1 00:00:01,267 --> 00:00:02,634 "خاک" 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,336 "آتش" 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,871 "باد" 4 00:00:05,873 --> 00:00:08,073 "آب" 5 00:00:08,075 --> 00:00:12,311 "تنها آواتار ميتونه بر هر چهار عنصر مسلط بشه" 6 00:00:12,313 --> 00:00:15,047 "و توازن رو در دنيا بر قرار کنه" 7 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 حــمــيــد وِتــر : تــرجــمــه و زيــرنــويــس TvCenter 8 00:00:20,321 --> 00:00:22,454 « جهان وارد دوران جديدي شد » 9 00:00:22,456 --> 00:00:24,690 « تقارب متوزان يک جابجايي در انرژي زمين ايجاد کرد » 10 00:00:24,692 --> 00:00:27,626 « جوري که قبلاً هيچوقت اين گونه حس نشده بود » 11 00:00:27,628 --> 00:00:28,927 ...و بعد از دو هفته » 12 00:00:28,929 --> 00:00:30,329 ..."شهر جمهوري بعد از پيکاري حماسي بين "کورا 13 00:00:30,331 --> 00:00:32,865 « و "اونالاک" و "واتو" به بهدود خودش ادامه ميده 14 00:00:32,867 --> 00:00:34,800 ...شاخه‌هاي تاک همه جا هستن » 15 00:00:34,802 --> 00:00:36,035 ...و بخش‌هايي حيات وحش مانند ايجاد ميکنه 16 00:00:36,037 --> 00:00:37,936 « که ارواح اون رو خونه‌ي خودشون حساب ميکنن 17 00:00:37,938 --> 00:00:40,205 « ديگه چه تغييراتي در انتظار شهر ماست؟ » 18 00:00:40,300 --> 00:00:44,300 ـرـيــيــغـتـ : کتاب سوم قسمت اول : استنشاق هواي تازه 19 00:00:50,785 --> 00:00:52,017 "برگرد "بوم-جو 20 00:00:57,024 --> 00:00:59,191 اگه نميخواي اين ژاکتي که ...برات درست کردم رو بپوشي 21 00:00:59,193 --> 00:01:00,492 عيبي نداره 22 00:01:00,494 --> 00:01:02,561 ببخشيد که عصباني شدم 23 00:01:04,799 --> 00:01:07,433 بوم-جو" درخت کم آوردم" 24 00:01:07,435 --> 00:01:11,303 ميتونيم الآن بريم پايين؟ 25 00:01:13,774 --> 00:01:16,075 بوم-جو"، يه کم کمک ميکني؟" 26 00:01:17,445 --> 00:01:19,011 !آه! آه 27 00:01:27,688 --> 00:01:29,121 !ببين 28 00:01:29,123 --> 00:01:32,057 !من دارم باد افزاري ميکنم 29 00:01:32,059 --> 00:01:33,459 !آه 30 00:01:33,461 --> 00:01:36,295 واو، بازم خيلي درد داشت 31 00:01:49,642 --> 00:01:52,711 چجوري بايد اين همه شاخه‌ي تاک رو پاک کنيم؟ 32 00:02:01,821 --> 00:02:04,456 نميفهمم 33 00:02:04,458 --> 00:02:07,726 ميتونم "واتو" رو دود کنم بره هوا ولي از پس يه مشت شاخه‌ي تاک مزخرف بر نميام؟ 34 00:02:07,728 --> 00:02:09,962 مطمئنم يه راهي پيدا ميکني 35 00:02:09,964 --> 00:02:11,430 چرا ميخواي از شرشون خلاص بشي؟ 36 00:02:11,432 --> 00:02:13,499 تو دنيا رو تغيير دادي 37 00:02:13,501 --> 00:02:15,534 دوباره با ارواح ارتباط برقرار کرديم 38 00:02:15,536 --> 00:02:17,369 حيات وحش خونه‌ي اوناست 39 00:02:17,371 --> 00:02:19,171 ...فکر نميکنم مردي که اينجا زندگي ميکردن 40 00:02:19,173 --> 00:02:21,773 به اندازه‌ي تو در مورد اين اتفاق هيجان زده باشن 41 00:02:28,014 --> 00:02:30,349 ...بايد برم با مطبوعات رو به رو بشم و بهشون بگم 42 00:02:30,351 --> 00:02:32,618 هنوز نميدونم چجوري از شر اين شاخه‌هاي تاک خلاص بشم 43 00:02:32,620 --> 00:02:34,453 بايد جالب باشه 44 00:02:38,091 --> 00:02:39,858 ...آقاي رئيس جمهور 45 00:02:39,860 --> 00:02:42,127 ...متوجه هستيد که درصد مقبوليت 46 00:02:42,129 --> 00:02:44,963 شما هم به اندازه‌ي آواتار پايينه؟ 47 00:02:44,965 --> 00:02:46,665 تيترهاي امروز رو خونديد؟ 48 00:02:46,667 --> 00:02:51,303 نوشته « "رايک"، اوه نه، حرف بزرگ « ميزنه، ولي نقشه نداره 49 00:02:51,305 --> 00:02:54,106 من به هيچ وجه نگران کارهاي تخريب کننده‌ي قدرت من توسط مطبوعات نيستم 50 00:02:54,108 --> 00:02:57,142 من هم مثل هر شهروند ديگه‌اي دارم با اين فاجعه دست و پنجه نرم ميکنم 51 00:02:57,144 --> 00:02:59,611 درست يه درخت توي دفتر من هست که داره بزرگ و بزرگتر ميشه 52 00:02:59,613 --> 00:03:01,280 ...فکر ميکنيد هر کاري که براي خلاص شدن 53 00:03:01,282 --> 00:03:02,748 از شرش ميتونم بکنم، نميکنم؟ 54 00:03:05,119 --> 00:03:07,152 !چندتا سوال داريم، لطفاً - !"آواتار "کورا - 55 00:03:07,154 --> 00:03:09,521 "آيا از شيوه‌اي که بحران "اونالاک رو حل کرديد پيشمونيد؟ 56 00:03:09,523 --> 00:03:11,823 ...چرا داريد از اتحاد و ورود ارواح به شهر جهوري 57 00:03:11,825 --> 00:03:13,325 حمايت ميکنيد؟ 58 00:03:13,327 --> 00:03:15,627 ...گوش کنيد، من هر کاري که به ذهنم ميرسه انجام ميدم 59 00:03:15,629 --> 00:03:17,095 ...تا از شر اين شاخه‌هاي تاک خلاص بشم اما 60 00:03:17,097 --> 00:03:19,565 چرا نميتونيد حلش کنيد؟ - قراره اين شاخه‌هاي تاک اينجا بمونن؟ - 61 00:03:19,567 --> 00:03:21,900 اينم بخشي از نظم دنياي جديدتونه؟ 62 00:03:21,902 --> 00:03:23,202 !ببينيد 63 00:03:23,204 --> 00:03:25,704 فقط يکي دو هفته از تقارب متوازن ميگذره 64 00:03:25,706 --> 00:03:27,406 ...من فقط براي برگردونن همه چيز 65 00:03:27,408 --> 00:03:29,141 به روال عادي به يکم زمان بيشتر نياز دارم 66 00:03:29,143 --> 00:03:32,511 آواتار همه‌ي ما رو در موقعيت سختي قرار داده 67 00:03:32,513 --> 00:03:34,413 ...اما دولت من - !اوه - 68 00:03:34,415 --> 00:03:35,581 متأسفم 69 00:03:35,583 --> 00:03:37,082 ...با مبارزه با نيروي خالص و عظيم شيطاني 70 00:03:37,084 --> 00:03:39,484 ...که ميخواست کل دنيا رو نابود کنه 71 00:03:39,486 --> 00:03:41,720 تو رو توي موقعيت سختي قرار دادم؟ 72 00:03:41,722 --> 00:03:44,556 !شايد دولت تو ميتونست اون رو حل کنه 73 00:03:44,558 --> 00:03:46,225 !ديگه بسه! هر چي سوال کرديد بسه 74 00:03:50,731 --> 00:03:52,197 !اين يه فاجعه است 75 00:03:52,199 --> 00:03:54,132 نگران نباش، يه کاريش ميکنيم 76 00:03:54,134 --> 00:03:55,734 گفتنش براي تو راحته 77 00:03:55,736 --> 00:03:57,769 براي تو رأي مردم مهم نيست 78 00:03:57,771 --> 00:03:59,871 مقبوليتم 8 درصده؟ 79 00:03:59,873 --> 00:04:01,173 مگه از کي پرسيدن؟ 80 00:04:01,175 --> 00:04:02,541 نبايد بهشون سخت بگيري 81 00:04:02,543 --> 00:04:03,842 مردم فقط درمونده هستن 82 00:04:03,844 --> 00:04:05,344 منم اونا رو مقصر نميدونم 83 00:04:05,346 --> 00:04:07,246 بايد بتونم اين مشکل رو حل کنم 84 00:04:07,248 --> 00:04:09,248 من آواتارم 85 00:04:13,921 --> 00:04:16,088 باورتون نميشه همين الآن چي شد 86 00:04:16,090 --> 00:04:18,056 پدرتون کجاست؟ 87 00:04:18,058 --> 00:04:20,192 !بابا 88 00:04:20,194 --> 00:04:22,761 چي شده؟ مشکل چيه؟ 89 00:04:22,763 --> 00:04:27,232 خارق العاده‌ـترين، فوق العاده‌ـترين و عالي‌ـترين چيز اتفاق افتاد 90 00:04:27,234 --> 00:04:29,201 خيلي خب، من و "بوم-جو" باهم دعوامون شد 91 00:04:29,203 --> 00:04:31,236 من اين ژاکت رو براش درست کردم ...ولي اون خوشش نيومد 92 00:04:31,238 --> 00:04:32,838 ...و من قبول ميکنم که هنوزم بايد روش کار کنم 93 00:04:32,840 --> 00:04:34,973 اما اين اولين تلاشم براي بافندگي بود 94 00:04:34,975 --> 00:04:36,675 پس احساساتم جريحه دار شد 95 00:04:36,677 --> 00:04:38,744 با مزه بود 96 00:04:38,746 --> 00:04:40,646 وقت ناهاره همگي 97 00:04:40,648 --> 00:04:43,282 !نه! اين رو داشته باشيد 98 00:04:43,284 --> 00:04:45,851 !من ميتونم باد افزاري کنم 99 00:04:48,289 --> 00:04:50,322 آره، صبر کنيد، جدي، من داشتم انجامش ميدادم 100 00:04:51,925 --> 00:04:53,692 ...اوه، وايسا، من فقط 101 00:04:53,694 --> 00:04:55,427 ...شايد اگه 102 00:04:55,429 --> 00:04:56,595 نه 103 00:04:56,597 --> 00:05:00,232 قسم ميخورم از خودم در نميارم 104 00:05:03,904 --> 00:05:06,038 اينقدر دست‌هات رو سر ميز اينور و اونور تکون نده 105 00:05:06,040 --> 00:05:07,539 ديگه با مزه نيست 106 00:05:07,541 --> 00:05:09,441 شوخي نميکنم 107 00:05:09,443 --> 00:05:10,976 اون چشه؟ 108 00:05:10,978 --> 00:05:13,245 ...بومي" ميگه امروز باد افزاري کرده" 109 00:05:13,247 --> 00:05:14,646 اما حالا نميتونه 110 00:05:14,648 --> 00:05:16,481 اوه، و فکر کنم توي بافندگي هم زياد وارد نيست 111 00:05:16,483 --> 00:05:19,418 بايد اعتراف کنم، من عاشق اينم که قسمتي از اين خانواده باشم 112 00:05:19,420 --> 00:05:21,520 باباي بد اخلاق رو داريم عموي گيج رو داريم 113 00:05:21,522 --> 00:05:23,455 مامان غر غرو بچه‌هاي ديوونه 114 00:05:23,457 --> 00:05:26,191 اين عاليه - ماکو" کجاست؟" - 115 00:05:26,193 --> 00:05:28,226 اوه، منظورت جوون خانه به دوشه؟ 116 00:05:28,228 --> 00:05:30,062 توي ايستگاه پليس ميمونه 117 00:05:30,064 --> 00:05:31,229 هنوزم؟ 118 00:05:31,231 --> 00:05:33,031 ...بهش گفتم از اونجايي آپارتمان‌ـمون الان ديگه 119 00:05:33,033 --> 00:05:35,267 شده محل رشد شاخه‌هاي تاک تنزين" ما رو اينجا دعوت کرده" 120 00:05:35,269 --> 00:05:38,103 اما گفت بايد روي کار تمرکز کنه 121 00:05:41,075 --> 00:05:42,741 اوه! ديدين؟ 122 00:05:42,743 --> 00:05:44,276 فکر کنم اون دستمال تکون خورد 123 00:05:44,278 --> 00:05:45,644 خب خودت فوتش کردي 124 00:05:45,646 --> 00:05:46,945 !صبر کن 125 00:05:46,947 --> 00:05:50,115 شايد فقط وقتي جونم در خطره ميتونم انجامش بدم 126 00:05:50,117 --> 00:05:53,552 بولين"، يه سنگ بزرگ طرفم پرت کن" 127 00:05:53,554 --> 00:05:55,821 آره، فکر نميکنم همچين ايده‌ي خوبي باشه 128 00:05:55,823 --> 00:05:57,522 ...اگه قراره سنگ بزرگ سمت هم پرت کنيد 129 00:05:57,524 --> 00:05:58,824 ميتونيد بيرون انجامش بديد 130 00:05:58,826 --> 00:06:00,759 !هيچکس سنگ بزرگ طرفي هيچکي پرت نميکنه 131 00:06:00,761 --> 00:06:02,594 !"زرنگ باش، عمو "بومي 132 00:06:03,996 --> 00:06:05,630 !آه 133 00:06:07,667 --> 00:06:11,236 !بهتون گفتم 134 00:06:13,473 --> 00:06:15,607 !باور نکردنيه 135 00:06:15,609 --> 00:06:17,342 واقعا يه باد افزار شدي 136 00:06:17,344 --> 00:06:21,813 صبر کن تا به مامان بگم، اون عاشقش ميشه 137 00:06:29,582 --> 00:06:31,749 !آخ 138 00:06:35,821 --> 00:06:38,122 پليس 139 00:06:38,124 --> 00:06:41,659 اون چيکار کرده؟ آروم باش 140 00:06:41,661 --> 00:06:43,961 خيلي خب، من تو راهم 141 00:06:47,533 --> 00:06:49,634 چي اينکار رو کرده؟ 142 00:06:49,636 --> 00:06:52,637 !کار برادرم بود اون از کنترل خارج شده 143 00:06:52,639 --> 00:06:54,772 خيلي خب، فقط بگو چي شد 144 00:06:54,774 --> 00:06:56,741 ...داشتيم سر کتاب‌ها جرو بحث ميکرديم 145 00:06:56,743 --> 00:06:58,776 و "داو" داشت سرم داد ميزد 146 00:06:58,778 --> 00:07:01,212 !و يهو همه چيز شروع به پرواز کردن 147 00:07:01,214 --> 00:07:03,314 ...اون داشت طوفان درست ميکرد، انگار 148 00:07:03,316 --> 00:07:04,649 انگار چي؟ 149 00:07:04,651 --> 00:07:06,417 خب، انگار داشت باد افزاري ميکرد 150 00:07:07,719 --> 00:07:10,321 آقا...اين امکان نداره 151 00:07:10,323 --> 00:07:12,890 توي کل دنيا فقط 5 باد افزار هست 152 00:07:12,892 --> 00:07:15,026 و برادر شما يکي از اونا نيست 153 00:07:15,028 --> 00:07:16,327 من ميدونم چي ديدم 154 00:07:16,329 --> 00:07:19,197 : اون وحشت زده بود و داد ميزد "چه اتفاقي داره برام ميافته؟" 155 00:07:19,199 --> 00:07:21,232 ...بعد دويد توي اتاق پشتي 156 00:07:21,234 --> 00:07:25,336 و در رو روي خودش قفل کرد 157 00:07:25,338 --> 00:07:27,972 پليس هستم، در رو باز کنيد 158 00:07:27,974 --> 00:07:29,640 !برو پي کارت 159 00:07:29,642 --> 00:07:32,910 بيايد بيرون آقا، وگرنه اين در رو از پاشنه ميکنم 160 00:07:32,912 --> 00:07:34,779 ...يک 161 00:07:34,781 --> 00:07:36,113 ...دو 162 00:07:37,750 --> 00:07:40,985 !آه! من متأسفم 163 00:07:45,758 --> 00:07:48,993 بهت گفتم، باد افزاري 164 00:07:52,866 --> 00:07:56,467 !آه! نميتونم بفهمم چجوري کار ميکنه 165 00:07:56,469 --> 00:07:58,302 ...فکر ميکني ممکنه بودن در طول 166 00:07:58,304 --> 00:07:59,804 ...تقارب متوازن توي دنياي ارواح بهش 167 00:07:59,806 --> 00:08:01,138 قدرت عنصر افزاري داده باشه؟ 168 00:08:01,140 --> 00:08:03,007 فکر کنم امکان داره 169 00:08:03,009 --> 00:08:05,476 شايد عمو "بومي" يه کم ديرتر به بلوغ رسيده 170 00:08:05,478 --> 00:08:09,413 اين اواخر در روحت متوجه يه تغيير شده بودم 171 00:08:09,415 --> 00:08:12,049 و بهم نگفتي؟ 172 00:08:17,756 --> 00:08:19,924 حمله‌ي روحِ غولِ نامرئي؟ 173 00:08:19,926 --> 00:08:21,826 !لين"! باورت نميشه" 174 00:08:21,828 --> 00:08:25,062 بومي" شروع به باد افزاري کرده" 175 00:08:25,064 --> 00:08:26,931 متأسفانه تنها فرد نيست 176 00:08:26,933 --> 00:08:28,132 چي؟ 177 00:08:28,223 --> 00:08:29,323 ...ديشب يکي تماس گرفت 178 00:08:29,325 --> 00:08:32,092 در مورد يه مردي بود که از هيچ کجا شروع به باد افزاري کرد 179 00:08:32,094 --> 00:08:34,895 منظورت اينه که يکي ديگه هم هست؟ الآن کجاست؟ 180 00:08:34,897 --> 00:08:38,332 اون...در رو روم شوت کرد و فرار کرد 181 00:08:38,334 --> 00:08:40,901 همين الآن همه‌ي واحدها رو گذاشتيم دنبالش بگردن 182 00:08:40,903 --> 00:08:42,836 صبر کنيد، ما کمک ميکنيم دنبالش بگرديد 183 00:08:42,838 --> 00:08:44,204 بايد از کجا شروع کنيم؟ 184 00:08:44,206 --> 00:08:46,306 ...اوه، خب، ميدوني، تو بايد 185 00:08:46,308 --> 00:08:47,808 بايد بذاريش به عهده‌ي پليس 186 00:08:47,810 --> 00:08:49,910 اين...مشکل پليسه، ميدوني 187 00:08:49,912 --> 00:08:53,514 اين، آم...رسميه 188 00:08:53,516 --> 00:08:54,948 باشه 189 00:08:54,950 --> 00:08:56,617 حالت چطوره؟ 190 00:08:56,619 --> 00:08:58,118 ...ميدوني، اگه بخواي اينجا بموني به جاي اينکه بخواي 191 00:08:58,120 --> 00:09:00,020 توي ايستگاه پليس بخوابي قدمت روي چشمه 192 00:09:01,256 --> 00:09:03,257 نه، من خوبم 193 00:09:03,259 --> 00:09:06,360 فقط بايد...برم 194 00:09:06,362 --> 00:09:08,662 !پس 195 00:09:08,664 --> 00:09:10,697 ...راحت باشيد 196 00:09:10,699 --> 00:09:12,633 خانم‌ها 197 00:09:17,272 --> 00:09:19,239 !اين خيلي هيجان انگيزه 198 00:09:19,241 --> 00:09:20,641 باد افزارهاي جديدي توي شهر هستن؟ 199 00:09:20,643 --> 00:09:23,944 شرط ميبندم قبل از "ماکو" اون يارو رو پيدا ميکنيم 200 00:09:23,946 --> 00:09:25,979 ميدوني من زياد وارد نيستم 201 00:09:25,981 --> 00:09:29,149 تو آواتاري، مسلط بر همه‌ي عناصر 202 00:09:29,151 --> 00:09:30,951 بايد ياد بگيري چجوري رانندگي کني 203 00:09:30,953 --> 00:09:33,487 !بعلاوه، خيلي آرامش بخشه 204 00:09:33,489 --> 00:09:36,423 !کلاچ رو بگير !کلاچ رو بگير 205 00:09:40,963 --> 00:09:42,596 اون ترمزه 206 00:09:42,598 --> 00:09:45,065 بيا دوباره امتحان کنيم، تو آماده‌اي؟ 207 00:09:48,871 --> 00:09:50,370 ..."فکر ميکني تا کي حرف زدن با "ماکو 208 00:09:50,372 --> 00:09:52,272 اينقدر سخت ميمونه؟ 209 00:09:52,274 --> 00:09:53,907 ...خب، "ماکو" هيچوقت از اون 210 00:09:53,909 --> 00:09:56,777 آدمايي نبود که احساسات خودش رو درک کنه 211 00:09:56,779 --> 00:09:59,112 اما در آخر بهتر ميشه 212 00:09:59,114 --> 00:10:01,114 ...پس وقتي رفته بودم 213 00:10:01,116 --> 00:10:02,616 بهت گفت که ما بهم زديم؟ 214 00:10:02,618 --> 00:10:05,485 آره، همه ميدونستيم 215 00:10:05,487 --> 00:10:06,920 متأسفم 216 00:10:06,922 --> 00:10:08,288 واقعاً خجالت آوره 217 00:10:08,290 --> 00:10:10,657 در واقع بايد يه چيزي در اين مورد بهت بگم 218 00:10:10,659 --> 00:10:12,693 و بايد زودتر بهت ميگفتم 219 00:10:12,695 --> 00:10:15,862 اما...وقتي تو رفته بود 220 00:10:15,864 --> 00:10:18,966 من...يه جورايي...بوسيدمش 221 00:10:18,968 --> 00:10:20,300 متأسفم 222 00:10:21,704 --> 00:10:23,670 تعجبي نداره چرا اينقدر اطراف ما عصبيه 223 00:10:23,672 --> 00:10:25,672 عصباني نيستي؟ - !نه - 224 00:10:25,674 --> 00:10:28,342 ...منظورم اينه که، وقتي "ماکو" با تو بود منم بوسيدمش پس 225 00:10:28,344 --> 00:10:29,676 چيکار کردي؟ 226 00:10:29,678 --> 00:10:31,578 !خيلي متأسفم! فکر کردم تو ميدوني 227 00:10:31,580 --> 00:10:34,514 شوخي ميکنم، خيلي وقت بود ميدونستم 228 00:10:35,818 --> 00:10:37,217 ...خب، هر اتفاقي که با "ماکو" افتاد 229 00:10:37,219 --> 00:10:38,885 خوشحالم که تو رابطه‌ي ما تأثيري نذاشته 230 00:10:38,887 --> 00:10:40,787 من هيچوقت دوستِ دختري نداشتم که باهاش ...بيرون برم، باهم خوش بگذرونيم 231 00:10:40,789 --> 00:10:42,356 ...و باهاش حرف بزنم 232 00:10:42,358 --> 00:10:43,890 "البته به جز "ناگا 233 00:10:43,892 --> 00:10:45,359 اين خيلي خوبه 234 00:10:45,361 --> 00:10:46,860 !شاخه‌ي تاک! شاخه‌ي تاک 235 00:10:52,635 --> 00:10:54,701 !هي! حواست باشه کجا داري ميري 236 00:10:54,703 --> 00:10:57,704 اصلاً خودت چرا وسط جاده زندگي ميکني؟ 237 00:10:57,706 --> 00:10:59,206 ...از من نپرس آواتار 238 00:10:59,208 --> 00:11:00,641 تو دنيا رو اينجوري کردي 239 00:11:00,643 --> 00:11:02,009 ما فقط داريم زندگي‌ـمون رو ميکنيم 240 00:11:02,011 --> 00:11:04,277 ...ببين، من هيچ مشکلي با ارواح ندارم 241 00:11:04,279 --> 00:11:06,279 ...اما اين شاخه‌هاي تاک داره مشکلات عمده‌اي 242 00:11:06,281 --> 00:11:07,681 تو کل شهر ايجاد ميکنه 243 00:11:07,683 --> 00:11:09,850 ارواح؟ شاخه‌هاي تاک؟ 244 00:11:09,852 --> 00:11:11,318 همه‌ي ما مثل هم هستيم 245 00:11:11,320 --> 00:11:14,454 به نظر ميرسيد آواتار اين چيزا رو بدونه 246 00:11:16,357 --> 00:11:19,059 کورا"، تو خوبي؟" 247 00:11:19,061 --> 00:11:21,128 ...فکر کنم همين الآن اون روح بهم يه ايده داد 248 00:11:21,130 --> 00:11:22,963 که چجوري از شر اين شاخه‌هاي تاک خلاص بشيم 249 00:11:22,965 --> 00:11:25,465 اما به يه عالمه آب نياز دارم 250 00:11:27,201 --> 00:11:29,703 مثل يه رويا ميمونه بابا 251 00:11:29,705 --> 00:11:33,507 بعد از 170 سال، باد افزارهاي جديد داريم 252 00:11:33,509 --> 00:11:35,676 بابا؟ 253 00:11:35,678 --> 00:11:37,244 ...وقتي يه آدم جديد باد افزار ميشه 254 00:11:37,246 --> 00:11:38,912 باعث ميشه برادر ما بشه؟ 255 00:11:38,914 --> 00:11:42,015 خب، از يه حالتي، همه‌ي با افزارها خانواده هستن 256 00:11:42,017 --> 00:11:43,483 اين يعني بايد اتاقم رو تقسيم کنم؟ 257 00:11:43,485 --> 00:11:45,252 چون از فضاي شخصيم خوشم مياد 258 00:11:45,254 --> 00:11:47,054 البته که نه 259 00:11:47,056 --> 00:11:48,522 ...اما شايد مجبور بشيم به اينکه ديگه 260 00:11:48,524 --> 00:11:51,158 تنها باد افزارهاي دنيا نيستيم عادت کنيم 261 00:11:51,160 --> 00:11:54,361 اميدوارم به اندازه‌ي يه ارتش باشن 262 00:11:54,363 --> 00:11:57,164 ميخوام مثل عمو "بومي" يه فرمانده بشم 263 00:11:57,166 --> 00:11:59,466 "عشاير باد ارتش ندارن "ميلو 264 00:11:59,468 --> 00:12:03,036 اما شايد به اندازه‌اي باشن که دوباره معابد رو پر کنن 265 00:12:03,038 --> 00:12:04,938 چي شده بابايي؟ 266 00:12:04,940 --> 00:12:08,175 فقط دوست داشتم پدر بزرگتون هم اينجا بود تا اين روز رو ببينه 267 00:12:08,177 --> 00:12:10,610 تو رئيس جمهور باد افزارها ميشي؟ 268 00:12:10,612 --> 00:12:11,912 نه 269 00:12:11,914 --> 00:12:13,380 ...اما فکر کنم باد افزارهاي جديد 270 00:12:13,382 --> 00:12:14,815 ...به کمک و راهنمايي زيادي نياز داشته باشن 271 00:12:14,817 --> 00:12:18,485 تا بفهمن بخشي از ملت ما بودن يعني چي 272 00:12:18,487 --> 00:12:20,554 اين مسئوليت بزرگيه 273 00:12:20,556 --> 00:12:22,656 نگران نباش بابا، ما کمکت ميکنيم 274 00:12:23,958 --> 00:12:27,928 ميدونم 275 00:12:32,333 --> 00:12:36,503 اميدوارم کار کنه 276 00:12:36,505 --> 00:12:38,338 شما اينجا چيکار ميکنيد؟ 277 00:12:38,340 --> 00:12:40,340 ...بهم خبر رسيد که نقشه‌ي جديدي براي از بين 278 00:12:40,342 --> 00:12:42,309 بردن اين علف‌هاي هرز داريد 279 00:12:42,311 --> 00:12:45,145 پس فکر کردم شايد بخوايد همه اينجا باشن تا نظاره گر باشن 280 00:12:45,147 --> 00:12:46,346 !"آواتار "کورا 281 00:12:46,348 --> 00:12:48,181 ...واقعاً فکر ميکنيد - !سوال نپرسيد - 282 00:12:48,183 --> 00:12:51,551 !فقط همونجا وايسيد، ساکت 283 00:13:38,199 --> 00:13:41,935 به آرامش برس 284 00:13:41,937 --> 00:13:43,737 از کجا فهميديد بايد چيکار کنيد؟ 285 00:13:43,739 --> 00:13:45,205 حالا ارواح رو ميفرستيد برن؟ 286 00:13:45,207 --> 00:13:47,607 تا چقدر ديگه بايد منتظر برگشتن آب شرب به لوله‌هاي خونه‌هامون باشيم؟ 287 00:14:02,690 --> 00:14:03,890 !مراقب باشيد 288 00:14:14,702 --> 00:14:16,536 !بيايد بريم مردم، زودباشيد 289 00:14:27,248 --> 00:14:30,483 !من رو سفت بگير 290 00:14:48,135 --> 00:14:50,136 !فکر کنم بهتر از اينم ميتونست باشه 291 00:14:56,706 --> 00:14:58,389 نميتونم حرف بزنم دارم مراقبه ميکنم 292 00:14:58,771 --> 00:15:02,043 ،حتماً ديگه به آخر خطر رسيدي چون از مراقبه متنفري 293 00:15:02,908 --> 00:15:04,291 ...فکر کردم اگه واقعاً سعي کنم 294 00:15:04,316 --> 00:15:06,918 ممکنه بتونم با آواتارهاي پيشين خودم ارتباط برقرار کنم 295 00:15:06,937 --> 00:15:09,640 کسي که چيزي ميدونه تا بهم کمک کنه 296 00:15:09,659 --> 00:15:10,622 اما نميتونم 297 00:15:11,156 --> 00:15:13,389 اونا رفتن و من کاملاً تنهام 298 00:15:15,154 --> 00:15:18,163 با باز گذاشتن درگاه‌هاي ارواح همه چيز رو نابود کردم؟ 299 00:15:18,578 --> 00:15:20,705 تو چيزي رو نابود نکردي 300 00:15:20,736 --> 00:15:22,982 تو کاري رو کردي که فکر ميکردي براي دنيا بهتره 301 00:15:23,395 --> 00:15:25,435 و حالا همه چيز تغيير کرده 302 00:15:25,466 --> 00:15:27,825 تغيير ميتونه خوب يا بد باشه 303 00:15:27,856 --> 00:15:29,470 به زاويه‌ي ديدت به قضيه بستگي داره 304 00:15:30,783 --> 00:15:32,822 ديدگاه مردم رو ميدونم 305 00:15:32,847 --> 00:15:35,456 بده - "تو رئيس جمهور نيستي "کورا - 306 00:15:36,052 --> 00:15:38,098 ...کار تو حل کردن مشکلات روزانه‌ي تک تک 307 00:15:38,123 --> 00:15:40,294 مردم شهر جمهوري نيست 308 00:15:41,019 --> 00:15:45,111 وظيفه‌ي تو بازگردوندن نظم به کل دنياست 309 00:15:45,342 --> 00:15:47,087 ...و اين يعني مهم نيست چيکار ميکني 310 00:15:47,112 --> 00:15:49,727 هميشه افرادي هستن که از بابتش خوشحال نميشن 311 00:15:49,847 --> 00:15:50,653 عاليه 312 00:15:50,847 --> 00:15:53,838 ...از طرفي افرادي هم خيلي خوشحال ميشن 313 00:15:54,169 --> 00:15:55,052 مثل من 314 00:15:55,453 --> 00:15:57,793 ...کاري که در طول تقارب متوازن کردي 315 00:15:57,812 --> 00:15:59,614 ممکنه ملت باد رو برگردونده باشه 316 00:16:00,064 --> 00:16:02,604 و اين خودش براي بازگردوندن تعادل عاليه 317 00:16:02,881 --> 00:16:05,834 اين کار يه آواتار بزرگه 318 00:16:05,859 --> 00:16:07,173 ترسناکه 319 00:16:07,204 --> 00:16:10,828 من اين همه قدرت و اين همه مردم رو ...دارم که به من تکيه کردن 320 00:16:10,860 --> 00:16:13,512 اما نصف اوقات نميدونم اصلاً بايد چيکار کنم 321 00:16:13,932 --> 00:16:16,972 انگار بايد خردمندتر باشم 322 00:16:17,242 --> 00:16:20,759 خردمندي حقيقي زماني آغاز ميشه که تمام چيزها رو همونطوري که هستن بپذيريم 323 00:16:21,240 --> 00:16:22,986 ..."تو دوران جديدي رو آغاز کردي "کورا 324 00:16:23,005 --> 00:16:25,138 ديگه نميشه به گذشته پس رفت کرد 325 00:16:25,821 --> 00:16:28,129 ...ماکو" زنگ زد، اونا اون يارو باد افزار جديده رو پيدا کردن" 326 00:16:28,154 --> 00:16:29,255 ...اما وقتي سعي کردن دستگيرش کنن 327 00:16:29,274 --> 00:16:31,470 ..."فرار کرد و رفت بالاي پل "کيوشي 328 00:16:31,501 --> 00:16:32,540 و ميل نداره پايين بياد 329 00:16:33,296 --> 00:16:36,099 آه...ببخشيد، وسط يکي از جلسه‌هاي نصيحت آواتاري پريدم؟ 330 00:16:37,200 --> 00:16:39,909 نصيحت آواتار ديگه مال گذشته است "بولين"، يالا 331 00:16:40,209 --> 00:16:41,079 اوه، باشه 332 00:16:41,562 --> 00:16:42,488 اين چيز خوبيه؟ 333 00:16:42,688 --> 00:16:44,140 بستگي داره از کي بپرسي 334 00:16:55,956 --> 00:16:59,115 سريعاً پايين بيا يا ما مجبور ميشيم وارد عمل بشيم 335 00:17:01,900 --> 00:17:04,416 !عقب بمونيد! من خطرناکم 336 00:17:10,419 --> 00:17:12,065 !ببخشيد 337 00:17:26,991 --> 00:17:29,019 وحشت نکن، من فقط براي صحبت کردن اومدم 338 00:17:29,319 --> 00:17:32,960 خواهش ميکنم، من نميدونم دارم چيکار ميکنم و نميخوام به کسي آسيب بزنم 339 00:17:33,342 --> 00:17:35,982 همين رو بگو، روز سختي داشتي، ها؟ 340 00:17:36,177 --> 00:17:37,929 خودمم روزي سختي داشتم 341 00:17:37,992 --> 00:17:39,587 ميشه اينجا بشينم؟ 342 00:17:40,507 --> 00:17:42,690 ...ببين، ميدونم ترسيدي 343 00:17:42,878 --> 00:17:46,507 تو وارد تغيير بزرگي شدي و يه جورايي تقصير منه 344 00:17:47,384 --> 00:17:50,850 اما تنها نيستي. باد افزارهاي ديگري هم هستن و ميخوان بهت کمک کنن 345 00:17:51,100 --> 00:17:53,253 در واقع خيلي هيجان دارن که تو رو ببينن 346 00:17:53,522 --> 00:17:55,405 من نميخوام باد افزار باشم 347 00:17:55,438 --> 00:17:58,235 خواهش ميکنم، تو آواتاري، کاري کن تموم بشه 348 00:17:59,711 --> 00:18:01,769 متأسفم، نميتونم 349 00:18:02,173 --> 00:18:04,275 ...اما بهت قول ميدم اگه فقط بهش يه شانس 350 00:18:04,300 --> 00:18:05,739 بدي همه چيز بهتر ميشه 351 00:18:06,533 --> 00:18:09,599 بذار ببرمت به جزيره‌ي باد و ميتونيم در موردش صحبت کنيم 352 00:18:09,612 --> 00:18:10,519 باشه؟ 353 00:18:27,999 --> 00:18:31,359 داو" اين "تنزين"ـه، اون بهت کمک ميکنه" 354 00:18:31,609 --> 00:18:34,537 "ملاقات باهات باعث افتخار منه "داو 355 00:18:34,889 --> 00:18:37,417 تا حالا باد افزار جديد ديگه‌اي رو نديده بودم 356 00:18:37,448 --> 00:18:40,445 خب، باد افزاري که مجبور نباشم پوشکش رو عوض کنم 357 00:18:40,459 --> 00:18:42,554 ...در واقع من همين الآن از پل پرت شدم پايين 358 00:18:42,579 --> 00:18:45,251 پس فکر کنم به يه پوشک نياز دارم 359 00:18:46,496 --> 00:18:48,016 ...پس از اين به بعد اينجوريه؟ 360 00:18:48,285 --> 00:18:51,377 از حالا به بعد به لطف تو هر روز يه بحران جديد داريم؟ 361 00:18:51,577 --> 00:18:54,531 گوش کن، ميدونم برات سخته که با ...اين تغييرات خودت رو وفق بدي 362 00:18:54,556 --> 00:18:55,857 و از بابت اين موضوع متأسفم 363 00:18:56,176 --> 00:18:59,323 اما تو و هر کس ديگه‌اي بايد ياد بگيره که باهاش کنار بياد 364 00:18:59,781 --> 00:19:02,453 شاخه‌هاي تاک و ارواح همينجا ميمونن 365 00:19:02,747 --> 00:19:04,417 خب ميدوني کي اينجا نميمونه؟ 366 00:19:04,461 --> 00:19:06,576 !تو! بهت دستور ميدم اين شهر رو ترک کني 367 00:19:06,696 --> 00:19:08,883 از وقتي که اومدي چيزي جز مشکل برامون نداشتي 367 00:19:12,474 --> 00:19:15,021 نگران نباش، خودم داشتم ميرفتم 368 00:19:21,808 --> 00:19:23,628 الآن ميتونم راهي که پيش رو دارم رو ببينم 369 00:19:23,653 --> 00:19:25,945 باد افزارهاي جديدي به وجود اومدن ...و من ميخوام پيداشون کنم 370 00:19:25,963 --> 00:19:27,540 و ملت باد رو از نو بسازم 371 00:19:27,771 --> 00:19:31,056 حتي فکرش رو هم نکن که من باهات نميام، اين خيلي هيجان انگيزه 372 00:19:31,231 --> 00:19:33,152 ...کسي چه ميدونه الآن کي اون بيرونه 373 00:19:33,177 --> 00:19:36,341 و داره با نعمت تازه کشف شده‌ي باد افزاري خودش براي اولين بار کنار مياد 374 00:20:03,838 --> 00:20:05,884 "ميدوني که کار چجوريه "ظهير 375 00:20:06,004 --> 00:20:07,009 البته 376 00:20:10,012 --> 00:20:11,607 اميدوارم هنوز برنج دوست داشته باشي 377 00:20:12,579 --> 00:20:16,739 تا حالا شعرهاي گوروي اعظم باد افزاري، "لاهيما" رو خوندي؟ 378 00:20:16,929 --> 00:20:17,598 چي؟ 379 00:20:18,018 --> 00:20:22,635 گورو "لاهيما" 4000 سال پيش در معبد باد شمالي زندگي ميکرد 380 00:20:22,810 --> 00:20:25,869 ...گفته ميشه که اون راز بي وزني رو کشف کرد 381 00:20:25,907 --> 00:20:27,840 و از افسار زمين رهايي يافت 382 00:20:28,115 --> 00:20:31,744 و چهل سال پاياني زندگي خودش رو بدون حتي لمس کردن زمين گذروند 383 00:20:31,951 --> 00:20:33,778 ميخواي اينطوري فرار کني؟ 384 00:20:33,805 --> 00:20:36,989 با چيزي که از توي کتاب داستان‌هاي باد افزارها خوندي؟ 385 00:20:37,002 --> 00:20:41,444 ،درست مثل تمام قصه‌هاي کودکان درون افسانه حقيقت گنجانده شده 386 00:20:41,732 --> 00:20:44,816 ...لاهيما" زماني نوشت: « غريزه دروغي بيش نيست" [ توضيحات بيشتر در سايت ] 387 00:20:44,862 --> 00:20:48,416 ،که توسط يک شخص ترسو به خودش گفته ميشه « به اميد اينکه در اشتباه باشه 388 00:20:48,536 --> 00:20:49,973 اين يعني چي؟ 389 00:20:50,036 --> 00:20:54,411 يعني وقتي انتظارات خودت رو فقط ...روي چيزي که ميبيني پايه گذاري ميکني 390 00:20:54,436 --> 00:20:58,947 خودت رو نسبت به امکانات حقيقت جديد نابينا ميکني 391 00:21:05,011 --> 00:21:09,203 شما که نميخوايد دوست خودتون رو بسوزونيد، ميخوايد؟ 392 00:21:09,254 --> 00:21:10,624 چطور؟ 393 00:21:10,643 --> 00:21:12,582 تو که عنصر افزار نيستي 394 00:21:12,958 --> 00:21:15,348 ...طبيعت هميشه در حال تغيير و تحوله 395 00:21:15,798 --> 00:21:16,987 مثل باد 396 00:21:45,426 --> 00:21:47,747 حالا شايد بخوايد اون پياله برنج رو جيره بندي کنيد 397 00:21:48,335 --> 00:21:51,182 تا تغيير شيفت بعدي 3 هفته مونده 398 00:21:51,855 --> 00:21:53,713 ديگه زمان طلوع دوراني جديده 399 00:21:53,957 --> 00:21:58,989 پايان محفل نيلوفر سفيد، و به زودي پايان آواتار 400 00:22:04,892 --> 00:22:11,004 CyrusGreat : تــرجــمــه و زيــرنــويــس TvCenter