1
00:00:01,267 --> 00:00:02,634
"خاک"
2
00:00:02,636 --> 00:00:04,336
"آتش"
3
00:00:04,338 --> 00:00:05,871
"باد"
4
00:00:05,873 --> 00:00:08,073
"آب"
5
00:00:08,075 --> 00:00:12,311
"تنها آواتار ميتونه بر هر چهار عنصر مسلط بشه"
6
00:00:12,313 --> 00:00:15,047
"و توازن رو در دنيا بر قرار کنه"
7
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
حــمــيــد وِتــر : تــرجــمــه و زيــرنــويــس
TvCenter
8
00:00:20,321 --> 00:00:22,454
« جهان وارد دوران جديدي شد »
9
00:00:22,456 --> 00:00:24,690
« تقارب متوزان يک جابجايي در انرژي زمين ايجاد کرد »
10
00:00:24,692 --> 00:00:27,626
« جوري که قبلاً هيچوقت اين گونه حس نشده بود »
11
00:00:27,628 --> 00:00:28,927
...و بعد از دو هفته »
12
00:00:28,929 --> 00:00:30,329
..."شهر جمهوري بعد از پيکاري حماسي بين "کورا
13
00:00:30,331 --> 00:00:32,865
« و "اونالاک" و "واتو" به بهدود خودش ادامه ميده
14
00:00:32,867 --> 00:00:34,800
...شاخههاي تاک همه جا هستن »
15
00:00:34,802 --> 00:00:36,035
...و بخشهايي حيات وحش مانند ايجاد ميکنه
16
00:00:36,037 --> 00:00:37,936
« که ارواح اون رو خونهي خودشون حساب ميکنن
17
00:00:37,938 --> 00:00:40,205
« ديگه چه تغييراتي در انتظار شهر ماست؟ »
18
00:00:40,300 --> 00:00:44,300
ـرـيــيــغـتـ : کتاب سوم
قسمت اول : استنشاق هواي تازه
19
00:00:50,785 --> 00:00:52,017
"برگرد "بوم-جو
20
00:00:57,024 --> 00:00:59,191
اگه نميخواي اين ژاکتي که
...برات درست کردم رو بپوشي
21
00:00:59,193 --> 00:01:00,492
عيبي نداره
22
00:01:00,494 --> 00:01:02,561
ببخشيد که عصباني شدم
23
00:01:04,799 --> 00:01:07,433
بوم-جو" درخت کم آوردم"
24
00:01:07,435 --> 00:01:11,303
ميتونيم الآن بريم پايين؟
25
00:01:13,774 --> 00:01:16,075
بوم-جو"، يه کم کمک ميکني؟"
26
00:01:17,445 --> 00:01:19,011
!آه! آه
27
00:01:27,688 --> 00:01:29,121
!ببين
28
00:01:29,123 --> 00:01:32,057
!من دارم باد افزاري ميکنم
29
00:01:32,059 --> 00:01:33,459
!آه
30
00:01:33,461 --> 00:01:36,295
واو، بازم خيلي درد داشت
31
00:01:49,642 --> 00:01:52,711
چجوري بايد اين همه شاخهي تاک رو پاک کنيم؟
32
00:02:01,821 --> 00:02:04,456
نميفهمم
33
00:02:04,458 --> 00:02:07,726
ميتونم "واتو" رو دود کنم بره هوا ولي
از پس يه مشت شاخهي تاک مزخرف بر نميام؟
34
00:02:07,728 --> 00:02:09,962
مطمئنم يه راهي پيدا ميکني
35
00:02:09,964 --> 00:02:11,430
چرا ميخواي از شرشون خلاص بشي؟
36
00:02:11,432 --> 00:02:13,499
تو دنيا رو تغيير دادي
37
00:02:13,501 --> 00:02:15,534
دوباره با ارواح ارتباط برقرار کرديم
38
00:02:15,536 --> 00:02:17,369
حيات وحش خونهي اوناست
39
00:02:17,371 --> 00:02:19,171
...فکر نميکنم مردي که اينجا زندگي ميکردن
40
00:02:19,173 --> 00:02:21,773
به اندازهي تو در مورد اين اتفاق هيجان زده باشن
41
00:02:28,014 --> 00:02:30,349
...بايد برم با مطبوعات رو به رو بشم و بهشون بگم
42
00:02:30,351 --> 00:02:32,618
هنوز نميدونم چجوري از شر اين شاخههاي تاک خلاص بشم
43
00:02:32,620 --> 00:02:34,453
بايد جالب باشه
44
00:02:38,091 --> 00:02:39,858
...آقاي رئيس جمهور
45
00:02:39,860 --> 00:02:42,127
...متوجه هستيد که درصد مقبوليت
46
00:02:42,129 --> 00:02:44,963
شما هم به اندازهي آواتار پايينه؟
47
00:02:44,965 --> 00:02:46,665
تيترهاي امروز رو خونديد؟
48
00:02:46,667 --> 00:02:51,303
نوشته « "رايک"، اوه نه، حرف بزرگ
« ميزنه، ولي نقشه نداره
49
00:02:51,305 --> 00:02:54,106
من به هيچ وجه نگران کارهاي تخريب کنندهي
قدرت من توسط مطبوعات نيستم
50
00:02:54,108 --> 00:02:57,142
من هم مثل هر شهروند ديگهاي دارم با
اين فاجعه دست و پنجه نرم ميکنم
51
00:02:57,144 --> 00:02:59,611
درست يه درخت توي دفتر من هست
که داره بزرگ و بزرگتر ميشه
52
00:02:59,613 --> 00:03:01,280
...فکر ميکنيد هر کاري که براي خلاص شدن
53
00:03:01,282 --> 00:03:02,748
از شرش ميتونم بکنم، نميکنم؟
54
00:03:05,119 --> 00:03:07,152
!چندتا سوال داريم، لطفاً -
!"آواتار "کورا -
55
00:03:07,154 --> 00:03:09,521
"آيا از شيوهاي که بحران "اونالاک
رو حل کرديد پيشمونيد؟
56
00:03:09,523 --> 00:03:11,823
...چرا داريد از اتحاد و ورود ارواح به شهر جهوري
57
00:03:11,825 --> 00:03:13,325
حمايت ميکنيد؟
58
00:03:13,327 --> 00:03:15,627
...گوش کنيد، من هر کاري که به ذهنم ميرسه انجام ميدم
59
00:03:15,629 --> 00:03:17,095
...تا از شر اين شاخههاي تاک خلاص بشم اما
60
00:03:17,097 --> 00:03:19,565
چرا نميتونيد حلش کنيد؟ -
قراره اين شاخههاي تاک اينجا بمونن؟ -
61
00:03:19,567 --> 00:03:21,900
اينم بخشي از نظم دنياي جديدتونه؟
62
00:03:21,902 --> 00:03:23,202
!ببينيد
63
00:03:23,204 --> 00:03:25,704
فقط يکي دو هفته از تقارب متوازن ميگذره
64
00:03:25,706 --> 00:03:27,406
...من فقط براي برگردونن همه چيز
65
00:03:27,408 --> 00:03:29,141
به روال عادي به يکم زمان بيشتر نياز دارم
66
00:03:29,143 --> 00:03:32,511
آواتار همهي ما رو در موقعيت سختي قرار داده
67
00:03:32,513 --> 00:03:34,413
...اما دولت من -
!اوه -
68
00:03:34,415 --> 00:03:35,581
متأسفم
69
00:03:35,583 --> 00:03:37,082
...با مبارزه با نيروي خالص و عظيم شيطاني
70
00:03:37,084 --> 00:03:39,484
...که ميخواست کل دنيا رو نابود کنه
71
00:03:39,486 --> 00:03:41,720
تو رو توي موقعيت سختي قرار دادم؟
72
00:03:41,722 --> 00:03:44,556
!شايد دولت تو ميتونست اون رو حل کنه
73
00:03:44,558 --> 00:03:46,225
!ديگه بسه! هر چي سوال کرديد بسه
74
00:03:50,731 --> 00:03:52,197
!اين يه فاجعه است
75
00:03:52,199 --> 00:03:54,132
نگران نباش، يه کاريش ميکنيم
76
00:03:54,134 --> 00:03:55,734
گفتنش براي تو راحته
77
00:03:55,736 --> 00:03:57,769
براي تو رأي مردم مهم نيست
78
00:03:57,771 --> 00:03:59,871
مقبوليتم 8 درصده؟
79
00:03:59,873 --> 00:04:01,173
مگه از کي پرسيدن؟
80
00:04:01,175 --> 00:04:02,541
نبايد بهشون سخت بگيري
81
00:04:02,543 --> 00:04:03,842
مردم فقط درمونده هستن
82
00:04:03,844 --> 00:04:05,344
منم اونا رو مقصر نميدونم
83
00:04:05,346 --> 00:04:07,246
بايد بتونم اين مشکل رو حل کنم
84
00:04:07,248 --> 00:04:09,248
من آواتارم
85
00:04:13,921 --> 00:04:16,088
باورتون نميشه همين الآن چي شد
86
00:04:16,090 --> 00:04:18,056
پدرتون کجاست؟
87
00:04:18,058 --> 00:04:20,192
!بابا
88
00:04:20,194 --> 00:04:22,761
چي شده؟ مشکل چيه؟
89
00:04:22,763 --> 00:04:27,232
خارق العادهـترين، فوق العادهـترين
و عاليـترين چيز اتفاق افتاد
90
00:04:27,234 --> 00:04:29,201
خيلي خب، من و "بوم-جو" باهم دعوامون شد
91
00:04:29,203 --> 00:04:31,236
من اين ژاکت رو براش درست کردم
...ولي اون خوشش نيومد
92
00:04:31,238 --> 00:04:32,838
...و من قبول ميکنم که هنوزم بايد روش کار کنم
93
00:04:32,840 --> 00:04:34,973
اما اين اولين تلاشم براي بافندگي بود
94
00:04:34,975 --> 00:04:36,675
پس احساساتم جريحه دار شد
95
00:04:36,677 --> 00:04:38,744
با مزه بود
96
00:04:38,746 --> 00:04:40,646
وقت ناهاره همگي
97
00:04:40,648 --> 00:04:43,282
!نه! اين رو داشته باشيد
98
00:04:43,284 --> 00:04:45,851
!من ميتونم باد افزاري کنم
99
00:04:48,289 --> 00:04:50,322
آره، صبر کنيد، جدي، من داشتم انجامش ميدادم
100
00:04:51,925 --> 00:04:53,692
...اوه، وايسا، من فقط
101
00:04:53,694 --> 00:04:55,427
...شايد اگه
102
00:04:55,429 --> 00:04:56,595
نه
103
00:04:56,597 --> 00:05:00,232
قسم ميخورم از خودم در نميارم
104
00:05:03,904 --> 00:05:06,038
اينقدر دستهات رو سر ميز اينور و اونور تکون نده
105
00:05:06,040 --> 00:05:07,539
ديگه با مزه نيست
106
00:05:07,541 --> 00:05:09,441
شوخي نميکنم
107
00:05:09,443 --> 00:05:10,976
اون چشه؟
108
00:05:10,978 --> 00:05:13,245
...بومي" ميگه امروز باد افزاري کرده"
109
00:05:13,247 --> 00:05:14,646
اما حالا نميتونه
110
00:05:14,648 --> 00:05:16,481
اوه، و فکر کنم توي بافندگي هم زياد وارد نيست
111
00:05:16,483 --> 00:05:19,418
بايد اعتراف کنم، من عاشق
اينم که قسمتي از اين خانواده باشم
112
00:05:19,420 --> 00:05:21,520
باباي بد اخلاق رو داريم
عموي گيج رو داريم
113
00:05:21,522 --> 00:05:23,455
مامان غر غرو
بچههاي ديوونه
114
00:05:23,457 --> 00:05:26,191
اين عاليه -
ماکو" کجاست؟" -
115
00:05:26,193 --> 00:05:28,226
اوه، منظورت جوون خانه به دوشه؟
116
00:05:28,228 --> 00:05:30,062
توي ايستگاه پليس ميمونه
117
00:05:30,064 --> 00:05:31,229
هنوزم؟
118
00:05:31,231 --> 00:05:33,031
...بهش گفتم از اونجايي آپارتمانـمون الان ديگه
119
00:05:33,033 --> 00:05:35,267
شده محل رشد شاخههاي تاک
تنزين" ما رو اينجا دعوت کرده"
120
00:05:35,269 --> 00:05:38,103
اما گفت بايد روي کار تمرکز کنه
121
00:05:41,075 --> 00:05:42,741
اوه! ديدين؟
122
00:05:42,743 --> 00:05:44,276
فکر کنم اون دستمال تکون خورد
123
00:05:44,278 --> 00:05:45,644
خب خودت فوتش کردي
124
00:05:45,646 --> 00:05:46,945
!صبر کن
125
00:05:46,947 --> 00:05:50,115
شايد فقط وقتي جونم در خطره ميتونم انجامش بدم
126
00:05:50,117 --> 00:05:53,552
بولين"، يه سنگ بزرگ طرفم پرت کن"
127
00:05:53,554 --> 00:05:55,821
آره، فکر نميکنم همچين ايدهي خوبي باشه
128
00:05:55,823 --> 00:05:57,522
...اگه قراره سنگ بزرگ سمت هم پرت کنيد
129
00:05:57,524 --> 00:05:58,824
ميتونيد بيرون انجامش بديد
130
00:05:58,826 --> 00:06:00,759
!هيچکس سنگ بزرگ طرفي هيچکي پرت نميکنه
131
00:06:00,761 --> 00:06:02,594
!"زرنگ باش، عمو "بومي
132
00:06:03,996 --> 00:06:05,630
!آه
133
00:06:07,667 --> 00:06:11,236
!بهتون گفتم
134
00:06:13,473 --> 00:06:15,607
!باور نکردنيه
135
00:06:15,609 --> 00:06:17,342
واقعا يه باد افزار شدي
136
00:06:17,344 --> 00:06:21,813
صبر کن تا به مامان بگم، اون عاشقش ميشه
137
00:06:29,582 --> 00:06:31,749
!آخ
138
00:06:35,821 --> 00:06:38,122
پليس
139
00:06:38,124 --> 00:06:41,659
اون چيکار کرده؟
آروم باش
140
00:06:41,661 --> 00:06:43,961
خيلي خب، من تو راهم
141
00:06:47,533 --> 00:06:49,634
چي اينکار رو کرده؟
142
00:06:49,636 --> 00:06:52,637
!کار برادرم بود
اون از کنترل خارج شده
143
00:06:52,639 --> 00:06:54,772
خيلي خب، فقط بگو چي شد
144
00:06:54,774 --> 00:06:56,741
...داشتيم سر کتابها جرو بحث ميکرديم
145
00:06:56,743 --> 00:06:58,776
و "داو" داشت سرم داد ميزد
146
00:06:58,778 --> 00:07:01,212
!و يهو همه چيز شروع به پرواز کردن
147
00:07:01,214 --> 00:07:03,314
...اون داشت طوفان درست ميکرد، انگار
148
00:07:03,316 --> 00:07:04,649
انگار چي؟
149
00:07:04,651 --> 00:07:06,417
خب، انگار داشت باد افزاري ميکرد
150
00:07:07,719 --> 00:07:10,321
آقا...اين امکان نداره
151
00:07:10,323 --> 00:07:12,890
توي کل دنيا فقط 5 باد افزار هست
152
00:07:12,892 --> 00:07:15,026
و برادر شما يکي از اونا نيست
153
00:07:15,028 --> 00:07:16,327
من ميدونم چي ديدم
154
00:07:16,329 --> 00:07:19,197
: اون وحشت زده بود و داد ميزد
"چه اتفاقي داره برام ميافته؟"
155
00:07:19,199 --> 00:07:21,232
...بعد دويد توي اتاق پشتي
156
00:07:21,234 --> 00:07:25,336
و در رو روي خودش قفل کرد
157
00:07:25,338 --> 00:07:27,972
پليس هستم، در رو باز کنيد
158
00:07:27,974 --> 00:07:29,640
!برو پي کارت
159
00:07:29,642 --> 00:07:32,910
بيايد بيرون آقا، وگرنه اين در رو از پاشنه ميکنم
160
00:07:32,912 --> 00:07:34,779
...يک
161
00:07:34,781 --> 00:07:36,113
...دو
162
00:07:37,750 --> 00:07:40,985
!آه! من متأسفم
163
00:07:45,758 --> 00:07:48,993
بهت گفتم، باد افزاري
164
00:07:52,866 --> 00:07:56,467
!آه! نميتونم بفهمم چجوري کار ميکنه
165
00:07:56,469 --> 00:07:58,302
...فکر ميکني ممکنه بودن در طول
166
00:07:58,304 --> 00:07:59,804
...تقارب متوازن توي دنياي ارواح بهش
167
00:07:59,806 --> 00:08:01,138
قدرت عنصر افزاري داده باشه؟
168
00:08:01,140 --> 00:08:03,007
فکر کنم امکان داره
169
00:08:03,009 --> 00:08:05,476
شايد عمو "بومي" يه کم ديرتر به بلوغ رسيده
170
00:08:05,478 --> 00:08:09,413
اين اواخر در روحت متوجه يه تغيير شده بودم
171
00:08:09,415 --> 00:08:12,049
و بهم نگفتي؟
172
00:08:17,756 --> 00:08:19,924
حملهي روحِ غولِ نامرئي؟
173
00:08:19,926 --> 00:08:21,826
!لين"! باورت نميشه"
174
00:08:21,828 --> 00:08:25,062
بومي" شروع به باد افزاري کرده"
175
00:08:25,064 --> 00:08:26,931
متأسفانه تنها فرد نيست
176
00:08:26,933 --> 00:08:28,132
چي؟
177
00:08:28,223 --> 00:08:29,323
...ديشب يکي تماس گرفت
178
00:08:29,325 --> 00:08:32,092
در مورد يه مردي بود که از
هيچ کجا شروع به باد افزاري کرد
179
00:08:32,094 --> 00:08:34,895
منظورت اينه که يکي ديگه هم هست؟
الآن کجاست؟
180
00:08:34,897 --> 00:08:38,332
اون...در رو روم شوت کرد و فرار کرد
181
00:08:38,334 --> 00:08:40,901
همين الآن همهي واحدها رو گذاشتيم دنبالش بگردن
182
00:08:40,903 --> 00:08:42,836
صبر کنيد، ما کمک ميکنيم دنبالش بگرديد
183
00:08:42,838 --> 00:08:44,204
بايد از کجا شروع کنيم؟
184
00:08:44,206 --> 00:08:46,306
...اوه، خب، ميدوني، تو بايد
185
00:08:46,308 --> 00:08:47,808
بايد بذاريش به عهدهي پليس
186
00:08:47,810 --> 00:08:49,910
اين...مشکل پليسه، ميدوني
187
00:08:49,912 --> 00:08:53,514
اين، آم...رسميه
188
00:08:53,516 --> 00:08:54,948
باشه
189
00:08:54,950 --> 00:08:56,617
حالت چطوره؟
190
00:08:56,619 --> 00:08:58,118
...ميدوني، اگه بخواي اينجا بموني به جاي اينکه بخواي
191
00:08:58,120 --> 00:09:00,020
توي ايستگاه پليس بخوابي قدمت روي چشمه
192
00:09:01,256 --> 00:09:03,257
نه، من خوبم
193
00:09:03,259 --> 00:09:06,360
فقط بايد...برم
194
00:09:06,362 --> 00:09:08,662
!پس
195
00:09:08,664 --> 00:09:10,697
...راحت باشيد
196
00:09:10,699 --> 00:09:12,633
خانمها
197
00:09:17,272 --> 00:09:19,239
!اين خيلي هيجان انگيزه
198
00:09:19,241 --> 00:09:20,641
باد افزارهاي جديدي توي شهر هستن؟
199
00:09:20,643 --> 00:09:23,944
شرط ميبندم قبل از "ماکو" اون يارو رو پيدا ميکنيم
200
00:09:23,946 --> 00:09:25,979
ميدوني من زياد وارد نيستم
201
00:09:25,981 --> 00:09:29,149
تو آواتاري، مسلط بر همهي عناصر
202
00:09:29,151 --> 00:09:30,951
بايد ياد بگيري چجوري رانندگي کني
203
00:09:30,953 --> 00:09:33,487
!بعلاوه، خيلي آرامش بخشه
204
00:09:33,489 --> 00:09:36,423
!کلاچ رو بگير
!کلاچ رو بگير
205
00:09:40,963 --> 00:09:42,596
اون ترمزه
206
00:09:42,598 --> 00:09:45,065
بيا دوباره امتحان کنيم، تو آمادهاي؟
207
00:09:48,871 --> 00:09:50,370
..."فکر ميکني تا کي حرف زدن با "ماکو
208
00:09:50,372 --> 00:09:52,272
اينقدر سخت ميمونه؟
209
00:09:52,274 --> 00:09:53,907
...خب، "ماکو" هيچوقت از اون
210
00:09:53,909 --> 00:09:56,777
آدمايي نبود که احساسات خودش رو درک کنه
211
00:09:56,779 --> 00:09:59,112
اما در آخر بهتر ميشه
212
00:09:59,114 --> 00:10:01,114
...پس وقتي رفته بودم
213
00:10:01,116 --> 00:10:02,616
بهت گفت که ما بهم زديم؟
214
00:10:02,618 --> 00:10:05,485
آره، همه ميدونستيم
215
00:10:05,487 --> 00:10:06,920
متأسفم
216
00:10:06,922 --> 00:10:08,288
واقعاً خجالت آوره
217
00:10:08,290 --> 00:10:10,657
در واقع بايد يه چيزي در اين مورد بهت بگم
218
00:10:10,659 --> 00:10:12,693
و بايد زودتر بهت ميگفتم
219
00:10:12,695 --> 00:10:15,862
اما...وقتي تو رفته بود
220
00:10:15,864 --> 00:10:18,966
من...يه جورايي...بوسيدمش
221
00:10:18,968 --> 00:10:20,300
متأسفم
222
00:10:21,704 --> 00:10:23,670
تعجبي نداره چرا اينقدر اطراف ما عصبيه
223
00:10:23,672 --> 00:10:25,672
عصباني نيستي؟ -
!نه -
224
00:10:25,674 --> 00:10:28,342
...منظورم اينه که، وقتي "ماکو" با تو بود منم بوسيدمش پس
225
00:10:28,344 --> 00:10:29,676
چيکار کردي؟
226
00:10:29,678 --> 00:10:31,578
!خيلي متأسفم! فکر کردم تو ميدوني
227
00:10:31,580 --> 00:10:34,514
شوخي ميکنم، خيلي وقت بود ميدونستم
228
00:10:35,818 --> 00:10:37,217
...خب، هر اتفاقي که با "ماکو" افتاد
229
00:10:37,219 --> 00:10:38,885
خوشحالم که تو رابطهي ما تأثيري نذاشته
230
00:10:38,887 --> 00:10:40,787
من هيچوقت دوستِ دختري نداشتم که باهاش
...بيرون برم، باهم خوش بگذرونيم
231
00:10:40,789 --> 00:10:42,356
...و باهاش حرف بزنم
232
00:10:42,358 --> 00:10:43,890
"البته به جز "ناگا
233
00:10:43,892 --> 00:10:45,359
اين خيلي خوبه
234
00:10:45,361 --> 00:10:46,860
!شاخهي تاک! شاخهي تاک
235
00:10:52,635 --> 00:10:54,701
!هي! حواست باشه کجا داري ميري
236
00:10:54,703 --> 00:10:57,704
اصلاً خودت چرا وسط جاده زندگي ميکني؟
237
00:10:57,706 --> 00:10:59,206
...از من نپرس آواتار
238
00:10:59,208 --> 00:11:00,641
تو دنيا رو اينجوري کردي
239
00:11:00,643 --> 00:11:02,009
ما فقط داريم زندگيـمون رو ميکنيم
240
00:11:02,011 --> 00:11:04,277
...ببين، من هيچ مشکلي با ارواح ندارم
241
00:11:04,279 --> 00:11:06,279
...اما اين شاخههاي تاک داره مشکلات عمدهاي
242
00:11:06,281 --> 00:11:07,681
تو کل شهر ايجاد ميکنه
243
00:11:07,683 --> 00:11:09,850
ارواح؟ شاخههاي تاک؟
244
00:11:09,852 --> 00:11:11,318
همهي ما مثل هم هستيم
245
00:11:11,320 --> 00:11:14,454
به نظر ميرسيد آواتار اين چيزا رو بدونه
246
00:11:16,357 --> 00:11:19,059
کورا"، تو خوبي؟"
247
00:11:19,061 --> 00:11:21,128
...فکر کنم همين الآن اون روح بهم يه ايده داد
248
00:11:21,130 --> 00:11:22,963
که چجوري از شر اين شاخههاي تاک خلاص بشيم
249
00:11:22,965 --> 00:11:25,465
اما به يه عالمه آب نياز دارم
250
00:11:27,201 --> 00:11:29,703
مثل يه رويا ميمونه بابا
251
00:11:29,705 --> 00:11:33,507
بعد از 170 سال، باد افزارهاي جديد داريم
252
00:11:33,509 --> 00:11:35,676
بابا؟
253
00:11:35,678 --> 00:11:37,244
...وقتي يه آدم جديد باد افزار ميشه
254
00:11:37,246 --> 00:11:38,912
باعث ميشه برادر ما بشه؟
255
00:11:38,914 --> 00:11:42,015
خب، از يه حالتي، همهي با افزارها خانواده هستن
256
00:11:42,017 --> 00:11:43,483
اين يعني بايد اتاقم رو تقسيم کنم؟
257
00:11:43,485 --> 00:11:45,252
چون از فضاي شخصيم خوشم مياد
258
00:11:45,254 --> 00:11:47,054
البته که نه
259
00:11:47,056 --> 00:11:48,522
...اما شايد مجبور بشيم به اينکه ديگه
260
00:11:48,524 --> 00:11:51,158
تنها باد افزارهاي دنيا نيستيم عادت کنيم
261
00:11:51,160 --> 00:11:54,361
اميدوارم به اندازهي يه ارتش باشن
262
00:11:54,363 --> 00:11:57,164
ميخوام مثل عمو "بومي" يه فرمانده بشم
263
00:11:57,166 --> 00:11:59,466
"عشاير باد ارتش ندارن "ميلو
264
00:11:59,468 --> 00:12:03,036
اما شايد به اندازهاي باشن که دوباره معابد رو پر کنن
265
00:12:03,038 --> 00:12:04,938
چي شده بابايي؟
266
00:12:04,940 --> 00:12:08,175
فقط دوست داشتم پدر بزرگتون
هم اينجا بود تا اين روز رو ببينه
267
00:12:08,177 --> 00:12:10,610
تو رئيس جمهور باد افزارها ميشي؟
268
00:12:10,612 --> 00:12:11,912
نه
269
00:12:11,914 --> 00:12:13,380
...اما فکر کنم باد افزارهاي جديد
270
00:12:13,382 --> 00:12:14,815
...به کمک و راهنمايي زيادي نياز داشته باشن
271
00:12:14,817 --> 00:12:18,485
تا بفهمن بخشي از ملت ما بودن يعني چي
272
00:12:18,487 --> 00:12:20,554
اين مسئوليت بزرگيه
273
00:12:20,556 --> 00:12:22,656
نگران نباش بابا، ما کمکت ميکنيم
274
00:12:23,958 --> 00:12:27,928
ميدونم
275
00:12:32,333 --> 00:12:36,503
اميدوارم کار کنه
276
00:12:36,505 --> 00:12:38,338
شما اينجا چيکار ميکنيد؟
277
00:12:38,340 --> 00:12:40,340
...بهم خبر رسيد که نقشهي جديدي براي از بين
278
00:12:40,342 --> 00:12:42,309
بردن اين علفهاي هرز داريد
279
00:12:42,311 --> 00:12:45,145
پس فکر کردم شايد بخوايد همه اينجا باشن تا نظاره گر باشن
280
00:12:45,147 --> 00:12:46,346
!"آواتار "کورا
281
00:12:46,348 --> 00:12:48,181
...واقعاً فکر ميکنيد -
!سوال نپرسيد -
282
00:12:48,183 --> 00:12:51,551
!فقط همونجا وايسيد، ساکت
283
00:13:38,199 --> 00:13:41,935
به آرامش برس
284
00:13:41,937 --> 00:13:43,737
از کجا فهميديد بايد چيکار کنيد؟
285
00:13:43,739 --> 00:13:45,205
حالا ارواح رو ميفرستيد برن؟
286
00:13:45,207 --> 00:13:47,607
تا چقدر ديگه بايد منتظر برگشتن آب شرب
به لولههاي خونههامون باشيم؟
287
00:14:02,690 --> 00:14:03,890
!مراقب باشيد
288
00:14:14,702 --> 00:14:16,536
!بيايد بريم مردم، زودباشيد
289
00:14:27,248 --> 00:14:30,483
!من رو سفت بگير
290
00:14:48,135 --> 00:14:50,136
!فکر کنم بهتر از اينم ميتونست باشه
291
00:14:56,706 --> 00:14:58,389
نميتونم حرف بزنم دارم مراقبه ميکنم
292
00:14:58,771 --> 00:15:02,043
،حتماً ديگه به آخر خطر رسيدي
چون از مراقبه متنفري
293
00:15:02,908 --> 00:15:04,291
...فکر کردم اگه واقعاً سعي کنم
294
00:15:04,316 --> 00:15:06,918
ممکنه بتونم با آواتارهاي پيشين خودم ارتباط برقرار کنم
295
00:15:06,937 --> 00:15:09,640
کسي که چيزي ميدونه تا بهم کمک کنه
296
00:15:09,659 --> 00:15:10,622
اما نميتونم
297
00:15:11,156 --> 00:15:13,389
اونا رفتن و من کاملاً تنهام
298
00:15:15,154 --> 00:15:18,163
با باز گذاشتن درگاههاي ارواح همه چيز رو نابود کردم؟
299
00:15:18,578 --> 00:15:20,705
تو چيزي رو نابود نکردي
300
00:15:20,736 --> 00:15:22,982
تو کاري رو کردي که فکر ميکردي براي دنيا بهتره
301
00:15:23,395 --> 00:15:25,435
و حالا همه چيز تغيير کرده
302
00:15:25,466 --> 00:15:27,825
تغيير ميتونه خوب يا بد باشه
303
00:15:27,856 --> 00:15:29,470
به زاويهي ديدت به قضيه بستگي داره
304
00:15:30,783 --> 00:15:32,822
ديدگاه مردم رو ميدونم
305
00:15:32,847 --> 00:15:35,456
بده -
"تو رئيس جمهور نيستي "کورا -
306
00:15:36,052 --> 00:15:38,098
...کار تو حل کردن مشکلات روزانهي تک تک
307
00:15:38,123 --> 00:15:40,294
مردم شهر جمهوري نيست
308
00:15:41,019 --> 00:15:45,111
وظيفهي تو بازگردوندن نظم به کل دنياست
309
00:15:45,342 --> 00:15:47,087
...و اين يعني مهم نيست چيکار ميکني
310
00:15:47,112 --> 00:15:49,727
هميشه افرادي هستن که از بابتش خوشحال نميشن
311
00:15:49,847 --> 00:15:50,653
عاليه
312
00:15:50,847 --> 00:15:53,838
...از طرفي افرادي هم خيلي خوشحال ميشن
313
00:15:54,169 --> 00:15:55,052
مثل من
314
00:15:55,453 --> 00:15:57,793
...کاري که در طول تقارب متوازن کردي
315
00:15:57,812 --> 00:15:59,614
ممکنه ملت باد رو برگردونده باشه
316
00:16:00,064 --> 00:16:02,604
و اين خودش براي بازگردوندن تعادل عاليه
317
00:16:02,881 --> 00:16:05,834
اين کار يه آواتار بزرگه
318
00:16:05,859 --> 00:16:07,173
ترسناکه
319
00:16:07,204 --> 00:16:10,828
من اين همه قدرت و اين همه مردم رو
...دارم که به من تکيه کردن
320
00:16:10,860 --> 00:16:13,512
اما نصف اوقات نميدونم اصلاً بايد چيکار کنم
321
00:16:13,932 --> 00:16:16,972
انگار بايد خردمندتر باشم
322
00:16:17,242 --> 00:16:20,759
خردمندي حقيقي زماني آغاز ميشه که تمام
چيزها رو همونطوري که هستن بپذيريم
323
00:16:21,240 --> 00:16:22,986
..."تو دوران جديدي رو آغاز کردي "کورا
324
00:16:23,005 --> 00:16:25,138
ديگه نميشه به گذشته پس رفت کرد
325
00:16:25,821 --> 00:16:28,129
...ماکو" زنگ زد، اونا اون يارو باد افزار جديده رو پيدا کردن"
326
00:16:28,154 --> 00:16:29,255
...اما وقتي سعي کردن دستگيرش کنن
327
00:16:29,274 --> 00:16:31,470
..."فرار کرد و رفت بالاي پل "کيوشي
328
00:16:31,501 --> 00:16:32,540
و ميل نداره پايين بياد
329
00:16:33,296 --> 00:16:36,099
آه...ببخشيد، وسط يکي از جلسههاي
نصيحت آواتاري پريدم؟
330
00:16:37,200 --> 00:16:39,909
نصيحت آواتار ديگه مال گذشته است "بولين"، يالا
331
00:16:40,209 --> 00:16:41,079
اوه، باشه
332
00:16:41,562 --> 00:16:42,488
اين چيز خوبيه؟
333
00:16:42,688 --> 00:16:44,140
بستگي داره از کي بپرسي
334
00:16:55,956 --> 00:16:59,115
سريعاً پايين بيا يا ما مجبور ميشيم وارد عمل بشيم
335
00:17:01,900 --> 00:17:04,416
!عقب بمونيد! من خطرناکم
336
00:17:10,419 --> 00:17:12,065
!ببخشيد
337
00:17:26,991 --> 00:17:29,019
وحشت نکن، من فقط براي صحبت کردن اومدم
338
00:17:29,319 --> 00:17:32,960
خواهش ميکنم، من نميدونم دارم چيکار
ميکنم و نميخوام به کسي آسيب بزنم
339
00:17:33,342 --> 00:17:35,982
همين رو بگو، روز سختي داشتي، ها؟
340
00:17:36,177 --> 00:17:37,929
خودمم روزي سختي داشتم
341
00:17:37,992 --> 00:17:39,587
ميشه اينجا بشينم؟
342
00:17:40,507 --> 00:17:42,690
...ببين، ميدونم ترسيدي
343
00:17:42,878 --> 00:17:46,507
تو وارد تغيير بزرگي شدي و يه جورايي تقصير منه
344
00:17:47,384 --> 00:17:50,850
اما تنها نيستي. باد افزارهاي ديگري
هم هستن و ميخوان بهت کمک کنن
345
00:17:51,100 --> 00:17:53,253
در واقع خيلي هيجان دارن که تو رو ببينن
346
00:17:53,522 --> 00:17:55,405
من نميخوام باد افزار باشم
347
00:17:55,438 --> 00:17:58,235
خواهش ميکنم، تو آواتاري، کاري کن تموم بشه
348
00:17:59,711 --> 00:18:01,769
متأسفم، نميتونم
349
00:18:02,173 --> 00:18:04,275
...اما بهت قول ميدم اگه فقط بهش يه شانس
350
00:18:04,300 --> 00:18:05,739
بدي همه چيز بهتر ميشه
351
00:18:06,533 --> 00:18:09,599
بذار ببرمت به جزيرهي باد و ميتونيم در موردش صحبت کنيم
352
00:18:09,612 --> 00:18:10,519
باشه؟
353
00:18:27,999 --> 00:18:31,359
داو" اين "تنزين"ـه، اون بهت کمک ميکنه"
354
00:18:31,609 --> 00:18:34,537
"ملاقات باهات باعث افتخار منه "داو
355
00:18:34,889 --> 00:18:37,417
تا حالا باد افزار جديد ديگهاي رو نديده بودم
356
00:18:37,448 --> 00:18:40,445
خب، باد افزاري که مجبور نباشم
پوشکش رو عوض کنم
357
00:18:40,459 --> 00:18:42,554
...در واقع من همين الآن از پل پرت شدم پايين
358
00:18:42,579 --> 00:18:45,251
پس فکر کنم به يه پوشک نياز دارم
359
00:18:46,496 --> 00:18:48,016
...پس از اين به بعد اينجوريه؟
360
00:18:48,285 --> 00:18:51,377
از حالا به بعد به لطف تو هر روز يه بحران جديد داريم؟
361
00:18:51,577 --> 00:18:54,531
گوش کن، ميدونم برات سخته که با
...اين تغييرات خودت رو وفق بدي
362
00:18:54,556 --> 00:18:55,857
و از بابت اين موضوع متأسفم
363
00:18:56,176 --> 00:18:59,323
اما تو و هر کس ديگهاي بايد ياد بگيره که باهاش کنار بياد
364
00:18:59,781 --> 00:19:02,453
شاخههاي تاک و ارواح همينجا ميمونن
365
00:19:02,747 --> 00:19:04,417
خب ميدوني کي اينجا نميمونه؟
366
00:19:04,461 --> 00:19:06,576
!تو! بهت دستور ميدم اين شهر رو ترک کني
367
00:19:06,696 --> 00:19:08,883
از وقتي که اومدي چيزي جز مشکل برامون نداشتي
367
00:19:12,474 --> 00:19:15,021
نگران نباش، خودم داشتم ميرفتم
368
00:19:21,808 --> 00:19:23,628
الآن ميتونم راهي که پيش رو دارم رو ببينم
369
00:19:23,653 --> 00:19:25,945
باد افزارهاي جديدي به وجود اومدن
...و من ميخوام پيداشون کنم
370
00:19:25,963 --> 00:19:27,540
و ملت باد رو از نو بسازم
371
00:19:27,771 --> 00:19:31,056
حتي فکرش رو هم نکن که من باهات
نميام، اين خيلي هيجان انگيزه
372
00:19:31,231 --> 00:19:33,152
...کسي چه ميدونه الآن کي اون بيرونه
373
00:19:33,177 --> 00:19:36,341
و داره با نعمت تازه کشف شدهي
باد افزاري خودش براي اولين بار کنار مياد
374
00:20:03,838 --> 00:20:05,884
"ميدوني که کار چجوريه "ظهير
375
00:20:06,004 --> 00:20:07,009
البته
376
00:20:10,012 --> 00:20:11,607
اميدوارم هنوز برنج دوست داشته باشي
377
00:20:12,579 --> 00:20:16,739
تا حالا شعرهاي گوروي اعظم
باد افزاري، "لاهيما" رو خوندي؟
378
00:20:16,929 --> 00:20:17,598
چي؟
379
00:20:18,018 --> 00:20:22,635
گورو "لاهيما" 4000 سال پيش در
معبد باد شمالي زندگي ميکرد
380
00:20:22,810 --> 00:20:25,869
...گفته ميشه که اون راز بي وزني رو کشف کرد
381
00:20:25,907 --> 00:20:27,840
و از افسار زمين رهايي يافت
382
00:20:28,115 --> 00:20:31,744
و چهل سال پاياني زندگي خودش رو
بدون حتي لمس کردن زمين گذروند
383
00:20:31,951 --> 00:20:33,778
ميخواي اينطوري فرار کني؟
384
00:20:33,805 --> 00:20:36,989
با چيزي که از توي کتاب داستانهاي باد افزارها خوندي؟
385
00:20:37,002 --> 00:20:41,444
،درست مثل تمام قصههاي کودکان
درون افسانه حقيقت گنجانده شده
386
00:20:41,732 --> 00:20:44,816
...لاهيما" زماني نوشت: « غريزه دروغي بيش نيست"
[ توضيحات بيشتر در سايت ]
387
00:20:44,862 --> 00:20:48,416
،که توسط يک شخص ترسو به خودش گفته ميشه
« به اميد اينکه در اشتباه باشه
388
00:20:48,536 --> 00:20:49,973
اين يعني چي؟
389
00:20:50,036 --> 00:20:54,411
يعني وقتي انتظارات خودت رو فقط
...روي چيزي که ميبيني پايه گذاري ميکني
390
00:20:54,436 --> 00:20:58,947
خودت رو نسبت به امکانات حقيقت جديد نابينا ميکني
391
00:21:05,011 --> 00:21:09,203
شما که نميخوايد دوست خودتون رو بسوزونيد، ميخوايد؟
392
00:21:09,254 --> 00:21:10,624
چطور؟
393
00:21:10,643 --> 00:21:12,582
تو که عنصر افزار نيستي
394
00:21:12,958 --> 00:21:15,348
...طبيعت هميشه در حال تغيير و تحوله
395
00:21:15,798 --> 00:21:16,987
مثل باد
396
00:21:45,426 --> 00:21:47,747
حالا شايد بخوايد اون پياله برنج رو جيره بندي کنيد
397
00:21:48,335 --> 00:21:51,182
تا تغيير شيفت بعدي 3 هفته مونده
398
00:21:51,855 --> 00:21:53,713
ديگه زمان طلوع دوراني جديده
399
00:21:53,957 --> 00:21:58,989
پايان محفل نيلوفر سفيد، و به زودي پايان آواتار
400
00:22:04,892 --> 00:22:11,004
CyrusGreat : تــرجــمــه و زيــرنــويــس
TvCenter