1 00:00:51,108 --> 00:00:55,011 My darling Freddie. 2 00:00:55,012 --> 00:00:57,814 A moment ago I knew exactly what I wanted 3 00:00:57,815 --> 00:01:01,785 to say to you. 4 00:01:01,786 --> 00:01:07,791 I have run through this letter in my mind so very often and... 5 00:01:07,792 --> 00:01:09,926 ...I wanted to compose something 6 00:01:09,927 --> 00:01:13,063 eloquent but... 7 00:01:13,064 --> 00:01:17,901 ...the words just don't seem to be there. 8 00:01:17,902 --> 00:01:22,338 I think that's because, this time, I... 9 00:01:22,339 --> 00:01:25,302 ...really do want to die. 10 00:07:26,302 --> 00:07:31,207 I really mean it. It's not just a line. 11 00:07:31,208 --> 00:07:35,732 I really think you're the most attractive girl I've met. 12 00:07:56,732 --> 00:07:58,834 - Hester? - Hello. 13 00:07:58,835 --> 00:08:00,671 - How are you? - Well, thank you. You? 14 00:08:00,672 --> 00:08:03,372 Very well, thank you. What brings you to... 15 00:08:03,373 --> 00:08:04,507 I was just... 16 00:08:04,508 --> 00:08:07,709 I survived the battle of britain, old fruit, old darling. 17 00:08:07,710 --> 00:08:09,678 Survived. 18 00:08:09,679 --> 00:08:14,416 The mixture of fear and excitement... 19 00:08:14,417 --> 00:08:17,286 there's nothing like it. 20 00:08:17,287 --> 00:08:21,224 Excitement and fear. 21 00:08:21,225 --> 00:08:26,595 Irresistible combo. 22 00:08:26,596 --> 00:08:29,232 We were doing something important... 23 00:08:29,233 --> 00:08:32,368 for dear old Blighty. 24 00:08:32,369 --> 00:08:35,537 Old fruit... 25 00:08:35,538 --> 00:08:38,766 ...old darling. 26 00:10:42,766 --> 00:10:46,571 Mrs. Page? 27 00:10:47,571 --> 00:10:50,605 Mrs. Page? 28 00:10:50,606 --> 00:10:55,011 Mrs. Page?! 29 00:10:55,012 --> 00:10:57,859 Mrs. Page! 30 00:11:08,859 --> 00:11:13,863 Mr. Miller? 31 00:11:13,864 --> 00:11:17,900 Can you come up, please? It's urgent. 32 00:11:17,901 --> 00:11:20,375 How many?! 33 00:11:26,375 --> 00:11:30,079 Twelve. 34 00:11:30,080 --> 00:11:32,776 Get me a bowl. 35 00:12:32,776 --> 00:12:37,379 - Is there anything we can do? - There's nothing you can do. 36 00:12:37,380 --> 00:12:39,114 You don't mean she's dying? 37 00:12:39,115 --> 00:12:40,782 On the contrary. 38 00:12:40,783 --> 00:12:43,685 But she did try to kill herself, didn't she? 39 00:12:43,686 --> 00:12:47,156 It would seem so. 40 00:12:47,157 --> 00:12:48,491 She'll recover? 41 00:12:48,492 --> 00:12:53,595 60 grains of aspirin are hardly enough to kill a healthy child. 42 00:12:53,596 --> 00:12:57,532 The symptoms of gas poisoning are very slight. 43 00:12:57,533 --> 00:13:01,002 Do you think she'll try again, doctor? 44 00:13:01,003 --> 00:13:03,171 I'm not a doctor. 45 00:13:03,172 --> 00:13:07,843 But I will say she will probably try again. 46 00:13:07,844 --> 00:13:11,613 Isn't attempted suicide a crime? 47 00:13:11,614 --> 00:13:13,882 Don't people go to jail for it? 48 00:13:13,883 --> 00:13:16,719 People go to jail for all sorts of reasons. 49 00:13:16,720 --> 00:13:19,973 - Shall we call the police? - No! 50 00:13:36,973 --> 00:13:38,854 Don't you think you should just stay in bed? 51 00:13:50,854 --> 00:13:56,224 No, I just... I just feel a bit... 52 00:13:56,225 --> 00:13:59,101 ...dopey, that's all. 53 00:14:06,101 --> 00:14:10,672 I'm terribly sorry... 54 00:14:10,673 --> 00:14:12,718 ...for all the trouble I've caused. 55 00:14:21,718 --> 00:14:25,020 Are you sure you're all right? 56 00:14:25,021 --> 00:14:27,790 Yes. 57 00:14:27,791 --> 00:14:29,968 Thank you. 58 00:14:37,968 --> 00:14:42,671 Mr. Miller... I don't like to ask, you've been so good... 59 00:14:42,672 --> 00:14:44,575 ...but can you come down and see Mr. Elton later? 60 00:14:45,575 --> 00:14:47,176 He's not well again. 61 00:14:47,177 --> 00:14:48,810 Of course. 62 00:14:48,811 --> 00:14:53,081 And, Mr. Welch, don't forget to pick up your post 63 00:14:53,082 --> 00:14:55,117 on your way out. 64 00:14:55,118 --> 00:14:57,836 Thank you, Mrs. Elton. 65 00:15:13,836 --> 00:15:17,772 Mrs. Elton. 66 00:15:17,773 --> 00:15:22,877 Please don't say anything to Mr. Page about my... 67 00:15:22,878 --> 00:15:25,550 ...idiotic accident. 68 00:15:26,550 --> 00:15:29,118 I don't want to alarm him. 69 00:15:29,119 --> 00:15:33,722 If that's the way you want it. 70 00:15:33,723 --> 00:15:35,723 Yes... please. 71 00:15:39,729 --> 00:15:41,773 That's the way I want it. 72 00:16:23,773 --> 00:16:26,141 Stop! That man there! 73 00:16:26,142 --> 00:16:29,277 Just back from giving Jerry a damn good thrashing, sir. 74 00:16:29,278 --> 00:16:30,245 Good show, Page. 75 00:16:30,246 --> 00:16:31,447 Had to ditch the crate in the drink, though. 76 00:16:31,448 --> 00:16:36,819 No fuel, no ammo left but was still a whizzo prang, sir. 77 00:16:36,820 --> 00:16:40,155 - Carry on. - Can I do you now, sir? 78 00:16:40,156 --> 00:16:42,624 They'll do the Navy now. 79 00:16:42,625 --> 00:16:45,627 Range 2,000 and closing fast, number one. 80 00:16:45,628 --> 00:16:46,763 - Stand by torps! - Torps ready, sir. 81 00:16:46,764 --> 00:16:49,131 - Fire one! - Fire one. 82 00:16:49,132 --> 00:16:49,832 - Fire two! - Fire two. 83 00:16:49,833 --> 00:16:52,267 We hit her amidships, sir. 84 00:16:52,268 --> 00:16:54,870 Very good. Stand by to pick up survivors. 85 00:16:54,871 --> 00:16:57,139 All right, you two, come down to earth. 86 00:16:57,140 --> 00:16:59,208 I say, kitten. 87 00:16:59,209 --> 00:17:01,776 Humor them, for God's sake, otherwise we'll get a replay 88 00:17:01,777 --> 00:17:03,411 of the entire war. 89 00:17:03,412 --> 00:17:05,751 Very well, then. 90 00:17:08,751 --> 00:17:12,254 That's all we need, sound effects. 91 00:17:12,255 --> 00:17:15,391 You've gone all frosty, kitten. 92 00:17:15,392 --> 00:17:17,759 Is it agony? One does hope so. 93 00:17:17,760 --> 00:17:20,295 If it gets too cold you could always rub 94 00:17:20,296 --> 00:17:22,230 two boy scouts together. 95 00:17:22,231 --> 00:17:25,867 Drinks, gentlemen. The ladies are thirsty. 96 00:17:25,868 --> 00:17:28,440 Parched. 97 00:17:30,440 --> 00:17:32,985 I love you so much. 98 00:17:41,985 --> 00:17:43,855 We'll have less of that. 99 00:17:46,855 --> 00:17:50,191 They can't ration everything. 100 00:17:50,192 --> 00:17:52,031 No. 101 00:17:56,031 --> 00:17:59,767 Come on... let's go home. 102 00:17:59,768 --> 00:18:02,310 Yes. 103 00:18:41,310 --> 00:18:43,478 Do the right thing. 104 00:18:43,479 --> 00:18:45,913 Go back to your husband. 105 00:18:45,914 --> 00:18:48,917 Father, I came to you for advice. 106 00:18:48,918 --> 00:18:52,054 I've given it to you. 107 00:18:52,055 --> 00:18:54,757 For support, then. 108 00:18:54,758 --> 00:18:57,258 From you. 109 00:18:57,259 --> 00:19:02,029 From your heart. 110 00:19:02,030 --> 00:19:04,900 You have a husband. 111 00:19:04,901 --> 00:19:07,773 Your first loyalty is to him. 112 00:19:09,773 --> 00:19:14,509 Twin beds. Again. 113 00:19:14,510 --> 00:19:19,014 Mother has an arcane view of married life. 114 00:19:19,015 --> 00:19:21,083 How were you conceived, then? 115 00:19:21,084 --> 00:19:22,785 Willpower? 116 00:19:22,786 --> 00:19:28,824 Don't be vulgar, Hester. We are talking about mummy. 117 00:19:28,825 --> 00:19:31,564 It's not that bad. 118 00:19:34,564 --> 00:19:37,038 Just don't let her rile you. 119 00:19:43,038 --> 00:19:44,472 Mother? 120 00:19:44,473 --> 00:19:45,978 No. 121 00:19:48,978 --> 00:19:50,902 Thank you. 122 00:20:12,902 --> 00:20:14,938 Will you be going to Wimbledon this year, mother? 123 00:20:14,939 --> 00:20:19,274 No, since your father's death I've not been 124 00:20:19,275 --> 00:20:21,846 able to enjoy tennis. 125 00:20:23,846 --> 00:20:26,319 Do you play? 126 00:20:30,319 --> 00:20:31,987 Tennis? 127 00:20:31,988 --> 00:20:33,560 Anything. 128 00:20:38,560 --> 00:20:42,898 I occasionally play a hand at canasta. 129 00:20:42,899 --> 00:20:46,005 Cards are a pastime. I meant a sport. 130 00:20:49,005 --> 00:20:52,274 I've always thought of sport as one of the more pointless 131 00:20:52,275 --> 00:20:54,379 of human activities. 132 00:20:56,379 --> 00:20:59,052 That was almost offensive. 133 00:21:03,052 --> 00:21:05,594 I'm sure Hester didn't mean to be impolite, mother. 134 00:21:11,594 --> 00:21:14,566 I take it you don't play, then? 135 00:21:17,566 --> 00:21:19,634 Occasionally. 136 00:21:19,635 --> 00:21:24,105 I just find it very hard to be passionate about it. 137 00:21:24,106 --> 00:21:25,575 Beware of passion, Hester. 138 00:21:26,575 --> 00:21:33,148 It always leads to something ugly. 139 00:21:33,149 --> 00:21:38,019 What would you replace it with? 140 00:21:38,020 --> 00:21:43,624 A guarded enthusiasm. 141 00:21:43,625 --> 00:21:47,371 It's safer. 142 00:21:55,371 --> 00:21:58,134 But much duller. 143 00:22:26,134 --> 00:22:28,703 The garden really is glorious, even at 144 00:22:28,704 --> 00:22:30,272 this time of year. 145 00:22:30,273 --> 00:22:34,078 Yes. It's my one unalloyed pleasure. 146 00:22:36,078 --> 00:22:38,651 So much safer than people, don't you think? 147 00:22:41,651 --> 00:22:46,489 No, not in the long run. 148 00:22:47,489 --> 00:22:49,464 Ah, tea. 149 00:22:55,464 --> 00:22:56,469 There. 150 00:22:59,469 --> 00:23:02,336 No, darling. Hester will pour. 151 00:23:02,337 --> 00:23:04,276 Won't you, dear? 152 00:23:07,276 --> 00:23:08,584 If you wish. 153 00:23:14,584 --> 00:23:18,319 You've put the milk in first. 154 00:23:18,320 --> 00:23:20,421 Would you rather I hadn't? 155 00:23:20,422 --> 00:23:24,608 No, I'm sure it'll still be very refreshing. 156 00:23:39,608 --> 00:23:42,244 The garden is really lovely, mother. 157 00:23:42,245 --> 00:23:45,313 Yes, even Hester has been admiring it. 158 00:23:45,314 --> 00:23:49,492 Almost passionately. 159 00:23:57,492 --> 00:23:59,227 Would you like a cake, mother? 160 00:23:59,228 --> 00:24:02,064 Oh, yes. The Battenberg. 161 00:24:02,065 --> 00:24:04,806 It's a pleasure I've never outgrown. 162 00:24:10,806 --> 00:24:13,775 Is there anything you haven't outgrown, Hester? 163 00:24:13,776 --> 00:24:18,447 Yes! Insensitivity. 164 00:24:18,448 --> 00:24:22,316 I've never been able to forgive it. 165 00:24:22,317 --> 00:24:24,419 Darling, I'm going upstairs to pack. 166 00:24:24,420 --> 00:24:26,701 I'd like to get an early start back to town. 167 00:24:39,701 --> 00:24:42,304 I'm hoping we'll be leaving for London soon. 168 00:24:42,305 --> 00:24:43,873 All right, I'll see you at the grapes. 169 00:24:43,874 --> 00:24:46,208 No. No, not there. 170 00:24:46,209 --> 00:24:48,276 I'll meet you at Jackie Jackson's. 171 00:24:48,277 --> 00:24:51,113 - Come back soon. - As soon as I can, Freddie. 172 00:24:51,114 --> 00:24:53,782 - Oh, darling. - Darling. 173 00:24:53,783 --> 00:24:57,624 - Love you. - Me, too. 174 00:25:02,624 --> 00:25:07,739 And who else do you call darling? 175 00:25:16,739 --> 00:25:20,480 I assume this means what I think it means? 176 00:25:25,480 --> 00:25:27,885 Well, how long? 177 00:25:29,885 --> 00:25:31,152 William. 178 00:25:31,153 --> 00:25:34,161 How long has this been going on? 179 00:25:38,161 --> 00:25:40,864 For some months. 180 00:25:42,864 --> 00:25:44,538 I see. 181 00:25:49,538 --> 00:25:52,707 I'll meet you at the car after I've said goodbye to mother. 182 00:25:52,708 --> 00:25:57,478 I don't want her upset unnecessarily. 183 00:25:57,479 --> 00:26:01,416 And that way, at least our dignity will remain intact. 184 00:26:34,416 --> 00:26:35,790 William. 185 00:26:41,790 --> 00:26:45,326 Shall we send everything to your chambers, sir William? 186 00:26:45,327 --> 00:26:47,528 Yes, Lincoln's inn. 187 00:26:47,529 --> 00:26:49,597 But I'll take the wig tin with me now. 188 00:26:49,598 --> 00:26:50,951 Good day, sir William. 189 00:27:42,951 --> 00:27:44,786 Do you realize what you're doing? 190 00:27:44,787 --> 00:27:48,023 Yes, William. 191 00:27:48,024 --> 00:27:49,891 I do. 192 00:27:49,892 --> 00:27:51,825 It's just a sordid little affair. 193 00:27:51,826 --> 00:27:53,631 No, it's not. I love him. 194 00:27:55,631 --> 00:27:57,032 It's infatuation. 195 00:27:57,033 --> 00:28:00,035 There's more to love than... physicality. 196 00:28:00,036 --> 00:28:02,804 Well, there isn't for me any more. 197 00:28:02,805 --> 00:28:05,710 You can drop me here, Flitton. 198 00:28:08,710 --> 00:28:11,578 - I won't consent to a divorce. - Bill. 199 00:28:11,579 --> 00:28:14,082 I intend to make it as difficult as possible for you. 200 00:28:14,083 --> 00:28:16,450 You sound exactly like my father. 201 00:28:16,451 --> 00:28:19,453 - What do you mean? - That tone of voice. 202 00:28:19,454 --> 00:28:24,426 That same mixture of irritation and sanctimoniousness. 203 00:28:24,427 --> 00:28:26,494 It's hard enough when it comes from a vicar, 204 00:28:26,495 --> 00:28:28,935 but when it comes from you it's insufferable! 205 00:28:33,935 --> 00:28:35,636 I'm sorry, William. 206 00:28:35,637 --> 00:28:39,477 I didn't mean for that to sound as spiteful as it did. 207 00:28:41,477 --> 00:28:45,580 How can you throw away so much for so little? 208 00:28:45,581 --> 00:28:47,218 I didn't think it was going to be easy. 209 00:28:47,549 --> 00:28:50,091 Was it so hard to stay and continue? 210 00:28:55,091 --> 00:28:59,393 Yes, William... 211 00:28:59,394 --> 00:29:00,797 ...it is. 212 00:29:02,797 --> 00:29:04,798 Shall I come into dinner with you? 213 00:29:04,799 --> 00:29:08,074 In the circumstances, I think not. 214 00:29:12,074 --> 00:29:15,047 I'll never give you a divorce. 215 00:29:18,047 --> 00:29:20,552 I never want to see you again. 216 00:29:23,552 --> 00:29:25,652 You may call for me at about 10:45, Flitton. 217 00:29:25,653 --> 00:29:28,123 You may take lady Collyer to... 218 00:29:28,124 --> 00:29:31,097 ...wherever it is she wishes to go. 219 00:30:09,097 --> 00:30:11,833 Morning, Mrs. E. 220 00:30:11,834 --> 00:30:13,767 Still doing post duty? 221 00:30:13,768 --> 00:30:17,538 Saves time, especially in the mornings. 222 00:30:17,539 --> 00:30:21,075 My tenants can pick up their letters on their way to work. 223 00:30:21,076 --> 00:30:24,478 You're a treasure, Mrs. E. 224 00:30:24,479 --> 00:30:27,481 It's all part of the service. 225 00:30:27,482 --> 00:30:29,717 Go right up. 226 00:30:29,718 --> 00:30:33,156 Second floor, front. Bit of a hike. 227 00:30:35,156 --> 00:30:36,790 Post, Mrs. Page. 228 00:30:36,791 --> 00:30:40,161 - Mrs. Page? - Yes? 229 00:30:40,162 --> 00:30:41,728 Post. 230 00:30:41,729 --> 00:30:43,701 Oh, yes. 231 00:30:45,701 --> 00:30:48,204 Thank you. 232 00:31:23,204 --> 00:31:25,711 You'll make it look cosy in no time. 233 00:31:29,711 --> 00:31:32,816 Thank you, Jackie, that was terrific. 234 00:31:33,816 --> 00:31:36,892 Good afternoon, Mrs. Elton. 235 00:31:42,892 --> 00:31:44,731 How's tricks, Hes? 236 00:31:49,731 --> 00:31:54,268 I have just done 93 down the great west. 237 00:31:54,269 --> 00:31:56,036 In an Alvis. 238 00:31:56,037 --> 00:31:57,838 Smashing job. 239 00:31:57,839 --> 00:32:00,649 Jackie Jackson gave me a lift. 240 00:32:06,649 --> 00:32:08,721 Well, let's have a bit of light on the subject. 241 00:32:13,721 --> 00:32:16,591 Christ. 242 00:32:16,592 --> 00:32:18,799 Let's have something with a bit of life in it. 243 00:32:24,799 --> 00:32:29,304 - Did you have a good weekend? - Not bad. 244 00:32:29,305 --> 00:32:34,308 I won both my matches. Took a fiver off Jackie. 245 00:32:34,309 --> 00:32:37,010 He was livid! 246 00:32:37,011 --> 00:32:42,784 And then it started raining so golf kaput. 247 00:32:42,785 --> 00:32:45,920 How much did you win altogether? 248 00:32:45,921 --> 00:32:47,691 Seven. 249 00:32:49,691 --> 00:32:52,794 Can I have some of it for the rent? 250 00:32:52,795 --> 00:32:56,998 Oh, hell. All right, you can have 3. 251 00:32:56,999 --> 00:32:59,200 But I need the rest for lunch. 252 00:32:59,201 --> 00:33:02,903 A job prospect. South American. 253 00:33:02,904 --> 00:33:06,140 The DFC and bar seems to have impressed him. 254 00:33:06,141 --> 00:33:11,712 - What South American? - A bloke I met at golf. 255 00:33:11,713 --> 00:33:14,756 Do you know you've not looked at me since I came in? 256 00:33:20,756 --> 00:33:24,398 I know what you look like, Freddie. 257 00:33:29,398 --> 00:33:33,178 I've done something, haven't I? 258 00:33:43,178 --> 00:33:45,097 Oh God. 259 00:34:02,097 --> 00:34:03,782 Many happy returns. 260 00:34:19,782 --> 00:34:21,851 Had you arranged something special? 261 00:34:23,851 --> 00:34:26,864 Just steak and a bottle of claret. 262 00:34:35,864 --> 00:34:37,240 I'm sorry. 263 00:34:46,240 --> 00:34:46,782 Come on. 264 00:34:53,782 --> 00:34:57,484 I'm sorry. 265 00:34:57,485 --> 00:34:58,858 I'm so sorry. 266 00:35:02,858 --> 00:35:06,127 I can't say any more, can I? 267 00:35:06,128 --> 00:35:09,029 No... 268 00:35:09,030 --> 00:35:12,076 ...you can't. 269 00:35:21,076 --> 00:35:25,747 - Do you still love me? - Yes. 270 00:35:25,748 --> 00:35:26,885 Yes. 271 00:35:29,885 --> 00:35:31,907 I still love you. 272 00:35:52,907 --> 00:35:54,552 I need a cigarette. 273 00:36:03,552 --> 00:36:06,157 Freddie, give that to me. 274 00:36:08,157 --> 00:36:09,795 It's addressed to me. 275 00:36:13,795 --> 00:36:17,137 I beg you not to read it. 276 00:36:22,137 --> 00:36:23,554 It's addressed to me. 277 00:36:39,554 --> 00:36:42,539 Forgive me. 278 00:36:57,539 --> 00:36:59,076 Freddie. 279 00:37:01,076 --> 00:37:04,615 Freddie! Freddie! 280 00:37:39,615 --> 00:37:42,385 William? 281 00:37:43,385 --> 00:37:46,587 How did you know I was here? 282 00:37:46,588 --> 00:37:49,457 Your landlady telephoned me. 283 00:37:49,458 --> 00:37:52,993 I'm sorry but I was worried about you. 284 00:37:52,994 --> 00:37:54,328 I see. 285 00:37:54,329 --> 00:37:56,129 Tell her to go. 286 00:37:56,130 --> 00:37:58,646 It's all right, mrs Elton. Thank you. 287 00:38:10,646 --> 00:38:14,582 How did she find you? 288 00:38:14,583 --> 00:38:17,384 I'm still in the telephone directory. 289 00:38:17,385 --> 00:38:18,956 I assume she used her initiative. 290 00:38:21,956 --> 00:38:25,360 I'm flattered you came. 291 00:38:26,360 --> 00:38:28,129 Don't be. 292 00:38:28,130 --> 00:38:31,531 My motives were entirely selfish. 293 00:38:31,532 --> 00:38:34,249 I was hoping to gloat. 294 00:38:47,249 --> 00:38:49,683 Are you all right? 295 00:38:49,684 --> 00:38:57,158 You ought to be in bed. Let me look at you. 296 00:38:57,159 --> 00:39:00,493 Tongue. 297 00:39:00,494 --> 00:39:02,663 You should live to a ripe old age. 298 00:39:02,664 --> 00:39:05,966 - Are you her doctor? - No. 299 00:39:05,967 --> 00:39:08,636 What are you, then? 300 00:39:08,637 --> 00:39:14,709 Shall we just say that he is a philanthropist. 301 00:39:14,710 --> 00:39:17,712 A little more respect might not come amiss. 302 00:39:17,713 --> 00:39:19,648 I give my respect to those who've earned it. 303 00:39:19,649 --> 00:39:22,621 To everyone else, I'm civil. 304 00:39:26,621 --> 00:39:29,726 I take it he's not a qualified medical practitioner? 305 00:39:31,726 --> 00:39:36,474 You take it quite correctly. 306 00:39:45,474 --> 00:39:47,512 So what happened? 307 00:39:50,512 --> 00:39:54,448 I must be careful what I say. 308 00:39:54,449 --> 00:39:58,319 Attempted suicide is a crime, isn't it? 309 00:39:58,320 --> 00:39:59,719 Yes. 310 00:39:59,720 --> 00:40:02,288 And I am speaking to a judge. 311 00:40:02,289 --> 00:40:04,331 You're speaking to your husband. 312 00:40:09,331 --> 00:40:12,433 Why didn't you let me know you were back in London? 313 00:40:12,434 --> 00:40:13,801 The last time I saw you, 314 00:40:13,802 --> 00:40:17,538 you said never wanted to hear from me again. 315 00:40:17,539 --> 00:40:20,050 The last time I saw you I didn't know what I was saying. 316 00:40:28,050 --> 00:40:29,482 Has he deserted you? 317 00:40:29,483 --> 00:40:32,724 No, he just got back from Sunningdale. 318 00:40:35,724 --> 00:40:40,227 Do you still play? 319 00:40:40,228 --> 00:40:42,430 I don't go to Sunningdale any more. 320 00:40:42,431 --> 00:40:46,466 You used to love golf. What do you do for exercise? 321 00:40:46,467 --> 00:40:48,606 I play tennis with David, occasionally. 322 00:40:51,606 --> 00:40:55,679 Has he become very pompous since being made solicitor general? 323 00:40:57,679 --> 00:41:01,781 All solicitors general are pompous. 324 00:41:01,782 --> 00:41:03,822 Helps their game. 325 00:41:06,822 --> 00:41:08,689 Is he being unfaithful to you? 326 00:41:08,690 --> 00:41:09,756 No. 327 00:41:09,757 --> 00:41:15,261 He still loves you? 328 00:41:15,262 --> 00:41:18,237 As much as he did 10 months ago. 329 00:41:22,237 --> 00:41:25,439 And you still love him? 330 00:41:25,440 --> 00:41:27,849 Yes, William, I still love him. 331 00:41:34,849 --> 00:41:38,852 Is it money? 332 00:41:38,853 --> 00:41:41,168 Sit down, Bill. 333 00:41:53,168 --> 00:41:54,644 It's nice to see you again. 334 00:42:03,644 --> 00:42:06,383 I'm glad you still wear it. 335 00:42:09,383 --> 00:42:11,454 Yes. 336 00:42:13,454 --> 00:42:15,855 As yet I've taken no steps so you can have the 337 00:42:15,856 --> 00:42:18,359 divorce if you still want it. 338 00:42:18,360 --> 00:42:21,499 That's generous of you, Bill. 339 00:42:24,499 --> 00:42:27,701 Can I do anything to help? 340 00:42:27,702 --> 00:42:29,681 No. 341 00:42:39,681 --> 00:42:43,350 Well... 342 00:42:43,351 --> 00:42:45,886 ...at least I've found you again. 343 00:42:45,887 --> 00:42:48,622 - Did you look very hard? - No. 344 00:42:48,623 --> 00:42:52,792 I rather foolishly thought that my indifference 345 00:42:52,793 --> 00:42:54,704 would hurt your vanity. 346 00:43:03,704 --> 00:43:06,809 Did you really try to kill yourself? 347 00:43:08,809 --> 00:43:13,614 Whilst the balance of my mind was disturbed. 348 00:43:13,615 --> 00:43:16,817 Isn't that the legal phrase? 349 00:43:16,818 --> 00:43:18,992 Yes, and what disturbed that balance? 350 00:43:23,992 --> 00:43:29,730 Anger, hatred, shame. 351 00:43:29,731 --> 00:43:31,799 Of myself. 352 00:43:31,800 --> 00:43:33,708 Of being alive. 353 00:43:40,708 --> 00:43:42,743 - Are you still angry? - At Page? 354 00:43:42,744 --> 00:43:46,879 - At both of us. - Yes. 355 00:43:46,880 --> 00:43:50,786 He betrayed my friendship. You betrayed my trust. 356 00:43:52,786 --> 00:43:57,424 But anger fades and... 357 00:43:57,425 --> 00:43:59,632 ...is replaced by regret. 358 00:44:04,632 --> 00:44:07,901 You said just now that his feelings for you hadn't changed. 359 00:44:07,902 --> 00:44:10,738 They haven't. 360 00:44:10,739 --> 00:44:13,741 But zero minus zero is still zero. 361 00:44:13,742 --> 00:44:18,444 How long have you known this? 362 00:44:18,445 --> 00:44:21,415 From the beginning. 363 00:44:21,416 --> 00:44:27,620 How in the name of reason can you go on loving a man 364 00:44:27,621 --> 00:44:28,822 who can give you nothing? 365 00:44:28,823 --> 00:44:33,527 But he does give me something... from time to time. 366 00:44:33,528 --> 00:44:34,627 What? 367 00:44:34,628 --> 00:44:37,505 Himself. 368 00:44:43,505 --> 00:44:46,073 For someone like me whose... 369 00:44:46,074 --> 00:44:50,944 ...profession is the study of human nature, I'm... 370 00:44:50,945 --> 00:44:52,751 ...very inexperienced in matters of this kind. 371 00:44:56,751 --> 00:45:03,089 So am I, Bill, so am I. 372 00:45:03,090 --> 00:45:06,326 Blame my conventional upbringing. 373 00:45:06,327 --> 00:45:09,495 I was brought up to believe that in matters of this kind... 374 00:45:09,496 --> 00:45:12,041 ...it was more proper for the man to do the loving. 375 00:45:20,041 --> 00:45:23,349 I wish you'd try to find a way I could help. 376 00:45:27,349 --> 00:45:29,791 I'll try and find a way. 377 00:45:37,791 --> 00:45:43,430 - This is a tragedy. - Tragedy is too big a word. 378 00:45:43,431 --> 00:45:46,773 Sad perhaps, but hardly sophocles. 379 00:45:52,773 --> 00:45:57,643 If we'd been able to have a child... 380 00:45:57,644 --> 00:45:59,621 ...would it have made any difference? 381 00:46:06,621 --> 00:46:07,768 To whom? 382 00:46:24,139 --> 00:46:26,707 Many happy returns of yesterday. 383 00:46:26,708 --> 00:46:29,467 Thank you. 384 00:47:26,467 --> 00:47:31,805 ♪ Any time you're feeling blue ♪ 385 00:47:31,806 --> 00:47:40,214 ♪ any time you feel downhearted ♪ 386 00:47:40,215 --> 00:47:48,120 ♪ that will prove your love for me is true ♪ 387 00:47:48,121 --> 00:47:55,962 ♪ any time you're thinking 'bout me ♪ 388 00:47:55,963 --> 00:48:03,136 ♪ that's the time I'll be thinking of you ♪ 389 00:48:03,137 --> 00:48:11,678 ♪ so any time you say you want me back again ♪ 390 00:48:11,679 --> 00:48:18,785 ♪ that's the time I'll come back home to you ♪ 391 00:48:18,786 --> 00:48:23,689 ♪ how you gonna keep 'em down on the farm ♪ 392 00:48:23,690 --> 00:48:26,960 ♪ after they've seen Paris? ♪ 393 00:48:26,961 --> 00:48:34,535 ♪ how you gonna keep 'em away from Broadway ♪ 394 00:48:34,536 --> 00:48:38,672 ♪ how you gonna keep 'em away from Broadway ♪ 395 00:48:38,673 --> 00:48:40,141 ♪ how you gonna keep 'em away from harm? ♪ 396 00:48:40,142 --> 00:48:42,042 ♪ that's the mystery ♪ 397 00:48:42,043 --> 00:48:45,745 ♪ they'll never wanna see a rake or a plough ♪ 398 00:48:45,746 --> 00:48:47,815 ♪ and who the deuce can parlez vous a cow? ♪ 399 00:48:48,815 --> 00:48:52,051 Just because I forgot her bloody birthday! 400 00:48:52,052 --> 00:48:55,221 My God! 401 00:48:55,222 --> 00:48:57,957 If all the men who forgot their wives' birthdays were to come 402 00:48:57,958 --> 00:48:59,258 home to suicide notes... 403 00:48:59,561 --> 00:49:01,262 ...the line would stretch from here to the shetlands. 404 00:49:01,263 --> 00:49:02,828 - Can I have the letter? - Why?! 405 00:49:02,829 --> 00:49:05,799 - It belongs to me! - It had my name on it. 406 00:49:05,800 --> 00:49:09,201 My God, aren't women the end? 407 00:49:09,202 --> 00:49:11,172 Marries the first man who asks her... 408 00:49:11,173 --> 00:49:14,975 ...and falls in love with the first man who gives her the eye. 409 00:49:14,976 --> 00:49:17,343 Look, Freddie, I think you two ought to talk. 410 00:49:17,344 --> 00:49:18,378 I'll disappear. 411 00:49:18,379 --> 00:49:20,146 I've got a whole bloody lifetime to talk to her! 412 00:49:20,147 --> 00:49:23,283 You stay. Freddie. 413 00:49:23,284 --> 00:49:26,018 Come home with me, please. 414 00:49:26,019 --> 00:49:29,221 That cool, calm and collected act. 415 00:49:29,222 --> 00:49:30,623 Do you see it? 416 00:49:30,624 --> 00:49:32,360 It always works so bloody well because it's 417 00:49:32,361 --> 00:49:34,794 always so bloody lethal. 418 00:49:34,795 --> 00:49:39,031 I know that I'm going to die! 419 00:49:39,032 --> 00:49:41,701 Just accept that it isn't your fault. 420 00:49:41,702 --> 00:49:43,036 It really isn't, Freddie. 421 00:49:43,037 --> 00:49:44,638 You can't help who you are. 422 00:49:44,639 --> 00:49:46,138 I can't help what I am. 423 00:49:46,139 --> 00:49:48,342 Well, I'm not carrying the can for this old darling. 424 00:49:48,343 --> 00:49:49,643 No dice. 425 00:49:49,644 --> 00:49:50,976 I'm not the villain of the piece. 426 00:49:50,977 --> 00:49:52,079 No one is saying you are! 427 00:49:52,080 --> 00:49:55,881 Haven't you read what I wrote? I'm not blaming you! 428 00:49:55,882 --> 00:49:59,319 I was the one who wanted to wait for the divorce. 429 00:49:59,320 --> 00:50:00,386 You didn't. 430 00:50:00,387 --> 00:50:01,755 You jumped that particular fence. 431 00:50:01,756 --> 00:50:04,390 I never gave myself a big build-up. 432 00:50:04,391 --> 00:50:06,393 You knew exactly what you were getting. 433 00:50:06,394 --> 00:50:08,695 Yes, I knew the risk I was taking... And I took it! 434 00:50:08,696 --> 00:50:10,730 Oh my God! 435 00:50:10,731 --> 00:50:14,301 How I hate being tangled up in other people's emotions! 436 00:50:14,302 --> 00:50:15,836 I've tried to avoid it all my life. 437 00:50:15,837 --> 00:50:17,937 It always happens to me! 438 00:50:17,938 --> 00:50:21,073 Always. 439 00:50:21,074 --> 00:50:22,777 Look, you've always said that I don't really love you 440 00:50:22,778 --> 00:50:24,910 in the way that you love me. 441 00:50:24,911 --> 00:50:27,681 That's not my fault! 442 00:50:27,682 --> 00:50:29,149 Let me give you a case. 443 00:50:29,150 --> 00:50:33,352 Jack and Jill, Jack loves Jill, Jill loves Jack. 444 00:50:33,353 --> 00:50:35,821 But Jack doesn't love Jill in the same way. 445 00:50:35,822 --> 00:50:38,892 - Jack never asked to be loved. - And what about Jill? 446 00:50:38,893 --> 00:50:42,161 That's Jill's hard luck! 447 00:50:42,162 --> 00:50:45,431 I can't be bloody Romeo all the time! 448 00:50:45,432 --> 00:50:46,732 Come on, you two. 449 00:50:46,733 --> 00:50:49,770 Let's go inside and have a drink. 450 00:50:49,771 --> 00:50:51,370 Have you got a shilling? 451 00:50:51,371 --> 00:50:54,885 - What? - Have you got a shilling? 452 00:51:04,885 --> 00:51:13,065 For the gas meter. In case I'm late for supper. 453 00:51:17,065 --> 00:51:21,968 Freddie, darling. 454 00:51:21,969 --> 00:51:24,809 Would you come home with me, please? 455 00:51:27,809 --> 00:51:32,011 No, I will not. 456 00:51:32,012 --> 00:51:35,848 You'll start talking and pleading. 457 00:51:35,849 --> 00:51:40,053 No, I won't. 458 00:51:40,054 --> 00:51:43,489 I promise I won't. 459 00:51:43,490 --> 00:51:48,060 I swear I won't try to make you stay. 460 00:51:48,061 --> 00:51:52,399 I won't even talk if you don't want me to. 461 00:51:52,400 --> 00:51:57,837 Trust me, Freddie, I swear. 462 00:51:57,838 --> 00:52:00,207 Freddie, be reasonable. 463 00:52:00,208 --> 00:52:03,451 She's given her word, for God's sake! 464 00:52:10,451 --> 00:52:15,055 Will you get my wash things from the flat for me? 465 00:52:15,056 --> 00:52:18,074 I'll collect the rest of my stuff when I can face it. 466 00:52:34,074 --> 00:52:36,545 It's all right, Jackie. 467 00:52:38,545 --> 00:52:41,349 He knows me too well. 468 00:52:42,349 --> 00:52:43,920 But you gave your word. 469 00:52:45,920 --> 00:52:49,855 He knew perfectly well I had no intention of keeping it. 470 00:52:49,856 --> 00:52:51,800 That's why he wouldn't come. 471 00:52:59,800 --> 00:53:04,476 I just wanted to be with him for a while longer. 472 00:53:09,476 --> 00:53:11,923 At least it's stopped raining. 473 00:53:22,923 --> 00:53:25,991 How long have you been with him? 474 00:53:25,992 --> 00:53:28,861 Since 6. 475 00:53:28,862 --> 00:53:34,600 He can do a lot of talking. Especially when he's drunk. 476 00:53:34,601 --> 00:53:36,902 At least what he says makes sense. 477 00:53:36,903 --> 00:53:41,408 Does it? 478 00:53:41,409 --> 00:53:45,946 Freddie... was very Frank with me. 479 00:53:45,947 --> 00:53:48,948 So I know the whole situation. 480 00:53:48,949 --> 00:53:51,917 Do you? 481 00:53:51,918 --> 00:53:54,587 We've all been in love. 482 00:53:54,588 --> 00:53:57,591 But there are other aspects that are just as important. 483 00:53:57,592 --> 00:53:59,859 Maybe more so. 484 00:53:59,860 --> 00:54:01,903 Like spiritual values? 485 00:54:08,903 --> 00:54:13,138 You have exactly the same expression on your face 486 00:54:13,139 --> 00:54:15,140 as my father had when he... 487 00:54:15,141 --> 00:54:18,611 ...talked about the pettiness of the physical. 488 00:54:18,612 --> 00:54:24,624 Then he suggested I go to lyme Regis to think things over. 489 00:54:29,624 --> 00:54:31,257 Look, Hester. 490 00:54:31,258 --> 00:54:34,027 I'll get Freddie back to my place and calm him down. 491 00:54:34,028 --> 00:54:37,297 Give me and Liz a ring once you've got back home. 492 00:54:37,298 --> 00:54:40,901 Who knows, you may still be able to work things out. 493 00:54:40,902 --> 00:54:45,071 Thank you, Jackie. 494 00:54:45,072 --> 00:54:47,506 And you'll be fine? 495 00:54:47,507 --> 00:54:50,311 I'll be fine. 496 00:55:57,311 --> 00:55:59,215 It looks like bits of crockery. 497 00:56:01,215 --> 00:56:04,216 It's cubist. 498 00:56:04,217 --> 00:56:06,054 It's like a braque. 499 00:56:08,054 --> 00:56:09,762 Bric-a-braque. 500 00:56:14,762 --> 00:56:19,536 - That was a joke. - I gathered. 501 00:56:22,536 --> 00:56:25,605 - We can't all be cultured. - Can't all be childish, either. 502 00:56:25,606 --> 00:56:28,640 Listen, it was childish people like me that saved people 503 00:56:28,641 --> 00:56:30,243 like you from invasion. 504 00:56:30,244 --> 00:56:31,644 Why do you have to bring that up?! 505 00:56:31,645 --> 00:56:33,712 It's beside the point. 506 00:56:33,713 --> 00:56:36,082 No one is questioning your bravery. 507 00:56:36,083 --> 00:56:37,616 Just your mind. 508 00:56:37,617 --> 00:56:40,453 My mind? 509 00:56:40,454 --> 00:56:42,654 There's nothing wrong with my mind! 510 00:56:42,655 --> 00:56:46,393 - Fubar! - What do you mean by that? 511 00:56:46,394 --> 00:56:48,329 You're the clever one, you work it out. 512 00:56:48,330 --> 00:56:51,397 What the hell do you mean by that?! 513 00:56:51,398 --> 00:56:53,600 Fubar. Acronym. 514 00:56:53,601 --> 00:56:57,407 Fucked up beyond all recognition. 515 00:56:59,407 --> 00:57:02,592 - Where are you going?! - To the impressionists! 516 00:57:18,592 --> 00:57:22,127 Mrs. Page, I thought you were second delivery. 517 00:57:22,128 --> 00:57:23,428 More misdeliveries? 518 00:57:23,563 --> 00:57:26,265 Wagstaff and Quinn. Undertakers. 519 00:57:26,266 --> 00:57:28,334 They're at the end of the street. 520 00:57:28,335 --> 00:57:32,605 So are Hawkes and Guyler. Bleedin' postman. 521 00:57:32,606 --> 00:57:34,707 Lady Collyer, I ask you. 522 00:57:34,708 --> 00:57:37,646 What would she need with a ration book? 523 00:57:39,646 --> 00:57:41,416 That's mine. 524 00:57:43,416 --> 00:57:44,619 I beg your pardon! 525 00:57:46,619 --> 00:57:51,290 It's for me. 526 00:57:51,291 --> 00:57:57,397 - And Mr. Page? - Is not my husband. 527 00:57:57,398 --> 00:58:01,704 But I would rather you continue to think of me as Mrs. Page. 528 00:58:03,704 --> 00:58:04,703 All right. 529 00:58:04,704 --> 00:58:08,140 But I run a respectable house here and I don't 530 00:58:08,141 --> 00:58:12,447 - want any kind of trouble. - Of course not, Mrs. Elton. 531 00:58:13,447 --> 00:58:17,116 What people do in private is best left there. 532 00:58:17,117 --> 00:58:20,356 I neither condone nor condemn. 533 00:58:23,356 --> 00:58:25,658 Thank you, Mrs. Elton. 534 00:58:25,659 --> 00:58:28,778 It's very generous of you. 535 00:58:45,778 --> 00:58:47,585 Do you forgive me? 536 00:58:51,585 --> 00:58:54,659 What do you think? 537 00:58:59,659 --> 00:59:02,666 So why did you go to the impressionists? 538 00:59:05,666 --> 00:59:08,456 I only did it for the monet. 539 00:59:29,456 --> 00:59:35,727 ♪ See the pyramids along the nile ♪ 540 00:59:35,728 --> 00:59:42,335 ♪ watch the sunrise on a tropic isle ♪ 541 00:59:42,336 --> 00:59:47,708 ♪ just remember darling all the while ♪ 542 00:59:55,516 --> 01:00:02,254 ♪ see the marketplace in old algiers ♪ 543 01:00:02,255 --> 01:00:07,794 ♪ send me photographs and souvenirs ♪ 544 01:00:07,795 --> 01:00:15,234 ♪ just remember when a dream appears ♪ 545 01:00:15,235 --> 01:00:20,640 ♪ you belong to me ♪ 546 01:00:20,641 --> 01:00:23,641 ♪ I'll be so alone without you ♪ 547 01:00:34,688 --> 01:00:38,688 ♪ maybe you'll be lonesome too and blue ♪ 548 01:00:48,501 --> 01:00:55,040 ♪ fly the ocean in a silver plane ♪ 549 01:00:55,041 --> 01:01:01,881 ♪ see the jungle when it's wet with rain ♪ 550 01:01:01,882 --> 01:01:07,953 ♪ just remember till you're home again ♪ 551 01:01:07,954 --> 01:01:14,893 ♪ you belong to me ♪ 552 01:01:14,894 --> 01:01:18,894 ♪ I'll be so alone and without you ♪ 553 01:01:28,541 --> 01:01:32,541 ♪ maybe you'll be lonesome too and blue ♪ 554 01:01:41,755 --> 01:01:47,694 ♪ fly the ocean in a silver plane ♪ 555 01:01:47,695 --> 01:01:54,533 ♪ see the jungle when it's wet with rain ♪ 556 01:01:54,534 --> 01:02:00,707 ♪ but remember darling till you're home again ♪ 557 01:02:00,708 --> 01:02:03,308 ♪ you belong to me ♪ 558 01:03:12,412 --> 01:03:14,580 - Hello, Liz? - Hello. 559 01:03:14,581 --> 01:03:16,748 Have Freddie and Jackie got back yet? 560 01:03:16,749 --> 01:03:17,787 Yes, they're here. 561 01:03:20,787 --> 01:03:25,056 - May I speak to Freddie? - I'll just get him for you. 562 01:03:25,057 --> 01:03:29,594 Darling, it's Hester. Don't ring off. 563 01:03:29,595 --> 01:03:35,768 No scene, I promise, I promise. 564 01:03:35,769 --> 01:03:39,439 I only wanted to know about the job, that's all. 565 01:03:39,440 --> 01:03:41,207 Did you see the man? 566 01:03:41,208 --> 01:03:43,509 Yes, he might have something for me. 567 01:03:43,510 --> 01:03:44,843 Good. 568 01:03:44,844 --> 01:03:48,748 Well done. 569 01:03:48,749 --> 01:03:51,750 I've gotta get weaving. 570 01:03:51,751 --> 01:03:54,719 - How soon? - Next week. 571 01:03:54,720 --> 01:03:58,089 - As soon as that? - Yes. 572 01:03:58,090 --> 01:04:00,993 Oh, Freddie. 573 01:04:00,994 --> 01:04:05,464 Will you stay with Liz and Jackie until you leave? 574 01:04:05,465 --> 01:04:09,669 No, you don't have to tell me if you don't want to. 575 01:04:09,670 --> 01:04:17,009 Look, Freddie, I want you to do one last thing for me. 576 01:04:17,010 --> 01:04:19,678 Will you come and collect your things yourself? 577 01:04:19,679 --> 01:04:24,951 Just to say goodbye. That's all. 578 01:04:24,952 --> 01:04:26,731 Surely there's no harm. 579 01:05:11,731 --> 01:05:15,134 ♪ In Dublin's fair city ♪ 580 01:05:15,135 --> 01:05:18,572 ♪ where the girls are so pretty ♪ 581 01:05:19,572 --> 01:05:26,145 ♪ 'twas there that I first met sweet Molly Malone ♪ 582 01:05:26,146 --> 01:05:30,216 ♪ as she wheeled her wheelbarrow ♪ 583 01:05:30,217 --> 01:05:34,754 ♪ through streets broad and narrow ♪ 584 01:05:34,755 --> 01:05:43,062 ♪ crying cockles and mussels alive, alive oh ♪ 585 01:05:43,063 --> 01:05:47,232 ♪ alive, alive oh ♪ 586 01:05:47,233 --> 01:05:51,636 ♪ alive, alive oh ♪ 587 01:05:51,637 --> 01:05:54,774 ♪ crying cockles and mussels ♪ 588 01:05:54,775 --> 01:06:00,613 ♪ alive, alive oh ♪ 589 01:06:00,614 --> 01:06:06,285 ♪ now she was a fishmonger ♪ 590 01:06:06,286 --> 01:06:10,855 ♪ and sure 'twas no wonder ♪ 591 01:06:10,856 --> 01:06:17,797 ♪ for so were her mother and father before ♪ 592 01:06:17,798 --> 01:06:22,067 ♪ and they each wheeled their barrow ♪ 593 01:06:22,068 --> 01:06:25,805 ♪ through streets broad and narrow ♪ 594 01:06:25,806 --> 01:06:35,013 ♪ crying cockles and mussels alive, alive oh ♪ 595 01:06:35,014 --> 01:06:39,285 ♪ alive, alive oh ♪ 596 01:06:39,286 --> 01:06:42,687 ♪ alive, alive oh ♪ 597 01:06:42,688 --> 01:06:46,692 ♪ crying cockles and mussels ♪ 598 01:06:46,693 --> 01:06:52,297 ♪ alive, alive oh ♪ 599 01:06:52,298 --> 01:06:55,868 ♪ she died of a fever ♪ 600 01:06:55,869 --> 01:07:00,006 ♪ and no one could save her ♪ 601 01:07:00,007 --> 01:07:06,846 ♪ and that was the end of sweet Molly Malone ♪ 602 01:07:06,847 --> 01:07:10,750 ♪ now her ghost wheels her barrow ♪ 603 01:07:10,751 --> 01:07:13,852 ♪ through streets broad and narrow ♪ 604 01:07:13,853 --> 01:07:21,794 ♪ crying cockles and mussels alive, alive oh ♪ 605 01:07:21,795 --> 01:07:26,698 ♪ alive, alive oh ♪ 606 01:07:26,699 --> 01:07:30,870 ♪ alive, alive oh ♪ 607 01:07:30,871 --> 01:07:35,174 ♪ crying cockles and mussels ♪ 608 01:07:35,175 --> 01:07:38,973 ♪ alive, alive oh ♪ 609 01:08:40,973 --> 01:08:45,210 This is a surprise. No Flitton? 610 01:08:45,211 --> 01:08:50,218 No, I decided to drive myself. I thought it best. 611 01:08:52,218 --> 01:08:56,155 I was worried about you. 612 01:08:56,156 --> 01:09:02,374 Please. Get in. Out of the chill. 613 01:09:14,374 --> 01:09:16,008 Where is he? 614 01:09:16,009 --> 01:09:19,383 Drinking... with a friend. 615 01:09:23,383 --> 01:09:25,817 What's happened to you, Hester? 616 01:09:25,818 --> 01:09:29,291 Love, Bill... that's all. 617 01:09:32,291 --> 01:09:35,127 And it's driven you to attempt suicide? 618 01:09:35,128 --> 01:09:37,829 No. 619 01:09:37,830 --> 01:09:40,932 I drove myself. 620 01:09:40,933 --> 01:09:45,471 Love, it would seem, drives all sorts of things. 621 01:09:45,472 --> 01:09:47,807 What is that quote about love? 622 01:09:47,808 --> 01:09:51,110 "It comforteth like sunshine after rain... 623 01:09:51,111 --> 01:09:54,352 ...and lust's effect is tempest after sun." 624 01:09:59,352 --> 01:10:01,921 One can't go on living on a flat plane. 625 01:10:01,922 --> 01:10:05,891 Not after discovering something more... 626 01:10:05,892 --> 01:10:09,061 Primitive? 627 01:10:09,062 --> 01:10:13,132 Shall we say natural? 628 01:10:13,133 --> 01:10:16,302 In sober truth, Hester, isn't it lust? 629 01:10:16,303 --> 01:10:18,838 Oh, Bill. 630 01:10:18,839 --> 01:10:23,107 Do you honestly think I can tell you in sober truth 631 01:10:23,108 --> 01:10:25,910 what it is I feel for Freddie? 632 01:10:25,911 --> 01:10:31,984 Lust isn't the whole of life but Freddie is, you see, for me... 633 01:10:31,985 --> 01:10:35,521 ...the whole of life. 634 01:10:35,522 --> 01:10:36,522 And death. 635 01:10:36,556 --> 01:10:38,558 So... 636 01:10:39,558 --> 01:10:42,607 ...put a label on that if you can. 637 01:10:54,607 --> 01:10:59,311 His life stopped in 1940. 638 01:10:59,312 --> 01:11:01,881 He loved 1940. 639 01:11:01,882 --> 01:11:06,089 He's never been really happy since the war. 640 01:11:09,089 --> 01:11:14,927 He once told me he envied you. A brilliant lawyer. 641 01:11:14,928 --> 01:11:18,129 That sounds too spontaneous to be sincere. 642 01:11:18,130 --> 01:11:21,432 No, he meant it. 643 01:11:21,433 --> 01:11:25,637 He said he envied you for other reasons besides your career. 644 01:11:25,638 --> 01:11:29,173 I knew then... in that tiny moment, 645 01:11:29,174 --> 01:11:31,243 I had no power to resist him. 646 01:11:31,244 --> 01:11:35,180 No power at all. 647 01:11:35,181 --> 01:11:40,252 During those months, why didn't you talk to me about it? 648 01:11:40,253 --> 01:11:42,588 It would have made no difference. 649 01:11:42,589 --> 01:11:45,190 Meaning that I would have made no difference? 650 01:11:45,191 --> 01:11:46,561 That's not what I said. 651 01:11:48,561 --> 01:11:51,129 The noble judge. 652 01:11:51,130 --> 01:11:56,634 Hung any good christians lately? 653 01:11:56,635 --> 01:12:00,004 Have you heard about her little accident? 654 01:12:00,005 --> 01:12:01,673 Did you ever forget her birthday? 655 01:12:01,674 --> 01:12:04,610 No, you're not the forgetful type. 656 01:12:04,611 --> 01:12:06,145 Freddie, you're drunk. Go inside. 657 01:12:06,146 --> 01:12:07,680 Yes, squadron leader! 658 01:12:07,681 --> 01:12:09,347 You see how I'm bullied? 659 01:12:09,348 --> 01:12:11,650 I bet you were never bullied like this. 660 01:12:11,651 --> 01:12:13,217 Am I being uncouth? 661 01:12:13,218 --> 01:12:16,288 "Yes, Freddie, you're being very uncouth." 662 01:12:16,289 --> 01:12:18,256 Why don't you come round again soon when I've 663 01:12:18,257 --> 01:12:19,548 got some self-respect back. 664 01:12:19,558 --> 01:12:21,526 You'll know we're in. 665 01:12:21,527 --> 01:12:25,263 I'll leave 'mother' burning in the window for you. 666 01:12:25,264 --> 01:12:28,040 Still love her, my lord?! 667 01:12:34,040 --> 01:12:37,609 - The answer to that is yes. - Please, Bill, don't. 668 01:12:37,610 --> 01:12:40,346 Hester, don't you see what I'm offering you? 669 01:12:40,347 --> 01:12:43,615 And don't you see how difficult it is for me to refuse? 670 01:12:43,616 --> 01:12:47,485 Is there nothing I can say? 671 01:12:47,486 --> 01:12:50,321 No. 672 01:12:50,322 --> 01:12:55,026 But let's, let's see what the future brings. 673 01:12:55,027 --> 01:12:57,195 Our future? 674 01:12:57,196 --> 01:13:00,632 No, just... 675 01:13:00,633 --> 01:13:04,347 ...the future. 676 01:13:14,347 --> 01:13:19,183 - Belated birthday gift. - Oh, Bill. 677 01:13:19,184 --> 01:13:20,669 Thank you. 678 01:13:37,669 --> 01:13:38,369 "The sonnets." 679 01:13:38,504 --> 01:13:42,134 Thank you. I've always loved them. 680 01:14:41,134 --> 01:14:43,267 Mrs. Page? Do you have a minute? 681 01:14:43,268 --> 01:14:44,670 Yes, of course. What is it? 682 01:14:44,671 --> 01:14:48,140 On your way up, could you ask... 683 01:14:48,141 --> 01:14:50,879 All right, I'm coming, Frank. 684 01:14:53,879 --> 01:14:58,616 There, there. Safe as houses. 685 01:14:58,617 --> 01:15:04,558 I can face anything so long as you're there. 686 01:15:05,558 --> 01:15:07,695 I'll always be here, Frank. 687 01:15:08,695 --> 01:15:12,297 You handsome devil. 688 01:15:12,298 --> 01:15:15,234 You was a real dish, weren't you? 689 01:15:15,235 --> 01:15:18,602 Yeah, a real dish. 690 01:15:50,602 --> 01:15:55,775 By the way, I don't want a repeat of that nonsense this morning. 691 01:15:55,776 --> 01:15:58,643 Do you hear? 692 01:15:58,644 --> 01:16:02,713 Sometimes it's difficult to judge... 693 01:16:02,714 --> 01:16:06,618 ...when you're caught between the devil and the deep blue sea. 694 01:16:06,619 --> 01:16:10,655 A lot of rubbish is talked about love. 695 01:16:10,656 --> 01:16:14,959 You know what real love is? It's wiping someone's arse... 696 01:16:14,960 --> 01:16:19,397 ...or changing the sheets when they've wet themselves. 697 01:16:19,398 --> 01:16:22,734 And letting them keep their dignity so you can both go on. 698 01:16:22,735 --> 01:16:25,803 Suicide? 699 01:16:25,804 --> 01:16:28,857 No one's worth it. 700 01:16:45,857 --> 01:16:48,694 Mr. Miller? Mr. Elton's ready now. 701 01:16:48,695 --> 01:16:51,504 I'll be down in a minute. 702 01:16:59,504 --> 01:17:00,710 Freddie, let me in. 703 01:17:04,710 --> 01:17:08,486 Freddie, don't be childish. Let me in. 704 01:17:47,486 --> 01:17:51,490 The South American made me an offer. 705 01:17:51,491 --> 01:17:52,794 What kind of offer? 706 01:17:54,794 --> 01:17:58,597 A test pilot. 707 01:17:58,598 --> 01:18:02,801 But you said a hundred times that you wouldn't go back to it. 708 01:18:02,802 --> 01:18:06,771 You told me that you had no nerve or judgement left. 709 01:18:06,772 --> 01:18:08,677 I know what I said. 710 01:18:10,677 --> 01:18:15,614 But I'm accepting it anyway. 711 01:18:15,615 --> 01:18:21,419 Don't worry about my nerve or judgement. 712 01:18:21,420 --> 01:18:25,661 A month or two on the wagon and I'll be the old ace again. 713 01:18:29,661 --> 01:18:32,396 Whereabouts in South America? 714 01:18:32,397 --> 01:18:34,637 - Rio. - Rio? 715 01:18:37,637 --> 01:18:40,443 When do we go? 716 01:18:44,443 --> 01:18:45,443 We don't. 717 01:18:50,549 --> 01:18:54,652 I'm going alone. 718 01:18:54,653 --> 01:18:56,527 That's what I wanted to tell you. 719 01:19:02,527 --> 01:19:04,135 Why, Freddie? 720 01:19:10,135 --> 01:19:12,704 Today. 721 01:19:12,705 --> 01:19:17,441 The letter. 722 01:19:17,442 --> 01:19:21,680 The suicide attempt. 723 01:19:21,681 --> 01:19:24,786 We're lethal to each other. 724 01:19:27,786 --> 01:19:31,655 You can't expect a bloke to go on after he's 725 01:19:31,656 --> 01:19:35,025 driven someone to suicide... 726 01:19:35,026 --> 01:19:38,029 ...much as he loves her. 727 01:19:38,030 --> 01:19:43,901 Do you think that leaving me will drive me away from it? 728 01:19:43,902 --> 01:19:48,774 That's a risk we'll both have to take. 729 01:19:48,775 --> 01:19:53,811 You're scaring me, Freddie. 730 01:19:53,812 --> 01:19:56,748 It's on the level. 731 01:19:56,749 --> 01:20:02,486 I don't enjoy hurting you. I'm not a sadist... 732 01:20:02,487 --> 01:20:03,629 ...but it's on the level. 733 01:20:09,629 --> 01:20:13,731 - I'll leave now. - Freddie, stay with me tonight. 734 01:20:13,732 --> 01:20:14,740 Just one more night. 735 01:20:20,740 --> 01:20:24,642 No. 736 01:20:24,643 --> 01:20:31,048 You'll start talking... And I... I'll be lost. 737 01:20:31,049 --> 01:20:33,051 Both of us will be lost. 738 01:20:33,052 --> 01:20:36,221 Don't be cruel. How can you be so cruel? 739 01:20:36,222 --> 01:20:40,859 - It's over, Hes. - No, it isn't, that isn't true. 740 01:20:40,860 --> 01:20:44,228 It's over. 741 01:20:44,229 --> 01:20:47,766 It ended today. 742 01:20:47,767 --> 01:20:50,714 I'm sorry, Hes. 743 01:21:01,714 --> 01:21:04,048 Don't look at me like that. 744 01:21:04,049 --> 01:21:06,500 You've no idea what it does to me. 745 01:21:20,500 --> 01:21:22,709 All your things are here. 746 01:21:29,709 --> 01:21:32,121 You're going to have to pack. 747 01:21:43,121 --> 01:21:44,759 I won't speak. 748 01:21:47,759 --> 01:21:50,967 I won't argue. 749 01:21:54,967 --> 01:21:58,005 But please don't leave me alone tonight. 750 01:22:00,005 --> 01:22:01,775 Not tonight. 751 01:22:02,775 --> 01:22:07,308 Please don't leave me alone tonight. 752 01:23:09,308 --> 01:23:10,818 You look smart. 753 01:23:19,818 --> 01:23:23,387 The old blue serge. 754 01:23:23,388 --> 01:23:26,057 Will it pass? 755 01:23:26,058 --> 01:23:29,860 It'll pass. 756 01:23:29,861 --> 01:23:31,733 But those shoes need a clean. 757 01:23:34,733 --> 01:23:37,142 Yes. 758 01:23:44,142 --> 01:23:47,212 Don't put the shoes on the table. 759 01:23:47,213 --> 01:23:49,948 It's bad luck. 760 01:23:49,949 --> 01:23:52,784 That's what they say. 761 01:23:52,785 --> 01:23:54,804 Do they? 762 01:24:12,804 --> 01:24:17,808 Did you have any breakfast? 763 01:24:17,809 --> 01:24:20,779 Just a black coffee. 764 01:24:20,780 --> 01:24:22,826 No hair of the dog. 765 01:25:41,826 --> 01:25:44,863 When exactly are you off to Rio? 766 01:25:44,864 --> 01:25:50,901 Thursday. I told you. 767 01:25:50,902 --> 01:25:52,904 Yes. 768 01:25:52,905 --> 01:25:57,374 Course you did. By boat? 769 01:25:57,375 --> 01:26:02,046 No. I'm flying. 770 01:26:02,047 --> 01:26:03,882 London. 771 01:26:03,883 --> 01:26:06,517 West Africa. And then... 772 01:26:06,518 --> 01:26:11,356 ...across to natal. 773 01:26:11,357 --> 01:26:13,181 Sounds exciting. 774 01:26:35,181 --> 01:26:39,817 By the way, about the rent. 775 01:26:39,818 --> 01:26:47,258 My golf clubs will probably fetch... 776 01:26:47,259 --> 01:26:51,228 ...30 or 40 quid. So... 777 01:26:51,229 --> 01:26:53,977 ...that will take care of the rent and some more bills. 778 01:27:04,977 --> 01:27:06,616 And what will you do, Hes? 779 01:27:10,616 --> 01:27:12,987 I'm not quite sure. 780 01:27:15,987 --> 01:27:18,558 Get the divorce out of the way. 781 01:27:19,558 --> 01:27:22,429 Tidy things up. 782 01:27:24,429 --> 01:27:26,367 Good idea. 783 01:27:29,367 --> 01:27:32,536 It's never too late to begin again? 784 01:27:32,537 --> 01:27:34,472 Isn't that what they say? 785 01:27:34,473 --> 01:27:35,539 Yes... 786 01:27:35,540 --> 01:27:39,183 ...that's what they say. 787 01:28:51,183 --> 01:28:53,208 Goodbye, Hes. 788 01:29:16,208 --> 01:29:18,014 Goodbye, Freddie. 789 01:29:23,014 --> 01:29:24,719 I'm gonna miss you. 790 01:29:27,719 --> 01:29:31,588 Thanks... 791 01:29:31,589 --> 01:29:33,500 ...for everything. 792 01:29:41,500 --> 01:29:42,672 Thank you. 793 01:29:46,672 --> 01:29:47,611 Be safe. 794 01:29:53,611 --> 01:29:54,547 Be good.