1 00:00:28,279 --> 00:00:29,410 AARON: Hello? 2 00:00:29,410 --> 00:00:31,912 Hey Aaron, it's Sloane Spencer. 3 00:00:31,912 --> 00:00:33,574 I was calling to check on the arrangements 4 00:00:33,574 --> 00:00:35,035 for the Snow Angel premiere party. 5 00:00:35,326 --> 00:00:38,459 Sloane, darling. It's going to be exquisite. 6 00:00:38,459 --> 00:00:39,750 Valhalla. 7 00:00:39,750 --> 00:00:42,163 We're going to have 100 white doves 8 00:00:42,163 --> 00:00:44,545 preset in cages over the entrance. 9 00:00:44,545 --> 00:00:46,837 So when Caitlin Quinn arrives, we'll release them! 10 00:00:47,298 --> 00:00:49,300 Picture it. The Snow Angel 11 00:00:49,300 --> 00:00:53,384 with all those gorgeous white birds swooping around her. Spectacular! 12 00:00:53,384 --> 00:00:55,266 Wow. I know, right? 13 00:00:55,476 --> 00:00:56,767 Now, just one question. 14 00:00:56,767 --> 00:00:57,848 Sure. 15 00:00:57,848 --> 00:00:59,730 What happens when you stick those birds 16 00:00:59,730 --> 00:01:01,682 next to hot lights for a couple of hours? 17 00:01:01,682 --> 00:01:02,773 Hmm? 18 00:01:02,773 --> 00:01:04,064 They die, brain trust! 19 00:01:04,064 --> 00:01:06,107 It's like sticking them in a rotisserie. 20 00:01:06,107 --> 00:01:07,858 Do you want a hundred charred, roasted birds 21 00:01:07,858 --> 00:01:09,490 plummeting down on the star of our movie? 22 00:01:09,490 --> 00:01:11,282 No. I didn't think... 23 00:01:11,282 --> 00:01:12,493 Damn right, you didn't think! 24 00:01:12,493 --> 00:01:14,325 Now, you have exactly one hour to call me back 25 00:01:14,325 --> 00:01:15,866 with ideas for a premier event 26 00:01:15,866 --> 00:01:17,958 that doesn't belong in a Stephen King novel. 27 00:01:21,372 --> 00:01:23,754 Javier, find me some heat-resistant doves. 28 00:01:24,044 --> 00:01:25,466 JAVIER: Right away. 29 00:01:43,063 --> 00:01:45,646 Hey, you can't park here. That's a handicapped spot. 30 00:01:47,067 --> 00:01:48,819 Oh, God. I'm so sorry. 31 00:02:03,204 --> 00:02:04,705 Sloane! 32 00:02:10,461 --> 00:02:12,633 We were starting to think you were gonna take the day off. 33 00:02:12,633 --> 00:02:16,056 Not at all. I figured you'd like a latte to get you through the morning. 34 00:02:16,847 --> 00:02:18,058 You read my mind. 35 00:02:18,519 --> 00:02:20,471 So, how's the Snow Angel's party coming along? 36 00:02:20,471 --> 00:02:23,814 Awesome. It is gonna be the biggest thing to ever happen on Christmas Day. 37 00:02:23,814 --> 00:02:26,026 Except for the whole Jesus being born thing, right? 38 00:02:26,026 --> 00:02:27,688 (CHUCKLES) It's gonna be bigger than that. 39 00:02:27,978 --> 00:02:29,690 Exactly. Where are we with the press? 40 00:02:29,690 --> 00:02:31,772 Well, I've got phone calls out to all the major networks. 41 00:02:31,772 --> 00:02:33,113 I'm just waiting for confirmation... 42 00:02:33,113 --> 00:02:36,657 Wait, they haven't confirmed yet? This party is in three days! 43 00:02:36,657 --> 00:02:38,158 I know when the party is. 44 00:02:38,158 --> 00:02:39,700 And I'll make sure the networks are there. 45 00:02:39,910 --> 00:02:42,373 You know, I'd be happy to pitch in, make some calls myself, 46 00:02:42,373 --> 00:02:44,124 if Sloane's feeling overwhelmed... 47 00:02:44,124 --> 00:02:46,877 I'm not. Thank you. I've got everything under control. 48 00:02:47,167 --> 00:02:48,339 Even Caitlin? 49 00:02:48,339 --> 00:02:49,420 Of course. 50 00:02:49,420 --> 00:02:51,131 Sloane? 51 00:02:51,131 --> 00:02:52,132 We've got a problem. 52 00:02:52,673 --> 00:02:53,674 Caitlin? 53 00:02:54,755 --> 00:02:55,846 CAITLIN: (ON VIDEO) I know you! 54 00:02:55,846 --> 00:02:58,299 ANDREW: Oh, God! She's drunk. Again. 55 00:02:58,759 --> 00:02:59,850 SANTA: Oh, ho, ho! 56 00:02:59,850 --> 00:03:01,802 Is she trying to tank her career? 57 00:03:01,802 --> 00:03:03,684 I shouldn't have had that fifth margarita. 58 00:03:03,684 --> 00:03:05,356 (VOMITS) Oh, dear! 59 00:03:05,356 --> 00:03:08,729 (CHILDREN EXCLAIMING) WOMAN: All right, we're going. Come with me. 60 00:03:09,360 --> 00:03:11,862 Caitlin Quinn does not make enough money to behave this badly. 61 00:03:11,862 --> 00:03:13,524 One of you two... I'm on it. 62 00:03:13,524 --> 00:03:15,316 I'll make sure they take it down. 63 00:03:15,316 --> 00:03:16,657 Great. 64 00:03:16,657 --> 00:03:18,699 Anything I can do to help? 65 00:03:18,699 --> 00:03:21,081 Yeah. Can you get me a Red Bull? 66 00:03:21,492 --> 00:03:22,823 (SCOFFS) I'll take one, too. 67 00:03:23,324 --> 00:03:26,417 Thank God you're here, so I don't have to deal with this idiotic... 68 00:03:26,417 --> 00:03:29,670 Caitlin! Can you believe they sold that video to the tabloids? 69 00:03:31,131 --> 00:03:33,884 Stupid elves, always looking to make a buck. 70 00:03:34,174 --> 00:03:35,256 I need you to fix this! 71 00:03:36,757 --> 00:03:39,139 I know, I know. It's an elf thing. 72 00:03:39,840 --> 00:03:41,762 You're the victim here. But don't you worry, 73 00:03:42,393 --> 00:03:45,516 'cause Sloane is gonna take care of everything, all right? 74 00:03:46,727 --> 00:03:48,108 All right. 75 00:03:48,108 --> 00:03:49,560 This is cold. 76 00:03:54,315 --> 00:03:57,278 Sweetie, listen. You know we all love you, 77 00:03:57,278 --> 00:03:59,450 but you gotta stop doing stuff like this. 78 00:03:59,450 --> 00:04:01,452 Like what? Let me see. 79 00:04:01,452 --> 00:04:03,203 Attacking Heidi Montag at the VMAs. 80 00:04:03,203 --> 00:04:04,244 She provoked me. 81 00:04:04,455 --> 00:04:07,458 Getting arrested for smuggling drugs across the Mexican border? 82 00:04:07,458 --> 00:04:08,579 They were diet pills. 83 00:04:08,579 --> 00:04:09,630 Two hundred of them? 84 00:04:09,870 --> 00:04:11,372 The camera adds 10 pounds. 85 00:04:12,423 --> 00:04:16,797 Okay, what about shoplifting a $4,000 coat from Prada? 86 00:04:17,638 --> 00:04:20,681 (CHUCKLES) Look, I told you, I wasn't shoplifting. 87 00:04:21,261 --> 00:04:24,014 I was just so drunk that I forgot I'd tried it on. 88 00:04:25,686 --> 00:04:29,229 Oh, okay, I guess I should have told the public that. 89 00:04:30,521 --> 00:04:32,353 Look. Caitlin. 90 00:04:32,603 --> 00:04:35,155 You're starring in a family movie now, 91 00:04:35,155 --> 00:04:38,319 and believe it or not, there is such thing as bad publicity. 92 00:04:39,029 --> 00:04:41,572 Snow Angel, it can make or break your career. 93 00:04:41,572 --> 00:04:43,324 If you blow this, 94 00:04:43,324 --> 00:04:45,326 you might not get another chance. 95 00:04:46,206 --> 00:04:48,909 So you might want to be just a little bit more careful 96 00:04:48,909 --> 00:04:50,871 with the way you present yourself to others. 97 00:04:52,212 --> 00:04:54,675 Like now, for instance. 98 00:04:57,678 --> 00:04:59,340 Caitlin! Hmm? 99 00:05:00,681 --> 00:05:02,262 Oh, I'll put it back. 100 00:05:05,386 --> 00:05:08,098 The story's contained and Caitlin promised to lay low 101 00:05:08,098 --> 00:05:09,480 until after the movie's released. 102 00:05:09,480 --> 00:05:11,602 It's good work, Sloane. It's really good work. 103 00:05:11,602 --> 00:05:13,103 Good enough to get me the promotion to VP? 104 00:05:13,484 --> 00:05:15,486 I don't know, that's a big step. 105 00:05:16,316 --> 00:05:19,700 Well, you are the son of the firm's president. 106 00:05:19,990 --> 00:05:22,322 Is there anything that I can do to help 107 00:05:22,322 --> 00:05:23,824 influence that decision? 108 00:05:25,035 --> 00:05:26,367 Like this? 109 00:05:27,578 --> 00:05:30,621 Or maybe this, or... 110 00:05:32,663 --> 00:05:34,004 ...this? 111 00:05:34,004 --> 00:05:36,046 Mmm. Mmm-hmm. 112 00:05:37,007 --> 00:05:38,338 (CHUCKLES SOFTLY) 113 00:05:38,879 --> 00:05:40,551 Well, that works for me. 114 00:05:41,051 --> 00:05:43,924 Just promise me you won't try to influence my dad the same way. 115 00:05:43,924 --> 00:05:45,596 (GIGGLING) 116 00:05:46,056 --> 00:05:48,138 Are you coming over later? 117 00:05:48,138 --> 00:05:50,350 It'll be a lot later. I've got a client meeting tonight. 118 00:05:50,350 --> 00:05:53,183 But I'll tell you what, why don't I take you out tomorrow night 119 00:05:53,183 --> 00:05:56,477 and we'll celebrate your victory in handling this whole Caitlin mess. 120 00:05:56,477 --> 00:06:00,651 And we'll go someplace special. Like, say, Panache? 121 00:06:00,981 --> 00:06:03,824 Really? (GASPS) That would be amazing! 122 00:06:04,074 --> 00:06:05,696 I've been dying to go there. 123 00:06:05,696 --> 00:06:09,410 I know. So, why don't you call them and get us some reservations. Okay? 124 00:06:10,080 --> 00:06:11,331 Will do. 125 00:06:11,952 --> 00:06:13,454 Okay, that's my girl. 126 00:06:14,665 --> 00:06:15,796 (SIGHS) 127 00:06:16,917 --> 00:06:18,589 I talked Caitlin off the ledge. 128 00:06:18,589 --> 00:06:20,000 Oh, it's a Christmas miracle! 129 00:06:20,000 --> 00:06:21,672 Well, Andrew thought so. 130 00:06:21,672 --> 00:06:23,424 You know, I stopped caring about who you date 131 00:06:23,424 --> 00:06:25,175 exactly two seconds after I dumped you. 132 00:06:25,175 --> 00:06:27,307 (CHUCKLES) First of all, I dumped you. 133 00:06:27,307 --> 00:06:29,640 (LAUGHS) Second, it's just pitifully obvious how jealous you are 134 00:06:29,640 --> 00:06:31,432 that I'm gonna get get the VP slot instead of you. 135 00:06:31,432 --> 00:06:33,724 I think it takes more than sleeping with the boss to get a promotion. 136 00:06:33,724 --> 00:06:36,977 Yeah, it's gonna take turning the Snow Angel party into the event of the decade. 137 00:06:36,977 --> 00:06:39,019 Once I do that, I'm a shoo-in for VP. 138 00:06:39,019 --> 00:06:41,652 I'll get the best clients, the corner office, 139 00:06:41,652 --> 00:06:43,193 bonus, use of the company jet, 140 00:06:43,193 --> 00:06:46,366 basically everything you ever wanted, and that makes you crazy. 141 00:06:49,660 --> 00:06:50,991 It's not a contest, you know. 142 00:06:51,992 --> 00:06:53,333 Oh, yes, it is. 143 00:06:54,034 --> 00:06:55,035 And I'm winning. 144 00:07:03,804 --> 00:07:06,136 VIVIAN: Let's go in here. Ooh! 145 00:07:06,136 --> 00:07:08,849 I need to decide what Larry's buying me for Christmas! 146 00:07:09,049 --> 00:07:11,722 Ooh, that one would look stunning 147 00:07:11,722 --> 00:07:14,975 with the red dress that I'm wearing at brunch on Christmas morning. 148 00:07:14,975 --> 00:07:16,186 I wish you were there to see it. 149 00:07:16,607 --> 00:07:18,609 I told you, I have to work all day Christmas. 150 00:07:18,609 --> 00:07:20,731 Of course. I just... 151 00:07:21,401 --> 00:07:23,654 We used to have so much fun on Christmas mornings. 152 00:07:23,654 --> 00:07:27,658 Getting all dressed up, posing for pictures by the Christmas tree. 153 00:07:27,658 --> 00:07:29,660 Remember? Of course I do. 154 00:07:30,160 --> 00:07:33,574 Oh, I know. Have Larry take a picture of you and email it to me. 155 00:07:34,665 --> 00:07:35,876 Will do. 156 00:07:36,206 --> 00:07:38,338 I'll see that one, please. Certainly, madam. 157 00:07:38,338 --> 00:07:39,670 Here, hold your brother. 158 00:07:39,670 --> 00:07:41,752 (SCOFFS) Mom, please don't call him that. 159 00:07:42,753 --> 00:07:46,046 Now, how come Larry isn't getting you your present himself? 160 00:07:46,046 --> 00:07:48,298 He's in Cleveland on business till the 24th. 161 00:07:48,298 --> 00:07:49,850 He doesn't have time to shop. 162 00:07:50,721 --> 00:07:52,683 Pretty. Pretty expensive! 163 00:07:52,973 --> 00:07:55,095 The more it costs, the more Larry knows he loves me. 164 00:07:55,395 --> 00:07:57,057 That's not very romantic. 165 00:07:57,057 --> 00:08:01,862 Darling, men come and go, but diamonds are forever. 166 00:08:02,312 --> 00:08:04,605 (CHUCKLING) You want one? Yeah? 167 00:08:04,605 --> 00:08:05,906 I think your brother wants one. 168 00:08:05,906 --> 00:08:07,237 Please don't call him that. 169 00:08:07,818 --> 00:08:10,490 SLOANE: Hey, Jenny! I know you're gonna be shocked. 170 00:08:10,821 --> 00:08:13,493 I'm late. Again. I'll see you in five. 171 00:08:14,074 --> 00:08:16,707 Oh, my God, this is fantastic! 172 00:08:16,957 --> 00:08:19,920 It is a chestnut tartlet with a tangelo glaze. 173 00:08:19,920 --> 00:08:21,501 Hey, it's insane. 174 00:08:21,501 --> 00:08:23,293 Your customers must eat this up. 175 00:08:23,293 --> 00:08:25,175 Well, they would, if we had any. 176 00:08:25,385 --> 00:08:27,127 It's probably slow 'cause of the holiday. 177 00:08:27,127 --> 00:08:29,179 And I would eat this every day. 178 00:08:29,179 --> 00:08:32,392 Good. I'm thinking about making it for Christmas dinner on Saturday. 179 00:08:32,392 --> 00:08:33,684 Oh, about dinner... 180 00:08:34,014 --> 00:08:35,185 You can't come. 181 00:08:35,185 --> 00:08:36,637 I'm sorry, I have to work. 182 00:08:36,897 --> 00:08:38,518 On Christmas Day? 183 00:08:38,518 --> 00:08:41,732 Oh, Sloane Spencer makes a rare appearance. 184 00:08:41,732 --> 00:08:43,143 It's a Christmas miracle! 185 00:08:43,644 --> 00:08:45,105 Merry Christmas, Ed. 186 00:08:46,066 --> 00:08:47,527 What's up with Scrooge? 187 00:08:47,818 --> 00:08:49,990 He's worried about money. We both are. 188 00:08:49,990 --> 00:08:51,992 I don't know why I ever thought it would be a good idea 189 00:08:51,992 --> 00:08:53,654 to open a restaurant in LA. 190 00:08:53,654 --> 00:08:56,496 Uh, because you're an amazing chef. Always have been. 191 00:08:56,496 --> 00:08:58,709 You know, you're the reason for my freshman 15. 192 00:08:58,709 --> 00:09:00,330 Oh, come on! 193 00:09:00,330 --> 00:09:03,083 Who knew that truffle oil was so good on top of mac and cheese. 194 00:09:03,083 --> 00:09:04,665 My specialty. 195 00:09:04,665 --> 00:09:07,087 And once people realize how irresistible your food is, 196 00:09:07,087 --> 00:09:08,969 you're gonna have a line outside the door. 197 00:09:08,969 --> 00:09:11,802 Actually, I wanted to talk to you about that. (CELL PHONE BEEPING) 198 00:09:12,132 --> 00:09:14,975 I know that people would love this place, if they'd ever heard of it. 199 00:09:14,975 --> 00:09:16,637 But I just don't know how to get the word out. 200 00:09:17,517 --> 00:09:21,271 So, I was hoping that maybe you could help me, 201 00:09:21,271 --> 00:09:24,685 since you are the best publicist in the entire city. 202 00:09:25,185 --> 00:09:27,277 Flattery will get you everywhere. 203 00:09:27,277 --> 00:09:28,398 (BOTH LAUGHING) 204 00:09:28,398 --> 00:09:31,782 Okay, what this place needs is star power. 205 00:09:31,992 --> 00:09:33,864 Okay. We'll get the celebrities in here, 206 00:09:33,864 --> 00:09:37,157 we'll get the paparazzi out there, and you'll get a full house, guaranteed. 207 00:09:37,828 --> 00:09:41,161 Do you still have those gift certificates left over from the grand opening? 208 00:09:41,331 --> 00:09:43,333 They're in the storeroom. 209 00:09:43,664 --> 00:09:46,166 Oh! Could you give them to some of your famous clients? 210 00:09:46,166 --> 00:09:47,758 (GASPS) No. 211 00:09:48,709 --> 00:09:50,671 I'll give them to all my famous clients. 212 00:09:50,881 --> 00:09:53,884 (EXCLAIMING) I'll put them inside our company gift bags, 213 00:09:53,884 --> 00:09:56,386 and I promise you, by New Year's, 214 00:09:56,386 --> 00:09:58,478 this will be the hottest place in Hollywood. 215 00:09:58,719 --> 00:10:01,311 Oh, my gosh! Thank you so much! 216 00:10:01,311 --> 00:10:02,522 (CELL PHONE RINGING) You have no idea... 217 00:10:02,522 --> 00:10:03,894 Oh, hold on, hold on. 218 00:10:04,144 --> 00:10:05,565 Hey, Aaron. 219 00:10:05,565 --> 00:10:07,147 I'll go get the gift certificates. 220 00:10:07,357 --> 00:10:09,609 Yeah, you better be calling me with some good news, 221 00:10:09,609 --> 00:10:12,152 or you will be singing Christmas carols as a soprano! 222 00:10:14,154 --> 00:10:15,996 (CELL PHONE RINGING) 223 00:10:18,538 --> 00:10:20,040 Hi, Caitlin. What's up? 224 00:10:20,040 --> 00:10:22,332 Hey, hey. Okay. 225 00:10:22,332 --> 00:10:24,374 Do you know if you need a passport to go out in the ocean, 226 00:10:24,374 --> 00:10:26,166 since technically you're leaving the States? 227 00:10:26,546 --> 00:10:29,009 Oh, God. Caitlin, what have you gotten yourself into now? 228 00:10:29,009 --> 00:10:31,842 Nothing, nothing. I just met this awesome guy who owns a yacht 229 00:10:31,842 --> 00:10:33,463 and he's taking me sailing! 230 00:10:33,463 --> 00:10:34,594 Caitlin, no. 231 00:10:34,805 --> 00:10:36,847 Do not get on the boat. Promise me. 232 00:10:36,847 --> 00:10:39,259 Oh, my gosh, it's not a boat, Sloane, it's a yacht! 233 00:10:39,519 --> 00:10:40,761 Promise me! 234 00:10:40,761 --> 00:10:42,352 Fine. I promise. 235 00:10:42,352 --> 00:10:43,854 Okay, we just talked about this. 236 00:10:43,854 --> 00:10:46,066 You promised to not get into any trouble until... 237 00:10:46,066 --> 00:10:47,978 I said fine, party-pooper! 238 00:10:51,822 --> 00:10:53,323 MAN: Here you go! 239 00:10:53,944 --> 00:10:55,575 (LAUGHING) 240 00:10:55,575 --> 00:10:56,907 (WHOOPS) 241 00:10:59,740 --> 00:11:01,952 (CHOKING) 242 00:11:08,588 --> 00:11:10,000 (RINGING) 243 00:11:17,257 --> 00:11:18,799 Hello? Caitlin? 244 00:11:19,679 --> 00:11:21,011 (DISTORTED CHATTER) 245 00:11:21,011 --> 00:11:23,473 Sweetie, it's a bad connection. Call me back. 246 00:11:23,473 --> 00:11:24,725 (HANGS UP) 247 00:11:24,725 --> 00:11:27,517 (SIGHS) I swear, if you're calling me from the middle of the Pacific, 248 00:11:27,517 --> 00:11:30,150 I will swim out there and drown you myself. 249 00:11:31,772 --> 00:11:32,983 (SIGHS) 250 00:11:33,573 --> 00:11:34,985 (RINGING) 251 00:11:39,199 --> 00:11:41,241 Hello? Caitlin? Hello? CAITLIN: (DISTORTED) Hello? Hello? 252 00:11:41,912 --> 00:11:43,453 Hello? (COMPUTER BUZZING) 253 00:11:43,453 --> 00:11:45,996 Sloane. Sloane. Sloane. 254 00:11:46,496 --> 00:11:48,208 Sloane. Caitlin? 255 00:11:48,208 --> 00:11:50,170 (STATIC HISSING ON TV) Hello? Sloane. 256 00:11:50,170 --> 00:11:52,502 (PHONE RINGING) Sloane. Hello? Sloane. 257 00:11:53,253 --> 00:11:55,505 Hello? Hello? Sloane. 258 00:11:55,675 --> 00:11:58,138 Sloane. Sloane. Oh, my God, shut up. Shut up! 259 00:12:05,105 --> 00:12:06,516 Sloane. 260 00:12:06,516 --> 00:12:07,768 (BOTH SCREAMING) 261 00:12:07,768 --> 00:12:10,650 Caitlin! Jeez! Oh, my... 262 00:12:10,650 --> 00:12:13,153 You scared me to death! How did you get in here? 263 00:12:13,483 --> 00:12:17,067 (IN DEEP TONE) Sloane Spencer, time is running out. 264 00:12:17,527 --> 00:12:20,120 You must change your ways or pay the price. 265 00:12:21,281 --> 00:12:23,824 (EXCLAIMS) Oh, my God. How good was that? 266 00:12:24,164 --> 00:12:25,705 You know, I should have totally won Best Actress 267 00:12:25,705 --> 00:12:27,167 at the Teen Choice Awards last year. 268 00:12:27,167 --> 00:12:28,248 Stupid Dakota Fanning. 269 00:12:29,920 --> 00:12:32,502 Okay. you know what, sit down. Sit down. 270 00:12:32,502 --> 00:12:35,375 What happened? Did you break up with a boyfriend or something? 271 00:12:35,755 --> 00:12:37,717 Oh, God, please don't tell me there's a sex tape. 272 00:12:37,717 --> 00:12:40,470 This isn't about me, Sloane, it's too late for me. 273 00:12:40,720 --> 00:12:43,093 But you still have a chance. A chance for what? 274 00:12:43,093 --> 00:12:44,594 Not to die alone. 275 00:12:45,976 --> 00:12:47,477 Okay, are you drunk? 276 00:12:47,477 --> 00:12:48,478 No! 277 00:12:49,519 --> 00:12:51,061 Okay, maybe a little. 278 00:12:51,061 --> 00:12:55,025 I mean, I only had, like, one, two, four... 279 00:12:55,025 --> 00:12:56,486 (EXCLAIMS IN DISGUST) That bottle. 280 00:12:56,486 --> 00:12:58,278 You know what, that's not the point. 281 00:12:59,489 --> 00:13:00,821 (IN DEEP TONE) For the next three nights, 282 00:13:00,821 --> 00:13:04,164 you will be visited by three ghosts at the stroke of midnight. 283 00:13:04,164 --> 00:13:06,827 Three ghosts? You mean like Dickens' three ghosts? 284 00:13:06,827 --> 00:13:09,499 Exactly. They're gonna give you your only shot at redemption. 285 00:13:10,040 --> 00:13:12,172 Okay, here's what we're gonna do. 286 00:13:12,172 --> 00:13:13,874 You're gonna go home now, 287 00:13:13,874 --> 00:13:15,836 and tomorrow morning, we're going to go see about 288 00:13:15,836 --> 00:13:18,048 getting you some professional help, okay? 289 00:13:18,048 --> 00:13:19,880 It'll be completely confidential. 290 00:13:21,091 --> 00:13:22,132 Promise. 291 00:13:22,512 --> 00:13:24,514 I'm not the one who needs help, Sloane. 292 00:13:25,685 --> 00:13:29,019 All right, that's it. I put up with a lot with my clients, but I've never... 293 00:13:32,732 --> 00:13:33,894 How did you do that? 294 00:13:33,894 --> 00:13:36,486 Listen to me, Sloane. Listen to me! 295 00:13:38,108 --> 00:13:39,399 Go away! 296 00:13:41,651 --> 00:13:43,203 (CELL PHONE RINGING) 297 00:13:45,825 --> 00:13:47,037 Get out of my house! 298 00:13:47,037 --> 00:13:48,328 Babe, are you okay? 299 00:13:48,498 --> 00:13:49,829 (SIGHS) 300 00:13:49,829 --> 00:13:51,251 Yes. Yes. I am. 301 00:13:51,661 --> 00:13:53,293 The craziest thing just happened. Caitlin... 302 00:13:53,293 --> 00:13:55,005 Oh, God, you haven't heard. 303 00:13:55,005 --> 00:13:57,087 Heard what? Turn on your TV. 304 00:14:00,630 --> 00:14:03,263 Quinn was dancing on this spot earlier this evening 305 00:14:03,263 --> 00:14:05,095 when she apparently choked to death 306 00:14:05,305 --> 00:14:07,677 on an olive while drinking her martini. 307 00:14:08,058 --> 00:14:09,769 Too bad it wasn't an apple martini, 308 00:14:09,769 --> 00:14:11,641 or she'd be alive today. 309 00:14:12,022 --> 00:14:13,353 Back to you. 310 00:14:18,738 --> 00:14:20,110 (GASPS) 311 00:14:27,407 --> 00:14:28,658 Thank you. 312 00:14:30,911 --> 00:14:33,543 Hi, I was told Caitlin Quinn was brought here? 313 00:14:34,294 --> 00:14:35,415 Are you family? 314 00:14:36,126 --> 00:14:37,918 I'm her publicist. 315 00:14:37,918 --> 00:14:39,259 PATRICK: Sloane. 316 00:14:39,879 --> 00:14:42,592 Oh, my God. Sloane Spencer. 317 00:14:42,592 --> 00:14:45,175 Come here. Patrick? Oh, my God! 318 00:14:45,675 --> 00:14:46,886 I can't believe it! 319 00:14:46,886 --> 00:14:48,138 How many years has it been? 320 00:14:48,428 --> 00:14:51,011 Too many. I'm so happy to see you. 321 00:14:51,311 --> 00:14:53,273 What are you doing here? I work here. 322 00:14:53,513 --> 00:14:56,066 What are you doing here? What, are you sick? 323 00:14:56,066 --> 00:14:59,149 No, I'm here to see one of my clients. 324 00:14:59,149 --> 00:15:00,190 (WHISPERS) Caitlin Quinn? 325 00:15:02,782 --> 00:15:04,985 Come on. I'll take you to her. 326 00:15:05,865 --> 00:15:07,407 Wow. It's good to see you. You, too. 327 00:15:19,839 --> 00:15:21,881 I just had to see for myself. 328 00:15:22,132 --> 00:15:24,504 I can't believe it. She's dead. 329 00:15:25,545 --> 00:15:27,677 I told her to stop getting into so much trouble. 330 00:15:27,677 --> 00:15:28,928 Hey, you can't blame yourself. 331 00:15:28,928 --> 00:15:31,181 (SIGHS) No, you don't understand. 332 00:15:31,811 --> 00:15:34,014 Her movie premiere is in three days! 333 00:15:34,014 --> 00:15:36,726 I know. It's hard to lose someone so young, with so much ahead of them. 334 00:15:36,726 --> 00:15:38,148 This is a nightmare. 335 00:15:39,649 --> 00:15:42,192 I'll give you some time alone with her. 336 00:15:42,562 --> 00:15:43,943 Say your goodbyes. 337 00:16:00,630 --> 00:16:02,082 (SIGHS) 338 00:16:04,504 --> 00:16:06,506 Do you think that gurney makes me look fat? 339 00:16:06,506 --> 00:16:09,139 (GASPS) No. No, no, no, no. This is impossible. 340 00:16:09,139 --> 00:16:10,640 You're dead! That is your body. 341 00:16:10,640 --> 00:16:12,892 Yeah, draped in the tackiest sheets ever. 342 00:16:12,892 --> 00:16:14,054 What is this, polyester? 343 00:16:14,434 --> 00:16:15,935 All right. This isn't happening. 344 00:16:16,226 --> 00:16:17,267 Seriously. 345 00:16:17,517 --> 00:16:20,400 They need to swap this out for Egyptian cotton before anyone else views me. 346 00:16:20,400 --> 00:16:22,562 No, no, no, no, no. You aren't happening. 347 00:16:23,103 --> 00:16:24,484 How could you be talking to me if you're dead? 348 00:16:24,694 --> 00:16:26,276 I'll give you a hint. 349 00:16:30,320 --> 00:16:31,911 Boo! (GASPS) 350 00:16:32,452 --> 00:16:34,874 You're... You're a ghost? 351 00:16:35,245 --> 00:16:37,617 Yup. Just like Marley from A Christmas Carol. 352 00:16:39,669 --> 00:16:42,672 Okay, no. This isn't real. You're dreaming. You're dreaming. 353 00:16:43,043 --> 00:16:44,624 Wake up, Sloane! Wake up! 354 00:16:44,924 --> 00:16:46,256 (GASPS) 355 00:16:46,586 --> 00:16:47,587 (SIGHS) 356 00:16:47,797 --> 00:16:48,838 You awake now? 357 00:16:51,261 --> 00:16:52,592 PATRICK: Sloane? 358 00:16:55,095 --> 00:16:57,307 What's the matter? You're covered in sweat. 359 00:16:58,688 --> 00:16:59,729 Are you okay? 360 00:17:01,351 --> 00:17:03,022 I see dead people. 361 00:17:09,028 --> 00:17:10,029 (CHUCKLES NERVOUSLY) 362 00:17:10,280 --> 00:17:12,952 I've heard you have your first psychotic break in your early 20's. 363 00:17:13,533 --> 00:17:15,205 Do you think that's what's happening to me? 364 00:17:15,205 --> 00:17:16,576 No. You're not crazy. 365 00:17:17,117 --> 00:17:18,248 (SIGHS) I promise. 366 00:17:19,369 --> 00:17:21,751 I had a conversation with a dead celebrity. 367 00:17:22,001 --> 00:17:25,425 It was a hallucination, a reaction to your friend dying. 368 00:17:25,795 --> 00:17:27,167 Oh, no, we weren't friends. 369 00:17:27,167 --> 00:17:29,719 Okay, still. Stress messes with the head. 370 00:17:29,719 --> 00:17:31,841 It makes you see things that aren't there. 371 00:17:32,592 --> 00:17:34,053 So you don't believe in ghosts? 372 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 Sure I do. Really? 373 00:17:36,055 --> 00:17:38,598 Absolutely. When I was in the tenth grade, 374 00:17:38,598 --> 00:17:40,480 we had this seance at a slumber party, 375 00:17:40,480 --> 00:17:43,062 and I promise you the Ouija board moved on its own. 376 00:17:43,563 --> 00:17:45,945 It said that Christina Aguilera was gonna go to the prom with me. 377 00:17:47,607 --> 00:17:50,530 She didn't, but that's not the Ouija board's fault. 378 00:17:52,652 --> 00:17:54,694 Sloane! Come on. Wake up! 379 00:17:55,034 --> 00:17:58,748 You don't need an exorcist. You need just a vacation. 380 00:17:58,748 --> 00:18:01,251 I know! I need to just chuck everything and 381 00:18:01,501 --> 00:18:03,082 lie on a beach in the middle of Hawaii. 382 00:18:03,082 --> 00:18:04,584 (PHONE BEEPING) 383 00:18:06,586 --> 00:18:09,629 I should be able to get off of work sometime in January 384 00:18:09,879 --> 00:18:11,511 of 2018. (LAUGHS) 385 00:18:13,173 --> 00:18:15,014 Yeah, you know what, Sloane, you're right. 386 00:18:15,014 --> 00:18:17,677 Who needs Hawaii when you can have 387 00:18:17,677 --> 00:18:20,480 LA traffic, dead celebrities. 388 00:18:21,060 --> 00:18:22,812 Hmm. Impending schizophrenia? 389 00:18:25,225 --> 00:18:26,606 I've missed you. 390 00:18:29,569 --> 00:18:31,151 Whose fault is that? 391 00:18:32,732 --> 00:18:34,574 You didn't have to leave. 392 00:18:34,574 --> 00:18:38,658 Yes, I did. It was med school. It was my dream. 393 00:18:40,039 --> 00:18:41,120 What else was I supposed to do? 394 00:18:41,581 --> 00:18:43,873 I know. I just... You could have come with me. 395 00:18:45,705 --> 00:18:49,249 In fact, I thought you were coming with me. 396 00:18:49,919 --> 00:18:52,552 I couldn't. Could you imagine me, 397 00:18:52,752 --> 00:18:55,305 stuck out in the middle of nowhere, working as a cashier 398 00:18:55,965 --> 00:18:58,388 at a Pick 'n Save, while you're at your classes? 399 00:18:58,758 --> 00:19:00,350 What kind of life would that have been? 400 00:19:03,723 --> 00:19:05,104 (PHONE BEEPING) 401 00:19:11,691 --> 00:19:13,233 You better get that. 402 00:19:15,945 --> 00:19:17,577 I guess I better. 403 00:19:34,674 --> 00:19:36,095 (ALARM RINGING) 404 00:20:04,744 --> 00:20:06,496 (SCREAMING) (LAUGHING) 405 00:20:06,496 --> 00:20:08,828 I know, I know. You're startled by my good looks. 406 00:20:09,459 --> 00:20:11,881 Okay. You are not really here. 407 00:20:11,881 --> 00:20:14,254 No, no. This is a figment of my imagination, 408 00:20:14,254 --> 00:20:16,095 caused by too much stress. 409 00:20:16,296 --> 00:20:18,258 Who are you trying to convince here, you or me? 410 00:20:18,468 --> 00:20:20,009 Leave me alone! 411 00:20:21,341 --> 00:20:22,512 (GASPS) 412 00:20:22,512 --> 00:20:26,396 Damn. Does he do Pilates? Yum. 413 00:20:27,437 --> 00:20:29,108 Go away! 414 00:20:31,901 --> 00:20:35,024 Wow! That's a nice way to start the day. 415 00:20:35,024 --> 00:20:38,618 No. I mean, yes, maybe later. Go back to sleep. 416 00:20:39,279 --> 00:20:41,741 (MUFFLED) Mmm. I can't breathe. Honey? 417 00:20:44,744 --> 00:20:46,125 (SCREAMING) 418 00:20:46,125 --> 00:20:47,417 (LAUGHING) 419 00:20:47,747 --> 00:20:49,208 That never gets old. What do you want? 420 00:20:49,208 --> 00:20:51,631 I told you. I was sent to give you a warning. 421 00:20:51,831 --> 00:20:54,213 "Change your ways, (DISTORTED TONE) or suffer the consequences." 422 00:20:54,213 --> 00:20:56,135 Sent by who? God? 423 00:20:56,135 --> 00:20:58,428 The universe? Freaking Tom Cruise? 424 00:20:58,428 --> 00:21:00,009 Yeah, I wasn't really paying attention. 425 00:21:00,259 --> 00:21:01,591 (SIGHS) Why not? 426 00:21:01,591 --> 00:21:02,932 I thought I saw Michael Jackson. 427 00:21:04,183 --> 00:21:05,765 Morning, babe. 428 00:21:06,936 --> 00:21:08,888 A little early for vodka, don't you think? 429 00:21:08,888 --> 00:21:11,351 It's not mine. It's hers. It's Caitlin's. 430 00:21:12,191 --> 00:21:13,693 Yeah. He can't see me, you know. 431 00:21:14,734 --> 00:21:16,446 Look. 432 00:21:16,446 --> 00:21:18,568 Uh... (CLEARS THROAT) It's in... 433 00:21:18,568 --> 00:21:20,570 It's in honor of Caitlin. 434 00:21:21,451 --> 00:21:23,242 Doesn't seem like she's really gone. 435 00:21:23,823 --> 00:21:25,785 Oh, honey. I can't believe it either. 436 00:21:26,115 --> 00:21:29,078 She was so young and full of life and... 437 00:21:29,078 --> 00:21:30,960 (BEEPING) Hey, coffee's ready! 438 00:21:32,121 --> 00:21:34,504 The good news is, I have decided to put you in charge 439 00:21:34,504 --> 00:21:35,795 of Caitlin's memorial service. 440 00:21:35,795 --> 00:21:36,796 (EXCLAIMS) Yes! 441 00:21:37,086 --> 00:21:40,009 Uh, so how is that good news? 442 00:21:40,009 --> 00:21:43,262 Pulling off a good funeral is like the litmus test for a PR agent. 443 00:21:43,262 --> 00:21:45,595 Yup. This could get you a lock on that promotion. 444 00:21:45,845 --> 00:21:48,428 Sure can. And since you're already working on the premiere party, 445 00:21:48,428 --> 00:21:50,189 it'll be cake. Cake. 446 00:21:50,930 --> 00:21:53,232 Besides, I only deal with living clients. 447 00:21:53,232 --> 00:21:54,774 Dead ones don't generate revenue. 448 00:21:54,774 --> 00:21:56,646 (SCOFFS) What a jerk! 449 00:21:57,897 --> 00:21:59,569 Ooh! That was kind of fun. 450 00:21:59,569 --> 00:22:00,900 Don't! 451 00:22:01,401 --> 00:22:02,572 Don't what? 452 00:22:03,743 --> 00:22:05,495 Um... (CLEARS THROAT) 453 00:22:05,495 --> 00:22:09,118 Put your coffee cup on the counter, please. 454 00:22:10,209 --> 00:22:12,412 Wow. Okay. 455 00:22:13,873 --> 00:22:15,415 I've got an early meeting, so I'm gonna run, 456 00:22:15,415 --> 00:22:17,417 but I will see you at the office. 457 00:22:24,424 --> 00:22:25,595 (GIGGLES) 458 00:22:26,426 --> 00:22:27,597 Okay, you've had your fun, 459 00:22:27,597 --> 00:22:30,930 you've given me your warning, will you just please go away, already? 460 00:22:30,930 --> 00:22:32,392 Sorry. 461 00:22:34,684 --> 00:22:37,607 Garlic? I'm a ghost, Sloane, not a vampire. 462 00:22:38,237 --> 00:22:40,400 You're a pain in the ass! Now, get out! 463 00:22:40,980 --> 00:22:42,071 Mmm, I don't think so. 464 00:22:42,572 --> 00:22:45,074 Until you actually heed my warning, you're stuck with me. 465 00:22:45,074 --> 00:22:47,987 Okay, I'll heed your warning right now. 466 00:22:47,987 --> 00:22:49,368 Just tell me what I gotta do. 467 00:22:49,368 --> 00:22:51,080 Change your ways. Change... 468 00:22:52,492 --> 00:22:54,704 Change them how? To be better. 469 00:22:54,704 --> 00:22:57,587 Okay. What do you need me to do? Specifically. 470 00:22:57,757 --> 00:23:01,260 See, that's the other thing. I was in the bathroom when they explained that part. 471 00:23:01,591 --> 00:23:03,673 Tiny bladder. This is so unfair. 472 00:23:03,673 --> 00:23:05,264 You die, and I'm in hell. 473 00:23:09,268 --> 00:23:10,770 Nice apartment. 474 00:23:11,100 --> 00:23:12,432 (ELEVATOR DINGS) 475 00:23:16,776 --> 00:23:18,357 Oh! Hold the elevator, please. 476 00:23:22,612 --> 00:23:24,694 Oh, sir, your briefcase! 477 00:23:24,694 --> 00:23:25,695 MAN: What the... 478 00:23:27,076 --> 00:23:28,578 Wait, wait. Hey! 479 00:23:36,586 --> 00:23:38,037 Morning. 480 00:23:38,918 --> 00:23:41,841 Are you sure you don't want to just wait in my office? 481 00:23:42,091 --> 00:23:44,253 By myself? Yawn. 482 00:23:44,714 --> 00:23:46,716 Fine. Not a word. 483 00:23:48,848 --> 00:23:50,600 CARL: Really nice work, guys. 484 00:23:50,600 --> 00:23:53,222 That's exactly the kind of event that we were looking for. 485 00:23:59,939 --> 00:24:02,191 So sorry I'm late, everyone, I was 486 00:24:03,062 --> 00:24:04,734 dealing with Caitlin all morning. 487 00:24:04,734 --> 00:24:06,946 We were just getting to her. Have a seat. 488 00:24:09,408 --> 00:24:11,741 Hey! Respect for the dead, missy! 489 00:24:12,411 --> 00:24:15,575 You do realize this party needs to go on as planned, Caitlin or no Caitlin. 490 00:24:15,575 --> 00:24:18,247 Yes, of course. I'm on top of it. 491 00:24:18,578 --> 00:24:22,001 Oh, really? Because you missed your meeting with the caterers this morning. 492 00:24:22,842 --> 00:24:25,384 Oh, my God. I completely forgot. 493 00:24:26,085 --> 00:24:28,177 Don't worry. I will go call them right now. 494 00:24:28,177 --> 00:24:30,590 Sit back down. Jason already handled it. 495 00:24:33,092 --> 00:24:34,303 You're welcome. 496 00:24:35,434 --> 00:24:38,437 Now, even though our client has expired 497 00:24:38,437 --> 00:24:40,600 before fulfilling her three picture deal, 498 00:24:40,600 --> 00:24:42,862 she can still generate revenue. 499 00:24:43,402 --> 00:24:44,944 I remember '63... 500 00:24:44,944 --> 00:24:48,487 Oh, Carl! Your old wrinkled hands 501 00:24:48,487 --> 00:24:51,951 would feel so good on my young, firm... 502 00:24:51,951 --> 00:24:53,412 Back off! (CLEARS THROAT) 503 00:25:00,920 --> 00:25:02,672 (SIGHS) I'm so bored. 504 00:25:03,002 --> 00:25:05,004 I thought we were going to be talking about my memorial. 505 00:25:05,004 --> 00:25:07,086 It's not a memorial, it's a party. 506 00:25:08,047 --> 00:25:12,221 Sloane, you have something to add? 507 00:25:13,553 --> 00:25:18,978 Well, since they're doing a memorial service for Caitlin... 508 00:25:19,939 --> 00:25:20,980 (CLEARS THROAT) For Caitlin. 509 00:25:21,601 --> 00:25:25,404 And since we're handling the premiere party 510 00:25:26,315 --> 00:25:28,648 why don't we just combine them 511 00:25:29,198 --> 00:25:30,860 to make them one big event? 512 00:25:31,070 --> 00:25:32,361 Her tragedy... 513 00:25:32,361 --> 00:25:36,996 Her tragedy will become a brilliant photo op. 514 00:25:38,828 --> 00:25:40,830 That is a great idea! 515 00:25:40,830 --> 00:25:43,002 You know, movie stars love opportunities 516 00:25:43,002 --> 00:25:45,164 to make the public think they actually care about people, 517 00:25:45,164 --> 00:25:48,718 and if we spin this right, we could get every A-lister in town to show up. 518 00:25:50,590 --> 00:25:51,761 What do you think, Dad? 519 00:25:51,761 --> 00:25:53,092 (CARL LAUGHING) 520 00:25:53,092 --> 00:25:57,016 I love it! We'll turn Caitlin's death into a gold mine! 521 00:25:57,266 --> 00:25:59,518 That's exactly what Caitlin would have wanted. 522 00:25:59,518 --> 00:26:02,982 We'll make Saturday an all-day media extravaganza. 523 00:26:03,352 --> 00:26:06,395 It will be the biggest PR event of the year. 524 00:26:06,395 --> 00:26:07,396 Oh, yeah. 525 00:26:08,487 --> 00:26:11,530 I'm gonna need everyone to work overtime between now and then, okay? 526 00:26:13,112 --> 00:26:16,405 But Saturday's Christmas. 527 00:26:17,747 --> 00:26:19,118 You said we could take the day off. 528 00:26:19,118 --> 00:26:21,410 That was before I decided I needed you to work. 529 00:26:22,411 --> 00:26:25,915 But we won't get to see our families. 530 00:26:27,627 --> 00:26:29,298 Our client is dead. 531 00:26:29,669 --> 00:26:30,760 Try and have a little heart. 532 00:26:31,510 --> 00:26:32,802 (MOUTHING) 533 00:26:33,092 --> 00:26:34,924 All right. Let's make this happen. 534 00:26:37,767 --> 00:26:39,268 Hey, Sloane. 535 00:26:39,268 --> 00:26:41,851 I know you've got a lot on your plate right now, 536 00:26:41,851 --> 00:26:43,432 so after I met with the caterers, 537 00:26:43,432 --> 00:26:45,144 I confirmed the party with all the networks. 538 00:26:45,144 --> 00:26:48,147 Well, you're just wasting your time because I already did that. 539 00:26:48,147 --> 00:26:49,939 I was just waiting for them to call me back, so... 540 00:26:49,939 --> 00:26:52,401 Oh, it wasn't a waste of time. See, Carl was getting worried, 541 00:26:52,401 --> 00:26:54,403 so I figured somebody around here needed to 542 00:26:54,403 --> 00:26:56,365 stop waiting and start doing. 543 00:26:56,365 --> 00:26:58,077 Have a productive day. 544 00:26:58,738 --> 00:27:00,499 (SIGHS) 545 00:27:02,541 --> 00:27:04,203 (SITAR MUSIC PLAYING) 546 00:27:04,203 --> 00:27:07,707 Did you see the way that Jason sabotaged me with that whole catering thing? 547 00:27:07,707 --> 00:27:09,508 He was helping you. Yeah, right. 548 00:27:09,709 --> 00:27:12,301 There's only one VP slot opening up in the new year, 549 00:27:12,301 --> 00:27:13,673 and he's trying to steal it from me. 550 00:27:13,673 --> 00:27:15,755 But he better watch out because I am going to throw the most 551 00:27:15,755 --> 00:27:17,516 talked about, star-studded event ever! 552 00:27:17,887 --> 00:27:18,968 Awesome. How? 553 00:27:19,759 --> 00:27:21,600 I have no idea. Good plan. 554 00:27:21,600 --> 00:27:23,432 (SIGHS) I have three days! 555 00:27:23,432 --> 00:27:24,934 Jason's right. I'm screwed. 556 00:27:24,934 --> 00:27:27,396 Sloane, do you want to do some yoga? 557 00:27:27,396 --> 00:27:28,858 Yoga? 558 00:27:28,858 --> 00:27:30,479 No, I'm too stressed. 559 00:27:30,479 --> 00:27:31,981 It's just a party. 560 00:27:31,981 --> 00:27:36,275 It was. Now, we got to turn it into a celebration of your entire life! 561 00:27:36,275 --> 00:27:37,366 Good thing I died young. 562 00:27:38,738 --> 00:27:40,740 I have to make a career retrospective, 563 00:27:40,740 --> 00:27:43,282 make blowups of the stills of all the movies that you've been in, 564 00:27:43,282 --> 00:27:45,995 find other stars to make touching anecdotes about you, 565 00:27:45,995 --> 00:27:47,246 if they even have one. 566 00:27:47,246 --> 00:27:50,960 And figure out a way to make "death by cocktail garnish" seem dignified. 567 00:27:51,290 --> 00:27:52,752 It's three days before Christmas. 568 00:27:52,752 --> 00:27:53,963 No one's in their office. 569 00:27:53,963 --> 00:27:56,886 And even we don't have direct numbers to celebrities. 570 00:27:57,927 --> 00:27:59,258 But I do. 571 00:28:04,183 --> 00:28:05,394 What is this thing? 572 00:28:05,765 --> 00:28:07,106 Aluminum man. 573 00:28:07,106 --> 00:28:08,647 You paid money for this? 574 00:28:08,647 --> 00:28:11,480 Sloane, I'm a movie star. Disposable income? 575 00:28:15,404 --> 00:28:17,236 All right. Where did you say I could find these keys? 576 00:28:17,576 --> 00:28:18,818 Under one of those little rocks. 577 00:28:18,818 --> 00:28:20,699 Uh, yeah. That's really helpful. 578 00:28:21,450 --> 00:28:24,203 You know, I feel kind of guilty breaking into your house like this. 579 00:28:24,203 --> 00:28:26,585 Shouldn't your parents be coming over to take care of your things? 580 00:28:26,585 --> 00:28:27,917 Oh, both my parents are dead. 581 00:28:28,537 --> 00:28:30,459 Oh, I'm so sorry. 582 00:28:30,750 --> 00:28:32,922 Yeah, apparently it's hereditary. 583 00:28:32,922 --> 00:28:35,424 So, what's going to happen with your stuff? 584 00:28:36,255 --> 00:28:38,968 You know, maybe I should give some of it to my charity. 585 00:28:38,968 --> 00:28:40,800 Right. Your charity. 586 00:28:40,800 --> 00:28:41,931 No, seriously. 587 00:28:42,391 --> 00:28:44,934 ...as the new spokeswoman for Project Pearly Whites, 588 00:28:44,934 --> 00:28:47,346 I am thrilled to announce that we have already donated 589 00:28:47,346 --> 00:28:50,729 over 5,000 tooth-bleaching kits to the children of Uzbekistan. 590 00:28:50,729 --> 00:28:54,733 They may be refugees, but now they have something to smile about. 591 00:28:56,275 --> 00:28:59,909 That way, my legacy will live on in their hearts and gums forever. 592 00:29:00,319 --> 00:29:01,320 Got it! 593 00:29:10,209 --> 00:29:12,081 Wait. How did you... 594 00:29:12,291 --> 00:29:13,752 (CELL PHONE RINGING) 595 00:29:15,925 --> 00:29:18,587 Hello? Sloane, hey. It's Patrick. 596 00:29:18,798 --> 00:29:20,259 Patrick. Hi! 597 00:29:21,140 --> 00:29:23,142 Um... What's up? 598 00:29:23,142 --> 00:29:24,884 You know, I know you were pretty upset last night. 599 00:29:24,884 --> 00:29:26,265 Caitlin seemed like an awesome girl. 600 00:29:26,265 --> 00:29:27,386 Aw! 601 00:29:27,596 --> 00:29:29,388 I just wanted to make sure you were doing okay. 602 00:29:29,598 --> 00:29:31,100 Oh, yeah. I'm fine. 603 00:29:31,480 --> 00:29:33,813 I mean, considering. 604 00:29:34,063 --> 00:29:35,564 It's really sweet of you to call. 605 00:29:36,395 --> 00:29:38,898 I must have seemed like a total lunatic last night. 606 00:29:39,108 --> 00:29:41,951 (LAUGHS) Not to me, you didn't. 607 00:29:42,862 --> 00:29:43,953 (CHUCKLES) 608 00:29:44,403 --> 00:29:46,575 You still into country line dancing? 609 00:29:46,785 --> 00:29:48,207 I know this great place in the valley. 610 00:29:48,207 --> 00:29:51,750 What? Wait, wait, wait. When was I ever into country line dancing? 611 00:29:52,171 --> 00:29:53,752 Try all through college. 612 00:29:53,963 --> 00:29:56,085 No. Uh-uh. That was you. 613 00:29:56,085 --> 00:29:57,466 You were into line dancing. 614 00:29:57,466 --> 00:30:00,419 I only went along with it because I thought the boots were hot. 615 00:30:00,419 --> 00:30:01,720 (CHUCKLES) Okay. 616 00:30:01,720 --> 00:30:05,424 Well, you know, they also have really great tacos. You still like those? 617 00:30:05,424 --> 00:30:07,516 Yes, I still like tacos. 618 00:30:07,766 --> 00:30:10,229 (LAUGHS) All right. Then how about it, huh? 619 00:30:10,519 --> 00:30:13,102 Say I'll pick you up around, I don't know, 8:00? 620 00:30:13,692 --> 00:30:16,896 You wear the sexy boots, and I'll wear the oversized cowboy hat. 621 00:30:16,896 --> 00:30:19,778 Great. I mean... 622 00:30:19,778 --> 00:30:21,400 Yeah. Well, maybe. 623 00:30:21,400 --> 00:30:22,651 You know, I have to check my schedule. 624 00:30:22,862 --> 00:30:26,615 Can I call you back and then we'll, you know... 625 00:30:27,246 --> 00:30:28,367 It sounds like a plan. 626 00:30:28,577 --> 00:30:30,579 Oh, great. Okay, thanks. Bye. 627 00:30:30,579 --> 00:30:32,872 What was that? What? 628 00:30:32,872 --> 00:30:34,373 Why didn't you make a date with him? 629 00:30:34,373 --> 00:30:36,585 I'm dating Andrew. Hello. 630 00:30:36,585 --> 00:30:38,717 Please. Patrick is so much better than Andrew. 631 00:30:39,378 --> 00:30:41,170 You're just saying that because he complimented you. 632 00:30:41,170 --> 00:30:43,632 No. I like him because he's funny, 633 00:30:43,632 --> 00:30:45,634 he's gorgeous and he smells like cake. 634 00:30:46,555 --> 00:30:48,307 I know. He does, right? 635 00:30:49,678 --> 00:30:53,062 Stop. Anything with Patrick and I is all in the past. 636 00:30:53,772 --> 00:30:55,394 I'm happy with Andrew. But Patrick... 637 00:30:55,394 --> 00:30:57,526 Look. You want me to change my ways? 638 00:30:57,937 --> 00:31:01,070 Well then, help me out with pulling off this party and getting that promotion, 639 00:31:01,070 --> 00:31:02,281 and that will change my entire life. 640 00:31:02,861 --> 00:31:03,943 Fine. 641 00:31:06,245 --> 00:31:07,987 There. That ought to do it. 642 00:31:09,949 --> 00:31:13,412 I have got the phone numbers of everyone who's anyone in Hollywood. 643 00:31:14,203 --> 00:31:15,254 Now you do, too. 644 00:31:16,625 --> 00:31:19,258 Now don't you feel bad for yelling at me to go away before? 645 00:31:19,668 --> 00:31:21,380 I do. I'm sorry. 646 00:31:24,093 --> 00:31:26,505 (LAUGHS) You should be sorry! Sucka! 647 00:31:38,727 --> 00:31:40,859 Okay, I've texted, 648 00:31:41,360 --> 00:31:43,983 emailed, tweeted, and IM-ed every big name in town. 649 00:31:43,983 --> 00:31:46,735 I... Ah, that's it for me tonight. 650 00:31:46,735 --> 00:31:48,787 I'm going to go home and get some sleep. 651 00:31:49,328 --> 00:31:51,080 But it's almost midnight. So? 652 00:31:51,580 --> 00:31:53,332 I told you. 653 00:31:53,622 --> 00:31:56,455 (IN DEEP TONE) You are going to be visited by three ghosts 654 00:31:56,455 --> 00:32:00,209 at the stroke of midnight for the next three nights. 655 00:32:00,629 --> 00:32:02,711 (IN NORMAL TONE) You know, I really should have won Best Actress. 656 00:32:02,711 --> 00:32:04,803 Wait, so you mean... (SIGHS) 657 00:32:05,344 --> 00:32:08,007 You mean the crap you said in my apartment last night was true? 658 00:32:08,007 --> 00:32:09,598 What, you think I came back from the grave 659 00:32:09,598 --> 00:32:11,100 to hook you up with Brangelina? 660 00:32:11,430 --> 00:32:13,892 I am so not in the mood to meet Casper tonight. 661 00:32:32,071 --> 00:32:34,783 What? Where are we? 662 00:32:36,495 --> 00:32:38,377 Why are you taking your shoes off? 663 00:32:38,837 --> 00:32:42,001 Oh, I miss the feeling of fake grass beneath my toes. (CHURCH BELL TOLLS) 664 00:32:42,001 --> 00:32:44,503 (CROWD CHEERING FAINTLY) Okay. What in the world is going on right now? 665 00:32:44,503 --> 00:32:46,005 The clock just struck 12:00. 666 00:32:47,256 --> 00:32:50,349 CHEERLEADERS: Are we ready? Yes, we are! 667 00:32:50,589 --> 00:32:52,931 Yes, yes, yes we do! 668 00:32:52,931 --> 00:32:54,683 We got spirit, how about you? 669 00:32:55,224 --> 00:32:56,935 (CHEERLEADERS SCREAMING) 670 00:33:02,191 --> 00:33:05,194 Oh, my God, is that... That looks like Brad! 671 00:33:05,654 --> 00:33:07,316 He was my first boyfriend. 672 00:33:07,526 --> 00:33:09,488 Well, my first everything. 673 00:33:09,488 --> 00:33:10,949 (LAUGHS) You slut! 674 00:33:11,160 --> 00:33:12,741 You! Put! Out! 675 00:33:12,741 --> 00:33:14,163 She! Put! Out! 676 00:33:14,163 --> 00:33:15,244 (CHUCKLES) 677 00:33:17,416 --> 00:33:20,079 Okay, but what in the world is he be doing here? 678 00:33:20,619 --> 00:33:23,042 Well, since I came here to help you change your ways 679 00:33:23,042 --> 00:33:24,383 by fixing your love life 680 00:33:24,383 --> 00:33:28,387 instead of the traditional, ordinary, boring ghosts like they have in Dickens, 681 00:33:28,387 --> 00:33:31,970 I've arranged for you to be visited by the spirits of three ex-boyfriends. 682 00:33:32,761 --> 00:33:34,513 Wait a minute. Are you telling me that 683 00:33:34,513 --> 00:33:36,395 Brad is the Ghost of Christmas Past? 684 00:33:36,685 --> 00:33:40,059 Actually, as your ex-boyfriend, he's the Ghost of Ex-mas Past! 685 00:33:41,190 --> 00:33:42,521 I have got to cheer. 686 00:33:45,984 --> 00:33:48,947 (WHOOPS) Merry Ex-Mas! All right! 687 00:33:48,947 --> 00:33:50,409 That's what I'm talking about. 688 00:33:50,409 --> 00:33:52,151 (WHOOPING) (WHISTLE BLOWING) 689 00:33:58,617 --> 00:34:01,710 Wow! Brad, I can't believe it's really you. 690 00:34:02,211 --> 00:34:04,213 Oh, my God, are you dead? 691 00:34:05,084 --> 00:34:06,755 Yes, and it's because of you. 692 00:34:08,217 --> 00:34:10,299 I guess you can die from a broken heart. 693 00:34:11,510 --> 00:34:14,723 I'm just kidding! I'm not the actual Brad that you dated, 694 00:34:14,723 --> 00:34:16,175 I'm just his spirit. 695 00:34:16,435 --> 00:34:18,477 The real Brad you know is alive and well, I swear. 696 00:34:18,477 --> 00:34:19,728 So why do you look like him? 697 00:34:19,728 --> 00:34:21,560 To help you emotionally access your past 698 00:34:21,560 --> 00:34:24,353 because, to you, Brad represents an idealized view of love. 699 00:34:25,854 --> 00:34:28,277 It took me, like, an hour to memorize that. 700 00:34:28,857 --> 00:34:30,989 Since you and Brad dated so long ago, 701 00:34:30,989 --> 00:34:33,782 I thought he'd be the perfect ex-boyfriend to show you your past. 702 00:34:34,243 --> 00:34:36,285 I know you. You're in Blood Prom! 703 00:34:36,285 --> 00:34:38,076 You're the one who got decapitated. 704 00:34:38,076 --> 00:34:39,788 Sorority sister number two. 705 00:34:39,788 --> 00:34:41,790 That was the first movie I ever did. 706 00:34:41,790 --> 00:34:43,041 You were awesome in that. 707 00:34:43,502 --> 00:34:45,254 I saw your boobs. Congrats. 708 00:34:46,415 --> 00:34:48,547 Ghost of Brad, meet Ghost of Caitlin. 709 00:34:48,797 --> 00:34:51,130 I hope you don't mind if I tag along with you guys. 710 00:34:51,130 --> 00:34:54,012 Technically, I'm not supposed to horn in on the other ghosts' time, 711 00:34:54,012 --> 00:34:55,013 but I got bored. 712 00:34:55,424 --> 00:34:57,806 That's cool, you should stay. Hang out with us. 713 00:34:58,217 --> 00:34:59,848 Yeah. It'll be a blast! 714 00:35:00,349 --> 00:35:02,221 Yeah, it will. Ready to get started? 715 00:35:02,561 --> 00:35:03,682 Do I have a choice? 716 00:35:03,682 --> 00:35:04,893 No. No. 717 00:35:04,893 --> 00:35:07,816 (GASPS) Oh, my God, that's me and my mom! 718 00:35:08,357 --> 00:35:10,989 Oh, you were so cute. What happened? 719 00:35:11,530 --> 00:35:13,192 This is where it all started. 720 00:35:13,612 --> 00:35:16,195 Okay, now, sweetie. what's the golden rule? 721 00:35:16,535 --> 00:35:18,997 "It's just as easy to marry a rich man 722 00:35:18,997 --> 00:35:20,949 "as it is to marry a poor one." 723 00:35:21,200 --> 00:35:22,661 Good girl. 724 00:35:22,951 --> 00:35:25,664 See, it's not really your fault you're so shallow. 725 00:35:26,165 --> 00:35:27,956 You were just taught from a very young age. 726 00:35:27,956 --> 00:35:30,629 Oh, so we're blaming all my problems on my mother? 727 00:35:31,129 --> 00:35:32,711 Well, guess what, I'm nothing like her. 728 00:35:32,711 --> 00:35:34,012 (LAUGHING) 729 00:35:34,213 --> 00:35:36,635 Are you kidding? You're exactly like her. 730 00:35:37,386 --> 00:35:39,598 Hey, Sloane. Can I talk to you for a second? 731 00:35:39,888 --> 00:35:41,560 Hi, Darin, what's up? 732 00:35:43,101 --> 00:35:45,394 You know the Snowflake Formal is next week... 733 00:35:45,394 --> 00:35:46,645 I know, I can't wait. 734 00:35:46,645 --> 00:35:47,976 Yeah, me neither. 735 00:35:48,227 --> 00:35:49,358 Oh, are you going? 736 00:35:50,068 --> 00:35:52,321 No. I mean, not yet. 737 00:35:52,861 --> 00:35:55,944 I mean, I want to. Which is why I'm here. 738 00:35:56,865 --> 00:36:00,158 See, I've always really liked you... 739 00:36:00,158 --> 00:36:01,660 Oh, my God, here comes me! 740 00:36:01,660 --> 00:36:03,121 Oh, my God, here comes Brad. 741 00:36:03,121 --> 00:36:05,244 Hey, Sloane, want to go to the dance? 742 00:36:05,244 --> 00:36:06,665 (GASPS) 743 00:36:06,665 --> 00:36:08,166 I was hoping you'd ask. 744 00:36:08,417 --> 00:36:09,998 Dude, you totally crotch-blocked him. 745 00:36:11,250 --> 00:36:12,341 That was sweet. 746 00:36:12,631 --> 00:36:13,792 (GIGGLES) 747 00:36:15,173 --> 00:36:16,755 Take a picture, it'll last longer. 748 00:36:16,755 --> 00:36:18,096 (BRAD AND SLOANE LAUGHING) 749 00:36:19,848 --> 00:36:20,929 Who was that guy? 750 00:36:21,640 --> 00:36:23,222 So, are you going to rent a limo? 751 00:36:23,562 --> 00:36:24,723 Totally. 752 00:36:25,804 --> 00:36:28,227 See that? This was the first time 753 00:36:28,227 --> 00:36:30,939 you left a guy hanging when someone better came along. 754 00:36:30,939 --> 00:36:32,691 Not the last, though. 755 00:36:36,194 --> 00:36:38,367 SLOANE: I cannot believe Mike finally called you! 756 00:36:38,367 --> 00:36:39,738 I know! 757 00:36:39,738 --> 00:36:42,661 Okay, I've been crushing on him for, like, ever. 758 00:36:42,661 --> 00:36:45,324 So I need to wear something hot, 759 00:36:45,584 --> 00:36:48,206 maybe a little bit slutty, so that when we go out... 760 00:36:48,206 --> 00:36:49,378 He'll want to stay in. Exactly! 761 00:36:49,378 --> 00:36:50,959 Yes! (BOTH CHUCKLING) 762 00:36:51,420 --> 00:36:53,382 Okay, what do you have in mind? 763 00:36:53,382 --> 00:36:57,175 Okay, ideally, I would like to find something 764 00:36:57,175 --> 00:36:59,508 exactly like your worship-me dress. 765 00:36:59,888 --> 00:37:01,550 Oh, okay. Okay. 766 00:37:01,550 --> 00:37:03,221 But under 10 bucks. 767 00:37:03,221 --> 00:37:04,603 Oh, what? 768 00:37:04,603 --> 00:37:07,055 I know. I maxed out my Visa getting a plane ticket home, 769 00:37:07,055 --> 00:37:08,607 so I am broke. 770 00:37:09,017 --> 00:37:12,651 Well, luckily for you, I know a little store called Sloane's Closet. 771 00:37:12,651 --> 00:37:14,983 And I think you'll find exactly what you want in there. 772 00:37:15,193 --> 00:37:16,945 JENNY: You'll let me borrow your worship-me dress? 773 00:37:16,945 --> 00:37:18,777 SLOANE: Although, I'm sure if you're wearing the dress, 774 00:37:18,777 --> 00:37:21,069 I'm gonna have to keep the dorm room cleared out for the night. 775 00:37:21,069 --> 00:37:22,781 Shut up. 776 00:37:22,991 --> 00:37:24,913 You know, you're really lucky you have Patrick 777 00:37:24,913 --> 00:37:28,166 because he would worship you even if you were in a paper bag. 778 00:37:28,166 --> 00:37:29,708 I am pretty lucky, aren't I? 779 00:37:31,039 --> 00:37:33,502 Oh, well, speaking of clearing out... 780 00:37:35,083 --> 00:37:36,214 Hi. 781 00:37:36,214 --> 00:37:37,716 Oh, hey, babe. 782 00:37:37,716 --> 00:37:39,137 Hey. 783 00:37:40,218 --> 00:37:42,090 Hi, Jenny. Hi, Patrick. 784 00:37:42,090 --> 00:37:45,143 Oh, how sweet. It's the guy you dumped me for! 785 00:37:45,143 --> 00:37:46,975 I dumped you because I was going to college 786 00:37:46,975 --> 00:37:49,097 and you were staying back to work in a tollbooth. 787 00:37:49,308 --> 00:37:50,729 See? Trading up. 788 00:37:51,019 --> 00:37:53,352 Okay, I'm gonna go. 789 00:37:53,352 --> 00:37:54,693 Bye. Bye. 790 00:37:55,103 --> 00:37:57,896 Okay, colored lights or red lights on the tree? 791 00:37:58,156 --> 00:37:59,778 Colored. And blinking. 792 00:38:00,198 --> 00:38:01,700 With at least one strand burned out. 793 00:38:01,990 --> 00:38:03,201 (LAUGHING) 794 00:38:03,201 --> 00:38:05,784 All right, it's my turn now. Christmas ham or Christmas turkey? 795 00:38:05,784 --> 00:38:07,536 Turkey. Duh! 796 00:38:07,536 --> 00:38:09,207 Ham is for Easter. 797 00:38:09,207 --> 00:38:10,579 Never let my grandma hear you say that. 798 00:38:10,579 --> 00:38:12,501 She'll clobber you with her basting spoon. 799 00:38:12,501 --> 00:38:14,042 I'm not kidding. All right, all right. 800 00:38:14,042 --> 00:38:16,214 Frosty or Rudolph? 801 00:38:16,465 --> 00:38:18,717 The Grinch! Me, too! 802 00:38:18,717 --> 00:38:20,419 Oh, I've got one. Okay. 803 00:38:21,420 --> 00:38:23,051 Letters to Santa... Hmm. 804 00:38:23,051 --> 00:38:25,804 ...or sitting on Santa's lap telling him what you want? 805 00:38:25,804 --> 00:38:27,135 Oh, the lap, definitely. 806 00:38:27,726 --> 00:38:30,479 Well, I always figured I'd have a way better shot at convincing him 807 00:38:30,479 --> 00:38:32,230 to bring me the pony if I asked him in person. 808 00:38:32,521 --> 00:38:34,643 (LAUGHS) Well, yeah, that never happened. 809 00:38:35,524 --> 00:38:36,695 Well, here's your chance. 810 00:38:38,857 --> 00:38:42,320 Go on, hop on up there. One lap, no waiting. 811 00:38:42,320 --> 00:38:44,242 Yeah, but that's for the kids. I'm way too old. 812 00:38:44,242 --> 00:38:46,204 No, no, you're not. Come on, it'll be fun. 813 00:38:46,865 --> 00:38:49,157 Tell Santa to hear your Christmas wish list. 814 00:38:49,157 --> 00:38:51,370 You know what? I've already got exactly what I want. 815 00:38:51,370 --> 00:38:52,501 Come on. 816 00:38:52,911 --> 00:38:55,163 Hey! Let's go, buddy. 817 00:38:55,163 --> 00:38:56,545 Okay, smile. 818 00:38:57,215 --> 00:38:58,377 (CHUCKLING) 819 00:38:58,377 --> 00:39:00,719 Cute, Santa. Merry Christmas. 820 00:39:01,219 --> 00:39:02,421 SANTA: Ho! Ho! Ho! 821 00:39:02,421 --> 00:39:04,092 CAITLIN: This picture is adorable. 822 00:39:04,593 --> 00:39:06,344 Looks like you guys were in love. 823 00:39:06,344 --> 00:39:08,387 I never said we weren't. 824 00:39:08,387 --> 00:39:10,018 Then how could you let this happen? 825 00:39:30,038 --> 00:39:31,870 What'd you do, sneak out in the middle of the night? 826 00:39:32,200 --> 00:39:34,453 No. I waited till he went off to class, 827 00:39:34,453 --> 00:39:35,664 and then I packed up my car. 828 00:39:39,548 --> 00:39:42,711 Come on. He was going off to medical school in Iowa. 829 00:39:43,211 --> 00:39:44,553 What was I going to do there? 830 00:39:44,553 --> 00:39:46,675 Wear some overalls and watch the corn grow? 831 00:39:47,556 --> 00:39:50,679 It was unfair of him to ask me to go with him. 832 00:39:50,679 --> 00:39:52,511 Okay, so you didn't trade up from a guy, 833 00:39:52,511 --> 00:39:54,182 you traded up for what? 834 00:39:54,723 --> 00:39:56,605 Glamour? A bigger paycheck? 835 00:39:56,605 --> 00:39:58,106 Okay, I made a choice. 836 00:39:58,106 --> 00:40:00,188 I'm allowed to breakup with a guy if I want to. 837 00:40:01,690 --> 00:40:03,071 But you didn't even have the guts 838 00:40:03,071 --> 00:40:04,443 to tell him in person you were leaving him? 839 00:40:05,193 --> 00:40:07,526 That's cold, Sloane. Even for you. 840 00:40:07,526 --> 00:40:09,327 Hey, if I want the opinion 841 00:40:09,327 --> 00:40:11,079 of some dead B-lister, I'll ask, okay? 842 00:40:11,910 --> 00:40:13,291 (MIMICS CAT MEOWING) 843 00:40:13,912 --> 00:40:15,534 What? Two chicks fighting is hot. 844 00:40:16,495 --> 00:40:18,036 Okay. What do you want from me? 845 00:40:18,036 --> 00:40:19,918 He was my college boyfriend, that's all. 846 00:40:20,378 --> 00:40:23,752 It's not like we were to spend the rest of our lives together. 847 00:40:32,721 --> 00:40:33,892 He was going to propose? 848 00:40:36,555 --> 00:40:39,317 I didn't know. How was I supposed to know that? 849 00:40:39,317 --> 00:40:40,438 You couldn't have. 850 00:40:40,819 --> 00:40:43,982 You didn't stick around long enough to find out. 851 00:40:52,531 --> 00:40:54,833 (SCOFFS) It's barely a quarter carat. 852 00:40:54,833 --> 00:40:57,245 I would have held out for something better, too. 853 00:40:58,076 --> 00:40:59,417 Oh, you went for something better, all right. 854 00:41:04,002 --> 00:41:05,383 You made trading up an art form. 855 00:41:06,004 --> 00:41:07,716 (INAUDIBLE) 856 00:41:15,353 --> 00:41:17,516 Wait, you slept with Jason? 857 00:41:17,516 --> 00:41:18,727 You are such a slut! 858 00:41:19,357 --> 00:41:20,899 I like it! 859 00:41:20,899 --> 00:41:22,691 And you traded up from him to Andrew. 860 00:41:22,691 --> 00:41:24,152 And that's where I'm going to stay. 861 00:41:24,362 --> 00:41:26,364 No. What's so wrong with trading up? 862 00:41:26,364 --> 00:41:28,777 The older you get, the more you know what you want. 863 00:41:28,777 --> 00:41:30,198 But you're not going after what your heart wants. 864 00:41:30,909 --> 00:41:33,702 All you care about is the shiny wrappings, not what's inside. 865 00:41:33,702 --> 00:41:36,494 Bull. Andrew's everything I've been looking for. 866 00:41:36,494 --> 00:41:39,327 He's powerful, ambitious, well-connected. 867 00:41:39,618 --> 00:41:41,419 His family practically built Hollywood. 868 00:41:41,419 --> 00:41:44,623 Plus, he's got an ass you just want to sink your teeth into. 869 00:41:44,623 --> 00:41:46,084 Oh, yes, he does. 870 00:41:46,084 --> 00:41:47,335 I'm not trading him in for anyone. 871 00:41:47,716 --> 00:41:50,088 Hmm. But would he say the same thing about you? 872 00:41:50,629 --> 00:41:51,890 No doubt. 873 00:41:53,221 --> 00:41:55,554 You're not the only one looking for the shiniest penny. 874 00:41:56,264 --> 00:41:59,017 What do you think he's doing all those late nights when he's not with you? 875 00:41:59,017 --> 00:42:00,809 Meeting with clients. 876 00:42:00,809 --> 00:42:03,021 Yeah, blonde clients willing to do anything 877 00:42:03,021 --> 00:42:04,563 to break into Hollywood. 878 00:42:04,563 --> 00:42:06,024 You're lying. 879 00:42:19,658 --> 00:42:20,709 Nice nap? 880 00:42:22,080 --> 00:42:23,211 (SIGHS) 881 00:42:27,545 --> 00:42:30,008 You know, I only got two hours of sleep, 882 00:42:30,008 --> 00:42:31,720 because of you and your damn ghost parade. 883 00:42:31,930 --> 00:42:33,762 (SIGHING) 884 00:42:34,302 --> 00:42:36,134 He was lying, wasn't he? 885 00:42:39,227 --> 00:42:40,268 I thought you knew. 886 00:42:43,441 --> 00:42:44,562 I mean, everybody knows. 887 00:42:47,986 --> 00:42:49,277 Did you and Andrew... 888 00:42:49,527 --> 00:42:51,690 Ew! No! He's like 30. 889 00:42:52,070 --> 00:42:53,071 Gross. 890 00:43:06,915 --> 00:43:08,376 Jeez, Sloane, you look exhausted. 891 00:43:08,376 --> 00:43:10,338 You didn't let any clients see you like that, did you? 892 00:43:10,338 --> 00:43:11,469 (EXCLAIMS) 893 00:43:11,469 --> 00:43:12,550 The hell? What was that for? 894 00:43:12,550 --> 00:43:13,551 The blonde! 895 00:43:13,882 --> 00:43:14,883 Which blonde? 896 00:43:15,303 --> 00:43:16,344 There was more than one? 897 00:43:31,860 --> 00:43:33,191 SLOANE: I can't believe you cheated on me. 898 00:43:33,191 --> 00:43:35,864 Sloane, it was one time and she meant nothing to me. 899 00:43:35,864 --> 00:43:37,656 I can't even remember Sarah's name! 900 00:43:37,656 --> 00:43:38,867 Sarah? 901 00:43:38,867 --> 00:43:40,949 Sarah, Debra... Whatever. 902 00:43:40,949 --> 00:43:42,580 Look, please give me a chance to make this up to you. 903 00:43:42,580 --> 00:43:44,042 We've got our reservations at Panache tonight. 904 00:43:44,042 --> 00:43:46,044 Let's go out, you and me, 905 00:43:46,044 --> 00:43:48,747 and just spend some time together, out of the office. 906 00:43:48,747 --> 00:43:52,380 Let's not let my little mistake turn into a tragedy by losing our table. 907 00:43:52,590 --> 00:43:54,132 Little mistake? 908 00:43:54,552 --> 00:43:56,845 The only mistake I made was trusting you. 909 00:43:57,135 --> 00:43:58,927 And those reservations are mine. 910 00:43:58,927 --> 00:44:01,349 I'm going to dinner and you can't come. 911 00:44:02,100 --> 00:44:03,221 Sloane... 912 00:44:03,521 --> 00:44:06,144 (CHOKING) What the... 913 00:44:08,026 --> 00:44:09,187 Is that vodka? 914 00:44:11,529 --> 00:44:13,531 Oh, my God, where did that come from? 915 00:44:16,194 --> 00:44:18,947 I'm sorry, Sloane. This completely sucks. 916 00:44:18,947 --> 00:44:22,200 I know. I'm never gonna get that promotion now. 917 00:44:22,871 --> 00:44:25,373 Andrew's father owns this firm. 918 00:44:25,373 --> 00:44:26,544 Hell, he... He... 919 00:44:27,836 --> 00:44:28,837 Hey! 920 00:44:30,128 --> 00:44:32,000 He practically owns half of Hollywood. 921 00:44:32,000 --> 00:44:34,923 And now that Andrew and I broke up, he'll probably fire me. 922 00:44:34,923 --> 00:44:36,755 Might even have me blacklisted. 923 00:44:37,055 --> 00:44:38,556 (GASPS) Oh, God! 924 00:44:39,427 --> 00:44:40,598 I'm going to have to move to the Valley. 925 00:44:41,009 --> 00:44:44,062 And do PR for people that are castmates on Rock of Love. 926 00:44:44,062 --> 00:44:45,263 My life is over! 927 00:44:45,894 --> 00:44:47,395 Yeah, I know how you feel. 928 00:44:48,686 --> 00:44:49,808 Sorry. 929 00:44:50,108 --> 00:44:51,149 It's fine. 930 00:44:51,689 --> 00:44:53,071 Look, Andrew's a jerk. 931 00:44:53,401 --> 00:44:55,193 You should go out and bang someone else to get even. 932 00:44:55,193 --> 00:44:56,194 That's what I'd do. 933 00:44:56,945 --> 00:44:57,986 Patrick! 934 00:45:00,318 --> 00:45:03,031 I'm not going to sleep with Patrick to get back at Andrew. 935 00:45:03,531 --> 00:45:06,584 Okay, well, why not sleep with Patrick for no reason at all? 936 00:45:10,919 --> 00:45:12,630 Sloane! How you doing? 937 00:45:12,831 --> 00:45:14,422 Uh, good, good. 938 00:45:15,423 --> 00:45:18,336 You know, I am free tonight and I wanted to see what you're up to. 939 00:45:18,336 --> 00:45:19,677 Uh, you want to go to dinner, 940 00:45:19,677 --> 00:45:21,139 Panache? 9:00? 941 00:45:21,429 --> 00:45:22,470 Definitely. 942 00:45:23,261 --> 00:45:24,342 See you then. 943 00:45:25,393 --> 00:45:26,434 (BOTH SQUEAL) 944 00:45:26,434 --> 00:45:27,515 Mission accomplished! 945 00:45:27,806 --> 00:45:29,227 Hey, Sloane, 946 00:45:29,517 --> 00:45:31,519 I heard you and Andrew broke up. 947 00:45:34,352 --> 00:45:35,443 Who's winning now? 948 00:45:36,694 --> 00:45:37,816 (SCOFFS) 949 00:45:38,196 --> 00:45:39,527 What a dill weed. 950 00:45:39,527 --> 00:45:40,658 Yeah, screw him. 951 00:45:40,658 --> 00:45:42,781 You know, we'll see who's laughing when I get that promotion. 952 00:45:43,361 --> 00:45:44,412 Sloane, you know that Andrew... 953 00:45:44,412 --> 00:45:45,533 Screw him, too! 954 00:45:45,533 --> 00:45:47,455 You know what? He doesn't decide who gets the VP slot, 955 00:45:47,455 --> 00:45:48,536 his dad does. 956 00:45:48,536 --> 00:45:51,419 And when I show Carl what a kickass memorial that I can throw, 957 00:45:51,419 --> 00:45:54,502 I will get the promotion whether I'm dating Andrew or not. 958 00:45:54,502 --> 00:45:56,254 I am loving the new you. 959 00:45:56,584 --> 00:45:59,137 Screw you all! We've got a party to plan. 960 00:45:59,137 --> 00:46:00,138 SLOANE: Let's go to your house. 961 00:46:01,299 --> 00:46:04,382 Okay, you have to help me pick out the most amazing dress to wear 962 00:46:04,382 --> 00:46:05,643 to my memorial. 963 00:46:05,643 --> 00:46:07,305 I want to be the first person ever 964 00:46:07,305 --> 00:46:10,018 to make it on to the best-dressed list posthumously. 965 00:46:11,019 --> 00:46:12,230 Sounds like fun. 966 00:46:16,815 --> 00:46:20,899 Um, usually people wear something a little more conservative in the afterlife. 967 00:46:22,951 --> 00:46:24,742 What did I die of, boredom? 968 00:46:31,079 --> 00:46:32,410 You look like Big Bird. 969 00:46:35,293 --> 00:46:36,754 I think we have a winner! 970 00:46:40,298 --> 00:46:42,380 Damn! I am one hot corpse. 971 00:46:44,382 --> 00:46:45,473 Okay, now what? 972 00:46:46,014 --> 00:46:47,345 Well, uh, now I got to run. 973 00:46:47,345 --> 00:46:49,557 Oh! I'm going to be late to meet Patrick for dinner. 974 00:46:50,268 --> 00:46:52,931 Okay, you cannot go to Panache looking like that. 975 00:47:05,033 --> 00:47:07,205 I'm seeing this patient, little girl, 976 00:47:07,365 --> 00:47:08,496 and she's, uh... 977 00:47:09,207 --> 00:47:14,082 She stuck six string beans all the way up her nose, just one after the other. 978 00:47:14,502 --> 00:47:17,005 Oh, my God, what did you do? 979 00:47:17,215 --> 00:47:18,376 I told her she wasn't eating right. 980 00:47:18,836 --> 00:47:19,958 (LAUGHING) 981 00:47:23,171 --> 00:47:24,512 It's like deja vu, huh? 982 00:47:24,802 --> 00:47:25,843 Us having dinner. 983 00:47:26,804 --> 00:47:29,928 Hmm. Me telling terrible jokes and you... 984 00:47:30,678 --> 00:47:31,809 Molting. 985 00:47:31,809 --> 00:47:34,272 (STAMMERING) Okay, it was the only thing that fit. 986 00:47:34,272 --> 00:47:36,234 I didn't have the time to find anything to wear. 987 00:47:36,234 --> 00:47:37,395 I've been a little stressed. 988 00:47:38,186 --> 00:47:40,028 It is a good thing you're dining with Dr. Love. 989 00:47:40,438 --> 00:47:41,529 Dr. Love? 990 00:47:41,900 --> 00:47:44,402 (CHUCKLING) Well, it's either that or Dr. Feel-Good. 991 00:47:44,943 --> 00:47:47,195 Drink two of these. Call me in the morning. 992 00:47:48,656 --> 00:47:50,698 You were always good at making me laugh. 993 00:47:51,199 --> 00:47:52,250 Yeah? 994 00:47:52,250 --> 00:47:53,371 Yeah, I miss that. 995 00:47:54,202 --> 00:47:55,203 I miss you. 996 00:47:55,703 --> 00:47:57,835 Yeah, well, I got to be honest. 997 00:47:57,835 --> 00:47:59,918 I was a little nervous about meeting you tonight. 998 00:47:59,918 --> 00:48:01,129 What? Why? 999 00:48:01,129 --> 00:48:03,421 Ah, 'cause, you know, what if you'd changed, 1000 00:48:03,421 --> 00:48:05,173 and you weren't the same girl that I'd fell in love with? 1001 00:48:06,634 --> 00:48:10,388 What I was really scared of is what if you hadn't changed 1002 00:48:11,389 --> 00:48:12,850 and all those feelings came rushing back? 1003 00:48:14,142 --> 00:48:15,893 (SIGHING) Patrick. 1004 00:48:16,274 --> 00:48:17,355 Sloane. 1005 00:48:19,107 --> 00:48:20,188 Come here. 1006 00:48:22,520 --> 00:48:23,571 ANDREW: Sloane! 1007 00:48:23,901 --> 00:48:26,114 Andrew? What... What are you doing here? 1008 00:48:26,654 --> 00:48:27,825 Who's this guy? 1009 00:48:27,825 --> 00:48:29,907 This is my...boss, Andrew. 1010 00:48:29,907 --> 00:48:31,289 Andrew, this is Patrick. 1011 00:48:31,289 --> 00:48:32,290 Hey, how're you doing? 1012 00:48:33,031 --> 00:48:35,833 I was going to wait until Christmas to do this, but, um... 1013 00:48:38,957 --> 00:48:41,960 Okay! What's going on here? 1014 00:48:41,960 --> 00:48:46,044 Patrick, I am so sorry. I have no idea what he is doing. 1015 00:48:46,044 --> 00:48:49,217 Sloane, this morning you told me that the only way you would take me back 1016 00:48:49,507 --> 00:48:51,469 was that if I could prove that I'm committed to you 1017 00:48:52,390 --> 00:48:53,391 and only you. 1018 00:48:53,721 --> 00:48:54,973 Is this proof enough? 1019 00:48:57,355 --> 00:48:58,646 (LAUGHING) 1020 00:49:00,768 --> 00:49:01,819 Marry me. 1021 00:49:02,110 --> 00:49:04,362 What? (LAUGHING) Okay. 1022 00:49:04,822 --> 00:49:09,067 (STAMMERING) I don't know what to say. 1023 00:49:13,201 --> 00:49:14,702 ALL: Say yes! 1024 00:49:25,043 --> 00:49:26,634 I can't believe you did all this! 1025 00:49:26,634 --> 00:49:27,925 So, what do you say? 1026 00:49:29,887 --> 00:49:31,139 Yes! 1027 00:49:31,139 --> 00:49:32,390 (PEOPLE CHEERING) 1028 00:49:56,744 --> 00:49:58,826 SLOANE: (GIGGLING) Don't you love it? 1029 00:49:58,826 --> 00:49:59,997 It's beautiful. 1030 00:50:03,251 --> 00:50:05,123 Ah! Beautiful. 1031 00:50:05,383 --> 00:50:07,465 Wow! It's perfect for you. 1032 00:50:10,798 --> 00:50:12,130 Are you happy? 1033 00:50:12,130 --> 00:50:14,342 I'm ecstatic. We're getting married! 1034 00:50:14,762 --> 00:50:15,933 Sweet! 1035 00:50:19,977 --> 00:50:21,139 (EXCLAIMS) 1036 00:50:22,190 --> 00:50:23,311 Still? 1037 00:50:23,311 --> 00:50:26,274 I thought you'd be gone. Crossed over or whatever. 1038 00:50:26,564 --> 00:50:27,985 Why would you think that? 1039 00:50:27,985 --> 00:50:30,568 'Cause I heeded your warning and changed my life. 1040 00:50:31,489 --> 00:50:33,821 Oh, my God, it's a glacier! 1041 00:50:33,821 --> 00:50:35,243 Congratulations! 1042 00:50:35,243 --> 00:50:37,865 Now that is quite an improvement on the last ring he bought you. 1043 00:50:37,865 --> 00:50:39,036 What are you talking about? 1044 00:50:39,036 --> 00:50:41,119 That chip Patrick bought you in the past. 1045 00:50:41,329 --> 00:50:44,332 Caitlin. I didn't choose Patrick. I chose Andrew. 1046 00:50:45,123 --> 00:50:46,664 Well, good choice. 1047 00:50:46,664 --> 00:50:48,966 Come on! Look, I'm going to have it all. 1048 00:50:48,966 --> 00:50:51,219 The perfect job, the perfect husband the perfect life! 1049 00:50:51,509 --> 00:50:52,880 Yeah, well, it won't be perfect. 1050 00:50:53,671 --> 00:50:55,843 You know, you haven't changed your ways at all. 1051 00:50:55,843 --> 00:50:57,225 Not at all. 1052 00:50:58,346 --> 00:51:00,098 Hanging out by the ladies' room, loser? 1053 00:51:00,098 --> 00:51:01,389 I came to find you. 1054 00:51:01,979 --> 00:51:04,442 Why, to congratulate me on my engagement? 1055 00:51:04,442 --> 00:51:06,644 (LAUGHS) No, because it's midnight. 1056 00:51:06,644 --> 00:51:07,685 So what? 1057 00:51:09,147 --> 00:51:10,648 Do you want to tell her or should I? 1058 00:51:11,779 --> 00:51:13,451 Wait, you can see her? 1059 00:51:13,651 --> 00:51:15,283 Duh! I'm the last guy that dumped you. 1060 00:51:15,283 --> 00:51:16,824 I dumped you. Whatever makes you feel better. 1061 00:51:17,115 --> 00:51:19,407 Either way, I'm your most recent ex-boyfriend. 1062 00:51:19,787 --> 00:51:22,700 Sloane, meet the Ghost of Ex-mas Present. 1063 00:51:22,700 --> 00:51:24,412 Okay, so you're not the real Jason, 1064 00:51:24,412 --> 00:51:26,504 you're just a spirit that looks like him. 1065 00:51:26,504 --> 00:51:28,336 Bingo. And I get to show you 1066 00:51:28,336 --> 00:51:31,259 all the ways your bitchitude affects those around you. 1067 00:51:31,259 --> 00:51:32,420 Ooh, nice one! 1068 00:51:32,420 --> 00:51:33,511 Thank you. 1069 00:51:33,511 --> 00:51:36,634 Awesome. This is so much more fun than celebrating with my fiance. 1070 00:51:37,014 --> 00:51:39,427 Oh, you want to spend time with the people you care about? 1071 00:51:40,478 --> 00:51:41,929 Well, guess what, so does everyone else. 1072 00:51:42,640 --> 00:51:43,981 Don't cry, baby. 1073 00:51:45,433 --> 00:51:47,064 (SOBBING) We'll still have Christmas, just... 1074 00:51:48,486 --> 00:51:49,647 a day late. 1075 00:51:51,189 --> 00:51:54,192 Because Mommy has to work on Christmas Day. 1076 00:51:55,613 --> 00:51:56,824 Meanie! I know. 1077 00:51:57,034 --> 00:51:59,697 What? We all have to make sacrifices for work. 1078 00:51:59,997 --> 00:52:02,620 But you only make them when they benefit who? 1079 00:52:03,120 --> 00:52:04,452 Oh! You. 1080 00:52:09,337 --> 00:52:10,338 Hey, babe. 1081 00:52:10,838 --> 00:52:14,212 Sweetie, we should talk about Christmas bonuses for the staff. 1082 00:52:14,212 --> 00:52:16,214 We'll be lucky to pay them at all. 1083 00:52:16,514 --> 00:52:17,715 It's that bad? 1084 00:52:17,715 --> 00:52:18,846 It is. 1085 00:52:19,677 --> 00:52:20,928 You know, 1086 00:52:21,599 --> 00:52:24,812 maybe once Sloane's clients start using their gift certificates, 1087 00:52:24,812 --> 00:52:26,184 business will pick up. 1088 00:52:26,184 --> 00:52:27,315 Don't hold your breath. 1089 00:52:27,315 --> 00:52:29,397 Oh! Oh, my God, I forgot. 1090 00:52:29,897 --> 00:52:31,148 I'll just take care of it tomorrow. 1091 00:52:31,689 --> 00:52:34,232 You're too late. The firm's gift bags are packed today. 1092 00:52:34,232 --> 00:52:35,483 You missed your chance. 1093 00:52:35,483 --> 00:52:36,864 At least I offered. 1094 00:52:36,864 --> 00:52:38,616 Oh, I'm sure that'll be a comfort to them 1095 00:52:38,616 --> 00:52:39,907 when the business goes under. 1096 00:52:39,907 --> 00:52:41,489 ED: We're talking about Sloane Spencer. 1097 00:52:41,489 --> 00:52:43,491 I don't know why you even bother being friends with her. 1098 00:52:43,491 --> 00:52:45,413 She was my roommate in college. 1099 00:52:45,413 --> 00:52:46,494 What do you want me to do, 1100 00:52:46,494 --> 00:52:47,835 just stop speaking to her altogether? 1101 00:52:47,835 --> 00:52:50,087 If that'll stop her taking you for granted? 1102 00:52:50,087 --> 00:52:51,168 Then yes. 1103 00:52:51,839 --> 00:52:52,920 Ed... 1104 00:52:54,171 --> 00:52:55,172 (SIGHS) 1105 00:52:56,173 --> 00:52:58,596 Oh! That was fun! You ready to go? 1106 00:53:01,679 --> 00:53:03,511 You're going to be so handsome! 1107 00:53:04,181 --> 00:53:05,353 (DOG WHINING) 1108 00:53:05,353 --> 00:53:06,604 (PHONE RINGING) 1109 00:53:06,604 --> 00:53:08,566 Oh! Hello? 1110 00:53:08,566 --> 00:53:10,438 Hey, baby. Bad news. 1111 00:53:10,808 --> 00:53:12,980 Uh, my business trip got extended a few days. 1112 00:53:12,980 --> 00:53:14,812 I won't be back tonight after all. 1113 00:53:15,072 --> 00:53:16,734 You're not coming home for Christmas? 1114 00:53:16,734 --> 00:53:19,237 Sorry, Viv, but it's a million dollar deal. 1115 00:53:20,197 --> 00:53:21,319 Tell you what, 1116 00:53:21,319 --> 00:53:23,871 buy yourself something pretty, that'll cheer you up. 1117 00:53:26,494 --> 00:53:28,165 (PEOPLE CHATTERING) 1118 00:53:28,165 --> 00:53:29,247 Hello again. 1119 00:53:32,129 --> 00:53:34,001 SLOANE: Well, she can just spend the day with me. 1120 00:53:34,001 --> 00:53:35,793 I mean, no one wants to be alone on Christmas. 1121 00:53:36,173 --> 00:53:38,466 You're going to be busy working at Caitlin's party. 1122 00:53:38,756 --> 00:53:41,098 Unless you think your mom is worth skipping it. 1123 00:53:41,098 --> 00:53:42,640 (LAUGHS) No, I can't skip that, 1124 00:53:42,640 --> 00:53:44,512 I'll lose the promotion for sure. 1125 00:53:44,512 --> 00:53:46,804 I'll just see her on the 26th. Who cares? 1126 00:53:46,804 --> 00:53:48,556 Not you. That's for sure. 1127 00:53:49,307 --> 00:53:50,768 VIVIAN: I think you need a little brother. 1128 00:53:51,228 --> 00:53:55,813 Purebred, show quality, wildly expensive little brother. 1129 00:53:57,194 --> 00:54:00,318 All right, one more look at Ex-mas Present to go. 1130 00:54:05,122 --> 00:54:08,576 MAN: (OVER EARPIECE) I just heard we're doing six days on location in Mexico. 1131 00:54:08,576 --> 00:54:09,827 Are you happy? 1132 00:54:09,827 --> 00:54:12,079 Hell, yeah! I'm ecstatic! We're getting married! 1133 00:54:12,290 --> 00:54:13,421 Sweet! 1134 00:54:13,421 --> 00:54:15,753 You're damn right, it's sweet. It's fantastic. 1135 00:54:16,173 --> 00:54:19,216 I don't believe it. He was on the phone the entire time? 1136 00:54:19,507 --> 00:54:20,678 Yep. 1137 00:54:20,678 --> 00:54:23,050 Hurts when someone you care about ignores you, huh? 1138 00:54:23,050 --> 00:54:24,802 So, why are you showing me this? 1139 00:54:24,802 --> 00:54:27,515 This isn't me doing anything wrong. I'm the victim here! 1140 00:54:27,515 --> 00:54:29,887 No, you're not. He is. 1141 00:54:34,061 --> 00:54:35,062 Patrick. 1142 00:54:37,485 --> 00:54:38,606 God, he left? 1143 00:54:38,816 --> 00:54:39,987 Guess he doesn't like threesomes. 1144 00:54:42,450 --> 00:54:44,071 I can't believe I didn't even notice him leave. 1145 00:54:45,403 --> 00:54:46,664 Wait, why are we watching this? 1146 00:54:47,164 --> 00:54:50,998 To try and make you realize that your actions have consequences. 1147 00:54:51,369 --> 00:54:53,210 If you go on treating people like this, 1148 00:54:53,501 --> 00:54:55,002 you're going to end up alone. 1149 00:54:55,002 --> 00:54:57,004 That's what I meant by changing your ways, Sloane. 1150 00:54:57,214 --> 00:54:59,216 Fine. I'll call everyone and apologize. 1151 00:54:59,467 --> 00:55:01,419 (LAUGHS) It's going to take more than words, Sloane. 1152 00:55:01,799 --> 00:55:07,635 All right. Well, Caitlin's party is in exactly 33 hours and 10 minutes. 1153 00:55:07,635 --> 00:55:10,307 So, once that's done, I'll make nice with everyone, okay? 1154 00:55:10,307 --> 00:55:11,689 Oh! She's going to make nice with everyone. 1155 00:55:11,689 --> 00:55:12,770 Hmm, imagine that. 1156 00:55:13,731 --> 00:55:14,812 You just don't get it, do you? 1157 00:55:24,201 --> 00:55:26,534 Hi, Patrick, it's me again. 1158 00:55:27,204 --> 00:55:30,327 I really need to talk to you, so can you call me? 1159 00:55:31,248 --> 00:55:32,249 Bye. 1160 00:55:32,580 --> 00:55:34,251 CAITLIN: Still not calling you back, huh? 1161 00:55:34,542 --> 00:55:37,955 Some people are so inconsiderate these days. 1162 00:55:38,506 --> 00:55:40,718 I feel like I haven't slept in three days. 1163 00:55:41,338 --> 00:55:44,882 Well, you've been running around with ghosts all night, what'd you expect? 1164 00:55:45,222 --> 00:55:46,343 I, on the other hand, 1165 00:55:46,343 --> 00:55:48,345 feel better rested than I have in my entire life! 1166 00:55:48,345 --> 00:55:50,518 Hmm. Death'll do that to you. 1167 00:55:51,308 --> 00:55:52,430 (SIGHS) 1168 00:55:55,643 --> 00:55:57,024 How you doing, babe? 1169 00:55:57,024 --> 00:55:59,026 I'm upset. I got in a fight with someone, 1170 00:55:59,026 --> 00:56:01,188 and I'm not sure how to make things right with him. 1171 00:56:01,188 --> 00:56:03,320 Well, get him a basket of pears from Harry and David or something. 1172 00:56:03,320 --> 00:56:06,323 We can't afford to lose anymore clients now that Caitlin's gone. 1173 00:56:06,323 --> 00:56:09,577 He's not a client. He's... (SIGHS) A guy I knew in college. 1174 00:56:09,907 --> 00:56:11,869 Oh! So no biggie. 1175 00:56:13,581 --> 00:56:15,873 But it is. He's my friend. 1176 00:56:15,873 --> 00:56:17,755 I think I hurt his feelings and... 1177 00:56:17,755 --> 00:56:19,917 Babe, I'm, I'm sorry. I'm really under the gun here. 1178 00:56:19,917 --> 00:56:21,459 Can we talk about this later? 1179 00:56:23,050 --> 00:56:25,382 Oh, sure, I guess. 1180 00:56:25,713 --> 00:56:26,884 I'll tell you what. 1181 00:56:29,056 --> 00:56:32,139 Go out and buy yourself something pretty. It'll cheer you up. 1182 00:56:34,391 --> 00:56:35,563 Thanks. 1183 00:56:39,226 --> 00:56:41,228 CAITLIN: You guys are going to have an awesome marriage. 1184 00:56:41,228 --> 00:56:42,940 Oh, my God. I am trying, okay? 1185 00:56:42,940 --> 00:56:46,073 I can't fix a lifetime's worth of relationships in one day. 1186 00:56:46,073 --> 00:56:47,284 Well, try harder. 1187 00:56:49,366 --> 00:56:51,408 (OVER PHONE) Hey, Jenny! It's Sloane. 1188 00:56:51,408 --> 00:56:54,121 Hey, sweetie, I've got my hands full. Can I call you back? 1189 00:56:54,492 --> 00:56:56,163 I really need to talk to you. 1190 00:56:56,494 --> 00:56:57,705 What's wrong? Are you okay? 1191 00:56:58,035 --> 00:56:59,166 Yeah, I just... 1192 00:57:00,377 --> 00:57:01,589 It's just I've been thinking. 1193 00:57:02,710 --> 00:57:06,423 I know that my work has been taking up a lot of my attention lately, 1194 00:57:06,423 --> 00:57:07,885 and I just wanted to tell you... 1195 00:57:07,885 --> 00:57:09,346 (WHISPERING) 9-1-1! 1196 00:57:09,346 --> 00:57:10,848 I need to call you back. 1197 00:57:11,178 --> 00:57:12,389 Ella, what's wrong? 1198 00:57:12,389 --> 00:57:16,514 I was watching the DVD of Caitlin's career retrospective 1199 00:57:16,514 --> 00:57:19,186 and it includes the COPS episode where Caitlin got arrested 1200 00:57:19,186 --> 00:57:21,228 for shoplifting (WHISPERS) herpes medicine. 1201 00:57:22,149 --> 00:57:24,862 Okay, that whole thing was so not my fault. 1202 00:57:26,273 --> 00:57:29,697 What? I was gonna pay for it, but the pharmacy guy was smoking hot! 1203 00:57:30,327 --> 00:57:32,159 Okay, you want me to go over there and be like, 1204 00:57:32,159 --> 00:57:36,203 "Hello, can I buy some ointment to put out the fire in my underpants?" 1205 00:57:36,203 --> 00:57:37,414 No! It's humiliating! 1206 00:57:37,875 --> 00:57:40,538 Oh, and there's nothing embarrassing at all about stealing it? 1207 00:57:41,078 --> 00:57:42,209 Um... 1208 00:57:44,752 --> 00:57:45,753 Are you sure? 1209 00:57:47,044 --> 00:57:48,846 'Cause I think it's a little embarrassing. 1210 00:57:49,757 --> 00:57:53,891 We put a copy in every gift bag. All 2,000 of them. 1211 00:57:54,892 --> 00:57:56,473 Oh! I mean, yes. 1212 00:57:56,764 --> 00:57:58,646 You're right. Get the gift bags back, right away. 1213 00:57:58,646 --> 00:57:59,687 Got it. 1214 00:58:01,809 --> 00:58:04,732 You know, what I want to know is why in the world would someone that good-looking 1215 00:58:04,732 --> 00:58:06,193 become a pharmacist? 1216 00:58:06,193 --> 00:58:08,776 Hey, Jenny! It's Sloane again. I'm really sorry. 1217 00:58:08,776 --> 00:58:10,067 Hey! What happened? Are you okay? 1218 00:58:10,658 --> 00:58:14,491 It's just I'm surrounded by crazy people here at work 1219 00:58:14,491 --> 00:58:16,113 and they just won't leave me alone. 1220 00:58:16,113 --> 00:58:17,374 Try being married to Ed! 1221 00:58:17,374 --> 00:58:19,707 Okay, he is so stressed out, he's acting like a total lunatic. 1222 00:58:19,707 --> 00:58:23,000 This morning, I literally caught him talking to a Cornish game hen. 1223 00:58:23,000 --> 00:58:25,042 (LAUGHS) As long as the chicken's not talking back to him. 1224 00:58:25,042 --> 00:58:26,714 (LAUGHING) Seriously. 1225 00:58:26,714 --> 00:58:29,677 But you know what? He's going to chill out once business picks up 1226 00:58:29,677 --> 00:58:32,590 and people start using those gift certificates you sent out for us. 1227 00:58:32,930 --> 00:58:36,013 Oh! The gift certificates. 1228 00:58:37,555 --> 00:58:38,686 You didn't send them out, did you? 1229 00:58:38,686 --> 00:58:39,727 Um... 1230 00:58:39,727 --> 00:58:41,689 Sloane! You promised! 1231 00:58:41,689 --> 00:58:43,350 I know, and I'm really sorry. 1232 00:58:43,350 --> 00:58:45,142 There's just been so much going on with work. 1233 00:58:45,142 --> 00:58:46,984 Did you hear? You got the promotion! 1234 00:58:47,855 --> 00:58:48,856 What? 1235 00:58:49,526 --> 00:58:51,198 Sloane? Uh, Jenny, I'm sorry. 1236 00:58:51,198 --> 00:58:52,449 I'm gonna have to call you back again, 1237 00:58:52,449 --> 00:58:54,912 I'm really, really sorry. But I need... Sloane! 1238 00:58:56,363 --> 00:58:57,494 I got the promotion? 1239 00:58:57,825 --> 00:58:59,747 (CHUCKLING) Uh-uh! You gotta be kidding me, right? 1240 00:59:00,457 --> 00:59:01,749 Of course I'm kidding. 1241 00:59:02,289 --> 00:59:03,621 Why would they promote you? 1242 00:59:11,669 --> 00:59:13,591 Listen, you little jerk. 1243 00:59:15,052 --> 00:59:18,936 So far today, I've set up visas with the state department 1244 00:59:18,936 --> 00:59:21,478 to allow the Vienna Boys Choir to perform at the premiere. 1245 00:59:21,769 --> 00:59:26,734 I've arranged transpo and housing for 23 of Caitlin's childhood friends. 1246 00:59:26,734 --> 00:59:29,687 I just confirmed Lady Gaga to sing Paparazzi, 1247 00:59:29,687 --> 00:59:31,148 Caitlin's favorite song, 1248 00:59:31,148 --> 00:59:35,362 and I just negotiated with Elton John to rewrite Candle in the Wind 1249 00:59:35,362 --> 00:59:36,994 to sing at Caitlin's graveside. 1250 00:59:37,244 --> 00:59:39,366 I haven't showered, I haven't slept, 1251 00:59:39,366 --> 00:59:41,699 I've got ex-boyfriends popping up left and right 1252 00:59:41,699 --> 00:59:44,702 and you want to take out your prepubescent insecurities on me, 1253 00:59:44,702 --> 00:59:45,913 to make yourself feel better? 1254 00:59:50,708 --> 00:59:51,919 It was just a joke. 1255 00:59:51,919 --> 00:59:53,761 I don't have time for jokes! 1256 00:59:57,214 --> 00:59:58,806 Now, will you please excuse me. 1257 01:00:00,427 --> 01:00:04,101 Oh! Have a productive day. 1258 01:00:10,277 --> 01:00:12,109 CAITLIN: Well done. SLOANE: Thank you. 1259 01:00:12,690 --> 01:00:14,031 I've to call Jenny back. 1260 01:00:14,441 --> 01:00:15,532 Yes, you do. 1261 01:00:16,493 --> 01:00:18,826 Jenny! It's me again. 1262 01:00:19,196 --> 01:00:21,949 Oh, hey, Sloane. Can you hold on just a second? 1263 01:00:27,705 --> 01:00:28,706 (SIGHS) 1264 01:00:28,916 --> 01:00:30,337 She hung up on me. 1265 01:00:30,668 --> 01:00:31,839 (MIMICS CAT SCREECHING) 1266 01:00:32,089 --> 01:00:35,252 What? Brad was right. Chick fights are hot. 1267 01:00:36,093 --> 01:00:38,255 Maybe you should send her a basket of pears. 1268 01:00:48,315 --> 01:00:49,436 11:30. 1269 01:00:50,027 --> 01:00:51,689 It's almost Christmas, you know. 1270 01:00:51,859 --> 01:00:53,440 If you want to make things right with Patrick, 1271 01:00:53,440 --> 01:00:54,732 you kind of need to do it now. 1272 01:00:56,653 --> 01:00:58,275 Where do you think I'm going? 1273 01:01:06,543 --> 01:01:07,995 PATRICK: Hey, man. 1274 01:01:07,995 --> 01:01:11,548 It is really, really late, and you need some sleep so Santa can come. 1275 01:01:11,548 --> 01:01:12,629 All right? 1276 01:01:15,462 --> 01:01:16,794 Did you hear that? 1277 01:01:16,794 --> 01:01:18,595 I think I just heard reindeer on the rooftop. 1278 01:01:19,346 --> 01:01:21,969 Close your eyes. Come on. Gotta get some sleep. 1279 01:01:23,801 --> 01:01:25,723 (CHUCKLES) Goodnight, buddy. 1280 01:01:31,308 --> 01:01:32,609 Patrick? Uh... 1281 01:01:33,731 --> 01:01:34,812 Patrick! Wait! 1282 01:01:35,112 --> 01:01:36,273 What? 1283 01:01:36,273 --> 01:01:39,156 I wanted to explain to you about last night. 1284 01:01:39,156 --> 01:01:40,697 No, that's okay, I understand. 1285 01:01:40,697 --> 01:01:42,579 I mean, what, we've been apart for years. 1286 01:01:42,579 --> 01:01:44,872 It would be silly for me to think that you hadn't met somebody else 1287 01:01:44,872 --> 01:01:46,533 in all this time, but what I don't understand 1288 01:01:46,533 --> 01:01:48,415 is why you felt the need to flaunt it in front of me. 1289 01:01:48,415 --> 01:01:49,747 Flaunt it? 1290 01:01:49,747 --> 01:01:50,918 What do you mean? 1291 01:01:50,918 --> 01:01:52,329 We were on a date. 1292 01:01:52,669 --> 01:01:56,003 And you left in the middle of that date to get... Oh, what was that? Engaged! 1293 01:01:57,504 --> 01:01:59,006 What kind of a person does that? 1294 01:01:59,006 --> 01:02:00,097 Look, you don't understand. 1295 01:02:00,097 --> 01:02:02,299 I thought that Andrew and I had broken up. 1296 01:02:02,549 --> 01:02:04,511 He cheated on me, see, so I called you... 1297 01:02:04,511 --> 01:02:05,642 To get back at him? 1298 01:02:08,265 --> 01:02:09,396 Kind of. 1299 01:02:10,107 --> 01:02:11,268 Who are you? 1300 01:02:12,309 --> 01:02:13,560 Excuse me? Who are you? 1301 01:02:15,022 --> 01:02:18,195 I'm me, Sloane, the same girl that you fell in love with in college. 1302 01:02:19,316 --> 01:02:22,529 No, no, you see, that Sloane, she was warm and funny 1303 01:02:22,529 --> 01:02:24,741 and she cared a lot about people. 1304 01:02:24,992 --> 01:02:26,203 You're nothing like her. 1305 01:02:28,165 --> 01:02:29,746 I can never fall in love with a girl like you now. 1306 01:02:32,749 --> 01:02:34,962 That's a terrible thing to say. 1307 01:02:35,292 --> 01:02:36,373 Yeah, well. 1308 01:02:38,505 --> 01:02:39,797 The truth hurts. 1309 01:02:46,723 --> 01:02:48,185 Wait. Where are you going? 1310 01:02:48,185 --> 01:02:49,226 Home. 1311 01:02:49,226 --> 01:02:51,388 You're not going to go straighten things out with Patrick? 1312 01:02:51,388 --> 01:02:53,600 No. He made it clear how he feels. 1313 01:02:53,600 --> 01:02:55,692 If he changes his mind, he knows where to find me. 1314 01:02:55,692 --> 01:02:57,104 Sloane, he was just mad. 1315 01:02:57,694 --> 01:02:59,106 I'm sure if you talk to him, 1316 01:02:59,106 --> 01:03:01,698 he'll know that you're not as horrible a person as you seem. 1317 01:03:01,698 --> 01:03:02,779 Thank you. 1318 01:03:02,779 --> 01:03:04,321 Come on, you know what I mean. 1319 01:03:04,902 --> 01:03:07,454 Look, you have to go back there and apologize to Patrick. 1320 01:03:07,454 --> 01:03:10,908 Only thing I need to do is go over the invites for the final list for the party. 1321 01:03:10,908 --> 01:03:12,039 Seriously? 1322 01:03:12,709 --> 01:03:14,872 After all that, you're still putting work first? 1323 01:03:15,332 --> 01:03:16,623 It's all I have left. 1324 01:03:16,964 --> 01:03:18,465 Merry Christmas... 1325 01:03:21,258 --> 01:03:22,379 Sloane. 1326 01:03:23,550 --> 01:03:24,721 Midnight. 1327 01:03:25,262 --> 01:03:27,885 You? You mean, you're the Ghost of Ex-mas Yet To Come? 1328 01:03:29,556 --> 01:03:32,729 Really? 'Cause I'm pretty sure I never banged Santa. 1329 01:03:34,021 --> 01:03:36,854 (LAUGHING) Actually, that sounds like something Caitlin would do. 1330 01:03:38,105 --> 01:03:39,276 Where did she go? 1331 01:03:39,566 --> 01:03:40,938 She can't come on this one. 1332 01:03:41,528 --> 01:03:43,200 Her future ended the moment she died. 1333 01:03:43,200 --> 01:03:45,492 But she will be there when I wake from this, in the morning. 1334 01:03:47,324 --> 01:03:48,405 What? Why not? 1335 01:03:48,906 --> 01:03:50,077 She's gone. 1336 01:03:52,039 --> 01:03:53,951 But she can't be gone for good. I... 1337 01:03:55,042 --> 01:03:56,163 I'm not ready. 1338 01:03:56,163 --> 01:03:59,216 You do realize that Caitlin is dead, right? 1339 01:04:00,167 --> 01:04:02,669 Whether she leaves now or later, she is gone forever. 1340 01:04:02,960 --> 01:04:04,551 But I never got to say goodbye. 1341 01:04:04,551 --> 01:04:07,424 Well, you had plenty of chances. You just wasted them all. 1342 01:04:08,926 --> 01:04:10,387 Well, aren't you jolly! 1343 01:04:11,428 --> 01:04:13,891 It is time to go see what your future holds, Sloane. 1344 01:04:14,521 --> 01:04:16,233 No, I really don't have the time for this. 1345 01:04:16,233 --> 01:04:18,605 I'm afraid you don't have much time left, period. 1346 01:04:18,896 --> 01:04:20,817 It is now officially Christmas Day. 1347 01:04:21,318 --> 01:04:23,400 Your future is about to be sealed, 1348 01:04:23,400 --> 01:04:25,983 and once it is, you can't change it. 1349 01:04:32,199 --> 01:04:33,370 Let's go. 1350 01:04:34,701 --> 01:04:35,872 (MOCKING) Let's go. 1351 01:04:39,706 --> 01:04:41,498 Okay, I'm heading out now. 1352 01:04:42,049 --> 01:04:45,342 Are you sure you wouldn't like to come join my family for Christmas dinner? 1353 01:04:45,552 --> 01:04:47,384 I hate the thought of leaving you here all alone. 1354 01:04:48,135 --> 01:04:50,767 I won't be alone. I'm spending Christmas with my daughter. 1355 01:04:51,268 --> 01:04:53,140 But she couldn't come visit this year. Remember? 1356 01:04:53,390 --> 01:04:56,143 What are you talking about? Sloane is right here. 1357 01:04:56,143 --> 01:04:58,515 Sloane? Sloane? Where are you? 1358 01:04:59,316 --> 01:05:03,020 Where is she? Where's my daughter? Sloane? Sloane! 1359 01:05:05,232 --> 01:05:06,863 Oh! There she is! 1360 01:05:06,863 --> 01:05:07,945 (LAUGHING) 1361 01:05:10,617 --> 01:05:13,200 Bad girl! Bad girl. 1362 01:05:13,870 --> 01:05:15,872 Wandering away from Mommy! 1363 01:05:16,663 --> 01:05:19,206 See? We always spend Christmas together. 1364 01:05:21,458 --> 01:05:22,799 Merry Christmas, Vivian. 1365 01:05:24,381 --> 01:05:28,045 Merry Christmas! Say Merry Christmas, Sloane! 1366 01:05:28,215 --> 01:05:29,426 Merry Christmas. 1367 01:05:29,967 --> 01:05:32,349 SLOANE: Holy crap. She's gone insane! 1368 01:05:32,679 --> 01:05:34,051 SANTA: No, she hasn't. 1369 01:05:34,391 --> 01:05:36,393 She thinks that dog is me. 1370 01:05:37,014 --> 01:05:40,017 I mean, she always referred to them as my brothers, 1371 01:05:40,017 --> 01:05:43,190 but as far as I knew, she understood that I'm a human being. 1372 01:05:43,190 --> 01:05:45,192 If she's not crazy, then what is she? 1373 01:05:45,402 --> 01:05:46,523 Lonely. 1374 01:05:46,523 --> 01:05:48,615 That's my little girl. 1375 01:05:48,615 --> 01:05:50,367 Oh, you had me so worried. 1376 01:05:50,697 --> 01:05:52,699 Never leave Mommy. Never. 1377 01:05:53,240 --> 01:05:54,871 SANTA: After her fifth husband... 1378 01:05:54,871 --> 01:05:56,333 SLOANE: Larry's her fourth husband. 1379 01:05:56,623 --> 01:05:59,376 I know. Carlos is her fifth. 1380 01:05:59,376 --> 01:06:02,919 And after he moves out, she will fall apart. 1381 01:06:02,919 --> 01:06:05,712 And since you certainly can't be bothered with caring for her, 1382 01:06:05,712 --> 01:06:07,464 she becomes obsessed with dogs, 1383 01:06:07,464 --> 01:06:10,387 whom she knows love her unconditionally. 1384 01:06:10,387 --> 01:06:12,139 Okay, this is ridiculous. 1385 01:06:12,139 --> 01:06:15,302 And you sound like an idiot speaking in the future tense. 1386 01:06:15,552 --> 01:06:17,144 That's because it's your future. 1387 01:06:17,514 --> 01:06:18,765 Come on. 1388 01:06:19,596 --> 01:06:23,690 VIVIAN: Oh, you had me so worried. Never leave Mommy. Never. 1389 01:06:33,110 --> 01:06:34,281 Hey. Hey. 1390 01:06:35,782 --> 01:06:38,035 Good lord, what's she wearing? 1391 01:06:38,035 --> 01:06:39,746 When the restaurant went out of business, 1392 01:06:39,746 --> 01:06:43,620 the only job she could find was waiting tables at the local Applebee's. 1393 01:06:43,620 --> 01:06:46,923 Oh, okay, I refuse to take the blame for that. 1394 01:06:47,584 --> 01:06:49,586 Sloane sent us a card. Want to see it? 1395 01:06:50,387 --> 01:06:51,508 No. 1396 01:06:54,091 --> 01:06:55,682 Okay, that was harsh. 1397 01:06:56,433 --> 01:06:58,014 We're supposed to be friends. 1398 01:06:58,014 --> 01:06:59,726 But you never acted like one. 1399 01:07:00,016 --> 01:07:02,689 Jenny got tired of always being rejected by you, 1400 01:07:03,270 --> 01:07:04,851 so she just gave up. 1401 01:07:05,352 --> 01:07:07,904 Sooner or later, everyone does. 1402 01:07:11,908 --> 01:07:14,241 Oh, we're visiting Patrick now? 1403 01:07:14,241 --> 01:07:17,154 Awesome. I can't wait to see how he's stopped caring about me now, too. 1404 01:07:17,494 --> 01:07:19,156 No, we're not going to visit Patrick. 1405 01:07:19,156 --> 01:07:21,578 Actually, after you walked away from him tonight, 1406 01:07:21,578 --> 01:07:22,869 you will never see him again. 1407 01:07:23,500 --> 01:07:25,122 But I thought you said he still loves me. 1408 01:07:25,122 --> 01:07:29,045 He does. But you don't care about love anymore. 1409 01:07:29,045 --> 01:07:30,046 Do you? 1410 01:07:30,427 --> 01:07:34,131 Okay, screw you, Santa! Of course I care about love. I'm engaged. 1411 01:07:34,131 --> 01:07:35,472 So that means that you're lying. 1412 01:07:35,472 --> 01:07:38,305 And if you guys are my exes, and I'm getting married to Andrew, 1413 01:07:38,305 --> 01:07:41,098 then I'm not going to have a future ex-boyfriend. 1414 01:07:41,098 --> 01:07:42,349 (LAUGHING) 1415 01:07:45,102 --> 01:07:47,023 Wrong again. 1416 01:08:01,498 --> 01:08:03,660 How can you be my ex? I thought we get married. 1417 01:08:04,000 --> 01:08:05,702 Yes, we do. We also get divorced. 1418 01:08:06,042 --> 01:08:07,043 What? Why? 1419 01:08:07,414 --> 01:08:08,705 Well, we wanted different things. 1420 01:08:08,705 --> 01:08:11,047 You wanted power and prestige. And I wanted... 1421 01:08:11,838 --> 01:08:12,879 The blonde. 1422 01:08:14,921 --> 01:08:18,475 Oh, can the theatrics. In the end, we both got exactly what we wanted. 1423 01:08:18,475 --> 01:08:19,596 What do you mean? 1424 01:08:19,596 --> 01:08:21,428 You take half my assets in the divorce. 1425 01:08:21,768 --> 01:08:24,931 Half my clients, half my company. You're set for life. 1426 01:08:25,722 --> 01:08:26,853 Come on, I'll show you. 1427 01:08:28,104 --> 01:08:30,727 You can afford the best of everything. 1428 01:08:39,866 --> 01:08:41,077 WOMAN: Much better. Yes. 1429 01:08:41,077 --> 01:08:42,449 (ALL CHATTERING) 1430 01:08:44,241 --> 01:08:45,832 SLOANE: If we're not here to see Patrick, 1431 01:08:45,832 --> 01:08:47,043 then what are we doing here? 1432 01:08:47,043 --> 01:08:48,335 Where are we going? 1433 01:08:48,665 --> 01:08:52,169 To see what all of your money and promotions and power got you. 1434 01:08:59,966 --> 01:09:02,559 Is that... Is that me? 1435 01:09:04,761 --> 01:09:05,762 It is. 1436 01:09:09,266 --> 01:09:10,727 But I look so young. 1437 01:09:13,270 --> 01:09:17,113 Where are my flowers? Where are my visitors? Why... 1438 01:09:18,575 --> 01:09:19,906 Why am I all alone? 1439 01:09:20,407 --> 01:09:22,659 Because this is the way you've chosen to live. 1440 01:09:23,119 --> 01:09:25,412 No, no. I didn't choose this. 1441 01:09:25,872 --> 01:09:27,744 I never chose to be alone. 1442 01:09:27,744 --> 01:09:29,085 But this is what you got. 1443 01:09:29,916 --> 01:09:32,499 All of your wealth, success... 1444 01:09:32,499 --> 01:09:33,710 (SNIFFLING) 1445 01:09:33,710 --> 01:09:34,961 It comes to nothing. 1446 01:09:35,252 --> 01:09:37,294 It doesn't have to happen like this. 1447 01:09:37,294 --> 01:09:38,675 I'll change. 1448 01:09:39,426 --> 01:09:40,927 It's too late, Sloane. 1449 01:09:40,927 --> 01:09:45,472 No! I can fix this! It hasn't happened yet! 1450 01:09:46,353 --> 01:09:47,394 It's too late. 1451 01:09:50,477 --> 01:09:52,229 You've already made your choice. 1452 01:09:52,689 --> 01:09:54,231 That ring is on your finger. 1453 01:09:54,441 --> 01:09:56,523 Patrick's heart is already broken. 1454 01:09:56,523 --> 01:09:58,074 Caitlin is in the ground. 1455 01:09:58,735 --> 01:10:00,987 Christmas is over. 1456 01:10:00,987 --> 01:10:03,410 Please! Please don't let this happen to me! 1457 01:10:24,100 --> 01:10:25,342 (RINGING) 1458 01:10:37,444 --> 01:10:39,736 Caitlin? Where are you? 1459 01:10:40,567 --> 01:10:41,818 Caitlin! 1460 01:10:42,068 --> 01:10:43,280 God, why are you shouting? 1461 01:10:43,530 --> 01:10:46,743 (SIGHING) I thought for sure you would be gone. 1462 01:10:47,494 --> 01:10:49,125 No. The future's not quite here yet. 1463 01:10:49,416 --> 01:10:50,497 What day is it? 1464 01:10:50,497 --> 01:10:52,499 It's Christmas. Morning. 1465 01:10:52,499 --> 01:10:53,580 It's not too late? 1466 01:10:54,250 --> 01:10:55,632 (GASPING) 1467 01:10:55,632 --> 01:10:57,334 I'm not too late? I can fix things? 1468 01:10:57,584 --> 01:10:59,376 Yes, but you have to hurry. 1469 01:10:59,796 --> 01:11:00,837 Right. 1470 01:11:02,258 --> 01:11:04,180 No, Sloane, where are you going? 1471 01:11:04,180 --> 01:11:05,261 The party's this way. 1472 01:11:10,477 --> 01:11:13,099 Sloane, come on! We cannot be late for my party! 1473 01:11:13,099 --> 01:11:14,771 I know, I know. I gotta find something. 1474 01:11:14,771 --> 01:11:16,653 It's really, really important! 1475 01:11:16,653 --> 01:11:19,486 More important than my party? I don't think so. 1476 01:11:23,279 --> 01:11:25,782 Sloane! This is my night. It's all about me. 1477 01:11:28,745 --> 01:11:30,036 Is that it? 1478 01:11:30,036 --> 01:11:32,369 This is it. Okay. Let's go! 1479 01:11:33,330 --> 01:11:35,752 SLOANE: Hey, Andrew, I need to get a couple of things done 1480 01:11:35,752 --> 01:11:37,914 before the party, so I'll just meet you there, okay? Bye. 1481 01:11:42,008 --> 01:11:43,179 Does dinner come with a show? 1482 01:11:43,800 --> 01:11:45,382 (CAR HONKING) 1483 01:11:46,593 --> 01:11:47,724 Merry Christmas! 1484 01:11:48,845 --> 01:11:50,056 (SCOFFS) 1485 01:11:50,056 --> 01:11:51,097 Hey! 1486 01:11:51,097 --> 01:11:52,349 (CAR HORNS BLARING) 1487 01:11:52,349 --> 01:11:53,480 Happy Holidays! 1488 01:11:55,311 --> 01:11:56,483 (PEOPLE HOOTING) 1489 01:11:58,565 --> 01:12:00,607 (PIANO PLAYING CAROLS) 1490 01:12:09,155 --> 01:12:10,497 You didn't get a second puppy? 1491 01:12:11,618 --> 01:12:15,752 The breeder didn't have any males, and Schatzi wants a little brother. 1492 01:12:16,413 --> 01:12:17,914 How did you know about that? 1493 01:12:17,914 --> 01:12:20,216 (LAUGHS) It doesn't matter. 1494 01:12:20,837 --> 01:12:22,549 All that matters is that I'm here. 1495 01:12:23,380 --> 01:12:25,422 I didn't think I'd see you today. 1496 01:12:25,922 --> 01:12:27,424 Of course I'd come see you. 1497 01:12:27,424 --> 01:12:29,596 It's Christmas, we should spend it together. 1498 01:12:30,847 --> 01:12:32,228 I love you, Mom. 1499 01:12:32,228 --> 01:12:33,520 Huh. 1500 01:12:33,890 --> 01:12:35,642 Well, I love you too, sweetie. 1501 01:12:36,102 --> 01:12:37,734 Okay, now get yourself together, 1502 01:12:37,734 --> 01:12:39,235 'cause we are going to a party! 1503 01:12:39,235 --> 01:12:42,068 (LAUGHS) Oh! Can I bring your little brother? 1504 01:12:42,068 --> 01:12:44,070 (SIGHING) Oh, Mom, don't call him that. 1505 01:12:44,481 --> 01:12:45,822 But, yes, you can. 1506 01:12:46,072 --> 01:12:47,153 (GIGGLING) 1507 01:12:47,153 --> 01:12:49,075 Your sister's taking us to a party. 1508 01:12:50,657 --> 01:12:53,079 (GASPING) I knew you'd come! I knew it! 1509 01:12:54,621 --> 01:12:56,122 Thank you for not giving up on me. 1510 01:12:56,493 --> 01:12:57,624 Never! 1511 01:12:57,624 --> 01:12:59,085 And you brought your mom! 1512 01:12:59,916 --> 01:13:02,208 I hope you don't mind me showing up without an invitation. 1513 01:13:02,208 --> 01:13:04,090 The more the merrier! Get your butt in here. 1514 01:13:04,090 --> 01:13:05,211 (LAUGHING) 1515 01:13:06,302 --> 01:13:07,464 I thought you had to work today. 1516 01:13:07,464 --> 01:13:10,096 I do. Uh, but I just wanted to swing by here first. 1517 01:13:11,097 --> 01:13:12,679 To drop off your mom. 1518 01:13:14,561 --> 01:13:17,353 And to apologize for the way that I've treated you. 1519 01:13:18,224 --> 01:13:20,316 I've been losing a lot of friends lately, 1520 01:13:20,316 --> 01:13:23,019 and I couldn't stand if I lost you, too. 1521 01:13:23,980 --> 01:13:26,402 Never. You're not getting rid of me that easily. 1522 01:13:28,074 --> 01:13:29,576 Okay, I'm going to be back as soon as I can. 1523 01:13:29,576 --> 01:13:31,578 I just need to go take care of your Christmas present. 1524 01:13:31,788 --> 01:13:34,741 But you already got me that sweet baseball cap. 1525 01:13:34,741 --> 01:13:35,992 (GIGGLES) 1526 01:13:35,992 --> 01:13:37,243 Your real present. 1527 01:13:37,664 --> 01:13:39,085 You're thinking what I'm thinking? 1528 01:13:39,085 --> 01:13:40,166 I am. 1529 01:13:44,300 --> 01:13:45,882 (CLEARING THROAT) Yeah. 1530 01:13:45,882 --> 01:13:48,094 I will see you later. Okay, bye. 1531 01:13:48,094 --> 01:13:49,596 Okay. Hurry back! 1532 01:14:02,939 --> 01:14:03,940 Hello. 1533 01:14:04,440 --> 01:14:06,232 Hey! What are you doing here? 1534 01:14:07,023 --> 01:14:09,696 You told me we were working today. 1535 01:14:09,696 --> 01:14:10,907 No, no. You know what? 1536 01:14:10,907 --> 01:14:12,408 Take the rest of the day off. 1537 01:14:12,699 --> 01:14:14,571 Really? Yeah, it's Christmas. 1538 01:14:14,571 --> 01:14:16,072 Go home and be with your daughter. 1539 01:14:16,072 --> 01:14:17,243 Son. Max. 1540 01:14:18,074 --> 01:14:20,246 Sorry! (LAUGHS) I'll see you on Monday. 1541 01:14:22,418 --> 01:14:25,882 (WHISPERING) We already pulled all the incriminating DVDs of Caitlin. 1542 01:14:26,212 --> 01:14:27,924 Oh, good. Then there'll be space for these. 1543 01:14:28,254 --> 01:14:31,678 Hey, I need you to put one of these in every single gift bag. 1544 01:14:31,678 --> 01:14:33,009 It's very important. Okay. 1545 01:14:34,971 --> 01:14:36,092 What are those? 1546 01:14:36,092 --> 01:14:37,393 Oh, gift certificates. 1547 01:14:37,393 --> 01:14:39,686 Just trying to help a friend's new restaurant take off. 1548 01:14:39,686 --> 01:14:41,598 We'll have every celebrity in town in there 1549 01:14:41,598 --> 01:14:42,809 and that ought to do it. 1550 01:14:42,809 --> 01:14:45,021 That's really nice of you. 1551 01:14:46,192 --> 01:14:47,944 Wow, you just called me nice. 1552 01:14:48,565 --> 01:14:49,906 That's never happened before. 1553 01:14:52,318 --> 01:14:53,409 Can I still go home? 1554 01:14:54,320 --> 01:14:57,453 Of course. Merry Christmas! Go! 1555 01:15:00,166 --> 01:15:03,329 Sloane! You gotta admit, the camera loves me. 1556 01:15:10,757 --> 01:15:13,339 You think Caitlin's somewhere, watching all of this? 1557 01:15:14,631 --> 01:15:16,633 (SIGHING) Oh, yeah. Definitely. 1558 01:15:16,633 --> 01:15:18,264 And I think she's loving it. 1559 01:15:30,987 --> 01:15:32,318 (PEOPLE CHEERING) 1560 01:15:33,950 --> 01:15:36,703 I'm coming to you live from the red carpet 1561 01:15:36,703 --> 01:15:38,414 at the Snow Angel premiere party, 1562 01:15:38,414 --> 01:15:41,918 where all of Hollywood has turned out in all its glamour 1563 01:15:41,918 --> 01:15:44,370 to honor the memory of one of their own. 1564 01:15:44,370 --> 01:15:47,624 It is a moving tribute to a fallen star. 1565 01:15:47,924 --> 01:15:49,165 But don't you dare touch that remote 1566 01:15:49,165 --> 01:15:51,257 because we've got this beautiful life, 1567 01:15:51,257 --> 01:15:52,929 cut way too short, 1568 01:15:53,169 --> 01:15:57,053 covered from every imaginable angle, right here on SHOWBIZ. 1569 01:15:57,053 --> 01:15:59,305 Whoo! It's going to be a fun night. 1570 01:16:27,754 --> 01:16:29,125 There you are! 1571 01:16:29,465 --> 01:16:30,757 I need to talk to you. 1572 01:16:30,757 --> 01:16:32,338 And I need to talk to you, 1573 01:16:32,919 --> 01:16:34,050 Ms. Vice President! 1574 01:16:36,262 --> 01:16:38,094 Oh, you mean I got the promotion? 1575 01:16:38,094 --> 01:16:39,595 I just got word from my dad. 1576 01:16:39,595 --> 01:16:43,139 Oh, my God! (GASPING) That is amazing! 1577 01:16:43,139 --> 01:16:44,480 Congratulations. 1578 01:16:45,642 --> 01:16:50,066 Uh, but that... It's gonna make this even harder. 1579 01:16:50,566 --> 01:16:51,728 What? 1580 01:16:51,728 --> 01:16:53,690 Oh, God, uh, how do I say this? 1581 01:16:54,490 --> 01:16:56,402 Uh, my whole life, 1582 01:16:56,863 --> 01:16:58,614 I was taught that relationships are based 1583 01:16:58,614 --> 01:17:00,947 on what the other person can do for you. 1584 01:17:00,947 --> 01:17:02,078 Right. 1585 01:17:02,078 --> 01:17:05,702 Financially, emotionally, or in your career. 1586 01:17:05,702 --> 01:17:06,743 Mmm-hmm. 1587 01:17:06,743 --> 01:17:08,294 But I realize how wrong that is. 1588 01:17:09,245 --> 01:17:11,587 It's not about what someone can do for you, 1589 01:17:12,709 --> 01:17:15,051 it's about how they make you feel when you're with them, 1590 01:17:15,922 --> 01:17:17,133 or how you both feel. 1591 01:17:17,133 --> 01:17:18,254 Absolutely. 1592 01:17:18,514 --> 01:17:20,216 I don't want to feel like an accessory. 1593 01:17:20,757 --> 01:17:21,928 I don't blame you. 1594 01:17:23,099 --> 01:17:25,972 I need someone that can be there for me emotionally, 1595 01:17:26,392 --> 01:17:30,396 that listens to me and loves me the way that I love him. 1596 01:17:33,149 --> 01:17:35,902 Andrew? Andrew! 1597 01:17:41,157 --> 01:17:42,238 Andrew! 1598 01:17:42,238 --> 01:17:43,489 Yeah, babe. 1599 01:17:46,743 --> 01:17:47,874 Of course. 1600 01:17:49,996 --> 01:17:51,127 I'm sorry. 1601 01:17:51,127 --> 01:17:52,418 Oh, come on, Sloane. 1602 01:17:52,418 --> 01:17:53,549 Mmm-mmm. 1603 01:17:58,254 --> 01:18:00,556 (DANCE MUSIC PLAYING) 1604 01:18:03,139 --> 01:18:04,220 (GASPS) 1605 01:18:04,220 --> 01:18:05,932 (CAITLIN GIGGLING) 1606 01:18:07,764 --> 01:18:10,226 I couldn't resist. Once more for old times' sake. 1607 01:18:11,607 --> 01:18:13,479 So, mission accomplished, huh? 1608 01:18:14,570 --> 01:18:15,732 Did you get your wings? 1609 01:18:16,442 --> 01:18:17,984 Actually, it's more like a pitchfork. 1610 01:18:18,614 --> 01:18:20,656 No! (LAUGHS) I'm kidding. 1611 01:18:20,656 --> 01:18:22,118 Yes, I'm all set. 1612 01:18:24,580 --> 01:18:27,083 So, then I guess this is goodbye? 1613 01:18:32,088 --> 01:18:33,539 And you're gonna be okay? 1614 01:18:33,539 --> 01:18:35,381 You kidding? Heaven has an open bar! 1615 01:18:36,252 --> 01:18:38,294 And Heath Ledger and James Dean... 1616 01:18:38,594 --> 01:18:40,256 Yeah, sounds like heaven to me. 1617 01:18:43,049 --> 01:18:44,931 You know, I think that you're going to find a guy down here 1618 01:18:45,221 --> 01:18:46,763 who's almost as perfect. 1619 01:18:50,847 --> 01:18:53,609 Well, um, I guess I'll be off. 1620 01:18:56,562 --> 01:19:00,406 Sloane, thank you for everything. 1621 01:19:01,988 --> 01:19:03,910 No, I should be thanking you. 1622 01:19:04,570 --> 01:19:06,072 You gave me a whole new life. 1623 01:19:07,073 --> 01:19:08,915 Well, goodbye. 1624 01:19:10,917 --> 01:19:11,958 Bye. 1625 01:19:30,266 --> 01:19:31,597 (ALL CHEERING) 1626 01:20:37,583 --> 01:20:38,875 Excuse me. 1627 01:20:39,215 --> 01:20:43,089 I heard about the promotion and I just wanted to say 1628 01:20:43,089 --> 01:20:45,591 there's no freaking way I'm bringing you coffee. 1629 01:20:45,591 --> 01:20:47,093 (GIGGLES) Ever. 1630 01:20:47,093 --> 01:20:48,925 How about tea? 1631 01:20:49,765 --> 01:20:51,097 Deal. 1632 01:20:51,847 --> 01:20:53,930 I'm out of here. 1633 01:20:53,930 --> 01:20:57,143 Wait. You're leaving? Where are you going? 1634 01:20:57,733 --> 01:20:59,235 To get a life. 1635 01:21:11,447 --> 01:21:12,448 Patrick. 1636 01:21:21,547 --> 01:21:25,761 Patrick, um... I'm so sorry. 1637 01:21:26,212 --> 01:21:27,383 For what? 1638 01:21:27,593 --> 01:21:29,425 For everything. 1639 01:21:30,506 --> 01:21:33,309 For what I said at the hospital, 1640 01:21:33,309 --> 01:21:35,641 for letting you leave the restaurant when Andrew showed up, 1641 01:21:37,183 --> 01:21:42,438 for running away instead of taking your ring 1642 01:21:44,280 --> 01:21:45,521 and becoming your wife. 1643 01:21:49,735 --> 01:21:50,987 How do you know about that? 1644 01:21:51,527 --> 01:21:53,909 I... I just know. 1645 01:21:56,292 --> 01:22:00,746 Most of all, I'm sorry that it has taken me until now 1646 01:22:00,746 --> 01:22:03,379 to realize how I feel about you, 1647 01:22:05,421 --> 01:22:07,753 when, inside, I've known it all along. 1648 01:22:11,347 --> 01:22:15,761 I'm not that horrible girl that you saw at the restaurant, 1649 01:22:16,762 --> 01:22:18,644 at least, not anymore. 1650 01:22:20,516 --> 01:22:25,191 I'm me, the Sloane you knew in college, 1651 01:22:25,731 --> 01:22:30,116 and I would love the chance to reintroduce you to her. 1652 01:22:34,740 --> 01:22:37,743 She used to look something like this. 1653 01:22:46,422 --> 01:22:47,963 Oh, my God. 1654 01:22:49,255 --> 01:22:51,507 I can't believe that you kept this all these years. 1655 01:22:52,048 --> 01:22:53,639 Of course I did. 1656 01:22:54,760 --> 01:22:56,762 It's a present from the man that I love. 1657 01:23:04,150 --> 01:23:05,271 (CHUCKLES) 1658 01:23:33,049 --> 01:23:34,590 Merry Christmas, babe. 1659 01:23:34,590 --> 01:23:36,132 Thank you. 1660 01:23:36,892 --> 01:23:38,184 Hey, Vivian. 1661 01:23:38,514 --> 01:23:40,186 Oh, my darling, you look so good. 1662 01:23:40,186 --> 01:23:41,597 You look beautiful. Haven't changed a bit. 1663 01:23:42,438 --> 01:23:44,230 I'm so glad you're here. 1664 01:23:44,230 --> 01:23:45,521 Me, too. 1665 01:23:46,812 --> 01:23:48,144 VIVIAN: Get back over there. Get back over there. 1666 01:23:48,144 --> 01:23:49,355 You got her, now, don't lose her. 1667 01:23:49,565 --> 01:23:50,816 (EXCLAIMS) I'm going, I'm going! 1668 01:23:51,447 --> 01:23:53,149 (LAUGHING) 1669 01:23:53,149 --> 01:23:55,321 Did I ever tell you the story about my three marriages? 1670 01:23:55,321 --> 01:23:58,494 My first husband, he was tall, and I was in love. 1671 01:23:58,494 --> 01:24:00,746 My second husband, he was short, but he was rich. 1672 01:24:00,746 --> 01:24:02,368 And my third husband, well, who knows, 1673 01:24:02,368 --> 01:24:04,080 he might be under the table right now. 1674 01:24:04,080 --> 01:24:05,581 (LAUGHING) 1675 01:24:05,581 --> 01:24:07,002 Are you married? 1676 01:24:07,002 --> 01:24:08,294 (ALL LAUGHING) 1677 01:24:11,377 --> 01:24:13,089 Merry Ex-mas, Caitlin. 1678 01:24:17,383 --> 01:24:19,225 Merry Christmas, everyone. 1679 01:24:19,725 --> 01:24:21,347 ALL: Merry Christmas.