1 00:00:00,012 --> 00:00:00,343 - 2 00:00:01,012 --> 00:00:02,343 Jord 3 00:00:02,692 --> 00:00:04,069 Eld 4 00:00:04,438 --> 00:00:05,789 Luft 5 00:00:05,858 --> 00:00:07,234 Vatten 6 00:00:08,533 --> 00:00:12,444 Endast Avataren kan bemästra alla fyra elementen 7 00:00:12,504 --> 00:00:14,861 och skapa balans i världen. 8 00:00:17,457 --> 00:00:20,600 The Legend of Korra 9 00:00:20,606 --> 00:00:22,056 Det är kärlek i luften! 10 00:00:22,083 --> 00:00:24,546 Sedan avataren Korra kom till Republic City, 11 00:00:24,556 --> 00:00:27,617 har hon bara varit intresserad en kille: Mako. 12 00:00:27,783 --> 00:00:31,308 Känslorna verkade vara ömsesidiga tills en ödesdiger olycka ingrep. 13 00:00:31,446 --> 00:00:34,535 Nu har Makos känslor fallit rakt i armarna 14 00:00:34,553 --> 00:00:36,247 på den vackra Asami. 15 00:00:36,252 --> 00:00:39,895 Kommer kärleken visa sig vara Korras värsta fiende? 16 00:00:40,796 --> 00:00:44,506 Säsong 1, Episod 5 "Tävlingslusten" 17 00:00:44,604 --> 00:00:49,512 Sync by mko_ro www.addic7ed.com Text: avatar.wikia.com 18 00:00:50,000 --> 00:00:53,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 19 00:01:02,382 --> 00:01:04,435 Ha-ha-ha-ha-ha! 20 00:01:05,159 --> 00:01:08,396 Det har varit jättekul att täna med dig, Korra. 21 00:01:08,419 --> 00:01:09,777 Känns bra att vara tillbaka, 22 00:01:09,808 --> 00:01:12,616 men Tarrlok är nog inte alltför nöjd med min tjänstledighet. 23 00:01:12,634 --> 00:01:15,964 Hallå, du gick med i Fire Ferrets (eld illrarna) innan du gick med i hans arbetsgrupp. 24 00:01:15,982 --> 00:01:17,679 Okej, kom igen, maska inte! 25 00:01:27,013 --> 00:01:29,035 Det är vår första match i turneringen ikväll, 26 00:01:29,061 --> 00:01:31,936 Jag vet vi tre inte har varit ett lag så länge, men trots det 27 00:01:31,950 --> 00:01:34,432 har Fire Ferrets aldrig varit så här bra. 28 00:01:34,462 --> 00:01:36,151 - Är vi redo? - Vi är redo! 29 00:01:36,199 --> 00:01:39,417 Inte riktigt ... Ni behöver de här! 30 00:01:39,542 --> 00:01:41,876 - Hej, Asami. - God morgon, gullet! 31 00:01:43,171 --> 00:01:46,258 - De nya uniformerna ser bra ut! - Du ser bra ut, mästarn! 32 00:01:48,448 --> 00:01:49,992 Så, lagkamrater ... 33 00:01:50,345 --> 00:01:52,104 Vi ses innan matchen ikväll, 34 00:01:52,212 --> 00:01:53,743 Asami och jag har en lunchdate. 35 00:01:53,923 --> 00:01:56,838 Okej, vi kollar in er senare, vi ses när vi ses. 36 00:01:59,035 --> 00:02:01,679 Så ... Korra. 37 00:02:01,978 --> 00:02:04,838 Där går de, här är vi, 38 00:02:04,839 --> 00:02:06,703 ensamma i gymmet. 39 00:02:06,952 --> 00:02:08,740 Bara du och jag ... 40 00:02:08,884 --> 00:02:11,465 Två ensamma människor. 41 00:02:11,750 --> 00:02:13,217 Tillsammans ... 42 00:02:13,242 --> 00:02:15,242 - Ensam. - Uh ... 43 00:02:15,788 --> 00:02:19,294 Jag måste gå tillbaka till lufttemplet för att träna med Tenzin. Vi ses! 44 00:02:23,700 --> 00:02:25,482 Jobba med mig här, Pabu! 45 00:02:25,493 --> 00:02:28,062 Du vill se snygg ut in din uniform, eller hur? 46 00:02:32,210 --> 00:02:33,618 Så... 47 00:02:33,655 --> 00:02:35,653 Vad tycker du om Korra, som en ... 48 00:02:35,754 --> 00:02:37,584 flickvän, typ? 49 00:02:37,670 --> 00:02:38,923 Hon är sjyst! 50 00:02:39,135 --> 00:02:41,607 Men jag tror att det är mer förnuftigt för mig att satsa på Asami! 51 00:02:41,630 --> 00:02:43,913 Jag snackade om en flickvän till mig! 52 00:02:43,923 --> 00:02:45,658 Spara några tjejer till resten av oss! 53 00:02:45,687 --> 00:02:47,558 Jag vet, det är vad jag trodde du menade. 54 00:02:48,248 --> 00:02:50,192 Hm, jag vet inte, Bo. 55 00:02:50,221 --> 00:02:52,484 Det verkar inte så smart för dig att dejta Korra. 56 00:02:52,506 --> 00:02:54,973 Du sa ju att hon var sjyst för två sekunder sedan. 57 00:02:54,996 --> 00:02:58,752 Ja, Korra är en stor idrottsman, och Avatar och sånt, men ... 58 00:02:59,081 --> 00:03:00,850 Jag vet inte om hon passande som flickvän. 59 00:03:00,876 --> 00:03:03,469 - Hon är mer som en kompis. - Brorsan, du är knäpp! 60 00:03:03,499 --> 00:03:06,067 Korra och jag är perfekta för varandra! 61 00:03:06,107 --> 00:03:09,176 Hon är stark, jag stark; Hon är rolig, jag är rolig; 62 00:03:09,184 --> 00:03:11,432 Hon är vacker, jag är underbar! 63 00:03:12,385 --> 00:03:14,941 Okej, jag bryr mig inte vad du tycker; Jag ska fråga bjuda ut Korra. 64 00:03:14,966 --> 00:03:17,825 Det är inte särskilt smart att dejta en lagkamrat. 65 00:03:17,847 --> 00:03:19,397 Särskilt inte under turneringen. 66 00:03:19,421 --> 00:03:22,346 Håll huvudet kallt, och tänk på vad som är viktigt. 67 00:03:22,371 --> 00:03:25,168 - Okej? - Ja, ja, jag vet, duh! 68 00:03:25,271 --> 00:03:27,117 Du förstår vad jag snackar om, Pabu. 69 00:03:27,463 --> 00:03:29,092 Snackar om äkta kärlek ... 70 00:03:38,460 --> 00:03:42,091 Så hur går det med den långa, söta eldbändarpojken? 71 00:03:42,111 --> 00:03:44,884 Ni har varit tillsammans mycket den senaste tiden! 72 00:03:44,904 --> 00:03:48,735 Oooh, ja, berätta allt om den magiska romantiken. 73 00:03:48,820 --> 00:03:51,351 Vad? Ha! Att höra på er två, 74 00:03:51,376 --> 00:03:54,435 Jag är inte intresserad av Mako, eller romantiska saker. 75 00:03:54,511 --> 00:03:58,542 Dessutom är han helt upptagen av den vackra, eleganta, rika flickan ... 76 00:03:59,387 --> 00:04:02,791 Men vi låtsas bara en stund att jag är intresserad av honom ... 77 00:04:02,840 --> 00:04:04,576 - Vad skulle jag göra? - Ooh! 78 00:04:04,599 --> 00:04:06,706 Jag läste precis en historisk saga, 79 00:04:06,730 --> 00:04:09,901 där hjältinnan blev kär i fiendegeneralens son, 80 00:04:09,906 --> 00:04:11,784 som skulle gifta sig med prinsessan. 81 00:04:11,815 --> 00:04:14,008 - Du borde göra som hon. - Berätta! 82 00:04:14,016 --> 00:04:17,784 Hon red en drake i strid och brände ner hela landet, 83 00:04:17,812 --> 00:04:21,488 sedan hoppade hon ner i en vulkan ... Det var så romantiskt ...! 84 00:04:21,511 --> 00:04:23,798 - Uh ... - Nej, nej, nej! 85 00:04:23,830 --> 00:04:27,380 Det bästa sättet att vinna en pojkes hjärta, är att brygga en kärleksdryck av regnbågar och solnedgångar 86 00:04:27,405 --> 00:04:30,974 som gör att sanna älskare får änglavingar och flyger till ett magiskt slott i himlen, 87 00:04:30,986 --> 00:04:32,920 där de gifter sig och äter moln med sked, 88 00:04:32,934 --> 00:04:35,075 och använder stjärnor som isbitar i sin månskensbål. 89 00:04:35,096 --> 00:04:36,752 För evighet och alltid! 90 00:04:36,776 --> 00:04:39,980 Vulkanen börjar te sig förnuftig nu. 91 00:04:40,005 --> 00:04:41,733 [Skratt, någonstans i bakgrunden] 92 00:04:41,808 --> 00:04:44,185 Åh, hej, Pema. Hm ... 93 00:04:44,358 --> 00:04:47,345 - Uh, hur länge har du stått där? - Hm ... 94 00:04:47,346 --> 00:04:48,831 Tillräckligt länge. 95 00:04:48,937 --> 00:04:51,797 Men tro mig, Jag vet vad du går igenom. 96 00:04:51,879 --> 00:04:54,604 för länge sedan var jag i exakt samma situation ... 97 00:04:54,617 --> 00:04:55,892 Med Tenzin. 98 00:04:55,909 --> 00:04:58,438 Var pappa kär i någon annan, innan dig? 99 00:04:58,469 --> 00:05:00,547 - Det stämmer. - Så vad gjorde du? 100 00:05:00,575 --> 00:05:03,102 Tja, så länge som möjligt, gjorde jag ingenting. 101 00:05:03,126 --> 00:05:05,659 Jag var så blyg och rädd att bli avvisad ... 102 00:05:05,768 --> 00:05:09,125 Men att se min själsfrände leva sitt liv med fel kvinna ... 103 00:05:09,150 --> 00:05:10,772 Blev för smärtsamt. 104 00:05:10,790 --> 00:05:14,677 Så jag tog mod till mig och bekände min kärlek till Tenzin. 105 00:05:14,707 --> 00:05:16,381 Och resten är historia. 106 00:05:16,408 --> 00:05:18,296 Wooow...! 107 00:05:24,579 --> 00:05:26,873 Folk, efter ett år av väntan, 108 00:05:26,884 --> 00:05:30,860 är bändningens mästerskapsturnering äntligen här. 109 00:05:30,892 --> 00:05:32,793 Ikväll går de första matcherna 110 00:05:32,805 --> 00:05:35,701 i utslagsturneringen med 16 lag. 111 00:05:35,715 --> 00:05:36,971 Och jag säger er, 112 00:05:36,976 --> 00:05:41,610 dessa är de hårdaste och mest talangfulla bändarlagen denna arena har någonsin sett. 113 00:05:41,669 --> 00:05:45,340 Vi presenterar vårt första lag, 114 00:05:45,365 --> 00:05:49,469 the Future Industries Fire Ferrets! 115 00:05:49,485 --> 00:05:52,118 [Jubel och burop av folkmassan.] 116 00:05:52,149 --> 00:05:54,341 Och deras motståndare, 117 00:05:54,366 --> 00:05:58,128 the Red Sands Rabbiroos. 118 00:05:58,153 --> 00:06:00,987 [jubel från publiken.] 119 00:06:03,976 --> 00:06:05,977 Vilken explosiv öppningsvolley! 120 00:06:05,999 --> 00:06:09,224 Båda lagen hämtar sig snabbt och släpper loss en störtflod bändning. 121 00:06:09,249 --> 00:06:11,563 Jag är förundrad över den förbättring 122 00:06:11,564 --> 00:06:13,336 som visas upp av the Fire Ferrets. 123 00:06:13,361 --> 00:06:16,370 Inte konstigt att Avatar inte har synts i tidningarna på sistone. 124 00:06:16,387 --> 00:06:20,112 Hon har uppenbarligen tränat hårt i gymmet. 125 00:06:20,137 --> 00:06:21,898 The Ferrets tar sig in i Rabbiroos område, 126 00:06:21,923 --> 00:06:23,736 och de satsar allt. 127 00:06:23,761 --> 00:06:25,251 Snygg löpning av Mako där, 128 00:06:25,276 --> 00:06:27,297 Bolin rusar fram, Uma skuggar... 129 00:06:27,323 --> 00:06:29,639 och alla tre Rabbiroos är nere! 130 00:06:29,693 --> 00:06:32,338 The Fire Ferrets vinner lätt första ronden. 131 00:06:33,027 --> 00:06:34,786 Rond två! 132 00:06:34,869 --> 00:06:36,506 Rabbiroos söker hämnd, 133 00:06:36,531 --> 00:06:38,450 och de går direkt på Bolin. 134 00:06:38,475 --> 00:06:40,150 Korra kommer till hans försvar, 135 00:06:40,169 --> 00:06:42,868 och hon vattenbänder Uli tillbaka till zon två! 136 00:06:42,976 --> 00:06:46,620 The Ferrets är heta i kväll, och de vinner rond två. 137 00:06:46,640 --> 00:06:49,531 Rond tre! 138 00:06:50,177 --> 00:06:53,136 Efter två rondar behöver Rabbiroos en knockout för att vinna, 139 00:06:53,161 --> 00:06:55,000 och på det sättet the Ferrets spelar, 140 00:06:55,025 --> 00:06:57,025 ser jag inte att det kommer hända. 141 00:06:59,946 --> 00:07:03,733 Dessa Ferrets arbetar tillsammans som en väloljad bändningsmaskin. 142 00:07:06,113 --> 00:07:07,757 Bolin flyttar Ali tillbaka till andra zonen 143 00:07:07,776 --> 00:07:10,637 och the Ferrets får grönt ljus att avancera. [jubel från publiken.] 144 00:07:10,662 --> 00:07:13,725 Rabbiroos kämpar för att bara hålla sig på fötterna. 145 00:07:14,508 --> 00:07:17,047 Ali faller, och Uma, och Uli! 146 00:07:17,068 --> 00:07:20,849 Alla tre ronderna går till the Future Industries Fire Ferrets, 147 00:07:20,862 --> 00:07:23,702 som vinner turneringens öppningsmatch! 148 00:07:23,727 --> 00:07:26,593 - U-hu! - Ja! - Så ska det se ut! 149 00:07:29,342 --> 00:07:31,553 - Tack, tack så mycket - Wow, var vi verkligen samspelta, 150 00:07:31,596 --> 00:07:33,791 - ... där ute, i ringen! - Ja! 151 00:07:33,816 --> 00:07:36,195 Du vet, det känns som vi två har varit samspelta 152 00:07:36,220 --> 00:07:38,220 - ... även utanför ringen, också! - Uh ... 153 00:07:38,245 --> 00:07:41,442 - Visst! - Så jag tänkte att vi borde ha mer tid tillsammans. 154 00:07:41,467 --> 00:07:43,467 Jag menar, utanför laget. 155 00:07:43,546 --> 00:07:45,109 I mean, outside of the team. 156 00:07:45,134 --> 00:07:49,121 Och inte samtidigt söka efter kidnappade familjemedlemmar eller slåss mot chi-blockerare! 157 00:07:49,183 --> 00:07:50,614 Jag vet inte ... 158 00:07:50,696 --> 00:07:52,446 - Asami och I. .. - OK, jag gillar dig verkligen, 159 00:07:52,447 --> 00:07:54,501 och jag tror att vi är menade för varandra! 160 00:07:57,688 --> 00:07:59,994 Korra, är jag verkligen ledsen, men ... 161 00:08:00,486 --> 00:08:03,004 jag känner inte på samma sätt för dig. 162 00:08:03,120 --> 00:08:05,300 Glöm att jag någonsin har sagt något. 163 00:08:08,025 --> 00:08:09,745 Grattis killar! 164 00:08:09,746 --> 00:08:12,367 Ni var så fantastiska där ute ... 165 00:08:20,909 --> 00:08:24,145 Så ... Korra ... Jag tänkte ... 166 00:08:24,170 --> 00:08:26,919 Du och jag, vi skulle kunna äta middag tillsammans ... 167 00:08:26,944 --> 00:08:30,133 - Som en dejt, typ ... - Åh ... 168 00:08:30,403 --> 00:08:33,276 Det är verkligen gulligt, men jag tror inte det. 169 00:08:33,783 --> 00:08:36,931 - Jag känner mig inte särskilt dejtvärdig. - Skämtar du med mig? 170 00:08:36,947 --> 00:08:40,114 Du är den smartaste, roligaste, tuffaste, mest talangfulla ... 171 00:08:40,139 --> 00:08:42,937 - ... fantastigaste tjej i världen! - Hm-hm-hm-hm! 172 00:08:43,042 --> 00:08:45,036 Ah, känner du verkligen så för mig? 173 00:08:45,161 --> 00:08:47,720 Jag har känt så sedan första gången jag såg dig. 174 00:08:47,778 --> 00:08:50,840 Lita på mig, jag vet att vi kommer ha roligt tillsammans. 175 00:08:50,865 --> 00:08:53,667 Vet du vad? Jag skulle behöva lite kul. 176 00:08:53,692 --> 00:08:55,612 - Okej, visst. - Ja! 177 00:08:55,637 --> 00:08:59,048 Vem är den lyckligaste killen i världen, Bolin! 178 00:09:13,289 --> 00:09:16,038 - Gillar du det? - Hmm, det är jättegott! 179 00:09:16,063 --> 00:09:17,654 Och helt äkta. 180 00:09:17,679 --> 00:09:20,432 Jag insåg inte hur mycket jag saknat vattenstamskäket. 181 00:09:20,452 --> 00:09:22,484 Bra, för det här är mitt favoritställe. 182 00:09:22,509 --> 00:09:25,536 Se? Du älskar vattenstammens mat, Jag älskar vattenstammens mat, 183 00:09:25,561 --> 00:09:28,301 bara ännu en anledning att vi är så bra tillsammans. 184 00:09:28,327 --> 00:09:29,763 Goda nudlar! 185 00:09:30,833 --> 00:09:33,928 Vem är den läskiga killen där borta som stirrar på oss? 186 00:09:34,380 --> 00:09:36,996 Det är Tahno och Wolfbats. 187 00:09:37,034 --> 00:09:39,719 Regerande mästare, tre år i rad. 188 00:09:39,744 --> 00:09:41,304 Kolla honom inte i ögonen! 189 00:09:48,249 --> 00:09:51,054 Uh-oh, här kommer han ... 190 00:09:51,070 --> 00:09:54,228 Bråka inte med den där killen, han är en otäck. 191 00:09:57,270 --> 00:10:00,874 Så, så, så, är det inte the Fire Ferrets ... 192 00:10:01,082 --> 00:10:04,037 Pro-bändningens sorgligaste ursäkt för ett lag. 193 00:10:04,075 --> 00:10:08,029 Säg mig, hur kunde ett par amatörer som ni krångla er in i turneringen? 194 00:10:08,054 --> 00:10:10,840 Speciellt du, Avatar. 195 00:10:11,683 --> 00:10:15,424 Om du vill veta hur ett riktigt proffs bänder, 196 00:10:15,468 --> 00:10:17,949 kan jag ge dig några privatlektioner. 197 00:10:18,291 --> 00:10:21,344 Vill du gå man-mot-man med mig, snygga killen? 198 00:10:21,656 --> 00:10:24,559 Kör för det. Jag ska låta er få första skottet. 199 00:10:24,783 --> 00:10:26,445 Korra, gör det inte. 200 00:10:26,470 --> 00:10:29,632 Han försöker bara lura dig. Om du träffar honom, är vi ute ur turneringen. 201 00:10:47,982 --> 00:10:52,241 Wohoho, jag har aldrig sett någon trakassera Tahno så. 202 00:10:52,272 --> 00:10:54,792 Det finns bara en som du, Korra. 203 00:10:59,855 --> 00:11:01,098 [rapar] 204 00:11:01,935 --> 00:11:03,371 [rapar] 205 00:11:04,138 --> 00:11:06,843 [Och rapningstävlingen börjar ...] 206 00:11:10,219 --> 00:11:12,529 - Ha-ha... - Ha-ha! 207 00:11:37,733 --> 00:11:40,647 - Vad spelar du för spel? - Uh ... pro-bändning? 208 00:11:40,662 --> 00:11:43,840 - Vi har fått kvartsfinalmatchen ...? - Nej, jag menar med Bolin. 209 00:11:43,873 --> 00:11:46,774 Du har fått honom upp i det blå, och jag vet att du bara använder honom för att ge igen på mig. 210 00:11:46,820 --> 00:11:49,274 Det gör jag inte, vi har bara kul tillsammans. 211 00:11:49,422 --> 00:11:52,275 - Vad bryr du dig, egentligen? - Jag tar hand om min lillebror. 212 00:11:52,300 --> 00:11:55,345 - Jag vill inte se hans hjärta krossas. - Vänta en sekund ... 213 00:11:55,370 --> 00:11:58,243 Du är inte orolig för honom. Du är avundsjuk! 214 00:11:58,281 --> 00:12:01,904 - Du har känslor för mig! - Vad? "Svartsjuk"? 215 00:12:01,961 --> 00:12:03,672 Tsch! Var inte löjlig. 216 00:12:03,847 --> 00:12:05,943 Erkänn: du gillar mig. 217 00:12:06,028 --> 00:12:08,038 Nej! Jag är med Asami! 218 00:12:08,090 --> 00:12:10,734 Ja, men när du är med henne, så tänker du på mig, eller hur ... 219 00:12:10,759 --> 00:12:13,087 - Lägg av! - Jag var bara ärlig! 220 00:12:13,112 --> 00:12:15,112 - Du är galen! - Du är en lögnare! 221 00:12:16,957 --> 00:12:19,368 Hej, Ma-ko-oh ...! 222 00:12:19,701 --> 00:12:21,640 Åtta lag har eliminerats 223 00:12:21,660 --> 00:12:23,911 och åtta går vidare till kvartsfinalen, 224 00:12:23,934 --> 00:12:25,919 som startar ikväll. 225 00:12:26,110 --> 00:12:29,529 nybörjarna kommer att möta de regernade mästarna 226 00:12:29,532 --> 00:12:31,045 the Boarcupines. 227 00:12:31,070 --> 00:12:32,890 Ungdom kämpar mot erfarenhet, 228 00:12:32,891 --> 00:12:34,780 i en kamp mellan åldrarna, 229 00:12:34,805 --> 00:12:37,407 eller snarare av ålder . 230 00:12:43,659 --> 00:12:47,157 Korra skuggar och, ooh, smäller rakt in i sin lagkamrat! 231 00:12:48,317 --> 00:12:51,375 Mako faller och Bolin, och Korra! 232 00:12:51,468 --> 00:12:55,352 Rond ett går till Boarcupines! 233 00:12:55,653 --> 00:12:57,527 Du skulle försvara, medan jag attackerade! 234 00:12:57,552 --> 00:12:59,788 Jag hade en öppning, så jag satsade! 235 00:12:59,812 --> 00:13:01,121 Vad är det med er två? 236 00:13:01,147 --> 00:13:03,528 Okej, hur som helst, samla ihop er killar. 237 00:13:04,518 --> 00:13:08,208 The Ferrets måste gå framåt, i rond två. 238 00:13:16,089 --> 00:13:18,051 Bolin snurrar till sitt anfall. 239 00:13:18,076 --> 00:13:21,205 Han är ett enmans-regemente. 240 00:13:22,353 --> 00:13:24,921 The Ferrets har svårt att hitta sin rytm ikväll, 241 00:13:24,946 --> 00:13:28,497 men tack vare Bolin, klarade de precis andra ronden. 242 00:13:32,987 --> 00:13:34,531 Jag vet inte vad de har för problem, 243 00:13:34,556 --> 00:13:37,897 men det här är inte samma lag som slog ut Rabbiroos. 244 00:13:38,743 --> 00:13:41,007 Oavgjort i tredje ronden! 245 00:13:41,026 --> 00:13:44,437 Det blir en utslagsrond som får avgöra matchen. 246 00:13:47,438 --> 00:13:50,122 The Fire Ferrets vann lottningen! 247 00:13:50,340 --> 00:13:53,040 - Vilket element väljer du? - Jag har den här. 248 00:13:53,048 --> 00:13:56,854 Jag vet att du brukar fixa dem, men ärligt, du koncenterar dig inte på spelet. 249 00:13:56,886 --> 00:13:58,626 Jag tar den här ronden. 250 00:13:59,184 --> 00:14:01,222 Vi väljer jord. 251 00:14:02,645 --> 00:14:04,669 Det ser ut som att jordbändarna kommer att drabba samman, 252 00:14:04,688 --> 00:14:06,731 i utslagsronden. 253 00:14:16,331 --> 00:14:18,642 Bolin tar ett grepp ... 254 00:14:18,667 --> 00:14:20,347 Chang vänder på det. 255 00:14:20,998 --> 00:14:24,253 Bolin slår till från luften, slår Chang till kanten av cirkeln. 256 00:14:24,324 --> 00:14:28,022 Ytterligare en träff av Bolin, och Chang förlorar! 257 00:14:28,168 --> 00:14:31,002 The Future Industries Fire Ferrets 258 00:14:31,021 --> 00:14:33,836 vinner sin kvartsfinal! 259 00:14:34,447 --> 00:14:36,109 Det var nära ögat! 260 00:14:36,220 --> 00:14:38,400 Ungdom slår erfarenhet ikväll. 261 00:14:43,960 --> 00:14:45,298 Vi måste prata. 262 00:14:45,332 --> 00:14:48,107 Kolla, ibland är du bara så irriterande. Jag- 263 00:14:48,132 --> 00:14:49,500 Ta det lugnt. 264 00:14:49,519 --> 00:14:51,600 Du har redan gjort klart hur du känner för mig. 265 00:14:51,618 --> 00:14:53,437 Nej det har jag inte. 266 00:14:53,594 --> 00:14:55,206 Vad jag försöker säga är ... 267 00:14:55,231 --> 00:14:57,080 Trots att du gör mig vansinnig ... 268 00:14:57,524 --> 00:14:59,311 Tycker jag också att du är ganska fantastisk. 269 00:15:00,485 --> 00:15:03,237 - Så ... du gillar mig? - Ja! Men ... 270 00:15:04,280 --> 00:15:07,381 Jag gillar Asami också. Jag vet inte, det är komplicerat. 271 00:15:07,536 --> 00:15:09,551 Men jag känner mig förvirrad, och- 272 00:15:30,056 --> 00:15:31,703 Bolin, det är inte som du tror. 273 00:15:34,891 --> 00:15:37,923 - Sjysst! Kolla vad du har gjort! - Skyller du på mig? 274 00:15:37,941 --> 00:15:40,663 - Det var du som kysste mig! - Du kysste mig tillbaka! 275 00:15:45,084 --> 00:15:47,161 "Bra spelat", Korra ... 276 00:15:50,070 --> 00:15:52,880 God morgon, Narook. Är min bror här? 277 00:15:53,620 --> 00:15:54,960 Tack. 278 00:15:56,270 --> 00:15:58,831 Kom igen ... vakna. 279 00:15:59,175 --> 00:16:00,550 Jag ska ta med dig hem, brorsan. 280 00:16:02,056 --> 00:16:03,983 Kalla mig inte det ... 281 00:16:04,028 --> 00:16:05,840 Du är inte min bror! 282 00:16:05,972 --> 00:16:08,110 Du är en broders-förrädare! 283 00:16:09,245 --> 00:16:12,296 Den enda jag kan lita på nu ... 284 00:16:12,324 --> 00:16:14,167 Är Pabu ... 285 00:16:14,192 --> 00:16:16,752 Pabu älskar mig ... 286 00:16:17,749 --> 00:16:20,955 Du är en enda röra, och vi spelar den viktigaste matchen i våra liv ikväll. 287 00:16:20,995 --> 00:16:22,618 - Nu går vi. - Nej! 288 00:16:22,701 --> 00:16:24,942 Jag går inte någonstans med dig! 289 00:16:24,977 --> 00:16:26,542 Din förrädare! 290 00:16:26,608 --> 00:16:28,247 Antar att jag måste göra detta den hårda vägen. 291 00:16:28,276 --> 00:16:31,876 O-o-oh, varför ...? 292 00:16:32,746 --> 00:16:35,302 Jag sa ju att det var en dålig idé att dejta en lagkamrat. 293 00:16:35,327 --> 00:16:37,519 Du är en dålig idé! 294 00:16:38,055 --> 00:16:39,808 Släpp ner mig ...! 295 00:16:40,248 --> 00:16:43,490 Släpp ... ner ... mig ... 296 00:17:03,943 --> 00:17:06,645 Man kan inte hitta två jämnare lag 297 00:17:06,651 --> 00:17:08,489 vad gäller ålder, storlek och styrka 298 00:17:08,514 --> 00:17:11,101 än the Fire Ferrets och the Buzzard Wasps. 299 00:17:11,126 --> 00:17:12,932 Tro mig, jag har letat! 300 00:17:12,957 --> 00:17:16,166 Det kommer bli en pulshöjande semi-final, folk! 301 00:17:20,139 --> 00:17:23,510 The Buzzard Wasps öppnar med en perfekt utför kombination! 302 00:17:24,165 --> 00:17:27,039 Alla tre Ferrets gör ett besök i andra zonen! 303 00:17:27,064 --> 00:17:29,986 och Mako slås tillbaka, ända till tredje zonen! 304 00:17:30,011 --> 00:17:33,102 The Fire Ferrets har käpat för sin överlevnad ända sedan startklockan ljöd. 305 00:17:33,127 --> 00:17:36,121 De tre spelarna är helt osynkade ikväll! 306 00:17:36,546 --> 00:17:38,684 Uh! Det gjorde nog ont! 307 00:17:43,781 --> 00:17:45,853 Och Bolin blir av med sina nudlar. 308 00:17:45,940 --> 00:17:47,546 Bokstavligen! Vilket påminner mig om... 309 00:17:47,571 --> 00:17:49,940 Denna match visas i samarbete med vår sponsor: 310 00:17:49,965 --> 00:17:51,891 "Flameo Snabbnudlar". 311 00:17:51,916 --> 00:17:54,200 Snurrigaste nudlarna i United Republic! 312 00:17:59,601 --> 00:18:03,038 The Buzzard Wasps flyger djupare in i Ferrets område, 313 00:18:06,985 --> 00:18:09,661 och Mako kastar sig i poolen! 314 00:18:09,686 --> 00:18:11,686 Kan the Fire Ferrets hålla sig kvar i matchen? 315 00:18:12,579 --> 00:18:15,031 The Wasps trycker upp The Ferrets mot kanten nu, 316 00:18:16,243 --> 00:18:19,141 och The Ferrets räddas av klockan! 317 00:18:19,166 --> 00:18:21,948 De måste ta sig i kragen inför andra ronden, 318 00:18:21,973 --> 00:18:24,726 annars kan de vinka adjö till finalen! 319 00:18:33,537 --> 00:18:35,401 Hallå! Se upp! 320 00:18:35,426 --> 00:18:37,881 The Wasps utnyttjar Makos oprovocerade misstag 321 00:18:37,906 --> 00:18:39,906 och Bolin har hamnat i poolen! 322 00:18:42,896 --> 00:18:45,164 Ooh, hårdhänt grepp av Avataren! 323 00:18:46,345 --> 00:18:49,413 Unnecessary roughness! Backa tillbaka en zon! 324 00:18:49,438 --> 00:18:51,708 Jag ska "onödigt" vålda till dig! 325 00:18:52,795 --> 00:18:55,983 Och Avataren får gult kort! 326 00:18:56,210 --> 00:18:58,624 The Ferrets är sin egen värsta fiende just nu. 327 00:18:58,649 --> 00:19:00,571 Det är bara ledsamt att se. 328 00:19:00,776 --> 00:19:03,313 Med the Buzzard Wasps i ledning med två rondar mot noll, 329 00:19:03,332 --> 00:19:05,804 är the Ferrets enda hopp att vinna på knock out. 330 00:19:05,829 --> 00:19:07,309 Jag antar det alltid finns ett "nästa år". 331 00:19:07,328 --> 00:19:10,265 Kom igen, vi har fortfarande har en chans! Men inte särskilt stor. 332 00:19:10,290 --> 00:19:13,921 På det sätt vi spelar är vi inte ens förtjänta av att vara i final. 333 00:19:13,946 --> 00:19:16,692 Kolla, om vi inte drar åt samma håll och jobbar som ett lag, 334 00:19:16,723 --> 00:19:19,872 - ... kommer vi aldrig förlåta oss själva. - Se till att få det gjort. 335 00:19:19,897 --> 00:19:21,433 Ju förr, desto bättre. 336 00:19:32,790 --> 00:19:36,263 Bolins knockas in i andra zonen, snabbt följd av sin bror. 337 00:19:40,442 --> 00:19:42,611 och Bolin får en zinger mot axeln. 338 00:19:42,636 --> 00:19:44,306 Det ser ut som en ren träff. 339 00:19:44,331 --> 00:19:45,714 Owww! 340 00:19:46,176 --> 00:19:47,590 Bolin! 341 00:19:47,759 --> 00:19:50,395 Mako har hamnat i sjön och är ute ur matchen. 342 00:19:50,420 --> 00:19:52,972 Bolin fortsätter spela med bara en frisk arm! 343 00:19:52,997 --> 00:19:55,488 Jag måste erkänna att killen har bra kämpaglöd. 344 00:19:55,513 --> 00:19:57,262 Men hur länge orkar han fortsätta? 345 00:19:57,287 --> 00:19:59,164 Uppenbarligen inte så länge. 346 00:19:59,582 --> 00:20:01,440 The Ferrets dröm om att komma till finalen 347 00:20:01,465 --> 00:20:03,465 vilar nu i Avatarens händer. 348 00:20:03,621 --> 00:20:06,036 Men med tre mot en, har hon oddsen mot sig. 349 00:20:10,855 --> 00:20:12,121 Är du okej? 350 00:20:12,146 --> 00:20:14,078 - Hur är det med din axel? - Aah ... 351 00:20:14,103 --> 00:20:15,890 Den är rätt så sabb. 352 00:20:15,915 --> 00:20:17,357 Men jag tror att jag klarar mig. 353 00:20:21,348 --> 00:20:23,755 Kommer vi... att klara oss? 354 00:20:23,929 --> 00:20:26,351 Klart vi gör. Vi är bröder. 355 00:20:26,626 --> 00:20:28,210 Vi kommer reda ut den här röran. 356 00:20:29,129 --> 00:20:31,591 - Jag är ledsen ... - Jag också. 357 00:20:32,290 --> 00:20:34,290 - Tjejer ... - Allvarligt. 358 00:20:34,833 --> 00:20:37,229 Vilken otrolig insats vi ser, från Korra. 359 00:20:37,254 --> 00:20:40,264 Hon undgår alla element som the Wasps kastar på henne. 360 00:20:42,533 --> 00:20:44,457 Avatar vinner äntligen litet mark 361 00:20:44,482 --> 00:20:47,677 men då bara tio sekunder återstår, är det nog för sent. 362 00:20:51,177 --> 00:20:52,630 Här är den stora slutsmällen! 363 00:20:52,655 --> 00:20:54,869 Vilken knockout! 364 00:20:56,776 --> 00:20:58,682 - Ja! - Vi gjorde det! 365 00:20:58,707 --> 00:21:00,363 JAAAAAA! 366 00:21:00,388 --> 00:21:04,448 Det verkade inte möjligt, men the Fire Ferrets är på väg till finalen! 367 00:21:04,797 --> 00:21:06,111 Ha-haaa! 368 00:21:06,136 --> 00:21:08,637 - Axel, axel! - Förlåt! 369 00:21:09,730 --> 00:21:13,417 Det där ... var nog det coolaste jag någonsin sett. 370 00:21:13,442 --> 00:21:15,330 Tack för att du inte gav upp. 371 00:21:15,355 --> 00:21:17,628 Vi hade aldrig kommit så här långt utan dig. 372 00:21:17,653 --> 00:21:20,062 Jag är otroligt tacksam. 373 00:21:20,087 --> 00:21:21,836 Ingen orsak. 374 00:21:21,861 --> 00:21:23,318 Så... 375 00:21:23,343 --> 00:21:25,747 Jag vet att det är litet förvirrat just nu ... 376 00:21:25,772 --> 00:21:28,702 - Men jag hoppas att vi fortfarande kan vara vänner. - Absolut. 377 00:21:31,504 --> 00:21:32,940 Ooh... 378 00:21:33,340 --> 00:21:36,017 Känner ni att det luktar nåt, killar? 379 00:21:37,290 --> 00:21:39,553 Vänta, jag vet vad det är ... 380 00:21:39,572 --> 00:21:41,583 Visst, det är lukten av förlorare. 381 00:21:41,654 --> 00:21:43,594 Jag hoppas att vi ses i finalen. 382 00:21:43,619 --> 00:21:46,677 - Så får vi se vilka som verkligen är förlorare. - Ja ... 383 00:21:46,744 --> 00:21:49,047 Jag kissar på mig. 384 00:21:49,072 --> 00:21:52,260 Och nu, de regerande mästarna, 385 00:21:52,285 --> 00:21:55,506 the White Falls Wolfbats! 386 00:21:55,531 --> 00:21:57,309 Bra jobbat! 387 00:21:58,658 --> 00:22:00,079 Vilken comeback, Korra! 388 00:22:00,104 --> 00:22:03,290 - Jag har aldrig sett ett liknande ett hat trick. - Åh, tack. 389 00:22:03,368 --> 00:22:05,596 Men utan dig och din far, 390 00:22:05,597 --> 00:22:07,500 hade vi aldrig fått chansen att spela. 391 00:22:07,531 --> 00:22:08,837 Så tack så mycket. 392 00:22:08,862 --> 00:22:11,254 Uh, om alla är klara med "tackfesten" ... 393 00:22:11,279 --> 00:22:14,221 - Jag behöver läkarvård här! - Åh, låt mig hjälpa! 394 00:22:15,396 --> 00:22:18,572 Aj! Har du inte gjort mig illa nog, kvinna? 395 00:22:18,597 --> 00:22:20,714 Ta det lugnt, jag är en helare. 396 00:22:20,739 --> 00:22:22,977 Jag lärt mig av Katara, den allra bästa. 397 00:22:23,002 --> 00:22:25,993 Nej, nej, nej, nej ... 398 00:22:26,018 --> 00:22:27,948 Oh-o-o ... Så där ja ... 399 00:22:27,974 --> 00:22:31,330 Bolin... Jag är ledsen att jag sårade dina känslor. 400 00:22:31,523 --> 00:22:34,017 Det var inte meningen att det skulle spåra ut så. 401 00:22:34,404 --> 00:22:36,531 Ah ... Jag är okej. 402 00:22:36,793 --> 00:22:40,511 - Men vi hade roligt tillsammans, eller hur? - Vi hade kul tillsammans, ärligt! 403 00:22:40,854 --> 00:22:42,939 Du det finns bara en som du, Bolin. 404 00:22:43,309 --> 00:22:46,346 Snälla, fortsätt ... Jag gillar beröm. 405 00:22:46,371 --> 00:22:47,996 Och vinnarna är... 406 00:22:48,021 --> 00:22:50,305 The Wolfbats! 407 00:22:50,330 --> 00:22:52,716 Va? Hur kan det vara slut redan? 408 00:22:52,782 --> 00:22:55,327 Med en brutal knockout i rond ett, 409 00:22:55,352 --> 00:22:58,372 säkrar de regerande mästarna en plats i finalen. 410 00:22:58,397 --> 00:23:02,120 Jag hoppas att the Ferrets känner en bra läkare, för de kommer att behöva en! 411 00:23:03,907 --> 00:23:08,763 Sync by mko_ro www.addic7ed.com Text: avatar.wikia.com 411 00:23:09,000 --> 00:23:12,065 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org