1 00:00:07,547 --> 00:00:09,548 Earth. 2 00:00:09,549 --> 00:00:11,049 Fire. 3 00:00:11,050 --> 00:00:13,051 Air. 4 00:00:13,052 --> 00:00:15,153 Water. 5 00:00:15,154 --> 00:00:18,957 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:18,958 --> 00:00:21,259 and bring balance to the world. 7 00:00:27,233 --> 00:00:28,600 - After 10,000 years, 8 00:00:28,601 --> 00:00:30,402 harmonic convergence is here again, 9 00:00:30,403 --> 00:00:32,637 and the dark spirit Vaatu is free. 10 00:00:32,638 --> 00:00:34,840 Tenzin, Bumi, and Kya have entered the portal 11 00:00:34,841 --> 00:00:36,608 to rescue Jinora's spirit. 12 00:00:36,609 --> 00:00:38,143 Asami split from the group 13 00:00:38,144 --> 00:00:40,612 and took the injured Tonraq to safety. 14 00:00:40,613 --> 00:00:43,782 So it's up to Korra, Mako, and Bolin to stop Unalaq 15 00:00:43,783 --> 00:00:48,783 before he fuses with Vaatu and becomes a Dark Avatar! 16 00:00:57,997 --> 00:01:02,997 - Raava, nothing could stop this moment. 17 00:01:03,002 --> 00:01:07,339 Harmonic convergence is upon us again. 18 00:01:07,340 --> 00:01:09,975 - I'm not going to let you fuse with Unalaq. 19 00:01:09,976 --> 00:01:14,976 You're going right back in that prison. 20 00:01:22,421 --> 00:01:24,689 Aah! 21 00:01:24,690 --> 00:01:25,957 Aah! 22 00:01:25,958 --> 00:01:28,059 - Don't let Unalaq back in the spirit world! 23 00:01:28,060 --> 00:01:33,060 - We're on it! 24 00:01:37,203 --> 00:01:39,538 - Jinora. 25 00:01:39,539 --> 00:01:41,673 Jinora's spirit, do you hear me? 26 00:01:41,674 --> 00:01:43,909 It's your Uncle Bumi. 27 00:01:43,910 --> 00:01:46,077 - Ah, this isn't working. 28 00:01:46,078 --> 00:01:48,647 We can't just randomly wander the spirit world, 29 00:01:48,648 --> 00:01:51,349 call out for Jinora, and expect to find her! 30 00:01:51,350 --> 00:01:55,120 - We just need to employ the simple rules of tracking. 31 00:01:55,121 --> 00:01:57,088 First we locate her footprints... 32 00:01:57,089 --> 00:01:58,890 then we follow them. 33 00:01:58,891 --> 00:02:02,360 - Do you even know what spirit footprints look like? 34 00:02:02,361 --> 00:02:06,431 Do spirits even leave footprints? 35 00:02:06,432 --> 00:02:11,036 Face it, your tracking skills won't work in the spirit world. 36 00:02:11,037 --> 00:02:13,505 Let me try something. 37 00:02:13,506 --> 00:02:18,506 Ommmmm 38 00:02:19,779 --> 00:02:21,980 Jinora is over there. 39 00:02:21,981 --> 00:02:25,050 I feel a lot of spiritual energy coming from that direction. 40 00:02:25,051 --> 00:02:26,918 - We're in the spirit world. 41 00:02:26,919 --> 00:02:29,888 There's spiritual energy in every direction! 42 00:02:29,889 --> 00:02:31,223 - Enough! 43 00:02:31,224 --> 00:02:33,491 We can't do this by ourselves. 44 00:02:33,492 --> 00:02:38,492 We need a spirit guide. 45 00:02:40,299 --> 00:02:43,935 There! 46 00:02:43,936 --> 00:02:45,804 Spirit, hello. 47 00:02:45,805 --> 00:02:47,339 I'm sorry to disturb you, 48 00:02:47,340 --> 00:02:49,674 but I am in need of your assistance. 49 00:02:49,675 --> 00:02:54,346 You dare wake me, human? 50 00:02:54,347 --> 00:02:56,815 Humans in the spirit world 51 00:02:56,816 --> 00:03:00,518 belong in one place only! 52 00:03:02,421 --> 00:03:04,923 - Aah! - Aah! 53 00:03:04,924 --> 00:03:07,125 - Whoa-oa-oa! 54 00:03:11,230 --> 00:03:16,230 - Oof! 55 00:03:20,840 --> 00:03:23,742 - Well, that didn't work. 56 00:03:23,743 --> 00:03:24,943 Now where are we? 57 00:03:24,944 --> 00:03:29,944 - We're completely lost. 58 00:03:52,738 --> 00:03:57,738 - Oh! Uhh! 59 00:04:00,646 --> 00:04:05,646 No! 60 00:04:26,806 --> 00:04:31,806 - Huh? 61 00:04:39,885 --> 00:04:41,553 I don't know if we can win this fight. 62 00:04:41,554 --> 00:04:43,088 - We don't need to win. 63 00:04:43,089 --> 00:04:44,656 We just need to stop Unalaq 64 00:04:44,657 --> 00:04:47,025 from getting back in the spirit world. 65 00:04:47,026 --> 00:04:52,026 Huh? 66 00:04:57,536 --> 00:05:00,105 - We're walking in circles! 67 00:05:00,106 --> 00:05:03,241 I've seen that same spirit mushroom five times! 68 00:05:03,242 --> 00:05:04,743 - That's not the same mushroom. 69 00:05:04,744 --> 00:05:06,211 - Yes, I am. 70 00:05:06,212 --> 00:05:08,480 - See? Even it knows we're lost. 71 00:05:08,481 --> 00:05:11,616 - Oh, sure, listen to a fungus over your own brother. 72 00:05:11,617 --> 00:05:13,752 - What's that? 73 00:05:13,753 --> 00:05:15,720 - Mushroom, is that you? 74 00:05:15,721 --> 00:05:19,224 - Nope. Wasn't me. 75 00:05:21,660 --> 00:05:22,861 - lroh? 76 00:05:22,862 --> 00:05:24,963 - How... where... 77 00:05:24,964 --> 00:05:26,664 it's been so long. 78 00:05:26,665 --> 00:05:28,900 - Almost 40 years. 79 00:05:28,901 --> 00:05:31,403 It's nice to see you again. 80 00:05:31,404 --> 00:05:33,071 - How did you know we were here? 81 00:05:33,072 --> 00:05:36,307 - My friendly spirit fox told me you were lost. 82 00:05:36,308 --> 00:05:38,777 I came to show you the way out. 83 00:05:38,778 --> 00:05:40,645 - lroh, we are grateful, 84 00:05:40,646 --> 00:05:42,380 but we're not looking for the way out-- 85 00:05:42,381 --> 00:05:44,449 we're looking for my daughter. 86 00:05:44,450 --> 00:05:48,353 - I'm sorry to hear that, but you shouldn't be here. 87 00:05:48,354 --> 00:05:49,587 Vaatu has escaped, 88 00:05:49,588 --> 00:05:52,057 and darkness threatens to take over. 89 00:05:52,058 --> 00:05:54,626 - I'm not leaving until I find Jinora. 90 00:05:54,627 --> 00:05:56,461 - I understand. 91 00:05:56,462 --> 00:05:59,130 But I beg you to be careful. 92 00:05:59,131 --> 00:06:01,966 If you travel too deep into the spirit world, 93 00:06:01,967 --> 00:06:03,568 you could end up in a place 94 00:06:03,569 --> 00:06:08,569 where only the lost will ever find you. 95 00:06:15,514 --> 00:06:19,284 - A place where only the lost can find you... 96 00:06:19,285 --> 00:06:20,852 that's it! 97 00:06:20,853 --> 00:06:22,821 I know where to find Jinora! 98 00:06:51,250 --> 00:06:53,384 - I'm locking you away 99 00:06:53,385 --> 00:06:58,385 for another 10,000 years, Vaatu! 100 00:07:07,666 --> 00:07:10,969 - Unalaq? 101 00:07:10,970 --> 00:07:15,039 Are you out there? 102 00:07:15,040 --> 00:07:19,077 He must have gone home? 103 00:07:19,078 --> 00:07:22,480 - Hello, my feeble turtle-duck. 104 00:07:22,481 --> 00:07:24,516 - Aah! 105 00:07:24,517 --> 00:07:29,517 - Huh? 106 00:07:38,430 --> 00:07:43,430 - Don't let them escape this time. 107 00:07:43,836 --> 00:07:48,006 - Are you sure this is the best way to find Jinora? 108 00:07:48,007 --> 00:07:51,376 - Trust me. 109 00:07:51,377 --> 00:07:54,245 Hey, you, spirit-- wake up! 110 00:07:54,246 --> 00:07:56,181 - You again? 111 00:08:13,899 --> 00:08:15,733 - I thought we were going to be taken to a prison. 112 00:08:15,734 --> 00:08:17,569 - This is a prison. 113 00:08:17,570 --> 00:08:21,873 - Welcome to the Fog of Lost Souls. 114 00:08:21,874 --> 00:08:25,743 You will never escape. 115 00:09:08,187 --> 00:09:09,420 - Aah! 116 00:09:22,067 --> 00:09:27,067 - Stop! 117 00:10:03,709 --> 00:10:08,709 . No! 118 00:10:16,822 --> 00:10:21,822 - We are now one. 119 00:10:22,261 --> 00:10:25,863 - Now a new era for spirits and humans will begin, 120 00:10:25,864 --> 00:10:29,300 and I will lead them all as the new Avatar. 121 00:10:29,301 --> 00:10:34,301 - Well, I'm the old Avatar, and my era's not over yet. 122 00:10:38,310 --> 00:10:41,846 - What kind of prison doesn't have any bars or walls? 123 00:10:41,847 --> 00:10:44,482 We could walk right out of here. 124 00:10:44,483 --> 00:10:47,885 - The Fog of Lost Souls is a spirit prison for humans. 125 00:10:47,886 --> 00:10:50,655 I read about it in an ancient text. 126 00:10:50,656 --> 00:10:53,391 The fog is actually a spirit... - [gasps] 127 00:10:53,392 --> 00:10:56,394 - That infects your mind and slowly drives you mad, 128 00:10:56,395 --> 00:11:00,031 imprisoning you in your own darkest memories. 129 00:11:00,032 --> 00:11:02,500 - How long can you be trapped in here? 130 00:11:02,501 --> 00:11:04,802 - I am Zhao the Conqueror! 131 00:11:04,803 --> 00:11:06,504 I am the Moonslayer! 132 00:11:06,505 --> 00:11:09,073 I will capture the Avatar! 133 00:11:09,074 --> 00:11:10,708 I am Zhao the Conqueror! 134 00:11:10,709 --> 00:11:12,710 I am the Moonslayer! 135 00:11:12,711 --> 00:11:15,246 I will capture the Avatar! 136 00:11:15,247 --> 00:11:18,383 - Hopefully we're not trapped in here as long as that guy. 137 00:11:18,384 --> 00:11:20,985 - You! You're him! 138 00:11:20,986 --> 00:11:23,554 The last Airbender! 139 00:11:23,555 --> 00:11:24,989 - Ah! No! 140 00:11:24,990 --> 00:11:25,890 Get off me! 141 00:11:25,891 --> 00:11:29,894 - You've grown... but I will still defeat you! 142 00:11:29,895 --> 00:11:34,265 Ah! Ohh! 143 00:11:34,266 --> 00:11:37,268 Come back, Avatar! Face me! 144 00:11:37,269 --> 00:11:39,470 I am Zhao the Conqueror! 145 00:11:39,471 --> 00:11:42,173 I will capture you! 146 00:11:42,174 --> 00:11:44,742 Victory will be mine! [voice echoing] 147 00:11:44,743 --> 00:11:46,377 - If we stay together, 148 00:11:46,378 --> 00:11:51,378 we'll find Jinora and make it out of this fog. 149 00:12:29,121 --> 00:12:33,925 Aah! 150 00:12:42,935 --> 00:12:46,270 - Give in. Your time is over. 151 00:12:51,910 --> 00:12:55,513 - Korra, this fight is not over. 152 00:12:55,514 --> 00:12:57,915 Raava... 153 00:12:57,916 --> 00:13:00,351 - Vaatu cannot win. 154 00:13:00,352 --> 00:13:04,789 Do not give in to 10,000 years of darkness. 155 00:13:04,790 --> 00:13:09,790 You are the Avatar. 156 00:13:11,530 --> 00:13:16,530 - Aah! 157 00:13:20,005 --> 00:13:25,005 - You cannot win! 158 00:13:30,649 --> 00:13:34,685 - Jinora! Jinora! 159 00:13:34,686 --> 00:13:36,521 - Wait a second. - What? 160 00:13:36,522 --> 00:13:37,989 Do you hear something? 161 00:13:37,990 --> 00:13:41,459 - Yes. They're all around us. 162 00:13:41,460 --> 00:13:43,995 The cannibals, they're everywhere. 163 00:13:43,996 --> 00:13:47,031 - Bumi, you must focus your mind right now. 164 00:13:47,032 --> 00:13:48,966 There are no cannibals. 165 00:13:48,967 --> 00:13:50,635 - Yes, there are! 166 00:13:50,636 --> 00:13:53,037 They're gonna eat every last one of us! 167 00:13:53,038 --> 00:13:56,841 Who are you two?! 168 00:13:56,842 --> 00:13:58,509 - Kya, we're your brothers. 169 00:13:58,510 --> 00:14:01,212 You must remember before the fog infects you. 170 00:14:01,213 --> 00:14:04,649 - No, you are just a vision. I have no family. 171 00:14:04,650 --> 00:14:06,350 You can't tie me down! 172 00:14:06,351 --> 00:14:08,553 - They're closing in! 173 00:14:08,554 --> 00:14:11,188 I gotta get outta here! Aah! 174 00:14:11,189 --> 00:14:16,189 ' Aah! ' No! 175 00:14:16,361 --> 00:14:18,129 Bumi! Kya! 176 00:14:18,130 --> 00:14:23,130 Come back! 177 00:14:30,542 --> 00:14:32,276 - Please, let us out. 178 00:14:32,277 --> 00:14:35,012 - His groveling is pathetic. 179 00:14:35,013 --> 00:14:38,449 - But I do enjoy the sweet scent of desperation. 180 00:14:38,450 --> 00:14:39,650 - Come on! 181 00:14:39,651 --> 00:14:41,752 Your dad has become an evil monster. 182 00:14:41,753 --> 00:14:44,522 He's trying to bring on eternal darkness! 183 00:14:44,523 --> 00:14:45,957 Why would you protect someone 184 00:14:45,958 --> 00:14:48,626 who doesn't care about you at all? 185 00:14:48,627 --> 00:14:51,462 - Father was going to let me expire 186 00:14:51,463 --> 00:14:53,931 when we tried to open the northern portal. 187 00:14:53,932 --> 00:14:56,601 Perhaps we should rethink our position. 188 00:14:56,602 --> 00:14:58,336 - Yes! - No. 189 00:14:58,337 --> 00:15:00,104 Don't listen to him. 190 00:15:00,105 --> 00:15:02,540 His words are poisoning your mind. 191 00:15:05,978 --> 00:15:08,512 - What's with this outburst of emotion? 192 00:15:08,513 --> 00:15:11,549 - I'm sorry, I can't help it. 193 00:15:11,550 --> 00:15:13,451 It's just so sad... 194 00:15:13,452 --> 00:15:16,120 that I'll never get to be with you again. 195 00:15:16,121 --> 00:15:17,622 - What? 196 00:15:17,623 --> 00:15:19,957 Explain yourself further. 197 00:15:19,958 --> 00:15:22,460 - Eska, I've always loved you, 198 00:15:22,461 --> 00:15:24,528 and I've always wanted to be with you... 199 00:15:24,529 --> 00:15:26,197 but now that the world is ending, 200 00:15:26,198 --> 00:15:30,468 I'm never gonna get that chance. 201 00:15:30,469 --> 00:15:32,269 - We could have been together, 202 00:15:32,270 --> 00:15:34,005 but you left me at the altar. 203 00:15:34,006 --> 00:15:35,906 - I was scared! 204 00:15:35,907 --> 00:15:38,743 I was scared of my true feelings for you. 205 00:15:38,744 --> 00:15:41,879 I should have never left you! I'm sorry. 206 00:15:41,880 --> 00:15:44,448 And I'm sorry that we'll never have a chance to rekindle 207 00:15:44,449 --> 00:15:47,084 the dying ember that was our love into a... 208 00:15:47,085 --> 00:15:50,254 big fire of love flames. 209 00:16:04,770 --> 00:16:06,904 - You'll never defeat my father. 210 00:16:06,905 --> 00:16:10,007 But should you survive, 211 00:16:10,008 --> 00:16:15,008 perhaps we can spend eternal darkness together. 212 00:16:16,181 --> 00:16:18,916 - Wow, that was the best acting I've ever seen. 213 00:16:18,917 --> 00:16:20,651 You completely fooled her! 214 00:16:20,652 --> 00:16:25,652 - Yeah, right, that-- that was acting. 215 00:16:27,626 --> 00:16:32,626 - They will certainly perish. 216 00:18:12,564 --> 00:18:14,865 - I must stay focused. 217 00:18:14,866 --> 00:18:16,634 Remember who you are, Tenzin. 218 00:18:16,635 --> 00:18:18,669 You are the son of Avatar Aang. 219 00:18:18,670 --> 00:18:20,037 You are the hope 220 00:18:20,038 --> 00:18:22,206 for future generations of Airbenders. 221 00:18:22,207 --> 00:18:24,875 The fate of the world rests on your shoulders. 222 00:18:24,876 --> 00:18:29,046 But what if I fail? 223 00:18:29,047 --> 00:18:32,383 Then your father's hope for the future dies with you. 224 00:18:32,384 --> 00:18:33,551 I can't fail! 225 00:18:33,552 --> 00:18:34,618 You will. 226 00:18:34,619 --> 00:18:36,587 Aah! Stop it! 227 00:18:36,588 --> 00:18:39,423 I am the son of Avatar Aang. 228 00:18:39,424 --> 00:18:42,860 I am the hope for future generations of Airbenders. 229 00:18:42,861 --> 00:18:45,930 I am the son of Avatar Aang! 230 00:18:45,931 --> 00:18:50,931 - Hello, my son. 231 00:18:51,236 --> 00:18:53,904 - Dad, I've failed you. 232 00:18:53,905 --> 00:18:56,373 I am no spiritual leader, 233 00:18:56,374 --> 00:18:58,909 and I've let the world down. 234 00:18:58,910 --> 00:19:01,745 I'll never be the man you were. 235 00:19:01,746 --> 00:19:04,381 - You are right. 236 00:19:04,382 --> 00:19:05,583 You are trying to hold on 237 00:19:05,584 --> 00:19:08,853 to a false perception of yourself. 238 00:19:08,854 --> 00:19:12,656 You are not me, and you should not be me. 239 00:19:12,657 --> 00:19:17,657 You are Tenzin. 240 00:19:23,034 --> 00:19:26,170 - I am not a reflection of my father. 241 00:19:26,171 --> 00:19:31,171 I am Tenzin. I am Tenzin. 242 00:19:40,285 --> 00:19:45,285 Jinora! 243 00:20:01,973 --> 00:20:03,140 - Ah... 244 00:20:03,141 --> 00:20:05,309 what happened? 245 00:20:05,310 --> 00:20:09,013 - I think our brother saved us. 246 00:20:09,014 --> 00:20:10,047 - Dad. 247 00:20:10,048 --> 00:20:11,749 - You're going to be okay, sweetie. 248 00:20:11,750 --> 00:20:14,184 I'm here. - What happened? 249 00:20:14,185 --> 00:20:15,619 The last thing I remember 250 00:20:15,620 --> 00:20:18,289 is dark spirits taking me away. 251 00:20:18,290 --> 00:20:20,758 - You were trapped in the Fog of Lost Souls, 252 00:20:20,759 --> 00:20:23,360 but I wasn't going to let you stay there. 253 00:20:23,361 --> 00:20:28,361 - I'm so happy to see you, Dad. 254 00:20:35,974 --> 00:20:37,007 - Korra! 255 00:20:37,008 --> 00:20:42,008 - He's got the light spirit! 256 00:20:48,687 --> 00:20:53,687 Aah! 257 00:21:22,387 --> 00:21:27,387 Aah! 258 00:21:59,958 --> 00:22:02,226 - The world's in trouble. 259 00:22:02,227 --> 00:22:04,428 - What are you talking about? How do you know? 260 00:22:04,429 --> 00:22:05,796 - I can feel it. 261 00:22:05,797 --> 00:22:09,266 - What happened? - It's Korra. 262 00:22:09,267 --> 00:22:12,469 This light spirit will guide you out of the spirit world. 263 00:22:12,470 --> 00:22:16,473 I have to go help. 264 00:22:16,474 --> 00:22:19,910 - Jinora, wait! 265 00:22:47,272 --> 00:22:49,173 - Now... 266 00:22:49,174 --> 00:22:54,174 10,000 years of darkness begins! 267 00:23:06,391 --> 00:23:11,391 Aah!