1 00:00:06,690 --> 00:00:08,400 পৃথিবী। 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,200 আগুন। 3 00:00:10,200 --> 00:00:12,160 বায়ু। 4 00:00:12,160 --> 00:00:13,410 জল। 5 00:00:14,030 --> 00:00:18,040 কেবল অবতারই চারটি উপাদানকে আয়ত্ত করতে 6 00:00:18,040 --> 00:00:20,370 পারে এবং বিশ্বে ভারসাম্য আনতে পারে। 7 00:00:22,170 --> 00:00:26,000 জয়নুদ্দিন আরি কোরাকে 8 00:00:26,040 --> 00:00:27,990 রিপাবলিক সিটিতে নিরাপদে ফিরিয়ে দেন, 9 00:00:27,990 --> 00:00:30,150 কিন্তু বলিন এবং ভ্যারিক এখনও সমস্যায় রয়েছেন। 10 00:00:30,150 --> 00:00:31,300 কয়েক সপ্তাহ আগে, কোররা 11 00:00:31,300 --> 00:00:32,810 তার শরীর থেকে অবশিষ্ট বিষ অপসারণ করেছিল , 12 00:00:32,810 --> 00:00:35,530 কিন্তু জহিরের আক্রমণের স্মৃতি এখনও তাকে যন্ত্রণা দেয়। 13 00:00:35,530 --> 00:00:37,080 এবং কুভিরার কাছে পরাজিত হওয়ার পর 14 00:00:37,080 --> 00:00:39,530 তিনি আশ্চর্য হয়েছিলেন যে তিনি পুরোপুরি সুস্থ হতে পারবেন কিনা। 15 00:00:39,530 --> 00:00:40,780 এদিকে, কুভিরা 16 00:00:40,780 --> 00:00:43,080 গোপনে জলাভূমিতে স্পিরিট ট্রি লতা সংগ্রহ করছিল। 17 00:00:43,080 --> 00:00:44,260 কিন্তু তিনি 18 00:00:44,260 --> 00:00:46,150 আধ্যাত্মিক শক্তির অস্ত্র সম্পন্ন করার কতটা কাছাকাছি ছিলেন ? 19 00:00:46,150 --> 00:00:50,110 বুক ফোর 20 00:00:46,150 --> 00:00:50,110 \ h \ h বুক ফোর \ h \ h 21 00:00:46,150 --> 00:00:50,110 ব্যালেন্স 22 00:00:46,150 --> 00:00:50,110 চ্যাপ্টার নাইন 23 00:00:46,150 --> 00:00:50,110 \ h \ h \ h চ্যাপ্টার নাইন \ h \ h \ h 24 00:00:46,150 --> 00:00:50,110 স্পিরিট ফরেস্টের পিছনে \ h \ h \ h স্পিরিট ফরেস্টের পিছনে 25 00:00:46,150 --> 00:00:50,110 \ h \ h \ h 26 00:00:52,660 --> 00:00:55,150 সবকিছু, মা, আমরা কি একসাথে চালিয়ে যেতে পারি? 27 00:00:55,150 --> 00:00:56,450 শীঘ্রই সফর শুরু হবে। 28 00:00:56,450 --> 00:00:58,440 ওটা আমার ছেলে, রিউ। 29 00:00:58,440 --> 00:00:59,820 তিনি সাধারণত বেসমেন্টে থাকতেন, 30 00:00:59,820 --> 00:01:02,090 কিন্তু এয়ারব্যান্ডিং লাভ করার পর, এবং এই সময়ে তিনি 31 00:01:02,090 --> 00:01:04,200 সারা বিশ্বের বায়ু দেশগুলির জন্য অনেক গুরুত্বপূর্ণ কাজ করেছিলেন। 32 00:01:04,690 --> 00:01:07,220 তার বাবা এবং আমি এখানে তাকে দেখতে এসেছিলাম, 33 00:01:07,220 --> 00:01:09,890 এবং আমরা এই মহান শহর উপভোগ করছিলাম। 34 00:01:09,890 --> 00:01:12,380 আমরা খুবই গর্বিত। হ্যাঁ, ঠিক আছে, মধু? 35 00:01:12,380 --> 00:01:14,330 অন্তত এখন তার একটা চাকরি আছে। 36 00:01:14,330 --> 00:01:16,250 মা, বাবা, আমি কাজে আছি। 37 00:01:18,170 --> 00:01:19,720 মজার তথ্য, সবগুলি: 38 00:01:19,720 --> 00:01:22,960 এই সমস্ত দ্রাক্ষালতা উনাভাতু তৈরি করেছিলেন 39 00:01:22,960 --> 00:01:26,810 যখন তিনি এই বিশ্বের ভাগ্যের জন্য মহান আত্মা কোরার সাথে লড়াই করেছিলেন। 40 00:01:28,580 --> 00:01:29,530 মাফ করবেন. 41 00:01:29,530 --> 00:01:32,360 আমরা কি বর্তমানে আত্মার জগতে আছি? 42 00:01:33,040 --> 00:01:34,050 না. 43 00:01:34,070 --> 00:01:37,210 আত্মার জগৎ কি আমাদের নীচে? 44 00:01:37,210 --> 00:01:39,640 না, আমি কি আমার কার্ডের ব্যাখ্যা দিয়ে চালিয়ে যেতে পারি? 45 00:01:39,640 --> 00:01:41,990 ওহ, মধু, রাগ করো না। 46 00:01:41,990 --> 00:01:43,290 না! 47 00:01:43,290 --> 00:01:46,430 এহ, কেন এই লতাগুলি আমাদের পৃথিবীতে উপস্থিত হয়েছিল? 48 00:01:47,610 --> 00:01:51,400 ওহ, আমি এই কার্ডগুলিতে সেই ব্যাখ্যাটি দেখতে পাচ্ছি না। 49 00:01:51,400 --> 00:01:53,560 আমি এটি একটি লাঠি দিয়ে খোঁচানোর চেষ্টা করব। 50 00:01:53,560 --> 00:01:55,420 করো না! তুমি কেন এটা করেছ? 51 00:02:03,520 --> 00:02:05,060 সবাই ফিরে! 52 00:02:05,060 --> 00:02:07,690 এই ট্যুরটা অনেক মজার! 53 00:02:12,540 --> 00:02:14,730 তিনি কি সেরা এয়ারবেন্ডার নন- 54 00:02:30,340 --> 00:02:31,450 সবকিছু ঠিক আছে? 55 00:02:32,130 --> 00:02:34,320 না, কুভিরা আমার পরিবারকে নিয়ে এসেছে, 56 00:02:34,320 --> 00:02:36,330 এবং কেউই আমাকে পাত্তা দেয় না। 57 00:02:36,330 --> 00:02:37,570 আমরা সবাই কেয়ার করি। 58 00:02:38,030 --> 00:02:40,090 চিন্তা করো না. আমরা তাদের ফিরিয়ে আনব। 59 00:02:40,740 --> 00:02:41,890 সবাই, আপনি আছেন! 60 00:02:42,800 --> 00:02:45,480 আমি শুধু 61 00:02:45,480 --> 00:02:47,280 স্পিরিট ফরেস্ট থেকে আধ্যাত্মিক শক্তির এক অদ্ভুত feltেউ অনুভব করেছি । 62 00:02:47,630 --> 00:02:48,760 কিছু একটা সঠিক নেই। 63 00:02:51,980 --> 00:02:54,260 আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি একটি ঝামেলা অনুভব করছেন? 64 00:02:54,260 --> 00:02:56,070 আপনার নাস্তা ভালো হয়নি বলেই হয়তো। 65 00:02:56,700 --> 00:02:58,690 আমি তোমাকে বলেছিলাম. আমি এটা অনুভব করি. 66 00:02:58,690 --> 00:03:01,410 হয়তো রিয়ুর সফরকারী দলের সাথে কিছু ঘটেছে। 67 00:03:01,410 --> 00:03:03,120 আমাদের অবিলম্বে তাদের খুঁজে বের করতে হবে। 68 00:03:03,120 --> 00:03:05,400 হ্যাঁ, কিন্তু তাই নয়, রিউ। 69 00:03:05,400 --> 00:03:07,840 হয়তো তারা এই মুহূর্তে মলে বা কিছু। 70 00:03:07,840 --> 00:03:11,420 Korra, আপনি এই অদ্ভুত শক্তি অনুভব করতে পারেন না? 71 00:03:11,420 --> 00:03:13,340 না, কিন্তু ... 72 00:03:13,340 --> 00:03:15,250 হয়তো আমি এটি পড়তে পারি। 73 00:03:32,910 --> 00:03:35,210 কোররা, কি হয়েছে? তুমি ঠিক আছ? 74 00:03:35,210 --> 00:03:36,210 ওটা কুভিরা। 75 00:03:36,750 --> 00:03:38,840 আমি তাকে জলাভূমি থেকে এই দ্রাক্ষালতা নিতে দেখেছি। 76 00:03:38,840 --> 00:03:41,220 এটি অবশ্যই আমাদের স্পিরিট ফরেস্টে প্রভাব ফেলেছে। 77 00:03:41,220 --> 00:03:43,350 আমি নিশ্চিত যে তুমি এমনই অনুভব করছ, জিনোরা। 78 00:03:43,350 --> 00:03:45,290 কেন সে এই দ্রাক্ষালতা নিয়েছিল? 79 00:03:45,290 --> 00:03:47,920 কারণ যাই হোক না কেন, আমি নিশ্চিত যে এটি একটি ভাল কারণ নয়। 80 00:03:47,920 --> 00:03:49,400 এটা আমাদের রাইকোকে বলতে হবে। 81 00:03:49,400 --> 00:03:53,160 হয়তো এর মাধ্যমে তিনি অন্য নেতাদের রাজি করতে পারেন তাকে উৎখাত করতে। 82 00:03:53,160 --> 00:03:54,960 আমি রিউ এবং অন্যদের খুঁজতে থাকব। 83 00:03:57,330 --> 00:04:00,230 আমাদের অবিলম্বে কুভিরা সম্পর্কিত এই সমস্যাটি সমাধান করতে হবে। 84 00:04:00,240 --> 00:04:01,510 হ্যাঁ! একমত! 85 00:04:01,510 --> 00:04:03,130 এবং আমি এটি থেকে পরিত্রাণের একটি উপায় জানি। 86 00:04:03,130 --> 00:04:05,480 শুধু তাকে বলুন যে তিনি 87 00:04:05,480 --> 00:04:06,750 একটি গ্রীষ্মমন্ডলীয় দ্বীপে একটি বিনামূল্যে ছুটি জিতেছেন । 88 00:04:06,750 --> 00:04:07,810 তারপর ওখানে ওঠার পর, 89 00:04:07,810 --> 00:04:09,210 আমরা একটি ফাঁদ স্থাপন করি- 90 00:04:09,210 --> 00:04:10,500 দ্বীপটি কারাগারে পরিণত হয়! 91 00:04:10,500 --> 00:04:11,770 বুম! তাকে পেয়েছিলাম! 92 00:04:13,260 --> 00:04:16,430 অথবা, ঠিক আছে, উহ, আমি কেবল ছোট কথা বলছিলাম। 93 00:04:16,430 --> 00:04:19,780 আমরা তাকে প্রশিক্ষিত সৈন্য দিয়ে আক্রমণ করি! 94 00:04:22,960 --> 00:04:25,190 কুভিরা কি এক ধরণের অ্যালার্জি আছে? 95 00:04:25,190 --> 00:04:27,630 দেখো, আমি মনে করি আমরা জানি কি করতে হবে। 96 00:04:27,630 --> 00:04:29,300 এর বিরুদ্ধে আমাদের লড়াই করতে হবে। 97 00:04:29,300 --> 00:04:31,300 আমি নিশ্চিত নই যে এটি সঠিক উপায়, 98 00:04:31,300 --> 00:04:34,850 কারণ তিনি ইউনাইটেড রিপাবলিকের বিরুদ্ধে আক্রমণাত্মক কিছু করেননি। 99 00:04:34,850 --> 00:04:35,940 এখনো না. 100 00:04:35,940 --> 00:04:37,760 কিন্তু কুভিরাকে বিশ্বাস করা গেল না। 101 00:04:37,760 --> 00:04:39,880 তিনি বলেছিলেন যে তিনি তার ক্ষমতা ছেড়ে দেবেন, 102 00:04:39,880 --> 00:04:40,660 কিন্তু তিনি তা করেননি। 103 00:04:40,660 --> 00:04:41,960 আমি রাইকোর সাথে একমত। 104 00:04:41,960 --> 00:04:43,260 আমাদের আক্রমণ করা উচিত 105 00:04:43,260 --> 00:04:45,280 এবং জাওফু পুনরায় দখল করে শুরু করা উচিত । 106 00:04:45,280 --> 00:04:47,650 প্রেসিডেন্ট রাইকো, বাধা দেওয়ার জন্য দু sorryখিত, কিন্তু- 107 00:04:47,650 --> 00:04:48,850 কি হচ্ছে? 108 00:04:48,850 --> 00:04:51,220 ওহ, আরে, অবতার কোররা। 109 00:04:51,220 --> 00:04:52,850 আমি বিশ্ব নেতাদের স্টাইল করার চেষ্টা করছি, 110 00:04:52,850 --> 00:04:55,120 যারা কুভিরাকে মোকাবেলা করার একটি উপায় বের করার চেষ্টা করছেন। 111 00:04:55,120 --> 00:04:59,140 রেকর্ডের জন্য, আমি রাইকোকে বলেছিলাম আপনাকে আমন্ত্রণ জানাতে। 112 00:04:59,140 --> 00:05:01,230 আপনি তাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন কিন্তু আমি করিনি? 113 00:05:01,230 --> 00:05:03,840 দয়া করে, কোররা, এটি ব্যক্তিগত কিছু নয়। 114 00:05:03,840 --> 00:05:05,270 আমরা শুধু ভেবেছিলাম হয়তো 115 00:05:05,270 --> 00:05:08,360 আপনাকে কাজে ফিরিয়ে আনার জন্য আমরা খুব দ্রুত ছিলাম। 116 00:05:08,360 --> 00:05:10,570 আবার, সে, কিন্তু আমি না? 117 00:05:10,570 --> 00:05:11,900 Korra, আমরা একটি মিটিং এ আছি, 118 00:05:11,900 --> 00:05:13,490 এবং আমরা 119 00:05:13,490 --> 00:05:14,440 যখনই মানুষ চাইবে দরজা গ্রহণ করতে পারে না ! 120 00:05:14,440 --> 00:05:15,520 সবকিছু! 121 00:05:15,520 --> 00:05:17,780 ওহ, নিখুঁত! আপনারা সবাই এখানে! 122 00:05:18,650 --> 00:05:19,570 বলিন? 123 00:05:19,570 --> 00:05:20,880 আপনি এখানে কি করছেন? 124 00:05:20,880 --> 00:05:23,290 গার্ডস, এই বিশ্বাসঘাতকদের বের করুন! 125 00:05:23,290 --> 00:05:24,220 না! 126 00:05:24,220 --> 00:05:25,940 আমরা কুভির বাহিনী থেকে পালিয়ে এসেছি! 127 00:05:25,940 --> 00:05:27,870 এখন আমরা আপনার পাশে ফিরে এসেছি! 128 00:05:27,870 --> 00:05:31,350 আমাদের কাছে আপনার জন্য গোপন তথ্য রয়েছে! 129 00:05:35,870 --> 00:05:38,260 ঠিক আছে, আমাদের আগে সেই বাক্য দিয়ে শুরু করা উচিত। 130 00:05:38,260 --> 00:05:38,970 আমার কথা শোন. 131 00:05:38,970 --> 00:05:40,450 কুভিরা এমন কিছু বানিয়েছে যে ... 132 00:05:43,250 --> 00:05:44,980 আমি জানি না কিভাবে, কিন্তু এটি আছে ... 133 00:05:46,420 --> 00:05:47,610 একটি সুপার অস্ত্র! 134 00:05:47,610 --> 00:05:49,730 একটি সাধারণ অস্ত্রের মত, কিন্তু সুপার! 135 00:05:49,730 --> 00:05:50,680 এবং আমাকে অনুমান করা যাক। 136 00:05:50,680 --> 00:05:52,860 এই দ্রাক্ষালতা আত্মার সাথে অস্ত্রের কিছু সম্পর্ক ছিল। 137 00:05:52,860 --> 00:05:54,500 হ্যাঁ! আপনি কিভাবে জানেন? 138 00:05:54,500 --> 00:05:55,520 আমি 139 00:05:55,520 --> 00:05:57,740 জলাভূমি থেকে আঙ্গুর তুলতে তার একটি ছবি দেখেছি । 140 00:05:57,740 --> 00:06:00,190 যদি সে জানে কিভাবে তাদের ক্ষমতা ব্যবহার করতে হয়, 141 00:06:00,190 --> 00:06:01,920 আমরা শেষ করেছি। 142 00:06:01,920 --> 00:06:04,250 তিনি সম্ভবত সেই অস্ত্র ব্যবহার করে রিপাবলিক সিটিতে হামলা করবেন। 143 00:06:04,250 --> 00:06:06,050 নিজেকে রক্ষা করার একমাত্র উপায় 144 00:06:06,050 --> 00:06:07,440 তাকে আক্রমণ করা। 145 00:06:07,440 --> 00:06:10,630 এয়ারবেন্ডাররা এই আক্রমণে অংশ নেবে না। 146 00:06:10,630 --> 00:06:12,550 অগ্নি জাতিও তাই। 147 00:06:12,550 --> 00:06:14,030 কিন্তু, ফায়ার কুইন ইজুমি, 148 00:06:14,040 --> 00:06:15,890 কুভিরা বিশ্বের জন্য হুমকি। 149 00:06:15,890 --> 00:06:17,280 তাকে থামাতে হবে! 150 00:06:17,280 --> 00:06:20,140 অগ্নি জাতি তার ইতিহাসে অনেক বেশি 151 00:06:20,140 --> 00:06:21,800 অর্থহীন যুদ্ধ চালিয়েছে, 152 00:06:21,800 --> 00:06:24,800 এবং আমি আমার দেশকে যুদ্ধে ফিরিয়ে নিতে অস্বীকার করি 153 00:06:24,800 --> 00:06:26,890 যদি না অন্য কোন বিকল্প না থাকে। 154 00:06:26,890 --> 00:06:31,570 যদি আপনারা কুভিরা আক্রমণ করতে চান, তবে আমার সৈন্য ছাড়া এটি করুন। 155 00:06:31,570 --> 00:06:32,370 ঠিক আছে. 156 00:06:32,370 --> 00:06:34,350 আমি সব পরিকল্পিত আক্রমণ স্থগিত করব। 157 00:06:34,350 --> 00:06:35,540 আমরা বেঁচে থাকব 158 00:06:35,540 --> 00:06:37,630 এবং প্রতিটি সীমান্তে নিরাপত্তা বাড়াব। 159 00:06:37,630 --> 00:06:40,460 সেই বিষয়ে, আমি সাহায্য করব। 160 00:06:41,960 --> 00:06:43,340 ওপাল, অপেক্ষা করুন! অনুগ্রহ. 161 00:06:43,930 --> 00:06:47,100 আমি শুধু বলতে চেয়েছিলাম যে আমি সবকিছুর জন্য দু sorryখিত। 162 00:06:47,100 --> 00:06:48,540 আমি খুশি যে আপনি ঠিক আছেন, 163 00:06:48,540 --> 00:06:50,450 কিন্তু ক্ষমা চাইতে দেরি হয়ে গেছে। 164 00:06:50,450 --> 00:06:51,280 আমি জানি আমি জানি. 165 00:06:51,280 --> 00:06:52,420 আমি আপনার কথা 166 00:06:52,420 --> 00:06:53,740 শুনিনি, 167 00:06:53,740 --> 00:06:55,600 এবং পরিবর্তে কুভিরার পাশে ছিলাম , এবং আমি তাকে পৃথিবীর রাজ্য দখল করতে সাহায্য করেছিলাম। 168 00:06:55,600 --> 00:06:57,700 এবং আপনার বাড়ি নিয়ে যান এবং আপনার মা 169 00:06:57,700 --> 00:06:59,680 এবং আপনার ভাই এবং আপনার বাবাকে গ্রেপ্তার করুন ... 170 00:06:59,680 --> 00:07:01,080 বাহ, এটা খুব খারাপ 171 00:07:01,080 --> 00:07:02,420 যখন আমি জোরে বলি। 172 00:07:02,420 --> 00:07:03,840 কিন্তু আমি আপনার জন্য সংশোধন করতে চাই। 173 00:07:03,840 --> 00:07:04,930 মাফ করো, পাখি ভালবাসো, 174 00:07:04,930 --> 00:07:06,440 কিন্তু আমার কিছু কথা আছে ওপালকে। 175 00:07:08,050 --> 00:07:09,100 চার চোখের. 176 00:07:10,450 --> 00:07:14,880 দু Sorryখিত, পুত্র, কিন্তু রাইকো অন্যান্য নেতাদের কুভিরা আক্রমণ করতে রাজি করতে পারেনি। 177 00:07:14,880 --> 00:07:16,540 তাই আমাদের পরিবার ... 178 00:07:16,540 --> 00:07:19,060 দেখে মনে হচ্ছে আমাদের তাদের নিজেদের মতো করে বাঁচাতে হবে। 179 00:07:19,060 --> 00:07:21,730 আপনার কি মনে হয় অন্য কেউ আমাদের সাথে আসতে চাইবে? 180 00:07:21,740 --> 00:07:23,630 এই মিশনটি অনুমোদিত নয় 181 00:07:23,730 --> 00:07:24,760 এবং 182 00:07:24,760 --> 00:07:26,520 শত্রু অঞ্চলের মধ্যে বিপজ্জনক মিশন । 183 00:07:26,520 --> 00:07:27,740 আমরা অন্যদের 184 00:07:27,740 --> 00:07:30,110 আমাদের পরিবারের জন্য ঘাড় ঝুঁকি নিতে বলতে পারি না । 185 00:07:30,110 --> 00:07:31,520 আমরা যদি তাদের মুক্ত করতে চাই, তাহলে আমাদের 186 00:07:31,520 --> 00:07:33,050 নিজেদেরই করতে হবে। 187 00:07:34,600 --> 00:07:36,780 বলিন, আমি খুশি যে তুমি ফিরে এসেছ। 188 00:07:36,780 --> 00:07:37,970 আমি আপনার সম্পর্কে চিন্তিত. 189 00:07:37,970 --> 00:07:39,140 আমরা সবাই. 190 00:07:40,720 --> 00:07:41,950 তোমাদের সবাইকে ধন্যবাদ। 191 00:07:41,950 --> 00:07:45,090 মাকো, আমাদের লড়াইয়ের জন্য আমি দু sorryখিত। 192 00:07:45,090 --> 00:07:46,780 আমি বোকা. 193 00:07:46,780 --> 00:07:48,570 আপনি আমাকে কুভিরা সম্পর্কে সতর্ক করার চেষ্টা করেছিলেন, 194 00:07:48,570 --> 00:07:50,560 এবং আমি বোকার মত দৌড়েছি 195 00:07:50,600 --> 00:07:53,480 ঠিক বলেছ, আমি বোকা। 196 00:07:53,480 --> 00:07:56,200 আমি আবার আপনার বিশ্বাস অর্জন করতে আশা করি। 197 00:07:57,030 --> 00:08:00,410 যখন মানুষের বিশ্বাস হারানোর কথা আসে, তখন আমি। 198 00:08:00,410 --> 00:08:02,110 কুভিরা আমাকে পরাজিত করার পর থেকে 199 00:08:02,110 --> 00:08:03,960 কেউ আমাকে সহযোগিতা করতে চায়নি। 200 00:08:03,960 --> 00:08:05,490 আমরা চাই. 201 00:08:05,490 --> 00:08:07,880 এবং, বলিন, তুমি বোকা নও। 202 00:08:07,880 --> 00:08:10,410 আপনি যা ঠিক মনে করেন তাই করেন। 203 00:08:10,410 --> 00:08:12,860 ওহ, আমি তোমাকে ভালবাসি। 204 00:08:12,860 --> 00:08:14,590 এবং আমি সত্যিই চাই আমরা আবার আলিঙ্গন। 205 00:08:58,250 --> 00:08:59,950 কোররা! লতাগুল্ম! 206 00:08:59,950 --> 00:09:01,090 তারা আমাকে নিয়ে গেল! 207 00:09:01,090 --> 00:09:02,890 সাহায্য! 208 00:09:07,940 --> 00:09:09,150 সবাইকে এখান থেকে বের করে দাও! 209 00:09:09,150 --> 00:09:10,220 সীমানা লাগান। 210 00:09:10,220 --> 00:09:11,210 সব ট্যুর বাতিল করুন। 211 00:09:11,210 --> 00:09:12,780 এবং তেনজিনের সন্ধান করুন। 212 00:09:13,500 --> 00:09:15,520 আমাদের ভিতরে গিয়ে জিনোরার সন্ধান করতে হবে। 213 00:09:15,520 --> 00:09:17,940 আমি মনে করি না এই মুহুর্তে কেউ ভিতরে যেতে পারে। 214 00:09:17,940 --> 00:09:19,970 আমি জানি আমি আগের মত অবতার নই, 215 00:09:19,970 --> 00:09:21,280 কিন্তু আমি এটা করতে পারি। 216 00:09:27,530 --> 00:09:28,780 সাবধান। 217 00:09:30,620 --> 00:09:31,590 জিনোরা! 218 00:09:31,590 --> 00:09:33,310 হ্যালো? যে কেউ? 219 00:09:34,300 --> 00:09:36,000 অপেক্ষা করুন। আপনি কি শুনতে পাচ্ছেন? 220 00:09:47,410 --> 00:09:47,930 চলে আসো! 221 00:09:56,620 --> 00:09:57,320 কোররা, দেখো। 222 00:09:58,130 --> 00:09:59,390 এটা কি? 223 00:10:12,690 --> 00:10:14,520 জিনোরা এবং অন্যরা। 224 00:10:14,520 --> 00:10:17,100 তাদের আত্মা আত্মার জগতে আটকা পড়েছিল। 225 00:10:17,100 --> 00:10:18,430 আসুন তাদের বের করে দেই। 226 00:10:18,430 --> 00:10:19,310 করো না! 227 00:10:19,310 --> 00:10:21,090 আপনি শুধু লতাগুলিকে উস্কে দিচ্ছেন। 228 00:10:21,090 --> 00:10:21,940 আমাকে চেষ্টা করতে দাও. 229 00:10:39,320 --> 00:10:40,270 খুলতে চায় না। 230 00:10:40,890 --> 00:10:43,040 হয়তো আমি যদি আত্মার জগতে প্রবেশের জন্য ধ্যান করি, 231 00:10:43,040 --> 00:10:43,920 আমি তাদের মুক্ত করতে পারি। 232 00:10:56,800 --> 00:10:57,820 অপেক্ষা করুন। 233 00:10:57,820 --> 00:10:59,650 এটি আত্মার জগৎ নয়। 234 00:11:04,390 --> 00:11:05,410 জহির! 235 00:11:05,410 --> 00:11:06,500 না! 236 00:11:17,940 --> 00:11:20,490 তুমি আমার এবং বিষের সাথে লড়াই করতে পারবে না। 237 00:11:20,490 --> 00:11:22,370 না, আমি ইতিমধ্যে এটি বের করে নিয়েছি। 238 00:11:22,370 --> 00:11:24,070 আপনি এটা কখনোই বের করবেন না! 239 00:11:32,640 --> 00:11:35,520 কোররা, কি হয়েছে? 240 00:11:35,520 --> 00:11:36,760 জহির। 241 00:11:36,760 --> 00:11:38,100 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 242 00:11:38,100 --> 00:11:40,460 আমি যখন তার সাথে যুদ্ধ করেছি তখন থেকেই সে আমাকে তাড়া করছে। 243 00:11:40,460 --> 00:11:42,520 আমি শান্ত হতে পারছি না। মনে হচ্ছে 244 00:11:42,520 --> 00:11:44,160 তিনি আমাকে 245 00:11:44,160 --> 00:11:46,160 আত্মার জগতে প্রবেশের প্রচেষ্টা থেকে বিরত রেখেছেন । 246 00:11:46,160 --> 00:11:47,140 আমি আপনার জন্য এখানে আছি। 247 00:11:47,140 --> 00:11:48,430 তোমার কি দরকার? 248 00:11:49,140 --> 00:11:50,740 আমি জহিরের সাথে দেখা করতে চাই। 249 00:11:50,740 --> 00:11:52,780 কোররা, সে খুব বিপজ্জনক। 250 00:11:52,870 --> 00:11:55,230 যদিও সে সীমাবদ্ধ ছিল, তাকে বিশ্বাস করা যায়নি। 251 00:11:55,230 --> 00:11:57,120 জিনোরা 252 00:11:57,120 --> 00:11:59,080 এবং অন্যদের বাঁচাতে চাইলে আমাকে তার সাথে দেখা করতে হয়েছিল, অন্য কোন উপায় ছিল না। 253 00:11:59,080 --> 00:12:00,490 অন্য উপায় থাকতে হবে। 254 00:12:00,490 --> 00:12:01,840 আমি ইতিমধ্যে আপনার বাবাকে ফোন করেছি। 255 00:12:01,840 --> 00:12:04,620 তিনি দক্ষিণ মেরু গেট থেকে আত্মার জগতে একটি অভিযানের নেতৃত্ব দিতে পারেন। 256 00:12:05,380 --> 00:12:08,280 তুমি আমাকে আর বিশ্বাস করো না, তাই না? 257 00:12:08,280 --> 00:12:10,800 আমাকে আর কেউ বিশ্বাস করে না। 258 00:12:10,800 --> 00:12:12,050 এটা এমন নয়। 259 00:12:12,050 --> 00:12:14,140 আমি জানি আমি এটা করতে পারি। 260 00:12:14,140 --> 00:12:16,510 আমি জিনোরা নিয়ে সত্যিই চিন্তিত। 261 00:12:16,510 --> 00:12:19,000 আমি কল্পনাও করতে পারি না যে আপনার সাথে কিছু ঘটছে। 262 00:12:19,000 --> 00:12:20,850 তেনজিন, দয়া করে। 263 00:12:20,850 --> 00:12:22,240 আমি ভাল থাকব. 264 00:12:24,030 --> 00:12:27,240 জহির কারাগার শহরের বাইরে একটি পাহাড়ে। 265 00:12:27,240 --> 00:12:29,050 আমি রাইকোকে ফোন করব রুট ক্লিয়ার করার জন্য। 266 00:12:29,050 --> 00:12:30,000 ধন্যবাদ. 267 00:12:34,310 --> 00:12:36,730 পাব-পাব, তুমি কোথায়? 268 00:12:40,470 --> 00:12:41,490 পাবু! 269 00:12:42,560 --> 00:12:44,850 ওহ, আমি তোমাকে খুব মিস করছি! 270 00:12:45,560 --> 00:12:47,130 তুমি জানো কি না জানিনা, 271 00:12:47,130 --> 00:12:49,080 কিন্তু ওপাল আমার উপর ক্ষিপ্ত বলে মনে হচ্ছে। 272 00:12:49,080 --> 00:12:51,700 আমি আশা করি আপনি আমাকে এটি ফিরিয়ে আনতে সাহায্য করতে পারেন। 273 00:12:53,580 --> 00:12:55,050 কুল! হ্যাঁ, আমার একটা ধারণা আছে। 274 00:12:59,980 --> 00:13:01,340 হ্যালো, বাবা। 275 00:13:02,080 --> 00:13:03,930 হ্যাঁ, আপনাকে দেখে আমিও খুশি। 276 00:13:03,930 --> 00:13:06,480 তুমি কি নিয়ে এসো? 277 00:13:14,290 --> 00:13:15,490 ওপাল, তুমি এসেছ। 278 00:13:15,490 --> 00:13:16,530 এটা কী? 279 00:13:16,530 --> 00:13:18,570 পিকনিক, শুধু আমরা দুজন। 280 00:13:18,570 --> 00:13:20,160 হ্যাঁ, আমরা তিনজন, যাই হোক না কেন। দু Sorryখিত, হ্যাঁ, পাব। 281 00:13:20,160 --> 00:13:22,080 তাহলে পাবু যে নোটটি আমার কাছে এনেছিলেন তাতে বলেছিল 282 00:13:22,080 --> 00:13:25,110 যে তুমি তোমার পা ভেঙেছ, এটা কি শুধু একটা অজুহাত ছিল? 283 00:13:25,110 --> 00:13:26,460 সম্ভব. 284 00:13:26,460 --> 00:13:27,510 কিন্তু এখন যখন আপনি এখানে 285 00:13:27,510 --> 00:13:29,610 এসেছেন, আপনি কি ফিরে বসতে, আরাম করতে, 286 00:13:29,610 --> 00:13:31,430 আমার গরম বান, 287 00:13:31,430 --> 00:13:32,470 পেমার রেসিপি চেষ্টা করতে চান না , 288 00:13:32,470 --> 00:13:34,250 এবং পাবুকে এটি করতে দেখেন, 289 00:13:34,250 --> 00:13:36,610 বিশ্বমানের বিনোদন বিখ্যাত আকর্ষণ? 290 00:13:38,440 --> 00:13:41,770 ওহ, গরম বান, আমার প্রিয়। 291 00:13:41,770 --> 00:13:44,830 হ্যাঁ এই সব আমাকে ভুলে যাবে যে আপনি কুভিরার জন্য কাজ করেন, 292 00:13:44,830 --> 00:13:46,660 যিনি আমার পরিবারকে ধরে নিয়েছেন 293 00:13:46,660 --> 00:13:49,080 এবং সম্ভবত এখনই তাদের নির্যাতন করছেন। 294 00:13:49,080 --> 00:13:50,860 সুতরাং, হ্যাঁ, আসুন আমরা বসি 295 00:13:50,860 --> 00:13:54,590 এবং একটি পিকনিক করি কারণ আমরা প্রেমে পড়েছি! 296 00:13:56,320 --> 00:13:58,640 দু Sorryখিত তোমাকে এটা দেখতে হয়েছে, পাবু। 297 00:14:02,760 --> 00:14:04,080 আসার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ. 298 00:14:04,080 --> 00:14:07,930 খোলা বাহুতে স্বাগত জানাতে পেরে আনন্দিত। 299 00:14:07,930 --> 00:14:10,600 আসলে, আমি তোমাকে প্রয়োজনের বাইরে এনেছি। 300 00:14:10,600 --> 00:14:12,430 এটা কোন গোপন বিষয় নয় যে আমি তোমাকে কখনোই পছন্দ করিনি, 301 00:14:12,430 --> 00:14:14,620 বিশেষ করে তুমি আমাকে অপহরণের চেষ্টা করার পর। 302 00:14:14,620 --> 00:14:15,750 অভিযোগে. 303 00:14:16,750 --> 00:14:17,770 আমরা হব. 304 00:14:17,770 --> 00:14:20,440 আপনি যা কিছু করছেন তা অনুমানের ভিত্তিতে করা হয়েছে, 305 00:14:20,440 --> 00:14:22,120 যেমন আপনি যখন আমার কোম্পানির দায়িত্ব নিয়েছিলেন 306 00:14:22,120 --> 00:14:24,820 এবং জল উপজাতির সাংস্কৃতিক কেন্দ্রে বোমা হামলা করেছিলেন। 307 00:14:24,830 --> 00:14:26,230 আমি ভবনের মালিক! 308 00:14:26,230 --> 00:14:28,730 আমার সব অধিকার আছে, ঠিক আছে, আমার নিজের জিনিসগুলি উড়িয়ে দাও! 309 00:14:28,730 --> 00:14:31,650 এই মুহূর্তে, আমি চাই আপনি আপনার পার্থক্য উপেক্ষা করুন। 310 00:14:31,650 --> 00:14:34,310 যদি কুভিরা সত্যিই একটি সুপারওয়েন তৈরি করে, তাহলে 311 00:14:34,310 --> 00:14:35,700 আমাদের দুটি স্মার্ট লোক দরকার 312 00:14:35,700 --> 00:14:38,280 এই শহরে এটি বন্ধ করার জন্য একসাথে কাজ করা। 313 00:14:38,280 --> 00:14:39,680 আপনি কি মনে করেন, আসামি? 314 00:14:39,680 --> 00:14:40,900 তাহলে আবার সঙ্গী? 315 00:14:42,090 --> 00:14:43,680 ঠিক আছে. আমি সাহায্য করবো. 316 00:14:44,180 --> 00:14:47,450 কিন্তু আমার সাথে আর কখনো বিশ্বাসঘাতকতা করো না। 317 00:15:03,840 --> 00:15:06,220 আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এটি করতে প্রস্তুত? 318 00:15:06,220 --> 00:15:07,250 হ্যাঁ. 319 00:15:07,250 --> 00:15:09,450 আমি অনুমান করি যদি আমি জহিরকে শৃঙ্খলাবদ্ধ দেখতে পাই, 320 00:15:09,450 --> 00:15:12,570 আমি অবশেষে বুঝতে পারব যে সে আর হুমকি নয়। 321 00:15:35,170 --> 00:15:36,220 প্রবেশ কর. 322 00:15:36,960 --> 00:15:38,050 না. 323 00:15:38,050 --> 00:15:39,730 আমাকে নিজেই করতে হবে। 324 00:16:04,290 --> 00:16:06,730 আমি জানতাম তুমি তাড়াতাড়ি আসবে। 325 00:16:11,820 --> 00:16:13,180 সুতরাং ... 326 00:16:13,180 --> 00:16:14,420 আপনি নিশ্চয়ই বড় সমস্যায় আছেন 327 00:16:14,420 --> 00:16:17,510 যে আপনি আমাকে দেখতে এখানে এসেছেন। 328 00:16:17,510 --> 00:16:19,600 আমি এখানে আপনাকে ব্যক্তিগতভাবে দেখতে এসেছি 329 00:16:19,600 --> 00:16:22,400 এবং আপনাকে বলছি যে আমাকে নামানোর ক্ষমতা আপনার নেই। 330 00:16:22,400 --> 00:16:25,110 আমি তোমাকে আর ভয় পাই না। 331 00:16:31,680 --> 00:16:33,440 আমার মনে হয় না এটা কাজ করেছে। 332 00:16:33,440 --> 00:16:35,320 তোমাকে এখনো ভয় লাগছে। 333 00:16:36,330 --> 00:16:38,100 এটি একটি ভুল. 334 00:16:38,100 --> 00:16:38,960 আমি জানি তুমি এখানে কেন। 335 00:16:39,460 --> 00:16:41,730 তুমি আমার সম্পর্কে কিছুই জানো না! 336 00:16:42,320 --> 00:16:44,370 আপনি আত্মার জগতে যেতে পারবেন না। 337 00:16:46,100 --> 00:16:47,970 আমি আত্মার জগতে আমার বেশি সময় ব্যয় করছি, 338 00:16:47,970 --> 00:16:50,210 এবং আমি বলতে পারি যে অবতার আত্মা 339 00:16:50,210 --> 00:16:52,050 গত কয়েক বছরে সেখানে ছিল না। 340 00:16:52,050 --> 00:16:55,490 আপনি কি এখান থেকে আত্মার জগতে ধ্যান করতে পারেন? 341 00:16:55,490 --> 00:16:58,040 দেখা যাচ্ছে যে এই কারাগার আধ্যাত্মিক তত্ত্বাবধানে নেই। 342 00:16:58,050 --> 00:16:59,660 এটা তোমার সমস্যা। 343 00:16:59,660 --> 00:17:02,330 রিপাবলিক সিটি আধ্যাত্মিক শক্তিতে প্লাবিত হয়েছে, 344 00:17:02,330 --> 00:17:04,200 এবং আপনি এটি অনুভব করতে পারবেন না। 345 00:17:04,200 --> 00:17:07,050 না, আমার সমস্যা তুমি। 346 00:17:07,050 --> 00:17:09,080 তুমি আমাকে বিষ দিয়েছ! 347 00:17:09,080 --> 00:17:10,690 তুমি আমাকে গোলমাল করেছ! 348 00:17:10,690 --> 00:17:12,370 লোকে মনে করত আমি অপ্রতিরোধ্য, 349 00:17:12,370 --> 00:17:14,660 কিন্তু এখন তারা মনে করে যে আমি কিছুই করতে পারি না! 350 00:17:15,150 --> 00:17:17,530 আমাকে দোষারোপ করা আপনাকে আরও ভাল করতে পারে। 351 00:17:17,530 --> 00:17:19,620 কিন্তু এটি আপনাকে পুনরুদ্ধারে সাহায্য করবে না। 352 00:17:19,620 --> 00:17:21,250 আমি ভেবেছিলাম আপনাকে ব্যক্তিগতভাবে দেখে 353 00:17:21,250 --> 00:17:23,400 আমি এটি শেষ করতে পারব, 354 00:17:23,400 --> 00:17:26,600 কিন্তু সম্ভবত এখনই সময় আমি বুঝতে পেরেছি যে আমি কখনও একইরকম হব না। 355 00:17:26,600 --> 00:17:28,530 আমরা দুজন আর আগের মতো নেই। 356 00:17:28,530 --> 00:17:30,880 আমি উড়তে শিখেছি, কিন্তু এখন আমি শিকলে আবদ্ধ। 357 00:17:30,880 --> 00:17:33,610 আপনার কাছে বিশ্বের সমস্ত শক্তি আছে এবং আপনি এটি ব্যবহার করতে পারেন, 358 00:17:33,610 --> 00:17:35,860 কিন্তু আপনি এটিকে উপেক্ষা করতে চান। 359 00:17:35,860 --> 00:17:37,490 আমি এটা উপেক্ষা করছি না, 360 00:17:37,490 --> 00:17:39,120 কিন্তু আমার ক্ষমতার সীমা আছে। 361 00:17:39,120 --> 00:17:40,520 আপনি ভুল. 362 00:17:40,520 --> 00:17:42,240 বিষটি আপনাকে হত্যা করার কথা ছিল, 363 00:17:42,240 --> 00:17:44,280 কিন্তু আপনি এটির সাথে লড়াই করতে পেরেছিলেন। 364 00:17:44,280 --> 00:17:46,130 আপনি মনে করেন আপনার ক্ষমতার সীমা আছে, 365 00:17:46,130 --> 00:17:48,420 আমি মনে করি এটি সীমাহীন। 366 00:17:48,420 --> 00:17:49,430 আপনার উপর। 367 00:17:49,430 --> 00:17:52,310 আপনি সারাক্ষণ বিশৃঙ্খলা এবং স্বাধীনতার কথা বলতেন। 368 00:17:52,310 --> 00:17:53,600 তারপরে আপনি পৃথিবীর রানীকে হত্যা করেছিলেন এবং পৃথিবীর 369 00:17:53,600 --> 00:17:56,660 সবচেয়ে খারাপ স্বৈরশাসক তৈরি করেছিলেন যা কখনও দেখেছেন। 370 00:17:56,660 --> 00:17:57,940 তোমার কারনে এতকিছু. 371 00:18:00,090 --> 00:18:01,660 আমি তাকে নিয়ে গুজব শুনেছি, 372 00:18:01,660 --> 00:18:04,040 কিন্তু আমি জানতাম না যে সে এত শক্তি পেতে পারে। 373 00:18:04,040 --> 00:18:05,970 তাকে থামাতে হবে। 374 00:18:05,970 --> 00:18:09,540 হ্যাঁ, আমি তাকে আটকাতে পারছি না যদি না আমি এই ব্লকটি দিয়ে যাই। 375 00:18:09,540 --> 00:18:10,960 আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি. 376 00:18:10,960 --> 00:18:13,220 আমি তোমাকে আত্মার জগতে নিয়ে যাব। 377 00:18:13,220 --> 00:18:14,360 না. 378 00:18:14,360 --> 00:18:15,700 আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে পারছি না। 379 00:18:15,700 --> 00:18:17,000 সম্ভবত না. 380 00:18:17,000 --> 00:18:18,390 কিন্তু আপনার যদি অন্য কোন পছন্দ থাকে 381 00:18:18,390 --> 00:18:20,870 , তাহলে আপনি এখানে থাকবেন না , আপনি কি করবেন? 382 00:18:20,870 --> 00:18:22,370 আমরা শত্রু ছিলাম, 383 00:18:22,370 --> 00:18:30,580 কিন্তু এখন, আমাদের স্বার্থ একই। 384 00:18:30,580 --> 00:18:32,160 আমি এতদূর এসেছি। 385 00:18:32,160 --> 00:18:33,690 চেষ্টা করতে দোষের কিছু নেই। 386 00:18:38,570 --> 00:18:40,980 আমার কণ্ঠে ফোকাস করুন, 387 00:18:40,980 --> 00:18:42,780 এবং আপনার মন পরিষ্কার করুন। 388 00:18:57,430 --> 00:18:59,440 দিন. 389 00:18:59,440 --> 00:19:00,940 না পারেন! 390 00:19:00,940 --> 00:19:01,930 করতে পারা. 391 00:19:01,940 --> 00:19:03,600 আপনার যা হয়েছে তা মেনে নিন। 392 00:19:03,600 --> 00:19:05,600 কি হতে পারে ভয় পাবেন না। 393 00:19:05,610 --> 00:19:07,080 আমি এটা নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না! 394 00:19:07,080 --> 00:19:08,250 ভয় পাবেন না. 395 00:19:08,250 --> 00:19:09,330 অপেক্ষা করুন। 396 00:19:17,650 --> 00:19:18,520 আমি এটা করেছি। 397 00:19:19,470 --> 00:19:20,950 এবং আপনি আমাকে এখানে নিয়ে এসেছেন। 398 00:19:21,610 --> 00:19:23,490 জিনোরা এবং অন্যরা কোথায় আছেন জানেন? 399 00:19:23,940 --> 00:19:25,940 না, কিন্তু আপনি জানেন। 400 00:19:33,100 --> 00:19:35,530 রাভা, আমি তোমাকে মিস করছি। 401 00:19:35,530 --> 00:19:36,200 তুমি কোথা থেকে আসছো? 402 00:19:36,640 --> 00:19:39,490 আমি সবসময় তোমার শরীরে আছি। 403 00:19:40,200 --> 00:19:42,190 আপনি কি আমাকে জিনোরা খুঁজে পেতে সাহায্য করতে পারেন? 404 00:19:55,600 --> 00:19:57,060 কিভাবে তাদের আত্মা মুক্তি? 405 00:19:57,160 --> 00:20:00,090 আপনাকে এটি শক্তির সাথে আবদ্ধ করতে হবে। 406 00:20:00,090 --> 00:20:02,020 কিন্তু আত্মার জগতে আমি অসহায়। 407 00:20:02,020 --> 00:20:04,730 না. আপনি এখানে সবচেয়ে শক্তিশালী। 408 00:20:04,730 --> 00:20:05,730 আত্মার জগতে, 409 00:20:05,730 --> 00:20:10,000 আপনি সমস্ত আধ্যাত্মিক শক্তির সাথে সংযুক্ত। 410 00:20:52,700 --> 00:20:55,250 আমি আত্মার মত অনুভব করি। 411 00:20:58,370 --> 00:20:59,140 পিতা! 412 00:21:01,210 --> 00:21:03,120 তুমি নিরাপদ জেনে খুশি হলাম. 413 00:21:03,120 --> 00:21:03,920 কি হলো? 414 00:21:03,920 --> 00:21:05,220 আপনি কিভাবে বের হলেন? 415 00:21:05,230 --> 00:21:07,280 কোররা আমাদের বাঁচিয়েছে। 416 00:21:10,650 --> 00:21:11,900 তাহলে ... 417 00:21:11,900 --> 00:21:13,330 কিভাবে? 418 00:21:13,330 --> 00:21:15,840 আমি আবার পুরোপুরি অনুভব করছি। 419 00:21:15,840 --> 00:21:17,160 আমি ভাল অনুভব করছি. জহির আপনার সাথে যা করেছে তা 420 00:21:17,160 --> 00:21:18,380 কি আপনি শেষ পর্যন্ত 421 00:21:18,380 --> 00:21:20,690 ভুলে যেতে পারেন? 422 00:21:20,690 --> 00:21:21,470 না. 423 00:21:22,300 --> 00:21:25,210 কিন্তু অবশেষে আমি যা ঘটেছে তা মেনে নিতে পারি, 424 00:21:25,210 --> 00:21:27,460 এবং আমি মনে করি এটি আমাকে শক্তিশালী করতে পারে। 425 00:21:32,150 --> 00:21:33,390 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 426 00:21:34,160 --> 00:21:36,600 আমাদের পারিবারিক বিষয়গুলো দেখাশোনা করতে হবে। 427 00:21:37,700 --> 00:21:38,880 আচ্ছা, আপনি যাওয়ার আগে, 428 00:21:38,880 --> 00:21:40,850 আমি শুধু বলতে চাই যে আমি আপনার অনুভূতি বুঝতে পেরেছি। 429 00:21:40,850 --> 00:21:42,530 আমি জানতাম 430 00:21:42,530 --> 00:21:44,730 আমার ভুল সংশোধন করার জন্য আমি কিছুই করতে পারি না বা কিছুই করতে পারি না । 431 00:21:44,810 --> 00:21:46,480 কিন্তু তার মানে এই নয়, 432 00:21:46,480 --> 00:21:48,710 আমি তোমাকে ফিরে পাওয়া বন্ধ করব। 433 00:21:48,710 --> 00:21:50,610 কারণ ... 434 00:21:50,610 --> 00:21:51,990 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 435 00:21:53,510 --> 00:21:55,660 এটা বলার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 436 00:21:57,040 --> 00:22:00,650 আপনি জানেন, আমাকে ফিরিয়ে আনার জন্য আপনি একটি কাজ করতে পারেন। 437 00:22:00,650 --> 00:22:02,970 ওটা কী? আমি যেকোন কিছু করতে পারি! 438 00:22:02,970 --> 00:22:05,160 আমাদের সাথে একটি গোপন মিশন নিন। 439 00:22:05,160 --> 00:22:06,000 কোথায়? 440 00:22:06,000 --> 00:22:07,200 জাওফু। 441 00:22:07,200 --> 00:22:09,890 আমরা আমার পরিবারকে বাঁচাতে যাচ্ছি।