:18,686 --> 00:23:20,954
.:TVShow.IR ارائهاي از:.
.:forum.tv-show.pro:.