1 00:00:08,454 --> 00:00:09,954 الأرض 2 00:00:09,956 --> 00:00:11,856 النار 3 00:00:11,858 --> 00:00:13,624 الهواء 4 00:00:13,626 --> 00:00:14,926 الماء 5 00:00:14,928 --> 00:00:19,163 فقط الأفتار يستطيع إتقان جميع العناصر الأربعة 6 00:00:19,165 --> 00:00:23,267 وجلب التوازن إلى العالم 7 00:00:23,387 --> 00:00:27,807 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة 8 00:00:27,832 --> 00:00:31,021 , (الأفتار (كورا) قد عادت ومخلصكم , (شيرو شنوبي 9 00:00:31,023 --> 00:00:32,255 لا يمكن أن يكون أكثر إبتهاجا من هذا 10 00:00:32,257 --> 00:00:33,724 لقد كان شرفي لجلب إليكم أخبار 11 00:00:33,726 --> 00:00:35,659 كورا) وأصدقائها على مرر السنين) 12 00:00:35,661 --> 00:00:36,793 ! الكثير من اللحظات المثيرة 13 00:00:36,795 --> 00:00:39,796 من يستطيع أن ينسى (آمون) وثورته التساوية ؟ 14 00:00:39,798 --> 00:00:40,964 ! ما زلت أحضى بكوابيس 15 00:00:40,966 --> 00:00:41,898 بعدها كانت هناك تلك المرة 16 00:00:41,900 --> 00:00:43,367 (التي غطيت بها ليلة إفتتاح الفلم (نكتاك 17 00:00:43,369 --> 00:00:45,035 ياإلهي , ذلك كان ممتعا , لكن تكلمت بما يكفي عني 18 00:00:45,037 --> 00:00:47,874 اجلسوا وأسترخوا وخذوا رحلة في الذكريات الجميلة 19 00:00:54,645 --> 00:00:57,381 أتعرف , هناك شيئا ما بشأن أن تخطف 20 00:00:57,383 --> 00:01:00,884 يحيث يجعل الشخص يدرك بإنه يحتاج أن يكون أفضل 21 00:01:00,886 --> 00:01:02,152 نعم , أتفق 22 00:01:02,154 --> 00:01:04,855 لنجعلك أقوى 23 00:01:06,424 --> 00:01:08,525 ! لم أكن مستعدا 24 00:01:08,527 --> 00:01:09,226 ! (سقط (وو 25 00:01:09,228 --> 00:01:12,496 ما الذي يجري ؟ 26 00:01:13,399 --> 00:01:15,799 يا(ماكو) , كيف تتجرأ بإصابة الأمير ؟ 27 00:01:15,801 --> 00:01:20,470 هل سموه الملكي يرغب بليمونادة بالكرز والتوت ؟ 28 00:01:20,472 --> 00:01:23,774 وربما البعض من تلك الفطائر الدبقة أيضا ؟ 29 00:01:23,776 --> 00:01:24,708 أنظر إلى نفسك 30 00:01:24,710 --> 00:01:27,744 أنت ضعيف جدا , و " سقط (وو) " هي عبارتك 31 00:01:27,746 --> 00:01:29,179 أعرف , أنا ضعيف جدا 32 00:01:29,181 --> 00:01:32,749 لكنه ليس خطأي , لقد ولدت هكذا 33 00:01:32,751 --> 00:01:33,850 (فأنا لست مثلك , يا(ماكو 34 00:01:33,852 --> 00:01:36,586 لم أتربى من قبل مجموعة من الشرطة في الغابة 35 00:01:36,588 --> 00:01:38,221 أنت لا تعرف شيئا عني , إليس كذلك ؟ 36 00:01:38,223 --> 00:01:41,358 نعم , ليس لدي جواب , لماذا ذلك ؟ 37 00:01:41,360 --> 00:01:43,894 كيف لا أعرف أمور عنك ؟ 38 00:01:43,896 --> 00:01:45,862 لم تسأل أبدا ؟ 39 00:01:45,864 --> 00:01:47,030 حسنا , أنا أسأل الآن 40 00:01:47,032 --> 00:01:49,566 ما هو طعامك المفضل ؟ ما هو لونك المفضل ؟ 41 00:01:49,568 --> 00:01:51,768 هل هناك سيدة مميزة بحياتك ؟ 42 00:01:51,770 --> 00:01:53,537 (ليس منذ أنفصالنا أنا و(كورا 43 00:01:53,539 --> 00:01:55,772 ماذا ؟ أنت واعدت الأفتار ؟ أجلس 44 00:01:55,774 --> 00:01:59,109 أنت وأنا بحاجة أن نحضى بجلسة ثرثرة صغيرة الآن 45 00:01:59,111 --> 00:02:00,143 كيف تقابلتما أول مرة ؟ 46 00:02:00,145 --> 00:02:02,813 أنا و(بولين) كنا نلعب لفريق نموس النار 47 00:02:02,815 --> 00:02:04,514 هل كنت متحكما محترفا ؟ 48 00:02:04,516 --> 00:02:05,382 نعم 49 00:02:05,384 --> 00:02:07,617 هلا تدعني أروي القصة وحسب ؟ 50 00:02:07,619 --> 00:02:08,752 أستمر 51 00:02:08,754 --> 00:02:09,920 , أنا و(بولين) نشأنا فقيرين جدا 52 00:02:09,922 --> 00:02:13,824 لذا بمجرد أن أصبحت متحكما محترفا , أردت كل شيء 53 00:02:13,826 --> 00:02:16,226 الغنى والشهرة والأوسمة 54 00:02:16,228 --> 00:02:18,595 (لكن كل ذلك تغير عندما قابلت (كورا 55 00:02:18,597 --> 00:02:21,598 , تعالي إلى هنا , أريدك ِ أن تقابل ِ أخي 56 00:02:21,600 --> 00:02:22,600 (ماكو) 57 00:02:22,601 --> 00:02:23,133 ماكو) ؟) 58 00:02:23,135 --> 00:02:25,535 سمعتك تلعب في الراديو 59 00:02:25,537 --> 00:02:26,537 هيا , يا(بولين) , أنه دورنا 60 00:02:26,538 --> 00:02:28,905 أتلك كانت المرة الأولى التي تقابلتما بها ؟ 61 00:02:28,907 --> 00:02:30,273 نوعا ما وقح , ياصديقي 62 00:02:30,275 --> 00:02:34,544 أتعرف ماذا أيضا وقح ؟ القاطعة 63 00:02:34,546 --> 00:02:38,515 , أثبتت (كورا) بأنها متحكمة محترفة مذهلة 64 00:02:38,517 --> 00:02:39,249 وصديقة وفية 65 00:02:39,251 --> 00:02:44,788 هي ساعدتني بإنقاذ (بولين) عندما أخذ من قبل المساوين 66 00:02:44,790 --> 00:02:46,923 , بعد الخوض بتجارب مجنونة 67 00:02:46,925 --> 00:02:49,893 شعرت وكأنني أنا و(كورا) لدينا علاقة قوية 68 00:02:49,895 --> 00:02:52,562 لذا بعدها قبلتها بشكل جيد جدا ؟ 69 00:02:52,564 --> 00:02:53,830 إليس كذلك ؟ 70 00:02:53,832 --> 00:02:56,366 ليس بالضبط 71 00:03:03,341 --> 00:03:05,242 لا , أنا أسغة كثيرا 72 00:03:05,244 --> 00:03:06,042 فلم أرك 73 00:03:06,044 --> 00:03:08,512 كيف لم تستطيع ِ رؤيتي ؟ 74 00:03:08,514 --> 00:03:10,914 ...أقصد , أنا كنت 75 00:03:14,018 --> 00:03:16,786 ...كنت 76 00:03:16,788 --> 00:03:18,622 ....ذلك كان 77 00:03:18,624 --> 00:03:19,122 أنتظر 78 00:03:19,124 --> 00:03:20,690 هل ذلك كان أول شيء تقوله لـ(آسامي) ؟ 79 00:03:20,692 --> 00:03:23,326 أنت حقا يجب أن تعمل على مقدماتك 80 00:03:23,328 --> 00:03:25,896 , عندما تُسحر مثلي 81 00:03:25,898 --> 00:03:27,898 فأنت لا تحتاج لمقدمات 82 00:03:27,900 --> 00:03:29,699 , الخروج مع (آسامي) كان رائعا 83 00:03:29,701 --> 00:03:33,003 لكنه جعل الأمور مع (كورا)...معقدة 84 00:03:33,005 --> 00:03:36,706 كنت أفكر بإننا يجب أن نقضي المزيد من الوقت معا 85 00:03:36,708 --> 00:03:37,674 أسمع , أنا حقا معجبة بك 86 00:03:37,676 --> 00:03:42,679 وأعتقد بأننا مناسبين لبعضنا البعض 87 00:03:42,681 --> 00:03:45,248 ...يا(كورا) , أنا حقا آسف لكن 88 00:03:45,250 --> 00:03:48,652 لا أشعر بنفس الشعور تجاهك ِ وحسب 89 00:03:48,654 --> 00:03:50,086 (هذا قاسي , يا(ماكو 90 00:03:50,088 --> 00:03:53,089 , أعرف , والجزء الأسوء بشأن ذلك 91 00:03:53,091 --> 00:03:55,158 لم يكن ذلك صحيحا 92 00:03:55,160 --> 00:03:56,826 يجب أن نتكلم 93 00:03:56,828 --> 00:03:57,828 وفر كلامك 94 00:03:57,829 --> 00:04:00,597 فأنت بالفعل قد وضحت كيف تشعر نحوي 95 00:04:00,599 --> 00:04:01,932 لا , لم أوضح ذلك 96 00:04:01,934 --> 00:04:03,700 ...ما أحاول قوله هو 97 00:04:03,702 --> 00:04:05,802 , بقدر ما تدفعينني للجنون 98 00:04:05,804 --> 00:04:09,906 فأنا أيضا أعتقد بإنك ِ مذهلة جدا 99 00:04:09,908 --> 00:04:10,908 ! تبا 100 00:04:10,909 --> 00:04:13,009 مدينة القبل ها نحن أتون 101 00:04:13,011 --> 00:04:14,344 أيها المتلاعب 102 00:04:15,914 --> 00:04:17,681 (أعتقدتك كنت تواعد (آسامي 103 00:04:17,683 --> 00:04:19,082 ! يا(تو) , أخرج من هنا 104 00:04:19,084 --> 00:04:23,119 ماكو) الشقي , أنت تحذو حذو جدك)يا 105 00:04:23,121 --> 00:04:24,321 , يارفاق , ياجدتي 106 00:04:24,323 --> 00:04:26,356 كل شيء لم يكن نهائيا وغير قابل للتغيير 107 00:04:26,358 --> 00:04:28,925 (لم أكن أواعد (آسامي 108 00:04:28,927 --> 00:04:29,759 النكران 109 00:04:29,761 --> 00:04:31,895 حسنا , ربما كنت أواعدها 110 00:04:31,897 --> 00:04:32,996 كان كل شيء مشوش جدا 111 00:04:32,998 --> 00:04:36,700 (لكن مشاعري تجاه (كورا) قد توضحت عندما أسرها (تارلوك 112 00:04:36,702 --> 00:04:39,035 شعرت وكأن قطعة مني قد ضاعت 113 00:04:39,037 --> 00:04:41,671 لقد كنت قلقا جدا 114 00:04:41,673 --> 00:04:43,006 هل أنت ِ بخير ؟ 115 00:04:43,008 --> 00:04:44,407 أنا بخير 116 00:04:44,409 --> 00:04:47,310 سعيدة لوجودك هنا 117 00:04:48,113 --> 00:04:50,847 أراهن بأن (آسامي) لم تكن سعيدة بشأن هذا 118 00:04:50,849 --> 00:04:53,617 ...(لقد لاحظت كيف تعامل (كورا 119 00:04:53,619 --> 00:04:56,186 كيف تصرفت عندما كانت مفقودة 120 00:04:56,188 --> 00:04:58,054 لديك مشاعر نحوها , إليس كذلك ؟ 121 00:04:58,056 --> 00:04:59,356 الأمور جنونية الآن 122 00:04:59,358 --> 00:05:01,758 هل يمكننا التعامل مع مشاكل علاقتنا لاحقا ؟ 123 00:05:01,760 --> 00:05:03,893 حسنا , ربما لن تكون هناك أي علاقة 124 00:05:03,895 --> 00:05:05,595 لتقلق بشأنها لاحقا 125 00:05:05,597 --> 00:05:07,230 ! (آسامي) 126 00:05:09,067 --> 00:05:11,735 نعم , أتضح بإنها كانت محقة 127 00:05:11,737 --> 00:05:15,705 كان الوقت لأكن رجلا وأنهي الأمر 128 00:05:15,707 --> 00:05:16,439 , (يا(آسامي 129 00:05:16,441 --> 00:05:19,309 أنا آسف لأن الأمور ساءت بيننا 130 00:05:19,311 --> 00:05:20,844 , لكن مهما يحدث اليوم 131 00:05:20,846 --> 00:05:24,180 فأريدك ِ أن تعلمي كم أهتم لك ِ كثيرا 132 00:05:24,182 --> 00:05:27,717 وأنا أهتم لك كثيرا أيضا 133 00:05:27,719 --> 00:05:30,654 أنتظر , هل ذلك كان من المفترض أن يكون أنفصالك عنها ؟ 134 00:05:30,656 --> 00:05:32,422 نعم , ذلك كان أنفصالا 135 00:05:32,424 --> 00:05:34,157 لم يبدو وكأنه أنفصال 136 00:05:34,159 --> 00:05:36,359 لقد كان متبادلا , كان لدينا فهم بذلك 137 00:05:36,361 --> 00:05:37,127 ....كلانا عرفنا 138 00:05:37,129 --> 00:05:39,763 هل بإمكاني المواصلة بقول بقية قصتي أم ماذا ؟ 139 00:05:39,765 --> 00:05:40,330 حسنا 140 00:05:40,332 --> 00:05:42,565 (لكن أتمنى بإنك لم تكن غامضا مع (كورا 141 00:05:42,567 --> 00:05:43,900 (كما كنت مع (آسامي 142 00:05:43,902 --> 00:05:45,735 ثق بي , لم أكن كذلك 143 00:05:45,737 --> 00:05:47,304 أنتهى بنا أنا و(كورا) نوقف (آمون) معا 144 00:05:47,306 --> 00:05:51,775 وبعد ذلك , كنت وأخيرا قادرا على أخبارها كيف شعرت 145 00:05:51,777 --> 00:05:54,277 بالضبط كيف شعرت 146 00:05:54,279 --> 00:05:57,080 (أحبك ِ , يا(كورا 147 00:06:05,956 --> 00:06:09,826 أحبك أيضا 148 00:06:10,329 --> 00:06:13,763 وبعدها عشتما معا بسعادة إلى الأبد ؟ 149 00:06:14,866 --> 00:06:15,965 يحاول (تينزين) مساعدتك 150 00:06:15,967 --> 00:06:18,335 لتصبح ِ أفضل أفتار تسطيع ِ أن تكونيه 151 00:06:18,337 --> 00:06:20,070 بالطبع تأخذ جانبه 152 00:06:20,072 --> 00:06:21,237 لست أخذ جانبه 153 00:06:21,239 --> 00:06:24,341 أتعرف , أحيانا أتسائل على أي جانب أنت 154 00:06:24,343 --> 00:06:26,042 ! ليس هناك جوانب 155 00:06:26,044 --> 00:06:28,111 كيف بإمكانك أن تأخذ جانبه ؟ 156 00:06:28,113 --> 00:06:29,813 ما خطبك ِ والجوانب ؟ 157 00:06:29,815 --> 00:06:31,448 ! حسنا , أعذرني , أيها الضابط 158 00:06:31,450 --> 00:06:34,718 لا تدعني أقف بطريقك وأنت تكتب المذكرات 159 00:06:34,720 --> 00:06:36,019 ! فأنا أحاول أن أنقذ العالم وحسب 160 00:06:36,021 --> 00:06:38,455 , حسنا , أعتقد إذا كلانا يضع وظيفته أولا 161 00:06:38,457 --> 00:06:41,991 فربما ليس هناك متسع لعلاقتنا 162 00:06:41,993 --> 00:06:43,693 لذا ماذا ؟ 163 00:06:43,695 --> 00:06:46,129 هل تنفصل عني ؟ 164 00:06:46,131 --> 00:06:51,668 نعم , أعتقد بإنني كذلك 165 00:06:51,670 --> 00:06:53,470 ! الآن هذا أنفصال 166 00:06:53,472 --> 00:06:56,206 بعد ذلك , أنغمست بعملي 167 00:06:56,208 --> 00:06:58,174 شخصا ما كان يأخذ سفن المؤن 168 00:06:58,176 --> 00:06:59,843 المتوجهة إلى قبيلة الماء الجنوبية 169 00:06:59,845 --> 00:07:02,011 , شركة (آسامي) كانت إحدى الضحايا 170 00:07:02,013 --> 00:07:04,147 لذا أنا وهي عملنا معا للقبض على اللصوص 171 00:07:04,149 --> 00:07:08,318 المراقبة كانت الطريقة المثالية لأزيح (كورا) عن ذهني 172 00:07:08,320 --> 00:07:09,219 لقد كانت ليلة شديدة 173 00:07:09,221 --> 00:07:12,889 أنا و(آسامي) إكتشفنا بأن العصابة قد خدعتنا 174 00:07:12,891 --> 00:07:13,891 بالكاد هربنا 175 00:07:13,892 --> 00:07:17,160 لكن بوقتها مخزن (آسامي) قد أفرغ 176 00:07:17,162 --> 00:07:20,997 شركتي...أنتهى الأمر 177 00:07:20,999 --> 00:07:21,831 أنا أستسلم 178 00:07:21,833 --> 00:07:26,202 حسنا , أنا لن أتخلى عنك 179 00:07:29,273 --> 00:07:31,474 أعرف , أعرف , لا تخبرني 180 00:07:31,476 --> 00:07:33,076 (ليس لدي حق بتقبيل (آسامي 181 00:07:33,078 --> 00:07:35,445 لا , بالواقع , أنا موافق كليا بهذا الأمر 182 00:07:35,447 --> 00:07:36,913 (فأنت رسميا قد أنفصلت عن (كورا 183 00:07:36,915 --> 00:07:39,349 وبالتالي , لديك الحق بتقبيل أي شخص تريده 184 00:07:39,351 --> 00:07:42,118 لو كان هذا بتلك البساطة 185 00:07:46,391 --> 00:07:49,726 ! يا(ماكو) , لقد أفتقدتك كثيرا 186 00:07:51,328 --> 00:07:54,397 كورا) , مرحبا , أفتقدك ِ أيضا) 187 00:07:54,399 --> 00:07:56,332 لذا أنت ِ لست ِ غاضبة نحوي ؟ 188 00:07:56,334 --> 00:08:00,937 كان لدينا ذلك القتال قبل أن ترحلي , أتتذكرين ؟ 189 00:08:00,939 --> 00:08:01,805 ليس حقا 190 00:08:01,807 --> 00:08:03,373 لقد هُوجمت من قبل روح مظلمة 191 00:08:03,375 --> 00:08:05,608 وفقدت ذاكرتي لفترة قصيرة 192 00:08:05,610 --> 00:08:08,111 ربما لم ترجع الذكريات بعد 193 00:08:08,113 --> 00:08:11,448 هل كان قتال سيئا ؟ 194 00:08:15,253 --> 00:08:16,152 لا 195 00:08:16,154 --> 00:08:18,121 لا , لم يكن بذلك السوء 196 00:08:19,024 --> 00:08:20,857 (لذا قد رجعت مع (آسامي) , لكن بعد رجوع (كورا 197 00:08:20,859 --> 00:08:22,258 وأعتقدت بإنكما مازلتما مع بعض 198 00:08:22,260 --> 00:08:23,827 ولم تخبرها بإنكما لستما كذلك ؟ 199 00:08:23,829 --> 00:08:25,028 تماما مثل جدك 200 00:08:25,030 --> 00:08:28,998 حسنا , أنا و(آسامي) لم نعد لبعضنا بشكل رسمي 201 00:08:29,000 --> 00:08:30,066 حقا ؟ هذا مجددا ؟ 202 00:08:30,068 --> 00:08:33,336 أتعرف , يبدو أنك تخشى أن تخيب أمل الجميع 203 00:08:33,338 --> 00:08:35,939 بحيث ينتهي بك المطاف بتخيّب أمل الجميع 204 00:08:35,941 --> 00:08:39,442 لقد قيلت الكلمات الحقيقية 205 00:08:39,444 --> 00:08:40,444 ! كفك 206 00:08:40,445 --> 00:08:43,079 (حسنا , في النهاية أخبرت (كورا 207 00:08:43,081 --> 00:08:44,247 لكن حينها كانت تعرف بالفعل 208 00:08:44,249 --> 00:08:47,150 لماذا لم تخبرني الحقيقة بالمقام الأول ؟ 209 00:08:47,152 --> 00:08:49,052 ...أعرف كان يجب أن أخبرك , لكن 210 00:08:49,054 --> 00:08:50,920 لم أرد أن أؤيك ِ مجددا 211 00:08:50,922 --> 00:08:54,324 أعتقد جزءا مني أراد نسيان أمر الأنفصال أيضا 212 00:08:54,326 --> 00:08:57,660 ...أعتقد بإن كلانا عرف بأن هذا 213 00:08:57,662 --> 00:09:01,331 نحن...لا ينجح 214 00:09:01,333 --> 00:09:03,533 أنت ِ محقة 215 00:09:03,535 --> 00:09:05,301 أنتهى الأمر 216 00:09:05,303 --> 00:09:08,304 بشكل حقيقي هذه المرة 217 00:09:08,306 --> 00:09:11,307 بعد التقارب التناغمي , تغير العالم 218 00:09:11,309 --> 00:09:14,611 فريق الأفتار سافر حول العالم بحثا عن المتحكمين بالهواء الجديد 219 00:09:14,613 --> 00:09:18,915 (بالبداية , كان الأمر غريبا بأن أكون حول (كورا) و(آسامي 220 00:09:18,917 --> 00:09:21,050 كما كنتم 221 00:09:21,052 --> 00:09:23,253 ياسيدات 222 00:09:26,056 --> 00:09:29,325 لكن بعدها أدركت بإنني لم أدركت من كنت 223 00:09:29,327 --> 00:09:30,960 بدون سيدة بحياتي 224 00:09:30,962 --> 00:09:33,863 أعرف هذا الشعور 225 00:09:33,865 --> 00:09:36,332 , أقصد , لتحتاج مسافة عن النساء 226 00:09:36,334 --> 00:09:39,369 , لأن لدي الكثير منهن يحبني 227 00:09:39,371 --> 00:09:40,537 طوال الوقت 228 00:09:40,539 --> 00:09:41,304 , على أية حال 229 00:09:41,306 --> 00:09:43,139 (بالنهاية ساعدت (كورا) بهزيمة (زاهير 230 00:09:43,141 --> 00:09:46,009 وإنقذنا المتحكمين بالهواء وقمنا بذلك كأصدقاء 231 00:09:46,011 --> 00:09:49,245 أرتني (كورا) الأهمية بوضع أولولية للآخرين قبل نفسي 232 00:09:49,247 --> 00:09:54,584 وحينما أفكر بها , تستمر بإلهامي 233 00:09:55,387 --> 00:09:56,886 هذه قصة مذهلة 234 00:09:56,888 --> 00:09:58,988 وأنا حقا تعلمت شيئا ما 235 00:09:58,990 --> 00:09:59,990 تعلمت ؟ جيد 236 00:09:59,991 --> 00:10:03,560 نعم , تعلمت بإنني حقا لا أعرف شيئا عنك 237 00:10:03,562 --> 00:10:04,227 ! جنوني 238 00:10:04,229 --> 00:10:07,297 أيضا , أدركت بأن السيدات معقدات 239 00:10:07,299 --> 00:10:08,431 بدون أهانة , ياجدتي 240 00:10:08,433 --> 00:10:09,265 لم أعتبرها 241 00:10:09,267 --> 00:10:12,302 أنا من الأفضل أن أركز على أن أكون ملك أفضل 242 00:10:12,304 --> 00:10:14,938 حسنا , تعال إلي 243 00:10:14,940 --> 00:10:16,172 يمكنني تحملها 244 00:10:16,174 --> 00:10:19,175 ! (سقط (وو 245 00:10:24,968 --> 00:10:26,635 أحضرت إليك ِ بعض الشاي 246 00:10:26,637 --> 00:10:29,838 أعتقدت بإنك ِ قد تشعرين بالبرد بالخارج هنا 247 00:10:29,840 --> 00:10:32,307 أنت ِ لطيفة جدا 248 00:10:32,309 --> 00:10:34,877 شكرا 249 00:10:36,112 --> 00:10:37,312 هل أنت ِ بخير ؟ 250 00:10:37,314 --> 00:10:39,348 فأنت ِ نوعا ما تبدين بمزاج غير سعيد 251 00:10:39,350 --> 00:10:40,115 آسفة 252 00:10:40,117 --> 00:10:43,018 (أنا فقط كنت أفكر بشأن شيئا ما قالته (توف 253 00:10:43,020 --> 00:10:45,053 لقد أخبرتني بأن العالم لا يحتاجني 254 00:10:45,055 --> 00:10:48,490 (والأمر بالأساس عديم الجدوى بالمحاولة لإيقاف (كوفيرا 255 00:10:48,492 --> 00:10:49,892 هذا سخيف 256 00:10:49,894 --> 00:10:51,326 بذلك الوقت , أعتقدت لك أيضا 257 00:10:51,328 --> 00:10:54,930 , أعتقدت بإنها كانت على طبيعتها الطبيعية والغريبة 258 00:10:54,932 --> 00:10:57,433 لكن بدأت أعتقد بإن لديها وجهة نظر 259 00:10:57,435 --> 00:10:58,934 لا , ليس لديها 260 00:10:58,936 --> 00:11:00,602 العالم يحتاجك ِ 261 00:11:00,604 --> 00:11:02,404 أنت ِ الأفتار 262 00:11:02,406 --> 00:11:03,472 , لكن مهما أفعل 263 00:11:03,474 --> 00:11:06,108 يبدو أن العالم يخرج عن التوازن دائما 264 00:11:06,110 --> 00:11:09,011 بنشأتي , لم أستطع الأنتظار لأكون الأفتار 265 00:11:09,013 --> 00:11:12,281 أعتقدت حقا بإنني سأغير الأمور 266 00:11:12,283 --> 00:11:13,315 كنت ساذجة جدا 267 00:11:13,317 --> 00:11:16,885 , بالمرة الأولى التي رأيت بها (آمون) يأخذ تحكم شخصا ما 268 00:11:16,887 --> 00:11:18,921 كنت مفزوعة 269 00:11:18,923 --> 00:11:21,924 تحكمك بالنار قد ذهب 270 00:11:21,926 --> 00:11:23,559 إلى الأبد 271 00:11:23,561 --> 00:11:26,295 بعدها أسوء كوابيسي قد تحقق 272 00:11:27,465 --> 00:11:29,131 ! (كورا) 273 00:11:29,133 --> 00:11:30,999 ! لا 274 00:11:38,908 --> 00:11:41,610 أخبرتك ِ بإنني سأدمرك 275 00:11:41,612 --> 00:11:44,313 يا(كورا) , أنت ِ تنسين كل الأمور الجيدة التي حدثت 276 00:11:44,315 --> 00:11:47,416 بعدما فضحت ِ (آمون) المحتال 277 00:11:47,418 --> 00:11:51,220 حركة المساواة فقدت زعيمها وقوتها 278 00:11:51,222 --> 00:11:53,989 إنتخابات حرة أقيمت بالجمهورية المتحدة 279 00:11:53,991 --> 00:11:56,325 والغير المتحكمين كان لديهم صوت وأخيرا 280 00:11:56,327 --> 00:12:01,230 الناس كان لديهم أمل مجددا وكل ذلك بسببك 281 00:12:01,232 --> 00:12:03,131 وأنا كنت مفعمة بالأمل أيضا 282 00:12:03,133 --> 00:12:05,367 لكن ذلك الشعور لم يدم طويلا 283 00:12:05,369 --> 00:12:07,102 , (حالما هزمت (آمون 284 00:12:07,104 --> 00:12:10,639 عدو جديد حل مكانه 285 00:12:10,641 --> 00:12:12,374 لا يمكنني التصديق بإنني وثقت بك 286 00:12:12,376 --> 00:12:14,276 أنت جعلتني أعتقد بإنك تريد إعادة التوازن 287 00:12:14,278 --> 00:12:17,045 مع الأرواح , لكن هذا...هذا ليس توازنا 288 00:12:17,047 --> 00:12:18,180 ! أنه جنون 289 00:12:18,182 --> 00:12:19,014 الآن دعها تذهب 290 00:12:19,016 --> 00:12:22,284 , إذا تريدين لصديقتك ِ أن تخرج بسلامة من عالم الأرواح 291 00:12:22,286 --> 00:12:24,720 فستفتحين البوابة الآخرى الآن 292 00:12:24,722 --> 00:12:27,923 , (بسبب (أونولاك) خُنت (تينزين 293 00:12:27,925 --> 00:12:28,657 , فتحت البوابات 294 00:12:28,659 --> 00:12:32,961 ورميت عالم الأرواح والبشر في الفوضى 295 00:12:34,497 --> 00:12:40,936 لقدت كانت غلطتي لإندماجه مع (فاتو) وأصبح أفتار مظلم 296 00:12:49,312 --> 00:12:52,347 (كنت عاجزة عن إيقافه بتدمير (رافا 297 00:12:52,349 --> 00:12:56,585 وقطع إتصال مع حيوات ِ الماضية 298 00:13:00,590 --> 00:13:01,423 , (بذهاب (رافا 299 00:13:01,425 --> 00:13:06,361 أونولاك) و(فاتو) أصبحا أقوى مما مضى) 300 00:13:09,399 --> 00:13:11,533 لكنك ِ أصبحت ِ أكثر قوة أيضا 301 00:13:11,535 --> 00:13:15,470 أقصد , لقد تحولت ِ إلى روح عملاقة 302 00:13:15,472 --> 00:13:19,575 نعم , ذلك كان رائعا جدا 303 00:13:20,109 --> 00:13:25,180 وفتح بوبات الأرواح أتضح بأنه شيء جيد 304 00:13:26,316 --> 00:13:27,616 لقد أعدت ِ المتحكمين بالهواء 305 00:13:27,618 --> 00:13:30,218 وسببت ِ تحول إيجابي بالعالم 306 00:13:30,220 --> 00:13:33,155 , نعم , لكن (زاهير) حصل على التحكم بالهواء أيضا 307 00:13:33,157 --> 00:13:35,557 وقتلني تقريبا 308 00:13:42,165 --> 00:13:43,465 , (لو لم يكن (زاهير 309 00:13:43,467 --> 00:13:45,334 لكانت ملكة الأرض ماتزال حية 310 00:13:45,336 --> 00:13:48,136 , فما كان ليكون هناك أزمة بمملكة الأرض 311 00:13:48,138 --> 00:13:49,738 ولم تكن (كوفيرا) بالسلطة 312 00:13:49,740 --> 00:13:52,541 الأمور خارجة عن التوازن أكثر من أي وقت مضى الآن 313 00:13:52,543 --> 00:13:55,043 ! لا شيء تغير 314 00:13:55,045 --> 00:13:56,411 (أنت ِ محقة , يا(كورا 315 00:13:56,413 --> 00:13:57,413 هل أنا ؟ 316 00:13:57,414 --> 00:13:58,213 هل هي محقة ؟ 317 00:13:58,215 --> 00:14:01,516 أنه صحيح بإنه سيكون هناك دائما صراعات جديدة 318 00:14:01,518 --> 00:14:02,384 وأعداء لمواجهتهم 319 00:14:02,386 --> 00:14:05,320 لكن الشيء المهم هو أن تتعلمي من أعدائك 320 00:14:05,322 --> 00:14:08,423 وتحسن ِ نفسك بمرور الوقت , الذي هو لديك 321 00:14:08,425 --> 00:14:11,326 لقد تغيرت ِ كثيرا منذ وصولك ِ لأول مرة 322 00:14:11,328 --> 00:14:12,461 لجزيرة معبد الهواء 323 00:14:12,463 --> 00:14:15,130 عندما جئت ِ إلى هنا , أنت ِ كنت ِ متهورة 324 00:14:15,132 --> 00:14:16,164 وأنانية قليلا 325 00:14:16,166 --> 00:14:18,567 لكنك ِ نضجت ِ إلى أمرأة طيبة القلب 326 00:14:18,569 --> 00:14:21,470 التي تضع احتياجات الآخرين قبل نفسها 327 00:14:21,472 --> 00:14:24,573 أمة الهواء الجديدة شاهدة على ذلك 328 00:14:24,575 --> 00:14:27,409 أنت ِ ضحيت ِ بكل شيء لإنقاذهم 329 00:14:27,411 --> 00:14:32,314 أنت ِ إلهام للعالم 330 00:14:32,316 --> 00:14:33,348 شكرا لكما كلاكما 331 00:14:33,350 --> 00:14:37,586 أنا أعرف بإن مشكلة (كوفيرا) هذه ستسوء وحسب 332 00:14:37,588 --> 00:14:42,190 , لكن مهما يحدث , ومهما تصبح الأمور جنونية 333 00:14:42,192 --> 00:14:46,294 فأنا دائما سأحاول إعادة التوازن 334 00:14:51,501 --> 00:14:52,768 وهذا عندما نذرت نذرا رسميا 335 00:14:52,770 --> 00:14:55,203 بأن لا آكل حساء لحاء البصل مجددا 336 00:14:55,205 --> 00:14:58,206 ....كانت منذ ستة سنوات وأربعة أشهر و14 يوم 337 00:14:58,208 --> 00:14:59,875 ومازال بإمكاني الأحساس بطعمه 338 00:14:59,877 --> 00:15:03,445 أي شخص آخر يشعر بإنه يريد أن يرمي نفسه بالبحر ؟ 339 00:15:03,447 --> 00:15:04,279 ! ليس أنا 340 00:15:04,281 --> 00:15:05,781 قضيت الساعات الماضية بعدم الإنتباه 341 00:15:05,783 --> 00:15:08,550 ...لكل هذه القصص المملة بشكل مذهل 342 00:15:09,186 --> 00:15:10,619 بنفس الوقت كنت أجمع عقليا 343 00:15:10,621 --> 00:15:12,921 , القصة الأكثر أثارة 344 00:15:12,923 --> 00:15:16,391 ! قريبا تصبح أعظم فلم تم تصويره 345 00:15:16,393 --> 00:15:17,393 : أقدم إليكم الآن 346 00:15:17,394 --> 00:15:20,829 ...بولين) كـ(نكتاك) , بطل الجنوب) 347 00:15:20,831 --> 00:15:22,731 ....العلامة التجارية هي (سينما فاري) الدولية 348 00:15:22,733 --> 00:15:26,635 ! (في القصة الحقيقية المذهلة لـ(بولين 349 00:15:26,637 --> 00:15:27,836 ! بطل العالم 350 00:15:27,838 --> 00:15:32,240 أنتظر , هل أنا ألعب دور (نكتاك) , أو (نكتاك) يلعب دوري ؟ 351 00:15:32,242 --> 00:15:32,941 كلاهما 352 00:15:32,943 --> 00:15:34,776 أنها قصتك الحقيقة , لكننا سنسفتاد من 353 00:15:34,778 --> 00:15:37,512 (جمهور إمتياز (نكتاك 354 00:15:37,981 --> 00:15:40,582 كيف تستطيع دعوتني ببطل العالم ؟ 355 00:15:40,584 --> 00:15:41,650 تركت أصدقائي وعائلتي 356 00:15:41,652 --> 00:15:44,019 , للإنضمام إلى دكتاتورة مجنونة التي سجنتي 357 00:15:44,021 --> 00:15:48,490 والآن أهرب عائدا للوطن بعار وخزي 358 00:15:48,492 --> 00:15:49,524 لا , هراء 359 00:15:49,526 --> 00:15:51,526 فأنت تؤكد صحة القصة الخاطئة 360 00:15:51,528 --> 00:15:52,494 دعني أقولها 361 00:15:52,496 --> 00:15:53,462 (قصة (بولين 362 00:15:53,464 --> 00:15:56,431 بدأت في ميناء أستراحة غريب 363 00:15:56,433 --> 00:15:59,000 , رجل حكيم عجوز , وأغنى تاجر في العالم 364 00:15:59,002 --> 00:16:01,903 وشيطان وسيم يجلسون جميعا على وسادة 365 00:16:01,905 --> 00:16:03,872 في غرفة الجلوس ليخت فاخر 366 00:16:03,874 --> 00:16:05,941 كيف لائمهم الجلوس على وسادة واحدة ؟ 367 00:16:05,943 --> 00:16:07,509 ! وسادة ضخمة 368 00:16:07,511 --> 00:16:08,110 ! خاطئ 369 00:16:08,112 --> 00:16:10,445 ! كانوا جميعا نفس الرجل ! أنا 370 00:16:10,447 --> 00:16:12,948 , كنت أحاول تعليم معلم ديني هندوسي قوة الإرتفاع 371 00:16:12,950 --> 00:16:14,950 , لكنه غبي جدا ليفهمها 372 00:16:14,952 --> 00:16:15,784 لذا طردته 373 00:16:15,786 --> 00:16:19,654 " لمن أستطيع منح معرفتي الرهيبة ؟ " 374 00:16:19,656 --> 00:16:20,489 سألت نفسي 375 00:16:20,491 --> 00:16:23,425 , بعدها يدخل (نكتاك) بوميض بعينيه 376 00:16:23,427 --> 00:16:26,895 سيدة رائعة بين ذراعيه , وأغنية على شفتيه 377 00:16:26,897 --> 00:16:29,564 ...هو ينفجر في لحن حماسي 378 00:16:29,566 --> 00:16:35,670 * أين أستطيع إيجاد معلمي ؟ " 379 00:16:35,672 --> 00:16:36,571 ! هيا 380 00:16:36,573 --> 00:16:38,840 لم أكن أغني وأنت لم تكن تطير 381 00:16:38,842 --> 00:16:41,810 و(آسامي) مجرد صديقة , وشكرا لكم كثيرا 382 00:16:41,812 --> 00:16:43,512 , إذا تريدونني أن أقول قصتي الحقيقية 383 00:16:43,514 --> 00:16:45,514 (فيجب أن تبدأ من حيث قابلت (كورا 384 00:16:45,516 --> 00:16:49,551 ...لقد أتت إلى حلبة التحكم بالعناصر بليلة مصيرية 385 00:16:49,553 --> 00:16:52,587 ! هذا المكان أكثر روعة مما تخيلت 386 00:16:52,589 --> 00:16:54,422 أسمي (بولين) , على أية حال 387 00:16:54,424 --> 00:16:55,390 (كورا) 388 00:16:55,392 --> 00:16:56,358 ! ممل 389 00:16:56,360 --> 00:16:57,859 متى يبدأ الغناء ؟ 390 00:16:57,861 --> 00:16:59,594 لم يكن هناك أي غناء 391 00:17:01,832 --> 00:17:03,532 أنت غير موهوب , يافتى 392 00:17:03,534 --> 00:17:05,767 دع رواية القصة للمحترفين 393 00:17:05,769 --> 00:17:08,603 لذا بدأت المتاعب عندما الأفتار 394 00:17:08,605 --> 00:17:10,772 علقت في عالم الأرواح 395 00:17:10,774 --> 00:17:12,974 أشر أشرار العالم أدركوا 396 00:17:12,976 --> 00:17:14,176 , بإزاحة (كورا) عن طريقهم 397 00:17:14,178 --> 00:17:17,345 (فقد حان الوقت للمحاولة لإطاحة بـ(بولين 398 00:17:17,347 --> 00:17:19,481 لذا تجمع الأسوء من الأسوء 399 00:17:19,483 --> 00:17:23,785 مقادين من قبل (زاهير)...زعيم اللوتس الحمراء 400 00:17:23,787 --> 00:17:24,986 ! وسيد السماء 401 00:17:24,988 --> 00:17:27,722 ! آلة الطيران الفوضوية 402 00:17:27,724 --> 00:17:29,024 ...(هو أنضم إلى (فاتو 403 00:17:29,026 --> 00:17:32,460 ! القوة النهائية لروح الشر الصافي في الكون 404 00:17:32,462 --> 00:17:36,031 ! الطائرة الورقية الأكبر والأكثر شرا ورعبا قد طارت على الأطلاق 405 00:17:36,033 --> 00:17:38,533 (أنتظر , (زاهير) لم ينضم مع (فاتو 406 00:17:38,535 --> 00:17:39,801 كيف حدث هذا حتى ؟ 407 00:17:39,803 --> 00:17:40,969 كيف تعتقد ؟ 408 00:17:43,407 --> 00:17:43,972 مرحبا ؟ 409 00:17:43,974 --> 00:17:45,574 (مرحبا , إنه (زاهير 410 00:17:45,576 --> 00:17:46,975 (مرحبا , يا(زاهير 411 00:17:46,977 --> 00:17:49,578 سعيد لأنني وجدتك في البيت 412 00:17:49,580 --> 00:17:51,379 ليس مضحكا 413 00:17:51,381 --> 00:17:53,515 وكأنني أستطيع مغادرة هذه الشجرة الغبية 414 00:17:53,517 --> 00:17:56,384 ...أنتظر , دعني أتصل بـ 415 00:17:56,386 --> 00:17:56,885 ! (آمون) 416 00:17:56,887 --> 00:17:58,186 جسم الزومبي المُحيى 417 00:17:58,188 --> 00:18:00,922 ! لقائد التحكم بالدم للمتساووين (التحكم بالدم\قدرة ثانوية للمتحكم بالماء يستطيع من خلالها التحكم بسوائل الجسم الحي) (وتعتبر التقنية الأكثر قوة ورعبا من كل التقنيات والوحيدة التي تؤثر على القوة العقلية لمستخدمها) 418 00:18:00,924 --> 00:18:03,792 (مرحبا , يارفاق , أنا موافق كليا بالإطاحة بـ(بولين 419 00:18:03,794 --> 00:18:05,994 إنه قوي جدا ورائع 420 00:18:05,996 --> 00:18:08,029 ....لكن هل يمكننا رجاءا بإن لا نضم 421 00:18:08,031 --> 00:18:10,065 لا تضموا من , يا(آمون) ؟ 422 00:18:10,067 --> 00:18:10,899 , أونولاك) الشرير) 423 00:18:10,901 --> 00:18:14,569 الساحر الشيطاني لكن الممل بشكل لا يصدق والمكروه 424 00:18:14,571 --> 00:18:17,739 ! من الشمال , الذي ينصت للخط الآخر 425 00:18:17,741 --> 00:18:20,742 , (قضيت حياتي أحاول القضاء على (نكتاك 426 00:18:20,744 --> 00:18:21,710 , (أقصد , (بولين 427 00:18:21,712 --> 00:18:24,012 ....وأعرف تماما أين أجده 428 00:18:24,014 --> 00:18:26,448 مع كل السيدات الجميلات 429 00:18:26,450 --> 00:18:27,782 نعم , كان لـ(بولين) سمعة 430 00:18:27,784 --> 00:18:30,252 كأعظم رجل سيدات بالعالم 431 00:18:30,254 --> 00:18:33,054 الآن القصة تصبح مثيرة للأهتمام 432 00:18:33,056 --> 00:18:36,458 بعد ترك أميرة قبيلة المياه الجميلة 433 00:18:36,460 --> 00:18:39,027 , لكن الغير مستقرة عاطفيا في المذبح 434 00:18:39,029 --> 00:18:40,662 , هو قابل متحكمة بالهواء فاتنة 435 00:18:40,664 --> 00:18:44,733 الوريثة لثروة مملكة الأرض الواسعة 436 00:18:44,735 --> 00:18:47,769 أوبل) , ذكية جدا وحنونة) 437 00:18:47,771 --> 00:18:49,104 ...ورائحتها جميلة جدا للإسنتشاقها 438 00:18:49,106 --> 00:18:52,440 وهي ربما لن تتحدث إلي مجددا 439 00:18:52,442 --> 00:18:54,576 ! لأنني غبي جدا 440 00:18:54,578 --> 00:18:55,477 ! غبي 441 00:18:55,479 --> 00:18:58,546 ! غبي جدا 442 00:18:58,548 --> 00:19:00,515 تمالك نفسك , أيها المغفل الكبير 443 00:19:00,517 --> 00:19:04,552 , لكن أظلم لحظة هي دائما قبل الفجر 444 00:19:04,554 --> 00:19:05,487 , وفي أحلك ظروفه 445 00:19:05,489 --> 00:19:09,190 طلب (بولين) النصيحة من الرجل الذي بدأ كل شيء 446 00:19:09,192 --> 00:19:11,660 ! أحكم الحكماء...أنا 447 00:19:11,662 --> 00:19:14,796 ! لنصيحتي الحكيمة 448 00:19:14,798 --> 00:19:16,131 , يا (يانكتاك) , أقصد (بولين) 449 00:19:16,133 --> 00:19:17,999 هناك أمر واحد يجب أن تقوم به 450 00:19:18,001 --> 00:19:19,100 إذا تريد أن تنقذ الأفتار 451 00:19:19,102 --> 00:19:20,669 وتهزم عصابة الرباعية المخيفة 452 00:19:20,671 --> 00:19:22,003 " لست متأكدا إذا تعجبني كلمة " مخيفة 453 00:19:22,005 --> 00:19:24,005 أقصد , تربيعية الشر قد تكون أفضل 454 00:19:24,007 --> 00:19:24,739 أيا كان 455 00:19:24,741 --> 00:19:27,709 يجب أن تجمع الخيرة من جيش المتحكمين بالهواء 456 00:19:27,711 --> 00:19:28,543 ! لكل الأزمان 457 00:19:28,545 --> 00:19:30,211 , لكن أتضح بأن المتحكمين بالهواء سيئين جدا 458 00:19:30,213 --> 00:19:33,281 لذا (بولين) جلبهم إلى مركز تدريب جبلي سري 459 00:19:33,283 --> 00:19:36,151 حيث علمهم الفن القديم لمراوغة الفاكهة 460 00:19:36,153 --> 00:19:37,953 ! والتوازن على العصي 461 00:19:37,955 --> 00:19:39,587 ...في هذه الأثناء , بالعودة إلى (آمون) الزومبي 462 00:19:39,589 --> 00:19:42,223 حسنا , يارفاق , أعتقد بإننا تخلصنا منه وأخيرا 463 00:19:42,225 --> 00:19:43,792 مضحك جدا 464 00:19:43,794 --> 00:19:44,693 فأنا مازلت على الخط 465 00:19:44,695 --> 00:19:48,964 ...(لذا بشأن تلك الخطة الشريرة لتدمير (نكتاك 466 00:19:48,966 --> 00:19:51,633 مرحبا ؟ هل يوجد أحد ؟ 467 00:19:51,635 --> 00:19:53,635 ! يارفاق 468 00:19:53,637 --> 00:19:55,870 (وبإقتراب الخطر , أدركت (أوبل 469 00:19:55,872 --> 00:19:58,006 كم هي تحب (بولين) وتسامحه 470 00:19:58,008 --> 00:20:00,208 عن أيا كانت الأمور التي كان يتحدث عنها سابقا 471 00:20:00,210 --> 00:20:02,577 التي ربما لن تكون في المشهد النهائي 472 00:20:02,579 --> 00:20:04,045 للفلم على أي حال 473 00:20:04,047 --> 00:20:05,113 هل تسامحني ؟ 474 00:20:06,917 --> 00:20:08,616 , (وتقبل (بولين 475 00:20:08,618 --> 00:20:12,220 ! وبطريقة سحرية تنقل قدر المتحكم بالهواء على الطيران 476 00:20:12,222 --> 00:20:15,557 حسنا , هذا الجزء يبدو غير قابل للتصديق قليلا 477 00:20:15,559 --> 00:20:16,992 لا وقت للتفكير , يافتى 478 00:20:16,994 --> 00:20:19,060 ! فنحن نتجه للخاتمة الكبيرة 479 00:20:19,062 --> 00:20:20,829 بولين) يجمع جيشه من المتحكمين بالهواء) 480 00:20:20,831 --> 00:20:23,164 (للقتال بجانب (روتان) و (جوجي 481 00:20:23,166 --> 00:20:24,733 ! ضد مربع الإرهاب 482 00:20:24,735 --> 00:20:26,234 ....ربما هذا الأسم للأشرار 483 00:20:26,236 --> 00:20:28,636 مربع الإرهاب , ماذا عن فيلق الظلام ؟ 484 00:20:28,638 --> 00:20:29,904 حسنا , سنضع نقاشا على ذلك 485 00:20:29,906 --> 00:20:34,209 علم (بولين) المتحكمين بالهواء أن يصنعوا إعصار هائل 486 00:20:34,211 --> 00:20:36,211 , بعدها طار في السماء 487 00:20:36,213 --> 00:20:37,612 , دفع (زاهير) إليه 488 00:20:37,614 --> 00:20:40,281 ! حوله إلى الرياح للأبد 489 00:20:40,283 --> 00:20:43,518 لكن (بولين) لا يدرك بأن ساعة الصفر لإصطفاف 490 00:20:43,520 --> 00:20:47,522 ...الكواكب الكونية تمر بسرعة 491 00:20:47,524 --> 00:20:48,524 ! وهي تقريبا فوقه 492 00:20:48,525 --> 00:20:51,726 , وعندما (جوجي) أطلقت أشعة ليزر عينيها نحو (أونولاك) الشرير 493 00:20:51,728 --> 00:20:56,231 ! الأشعة عرضيا دخلت عبر مدخل روحي سحري 494 00:20:56,233 --> 00:20:58,700 , إنها أصطدمت بـ(فاتو) وحررته 495 00:20:58,702 --> 00:21:01,936 ! وضرب (بولين) حوله إلى عملاق 496 00:21:01,938 --> 00:21:04,672 , لكن عندما حُرر (فاتو) , (أونولاك) الشرير 497 00:21:04,674 --> 00:21:07,142 , الذي كان دائما شخص لزج مزعج 498 00:21:07,144 --> 00:21:10,011 كان قريبا جدا لـ(فاتو) بحيث أندمجا 499 00:21:10,013 --> 00:21:12,414 ! إلى عملاق مرعب 500 00:21:12,416 --> 00:21:15,683 العملاق (بولين) والشرير (أونا-فاتو) تقاتلا 501 00:21:15,685 --> 00:21:18,353 أصبع قدم لأصبع أقدم , وضربا بعضهما البعض بأشعتهما الليزرية 502 00:21:18,355 --> 00:21:20,722 بينما هما يسحقان مدينة الجمهورية 503 00:21:20,724 --> 00:21:23,825 , كأن الشرير (أونا-فاتو) يربح 504 00:21:23,827 --> 00:21:27,062 لكن بفضل , تعويذة (بولين) السحرية 505 00:21:27,064 --> 00:21:32,233 ! التي كانت قوية جدا بحيث جذبت ملكة الجنيات 506 00:21:32,235 --> 00:21:37,072 بمساعدتها , حول (بولين) (أونا-فاتو) إلى غبار سحري 507 00:21:37,074 --> 00:21:39,240 ونثره في السماء 508 00:21:39,242 --> 00:21:42,677 ومن هذا أتت النجوم 509 00:21:42,679 --> 00:21:43,945 , نعم , وتحول إلى تنين 510 00:21:43,947 --> 00:21:47,549 ودخل إلى عالم الأرواح وأنقذ الأفتار 511 00:21:47,551 --> 00:21:49,717 ! النهاية 512 00:21:54,123 --> 00:21:56,091 أنتظروا , أعجبكم ذلك ؟ 513 00:21:56,093 --> 00:21:57,192 ! أنه ليس منطقيا 514 00:21:57,194 --> 00:21:59,761 ماذا عن (آمون) الزومبي ؟ ما الذي حدث له ؟ 515 00:21:59,763 --> 00:22:03,765 وهل النجوم هي غبار سحري لجنية ؟ 516 00:22:03,767 --> 00:22:06,434 هل أنتم مجانين يارفاق ؟ هل أنتم مجانين 517 00:22:06,436 --> 00:22:09,104 أنه مجرد فلم , لا تبالغ بالتفكير بذلك 518 00:22:09,106 --> 00:22:10,238 أنه مثل رحلة 519 00:22:10,240 --> 00:22:11,639 لا تدع الحقيقة 520 00:22:11,641 --> 00:22:15,276 تقف بطريق قصة جيدة , يافتى 521 00:22:15,556 --> 00:22:20,643 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة