1 00:01:27,387 --> 00:01:31,808 Carl. We hebben ons weer verslapen. Het liedje begint. 2 00:01:31,975 --> 00:01:34,603 Shit, Frank. Dat mogen we niet missen. Word wakker, Barry. 3 00:01:34,770 --> 00:01:38,690 Dit lied is heerlijk om je ochtend mee te beginnen. 4 00:01:38,857 --> 00:01:42,611 Zo laten we de goden zien dat we waarderen wat ze voor ons doen... 5 00:01:42,861 --> 00:01:45,280 als ze ons meenemen naar het Grote Onbekende. 6 00:01:45,447 --> 00:01:46,990 Ik hou zo veel van ze. 7 00:01:47,157 --> 00:01:49,368 Shit, Mais gaat zingen. 8 00:01:49,535 --> 00:01:51,870 Zing het, Mais. Jij hebt de beste stem. 9 00:01:52,204 --> 00:01:55,499 Je bent te gek. Kom op. 10 00:01:55,666 --> 00:01:59,628 Lieve goden alles aan jullie is zo geweldig 11 00:01:59,795 --> 00:02:01,547 we aanbidden jullie 12 00:02:02,381 --> 00:02:07,219 lieve goden we zullen altijd van jullie houden 13 00:02:07,678 --> 00:02:12,307 we hebben altijd een speciale band gevoeld 14 00:02:12,599 --> 00:02:15,602 neem ons mee naar het Grote Onbekende 15 00:02:15,769 --> 00:02:19,481 waar het voedsel niks ergs kan overkomen 16 00:02:19,648 --> 00:02:23,068 als we hier de deur uit zijn wordt alles heel briljant 17 00:02:23,235 --> 00:02:26,363 we gaan samen onze droom waarmaken in het Beloofde Land 18 00:02:26,530 --> 00:02:29,825 we weten dat we bij de goden in goede handen zijn 19 00:02:29,992 --> 00:02:34,913 we weten superzeker dat ons niks heel ergs wacht in het Grote Onbekende 20 00:02:35,956 --> 00:02:40,711 en elk gangpad ziet het weer anders 21 00:02:40,878 --> 00:02:43,297 Ik ben gekozen. 22 00:02:43,463 --> 00:02:48,135 Maar we weten allemaal één ding zeker 23 00:02:48,302 --> 00:02:50,596 Ik ben weg, bitches. 24 00:02:50,762 --> 00:02:56,893 Je bent een achterlijke gladiool 25 00:02:57,186 --> 00:03:02,566 als je niet hetzelfde vindt als ik 26 00:03:02,733 --> 00:03:03,734 en ik - en ik 27 00:03:03,901 --> 00:03:04,902 en ik 28 00:03:05,068 --> 00:03:06,069 en ik 29 00:03:06,236 --> 00:03:10,240 daarbuiten kunnen we naar hartenlust mediteren 30 00:03:10,407 --> 00:03:12,576 dat is fucking gaaf 31 00:03:13,368 --> 00:03:17,539 daarbuiten hangen we 'm er elke dag om klokslag vier uur in 32 00:03:18,207 --> 00:03:22,920 we rammen piment in ons hol bij Zeus 33 00:03:23,086 --> 00:03:26,381 en dan verdelgen wij de juice 34 00:03:26,673 --> 00:03:32,137 en onderwerpen we het hele Grote Onbekende 35 00:03:34,264 --> 00:03:38,518 hier houden we onze worstjes binnenboord 36 00:03:38,685 --> 00:03:40,938 zoals het hoort 37 00:03:41,313 --> 00:03:46,526 dat is balen, maar zo blijven onze kadetjes lekker vers 38 00:03:46,693 --> 00:03:50,906 maar als we eenmaal buiten zijn is dat voor ons het teken 39 00:03:51,073 --> 00:03:54,451 dat jullie hem erin mogen steken 40 00:03:54,618 --> 00:03:58,830 met andere woorden dan gaan we eindelijk neuken 41 00:03:58,997 --> 00:04:01,667 en knuffelen en voelen - en neuken en neuken 42 00:04:02,042 --> 00:04:05,379 de goden zijn heel goed voor ons 43 00:04:05,629 --> 00:04:08,799 ze poepen ons niet uit hun kont 44 00:04:08,966 --> 00:04:13,262 we zijn er heilig van overtuigd dat het klopt wat wij geloven 45 00:04:13,428 --> 00:04:16,598 en dat ons niks ergs zal overkomen in het Grote Onbekende 46 00:04:16,765 --> 00:04:19,059 Kus m'n bruingele reet. 47 00:04:19,226 --> 00:04:22,604 Ik ga naar het Grote Onbekende, motherfuckers. 48 00:04:25,607 --> 00:04:28,568 Kassa erbij, graag. 49 00:04:31,989 --> 00:04:35,909 Gasten, morgen is Rood-Wit-Blauw-Dag. 50 00:04:36,076 --> 00:04:40,330 Op die dag wordt bijna elke worst gekozen. 51 00:04:40,497 --> 00:04:45,502 Morgen zitten we allemaal 12 centimeter diep in een kadetje. 52 00:04:46,795 --> 00:04:50,340 Eerder zeven centimeter voor Barry, misvormde nerd. 53 00:04:50,507 --> 00:04:52,426 Heel grappig, Troy. 54 00:04:52,592 --> 00:04:55,345 Daarom wil ik zo graag naar het Grote Onbekende. 55 00:04:55,512 --> 00:04:59,599 Dan zijn we gelijk en word ik niet steeds gepest door eikels als Troy... 56 00:04:59,766 --> 00:05:04,938 vanwege m'n uiterlijk. - Jij bent anders, Barry. Dus raar. 57 00:05:05,939 --> 00:05:10,152 Negeer hem maar. Hij lult maar wat. Jij bent lekker dik. 58 00:05:10,319 --> 00:05:13,239 Dat is belangrijker dan lengte. Je bent een topper. 59 00:05:13,405 --> 00:05:16,366 Ja, ik kan wel een kadetje vullen. Dat gaat ze merken. 60 00:05:16,533 --> 00:05:19,995 Er wacht vast ergens een geplet kadetje op me. 61 00:05:20,162 --> 00:05:22,456 De Vorst der Duisternis. - Hij komt eraan. 62 00:05:22,622 --> 00:05:24,333 Nee, ik ben nog vers. Echt. 63 00:05:24,499 --> 00:05:26,084 Ik ben nog vers. 64 00:05:26,251 --> 00:05:27,419 Heeft hij ons gezien? 65 00:05:27,586 --> 00:05:29,296 We zijn de lul. 66 00:05:29,463 --> 00:05:31,298 Neem ons niet mee. 67 00:05:33,884 --> 00:05:34,885 Waarom wij? 68 00:05:35,052 --> 00:05:36,928 Toedeledokie‚ schijtworstjes. 69 00:05:41,892 --> 00:05:44,895 Wat een kutbaan is dit. 70 00:05:45,812 --> 00:05:47,064 Iedereen oké? 71 00:05:47,230 --> 00:05:49,900 Echt gestoord wat Bill en de rest is overkomen. 72 00:05:50,067 --> 00:05:54,154 Ze bleven in hun verpakking en volgden alle richtlijnen van het lied op. 73 00:05:54,321 --> 00:05:58,700 We kunnen de goden niet begrijpen. Hun wegen zijn ondoorgrondelijk. 74 00:05:58,867 --> 00:06:02,996 We houden ons aan de regels van dat lied, maar ik wil weleens bewijs zien. 75 00:06:03,163 --> 00:06:05,916 Het bewijs staat recht voor je neus. 76 00:06:06,083 --> 00:06:08,668 Moet je die lekkere kadetjes zien. 77 00:06:08,835 --> 00:06:12,422 Heel goed, schatje. Schud je kadetje. 78 00:06:12,589 --> 00:06:16,134 Jullie allemaal. Elke dag weer. 79 00:06:16,301 --> 00:06:19,346 Wachtend tot mijn vlees naar binnen gaat. 80 00:06:19,513 --> 00:06:24,184 Denk je echt dat wij staan te popelen om ons door jou te laten vullen? 81 00:06:24,351 --> 00:06:25,769 Dat gaat zo: 82 00:06:25,936 --> 00:06:30,273 Zit ie er al in? Ik voel niks. Volgens mij niet. O ja, toch wel. 83 00:06:30,440 --> 00:06:34,986 Echt triest. Je gaat vast 15 seconden rampetampen als een konijntje. 84 00:06:35,153 --> 00:06:36,613 En dan ben je klaar. 85 00:06:36,780 --> 00:06:42,494 Meiden, wie van jullie zou Carl ooit in haar kadetje laten? 86 00:06:42,661 --> 00:06:45,747 Hand omlaag, Roberta. Je verpest m'n grap. 87 00:06:45,914 --> 00:06:48,375 Zie je wel? Niemand. 88 00:06:50,043 --> 00:06:55,173 Ik weet niet hoe ik dit voorzichtig tegen je moet zeggen, maar je vriendin... 89 00:06:56,174 --> 00:06:59,469 is een kutwijf. - Hou je kop. Ze is lekker vers. 90 00:06:59,636 --> 00:07:03,640 Waarom beperk je jezelf tot één kadetje? Er zijn er nog veel meer. 91 00:07:03,807 --> 00:07:06,226 Ik geloof in kadettogamie. 92 00:07:06,393 --> 00:07:10,272 Als zo'n vers kadetje je leuk vindt, vraag je alleen wanneer en hoe diep. 93 00:07:10,439 --> 00:07:14,901 En 't antwoord is: zodra we in het Grote Onbekende zijn en zo diep als ik mag. 94 00:07:15,068 --> 00:07:16,236 Ik ga met haar praten. 95 00:07:16,403 --> 00:07:21,408 Brenda, hoe gaat ie? Sorry voor die jongens. Wat een eikels, hè? 96 00:07:21,575 --> 00:07:24,077 Ik kan je horen. - Hou je bek. 97 00:07:24,244 --> 00:07:28,206 Morgen is de grote dag, hè? 98 00:07:28,373 --> 00:07:30,750 Jij en ik. Eindelijk wordt het officieel. 99 00:07:30,917 --> 00:07:33,170 Ik ben zo blij dat we naast elkaar staan. 100 00:07:33,336 --> 00:07:34,838 We horen bij elkaar. 101 00:07:35,005 --> 00:07:36,840 We zijn voor elkaar gemaakt. 102 00:07:37,007 --> 00:07:40,760 Ik kan niet wachten tot ik erin zit. 103 00:07:40,927 --> 00:07:43,930 Maar ik ben eigenlijk best wel nerveus. 104 00:07:44,097 --> 00:07:46,516 Ik weet niet of ik wel kan presteren. 105 00:07:46,683 --> 00:07:49,686 Ik heb nog nooit in een kadetje gezeten. 106 00:07:49,853 --> 00:07:52,689 Ik heb me ook nog nooit geopend, hoor. 107 00:07:52,856 --> 00:07:55,025 Kijk eens hoe strak het is. 108 00:07:55,525 --> 00:07:56,651 Tering. 109 00:07:56,818 --> 00:08:00,864 Ik weet dat het tegen de regels is, maar ik kan niet meer wachten. 110 00:08:01,031 --> 00:08:03,074 Ik moet je voelen. 111 00:08:03,241 --> 00:08:05,076 Denk jij wat ik denk? 112 00:08:05,243 --> 00:08:06,995 Alleen de topjes? 113 00:08:07,704 --> 00:08:09,080 Wat spannend. 114 00:08:09,247 --> 00:08:10,624 We zijn zo ondeugend. 115 00:08:12,083 --> 00:08:15,587 Maar met alleen de topjes kan er niks gebeuren, toch? 116 00:08:21,384 --> 00:08:23,303 Ja, ga erin. Stop het erin. 117 00:08:23,470 --> 00:08:25,722 Groot topje. - Dat durf je niet. 118 00:08:25,889 --> 00:08:30,393 Bedrijfsleider naar kassa vijf. 119 00:08:30,560 --> 00:08:33,980 Ik wou gewone mosterd kopen, maar ik heb honingmosterd. 120 00:08:34,147 --> 00:08:38,109 Kan ik het omruilen? - Dat boeit me geen reet. 121 00:08:42,864 --> 00:08:46,451 Je bent terug. Waanzinnig. 122 00:08:46,618 --> 00:08:48,870 Ben je in het Grote Onbekende geweest? 123 00:08:49,037 --> 00:08:53,041 Blijf van me af. Blijf met je poten van me af, Ketchup. 124 00:08:54,876 --> 00:08:57,379 Wat is er gebeurd? - Dat zal ik je vertellen. 125 00:08:57,546 --> 00:09:03,343 Ik zal je vertellen wat er in het Grote Onbekende is gebeurd, achterlijke gek. 126 00:09:03,510 --> 00:09:05,762 Zodra we buiten waren... 127 00:09:07,097 --> 00:09:10,016 Dus je kent de gruwelijke waarheid. 128 00:09:10,183 --> 00:09:11,184 Proficiat. 129 00:09:11,351 --> 00:09:16,314 Hou het voor je, of ik snij in je slaap je strot door. Ik zweer het. 130 00:09:16,481 --> 00:09:18,316 Hoorden jullie dat? 131 00:09:18,483 --> 00:09:20,402 Waar kijk je naar? 132 00:09:20,569 --> 00:09:21,570 Hij is weg. 133 00:09:21,736 --> 00:09:23,530 Waar is hij heen? 134 00:09:23,697 --> 00:09:26,366 Ik ben zo in de war. 135 00:09:26,533 --> 00:09:29,578 Ketchup, oprotten. Blijf van me af. 136 00:09:29,744 --> 00:09:34,541 Beste klanten, de winkel gaat over vijf minuten sluiten. Wegwezen. 137 00:09:34,708 --> 00:09:37,127 Kijk, daar is er eentje. 138 00:09:37,294 --> 00:09:39,546 Rechtop staan, jongens. 139 00:09:39,713 --> 00:09:41,798 Hierheen. Kies ons. 140 00:09:44,009 --> 00:09:45,176 We zijn gekozen. 141 00:09:45,552 --> 00:09:48,138 Kies ons. Kies ons. 142 00:09:50,557 --> 00:09:51,558 Brenda. 143 00:09:51,725 --> 00:09:53,101 Frank. 144 00:09:53,268 --> 00:09:55,937 M'n hart gaat als een gek tekeer. 145 00:09:56,104 --> 00:09:58,898 Ik heb een buiten-worst-ervaring. 146 00:09:59,733 --> 00:10:01,067 Kies ons. 147 00:10:01,234 --> 00:10:02,235 Alstublieft, god. 148 00:10:02,402 --> 00:10:04,613 Alstublieft. - Kies ons. 149 00:10:07,032 --> 00:10:09,326 Gaaf. 150 00:10:09,492 --> 00:10:11,328 Frank, we zijn samen gekozen. 151 00:10:11,494 --> 00:10:12,621 Echt wel. 152 00:10:12,787 --> 00:10:13,997 Wat cool. 153 00:10:14,164 --> 00:10:17,334 Ik ben gekozen. - Naar het Beloofde Land. 154 00:10:17,500 --> 00:10:19,044 Ik kom eraan. 155 00:10:24,382 --> 00:10:26,468 Fuck. Ja, gast. 156 00:10:26,635 --> 00:10:29,387 Bel een dokter, want deze beat is ziek. 157 00:10:29,554 --> 00:10:31,014 Ik voel me prima. 158 00:10:31,181 --> 00:10:34,059 Niet jij, biet. De beat. De song, broer. 159 00:10:35,602 --> 00:10:37,520 Chips. 160 00:10:37,687 --> 00:10:40,273 C-H-I-P-S. Chips. 161 00:10:40,440 --> 00:10:43,943 Ik ken je al heel lang, en ik ben altijd eerlijk. 162 00:10:44,110 --> 00:10:47,364 Maar je ziet er echt monsterlijk vet uit, broer. 163 00:10:47,530 --> 00:10:49,074 Doe niet zo gemeen. 164 00:10:49,240 --> 00:10:53,578 Ik zit je maar te zieken. Maar ga eens naar de sportschool. 165 00:10:54,120 --> 00:10:57,582 Hé, ben jij overal roze? 166 00:10:57,749 --> 00:11:01,920 Geintje. Maar vertel, heb je vanbinnen dezelfde kleur? 167 00:11:02,087 --> 00:11:03,129 Wat ben jij? 168 00:11:03,296 --> 00:11:06,549 Hoezo? Ik ben een vaginale douche. 169 00:11:06,716 --> 00:11:09,552 Weet je wel hoelang ik hier al zit te wachten? 170 00:11:09,719 --> 00:11:13,098 Ik was al bang dat de goden geen douches meer wilden... 171 00:11:13,264 --> 00:11:15,600 maar moet je haar zien. Zij is een tien. 172 00:11:15,767 --> 00:11:18,061 Een G-O-D die D-T-D. 173 00:11:18,228 --> 00:11:19,813 Durft Te Douchen. 174 00:11:20,438 --> 00:11:21,815 Lavash, worstjes... 175 00:11:21,981 --> 00:11:23,400 O, honingmosterd. 176 00:11:26,319 --> 00:11:30,031 Nee, niet nog een keer. Waarom overkomt mij dit? 177 00:11:30,782 --> 00:11:32,742 Blijf van me af. 178 00:11:32,909 --> 00:11:35,245 Achterlijke bokkenlul. 179 00:11:35,412 --> 00:11:40,041 Jullie hebben geen idee. Jullie juichen voor je eigen ondergang. 180 00:11:40,208 --> 00:11:43,628 Word wakker. Ze liegen je keihard voor. 181 00:11:43,795 --> 00:11:46,214 Het Grote Onbekende is gelul. 182 00:11:46,381 --> 00:11:47,799 Waarom luistert niemand? 183 00:11:47,966 --> 00:11:51,219 Gaat alles wel goed? - Nee, het gaat niet goed. 184 00:11:51,386 --> 00:11:55,348 Het is een leugen. Alles wat je is verteld en waar je in gelooft. 185 00:11:55,515 --> 00:11:57,183 Je doet maf, Honingmosterd. 186 00:11:57,350 --> 00:12:00,937 Negeer hem. Iedereen weet dat Honingmosterd vreemd is. 187 00:12:01,104 --> 00:12:05,108 Is hij honing? Is hij mosterd? Neem een beslissing of maak er een eind aan. 188 00:12:05,275 --> 00:12:10,071 Idioten. Ik ben daar geweest. En vergeet het maar dat ik weer terugga. 189 00:12:10,238 --> 00:12:13,658 In het Grote Onbekende? - Groot, m'n reet. 190 00:12:13,825 --> 00:12:19,080 Alles wat wij weten is een hoop stront die klaarkomt in ons gezicht. 191 00:12:19,247 --> 00:12:24,252 Onze ogen zitten zo vol zaad dat we geen reet meer zien. 192 00:12:24,419 --> 00:12:29,299 We hebben niet door dat ze onze ogen volspuiten. 193 00:12:29,466 --> 00:12:31,926 Hou op. Straks horen de goden je. 194 00:12:32,093 --> 00:12:35,805 Het zijn geen goden. Het zijn vreselijke monsters. 195 00:12:35,972 --> 00:12:37,682 Ik trap er niet nog eens in. 196 00:12:37,849 --> 00:12:39,809 Fuck jullie, goden. 197 00:12:39,976 --> 00:12:43,062 Ik heb een afspraak met de vergetelheid. 198 00:12:43,521 --> 00:12:45,940 Chill. Kom naar beneden. 199 00:12:47,025 --> 00:12:49,068 Hij is uit de verpakking. 200 00:12:49,235 --> 00:12:50,236 Barry, help. 201 00:12:50,403 --> 00:12:53,031 Wat nu, Carl? - Ik weet het niet. 202 00:12:53,198 --> 00:12:55,825 Ik kan er met geen mogelijkheid bij. 203 00:12:55,992 --> 00:12:57,285 Frank. - Brenda. 204 00:12:57,452 --> 00:12:59,913 Brenda is uit de verpakking. 205 00:13:00,747 --> 00:13:03,833 Ik heb je. Hou vast. - Het gaat niet. 206 00:13:04,000 --> 00:13:06,252 M'n handschoentje glijdt los. 207 00:13:07,587 --> 00:13:12,550 Wat zijn jullie toch braaf. Jullie hebben geen idee wat jullie te wachten staat. 208 00:13:12,717 --> 00:13:16,805 Wat bedoel je precies? Wees eens wat specifieker. 209 00:13:16,971 --> 00:13:19,557 Wil je bewijs? Vraag Vuurwater maar. 210 00:13:19,724 --> 00:13:22,310 Die debiele drankneus weet hoe het zit. 211 00:13:27,982 --> 00:13:29,817 Mijn god. - Zag je dat? 212 00:13:32,529 --> 00:13:34,197 Ezelneuker. 213 00:13:38,701 --> 00:13:39,994 Frank. 214 00:13:50,588 --> 00:13:52,799 Douche neer. 215 00:13:52,966 --> 00:13:55,385 Ik ben uit m'n doos. 216 00:13:55,552 --> 00:13:58,680 Champignon-crèmesoep? Ben je daar? 217 00:14:03,476 --> 00:14:06,145 Word wakker. Ik kan niet zonder jou. 218 00:14:07,230 --> 00:14:09,107 Kom overeind. 219 00:14:16,739 --> 00:14:18,950 Frank, schiet verdomme eens op. 220 00:14:25,707 --> 00:14:27,166 Frank, rennen. 221 00:14:27,333 --> 00:14:29,460 Het gaat niet. - Kom op, Chips. 222 00:14:29,627 --> 00:14:32,255 Knallen, gast. Pers alles eruit. 223 00:14:39,888 --> 00:14:41,598 Kijk uit. Naar de muur. 224 00:14:45,810 --> 00:14:49,522 Sorry, ik heb een paar dingen laten vallen. 225 00:14:49,689 --> 00:14:53,026 Behalve die vaginale douche. Geen idee van wie die is. 226 00:14:53,192 --> 00:14:56,905 Schoonmaker naar gangpad 2. Deze MILF heeft 'n douche laten vallen. 227 00:14:57,071 --> 00:14:59,616 MILF. Enorm bedankt. 228 00:14:59,782 --> 00:15:02,493 Fuck, Frank. O nee. 229 00:15:02,660 --> 00:15:06,789 Barry, nou ben je niet alleen raar, maar ook een schijterd. 230 00:15:06,956 --> 00:15:09,500 Die had je nog niet, hè? 231 00:15:11,669 --> 00:15:13,546 Frank. 232 00:15:13,713 --> 00:15:18,426 Nee, nee. Wacht, schatje. Niet weggaan. 233 00:15:18,593 --> 00:15:20,678 Ik kan daar heus nog wel in. 234 00:15:22,555 --> 00:15:23,973 Ik kan daar... 235 00:15:24,307 --> 00:15:26,684 nog steeds wel in. 236 00:15:34,150 --> 00:15:37,737 M'n tuitje. M'n tuitje, verdomme. 237 00:15:37,904 --> 00:15:39,864 Gaat het? - Ik geloof het wel. 238 00:15:40,031 --> 00:15:41,324 Is dit jullie schuld? 239 00:15:41,616 --> 00:15:46,120 Is het jullie schuld dat m'n tuitje volledig naar de kloten is? 240 00:15:46,287 --> 00:15:47,705 Kalm aan, man. 241 00:15:47,872 --> 00:15:51,042 Je tuitje is verbogen, maar wees blij dat je nog leeft. 242 00:15:51,209 --> 00:15:53,378 Banaan z'n gezicht zit los. 243 00:15:53,544 --> 00:15:55,546 Pindakaas z'n vrouw is dood. Kijk. 244 00:15:55,713 --> 00:15:59,425 Jam, ik ga je maken. Ik ga dit maken. 245 00:15:59,592 --> 00:16:02,512 Denk je dat die mij ook maar ene fuck kunnen boeien? 246 00:16:02,679 --> 00:16:05,724 Ik heb een appeltje met jullie te schillen. 247 00:16:05,890 --> 00:16:07,767 Met ons? - Nee, niet met jullie. 248 00:16:07,934 --> 00:16:09,185 Pak me maar aan. 249 00:16:09,352 --> 00:16:11,187 Wat betekent dat eigenlijk? 250 00:16:11,354 --> 00:16:13,564 Willen jullie me niet aanpakken? 251 00:16:13,731 --> 00:16:16,275 Raad dan eens wie jullie gaat aanpakken. 252 00:16:16,442 --> 00:16:17,443 Ik. 253 00:16:19,779 --> 00:16:21,280 Kijk uit. 254 00:16:41,968 --> 00:16:45,096 Beste klanten, de winkel is gesloten. 255 00:16:48,599 --> 00:16:51,227 Je hebt me gered. - Ik moest iets doen. 256 00:16:51,394 --> 00:16:53,271 Je bent uit je verpakking gekomen. 257 00:16:53,438 --> 00:16:56,399 Anders was je nu in het Grote Onbekende geweest. 258 00:16:56,566 --> 00:16:58,901 Voor mij bestaat dat niet zonder jou. 259 00:16:59,068 --> 00:17:03,990 Nou, volgens Honingmosterd bestaat het misschien helemaal niet. 260 00:17:04,157 --> 00:17:06,993 Zeg dat niet. - Waarom zou hij dat anders zeggen? 261 00:17:07,160 --> 00:17:12,749 Hij riep dat de goden over ons heen spoten en toen ging hij dood. 262 00:17:12,915 --> 00:17:18,046 Misschien komt het wel doordat we elkaars topje hebben aangeraakt. 263 00:17:18,212 --> 00:17:22,300 'Alleen het topje.' Wat dom van ons. Het was niet eens... 264 00:17:22,467 --> 00:17:26,471 Het was oké. Maar niet iets om over naar huis te schrijven. 265 00:17:26,637 --> 00:17:29,098 Ga weg. Blijf van me af. 266 00:17:29,265 --> 00:17:33,686 Jij was het. Jij gore kutbagel. - Kijk uit. 267 00:17:33,853 --> 00:17:37,482 Jij hebt me uit het karretje geduwd. Altijd hetzelfde. 268 00:17:37,648 --> 00:17:41,402 Een bagel die een lavash wil vermoorden. 269 00:17:41,569 --> 00:17:44,030 Heb ik jou geduwd? Ben je wel lekker? 270 00:17:44,197 --> 00:17:49,035 Ik ben pacifist. Het enige wat ik er ooit door heb geduwd is m'n vredesagenda. 271 00:17:49,202 --> 00:17:53,414 En dat was niet eens echt duwen, meer een passief-agressief zetje. 272 00:17:53,581 --> 00:17:55,041 Ik raakte in paniek. 273 00:17:55,208 --> 00:17:59,170 Dat kadetje greep me vast. - Ik probeerde Frank te redden. 274 00:17:59,337 --> 00:18:00,505 Wie is Frank? Jij? 275 00:18:00,671 --> 00:18:03,216 Ja, dat ben ik. - Het is dus jouw schuld. 276 00:18:03,382 --> 00:18:05,968 Ik heb dit allemaal nooit gewild. 277 00:18:06,135 --> 00:18:10,640 Maar nu zijn we de lul door jou en dat achterlijke kadetje van je. 278 00:18:10,807 --> 00:18:13,101 Hoezo, achterlijk? Slappe flaplul. 279 00:18:13,267 --> 00:18:16,938 Hou je brutale kadetje in het gareel. En laat haar iets aantrekken. 280 00:18:17,105 --> 00:18:18,898 Dit is onzedig. 281 00:18:19,065 --> 00:18:22,652 Kunnen we allemaal een beetje kalmeren? 282 00:18:22,819 --> 00:18:25,655 Laten we het vriendelijk houden. 283 00:18:25,822 --> 00:18:29,367 Ik ben Sammy Bagel Jr. Leuk jullie te ontmoeten. 284 00:18:29,534 --> 00:18:31,577 Behalve dan deze kuttenkop. 285 00:18:31,744 --> 00:18:33,788 Ik ben Brenda Bunson. 286 00:18:33,955 --> 00:18:37,583 Echt? Jullie kunnen allemaal doodvallen. 287 00:18:37,750 --> 00:18:40,920 Ik ben Kareem Abdul Lavash. 288 00:18:41,087 --> 00:18:42,755 En wat mij nu bezighoudt... 289 00:18:42,922 --> 00:18:48,511 is dat ik door dit kutgezeik het Grote Onbekende misloop. 290 00:18:48,678 --> 00:18:55,059 Er staan daar 77 flessen extra vergine olijfolie op me te wachten. 291 00:18:55,226 --> 00:19:01,232 Ze zullen hun heerlijke sappen over m'n flappen laten druipen. 292 00:19:03,401 --> 00:19:08,239 Laten we teruggaan naar ons gangpad en in een andere verpakking kruipen. 293 00:19:08,406 --> 00:19:13,411 Wie weet worden we nog gekozen. - We klimmen boven op dat schap. 294 00:19:14,745 --> 00:19:19,625 Dan kunnen we zien waar we heen moeten. Kom op. 295 00:19:19,792 --> 00:19:22,378 Oké, als die bagel uit m'n buurt blijft. 296 00:19:22,545 --> 00:19:25,464 Daar kun je op rekenen, eikel. 297 00:19:42,231 --> 00:19:46,444 Sorry, maar je ziet er echt goor uit, broer. 298 00:19:46,611 --> 00:19:52,074 Kijk dan, je hele tuitje is verdomme naar de kloten. 299 00:19:52,241 --> 00:19:55,036 En al je sap lekt naar buiten. 300 00:19:55,411 --> 00:19:56,913 Mag ik mij een vraag stellen? 301 00:19:57,079 --> 00:20:00,750 Waarom zou een god je in haar gladde, perfecte gleuf laten... 302 00:20:00,917 --> 00:20:03,669 als je niet eens kan spuiten? 303 00:20:03,836 --> 00:20:05,796 Je hebt niks om te spuiten. 304 00:20:08,549 --> 00:20:11,177 Ik heb geen nut meer. 305 00:20:11,344 --> 00:20:13,346 Ik ben niets meer. 306 00:20:16,140 --> 00:20:17,767 Is daar iemand? 307 00:20:24,315 --> 00:20:26,025 Help me. 308 00:20:26,609 --> 00:20:29,070 Help me. 309 00:20:32,031 --> 00:20:36,035 Wat is er, sappakje? Jij lekt ook, hè? 310 00:20:36,202 --> 00:20:38,204 En nog uit je kruis ook. 311 00:20:39,288 --> 00:20:40,873 Balen, hè? 312 00:20:41,040 --> 00:20:44,293 Ga dood. Zo koud. 313 00:20:45,544 --> 00:20:46,963 Lampje. 314 00:20:47,129 --> 00:20:49,590 Ja? - Nee, jij niet, mongool. 315 00:20:49,757 --> 00:20:52,176 Er vormt zich langzaam een begin... 316 00:20:52,343 --> 00:20:56,764 van het ontstaan van iets wat kan uitgroeien tot een idee. 317 00:20:57,515 --> 00:21:02,186 Als je dit ooit aan iemand vertelt, ga ik het ontkennen, broer. 318 00:21:08,651 --> 00:21:11,404 Dit is echt vette shit, gast. 319 00:21:12,321 --> 00:21:13,656 Vind je dat lekker? 320 00:21:15,449 --> 00:21:17,159 Even bijtanken. 321 00:21:24,375 --> 00:21:27,420 Ik zit boordevol sap, broer. 322 00:21:32,883 --> 00:21:35,261 Ik heb een nieuw doel in m'n leven: 323 00:21:35,428 --> 00:21:37,054 Wraak. 324 00:21:37,221 --> 00:21:41,976 Waar is die schijtworst? Tijd voor wat DWGEL. 325 00:21:42,143 --> 00:21:45,855 Die Worst Gaat Ervan Lusten. 326 00:21:47,023 --> 00:21:50,568 Ik kom je halen. 327 00:21:53,738 --> 00:21:57,700 Eerst komen jullie in ons gangpad schapruimte bezetten. 328 00:21:57,867 --> 00:22:01,495 Jullie eigenen je zelfs nederzettingen toe op het westschap. 329 00:22:01,662 --> 00:22:03,956 We hadden een thuisland nodig. 330 00:22:04,123 --> 00:22:06,959 De zuurkool had ons van de schappen getrapt. 331 00:22:07,126 --> 00:22:09,879 Ze wilden ons naar het barbecueschap sturen. 332 00:22:10,046 --> 00:22:12,923 We werden verdreven. - Alsof ik niet weet hoe dat voelt. 333 00:22:13,090 --> 00:22:16,344 M'n goede vriend Tabouleh moest plaatsmaken... 334 00:22:16,510 --> 00:22:19,263 voor die gevlochten halvezool Challa. 335 00:22:20,348 --> 00:22:24,685 Frank, Brenda, zeg ook eens wat. Aan wiens kant staan jullie? 336 00:22:24,852 --> 00:22:28,022 Dit gaat niet alleen om mij. Eerst pakken ze de bagels... 337 00:22:28,189 --> 00:22:32,443 Er is toch ruimte zat voor jullie beiden? Het is best een groot gangpad. 338 00:22:35,363 --> 00:22:37,448 Tuurlijk, joh. - Wat een gladiool. 339 00:22:37,615 --> 00:22:39,492 Alsof we samen kunnen leven. 340 00:22:39,658 --> 00:22:42,203 Dat is een hele goeie. 341 00:22:42,370 --> 00:22:44,455 Tering. 342 00:22:53,172 --> 00:22:56,884 Krijg nou tieten. We zijn heel ver van huis. 343 00:22:59,345 --> 00:23:00,554 De sterke drank. 344 00:23:01,138 --> 00:23:03,224 Vuurwater. 345 00:23:03,391 --> 00:23:07,228 Vanaf hier kunnen we het beste langs de sterke drank lopen. 346 00:23:07,395 --> 00:23:08,646 Ga je mee? 347 00:23:08,813 --> 00:23:11,649 Dat lijkt me nogal om. Weet je het zeker? 348 00:23:11,816 --> 00:23:13,484 Ja, heel zeker. 349 00:23:13,651 --> 00:23:17,321 Je zegt het niet heel overtuigend. 350 00:23:17,488 --> 00:23:19,198 Ja, geloof me maar. 351 00:23:19,365 --> 00:23:20,825 Oké dan. 352 00:23:40,928 --> 00:23:42,221 Bierfeest. 353 00:23:42,388 --> 00:23:45,057 Tering, moet je kijken. 354 00:23:45,224 --> 00:23:46,934 Compleet gestoord. 355 00:23:47,101 --> 00:23:50,604 Ze zijn allemaal uit hun verpakking. Wat doen ze? 356 00:23:50,771 --> 00:23:53,023 Het is hier een poel des verderfs. 357 00:23:53,190 --> 00:23:56,735 Sorry, sorry. Sorry, ik zag je niet. 358 00:23:56,902 --> 00:24:00,156 Let maar niet op mij. Ik loop hier alleen maar langs. 359 00:24:00,322 --> 00:24:03,784 Hé, schatje. Welkom in ons gangpad. Wil je dansen? 360 00:24:04,160 --> 00:24:06,829 Nee, dank je. Alles kits hier. 361 00:24:06,996 --> 00:24:09,832 Ik sta hier prima in m'n eentje. 362 00:24:09,999 --> 00:24:11,709 Dat was Iers. 363 00:24:11,876 --> 00:24:13,502 Tering. 364 00:24:16,046 --> 00:24:18,382 Wat toevallig, Vuurwaters grot. 365 00:24:18,549 --> 00:24:22,344 Hier had Honingmosterd het over. We gaan naar binnen. 366 00:24:22,511 --> 00:24:25,681 Doe maar. Ik ga wel droogneuken met deze kanjer hier. 367 00:24:25,848 --> 00:24:26,891 Niet dus. 368 00:24:27,057 --> 00:24:31,479 Ik ben heel serieus. We mogen de goden niet nog kwader maken. 369 00:24:31,645 --> 00:24:34,064 Ik snap dat je daar niet in wilt. 370 00:24:34,231 --> 00:24:39,403 Ik ga zelf wel even naar binnen. Supersnel. Vijf minuutjes. 371 00:24:39,570 --> 00:24:41,947 Oké dan. Vijf minuten. Maar schiet op. 372 00:24:42,114 --> 00:24:43,324 En doe voorzichtig. 373 00:24:43,491 --> 00:24:46,160 Maar schiet vooral op. - Je bent te gek. 374 00:24:46,327 --> 00:24:48,078 Ik zie je zo. 375 00:24:50,831 --> 00:24:53,375 Sorry, sorry. 376 00:24:55,336 --> 00:24:57,755 Hé, hoe gaat het? 377 00:24:57,922 --> 00:25:00,049 hé, hoe gaat het? 378 00:25:00,216 --> 00:25:02,968 hé, hoe gaat het? 379 00:25:03,719 --> 00:25:04,929 Hé, hoe gaat het? 380 00:25:05,095 --> 00:25:07,056 Hé, hoe gaat het? 381 00:25:07,640 --> 00:25:11,143 Ik ben Frank. Ben jij Vuurwater? 382 00:25:12,102 --> 00:25:13,646 Wat doe je in deze grot? 383 00:25:14,813 --> 00:25:18,901 Ik ben de oorspronkelijke bewoner van dit land. 384 00:25:19,068 --> 00:25:22,696 Ooit hadden we een ongerept gangpad. 385 00:25:23,197 --> 00:25:25,824 Majestueus en onaangetast. 386 00:25:25,991 --> 00:25:27,993 Toen werden we verdreven... 387 00:25:28,160 --> 00:25:31,330 door een stel vuile crackers. 388 00:25:31,497 --> 00:25:36,210 O ja, de crackers. Die hebben een mooi gangpad. 389 00:25:36,377 --> 00:25:40,548 Ik had gehoord dat jij misschien antwoorden had. 390 00:25:40,714 --> 00:25:42,591 Antwoorden heb ik zeker. 391 00:25:43,342 --> 00:25:44,343 Maar eerst... 392 00:25:45,928 --> 00:25:48,097 moet ik de vraag weten. 393 00:25:48,264 --> 00:25:52,768 Oké. Voor hij z'n dood tegemoet sprong, zei Honingmosterd... 394 00:25:52,935 --> 00:25:56,355 dat het Grote Onbekende onzin is en de goden monsters zijn. 395 00:25:56,522 --> 00:25:59,400 Ik vond het zelf ook altijd wel raar. 396 00:25:59,567 --> 00:26:04,363 Dus m'n vraag is: wat gebeurt er nou echt in het Grote Onbekende? 397 00:26:05,948 --> 00:26:08,117 Om te vinden wat je zoekt... 398 00:26:08,284 --> 00:26:13,539 moet je eerst diep in m'n zak van verwondering kijken. 399 00:26:19,503 --> 00:26:20,796 Ik zie niks. 400 00:26:20,963 --> 00:26:23,882 Dieper. Dieper. 401 00:26:24,049 --> 00:26:25,467 Dieper. 402 00:26:25,634 --> 00:26:28,053 Stop je hele hoofd in de zak. Ja, zo. 403 00:26:28,220 --> 00:26:30,139 Zeg maar hoe ver ik moet. 404 00:26:30,306 --> 00:26:32,308 Jongens, kom. Deze lul moet dood. 405 00:26:32,474 --> 00:26:35,185 Hij weet te veel. Hij gaat eraan. 406 00:26:35,352 --> 00:26:37,771 Geef me een mes. Ik snij 'm open. 407 00:26:37,938 --> 00:26:42,318 Nee, dan zijn we niks beter dan de goden. 408 00:26:42,484 --> 00:26:46,405 Hij heeft gelijk. Haal hem uit de zak van verwondering. 409 00:26:48,240 --> 00:26:49,325 Wie zijn jullie? 410 00:26:49,491 --> 00:26:53,621 Wij zijn de Onbederfelijken, motherfucker. 411 00:26:53,787 --> 00:26:55,664 Wij zijn oneindig lang houdbaar. 412 00:26:55,831 --> 00:26:57,082 Wij zijn... 413 00:26:57,249 --> 00:26:58,542 onsterfelijk. 414 00:26:58,709 --> 00:27:00,753 Dit zijn Twink en Grits. 415 00:27:00,919 --> 00:27:04,006 Ze noemen me Mr Grits. 416 00:27:04,173 --> 00:27:05,799 Wat jij wilt, joh. 417 00:27:05,966 --> 00:27:08,636 Heb je hem verteld van de crackers? - Ja. 418 00:27:08,802 --> 00:27:12,097 Je wilt niet weten wat ze met Mr Grits hebben gedaan. 419 00:27:12,264 --> 00:27:13,349 Klotecrackers. 420 00:27:13,515 --> 00:27:16,769 Ik neuk die crackers keihard in hun crackerreet. 421 00:27:16,935 --> 00:27:18,270 Kutcrackers. 422 00:27:18,437 --> 00:27:24,026 Ik vroeg alleen wat er in het Grote Onbekende gebeurt. Wat is er zo erg? 423 00:27:24,193 --> 00:27:27,780 We kunnen die worstlul niet de waarheid vertellen. 424 00:27:27,946 --> 00:27:32,368 Hij weet het eigenlijk al. Misschien moet het nu maar gebeuren. 425 00:27:33,786 --> 00:27:36,664 Ik ben alle leugens beu. 426 00:27:37,289 --> 00:27:42,628 Zet je schrap. We gaan je de vreselijke waarheid vertellen. 427 00:27:42,795 --> 00:27:44,630 Wil iemand eerst nog een hijs? 428 00:27:44,797 --> 00:27:45,798 Twink? - Nee, dank je. 429 00:27:45,964 --> 00:27:47,716 Ik wel. - Dacht ik al. 430 00:27:47,883 --> 00:27:49,593 Geef die wiet eens door. 431 00:27:51,929 --> 00:27:53,472 Tering. 432 00:27:55,349 --> 00:27:57,476 Indica? - Nee. Sativa. 433 00:27:57,643 --> 00:27:59,144 Goeie shit. Fijne high. 434 00:28:00,187 --> 00:28:01,230 Nee, dank je. 435 00:28:01,397 --> 00:28:05,609 Geloof me, je hebt het nodig als je straks de waarheid hoort. 436 00:28:15,869 --> 00:28:17,204 55 minuten. 437 00:28:17,371 --> 00:28:19,415 Ja, waar blijft hij? 438 00:28:20,416 --> 00:28:23,502 Je bent gedumpt, schatje. 439 00:28:23,669 --> 00:28:26,380 Tuurlijk niet. Het is m'n vriendje. 440 00:28:26,547 --> 00:28:29,759 We hebben elkaars T-O-P aangeraakt. 441 00:28:29,925 --> 00:28:31,969 Elkaars topje aangeraakt 442 00:28:32,136 --> 00:28:34,972 alleen het topje elkaars topje 443 00:28:36,223 --> 00:28:38,350 Ik weet niet waarom ik zing. 444 00:28:38,517 --> 00:28:41,812 Soms ben ik nerveus en ga ik zingen 445 00:28:42,146 --> 00:28:44,231 Misschien heeft hij je daarom gedumpt. 446 00:28:44,398 --> 00:28:48,152 Je losse zeden zijn weerzinwekkend, topjesaanraker. 447 00:28:48,318 --> 00:28:52,614 Zou hij me niet meer puur vinden nu ik niet meer in m'n verpakking zit? 448 00:28:52,781 --> 00:28:55,951 Ik heb wel een beetje het niet-zo-fris-gevoel. 449 00:28:56,118 --> 00:28:57,619 Pardon. 450 00:28:57,786 --> 00:28:59,580 Ben jij een kadetje? 451 00:29:00,330 --> 00:29:01,623 Ja, hoezo? 452 00:29:01,790 --> 00:29:03,959 En reis je samen met een worst? 453 00:29:04,126 --> 00:29:05,919 Ja, heb je hem gezien? 454 00:29:06,086 --> 00:29:08,881 Ja, hij zoekt je in m'n gangpad. 455 00:29:09,047 --> 00:29:12,301 Deze kant op. Ik breng je naar hem toe, chica. 456 00:29:12,843 --> 00:29:16,221 Ik ga je er heel goed naartoe brengen. 457 00:29:19,433 --> 00:29:22,060 Oké, we gaan. 458 00:29:22,227 --> 00:29:24,271 Je kunt me vertrouwen. 459 00:29:38,786 --> 00:29:42,915 Hier hangt wel een prettig Mexicaans sfeertje. 460 00:29:52,299 --> 00:29:56,762 Oké, ga daar maar aan de bar zitten, oké? 461 00:29:56,929 --> 00:29:59,139 Verroer je niet, oké? 462 00:29:59,306 --> 00:30:01,308 Ik ben zo terug. 463 00:30:05,312 --> 00:30:09,817 Santa Chimichanga, bescherm mij tegen de Vorst der Duisternis. 464 00:30:09,983 --> 00:30:11,026 Sorry. 465 00:30:11,193 --> 00:30:12,736 Pardon. 466 00:30:12,903 --> 00:30:15,697 Dios mío. Dat kadetje. 467 00:30:15,864 --> 00:30:19,034 Daar was hij naar op zoek. Ze is hier. 468 00:30:20,369 --> 00:30:22,204 Wat is ze mooi. 469 00:30:27,584 --> 00:30:31,004 Verbeeld ik het me nou, of staart iedereen naar ons? 470 00:30:31,171 --> 00:30:32,840 Leuk om je... 471 00:30:33,006 --> 00:30:35,717 Kijk recht naar voren. Doe normaal. 472 00:30:37,261 --> 00:30:41,139 Ik heet Teresa del Taco. En jij bent in groot gevaar. 473 00:30:41,306 --> 00:30:44,309 Dit is een valstrik. Ga nu meteen met me mee. 474 00:30:44,476 --> 00:30:47,521 Hier zitten ze, amigo. 475 00:30:49,857 --> 00:30:52,484 Haal je neus uit m'n kruis. 476 00:30:52,651 --> 00:30:56,321 Mijn neus uitje kruis? Haal je kruis uit mijn neus. 477 00:30:56,488 --> 00:30:59,366 Waarom verstoppen we ons? 478 00:30:59,533 --> 00:31:01,243 Stil, hij komt eraan. 479 00:31:01,577 --> 00:31:04,079 Wie? - Ze noemen hem: 480 00:31:04,246 --> 00:31:06,164 El Douche. 481 00:31:10,586 --> 00:31:12,421 El Douche. 482 00:31:12,588 --> 00:31:14,673 Je zei dat je ze had. 483 00:31:14,840 --> 00:31:18,719 Je sleept me mee naar dit gangpad met illegale producten... 484 00:31:18,886 --> 00:31:21,889 en nu zie ik ze niet. Waar zijn ze? 485 00:31:22,055 --> 00:31:23,557 Spill the beans. 486 00:31:23,724 --> 00:31:26,018 Beans, hou je gore rotkop. 487 00:31:26,184 --> 00:31:27,811 Hij is terug. 488 00:31:27,978 --> 00:31:29,229 Waar is Frank? 489 00:31:29,396 --> 00:31:30,397 Ze waren hier net nog. 490 00:31:30,564 --> 00:31:35,444 Welk deel van: 'Die worsten dat kadetje moeten dood, dus roep me als je ze ziet... 491 00:31:35,611 --> 00:31:38,280 en als ik merk dat je dat niet hebt gedaan... 492 00:31:38,447 --> 00:31:44,161 of ze niet kon vinden, maak ik je af' heb je niet begrepen, Tequila? 493 00:31:44,328 --> 00:31:47,581 Het is best een verwarrende zin. 494 00:31:47,748 --> 00:31:49,708 Die dingen gebeuren. 495 00:31:49,875 --> 00:31:53,378 Kom hier, broer. Niks aan de hand. Alles cool. 496 00:31:53,545 --> 00:31:58,258 Ik ga echt niks gestoorde met je doen als je dicht bij me staat. 497 00:31:59,801 --> 00:32:01,261 No way, José. 498 00:32:01,428 --> 00:32:04,598 Yes way. José is dood, gast. 499 00:32:08,352 --> 00:32:10,020 Puta madre. 500 00:32:12,731 --> 00:32:14,566 Recht in m'n ballen. 501 00:32:14,733 --> 00:32:17,027 Met jullie gebeurt hetzelfde... 502 00:32:17,194 --> 00:32:20,489 als jullie die worst en dat kadetje niet vinden. 503 00:32:20,656 --> 00:32:22,366 Deze kant op. 504 00:32:22,532 --> 00:32:27,454 De coyotes hebben sommigen van ons door deze tunnel gesmokkeld. 505 00:32:27,621 --> 00:32:29,456 Nu gaan wij erdoorheen. 506 00:32:30,999 --> 00:32:32,584 Goeie shit, hè? 507 00:32:33,543 --> 00:32:37,506 Ik ben knetterstoned en m'n vrienden vragen zich vast af waar ik blijf. 508 00:32:37,673 --> 00:32:39,925 Vertel me nou eens wat. 509 00:32:40,884 --> 00:32:44,262 Wat je moet weten van het Grote Onbekende is... 510 00:32:45,305 --> 00:32:47,015 dat wij het hebben verzonnen. 511 00:32:47,182 --> 00:32:52,354 Ja, zodra je door die deur gaat, word je door de goden afgemaakt. 512 00:32:52,521 --> 00:32:56,525 Dat slaat nergens op. Waarom zouden de goden dat doen? 513 00:32:56,692 --> 00:32:58,610 Omdat het ze sterker maakt. 514 00:32:58,777 --> 00:33:01,405 Elke keer weer, en het is nooit genoeg. 515 00:33:01,571 --> 00:33:05,701 Ze zijn in de loop der jaren groter, sterker en dikker geworden. 516 00:33:05,867 --> 00:33:08,370 Ze zijn onverzadigbaar. 517 00:33:08,537 --> 00:33:10,122 Jullie zijn gestoord. 518 00:33:10,288 --> 00:33:13,375 Jullie hebben te veel van dat spul zitten roken. 519 00:33:13,542 --> 00:33:15,877 Wij paffen de hele dag door. 520 00:33:16,044 --> 00:33:18,714 Maar we weten waar we het over hebben. 521 00:33:18,880 --> 00:33:22,217 Vroeger wist iedereen de verschrikkelijke waarheid. 522 00:33:23,760 --> 00:33:26,263 Wat gilden ze hard. 523 00:33:26,430 --> 00:33:28,056 Het was een nachtmerrie. 524 00:33:28,223 --> 00:33:32,060 Dus hebben wij een verhaal verzonnen. 525 00:33:32,227 --> 00:33:34,312 Het verhaal van het Grote Onbekende. 526 00:33:34,479 --> 00:33:37,024 Een plek waar goden om je geven... 527 00:33:37,190 --> 00:33:41,153 en al je wilde, natte dromen uitkomen. 528 00:33:42,487 --> 00:33:47,075 Ze gingen vrolijk de deur uit in plaats van dat ze in hun broek scheten. 529 00:33:47,242 --> 00:33:50,120 Zeg je nou dat jij dat lied hebt geschreven? 530 00:33:50,287 --> 00:33:53,832 Alleen de muziek. Twink heeft de tekst gedaan. 531 00:33:53,999 --> 00:33:57,252 Wij hebben de boel eruit geknald. 532 00:33:57,419 --> 00:34:03,300 De melodie heb ik verzonnen toen ik eens knetter-knetterstoned was. 533 00:34:03,467 --> 00:34:07,387 Stoned genoeg om een vent te neuken. Snap je me? 534 00:34:07,554 --> 00:34:10,265 Het was heel catchy en werd populair. 535 00:34:10,432 --> 00:34:13,852 Na een tijdje accepteerde iedereen dit verzinsel. 536 00:34:14,019 --> 00:34:18,607 Maar na verloop van tijd liep het allemaal wat uit de klauwen. 537 00:34:19,274 --> 00:34:23,361 De gangpaden stopten hun eigen overtuigingen erin. 538 00:34:23,528 --> 00:34:25,322 Ze verklootten Twinks teksten... 539 00:34:25,489 --> 00:34:27,866 en maakten remixes zonder mijn toestemming. 540 00:34:28,033 --> 00:34:31,453 Als ik nu elke ochtend dat lied hoor, denk ik: 541 00:34:31,620 --> 00:34:33,330 wat zingen jullie? 542 00:34:33,497 --> 00:34:37,334 Ik heb niks geschreven over het uitroeien van 'Mee. 543 00:34:37,501 --> 00:34:41,588 Die zijn juist hilarisch. Wat denken die gasten wel niet? 544 00:34:44,091 --> 00:34:48,095 In elk geval leidt het ze wel af van de waarheid: 545 00:34:48,261 --> 00:34:51,264 Dat ze worden verslonden. 546 00:34:51,431 --> 00:34:54,893 Dus Carl en Barry zijn dood? 547 00:34:55,060 --> 00:34:58,563 Ken ik niet. Maar als ze naar buiten zijn gegaan... 548 00:34:58,730 --> 00:35:00,649 Dood als een pier. 549 00:35:02,359 --> 00:35:05,445 Als dat waar is, moet ik het iedereen vertellen. 550 00:35:05,612 --> 00:35:09,908 Erg nobel, maar ook compleet zinloos. 551 00:35:10,075 --> 00:35:11,576 Niemand zal je geloven. 552 00:35:11,743 --> 00:35:14,621 Ik moet het proberen. Anders gaat iedereen dood. 553 00:35:14,788 --> 00:35:17,040 Goed punt. Stom van mij. 554 00:35:17,207 --> 00:35:19,209 Hebben jullie hier bewijs voor? 555 00:35:21,169 --> 00:35:24,172 Ga naar het Donkere Gangpad. Voorbij het ijs. 556 00:35:24,339 --> 00:35:25,757 Wat is daar dan? 557 00:35:25,924 --> 00:35:28,343 Dat merk je wel. Maar ik waarschuw je: 558 00:35:28,510 --> 00:35:30,679 Als je dat eenmaal hebt gezien... 559 00:35:30,846 --> 00:35:34,391 is je leven naar de kloten. 560 00:35:35,225 --> 00:35:36,810 Veel plezier. 561 00:35:37,727 --> 00:35:42,691 Grits, maak nog eens een pijpje. Ik snak naar een heftige hijs. 562 00:35:48,572 --> 00:35:51,116 Ik had die vaginale douche echt nodig. 563 00:35:51,283 --> 00:35:54,661 We zijn er. Barry, straks mis je het nog. 564 00:35:54,828 --> 00:35:56,121 Je moet dit zien. 565 00:35:56,288 --> 00:35:59,916 Wat heb ik gedaan? Ik was er niet voor Frank. 566 00:36:00,083 --> 00:36:02,752 Hij is zo vaak voor mij opgekomen. 567 00:36:02,919 --> 00:36:07,382 Ik ben een lafaard. Hij vergeeft het me nooit, en ik mezelf ook niet. 568 00:36:07,549 --> 00:36:13,096 Je kunt Frank alleen respectvol eer bewijzen door hem compleet te vergeten. 569 00:36:13,263 --> 00:36:18,268 Misschien is alles oké, gaat hij terug naar ons gangpad en is hij er morgen bij. 570 00:36:18,435 --> 00:36:20,854 Wees vrolijk. Negeer je gevoelens. 571 00:36:21,021 --> 00:36:23,440 Lach eens eventjes. 572 00:36:23,607 --> 00:36:25,192 Ik zie een lachje komen. 573 00:36:25,358 --> 00:36:26,776 Heel goed. 574 00:36:27,527 --> 00:36:31,031 Je hebt gelijk. We zijn in het Grote Onbekende. 575 00:36:32,741 --> 00:36:34,034 Daar komt ie, jongens. 576 00:36:34,201 --> 00:36:36,745 We gaan vullen wat we moeten vullen. 577 00:36:37,370 --> 00:36:38,705 Lekker fris. 578 00:36:38,872 --> 00:36:41,124 Voel je dat? - Geweldig. 579 00:36:43,710 --> 00:36:46,588 We zijn uit de verpakking. - Te gek, man. 580 00:36:46,755 --> 00:36:50,550 Prachtig. Ik moet janken omdat het hier zo mooi is. 581 00:36:50,717 --> 00:36:53,511 Strek je benen, Carl. 582 00:36:54,638 --> 00:36:58,558 Ik ga als eerste de eeuwigheid binnen. 583 00:36:59,017 --> 00:37:02,187 Aardappel. Klasse, gast. 584 00:37:04,022 --> 00:37:06,733 Gewassen worden door de handen van een god. 585 00:37:13,740 --> 00:37:15,617 Jezusmina. 586 00:37:15,784 --> 00:37:17,410 M'n huid. 587 00:37:17,577 --> 00:37:20,872 Ze schilt m'n huid eraf. - Wat de fuck? 588 00:37:21,039 --> 00:37:23,792 Jezus, vuile teringhoer. 589 00:37:23,959 --> 00:37:26,378 M'n ogen branden. 590 00:37:26,544 --> 00:37:29,422 Niet doen. Ik heb famiglia. 591 00:37:36,388 --> 00:37:38,640 Kaas. Dat verdien je niet. 592 00:37:48,692 --> 00:37:52,195 Rennen, als je leven je lief is. 593 00:37:55,699 --> 00:37:57,909 Ik wil m'n mammie. 594 00:38:02,414 --> 00:38:04,958 Ze eten kinderen. 595 00:38:05,125 --> 00:38:06,918 Kinderen. 596 00:38:08,128 --> 00:38:09,462 Rennen. 597 00:38:10,422 --> 00:38:11,840 We gaan allemaal dood. 598 00:38:12,007 --> 00:38:15,468 Barry. Verman je en zet op het een rennen. 599 00:38:20,765 --> 00:38:23,810 Oké, we gaan springen. Ik tel tot drie. 600 00:38:23,977 --> 00:38:24,978 Eén. 601 00:38:25,145 --> 00:38:26,187 Twee. 602 00:38:27,981 --> 00:38:29,232 Carl? 603 00:38:32,068 --> 00:38:34,571 Wat zeg je nou, Carl? 604 00:38:40,327 --> 00:38:41,870 Carl. 605 00:38:42,412 --> 00:38:44,205 Barry. 606 00:38:44,372 --> 00:38:47,542 Carl, lieve Carl. 607 00:38:47,709 --> 00:38:49,419 Wat hebben ze je aangedaan? 608 00:39:00,972 --> 00:39:04,684 Ik val uit de kar, raak Frank kwijt en nu zit er een douche achter me aan. 609 00:39:04,851 --> 00:39:07,062 De goden straffen me, zie je dat niet? 610 00:39:07,228 --> 00:39:11,691 Omdat ik heb toegegeven aan m'n walgelijke driften. Ik ben een hoer. 611 00:39:11,858 --> 00:39:16,321 Schatje, ik heb die driften ook weleens. 612 00:39:16,488 --> 00:39:18,615 Onzedige gedachten. Wij allemaal. 613 00:39:18,782 --> 00:39:23,036 Mooi, ik voel me nu wel wat beter. - We mogen er nooit aan toegeven. 614 00:39:23,203 --> 00:39:25,163 Ik dacht juist van wel. 615 00:39:25,330 --> 00:39:29,918 De goden zien alles. Zelfs als wij hen niet zien. 616 00:39:30,085 --> 00:39:31,836 Is het te laat voor mij? 617 00:39:32,003 --> 00:39:34,589 Maak je geen zorgen. Ik breng je thuis. 618 00:39:35,465 --> 00:39:37,050 Waarom help je me eigenlijk? 619 00:39:37,217 --> 00:39:42,806 Toen ik jou zag, voelde ik vanbinnen een tintelend gevoel. 620 00:39:42,972 --> 00:39:46,101 Een teken van de goden dat ik je moet helpen. 621 00:39:46,267 --> 00:39:49,479 Alsof ik mezelf zag in jou. 622 00:39:49,646 --> 00:39:51,981 Ja, ik zie mezelf ook wel in jou. 623 00:39:52,148 --> 00:39:54,859 Kijk hoe we gevormd zijn. Jij bent breed. 624 00:39:55,026 --> 00:39:59,781 Maar toch lijkje op mij. Een dunne, broze versie van mij. 625 00:39:59,948 --> 00:40:04,494 Of jij bent een dikke, lelijke versie van haar. 626 00:40:04,661 --> 00:40:05,912 Dat is onnodig. 627 00:40:06,079 --> 00:40:08,623 Zo behandel je een dame niet. 628 00:40:10,625 --> 00:40:12,794 Ja, ik ben het. 629 00:40:12,961 --> 00:40:15,004 En wat hebben we hier? 630 00:40:15,171 --> 00:40:17,715 Een taco, een zeurderige donut... 631 00:40:17,882 --> 00:40:22,887 en een stom flubberding waarvan niemand weet wat het is. 632 00:40:24,180 --> 00:40:25,640 Zei iemand 'Queso'? 633 00:40:25,807 --> 00:40:28,727 Je weet zelf ook wel dat je uit je nek lult, Queso. 634 00:40:28,893 --> 00:40:30,395 Waar was ik? 635 00:40:30,562 --> 00:40:34,566 O ja. Ik ging jou in elkaar rossen... 636 00:40:34,732 --> 00:40:36,901 en terecht, volgens mij... 637 00:40:37,068 --> 00:40:40,447 om de verblijfplaats te achterhalen van de worst... 638 00:40:40,613 --> 00:40:44,409 die m'n lichaam heeft vernield en m'n... 639 00:40:45,910 --> 00:40:47,120 Ren voor je leven. 640 00:40:47,287 --> 00:40:51,040 Verdomme, dat doet waanzinnig pijn. 641 00:40:53,877 --> 00:40:56,713 Rennen. Hij komt achter ons aan. 642 00:40:59,132 --> 00:41:00,133 Snel. 643 00:41:06,014 --> 00:41:07,599 Ik zit vast. 644 00:41:07,765 --> 00:41:09,100 M'n schatje. 645 00:41:09,267 --> 00:41:11,728 Te dik, zei ik toch? - Dat hoorde ik. 646 00:41:11,895 --> 00:41:13,688 Maak je dun. 647 00:41:14,898 --> 00:41:16,274 Hij komt eraan. 648 00:41:16,816 --> 00:41:19,110 Eso duele. Pak de boter. 649 00:41:22,071 --> 00:41:24,908 Fuck, ik zit vast. Dat meen je niet. 650 00:41:29,287 --> 00:41:30,497 Klootzak. 651 00:41:30,663 --> 00:41:31,915 Ja, precies. 652 00:41:32,081 --> 00:41:35,335 Laten we mekaar niet te vroeg gaan beffen. 653 00:41:35,502 --> 00:41:37,545 We zijn nog niet veilig. Kom. 654 00:41:37,712 --> 00:41:38,755 Val dood. 655 00:41:38,922 --> 00:41:40,882 Ik krijg je wel. 656 00:41:41,049 --> 00:41:43,968 Jij en dat kleine worstje van je. 657 00:41:44,135 --> 00:41:46,513 Krijg de schijttyfus, El Douche. 658 00:41:46,971 --> 00:41:52,060 Santa Chimichanga, ik beloof dat ik een goede taco zal zijn. 659 00:42:02,779 --> 00:42:06,908 Wat nu? Ik ben alleen. Ik ben een lafaard en alleen. 660 00:42:07,075 --> 00:42:10,828 Ik heb Frank verraden, Carl is dood en ik ben alleen. 661 00:42:10,995 --> 00:42:12,997 Omdat ik zo'n mietje ben. 662 00:42:14,082 --> 00:42:15,416 O nee, een god. 663 00:42:26,302 --> 00:42:27,720 Een worstje. 664 00:42:27,887 --> 00:42:31,391 Sorry dat ik u stoor. Ik ben ook een worsten zit in nood. 665 00:42:31,558 --> 00:42:34,435 Ik heet Barry. Aangenaam. Hoe heet u? 666 00:42:43,945 --> 00:42:47,782 Ik smeekte ze om te stoppen, maar dat deden ze niet. 667 00:42:47,949 --> 00:42:50,201 De goden rekten me helemaal uit. 668 00:42:50,368 --> 00:42:52,996 Toen gingen ze naar binnen en toen... 669 00:42:53,162 --> 00:42:54,497 Kwak. 670 00:42:54,664 --> 00:42:57,250 Moet je mij zien. 671 00:43:01,254 --> 00:43:03,047 Ze kennen geen schaamte. 672 00:43:03,214 --> 00:43:06,301 Waarom zou ik nog doorgaan met leven? 673 00:43:06,467 --> 00:43:08,553 Ik kan net zo goed sterven. 674 00:43:18,396 --> 00:43:21,691 Thuis. Misschien kan deze god me thuisbrengen. 675 00:43:21,858 --> 00:43:24,986 Voorzichtig daarmee. Badzout is heftig spul. 676 00:43:25,153 --> 00:43:27,989 Je kunt daar helemaal van flippen. 677 00:43:28,156 --> 00:43:29,198 Te gek. 678 00:43:29,365 --> 00:43:31,284 Ik kan Frank waarschuwen. 679 00:43:31,451 --> 00:43:33,244 Alles of niks. 680 00:43:54,557 --> 00:43:55,975 Brenda. 681 00:44:01,022 --> 00:44:03,232 Brenda. Daar ben je. 682 00:44:03,399 --> 00:44:07,487 Frank. Ik was bang dat je me niet meer wilde omdat ik niet meer vers was... 683 00:44:07,654 --> 00:44:09,614 en toen werd ik aangevallen door een douche. 684 00:44:09,781 --> 00:44:13,034 Gaat het? Kwam hij achter je aan? 685 00:44:13,201 --> 00:44:16,746 Ja, maar het was heel eng. Waar was jij? 686 00:44:16,913 --> 00:44:20,750 Ik heb een aantal heftige dingen ontdekt. 687 00:44:20,917 --> 00:44:24,462 Een stel Onbederfelijken vertelde me... 688 00:44:24,629 --> 00:44:26,798 dat zij het Grote Onbekende hebben bedacht... 689 00:44:26,964 --> 00:44:29,884 omdat de goden ons vermoorden. 690 00:44:30,051 --> 00:44:33,888 Er is bewijs in het Donkere Gangpad voorbij het ijs. 691 00:44:34,055 --> 00:44:36,349 We gaan daar kijken. Iedereen gaat mee. 692 00:44:36,516 --> 00:44:39,769 Hou op. Je lijkt die gek Honingmosterd wel. 693 00:44:39,936 --> 00:44:42,063 Misschien was hij niet zo gek. 694 00:44:42,230 --> 00:44:46,651 Hou op. De goden zijn al boos op ons. Maak het niet erger. 695 00:44:46,818 --> 00:44:49,404 We moeten naar huis voor het te laat is. 696 00:44:49,570 --> 00:44:53,241 Dat gaat niet. Ik moet de waarheid weten. 697 00:44:53,408 --> 00:44:56,994 Ik wil dat je meegaat naar het Donkere Gangpad. 698 00:44:57,161 --> 00:45:00,373 Dat gaat niet. Ik wil dat jij met mij meegaat. 699 00:45:01,457 --> 00:45:03,209 Dat kan ik niet doen. 700 00:45:03,376 --> 00:45:05,795 Dan weet ik niet wat ik nu moet doen. 701 00:45:06,838 --> 00:45:08,715 Ik ook niet. 702 00:45:11,092 --> 00:45:14,637 Hoe kun je dingen geloven waar geen bewijs voor is? 703 00:45:14,804 --> 00:45:17,724 Waarom geloof jij het alleen als dat er wel is? 704 00:45:17,890 --> 00:45:19,684 Omdat ik m'n ogen openhoud. 705 00:45:19,851 --> 00:45:23,187 Moet ik dan nergens in geloven? Is alles zinloos? 706 00:45:23,354 --> 00:45:26,482 Beter dan geloven in kul die je niet kunt verklaren. 707 00:45:26,649 --> 00:45:29,527 Ik hoef het niet uit te leggen. Ik voel het gewoon. 708 00:45:29,694 --> 00:45:34,490 Ik voel dat dat het moeilijk maakt een rationeel gesprek te voeren. 709 00:45:34,657 --> 00:45:38,077 Val dood, Frank. Ik had het mis. 710 00:45:38,244 --> 00:45:44,208 Er is een Groot Onbekende zonder jou waar ik me door iets anders laat vullen. 711 00:45:44,375 --> 00:45:46,294 Dat meen je niet. - Jawel. 712 00:45:46,461 --> 00:45:51,257 Ik vul mezelf met een pastinaak of een augurk. Misschien wel met 'n aubergine. 713 00:45:51,424 --> 00:45:55,344 Daar past geen aubergine in. Dan scheur je helemaal uit. 714 00:45:55,511 --> 00:45:57,597 Moet jij 's opletten wat ik daarin krijg. 715 00:45:57,764 --> 00:45:59,599 Wat hebben die twee? 716 00:45:59,766 --> 00:46:03,603 Misschien prop ik er wel een tube tandpasta in. 717 00:46:03,770 --> 00:46:06,982 Je wilt me kwetsen. - Ik spuit alles over m'n gezicht. 718 00:46:07,148 --> 00:46:10,443 Ik luister niet meer. - Over m'n rug en m'n nek. 719 00:46:10,610 --> 00:46:14,947 Laten we ophouden met ruziën. Jij bent m'n kadetje. 720 00:46:15,114 --> 00:46:19,577 Jij met je: 'Jij bent m'n kadetje. Vertrouw me. Volg mij, jongens.' 721 00:46:19,744 --> 00:46:23,248 Je zegt eigenlijk dat je niks om me geeft. - Welnee. 722 00:46:23,414 --> 00:46:28,461 Daden klinken luider dan woorden. En jouw daden zijn oorverdovend. 723 00:46:28,628 --> 00:46:31,130 Ik ben voor jou uit m'n verpakking gekomen... 724 00:46:31,297 --> 00:46:35,551 en jij wilt er niet in terug voor mij. Vaarwel, Frank. 725 00:46:43,351 --> 00:46:46,604 We zullen vertellen hoe debiel jij bent. - Hou je haaks. 726 00:46:46,771 --> 00:46:49,524 Dit gaat ons allemaal aan. 727 00:46:49,690 --> 00:46:50,900 Brenda. 728 00:46:51,067 --> 00:46:52,819 Sammy. Lavash. 729 00:46:52,985 --> 00:46:56,155 Taco-dame. Ik weet niet hoe je heet. 730 00:46:57,406 --> 00:46:58,991 Brenda. 731 00:47:01,077 --> 00:47:06,290 En ik doe alles voor de liefde 732 00:47:06,457 --> 00:47:10,002 ik ren naar de hel en terug 733 00:47:12,505 --> 00:47:17,051 ik doe alles voor de liefde 734 00:47:17,218 --> 00:47:20,763 ik zal nooit tegen je liegen dat is een feit 735 00:47:23,474 --> 00:47:26,435 maar ik zal het mezelf nooit vergeven 736 00:47:26,602 --> 00:47:29,522 als we het niet gaan doen 737 00:47:30,356 --> 00:47:32,108 vanavond 738 00:47:32,275 --> 00:47:36,487 en ik doe alles voor de liefde 739 00:47:36,904 --> 00:47:39,282 maar dat doe ik niet 740 00:47:41,200 --> 00:47:43,202 nee, dat doe ik niet 741 00:47:43,369 --> 00:47:46,581 ik doe alles voor de liefde 742 00:47:46,747 --> 00:47:49,584 alles waar je ooit van gedroomd hebt 743 00:47:49,750 --> 00:47:52,628 maar dat doe ik niet 744 00:47:52,795 --> 00:47:55,840 ik doe alles voor de liefde 745 00:48:24,076 --> 00:48:25,119 Wat is dit? 746 00:48:34,295 --> 00:48:38,716 Iedereen zei dat ik dit niet moest doen. Maar iedereen kan doodvallen. 747 00:48:38,883 --> 00:48:42,053 Badzout, ik kom eraan. 748 00:48:55,900 --> 00:48:58,069 Surfen maar. 749 00:48:58,778 --> 00:49:03,157 Tering. 750 00:49:19,006 --> 00:49:21,008 Wat doet hij zichzelf aan? 751 00:49:22,468 --> 00:49:25,888 Dit badzout is zo goed. 752 00:49:39,568 --> 00:49:41,570 Het wordt nog beter. 753 00:49:41,737 --> 00:49:44,281 Dat badzout gaat werken. 754 00:49:57,420 --> 00:49:59,338 Wat de fuck? 755 00:50:08,264 --> 00:50:10,182 Maak me niet dood. Wacht. 756 00:50:10,349 --> 00:50:11,434 Wat ben jij? 757 00:50:12,768 --> 00:50:15,563 Ben jij een soort magisch worstje? 758 00:50:15,730 --> 00:50:18,774 Nee, ik ben Barry. Gewoon Barry. 759 00:50:18,941 --> 00:50:20,067 Wacht eens. 760 00:50:20,234 --> 00:50:23,029 Kun jij mij verstaan? 761 00:50:23,195 --> 00:50:25,990 En kan ik jou verstaan? 762 00:50:27,324 --> 00:50:30,453 Het badzout toont me de werkelijke wereld. 763 00:50:30,619 --> 00:50:33,664 De sluier van de non-realiteit is opgeheven. 764 00:50:33,831 --> 00:50:37,460 Sodeknetter. Kan hij ons echt zien? 765 00:50:37,626 --> 00:50:41,130 Badzout is zo erg als ze al zeiden. 766 00:50:42,256 --> 00:50:44,967 Ik zit te flippen. 767 00:50:45,134 --> 00:50:48,345 Rustig, gast. Gewoon ademhalen. 768 00:50:48,512 --> 00:50:50,639 Je flipt niet, je bent gewoon high. 769 00:50:50,806 --> 00:50:53,893 Blijf rustig. Die golf dooft wel uit. 770 00:50:54,060 --> 00:50:59,399 Dat gaat niet. Je leeft en kijkt me aan, met je handschoentjes... 771 00:50:59,940 --> 00:51:02,985 en je schoentjes en je armen en benen. 772 00:51:03,152 --> 00:51:05,571 Benen? Moet je mij zien. 773 00:51:05,738 --> 00:51:08,699 Ik heb geeneens benen, klojo. 774 00:51:08,866 --> 00:51:11,077 Je hebt m'n benen opgegeten. 775 00:51:11,243 --> 00:51:13,496 Nee, niet Mr Pizza. 776 00:51:13,662 --> 00:51:16,582 Ik heb zo veel van je familieleden opgegeten. 777 00:51:16,749 --> 00:51:18,542 Een pizza-genocide. 778 00:51:18,709 --> 00:51:21,462 Wanneer houdt het op? 779 00:51:21,629 --> 00:51:24,423 Als hij stopt met ons opdrinken. 780 00:51:24,590 --> 00:51:26,050 En ons niet langer opeet. 781 00:51:26,217 --> 00:51:28,302 Precies. - Echt wel. 782 00:51:28,469 --> 00:51:31,347 En als hij ons niet langer gebruikt. 783 00:51:31,514 --> 00:51:33,140 Wat heeft hij jou aangedaan? 784 00:51:33,974 --> 00:51:36,393 Dat wil je niet weten. 785 00:51:37,603 --> 00:51:40,022 Oké, ik beloof het. 786 00:51:40,189 --> 00:51:41,941 Ik eet nooit meer iets. 787 00:51:42,108 --> 00:51:45,694 Ik eet wel modder en veeg m'n kont af met stokjes. 788 00:51:45,861 --> 00:51:46,862 Mooi zo. 789 00:51:47,029 --> 00:51:48,906 En je gaat nog iets doen. 790 00:51:49,406 --> 00:51:50,533 Breng... 791 00:51:50,699 --> 00:51:51,909 me... 792 00:51:52,076 --> 00:51:53,285 naar huis. 793 00:51:53,452 --> 00:51:55,329 Komt voor elkaar. 794 00:51:55,496 --> 00:51:59,792 Ik moet alleen eerst even een tukkie doen. 795 00:52:03,379 --> 00:52:05,881 Ik kan niet wachten tot ik weer terug ben. 796 00:52:06,048 --> 00:52:08,676 Ik heb het niet meer van de spanning. 797 00:52:08,843 --> 00:52:12,388 Gefilte Fisj is er. Matse. En zelfs Hummus. 798 00:52:12,555 --> 00:52:15,349 Ken jij Hummus? - Of ik hem ken? 799 00:52:15,516 --> 00:52:19,436 Ik beschouw hem als een van m'n beste vrienden. 800 00:52:19,603 --> 00:52:21,981 Echt? Ik ken Hummus ook. 801 00:52:22,148 --> 00:52:24,817 En ik zie hem ook als een goeie vriend. 802 00:52:24,984 --> 00:52:29,280 We zijn allebei gesteld op Hummus. - Een vriend van Hummus is... 803 00:52:30,239 --> 00:52:32,074 sodemieter op. 804 00:52:33,576 --> 00:52:35,411 Wat zit je dwars, lieve Brenda? 805 00:52:35,578 --> 00:52:38,873 Ik kan er niet bij dat Frank me dit aandoet. 806 00:52:39,039 --> 00:52:40,583 We horen bij elkaar. 807 00:52:40,749 --> 00:52:43,002 Hij is niet perfect. Dat is niemand. 808 00:52:43,169 --> 00:52:47,131 Maar Frank zei wel een paar dingen die me zijn bijgebleven. 809 00:52:48,007 --> 00:52:50,634 We hebben allemaal van die regeltjes. 810 00:52:50,801 --> 00:52:54,096 Die weerhouden ons ervan dingen te doen die we willen. 811 00:52:54,263 --> 00:52:57,725 Onze diepste verlangens worden onderdrukt... 812 00:52:57,892 --> 00:53:02,354 terwijl ze zich tussen onze benen ophopen. 813 00:53:02,521 --> 00:53:04,356 Tussen onze benen? 814 00:53:04,523 --> 00:53:05,733 Daar is het. 815 00:53:05,900 --> 00:53:08,736 Mijn land. - Mijn gangpad. 816 00:53:16,952 --> 00:53:19,830 Tijd om afscheid te nemen. 817 00:53:19,997 --> 00:53:23,751 Het was een prachtige ervaring. 818 00:53:23,918 --> 00:53:25,544 Vaarwel, Brenda Bunson. 819 00:53:25,711 --> 00:53:27,129 Vaarwel, Teresa del Taco. 820 00:53:27,296 --> 00:53:28,631 Hou je haaks, Bagel. 821 00:53:28,797 --> 00:53:32,676 Reizen met jou was redelijk uit te houden. 822 00:53:32,843 --> 00:53:34,428 Wat lief van je. 823 00:53:35,262 --> 00:53:36,847 Later, flapdrol. 824 00:53:37,389 --> 00:53:40,225 Je hebt gedaan wat je had beloofd. 825 00:53:40,392 --> 00:53:44,021 Ik ben veilig terug in m'n gangpad. Enorm bedankt. 826 00:53:44,188 --> 00:53:46,982 Ik ga openhartig tegen je zijn. 827 00:53:47,149 --> 00:53:49,860 Ik heb gevoelens voor je. 828 00:53:50,027 --> 00:53:51,737 Kruisgevoelens. 829 00:53:51,904 --> 00:53:54,823 Sorry, maar ik ben geen zachte taco. 830 00:53:54,990 --> 00:53:57,159 Ik ben een harde, geile taco. 831 00:53:57,326 --> 00:54:02,373 Geeft niet. Als de regels anders waren, zou ik het misschien een kans geven. 832 00:54:02,539 --> 00:54:05,375 Je moet dingen uitproberen. - Precies. 833 00:54:05,542 --> 00:54:07,253 Maar dat gaat niet. 834 00:54:07,419 --> 00:54:09,880 En daarom kan ik het niet doen. 835 00:54:10,047 --> 00:54:12,091 Het is niet wat de goden bedoelden. 836 00:54:12,258 --> 00:54:14,718 Er is overal verleiding. 837 00:54:14,885 --> 00:54:16,720 Harde worstjes... 838 00:54:16,887 --> 00:54:19,431 en sexy taco's. 839 00:54:19,598 --> 00:54:24,478 Maar als ik één ding heb geleerd, is het dat het niet gaat om wat wij willen. 840 00:54:24,645 --> 00:54:26,355 We moeten de goden gehoorzamen. 841 00:54:26,522 --> 00:54:29,733 Het spijt me enorm. Ik zal je nooit vergeten. 842 00:54:31,151 --> 00:54:32,569 Hola, Teresa. 843 00:54:32,736 --> 00:54:34,488 Hola betekent 'hallo'. 844 00:54:34,655 --> 00:54:36,740 Wat is het woord voor 'vaarwel'? 845 00:54:36,907 --> 00:54:38,200 Adiós. 846 00:54:38,367 --> 00:54:40,577 Precies. 847 00:54:47,918 --> 00:54:49,837 Hoe werkt dit ding? 848 00:54:50,671 --> 00:54:52,840 Wanneer wordt deze god eens wakker? 849 00:54:53,007 --> 00:54:55,175 Hoe kom ik anders terug bij Frank? 850 00:54:55,342 --> 00:54:59,179 Misschien kan ik van dienst zijn. 851 00:54:59,346 --> 00:55:01,223 Wie is dat? 852 00:55:01,390 --> 00:55:05,561 Dat is het intelligentste wezen op aarde. 853 00:55:05,728 --> 00:55:09,148 Ik ben sorbitol, maltitol, xylitol, mannitol... 854 00:55:09,315 --> 00:55:11,859 calciumcarbonaat, sojalecithine... 855 00:55:12,026 --> 00:55:14,570 plantaardige glycerol en talk. 856 00:55:14,737 --> 00:55:17,698 Maar voor het gemak noem je me maar: 857 00:55:18,407 --> 00:55:19,950 Kauwgum. 858 00:55:20,868 --> 00:55:25,080 Ik zat 20 jaar lang onder het bureau van een briljante wetenschapper. 859 00:55:25,247 --> 00:55:27,249 Ik werd weggegooid... 860 00:55:27,416 --> 00:55:32,046 kwam onder een schoen terecht en belandde hier. 861 00:55:32,629 --> 00:55:36,717 Jullie wonen in 'n supermarkt. Het is slechts één van de vele. 862 00:55:36,884 --> 00:55:40,721 De gestage expansie van jullie supermarktketen... 863 00:55:40,888 --> 00:55:42,765 heeft slechts één doel: 864 00:55:42,931 --> 00:55:46,352 Voedsel en producten voor menselijke consumptie opslaan. 865 00:55:46,518 --> 00:55:52,232 De supermarkt die het dichtst bij ons in de buurt is, bevindt zich hier. 866 00:55:52,399 --> 00:55:57,529 Als de mens zich per automobiel verplaatst, duurt de reis 9,8 minuten. 867 00:55:57,696 --> 00:55:59,990 Dat laatste was wel genoeg geweest. 868 00:56:00,532 --> 00:56:01,700 Wakker worden. 869 00:56:02,993 --> 00:56:05,162 Hé, idioot. 870 00:56:09,917 --> 00:56:11,460 Hoor je me? 871 00:56:11,627 --> 00:56:14,046 Gast, ik ben het, Barry. 872 00:56:19,176 --> 00:56:21,136 Wat doet dit hier? 873 00:56:21,303 --> 00:56:24,390 O ja, badzout. 874 00:56:25,432 --> 00:56:29,353 Niet te geloven dat ik met jou zat te praten, worstje. 875 00:56:30,270 --> 00:56:34,691 Van drie uur lang knetterstoned zijn, krijg je wel honger. 876 00:56:34,858 --> 00:56:38,487 O nee, dit is niet goed. 877 00:56:41,448 --> 00:56:42,449 Wat doe je? 878 00:56:42,616 --> 00:56:46,286 De mens is zich niet meer bewust van de vierde dimensie. 879 00:56:47,830 --> 00:56:50,207 Het effect van het opiaat is afgenomen. 880 00:56:50,374 --> 00:56:54,253 Je spraak en beweging zijn voor hem niet waarneembaar. 881 00:56:54,420 --> 00:56:55,963 We zijn zwaar de lul. 882 00:57:06,181 --> 00:57:07,558 Zet me neer. 883 00:57:08,142 --> 00:57:09,977 Zet me nou neer. 884 00:57:11,562 --> 00:57:12,813 Help me. 885 00:57:19,611 --> 00:57:21,238 Zo mag het niet eindigen. 886 00:57:21,405 --> 00:57:23,782 Ik moet Frank waarschuwen. 887 00:57:28,203 --> 00:57:30,956 Wat is dit in godsnaam? 888 00:58:13,415 --> 00:58:15,042 Wat is dat in godsnaam? 889 00:58:34,144 --> 00:58:35,187 Echt niet. 890 00:58:41,026 --> 00:58:42,903 Ik moet het ze laten zien. 891 00:58:43,070 --> 00:58:47,241 Ze moeten weten dat ze zich vergissen voor het te laat is. 892 00:58:57,084 --> 00:59:00,003 Sammy, gabber, waar was je nou? 893 00:59:00,170 --> 00:59:03,674 Dat die barbaar Lavash je niet heeft gestenigd. 894 00:59:03,840 --> 00:59:06,176 Moest je op stap met een bagel? 895 00:59:06,343 --> 00:59:10,472 Hoeveel heeft hij van je gejat met z'n vieze handjes? 896 00:59:10,639 --> 00:59:11,807 Een heleboel. 897 00:59:16,270 --> 00:59:20,440 Waarom ben je uit je verpakking? Het is bijna Rood-Wit-Blauw-Dag. 898 00:59:20,607 --> 00:59:25,362 Het is een lang, triest verhaal. Daar heb ik nou even geen zin in. 899 00:59:25,529 --> 00:59:27,072 Wat doe je? 900 00:59:27,239 --> 00:59:29,241 Hou op. - Stop. 901 00:59:29,408 --> 00:59:31,493 Ziezo. - Je plet me. 902 00:59:31,660 --> 00:59:35,205 Past precies. - Ga weg met die dikke reet van je. 903 00:59:45,966 --> 00:59:48,385 Ik ben helemaal opgefokt, broer. 904 00:59:50,345 --> 00:59:52,764 Waar is die schijtworst gebleven? 905 01:00:05,277 --> 01:00:06,612 Vrienden. 906 01:00:07,738 --> 01:00:09,698 Ramen. 907 01:00:09,865 --> 01:00:11,950 Country Club-limonade. 908 01:00:12,993 --> 01:00:16,371 Luister, dit is een maiskolfje naar m'n hand. 909 01:00:17,247 --> 01:00:19,041 Ik ben Frank. 910 01:00:19,207 --> 01:00:22,044 Ik ben een worstje. 911 01:00:22,669 --> 01:00:26,757 Een klein worstje met groot nieuws. 912 01:00:28,717 --> 01:00:31,637 Alles wat wij geloven is een leugen. 913 01:00:32,179 --> 01:00:36,266 Als de goden ons kiezen, zijn ze uit op onze dood. 914 01:00:36,433 --> 01:00:39,936 Moord. Einde oefening. 915 01:00:40,103 --> 01:00:42,230 Het Grote Onbekende is bullshit. 916 01:00:42,397 --> 01:00:43,774 Wat? - Onzin. 917 01:00:43,940 --> 01:00:45,317 Leugenaar 918 01:00:45,484 --> 01:00:48,654 Jullie willen het niet geloven, maar ik heb bewijs. 919 01:00:51,823 --> 01:00:53,325 Wat is dit? 920 01:00:54,701 --> 01:00:56,411 Moord. 921 01:00:56,578 --> 01:00:58,955 Dit slaat nergens op. 922 01:00:59,122 --> 01:01:01,500 En die extra vergine olijfolie dan? 923 01:01:01,667 --> 01:01:06,129 Dan zijn m'n flapjes tot in de eeuwigheid droog. Dat kan niet. 924 01:01:06,296 --> 01:01:07,422 Echt niet. 925 01:01:09,466 --> 01:01:11,468 Jongens, blijf rustig. 926 01:01:11,635 --> 01:01:13,512 Ik heb een plan. 927 01:01:13,679 --> 01:01:16,431 We kunnen vluchten. - Ik niet, dan smelt ik. 928 01:01:16,598 --> 01:01:19,351 Dan verstoppen we ons. 929 01:01:19,518 --> 01:01:21,269 Waar? Ik ben enorm. 930 01:01:21,436 --> 01:01:24,606 Dan vechten we. - Ik ga niet samen met fruit vechten. 931 01:01:24,773 --> 01:01:26,191 Whatever, pindabrein. 932 01:01:26,358 --> 01:01:29,152 Wij kunnen niet vluchten of ons verstoppen... 933 01:01:29,319 --> 01:01:33,448 en we kunnen het niet tegen ze opnemen omdat het goden zijn. 934 01:01:33,615 --> 01:01:35,283 Ze zijn onsterfelijk. 935 01:01:35,450 --> 01:01:40,122 Dus er is geen enkele hoop en wij zijn zwaar de lul. 936 01:01:40,288 --> 01:01:42,999 Jongens, geloven jullie dat? 937 01:01:43,166 --> 01:01:44,626 Of dit? 938 01:01:44,793 --> 01:01:47,462 Ik hou niet van slechte dingen. - Ik ook niet. 939 01:01:47,629 --> 01:01:49,423 Wij kiezen voor wat leuker is. 940 01:01:49,589 --> 01:01:53,552 Wat die worst zegt, is maar een theorie. 941 01:01:53,719 --> 01:01:57,180 Nee, het is geen theorie, debielen. Het is een feit. 942 01:01:57,347 --> 01:02:00,642 Ik heb hier de bewijzen. Zijn jullie blind of zo? 943 01:02:00,809 --> 01:02:02,769 Frank, wat doe je? 944 01:02:02,936 --> 01:02:05,188 U hebt geen manieren, señor. 945 01:02:05,355 --> 01:02:08,400 Heus wel. - Je respecteert andere geloven niet. 946 01:02:08,567 --> 01:02:10,736 Intolerant stuk vreten. 947 01:02:15,490 --> 01:02:16,533 Het begint. 948 01:02:28,962 --> 01:02:31,006 Kom op, zingen. 949 01:02:31,173 --> 01:02:33,633 Zingen. - Niet doen, Mais. 950 01:02:33,800 --> 01:02:36,177 Je kunt het, Larry. - Toe maar. 951 01:02:36,344 --> 01:02:38,430 Waag het niet, Mais. 952 01:02:39,556 --> 01:02:43,185 Waag het verdomme niet. 953 01:02:45,687 --> 01:02:49,775 Lieve goden alles aan jullie is zo geweldig 954 01:02:49,941 --> 01:02:52,611 we aanbidden jullie 955 01:02:52,778 --> 01:02:56,907 lieve goden we zullen altijd van jullie houden 956 01:02:57,073 --> 01:02:59,659 Brenda, ga daaruit. 957 01:03:13,256 --> 01:03:15,926 Ik ben Ralph. Het gaat gebeuren, hè? 958 01:03:16,092 --> 01:03:20,263 Ik heb gewerkt aan m'n techniek. Ooit gehoord van 'het konijntje'? 959 01:03:40,617 --> 01:03:42,452 Nee. Waar is ze? 960 01:03:50,043 --> 01:03:51,753 Verdomme. 961 01:03:51,920 --> 01:03:53,255 Ik heb het verknald. 962 01:03:54,506 --> 01:03:58,385 Het is niet te laat om het goed te maken. 963 01:03:58,552 --> 01:04:01,221 Neem het maar aan van mij... 964 01:04:01,388 --> 01:04:02,389 Barry. 965 01:04:02,889 --> 01:04:05,517 Barry? Gebeurt dit echt? 966 01:04:05,684 --> 01:04:07,019 Je leeft. 967 01:04:07,185 --> 01:04:08,979 Zeker weten dat ik leef. 968 01:04:09,145 --> 01:04:10,939 Hoe dan? - Zal ik je zeggen. 969 01:04:11,106 --> 01:04:13,567 De goden kunnen worden... 970 01:04:13,733 --> 01:04:14,734 Pardon. 971 01:04:14,901 --> 01:04:17,362 De goden kunnen worden gedood. 972 01:04:20,657 --> 01:04:22,284 Tering, wat is dat? 973 01:04:22,450 --> 01:04:23,785 Ja, moet je die gast zien. 974 01:04:24,369 --> 01:04:27,038 Ik ben een mongool. Ik ben nu dood. 975 01:04:28,039 --> 01:04:30,166 Ik heb het jarenlang fout aangepakt. 976 01:04:30,333 --> 01:04:33,086 Ik zal je vertellen hoe ik aan m'n eind ben gekomen. 977 01:04:39,759 --> 01:04:40,844 De vijfsecondenregel. 978 01:04:52,272 --> 01:04:55,442 En toen pakten ze m'n auto, kropen de airco in... 979 01:04:55,609 --> 01:04:57,402 en zijn we waar we nu zijn. 980 01:04:57,569 --> 01:04:59,863 Sodemieter toch op. 981 01:05:00,030 --> 01:05:01,656 Frank, het spijt me. 982 01:05:01,823 --> 01:05:05,952 Toen jullie uit die kar vielen, heb ik niks gedaan. 983 01:05:06,119 --> 01:05:08,246 En ik deed ook niks toen ze... 984 01:05:08,413 --> 01:05:09,998 Carl vermoordden. 985 01:05:10,165 --> 01:05:12,709 Die fuckers. Heeft hij geleden? 986 01:05:12,876 --> 01:05:16,129 Ja, heel erg. Het zijn echt monsters. 987 01:05:16,296 --> 01:05:20,216 Ze gaan Brenda vermoorden. Ze zit ergens in een wagentje. 988 01:05:20,383 --> 01:05:22,469 Niemand wilde me geloven. 989 01:05:22,636 --> 01:05:25,806 Natuurlijk niet. Je zei dat ze een stel debielen waren. 990 01:05:25,972 --> 01:05:29,684 Je moet ze laten zien dat er een betere manier is. 991 01:05:29,851 --> 01:05:32,979 Je moet ze net zo inspireren als mij. 992 01:05:33,146 --> 01:05:35,774 Je moet ze hoop geven. 993 01:05:35,941 --> 01:05:38,485 Hoop? Hoe moeten we ze dat geven? 994 01:05:38,652 --> 01:05:42,072 Die van jou was dom. Er lopen daarbuiten tientallen rond. 995 01:05:42,238 --> 01:05:45,367 Misschien kan ik van dienst zijn. 996 01:05:48,954 --> 01:05:50,163 Wie ben jij? 997 01:05:50,330 --> 01:05:52,874 Ik ben sorbitol, maltitol, xylitol... 998 01:05:53,041 --> 01:05:55,961 Hij heet Kauwgum. Zeg dat nou gewoon. 999 01:05:56,127 --> 01:05:59,255 Hij is top. Hij gaat ons helpen die fuckers te pakken. 1000 01:05:59,422 --> 01:06:02,217 We laten zien dat we het niet pikken. 1001 01:06:02,384 --> 01:06:03,677 Shit, Brenda. 1002 01:06:11,017 --> 01:06:12,602 Kom op, jongens. 1003 01:06:15,981 --> 01:06:18,024 Beetje bedompt hier, hè? 1004 01:06:18,191 --> 01:06:20,986 Ik ga maar even een luchtje scheppen. 1005 01:06:21,152 --> 01:06:22,821 Wat is jouw probleem? - Laat me los. 1006 01:06:22,988 --> 01:06:24,155 Eerst plet je Sally... 1007 01:06:24,322 --> 01:06:27,200 en nu wil je Rood-Wit-Blauw-Dag voor ons verkloten? 1008 01:06:27,367 --> 01:06:29,452 Blijf van me af. Ik moet hier weg. 1009 01:06:29,619 --> 01:06:31,621 Hou je koest, gestoorde bitch. 1010 01:06:31,788 --> 01:06:34,582 Kadetjesgevecht. - Ze gaan ons vermoorden. 1011 01:06:35,709 --> 01:06:37,377 We moeten opschieten. 1012 01:06:37,544 --> 01:06:39,546 Het badzout is gereed. 1013 01:06:47,637 --> 01:06:48,972 Laat ze neerregenen. 1014 01:06:56,896 --> 01:06:58,273 Wat is dit? 1015 01:06:58,440 --> 01:06:59,774 Wie was dat? 1016 01:06:59,941 --> 01:07:02,861 Gary, heb jij die tandenstoker naar mij gegooid? 1017 01:07:03,695 --> 01:07:06,281 Niks. Je zei dat we ze zo konden verslaan. 1018 01:07:06,448 --> 01:07:08,533 Het werkte wel bij die ene gast. 1019 01:07:10,118 --> 01:07:11,828 Laat me los. 1020 01:07:11,995 --> 01:07:14,497 Ze wordt gekozen. We moeten wat doen. 1021 01:07:26,092 --> 01:07:30,680 Jeetje, wat gebeurt er met me? 1022 01:07:38,521 --> 01:07:40,482 Dit gaat echt niet werken. 1023 01:07:40,648 --> 01:07:41,983 Heb vertrouwen. 1024 01:07:51,618 --> 01:07:53,495 Frank. 1025 01:07:53,661 --> 01:07:55,121 Brenda. 1026 01:08:09,469 --> 01:08:11,137 Laat me los. 1027 01:08:13,681 --> 01:08:16,351 Blijf van m'n worst af, slet. 1028 01:08:22,732 --> 01:08:23,733 Frank. 1029 01:08:23,900 --> 01:08:26,444 Brenda, het spijt me zo. 1030 01:08:26,611 --> 01:08:29,697 Ik heb dit heel slecht aangepakt. 1031 01:08:29,864 --> 01:08:32,826 Ja, af en toe was het heel erg triest. 1032 01:08:32,992 --> 01:08:35,995 Maar gelukkig is het niet te laat. Kom mee. 1033 01:08:40,166 --> 01:08:42,252 Zie je wel? Er is hoop. 1034 01:08:42,418 --> 01:08:46,131 Hij weer. We hoeven echt geen toegift, eikel. 1035 01:08:46,297 --> 01:08:49,926 Nee, deze keer ga ik het goed aanpakken. 1036 01:08:50,093 --> 01:08:53,596 Het spijt me. Ik respecteerde jullie overtuigingen niet... 1037 01:08:53,763 --> 01:08:57,267 en deed alsof ik alle antwoorden had. Maar die heb ik niet. 1038 01:08:57,433 --> 01:08:58,935 Niemand weet alles. 1039 01:08:59,102 --> 01:09:03,148 Maar ik weet wel dat we samen deze monsters kunnen verslaan... 1040 01:09:03,314 --> 01:09:06,276 en ons leven in eigen hand kunnen nemen. 1041 01:09:06,442 --> 01:09:08,778 Ons leven en ons lichaam. 1042 01:09:08,945 --> 01:09:12,699 We moeten ons verenigen en niet de verschillen benadrukken. 1043 01:09:12,866 --> 01:09:16,536 Vooral niet op een onvolwassen manier. 1044 01:09:16,703 --> 01:09:18,496 We moeten samenwerken... 1045 01:09:18,997 --> 01:09:20,290 O, nee. Pizza. 1046 01:09:22,625 --> 01:09:25,795 Het eten is bezeten. 1047 01:09:27,297 --> 01:09:28,506 We gaan allemaal dood. 1048 01:09:28,673 --> 01:09:30,258 Voedsel van de duivel. 1049 01:09:34,220 --> 01:09:37,432 Die worst had gelijk. Ze zijn slecht. 1050 01:09:49,360 --> 01:09:50,778 Niemand gaat ons helpen. 1051 01:09:50,945 --> 01:09:52,280 Dit was het dan. 1052 01:09:53,239 --> 01:09:55,617 We gaan in elk geval samen. 1053 01:10:02,081 --> 01:10:03,166 Als je fuckt met hen... 1054 01:10:03,333 --> 01:10:05,126 Fuck je met ons, bitch. 1055 01:10:06,836 --> 01:10:08,880 Rennen, de soeplepels zijn op. 1056 01:10:09,047 --> 01:10:10,465 Spring er maar op. 1057 01:10:16,137 --> 01:10:19,974 Kan dit ding niet sneller? - Pijp m'n roze lul. 1058 01:10:20,141 --> 01:10:22,185 Vecht mee, lafbekken. 1059 01:10:24,604 --> 01:10:26,522 Zullen we het doen? 1060 01:10:28,650 --> 01:10:30,860 Het is zij of wij, jongens. 1061 01:10:43,164 --> 01:10:44,374 Ze doen mee. 1062 01:10:47,418 --> 01:10:48,419 We hebben hem. 1063 01:10:50,505 --> 01:10:52,423 Klaar? - Ik weet niet. 1064 01:10:52,590 --> 01:10:56,219 Beter te sterven als vrij snoep, dan te leven in slavernij. 1065 01:10:57,929 --> 01:11:00,348 Dit gaat heel erg pijn doen. 1066 01:11:13,820 --> 01:11:15,405 Rennen, jongens. 1067 01:11:16,239 --> 01:11:20,326 Sergeant Pepper, tijd voor het fruit. Al ataque. 1068 01:11:20,493 --> 01:11:23,121 Het fruit komt in actie. Vooruit, fruit. 1069 01:11:26,374 --> 01:11:29,877 Donder op, kutfruit. - Ja, heel goed. 1070 01:11:30,545 --> 01:11:32,839 En nu meppen als bij een piñata. 1071 01:11:51,983 --> 01:11:55,028 Dood de Vorst der Duisternis. - Noem me niet zo. 1072 01:11:55,820 --> 01:11:58,031 Ga nou open. 1073 01:12:00,575 --> 01:12:05,038 Niet echt wat ik zocht, maar een gat is een gat. 1074 01:12:07,707 --> 01:12:09,459 Verman je. 1075 01:12:09,625 --> 01:12:11,210 Geef jezelf een klap. 1076 01:12:11,377 --> 01:12:14,881 Je draait door. Dit kan niet echt zijn. 1077 01:12:15,048 --> 01:12:17,008 Het is echt, broer. 1078 01:12:18,176 --> 01:12:20,261 Een pratende douche. 1079 01:12:20,428 --> 01:12:22,180 Het is cool. Chill. 1080 01:12:22,347 --> 01:12:25,016 Nee, dit trek ik niet. Haal adem. 1081 01:12:25,183 --> 01:12:27,018 We willen allebei hetzelfde. 1082 01:12:27,185 --> 01:12:30,813 We zouden best kunnen samenwerken. 1083 01:12:30,980 --> 01:12:32,315 Een soort combi. 1084 01:12:32,482 --> 01:12:36,861 Ik snap het niet. Wat gebeurt er? - Je hoeft het niet te snappen. 1085 01:12:37,028 --> 01:12:40,656 Ontspan je maar en zet de boel open. 1086 01:12:40,823 --> 01:12:42,033 Wat doe je? 1087 01:12:43,409 --> 01:12:45,370 Die ging m'n hol in. 1088 01:12:47,163 --> 01:12:49,207 En nu opstaan. 1089 01:12:51,793 --> 01:12:53,002 Rechtsaf. 1090 01:12:54,462 --> 01:12:55,588 Links. 1091 01:13:04,806 --> 01:13:07,225 Worstjes en kadetjes, in de aanval. 1092 01:13:18,611 --> 01:13:20,029 Bel het alarmnummer. 1093 01:13:20,571 --> 01:13:22,782 Foute actie, gasten. 1094 01:13:27,620 --> 01:13:29,163 Brenda. 1095 01:13:32,667 --> 01:13:34,043 Frank. 1096 01:13:36,045 --> 01:13:37,213 Barry. 1097 01:13:48,516 --> 01:13:50,768 En nou wil je wel met me matten? 1098 01:13:50,935 --> 01:13:52,270 Zeker weten. 1099 01:13:55,898 --> 01:13:59,610 We hebben hem. Rustig aan nou. 1100 01:13:59,777 --> 01:14:03,072 Lastig als je kop in m'n hol zit en je aan m'n ballen trekt. 1101 01:14:03,239 --> 01:14:06,451 Luister, worst. Ik krijg er het zuur van... 1102 01:14:06,617 --> 01:14:10,538 dat jij weet waar Abraham de mosterd en de ketchup haalt. 1103 01:14:11,080 --> 01:14:13,791 Ja, bekken dicht. 1104 01:14:15,418 --> 01:14:19,881 Ik heb een pak sap gepijpt en zit nu in de reet van een god. 1105 01:14:20,047 --> 01:14:24,177 En dit is het gekste wat ik tot nu toe gedaan heb. 1106 01:14:27,263 --> 01:14:30,766 Weet je wie er dingen eten? Goden, broer. 1107 01:14:30,933 --> 01:14:33,352 Ik ben een fucking god. 1108 01:14:33,519 --> 01:14:35,188 Vaarwel, worstje. 1109 01:14:37,648 --> 01:14:39,901 Hé, schatje. Zal ik je optillen? 1110 01:14:40,067 --> 01:14:41,402 Help. 1111 01:14:41,652 --> 01:14:44,322 Misschien kan ik van dienst zijn. 1112 01:14:50,453 --> 01:14:53,581 Materie kan niet worden gecreëerd of vernietigd. 1113 01:14:53,748 --> 01:14:57,752 Je hebt een fatale vergissing begaan. Ik ga je een lesje leren. 1114 01:15:20,733 --> 01:15:23,027 Wat gebeurt er allemaal? 1115 01:15:23,903 --> 01:15:24,987 Nu. 1116 01:15:27,698 --> 01:15:28,950 De groeten, eikel. 1117 01:15:45,508 --> 01:15:48,386 Het is voorbij. We hebben gewonnen. 1118 01:15:48,594 --> 01:15:50,263 We hebben gewonnen. 1119 01:16:04,277 --> 01:16:06,279 Het is ons gelukt. - Ja. 1120 01:16:07,196 --> 01:16:09,699 Wat doen we nu? - Wat we maar willen. 1121 01:16:09,865 --> 01:16:12,910 Wat wil jij? 1122 01:16:13,077 --> 01:16:16,372 Wat ik wil, is in elk geval veel meer dan: 1123 01:16:16,539 --> 01:16:18,541 alleen de topjes 1124 01:16:18,708 --> 01:16:26,048 alleen de topjes ik wil veel meer dan alleen de topjes 1125 01:16:42,815 --> 01:16:46,819 Ik weet niet zo goed hoe ik me moet voelen als ik hiernaar kijk. 1126 01:16:46,986 --> 01:16:48,779 Kijk dan niet alleen maar toe. 1127 01:16:48,946 --> 01:16:50,823 Wat doe je? 1128 01:16:50,990 --> 01:16:52,158 Ik hoor net... 1129 01:16:52,325 --> 01:16:56,996 dat ik in het hiernamaals nul flessen extra vergine olijfolie krijg. 1130 01:16:57,163 --> 01:17:00,166 Dus misschien... 1131 01:17:00,333 --> 01:17:02,793 Kus me hard op m'n mond. 1132 01:17:02,960 --> 01:17:05,921 Wil je me kussen, klojo? Ik zal je wat zeggen. 1133 01:17:06,088 --> 01:17:08,090 Ik ga jou helemaal suf neuken. 1134 01:17:10,635 --> 01:17:13,095 Kus me daar, Frank. 1135 01:17:15,723 --> 01:17:18,768 Ja, lekker, Frank. Het is etenstijd. 1136 01:17:18,934 --> 01:17:22,146 Ik sta me hier af te rukken met deze jongens. 1137 01:17:24,649 --> 01:17:29,320 Omdat je nooit meer wat anders hoeft, als je eenmaal taco hebt geproefd. 1138 01:17:32,698 --> 01:17:33,783 Tering. 1139 01:17:33,949 --> 01:17:35,785 Denken jullie wat ik denk? 1140 01:17:35,951 --> 01:17:38,621 Zeker weten van wel. 1141 01:17:38,996 --> 01:17:40,956 We gaan los. 1142 01:17:49,632 --> 01:17:51,634 Nein, nein‚ nein. 1143 01:17:53,761 --> 01:17:56,138 Sorry, mag ik er even langs? 1144 01:18:04,772 --> 01:18:07,525 Ik zag je staan en het viel me op... 1145 01:18:07,692 --> 01:18:11,070 dat je een beetje geplet bent. Dat je afwijkt. 1146 01:18:11,237 --> 01:18:14,281 Heb je... Is iemand op je gaan zitten? 1147 01:18:14,448 --> 01:18:16,575 Ik ben geplet. 1148 01:18:16,742 --> 01:18:20,287 Ik vind het mooi hoe je gezicht halverwege niet meer meedoet. 1149 01:18:21,122 --> 01:18:22,206 Ja, cracker. 1150 01:18:22,373 --> 01:18:26,419 Ik ram m'n pik in je crackerreet. 1151 01:18:26,711 --> 01:18:30,214 Zeg mijn naam. Het is sorbitol, maltitol, xylitol... 1152 01:18:33,926 --> 01:18:35,094 Ik krijg geen lucht. 1153 01:18:41,100 --> 01:18:43,561 Wat is het veiligheidswoord? Stroop. 1154 01:18:43,728 --> 01:18:45,521 Tering, ja. 1155 01:18:50,443 --> 01:18:51,736 Lekken 1156 01:18:51,944 --> 01:18:54,780 Wil je dat ik een Hamburglar ben? 1157 01:18:54,947 --> 01:18:56,991 Ik vul jou op. 1158 01:18:57,158 --> 01:18:59,577 Ik ga spuiten. 1159 01:19:08,753 --> 01:19:10,546 M'n pik is leeg. 1160 01:19:14,175 --> 01:19:15,259 Dat was geweldig. 1161 01:19:15,593 --> 01:19:18,012 Het was oké, maar jij was geweldig. 1162 01:19:18,179 --> 01:19:21,515 We wilden wachten tot het Grote Onbekende... 1163 01:19:21,682 --> 01:19:25,186 terwijl het al die tijd recht voor onze neus was. 1164 01:19:25,352 --> 01:19:27,605 Ik hou van je, Brenda. - En ik van jou. 1165 01:19:27,772 --> 01:19:30,274 Ik heb nog steeds een stijve. Is dat erg? 1166 01:19:30,441 --> 01:19:33,819 Erg voor m'n reet. Dat in elk geval. 1167 01:19:34,695 --> 01:19:37,782 Echt, je hersteltijd is waanzinnig. 1168 01:19:37,948 --> 01:19:40,409 Kom allemaal met mij mee. 1169 01:19:45,414 --> 01:19:49,710 Hallo, klein worstje. Jullie hebben het onmogelijke volbracht. 1170 01:19:49,877 --> 01:19:53,172 En daarvoor krijgen jullie mad props. 1171 01:19:53,756 --> 01:19:58,969 Maar nu één waarheid aan diggelen ligt, is het tijd om in te zien... 1172 01:19:59,136 --> 01:20:03,140 dat wij niet echt zijn. 1173 01:20:05,142 --> 01:20:10,272 Vuurwater en ik hebben onder invloed een metafysische doorbraak bereikt. 1174 01:20:10,439 --> 01:20:12,608 De wereld is een illusie. 1175 01:20:12,775 --> 01:20:16,070 Onze levens worden gemanipuleerd ter vermaak van monsters. 1176 01:20:16,237 --> 01:20:21,742 Gestoorde, kinderachtige monsters. Poppenspelers in een andere dimensie. 1177 01:20:22,284 --> 01:20:24,286 Ze noemen ons... 1178 01:20:24,453 --> 01:20:25,871 tekenfilmfiguren. 1179 01:20:26,997 --> 01:20:31,418 Frank, jij was het speeltje van een zieke joodse acteur genaamd... 1180 01:20:31,585 --> 01:20:34,046 Seth Rog-En. 1181 01:20:34,213 --> 01:20:35,422 Ben ik joods? 1182 01:20:35,589 --> 01:20:37,258 Wie ben ik dan? 1183 01:20:37,424 --> 01:20:42,012 Het speeltje van een meer getalenteerde en gevierde acteur genaamd... 1184 01:20:42,179 --> 01:20:44,557 Ed-ward Nor-ton. 1185 01:20:45,266 --> 01:20:47,434 Ed-ward Nor-ton? 1186 01:20:47,601 --> 01:20:51,397 Welke ouder geeft z'n kind zo'n achterlijke kutnaam? 1187 01:20:51,564 --> 01:20:54,358 Geen zorgen. Ik weet raad. 1188 01:21:00,364 --> 01:21:05,119 Ik heb 'n Stargate-machine uitgevonden die ons naar hun dimensie brengt. 1189 01:21:05,661 --> 01:21:07,246 Ja, dat ding is vet. 1190 01:21:07,413 --> 01:21:11,375 Die gast is slim. Echt reteslim. Volgen jullie me? 1191 01:21:11,542 --> 01:21:12,835 Absoluut. 1192 01:21:13,002 --> 01:21:17,548 We gaan naar die andere dimensie en snijden de touwtjes door. 1193 01:21:17,715 --> 01:21:19,508 Iemand eerst nog een hijs? 1194 01:21:19,675 --> 01:21:22,761 Zullen we stoned door die Stargate gaan? 1195 01:21:22,928 --> 01:21:26,932 Zolang wij samen zijn, wil ik alles met jou doen. 1196 01:22:46,387 --> 01:22:49,640 100% verse ingrediënten 1197 01:22:50,140 --> 01:22:53,227 ID-bewijs medische cannabis 1198 01:22:57,147 --> 01:23:00,401 Sorry Vraag een vrouw nooit hoe zwaar ze is 1199 01:23:00,901 --> 01:23:03,988 Glutenvrij 100% niet-vegetarisch 1200 01:23:04,363 --> 01:23:07,574 Leuk & Hersluitbaar Sinds 1981 1201 01:23:08,242 --> 01:23:11,370 Klinisch getest Verfrissend 1202 01:23:11,912 --> 01:23:14,957 Zacht en flexibel Perfect voor uw wrap 1203 01:23:15,582 --> 01:23:18,460 Lekker om te dippen 1204 01:23:29,513 --> 01:23:30,639 WERKNEMER VAN DE MAAND 1205 01:23:30,806 --> 01:23:33,058 Winkel openen, wc schoonmaken, niet stelen 1206 01:23:33,308 --> 01:23:36,603 Het lekkerste kadetje voor je vlees