1
00:00:17,222 --> 00:00:19,888
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
2
00:00:21,077 --> 00:00:23,980
, (المتحكمي بالهواء أختفوا بشكل غامض في مدينة (با سينغ سي
3
00:00:23,999 --> 00:00:25,100
(بما فيهم (كاي
4
00:00:25,281 --> 00:00:27,177
ملكة الأرض أنكرت معرفتها بهذا الأمر
5
00:00:27,189 --> 00:00:28,897
لكن (كورا) ترفض التخلي عن البحث
6
00:00:29,400 --> 00:00:31,815
هذه الأثناء , (ماكو) و(بولين) قابلوا أقربائهم المفقودين منذ زمن بعيد
7
00:00:31,840 --> 00:00:34,305
الذين أخبروهما بأن عملاء (الداي لي) كانوا يجمعون المتحكمي بالهواء
8
00:00:34,324 --> 00:00:35,375
لجيش الملكة
9
00:00:35,495 --> 00:00:38,535
وفي سجن آخر في الشمال , (تونراك) واللورد (زوكو) يستعدان
10
00:00:38,547 --> 00:00:40,086
لهجوم (زاهير) الوشيك
11
00:01:07,076 --> 00:01:08,910
هل رأيت (زاهير) ؟
12
00:01:08,912 --> 00:01:12,163
الشي الوحيد الذي رأيه كان عاصفة ثلجية متجهة إلينا
13
00:01:14,633 --> 00:01:19,587
تلك ليست عاصفة , ذلك هو
14
00:01:43,445 --> 00:01:47,949
لقد سجنتك مرة , يا(زاهير) , وسأقوم بذلك مجددا
15
00:02:40,669 --> 00:02:43,171
(مينغ-هوا)
16
00:02:43,173 --> 00:02:46,224
لنخرجك ِ من هنا
17
00:03:01,440 --> 00:03:05,743
كان يمكننا أن نستخدم المصعد وحسب , متباهية
18
00:03:20,509 --> 00:03:25,096
لقد أنتظرت 13 سنة لأشعر بهذا الدفئ
19
00:03:54,993 --> 00:03:57,712
لقد أعتقدت بأنني لن أراك مجددا
20
00:03:57,714 --> 00:04:00,164
لم أشك أبدا
21
00:04:02,634 --> 00:04:05,303
حقا ؟ الآن ؟
22
00:04:12,010 --> 00:04:13,594
! لقد حصلت عليهم
23
00:04:13,596 --> 00:04:15,763
هذه الجوازات يجب أن تأخذكم إلى الحلقة العليا
24
00:04:15,765 --> 00:04:20,318
رائع ! (تو) , أنت أفضل أبن عم يمكن للشخص أن يحضى به
25
00:04:20,320 --> 00:04:22,653
وكذلك أبناء عمومتي الآخرين أيضا
26
00:04:22,655 --> 00:04:25,490
نعم , نعم , أنتم جميعكم الأفضل
27
00:04:25,492 --> 00:04:28,576
شكرا , أعرف بأن هذا لم يكن سهلا
28
00:04:28,578 --> 00:04:31,829
أنه للأمر مخجل بأن تضطرا أنتما الأثنان بالمغادرة سريعا
29
00:04:31,831 --> 00:04:33,414
أتمنى بأستطاعتنا البقاء
30
00:04:33,416 --> 00:04:34,949
لكن إذا صحيح بأن ملكة الأرض
31
00:04:34,951 --> 00:04:37,118
تجبر متحكمي بالهواء بالأنضمام إلى جيشها
32
00:04:37,120 --> 00:04:38,920
فيجب أن نفعل شيئا ما بشأن ذلك
33
00:04:38,922 --> 00:04:42,423
أحبكما كلاكما , تعالا للزيارة مجددا
34
00:04:42,425 --> 00:04:44,208
سنفعل , ياجدتي
35
00:04:44,210 --> 00:04:46,544
أحبك ِ أيضا , ياجدتي
36
00:04:46,546 --> 00:04:50,381
(و(تشاو) و (تو
37
00:04:50,383 --> 00:04:52,967
و(مينغ-مينغ) و(تشاو جونيور)
38
00:04:52,969 --> 00:04:56,270
(وهناك , (بيغ تي) و(ليتل...(ليتل تي
39
00:04:56,272 --> 00:05:00,224
....و(يو) الوسطى و...و
ما كان أسمك مجددا ؟
40
00:05:02,218 --> 00:05:04,519
أنا أعرف بأن تلك ملكة الأرض تكذب علي
41
00:05:04,521 --> 00:05:07,855
! يمكنني تأكيد ذلك بأبتسامتها الملكية الصغيرة السخيفة
42
00:05:07,857 --> 00:05:09,774
ولا يمكنني التصديق بأنني قد ساعدتها
43
00:05:09,776 --> 00:05:12,610
! كان يجب أن أعرف بأنها كانت تستغلني
44
00:05:15,365 --> 00:05:16,697
أعتقد بأنه يمكنني الأستفادة من أستراحة
45
00:05:16,699 --> 00:05:19,067
...تنفيسك ِ عن غضبك ِ بدء
46
00:05:19,069 --> 00:05:20,818
يؤلم...كثيرا
47
00:05:20,820 --> 00:05:21,986
آسفة
48
00:05:23,323 --> 00:05:25,073
! (ماكو) ! (بولين)
49
00:05:25,075 --> 00:05:26,741
أنتما بخير
50
00:05:26,743 --> 00:05:30,912
أين كنتما ؟
51
00:05:30,914 --> 00:05:32,213
...(طاردنا (كاي
52
00:05:32,215 --> 00:05:34,165
....قطار...غادر بسرعة
53
00:05:34,167 --> 00:05:36,717
....الحلقة السفلى...نمنا في كومة نفايات
54
00:05:36,719 --> 00:05:38,086
...قابلنا عائلتنا
55
00:05:38,088 --> 00:05:40,588
....(جدتي , دموع , وشاح (ماكو
56
00:05:40,590 --> 00:05:43,091
ملكة الأرض تكذب
57
00:05:44,594 --> 00:05:46,060
هل بأمكانك ِ ترجمة ذلك ؟
58
00:05:46,062 --> 00:05:48,763
ملكة الأرض تأخذ متحكمي الهواء سرا
59
00:05:48,765 --> 00:05:50,515
وتجبرهم بالإنضمام إلى جيشها
60
00:05:50,517 --> 00:05:53,734
! لقد كانت تكذب , لقد عرفت ذلك
61
00:05:53,736 --> 00:05:55,770
...اقسم , بالمرة القادمة التي آراها بها
62
00:05:55,772 --> 00:05:57,655
أنها الملكة
63
00:06:01,110 --> 00:06:04,445
! بسرعة , يا(بابو) , في القميص
64
00:06:04,447 --> 00:06:07,365
أعرف , أنا آسف , نوعا ما متعرق
65
00:06:08,617 --> 00:06:11,953
جيد , أنت ِ هنا , (غن) أخبرها بالأخبار
66
00:06:11,955 --> 00:06:14,589
(لقد تلقينا خبر من محافظة (يانغ
67
00:06:14,591 --> 00:06:16,874
بأنه كانت هناك تقارير عن متحكمي بالهواء هناك
68
00:06:16,876 --> 00:06:18,709
أمر رائع , إليس كذلك ؟
69
00:06:18,711 --> 00:06:20,761
أنه بالضبط ما كنت ِ تبحثين عنه
70
00:06:20,763 --> 00:06:22,630
شكرا لك
71
00:06:22,632 --> 00:06:25,967
هذا فقط الأخبار الأكثر روعة , على الأطلاق
72
00:06:25,969 --> 00:06:27,218
نعم
73
00:06:27,220 --> 00:06:31,889
لذا أعتقد بأنك ِ أنت ِ و...أصدقائك ِ هنا
74
00:06:31,891 --> 00:06:33,391
ستغادرون حالا
75
00:06:39,866 --> 00:06:43,985
هل يوجد أي حيوان في حضوري ؟
76
00:06:43,987 --> 00:06:45,319
لا , ياجلالتك
77
00:06:45,321 --> 00:06:47,622
أنا لن أسمح أبدا بحيوان يكون قريب منك
78
00:06:51,661 --> 00:06:57,298
! إذا وجدت واحدا على بعد 50 قدم مني , فهو رأسك
79
00:06:57,300 --> 00:07:00,968
على أية حال , إذا تحتاجون أي مساعدة بالتوضيب
80
00:07:00,970 --> 00:07:02,386
فدعون (غن) يعرف بذلك
81
00:07:02,388 --> 00:07:05,423
هو سيتأكد بأن تكونوا في طريقكم بحلول المساء
82
00:07:05,425 --> 00:07:08,092
هذا المساء ؟
83
00:07:08,094 --> 00:07:10,311
أنا لست متأكدة بالمغادرة بهذه السرعة
84
00:07:10,313 --> 00:07:12,513
لأن منطادنا لديه مشكلة بالمحرك
85
00:07:12,515 --> 00:07:15,099
أنه سيتطلب مني حتى الغد للإنتهاء من التصليحات
86
00:07:21,524 --> 00:07:24,775
شكرا لتوفير لنا بعض الوقت
87
00:07:24,777 --> 00:07:26,861
لا يمكنني التصديق بأن ملكة الأرض
88
00:07:26,863 --> 00:07:28,246
تجند المتحكمي بالهواء
89
00:07:28,248 --> 00:07:30,998
أولئك الأشخاص لايجب أن يجبروا على الإلتحاق بالجيش
90
00:07:31,000 --> 00:07:32,366
حسنا , تقنيا
91
00:07:32,368 --> 00:07:36,170
ملكة الأرض لديها الحق بتجنيد مواطنيها
92
00:07:36,172 --> 00:07:37,788
ماذا ؟ أنه أمر صحيح
93
00:07:37,790 --> 00:07:40,374
يارفاق , ماذا لو أن (كاي) قد شوهد يتحكم بالهواء ؟
94
00:07:40,376 --> 00:07:42,043
ربما قد أخذ أيضا
95
00:07:42,045 --> 00:07:43,261
ربما لا
96
00:07:43,263 --> 00:07:45,096
هو بشكل مدهش صعب الأمساك
97
00:07:45,098 --> 00:07:47,465
مثل...مثل قرد خنزير صغير مدهون
(قرد خنزير\ قرد شرير المظهر يعيش في مملكة الأرض)
98
00:07:47,467 --> 00:07:49,800
لكن ماذا لو أخُذ ؟
99
00:07:49,802 --> 00:07:52,436
لا تقلق ِ , يا(جينورا) , سنجده
100
00:07:52,438 --> 00:07:54,522
نحن فقط نحتاج أن نعرف أين نبحث
101
00:07:54,524 --> 00:07:57,858
(أراهن بأنهم تحت بحيرة (لاوغاي
(بحيرة لاوغاي\بحيرة في المنطقة الزراعية في "با سينغ سي" بنى السكرتير الأعلى السابق سجن سري تحتها)
102
00:07:57,860 --> 00:08:01,229
(ماذا ؟ لقد كنت أقرأ بعض كتب (جينورا
103
00:08:01,231 --> 00:08:03,648
عملاء (الداي لي) القدماء أعتادوا بأن يكون لديهم حصن سري
104
00:08:03,650 --> 00:08:05,066
تحت البحيرة
105
00:08:05,068 --> 00:08:06,317
ماكو) محق)
106
00:08:06,319 --> 00:08:08,236
أنه المكان المثالي لإخفاء المتحكمي بالهواء فيه
107
00:08:08,238 --> 00:08:10,955
وأعرف كيف التحقق منه بدون أن يقبض علي
108
00:08:10,957 --> 00:08:13,207
يمكنني أن أظهر روحي فيه
109
00:08:13,209 --> 00:08:15,409
تقصدين ذلك الشيء الخروج من الجسد الذي فعلتيه
110
00:08:15,411 --> 00:08:16,827
لمساعدة روح (كورا) العملاقة ؟
111
00:08:16,829 --> 00:08:18,329
ما يزال بأمكانك ِ القيام بذلك ؟
112
00:08:18,331 --> 00:08:21,999
أنه ليس قوي كما كان أثناء التقارب التناغمي
113
00:08:22,001 --> 00:08:25,303
لكن إذا بأمكاني الأقتراب بما فيه الكفاية , فأعتقد يمكنني القيام بذلك
114
00:08:25,305 --> 00:08:26,887
(لنذهب لنخرج (كاي
115
00:08:26,889 --> 00:08:28,973
لنخرج جميع المتحكمي بالهواء
116
00:08:35,136 --> 00:08:37,420
أنتم ملكية لمملكة الأرض
117
00:08:37,722 --> 00:08:40,807
أنتم ستصبحون قوة ملكة الأرض القتالية الخاصة
118
00:08:40,809 --> 00:08:42,358
وتحمونها مهما كلف الأمر
119
00:08:42,360 --> 00:08:45,945
أنه واجبكم بأن تخدموا ملكة الأرض
120
00:08:53,955 --> 00:08:56,372
لا تقسوا علي
121
00:08:56,374 --> 00:08:59,292
فأنا لست جيدا بذلك
122
00:09:03,380 --> 00:09:05,047
! لا تظهروا الرحمة أبدا
123
00:09:05,049 --> 00:09:06,416
, الآن هاجم خصمك
124
00:09:06,418 --> 00:09:09,585
وهذه المرة , وكأنك تقصد ذلك
125
00:09:12,590 --> 00:09:13,923
آسف
126
00:09:13,925 --> 00:09:15,975
الجندي لايعتذر أبدا لعدوه
127
00:09:15,977 --> 00:09:17,260
أنا لست بجندي
128
00:09:17,262 --> 00:09:20,480
ستكون كذلك عندما انتهي منك
129
00:09:29,323 --> 00:09:31,941
إذا حصل أي خطأ , فأرجعي حالا
130
00:09:31,943 --> 00:09:35,077
سأفعل
131
00:10:10,147 --> 00:10:12,698
ماذا حدث ؟ ماذا رأيت ِ ؟
132
00:10:12,700 --> 00:10:16,319
المتحكمي بالهواء ليسوا هناك , أنه مهجور بالكامل
133
00:10:16,321 --> 00:10:18,371
هم ليسوا موجودين بالأسفل هناك ؟
134
00:10:18,373 --> 00:10:20,490
(يا(جينورا) , لقد قرأت ِ كل شيء بشأن (با سينغ سي
135
00:10:20,492 --> 00:10:21,991
هل يمكنك ِ التفكير بأي أماكن آخرى
136
00:10:21,993 --> 00:10:23,209
التي قد يكون فيها المتحكمي بالهواء ؟
137
00:10:23,211 --> 00:10:25,127
أعتقد بأنهم يمكن أن يكونوا في سراديب الموتى
(سراديب الموتى\ حجرة مصنوعة من الحجارة والكريستال تحت القصر الملكي وهي جزء من "با سينغ سي" القديمة)
138
00:10:25,129 --> 00:10:26,662
تحت الطبقى العليا
139
00:10:26,664 --> 00:10:28,998
أو في المجاري القديمة تحت الطبقة السفلى
140
00:10:29,000 --> 00:10:32,668
أو في متاهة الأنفاق التي تربط الحلقات مع بعضها
141
00:10:32,670 --> 00:10:34,303
...أو يمكن أن يكونوا في
142
00:10:34,305 --> 00:10:35,671
هناك الكثير من الأماكن
143
00:10:35,673 --> 00:10:37,340
لابد أن تكون هناك طريقة آخرى لتحديد مكانهم
144
00:10:37,342 --> 00:10:38,641
ربما هناك طريقة
145
00:10:38,643 --> 00:10:40,593
كيف وجدتيني أثناء التقارب التناغمي ؟
146
00:10:40,595 --> 00:10:41,644
لا أعرف
147
00:10:41,646 --> 00:10:44,680
كنت نوعا ما مركزة على طاقتك ِ وحسب
148
00:10:44,682 --> 00:10:47,350
أعتقد إتصالنا الروحي قد قادني إليك
149
00:10:47,352 --> 00:10:49,685
ربما يمكنك ِ إيجاد (كاي) بنفس الطريقة
150
00:10:49,687 --> 00:10:51,771
أعرف بأنكما لديكما إتصال
151
00:10:51,773 --> 00:10:53,940
ماذا تقصدين بإتصال ؟
152
00:10:53,942 --> 00:10:58,444
لا أعرف , دعاني أجرب
153
00:11:25,723 --> 00:11:27,890
شكرا -
! أنت مجددا -
154
00:11:27,892 --> 00:11:29,725
, إذا لديك وقت لمساعدة صديقك
155
00:11:29,727 --> 00:11:32,812
فربما أنت لا تحصل على مايكفي من الصخور
156
00:11:46,076 --> 00:11:49,662
أعتقد بأنك لست جيدا كما أعتقدت
157
00:11:53,584 --> 00:11:56,218
! أرموه في الحفرة
158
00:12:14,187 --> 00:12:16,689
جينورا) ؟) -
! لقد نجح -
159
00:12:16,691 --> 00:12:18,824
كيف أنت ِ هنا الآن ؟
160
00:12:18,826 --> 00:12:20,743
كن هادئا
161
00:12:20,745 --> 00:12:22,578
....أنها حركة لمتحكم بالهواء عالية المستوى
162
00:12:22,580 --> 00:12:24,580
مع القليل من الأمور الروحية فيها
163
00:12:25,833 --> 00:12:28,534
لوهلة , أعتقد بأنك ِ كنت ِ شبحا
164
00:12:28,536 --> 00:12:29,952
من الرائع رؤيتك
165
00:12:29,954 --> 00:12:32,538
لقد كنا نبحث عنك والمتحكمي بالهواء الآخرين
166
00:12:32,540 --> 00:12:34,457
نحن سنخرجكم جميعا من هنا
167
00:12:34,459 --> 00:12:36,208
أين نحن على أية حال ؟
168
00:12:36,210 --> 00:12:37,960
تحت الأرض في مكان ما
169
00:12:37,962 --> 00:12:39,929
غير ذلك , ليس لدي فكرة
170
00:12:39,931 --> 00:12:42,381
سأكتشف ذلك , لا تقلق
171
00:12:42,383 --> 00:12:45,017
جينورا)...شكرا لك)
172
00:12:57,197 --> 00:13:00,366
معبد ملكة الأرض
173
00:13:01,652 --> 00:13:04,153
لا يمكنني التصديق بأن الآنسة الملكة ذو الوجه المبتسم
174
00:13:04,155 --> 00:13:06,155
! كانت تحتجزهم أمام أنظارنا مباشرة طوال الوقت
175
00:13:06,157 --> 00:13:08,624
يجب أن ندخل إلى ذلك المبنى الليلة
176
00:13:08,626 --> 00:13:10,159
ونخرج كل أولئك المتحكمي بالهواء
177
00:13:10,161 --> 00:13:12,211
حسنا , ندخل تحت جنح الظلام
178
00:13:12,213 --> 00:13:15,331
يدخل فريقين صغيرين والفريق الثالث على السطح
179
00:13:15,333 --> 00:13:18,551
, (بعدها كل ما نحتاج إليه هو , 12 طن من (بلاستينج جيلي
(بلاستينج جيلي\مادة سريعة الأشتعال وقوية التفجير قادرة على تفجير السفن الحربية والموانئ الدفاعية واستعملتها أمة النار لتفجير الجبال)
180
00:13:18,553 --> 00:13:20,636
...وجرافة متوسطة الحجم و
181
00:13:20,638 --> 00:13:23,005
هل لدى أحدكم خلد الغرير الذي يعرف شفرة مورس ؟
(خلد الغرير\لبون ضخم أعمى يسكن مملكة الأرض وهو أول مخلوق يتعلم التحكم بالأرض ثم علمها للبشر اولهم (توف-بيفونغ))
182
00:13:25,560 --> 00:13:27,476
رائع , ليس الملكة مجددا
183
00:13:27,478 --> 00:13:30,012
....(ليتصرف الجميع بشكل طبيعي , و(بولين
184
00:13:30,014 --> 00:13:31,897
! أنا على ذلك
185
00:13:33,234 --> 00:13:34,483
ماذا ؟
186
00:13:34,485 --> 00:13:37,987
أنا لست متعرقا هذه المرة
187
00:13:46,363 --> 00:13:49,532
لين) ؟ ما الذي تفعلينه هنا ؟)
188
00:13:49,534 --> 00:13:51,867
يجب أن نخرج (كورا) من هنا حالا
189
00:13:51,869 --> 00:13:53,369
حياتها بخطر -
ماذا ؟ -
190
00:13:53,371 --> 00:13:55,454
ما الذي يجري ؟
191
00:13:55,456 --> 00:13:57,590
(لقد تلقيت للتو رسالة من اللورد (زوكو) و (تونراك
192
00:13:57,692 --> 00:13:59,859
لماذا لورد (زوكو) مع والدي ؟
193
00:13:59,761 --> 00:14:01,627
لقد هرب (زاهير) والآخرين
194
00:14:01,629 --> 00:14:03,713
كيف هذا ممكن ؟
195
00:14:03,715 --> 00:14:06,015
لأن (زاهير) متحكم بالهواء الآن
196
00:14:06,017 --> 00:14:07,133
لا
197
00:14:07,135 --> 00:14:09,351
حسنا , أنتظروا
198
00:14:09,353 --> 00:14:12,271
هل تتوقفا عن أزعاجي وتخبراني ما الذي يجري ؟
199
00:14:12,273 --> 00:14:15,474
من (زاهير) ؟ ولماذا حياتي بخطر ؟
200
00:14:17,060 --> 00:14:20,362
, بعد فترة قصيرة من أكتشافنا بأنك ِ كنت ِ الأفتار
201
00:14:20,364 --> 00:14:23,199
زاهير) وثلاثة آخرين حاولوا إختطافك)
202
00:14:23,201 --> 00:14:26,118
لحسن الحظ , والدك ِ واللورد (زوكو) والرئيس (ساكا) وأنا
(سوكا\خال تينزين وأخ كاتارا التي هي زوجة الأفتار آنغ)
203
00:14:26,120 --> 00:14:27,570
كنا هناك لأيقافهم
204
00:14:27,572 --> 00:14:30,322
نحن إعتقلنا المجرمين وحبسناهم بعيدا في سجون
205
00:14:30,324 --> 00:14:32,158
صممت لأضعاف قدراتهم
206
00:14:32,160 --> 00:14:34,910
لهذا أنت وأبي أخفيتموني بعيدا
207
00:14:34,912 --> 00:14:37,246
لقد كان لسلامتك
208
00:14:37,248 --> 00:14:39,298
لماذا كانوا يحاولون أختطاف (كورا) ؟
209
00:14:39,300 --> 00:14:41,634
, قضينا 13 سنة بإستجوابهم
210
00:14:41,636 --> 00:14:43,085
لكنهم لم يعترفوا أبدا
211
00:14:43,087 --> 00:14:45,471
إلى هذا اليوم , لا أحد يعرف ما كان دافعهم
212
00:14:45,473 --> 00:14:47,256
, الآن يجب أن نرجعك ِ إلى مدينة الجمورية
213
00:14:47,258 --> 00:14:48,674
حيث يمكنني حمايتك
214
00:14:48,676 --> 00:14:51,010
لا , أنا لن أهرب
215
00:14:51,012 --> 00:14:52,978
(أنت ِ لا تفهمين يا(كورا
216
00:14:52,980 --> 00:14:55,681
أولئك المجرمين ليسوا مثل أي شيء قد واجهتيه من قبل
217
00:14:55,683 --> 00:14:58,484
أسمع ِ , أنا لست بطفلة صغيرة بعد الآن
218
00:14:58,486 --> 00:15:00,486
أنت ِ لست ِ بحاجة لحمايتي
219
00:15:00,488 --> 00:15:02,488
لقد أتيت لشيء واحد...لإيجاد المتحكمي بالهواء
220
00:15:02,490 --> 00:15:03,773
وأنا لن أغادر من دونهم
221
00:15:03,775 --> 00:15:05,825
حسنا , لنأخذهم ونخرج من هنا
222
00:15:05,827 --> 00:15:07,109
أين هم ؟
223
00:15:07,111 --> 00:15:09,245
, في مبنى عسكري
224
00:15:09,247 --> 00:15:11,080
ونحن سنهربهم
225
00:15:19,308 --> 00:15:21,642
مرحبا -
ما الذي تفعلينه هنا ؟ -
226
00:15:21,644 --> 00:15:23,477
أنها تلك الفتاة الصغيرة المتحكمة بالهواء
227
00:15:23,479 --> 00:15:24,812
التي أتت مع الأفتار وحسب
228
00:15:24,814 --> 00:15:27,098
لا يجب عليك ِ أن تتجولي هنا لوحدك
229
00:15:27,100 --> 00:15:30,151
انا لست لوحدي
230
00:15:52,507 --> 00:15:53,874
, (بومي) و (كورا)
231
00:15:53,876 --> 00:15:55,843
أنتما ستأتيان معي لإيجاد المتحكمي بالهواء
232
00:15:55,845 --> 00:15:58,262
(أنتما الثلاثة ستجدون (كاي
233
00:15:58,264 --> 00:15:59,880
سنتقابل على السطح بعد وقت قصير
234
00:15:59,882 --> 00:16:02,049
أتصلوا بنا إذا حصل أي شيء سيء
235
00:16:11,309 --> 00:16:14,445
ما الذي يجري ؟ من أنتما
236
00:16:14,447 --> 00:16:15,863
, أنا الأفتار
237
00:16:15,865 --> 00:16:17,147
وأنا سأخرجكم جميعا من هنا
238
00:16:17,149 --> 00:16:19,066
هل نحن مغادرين ؟ -
إلى أين سنذهب ؟ -
239
00:16:19,068 --> 00:16:22,369
جميعا , أرجوكم , يجب أن تبقوا هادئين وصامتين
240
00:16:22,371 --> 00:16:23,371
إذا نريد لهذا الأمر أن ينجح
241
00:16:23,372 --> 00:16:25,906
ماذا ينجح ؟
242
00:16:25,908 --> 00:16:26,908
هل سنتسلل ؟
243
00:16:26,909 --> 00:16:29,076
نعم , ويجب أن نغادر الآن
244
00:16:29,078 --> 00:16:30,828
نحن سنأخذكم بعيدا من ملكة الأرض
245
00:16:30,830 --> 00:16:33,547
وخارج المدينة
246
00:16:34,916 --> 00:16:37,084
هناك متحكم بالهواء ليس موجودا هنا
247
00:16:37,086 --> 00:16:39,970
أسمه (كاي) , يجب أن نأخذه
248
00:16:39,972 --> 00:16:41,555
نحن بالفعل نهتم بذلك الأمر
249
00:16:41,557 --> 00:16:44,508
إلى الأعلى , هذا الدب الأب , متحكمي الهواء بقبضتنا
250
00:16:44,510 --> 00:16:45,510
أعطوا الأشارة للمناطيد
251
00:16:45,511 --> 00:16:46,593
ماذا ؟
252
00:16:46,595 --> 00:16:48,262
هل أنتم في مشكلة ؟ -
! لا
253
00:16:48,264 --> 00:16:50,180
حصلنا على كل المتحكمي بالهواء ونتجه للخارج
254
00:16:50,182 --> 00:16:52,065
أحضروا المنطادين
255
00:16:52,067 --> 00:16:54,518
لا أحد يحب الأسماء المشفرة بعد الآن
256
00:16:54,520 --> 00:16:57,905
علم ذلك , (آسامي) وأنا في طريقنا
257
00:17:06,614 --> 00:17:08,448
هيا , نحن سنخرجك
258
00:17:08,450 --> 00:17:09,783
! (كاي)
259
00:17:15,925 --> 00:17:18,342
تينزين) لن يكون سعيدا بشأن هذا)
260
00:17:18,344 --> 00:17:19,676
أذن لا تخبره
261
00:17:19,678 --> 00:17:22,045
كيف لا يمكنني ذلك ؟
! هذا أمر رائع جدا
262
00:17:22,047 --> 00:17:23,630
شكرا للمجيء لأخراجي
263
00:17:23,632 --> 00:17:26,049
أنا حقا آسف بشأن سرقة محفظيتكما
264
00:17:26,051 --> 00:17:27,301
والهرب بعيدا
265
00:17:27,303 --> 00:17:30,304
وتجعلكما تعلقان في ذلك القطار
266
00:17:30,306 --> 00:17:33,524
! لا يمكننا أن نبقى غاضبين عليك
267
00:17:33,526 --> 00:17:34,858
نعم , يمكننا ذلك
268
00:17:34,860 --> 00:17:36,560
! كان لدي الكثير من المال في تلك المحفظة
269
00:17:36,562 --> 00:17:37,978
يارفاق , هيا
270
00:17:41,115 --> 00:17:44,818
, الهروب من جيش جلالتها يعتبر خيانة عظمى
271
00:17:44,820 --> 00:17:47,371
عقوبته الموت
272
00:17:54,495 --> 00:17:57,998
هيا , أنه آمن
273
00:18:05,807 --> 00:18:08,008
لذا إكتشفتم جيشي الخاص
274
00:18:08,010 --> 00:18:11,478
أرى بأن ولائهم مايزال يحتاج بعض العمل
275
00:18:11,480 --> 00:18:14,014
هؤلاء المتحكمي بالهواء يجب أن لا يستخدموا كسلاح
276
00:18:14,016 --> 00:18:15,682
لديهم الحق بأختيار طريقهم الخاص
277
00:18:15,684 --> 00:18:19,519
, أولئك متحكمي الهواء مواطني مملكة الأرض
278
00:18:19,521 --> 00:18:21,355
وأنا ملكتهم
279
00:18:21,357 --> 00:18:23,824
أخذهم سيمثل أعلان للحرب
280
00:18:23,826 --> 00:18:28,528
إذا تعصونني , فسأنقض عليكم
281
00:18:28,530 --> 00:18:30,831
! بكامل قوة مملكتي
282
00:18:30,833 --> 00:18:33,200
سيغادرون معي
283
00:18:33,202 --> 00:18:35,786
! لا , لن يغادروا
284
00:18:56,057 --> 00:18:57,224
! هيا
285
00:19:34,396 --> 00:19:36,847
أعتقد بأنني جيد كما أعتقدت أنا
286
00:19:39,267 --> 00:19:42,436
! ليصعد الجميع , لنذهب
287
00:19:51,829 --> 00:19:54,197
! (أوغي)
288
00:20:01,122 --> 00:20:02,956
! أسقطوا تلك المنطادين
289
00:20:05,793 --> 00:20:08,178
أين الآخرين ؟
290
00:20:08,180 --> 00:20:12,015
! نحتاج المساعدة
291
00:20:24,445 --> 00:20:26,813
! ليتمسك الجميع
292
00:20:32,236 --> 00:20:35,238
! هذا كان رائعا
293
00:20:35,240 --> 00:20:37,824
! أحضروا إلي تلك المنطادين
294
00:20:39,828 --> 00:20:42,462
! أبعدوها عني
295
00:20:42,464 --> 00:20:46,666
...أبعدوا هذا الفراء
296
00:20:53,174 --> 00:20:56,343
, أعرف بأن لا أحد منكم أختار أن يكون متحكم بالهواء
297
00:20:56,345 --> 00:20:59,229
لكن الآن لديكم خيار
298
00:20:59,231 --> 00:21:01,815
, يمكننا أن ننقلكم إلى مكان آمن
299
00:21:01,817 --> 00:21:04,851
أو يمكنكم المجيء معي إلى معبد الهواء الشمالي
300
00:21:04,853 --> 00:21:08,438
للعيش بسلام وتتدربوا كرُحّل متحكمي الهواء
301
00:21:08,440 --> 00:21:10,774
أنتم لم تعودوا ملكية أي شخص
302
00:21:10,776 --> 00:21:15,028
أي طريق تختارونه فهو عائد إليكم
303
00:21:16,864 --> 00:21:18,782
أريد الذهاب معكم
304
00:21:18,784 --> 00:21:20,951
أنا أيضا -
أعتبروني معكم -
305
00:21:20,953 --> 00:21:22,119
أريد الذهاب أيضا -
سأذهب أيضا -
306
00:21:22,121 --> 00:21:23,286
أنا أيضا -
يبدو ممتعا -
307
00:21:23,288 --> 00:21:25,288
أريد الذهاب أيضا -
أريد الذهاب -
308
00:21:28,543 --> 00:21:30,544
حظا موفقا في معبد الهواء الشمالي
309
00:21:30,546 --> 00:21:32,879
سأرسل المزيد من متحكمي بالهواء إليك عندما أجدهم
310
00:21:32,881 --> 00:21:35,715
كوني حذرة بالخارج هناك , وأبقي بأمان
311
00:21:35,717 --> 00:21:37,467
سأحاول
312
00:21:37,469 --> 00:21:40,303
أنه يبدو وكأنني إلى حيثما أذهب , فأني أكون عدوا جديدا
313
00:21:40,305 --> 00:21:42,889
لكنك ِ كونت ِ بعض الأصدقاء الجدد أيضا
314
00:21:42,891 --> 00:21:46,226
(أحسنت ِ عملا , يا(كورا
315
00:21:46,228 --> 00:21:48,228
هذه مجرد البداية
316
00:21:59,151 --> 00:22:02,830
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة