1
00:00:01,550 --> 00:00:02,623
Tierra.
2
00:00:03,257 --> 00:00:04,319
Fuego.
3
00:00:05,105 --> 00:00:06,106
Aire.
4
00:00:06,774 --> 00:00:07,775
Agua.
5
00:00:08,846 --> 00:00:12,504
Solo el Avatar puede dominar
los cuatro elementos...
6
00:00:12,754 --> 00:00:15,111
...y traer el equilibrio al mundo.
7
00:00:17,111 --> 00:00:20,611
LA LEYENDA DE KORRA
8
00:00:20,805 --> 00:00:22,783
Luego de un encuentro
cercano con Amon...
9
00:00:22,833 --> 00:00:25,458
...Korra tomó una pequeña licencia
de la fuerza de Tarrlok.
10
00:00:25,708 --> 00:00:27,460
Pero la Avatar siguió trabajando duro...
11
00:00:27,710 --> 00:00:31,422
...llevando a los Hurones de fuego a
la final del campeonato de Pro-Control.
12
00:00:31,464 --> 00:00:34,550
Solo un equipo está en su camino:
Los Lobo-Murciélagos.
13
00:00:34,600 --> 00:00:38,041
Capitaneados por Tahno, los brutales
Lobos buscan repetir el campeonato.
14
00:00:38,091 --> 00:00:40,526
¿Los Hurones de Fuego finalmente
tendrán competencia?
15
00:00:41,321 --> 00:00:44,748
LIBRO UNO: AIRE
CAPÍTULO SEIS: Y EL GANADOR ES...
16
00:00:56,656 --> 00:01:01,494
Escuchan la hora musical presentada
por Repollo S. A.
17
00:01:01,744 --> 00:01:06,207
Confiable nombre en tecnología de
Ciudad República por más de 50 años.
18
00:01:06,457 --> 00:01:08,166
Tengo un buen presentimiento
sobre esta noche.
19
00:01:08,190 --> 00:01:11,588
No importa si no somos favoritos,
venceremos a esos Lobo-Murciélagos.
20
00:01:11,838 --> 00:01:14,596
Será el partido más difícil de todos,
pero creo que tienes razón.
21
00:01:14,846 --> 00:01:20,555
¡Les presento a sus nuevos campeones:
los fantásticos Hurones de Fuego!
22
00:01:21,497 --> 00:01:24,737
Buenos días ciudadanos
de Ciudad República.
23
00:01:24,987 --> 00:01:26,227
Les habla Amon.
24
00:01:26,477 --> 00:01:30,064
Espero que disfrutaran el encuentro
de pro-control de anoche...
25
00:01:30,314 --> 00:01:32,901
...porque será el último.
26
00:01:33,151 --> 00:01:38,156
La ciudad debe dejar de idolatrar a los
atletas control como si fueran héroes.
27
00:01:38,990 --> 00:01:42,669
Llamo al consejo para que
cierre la arena de control...
28
00:01:42,919 --> 00:01:46,080
...y cancele la final. O...
29
00:01:46,330 --> 00:01:49,724
...habrá severas consecuencias.
30
00:01:49,974 --> 00:01:53,121
- Como se atreve ese tipo.
- ¿Crees que el consejo cederá?
31
00:01:53,171 --> 00:01:56,466
No esperaré a averiguarlo.
Tenemos que ir al ayuntamiento.
32
00:02:03,640 --> 00:02:06,175
Korra, no debes estar aquí,
es una reunión privada.
33
00:02:06,325 --> 00:02:09,717
Como Avatar y luchadora Pro-Control
tengo derecho a ser escuchada.
34
00:02:09,967 --> 00:02:11,330
No pueden cancelar la final.
35
00:02:11,580 --> 00:02:14,148
Sé que ganar el campeonato
significa mucho para ti.
36
00:02:14,298 --> 00:02:16,878
Pero en lo que a mí concierne
tenemos que cerrar el estadio.
37
00:02:17,366 --> 00:02:21,507
¿Y qué hay de ustedes?
Tarrlok, Amon no te intimidará, ¿no?
38
00:02:21,757 --> 00:02:25,119
En realidad, esta vez
Tenzin y yo coincidimos.
39
00:02:25,369 --> 00:02:27,889
Hay unanimidad en el consejo.
Cerraremos la arena.
40
00:02:28,365 --> 00:02:29,689
- No.
- No pueden.
41
00:02:29,939 --> 00:02:34,245
No entiendo, pensé que sobre todo tú
te pronunciarías contra Amon.
42
00:02:34,495 --> 00:02:37,899
Aunque sigo comprometido con traer
a ese lunático ante la justicia...
43
00:02:38,149 --> 00:02:40,616
...no pondré vidas
inocentes en riesgo...
44
00:02:40,866 --> 00:02:43,863
...solo para que tú y
tus amigos puedan jugar.
45
00:02:44,299 --> 00:02:48,363
El Pro-Control parecerá solo un juego,
pero piensen lo que es para la ciudad.
46
00:02:48,613 --> 00:02:52,074
La Arena es ahora el único lugar
donde maestros y no-maestros...
47
00:02:52,324 --> 00:02:54,611
...se reúnen en paz...
48
00:02:54,861 --> 00:02:57,418
- ...para ver maestros...
- ¡Golpearse entre sí!
49
00:02:57,844 --> 00:03:00,880
¡En paz!
¡Es una inspiración para todos!
50
00:03:01,130 --> 00:03:03,478
Admiro su ingenuo idealismo...
51
00:03:03,728 --> 00:03:06,052
...pero ignoran la realidad
de la situación.
52
00:03:06,302 --> 00:03:09,698
La realidad es que, cerrando el estadio,
dejan ganar a Amon.
53
00:03:09,948 --> 00:03:12,225
¡Sí, exacto lo que dijo! Sí.
54
00:03:12,475 --> 00:03:16,938
Lo siento, la decisión está tomada.
Se cierra la sesión.
55
00:03:22,549 --> 00:03:26,155
No puedo creer que diré esto,
pero coincido con la Avatar.
56
00:03:26,577 --> 00:03:28,741
- ¿Lo haces?
- Sí, ¿lo haces?
57
00:03:29,199 --> 00:03:32,078
Esperaba esa respuesta cobarde
de Tenzin.
58
00:03:32,816 --> 00:03:36,568
¿Pero del resto?
Vamos, muestren un poco de entereza.
59
00:03:36,818 --> 00:03:39,147
Es hora que los
maestros de esta ciudad...
60
00:03:39,397 --> 00:03:42,505
...manifiesten un poco de fuerza
y unidad contra ese igualista.
61
00:03:42,755 --> 00:03:46,184
¡Pero debemos impedir que el conflicto
entre maestros y no-maestros...
62
00:03:46,434 --> 00:03:48,177
...escale hasta una guerra total!
63
00:03:48,616 --> 00:03:50,763
El consejo no cambiará
su posición.
64
00:03:51,013 --> 00:03:52,917
Un momento, Tenzin.
65
00:03:53,167 --> 00:03:57,095
Déjanos oír lo que tu estimada jefa
de policía tiene en mente.
66
00:03:58,604 --> 00:04:00,036
Sí dejan abierta la arena...
67
00:04:00,286 --> 00:04:04,402
...mis maestros metal y yo daremos más
seguridad en la pelea de campeonato.
68
00:04:04,652 --> 00:04:07,012
No hay mejor fuerza para lidiar
con los bloqueadores de chi.
69
00:04:07,213 --> 00:04:09,448
Nuestras armaduras son inmunes
a sus ataques.
70
00:04:09,698 --> 00:04:13,016
¿Estás diciendo que serás
personalmente responsable...
71
00:04:13,266 --> 00:04:15,705
...de la seguridad de los espectadores
en la Arena?
72
00:04:15,955 --> 00:04:17,290
La garantizo.
73
00:04:17,540 --> 00:04:21,460
Es difícil rebatir el historial
de la Jefa Beifong.
74
00:04:21,856 --> 00:04:25,336
Si ella cree que sus oficiales élite
pueden proteger la Arena...
75
00:04:25,586 --> 00:04:27,404
...tiene mi apoyo.
76
00:04:27,654 --> 00:04:31,325
Cambio mi voto.
¿Quién está conmigo?
77
00:04:33,479 --> 00:04:35,224
La Arena seguirá abierta.
78
00:04:35,823 --> 00:04:37,723
Buena suerte en la final.
79
00:04:38,023 --> 00:04:39,523
Gracias.
80
00:04:39,594 --> 00:04:42,315
Y buena suerte para usted,
Jefa Beifong.
81
00:04:43,347 --> 00:04:45,497
¿Podemos hablar, Lin?
82
00:04:46,967 --> 00:04:49,655
Tarrlok juega contigo y no quiero
verte lastimada.
83
00:04:49,905 --> 00:04:52,360
Sé lo que hago y el riesgo
que conlleva.
84
00:04:52,610 --> 00:04:54,960
En ese caso, estaré
a tu lado durante la pelea.
85
00:04:55,210 --> 00:04:57,286
No necesito una niñera.
86
00:04:57,536 --> 00:05:00,208
Es por Korra.
Quiero asegurarme que esté a salvo.
87
00:05:00,458 --> 00:05:04,003
Haz lo que quieras.
Nunca antes te he podido detener.
88
00:05:04,253 --> 00:05:07,235
Perdón, Jefa Beifong.
Quiero agradecer su ayuda.
89
00:05:07,485 --> 00:05:10,847
En... realidad... significa... mucho.
90
00:05:11,097 --> 00:05:14,677
¿Qué le pasa? Aun cuando
está de mi lado, está en mi contra.
91
00:05:14,927 --> 00:05:16,682
Conozco a Lin desde niños.
92
00:05:16,932 --> 00:05:20,353
Simpre fue... difícil.
93
00:05:20,864 --> 00:05:23,650
¿Qué le hizo tu padre
para que odiara tanto al Avatar?
94
00:05:23,700 --> 00:05:25,951
El cariño entre mi padre
y Lin era famoso.
95
00:05:26,201 --> 00:05:28,831
Me temo qu el problema es conmigo.
96
00:05:30,251 --> 00:05:31,351
Espera un segundo.
97
00:05:31,823 --> 00:05:33,340
¡Ahora todo tiene sentido!
98
00:05:33,590 --> 00:05:36,964
¡Tú y Beifong, Beifong y tú,
ustedes eran pareja!
99
00:05:37,214 --> 00:05:39,717
¿Qué? ¿De dónde sacas esa idea?
100
00:05:39,967 --> 00:05:41,635
Tu esposa.
101
00:05:42,026 --> 00:05:44,492
Hablaré con ella.
102
00:05:44,742 --> 00:05:48,747
Así que Pema te robó de Beifong.
103
00:05:48,997 --> 00:05:52,370
Me sorprende que nuestra estimada jefa
de policía no la metiera en la cárcel.
104
00:05:52,620 --> 00:05:53,670
Lo intentó.
105
00:05:53,920 --> 00:05:58,536
Como sea, Pema no me robó, Lin y yo
hacía tiempo que nos distanciábamos.
106
00:05:58,918 --> 00:06:01,774
Teníamos diferentes metas...
107
00:06:02,322 --> 00:06:03,862
¿Por qué te cuento esto?
108
00:06:04,112 --> 00:06:07,374
Todo pasó hace mucho
y seguimos adelante.
109
00:06:07,995 --> 00:06:09,246
Parece que Beifong no.
110
00:06:09,645 --> 00:06:12,537
¿Qué estás... ¡Claro que sí!
111
00:06:12,787 --> 00:06:14,668
Aun así, no es asunto tuyo.
112
00:06:15,016 --> 00:06:17,548
Nos vemos en casa, Sr. rompecorazones.
113
00:06:26,797 --> 00:06:28,096
Recién me enteré.
114
00:06:28,346 --> 00:06:30,426
El Consejo desafió tu amenaza.
115
00:06:30,676 --> 00:06:32,626
La Arena seguirá abierta.
116
00:06:32,876 --> 00:06:33,876
Perfecto.
117
00:06:34,104 --> 00:06:36,731
Todo va de acuerdo al plan.
118
00:07:01,865 --> 00:07:03,815
Todo bien, Jefa.
119
00:07:06,706 --> 00:07:09,002
- ¿Cómo va la revisión de seguridad?
- Bien.
120
00:07:09,252 --> 00:07:11,122
- ¿Revisaron bajo las gradas?
- Sí.
121
00:07:11,427 --> 00:07:13,800
¿Tienes suficientes oficiales
para todas las entradas?
122
00:07:14,050 --> 00:07:18,085
Tengo el cielo, la bahía y cada
grieta del lugar cubiertos.
123
00:07:18,335 --> 00:07:20,432
Ahora déjame en paz
para hacer mi trabajo.
124
00:07:20,682 --> 00:07:22,946
Lin, con tanto en riesgo...
125
00:07:23,196 --> 00:07:26,510
...sería agradable ayudarnos mutuamente.
Al menos una noche.
126
00:07:28,501 --> 00:07:31,515
- ¿Como en los viejos tiempos?
- Como en los viejos tiempos.
127
00:07:33,794 --> 00:07:36,620
Bien, intentaré ser menos mordaz
de lo habitual.
128
00:07:36,870 --> 00:07:38,022
Lo agradecería.
129
00:07:42,055 --> 00:07:46,126
La emoción es palpable antes
del inicio de la pelea de campeonato.
130
00:07:46,376 --> 00:07:49,256
¿La ferocidad de los Lobo-Murciélagos
ayudará para repetir el campeonato?
131
00:07:49,449 --> 00:07:54,245
¿O los retadores Hurones de Fuego
nos asombrarán con una sopa de paliza?
132
00:07:55,163 --> 00:07:57,509
Ya sé que hay mucha gente,
pero no te pongas nervioso.
133
00:07:57,759 --> 00:08:00,044
Lo harás genial, creo en ti.
134
00:08:08,755 --> 00:08:11,718
Presentando a los retadores...
135
00:08:11,968 --> 00:08:15,874
...¡Los Hurones de Fuego
de Industrias Futuro!
136
00:08:39,360 --> 00:08:40,834
¡Vamos, Pabu!
137
00:08:48,013 --> 00:08:49,910
¡Sí! ¡Perfecto!
138
00:08:50,160 --> 00:08:51,636
¡Es tan talentoso!
139
00:08:53,138 --> 00:08:57,351
Y sus adversarios,
los tres veces campeones...
140
00:08:57,601 --> 00:09:00,270
...¡Los Lobo-Murciélagos
de Cataratas Blancas!
141
00:09:15,865 --> 00:09:18,785
No se nos comparan amiguito,
cualquiera puede aullar.
142
00:09:19,915 --> 00:09:21,208
Como sea.
143
00:09:26,296 --> 00:09:30,425
Le quitaré a Tahno su estúpido
cabello de su estúpida cabeza.
144
00:09:30,675 --> 00:09:33,996
Campeones y retadores
se enfrentan en la línea central.
145
00:09:34,046 --> 00:09:35,798
¡Y aquí vamos!
146
00:09:39,267 --> 00:09:42,771
Tahno trata de bañar a la Avatar
con algo de agua sucia.
147
00:09:43,431 --> 00:09:45,511
Ming escapa del ataque de Mako
y le regresa el favor.
148
00:09:52,280 --> 00:09:55,529
¡Shaozu se luce, pero Bolin
rebota sus discos en las cuerdas...
149
00:09:55,779 --> 00:09:57,161
...y dice "No gracias, señor!"
150
00:09:58,001 --> 00:09:59,001
¡Buen tiro!
151
00:10:01,751 --> 00:10:04,626
La pelea entre los maestros agua
es muy pareja.
152
00:10:05,656 --> 00:10:08,714
Tahno se anima un poco
y suelta un diluvio en Bolin...
153
00:10:08,964 --> 00:10:11,884
...lo que seguramente será una falta.
Parece que no.
154
00:10:12,134 --> 00:10:15,137
¿Qué pasa?
¡Esa fue una falta descarada!
155
00:10:15,612 --> 00:10:19,558
Los Lobo-Murciélagos avanzan pese a que
Tahno excede el tiempo de agua control.
156
00:10:19,808 --> 00:10:21,488
Una decisión cuestionable
de los oficiales.
157
00:10:23,103 --> 00:10:25,439
Ming le aplica otro truco sucio a Mako.
158
00:10:25,885 --> 00:10:29,253
¡Vamos, referís! ¡Hubo
trampa en ese último ataque!
159
00:10:29,503 --> 00:10:31,823
¿Quén habría pensado que conoces
la reglas del pro-control?
160
00:10:31,933 --> 00:10:33,350
Las he repasando.
161
00:10:33,600 --> 00:10:36,450
Ese Lobo-Murciélago estaba
claramente fuera de su zona.
162
00:10:36,700 --> 00:10:40,383
Los hermanos Hurón están en zona tres
y los Lobo-Murciélagos huelen sangre.
163
00:10:45,862 --> 00:10:48,462
Parece que Tahno aplica un
ilegal movimiento congelante.
164
00:10:48,712 --> 00:10:50,210
Pero de nuevo no hay sanción.
165
00:10:50,460 --> 00:10:53,812
No sé que encuentro ven los referís
pero es obvio que no es este.
166
00:10:57,244 --> 00:10:59,973
Un choque y chapuzón también mandan
a la Avatar a zona tres.
167
00:11:02,476 --> 00:11:06,563
Es un nocaut. Los Lobo-Murciélagos
ganan el campeonato por cuarto año...
168
00:11:07,006 --> 00:11:09,483
Esperen un segundo, amigos.
169
00:11:09,733 --> 00:11:12,986
¡Borren eso! Los Hurones siguen vivos,
pero apenas.
170
00:11:23,094 --> 00:11:24,820
¡Qué increíble movimiento!
171
00:11:25,070 --> 00:11:28,502
¡Estos Hurones no solo controlan
elementos, controlan mi mente!
172
00:11:28,995 --> 00:11:32,067
Los retadores sobreviven
para ver el asalto dos.
173
00:11:34,286 --> 00:11:35,928
¿Qué le pasa a los referís?
174
00:11:35,978 --> 00:11:39,763
Los compraron. Es la única explicación.
Alguien quiere vernos perder.
175
00:11:40,013 --> 00:11:42,535
Si los Lobo-Murciélagos jugan sucio
nosotros también.
176
00:11:42,785 --> 00:11:43,785
No podemos.
177
00:11:44,258 --> 00:11:48,105
Los referís están contra nosotros, para
ganar tenemos que hacerlo limpiamente.
178
00:11:49,203 --> 00:11:51,775
No es divertido, pero está bien.
179
00:11:52,025 --> 00:11:53,694
¡Asalto dos!
180
00:11:56,196 --> 00:11:59,817
El inicio es brutal pues
ambos lados lo dan todo.
181
00:12:00,067 --> 00:12:04,439
De nuevo Tahno lanza un poco
de hielo para sacar ventaja.
182
00:12:08,241 --> 00:12:11,411
Esos parecen tiros
ilegales a la cabeza.
183
00:12:12,681 --> 00:12:15,749
¡El asalto dos se decidirá
con un desempate!
184
00:12:20,629 --> 00:12:23,679
¡Los Hurones de Fuego ganan el volado!
185
00:12:23,929 --> 00:12:25,810
¿Qué elemento escogen?
186
00:12:26,060 --> 00:12:28,178
¡Yo elijo esta vez! ¡Vamos!
187
00:12:28,428 --> 00:12:31,556
- ¡Tú y yo, niño bonito!
- Pensé que nunca lo pedirías.
188
00:12:42,857 --> 00:12:46,196
Vamos niñita, dame tu mejor golpe.
189
00:12:59,669 --> 00:13:00,669
Tonto.
190
00:13:05,090 --> 00:13:08,093
¡Asalto dos para los Hurones de Fuego!
191
00:13:11,137 --> 00:13:14,761
- ¡Bien hecho!
- ¡Así se hace, eres mi heroína!
192
00:13:15,571 --> 00:13:17,352
Quizá ganemos esto.
193
00:13:20,021 --> 00:13:22,607
¡Cavémosles un tumba de agua!
194
00:13:23,117 --> 00:13:27,285
No puedo creer que tu dulce padre
reencarnó en esa chica.
195
00:13:27,535 --> 00:13:31,100
- Es dura como el acero.
- Me recuerda a alguien que conocí.
196
00:13:31,350 --> 00:13:33,869
Las dos podrían llevarse bien si
le dieras la oportunidad.
197
00:13:35,935 --> 00:13:37,289
Un asalto cada uno.
198
00:13:37,539 --> 00:13:39,207
¿Quién lo quiere más?
199
00:13:40,666 --> 00:13:44,045
Los Lobo-Murciélagos inician la pelea
con malas intenciones.
200
00:13:44,295 --> 00:13:47,632
Los retadores tienen mucho corazón,
pero los campeones entran en ritmo.
201
00:13:48,267 --> 00:13:50,611
¿Podrán los Hurones aguantar
con los mejores...
202
00:13:50,861 --> 00:13:53,763
...especialmente cuando los mejores
tienen evidente ayuda de los referís?
203
00:13:54,013 --> 00:13:57,017
Todo se reduce a este asalto final.
204
00:13:57,986 --> 00:14:00,145
Mako lo da todo en el cuadrilátero.
205
00:14:00,395 --> 00:14:02,772
Pero parece que Tahno y Ming
hacen más trampas.
206
00:14:08,470 --> 00:14:11,774
Esto ha ido muy lejos.
Esa agua tenía rocas.
207
00:14:12,024 --> 00:14:13,325
¡Nocaut!
208
00:14:13,575 --> 00:14:17,245
¡Fueron tiros ilegales a la cabeza!
¡Abran los ojos referís!
209
00:14:17,495 --> 00:14:19,295
Bueno amigos,
es una decisión controversial...
210
00:14:19,392 --> 00:14:22,432
...pero los Lobos-Murciélagos anotan un
asqueroso nocaut para ganar la pelea.
211
00:14:22,584 --> 00:14:26,505
Por cuarto año seguido,
serán coronados campeones del torneo.
212
00:14:27,434 --> 00:14:29,166
Apenas sudé.
213
00:14:29,416 --> 00:14:33,094
¿Alguien más quiere pelear
con los campeones?
214
00:15:00,347 --> 00:15:01,788
¡Cuidado!
215
00:15:22,736 --> 00:15:23,736
¿Qué?
216
00:15:34,417 --> 00:15:37,401
Amigos, hay algún tipo de problema
eléctrico en las gradas.
217
00:15:37,651 --> 00:15:40,386
Los policías maestros metal caen
como moscas.
218
00:15:40,636 --> 00:15:45,012
Hay enmascarados en la audiencia
con raros instrumentos en sus manos.
219
00:15:46,909 --> 00:15:49,061
Uno está ahora en la cabina
conmigo, amigos.
220
00:15:49,311 --> 00:15:51,881
Ahora me apunta
con uno de esos guantes.
221
00:15:52,131 --> 00:15:54,922
Y creo que va a electrocutarme.
222
00:15:55,072 --> 00:15:57,178
Estoy mojando mis pantalones.
223
00:16:25,106 --> 00:16:28,306
- ¿Qué pasa aquí, referí?
- ¡No sé!
224
00:16:30,271 --> 00:16:32,658
Bien, ¿quieren un poco
de los Lobo-Murciélagos?
225
00:16:33,596 --> 00:16:34,704
Ahí va.
226
00:16:51,849 --> 00:16:54,841
Espere, por favor, le daré
el premio del campeonato.
227
00:16:54,891 --> 00:16:57,978
Le daré todo pero, por favor,
no me quite mi control.
228
00:17:33,187 --> 00:17:36,808
Creo que tengo su atención,
maestros de Ciudad República.
229
00:17:37,058 --> 00:17:41,813
Así que otra vez, los Lobo-Murciélagos
son sus campeones de pro-control.
230
00:17:41,863 --> 00:17:46,578
Parece apropiado que festejen a tres
brabucones que ganan haciendo trampa...
231
00:17:46,828 --> 00:17:51,833
...porque cada día, amenazan y abusan
de sus conciudadanos no-maestros.
232
00:17:52,374 --> 00:17:55,994
Como hicieron los Lobo-Murciélagos
con sus oponentes esta noche.
233
00:17:56,923 --> 00:18:01,122
Esos hombres supuestamente son lo mejor
del mundo de los maestros.
234
00:18:01,372 --> 00:18:06,360
Y solo me tomó un momento
limpiarlos de su impureza.
235
00:18:06,984 --> 00:18:10,800
Esta es una advertencia
para todos los maestros.
236
00:18:11,050 --> 00:18:13,511
Si alguno se interpone en mi camino...
237
00:18:13,761 --> 00:18:17,557
...tendrá el mismo destino.
238
00:18:18,173 --> 00:18:20,240
Y a mis seguidores:
239
00:18:20,490 --> 00:18:25,015
Por años, Los Igualistas han sido
forzados a esconderse en las sombras.
240
00:18:25,265 --> 00:18:29,064
Pero ahora, tenemos el número
y la fuerza...
241
00:18:29,314 --> 00:18:31,947
...para crear una
nueva Ciudad República.
242
00:18:32,858 --> 00:18:35,378
Me alegra decirles que la hora
del cambio finalmente ha llegado.
243
00:18:35,437 --> 00:18:37,410
¿Cómo saldremos de esto?
244
00:18:37,660 --> 00:18:40,956
Pronto, el actual régimen
tiránico de maestros...
245
00:18:41,206 --> 00:18:42,749
¡Pabu! Escucha amiguito.
246
00:18:42,999 --> 00:18:46,291
...será remplazado por un
justo gobierno Igualista.
247
00:18:46,541 --> 00:18:50,173
- ¡Déjate de tonterías!
- ¡No, trato de salvarnos!
248
00:18:52,508 --> 00:18:55,762
¿Lo ves?
Pabu no es solo un perrito amaestrado.
249
00:18:56,012 --> 00:18:59,812
Por siglos, los maestroa han tenido
una ventaja antinatural...
250
00:19:00,062 --> 00:19:01,935
...sobre la gente común.
251
00:19:02,185 --> 00:19:04,160
Pero la tecnología moderna...
252
00:19:04,410 --> 00:19:08,191
...nos ha permitido
emparejar el terreno.
253
00:19:08,441 --> 00:19:12,946
Ahora, cualquiera puede tener el poder
de un bloqueador de chi en sus manos.
254
00:19:13,196 --> 00:19:19,152
Mis seguidores y yo no descansaremos
hasta lograr la igualdad en la ciudad.
255
00:19:19,402 --> 00:19:25,375
Y cuando logremos la meta,
igualaremos al resto del mudo.
256
00:19:25,625 --> 00:19:28,956
¡La Revolución ha comenzado!
257
00:19:53,226 --> 00:19:54,227
Tenzin.
258
00:20:03,507 --> 00:20:06,065
Está bien Pabu, es solo una pequeña
explosión.
259
00:20:06,864 --> 00:20:08,960
Sigue mordiendo, casi lo logras.
260
00:20:11,004 --> 00:20:12,995
¡Sí! Gran trabajo, amiguito.
261
00:20:15,591 --> 00:20:17,761
- ¡Voy tras Amon!
- ¡Ten cuidado!
262
00:22:53,067 --> 00:22:54,360
¿Estás bien?
263
00:22:54,610 --> 00:22:56,393
Sí, lo estoy gracias a ti.
264
00:22:56,643 --> 00:22:58,087
Ni lo menciones.
265
00:22:58,742 --> 00:23:01,216
Parece que perdimos esta.
266
00:23:02,680 --> 00:23:04,427
Me alegra mucho que estés bien.
267
00:23:04,677 --> 00:23:06,107
¡A mí también!
268
00:23:08,175 --> 00:23:10,263
No puedo creer que Amon hiciera esto.
269
00:23:10,513 --> 00:23:13,686
- Caí directo en su juego.
- Todos caímos.
270
00:23:13,936 --> 00:23:16,481
Ciudad República está en guerra.
271
00:23:23,281 --> 00:23:29,281
Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net