1 00:00:51,600 --> 00:00:54,978 Willkommen, törichte Sterbliche, 2 00:00:55,187 --> 00:00:56,605 in New Orleans. 3 00:00:56,772 --> 00:00:59,649 Einer höchst paranormalen Stadt. 4 00:01:00,776 --> 00:01:04,946 Wo düstere Beerdigungen in Feiern enden. 5 00:01:06,073 --> 00:01:06,948 Wo der Tod 6 00:01:07,074 --> 00:01:08,909 nicht das Ende bedeutet, 7 00:01:09,326 --> 00:01:11,578 sondern einen Neubeginn. 8 00:01:12,079 --> 00:01:16,792 Und selbst Trauer ein Tor zur Freude sein kann, 9 00:01:17,459 --> 00:01:19,419 wenn man bereit ist, 10 00:01:19,753 --> 00:01:21,880 hindurchzugehen. 11 00:01:27,010 --> 00:01:29,471 Es ist 23:58 h. Gleich ist es so weit. 12 00:01:36,770 --> 00:01:37,938 Sorry, Barkeeper. 13 00:01:39,481 --> 00:01:42,776 Entschuldigung. Kann ich was bestellen? 14 00:01:44,111 --> 00:01:45,112 Hier. 15 00:01:46,405 --> 00:01:47,656 Kannst meinen haben. 16 00:01:49,282 --> 00:01:50,575 Dann hast du nichts mehr. 17 00:01:50,784 --> 00:01:52,244 Ich trink eh nicht viel. 18 00:01:53,912 --> 00:01:54,913 Wir teilen ihn uns. 19 00:01:57,040 --> 00:01:58,542 Bist du in Begleitung hier? 20 00:01:58,708 --> 00:01:59,708 Ja. 21 00:01:59,793 --> 00:02:01,002 Mit meinen Kollegen. 22 00:02:01,169 --> 00:02:03,588 Hinter mir. Sie benehmen sich sicher peinlich. 23 00:02:05,549 --> 00:02:07,175 Was machst du beruflich? 24 00:02:08,009 --> 00:02:09,302 Ich bin Astrophysiker. 25 00:02:10,345 --> 00:02:11,763 Heißt das, 26 00:02:11,930 --> 00:02:13,682 du entwickelst Raketen? 27 00:02:14,641 --> 00:02:16,643 Eher "Objektive". Ich entwickle Linsen. 28 00:02:16,810 --> 00:02:19,521 Derzeit tüftle ich an einer Formel, um dunkle Materie abzubilden. 29 00:02:19,688 --> 00:02:21,606 Dazu kombiniere ich alte Informationen 30 00:02:21,773 --> 00:02:23,316 mit Neuem aus der Quantenmechanik. 31 00:02:23,483 --> 00:02:24,484 Es ist kompliziert... 32 00:02:25,444 --> 00:02:27,195 Also Unsichtbares sichtbar machen. 33 00:02:27,696 --> 00:02:29,406 Das trifft es auf den Punkt. 34 00:02:29,573 --> 00:02:31,032 Nur einfacher ausgedrückt. 35 00:02:31,241 --> 00:02:33,452 Okay, ich 36 00:02:33,952 --> 00:02:35,579 mache fast dasselbe. 37 00:02:35,745 --> 00:02:37,789 Ich leite Geisterführungen. 38 00:02:38,832 --> 00:02:40,959 Also überhaupt nicht dasselbe. 39 00:02:41,126 --> 00:02:43,420 Kein Stück, aber es gleicht sich. 40 00:02:44,379 --> 00:02:46,840 Ich helfe Menschen dabei, Dinge zu sehen. 41 00:02:47,007 --> 00:02:48,592 Wie umherfliegende Geister. 42 00:02:48,758 --> 00:02:49,801 Erscheinungen. 43 00:02:49,968 --> 00:02:51,636 Geister, die durch Wände fliegen 44 00:02:51,803 --> 00:02:53,889 - und Besitz ergreifen. - Du veräppelst mich. 45 00:02:55,432 --> 00:02:56,850 Komm einfach mal mit. 46 00:02:59,978 --> 00:03:01,021 Drei, 47 00:03:01,396 --> 00:03:02,147 zwei, 48 00:03:02,314 --> 00:03:03,314 eins. 49 00:03:03,523 --> 00:03:05,484 Frohes Neues Jahr. 50 00:03:08,528 --> 00:03:09,696 Ich bin Ben. 51 00:03:11,072 --> 00:03:12,157 Alyssa. 52 00:03:13,492 --> 00:03:14,493 Ben? 53 00:03:26,296 --> 00:03:30,008 Ich verschlimmere deinen miesen Tag nur ungern. 54 00:03:30,175 --> 00:03:31,593 Das Ding funktioniert nicht. 55 00:03:31,760 --> 00:03:33,136 Wieso sollte ich 56 00:03:33,303 --> 00:03:34,638 einen miesen Tag haben? 57 00:03:34,804 --> 00:03:36,264 Wie ich darauf komme? 58 00:03:36,431 --> 00:03:38,183 Du stinkst wie ein Iltis. 59 00:03:40,769 --> 00:03:41,770 Hier. 60 00:03:43,855 --> 00:03:45,065 Wie viele warten draußen? 61 00:03:45,649 --> 00:03:46,775 Sieben. 62 00:03:47,526 --> 00:03:49,110 Warum machst du noch ihre Tour? 63 00:03:49,361 --> 00:03:50,737 Nimm den Hinterausgang. 64 00:03:51,279 --> 00:03:52,656 Dann folgen sie mir. 65 00:03:54,115 --> 00:03:55,742 Das tun sie immer. 66 00:03:59,120 --> 00:04:01,164 Sind Sie Ben, unser Guide? 67 00:04:01,373 --> 00:04:03,416 - Der bin ich. - Ich komme aus Syracuse. 68 00:04:03,583 --> 00:04:05,877 Wir gehen jetzt die Namensliste durch. 69 00:04:06,044 --> 00:04:08,255 Ihr antwortet mit H-I-E-R, also "hier". 70 00:04:08,421 --> 00:04:10,173 Mehr will ich nicht hören. Verstanden? 71 00:04:11,132 --> 00:04:13,760 - Hier steht ein "John Peluso"? - Anwesend. 72 00:04:13,927 --> 00:04:15,512 Fast 50 Jahre war ich Buchhalter. 73 00:04:15,679 --> 00:04:16,680 Ist mir egal. 74 00:04:16,930 --> 00:04:19,015 Weiterhin haben wir eine Carol... 75 00:04:19,182 --> 00:04:20,267 Hier. 76 00:04:20,433 --> 00:04:21,059 Ich heiße Carol. 77 00:04:21,184 --> 00:04:22,185 Du auch? 78 00:04:22,978 --> 00:04:23,978 Echt lustig. 79 00:04:25,855 --> 00:04:28,233 Carol ist ein sehr geläufiger Name. 80 00:04:35,365 --> 00:04:37,158 Spukt es nicht in diesem Haus? 81 00:04:37,325 --> 00:04:39,035 Das ist eine historische Stadtführung. 82 00:04:40,412 --> 00:04:42,163 Ich zeige Dinge und erzähle darüber. 83 00:04:42,414 --> 00:04:43,456 Keine Geistergeschichten. 84 00:04:50,672 --> 00:04:52,465 Ich hörte, in dieser Kathedrale 85 00:04:52,716 --> 00:04:53,800 gibt es Geister. 86 00:04:53,967 --> 00:04:55,427 Es gibt keine Geister. 87 00:04:55,594 --> 00:04:56,845 Ich glaube an Geister. 88 00:04:57,012 --> 00:04:59,264 Meine Tante Barbara war Vogelkundlerin 89 00:04:59,347 --> 00:05:01,975 und sie liebte Kolibris. 90 00:05:02,142 --> 00:05:04,644 Und bei ihrer Beerdigung, was sehen wir da? 91 00:05:04,811 --> 00:05:05,812 Einen Kolibri. 92 00:05:05,979 --> 00:05:07,480 Na schön, Carols, 93 00:05:07,647 --> 00:05:10,650 ich sage Ihnen jetzt schonungslos die Wahrheit. 94 00:05:10,900 --> 00:05:14,112 Ich war in jedem "Geisterhaus" 95 00:05:14,279 --> 00:05:15,989 in dieser Welthauptstadt des Spuks. 96 00:05:16,239 --> 00:05:18,158 Auch in diesem Haus. 72 Stunden lang. 97 00:05:18,825 --> 00:05:19,826 Und was fand ich? 98 00:05:21,745 --> 00:05:22,412 Nichts. 99 00:05:22,495 --> 00:05:23,538 Nicht das Geringste. 100 00:05:23,705 --> 00:05:24,706 Geister existieren nicht. 101 00:05:24,914 --> 00:05:27,042 Das Leben ist Staub. Wir alle sind Staub. 102 00:05:32,589 --> 00:05:33,590 Entschuldigung. 103 00:05:34,007 --> 00:05:35,508 Tut mir leid. 104 00:05:36,509 --> 00:05:37,509 Weiter. 105 00:06:50,166 --> 00:06:51,584 Willkommen zu Hause. 106 00:07:00,677 --> 00:07:01,677 Die Möbelpacker. 107 00:07:01,761 --> 00:07:04,305 Ja, wir sind da. Wo sind Sie? 108 00:07:04,472 --> 00:07:07,308 Vier Stunden Verspätung? Wir fuhren gleichzeitig los. 109 00:07:10,228 --> 00:07:11,730 Mittagspause ist ja okay, 110 00:07:11,896 --> 00:07:13,982 aber das hört sich nach Abendessen und Kino an. 111 00:07:16,359 --> 00:07:17,777 Dann bis später. 112 00:07:18,778 --> 00:07:20,238 Diese Möbelpacker. 113 00:07:22,157 --> 00:07:23,158 Travis? 114 00:07:24,033 --> 00:07:25,243 Hier drüben, Mom. 115 00:07:25,952 --> 00:07:27,787 Ich seh mir nur die Villa an. 116 00:07:40,008 --> 00:07:43,094 Es ist so weit. Endlich kommt jemand. 117 00:08:05,450 --> 00:08:06,910 Das wird super, 118 00:08:07,076 --> 00:08:08,536 wenn es erst renoviert ist. 119 00:08:14,584 --> 00:08:16,169 Suchst du dir ein Zimmer aus? 120 00:08:17,504 --> 00:08:18,838 Lass uns hochgehen. 121 00:08:19,756 --> 00:08:21,508 - Gefällt's dir? - Nein. 122 00:08:56,209 --> 00:08:57,710 Nicht heute. 123 00:09:35,290 --> 00:09:36,291 Willkommen zu Hause. 124 00:09:53,224 --> 00:09:54,392 Was ist los? 125 00:09:54,559 --> 00:09:56,644 Hier spukt es. 126 00:09:56,769 --> 00:09:57,937 Augenblick. Warte. 127 00:09:58,104 --> 00:09:59,355 Hier ist es nicht 128 00:09:59,522 --> 00:10:01,357 so kuschelig wie ich gehofft hatte. 129 00:10:01,566 --> 00:10:02,191 Aber 130 00:10:02,358 --> 00:10:05,028 bei Tageslicht wird's besser. 131 00:10:06,529 --> 00:10:08,615 Ich zünde eine Vanille-Duftkerze an 132 00:10:08,740 --> 00:10:10,450 und gleich wird's gemütlicher. 133 00:10:10,783 --> 00:10:11,868 Bist du sicher? 134 00:10:12,911 --> 00:10:13,911 Schatz, 135 00:10:14,078 --> 00:10:16,080 bitte gib dieser Villa eine Chance. 136 00:10:16,414 --> 00:10:17,749 Das ist jetzt unser Zuhause. 137 00:10:24,672 --> 00:10:25,672 Weg hier. 138 00:10:33,973 --> 00:10:35,516 Steig ins Auto. Los. 139 00:10:36,643 --> 00:10:37,477 Anschnallen. 140 00:10:37,644 --> 00:10:38,644 Sicherheit geht vor. 141 00:10:39,020 --> 00:10:40,563 Langsam. Du schaffst das. 142 00:10:40,647 --> 00:10:41,689 Ich bin bei dir. 143 00:10:41,898 --> 00:10:42,982 Ich mag Antiquitäten, 144 00:10:43,107 --> 00:10:44,609 aber das geht zu weit. 145 00:10:55,161 --> 00:10:57,038 Ihr kommt wieder. 146 00:10:57,205 --> 00:10:59,248 Ihr kommt wieder. 147 00:11:01,793 --> 00:11:04,754 GEISTERVILLA 148 00:11:12,303 --> 00:11:13,972 Ich geh schon, Alyssa. 149 00:11:24,774 --> 00:11:26,526 Kennen Sie den Kerl, der hier wohnt? 150 00:11:26,651 --> 00:11:29,070 Ja, kein freundlicher Geselle. 151 00:11:40,415 --> 00:11:42,375 - So lebt ein Genie. - Was wollen Sie? 152 00:11:42,542 --> 00:11:44,168 Sachte. Ich bin kein Dieb. 153 00:11:44,335 --> 00:11:46,754 Meine Schätze sind himmlischer Natur. 154 00:11:46,921 --> 00:11:49,048 Welcher Psychopath geht einfach in fremde Häuser? 155 00:11:49,507 --> 00:11:51,843 Gewöhnlich klopft das Glück an die Tür, 156 00:11:52,010 --> 00:11:54,470 aber manchmal kann es nicht warten. So wie jetzt. 157 00:11:54,595 --> 00:11:55,346 Was? 158 00:11:55,555 --> 00:11:56,555 Was wollen... 159 00:11:56,639 --> 00:11:57,724 Was soll die Katze? 160 00:11:57,932 --> 00:11:58,932 Ist das nicht Ihre? 161 00:11:59,517 --> 00:12:00,677 Ich dachte, sie gehört Ihnen. 162 00:12:00,727 --> 00:12:02,395 Sie wollte unbedingt rein. 163 00:12:02,937 --> 00:12:05,982 Ab mit dir, du süßes Fellknäuel. Geh. 164 00:12:06,524 --> 00:12:08,026 Der kleine Kerl spürte 165 00:12:08,151 --> 00:12:10,403 die positive Energie, die dieses 166 00:12:12,071 --> 00:12:13,406 charmante Apartment ausströmt. 167 00:12:13,573 --> 00:12:15,533 Wollen wir mal lüften? 168 00:12:17,326 --> 00:12:18,911 Ich bin übrigens Pater Kent. 169 00:12:19,162 --> 00:12:20,663 Hi, Kent. 170 00:12:20,830 --> 00:12:23,583 - Was dagegen, wenn ich mich setze? - Auf jeden Fall. 171 00:12:24,917 --> 00:12:27,211 Nur eine Frage, dann gehe ich wieder. 172 00:12:28,671 --> 00:12:29,964 Wollen Sie ein Held sein? 173 00:12:31,340 --> 00:12:32,340 Ich passe. 174 00:12:32,967 --> 00:12:34,093 Bereit für was Wahnwitziges? 175 00:12:34,260 --> 00:12:35,011 Und tschüss. 176 00:12:35,178 --> 00:12:36,178 Zwei Worte. 177 00:12:36,304 --> 00:12:38,431 Spektrale Fotografie. 178 00:12:40,016 --> 00:12:41,350 Weckt das Ihr Interesse? 179 00:12:41,476 --> 00:12:43,519 Meins nämlich zu 100 %. 180 00:12:44,562 --> 00:12:46,773 Entwickelten Sie wirklich eine Kamera, 181 00:12:46,856 --> 00:12:47,856 die stark genug ist, 182 00:12:47,899 --> 00:12:50,234 um ein sogenanntes Geisterteilchen einzufangen? 183 00:12:50,777 --> 00:12:52,320 Ich habe es nie so genannt. 184 00:12:52,403 --> 00:12:53,488 Das war die Presse. 185 00:12:53,571 --> 00:12:56,574 In Fachkreisen wurde ich dafür verspottet. 186 00:12:56,741 --> 00:12:58,201 Hey, Dr. Frankenstein. 187 00:12:58,367 --> 00:13:01,454 Er war auch Wissenschaftler, und auf ihn ging man mit Mistgabeln los. 188 00:13:01,621 --> 00:13:02,622 Und warum? 189 00:13:02,789 --> 00:13:04,165 Er wollte etwas erschaffen. 190 00:13:04,332 --> 00:13:06,042 Nämlich ein Monster. 191 00:13:06,209 --> 00:13:07,585 Wenn ich mich nicht täusche, 192 00:13:07,710 --> 00:13:09,295 brachte es einige Menschen um. 193 00:13:09,462 --> 00:13:12,465 Für die einen ist es ein Monster, für andere ein Halloween-Kostüm. 194 00:13:13,466 --> 00:13:16,052 - Wahnsinn. Jetzt raus hier. - Hören Sie. 195 00:13:16,219 --> 00:13:18,304 Eine sehr nette Frau rief mich an. 196 00:13:18,471 --> 00:13:20,181 Sie hat einen reizenden Jungen. 197 00:13:20,348 --> 00:13:21,891 Sie glauben, bei ihnen spukt's. 198 00:13:22,058 --> 00:13:24,227 Sie bat mich um einen Exorzismus. 199 00:13:24,811 --> 00:13:26,854 Ich hingegen denke, wir brauchen 200 00:13:26,979 --> 00:13:28,272 einen paranormalen Experten. 201 00:13:28,397 --> 00:13:31,067 - Ich bin Stadtführer. - Sie sind Ben Matthias. 202 00:13:31,275 --> 00:13:33,444 Sie arbeiteten im Space Center, bauten Teleskope. 203 00:13:33,611 --> 00:13:36,614 Davor waren Sie Astrophysiker am CERN. 204 00:13:37,115 --> 00:13:38,950 Jetzt machen Sie Stadtführungen? 205 00:13:39,242 --> 00:13:40,242 Das ist, 206 00:13:40,284 --> 00:13:42,203 als würde Michael Jordan Baseball spielen. 207 00:13:42,870 --> 00:13:44,622 Spielen Sie da, wo Sie hingehören. 208 00:13:44,705 --> 00:13:46,124 Auf der richtigen Position. 209 00:13:46,290 --> 00:13:48,334 Diese Frau ist wahrscheinlich irre. 210 00:13:48,501 --> 00:13:50,503 Es gibt keine Geister. 211 00:13:50,670 --> 00:13:51,796 Dann tut es doch nicht weh. 212 00:13:51,963 --> 00:13:53,464 Eine Stunde Richtung Norden, 213 00:13:53,631 --> 00:13:55,800 ein paar Fotos mit Ihrer Geisterkamera 214 00:13:55,967 --> 00:13:57,510 und schon sind die Leute beruhigt. 215 00:13:57,677 --> 00:13:59,804 Ich fahre nirgendwohin... 216 00:13:59,971 --> 00:14:01,097 Sie bezahlt. 217 00:14:02,223 --> 00:14:03,432 2.000 Dollar. 218 00:14:03,558 --> 00:14:04,767 Die Adresse? 219 00:14:05,309 --> 00:14:06,477 Geld öffnet Herzen. 220 00:14:06,644 --> 00:14:07,937 Meins auch. 221 00:14:08,437 --> 00:14:09,437 Nicht petzen. 222 00:14:09,981 --> 00:14:12,108 Mein Boss da oben passt immer auf 223 00:14:12,275 --> 00:14:14,610 und hält mich an der kurzen Leine. 224 00:14:15,278 --> 00:14:17,155 - Nicht kurz genug. - Hören Sie. 225 00:14:17,321 --> 00:14:19,115 Mein Job ist es, zu glauben. 226 00:14:19,615 --> 00:14:20,825 Ich glaube an Sie. 227 00:14:45,558 --> 00:14:47,685 Obwohl wir so unterschiedlich sind, 228 00:14:47,810 --> 00:14:49,645 harmonieren wir doch wirklich gut. 229 00:14:50,229 --> 00:14:51,230 Stimmt. 230 00:14:51,814 --> 00:14:52,899 Das ist eine Brücke, 231 00:14:53,024 --> 00:14:55,067 zwischen den Dingen, die wir tun. 232 00:14:55,234 --> 00:14:56,402 Ich zeig's dir. 233 00:14:59,614 --> 00:15:00,614 Was hast du... 234 00:15:03,326 --> 00:15:04,326 Ein Objektiv. 235 00:15:06,621 --> 00:15:08,080 - Ein Objektiv. - Vorsicht. 236 00:15:08,831 --> 00:15:09,831 Ein Quantenobjektiv. 237 00:15:09,957 --> 00:15:12,585 Wenn alles nach Plan läuft, 238 00:15:13,169 --> 00:15:15,171 wird das unser Leben verändern. 239 00:15:53,292 --> 00:15:56,003 Na schön. Dann wollen wir mal. 240 00:15:58,422 --> 00:15:59,423 Was? 241 00:16:01,842 --> 00:16:04,178 Klar, der Akku ist leer. 242 00:16:09,642 --> 00:16:10,142 Ben? 243 00:16:10,268 --> 00:16:11,268 Gabbie? 244 00:16:11,894 --> 00:16:12,645 Sie sind da. 245 00:16:12,853 --> 00:16:14,313 Freut mich. Ich bin zu spät. 246 00:16:14,647 --> 00:16:16,232 Es wurde plötzlich nebelig. 247 00:16:16,399 --> 00:16:17,399 Seltsam, aber... 248 00:16:18,567 --> 00:16:19,944 - Was das angeht... - Schon okay. 249 00:16:20,653 --> 00:16:21,653 Warten Sie. 250 00:16:22,238 --> 00:16:22,822 Ich muss Sie warnen, 251 00:16:22,905 --> 00:16:24,615 bevor Sie die Villa betreten. 252 00:16:26,284 --> 00:16:28,119 Es ist wirklich schlimm. 253 00:16:28,327 --> 00:16:29,620 So sehr ich Sie brauche, 254 00:16:30,955 --> 00:16:31,955 gehen Sie. 255 00:16:32,790 --> 00:16:33,332 Das sollten Sie. 256 00:16:33,499 --> 00:16:35,126 - Wenn Sie's wollen... - Schon gut. 257 00:16:35,251 --> 00:16:36,836 Geister machen mir keine Angst. 258 00:16:37,503 --> 00:16:38,754 Das sagen Sie jetzt. 259 00:16:39,297 --> 00:16:40,423 Im Ernst, 260 00:16:40,589 --> 00:16:42,633 dies könnte Ihr Leben verändern. 261 00:16:43,509 --> 00:16:45,219 Sind Sie erst mal drin, war's das. 262 00:16:45,386 --> 00:16:46,386 Es gibt kein 263 00:16:46,470 --> 00:16:47,596 Zurück mehr. 264 00:16:47,763 --> 00:16:49,974 Ich denke, dieses Risiko gehe ich ein. 265 00:16:50,141 --> 00:16:51,261 Was die Bezahlung angeht... 266 00:16:52,685 --> 00:16:53,685 Perfekt. 267 00:16:54,186 --> 00:16:55,186 Alles klar. 268 00:16:55,229 --> 00:16:56,229 Hammer. 269 00:16:56,981 --> 00:16:59,233 So viel müssen Sie mir nicht geben. 270 00:16:59,400 --> 00:17:00,776 Das kann ich nicht annehmen. 271 00:17:01,027 --> 00:17:02,111 Ich bestehe darauf. 272 00:17:02,278 --> 00:17:03,487 Okay, ich nehm's. 273 00:17:03,904 --> 00:17:05,114 Wollen Sie mir was 274 00:17:05,197 --> 00:17:06,574 über diese Villa erzählen? 275 00:17:06,824 --> 00:17:08,534 Am besten zeige ich sie Ihnen. 276 00:17:09,327 --> 00:17:10,327 Dann los. 277 00:17:17,793 --> 00:17:18,878 Wer ist das? 278 00:17:19,628 --> 00:17:20,671 Keine Ahnung. 279 00:17:20,796 --> 00:17:21,839 Ich habe mich umgehört. 280 00:17:22,006 --> 00:17:22,798 Es gibt viele 281 00:17:22,923 --> 00:17:25,551 interessante Theorien über diesen Ort. 282 00:17:27,428 --> 00:17:28,596 Das ist mein Sohn. 283 00:17:30,056 --> 00:17:32,725 Wir schlafen hier. Es ist am sichersten. 284 00:17:33,100 --> 00:17:35,269 Sie sind nur zu zweit? 285 00:17:37,063 --> 00:17:38,063 Sein Vater... 286 00:17:38,773 --> 00:17:39,773 Hey, Schatz. 287 00:17:41,067 --> 00:17:42,067 Hallo, Kumpel. 288 00:17:42,193 --> 00:17:44,737 Willst du rauskommen und Mr. Matthias begrüßen? 289 00:17:46,697 --> 00:17:47,697 Was ist das? 290 00:17:48,157 --> 00:17:49,241 Meine Verteidigungslinie. 291 00:17:49,408 --> 00:17:51,786 Ist in deiner Verteidigungslinie auch 292 00:17:52,411 --> 00:17:53,496 Action Guy? 293 00:17:54,455 --> 00:17:56,999 Wer ist Action Guy? 294 00:17:57,166 --> 00:17:58,751 Sicher kennst du Action Guy. 295 00:17:58,918 --> 00:17:59,960 Der mit dem Schuh. 296 00:18:00,169 --> 00:18:01,169 Kennen Sie ihn? 297 00:18:01,295 --> 00:18:02,421 Als Waffe? 298 00:18:02,588 --> 00:18:04,256 Sein Schuh ist seine Waffe. 299 00:18:04,423 --> 00:18:07,676 Sein Spruch war immer... Er sagt etwas wie... 300 00:18:08,260 --> 00:18:09,260 "Sag das noch mal. 301 00:18:09,428 --> 00:18:10,468 "Sag das noch mal, Junge." 302 00:18:10,596 --> 00:18:11,596 Erinnern Sie sich? 303 00:18:11,722 --> 00:18:13,140 Wie Abuelita mit der Chancla. 304 00:18:14,225 --> 00:18:17,478 Vielleicht gab's den auch nur in unserem Discounter. 305 00:18:17,645 --> 00:18:18,645 Wo kommen Sie her? 306 00:18:18,687 --> 00:18:20,481 Ich war Ärztin in New York. 307 00:18:20,648 --> 00:18:21,899 Meine Mutter ist von hier. 308 00:18:22,233 --> 00:18:23,943 Ich wollte einen Neuanfang. 309 00:18:24,068 --> 00:18:25,694 Ich wollte immer zurück 310 00:18:26,445 --> 00:18:27,696 und eine Pension eröffnen. 311 00:18:29,115 --> 00:18:31,951 Das war wohl eine ablehnende Reaktion. 312 00:18:32,284 --> 00:18:33,661 Mögen Sie keine Pensionen? 313 00:18:33,828 --> 00:18:35,037 Doch, es ist nur... 314 00:18:35,955 --> 00:18:38,457 Dort treffen Fremde aufeinander 315 00:18:38,582 --> 00:18:40,084 und reden belangloses Zeug. 316 00:18:40,543 --> 00:18:42,169 "Wie geht's?", bla, bla... 317 00:18:42,795 --> 00:18:43,796 Ehrlich gesagt, 318 00:18:43,879 --> 00:18:45,089 ist das mein schlimmster 319 00:18:45,589 --> 00:18:46,590 Albtraum. 320 00:18:47,758 --> 00:18:49,760 Sehr hilfreich. Danke. 321 00:18:51,095 --> 00:18:54,265 Wir haben nicht viele Verwandte. 322 00:18:54,390 --> 00:18:56,392 Ich fand die Villa im Internet. Ich dachte, 323 00:18:56,559 --> 00:18:59,770 mein Sohn könnte dadurch neue 324 00:18:59,937 --> 00:19:01,272 Freunde kennenlernen. 325 00:19:01,355 --> 00:19:02,606 Er tut sich schwer damit. 326 00:19:03,357 --> 00:19:04,357 Geht mir genauso. 327 00:19:04,608 --> 00:19:07,361 Leider entwickelte sich alles 328 00:19:08,112 --> 00:19:09,321 - schlimm. - Schrecklich. 329 00:19:10,823 --> 00:19:11,699 Pater Kent meinte, 330 00:19:11,824 --> 00:19:14,118 Sie hätten eine besondere Kamera. 331 00:19:14,285 --> 00:19:15,285 Objektiv. 332 00:19:15,911 --> 00:19:17,872 Ich fange mit diesem Zimmer an. 333 00:19:18,038 --> 00:19:19,623 Bitte kein Blitzlicht. 334 00:19:21,500 --> 00:19:22,501 Und 335 00:19:22,918 --> 00:19:23,918 wieso nicht? 336 00:19:24,378 --> 00:19:26,255 Das mögen sie gar nicht. 337 00:19:27,506 --> 00:19:30,301 Vielleicht fotografieren wir zuerst im Esszimmer. 338 00:19:32,052 --> 00:19:33,052 Die 339 00:19:34,513 --> 00:19:35,513 hatte ich 340 00:19:37,433 --> 00:19:39,101 eben erst aufgestellt. 341 00:19:42,021 --> 00:19:43,606 Er ist hier. 342 00:19:44,732 --> 00:19:46,066 Ihr wollt mich reinlegen. 343 00:19:46,567 --> 00:19:48,027 Findet ihr das komisch? 344 00:19:49,361 --> 00:19:50,821 Mich auszutricksen. 345 00:19:51,113 --> 00:19:53,532 Ich seh mich mal nach Geistern um. 346 00:19:53,699 --> 00:19:55,034 Nein, nicht. 347 00:19:55,159 --> 00:19:56,160 Nicht anfassen. 348 00:19:56,285 --> 00:19:57,703 Nichts. 349 00:19:57,953 --> 00:19:59,413 - Machen Sie ein Foto? - Foto? 350 00:19:59,872 --> 00:20:00,872 Richtig. 351 00:20:01,582 --> 00:20:02,958 Deshalb bin ich hier. 352 00:20:10,424 --> 00:20:11,509 Gerade tut sie es nicht, 353 00:20:11,675 --> 00:20:14,595 aber sonst dreht sie ihren Kopf und sieht einem nach. 354 00:20:14,970 --> 00:20:16,555 Absolut gruselig. 355 00:20:16,764 --> 00:20:17,764 Das ist es. 356 00:20:18,516 --> 00:20:19,558 Mir geht die Düse. 357 00:20:23,103 --> 00:20:24,688 Und der Keller. 358 00:20:27,733 --> 00:20:28,859 Manchmal 359 00:20:29,068 --> 00:20:30,778 spüre ich einen stechenden Schmerz 360 00:20:30,945 --> 00:20:32,696 in beiden Seiten, 361 00:20:33,155 --> 00:20:34,532 wenn ich hier langlaufe. 362 00:20:36,742 --> 00:20:38,077 Ich gehe zuerst. 363 00:20:45,543 --> 00:20:46,835 Na schön. 364 00:20:47,503 --> 00:20:50,714 Wenn du runtergehen und auf uns warten willst, ist das okay. 365 00:20:50,881 --> 00:20:51,881 Nein. 366 00:20:51,924 --> 00:20:53,217 Ich will es tun. 367 00:20:53,384 --> 00:20:54,885 Ich fang dich auf. 368 00:20:55,844 --> 00:20:57,346 Du schaffst das. 369 00:20:57,805 --> 00:20:59,348 Mein tapferer Junge. 370 00:21:05,563 --> 00:21:07,189 Ich bin da. 371 00:21:07,523 --> 00:21:08,816 Alles ist gut. 372 00:21:12,486 --> 00:21:15,114 Wieso spazieren Sie nicht rüber, wenn es so einfach ist? 373 00:21:15,281 --> 00:21:17,408 - Setzen Sie einfach... - Sieh mich an. 374 00:21:17,658 --> 00:21:19,618 Einen Fuß vor den anderen. 375 00:21:22,871 --> 00:21:25,040 Es passiert auch erst nach Mitternacht. 376 00:21:25,749 --> 00:21:26,750 Klar. 377 00:21:27,459 --> 00:21:28,752 Nimmt er uns ernst? 378 00:21:28,919 --> 00:21:30,212 Offensichtlich nicht. 379 00:21:42,766 --> 00:21:44,768 Alles gut? Mein Großer. 380 00:21:45,978 --> 00:21:50,316 Noch ein paar abschließende Berechnungen. 381 00:21:50,482 --> 00:21:51,482 Gute Neuigkeiten. 382 00:21:51,984 --> 00:21:53,152 Kein Geist. 383 00:21:53,777 --> 00:21:55,821 Ich weiß, es kann unheimlich sein. 384 00:21:55,988 --> 00:21:58,866 Ein Haus wie dieses... Nachts knarzt es, kalte Luftzüge. 385 00:21:59,199 --> 00:22:00,199 Das kommt vor. 386 00:22:00,284 --> 00:22:02,786 Aber es gibt da etwas. Man nennt es 387 00:22:02,953 --> 00:22:04,371 Macht der Suggestion. 388 00:22:04,538 --> 00:22:07,374 Ich muss mich einfach entspannen. 389 00:22:07,916 --> 00:22:09,251 Kann nicht schaden. 390 00:22:38,572 --> 00:22:40,366 Wenn es Geister gibt, 391 00:22:40,532 --> 00:22:41,575 was genau sind sie? 392 00:22:41,742 --> 00:22:43,744 Zurück bei Fang des Lebens... 393 00:22:43,952 --> 00:22:46,372 Der Sturm hat sich endlich verzogen. 394 00:22:46,830 --> 00:22:48,999 Legen wir also los. 395 00:22:51,293 --> 00:22:52,336 Die Krabben-Fanggründe. 396 00:22:53,879 --> 00:22:55,297 Setzt die letzten Körbe aus. 397 00:22:55,464 --> 00:22:58,300 Die Krabben-Jagd 2018 kann losgehen. 398 00:22:58,467 --> 00:22:59,510 Was meinst du? 399 00:22:59,635 --> 00:23:00,761 Bin dabei. 400 00:23:02,304 --> 00:23:03,889 Zwei Tage nachdem sie... 401 00:23:04,515 --> 00:23:07,851 Für die Gläubigen sind Geister so real wie die Lebenden. 402 00:23:08,060 --> 00:23:11,605 Und hoffen, dass es für heute ihr letzter Fang ist. 403 00:23:11,772 --> 00:23:13,273 Los geht's, Superstar. 404 00:23:16,110 --> 00:23:21,240 Diese Objekte, die angeblich Energiesignaturen von Geistern sind, 405 00:23:21,699 --> 00:23:23,158 könnten bedeuten... 406 00:23:23,283 --> 00:23:25,202 Kameras. Die bringen uns heim. 407 00:24:09,246 --> 00:24:10,246 Was? 408 00:24:10,289 --> 00:24:11,289 Wie... 409 00:24:11,415 --> 00:24:13,542 Hallo, da drüben. Ben, richtig? 410 00:24:23,635 --> 00:24:25,721 Ich versuch's ohne Blitzlicht. 411 00:24:44,072 --> 00:24:45,824 Macht der Suggestion. 412 00:25:34,915 --> 00:25:35,916 Schlecht geträumt. 413 00:25:36,083 --> 00:25:37,918 Das war's. Nur schlecht geträumt. 414 00:25:41,672 --> 00:25:42,714 Was ist los? 415 00:25:46,969 --> 00:25:49,012 Verfolgst du mich etwa? 416 00:25:55,435 --> 00:25:57,521 Alles ist bestens. 417 00:26:19,293 --> 00:26:20,627 Kehre zurück. 418 00:26:43,400 --> 00:26:44,985 Pünktlich auf die Minute. 419 00:26:52,326 --> 00:26:53,577 Etwas ist mir gefolgt. 420 00:26:53,702 --> 00:26:55,454 Komm, Schatz. Gehen wir rein. 421 00:26:56,830 --> 00:26:57,998 Nicht. Verdammt. 422 00:26:58,999 --> 00:26:59,999 Nicht. 423 00:27:00,667 --> 00:27:02,252 Ich sagte, 424 00:27:02,419 --> 00:27:03,419 etwas 425 00:27:04,504 --> 00:27:06,173 ist mir gefolgt. 426 00:27:06,423 --> 00:27:08,926 Als mir klar wurde, 427 00:27:09,092 --> 00:27:10,802 was hier vor sich geht, 428 00:27:11,428 --> 00:27:12,429 sind wir abgehauen. 429 00:27:12,846 --> 00:27:15,223 Glauben Sie etwa, ich bleibe mit meinen Sohn 430 00:27:15,349 --> 00:27:16,516 in einer Geistervilla? 431 00:27:16,683 --> 00:27:18,226 - Natürlich nicht... - Exakt. 432 00:27:18,393 --> 00:27:20,354 Aber, wohin wir auch gingen, 433 00:27:21,188 --> 00:27:21,897 diese Geister, 434 00:27:22,064 --> 00:27:23,231 und ich 435 00:27:24,274 --> 00:27:26,693 vermute, wir haben es mit vielen zu tun, 436 00:27:27,444 --> 00:27:28,444 sind wie 437 00:27:30,614 --> 00:27:31,156 Bettwanzen. 438 00:27:31,615 --> 00:27:32,815 Man setzt einen Fuß hier rein, 439 00:27:32,908 --> 00:27:33,948 und sie krallen sich fest. 440 00:27:34,743 --> 00:27:37,204 Wir sind aus der Stadt raus, von Hotel zu Hotel, 441 00:27:37,329 --> 00:27:39,623 aber es wurde immer schlimmer. 442 00:27:39,790 --> 00:27:42,042 Man zwang uns, zurückzukommen. Wie Sie. 443 00:27:42,209 --> 00:27:44,252 Sie hätten es mir sagen müssen, 444 00:27:44,419 --> 00:27:45,879 dass ich nie wieder nach Hause kann. 445 00:27:47,047 --> 00:27:48,715 Sie kamen freiwillig rein, trotz Warnung. 446 00:27:48,882 --> 00:27:50,717 Sie hätten mir sagen können, was los ist... 447 00:27:53,428 --> 00:27:56,348 Sie hätten es mir sagen können, bevor ich hier... 448 00:27:56,515 --> 00:27:57,849 Es täte mir vielleicht leid, 449 00:27:58,016 --> 00:28:00,894 hätten Sie nicht so viel Geld angenommen, 450 00:28:01,061 --> 00:28:03,981 eine Kamera mit leerem Akku benutzt und Unsinn gekritzelt. 451 00:28:04,147 --> 00:28:05,857 Das ist leider richtig. 452 00:28:06,608 --> 00:28:07,608 Scone? 453 00:28:08,694 --> 00:28:09,694 Etwas spät dafür. 454 00:28:09,861 --> 00:28:11,363 - Die sind lecker. - Ja. 455 00:28:13,907 --> 00:28:15,242 Ich habe ein Kind. 456 00:28:16,493 --> 00:28:18,286 Er kann nachts nirgendwohin, 457 00:28:18,453 --> 00:28:20,330 ohne dass ihn ein Geist verfolgt. 458 00:28:21,873 --> 00:28:25,210 Sorry, aber ich werde alles tun, um meinen Sohn zu beschützen. 459 00:28:25,794 --> 00:28:27,170 Das verstehe ich, 460 00:28:28,005 --> 00:28:29,256 aber Sie brauchen mich nicht. 461 00:28:30,966 --> 00:28:32,342 Sie brauchen einen Exorzisten. 462 00:28:33,635 --> 00:28:34,761 Das funktionierte nicht. 463 00:28:35,846 --> 00:28:37,889 Mir passierte dasselbe. 464 00:28:38,515 --> 00:28:40,058 Du lieber Himmel. 465 00:28:40,225 --> 00:28:42,310 Ben, willkommen. 466 00:28:42,477 --> 00:28:43,562 Überraschung. 467 00:28:44,271 --> 00:28:46,815 Sie stecken da mit drin? Sie wussten davon? 468 00:28:46,982 --> 00:28:48,400 Sie sind doch Priester. 469 00:28:48,567 --> 00:28:51,028 Was soll ich sagen? Die Wege des Herrn sind unergründlich. 470 00:28:51,194 --> 00:28:52,571 Sie sind ein Monster. 471 00:28:52,738 --> 00:28:53,738 Sie wurden bezahlt. 472 00:28:53,780 --> 00:28:54,823 Nicht genug. 473 00:28:54,906 --> 00:28:56,992 Ich fragte, ob Sie ein Held sein wollen? 474 00:28:57,200 --> 00:28:59,369 Und meine Antwort war "Nein". 475 00:28:59,536 --> 00:29:01,038 Aber Ihre Augen schrien "Ja". 476 00:29:02,622 --> 00:29:05,083 Sie sagten, er sei ein Experte. 477 00:29:05,250 --> 00:29:06,877 - Ich bin kein... - Er ist Experte. 478 00:29:07,044 --> 00:29:09,421 Es bedarf nur ein wenig Zuspruch von Coach Kent. 479 00:29:09,713 --> 00:29:11,214 Funktioniert das Ding oder nicht? 480 00:29:11,381 --> 00:29:13,925 Tatsächlich gibt es ein Foto. 481 00:29:19,097 --> 00:29:20,857 Wir waren blind, doch jetzt können wir sehen. 482 00:29:20,891 --> 00:29:22,976 Zuerst war ich unsicher, 483 00:29:23,185 --> 00:29:26,104 aber er sieht aus wie der Seefahrer auf dem Gemälde oben. 484 00:29:26,772 --> 00:29:27,773 Dem Herrn sei Dank. 485 00:29:28,732 --> 00:29:29,775 Wisst ihr was? 486 00:29:30,817 --> 00:29:31,610 Leute, 487 00:29:31,777 --> 00:29:33,153 mit Bens Kamera 488 00:29:33,320 --> 00:29:36,073 identifizieren wir jeden Geist in diesem krummen Haus. 489 00:29:36,239 --> 00:29:38,784 Wir sehen, wer unser Feind ist. Für einen fairen Kampf. 490 00:29:38,950 --> 00:29:40,452 Wieso Kampf? 491 00:29:40,619 --> 00:29:42,829 Finden wir heraus, wieso wir hier festsitzen 492 00:29:43,080 --> 00:29:44,557 und wie wir unser Leben zurückkriegen. 493 00:29:44,581 --> 00:29:46,583 Wir müssen kämpfen. Ob es uns gefällt oder nicht. 494 00:29:46,750 --> 00:29:49,127 Sie konzentrieren sich zu sehr auf das Negative. 495 00:29:49,878 --> 00:29:51,546 Weil wir nie mehr nach Hause können. 496 00:29:51,713 --> 00:29:52,798 Wieder so negativ. 497 00:29:52,964 --> 00:29:55,675 Unser Geist verlangte nur, dass wir zurückkehren. 498 00:29:56,551 --> 00:29:57,844 Meiner auch. 499 00:29:58,011 --> 00:29:58,845 Meiner ebenfalls. 500 00:29:58,970 --> 00:30:01,431 Sie hatte nur ein halbes Gesicht. Es war schwer zu verstehen. 501 00:30:01,598 --> 00:30:04,017 Es klang wie "meh-mück". 502 00:30:04,184 --> 00:30:06,103 Sie wollen uns nicht heimsuchen. 503 00:30:07,562 --> 00:30:09,689 Sie wollten, dass wir zurückkommen. 504 00:30:12,943 --> 00:30:14,444 Mitternacht. Beeilung. 505 00:30:14,694 --> 00:30:15,695 Was passiert jetzt? 506 00:30:15,862 --> 00:30:18,115 Nach Mitternacht bleiben alle in diesem Zimmer. 507 00:30:18,281 --> 00:30:19,366 Es ist sicherer. 508 00:30:19,741 --> 00:30:21,743 Pater Kent schläft auf der Couch. 509 00:30:21,910 --> 00:30:22,911 Es sei denn, 510 00:30:23,703 --> 00:30:24,788 Sie wollen darauf schlafen. 511 00:30:24,955 --> 00:30:26,164 Mein Rücken tut weh 512 00:30:26,331 --> 00:30:28,291 von den vielen Fußwaschungen in Kalkutta. 513 00:30:28,458 --> 00:30:29,458 Nehmen Sie die Couch. 514 00:30:30,085 --> 00:30:31,461 Schlafen Sie, so viel Sie wollen. 515 00:30:31,670 --> 00:30:32,710 Die wollen uns hier haben. 516 00:30:32,963 --> 00:30:34,381 Ich will wissen, warum. 517 00:30:35,090 --> 00:30:36,466 Wo wollen Sie hin? 518 00:30:38,343 --> 00:30:39,903 Sie dürfen nach Mitternacht nicht raus. 519 00:30:39,970 --> 00:30:41,471 Das verstößt gegen die Regeln. 520 00:30:43,348 --> 00:30:44,808 Die sind doch alle... 521 00:30:53,024 --> 00:30:55,652 Hallo? Ist da jemand? 522 00:30:59,948 --> 00:31:00,948 Gabbie? 523 00:31:01,032 --> 00:31:02,032 Travis? 524 00:31:26,641 --> 00:31:28,727 Mach ich dir Angst? Gut. 525 00:31:28,894 --> 00:31:30,979 Du sollst Angst haben. 526 00:31:31,229 --> 00:31:33,523 Deine Anwesenheit wird ihn erfreuen. 527 00:31:33,815 --> 00:31:35,233 Er hat gerne Gäste. 528 00:31:41,198 --> 00:31:41,907 Ben, 529 00:31:41,990 --> 00:31:43,450 alles in Ordnung? 530 00:31:46,286 --> 00:31:48,079 Wir brauchen Verstärkung. 531 00:31:49,164 --> 00:31:50,916 Wir sind ab jetzt das Dream-Team. 532 00:31:51,082 --> 00:31:52,709 Der Spitzname ist von mir. 533 00:31:52,876 --> 00:31:54,211 Der ist sicher vergeben. 534 00:31:54,377 --> 00:31:56,796 Als Erstes müssen wir herausfinden, 535 00:31:56,963 --> 00:31:58,965 was in diesem Haus passiert ist. 536 00:31:59,049 --> 00:32:01,885 Deshalb kontaktierte ich den führenden Historiker 537 00:32:02,052 --> 00:32:04,262 für Herrenhäuser im "Greek Revival" -Stil. 538 00:32:04,429 --> 00:32:05,597 Leider ist er tot, 539 00:32:06,431 --> 00:32:08,850 aber flexibel wie ein Dream-Team ist, 540 00:32:08,975 --> 00:32:11,269 spürte ich einen Professor auf, 541 00:32:11,436 --> 00:32:14,606 der ein Buch über Geisterhäuser in Louisiana schrieb. 542 00:32:14,773 --> 00:32:16,316 Er verkaufte nur 9 Exemplare, 543 00:32:16,483 --> 00:32:17,275 aber, hey, 544 00:32:17,359 --> 00:32:18,526 er lebt noch. 545 00:32:18,693 --> 00:32:19,693 Professor? 546 00:32:19,778 --> 00:32:22,405 Wenn Sie hier sind, um über Ihre Zensur zu reden, 547 00:32:22,572 --> 00:32:24,241 können Sie gleich wieder gehen. 548 00:32:24,407 --> 00:32:26,618 - Das gäbe Punktabzug. - Wir sind keine Studenten. 549 00:32:26,785 --> 00:32:29,579 Ich habe aber eine Frage, Sir. 550 00:32:30,163 --> 00:32:33,416 Wissen Sie irgendetwas über diese Villa? 551 00:32:36,044 --> 00:32:37,754 Wissenschaft basiert auf Beobachtungen. 552 00:32:38,213 --> 00:32:40,006 Ich werde die Geister fotografieren, 553 00:32:40,173 --> 00:32:42,592 damit wir wissen, mit wem wir es zu tun haben. 554 00:32:42,801 --> 00:32:44,636 Und wenn wir das wissen, 555 00:32:44,844 --> 00:32:47,180 braucht es jemanden, der mit Geistern spricht. 556 00:32:47,389 --> 00:32:48,265 Eine Hellseherin. 557 00:32:48,390 --> 00:32:51,226 Es gibt eine in unserer Preisklasse. 558 00:32:51,393 --> 00:32:53,728 Sie arbeitet auf Bar Mitzwas 559 00:32:53,895 --> 00:32:55,897 und hat sehr gute Online-Bewertungen. 560 00:32:58,191 --> 00:33:00,068 Machen Sie es sich bequem. 561 00:33:02,904 --> 00:33:04,072 Wer ist Mitchell? 562 00:33:05,282 --> 00:33:06,717 - Ich kenne keinen. - Denken Sie nach. 563 00:33:06,741 --> 00:33:09,911 In der Gemeinde begegne ich vielen Leuten, schon möglich... 564 00:33:10,078 --> 00:33:11,329 Er kennt keinen Mitchell. 565 00:33:11,454 --> 00:33:13,331 Was ist mit Giovanni? 566 00:33:13,498 --> 00:33:15,625 - Nein, da klingelt nichts. - Gary? 567 00:33:15,792 --> 00:33:17,836 Trafen Sie kürzlich einen Gary? 568 00:33:18,003 --> 00:33:20,297 Gehen wir einfach alle Namen mit "G" durch. 569 00:33:20,463 --> 00:33:21,798 Also kein Gary? 570 00:33:21,965 --> 00:33:24,676 Sie ist echt gut. Sie sind sehr gut. 571 00:33:24,843 --> 00:33:27,804 Ich hatte einen Cousin Gary, der um die Ecke wohnte. 572 00:33:27,971 --> 00:33:30,640 - Danke für die heutige... - Sie lügen. 573 00:33:31,266 --> 00:33:32,475 Sie kennen keinen Gary. 574 00:33:33,393 --> 00:33:35,854 Kennen Sie jemanden namens Gabbie? 575 00:33:42,944 --> 00:33:46,031 Das Baby muss zu Hause sein, bevor es dunkel wird. 576 00:33:46,197 --> 00:33:48,700 Warum hast du's so eilig? 577 00:33:49,409 --> 00:33:51,286 Die Jungs waren hinter dir her. 578 00:33:52,454 --> 00:33:53,872 Sie wollten mich begleiten. 579 00:33:55,206 --> 00:33:56,541 Sie brauchen nur 580 00:33:57,083 --> 00:33:58,084 etwas Zeit, 581 00:33:58,168 --> 00:33:59,586 um mich kennenzulernen. 582 00:34:00,628 --> 00:34:02,630 Du bist ganz schön beschäftigt. 583 00:34:11,306 --> 00:34:12,515 In dieser Villa 584 00:34:12,599 --> 00:34:14,768 gab es eine Reihe traumatischer Ereignisse. 585 00:34:14,934 --> 00:34:15,935 Explosionen. 586 00:34:16,144 --> 00:34:17,144 Treibsand. 587 00:34:17,228 --> 00:34:18,396 In Louisiana. 588 00:34:18,646 --> 00:34:21,066 Diese Familie sollte besser verschwinden. 589 00:34:21,399 --> 00:34:22,150 Essen Sie. 590 00:34:22,233 --> 00:34:23,735 Die Happy Hour endet um sechs. 591 00:34:25,236 --> 00:34:26,321 Noch mal. 592 00:34:26,946 --> 00:34:28,365 Noch mal. Mund auf. 593 00:34:30,325 --> 00:34:31,451 Ist das Ihr Ernst? 594 00:34:36,122 --> 00:34:38,208 Ganz schön was los um Mitternacht. 595 00:34:38,666 --> 00:34:40,710 Sie zu identifizieren ist schwierig. 596 00:34:40,877 --> 00:34:42,879 Sie bewegen sich unentwegt. 597 00:34:43,630 --> 00:34:45,256 Die bewegen sich nicht nur. 598 00:34:45,423 --> 00:34:48,760 Ich kenne das Gefühl. Sie laufen vor etwas davon. 599 00:34:50,345 --> 00:34:52,597 Danke für die Einladung, Pater Kent. 600 00:34:55,141 --> 00:34:57,310 Wer erstattet mir die Reisekosten? 601 00:35:01,773 --> 00:35:02,941 Früher 602 00:35:03,817 --> 00:35:05,026 wurde hier, 603 00:35:06,611 --> 00:35:07,611 gegessen. 604 00:35:09,072 --> 00:35:10,448 Ich sagte, sie ist gut. 605 00:35:10,615 --> 00:35:12,158 Das ist ein Esszimmer. 606 00:35:12,534 --> 00:35:15,036 Irgendwann nach 1788 607 00:35:15,495 --> 00:35:17,497 wurde die Villa entdeckt. 608 00:35:17,664 --> 00:35:18,873 Fertig erbaut. 609 00:35:19,040 --> 00:35:20,708 Das Land wurde nie bewirtschaftet. 610 00:35:21,000 --> 00:35:22,961 Die früheste Urkunde, die ich fand, 611 00:35:23,169 --> 00:35:24,421 ist dieser Kaufvertrag 612 00:35:25,004 --> 00:35:27,632 von William Gracey. 613 00:35:29,717 --> 00:35:33,805 Er erwarb sie von einem namentlich unbekannten Vorbesitzer. 614 00:35:33,972 --> 00:35:37,267 Seine Frau Eleanor starb an Gelbfieber. 615 00:35:37,434 --> 00:35:40,812 Danach ereigneten sich seltsame Dinge. 616 00:35:42,188 --> 00:35:43,188 Fantastisch, was? 617 00:35:43,231 --> 00:35:46,151 Ich will schon seit 60 Jahren in dieses Haus. 618 00:35:46,317 --> 00:35:48,778 Deshalb kamen wir zu Ihnen. Sie sind ein Visionär. 619 00:35:48,945 --> 00:35:50,029 Fahren wir gleich los. 620 00:35:50,196 --> 00:35:51,948 Ich hab 'ne Herz-OP nächste Woche. 621 00:35:52,115 --> 00:35:53,241 Sie 622 00:35:53,366 --> 00:35:54,366 können nicht kommen. 623 00:35:54,451 --> 00:35:55,451 Ich muss. 624 00:35:55,702 --> 00:35:56,536 Ich muss aber. 625 00:35:56,703 --> 00:35:59,956 - Schlechte Idee. Zudem weit weg. - Seit 60 Jahren warte ich darauf. 626 00:36:00,373 --> 00:36:02,208 Ich kann euch hinterherfahren. 627 00:36:02,375 --> 00:36:03,793 Sie dürfen nicht kommen. 628 00:36:03,960 --> 00:36:05,795 Dann braucht ihr das auch nicht. 629 00:36:06,379 --> 00:36:08,006 Tun Sie, was Sie tun müssen. 630 00:36:08,173 --> 00:36:10,091 Ich geh kurz aufs Klo... 631 00:36:10,508 --> 00:36:12,385 Lauf, los. Lauf. 632 00:36:12,552 --> 00:36:14,220 Was? Okay, ich starte das Auto. 633 00:36:15,930 --> 00:36:16,931 Hilfe. 634 00:36:17,098 --> 00:36:18,975 Er ist so stark. 635 00:36:22,353 --> 00:36:23,353 Feuer, Feuer. 636 00:36:24,731 --> 00:36:27,817 Wenn es einen bösen Geist gibt, hilft nur eine Austreibung. 637 00:36:27,984 --> 00:36:28,984 Eins ist klar. 638 00:36:29,027 --> 00:36:30,737 Er wird sich wehren. 639 00:36:30,820 --> 00:36:31,821 Geister mögen Kämpfe. 640 00:36:31,988 --> 00:36:34,282 Zum Beispiel: 1813 641 00:36:34,782 --> 00:36:36,868 übernahm eine Gruppe Medien ein Haus. 642 00:36:36,993 --> 00:36:38,328 Ganz in der Nähe. 643 00:36:38,620 --> 00:36:40,038 Es dauerte 21 Tage. 644 00:36:40,246 --> 00:36:44,709 Unter Anstrengung schafften sie es, den verstorbenen Besitzer rauszuschaffen. 645 00:36:45,043 --> 00:36:47,045 Aber danach fand man alle... 646 00:36:47,921 --> 00:36:49,047 Wie alt bist du? 647 00:36:49,714 --> 00:36:50,714 Neun. 648 00:36:50,965 --> 00:36:53,927 Sie wurden regelrecht abgemetzelt. 649 00:36:54,093 --> 00:36:55,595 Neun ist jung. 650 00:36:55,762 --> 00:36:57,722 Ich fuhr bereits Auto mit neun. 651 00:36:57,889 --> 00:37:00,266 Das war vielleicht ein extremes Beispiel. 652 00:37:00,433 --> 00:37:03,144 Aber sie waren eine Gruppe von Amateuren. 653 00:37:03,311 --> 00:37:05,980 Ich bin ein Profi. 654 00:37:06,147 --> 00:37:07,899 Ich bin seriös, qualifiziert, 655 00:37:08,066 --> 00:37:10,902 zertifiziert und alles Tote werde ich schnell los. 656 00:37:11,194 --> 00:37:12,237 Zweifellos. 657 00:37:12,737 --> 00:37:14,948 Ich spüre sehr viel Trauer in diesem Haus. 658 00:37:15,114 --> 00:37:16,324 Unverarbeitete Trauer 659 00:37:16,574 --> 00:37:18,326 ist wie Kleber für Geister. 660 00:37:18,493 --> 00:37:20,495 Wollen Sie unser Lösungsmittel sein? 661 00:37:20,662 --> 00:37:21,663 Das will ich. 662 00:37:21,829 --> 00:37:23,331 Ich brauche eine bezahlte Woche, 663 00:37:23,498 --> 00:37:24,958 um meine Kristalle aufzuladen 664 00:37:25,083 --> 00:37:26,626 und Nachforschungen anzustellen. 665 00:37:26,793 --> 00:37:28,294 Danach kann's losgehen. 666 00:37:28,461 --> 00:37:29,605 Ich schicke Ihnen meine Rechnung 667 00:37:29,629 --> 00:37:30,964 via PayPal. 668 00:37:34,676 --> 00:37:36,511 Hat uns gefreut. 669 00:37:36,844 --> 00:37:38,846 ZWEI STUNDEN SPÄTER 670 00:37:39,013 --> 00:37:42,100 Ihr sagtet nichts davon, dass diese Geister Menschen verfolgen. 671 00:37:42,267 --> 00:37:44,894 Deine Mutter ist sicher enttäuscht von dir. 672 00:37:45,061 --> 00:37:46,729 Ich weiß, sie ist enttäuscht, 673 00:37:46,896 --> 00:37:48,982 denn bestimmt hat sie dich besser erzogen. 674 00:37:49,148 --> 00:37:50,567 Ich wusste, etwas ist faul. 675 00:37:50,817 --> 00:37:53,736 Dieser bunt zusammengewürfelte Haufen unter einem Dach. 676 00:37:54,404 --> 00:37:55,404 Wie geht's ihr? 677 00:37:55,572 --> 00:37:56,656 Sie ist stinksauer. 678 00:37:57,282 --> 00:37:59,492 Was ihr getan habt, 679 00:37:59,659 --> 00:38:02,662 ist zutiefst verwerflich und absolut unverzeihlich. 680 00:38:03,454 --> 00:38:04,664 Der Geist, der mich verfolgte, 681 00:38:04,872 --> 00:38:06,040 saß auf einem Pferd. 682 00:38:06,165 --> 00:38:08,501 Habt ihr eine Vorstellung davon, wie es ist, 683 00:38:08,668 --> 00:38:12,005 wenn ein Geisterpferd 684 00:38:12,171 --> 00:38:13,673 ins Schlafzimmer stürmt? 685 00:38:13,798 --> 00:38:16,884 Aber ich will nicht so sein und werde euch helfen. 686 00:38:17,051 --> 00:38:19,721 Vor allem lasst ihr mir keine andere Wahl. 687 00:38:20,638 --> 00:38:21,638 Also, erzählt mal, 688 00:38:22,265 --> 00:38:24,058 was passierte in diesem Haus? 689 00:38:27,061 --> 00:38:29,188 Wunderschön. 690 00:38:29,355 --> 00:38:30,565 Diese Entwürfe, die ihr 691 00:38:31,816 --> 00:38:33,067 ausgeliehen habt 692 00:38:33,234 --> 00:38:34,360 sind unglaublich. 693 00:38:34,527 --> 00:38:37,614 Bin ich stolz darauf, dass Ben einen älteren Gelehrten angriff? 694 00:38:38,197 --> 00:38:40,033 Natürlich nicht. Aber es hat sich 695 00:38:40,283 --> 00:38:41,868 auf jeden Fall gelohnt. 696 00:38:42,035 --> 00:38:44,495 In diesen Papieren steht, was passierte. 697 00:38:44,662 --> 00:38:45,788 Witwer Gracey 698 00:38:45,955 --> 00:38:47,795 verlor seinen Verstand und nahm sich das Leben. 699 00:38:47,915 --> 00:38:50,043 Voller Trauer. Meine Worte. 700 00:38:50,251 --> 00:38:53,046 Offenbar verschleuderte er sein ganzes Geld für eine Hellseherin. 701 00:38:53,212 --> 00:38:55,465 "Medium." Es heißt Medium. 702 00:38:55,632 --> 00:38:56,674 Ein Medium. 703 00:38:56,841 --> 00:38:57,675 Danke. 704 00:38:57,842 --> 00:39:00,720 Ich schätze, danach lebten 66 Leute in diesem Haus. 705 00:39:00,887 --> 00:39:01,929 Jeder von ihnen starb 706 00:39:02,055 --> 00:39:03,806 auf unglaublich grausame, 707 00:39:03,973 --> 00:39:06,017 sehr merkwürdige Art. 708 00:39:06,809 --> 00:39:08,770 Zwei Brüder erschossen sich beim Duell. 709 00:39:10,229 --> 00:39:12,607 Eine Frau zerstückelte fünf ihrer Ehemänner. 710 00:39:14,108 --> 00:39:16,110 Nur Gracey kann den Spuk beenden. 711 00:39:16,694 --> 00:39:17,987 Wie hieß das Medium? 712 00:39:18,738 --> 00:39:20,323 Madame Leoto, meine ich. 713 00:39:20,490 --> 00:39:22,075 Madame Leota? 714 00:39:22,241 --> 00:39:25,286 Madame Leota war das größte Medium aller Zeiten. 715 00:39:25,453 --> 00:39:27,038 Königshäuser rissen sich um sie. 716 00:39:27,330 --> 00:39:28,498 Reiche ebenso. 717 00:39:28,665 --> 00:39:29,666 Moment. Was ist das? 718 00:39:29,832 --> 00:39:33,503 Das ist ein Brief von William Gracey an Madame Leota. 719 00:39:33,670 --> 00:39:35,129 Hier steht was von einem 720 00:39:35,296 --> 00:39:36,296 Séance-Zimmer. 721 00:39:36,422 --> 00:39:37,715 Wir haben kein Séance-Zimmer. 722 00:39:37,882 --> 00:39:38,882 Sicher? 723 00:39:38,925 --> 00:39:39,926 Moment. 724 00:39:41,469 --> 00:39:44,305 Da ist kein Zimmer am Ende des Flurs. 725 00:39:48,810 --> 00:39:49,811 Seht ihr? 726 00:39:50,436 --> 00:39:51,437 Nichts. 727 00:39:51,604 --> 00:39:53,356 Augenblick. Wartet. 728 00:39:54,399 --> 00:39:55,441 Ich hab's. 729 00:40:08,371 --> 00:40:09,371 Du hast... 730 00:40:11,332 --> 00:40:12,959 Sekunde. Wartet mal. 731 00:40:44,741 --> 00:40:45,950 Vorsicht, Stufe. 732 00:40:47,118 --> 00:40:48,953 Riecht ganz schön modrig. 733 00:40:57,920 --> 00:40:58,921 Was ist das? 734 00:41:02,258 --> 00:41:03,258 Öl. 735 00:41:03,593 --> 00:41:05,803 Ich glaube, ich weiß, was das ist. 736 00:41:06,637 --> 00:41:07,637 Eine Sekunde. 737 00:41:25,865 --> 00:41:26,657 Einfach 738 00:41:26,824 --> 00:41:28,201 unglaublich. 739 00:41:29,744 --> 00:41:31,954 Hier war seit Jahrhunderten keiner mehr. 740 00:41:34,248 --> 00:41:35,875 Vielleicht sollte ich es segnen. 741 00:41:36,042 --> 00:41:38,628 Ein Gebet, um uns den Weg zu weisen. 742 00:41:39,504 --> 00:41:41,214 Gott, hilf uns ein bisschen. 743 00:41:42,048 --> 00:41:44,008 Wir wollen nicht verfolgt werden. 744 00:41:44,509 --> 00:41:47,178 Es gibt so viele schlechte Menschen auf der Welt. 745 00:41:47,345 --> 00:41:48,179 Sucht die heim. 746 00:41:48,346 --> 00:41:51,933 Wie wär's mit einem "Amen" auf drei? Eins, zwei, drei, Amen. 747 00:41:53,309 --> 00:41:54,435 Ist er wirklich Priester? 748 00:41:55,728 --> 00:41:58,314 Gelingt es mir, mit William Gracey zu kommunizieren, 749 00:41:58,481 --> 00:41:59,524 nehme ich an, 750 00:41:59,690 --> 00:42:02,276 wird er uns sagen können, was wir wissen müssen. 751 00:42:02,443 --> 00:42:03,611 Nur um sicherzugehen: 752 00:42:03,778 --> 00:42:08,616 Das Einzige, was uns zur Verfügung steht, ist diese Vanille-Duftkerze? 753 00:42:09,242 --> 00:42:10,368 Ich vergesse ständig, 754 00:42:11,369 --> 00:42:13,204 mein Abo bei Amazon zu kündigen. 755 00:42:13,371 --> 00:42:15,206 Bitte reicht euch die Hände. 756 00:42:19,836 --> 00:42:21,712 Ich bringe meine Gedanken zur Ruhe, 757 00:42:21,921 --> 00:42:24,590 um mit der anderen Seite kommunizieren zu können. 758 00:42:24,757 --> 00:42:26,551 Bitte unterbrecht mich nicht. 759 00:42:26,676 --> 00:42:28,386 Sonst muss ich von vorn anfangen. 760 00:42:28,553 --> 00:42:29,679 Natürlich. 761 00:42:54,495 --> 00:42:55,162 Sie schläft. 762 00:42:55,371 --> 00:42:57,540 - Seht mal. - Nein, sie ist... 763 00:42:57,707 --> 00:42:59,375 Sie ist in Trance. 764 00:42:59,542 --> 00:43:00,626 Eine Form... 765 00:43:01,794 --> 00:43:03,588 - Schläft sie etwa? - Sie schläft. 766 00:43:03,754 --> 00:43:05,756 Ich sitze direkt vor ihr. Sie schläft. 767 00:43:05,923 --> 00:43:07,133 Dürfte ich bitten? 768 00:43:08,342 --> 00:43:09,552 Ihr macht mich wahnsinnig. 769 00:43:09,719 --> 00:43:10,719 Tut uns leid. 770 00:43:11,304 --> 00:43:12,722 Bitte mach weiter. 771 00:43:27,153 --> 00:43:28,195 Vielleicht Narkolepsie? 772 00:43:28,362 --> 00:43:29,362 Keine Ahnung... 773 00:43:30,489 --> 00:43:31,824 Wer geht da? 774 00:43:31,991 --> 00:43:33,117 Geister... 775 00:43:34,201 --> 00:43:36,412 Meine Absichten sind rein und gut. 776 00:43:36,579 --> 00:43:40,249 Ich rufe den Geist von William Gracey. 777 00:43:40,416 --> 00:43:42,043 Wenn du unter uns bist, 778 00:43:42,168 --> 00:43:43,544 gib uns 779 00:43:43,961 --> 00:43:45,254 ein Zeichen. 780 00:43:56,349 --> 00:43:57,600 Er ist bei uns. 781 00:43:58,643 --> 00:43:59,936 Wieso bist du hier? 782 00:44:00,728 --> 00:44:02,188 Wieso findest du keine Ruhe? 783 00:44:02,939 --> 00:44:06,108 Wenn du uns eine Nachricht hinterlassen möchtest, 784 00:44:06,275 --> 00:44:07,777 oder einen Gruß, 785 00:44:07,944 --> 00:44:09,737 hier ist ein Stift und Block, 786 00:44:09,904 --> 00:44:12,323 den ich in weiser Voraussicht gekauft habe. 787 00:44:30,675 --> 00:44:31,717 Ben, 788 00:44:32,093 --> 00:44:33,093 die Kamera. 789 00:44:33,135 --> 00:44:34,135 Schnell. 790 00:44:44,355 --> 00:44:45,355 Es ist Gracey. 791 00:44:53,114 --> 00:44:54,114 Er ist weg. 792 00:44:54,615 --> 00:44:55,615 Was steht da? 793 00:44:56,033 --> 00:44:57,785 "Sprecht mit Leota." 794 00:45:02,790 --> 00:45:05,126 Du sprichst tatsächlich mit den Toten. 795 00:45:07,753 --> 00:45:08,753 Natürlich. 796 00:45:10,464 --> 00:45:12,466 Kannst Du jemanden für mich kontaktieren? 797 00:45:13,050 --> 00:45:14,050 Wen? 798 00:45:22,143 --> 00:45:23,894 Meine Frau. 799 00:45:25,980 --> 00:45:28,190 Du warst der trauernde Geist. 800 00:45:34,280 --> 00:45:35,698 Ihr Name ist Alyssa. 801 00:45:41,162 --> 00:45:42,329 Tut mir leid. 802 00:45:42,580 --> 00:45:44,165 Das geht nicht. 803 00:45:44,415 --> 00:45:46,792 Ich glaube nicht, dass sie hier ist. 804 00:45:48,878 --> 00:45:50,212 Ist Leota hier? 805 00:46:00,931 --> 00:46:02,725 Das fühlt sich anders an. 806 00:46:03,476 --> 00:46:05,061 Wonach fühlt es sich an? 807 00:46:05,895 --> 00:46:07,021 Nach Wahnsinn. 808 00:46:14,361 --> 00:46:16,030 Harriet, ruf Leota. 809 00:46:16,280 --> 00:46:18,616 Ich rufe Madame Leota. 810 00:46:21,035 --> 00:46:22,787 Hilfe. 811 00:46:26,123 --> 00:46:28,209 Halt an, Grundgütiger. 812 00:46:28,793 --> 00:46:30,252 Helft mir. 813 00:46:30,419 --> 00:46:31,921 Okay, warte. 814 00:46:32,505 --> 00:46:33,631 Nein, nicht. 815 00:46:38,385 --> 00:46:40,054 Ich wollte zwar raus, aber nicht so. 816 00:46:40,221 --> 00:46:41,514 Harriet, halt an. 817 00:46:46,685 --> 00:46:47,853 Harriet, komm hoch. 818 00:46:49,146 --> 00:46:50,689 Er ist wütend auf uns. 819 00:46:50,981 --> 00:46:53,067 Ich wollte heute kein Schlammbad. 820 00:46:53,234 --> 00:46:54,819 Wer ist das? 821 00:46:58,405 --> 00:46:59,405 Ist das Bruce? 822 00:46:59,448 --> 00:47:01,367 - Hey, warte. - Halt. Nicht. 823 00:47:03,994 --> 00:47:06,247 Nicht reingehen. 824 00:47:08,499 --> 00:47:10,835 Ihr klaut meine Sachen und lasst mich zurück. 825 00:47:11,001 --> 00:47:12,086 Euch zeig ich's. 826 00:47:12,336 --> 00:47:13,629 Ich werde mich hier umsehen, 827 00:47:13,796 --> 00:47:15,589 und nichts wird mich aufhalten. 828 00:47:27,977 --> 00:47:29,019 Liebe Grandma. 829 00:47:32,773 --> 00:47:34,733 Ich bin zu alt zum Sterben. 830 00:47:34,817 --> 00:47:36,068 Es ist nicht... 831 00:47:43,909 --> 00:47:45,578 Wieso fährt ein alter Mann 832 00:47:45,744 --> 00:47:48,372 in einem Sessel auf der Hauptstraße? 833 00:47:49,498 --> 00:47:52,710 - Er liebt es. - Er fährt gerne in Sesseln umher. 834 00:47:52,877 --> 00:47:54,336 Das ist sein Ding. 835 00:47:54,503 --> 00:47:56,213 Ich kann den Sessel nicht leiden. 836 00:47:56,881 --> 00:47:57,965 Belassen wir es dabei. 837 00:47:58,132 --> 00:48:00,050 Er braucht jetzt viel Ruhe. 838 00:48:01,886 --> 00:48:03,012 Keine weitere Aufregung, 839 00:48:03,179 --> 00:48:05,306 sonst war's das mit dem falschen Alarm. 840 00:48:05,472 --> 00:48:06,807 Da er alleine lebt, 841 00:48:07,057 --> 00:48:08,767 behalten wir ihn heute Nacht hier. 842 00:48:09,101 --> 00:48:11,187 Vielleicht hilft eine Infusion. 843 00:48:13,022 --> 00:48:14,356 Sieh mal. 844 00:48:15,900 --> 00:48:17,109 Du lieber Himmel. 845 00:48:17,276 --> 00:48:18,694 Wir sollten gehen. 846 00:48:18,861 --> 00:48:21,071 - Lasst mich nicht hier. - Das tun wir nicht. 847 00:48:21,238 --> 00:48:22,531 Beruhig dich. 848 00:48:22,698 --> 00:48:24,867 Wir gehen besser. 849 00:48:25,826 --> 00:48:28,412 Erst sind wir Gefangene, jetzt setzt er uns vor die Tür. 850 00:48:28,579 --> 00:48:30,289 Es reicht. Entscheide dich mal. 851 00:48:30,456 --> 00:48:31,874 Das ist nicht Gracey. 852 00:48:32,041 --> 00:48:33,292 Was immer das Böse ist, 853 00:48:33,375 --> 00:48:35,002 es will uns von Leota fernhalten. 854 00:48:35,544 --> 00:48:37,338 Es sieht in uns eine Bedrohung. 855 00:48:37,504 --> 00:48:40,341 Dann lass uns herausfinden, was sie weiß. 856 00:48:40,549 --> 00:48:42,301 Sollen wir jemandem Bescheid geben, 857 00:48:42,468 --> 00:48:44,136 damit sich keiner Sorgen macht? 858 00:48:44,303 --> 00:48:45,721 Da gibt es eine Frau. 859 00:48:46,013 --> 00:48:48,140 Sie bringt meinen Müll runter. 860 00:48:49,475 --> 00:48:50,893 Die kommt vermutlich klar. 861 00:48:52,019 --> 00:48:53,079 Ich will jetzt nicht spielen. 862 00:48:53,103 --> 00:48:54,939 - Ich muss den Puls... - Grenzen respektieren. 863 00:48:55,105 --> 00:48:56,273 - Verschwinde. - Lass mich... 864 00:48:58,567 --> 00:49:00,945 Das mit deiner Frau tut mir leid. 865 00:49:02,363 --> 00:49:03,572 Gut, dass sie nicht hier ist. 866 00:49:04,240 --> 00:49:07,159 Die Lebenden und die Toten gehören an unterschiedliche Orte. 867 00:49:08,369 --> 00:49:09,369 Sieh her. 868 00:49:10,829 --> 00:49:12,998 Das hier ist unsere Welt. 869 00:49:13,707 --> 00:49:15,584 Das ist das Jenseits. 870 00:49:16,669 --> 00:49:18,545 Wo sich die Welten überschneiden, 871 00:49:18,754 --> 00:49:22,049 können die Toten den Lebenden als Geister erscheinen. 872 00:49:22,466 --> 00:49:23,926 Wie in dieser Villa. 873 00:49:24,426 --> 00:49:25,970 Aber wenn jemand stirbt, 874 00:49:26,053 --> 00:49:28,347 die Seele ins Jenseits hinübergeht 875 00:49:28,514 --> 00:49:29,848 und dort Frieden findet, 876 00:49:30,224 --> 00:49:31,600 dann bleibt sie da. 877 00:49:32,309 --> 00:49:34,436 Gut, dass sie nicht hier ist. 878 00:49:34,895 --> 00:49:36,522 Sie hat ihren Frieden gefunden. 879 00:49:36,814 --> 00:49:39,275 Sie will bestimmt, dass du das auch tust. 880 00:49:39,525 --> 00:49:40,985 Es mag albern klingen, 881 00:49:41,902 --> 00:49:43,195 aber ich glaube, 882 00:49:43,320 --> 00:49:46,573 Seelen können uns Zeichen aus dem Jenseits schicken. 883 00:49:46,740 --> 00:49:48,450 Mein Vater starb auch. 884 00:49:48,575 --> 00:49:51,620 Sein Hobby waren Modelleisenbahnen. 885 00:49:52,454 --> 00:49:54,206 Er nahm sie auseinander 886 00:49:54,373 --> 00:49:57,001 und baute sie wieder zusammen. Jeden Tag. 887 00:49:57,835 --> 00:50:00,671 Wenn es mir manchmal schlecht geht, 888 00:50:02,506 --> 00:50:04,508 so richtig schlecht, 889 00:50:05,843 --> 00:50:07,845 dann höre ich plötzlich 890 00:50:08,012 --> 00:50:11,432 einen Zug in der Ferne. 891 00:50:13,183 --> 00:50:16,312 Dann weiß ich, mein Vater sagt kurz "Hallo." 892 00:50:19,315 --> 00:50:20,524 Diese Augenblicke 893 00:50:21,400 --> 00:50:23,068 nennt man Geister-Zwinkern. 894 00:51:14,828 --> 00:51:16,246 Ben. 895 00:51:17,289 --> 00:51:19,583 Bitte verzeih die Vertraulichkeit. 896 00:51:20,209 --> 00:51:23,003 Ich habe nur das Gefühl, dich zu kennen. 897 00:51:23,796 --> 00:51:26,924 Weißt du, wir haben eine gemeinsame Freundin. 898 00:51:28,217 --> 00:51:29,385 Alyssa? 899 00:51:39,603 --> 00:51:41,939 Ich würde da nicht reingehen. 900 00:51:44,483 --> 00:51:48,320 Außer du möchtest einen Fahrschein ins Jenseits. 901 00:51:51,031 --> 00:51:52,408 Nimmst du uns mit? 902 00:51:52,574 --> 00:51:54,952 Du machst dich eh bald auf den Weg dorthin. 903 00:52:17,099 --> 00:52:18,434 Was? 904 00:52:18,559 --> 00:52:19,768 Bruce ist weg, 905 00:52:19,977 --> 00:52:22,187 und irgendwas geht vor sich. 906 00:52:30,195 --> 00:52:30,946 Ich geh ihn suchen. 907 00:52:31,113 --> 00:52:32,406 Gib mal her. 908 00:52:32,573 --> 00:52:33,991 Es ist nach Mitternacht. 909 00:52:34,158 --> 00:52:35,284 Ich komme mit. 910 00:52:36,076 --> 00:52:37,836 Ich beschütze uns mit ein paar Morgengebeten. 911 00:52:37,870 --> 00:52:39,163 Mitten in der Nacht. 912 00:52:39,329 --> 00:52:40,581 Nicht in Rom. 913 00:52:51,508 --> 00:52:52,509 Kannst du was sehen? 914 00:52:52,676 --> 00:52:54,136 Nein, aber ich spüre etwas. 915 00:52:55,762 --> 00:52:57,973 Bruce, was zur Hölle machst du hier? 916 00:52:58,140 --> 00:52:59,850 Wir müssen Leota finden. 917 00:53:00,392 --> 00:53:01,727 Was ist mit dem Dachboden? 918 00:53:03,103 --> 00:53:06,523 Ich weiß nicht. Dachböden sind von Natur aus gruselig. 919 00:53:06,690 --> 00:53:08,901 Ist es kalt? Irgendwie zieht's. 920 00:53:09,067 --> 00:53:10,819 Du hast keine Hose an. 921 00:53:10,944 --> 00:53:12,321 Könntet ihr vielleicht... 922 00:53:15,532 --> 00:53:16,658 Verdammt. 923 00:53:26,710 --> 00:53:28,629 - Los. - Bruce, warte. 924 00:53:29,254 --> 00:53:31,965 - Du musst mich doch beschützen. - Lass mich. 925 00:53:32,132 --> 00:53:33,425 Du hast ein schwaches Herz. 926 00:53:34,009 --> 00:53:35,344 Ist ja gut. 927 00:53:35,802 --> 00:53:36,802 Beschütz mich. 928 00:53:38,931 --> 00:53:39,932 Na dann. 929 00:53:43,602 --> 00:53:45,145 Sei vorsichtig da oben. 930 00:53:49,900 --> 00:53:51,068 Hallo? 931 00:53:58,242 --> 00:53:59,576 Madame Leota? 932 00:54:06,250 --> 00:54:07,876 Wir brauchen Ihre Hilfe. 933 00:54:13,382 --> 00:54:14,883 Warst du das? 934 00:54:15,050 --> 00:54:16,593 Nein, das war ich nicht. 935 00:54:32,442 --> 00:54:33,777 Leota? 936 00:54:34,152 --> 00:54:35,612 Sind Sie das? 937 00:55:01,013 --> 00:55:02,514 Komm näher. 938 00:55:04,266 --> 00:55:05,601 Noch näher. 939 00:55:18,739 --> 00:55:19,865 Nichts wie raus hier. 940 00:55:23,327 --> 00:55:24,453 Heiliger Strohsack. 941 00:55:32,919 --> 00:55:35,339 Sicher haben diese Kerle ihre Strafe verdient, 942 00:55:35,505 --> 00:55:37,090 aber, Mäuschen... 943 00:55:37,299 --> 00:55:38,467 Ich weiß, du hörst mich. 944 00:55:38,592 --> 00:55:40,093 Geister-Mäuschen. Darf ich das sagen? 945 00:55:40,302 --> 00:55:41,887 Ich bin anders. Ich unterstütze Frauen. 946 00:55:42,054 --> 00:55:44,640 Ich setze mich ein. Für dich, für alle Frauen... 947 00:56:03,158 --> 00:56:04,993 - Etwas muffig. - Riecht streng. 948 00:56:05,535 --> 00:56:06,328 Es stinkt. 949 00:56:06,536 --> 00:56:08,205 Kontaminiert. 950 00:56:12,668 --> 00:56:14,461 Na schön. Hier steht... 951 00:56:14,920 --> 00:56:17,923 "Das Buch gehört Madame Leota. 952 00:56:18,882 --> 00:56:20,300 "Gehört es dir nicht, 953 00:56:20,467 --> 00:56:22,636 "wage es nicht, 954 00:56:23,261 --> 00:56:24,680 "weiterzublättern." 955 00:56:25,180 --> 00:56:25,931 Der Wahnsinn. 956 00:56:26,098 --> 00:56:27,933 Der pure Wahnsinn. 957 00:56:28,225 --> 00:56:31,895 Das ist Madame Leotas persönliches Buch der Zaubersprüche. 958 00:56:33,230 --> 00:56:34,398 Einer von uns musste es tun. 959 00:56:34,773 --> 00:56:37,109 Träume werden doch wahr. 960 00:56:37,776 --> 00:56:39,111 Was ist das? 961 00:56:39,569 --> 00:56:40,779 Schick. 962 00:56:41,071 --> 00:56:42,322 Eine Kristallkugel. 963 00:56:42,781 --> 00:56:44,533 Ist die was wert? 964 00:56:48,412 --> 00:56:49,996 Ma'am, wir können Sie sehen. 965 00:56:57,045 --> 00:56:58,045 Madame Leota? 966 00:56:58,171 --> 00:57:00,173 Das wurde auch Zeit. 967 00:57:00,841 --> 00:57:03,593 Du hältst da ein sehr mächtiges Buch in den Händen. 968 00:57:03,760 --> 00:57:06,179 Ich hoffe, du weißt damit umzugehen. 969 00:57:06,346 --> 00:57:07,347 Wie kamen Sie da rein? 970 00:57:07,848 --> 00:57:11,351 Ich kann euch zeigen, was passiert ist. Das kostet aber. 971 00:57:13,603 --> 00:57:15,147 Drei Dollar. 972 00:57:16,148 --> 00:57:17,148 Was? 973 00:57:17,232 --> 00:57:18,232 Das ist Wucher. 974 00:57:18,316 --> 00:57:20,026 Einverstanden. Reden Sie weiter. 975 00:57:25,824 --> 00:57:27,033 William Gracey 976 00:57:27,200 --> 00:57:30,454 bat mich in seiner großen Trauer 977 00:57:30,787 --> 00:57:33,457 mit seiner verstorbenen Frau Kontakt aufzunehmen. 978 00:57:35,250 --> 00:57:37,043 Eleanor Gracey. 979 00:57:39,337 --> 00:57:42,257 Klopf auf den Tisch, es ist Zeit zu antworten. 980 00:57:42,424 --> 00:57:47,137 - Öffne eine Brücke zum Jenseits für uns. - Als sie nicht antwortete, 981 00:57:47,345 --> 00:57:50,307 riefen wir sie wieder und wieder. 982 00:57:50,515 --> 00:57:53,143 Eine Séance immer um Mitternacht. Ein Jahr lang. 983 00:57:53,310 --> 00:57:54,936 Ein Jahr lang? Wie rücksichtslos. 984 00:57:55,103 --> 00:57:56,146 Wer hat das gesagt? 985 00:58:01,276 --> 00:58:04,696 Die ständigen Séancen öffneten die Schleusen 986 00:58:04,821 --> 00:58:06,281 des Geisterreichs. 987 00:58:06,364 --> 00:58:09,910 Hunderte von Geistern gingen ein und aus, 988 00:58:10,076 --> 00:58:12,120 doch nie seine geliebte Eleanor. 989 00:58:12,454 --> 00:58:17,459 Ich flehte ihn an aufzuhören, aus Angst, was wir heraufbeschwören könnten. 990 00:58:17,626 --> 00:58:19,544 Er bestand darauf, weiterzumachen. 991 00:58:20,921 --> 00:58:24,633 Schon bald erhielt Gracey Botschaften von Eleanor, 992 00:58:24,800 --> 00:58:27,969 in denen sie ihn anflehte, auf die andere Seite zu kommen. 993 00:58:28,887 --> 00:58:31,640 Ich wusste, dass es nicht Eleanor war. 994 00:58:33,016 --> 00:58:35,644 Wir hatten einen bösen Geist heraufbeschworen, 995 00:58:35,811 --> 00:58:38,563 der sich an Graceys Trauer labte. 996 00:58:40,482 --> 00:58:44,444 Es war kein gewöhnlicher Geist. 997 00:58:44,736 --> 00:58:46,363 Er hatte die Macht 998 00:58:46,530 --> 00:58:48,865 diese einst glücklichen Seelen 999 00:58:49,658 --> 00:58:51,785 in dieser Villa gefangen zu halten. 1000 00:59:00,168 --> 00:59:01,169 Du bist mein. 1001 00:59:02,128 --> 00:59:03,922 Noch bevor ich ihn sah, 1002 00:59:04,339 --> 00:59:08,009 sperrte mich dieser böse Geist in meiner eigenen Kristallkugel ein. 1003 00:59:08,635 --> 00:59:10,554 Wer weiß, wie lange schon. 1004 00:59:11,346 --> 00:59:13,139 Vermutlich schon seit Monaten. 1005 00:59:15,517 --> 00:59:19,688 Er hält bereits 933 Seelen gefangen. 1006 00:59:19,813 --> 00:59:21,940 Aber es sind 1000 nötig, 1007 00:59:22,065 --> 00:59:23,567 um das Ritual zu vollziehen, 1008 00:59:23,733 --> 00:59:26,361 das ihm die Flucht aus diesem Haus ermöglicht. 1009 00:59:26,653 --> 00:59:28,572 Hütet euch vor dem Vollmond, 1010 00:59:28,655 --> 00:59:30,490 wenn seine Macht am stärksten ist. 1011 00:59:30,991 --> 00:59:33,326 Ihr werdet es nicht überleben. 1012 00:59:34,452 --> 00:59:36,329 Du trägst viel Trauer in dir. 1013 00:59:38,164 --> 00:59:42,085 Du bist durch deine Verletzlichkeit die einfachste Beute für ihn. 1014 00:59:43,879 --> 00:59:46,131 Nicht solange wir hier sind. Wir beschützen dich. 1015 00:59:46,298 --> 00:59:47,549 Was willst du tun? 1016 00:59:50,510 --> 00:59:51,553 Die sind schon tot. 1017 00:59:51,720 --> 00:59:52,920 Dann sind sie eben noch toter. 1018 00:59:54,055 --> 00:59:56,016 Wisst ihr, was wir brauchen? Einen Bannfluch. 1019 00:59:56,182 --> 00:59:57,017 Einen Bannfluch. 1020 00:59:57,100 --> 00:59:58,894 Ja, einen Bannfluch. 1021 00:59:59,060 --> 01:00:01,938 Aber der erfordert einen Gegenstand, 1022 01:00:02,022 --> 01:00:04,107 der einmal dem Geist gehörte. 1023 01:00:04,232 --> 01:00:05,442 Wenn ihr den habt... 1024 01:00:05,609 --> 01:00:06,651 Das reicht. 1025 01:00:14,159 --> 01:00:15,160 Nichts passiert. 1026 01:00:15,243 --> 01:00:16,536 Wir brauchen einen Bannfluch. 1027 01:00:16,703 --> 01:00:18,622 Ich sage es wirklich ungern, 1028 01:00:19,331 --> 01:00:22,459 aber es sind 66 Leute hier gestorben, 1029 01:00:22,626 --> 01:00:25,003 seit die Lady darin eingesperrt wurde. 1030 01:00:25,170 --> 01:00:27,923 Er hat also nicht 933, 1031 01:00:28,089 --> 01:00:30,258 sondern 999. 1032 01:00:30,383 --> 01:00:33,011 Falls keiner seine Beerdigung plant, 1033 01:00:33,178 --> 01:00:34,538 sollten wir von hier verschwinden. 1034 01:00:41,603 --> 01:00:44,105 Bin ich der Einzige, der nicht wusste, dass das Ding lebt? 1035 01:00:45,649 --> 01:00:46,858 Beeilen wir uns lieber. 1036 01:00:46,942 --> 01:00:49,402 Durch die Séancen ist das Haus verrückt geworden. 1037 01:00:49,819 --> 01:00:50,904 Das ist egal. 1038 01:00:51,029 --> 01:00:53,031 Wichtiger ist, dass alle Leute in diesem Haus, 1039 01:00:53,198 --> 01:00:54,366 bei Vollmond gestorben sind. 1040 01:00:54,532 --> 01:00:57,702 Was bedeutet, uns bleiben weniger als vier Tage. 1041 01:00:57,869 --> 01:01:01,122 Erwähnte Madame Leota nicht einen Gegenstand, der ihm gehörte? 1042 01:01:02,791 --> 01:01:04,751 Wie sollen wir einen Gegenstand finden, 1043 01:01:04,876 --> 01:01:06,503 ohne diesen Jemand zu kennen? 1044 01:01:06,670 --> 01:01:08,797 Es gibt etwas ganz Besonderes, 1045 01:01:09,047 --> 01:01:09,839 das ich kann. 1046 01:01:10,006 --> 01:01:11,383 Etwas ziemlich Außergewöhnliches. 1047 01:01:11,591 --> 01:01:13,385 Mein Körper lässt meinen Geist frei 1048 01:01:13,551 --> 01:01:15,762 und wechselt in die Geisterwelt. 1049 01:01:15,887 --> 01:01:17,973 Dort kann ich mir den Kerl mal ansehen. 1050 01:01:18,139 --> 01:01:19,599 'ne Art umgekehrte Séance. 1051 01:01:19,766 --> 01:01:20,976 Umgekehrte Séance? 1052 01:01:21,101 --> 01:01:22,227 Bin dabei. 1053 01:01:22,769 --> 01:01:24,020 Das ist sehr gefährlich. 1054 01:01:24,187 --> 01:01:26,189 Nicht jeder kriegt das hin. 1055 01:01:26,356 --> 01:01:27,399 Astralprojektion. 1056 01:01:27,565 --> 01:01:29,192 Sag einfach "Astralprojektion". 1057 01:01:29,359 --> 01:01:32,070 Du musst nicht Wörter verwenden, als hättest du sie eben erfunden. 1058 01:01:32,237 --> 01:01:33,798 - Das ist lächerlich. - Astralprojektion? 1059 01:01:33,822 --> 01:01:35,281 Schon mal was davon gehört? 1060 01:01:35,407 --> 01:01:36,447 Steht das in deiner Bibel? 1061 01:01:36,491 --> 01:01:38,368 Apropos lächerlich. 1062 01:01:38,451 --> 01:01:40,036 Harriet, alles gut. 1063 01:01:40,286 --> 01:01:41,286 Komm schon. 1064 01:01:41,329 --> 01:01:42,455 Wir sind doch ein Team. 1065 01:01:42,831 --> 01:01:45,834 Auch wenn wir uns nicht so benehmen, was denen in die Hände spielt. 1066 01:01:46,084 --> 01:01:48,336 Mir gefällt die Idee einer umgekehrten Séance. 1067 01:01:48,503 --> 01:01:49,629 Sie besuchten uns ungebeten, 1068 01:01:49,838 --> 01:01:51,047 jetzt besuchen wir sie. 1069 01:01:51,256 --> 01:01:52,296 Ihr wollt uns erschrecken? 1070 01:01:52,424 --> 01:01:53,967 Nein. Wir erschrecken euch. 1071 01:01:55,927 --> 01:01:59,514 Heute Nacht enttarnen wir diesen bösen Geist. 1072 01:02:01,599 --> 01:02:03,184 Fischt die Schalen einfach raus. 1073 01:02:06,021 --> 01:02:08,565 Du machst knuspriges Rührei? 1074 01:02:09,649 --> 01:02:11,735 Meine Großmutter machte die früher immer. 1075 01:02:12,110 --> 01:02:13,903 Bevor sie eine Brille bekam. 1076 01:02:13,987 --> 01:02:15,321 Sie sah immer schlechter. 1077 01:02:16,656 --> 01:02:17,657 Wie geht's ihm? 1078 01:02:18,199 --> 01:02:22,037 Ich wollte ihn eigentlich etwas länger vor so was bewahren wie 1079 01:02:22,787 --> 01:02:23,997 Existenz-Ängsten. 1080 01:02:26,124 --> 01:02:28,251 Ich hoffte, wir könnten hier 1081 01:02:28,460 --> 01:02:31,296 die ganze Sache mit seinem Vater hinter uns lassen. 1082 01:02:31,463 --> 01:02:32,255 Er könnte herumtollen, 1083 01:02:32,422 --> 01:02:34,174 Kind sein, Spaß haben. 1084 01:02:34,340 --> 01:02:36,593 Aber dieses Haus weiß das zu verhindern. 1085 01:02:37,927 --> 01:02:39,220 - Gruselig. - Keine Eier mehr. 1086 01:02:39,971 --> 01:02:41,514 Apropos, Ei-xistenz. 1087 01:02:42,223 --> 01:02:43,308 "Ei-xistenz"? 1088 01:02:46,352 --> 01:02:47,352 Himmel noch mal. 1089 01:02:47,437 --> 01:02:49,189 Er könnte sich das Bein brechen. 1090 01:02:52,442 --> 01:02:54,360 Soll ich mal mit ihm reden? 1091 01:02:54,527 --> 01:02:55,527 Na gut... 1092 01:02:57,238 --> 01:02:59,407 - So lang du ihn nicht vereierst. - Keine Sorge. 1093 01:03:00,283 --> 01:03:02,243 Schluss damit. Bin gleich zurück. 1094 01:03:02,410 --> 01:03:03,453 Danke. 1095 01:03:03,787 --> 01:03:05,288 Viel Erfolg. 1096 01:03:17,634 --> 01:03:18,968 Er will landen. 1097 01:03:21,179 --> 01:03:23,681 So hört sich ein fliegender Held sicher nicht an. 1098 01:03:23,973 --> 01:03:26,059 Du hast recht. Ertappt. 1099 01:03:28,770 --> 01:03:29,770 Was ist los? 1100 01:03:31,397 --> 01:03:34,984 Schulkameraden schmeißen heute Abend eine Geburtstagsparty. 1101 01:03:36,277 --> 01:03:37,529 Ich kann nicht hin. 1102 01:03:38,905 --> 01:03:40,615 Hab eh keine Einladung gekriegt. 1103 01:03:40,782 --> 01:03:41,908 Es ist knusprig. 1104 01:03:42,075 --> 01:03:45,411 - Sehr knusprig. - Knuspriger als ein Frühstücksmüsli. 1105 01:03:51,292 --> 01:03:52,972 Ich weiß nicht, wieso sie mich nicht mögen. 1106 01:03:54,921 --> 01:03:57,173 Ich bin ordentlich angezogen, 1107 01:03:57,340 --> 01:03:59,551 melde mich immer im Unterricht 1108 01:03:59,717 --> 01:04:02,929 und sorg dafür, dass auf dem Spielplatz alle die Regeln befolgen. 1109 01:04:03,763 --> 01:04:07,600 Damit hast du deine Frage selbst beantwortet. 1110 01:04:08,810 --> 01:04:10,520 Ich hab heute mit Dad gesprochen. 1111 01:04:13,314 --> 01:04:14,816 Das ist gut. 1112 01:04:16,025 --> 01:04:17,485 Ich soll ihn besuchen kommen. 1113 01:04:21,573 --> 01:04:23,533 Aber das würde Mom wehtun. 1114 01:04:27,370 --> 01:04:28,746 Verrat's ihr nicht. 1115 01:04:29,831 --> 01:04:31,708 Es macht sie nur traurig. 1116 01:04:32,500 --> 01:04:36,087 Ich bin einsame Spitze im Bewahren von Geheimnissen. 1117 01:04:38,256 --> 01:04:39,382 Weißt du was? 1118 01:04:41,885 --> 01:04:43,845 Der war gut. 1119 01:04:44,012 --> 01:04:46,055 Aus irgendeinem Grund hat er mich getreten. 1120 01:04:47,348 --> 01:04:48,600 Action Guy. 1121 01:04:51,019 --> 01:04:52,019 Hier. 1122 01:04:52,812 --> 01:04:54,772 Nimm ihn. Er gehört dir. 1123 01:04:55,481 --> 01:04:56,481 Vorsichtig. 1124 01:04:56,566 --> 01:04:57,567 Der war billig. 1125 01:04:57,734 --> 01:05:01,279 Wenn du Lust hast, könnten wir vielleicht... 1126 01:05:05,992 --> 01:05:07,368 "Sag das noch mal." 1127 01:05:11,956 --> 01:05:13,291 Dem hast du's gezeigt. 1128 01:05:14,209 --> 01:05:15,460 Du hast gewonnen. 1129 01:05:16,461 --> 01:05:18,922 - Gib Soulsucker zurück. Los. - "Sag das noch mal." 1130 01:05:20,006 --> 01:05:22,258 Böser Geist, wer immer du auch bist. 1131 01:05:22,675 --> 01:05:24,260 Nimm dich vor Harriet in Acht. 1132 01:05:25,511 --> 01:05:27,680 Ich kann die Magie förmlich spüren. 1133 01:05:27,847 --> 01:05:31,017 Etwas Drachenblut? Yerba Santa? Was hast du da Feines? 1134 01:05:31,184 --> 01:05:32,936 Stinknormalen Salbei. 1135 01:05:33,102 --> 01:05:35,822 Wenn ich meinen Körper verlasse, um mir diesen bösen Geist anzusehen, 1136 01:05:36,064 --> 01:05:38,125 will ich nicht, dass jemand anderes in ihn hineinfährt. 1137 01:05:38,149 --> 01:05:40,235 Obwohl ich nicht glaube, dass das passiert. 1138 01:05:40,902 --> 01:05:42,612 Ich hab das schon zigmal gemacht. 1139 01:05:42,779 --> 01:05:44,072 Wenn du es so betonst, 1140 01:05:44,239 --> 01:05:45,479 hast du es wohl noch nie getan. 1141 01:05:45,573 --> 01:05:46,574 Doch, hab ich. 1142 01:05:46,741 --> 01:05:48,284 Vermutlich so um die zehntausend Mal. 1143 01:05:48,451 --> 01:05:49,869 Wieso übertreibst du so? 1144 01:05:50,078 --> 01:05:51,496 Soll ich dir das glauben? 1145 01:05:52,538 --> 01:05:54,165 Glaub's einfach. 1146 01:05:54,999 --> 01:05:57,710 Sollte ich länger als 10 Minuten weg sein, 1147 01:05:57,794 --> 01:05:59,379 läutet diese Glocke. 1148 01:05:59,545 --> 01:06:01,923 Im Notfall hilft sie mir, den Weg zurückzufinden. 1149 01:06:02,548 --> 01:06:04,259 Ich muss verletzlich sein, 1150 01:06:04,384 --> 01:06:06,511 um in das Geisterreich zu gelangen. 1151 01:06:06,678 --> 01:06:09,347 Das ist ein Foto von meinem Hund, 1152 01:06:09,514 --> 01:06:13,643 der leider auf einer weit entfernten Farm lebt. 1153 01:06:14,560 --> 01:06:16,104 Er wurde von einem Auto überfahren. 1154 01:06:16,771 --> 01:06:17,563 Er platzte 1155 01:06:17,730 --> 01:06:19,524 wie ein Wasserballon. 1156 01:06:19,691 --> 01:06:21,317 - Also bitte. - Was? 1157 01:06:21,609 --> 01:06:22,193 Was? 1158 01:06:22,318 --> 01:06:23,528 Fangen wir an. 1159 01:06:24,320 --> 01:06:25,320 "Geister, 1160 01:06:25,530 --> 01:06:28,908 "ich komme voll Neugierde zu euch. 1161 01:06:29,575 --> 01:06:32,412 "Öffnet mir die Tür in euer Reich. 1162 01:06:32,954 --> 01:06:35,999 "Beschützt meinen Körper, den ich hier zurücklasse. 1163 01:06:36,666 --> 01:06:38,376 "Meine Seele betritt nun 1164 01:06:38,584 --> 01:06:40,378 "das Reich der Geister." 1165 01:06:41,337 --> 01:06:42,839 Denk an was Trauriges. 1166 01:07:28,551 --> 01:07:29,635 Eleanor? 1167 01:07:30,178 --> 01:07:30,928 Gracey. 1168 01:07:31,054 --> 01:07:32,680 Wir brauchen deine Hilfe. 1169 01:07:33,264 --> 01:07:34,849 Du solltest nicht hier sein. 1170 01:07:50,031 --> 01:07:51,407 Warte, ich will mit dir reden. 1171 01:08:11,135 --> 01:08:12,261 Eins, zwei, 1172 01:08:12,929 --> 01:08:15,431 drei, vier, fünf, 1173 01:08:15,598 --> 01:08:17,850 sechs, sieben. 1174 01:08:35,952 --> 01:08:38,788 Schätzchen, du weißt, ich steh auf Blues, 1175 01:08:39,247 --> 01:08:41,207 aber vielleicht spielst du mal was 1176 01:08:42,125 --> 01:08:43,126 Heiteres? 1177 01:08:43,292 --> 01:08:44,961 Nur das will er hören. 1178 01:08:45,128 --> 01:08:46,337 Trink weiter. 1179 01:08:46,504 --> 01:08:48,131 Dann wird's heiterer. 1180 01:08:56,222 --> 01:08:58,724 Lass dich hier nicht von ihm erwischen. 1181 01:09:07,275 --> 01:09:08,776 Eleanor? 1182 01:09:11,195 --> 01:09:12,905 Gracey, du musst mir helfen. 1183 01:09:14,824 --> 01:09:15,867 Ben, 1184 01:09:16,284 --> 01:09:17,618 es ist alles meine Schuld. 1185 01:09:17,785 --> 01:09:18,911 Dieser böse Geist, 1186 01:09:19,287 --> 01:09:20,037 wer ist er? 1187 01:09:20,204 --> 01:09:21,581 Niemand kennt seinen Namen. 1188 01:09:21,831 --> 01:09:23,332 Aber er ist keiner von uns. 1189 01:09:23,624 --> 01:09:25,585 Seine Macht in diesem Reich 1190 01:09:25,710 --> 01:09:27,044 ist grenzenlos. 1191 01:09:27,462 --> 01:09:29,505 Viele von uns müssen ihm gehorchen. 1192 01:09:29,922 --> 01:09:32,884 Bitte, lasst nicht zu, dass er die letzte Seele holt. 1193 01:09:33,468 --> 01:09:35,303 Sonst sind wir auf ewig hier gefangen. 1194 01:09:36,596 --> 01:09:37,096 Achtung. 1195 01:09:37,388 --> 01:09:38,764 Da kommt er. 1196 01:09:38,890 --> 01:09:39,890 Geh, sofort. 1197 01:09:43,769 --> 01:09:45,354 Oh, nein, er kommt. 1198 01:09:46,814 --> 01:09:47,690 Mir nach. 1199 01:09:47,815 --> 01:09:49,317 - Hier lang. - Er kommt. 1200 01:09:51,319 --> 01:09:52,319 Beeil dich. Bitte. 1201 01:09:52,653 --> 01:09:54,030 Schnell, hier rein. 1202 01:09:54,322 --> 01:09:56,073 Versteckt euch. 1203 01:10:15,718 --> 01:10:17,845 Nicht. Ich glaub's nicht. 1204 01:10:20,139 --> 01:10:21,140 Ben. 1205 01:10:22,391 --> 01:10:23,809 Suchst du mich? 1206 01:10:24,894 --> 01:10:25,894 Warte. 1207 01:10:30,483 --> 01:10:31,484 Was? 1208 01:10:37,114 --> 01:10:39,200 Du brauchst keine Angst zu haben. 1209 01:10:40,576 --> 01:10:43,704 An diesem Ort wimmelt es nur so 1210 01:10:43,871 --> 01:10:45,873 von traurigen Seelen, 1211 01:10:46,040 --> 01:10:47,208 suchend nach dem, 1212 01:10:47,333 --> 01:10:49,043 was ihnen im Leben entgangen ist. 1213 01:10:49,293 --> 01:10:51,212 Auf der Suche nach einem Sinn, 1214 01:10:51,379 --> 01:10:53,631 aber zu feige, etwas zu unternehmen. 1215 01:10:54,423 --> 01:10:55,423 Du aber 1216 01:10:55,550 --> 01:10:57,760 bist sehr vielversprechend. 1217 01:10:57,927 --> 01:10:58,928 Du weißt, dass das Leben 1218 01:10:59,011 --> 01:11:01,180 keinen Sinn hat. Dass wir alle 1219 01:11:01,347 --> 01:11:02,640 zu Staub werden. 1220 01:11:06,561 --> 01:11:08,062 Wenn du mir hilfst, 1221 01:11:08,271 --> 01:11:10,856 kann ich dir geben, was du dir wünschst. 1222 01:11:23,119 --> 01:11:25,705 Das Geisterreich empfängt mich heute Abend nicht. 1223 01:11:27,665 --> 01:11:28,874 Weglaufen hat keinen Sinn. 1224 01:11:29,584 --> 01:11:30,793 Nur die Schwachen leiden 1225 01:11:31,127 --> 01:11:33,462 und ich habe den Ausweg. 1226 01:11:34,922 --> 01:11:36,924 Wir müssen ein Abkommen treffen. 1227 01:11:38,426 --> 01:11:41,178 Es ist ziemlich enttäuschend... 1228 01:11:41,929 --> 01:11:45,391 Das richtige Grauen geht erst los. 1229 01:11:45,558 --> 01:11:47,018 Das ist nicht Ben. 1230 01:11:58,946 --> 01:12:01,449 Ich kann dir deinen innigsten Wunsch erfüllen, 1231 01:12:02,908 --> 01:12:05,411 wenn du gewillt bist. 1232 01:12:11,709 --> 01:12:13,127 Ich bin's. 1233 01:12:13,336 --> 01:12:14,420 Mir geht's gut. 1234 01:12:16,631 --> 01:12:17,715 Ich hab ihn gesehen. 1235 01:12:18,841 --> 01:12:20,885 Das war kein gewöhnlicher Geist. 1236 01:12:21,052 --> 01:12:22,970 Gracey war außer sich vor Angst. 1237 01:12:23,137 --> 01:12:24,472 Die anderen Geister auch. 1238 01:12:24,722 --> 01:12:27,308 Ein Geist, der andere Geister terrorisiert? 1239 01:12:27,808 --> 01:12:29,310 Das ist unfair. 1240 01:12:29,810 --> 01:12:31,020 Haben die keine Regeln? 1241 01:12:31,228 --> 01:12:32,438 Sah er aus wie ein Mensch? 1242 01:12:32,688 --> 01:12:33,522 Irgendwie schon. 1243 01:12:33,689 --> 01:12:35,232 Er hinkte, lief am Krückstock, 1244 01:12:35,399 --> 01:12:38,944 und seinen Kopf trug er in einer Hutschachtel herum. 1245 01:12:39,070 --> 01:12:40,613 Was davon ist "irgendwie schon"? 1246 01:12:41,197 --> 01:12:43,532 Womit könnten wir diesen 1247 01:12:43,699 --> 01:12:46,118 "Hutschachtel-Geist" noch identifizieren? 1248 01:12:49,330 --> 01:12:50,456 Ich kann dir 1249 01:12:50,539 --> 01:12:51,874 deinen innigsten Wunsch erfüllen. 1250 01:12:52,583 --> 01:12:54,168 Das Gesicht in der Schachtel. 1251 01:12:55,836 --> 01:12:57,004 Er hatte dieses Grinsen. 1252 01:12:57,880 --> 01:13:00,549 Dieses Grinsen hat sich bei mir eingebrannt. 1253 01:13:00,800 --> 01:13:02,385 Wie war es da drin? 1254 01:13:02,760 --> 01:13:05,054 Für ein Geisterreich gab es echt viel 1255 01:13:05,596 --> 01:13:06,597 Leben. 1256 01:13:06,931 --> 01:13:09,558 Diese umgekehrte Séance zu machen, war nicht schwer. 1257 01:13:09,725 --> 01:13:12,186 Für mich fühlte es sich einige Minuten lang an, 1258 01:13:12,353 --> 01:13:13,771 als hätte ich Drogen genommen. 1259 01:13:13,938 --> 01:13:16,607 - Wie eine außerkörperliche Erfahrung. - Ein leichtes Zittern. 1260 01:13:17,942 --> 01:13:18,943 Ich weiß, Harriet, 1261 01:13:19,026 --> 01:13:20,528 dass du das kannst. 1262 01:13:20,695 --> 01:13:22,988 Vielleicht passierte es, weil ich so verletzlich war. 1263 01:13:23,155 --> 01:13:24,824 Nein, alles prima. 1264 01:13:24,990 --> 01:13:26,784 - Ich bin unbegabt. - Bist du nicht. 1265 01:13:26,951 --> 01:13:28,285 Es ist, wie es ist. 1266 01:13:28,869 --> 01:13:31,497 Meine Familie glaubte auch nie an meine Gabe. 1267 01:13:31,664 --> 01:13:33,207 Hast du noch Familie? 1268 01:13:33,374 --> 01:13:34,375 Drei Schwestern. 1269 01:13:34,542 --> 01:13:36,585 Sie quälten mich immerzu. 1270 01:13:36,669 --> 01:13:37,795 Meine älteste Schwester? 1271 01:13:37,962 --> 01:13:39,046 Sie ist nur furchtbar. 1272 01:13:39,755 --> 01:13:43,008 Meine mittlere Schwester ist ein ganz schrecklicher Mensch. 1273 01:13:43,509 --> 01:13:44,802 Meine jüngste Schwester... 1274 01:13:47,221 --> 01:13:49,098 Ich glaube, sie ist der Teufel. 1275 01:13:50,057 --> 01:13:51,142 Wie auch immer. 1276 01:13:51,767 --> 01:13:54,353 Ich weiß, dass ich manchmal sehr schwer zu ertragen bin. 1277 01:13:54,520 --> 01:13:56,230 Das ist es nicht, Harriet. 1278 01:13:56,856 --> 01:13:58,482 Er will mich. 1279 01:14:02,611 --> 01:14:04,947 Ich soll seine letzte Seele werden. 1280 01:14:06,365 --> 01:14:07,533 Ben, sieh mich an. 1281 01:14:07,700 --> 01:14:09,243 Du bist nicht allein. 1282 01:14:14,582 --> 01:14:17,001 Meine Frau starb bei einem Autounfall. 1283 01:14:19,044 --> 01:14:20,254 Wie war sie? 1284 01:14:21,422 --> 01:14:22,923 Sie war die Beste. 1285 01:14:24,008 --> 01:14:26,093 Sie war einfach sie selbst. 1286 01:14:31,098 --> 01:14:32,098 Sie tanzte gern. 1287 01:14:32,183 --> 01:14:34,560 Sie konnte es zwar nicht, aber sie tat es gern. 1288 01:14:34,727 --> 01:14:35,811 Sie war auch 1289 01:14:35,978 --> 01:14:37,938 die langsamste Läuferin der Welt. 1290 01:14:38,814 --> 01:14:40,608 Sie sagte: "Laufen wir 'ne Runde". 1291 01:14:40,775 --> 01:14:42,610 Dabei aß sie ein Sandwich: 1292 01:14:42,777 --> 01:14:45,112 "Ich hol mir meine Kohlehydrate". 1293 01:14:47,114 --> 01:14:50,409 Sie war ein Mensch, der alle miteinbezogen hat. 1294 01:14:51,076 --> 01:14:52,411 Und ich war 1295 01:14:53,078 --> 01:14:56,290 das komplette Gegenteil. Menschen machen mich nervös. 1296 01:14:56,457 --> 01:14:58,417 Du hast echt null Sozialkompetenz. 1297 01:15:00,419 --> 01:15:01,670 Stimmt. 1298 01:15:02,713 --> 01:15:04,131 Tatsächlich 1299 01:15:05,966 --> 01:15:09,345 wäre ich niemals da, wo ich jetzt bin, ohne sie. 1300 01:15:14,475 --> 01:15:15,935 An diesem Tag... 1301 01:15:17,269 --> 01:15:20,022 Sie wollte sich Tater Tots holen. 1302 01:15:20,189 --> 01:15:21,690 Ihr Lieblings-Snack. 1303 01:15:22,441 --> 01:15:23,734 Ich sollte mitkommen. 1304 01:15:28,405 --> 01:15:30,825 Ich konnte nicht, ich war frustriert. 1305 01:15:30,991 --> 01:15:32,201 Ich hatte 'ne Menge Arbeit, 1306 01:15:32,284 --> 01:15:33,911 so viel zu erledigen. 1307 01:15:34,078 --> 01:15:35,329 Also bin ich... 1308 01:15:36,664 --> 01:15:37,873 Ich wurde laut. 1309 01:15:38,999 --> 01:15:39,542 Ich sagte: 1310 01:15:39,667 --> 01:15:42,002 "Jetzt nicht, ich hab zu tun." 1311 01:15:43,546 --> 01:15:46,257 Dann fuhr sie weg. 1312 01:15:46,590 --> 01:15:49,218 Offenbar hielt sie an einer Eisdiele, 1313 01:15:49,385 --> 01:15:50,761 um Eis zu holen. 1314 01:15:50,845 --> 01:15:52,763 Sie wurde in einen Unfall verwickelt, 1315 01:15:52,930 --> 01:15:54,598 und keine 20 Minuten später 1316 01:15:55,683 --> 01:15:56,892 war sie tot... 1317 01:15:58,978 --> 01:16:02,731 Deshalb hab ich all meine Zeit und Energie darauf verwendet, 1318 01:16:02,940 --> 01:16:04,441 diese Kamera fertigzustellen. 1319 01:16:05,568 --> 01:16:08,779 Ich wollte sie einfach noch einmal sehen. 1320 01:16:12,366 --> 01:16:14,159 Sie ist allein gestorben. 1321 01:16:16,996 --> 01:16:19,874 Ich weiß nicht, ob sie wusste, wie sehr ich sie liebte. 1322 01:16:20,833 --> 01:16:23,377 Ich bin mir sicher, sie hat es gewusst. 1323 01:16:23,502 --> 01:16:25,671 Ganz sicher hat sie es gewusst. 1324 01:16:25,838 --> 01:16:26,630 Oh, Mann. 1325 01:16:26,839 --> 01:16:29,133 Wie hoch war der Cholesterinspiegel dieser Frau? 1326 01:16:29,300 --> 01:16:30,384 Stellt euch das mal vor? 1327 01:16:30,551 --> 01:16:32,636 Sandwich, Tater Tots. 1328 01:16:33,971 --> 01:16:35,180 Dann auch noch Eis. 1329 01:16:35,347 --> 01:16:36,473 Salz und Fett. 1330 01:16:36,640 --> 01:16:37,975 Das bringt einen um. 1331 01:16:38,142 --> 01:16:39,768 Sie war eh schon halb auf dem Friedhof. 1332 01:16:40,603 --> 01:16:42,688 - Meine Güte. - Danke, Bruce. 1333 01:16:43,856 --> 01:16:44,899 Das tut echt gut. 1334 01:16:45,733 --> 01:16:48,694 Keine Ahnung, ob einer von uns die Sache hier überlebt. 1335 01:16:48,861 --> 01:16:50,279 Ben ist so gut wie tot, 1336 01:16:50,404 --> 01:16:51,655 aber ich sag euch, 1337 01:16:52,239 --> 01:16:54,909 ich würde das mit niemand anderem durchstehen wollen. 1338 01:16:59,204 --> 01:17:00,204 Warte mal. 1339 01:17:00,456 --> 01:17:03,459 Du sagtest, sein Gesicht mit diesem Grinsen, 1340 01:17:03,626 --> 01:17:05,502 hat sich bei dir eingebrannt. 1341 01:17:06,962 --> 01:17:08,380 Ich hab eine Idee. 1342 01:17:11,216 --> 01:17:12,509 Mein Freund wurde überfallen, 1343 01:17:12,676 --> 01:17:14,553 und er steht noch unter Schock. 1344 01:17:14,720 --> 01:17:16,800 Aber wir würden gern mit einem Polizeizeichner reden, 1345 01:17:16,889 --> 01:17:18,599 solange es noch frisch ist. 1346 01:17:19,642 --> 01:17:21,894 Er war groß. 1347 01:17:22,061 --> 01:17:24,605 Und ging irgendwie gebückt. 1348 01:17:24,772 --> 01:17:26,106 Sehr dünn. 1349 01:17:26,273 --> 01:17:30,569 Und seine Haare standen unter einem Zylinder hervor. 1350 01:17:30,736 --> 01:17:31,904 Einen Zylinder? 1351 01:17:33,405 --> 01:17:34,657 Zylinder. 1352 01:17:34,823 --> 01:17:37,326 Keine Melone und kein Cowboyhut. 1353 01:17:37,493 --> 01:17:38,845 - Für die Oper. - Von einem Zauberer. 1354 01:17:38,869 --> 01:17:41,622 - Zaubererhut. - Aus dem man ein Kaninchen zieht. 1355 01:17:41,830 --> 01:17:42,873 Die Augen? 1356 01:17:43,165 --> 01:17:45,084 Weit auseinander, dicht zusammen, dazwischen? 1357 01:17:45,626 --> 01:17:47,127 Normal. Durchschnittlich. 1358 01:17:47,920 --> 01:17:48,754 Durchschnittliche Augen. 1359 01:17:48,921 --> 01:17:52,341 Sie lagen tief in seinen Augenhöhlen. 1360 01:17:52,508 --> 01:17:53,508 Sehr eingefallene Augen. 1361 01:17:53,634 --> 01:17:55,386 - Sehr eingefallen. - Wie bei 'nem Waschbär. 1362 01:17:55,552 --> 01:17:57,513 - Knopfaugen. - Ziemlich weit hinten. 1363 01:17:58,305 --> 01:17:59,305 Starrer Blick. 1364 01:17:59,390 --> 01:18:00,390 Keine Augenlider. 1365 01:18:00,474 --> 01:18:02,476 Die Augen tief im Schädel, keine Augenlider. 1366 01:18:02,643 --> 01:18:04,103 - Und seine Nase? - Keine Nase. 1367 01:18:04,269 --> 01:18:05,562 - Er hatte keine. - Keine Nase. 1368 01:18:05,729 --> 01:18:07,314 Wozu auch? 1369 01:18:07,564 --> 01:18:09,191 Er lächelte. 1370 01:18:09,358 --> 01:18:10,859 Der Mann, der Sie überfiel, lächelte? 1371 01:18:11,110 --> 01:18:12,152 Er hatte keine Lippen. 1372 01:18:12,403 --> 01:18:14,154 - Es war so ein fieses... - Natürlich. 1373 01:18:14,279 --> 01:18:16,699 Dauergrinsen. Irgendwie... 1374 01:18:16,782 --> 01:18:17,491 Ja, so. 1375 01:18:17,700 --> 01:18:19,702 - So in der Art. - Genau. 1376 01:18:19,868 --> 01:18:21,954 Lippen, wozu? Wer braucht schon Lippen? 1377 01:18:22,663 --> 01:18:24,373 Sah der Kerl so aus? 1378 01:18:26,917 --> 01:18:28,293 Das haben Sie eben gemacht? 1379 01:18:28,460 --> 01:18:29,294 Fantastisch. 1380 01:18:29,461 --> 01:18:30,462 Was toll wäre? 1381 01:18:30,963 --> 01:18:32,381 Ihn mit Haut zu sehen. 1382 01:18:34,508 --> 01:18:36,552 Der Polizeibesuch hat sich gelohnt. 1383 01:18:36,760 --> 01:18:38,053 Alistair Crump. 1384 01:18:38,303 --> 01:18:40,264 Ein grausamer Mensch. Fürchterlich. 1385 01:18:40,514 --> 01:18:43,350 Der Sohn des skrupellosen Immobilienmagnaten 1386 01:18:43,475 --> 01:18:45,060 Addison Crump. 1387 01:18:45,269 --> 01:18:46,311 Ein gefühlskalter Vater, 1388 01:18:46,478 --> 01:18:49,398 der Alistair aus dem Haus warf, als er noch klein war, 1389 01:18:49,606 --> 01:18:52,234 mit der Begründung, Alistair hätte zu viel geweint 1390 01:18:52,317 --> 01:18:53,944 bei der Beerdigung seiner Mutter. 1391 01:18:54,069 --> 01:18:56,655 Er sollte ein unnachgiebiger Mann werden. 1392 01:18:57,990 --> 01:18:59,950 Die feinen Freunde seines Vaters 1393 01:19:00,117 --> 01:19:02,036 wandten sich von dem Jungen ab. 1394 01:19:02,202 --> 01:19:05,330 Ohne Freunde und ohne Familie 1395 01:19:05,497 --> 01:19:07,750 verschwand Alistair von der Bildfläche. 1396 01:19:08,500 --> 01:19:09,626 Jahre später, 1397 01:19:09,710 --> 01:19:12,254 nach dem mysteriösen Tod seines Vaters, 1398 01:19:12,421 --> 01:19:15,632 kehrte Alistair als Finanzmagnat zurück. 1399 01:19:15,716 --> 01:19:18,677 Bekannt wurde er durch verschwenderische Partys 1400 01:19:18,844 --> 01:19:21,263 mit genau den Leuten, die ihn verraten hatten. 1401 01:19:21,805 --> 01:19:25,976 Nur wurden viele seiner Gäste danach nie mehr gesehen. 1402 01:19:26,351 --> 01:19:27,478 Gerüchten zufolge, 1403 01:19:27,644 --> 01:19:31,523 war Alistair in Schwarze Magie verwickelt, 1404 01:19:31,648 --> 01:19:33,984 die Blutopfer erforderte, 1405 01:19:34,109 --> 01:19:36,487 um den Reichtum und die Macht zu erhalten. 1406 01:19:36,945 --> 01:19:38,906 Die Leichen wurden nie gefunden. 1407 01:19:39,156 --> 01:19:40,991 Doch nach Jahren der Misshandlung, 1408 01:19:41,075 --> 01:19:43,744 erhob sich sein Personal gegen ihn 1409 01:19:43,869 --> 01:19:45,287 und enthauptete Crump. 1410 01:19:46,497 --> 01:19:48,207 Kurz bevor die Axt fiel, 1411 01:19:48,373 --> 01:19:53,170 schwor Alistair, sich aus dem Jenseits an allen zu rächen. 1412 01:19:53,337 --> 01:19:56,590 Crump, ein Mörder zu Lebzeiten. 1413 01:19:57,674 --> 01:20:01,220 Nun auch ein Mörder im Tod. 1414 01:20:02,179 --> 01:20:04,306 Zum Glück für uns, denn sein altes Haus 1415 01:20:04,389 --> 01:20:06,350 wurde unter Denkmalschutz gestellt. 1416 01:20:06,767 --> 01:20:08,102 Nur wenige Stunden von hier 1417 01:20:08,310 --> 01:20:09,978 beherbergt es jetzt eine Pension. 1418 01:20:11,105 --> 01:20:14,441 Wir besorgen dort etwas von Crump und müssen nicht sterben. 1419 01:20:14,608 --> 01:20:15,943 Wir haben seine Adresse. 1420 01:20:16,193 --> 01:20:18,112 Ich komm mit, ich kenn mich aus. 1421 01:20:18,278 --> 01:20:19,278 Ich beeil mich... 1422 01:20:19,321 --> 01:20:20,321 Sag das noch mal. 1423 01:20:21,448 --> 01:20:23,534 Wir sind dem Kerl auf den Fersen. 1424 01:20:23,700 --> 01:20:25,035 Der Drucker braucht ewig. 1425 01:20:25,202 --> 01:20:27,204 Los, druck endlich. 1426 01:20:29,164 --> 01:20:30,332 Seht ihr das auch? 1427 01:20:30,499 --> 01:20:31,500 Ja, ich seh's. 1428 01:20:34,962 --> 01:20:37,005 Wollt ihr uns schon verlassen? 1429 01:20:38,715 --> 01:20:39,715 Hier, die Adresse. 1430 01:20:40,217 --> 01:20:41,301 Wenn ihr's rausschafft, 1431 01:20:41,426 --> 01:20:42,719 fahrt nach Crump Manor. 1432 01:20:43,887 --> 01:20:45,556 Ich liebe Überraschungen. 1433 01:20:46,056 --> 01:20:47,516 Und ich habe eine tolle 1434 01:20:47,641 --> 01:20:49,143 für euch vorbereitet. 1435 01:20:49,601 --> 01:20:50,601 Travis... 1436 01:20:52,938 --> 01:20:54,064 Treibsand. 1437 01:20:57,943 --> 01:20:59,278 Das gibt's nicht. Dynamit. 1438 01:20:59,611 --> 01:21:00,362 Wir sitzen fest. 1439 01:21:00,487 --> 01:21:01,738 Such nach einem Ausgang. 1440 01:21:05,868 --> 01:21:07,828 Raus hier. Und zwar schnell. 1441 01:21:10,205 --> 01:21:11,832 Zu den Wasserspeiern. Schnell. 1442 01:21:12,166 --> 01:21:13,876 Kletter am Wasserspeier hoch. 1443 01:21:14,293 --> 01:21:15,586 So schaffen wir's raus. 1444 01:21:18,505 --> 01:21:19,756 Jetzt gut festhalten. 1445 01:21:25,304 --> 01:21:26,304 Nicht runtersehen. 1446 01:21:29,016 --> 01:21:30,559 Nicht heute, Satan. 1447 01:21:31,310 --> 01:21:33,228 Weiche zurück, ich warne dich. 1448 01:21:33,729 --> 01:21:35,230 Nicht heute. 1449 01:21:38,358 --> 01:21:39,818 Bruce. 1450 01:21:42,571 --> 01:21:44,740 Diese Zähne sehen echt scharf aus. 1451 01:21:46,533 --> 01:21:47,534 Hey, Gemälde-Lady, 1452 01:21:47,701 --> 01:21:48,744 und jetzt? 1453 01:21:48,911 --> 01:21:49,786 Was du auch tust, 1454 01:21:49,912 --> 01:21:51,205 tu es schnell. 1455 01:21:51,830 --> 01:21:52,873 Beeil dich. 1456 01:21:53,040 --> 01:21:55,542 Sieh dir die Decke genauer an. 1457 01:21:55,918 --> 01:21:58,503 Sonst könntest du wie mein Ehemann enden. 1458 01:21:58,587 --> 01:21:59,379 Bring uns hier raus. 1459 01:21:59,546 --> 01:22:01,048 Kleinen Moment noch. 1460 01:22:01,757 --> 01:22:03,258 Es kommt näher. 1461 01:22:04,134 --> 01:22:04,843 Siehst du das? 1462 01:22:04,968 --> 01:22:06,845 Kletter da hoch, dann kommst du raus. 1463 01:22:08,931 --> 01:22:09,765 Beeilung. 1464 01:22:09,932 --> 01:22:11,475 Ich finde nirgends Halt. 1465 01:22:12,517 --> 01:22:13,517 Mach schon, Ben. 1466 01:22:14,061 --> 01:22:15,061 Ich versuch's ja. 1467 01:22:20,484 --> 01:22:21,693 Endlich. 1468 01:22:26,782 --> 01:22:28,116 Sieh mal, da ist Kent. 1469 01:22:30,369 --> 01:22:31,620 Kaum fünf Minuten im Auto 1470 01:22:31,745 --> 01:22:34,081 und schon ist das Haus dicht. Was ist passiert? 1471 01:22:34,248 --> 01:22:36,416 Crump will uns hier festhalten. 1472 01:22:38,502 --> 01:22:39,670 Bruce, steh auf. 1473 01:22:42,631 --> 01:22:43,632 Alles okay? 1474 01:22:43,840 --> 01:22:44,841 Lass mal sehen. 1475 01:22:49,263 --> 01:22:50,263 Bleib ganz ruhig. 1476 01:22:54,309 --> 01:22:55,602 - Nein, nicht. - Bleib liegen. 1477 01:22:55,769 --> 01:22:57,729 Ich fahre. Alles gut. Beeilung. 1478 01:22:57,896 --> 01:23:00,274 Keine Zeit für Erklärungen. Los, steig ein. 1479 01:23:02,651 --> 01:23:03,651 Rutsch rüber. 1480 01:23:08,949 --> 01:23:10,742 Ich will nicht sterben. Fahr schneller. 1481 01:23:13,912 --> 01:23:14,955 Achtung. 1482 01:23:16,707 --> 01:23:17,707 Ich will nicht sterben. 1483 01:23:18,750 --> 01:23:21,128 Einfach weiterfahren. Tritt aufs Gas. 1484 01:23:22,379 --> 01:23:24,298 - Ich fahr ja. - Die Bäume greifen uns an. 1485 01:23:26,049 --> 01:23:27,467 Wir schaffen das schon. 1486 01:23:36,768 --> 01:23:38,228 Pass auf, wo du hinfährst. 1487 01:23:39,438 --> 01:23:40,438 Was ist los? 1488 01:23:41,815 --> 01:23:42,441 Wir kennen ihn. 1489 01:23:42,566 --> 01:23:43,734 Gefällt ihm gar nicht. 1490 01:23:44,276 --> 01:23:45,319 Was ist mit denen? 1491 01:23:45,485 --> 01:23:48,155 Vielleicht helfen sie uns, wie die im Gemälde. 1492 01:23:53,118 --> 01:23:54,118 Bleib bei mir. 1493 01:24:03,545 --> 01:24:05,714 Das ist nicht nur eine Pension, 1494 01:24:05,839 --> 01:24:08,633 die Besitzer, Pat und Vic, veranstalten auch Krimiabende. 1495 01:24:08,759 --> 01:24:09,801 Na toll. 1496 01:24:18,018 --> 01:24:20,187 Okay, Mr. Geist? 1497 01:24:22,147 --> 01:24:25,067 Warten Sie im Auto, während wir eure Villa befreien, 1498 01:24:25,233 --> 01:24:28,028 damit ihr uns nicht bis in alle Ewigkeit heimsucht? 1499 01:24:31,573 --> 01:24:32,573 Danke. 1500 01:24:33,450 --> 01:24:34,451 Vielen Dank. 1501 01:24:36,328 --> 01:24:38,121 Die nächste Führung beginnt in 5 Minuten. 1502 01:24:38,705 --> 01:24:39,705 Perfektes Timing. 1503 01:24:39,915 --> 01:24:42,167 Wir schnappen uns ein Objekt, und hauen wieder ab. 1504 01:24:42,334 --> 01:24:43,543 Rein und raus, ganz fix. 1505 01:24:43,710 --> 01:24:46,546 Diese Führung dauert circa drei Stunden. 1506 01:24:46,713 --> 01:24:48,757 Toilettenpausen sind strengstens untersagt. 1507 01:24:49,257 --> 01:24:53,261 Sir Alistair Crump wollte das prächtigste Gebäude im ganzen Tal besitzen. 1508 01:24:53,470 --> 01:24:56,932 Wie Sie sehen, gibt es keine Sitzgelegenheiten im Foyer. 1509 01:24:57,099 --> 01:25:00,560 Er wollte, dass weder Mann noch Frau saßen, 1510 01:25:00,727 --> 01:25:01,853 wenn er einen Raum betrat. 1511 01:25:02,020 --> 01:25:03,105 Dieser Stock... 1512 01:25:03,271 --> 01:25:05,524 Gehörte der zufällig Alistair Crump? 1513 01:25:05,857 --> 01:25:07,901 Nein, das ist meiner. 1514 01:25:08,068 --> 01:25:09,528 Ich benutze ihn 1515 01:25:10,362 --> 01:25:12,155 aus sehr privaten Gründen. 1516 01:25:12,572 --> 01:25:14,783 Gehörte etwas in diesem Zimmer Alistair Crump? 1517 01:25:16,284 --> 01:25:17,284 Nein. 1518 01:25:17,828 --> 01:25:19,746 Ich frage mich, was wir hier tun? 1519 01:25:21,289 --> 01:25:23,333 Wie Sie hier sehen können, 1520 01:25:23,458 --> 01:25:25,293 ist dieser Stuhl am Ende der Tafel 1521 01:25:25,460 --> 01:25:28,088 um einiges höher als die anderen Stühle. 1522 01:25:28,255 --> 01:25:29,965 Er ließ die Stuhlbeine kürzen 1523 01:25:30,132 --> 01:25:32,175 und legte Kissen auf seinen Sitz, 1524 01:25:32,342 --> 01:25:34,636 um über allen anderen zu thronen. 1525 01:25:34,845 --> 01:25:37,472 Echt wenig Selbstwertgefühl. Armer Kerl. 1526 01:25:37,639 --> 01:25:39,599 Sind das die Originalkissen? 1527 01:25:39,766 --> 01:25:40,767 Nein. 1528 01:25:42,519 --> 01:25:44,146 Dies ist ein Porträt von Crumps 1529 01:25:44,312 --> 01:25:46,189 dritter Frau, Margaret. 1530 01:25:46,857 --> 01:25:49,359 Margaret war jedoch nur seine Geliebte, 1531 01:25:49,526 --> 01:25:50,694 während das Bild entstand. 1532 01:25:50,861 --> 01:25:55,157 Durch das Gemälde erfuhr seine zweite Frau von der Affäre, 1533 01:25:55,323 --> 01:25:58,326 weil er es hier für sie aufhängte. 1534 01:25:58,493 --> 01:25:59,493 So geht's auch. 1535 01:26:00,203 --> 01:26:01,037 Nun... 1536 01:26:01,204 --> 01:26:03,039 "Ich traue keinem Mann, der liest, 1537 01:26:03,165 --> 01:26:06,960 "und auch keiner Frau, die... liest." 1538 01:26:07,127 --> 01:26:08,920 Gab's kein besseres Zitat... 1539 01:26:09,087 --> 01:26:10,839 Dieser Kamm hier. 1540 01:26:11,256 --> 01:26:12,799 Gehörte der Crump? 1541 01:26:13,675 --> 01:26:15,302 Nein, das ist eine Kopie. 1542 01:26:15,469 --> 01:26:17,262 Wieso liegt er dann unter Glas? 1543 01:26:17,429 --> 01:26:19,514 Möchten Sie die Führung übernehmen? 1544 01:26:21,183 --> 01:26:22,184 Nein. 1545 01:26:23,602 --> 01:26:24,436 Nein. 1546 01:26:24,603 --> 01:26:25,770 Verzeihung. 1547 01:26:25,937 --> 01:26:28,273 Ich muss Sie jetzt bitten zu gehen. 1548 01:26:28,440 --> 01:26:29,566 Es gab hier nämlich 1549 01:26:29,733 --> 01:26:31,568 einen Mord. 1550 01:26:31,943 --> 01:26:34,863 Alistair Crump wurde enthauptet. 1551 01:26:35,030 --> 01:26:36,364 War es der Butler? 1552 01:26:37,782 --> 01:26:40,410 Die junge Dame von außerhalb? 1553 01:26:40,660 --> 01:26:41,660 Sie war bei mir. 1554 01:26:42,329 --> 01:26:44,623 Ich bin Vic, Ihr anderer Guide. 1555 01:26:44,789 --> 01:26:46,750 Zudem Bühnen- und Filmschauspieler. 1556 01:26:47,209 --> 01:26:49,377 Es gibt noch viele Geschichten wie diese. 1557 01:26:49,503 --> 01:26:51,296 Folgen Sie mir bitte in den Salon. 1558 01:26:51,838 --> 01:26:53,423 Pat und Vic sind einfach super. 1559 01:26:54,049 --> 01:26:55,091 Ein Mord. 1560 01:26:55,759 --> 01:26:58,678 - Der Kopf ist sicher in unserem Zimmer. - Dann hätten wir ihn schon. 1561 01:26:58,845 --> 01:27:00,096 Was sagten Sie eben? 1562 01:27:00,639 --> 01:27:03,600 Angeblich fand man Crumps Leiche, aber nicht den Kopf. 1563 01:27:03,892 --> 01:27:05,602 Der Verdächtigte hatte ihn nicht. 1564 01:27:05,727 --> 01:27:07,354 Deshalb glauben viele, 1565 01:27:08,897 --> 01:27:10,899 dass der Kopf noch hier ist. 1566 01:27:14,277 --> 01:27:15,277 Danke, mein Freund. 1567 01:27:18,698 --> 01:27:20,825 - Anscheinend... - Müssen wir den Kopf finden. 1568 01:27:21,159 --> 01:27:22,744 Und wie stellen wir das an? 1569 01:27:22,911 --> 01:27:24,829 Ich wüsste eine Möglichkeit. 1570 01:27:27,207 --> 01:27:29,501 Wir sind nicht allein. 1571 01:27:30,919 --> 01:27:33,129 Na schön. Gut. 1572 01:27:34,506 --> 01:27:35,840 Ein Knochenjob. 1573 01:27:37,050 --> 01:27:38,468 Ein felsiges Fleckchen... 1574 01:27:41,388 --> 01:27:43,473 Ich kenne Ihren Namen nicht. 1575 01:27:44,349 --> 01:27:45,517 In normaler Lautstärke. 1576 01:27:46,184 --> 01:27:47,184 Captain? 1577 01:27:50,730 --> 01:27:51,731 Wie wär's damit? 1578 01:27:52,732 --> 01:27:54,067 Was wollen Sie? 1579 01:27:54,859 --> 01:27:57,320 Wir könnten Ihnen helfen und Sie uns. 1580 01:28:01,491 --> 01:28:02,492 Das ist gut. 1581 01:28:02,659 --> 01:28:04,411 Er ist dabei. 1582 01:28:11,334 --> 01:28:12,334 Alles klar. 1583 01:28:12,877 --> 01:28:14,796 Schreiben Sie es auf den Spiegel. 1584 01:28:14,879 --> 01:28:16,881 Was immer wir für Sie tun sollen. 1585 01:28:23,138 --> 01:28:24,764 BRINGT MICH ANS MEER 1586 01:28:24,931 --> 01:28:26,725 - Ans Meer. Klar. - Deal. 1587 01:28:26,891 --> 01:28:29,185 Ans Meer. Das kriegen wir hin. Unbedingt. 1588 01:28:29,352 --> 01:28:31,479 Sie helfen uns, wir bringen Sie ans Meer. 1589 01:28:33,565 --> 01:28:35,817 Was wissen Sie über Crump? 1590 01:28:42,699 --> 01:28:47,746 CRUMPS LETZTE SEELE MUSS GEWILLT SEIN 1591 01:28:50,624 --> 01:28:54,377 WENN ER SIE BEKOMMT ...:( 1592 01:28:56,463 --> 01:29:00,175 FOLGT MIR. 1593 01:29:02,052 --> 01:29:04,387 Nicht übel für das bisschen Musikunterricht. 1594 01:29:06,556 --> 01:29:08,600 Nicht Mitsingen, bitte. 1595 01:29:25,325 --> 01:29:26,409 Super. 1596 01:29:26,701 --> 01:29:27,827 Eine Sackgasse. 1597 01:29:28,787 --> 01:29:29,871 Wartet mal. 1598 01:29:34,959 --> 01:29:36,211 Ich pass da nicht durch. 1599 01:29:36,378 --> 01:29:37,754 Ich auch nicht. 1600 01:29:43,051 --> 01:29:44,051 Nein. 1601 01:29:44,094 --> 01:29:45,553 Ich soll da runter? 1602 01:29:45,720 --> 01:29:47,263 Seid ihr irre? Ich bin ein Kind. 1603 01:29:47,430 --> 01:29:48,932 Das stimmt. 1604 01:29:49,099 --> 01:29:51,351 Du musst da auch nicht runter. 1605 01:29:51,851 --> 01:29:52,851 Aber irgendwie 1606 01:29:53,353 --> 01:29:55,313 - doch. - Ja, leider. 1607 01:30:05,573 --> 01:30:06,573 Alles okay bei dir? 1608 01:30:06,741 --> 01:30:08,535 Das ist der Tunnel des Schreckens. 1609 01:30:26,553 --> 01:30:28,304 Voll krass. 1610 01:30:28,638 --> 01:30:31,391 Hier hat er die ganzen Leichen versteckt. 1611 01:30:55,749 --> 01:30:56,989 Geht's dir gut? Ist alles okay? 1612 01:30:57,125 --> 01:30:58,585 Ja, mir geht's gut. 1613 01:31:06,092 --> 01:31:08,094 Ich hoffe, in der Villa läuft alles gut. 1614 01:31:09,220 --> 01:31:10,346 Sieh nur. 1615 01:31:12,515 --> 01:31:13,516 Was ist das? 1616 01:31:13,683 --> 01:31:14,893 Tater Tots. 1617 01:31:15,143 --> 01:31:16,823 - Das ist ein Geister-Zwinkern. - Zeig her. 1618 01:31:19,022 --> 01:31:21,024 Das sind meine Jalapeño Poppers. 1619 01:31:21,191 --> 01:31:22,776 Die sehen aus wie Tots. 1620 01:31:22,942 --> 01:31:23,942 Klar doch. 1621 01:31:36,164 --> 01:31:37,457 Sind wir noch rechtzeitig? 1622 01:31:37,624 --> 01:31:38,750 Sieht alles normal aus. 1623 01:31:38,917 --> 01:31:42,045 Aber normal heißt bei dieser Villa nichts Gutes. 1624 01:31:43,505 --> 01:31:44,214 Hör zu. 1625 01:31:44,297 --> 01:31:46,382 Sollten wir in zwei Stunden nicht zurück sind, 1626 01:31:46,549 --> 01:31:48,343 das ich das mal sagen würde, 1627 01:31:48,510 --> 01:31:49,511 dann ruf die Polizei. 1628 01:31:50,595 --> 01:31:51,595 Warte. 1629 01:31:51,846 --> 01:31:52,972 Warte doch mal. 1630 01:31:53,139 --> 01:31:53,848 Travis, 1631 01:31:54,015 --> 01:31:55,850 du wartest im Auto, klar? 1632 01:31:56,017 --> 01:31:58,728 Wieso? Ich hab uns den Zylinder besorgt. 1633 01:31:58,978 --> 01:32:00,396 Ich will auch mit. 1634 01:32:01,064 --> 01:32:03,733 Hör zu, Travis, es ist einfach zu gefährlich. 1635 01:32:07,111 --> 01:32:08,112 Dann 1636 01:32:08,363 --> 01:32:10,198 red ich mit meinem Dad. 1637 01:32:12,242 --> 01:32:13,242 Warte hier. 1638 01:32:13,743 --> 01:32:14,743 Gib ihn mir. 1639 01:32:25,088 --> 01:32:26,714 Dann mal los, Baby. 1640 01:32:28,007 --> 01:32:29,676 Kent, komm schon. Was machst du... 1641 01:32:30,093 --> 01:32:31,845 Falls hier ein Exorzismus nötig ist, 1642 01:32:32,136 --> 01:32:33,596 haben wir ein echtes Problem. 1643 01:32:34,472 --> 01:32:36,599 - Wieso... - Weil ich partout keine Ahnung habe. 1644 01:32:36,766 --> 01:32:38,393 Ich bin kein Priester. 1645 01:32:38,560 --> 01:32:40,061 Ich arbeite in 'nem Halloweenladen. 1646 01:32:40,228 --> 01:32:42,647 Die Sachen trag ich nur, um mir was dazuzuverdienen. 1647 01:32:42,814 --> 01:32:44,732 Alle glauben, es spukt bei ihnen. 1648 01:32:44,899 --> 01:32:46,776 Deshalb verspritz ich Weihwasser 1649 01:32:46,901 --> 01:32:48,061 und lass mich dafür bezahlen. 1650 01:32:48,152 --> 01:32:49,696 Ich bin ein Betrüger. 1651 01:32:50,071 --> 01:32:51,197 Tut mir leid. 1652 01:32:53,032 --> 01:32:54,032 Du... 1653 01:32:57,787 --> 01:32:59,289 Keine Ahnung, was du bist, 1654 01:32:59,372 --> 01:33:00,498 und es ist mir auch egal. 1655 01:33:00,582 --> 01:33:01,916 Ich weiß nur, du hast 1656 01:33:02,125 --> 01:33:03,334 mir geholfen. 1657 01:33:03,501 --> 01:33:08,089 Durch dich hab ich erkannt, dass ich einen Beitrag leisten kann. 1658 01:33:08,256 --> 01:33:09,256 Du hast mir das gezeigt. 1659 01:33:09,382 --> 01:33:11,551 Was immer uns in dieser Villa erwartet, 1660 01:33:11,718 --> 01:33:13,636 wir schaffen das nicht ohne dich. 1661 01:33:14,304 --> 01:33:15,889 Pater Kent. 1662 01:33:16,055 --> 01:33:17,557 Ich will dich was fragen. 1663 01:33:19,017 --> 01:33:20,727 Willst du ein Held sein? 1664 01:33:23,521 --> 01:33:24,521 Siehst du? 1665 01:33:24,939 --> 01:33:27,859 Du kannst meine Sprüche nicht gegen mich verwenden. 1666 01:33:28,151 --> 01:33:29,986 Also los. 1667 01:33:30,737 --> 01:33:32,537 - Komm schon, Kumpel. - Ich brauch 'nen Drink. 1668 01:33:36,534 --> 01:33:37,785 Es ist gleich Mitternacht. 1669 01:33:37,952 --> 01:33:41,122 Harriet muss diesen Bannfluch ausführen. Jetzt gleich. 1670 01:33:55,845 --> 01:33:57,263 Erschreck mich nicht immer so. 1671 01:33:57,430 --> 01:33:58,430 Wo sind die anderen? 1672 01:33:58,514 --> 01:34:01,059 Die Villa ist leer. Es ist vorbei. 1673 01:34:01,476 --> 01:34:06,064 Harriet murmelte irgendeinen Hokuspokus aus dem Buch. 1674 01:34:07,148 --> 01:34:09,150 Die Situation war nicht ohne, 1675 01:34:09,317 --> 01:34:12,278 aber der gemeinsame Kampf war wichtig 1676 01:34:12,445 --> 01:34:14,113 für die Persönlichkeitsentwicklung. 1677 01:34:14,280 --> 01:34:16,157 Wo sind Harriet und Gabbie? 1678 01:34:19,702 --> 01:34:21,412 Zum Gemischtwarenladen. 1679 01:34:22,121 --> 01:34:23,122 Karamellbonbons holen. 1680 01:34:23,706 --> 01:34:25,083 Karamellbonbons? 1681 01:34:25,249 --> 01:34:27,502 Sie sind einkaufen gefahren. Trinkt aus. 1682 01:34:27,669 --> 01:34:30,129 Ich möchte nichts, danke. 1683 01:34:30,296 --> 01:34:31,839 Ich schau mal nach ihnen. 1684 01:34:35,969 --> 01:34:37,053 Da waren's nur noch zwei. 1685 01:34:37,637 --> 01:34:39,430 Irgendwo ist immer Happy Hour. 1686 01:34:39,597 --> 01:34:40,765 "Happy Hour." 1687 01:34:41,891 --> 01:34:43,476 Was für ein ulkiger Ausdruck. 1688 01:34:45,353 --> 01:34:46,437 Happy Hour. 1689 01:34:57,573 --> 01:34:58,574 Dad, 1690 01:34:59,742 --> 01:35:01,452 ich habe Angst. 1691 01:35:06,457 --> 01:35:07,457 Ist das der Hut? 1692 01:35:07,542 --> 01:35:09,752 Eigentlich ist es nur eine Kopie. 1693 01:35:10,586 --> 01:35:11,586 Kann ich ihn sehen? 1694 01:35:15,383 --> 01:35:17,051 Bruce, geht's dir gut? 1695 01:35:17,218 --> 01:35:18,219 Jetzt passiert Folgendes. 1696 01:35:18,720 --> 01:35:20,555 Du gibst mir den Hut. 1697 01:35:21,180 --> 01:35:23,683 Dann verlässt du diese Villa 1698 01:35:24,017 --> 01:35:25,643 und kommst nie wieder zurück. 1699 01:35:28,396 --> 01:35:30,148 - Ich binde euch los. - Wo ist Travis? 1700 01:35:30,314 --> 01:35:31,816 Gib mir den Hut. 1701 01:35:31,983 --> 01:35:33,443 Gib ihn mir. Her damit. 1702 01:35:33,609 --> 01:35:35,111 Gib ihn mir. 1703 01:35:39,490 --> 01:35:40,490 Die Bibel. 1704 01:35:46,247 --> 01:35:48,291 Harriet, du zuerst. Gabbie, dann du. 1705 01:35:49,876 --> 01:35:51,127 Du bist verdammt schnell. 1706 01:36:20,782 --> 01:36:21,783 Vollmond. 1707 01:36:21,991 --> 01:36:24,410 - Crump ist nun am mächtigsten. - Harriet, der Bannfluch. 1708 01:36:26,662 --> 01:36:28,039 Wenn Scharniere quietschen 1709 01:36:28,289 --> 01:36:29,499 in türlosen Kammern, 1710 01:36:30,124 --> 01:36:31,124 und seltsame... 1711 01:36:33,294 --> 01:36:35,755 Vielen Dank für die Hilfe, Professor. 1712 01:36:45,640 --> 01:36:48,184 Dieser erbärmliche Ort erstickt mich. 1713 01:36:48,392 --> 01:36:50,603 Es wird Zeit für mich, zu gehen. 1714 01:36:50,770 --> 01:36:51,770 Ich schnapp mir den Hut. 1715 01:36:53,272 --> 01:36:54,272 Vergiss den Hut. 1716 01:36:54,398 --> 01:36:57,401 Derzeit hausen 999 Seelen 1717 01:36:57,485 --> 01:36:58,903 in dieser Villa. 1718 01:36:59,070 --> 01:37:00,863 Aber es ist immer noch Platz 1719 01:37:01,739 --> 01:37:02,907 für eine weitere. 1720 01:37:03,616 --> 01:37:04,616 Stell dir vor, 1721 01:37:05,118 --> 01:37:07,203 das hätte dein Platz sein können, 1722 01:37:07,411 --> 01:37:08,746 Ben. 1723 01:37:10,581 --> 01:37:11,332 Travis? 1724 01:37:11,541 --> 01:37:12,583 Wo ist Travis? 1725 01:37:13,751 --> 01:37:14,751 Travis geht's gut. 1726 01:37:14,877 --> 01:37:16,462 Er redet im Auto mit seinem Dad. 1727 01:37:16,712 --> 01:37:18,047 Das ist unmöglich. 1728 01:37:19,173 --> 01:37:20,466 Er hat noch Kontakt zu ihm. 1729 01:37:20,716 --> 01:37:22,009 Sein Vater ist tot. 1730 01:37:22,927 --> 01:37:24,470 Seit über einem Jahr. 1731 01:37:27,348 --> 01:37:28,933 Überraschung. 1732 01:37:29,225 --> 01:37:30,869 Mein Junge, ich vermisse dich. Ich will dich sehen. 1733 01:37:30,893 --> 01:37:32,019 Ich will dich auch sehen. 1734 01:37:32,186 --> 01:37:33,771 Aber, wie? 1735 01:37:36,607 --> 01:37:39,443 Ich habe meine willige Seele gefunden. 1736 01:37:39,610 --> 01:37:40,653 Bitte nicht. 1737 01:37:41,404 --> 01:37:44,574 Ich bin ungern ein schlechter Gastgeber, der einfach abhaut, 1738 01:37:44,699 --> 01:37:47,618 doch ich muss zu einer Wiedersehensfeier. 1739 01:37:47,743 --> 01:37:48,743 Aber keine Sorge, 1740 01:37:48,786 --> 01:37:49,954 ihr seid nicht allein. 1741 01:37:50,454 --> 01:37:52,206 Jetzt auch noch 'ne Geisterarmee. 1742 01:37:54,125 --> 01:37:57,461 Meine Freunde werden sich um euch kümmern. 1743 01:38:04,385 --> 01:38:06,888 Das Wichtigste für uns ist dieser Hut. 1744 01:38:07,054 --> 01:38:08,806 Harriet, sprich mit Madame Leota. 1745 01:38:08,973 --> 01:38:10,099 Vielleicht hat sie 'ne Idee. 1746 01:38:10,266 --> 01:38:11,976 Gabbie, wir beide suchen Travis. 1747 01:38:12,894 --> 01:38:14,854 Bruce, du bleibst hier. 1748 01:38:15,021 --> 01:38:16,230 Schnapp dir den Hut, 1749 01:38:16,355 --> 01:38:18,191 sobald die Geister verschwunden sind. 1750 01:38:18,733 --> 01:38:19,973 Wieso sollten sie verschwinden? 1751 01:38:20,026 --> 01:38:22,361 Weil du die wichtigste Aufgabe von allen hast. 1752 01:38:22,486 --> 01:38:23,654 Du lenkst sie ab. 1753 01:38:23,821 --> 01:38:25,031 Uns läuft die Zeit davon. 1754 01:38:25,489 --> 01:38:26,908 - Los. - Komm schon. 1755 01:38:27,074 --> 01:38:28,074 Kent, 1756 01:38:28,159 --> 01:38:29,410 ich glaube an dich. 1757 01:38:41,255 --> 01:38:43,341 Er versucht, Travis von uns fernzuhalten. 1758 01:39:08,115 --> 01:39:09,200 Zeit für die Ablenkung. 1759 01:39:09,617 --> 01:39:10,910 Ihr wollt euch mit mir anlegen? 1760 01:39:10,993 --> 01:39:12,495 Es wartet ein Exorzismus auf euch. 1761 01:39:12,620 --> 01:39:14,163 Und zwar jetzt. 1762 01:39:14,622 --> 01:39:16,540 Die Bösen seien aus dieser Villa vertrieben. 1763 01:39:16,916 --> 01:39:17,959 Madame Leota? 1764 01:39:20,127 --> 01:39:21,420 Sie müssen uns helfen. 1765 01:39:21,587 --> 01:39:24,674 Ich hab versucht, ihn zu verbannen, aber er ist zu stark. 1766 01:39:25,132 --> 01:39:28,261 Die einzige Chance, die wir haben, um ihn zu besiegen, 1767 01:39:28,761 --> 01:39:31,264 besteht darin, unsere Kräfte zu vereinen. 1768 01:39:31,430 --> 01:39:33,808 Du musst mich hier rausholen. 1769 01:39:34,016 --> 01:39:35,810 Die Kraft von Kent bezwingt euch. 1770 01:39:35,893 --> 01:39:37,687 Ipso facto. Carpe diem. 1771 01:39:38,145 --> 01:39:39,188 Jetzt verschwindet. 1772 01:39:41,023 --> 01:39:42,275 Das dachte ich mir. 1773 01:39:42,566 --> 01:39:44,086 Der Exorzismus war zu schwer für euch. 1774 01:39:44,193 --> 01:39:44,986 Wisst ihr wieso? 1775 01:39:45,152 --> 01:39:47,947 Ihr seid zu dusslig, um Latein zu verstehen. 1776 01:39:50,616 --> 01:39:51,776 Mach weiter, es funktioniert. 1777 01:39:51,909 --> 01:39:53,244 Ein Haufen dummer Geister. 1778 01:39:54,453 --> 01:39:56,289 Ganz genau. Ihr seid Volltrottel. 1779 01:39:58,708 --> 01:40:00,084 Ich bin tot. 1780 01:40:02,753 --> 01:40:03,296 Gracey, 1781 01:40:03,462 --> 01:40:04,547 ich brauch deine Hilfe. 1782 01:40:04,714 --> 01:40:06,507 Du musst mir helfen, Travis zu finden. 1783 01:40:07,758 --> 01:40:08,926 Hey, Gracey. 1784 01:40:09,927 --> 01:40:11,262 Du musst mir helfen. 1785 01:40:11,429 --> 01:40:12,346 Hier lang. 1786 01:40:12,430 --> 01:40:15,224 Durch die verbundenen Reiche führt eine Abkürzung. 1787 01:40:17,518 --> 01:40:20,271 Es gibt einen Zauber in meinem Buch. 1788 01:40:20,521 --> 01:40:22,898 Er kann nur von jemandem rezitiert werden, 1789 01:40:23,024 --> 01:40:27,236 der eine außergewöhnliche Gabe hat. 1790 01:40:27,695 --> 01:40:29,697 Du magst nicht an dich glauben, 1791 01:40:30,156 --> 01:40:31,949 aber ich tu's. 1792 01:40:32,366 --> 01:40:33,909 Lass mich frei, 1793 01:40:34,035 --> 01:40:37,288 dann helfe ich dir, ihn zu verbannen. 1794 01:40:41,208 --> 01:40:43,878 Travis? Bist du es? 1795 01:40:44,628 --> 01:40:46,005 Dad, ich bin hier. 1796 01:40:54,638 --> 01:40:55,890 Bruce, beeil dich. 1797 01:40:56,849 --> 01:40:58,809 Lange kann ich sie nicht mehr hinhalten. 1798 01:41:04,815 --> 01:41:06,150 Ich helfe den anderen. 1799 01:41:07,818 --> 01:41:08,819 Viel Glück. 1800 01:41:09,570 --> 01:41:10,696 Danke, Gracey. 1801 01:41:20,289 --> 01:41:22,333 Travis, gib mir bitte deine Hand. 1802 01:41:22,792 --> 01:41:24,335 Aber mein Dad will mich sehen. 1803 01:41:24,627 --> 01:41:26,170 Ich hab einen Fehler gemacht. 1804 01:41:26,337 --> 01:41:27,880 Dein Dad ist nicht hier. 1805 01:41:28,047 --> 01:41:30,216 Das tut mir leid, aber wir haben keine Zeit. 1806 01:41:30,383 --> 01:41:31,423 Bitte, gib mir deine Hand. 1807 01:41:31,509 --> 01:41:33,636 Aber ich höre seine Stimme. 1808 01:41:34,637 --> 01:41:36,305 Wer ist der Mann? 1809 01:41:37,014 --> 01:41:38,974 Denk einen Moment darüber nach. 1810 01:41:39,100 --> 01:41:42,269 Dein Vater würde wollen, dass du in Sicherheit bist, bei deiner Mom. 1811 01:41:42,436 --> 01:41:43,687 Vertrau mir. 1812 01:41:44,313 --> 01:41:46,107 - Ich hasse es hier. - Ich weiß. 1813 01:41:46,273 --> 01:41:48,359 Dann ziehen du und deine Mom eben um. 1814 01:41:48,484 --> 01:41:50,027 Ich hasse es überall. 1815 01:41:51,404 --> 01:41:53,864 Egal, wo ich bin. Er fehlt. 1816 01:41:56,659 --> 01:41:57,868 Hör zu, Travis. 1817 01:41:58,035 --> 01:42:00,996 Ich kenne diesen Schmerz. Ich fühle ihn auch. 1818 01:42:01,163 --> 01:42:03,290 Aber du musst mir jetzt vertrauen. 1819 01:42:03,457 --> 01:42:06,377 Komm her, und sprich mit mir über deine Trauer. 1820 01:42:06,544 --> 01:42:08,212 Wir können zusammen traurig sein. 1821 01:42:08,379 --> 01:42:10,005 Vermisst du mich denn nicht? 1822 01:42:10,172 --> 01:42:11,590 Dein Dad liebt dich. 1823 01:42:11,674 --> 01:42:14,427 Er will dich glücklich sehen und lebendig. 1824 01:42:14,552 --> 01:42:15,636 Komm zu mir, Travis. 1825 01:42:15,803 --> 01:42:16,846 Komm schon. 1826 01:42:17,012 --> 01:42:18,012 Los. 1827 01:42:18,222 --> 01:42:20,433 Glaub ihm nicht. Er ist nicht dein Vater. 1828 01:42:20,599 --> 01:42:21,809 Lass dich nicht manipulieren. 1829 01:42:22,184 --> 01:42:23,018 Du schaffst das. 1830 01:42:23,185 --> 01:42:24,465 Wir können wieder zusammen sein. 1831 01:42:24,562 --> 01:42:25,187 Tu das nicht. 1832 01:42:25,479 --> 01:42:26,759 Er weidet sich an deiner Trauer. 1833 01:42:26,814 --> 01:42:28,441 Lass den Gedanken los. 1834 01:42:28,899 --> 01:42:30,151 Lass ihn gehen. 1835 01:42:30,651 --> 01:42:32,820 In Ordnung. Du schaffst das. 1836 01:42:33,571 --> 01:42:35,072 Verlass mich nicht. 1837 01:42:35,197 --> 01:42:36,197 Bitte. 1838 01:42:36,449 --> 01:42:37,783 Komm hoch. 1839 01:42:38,033 --> 01:42:39,702 Schon gut. Ist ja gut. 1840 01:42:39,869 --> 01:42:41,203 Ich bin bei dir. 1841 01:42:41,787 --> 01:42:43,414 Du kannst stolz auf dich sein. 1842 01:42:46,959 --> 01:42:48,002 Das ist nicht gut. 1843 01:42:51,005 --> 01:42:52,882 Lauf, Travis. Wir schaffen das. 1844 01:42:53,090 --> 01:42:55,468 Viel Glück. Da unten geht's nach draußen. 1845 01:42:57,094 --> 01:42:58,095 Dem Himmel sei Dank. 1846 01:42:58,262 --> 01:42:59,263 Wir müssen weiter. 1847 01:43:00,014 --> 01:43:01,974 - Mom. - Lauf. 1848 01:43:02,141 --> 01:43:03,601 Schnell. Lauf, los. 1849 01:43:24,914 --> 01:43:26,207 Ich sagte ja, 1850 01:43:26,373 --> 01:43:28,792 alle Wege führen zu mir. 1851 01:43:29,502 --> 01:43:32,963 Und um eins klarzustellen. 1852 01:43:33,672 --> 01:43:36,759 Entweder ich verfolge diesen Jungen und seine Mutter 1853 01:43:36,842 --> 01:43:39,345 bis in alle Ewigkeit, oder 1854 01:43:39,512 --> 01:43:41,847 wir vereinbaren einen Deal. 1855 01:43:42,681 --> 01:43:45,518 Du musst einfach nur 1856 01:43:45,809 --> 01:43:46,809 gewillt sein. 1857 01:43:49,647 --> 01:43:50,523 Hör nicht auf ihn. 1858 01:43:50,606 --> 01:43:52,900 Travis und dir wird nichts geschehen. 1859 01:43:53,526 --> 01:43:55,736 Tu es nicht, Ben. Bitte. 1860 01:43:58,030 --> 01:43:59,448 - Tu es nicht. - Ben, nein. 1861 01:44:11,669 --> 01:44:12,503 Mir reicht's. 1862 01:44:12,670 --> 01:44:13,837 Schluss damit. 1863 01:44:15,548 --> 01:44:16,549 Seht euch nur an. 1864 01:44:17,174 --> 01:44:19,385 Wollt ihr die Ewigkeit so verbringen? 1865 01:44:19,969 --> 01:44:20,970 Leute verfolgen? 1866 01:44:21,720 --> 01:44:22,513 Wisst ihr was? 1867 01:44:22,680 --> 01:44:24,473 So gruselig seid ihr gar nicht. 1868 01:44:25,599 --> 01:44:27,142 Du allerdings schon. 1869 01:44:27,393 --> 01:44:29,520 Kannst du dich umdrehen, bis ich fertig bin? 1870 01:44:30,396 --> 01:44:31,397 Danke. 1871 01:44:36,694 --> 01:44:38,362 Ausgezeichnete Wahl, Ben. 1872 01:44:38,821 --> 01:44:42,575 Sie könnten niemals die Leere in dir füllen. 1873 01:44:43,158 --> 01:44:44,577 Crump benutzt euch nur. 1874 01:44:44,827 --> 01:44:47,288 Für seine Drecksarbeit, und wofür? 1875 01:44:47,705 --> 01:44:50,165 Damit ihr für immer in dieser Villa gefangen seid? 1876 01:44:50,874 --> 01:44:52,835 Glaubt mir, ich erkenne einen Betrug. 1877 01:44:53,460 --> 01:44:55,713 Das hier war nur eine Masche. 1878 01:44:55,879 --> 01:44:58,173 Die ganze Jagd war nur eine Ablenkung. 1879 01:44:58,299 --> 01:45:01,093 Zwischenzeitlich holten wir den Hut. 1880 01:45:01,260 --> 01:45:03,929 Ihr solltet heute alles auf eine Karte setzen, 1881 01:45:04,096 --> 01:45:06,056 und euch dem Siegerteam anschließen. 1882 01:45:06,223 --> 01:45:10,769 Es ist der Tag, an dem ihr euch erhebt und fragt: 1883 01:45:10,936 --> 01:45:13,063 "Sind wir bereit, Helden zu werden?" 1884 01:45:17,234 --> 01:45:18,360 Meine Güte. 1885 01:45:20,571 --> 01:45:21,614 Versprichst du mir, 1886 01:45:21,780 --> 01:45:24,116 dass du sie in Ruhe lassen und nie wieder heimsuchen wirst? 1887 01:45:24,283 --> 01:45:27,286 Deine Seele ist die letzte, die ich noch brauche. 1888 01:45:28,996 --> 01:45:30,289 Du weißt, was du tun musst. 1889 01:45:30,539 --> 01:45:32,416 Du kannst sie retten. 1890 01:45:35,127 --> 01:45:36,670 Du hast Freunde hier. 1891 01:45:37,171 --> 01:45:39,048 Vom dem Moment an, als du 1892 01:45:39,214 --> 01:45:40,924 deinen Fuß in diese Villa gesetzt hast, 1893 01:45:41,258 --> 01:45:43,969 konnte ich deine Trauer förmlich riechen. 1894 01:45:44,178 --> 01:45:46,388 Ich weiß, wonach du dich sehnst. 1895 01:45:46,555 --> 01:45:47,556 Hör nicht auf ihn. 1896 01:45:48,057 --> 01:45:49,057 Sag es. 1897 01:45:50,434 --> 01:45:51,434 Ich bin gewillt. 1898 01:45:51,685 --> 01:45:53,103 Nimm meine Hand. 1899 01:45:53,562 --> 01:45:56,690 Dann wirst du wieder bei deiner geliebten Alyssa sein. 1900 01:45:57,107 --> 01:45:58,567 Denn in dieser Welt 1901 01:45:58,692 --> 01:46:00,861 hast du niemanden. 1902 01:46:06,158 --> 01:46:07,451 Es ist zu spät. 1903 01:46:08,952 --> 01:46:11,205 Da wär ich mir nicht so sicher. 1904 01:46:14,583 --> 01:46:16,627 Du hast mich eingesperrt. 1905 01:46:16,794 --> 01:46:19,088 Jetzt werde ich mich dafür revanchieren. 1906 01:46:19,713 --> 01:46:20,714 Ich habe sie befreit. 1907 01:46:20,881 --> 01:46:22,091 Ich ganz allein. 1908 01:46:22,466 --> 01:46:23,592 Wie lächerlich. 1909 01:46:23,759 --> 01:46:25,052 Kümmert euch um sie. 1910 01:46:30,557 --> 01:46:32,184 Zuerst müsst ihr an mir vorbei. 1911 01:46:32,351 --> 01:46:33,351 Und mit "mir" 1912 01:46:33,394 --> 01:46:35,187 meint sie "uns". 1913 01:46:37,773 --> 01:46:40,567 Ihr alle habt mich zum letzten Mal verraten. 1914 01:46:41,110 --> 01:46:42,444 Das werdet ihr bereuen. 1915 01:46:44,947 --> 01:46:46,031 Ich hab den Hut. 1916 01:46:48,242 --> 01:46:49,326 Haltet ihn auf. 1917 01:46:49,576 --> 01:46:50,285 Gib ihn uns. 1918 01:46:50,494 --> 01:46:53,122 Wir müssen ihn sofort verbannen. 1919 01:46:53,288 --> 01:46:55,124 Ich bin fertig mit dir, alter Mann. 1920 01:46:55,290 --> 01:46:56,291 Vernichtet sie. 1921 01:47:02,715 --> 01:47:04,633 Wir brauchen nur ein Stück davon. 1922 01:47:04,883 --> 01:47:05,884 Ich mach das. 1923 01:47:06,677 --> 01:47:07,970 Nicht, Travis. 1924 01:47:08,512 --> 01:47:09,513 Komm... 1925 01:47:11,390 --> 01:47:11,974 Ich komme. 1926 01:47:12,141 --> 01:47:13,141 Helft Travis. 1927 01:47:15,060 --> 01:47:16,186 - Ich komme. - Genug. 1928 01:47:16,353 --> 01:47:17,896 Ich erledige das auf meine Art. 1929 01:47:19,398 --> 01:47:20,149 Moment. 1930 01:47:20,274 --> 01:47:21,400 Warte, du hast recht. 1931 01:47:21,650 --> 01:47:25,195 Du hast recht, was mich angeht und meine Trauer. 1932 01:47:27,656 --> 01:47:28,656 Nimm den Hut. 1933 01:47:29,450 --> 01:47:30,450 Diese Leute... 1934 01:47:32,995 --> 01:47:34,997 Sie schützen mich nicht vor meiner Trauer. 1935 01:47:37,458 --> 01:47:38,458 Ich komme. 1936 01:47:41,044 --> 01:47:43,297 - Hab ihn. - Harriet, du besitzt die Macht. 1937 01:47:43,464 --> 01:47:44,882 Bring es zu Ende. 1938 01:47:49,303 --> 01:47:50,763 Aber sie schützen mich vor dir. 1939 01:47:50,929 --> 01:47:52,306 Wenn Scharniere quietschen 1940 01:47:52,473 --> 01:47:53,640 in türlosen Kammern, 1941 01:47:55,893 --> 01:47:56,893 wo die Luft 1942 01:47:56,977 --> 01:47:58,854 ist totenstill, 1943 01:47:59,772 --> 01:48:02,107 werden diese Seelen nicht verdrängt. 1944 01:48:04,026 --> 01:48:06,904 Zurück mit ihnen, an ihren angestammten Platz. 1945 01:48:07,446 --> 01:48:08,781 Ben, nicht. 1946 01:48:09,406 --> 01:48:09,948 Ja. 1947 01:48:10,032 --> 01:48:10,866 Sag's noch mal. 1948 01:48:11,033 --> 01:48:12,284 Kehre zurück. 1949 01:48:13,869 --> 01:48:17,915 Ich werde deine Freunde bis in alle Ewigkeit quälen. 1950 01:48:18,081 --> 01:48:19,166 Sag's noch mal. 1951 01:48:19,333 --> 01:48:21,001 Kehre zurück. 1952 01:48:22,795 --> 01:48:24,379 Kehre zurück. 1953 01:48:29,468 --> 01:48:31,637 Komm mit mir, wenn du deine Frau sehen willst. 1954 01:48:31,804 --> 01:48:33,972 Das ist deine letzte Chance, Alyssa zu sagen, 1955 01:48:34,139 --> 01:48:35,224 dass du sie liebst. 1956 01:48:51,573 --> 01:48:52,783 Das weiß sie. 1957 01:49:09,508 --> 01:49:10,342 Wir haben's geschafft. 1958 01:49:10,509 --> 01:49:12,970 Komm her, du furchterregender Teufelskerl. 1959 01:49:23,438 --> 01:49:25,440 Die Villa gehört jetzt euch. 1960 01:49:38,745 --> 01:49:40,539 - Alles okay? - Du warst so mutig. 1961 01:49:43,041 --> 01:49:44,126 Danke. 1962 01:49:48,380 --> 01:49:50,132 - Komm her. - Tapferer Junge. 1963 01:49:50,257 --> 01:49:52,193 - Wie in den Geschichtsbüchern. - Ich bin stolz auf dich. 1964 01:49:52,217 --> 01:49:53,217 Dank dir. 1965 01:49:55,804 --> 01:49:57,055 Ihr seid jetzt frei. 1966 01:49:57,139 --> 01:49:59,308 Frei, ins Reich der Geister zurückzukehren. 1967 01:49:59,600 --> 01:50:00,601 Na los. 1968 01:50:01,476 --> 01:50:02,811 Zerstreut euch. 1969 01:50:04,688 --> 01:50:06,857 Wir sollten mal über Grenzen sprechen. 1970 01:50:08,734 --> 01:50:12,821 Ich spüre, dass viele dieser Geister nicht weiterziehen wollen. 1971 01:50:13,906 --> 01:50:14,906 Was ist mit dir? 1972 01:50:15,324 --> 01:50:17,242 Die Wirkung des Zaubers lässt bald nach. 1973 01:50:17,409 --> 01:50:19,286 Ich kehre zurück in meine Kristallkugel. 1974 01:50:20,245 --> 01:50:22,789 Eigentlich ist es da drinnen ziemlich geräumig. 1975 01:50:25,125 --> 01:50:27,711 Ich gehöre in diese Villa. 1976 01:50:47,481 --> 01:50:49,942 Diese Geister wollen unbedingt bleiben. 1977 01:50:51,944 --> 01:50:54,363 - Sollen sie. - Dann 1978 01:50:54,529 --> 01:50:57,157 wird jemand auf sie aufpassen müssen. 1979 01:51:13,382 --> 01:51:14,424 Schon gut. 1980 01:51:14,883 --> 01:51:16,093 Geh weiter, hab keine Angst. 1981 01:51:16,259 --> 01:51:17,259 Geh schon. 1982 01:51:45,455 --> 01:51:47,332 Das ist für einen guten Zweck. 1983 01:51:47,916 --> 01:51:52,379 Es wird bestimmt eine Frau in meiner Gemeinde glücklich machen. 1984 01:51:52,504 --> 01:51:54,131 Du hast keine Gemeinde. 1985 01:51:54,297 --> 01:51:55,674 Ich gebe trotzdem gern. 1986 01:51:56,508 --> 01:51:58,010 Alles in Ordnung? 1987 01:51:59,344 --> 01:52:00,429 Mir geht's gut. 1988 01:52:01,972 --> 01:52:03,181 Pass auf dich auf. 1989 01:52:04,766 --> 01:52:06,101 Bis heute Abend. 1990 01:52:10,063 --> 01:52:11,314 Hallo, Kleiner. 1991 01:52:13,191 --> 01:52:14,192 Wie geht's? 1992 01:52:18,030 --> 01:52:19,031 Hübscher Kerl. 1993 01:52:21,450 --> 01:52:22,576 Was hast du da? 1994 01:52:23,910 --> 01:52:24,953 Dein Name? 1995 01:52:58,695 --> 01:53:00,363 Entschuldige, ich bin zu spät. 1996 01:53:00,614 --> 01:53:02,532 Die Vorlesung zog sich etwas... 1997 01:53:03,158 --> 01:53:04,284 Für dich. 1998 01:53:04,451 --> 01:53:06,078 Ich gratuliere zum neuen Job. 1999 01:53:06,328 --> 01:53:08,288 Vor dir steht die neue Ärztin 2000 01:53:08,371 --> 01:53:09,706 des New Orleans General. 2001 01:53:10,874 --> 01:53:12,501 Ihr beide bleibt also hier? 2002 01:53:13,835 --> 01:53:16,588 Das hätte ich dir schon letzte Woche sagen können. 2003 01:53:17,339 --> 01:53:20,300 Wieso bist du mit einem Medium befreundet, wenn du nicht fragst? 2004 01:53:20,550 --> 01:53:21,635 Stimmt. 2005 01:53:26,515 --> 01:53:27,349 Happy Halloween. 2006 01:53:27,516 --> 01:53:28,517 Happy Halloween. 2007 01:53:28,767 --> 01:53:29,767 Sag's ihm. 2008 01:53:30,102 --> 01:53:31,228 Sind doch tolle News. 2009 01:53:32,521 --> 01:53:34,439 Ich wurde zum Klassensprecher gewählt. 2010 01:53:34,689 --> 01:53:35,816 Was? 2011 01:53:36,358 --> 01:53:38,026 Das ist fantastisch. 2012 01:53:38,193 --> 01:53:40,070 Und wer wurde zum Priester geweiht? 2013 01:53:40,195 --> 01:53:41,696 Falls jemand heiraten möchte. 2014 01:53:43,448 --> 01:53:44,533 Kommt, ihr beiden. 2015 01:53:44,699 --> 01:53:45,784 Das Chili wird kalt. 2016 01:53:46,451 --> 01:53:47,035 Alles klar. 2017 01:53:47,244 --> 01:53:48,244 Kann ich reinkommen? 2018 01:53:49,037 --> 01:53:50,372 Ich muss dich warnen, 2019 01:53:50,455 --> 01:53:52,207 bevor du die Villa betrittst. 2020 01:53:53,083 --> 01:53:55,836 Es könnte dein Leben verändern. 2021 01:53:57,671 --> 01:54:00,090 Dieses Risiko gehe ich ein. 2022 01:54:02,509 --> 01:54:03,593 Dann herzlich willkommen. 2023 01:54:03,760 --> 01:54:04,761 Gut. 2024 01:54:22,445 --> 01:54:25,991 ENDE 2025 01:54:36,209 --> 01:54:37,209 Schön. 2026 01:54:37,460 --> 01:54:38,503 Prost. 2027 01:54:38,962 --> 01:54:40,338 Auf das Leben nach dem Tod. 2028 01:54:41,673 --> 01:54:42,507 Auf das Leben nach dem Tod. 2029 01:54:42,674 --> 01:54:43,884 Auf das Leben. 2030 01:54:57,355 --> 01:54:58,355 Seht euch das an. 2031 01:55:02,527 --> 01:55:03,527 Wunderbar. 2032 01:55:14,331 --> 01:55:18,627 INSPIRIERT VON WALT DISNEYS HAUNTED MANSION 2033 02:02:45,615 --> 02:02:47,617 UNTERTITEL: Silke Fuhrmann