1 00:00:21,016 --> 00:00:41,016 ترجمة بسام شقير 2 00:00:45,054 --> 00:00:46,639 ,منذ سن الخامسة 3 00:00:46,722 --> 00:00:51,310 ,(بن جيبون) خاض 723 نزال .مشاجرات واشتباكات 4 00:00:52,395 --> 00:00:54,855 بمعدل يقرب من 32.86 في السنة 5 00:00:55,856 --> 00:00:59,151 .وقد خسر كل نزال 6 00:01:00,152 --> 00:01:01,487 ,بسجل مثل هذا 7 00:01:01,570 --> 00:01:05,741 قرر معالجه بأنه كان ,يحاول الخسارة بالفعل 8 00:01:05,825 --> 00:01:10,037 ,وفي الحقيقة ، بالنسبة ل (بين) .لم يكن الفوز هو الهدف أبدًا 9 00:01:11,122 --> 00:01:14,041 كان الأمر أشبه بإحساس مزعج 10 00:01:14,166 --> 00:01:16,836 ,بأنه كان يطفو داخل دماغه 11 00:01:16,919 --> 00:01:20,756 يشاهد حياته كم لو كان فيلماً .حيث لم يحدث شيء 12 00:01:20,881 --> 00:01:24,593 .كان يراها ولكن لا يمكنه الشعور بها 13 00:01:24,677 --> 00:01:29,390 لذلك لجأ إلى العنف .ليشعر بشيء ما 14 00:01:29,473 --> 00:01:30,891 !أنت - .أي شيء - 15 00:01:30,975 --> 00:01:32,727 منفصل عن الواقع 16 00:01:32,810 --> 00:01:34,895 .ومشاهد أسير لفيلمه الخاص 17 00:01:34,979 --> 00:01:37,481 (بن) بحث بشكل متزايد عن طرق تخريبية 18 00:01:37,565 --> 00:01:39,775 على الأقل لجعله يجلب .المتعة للجماهير 19 00:01:39,859 --> 00:01:44,238 ,لقد كان بحثًا بلا هدف .زاخراً بالصراع واستنكار الذات 20 00:01:44,322 --> 00:01:47,408 حتى من دون معرفة حقيقة عما ,كان يبحث عنه 21 00:01:47,533 --> 00:01:49,785 .وجد الحب 22 00:01:49,910 --> 00:01:51,579 .يا للهول 23 00:01:51,662 --> 00:01:55,958 فجأة , عالم (بن) دبت فيه الحياة 24 00:01:56,083 --> 00:02:00,338 وشعر بحياته بشكل فوري .لم يخطر بباله مطلقًا 25 00:02:03,466 --> 00:02:08,012 ,لكن بعد ذلك ,الحب الذي ظهر فجأة 26 00:02:08,095 --> 00:02:09,889 .اختفى فجأة 27 00:02:27,698 --> 00:02:30,034 ,وبهذه البساطة 28 00:02:30,117 --> 00:02:33,120 (بن) وجد نفسه مرة .أخرى حيث بدأ 29 00:02:48,052 --> 00:02:49,887 .ابق أرضاً ، أيها العاهر 30 00:02:58,479 --> 00:02:59,647 .لحظة واحدة 31 00:03:10,699 --> 00:03:12,284 .تباً يا رفاق 32 00:03:17,581 --> 00:03:19,291 .ما زال هناك نبض 33 00:03:19,375 --> 00:03:20,376 ...ابن 34 00:03:48,075 --> 00:03:51,776 موكول 35 00:03:54,452 --> 00:03:56,120 لماذا نفعل هذا مرة أخرى ؟ 36 00:03:57,121 --> 00:03:58,372 .سيكون الأمر مسلياً 37 00:04:00,166 --> 00:04:01,375 .لن يكون مسلياً 38 00:04:04,211 --> 00:04:06,130 متأكد إنه ليس لأنك سمعت إنها عادت ؟ 39 00:04:06,213 --> 00:04:07,590 .أشك إنها ستكون هناك 40 00:04:11,719 --> 00:04:13,012 .إنه منزلها 41 00:04:26,108 --> 00:04:28,486 ,نحن حتى لم تتم دعوتنا لهذا الشيء أليس كذلك ؟ 42 00:04:28,569 --> 00:04:29,578 .لا 43 00:04:30,529 --> 00:04:32,239 ,قلق (موكول) كان مبرراً 44 00:04:32,364 --> 00:04:35,826 حيث إن (بن) اشتهر بإرهاب ,أحداث المجتمع الراقي 45 00:04:37,369 --> 00:04:41,499 في الواقع ، بعد سلسلة ,الجرائم الأخيرة 46 00:04:41,582 --> 00:04:44,710 الأمر التقييدي الذي تم إصداره حديثًا .جعل هذه النقطة واضحة وصريحة 47 00:04:44,793 --> 00:04:49,673 (بن جيبون) لم يكن .موضع ترحيب كبير 48 00:05:04,693 --> 00:05:05,855 نانسي جيبون 49 00:05:05,856 --> 00:05:07,691 .الماما قادمة - .(بنجامين) - 50 00:05:07,775 --> 00:05:10,027 يا الهي . ما الذي تفعله هنا ؟ - .مرحباً , أمي - 51 00:05:10,110 --> 00:05:12,404 .مشروب دون كحول . شكراً لكِ .توقيت رائع 52 00:05:12,488 --> 00:05:14,406 .شكراً لكِ - .تعال معي - 53 00:05:14,490 --> 00:05:16,784 أنت تدرك إنه تم منعك من .حضور هذه المناسبات 54 00:05:16,867 --> 00:05:18,494 .أمي , هذا أصبح من الماضي 55 00:05:18,577 --> 00:05:20,120 ,أنت لكمت رئيس نادي (إكستر) 56 00:05:20,204 --> 00:05:22,915 .تبولت على السجادة - .أجل , أجل . نحن نتفهم - 57 00:05:22,998 --> 00:05:25,417 لماذا لا يمكنك ابقاءه تحت السيطرة , (موكول) ؟ 58 00:05:25,501 --> 00:05:27,795 .ابنكِ شخص فوضوي , سيدة (جيبون) 59 00:05:27,878 --> 00:05:30,130 .إنه ديموقراطي - ما هذا ؟ - 60 00:05:30,214 --> 00:05:32,466 ,أمي , إنها رضوض .لا تزول 61 00:05:32,550 --> 00:05:33,884 هل كنتما تدخنان الحشيشة ؟ 62 00:05:33,968 --> 00:05:34,885 .أجل - .لا - 63 00:05:34,969 --> 00:05:36,303 .بني - .ها هو والدك - 64 00:05:36,387 --> 00:05:38,055 .الرجل الوطواط - .هذا هو الرجل - 65 00:05:38,390 --> 00:05:39,390 هنري جيبون 66 00:05:39,390 --> 00:05:41,725 .ماذا ؟ إنه جيد بالفعل 67 00:05:41,809 --> 00:05:45,688 إذا (وليام) و (بياتريس) ,شاهدوه هنا 68 00:05:45,813 --> 00:05:48,023 هذا من شأنه أن يخلق وضعاً ...غير مريح بالفعل 69 00:05:48,148 --> 00:05:50,150 .لا بد إن عيناي تخدعاني 70 00:05:51,048 --> 00:05:52,850 وليام راثكارت 71 00:05:53,529 --> 00:05:55,281 لا نرى بعضنا كثيراً , أليس كذلك ؟ 72 00:05:55,364 --> 00:05:57,491 ,مجرد شجار صغير .أنت تعرف كيف هم الشباب 73 00:05:57,575 --> 00:05:59,410 .هذا ليس المقصد 74 00:05:59,493 --> 00:06:01,704 .ابنكِ ينتهك ممتلكات الغير 75 00:06:01,787 --> 00:06:06,083 ,أنا سأراقبه جيداً وهو سيحسن التصرف أليس كذلك , (بنجامين) ؟ 76 00:06:12,339 --> 00:06:13,507 .شكراً لكِ 77 00:06:13,632 --> 00:06:15,467 هل أنا بحاجة أن أتصل بالسلطات ؟ 78 00:06:17,632 --> 00:06:19,867 ماري راثكارت 79 00:06:21,682 --> 00:06:23,934 هل يمكنكِ محاولة ألا تبدين بائسًة جدًا ؟ 80 00:06:24,082 --> 00:06:26,174 بياتريس راثكارت 81 00:06:26,270 --> 00:06:29,398 أكثر عزاب المدينة المرغوبين موجودون هنا الليلة 82 00:06:29,481 --> 00:06:31,483 .وأنتِ تجلسين عند الزاوية 83 00:06:31,567 --> 00:06:33,819 .سايريني . ابذلي جهد 84 00:06:33,902 --> 00:06:37,573 لا أريد أن يتحدث الجميع عن كيف كانت .ابنتي تبدو بائسة طوال الليل 85 00:06:42,036 --> 00:06:45,122 (ماري راثكارت) أفسدت التوقعات المتغطرسة لوالديها لأول مرة 86 00:06:45,205 --> 00:06:47,625 عندما كانت في الثانية عشرة .من عمرها 87 00:06:47,708 --> 00:06:51,378 تم طردها من أرقى مدرسة .خاصة في المدينة 88 00:06:52,755 --> 00:06:54,256 ,عندما بلغت 16 سنة من عمرها 89 00:06:54,381 --> 00:06:58,010 تم طردها من كل مدرسة .خاصة في المدينة 90 00:06:58,093 --> 00:07:00,971 لكنها أخيراً تعدت الحدود 91 00:07:01,055 --> 00:07:03,307 ,عندما وقعت في غرام (بنجامين جيبون) 92 00:07:03,390 --> 00:07:07,102 الابن سيء السمعة لمنافس .والدها اللدود 93 00:07:07,186 --> 00:07:10,189 ,عندما انتشر الخبر كانت فضيحة فورية 94 00:07:10,272 --> 00:07:14,860 وتم منعها تمامًا من رؤية ابن .عائلة (جيبون) مرة أخرى 95 00:07:14,943 --> 00:07:18,989 ,والذي ، فيما يتعلق ب (ماري) .لم يكن ببساطة خيارًا 96 00:07:19,073 --> 00:07:23,410 لذلك وضعت خطة سرية للهروب .مع (بن) إلى (المكسيك) 97 00:07:23,494 --> 00:07:26,288 لكن خطتهم سرعان ما أحبطت 98 00:07:26,413 --> 00:07:30,125 وشُحنت (ماري) فجأة إلى ,مدرسة داخلية في (باريس) 99 00:07:30,250 --> 00:07:35,381 حيث ستُنمى مواهبها في .بيئة أكثر صرامة 100 00:07:35,464 --> 00:07:37,758 ,(ماري) كتبت ل (بن) مرات عديدة 101 00:07:37,841 --> 00:07:40,427 ...أولاً لتقول 102 00:07:40,511 --> 00:07:43,013 .اشتقت لك - ...ثم لتسأل - 103 00:07:43,097 --> 00:07:45,766 هل نسيتني ؟ 104 00:07:45,849 --> 00:07:47,559 ...ثم ببساطة - !تباً لك - 105 00:07:47,643 --> 00:07:50,270 لكن لأسباب لم تستطع ,(ماري) فهمها 106 00:07:50,354 --> 00:07:52,439 .(بن) لم يرد أبداً 107 00:07:52,523 --> 00:07:55,025 .لذلك هي لم تكتب مرة أخرى 108 00:07:55,109 --> 00:08:00,030 بذلت قصارى جهدها لنسيان (بن) .ونسيان العالم الذي تركته وراءها 109 00:08:01,615 --> 00:08:04,201 بقيت في (باريس) للدراسة "في "جامعة السوربون 110 00:08:04,284 --> 00:08:07,204 وكرست نفسها لحياة ,جديدة تمامًا 111 00:08:07,287 --> 00:08:10,708 ,لكن قلبها بقي مفعماً 112 00:08:10,791 --> 00:08:16,004 معانية من الوحدة المزمنة التي .لم تستطع التخلص منها 113 00:08:16,088 --> 00:08:18,173 ومع ذلك ، حرص والدها المتغطرس 114 00:08:18,257 --> 00:08:21,051 ,على مراقبتها عن كثب دائمًا 115 00:08:21,135 --> 00:08:24,096 لذلك لم تكن أبدًا وحيدة .تمامًا كما شعرت 116 00:08:25,431 --> 00:08:30,060 في النهاية ، أخمد الوقت ,ما تبقى فيها من نار 117 00:08:30,144 --> 00:08:33,897 ومثل طائر مستأنس يبحث ,عن الراحة في القفص 118 00:08:33,981 --> 00:08:38,068 ,عادت إلى الديار ، مرهقة وذليلة 119 00:08:38,152 --> 00:08:41,321 .إلى حيث بدأت تماماً 120 00:08:41,405 --> 00:08:43,699 ."قلت , "أخرجه" 121 00:08:43,782 --> 00:08:46,034 .(بنجامين) كان مغادراً بالفعل , (وليام) 122 00:08:47,077 --> 00:08:49,955 ماذا ؟ هل لديك شيئاً لتقوله ؟ 123 00:08:51,790 --> 00:08:53,292 .فقط أردت الحضور 124 00:08:53,375 --> 00:08:57,463 لماذا لا تضع شريحة لحم على تلك العين ؟ .تبدو مثل القاتل 125 00:08:58,839 --> 00:09:01,425 على مدى أجيال ، كانت عائلتا (جيبون) و(كاثكارت) 126 00:09:01,508 --> 00:09:04,178 .على خلاف مع بعضهما البعض 127 00:09:04,303 --> 00:09:07,514 يمكن للمرء أن يذهب إلى أبعد ,"من أن يسميها "عداء دموي 128 00:09:07,598 --> 00:09:11,059 ,ومثل كل العداءات الدموية 129 00:09:11,185 --> 00:09:13,020 .بدأت بقليل من الدم 130 00:09:13,103 --> 00:09:15,606 .كان ذلك عام 1864 131 00:09:15,689 --> 00:09:17,733 ,(تارلتون راثكارت) و(ثيودور جيبون) 132 00:09:17,816 --> 00:09:21,862 كلاهما من الشخصيات القوية في صناعة ,الأخبار المزدهرة في (نيويورك ستي) 133 00:09:21,945 --> 00:09:25,073 التقيا كرجلين متناحرين بعد نشر 134 00:09:25,157 --> 00:09:29,369 قصة غير مثيرة للاهتمام في صحيفة .(ثيودور) فيما يتعلق بأحذية (تارلتون) 135 00:09:29,495 --> 00:09:31,455 ,(ثيودور) سقط برصاصة (تارلتون) 136 00:09:31,538 --> 00:09:33,540 ...قال وهو يحتضر 137 00:09:33,665 --> 00:09:38,712 أخبروا ذلك الوغد الغشاش (راثكارت) .إني سأراه في الجحيم 138 00:09:39,880 --> 00:09:42,341 ,على مر السنين نمت منشورات العائلتين بشكل مطرد 139 00:09:42,424 --> 00:09:45,552 إلى تكتلات إعلامية معارضة 140 00:09:45,636 --> 00:09:49,139 تُعرف الآن باسم (غيبون تليكومنيوكيشن) 141 00:09:49,223 --> 00:09:51,058 ,و (راثكارت كوبريشن) 142 00:09:51,141 --> 00:09:53,811 .واستمر النزاع 143 00:09:53,894 --> 00:09:57,564 يمكن للمرء بسهولة أن يسميه أكثر تنافس ,إعلامي قتالي في التاريخ 144 00:09:57,648 --> 00:10:00,359 لكن بالنسبة ل (هنري جيبون) ,و (ليام راثكارت) 145 00:10:00,442 --> 00:10:04,571 ...لم يكن الأمر يتعلق بالعمل .كان أمراً شخصياً 146 00:10:09,868 --> 00:10:12,412 .اعذرنا . هيا بني 147 00:10:17,960 --> 00:10:20,170 .أنت رجل ناضج 148 00:10:20,254 --> 00:10:21,839 .حان الوقت لتتصرف كذلك 149 00:10:24,091 --> 00:10:25,092 .أخرج 150 00:10:29,513 --> 00:10:31,181 ماذا كان سبب كل ذلك ؟ 151 00:10:31,265 --> 00:10:33,433 ,(وليام) كان قاسياً بعض الشيء أليس كذلك ؟ 152 00:10:33,517 --> 00:10:35,102 .(ماري) عادت 153 00:10:46,363 --> 00:10:47,781 .أخي , المعاطف 154 00:10:55,205 --> 00:10:57,916 .حسناً 155 00:10:58,000 --> 00:11:00,460 !أيها الأمن 156 00:11:00,544 --> 00:11:02,212 !يا الهي - حصلت عليها ؟ - 157 00:11:02,296 --> 00:11:03,797 !انطلق , انطلق 158 00:11:03,881 --> 00:11:06,592 .لقد سرق المعاطف مرة أخرى 159 00:11:06,675 --> 00:11:09,303 ,(وولتر) !ذاك معطفي ! أوقفه 160 00:11:09,428 --> 00:11:11,889 !(غيبون) 161 00:11:18,437 --> 00:11:22,316 تم نفي (ماري) إلى (باريس) .بسرعة ودون سابق إنذار 162 00:11:23,483 --> 00:11:27,738 ,اتصل وأرسل رسائل نصية .لكن لم يتم الرد عليه مطلقًا 163 00:11:27,821 --> 00:11:30,741 ,أرسل بريد إلكتروني .لكنه لم يتلق أي رد 164 00:11:32,534 --> 00:11:37,247 بقي مكان وجود (ماري) ,وصمتها لغزًا مؤلمًا 165 00:11:37,331 --> 00:11:42,169 حتى عرف (بن) مكانها عبر قصة ثرثرة .تروي بالتفصيل مآثرها في (باريس) 166 00:11:43,253 --> 00:11:46,258 محطم الفؤاد , استخدم (بن) تذكرة الاتجاه الواحد 167 00:11:46,259 --> 00:11:48,258 التي كان يأمل في استخدامها ,مع (ماري) 168 00:11:48,342 --> 00:11:51,637 واختفى إلى (المكسيك) ,دون اعلان 169 00:11:51,720 --> 00:11:53,805 .دون نية للعودة 170 00:11:53,889 --> 00:11:58,185 محاولته الوحيدة للتعبير عن نواياه الوجودية الأليمة 171 00:11:58,268 --> 00:12:01,396 كانت رسالة مشفرة أرسلت .إلى أمه وأبيه 172 00:12:10,822 --> 00:12:15,202 عاد بعد سبعة أشهر .بصحبة (موكول) 173 00:12:15,285 --> 00:12:16,954 ,بعد أن أقسموا بالسرية 174 00:12:17,037 --> 00:12:19,289 أن لا ينطق أي منهما بكلمة على ,الإطلاق عن كيفية التقيا 175 00:12:19,373 --> 00:12:23,293 .وهما لم ينفصلا منذ ذلك الحين 176 00:13:24,438 --> 00:13:27,024 تعلمين , أنا فقط لم أعد .أستطيع تحمل هذا 177 00:13:27,107 --> 00:13:30,861 بعد كل تلك السنين , كنتِ تعتقدين .إن هذا الصبي سينضج 178 00:13:30,944 --> 00:13:32,779 على (هنري) أن يكتب .شيكًا هذه المرة 179 00:13:32,863 --> 00:13:34,781 .من الأفضل ألا تتورط يا عزيزي 180 00:13:34,865 --> 00:13:36,450 هل يفعل هذا النوع من الأشياء عادة ؟ 181 00:13:36,533 --> 00:13:39,202 .عندما يقرر أن يظهر نفسه 182 00:13:39,286 --> 00:13:41,496 .أعرف تلك النظرة , (ماري) 183 00:13:41,580 --> 00:13:44,875 هل عليّ أن أخرج سجل القصاصات ؟ - .لا , أرجوكِ لا تفعلي - 184 00:13:45,959 --> 00:13:48,962 تعلمين , معظم الآباء يحتفظون بسجل لأنجازات أبنائهم 185 00:13:49,046 --> 00:13:50,672 .وليس اخفاقاتهم . هذا غريب 186 00:13:50,756 --> 00:13:53,884 : كانت أمي تقول دائماً ."ليس هناك معلم أعظم من الخزي" 187 00:13:55,135 --> 00:13:57,137 .لا تكوني درامية. إنه مضحك 188 00:13:57,220 --> 00:13:58,722 .ما كنت أتمنى أن يكون ألد أعدائي 189 00:13:58,805 --> 00:14:02,726 .بطاقة تقرير الصف الثالث .مذهل جداً 190 00:14:02,809 --> 00:14:04,686 .الصبي مجنون جداً 191 00:14:04,811 --> 00:14:06,313 .رفض ثروة الأسرة 192 00:14:06,396 --> 00:14:08,315 هل فعل ؟ - .أحببت هذا - 193 00:14:08,398 --> 00:14:09,900 هل تذكرين (فيليكس غراهام) ؟ 194 00:14:09,983 --> 00:14:12,027 كانت لديه عدة جلسات .معه منذ بضع سنوات 195 00:14:12,152 --> 00:14:13,862 .التناقض المرضي 196 00:14:13,945 --> 00:14:15,447 .قال إنه معتوه 197 00:14:15,530 --> 00:14:17,449 .هذا كلاسيكي - .وجهة نظرك وصلت - 198 00:14:17,532 --> 00:14:20,827 قال إن لديه نوع من تمني الموت .بتلقي كل تلك الضربات 199 00:14:20,911 --> 00:14:23,622 تخيلي طفلًا يحصل على .تشخيص كهذا 200 00:14:23,705 --> 00:14:25,373 أمنية بالموت ؟ - !يكفي - 201 00:14:25,457 --> 00:14:27,250 ,(بن جيبون) أصبح من الماضي 202 00:14:27,334 --> 00:14:29,377 تمامًا مثل كل تلك القرارات .المؤسفة الأخرى 203 00:14:29,461 --> 00:14:32,756 ,ووجودكِ في البيت لا يغير أي شيء هل كلامي مفهوم ؟ 204 00:14:32,839 --> 00:14:34,674 (ماري) علمت إن الشرط الأساسي 205 00:14:34,800 --> 00:14:37,094 للعودة إلى المنزل تحت سقف والديها 206 00:14:37,177 --> 00:14:40,180 هو الحفاظ على مظهر .خارجي مطيع هادئ 207 00:14:41,890 --> 00:14:44,851 !تباً 208 00:14:48,522 --> 00:14:49,481 .(ماري) 209 00:14:50,482 --> 00:14:52,234 تريدين قول شيء ؟ 210 00:14:54,569 --> 00:14:55,570 .لا 211 00:15:12,337 --> 00:15:13,463 القرد الشاب 212 00:15:13,547 --> 00:15:16,633 سيتحدى الآن الذكر المهيمن .للسيطرة على العائلة 213 00:15:17,717 --> 00:15:19,886 ,إذا استمر المراهق في التحدي 214 00:15:19,970 --> 00:15:22,722 فإن الذكر المهيمن ...سيرد بعنف 215 00:15:25,142 --> 00:15:28,145 بجعل القرد الشاب يرحل وحده .ويبحث عن رفيق 216 00:15:46,042 --> 00:15:50,045 م . راثكارت 217 00:16:13,023 --> 00:16:14,941 !مرحباً أيها الغرباء - .بصحتكم - 218 00:16:16,568 --> 00:16:18,153 !يا الهي - .(ليلي) - 219 00:16:18,278 --> 00:16:19,905 .أخيراً !أنتِ عدتي , مدهش - 220 00:16:19,988 --> 00:16:22,324 !يا الهي , ويسكي - .إنها هنا - 221 00:16:22,449 --> 00:16:23,992 .بصحتكم - .أوه - 222 00:16:24,117 --> 00:16:26,203 .سنواصل الشرب - ما الذي يحدث ؟ - 223 00:16:26,286 --> 00:16:27,787 .يجب أن أرقص 224 00:16:29,623 --> 00:16:31,374 ماذا نسينا ؟ 225 00:16:31,458 --> 00:16:34,836 .يا الهي . كل شيء 226 00:17:03,531 --> 00:17:04,866 !أوه 227 00:17:07,661 --> 00:17:09,412 .(تيرينس) - .مرحباً - 228 00:17:09,701 --> 00:17:10,922 تيرينس أوبرال 229 00:17:10,997 --> 00:17:12,499 ماذا تفعل هنا ؟ 230 00:17:13,792 --> 00:17:15,669 .اشتقت لكِ 231 00:17:15,752 --> 00:17:18,755 كيف عرفتِ بأني كنت هنا ؟ - .تعالي معي - 232 00:17:18,838 --> 00:17:22,175 حجزت لنا غرفة خاصة , حتى نتكلم .بعيداً عن أولئك الحيوانات 233 00:17:22,259 --> 00:17:23,843 .(تيرينس) 234 00:17:36,189 --> 00:17:38,149 ,أنت تبعتني إلى هنا أليس كذلك ؟ 235 00:17:38,233 --> 00:17:39,943 .الأمر سيبدو بهذه الطريقة 236 00:17:40,026 --> 00:17:43,697 ,حسناً , لم يعد هذا عملك بعد الآن .لذا عليك التوقف عن القيام به 237 00:17:53,373 --> 00:17:54,833 .(ماري) 238 00:17:58,753 --> 00:18:01,840 أتذكر الأوقات الجيدة التي .تشاركناها معًا 239 00:18:01,923 --> 00:18:04,134 .الليالي الرومانسية 240 00:18:08,305 --> 00:18:10,890 أنظري إلى تلك الروح الصغيرة .التائهة يا حلوة 241 00:18:17,355 --> 00:18:18,982 .أعتقد إنه ظريف 242 00:18:19,065 --> 00:18:20,317 .أوه 243 00:18:21,318 --> 00:18:23,069 .زوجتي تعتقد إنك ظريف 244 00:18:24,070 --> 00:18:25,363 .كالأرنب 245 00:18:25,570 --> 00:18:28,500 باربي واين 246 00:18:31,536 --> 00:18:34,831 لماذا لا تذهبين إلى هناك وتلعبين .مع الأرنب الأليف الجديد 247 00:18:34,914 --> 00:18:36,416 .اذهبي , استمتعي 248 00:18:45,967 --> 00:18:50,805 أيها الأرنب , هل تعلم ماذا كنت أعتقد الطريقة التي ستكون رائعة للموت ؟ 249 00:18:51,806 --> 00:18:53,475 .هجوم سمكة قرش 250 00:18:53,558 --> 00:18:55,143 سمكة كبيرة 251 00:18:55,226 --> 00:18:59,522 .مع اسنان كبيرة حادة تأكلك 252 00:19:01,941 --> 00:19:03,610 .ها هو 253 00:19:05,153 --> 00:19:06,613 .أوه , ها هو قادم 254 00:19:12,494 --> 00:19:16,623 ,أجل , كما ترى , المغزى يا صديقي إننا جميعاً نهرول , صحيح ؟ 255 00:19:16,706 --> 00:19:18,917 كما لو إننا مميزون جدًا بحيث .تأكلنا سمكة قرش لعينة 256 00:19:19,000 --> 00:19:20,460 لكننا لسنا كذلك , صحيح ؟ 257 00:19:20,543 --> 00:19:23,338 .نحن مجرد قردة . ترتدي بدلات 258 00:19:23,421 --> 00:19:25,382 نحن مجرد تعويذات صغيرة لعينة 259 00:19:25,465 --> 00:19:28,593 .لطاحونة أعضاء كبيرة في السماء 260 00:19:33,890 --> 00:19:37,644 لذا أيها الأرنب , كيف تريد أن تموت ؟ 261 00:19:45,985 --> 00:19:48,113 .أريد أن أموت بنزال مسدسات 262 00:19:50,240 --> 00:19:53,451 تموت بنزال مسدسات ؟ سمعتِ ذلك يا امرأة ؟ 263 00:19:53,535 --> 00:19:56,996 ونحن الذين كنا نظنك .أرنب صغير خائف 264 00:19:58,748 --> 00:19:59,791 .رباه يا صديقي 265 00:20:00,792 --> 00:20:02,877 .انظر إلى كل أفعالك 266 00:20:02,961 --> 00:20:04,504 .ما يقولونه صحيح , أعتقد 267 00:20:04,629 --> 00:20:06,506 .الطير يحب الولد مشاكس 268 00:20:07,507 --> 00:20:09,008 كم عمرك أيها الوغد الصغير ؟ 269 00:20:09,134 --> 00:20:10,134 .عمري 27 270 00:20:10,176 --> 00:20:12,220 .هراء , أنا لا أصدقك 271 00:20:12,345 --> 00:20:15,932 .أريد أن أرى أي اثبات شخصية , من فضلك - .يا رفاق - 272 00:20:16,015 --> 00:20:18,268 إلى أين تذهب ؟ .اجلس . اجلس 273 00:20:18,351 --> 00:20:22,063 .هيا , أعطني اياها .هيا . أنت لست رهن الاعتقال بعد 274 00:20:25,233 --> 00:20:26,985 .تحققي منها . القي نظرة عليها 275 00:20:27,068 --> 00:20:29,070 ,هذا مسلٍ جداً .لكن يجب أن أذهب 276 00:20:29,154 --> 00:20:31,322 .لا - !أيها أرنب - 277 00:20:32,532 --> 00:20:34,409 .لقد بدأنا لتونا هنا يا صديقي 278 00:20:34,492 --> 00:20:38,288 ,بعد كل شيء ممرنا به معاً 279 00:20:38,371 --> 00:20:40,707 .لم أكن لأظن إنكِ ستخجلين مني 280 00:20:40,832 --> 00:20:42,542 .لا يوجد شيء أخجل منه 281 00:20:43,543 --> 00:20:45,336 .جيد 282 00:20:45,420 --> 00:20:49,048 ...لأني أعتقد إن المشاعر 283 00:20:50,049 --> 00:20:53,511 .مشاعرنا , لا تزال موجودة 284 00:20:53,595 --> 00:20:55,221 .لم يكن هناك أي مشاعر 285 00:20:58,224 --> 00:20:59,559 .(تيرينس) 286 00:21:00,852 --> 00:21:01,853 ...أنا 287 00:21:05,315 --> 00:21:06,691 .هذا كان وقتها 288 00:21:06,774 --> 00:21:08,401 .أما هذا فهو الآن 289 00:21:08,485 --> 00:21:10,904 ماذا تفعل ؟ - .(ماري) , أنا أحبكِ - 290 00:21:11,029 --> 00:21:13,656 .(تيرينس) , أرجوك . أنا لا أحبك - ...(ماري) - 291 00:21:13,740 --> 00:21:15,992 .حسناً , فقط ... (تيرينس) 292 00:21:16,993 --> 00:21:19,996 ما هذا ؟ - .استنتاجنا المنطقي - 293 00:21:20,079 --> 00:21:22,957 هل أنت مجنون ؟ 294 00:21:23,082 --> 00:21:24,918 .(تيرينس) , فقط اذهب 295 00:21:31,007 --> 00:21:32,217 .(تيرينس) , فقط اذهب 296 00:21:32,300 --> 00:21:34,761 .(ماري) , هيا 297 00:21:36,346 --> 00:21:38,473 .(تيرينس) , أرجوك , ابتعد 298 00:21:39,724 --> 00:21:41,935 يا فتاة هل تريدين الرقص مع الأرنب ؟ 299 00:21:42,018 --> 00:21:44,187 .إنها راقصة ماهرة جداً 300 00:21:44,270 --> 00:21:46,606 ,لا . كما قلت .يجب أن أذهب 301 00:21:48,775 --> 00:21:50,443 .قلت أرقص 302 00:21:51,444 --> 00:21:52,946 ماذا بك يا رجل ؟ 303 00:21:56,324 --> 00:21:58,284 .إنها ملاكي المشرق 304 00:21:59,619 --> 00:22:01,871 ,وإذا رغبت ملاكي المشرق بالرقص 305 00:22:01,955 --> 00:22:04,207 .فهي سترقص يا صديقي 306 00:22:04,290 --> 00:22:05,458 أليس ذلك صحيحاً , حبيبتي ؟ 307 00:22:05,542 --> 00:22:07,961 .بالتأكيد يا فطيرة السكر 308 00:22:08,044 --> 00:22:09,712 .أنظر إلى هذا يا صديقي 309 00:22:11,881 --> 00:22:14,801 .قلبان يصبحان قلبًا واحدًا. 310 00:22:15,802 --> 00:22:17,220 .أنا أحبكِ , حبيبتي - .أنا أحبك - 311 00:22:21,057 --> 00:22:24,477 أنت لا تريد أن تؤذي مشاعر ملاكي الآن ، أليس كذلك أيها الأرنب ؟ 312 00:22:24,561 --> 00:22:26,688 لا , لكن كما قلت , يجب .أن أذهب 313 00:22:26,813 --> 00:22:30,483 وانا الذي كنت أعتقدك .أرنب كبير ناضج 314 00:22:31,484 --> 00:22:32,569 .ربما أنا مخطئ 315 00:22:33,653 --> 00:22:35,572 .ربما أنت مجرد جبان 316 00:22:35,655 --> 00:22:38,116 ,أوه , هيا الآن أيها الأشيب .كن لطيفاً 317 00:22:38,199 --> 00:22:41,160 حسناً , أنا لا أرتدي أحذية الرقص .هذه هباءاً , حبيبتي 318 00:22:44,664 --> 00:22:47,333 إذاً ما هو قرارك يا صديقي ؟ 319 00:22:47,417 --> 00:22:49,502 أنت أرنب ؟ 320 00:22:50,503 --> 00:22:52,463 أم جبان ؟ 321 00:22:53,464 --> 00:22:55,341 .حسناً , يكفي 322 00:22:55,425 --> 00:22:56,342 .أوه 323 00:22:56,426 --> 00:22:59,470 ,إما أن تتركني أرحل .أو أنا سأجبرك على ذلك 324 00:22:59,554 --> 00:23:02,181 أنظري إلى هذا يا فتاة ؟ 325 00:23:02,265 --> 00:23:06,352 .يبدو إننا أنا والأرنب سنرقص 326 00:23:06,436 --> 00:23:08,229 ماذا , هل سنرقس "الفالس" ؟ 327 00:23:08,313 --> 00:23:10,898 .سيكون لدينا بعض القتال اللعين 328 00:23:13,443 --> 00:23:14,902 .هات أفضل مهاراتك يا صديقي 329 00:24:45,368 --> 00:24:46,202 .مرحباً 330 00:24:50,164 --> 00:24:50,998 .مرحباً 331 00:24:55,378 --> 00:24:56,879 إذاً هذا هو منزلك ؟ 332 00:24:57,880 --> 00:24:59,841 .أنا أملكه , أجل 333 00:25:02,468 --> 00:25:04,303 اشتريت هذه الشقة ؟ 334 00:25:04,387 --> 00:25:05,888 .أجل , فعلت 335 00:25:07,473 --> 00:25:09,267 .وكل البناية حولها 336 00:25:10,935 --> 00:25:12,520 كيف ؟ 337 00:25:12,645 --> 00:25:15,481 .تقول الأخبار إنك فقير عن قصد 338 00:25:15,565 --> 00:25:17,233 .إنها قصة طويلة 339 00:25:18,234 --> 00:25:19,819 .حسناً 340 00:25:32,749 --> 00:25:34,375 تريد أن توضح ؟ 341 00:25:35,877 --> 00:25:37,837 أنا و(موكول) تعهدنا بالحفاظ .على السرية 342 00:25:44,427 --> 00:25:45,845 لماذا لا تكتب ؟ 343 00:25:51,058 --> 00:25:52,518 لماذا غادرتي ؟ 344 00:25:54,896 --> 00:25:56,939 .يجب عليك غسل هذه الدماء 345 00:26:06,532 --> 00:26:08,034 ,(باميلا كوربيت راغسدال) 346 00:26:08,117 --> 00:26:11,287 مديرة بحث وتطوير سابقة لشركة (راثكارت كومبيوترز) 347 00:26:11,370 --> 00:26:15,458 ستجلس مع مقدم برامج قناتنا (آلان جريجوري) مساء الغد 348 00:26:15,541 --> 00:26:18,127 .في مقابلة مباشرة وحصرية 349 00:26:18,211 --> 00:26:20,046 (كوربيت راغسدال) ستناقش 350 00:26:20,171 --> 00:26:24,634 المذكرات الداخلية المزعومة التي تم نشرها داخل شركة (راثكارت كوبريشين) 351 00:26:24,717 --> 00:26:27,887 والتي تطلب من موظفي (راثكارت كومبيوترز) 352 00:26:27,970 --> 00:26:30,556 التوقيع على اتفاقية عدم إفشاء 353 00:26:30,640 --> 00:26:34,727 تتعلق ببرنامج سري ."يسمى "انفو نيت 354 00:26:34,811 --> 00:26:39,190 .التالي ، لغز جريمة قتل .تلك القصة قادمة اليكم 355 00:26:39,273 --> 00:26:42,026 عندما جاء (وليام راثكارت) اليائس إلى (تيرينس أوبيرال) 356 00:26:42,109 --> 00:26:46,072 طالباً منه أن يتعامل مع مشكلة المبلغين عن ,المخالفات التي يحتمل أن تكون مدمرة 357 00:26:46,155 --> 00:26:49,659 ,شعر (تيرينس) بسعادة غامرة معتقدًا إن العمل الجيد 358 00:26:49,742 --> 00:26:53,246 سيكون تذكرته لتأمين .زواجه من (ماري) 359 00:26:53,371 --> 00:26:57,208 لذلك أبرم اتفاقًا مع .قاتل محترف 360 00:26:57,291 --> 00:26:59,085 ما هو وضع (كوربيت راجسدال) ؟ 361 00:26:59,168 --> 00:27:01,254 لقد دخلت إلى المركز التجاري .هذا الصباح ، سيدي 362 00:27:01,337 --> 00:27:03,339 و ؟ - .وأنت ليس لديك ما تقلق منه - 363 00:27:04,507 --> 00:27:07,927 .أنا مخلص لك وللشركة , (وليام) 364 00:27:08,010 --> 00:27:12,306 .أشعر جداً بأني جزء من العائلة 365 00:27:12,390 --> 00:27:15,852 حسناً , والدك وأنا كنا مثل الاخوة .أنت مثل ابني 366 00:27:15,935 --> 00:27:18,271 .مشاعري بالضبط 367 00:27:18,396 --> 00:27:22,567 ...ماذا لو بامكاني أن أكون أكثر من ابن؟ 368 00:27:24,735 --> 00:27:26,821 (ماري) وأنا أصبحنا مقربين جداً 369 00:27:26,946 --> 00:27:30,283 عندما كنت أراقبها عن كثب .من أجلك في (باريس) 370 00:27:30,366 --> 00:27:34,537 ,أتذكر عندما خربت تمويهك .وضعت نفسك تحت رحمتها 371 00:27:35,955 --> 00:27:38,291 أخذت مهمة حمايتها على محمل الجد 372 00:27:38,374 --> 00:27:39,959 .وأريد الاستمرار في حمايتها 373 00:27:40,042 --> 00:27:42,753 حقاً ؟ بأي سلطة ؟ 374 00:27:42,837 --> 00:27:44,380 .كزوج لها 375 00:27:49,093 --> 00:27:51,304 .تقدمت لها الليلة الماضية , سيدي 376 00:27:53,472 --> 00:27:55,474 .هذا إذا وافقت بالطبع 377 00:27:59,478 --> 00:28:00,897 .سأعقد معك اتفاقية 378 00:28:00,980 --> 00:28:04,650 ,أنت تولى أمر مشكلاتي .وأنا سأمنحك يد ابنتي 379 00:28:06,485 --> 00:28:08,154 .فقط أمر واحد 380 00:28:08,237 --> 00:28:10,364 ,ليس مع (راغسدال) , سيدي .مع (ماري) 381 00:28:11,449 --> 00:28:13,492 طلبت من بعض الرجال مراقبتها للتأكد من سلامتها 382 00:28:13,576 --> 00:28:15,828 وقد أعلموني إنها قضت الليلة الماضية 383 00:28:15,912 --> 00:28:18,748 .مع ... (بنجامين جيبون) 384 00:28:19,999 --> 00:28:21,959 .ظننتك قلت إنك طلبت يدها - .فعلت - 385 00:28:22,043 --> 00:28:24,837 ,هي فقط لم تعطي الموافقة بعد .هذه هي المشكلة 386 00:28:24,962 --> 00:28:26,505 ماذا تريدني أن أفعل ؟ 387 00:28:26,631 --> 00:28:30,343 ما رأيك لو تتوقف عن أن تكون جباناً وتقوم باخافته بشدة ؟ 388 00:28:31,344 --> 00:28:32,470 .حاضر , سيدي 389 00:28:43,856 --> 00:28:46,692 .(ماري) قالت وداعاً .يبدو جميلاً 390 00:28:55,785 --> 00:28:57,328 .لا تنظر لي هكذا 391 00:29:02,208 --> 00:29:04,377 .حان وقت الذهاب 392 00:29:05,878 --> 00:29:09,382 لا يجب أن تتأخر عن .غداء والدتك 393 00:29:52,633 --> 00:29:54,385 (ماري راثكارت) ؟ 394 00:29:56,929 --> 00:29:58,931 .(بن جيبون) 395 00:30:01,684 --> 00:30:05,062 هل أحتاج أن أشرح لكِ لماذا هذا غير مقبول ؟ 396 00:30:06,564 --> 00:30:07,940 من أخبرك ذلك ؟ 397 00:30:09,608 --> 00:30:11,610 لطالما كانت لدينا آمال .كبيرة بالنسبة لكِ 398 00:30:13,571 --> 00:30:15,614 .لكنكِ تخيبين أملنا باستمرار 399 00:30:15,698 --> 00:30:18,576 ...أنا آسفة , لم أقصد أن أستمر - لأجل ماذا , (ماري) ؟ - 400 00:30:18,659 --> 00:30:21,954 مساعدة والد الصبي على تلطيخ اسمي في الوحل ؟ 401 00:30:24,957 --> 00:30:26,792 .متأكدة إنه لا يحتاج مساعدتي 402 00:30:27,793 --> 00:30:29,211 .يا الهي , أنتِ بحاجة للكبح 403 00:30:29,295 --> 00:30:30,755 .(وليام) 404 00:30:30,838 --> 00:30:32,590 كانت عائلة (راثكارت) تدير امبراطوريتها 405 00:30:32,673 --> 00:30:36,552 ,مثل منظمة اجرامية لأجيال 406 00:30:36,635 --> 00:30:40,389 لكن فضيحة (راثكارت) .هذه فرصة فريدة 407 00:30:40,473 --> 00:30:43,893 .إنها فرصتي للقضاء عليهم 408 00:30:45,811 --> 00:30:48,147 لكن كيف يمكنني فعل ذلك 409 00:30:48,230 --> 00:30:51,650 عندما يتم تصوير ابني وهو يتسكع مع ابنة الرجل ؟ 410 00:30:52,651 --> 00:30:54,570 .هذا يقحمنا في الأمر 411 00:30:54,653 --> 00:30:57,615 ,هذا يشوش على القضية ...فقط عندما أحتاج الأمور أن تكون 412 00:31:05,414 --> 00:31:07,792 .آسف أبي . أنا أصغي 413 00:31:08,834 --> 00:31:11,420 .واضحة تماماً... 414 00:31:11,504 --> 00:31:15,424 الحمد لله إن (تيرينس) على استعداد .لأخذكِ من أيدينا 415 00:31:15,508 --> 00:31:17,093 حقاً ؟ - .بالطبع - 416 00:31:17,176 --> 00:31:19,011 .إنه كلب مسعور أبي لن يوقفه 417 00:31:19,136 --> 00:31:23,349 ...لكني اعتقدت إنكم كنتم .أصدقاء في (باريس) 418 00:31:24,892 --> 00:31:27,520 بقدر ما يمكنكِ أن تكوني .صديقة لمطارد حقير 419 00:31:29,647 --> 00:31:32,733 اجعل أصدقائك قريبين وأعداءك أقرب ، أليس كذلك , أبي ؟ 420 00:31:42,326 --> 00:31:44,661 .يعجبني اختياركِ للموسيقى .سيدة (جيبون) 421 00:31:45,162 --> 00:31:46,789 .شكراً , (موكول) 422 00:31:46,872 --> 00:31:49,625 هل تعرفون يا رفاق ماذا كانت آخر كلمات (بيتهوفن) ؟ 423 00:31:49,708 --> 00:31:52,962 ".صفقوا يا أصدقاء الكوميديا ​​انتهت" 424 00:31:53,045 --> 00:31:54,255 .صفقوا يا أصدقاء" 425 00:31:54,380 --> 00:31:56,632 ."الكوميديا انتهت 426 00:31:56,715 --> 00:31:59,260 !اللعنة ! لقد ضقت ذرعاً 427 00:32:00,386 --> 00:32:02,471 كل ما كان عليك فعله هو لعب الكرة 428 00:32:02,555 --> 00:32:04,515 .وكل هذا كان سيصبح لك 429 00:32:04,598 --> 00:32:07,601 ,أنا أقدر العرض , أبي .لكني أفضل أن ألعب بكراتي الخاصة 430 00:32:08,936 --> 00:32:13,440 وماذا ستفعل عندما ينفذ كل ما تعيش عليه ؟ 431 00:32:13,524 --> 00:32:15,484 .من فضلك , نورنا 432 00:32:15,568 --> 00:32:19,405 .تعلم , كنت حقًا أفكر كثيرًا في ذلك 433 00:32:20,406 --> 00:32:21,407 .يسعدني إنك سألت 434 00:32:29,415 --> 00:32:30,416 .صيد السمك 435 00:32:31,417 --> 00:32:33,252 .أعتقد إني سأصبح صياد سمك 436 00:32:33,335 --> 00:32:36,297 و(موكول) هنا سيصبح شريكي الأول , أليس كذلك ؟ 437 00:32:37,882 --> 00:32:40,050 إنه يحذو حذوكِ . هل تعلمين ذلك ؟ 438 00:32:41,177 --> 00:32:45,222 هذه العائلة تحتاج تحقيق الوحدة .ونحن بحاجة إلى إلهاء 439 00:32:46,307 --> 00:32:48,017 لذا عليّ أن أتزوج رجل لا أحبه ؟ 440 00:32:48,100 --> 00:32:49,268 .يا الهي 441 00:32:49,351 --> 00:32:53,856 طوال حياتكِ كلها , عشتي .على مكاسب سلالتكِ 442 00:32:53,939 --> 00:32:56,108 !نعم ، الآن يأتي الحساب 443 00:32:56,192 --> 00:32:59,778 !لذا هذه المرة ستفعلين ما أقول 444 00:33:02,364 --> 00:33:05,367 عملت طوال حياتي كي أبني سمعتي 445 00:33:05,451 --> 00:33:11,624 وأنا لا أرغب أبداً في السماح لك .ولصديقك بتدميرها 446 00:33:11,707 --> 00:33:13,918 لا , لا . (موكول) صديقي .المقرب وهو ضيفنا 447 00:33:14,001 --> 00:33:15,085 .اتركه خارج الموضوع 448 00:33:15,169 --> 00:33:18,088 ألا تعتقدون إننا نبالغ بهذا قليلاً يا شباب ؟ 449 00:33:18,172 --> 00:33:22,551 ,أنت تقاتل ، تسرق ، تشرب .أنت وصمة عار 450 00:33:27,306 --> 00:33:28,432 هل تسمعيني ؟ 451 00:33:29,725 --> 00:33:31,310 .(هنري) 452 00:33:32,311 --> 00:33:33,312 هل تسمعيني ؟ 453 00:33:34,647 --> 00:33:35,940 .أسمعك 454 00:33:36,023 --> 00:33:38,609 ...ربما يكون اسمك (جيبون) 455 00:33:38,692 --> 00:33:42,238 و ؟ - .وهذا هراء - 456 00:33:42,321 --> 00:33:44,698 .لكنك غير مناسب لهذه العائلة... 457 00:33:44,782 --> 00:33:46,116 .وأنا لا يمكنني تحمل ذلك 458 00:33:47,660 --> 00:33:50,955 !أنت - هل تريدين التصرف كحيوان لعين ؟ - 459 00:33:51,038 --> 00:33:52,248 !ها هو قفصك 460 00:34:02,758 --> 00:34:04,260 .حسناً 461 00:34:19,608 --> 00:34:20,609 .(بنجامين) 462 00:34:29,201 --> 00:34:30,577 .يمكنك الانصراف 463 00:34:33,998 --> 00:34:35,791 .آسف , أمي 464 00:34:38,377 --> 00:34:41,839 .أنا . أنا آسف 465 00:34:43,549 --> 00:34:44,717 .اذهب 466 00:34:46,468 --> 00:34:47,761 .اذهب وحسب , (بن) 467 00:34:59,398 --> 00:35:01,734 أعتذر إن كان ليّ أي دور 468 00:35:01,817 --> 00:35:06,238 ,بافساد احتفالكِ الرائع بعيد الأم .سيدة (جيبون) 469 00:35:22,963 --> 00:35:26,717 ,لاحقاً تلك الليلة ,وحيدين في غرفهم 470 00:35:26,800 --> 00:35:31,055 (ماري) و (بن) وجدا نفسيهما يفعلان ,ما يميل الكثير منا إلى القيام به 471 00:35:31,138 --> 00:35:32,473 .عندما نشعر بالضجر 472 00:35:33,474 --> 00:35:36,310 ...كانوا يفكرون في أحداث الماضي 473 00:35:36,393 --> 00:35:40,689 ,النجاحات الثمينة ,الاخفاقات الوخيمة 474 00:35:40,773 --> 00:35:45,194 والخيارات التي قاموا بها أو ,فشلوا في القيام بها 475 00:35:45,277 --> 00:35:48,947 ,والتي كلها , مجتمعة ...قادتهم إلى هنا 476 00:35:50,115 --> 00:35:52,826 .لهذه اللحظة بالذات 477 00:35:52,951 --> 00:35:57,206 شعروا إن الشكوك تطاردهم 478 00:35:57,289 --> 00:36:01,919 .من إن التاريخ يعيد نفسه بطريقة ما 479 00:36:10,928 --> 00:36:13,555 ,وهكذا كل على طريقته الخاصة 480 00:36:13,639 --> 00:36:16,475 قرروا التخلي عن حذرهم 481 00:36:16,600 --> 00:36:20,479 والقيام بشيء مختلف .جداً هذه المرة 482 00:36:35,035 --> 00:36:36,912 .صه , صه ! مهلاً , مهلاً 483 00:36:36,995 --> 00:36:40,165 !صه ! صه - ماذا تفعل هنا ؟ - 484 00:36:45,587 --> 00:36:47,840 لماذا دائماً تغادرين ؟ 485 00:36:49,425 --> 00:36:50,634 ماذا ؟ 486 00:36:53,137 --> 00:36:55,848 .لا أعرف .لا يمكنني البقاء هنا بعد الآن 487 00:36:59,852 --> 00:37:03,730 (ماري) ، نحن في عصر يوجد فيه وقت .كافٍ للتكيف أو الموت 488 00:37:03,814 --> 00:37:06,066 لقد نشأنا ونحن نعتقد بأننا سنكون شيئًا مميزًا 489 00:37:06,150 --> 00:37:08,610 ونفعل شيئًا بطوليًا في ,حياتنا , تعلمين 490 00:37:08,694 --> 00:37:12,114 وتركونا نعيش في هذا الخيال .لمدة 20 عامًا 491 00:37:12,197 --> 00:37:13,991 ثم ماذا ؟ 492 00:37:14,074 --> 00:37:17,453 ,من المفترض فقط أن نستسلم ونكبر ونتعايش مع الحزن 493 00:37:17,536 --> 00:37:20,664 الذي لم يكن من المفترض أن تكون حياتنا .فيه عظيمة كما كنا نعتقد 494 00:37:24,042 --> 00:37:26,170 .بصراحة ، أنا أفضل الموت 495 00:37:31,133 --> 00:37:32,551 ماذا لو كانت هناك طريقة أخرى ؟ 496 00:37:35,596 --> 00:37:38,599 ماذا لو كانت العظمة ...بالنسبة لي 497 00:37:42,686 --> 00:37:43,896 هي حبكِ ؟ 498 00:37:45,898 --> 00:37:48,692 .أحبكِ بشكل مثالي .وتباً لكل البقية 499 00:37:53,530 --> 00:37:55,032 .يمكنني التعايش مع هذا , لعلمكِ 500 00:37:56,992 --> 00:37:59,495 متأكد إن هذا النوع من .الحب لا يموت أبدًا 501 00:38:13,842 --> 00:38:15,511 .(ماري) 502 00:38:17,846 --> 00:38:18,847 .تباً 503 00:38:19,848 --> 00:38:20,849 .تباً 504 00:38:25,562 --> 00:38:27,022 هل تريدين الخروج من هنا ؟ 505 00:38:27,105 --> 00:38:28,524 !(ماري) 506 00:38:29,608 --> 00:38:31,109 .يجب أن نتحدث 507 00:38:38,008 --> 00:38:40,409 مطعم شارع جورج 508 00:38:49,878 --> 00:38:54,258 لدي فكرة , حتى لا .يكون هذا غريباً 509 00:38:54,341 --> 00:38:57,344 ,دعينا نبدأ من جديد نتظاهر بأننا غرباء تمامًا 510 00:38:57,427 --> 00:38:59,721 وإنها المرة الأولى التي نلتقي .فيها على الاطلاق 511 00:39:00,722 --> 00:39:03,475 كأنه اللقاء الأول ؟ - .أجل , بالضبط - 512 00:39:04,476 --> 00:39:05,727 .حسناً , إذاً 513 00:39:05,811 --> 00:39:07,813 .مرحباً , أنا (ماري) 514 00:39:08,981 --> 00:39:10,816 .أنتِ متحمسة حقًا لمقابلتي 515 00:39:11,858 --> 00:39:14,570 .مرحباً . مرحباً , أنا (ماري) 516 00:39:14,653 --> 00:39:17,531 .أجل , حسناً , رائع .(ماري) , مرحباً , أنا (بن) 517 00:39:17,614 --> 00:39:19,032 .مرحباً - .يسرني رؤيتكِ - 518 00:39:19,116 --> 00:39:20,867 .السرور كله لي 519 00:39:26,290 --> 00:39:27,499 الآن ماذا ؟ 520 00:39:30,252 --> 00:39:32,921 هل تعرفين من هو (كيم كيسي) ؟ - .بالطبع - 521 00:39:33,005 --> 00:39:36,341 كان لديه هذا الشيء حيث كان يتحدث ,دائماً عن صناعة هذا الفيلم 522 00:39:36,466 --> 00:39:39,344 وكأنه عاش حياته وهو .يصنع هذا الفيلم 523 00:39:39,428 --> 00:39:44,016 .أحببت ذلك دائماً .لطالما فكرت في حياتي بهذه الطريقة 524 00:39:45,017 --> 00:39:46,852 وهل أنا في فيلمك الآن ؟ 525 00:39:47,853 --> 00:39:49,646 .لطالما كنتِ في فيلمي 526 00:39:50,647 --> 00:39:52,691 .يفضل أن تكون حذراً 527 00:39:52,774 --> 00:39:56,111 أنا درست التمثيل , لذا سأكون .نجمة فيلمك 528 00:39:56,194 --> 00:39:59,531 .لكني سيئة جداً جداً بالبكاء 529 00:39:59,615 --> 00:40:01,617 كان هناك حصة كاملة يعلمونا فيها البكاء عند الطلب 530 00:40:01,700 --> 00:40:04,036 .ولم أتمكن من فعلها . مطلقاً 531 00:40:07,539 --> 00:40:09,958 .حسناً , سوف نحتاج قصة ما 532 00:40:10,042 --> 00:40:13,545 هل لي بسؤال شخصي ؟ - .أكيد - 533 00:40:14,546 --> 00:40:16,214 من هو الشخص الذي كنتِ معه ليلة أمس ؟ 534 00:40:17,549 --> 00:40:20,969 .لم أكن مع شخص .إنه يعمل عند أبي 535 00:40:21,053 --> 00:40:23,722 ,عندما كنت في (باريس) 536 00:40:23,805 --> 00:40:27,768 أرسله والدي لمراقبتي عن كثب .ولم يكن يفترض أن أعرف 537 00:40:27,851 --> 00:40:30,145 ,وثم بصباح يوم ما كنت أتناول افطاري في مقهى 538 00:40:30,228 --> 00:40:32,731 ثم جلس أمامي وقال 539 00:40:32,814 --> 00:40:34,941 .صباح الخير , (ماري) 540 00:40:35,025 --> 00:40:37,527 لقد فكرت في خياراتي .قبل الجلوس معكِ 541 00:40:37,611 --> 00:40:39,321 .هناك ثلاثة خيارات 542 00:40:39,404 --> 00:40:41,907 الأول ، أحافظ على الوضع الراهن .وأبقى على مسافة 543 00:40:42,032 --> 00:40:44,910 الثاني , أتظاهر بأني غريب .وأتولى الأمر من هناك 544 00:40:44,993 --> 00:40:49,414 الثالث , ندخل صلب الموضوع .ونأمل الأفضل 545 00:40:49,498 --> 00:40:53,126 وكما يقال , أنا ببساطة لم يعد .بإمكاني الحفاظ على المسافة 546 00:40:53,251 --> 00:40:55,379 ,والصدق عادة أفضل سياسة 547 00:40:55,462 --> 00:40:57,547 .لذا قررت اختيار الخيار الثالث 548 00:40:59,800 --> 00:41:02,135 .هذا رائع 549 00:41:02,219 --> 00:41:05,013 مع ذلك ، أتساءل من أنت ، وماذا تريد مني 550 00:41:05,097 --> 00:41:08,809 ولماذا لا آخذ هذه السكين وأضعها في عينك اللعينة ؟ 551 00:41:10,352 --> 00:41:12,187 .اسمي (تيرينس أوبيرال) 552 00:41:13,188 --> 00:41:14,898 ,وأنا أعمل عند والدكِ 553 00:41:15,941 --> 00:41:18,443 .السيد (وليام راثكارت) 554 00:41:18,568 --> 00:41:21,363 ,هو وضعني هنا كعميل خفي .إذا جاز التعبير 555 00:41:21,446 --> 00:41:26,284 تم تكليفي تحديداً بمراقبتكِ عن كثب 556 00:41:26,368 --> 00:41:29,830 والتدخل إذا كنتِ ستتورطين .بمشاكل لا داعي لها 557 00:41:30,831 --> 00:41:32,499 لماذا هذا لا يفاجئني ؟ 558 00:41:34,084 --> 00:41:37,003 ...تعلمين , ألن يكون الأمر 559 00:41:38,630 --> 00:41:42,676 مفيداً أكثر لو أكون صادقاً وأكشف نفسي لكِ ؟ 560 00:41:42,759 --> 00:41:44,302 أقصد , في النهاية الاختباء في الظل 561 00:41:44,386 --> 00:41:47,055 .لا يقارن بالظهور في العلن 562 00:41:47,139 --> 00:41:48,473 الظهور ؟ 563 00:41:48,598 --> 00:41:51,476 ,حسناً , ما أقصده هو 564 00:41:51,560 --> 00:41:55,313 تعلمين , يمكنني اكمال مهمتي 565 00:41:55,439 --> 00:42:00,485 وارسال كل تفاصيل تحركاتكِ ...إلى والدكِ أو 566 00:42:03,280 --> 00:42:07,534 .يمكننا أن نصبح متعاونين 567 00:42:07,617 --> 00:42:10,203 وكل ما سيسمعه هو أمور .غير مثيرة للاهتمام 568 00:42:12,205 --> 00:42:16,877 وكل ما أطلبه بالمقابل هو ,أن تشرفيني بصحبتكِ 569 00:42:16,960 --> 00:42:19,379 .فقط عندما يكون لديكِ وقت , بالطبع 570 00:42:24,134 --> 00:42:26,511 إذاً أنت عميل مزدوج , أليس كذلك ؟ 571 00:42:26,595 --> 00:42:29,598 ,يا آنسة , أنا مجرد عميل 572 00:42:29,681 --> 00:42:32,017 .عن ماذا ، ليس لدي فكرة 573 00:42:37,606 --> 00:42:40,025 لم أتمكن من التخلص .منه منذ ذلك الحين 574 00:42:41,151 --> 00:42:43,945 كان الأمر أشبه عندما تعطي .بقايا طعام لمتشرد 575 00:42:45,363 --> 00:42:47,949 .تقدم للزواج مني الليلة الماضية بخاتم 576 00:42:48,033 --> 00:42:49,785 هو في الواقع خرج واشترى خاتماً 577 00:42:49,868 --> 00:42:51,828 مما يعني إنه كان يعتقد ,بأنني سأوافق بالفعل 578 00:42:51,912 --> 00:42:55,040 مما يعني إنه ليس مجرد شخص .غريب الأطوار كما اعتقدت 579 00:42:55,123 --> 00:42:59,211 .هو في الواقع ... شخص مجنون .ووالدي يريدني أن أوافق 580 00:42:59,336 --> 00:43:01,880 لكني كنت أعرف دائماً .بأنه مجنون 581 00:43:04,132 --> 00:43:06,218 .لذا , ها أنا ذا 582 00:43:09,137 --> 00:43:10,138 .أنت تنزف 583 00:43:11,473 --> 00:43:12,599 .أوه - .خذ - 584 00:43:13,975 --> 00:43:16,478 .لا , لا , لا بأس - .دعني أرى - 585 00:43:38,083 --> 00:43:40,585 !أطفئه . أطفئه 586 00:43:41,586 --> 00:43:43,839 !فقط ... أطفئه 587 00:43:43,922 --> 00:43:46,049 .اذهب . اذهب 588 00:43:46,132 --> 00:43:48,176 .نحن سنقوم باغضاب كثير من الناس 589 00:43:49,177 --> 00:43:50,637 .ليذهبوا إلى الجحيم 590 00:44:15,620 --> 00:44:18,915 في هذه الأثناء ، قاتل (تيرينس أوبيرال) المستأجر ، (واين مكارتي) 591 00:44:18,999 --> 00:44:21,042 الذي أعلم (تيرينس) بترك دفعة النقود 592 00:44:21,126 --> 00:44:24,462 في حجرة المرحاض في نادي (وايلدلايف) ,اللية السابقة 593 00:44:24,546 --> 00:44:26,798 كان يسلك طريقاً جانبياً مع زوجته (باربي) 594 00:44:26,882 --> 00:44:29,467 .في طريقهما لقتل (باميلا كوربيت راجسدال) 595 00:44:32,095 --> 00:44:34,890 .يمكنك فعل هذا , حبيبي 596 00:44:34,973 --> 00:44:36,933 .سأكون هنا اشجعك 597 00:44:37,976 --> 00:44:39,311 .أشعر بالخجل الشديد 598 00:44:41,313 --> 00:44:43,315 .أشعر كأني مجرم لعين 599 00:44:43,398 --> 00:44:45,025 .أنت لست مجرماً 600 00:44:46,484 --> 00:44:49,654 أنت مجرد شخص يحمل قلباً كبيراً 601 00:44:49,738 --> 00:44:51,990 .وقوة شخصية أكبر 602 00:44:53,533 --> 00:44:58,288 تذكر ان الهدوء ليس ...غياب الصراع 603 00:44:59,456 --> 00:45:02,042 .بل القدرة على التغلب عليه 604 00:45:02,125 --> 00:45:03,585 .أجل - .أجل - 605 00:45:04,961 --> 00:45:06,212 .لقد أخطأنا 606 00:45:07,756 --> 00:45:09,925 .هذا جزء من تصحيحه .تعرف ذلك 607 00:45:11,343 --> 00:45:12,677 .أجل , أعرف 608 00:45:12,802 --> 00:45:16,222 لذا ، فقط اذهب إلى هناك 609 00:45:16,348 --> 00:45:20,018 وأعد لهذا الصبي محفظته .وأخبره بأنك آسف 610 00:45:23,021 --> 00:45:25,815 .أنت رجل قوي , (واين مكارتي) 611 00:45:26,816 --> 00:45:29,569 .أجل .لهذا السبب أحبك 612 00:45:31,071 --> 00:45:32,822 .الآن , اذهب كن قوياً 613 00:45:35,116 --> 00:45:36,868 .أنا لا أستحقكِ , حبيبتي 614 00:45:38,370 --> 00:45:40,038 .أنا لا أستحقك 615 00:45:43,041 --> 00:45:44,209 .حسناً 616 00:45:53,802 --> 00:45:55,553 !أوه 617 00:46:06,773 --> 00:46:09,859 يا صديقي , تعلم , لا يجب .أن تترك بابك مفتوح هكذا 618 00:46:09,943 --> 00:46:12,070 يا الهي , يمكن لأي .غرباء الدخول عليك 619 00:46:14,364 --> 00:46:16,408 .مرحباً يا رفاق 620 00:46:16,533 --> 00:46:19,494 .أنا أبحث عن , أرنب 621 00:46:19,577 --> 00:46:21,705 من أنت يا رجل ؟ 622 00:46:21,788 --> 00:46:24,082 .أنا الشخص الذي يبحث عن أرنب من أنت بحق الجحيم ؟ 623 00:46:24,165 --> 00:46:26,209 .نحن نبحث عن (بن جيبون) 624 00:46:26,292 --> 00:46:28,503 (بن) هو الأرنب . ترى ؟ نحن نبحث عن نفس الشخص , حسناً ؟ 625 00:46:28,586 --> 00:46:31,965 .لذا استرخي , أنا صديق له هل أنتم أصدقائه ؟ 626 00:46:32,048 --> 00:46:34,009 .لا أعتقد ذلك .أنظروا , دعونا نبدأ من جديد 627 00:46:34,092 --> 00:46:35,093 ...اسمي 628 00:46:37,303 --> 00:46:38,138 ...أوه 629 00:46:40,557 --> 00:46:42,267 .ضربة جيدة يا صديقي 630 00:46:42,350 --> 00:46:44,102 .ضربة جيدة . توقف , توقف 631 00:46:48,398 --> 00:46:49,774 .أوه 632 00:46:53,570 --> 00:46:55,613 .توقف . انتهى الوقت . توقف 633 00:46:58,283 --> 00:47:00,452 .كلنا نبحث عن (بن) هل تسمع ذلك ؟ 634 00:47:00,535 --> 00:47:03,121 أنظروا , إنه يتحرك الآن ...يا رفاق . أنظروا إلى 635 00:47:21,139 --> 00:47:23,641 !شغلي السيارة 636 00:47:23,767 --> 00:47:24,768 .أوه , سحقاً 637 00:47:27,812 --> 00:47:28,772 !أنت 638 00:47:28,855 --> 00:47:29,856 !وداعاً يا رفاق 639 00:47:31,566 --> 00:47:33,485 !أنت - !هيا - 640 00:47:36,154 --> 00:47:38,364 (بنجي) , أنت هنا ؟ 641 00:47:46,956 --> 00:47:48,041 .أوه 642 00:47:56,633 --> 00:47:58,009 .مرحباً , (موكول) - .مرحباً - 643 00:47:58,093 --> 00:47:59,677 .أنت ... التقيت (ماري) 644 00:47:59,761 --> 00:48:01,805 .مرحباً , مرة أخرى - .مرحباً - 645 00:48:01,888 --> 00:48:03,848 .سأذهب لأجفف نفسي 646 00:48:03,932 --> 00:48:04,849 .أجل - .أجل - 647 00:48:05,850 --> 00:48:07,018 .إنها لطيفة 648 00:48:08,561 --> 00:48:10,105 أنت بخير ؟ - .أجل - 649 00:48:10,188 --> 00:48:11,815 هل كل الحشيشة خلصت ؟ - .أجل - 650 00:48:11,898 --> 00:48:13,691 ماذا ؟ 651 00:48:13,775 --> 00:48:17,403 إذاً لا شيء غريب أو غير عادي للإبلاغ عنه ؟ 652 00:48:18,404 --> 00:48:20,240 .لا - لا شيء غريب ؟ - 653 00:48:21,324 --> 00:48:22,826 .لا - .حسناً - 654 00:48:24,202 --> 00:48:25,537 لماذا ؟ - ...فقط - 655 00:48:26,704 --> 00:48:29,040 أنت بخير ؟ - .أجل - 656 00:48:29,165 --> 00:48:31,376 .فقط حافظ على حذرك 657 00:48:32,836 --> 00:48:35,296 .أنت تقلق جداً , أخي .أنا أحبك 658 00:48:35,380 --> 00:48:36,881 .أحبك - !اليوم هو يوم رائع - 659 00:48:36,965 --> 00:48:38,216 ...فقط 660 00:48:38,299 --> 00:48:39,384 ...أوه 661 00:48:49,477 --> 00:48:51,855 معطف جميل . من أين حصلت عليه ؟ 662 00:48:51,938 --> 00:48:54,065 .هدية مني لكِ . خذيه 663 00:48:55,066 --> 00:48:56,985 .أنت لطيف جداً , حقاً 664 00:49:00,989 --> 00:49:02,407 .كل هؤلاء الناس ميتون 665 00:49:09,914 --> 00:49:11,166 .استدر 666 00:49:14,085 --> 00:49:15,128 .استدر 667 00:49:30,310 --> 00:49:31,394 .حسناً 668 00:49:35,899 --> 00:49:38,193 .توقف عن النظر الي هكذا .أنت تجعلني أخجل 669 00:49:59,589 --> 00:50:02,300 .أوه , رائع 670 00:50:16,606 --> 00:50:19,901 ما زلت أفكر في الذهاب بعيدًا .إلى أحد هذه الأماكن 671 00:50:21,236 --> 00:50:25,740 أبدأ حياة جديدة بالكامل .حيث لا يعرفني أحد 672 00:50:26,741 --> 00:50:28,243 .مجهولة الهوية تماماً 673 00:50:29,244 --> 00:50:30,995 حسناً , هذا يبدو رائعاً , أليس كذلك ؟ 674 00:50:33,539 --> 00:50:36,459 .لا , هذا سخيف , طفولي 675 00:50:36,542 --> 00:50:39,420 .طفولي , ربما . ليس سخيفاً - .أجل - 676 00:50:39,504 --> 00:50:42,757 حسناً , أنا جربته . لم ...ينجح بالضبط , لذا 677 00:50:42,840 --> 00:50:46,010 .لا , لم تجربيه 678 00:50:46,135 --> 00:50:47,345 .أنتِ غادرتي 679 00:51:02,360 --> 00:51:04,737 احتفظتِ بتذكرتكِ ؟ 680 00:51:04,821 --> 00:51:07,240 أنت لم تفعل ؟ - .أنا استخدمتها - 681 00:51:07,323 --> 00:51:09,617 .أنتِ غادرتي , لذا سافرت وحدي 682 00:51:11,119 --> 00:51:13,413 .أنا لم أغادر . أنا تم ابعادي 683 00:51:16,040 --> 00:51:17,208 .أوه 684 00:51:19,377 --> 00:51:21,713 إنها فكرة مجنونة جداً .بالنسبة لصغيرين 685 00:51:22,755 --> 00:51:23,965 .أجل 686 00:51:30,638 --> 00:51:32,974 هل لديك أمنية موت ؟ - ماذا ؟ - 687 00:51:34,392 --> 00:51:36,102 لماذا تسألين ذلك ؟ 688 00:51:36,185 --> 00:51:38,354 .لا أعرف . أنا فقط فضولية 689 00:51:39,355 --> 00:51:40,356 فضولية بشأن ماذا ؟ 690 00:51:41,357 --> 00:51:43,735 هل تريد أن تموت ؟ 691 00:51:43,818 --> 00:51:46,738 .لم أكن أعرف إنه لدي خيار - .أتكلم بجد - 692 00:51:47,822 --> 00:51:49,324 ,عندما تفكر بالموت 693 00:51:49,407 --> 00:51:51,409 هل هو شيء يثيرك ؟ 694 00:51:54,203 --> 00:51:55,413 .لا أعرف 695 00:52:06,257 --> 00:52:07,383 من هذه ؟ 696 00:52:08,718 --> 00:52:11,346 .هذه أمي - .يا الهي - 697 00:52:13,514 --> 00:52:15,641 .كانت شريرة - .أجل - 698 00:52:15,725 --> 00:52:17,435 .تزوجت أبي وهي صغيرة 699 00:52:37,955 --> 00:52:39,082 تسمح لي ؟ 700 00:52:41,667 --> 00:52:42,919 .تفضلي 701 00:52:47,256 --> 00:52:48,424 .شكراً 702 00:53:18,579 --> 00:53:20,415 لماذا شخص مثلك يريد الموت ؟ 703 00:53:21,791 --> 00:53:24,335 .لم أقل أبداً إني أردت - .لم تقل إنك لم تريد - 704 00:53:29,966 --> 00:53:32,176 كيف هو شعور تلقي لكمة في الوجه ؟ 705 00:53:33,177 --> 00:53:36,347 .لا أعرف . إنه مؤلم 706 00:53:37,348 --> 00:53:38,724 حقاً ؟ 707 00:53:38,850 --> 00:53:40,351 هل يعجبك ذلك أو شيء ما ؟ 708 00:53:44,647 --> 00:53:46,107 .الكمني في وجهي 709 00:53:47,775 --> 00:53:50,069 .ماذا ؟ لا - .أريد أن أعرف ذلك الشعور - 710 00:53:50,153 --> 00:53:52,405 .لن أقوم بلكمكِ في وجهكِ - .أعطيك إذن كامل - 711 00:53:52,488 --> 00:53:54,949 ,فقط الكمني .مباشرة في الفم . افعلها 712 00:53:55,032 --> 00:53:56,659 ماذا ؟ - .هيا ! لم أتعرض لللكمات قط. - 713 00:53:56,742 --> 00:53:58,119 .لا , لا - !افعلها - 714 00:53:58,202 --> 00:53:59,871 ...أنا ... أنا لن - !فقط افعلها - 715 00:53:59,954 --> 00:54:01,372 .افعلها أو سألكمك في وجهك 716 00:54:01,456 --> 00:54:03,124 أوه , حقاً ؟ - .أجل , افعلها - 717 00:54:03,207 --> 00:54:04,959 عند العد ثلاثة , حسناً ؟ 718 00:54:05,042 --> 00:54:07,170 ...واحد , اثنان 719 00:54:08,171 --> 00:54:09,172 .سوف أفعلها 720 00:54:10,173 --> 00:54:11,716 .ثلاثة - .حسناً - 721 00:54:21,559 --> 00:54:22,810 .هذه كانت لكمة جيدة 722 00:54:26,230 --> 00:54:28,441 ماذا تفعلين ؟ - .قلت لك أن تلكمني في وجهي - 723 00:54:28,524 --> 00:54:30,151 .أنا لن ألكمكِ - !أخبرتك أن تفعل - 724 00:54:30,234 --> 00:54:32,153 ...أنا لن ... أنا لن أقوم - .قلت لك أن تلكمني - 725 00:54:32,236 --> 00:54:35,656 .(ماري) , أرجوكِ .(ماري) , توقفي 726 00:54:35,740 --> 00:54:37,408 لماذا كان سهلاً عليك تخطي الأمر ؟ 727 00:54:37,492 --> 00:54:39,243 .(ماري) لم يكن سهلاً .كان صعباً جداً 728 00:54:39,327 --> 00:54:41,579 لماذا إذاً لم تشتاق لي ؟ !لقد اشتقت لكِ - 729 00:54:41,704 --> 00:54:43,998 لماذا لم ترد على رسائلي ؟ 730 00:54:44,081 --> 00:54:45,750 أرد ؟ - !كتبت لك - 731 00:54:45,833 --> 00:54:47,919 !(ماري) , أنا لم أتلقى أية رسائل قط 732 00:54:48,002 --> 00:54:50,505 ماذا ؟ - .لم أتلق أي رسائل قط - 733 00:54:52,924 --> 00:54:54,467 .أقسم لكِ 734 00:54:55,635 --> 00:54:57,053 .يا الهي 735 00:54:57,136 --> 00:55:00,056 .أنا ... يا الهي 736 00:55:02,433 --> 00:55:04,894 .لا بأس . مهلاً , مهلاً 737 00:55:13,945 --> 00:55:18,533 .أبي , (تيرينس) .لقد سرقوا كل وقتنا 738 00:55:23,204 --> 00:55:24,580 .اسمعي 739 00:55:25,957 --> 00:55:28,709 .نحن هنا الآن وهذا كل ما يهم 740 00:55:33,130 --> 00:55:35,091 .أنا آسفة 741 00:55:36,384 --> 00:55:38,261 .أنا آسفة - .لا , لا - 742 00:55:45,893 --> 00:55:48,062 .مرحباً - .مرحباً - 743 00:55:49,313 --> 00:55:50,606 .أجل , مرحباً 744 00:55:51,899 --> 00:55:54,068 من هذا ؟ 745 00:55:54,151 --> 00:55:57,363 .أعتقد إنك من سيدفع ثمن هذه المكالمة .أنت اتصلت بي 746 00:55:57,488 --> 00:55:59,115 .أنا أبحث عن (ماري) 747 00:56:00,366 --> 00:56:02,910 هل كل شيء على ما يرام عندك ؟ 748 00:56:05,329 --> 00:56:07,498 .بخير تماماً يا صديقي 749 00:56:07,582 --> 00:56:09,333 .أنا لست صديقك 750 00:56:09,417 --> 00:56:12,044 لا ؟ لماذا إذاً اتصلت بي ؟ 751 00:56:13,045 --> 00:56:16,173 .سوف أناديك (بينوكيو) 752 00:56:16,299 --> 00:56:17,633 ولماذا هذا ؟ 753 00:56:18,634 --> 00:56:20,094 .كان فضوليًا 754 00:58:09,537 --> 00:58:12,581 إن كان الخبر صحيحاً إن (راثكارت كومبيوترز) كانت تراقب 755 00:58:12,665 --> 00:58:18,170 نشاط العملاء البارزين من خلال كاميراتهم المدمجة 756 00:58:18,254 --> 00:58:19,714 فهذا قد يكون أخيراً القشة 757 00:58:19,797 --> 00:58:23,426 التي تكسر ظهر .(راثكارت كوبريشين) 758 00:58:23,509 --> 00:58:26,887 سنذهب ببث مباشر الآن إلى أخبار .قناة (جي بي إن) العاجلة الحصرية 759 00:58:26,971 --> 00:58:29,890 عدة أعيرة نارية أطلقت بالقرب .من الحي المالي 760 00:58:29,974 --> 00:58:31,976 .تقارير عن حادث سيارة مميت 761 00:58:32,101 --> 00:58:33,894 لدينا المزيد عن هذه القصة 762 00:58:33,978 --> 00:58:37,982 والتغطية مستمرة لفضيحة .(راثكارت) وآخر تطوراتها 763 00:59:26,280 --> 00:59:29,283 .استيقظي يا ملاك . استيقظي 764 00:59:46,133 --> 00:59:48,260 .صه , صه 765 01:00:39,770 --> 01:00:40,855 .مرحباً 766 01:00:43,607 --> 01:00:45,067 وماذا نفعل الآن ؟ 767 01:00:48,779 --> 01:00:49,864 .دعينا نخرج من هنا 768 01:00:50,823 --> 01:00:52,241 أكيد . إلى أين ؟ 769 01:00:52,324 --> 01:00:54,285 .لا , أقصد خارج هذه المدينة 770 01:00:54,368 --> 01:00:57,621 ,دعينا فقط نبتعد عن هنا .عن كل شيء وعن الجميع 771 01:00:57,705 --> 01:01:00,791 .دعينا نذهب - إلى أين سنذهب ؟ - 772 01:01:01,834 --> 01:01:06,046 .تعلمين , لا زالت (المكسيك) تعجبني 773 01:01:06,130 --> 01:01:07,631 كل الهاربين يذهبون .إلى (المكسيك) 774 01:01:12,970 --> 01:01:16,056 يمكننا حقاً . يمكننا , أليس كذلك ؟ - .أجل - 775 01:01:16,140 --> 01:01:18,726 يمكننا شراء منزل صغير .على الشاطئ 776 01:01:18,809 --> 01:01:22,813 نستلقي تحت أشعة الشمس .حتى نكبر ونشيب 777 01:01:22,938 --> 01:01:25,941 .وأنا سأصبح صياد سمك - .وأنا سأفتح كشك وجبات خفيفة - 778 01:01:26,025 --> 01:01:29,194 .وسأبيع تاكو السمك للسياح 779 01:01:32,448 --> 01:01:34,783 .سوف يحاول منعنا , تعلم 780 01:01:34,867 --> 01:01:37,202 .دعيه يحاول - .أجل - 781 01:01:38,203 --> 01:01:40,623 .حسناً , أنت لا تعرف أبي 782 01:01:40,706 --> 01:01:43,500 .وأنت لا تعرف (تيرينس أوبيرال) .سيأتي للبحث عني 783 01:01:43,584 --> 01:01:45,044 أوه , حقاً ؟ - .أجل - 784 01:01:45,127 --> 01:01:47,963 .عندها سأحميكِ - .وأنا سأحميك - 785 01:01:50,132 --> 01:01:51,675 إلى متى ؟ 786 01:01:51,759 --> 01:01:53,594 .طالما تريديني 787 01:01:57,681 --> 01:01:59,224 ما رأيك للأبد ؟ 788 01:02:06,148 --> 01:02:07,566 .(ماري راثكارت) 789 01:02:08,984 --> 01:02:10,152 نعم ؟ 790 01:02:11,987 --> 01:02:13,989 لقد سئمت بانتظار .أن تبدأ حياتي 791 01:02:15,824 --> 01:02:18,410 لقد سئمت من المحاولة الجادة .للشعور بشيء ما 792 01:02:19,954 --> 01:02:22,623 ...وعودتكِ جعلتني أدرك إنني 793 01:02:23,874 --> 01:02:25,542 ...فقط أريد أن أكون 794 01:02:26,710 --> 01:02:27,836 .سعيداً 795 01:02:28,963 --> 01:02:29,964 .أجل 796 01:02:36,637 --> 01:02:37,721 متى ؟ 797 01:02:39,932 --> 01:02:42,142 .لا يوجد أفضل من الوقت الحالي 798 01:03:14,717 --> 01:03:15,926 .اجلس 799 01:03:19,513 --> 01:03:21,807 .أنت مليء بالألوان أكثر مما توقعت 800 01:03:23,600 --> 01:03:27,771 أنظر , أنا جئت إلى هنا اليوم .من باب الاحترام المهني 801 01:03:27,855 --> 01:03:30,858 ,هذه هي مهنيتي .وها هو احترامك 802 01:03:30,941 --> 01:03:33,610 وأنا فقط أريد أن أصل إلى صلب .الموضوع يا صديقي 803 01:03:33,736 --> 01:03:35,529 ,أنظر , أنت تعاقدت معي لأقوم بمهمة 804 01:03:35,612 --> 01:03:38,574 .دفعت بالكامل مقدمًا .تماماً كما طلبت منك 805 01:03:39,616 --> 01:03:41,660 الظروف تغيرت 806 01:03:41,785 --> 01:03:45,998 بحيث لم يعودوا يسمحوا لي .بالقيام بالمهمة المذكورة 807 01:03:46,999 --> 01:03:52,588 لذلك ، أنا هنا لأرد المكافأة .عن طيب خاطر 808 01:03:52,671 --> 01:03:54,757 ماذا ؟ 809 01:03:54,840 --> 01:03:57,968 أنا لن أقوم بقتل .(باميلا كوربيت راجسدال) 810 01:03:58,052 --> 01:03:59,803 .نقودك في الحقيبة 811 01:03:59,887 --> 01:04:03,807 يمكنك ارجاع السبب إلى مأساة .شخصية وقعت حديثاً 812 01:04:03,932 --> 01:04:05,809 الآن ، لدي مهمة جديدة .مستعجلة أكثر 813 01:04:05,893 --> 01:04:09,646 ...اسمع , إن كان الأمر يتعلق بالنقود - .الأمر لا يتعلق بالنقود يا صديقي - 814 01:04:11,774 --> 01:04:13,817 ...يوجد ملاك هناك 815 01:04:15,861 --> 01:04:17,738 ,تنتظر عند أبواب الفردوس 816 01:04:17,821 --> 01:04:21,116 ."وكلمة السر لدخولها هي "انتقام 817 01:04:21,200 --> 01:04:24,578 اسمع , إذا تمكنت (كوربيت راجسدال) من الوصول لتلك المقابلة اليوم 818 01:04:24,661 --> 01:04:29,875 فإن بعض الأشخاص أصحاب .السلطة سينزعجون بشدة 819 01:04:29,958 --> 01:04:32,544 .أفهم هذا يا صديقي 820 01:04:32,628 --> 01:04:36,090 .لكني مستاء جداً بهذه اللحظة 821 01:04:36,173 --> 01:04:40,010 ,ولهذا جئت إلى هنا شخصياً ,وهذا شيء لا أفعله قط 822 01:04:40,094 --> 01:04:42,096 لأعطيك وقتاً كافياً لاجراء .ترتيبات أخرى 823 01:04:42,179 --> 01:04:46,016 !وقت كافٍ ! وقت كافٍ 824 01:04:46,100 --> 01:04:49,561 !أنت أهدرت كل ما لدينا من وقت 825 01:04:53,440 --> 01:04:54,441 !تباً 826 01:04:54,525 --> 01:04:57,820 ,في فترة وجيزة من عملك 827 01:04:57,903 --> 01:05:01,865 كنت مطلعًا على بعض المعلومات التي تدينني للغاية 828 01:05:01,949 --> 01:05:04,034 .وهذا يعرضني لمشكلة 829 01:05:05,536 --> 01:05:08,372 لا تضيع وقتك في توجيه .تهديدات فارغة يا حلو 830 01:05:09,373 --> 01:05:11,875 أنا أقوم بهذا العمل اللعين 831 01:05:11,959 --> 01:05:14,711 منذ كنت تقوم بمداعبة قضبان الشباب .في حفلات (هانسون) 832 01:05:15,712 --> 01:05:18,215 .لذا أنا أعرف أفضل منك 833 01:05:18,340 --> 01:05:20,300 .الكلام الكثير يغرق سفن 834 01:05:22,136 --> 01:05:24,054 .لن يكون لديك أي مشكلة بسببي 835 01:05:25,055 --> 01:05:26,932 .أنا أعدك 836 01:05:27,015 --> 01:05:30,185 ,الآن , اسمح لي بعد اذنك 837 01:05:30,269 --> 01:05:32,938 أريد الذهاب لمشاهدة قصة .حب في السينما المحلية 838 01:05:34,815 --> 01:05:37,651 بعدها سأقوم بملاحقة اثنين .من قتلة النساء 839 01:05:44,032 --> 01:05:46,368 ما اسم تلك اللوحة التي لديك هناك على الحائط ؟ 840 01:05:47,578 --> 01:05:49,413 .تباً لك - .اسم جميل - 841 01:06:06,096 --> 01:06:08,807 لا بد إن ذلك اللعين .(جيبون) أغضبه 842 01:06:08,891 --> 01:06:11,768 .أنت اتبع ذلك الشخص .واهتم بأمره 843 01:06:11,852 --> 01:06:14,980 .أنت أعثر على (ماري) والصبي (جيبون) 844 01:06:15,063 --> 01:06:16,899 .أريد التحدث معهم شخصياً 845 01:06:18,400 --> 01:06:21,862 أعتقد إننا فقدنا للتو دواء .حشرتنا الصغيرة 846 01:06:21,945 --> 01:06:23,697 ما هي الخطة البديلة ؟ - الخطة البديلة ؟ - 847 01:06:23,780 --> 01:06:24,990 .أجل 848 01:06:25,115 --> 01:06:26,742 .ليس هناك خطة بديلة 849 01:06:26,825 --> 01:06:30,954 .ظننت إني طلبت منك توظيف الأفضل من هذا الشخص بحق الجحيم ؟ 850 01:06:31,955 --> 01:06:33,957 .لا , لقد أوصي به بشدة 851 01:06:34,041 --> 01:06:35,751 ...لم أكن أتوقع , سيدي - .(تيرينس) , أنصت لي - 852 01:06:35,834 --> 01:06:36,877 .نعم - .أنصت لي - 853 01:06:36,960 --> 01:06:38,378 لقد سئمت من الأعذار , حسناً ؟ 854 01:06:38,462 --> 01:06:40,005 سئمت منهم - .نعم , سيدي - 855 01:06:40,088 --> 01:06:43,217 .حل الأمر الآن - .سأتعامل مع الأمر بنفسي - 856 01:06:43,300 --> 01:06:45,302 ,بما إنك معي 857 01:06:45,385 --> 01:06:49,223 يبدو إنني فقدت أثر .(ماري) أثناء كل هذا 858 01:06:49,306 --> 01:06:52,893 بدأت أشعر بالقلق وكنت آمل ...إنه ربما تكون لديك فرصة 859 01:06:52,976 --> 01:06:55,729 .(تيرينس) , توقف - ...ربما لديك فرصة ل - 860 01:06:55,812 --> 01:06:58,357 (تيرينس) , ما رأيك لو توقفت عن القلق على ابنتي 861 01:06:58,482 --> 01:07:01,485 والتركيز على إسكات (كوربيت راجسدال) ؟ 862 01:07:01,568 --> 01:07:03,779 ,أنت تعرف مكانها , الآن , انهي الأمر 863 01:07:03,862 --> 01:07:06,240 .أنا سأدخل - .بالطبع - 864 01:07:25,342 --> 01:07:28,428 .أراهن إن خطابك كان أنيقاً 865 01:07:30,847 --> 01:07:33,392 هل أخبرتهم تلك القصة المضحكة التي أخبرتني اياها بالأمس ؟ 866 01:07:33,517 --> 01:07:34,893 .لا 867 01:07:35,018 --> 01:07:38,730 .لم أفكر بها ...كل ما أمكنني التفكير به هو 868 01:07:38,855 --> 01:07:41,608 الأخطاء الفادحة لها ,وسيلة للتفاقم 869 01:07:41,692 --> 01:07:44,152 وأخطاء (تيرينس أوبيرال) السابقة 870 01:07:44,236 --> 01:07:46,738 .كانت على وشك أن تلهم الآخرين 871 01:07:46,822 --> 01:07:48,573 أخبرتهم إنني استخدمت ... أموالكِ كلها 872 01:07:48,657 --> 01:07:51,076 .لشراء أثاث لهذه الشقة 873 01:07:51,159 --> 01:07:52,911 .هذا كلام سخيف . نقودك , هي نقودي 874 01:07:52,995 --> 01:07:55,122 ما المشكلة في هذا ؟ هي لم تكن كثيرة على أية حال ؟ 875 01:07:55,205 --> 01:07:57,958 ربما كان بإمكاني إخبارهم إن الطفل .يجب أن ينام في غرفة الطعام 876 01:07:58,041 --> 01:08:00,544 هذا وضع مؤقت حتى نحصل .على شقة أخرى 877 01:08:11,221 --> 01:08:13,598 هل شاهدت هذا الفيلم من قبل ؟ 878 01:08:15,350 --> 01:08:19,730 !كان فيلم زوجتي (باربي) المفضل 879 01:08:28,488 --> 01:08:30,407 .تكلم .قف في وجه (دوليتل) 880 01:08:30,490 --> 01:08:33,076 .لا تستجدي حقوقك .طالب بها 881 01:08:34,745 --> 01:08:38,123 تذكرين ذلك اليوم في (بوسطن) ...عندما أحضرت لكِ هذا الخاتم 882 01:08:41,626 --> 01:08:43,295 .حسناً , لا أريد واحداً آخر لاحقاً 883 01:08:48,050 --> 01:08:49,593 .الخاتم ذو الماسات... 884 01:08:49,676 --> 01:08:51,178 .يمكنه أن ينتظر 885 01:08:52,387 --> 01:08:55,640 أجل , حسناً , أفترض إن معطف .الفرو يمكنه الانتظار أيضاً 886 01:10:25,021 --> 01:10:27,399 لماذا لا يمكنكِ أن تكوني مجندة مطيعة ؟ 887 01:10:27,482 --> 01:10:28,984 هاه ؟ 888 01:10:48,545 --> 01:10:52,549 آنسة (كوربيت راجسدال) أنا حارس الأمن .الخاص بكِ هنا لمرافقتك 889 01:10:56,219 --> 01:10:59,055 مرحباً ؟ آنسة (كوربيت راجسدال) ؟ 890 01:11:01,141 --> 01:11:02,976 ...آنسة (كو 891 01:11:26,208 --> 01:11:29,252 مرحباً ؟ (بن) ؟ 892 01:11:43,892 --> 01:11:45,560 هل هو الحب ؟ 893 01:11:45,644 --> 01:11:46,728 .نعم - .نعم - 894 01:11:48,522 --> 01:11:51,233 حب حقيقي ؟ - هل هناك نوع آخر ؟ - 895 01:11:52,609 --> 01:11:54,110 كيف تعرف ؟ 896 01:11:56,279 --> 01:11:57,697 .لطالما كنت أعرف 897 01:11:58,823 --> 01:12:00,116 .أجل , أنا أيضاً 898 01:12:01,826 --> 01:12:03,954 ,عندما كنت صغيراً .أنت تعرف كل شيء 899 01:12:06,706 --> 01:12:08,166 .حاول ألا تنسى 900 01:12:14,047 --> 01:12:18,093 هل فكرت في التداعيات ؟ .لن تكون جيدة 901 01:12:18,176 --> 01:12:21,555 ألا تعتقدين إن المنافسات العائلية أصبحت قديمة بعض الشيء ؟ 902 01:12:22,722 --> 01:12:27,143 سيتطلب الأمر بعض العمل الشاق 903 01:12:27,269 --> 01:12:28,979 لجمع عائلاتنا معًا .في حفل زفاف 904 01:12:29,062 --> 01:12:31,648 .لا حفل زواج كبير - .لا عائلات , لا - 905 01:12:31,773 --> 01:12:35,902 نفكر فقط بالزواج على الطريقة القديمة , صحيح ؟ 906 01:12:35,986 --> 01:12:37,571 .أجل . أجل 907 01:12:37,654 --> 01:12:39,739 ماذا , اليوم ؟ 908 01:12:39,823 --> 01:12:40,824 .أجل 909 01:12:42,450 --> 01:12:46,329 (بنجامين) ، هل ستحرم أمك من حفل زفاف مناسب لأبنها الوحيد ؟ 910 01:12:48,123 --> 01:12:51,084 على الأقل , الفتاة تحتاج .فستان في يوم زفافها 911 01:12:51,167 --> 01:12:52,669 .ابني يحتاج بدلة توكسيدو - ...أمي - 912 01:12:52,752 --> 01:12:55,797 .يجب أن ترتدي فستان - .حسناً , سيدة (جيبون) - 913 01:12:58,258 --> 01:12:59,843 .سأرتدي فستان 914 01:13:03,013 --> 01:13:05,348 أعتقد إنه عليكِ التعود ."مناداتي "أمي 915 01:13:08,893 --> 01:13:10,895 ماذا عن أمكِ ؟ 916 01:13:11,021 --> 01:13:13,523 لا . لا , هي لن تأتي .على أي حال 917 01:13:14,733 --> 01:13:17,819 أمي , أنتِ هي الوحيدة التي .يمكنها أن تعرف بهذا الأمر 918 01:13:18,903 --> 01:13:22,240 .لكنكم تحتاجان حفل زفاف 919 01:13:22,324 --> 01:13:24,367 أليس لديكما أحد آخر يمكنكما دعوته ؟ 920 01:14:06,368 --> 01:14:09,663 .حسناً - .أعرف . إنه مشوق جداً - 921 01:14:09,746 --> 01:14:11,498 حسنًا ، آمل أن يكون لدينا الوقت للقيام بذلك 922 01:14:11,581 --> 01:14:13,708 ...قبل أن تتعقد الأمور - .حسناً , مهلاً , مهلاً - 923 01:14:13,792 --> 01:14:15,335 ...حسناً , ماذا 924 01:14:17,629 --> 01:14:18,922 حسناً ؟ 925 01:14:22,133 --> 01:14:24,386 .شكراً على الفستان , سيدة (جيبون) 926 01:14:25,470 --> 01:14:26,888 .بكل سرور 927 01:14:28,682 --> 01:14:30,350 .عن إذنكِ لحظة 928 01:14:58,753 --> 01:15:00,964 من فضلك اترك رسالة .بعد الصافرة 929 01:15:01,047 --> 01:15:03,675 مرحباً , (بياتريس) . أنا .(نانسي جيبون) أتصل 930 01:15:04,884 --> 01:15:07,345 .ابنتكِ وابني سيتزوجان اليوم 931 01:15:07,429 --> 01:15:10,140 ,في الكنيسة على شارع (سانت بيتر) .الساعة الخامسة 932 01:15:10,265 --> 01:15:12,976 وأعرف إن وجود أمها .سيعني الكثير لها 933 01:15:13,059 --> 01:15:15,270 حان الوقت لترك كل مشاكل .الثأر تلك خلفنا 934 01:15:20,817 --> 01:15:21,901 ماذا تريد ؟ 935 01:15:21,985 --> 01:15:24,320 ما الذي تعرفه عن الزواج ؟ 936 01:15:24,404 --> 01:15:25,405 أي زواج ؟ 937 01:15:25,488 --> 01:15:27,824 ,(ماري) وابن (جيبون) .سيتزوجان اليوم 938 01:15:33,538 --> 01:15:34,581 ماذا قلت ؟ 939 01:15:35,665 --> 01:15:37,834 .سيتزوجان . اليوم 940 01:15:45,925 --> 01:15:48,094 .أوه , تباً لي 941 01:16:03,693 --> 01:16:05,195 .هذا أنا - ماذا تريد ؟ - 942 01:16:06,196 --> 01:16:07,947 .أنتِ كل ما أردته 943 01:16:08,031 --> 01:16:12,076 ,منذ اللحظة التي رأيتكِ فيها .لطالما أردتكِ 944 01:16:12,160 --> 01:16:15,538 .أقصد , انتظرت . تحملت الوقت 945 01:16:15,622 --> 01:16:18,958 .كنت أعلم إنكِ بحاجة إلى إقناع .علمت ذلك 946 01:16:19,042 --> 01:16:20,376 ,لكن استمعي 947 01:16:20,502 --> 01:16:23,713 أعتقد إني ربما وضعت نفسي .في موقف صعب هنا 948 01:16:25,048 --> 01:16:27,300 اعتقد إن أيام مدينتي .الكبيرة قد ولت 949 01:16:28,551 --> 01:16:31,054 ,سأغادر المدينة , حبيبتي .وأنتِ ستأتين معي 950 01:16:31,137 --> 01:16:33,264 ...(تيرينس) - .أريدكِ أن تفهمي شيئاً - 951 01:16:33,389 --> 01:16:36,726 ,لو فقط تمنحيني فرصة 952 01:16:36,810 --> 01:16:40,688 .يمكنني جعلكِ سعيدة جداً 953 01:16:53,076 --> 01:16:54,076 .حسناً 954 01:16:55,078 --> 01:16:56,078 .حسناً 955 01:17:00,208 --> 01:17:02,752 ,كنت أرغب في إخبارك بشيء 956 01:17:02,836 --> 01:17:04,838 .لكني لا أريد أن أفسد مزاجك 957 01:17:06,840 --> 01:17:09,133 .شخص ما اتصل ليلة أمس 958 01:17:09,217 --> 01:17:12,262 .رجل . يبحث عن (ماري) 959 01:17:14,347 --> 01:17:15,723 ...كان 960 01:17:20,770 --> 01:17:22,105 .مقلقاً 961 01:17:24,774 --> 01:17:27,610 هل أنت متأكد إن هذه فكرة جيدة ؟ 962 01:17:35,326 --> 01:17:39,789 هل تذكر أول مرة التقينا فيها ؟ هل تذكر ماذا أسميتها ؟ 963 01:17:42,083 --> 01:17:43,083 .القدر 964 01:17:44,043 --> 01:17:45,837 .من خلال الفوضى العشوائية 965 01:17:51,885 --> 01:17:54,721 .أنا فقط تركت القدر ، يحدث 966 01:18:05,523 --> 01:18:07,567 .أنت 967 01:18:08,568 --> 01:18:11,779 ,لا يفترض أن تراني بفستاني .هذا فأل سيء 968 01:18:11,863 --> 01:18:14,449 .سأجرب حظي .تبدين جميلة جداً 969 01:18:21,456 --> 01:18:25,043 إنها لحظة الحقيقة متأكد إنك تريد أن تفعل هذا ؟ 970 01:18:25,126 --> 01:18:28,880 أنا متأكد . أنتِ ؟ - .أنا واثقة - 971 01:18:32,008 --> 01:18:34,177 ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث ؟ 972 01:18:50,151 --> 01:18:52,737 .(وليام) - .(تيرينس) - 973 01:18:52,820 --> 01:18:55,198 شكراً للرب . أين أنت ؟ 974 01:18:55,281 --> 01:18:57,408 كنت تعرف بهذا , أليس كذلك ؟ - .على مهلك - 975 01:18:57,492 --> 01:19:00,703 !هاه ؟ الزواج - .لا أعرف عن ماذا تتحدث - 976 01:19:00,787 --> 01:19:03,581 (ماري) وابن (جيبون) ؟ - .أنا أقسم - 977 01:19:03,665 --> 01:19:07,210 .شارع (سانت بيتر) لماذا سمحت بحدوث هذا ؟ 978 01:19:07,335 --> 01:19:09,545 .لم أكن أعرف - .أنا بطريقي إلى هناك - 979 01:19:09,671 --> 01:19:11,214 !سوف أعثر على ذلك اللعين 980 01:19:11,297 --> 01:19:12,815 لا أعتقد إنك تريد فعل .ذلك , (تيرينس) 981 01:19:12,840 --> 01:19:15,677 !فات الأوان - .اسمعني . يمكننا حل هذا الأمر - 982 01:19:15,760 --> 01:19:17,387 .(تيرينس) ... مرحباً 983 01:19:17,470 --> 01:19:19,973 (تيرينس) ؟ (تيرينس) ؟ 984 01:19:28,564 --> 01:19:31,359 إلى أين اتجه ذلك الجرذ ؟ - .كنيسة صغيرة وسط البلد - 985 01:19:33,069 --> 01:19:34,487 .ابنتي ستتزوج 986 01:19:38,741 --> 01:19:39,909 .حسناً , هيا بنا 987 01:19:41,077 --> 01:19:42,578 ستأخذني معك ؟ 988 01:19:45,498 --> 01:19:47,208 .إنه حفل زواج ابنتك 989 01:19:54,298 --> 01:19:55,675 .ها نحن يا رفاق 990 01:19:56,968 --> 01:19:59,012 .جهزت بعض الكلمات 991 01:20:01,556 --> 01:20:06,894 مرحبا بكم في هذا الاتحاد الجميل ...بين هذين الشخصين 992 01:20:09,605 --> 01:20:13,359 .في هذا المكان الجميل معاً 993 01:20:16,112 --> 01:20:17,613 .ِشكراً لك 994 01:20:17,697 --> 01:20:19,574 .كلاكما ساحرين 995 01:20:21,367 --> 01:20:24,704 ,في أسطورة الخلق اليهودية - المسيحية 996 01:20:25,788 --> 01:20:28,124 آدم وحواء طُردا من الجنة 997 01:20:28,207 --> 01:20:30,543 .لعصيانهم قوانين الله المقدسة 998 01:20:31,544 --> 01:20:33,838 ,لكني أدعوكم للتفكير 999 01:20:33,921 --> 01:20:36,799 هما لم يعرفا شيئاً في الجنة غير الجمال 1000 01:20:38,634 --> 01:20:41,137 لم يعرفا الحب 1001 01:20:41,220 --> 01:20:43,097 حتى اجبروا على مواجهة 1002 01:20:43,181 --> 01:20:46,976 .قبح العالم الخارجي معاً 1003 01:20:48,144 --> 01:20:52,148 تشبثوا ببعضهم البعض ,في وجه عالم شرير 1004 01:20:53,316 --> 01:20:58,071 ,وبالقيام بذلك .أنجبا الحب نفسه 1005 01:21:10,249 --> 01:21:11,584 .(تيرينس) 1006 01:21:13,628 --> 01:21:15,254 .مرحباً , (ماري) 1007 01:21:17,757 --> 01:21:19,509 .لا تريد فعل هذا 1008 01:21:19,592 --> 01:21:21,177 .لا أحد يتحرك 1009 01:21:23,471 --> 01:21:25,681 .كسرتي قلبي 1010 01:21:25,807 --> 01:21:28,184 ...(تيرينس) - .لقد حميتكِ - 1011 01:21:28,267 --> 01:21:30,937 .فقط ضع المسدس جانباً .لم يفت الأوان بعد 1012 01:21:31,020 --> 01:21:33,231 !لطالما كان الوقت متأخراً 1013 01:21:35,566 --> 01:21:36,570 هاه ؟ 1014 01:21:37,610 --> 01:21:38,903 !(تيرينس) - !لا - 1015 01:21:38,986 --> 01:21:40,863 .أنت - !لا ! لا - 1016 01:21:40,947 --> 01:21:41,947 !أنت! أنت 1017 01:21:42,865 --> 01:21:44,492 !(بن) ! (بن) - .لا , لا - 1018 01:21:45,493 --> 01:21:47,328 .لطالما كان الأمر يتعلق بك 1019 01:21:47,411 --> 01:21:53,543 كان علي أن أستمع إلى قصصها .العاطفية عنك مرارًا وتكرارًا 1020 01:21:53,626 --> 01:21:56,796 لقد سئمت منك .حتى قبل أن أراك 1021 01:21:56,879 --> 01:21:58,297 .أجل - !لا - 1022 01:21:58,381 --> 01:22:00,633 !تراجعوا ! تراجعوا 1023 01:22:00,716 --> 01:22:02,385 !(تيرينس) , أرجوك - !ابقوا مكانكم - 1024 01:22:02,468 --> 01:22:04,095 .أرجوك ! أرجوك 1025 01:22:04,220 --> 01:22:06,389 ...صه - .توقف ! توقف - 1026 01:22:06,472 --> 01:22:08,015 .لا 1027 01:22:09,308 --> 01:22:11,936 !لا تؤذيه ! لا تؤذيه 1028 01:22:12,019 --> 01:22:13,020 !(بن) 1029 01:22:14,355 --> 01:22:15,565 !(بن) 1030 01:22:16,941 --> 01:22:20,403 ألا تعلم إن عقوبة الصيد في غابة الملك هي الموت ؟ 1031 01:22:39,922 --> 01:22:42,383 تسمون هذا رجلاً ؟ 1032 01:22:42,466 --> 01:22:44,802 .أنظروا لي . أنا رجل 1033 01:22:46,888 --> 01:22:47,889 .أعطني هذا 1034 01:22:57,106 --> 01:22:58,691 .أعطني المسدس 1035 01:23:04,947 --> 01:23:06,115 (واين) ؟ 1036 01:23:06,240 --> 01:23:08,409 أرنب ؟ 1037 01:23:08,492 --> 01:23:10,620 استعدت محفظتك . صحيح ؟ 1038 01:23:12,955 --> 01:23:13,956 ماذا ؟ 1039 01:23:20,755 --> 01:23:23,633 حسناً , هل يمكن للجميع .الجلوس ؟ هيا 1040 01:23:23,716 --> 01:23:25,343 .هيا , الآن , بسرعة 1041 01:23:26,844 --> 01:23:29,972 ,ليس على الأرض يا سيدات .سوف تفسدون فساتينكم 1042 01:23:30,056 --> 01:23:31,641 .اجلسوا في المقاعد 1043 01:23:31,766 --> 01:23:33,226 .هيا 1044 01:23:33,309 --> 01:23:35,228 .أنتِ أيضاً يا حلو 1045 01:23:35,311 --> 01:23:36,979 .سأتولى الأمر من هنا 1046 01:23:37,980 --> 01:23:39,649 .أجل , أجل , اجلس . صبي مطيع 1047 01:23:40,983 --> 01:23:43,527 هل هذا حفل زفافك ؟ - .أجل - 1048 01:23:46,197 --> 01:23:47,490 .تهانينا يا صديقي 1049 01:23:48,449 --> 01:23:50,952 ماذا تفعل هنا ؟ 1050 01:23:52,578 --> 01:23:55,039 ,حسناً , القدر أراد ذلك 1051 01:23:55,122 --> 01:23:57,541 .أعتقد إن لدينا عدو مشترك 1052 01:23:57,625 --> 01:23:58,834 .أنهضه 1053 01:24:00,294 --> 01:24:01,379 .انهض 1054 01:24:06,425 --> 01:24:09,011 لن أسمح لك أن تفسد .قصة الحب هذه 1055 01:24:11,973 --> 01:24:13,349 .حسناً 1056 01:24:16,852 --> 01:24:20,398 .سيداتي , ربما ترغبن باشاحة نظركم 1057 01:24:26,529 --> 01:24:27,780 .هذه من أجل ملاكي 1058 01:24:37,873 --> 01:24:40,960 .سحقاً 1059 01:24:52,596 --> 01:24:54,557 !أنت , أنت , مكانك 1060 01:25:06,819 --> 01:25:09,030 .احرص على نيل ما تريد يا أرنب 1061 01:25:19,165 --> 01:25:21,125 !ضع المسدس جانباً 1062 01:25:29,133 --> 01:25:31,010 .ضع المسدس جانباً , (تيرينس) 1063 01:25:32,136 --> 01:25:33,262 .(ماري) 1064 01:25:35,306 --> 01:25:36,307 .هذه هي الحياة 1065 01:25:37,808 --> 01:25:39,352 !لا - !لا - 1066 01:25:41,604 --> 01:25:44,190 !لا 1067 01:25:51,530 --> 01:25:55,701 بالنسبة ل (بن) ، هذه اللحظة .استمرت مدى الحياة 1068 01:25:56,702 --> 01:25:59,330 لكن حياته لم تومض .أمام عينيه 1069 01:25:59,455 --> 01:26:03,000 بدلاً من ذلك ، تجول عقله ,في ذكرى لعبة الطفولة 1070 01:26:03,084 --> 01:26:06,629 لعبة عرض مناظر حمراء تلقاها .في عيد ميلاده الخامس 1071 01:26:06,712 --> 01:26:11,175 كصبي , أمضى (بن) ساعات بتقليب صور الأشياء العجيبة 1072 01:26:11,258 --> 01:26:14,095 .والأوقات الحاسمة في تاريخ البشرية 1073 01:26:14,178 --> 01:26:16,138 رغم إنه أصغر من أن يفهمها ,في ذلك الوقت 1074 01:26:16,222 --> 01:26:19,475 (بن) صُدم بالحقيقة التي تبدو مستحيلة 1075 01:26:19,600 --> 01:26:22,812 وهي إن هذه الصور كانت لأشياء حقيقية 1076 01:26:22,895 --> 01:26:27,775 وإنهم ليسوا سوى مجرد جزء بسيط جداً من واقع هائل مأساوي جداً 1077 01:26:27,858 --> 01:26:31,779 لم يستطع أبدًا استيعابه .بالكامل أو حتى قبوله 1078 01:26:31,862 --> 01:26:34,532 .تذكر الشعور بانعدام الوزن 1079 01:26:34,657 --> 01:26:37,868 .تأمل هذه اللحظة مرات عديدة 1080 01:26:37,952 --> 01:26:39,995 .حلم بسيناريوهات لا حصر لها 1081 01:26:40,079 --> 01:26:42,706 تخيل العديد من طرق .الموت الجيدة 1082 01:26:42,790 --> 01:26:46,085 لكنه لم يستطع تذكر .أياً منها الآن 1083 01:26:46,168 --> 01:26:49,797 ,بدلاً من ذلك ، فكر في (ماري) 1084 01:27:11,444 --> 01:27:13,154 !(بن) . (بن) 1085 01:27:58,032 --> 01:28:00,409 .ابقى معي , (بن) 1086 01:28:03,412 --> 01:28:05,539 ."لم تسنح لي الفرصة لأقول "أقبل 1087 01:28:09,460 --> 01:28:10,920 .أنا أيضاً , أقبل 1088 01:28:20,262 --> 01:28:23,849 لم يكن (بن) بشكل أو بآخر يتخيل إنه 1089 01:28:23,933 --> 01:28:25,476 .سينتهي هنا 1090 01:28:25,559 --> 01:28:28,812 سوف يعتبره التاريخ وغداً ميؤوسا منه 1091 01:28:28,896 --> 01:28:31,315 .لم يفترض وجوده بهذا العالم 1092 01:28:31,398 --> 01:28:33,275 ,الموت هو نهاية طبيعية 1093 01:28:33,400 --> 01:28:36,195 وكان من المفترض أن تكون ...نهايته مثالاً ممتازًا 1094 01:28:36,278 --> 01:28:40,616 بطل رومانسي عاش حياته بلا .ندم ومات صغيراً 1095 01:28:40,741 --> 01:28:43,244 .لكن الأمر لم ينتهي بهذه الطريقة 1096 01:28:43,327 --> 01:28:48,082 شئنا أم أبينا ، ولأسباب .لن يفهمها أحد منا 1097 01:28:48,165 --> 01:28:51,752 أحياناً يقرر القدر أن يتدخل 1098 01:28:51,835 --> 01:28:55,297 .ويلزمنا بنهاية سعيدة 1099 01:28:56,135 --> 01:28:59,297 الفيلم لم ينتهي 1100 01:29:21,135 --> 01:29:43,097 ترجمة بسام شقير