1
00:00:00,488 --> 00:00:02,356
خاک
2
00:00:02,358 --> 00:00:04,192
آتش
3
00:00:04,194 --> 00:00:05,962
باد
4
00:00:05,964 --> 00:00:08,001
آب
5
00:00:08,003 --> 00:00:12,145
تنها آواتار ميتونه بر هر چهار عنصر مسلط بشه
6
00:00:12,147 --> 00:00:15,823
و توازن رو در دنيا بر قرار کنه
7
00:00:15,843 --> 00:00:19,696
.:TVShow.IR ارائهاي از:.
8
00:00:20,038 --> 00:00:22,751
کورا" و "جينورا" وارد دنياي ارواح شدند"
9
00:00:22,753 --> 00:00:26,363
آواتار به همراه دختر "تنزين" که راهنماشه
تنها يک ماموريت داره
10
00:00:26,365 --> 00:00:29,466
که درگاه ارواح رو پيش از تقارب متوازن ببنده
11
00:00:29,468 --> 00:00:31,171
در همين اثنا، "اونالاک" با
12
00:00:31,173 --> 00:00:33,210
روح تاريکي، "واتو" همکاري ميکرده
که ده هزار سال پيش
13
00:00:33,212 --> 00:00:35,616
توسط آواتار "وان" زنداني شده
14
00:00:35,618 --> 00:00:37,457
آيا "کورا" موفق ميشه درگاه رو ببنده
15
00:00:37,459 --> 00:00:40,862
و جلوي "اونالاک" رو پيش از
عملي کردن نقشهي خطرناکش بگيره؟
16
00:00:40,104 --> 00:00:43,904
.:کتاب دوم: ارواح:.
.:فصل دهم: عصر روحاني جديد:.
17
00:00:44,276 --> 00:00:48,643
.:AmirSadjad :مترجم:.
.:amirsadjad@myatelier.ir:.
18
00:00:49,836 --> 00:00:51,809
باورم نميشه دختر کوچولوم
19
00:00:51,811 --> 00:00:55,086
"مجبور شد به جاي من "کورا
رو به دنياي ارواح راهنمايي کنه
20
00:00:55,088 --> 00:00:56,421
اگر اتفاقي براش بيافته
21
00:00:56,423 --> 00:00:58,125
نميتونم خودم رو ببخشم
22
00:00:58,127 --> 00:00:59,494
اون دختر باهوشيه
23
00:00:59,496 --> 00:01:01,467
و مشخصا ارتباط محکمي
24
00:01:01,469 --> 00:01:02,504
با ارواح داره
25
00:01:02,506 --> 00:01:04,079
چيزيش نميشه
26
00:01:04,081 --> 00:01:06,822
آره، بابا دائم ميرفت
27
00:01:06,824 --> 00:01:08,624
قدرت کنترل عناصرشون رو اونجا ندارند
28
00:01:08,626 --> 00:01:09,660
بي دفاع ميمونند
29
00:01:10,932 --> 00:01:12,969
ببخشيدها
30
00:01:12,971 --> 00:01:15,209
اما من هيچوقت قدرت کنترل عناصر نداشتم
31
00:01:15,211 --> 00:01:17,718
و فکر نميکنم خودم رو بي دفاع بدونم
32
00:01:17,720 --> 00:01:18,955
مسلمه که نيستي
33
00:01:18,957 --> 00:01:22,728
چون تو به جاش
34
00:01:22,730 --> 00:01:24,264
رفتار مثبتي داري؟
35
00:01:24,266 --> 00:01:25,802
اگه جاي تو بودم ميگفتم زيرکي
36
00:01:25,804 --> 00:01:27,975
و سرعت عکسالعملي مثل گربه
اما حالا هر چي
37
00:01:27,977 --> 00:01:29,645
چرا شما دو تا يکم نميخوابيد؟
38
00:01:29,647 --> 00:01:31,419
من اولين شيفت رو مراقبم
39
00:01:31,421 --> 00:01:33,255
اگر هم صحبت خواستي بيدارمون کن
40
00:01:33,257 --> 00:01:36,528
يا اگه هر اتفاق جالب روحي افتاد
41
00:01:36,530 --> 00:01:38,801
مثلا اگه بدنهاشون توي هوا معلق شد
42
00:01:38,803 --> 00:01:41,607
و کمک ميخواستي که قبل
ازينکه دور بشند بگيريشون
43
00:01:41,609 --> 00:01:42,912
"بومي"
44
00:01:42,914 --> 00:01:47,692
منظورم اينه که اگه بهمون نياز داشتي کنارتيم
45
00:01:47,694 --> 00:01:48,829
ميدونم هستيد
46
00:01:48,831 --> 00:01:52,000
ممنونم
47
00:01:54,073 --> 00:01:57,614
لطفا زودتر برگرد
48
00:01:59,653 --> 00:02:01,855
قشنگ نيست؟
49
00:02:01,857 --> 00:02:04,224
فقط نزديکم بمون، باشه؟
50
00:02:04,226 --> 00:02:06,427
به نظر خوبه اما نميشه فهميد
51
00:02:06,429 --> 00:02:08,164
کي ارواح تاريک سر راهمون سبز ميشند
52
00:02:09,201 --> 00:02:10,803
ببين
53
00:02:10,805 --> 00:02:12,809
انگار از جواهر ساخته شده
54
00:02:12,811 --> 00:02:16,650
ارواح توي دنياي خودشون
خيلي قشنگتر از خونهي خودمونند
55
00:02:16,652 --> 00:02:18,319
"مراقب باش "جينورا
56
00:02:18,321 --> 00:02:20,422
صبر کن
57
00:02:20,424 --> 00:02:21,658
هي
58
00:02:21,660 --> 00:02:24,030
جلوي پات رو نگاه کن گنده بک احمق
59
00:02:24,032 --> 00:02:25,033
ببخشيد
60
00:02:25,035 --> 00:02:27,941
محض اطلاع اينجا منطقه مسکونيه
61
00:02:27,943 --> 00:02:28,944
فکر ميکني کي هستي
62
00:02:28,946 --> 00:02:30,580
که اينطوري اينجا رو لگدمال ميکني؟
63
00:02:30,582 --> 00:02:32,683
من آواتارم
64
00:02:32,685 --> 00:02:33,819
آواتار
65
00:02:33,821 --> 00:02:36,021
چنگي به دل نميزنه
66
00:02:36,023 --> 00:02:38,024
ميخوام درگاه ارواح رو پيدا کنم
67
00:02:38,026 --> 00:02:39,026
يکيشون رو باز کردم
68
00:02:39,028 --> 00:02:40,762
من شنيدم کار "اونالاک" بوده
69
00:02:40,764 --> 00:02:42,466
نه کار من بود اما
70
00:02:42,468 --> 00:02:43,702
خب اگه بازش کردي چطوره که
71
00:02:43,704 --> 00:02:44,704
نميدوني کجاست، ها؟
72
00:02:45,776 --> 00:02:47,945
چون توي قطب جنوب بودم
73
00:02:47,947 --> 00:02:50,215
بهش اعتماد ندارم
از دنياي ما برو بيرون-
74
00:02:50,217 --> 00:02:53,722
ما به تو احتياجي نداريم
تو به اينجا تعلق نداري-
75
00:02:53,724 --> 00:02:55,092
دست از سرم برداريد
76
00:02:57,032 --> 00:02:58,397
ديديد رفقا؟
77
00:02:58,399 --> 00:03:00,064
سعي کرد با کنترل عناصر، کنترلمون کنه
78
00:03:00,066 --> 00:03:01,265
اونم توي سوراخهاي خودمون
79
00:03:01,267 --> 00:03:03,568
بگيريدش
80
00:03:05,140 --> 00:03:08,375
"جينورا"
81
00:03:08,377 --> 00:03:10,244
"کورا"
آروم باش
82
00:03:10,246 --> 00:03:12,913
انرژيت داره عصبانيشون ميکنه
83
00:03:12,915 --> 00:03:15,684
فقط داري بدترش ميکني
84
00:03:48,516 --> 00:03:51,449
"جينورا"
85
00:04:06,675 --> 00:04:09,075
جينورا" ؟"
86
00:04:09,077 --> 00:04:12,015
"جينورا"
87
00:04:32,472 --> 00:04:32,972
"جينورا"
88
00:04:36,477 --> 00:04:38,779
"جينورا"
89
00:04:51,928 --> 00:04:55,363
"کورا"
کجايي؟
90
00:04:55,365 --> 00:04:56,998
آهاي
من گم شدم
91
00:04:57,000 --> 00:04:59,667
کسي ميتونه کمکم کنه؟
92
00:05:04,401 --> 00:05:06,968
تويي "پا-پشمي"؟
93
00:05:08,238 --> 00:05:11,337
خيلي خوشحالم که دوباره ميبينمت
94
00:05:13,405 --> 00:05:17,305
اينجا خيلي گندهاي
95
00:05:17,307 --> 00:05:20,243
فکر نکنم بدوني "کورا" کجاست، ميدوني؟
96
00:05:20,245 --> 00:05:22,514
قرار بود بريم درگاههاي ارواح رو پيدا کنيم
97
00:05:22,516 --> 00:05:26,183
اما نميدونم اينجا چطوري
ميشه چيزي رو پيدا کرد
98
00:05:52,295 --> 00:05:55,129
مثل يک خونهي درختي خيلي باحاله
99
00:05:55,131 --> 00:05:57,631
وايستا ببينم، من دربارهي اينجا خونده بودم
100
00:05:57,633 --> 00:05:59,501
پدربزرگ "آنگ" اومد اينجا
101
00:05:59,503 --> 00:06:03,607
اين کتابخونهي ارواح "وان شي تانگ" ئه
102
00:06:12,286 --> 00:06:16,156
اه
برو پي کارت
103
00:06:28,667 --> 00:06:30,201
ببخشيد که زدمت
104
00:06:30,203 --> 00:06:33,371
من رو ترسوندي
105
00:06:36,078 --> 00:06:38,248
انگار شما دو تا گم شديد
106
00:06:38,250 --> 00:06:40,984
شايد من بتونم کمکتون کنم
107
00:06:40,986 --> 00:06:42,418
تو رو ميشناسم
108
00:06:42,420 --> 00:06:46,219
من دوست صميمي آواتار "آنگ" بودم
109
00:06:46,221 --> 00:06:47,555
"آيرو"
110
00:06:47,557 --> 00:06:49,492
"سلام "کورا
111
00:06:52,824 --> 00:06:56,695
خوشحالم که اومدي توي دنياي
"ارواح بهمون سر بزني "کورا
112
00:06:56,697 --> 00:07:00,837
دقيقا به موقع اومدي
113
00:07:02,906 --> 00:07:05,106
يک مهموني چاي مختصر
114
00:07:05,108 --> 00:07:08,005
به افتخار عروسي "ميجين" گرفتيم
115
00:07:08,007 --> 00:07:10,871
شماها چطوري با هم ازدواج کرديد؟
116
00:07:10,873 --> 00:07:12,239
مگه
117
00:07:12,241 --> 00:07:14,945
کاملا متضاد هميم؟
ميدونم چي ميگي
118
00:07:14,947 --> 00:07:16,681
سعي کردم جلوش رو بگيرم
119
00:07:16,683 --> 00:07:18,752
اما واقعا عاشقش شدم
120
00:07:18,754 --> 00:07:21,620
دنياي ارواح خيلي اسرار آميزه
121
00:07:21,622 --> 00:07:23,288
اما خب عشق هم همينطوره
122
00:07:23,290 --> 00:07:26,021
از خودت با چايي و کيک پذيرايي کن
123
00:07:26,023 --> 00:07:27,490
اينها روحِ کيکند
124
00:07:27,492 --> 00:07:29,593
پس چاق نميشي
125
00:07:29,595 --> 00:07:33,095
البته لاغر هم نميشي
126
00:07:33,097 --> 00:07:36,863
اين بخش دنياي ارواح زياد ترسناک نيست
127
00:07:36,865 --> 00:07:38,999
قوري من
128
00:07:39,001 --> 00:07:42,906
درسته
خيلي وقت پيش مال تو بوده
129
00:07:42,908 --> 00:07:44,741
وقتي آواتار "وان" بودي
130
00:07:44,743 --> 00:07:48,612
عادت داشتي روح روشنايي، "راوا" رو داخلش جابجا کني
131
00:07:48,614 --> 00:07:51,651
تا وقتي که با هم يکي شديد
132
00:07:51,653 --> 00:07:54,558
اين براي من محبوبترين چيزيه که اينجا پيدا کردم
133
00:07:54,560 --> 00:07:57,295
ميدوني
وقتي توش چايي درست ميکني
134
00:07:57,297 --> 00:08:02,729
هنوز ميتوني يکم طعم نور رو توي هر ليوان بچشي
135
00:08:28,660 --> 00:08:32,626
ميتونم تا ابد اينجا بمونم و بخونم
136
00:08:36,932 --> 00:08:40,731
آخرين انساني که چنين حرفي زد هنوز اينجاست
137
00:08:42,799 --> 00:08:44,332
"پروفسور "زي
138
00:08:44,334 --> 00:08:46,669
ميبينم که کمي دانش از گذشته داري
139
00:08:46,671 --> 00:08:48,238
پس بايد بدوني که انسانها
140
00:08:48,240 --> 00:08:51,211
ديگه اجازه ندارند وارد کتابخونهي من بشند
141
00:08:51,213 --> 00:08:53,479
برو بيرون
142
00:08:53,481 --> 00:08:54,745
فکر کردم هر کسي ميتونه بياد داخل
143
00:08:54,747 --> 00:08:56,313
به شرط اينکه با خودش دانش جديدي بياره
144
00:08:56,315 --> 00:08:58,545
اونها قوانين قديمياند
145
00:08:58,547 --> 00:09:00,481
گذشته از اين
يک دختر کوچولو
146
00:09:00,483 --> 00:09:02,486
ميخواد چه چيزي به "وان شي تانگ" ياد بده
147
00:09:02,488 --> 00:09:05,559
که دهها هزار چيز ميدونه؟
148
00:09:05,561 --> 00:09:07,727
خب از زماني که توي دنياي ارواح زندگي ميکني
149
00:09:07,729 --> 00:09:10,062
انسانها راديو رو اختراع کردند
150
00:09:10,064 --> 00:09:12,566
بله، من کاملا در جريان راديو هستم
151
00:09:12,568 --> 00:09:14,836
اما ميدوني چطوري کار ميکنه؟
152
00:09:14,838 --> 00:09:16,638
معلومه که ميدونم
153
00:09:16,640 --> 00:09:18,709
يک جعبهست
و داخل جعبه
154
00:09:18,711 --> 00:09:20,378
يک انسان کوچکه که ميخونه
155
00:09:20,380 --> 00:09:22,483
و ساز ميزنه
156
00:09:22,485 --> 00:09:25,050
درستش اينه که وقتي صحبت ميکنيم
157
00:09:25,052 --> 00:09:26,984
صداي ما امواج صوتي توليد ميکنه
158
00:09:26,986 --> 00:09:28,718
راديو اون امواج رو ميگيره
159
00:09:28,720 --> 00:09:31,791
و تبديلشون ميکنه به انرژي الکترومغناطيسي
160
00:09:31,793 --> 00:09:33,695
...که در طيف
161
00:09:33,697 --> 00:09:35,498
خيليخب، بسه
162
00:09:35,500 --> 00:09:37,632
اين رو نميدونستم
163
00:09:37,634 --> 00:09:44,234
ظاهرا اطلاعات نادرستي درباره وجود
انسانهاي کوچک درون جعبهها به من خورونده شده
164
00:09:46,039 --> 00:09:49,545
با اين حال، به اين زبالهجات انسانها علاقهاي ندارم
165
00:09:49,547 --> 00:09:50,881
حالا برو پي کارت
166
00:09:50,883 --> 00:09:52,818
پدربزرگ من آواتار بود
167
00:09:52,820 --> 00:09:57,353
و من با آواتار جديد به دنياي ارواح اومدم
تا درگاههاي ارواح رو پيدا کنم
168
00:09:57,355 --> 00:09:59,287
فکر ميکردم کمکم ميکني
169
00:09:59,289 --> 00:10:02,025
با آواتار اومدي، همم؟
170
00:10:02,027 --> 00:10:04,395
خب، چرا پس چرا نگفتي؟
171
00:10:04,397 --> 00:10:06,632
باشه، ميتوني نگاهي به اطراف بندازي
172
00:10:06,634 --> 00:10:09,334
اما چيزي رو خراب نکن
173
00:10:09,336 --> 00:10:12,669
اگر خراب کني من ميفهمم
174
00:10:15,006 --> 00:10:17,741
"بيا بريم "پا-پشمي
بايد عجله کنيم
175
00:10:17,743 --> 00:10:20,242
"ميگن بازي "پاي-شو
176
00:10:20,244 --> 00:10:22,810
توسط ارواح ابداع شده
177
00:10:22,812 --> 00:10:24,478
گرچه به نظر ميرسه بعضيهاشون
178
00:10:24,480 --> 00:10:26,080
زياد استعدادش رو ندارند
179
00:10:26,082 --> 00:10:28,049
يک لحظه وايستا
180
00:10:28,051 --> 00:10:29,350
دارم فکر ميکنم
181
00:10:29,352 --> 00:10:31,620
همونطور که ميبيني، بازيايه
182
00:10:31,622 --> 00:10:34,159
که بردباري زيادي ميطلبه
183
00:10:34,161 --> 00:10:37,465
اما اينجا زمان چندان مفهومي براي ما نداره
184
00:10:37,467 --> 00:10:39,000
چند وقت اينجا زندگي کردي؟
185
00:10:39,002 --> 00:10:41,936
اه، سالهاست که اينجام
186
00:10:41,938 --> 00:10:49,179
من هميشه از بودن در کنار ارواح لذت ميبردم
بنابراين وقتي کارم در دنياي مادي تموم شد
187
00:10:49,181 --> 00:10:52,013
تصميم گرفتم بدنم رو بذارم
188
00:10:52,015 --> 00:10:55,082
و به دنياي ارواح بيام
189
00:10:55,084 --> 00:10:57,750
ميتونه مکان شگفت انگيزي باشه
190
00:10:57,752 --> 00:11:01,887
و دوستان زيادي پيدا کردم
191
00:11:07,331 --> 00:11:10,772
مشکل چيه "کورا" ؟
192
00:11:10,774 --> 00:11:12,639
من با دوستم اومدم اينجا
193
00:11:12,641 --> 00:11:14,373
اما گمش کردم
194
00:11:14,375 --> 00:11:16,572
و حالا تنهام
195
00:11:16,574 --> 00:11:18,776
"تو تنها نيستي "کورا
196
00:11:18,778 --> 00:11:21,147
همه چيز رو به راهه
197
00:11:21,149 --> 00:11:23,085
نه
همه چي رو به راه نيست
198
00:11:23,087 --> 00:11:25,587
جينورا" گم شده و من بايد پيداش کنم"
199
00:11:25,589 --> 00:11:27,487
گم شده
و بايد بريم خونه
200
00:11:27,489 --> 00:11:29,657
دنياي ارواح رو دوست ندارم
201
00:11:29,659 --> 00:11:32,759
ديگه نميخوام اينجا باشم
202
00:11:37,962 --> 00:11:40,130
تو چيزي بهش گفتي؟
203
00:11:40,132 --> 00:11:43,037
من؟ تو دهن گشادي نه من
204
00:11:43,039 --> 00:11:45,342
"خواهش ميکنم تمومش کن "کورا
205
00:11:45,344 --> 00:11:50,312
ببين داري با بقيه چيکار ميکني
206
00:11:50,314 --> 00:11:51,446
من اينکار رو کردم؟
207
00:11:51,448 --> 00:11:53,315
در دنياي ارواح
208
00:11:53,317 --> 00:11:56,854
احساساتت به واقعيتت بدل ميشند
209
00:11:56,856 --> 00:11:59,326
عليالخصوص براي آواتار
210
00:11:59,328 --> 00:12:03,130
چون تو پلي بين دو دنيايي
211
00:12:03,132 --> 00:12:06,200
بايد سعي کني مثبت باقي بموني
212
00:12:14,449 --> 00:12:19,218
متاسفم
213
00:12:24,925 --> 00:12:27,126
ديدي گفتم؟
214
00:12:27,128 --> 00:12:29,328
من ميتونم کاري کنم خورشيد بدرخشه؟
215
00:12:29,330 --> 00:12:31,297
حتي در دنياي مادي
216
00:12:31,299 --> 00:12:33,601
خواهي ديد که اگر به دنبال نور بگردي
217
00:12:33,603 --> 00:12:35,771
معمولا پيداش ميکني
218
00:12:35,773 --> 00:12:38,076
اما اگر دنيال تاريکي بگردي
219
00:12:38,078 --> 00:12:41,813
تنها چيزيه که خواهي ديد
220
00:12:41,815 --> 00:12:43,114
من دنبال دوستم ميگردم
221
00:12:43,116 --> 00:12:45,783
ميخوام الان بياد اينجا
222
00:12:47,919 --> 00:12:50,019
چرا مثل خورشيد بيرون نيومد؟
223
00:12:50,021 --> 00:12:53,126
متاسفانه پيدا کردنش به اين آسوني نيست
224
00:12:53,128 --> 00:12:54,761
اما بايد چيکار کنم؟
225
00:12:54,763 --> 00:12:57,097
گاهي بهترين راه حل براي
226
00:12:57,099 --> 00:13:00,731
مشکل خودت، اينه که به ديگري کمک کني
227
00:13:00,733 --> 00:13:04,333
اين رفيق کوچولومون هم ميخواد بره خونه
228
00:13:04,335 --> 00:13:07,568
شايد اگه کمکش کني دوستهاش رو پيدا کنه
229
00:13:07,570 --> 00:13:11,341
تو هم بتوني دوستت رو پيدا کني
230
00:13:11,343 --> 00:13:13,144
ميبرمش خونه
231
00:13:13,146 --> 00:13:14,211
کجا برم؟
232
00:13:14,213 --> 00:13:16,078
"آشيانهي "اژدها-پرنده
233
00:13:16,080 --> 00:13:17,613
اونجاست
234
00:13:17,615 --> 00:13:20,548
"بالاي قلهي "هاي-ريو
235
00:13:33,758 --> 00:13:36,260
اينجا هم نيست
236
00:13:36,262 --> 00:13:37,964
بايد درگاه رو پيدا کنم
237
00:13:37,966 --> 00:13:40,738
احتمالا "کورا" الان اونجا منتظرمه
238
00:13:40,740 --> 00:13:41,873
بايد يک نقشه پيدا کنم
239
00:13:41,875 --> 00:13:44,241
که نشون بده درگاههاي ارواح کجان
240
00:13:44,243 --> 00:13:45,542
ميشه کمکم کني؟
241
00:14:00,991 --> 00:14:04,462
ممنون
خودشه
242
00:14:06,396 --> 00:14:08,431
"درخت زمان"
243
00:14:08,433 --> 00:14:11,336
اون جاييه که آواتار "وان"، "واتو" رو زنداني کرد
244
00:14:11,338 --> 00:14:13,875
ريش سفيدان باور داشتند، تازماني که درگاه
245
00:14:13,877 --> 00:14:16,413
هنگام تقارب متوازن بسته بماند
246
00:14:16,415 --> 00:14:18,282
واتو" در بند باقي خواهد ماند"
247
00:14:18,284 --> 00:14:20,049
و نبرد مابين خير و شر
248
00:14:20,051 --> 00:14:22,152
دوباره رخ نخواهد داد
249
00:14:22,154 --> 00:14:24,123
ليکن اگر هر دو درگاه گشوده شوند
250
00:14:24,125 --> 00:14:27,429
نيروي روحاني بسيار افزايش ميابد
251
00:14:27,431 --> 00:14:29,332
هنگام تقارب متوازن
252
00:14:29,334 --> 00:14:30,865
انرژي مذکور آنچنان زياد خواهد بود
253
00:14:30,867 --> 00:14:33,865
که به "واتو" توانايي گسيختن بندهايش را ميدهد
254
00:14:33,867 --> 00:14:35,967
و دنياي مادي بار ديگر در خطر
255
00:14:35,969 --> 00:14:38,804
فرو رفتن در تاريکي قرار ميگيرد
256
00:14:39,941 --> 00:14:42,942
بايد به "کورا" خبر بديم
به اين زودي ميري؟-
257
00:14:42,944 --> 00:14:46,343
وقتي "وان شي تانگ" بهم گفت مهمون داره
258
00:14:46,345 --> 00:14:48,446
بايد ميومدم و خودم ميديدم
259
00:14:48,448 --> 00:14:52,856
باورم نميشه "تنزين" به جاي اينکه
خودش بياد دخترش رو فرستاده اينجا
260
00:14:52,858 --> 00:14:54,823
چه جور پدريه؟
261
00:14:54,825 --> 00:14:56,225
از تو بهتره
262
00:14:56,227 --> 00:14:59,328
وان شي تانگ" چطور ميتوني کمکش کني؟"
263
00:14:59,330 --> 00:15:05,169
اونالاک" ثابت کرده که بر خلاف
آواتار دوست واقعي ارواحه
264
00:15:05,171 --> 00:15:07,635
چرا ميخواي به "واتو" کمک کني فرار کنه؟
265
00:15:07,637 --> 00:15:09,403
همه چي رو نابود ميکنه
266
00:15:09,405 --> 00:15:12,339
هر چي که ميخوني باور نکن
267
00:15:12,341 --> 00:15:14,143
چرا با من نمياي
268
00:15:14,145 --> 00:15:17,212
که بتوني يکم تحقيقات دست اول انجام بدي
269
00:15:23,880 --> 00:15:26,817
پا-پشمي" ؟"
270
00:15:33,729 --> 00:15:35,496
به نظر ترسناک مياد
271
00:15:35,498 --> 00:15:37,965
تو هم باهام مياي؟
272
00:15:37,967 --> 00:15:42,169
اين کاريه که بايد خودت انجام بدي
273
00:15:42,171 --> 00:15:45,576
افرادي که اخيرا به دنياي ارواح اومدند
274
00:15:45,578 --> 00:15:48,679
تاريکي و خشم رو با خودشون آوردند
275
00:15:48,681 --> 00:15:51,214
پس اين اون چيزيه که داري ميبيني
276
00:15:51,216 --> 00:15:54,417
اما تو در وجودت روشنايي و آرامش داري
277
00:15:54,419 --> 00:15:55,919
اگر بذاري به بيرون راه پيدا کنه
278
00:15:55,921 --> 00:16:00,590
ميتوني دنياي اطرافت رو عوض کني
279
00:16:00,592 --> 00:16:03,992
از اين گذشته
به اين رفيق کوچولومون نگاه کن
280
00:16:03,994 --> 00:16:06,426
اين کوه خونهاشه
281
00:16:06,428 --> 00:16:09,895
وقتي اولين بار ديديش ترسيده بودي
282
00:16:09,897 --> 00:16:13,232
اما حالا هم به نظرت ترسناک مياد؟
283
00:16:13,234 --> 00:16:14,299
نه
284
00:16:14,301 --> 00:16:22,140
خيلي از چيزهايي که در تاريکي ترسناک به نظر ميان
وقتي در معرض نور قرارشون بديم دوست داشتنياند
285
00:16:24,710 --> 00:16:27,178
ديدارت مايهي خوشبختي بود
286
00:16:27,180 --> 00:16:28,913
بازم به ديدنم بيا
287
00:16:28,915 --> 00:16:32,217
در اين زندگي يا زندگي بعد
288
00:16:32,219 --> 00:16:34,286
خداحافظ
289
00:16:34,288 --> 00:16:38,053
خيليخب
وقتشه بري خونه
290
00:16:55,737 --> 00:16:57,539
نور و آرامش
291
00:16:57,541 --> 00:17:02,312
نور و آرامش
292
00:17:12,456 --> 00:17:15,725
من از شما نميترسم
293
00:17:15,727 --> 00:17:17,928
شماها ترسناک نيستيد
294
00:17:17,930 --> 00:17:19,531
فقط ظاهرتون اينطوريه
295
00:17:19,533 --> 00:17:22,464
من در وجودم روشنايي دارم
296
00:17:22,466 --> 00:17:26,069
چيزي نيست
ميتونيد باهام دوست بشيد
297
00:17:26,071 --> 00:17:29,007
اسم من "کورا" ئه و دارم
اين "اژدها-پرنده" رو ميبرم خونه
298
00:17:43,490 --> 00:17:45,490
آيرو" گفت شماها ميتونيد خوب باشيد"
299
00:17:45,492 --> 00:17:48,959
ميخوايد کمکم کنيد؟
300
00:18:31,001 --> 00:18:33,133
خيليخب
بيا بريم درگاه رو ببنديم
301
00:18:33,135 --> 00:18:34,969
و "جينورا" رو پيدا کنيم
302
00:18:50,850 --> 00:18:54,656
اون جاييه که "واتو" قرار داره
303
00:19:06,270 --> 00:19:09,208
"پس برگشتي "راوا
304
00:19:12,110 --> 00:19:15,845
تقارب متوازن به زودي ميرسه
305
00:19:15,847 --> 00:19:20,754
و اينبار براي هميشه نابودت ميکنم
306
00:19:20,756 --> 00:19:23,393
"فکر کنم قبلا هم اينو گفتي "واتو
307
00:19:23,395 --> 00:19:25,494
اما من اينجام که درگاه رو ببندم
308
00:19:25,496 --> 00:19:28,731
پاتو بيرون نميذاري
309
00:19:28,733 --> 00:19:32,003
شايد دلت بخواد نظرت رو عوض کني
310
00:19:32,005 --> 00:19:35,877
البته اگر ميخواي دوستت رو نجات بدي
311
00:19:42,283 --> 00:19:46,188
"جينورا"
312
00:19:53,266 --> 00:19:55,199
باورم نميشه بهت اعتماد کردم
313
00:19:55,201 --> 00:19:56,266
وادارم کردي فکر کنم که ميخواي
314
00:19:56,268 --> 00:19:57,967
توازن با ارواح رو برگردوني
315
00:19:57,969 --> 00:19:59,536
اما اين، اين توازن نيست
316
00:19:59,538 --> 00:20:00,804
اين ديوانگيه
317
00:20:00,806 --> 00:20:02,006
حالا بذار بره
318
00:20:02,008 --> 00:20:03,540
اگه ميخواي دوستت بتونه از
319
00:20:03,542 --> 00:20:07,581
دنياي ارواح بيرون بره
همين الان اون يکي درگاه رو باز ميکني
320
00:20:07,583 --> 00:20:10,886
"اينکار رو نکن "کورا
321
00:20:16,459 --> 00:20:18,662
کدوم رو انتخاب ميکني؟
322
00:20:18,664 --> 00:20:20,700
درگاه رو باز ميکني
323
00:20:20,702 --> 00:20:23,672
يا روح دوستت رو براي ابد از دست ميدي؟
324
00:20:26,344 --> 00:20:26,844
صبر کن
325
00:20:30,618 --> 00:20:32,452
انجامش ميدم
326
00:21:20,174 --> 00:21:23,913
حالا بذار "جينورا" بره
327
00:21:23,915 --> 00:21:25,979
اه
328
00:21:25,981 --> 00:21:27,913
بايد از طريق درگاه ميومدي
329
00:21:27,915 --> 00:21:29,380
اونوقت ميتونيستي اينکار رو بکني
330
00:21:37,060 --> 00:21:38,958
"کورا"
331
00:22:23,753 --> 00:22:26,584
"به زودي ميبينمت "راوا
332
00:22:26,586 --> 00:22:29,320
وقتي تقارب متوازن برسه
333
00:22:29,322 --> 00:22:31,958
از اين زندان رها ميشم
334
00:22:31,960 --> 00:22:35,541
و اونوقت انتقامم رو ميگيرم
335
00:22:41,275 --> 00:22:43,376
"کورا"
336
00:22:43,378 --> 00:22:44,578
چطور بود؟
337
00:22:44,580 --> 00:22:46,047
تونستي درگاه رو ببندي؟
338
00:22:46,049 --> 00:22:48,253
جينورا" تونست کمکت کنه؟"
339
00:22:48,255 --> 00:22:52,125
...تنزين" من"
متاسفم
340
00:22:54,192 --> 00:22:57,730
جينورا" کجاست؟"
341
00:22:57,732 --> 00:23:02,072
چرا بيدار نميشه؟
342
00:23:02,074 --> 00:23:03,309
"کورا"
343
00:23:03,311 --> 00:23:07,209
چه بلايي سر دختر کوچولوم اومده؟
344
00:23:08,740 --> 00:23:12,835
.:TVShow.IR ارائهاي از:.