1 00:01:20,160 --> 00:01:23,150 لقد صمم بحيث تبقى تتنفس ولكنك لن تستيقظ مرة أخرى 2 00:01:23,240 --> 00:01:25,550 مما يجعل دماغك يتأثر ثم يجهز عليك خلال دقائق معدودة 3 00:01:25,640 --> 00:01:27,310 و لو جرت الأمور حسب المخطط 4 00:01:27,400 --> 00:01:29,590 لما عرفنا في أي مكان نبحث 5 00:01:29,680 --> 00:01:31,630 لأننا لم نكن لنعرف بما حدث 6 00:01:31,720 --> 00:01:33,950 في البداية ستسلبه نبضات قلبه 7 00:01:34,040 --> 00:01:35,630 و من ثم ستعيدها له في النهاية 8 00:01:35,720 --> 00:01:39,830 خطة ذكية، بإستثناء ولسوء حظها تحولت لتصبح لعبة ذات حدين 9 00:01:40,000 --> 00:01:41,470 -و هويتها الشخصية؟ - الأمر، يا سيدي 10 00:01:41,560 --> 00:01:44,110 أننا نأمل بأن تساعدنا أنت بذلك؟ 11 00:01:44,240 --> 00:01:48,310 -أنا؟ كيف؟ -لم يكن هناك أي حراس على الباب 12 00:01:49,760 --> 00:01:52,150 مرة أخرى، لو لم يعرف أحد أن هناك شئ ما حدث 13 00:01:52,240 --> 00:01:55,190 لن يكون لدى أحد أي سبب ليسأل عن عدم وجود حراس 14 00:01:55,280 --> 00:01:57,470 لكن الأمر لم يجري بهذه الطريقة؟ أليس كذلك؟ 15 00:01:58,120 --> 00:01:59,310 الآن و بعد كل هذا 16 00:02:01,120 --> 00:02:02,470 يا سيدي، أنت وراء كل هذا 17 00:02:04,360 --> 00:02:06,830 و مالذي تنوي أن تفعله بهذه المعلومات؟ 18 00:02:07,520 --> 00:02:10,830 أعتقد أن السؤال الأهم هو مالذي تنوي أنت أن تفعله؟ 19 00:02:11,600 --> 00:02:13,790 لأن واحد من أمهر القتلة منذ عهد (البورجياس) 20 00:02:13,880 --> 00:02:15,430 يعلم أنك حاولت قتله 21 00:02:15,520 --> 00:02:17,710 إذاً، برأيك ماهو الشئ التالي الذي سيفعله؟ 22 00:02:18,680 --> 00:02:21,110 يا سيدي، لقد حان الوقت لتتصل بالشرطة 23 00:02:21,200 --> 00:02:22,390 و كن حذراً ممن تتصل به 24 00:02:22,480 --> 00:02:24,830 لأنه هنا الجميع ليسوا كما تظن 25 00:02:27,440 --> 00:02:29,230 سأخرج لك خلال ثواني (يا جابرئيل) 26 00:03:05,440 --> 00:03:07,310 من تكون، تلك اللتي في المستشفى؟ 27 00:03:09,360 --> 00:03:12,030 -أحد جنودي -أهي من إستخدمتها لتقتل (جليكمان) 28 00:03:12,160 --> 00:03:13,630 أتريد المزيد؟ 29 00:03:15,760 --> 00:03:18,070 هي من كانت تبحث عنه عندما إختفى؟ 30 00:03:20,520 --> 00:03:22,910 و أفترض أن هي أيضاً من وجده 31 00:03:32,800 --> 00:03:34,710 لماذا حاولت أن تقتل (جيتهاوس) 32 00:03:35,320 --> 00:03:38,190 -الأمور أصبحت فوضوية -هل كنت أنا التالي؟ 33 00:03:42,240 --> 00:03:44,430 توجب عليك أن لا تسمح له بأن يقترب 34 00:03:44,520 --> 00:03:46,510 أردت أن أرى إلى أين يقوده ذلك؟ 35 00:03:46,960 --> 00:03:50,710 و هانحن ذا جالسين في مكتبك 36 00:03:55,040 --> 00:03:57,830 ألا تعتقد بأنه قد حان الوقت لتضع صورك في الصندوق؟ 37 00:04:04,560 --> 00:04:06,190 و أي كان الذي ستفعله 38 00:04:08,440 --> 00:04:10,430 فلا تثير الضوضاء حينما تغادر 39 00:04:12,760 --> 00:04:14,870 أنا بالتأكيد قادر على إحداث بلبلة عنك 40 00:04:16,200 --> 00:04:18,750 عندها سأكون أنا من سيقوم بتأبينك في مراسم الجنازة 41 00:04:18,840 --> 00:04:20,990 و أنا أرغب في أن أقول أشياء طيبة عنك 42 00:04:23,120 --> 00:04:25,990 أترى هذه مشكلتك، ومشكلة مساراتك السريعة 43 00:04:26,680 --> 00:04:29,230 عندما تتجه لمسار مسدود فالوقت لن يسعفك لتتوقف 44 00:04:36,280 --> 00:04:37,910 أنت إنتهيت يا (ديفيد) 45 00:04:39,240 --> 00:04:41,390 لربما يجب عليك البدأ بالإستمتاع بثمار جهودك 46 00:04:41,480 --> 00:04:44,070 في كوخك الجميل، الواقع في أحد الأودية؟ 47 00:04:46,080 --> 00:04:49,590 إبقى على الخط، أو إبدأ بالركض 48 00:04:51,800 --> 00:04:54,430 لا تلوم إلا نفسك 49 00:05:00,680 --> 00:05:03,910 -بماذا أخبرته؟ -بأن يأخذ حمام كل صباح 50 00:05:04,000 --> 00:05:05,150 بسلم رواتبه، يستطيع تحنلها 51 00:05:05,240 --> 00:05:06,990 هل ستخفي هذا الأمر أيضاً؟ 52 00:05:07,080 --> 00:05:08,990 لا لا تستطيع أن تكشف الأمر 53 00:05:09,280 --> 00:05:11,750 أعطه يومين، ليجمع أغراضه 54 00:05:12,160 --> 00:05:14,270 -أشعر أن هناك ترقية قادمة -لك أنت؟ 55 00:05:14,360 --> 00:05:16,590 حسناً، لنا جميعاً لقد كشفت الرجل يا (جابرئيل) 56 00:05:16,840 --> 00:05:18,630 ماذا لو لم ينتهي عند هذا الأمر؟ 57 00:05:19,840 --> 00:05:20,990 بل العكس تماماً 58 00:05:22,720 --> 00:05:24,630 إنتهى هنا 59 00:05:28,360 --> 00:05:31,030 لقد دعمتك حتى هذه المرحلة لأنني علمت بأنه فاسد لعين 60 00:05:31,120 --> 00:05:34,390 ولكن لو واصلت التحقيق بهذا ستبدأ بالعبث معي 61 00:05:38,440 --> 00:05:39,990 لقد أبليت جيداً 62 00:05:41,160 --> 00:05:43,630 بشكل جيد، كما توقعت أنك ستفعل 63 00:05:44,800 --> 00:05:46,870 يجب أن تعرف أيضاًَ متى تتوقف 64 00:05:48,280 --> 00:05:49,470 فتوقف الآن 65 00:05:54,800 --> 00:05:57,350 أعتقد أنك ستبدو رائعاً في منصبي 66 00:06:05,240 --> 00:06:06,870 مالذي حدث لك؟ 67 00:06:10,320 --> 00:06:12,430 حسناً، أنا أريد الدفعة التالية، كما إتفقنا 68 00:06:13,280 --> 00:06:14,630 -متى -الإربعاء 69 00:06:14,840 --> 00:06:16,150 ستحصل عليها 70 00:06:20,000 --> 00:06:23,750 -إذاً، هل عدنا للعمل؟ -أنا لم أغادر أبداً 71 00:06:33,600 --> 00:06:35,150 هل تجهر هذه أيضاً؟ 72 00:06:36,320 --> 00:06:39,510 نعم، كما أخبرتني أتتذكر؟ 73 00:06:41,360 --> 00:06:43,150 هذا مثير للإهتمام، أليس كذلك 74 00:06:43,320 --> 00:06:45,190 موت (هاريس) 75 00:06:45,280 --> 00:06:46,470 و صفقة (ريتلاك) 76 00:06:47,760 --> 00:06:48,790 و أنت ستتولى القيادة 77 00:06:49,280 --> 00:06:51,150 يبدو و كأنك خططت لكل هذا الأمر 78 00:06:53,440 --> 00:06:54,990 لا ترفع صوتك 79 00:06:58,320 --> 00:07:00,430 ماهي خطتك لي يا (جاي) 80 00:07:01,520 --> 00:07:04,950 ليس لدي أي خطط يا (جو) طالما أنك تلتزم بخططك 81 00:07:10,440 --> 00:07:12,870 أتذكر ذلك الشخص المجدف؟ 82 00:07:13,480 --> 00:07:15,030 الذي فاز بكل الميدليات الأولمبية؟ 83 00:07:15,120 --> 00:07:19,550 الذي قال لو رأيتموني على ظهر قارب مرة أخرى 84 00:07:19,640 --> 00:07:22,550 -يجب أن تقتلوني -نعم 85 00:07:23,960 --> 00:07:25,470 لقد عاد على الرغم من ذلك، أليس كذلك؟ 86 00:07:29,520 --> 00:07:33,550 فقط لمعلوماتك لو قال ذلك لي 87 00:07:35,480 --> 00:07:36,550 لقتلته 88 00:07:57,440 --> 00:07:59,030 -نعم؟ -إننا جاهزون 89 00:08:20,200 --> 00:08:21,950 إنها لم تسقط يا (جوزيف) 90 00:08:22,880 --> 00:08:25,430 نعم لقد سقطت الممرضة قالت أنها سقطت من على السلالم 91 00:08:25,600 --> 00:08:27,070 لقد قالت أنها رمت نفسها 92 00:08:28,560 --> 00:08:29,590 لا 93 00:08:29,680 --> 00:08:31,710 هذا يحدث، لقد رأيته من قبل 94 00:08:31,800 --> 00:08:34,070 ولكن عندما غادرتها هذا الصباح لم تكن مشوشة 95 00:08:34,160 --> 00:08:35,990 لقد كانت هادئة 96 00:08:36,160 --> 00:08:40,390 بعض الأحيان و في هذه المرحلة من المرض أن تكون ضبابية أرحم مما قد تصبح عليه عندما تزول 97 00:08:41,880 --> 00:08:44,870 ولكنني لا أعتقد بأن هذا هذا هو المكان المناسب لها بعد الآن 98 00:08:45,600 --> 00:08:46,990 تريدين أن تأخذيها بعيداً 99 00:08:49,240 --> 00:08:53,550 في هذه المرة سقطت المرة القادمة قد يكون الوضع أسوأ 100 00:08:54,960 --> 00:08:57,190 أعتقد أنه يجب أن نضعها في مركز عناية الآن 101 00:08:57,520 --> 00:09:00,030 -أنا آسفة -ولكنني تقريباً وصلت 102 00:09:00,160 --> 00:09:02,630 -إلى ماذا؟ -لدي خطة 103 00:09:04,200 --> 00:09:07,470 -لا يمكنك هزيمة هذا يا (جوزيف) -لدينا خطة 104 00:09:10,480 --> 00:09:11,630 غيرها 105 00:09:12,840 --> 00:09:14,070 غيرها الآن 106 00:09:28,360 --> 00:09:30,110 أتعرف ذلك الصحفي (ماكغفرن) 107 00:09:31,840 --> 00:09:36,270 -لقد قتل في حادث دراجة -نعم 108 00:09:40,200 --> 00:09:42,430 يجعلك تفكر، أليس كذلك؟ 109 00:09:45,320 --> 00:09:46,550 بماذا؟ 110 00:09:50,680 --> 00:09:51,750 (جابرئيل) 111 00:09:58,280 --> 00:09:59,830 نعم، سأكون هناك 112 00:10:04,400 --> 00:10:05,750 يجب أن أذهب 113 00:10:07,360 --> 00:10:08,550 لوحدي 114 00:10:08,960 --> 00:10:10,670 -لماذا؟ -إنها (لورا) 115 00:10:36,560 --> 00:10:38,310 -حضرة القائد (بيني) -هل أنت وحيداً 116 00:10:38,440 --> 00:10:39,550 نعم 117 00:10:57,840 --> 00:10:59,870 أنا من أعطى (جيتهاوس) المال 118 00:11:01,560 --> 00:11:03,910 -لماذا؟ -لأنه عمل لنا 119 00:11:04,480 --> 00:11:05,990 -لنا؟ -(الكونترابنط) 120 00:11:07,480 --> 00:11:09,390 ظننت بأنك تعمل للشرطة؟ 121 00:11:11,480 --> 00:11:12,550 خلية سرية 122 00:11:14,800 --> 00:11:15,950 من الذي أنشأها؟ 123 00:11:19,000 --> 00:11:21,550 -(باول ترافيس) -عندما كان قائداً 124 00:11:22,280 --> 00:11:23,990 قائد القوات الخاصة 125 00:11:24,800 --> 00:11:26,830 -١٩٧... -٩ 126 00:11:27,200 --> 00:11:29,070 الأمر ليس كما تعتقده 127 00:11:29,160 --> 00:11:33,310 لقد إستخدمنا تغيير الحكومة للتغطية لكنهم لم يكونوا متورطين 128 00:11:37,360 --> 00:11:39,590 -على الرغم من أننا تحولنا للقسم ٥ -لأي غرض؟ 129 00:11:41,800 --> 00:11:43,390 -الناس -(جيتهاوس)؟ 130 00:11:44,440 --> 00:11:46,870 -هل يعمل لدى جهاز المخابرات؟ -كان 131 00:11:49,360 --> 00:11:52,430 هو أحد أعضاء (الكونترابنط) منذ أكثر من ثلاثين عاماً 132 00:11:52,840 --> 00:11:53,870 أهو من يديرها؟ 133 00:11:53,960 --> 00:11:56,470 ميدانياً، نعم نحن من يدير الأموال 134 00:11:56,920 --> 00:11:59,150 -ظننت أنك تقاعدت؟ 135 00:12:00,320 --> 00:12:01,390 أن متقاعد الآن 136 00:12:02,720 --> 00:12:03,870 (كوخار)؟ 137 00:12:04,360 --> 00:12:05,670 ورجل يدعى (هالتون) 138 00:12:05,760 --> 00:12:07,150 من القسم ٥ 139 00:12:08,280 --> 00:12:09,510 (مونليت) 140 00:12:11,440 --> 00:12:12,470 و (باول ترافس)؟ 141 00:12:12,960 --> 00:12:16,670 توفي منذ سنوات بالسرطان 142 00:12:17,400 --> 00:12:20,510 إذاً، فقط (كوخار) و (هالتون)؟ لا أحد آخر؟ 143 00:12:22,440 --> 00:12:23,830 ماهو نشاطها؟ 144 00:12:24,040 --> 00:12:26,430 أساس نشاط الـ(كونترابنط) هو غسيل الأموال 145 00:12:26,880 --> 00:12:28,030 لمن؟ 146 00:12:31,120 --> 00:12:32,550 أنشئت لتلدغ 147 00:12:33,520 --> 00:12:36,990 (جيتهاوس) بدأ مع تجار صغار لا أملك أي فكرة عن هويتهم 148 00:12:37,160 --> 00:12:39,310 ولكنه إكتسب ثقتهم و غسل أموالهم 149 00:12:39,680 --> 00:12:41,150 إنتشرت الأخبار، و كبر العمل 150 00:12:41,960 --> 00:12:44,670 كورقة لعب كلما كبرت، كبر اللاعبين 151 00:12:45,680 --> 00:12:48,310 و في النهاية حصلنا على صفقة بــ٧٠ مليون و بتلك 152 00:12:50,240 --> 00:12:52,310 إعتقدنا أننا نستطيع أن ننهي العمل 153 00:12:52,840 --> 00:12:55,590 فذهبنا للنيابة العامة كما ينبغي للشرطي الجيد 154 00:12:55,680 --> 00:12:58,670 -لتنظيم حملة إعتقالات -و مالذي فعله؟ 155 00:12:58,760 --> 00:12:59,990 لقد منعك 156 00:13:00,120 --> 00:13:01,790 قال أن هذا لن يصمد في المحكمة 157 00:13:01,880 --> 00:13:03,270 حسناً، هذا فخ 158 00:13:03,360 --> 00:13:06,310 فأريناه ما بأيدينا فطلب منا أن نطوي هذه الصفحة 159 00:13:06,400 --> 00:13:08,310 يطبق حالاً 160 00:13:08,400 --> 00:13:11,550 إذاً، رسمياً، فعلنا كما طلب منا 161 00:13:12,480 --> 00:13:13,870 أغلقنا القضية 162 00:13:13,960 --> 00:13:15,310 و ماذا عن الغير رسمي؟ 163 00:13:17,360 --> 00:13:18,790 عقدنا الصفقة 164 00:13:19,600 --> 00:13:20,830 بــ٧٠ مليون؟ 165 00:13:22,800 --> 00:13:24,830 لحساب غير موجود 166 00:13:26,600 --> 00:13:28,070 و ماذا بعد هذا؟ 167 00:13:29,880 --> 00:13:31,950 قررنا أن نلعب مرة أخرى 168 00:13:32,400 --> 00:13:35,230 ولكن هذه المرة، قررنا أن نجعل الأمور في صالحنا 169 00:13:35,360 --> 00:13:36,470 كيف؟ 170 00:13:36,680 --> 00:13:39,190 عن طريق رشوة اللاعبين في المقام الأول 171 00:13:39,880 --> 00:13:41,270 (هارفي راتن) 172 00:13:41,600 --> 00:13:43,910 في الواقع، كان الرجل صاحب الأموال (بيتر جليكمان) 173 00:13:44,000 --> 00:13:45,550 (جيتهاوس) هو من وجده 174 00:13:45,640 --> 00:13:48,550 أعطيناه المال المتدفق وهو ربطنا مع (راتن) 175 00:13:48,640 --> 00:13:50,510 لم أخبره بخصوصنا 176 00:13:50,600 --> 00:13:54,310 و بهذه الطريقة حصلنا على أرباح تقدر بــ200 مليون 177 00:13:55,280 --> 00:13:56,670 -سنوياً؟ -بالغالب 178 00:13:56,840 --> 00:13:59,270 - حصلت على 40 مليون صافي -مما أخذت...؟ 179 00:14:01,520 --> 00:14:03,430 أخذت 10٪ من المبيعات 180 00:14:04,880 --> 00:14:06,470 -داخل (الكونترابنط) -صحيح 181 00:14:06,640 --> 00:14:08,430 أصبحت تمول نفسها بالكامل 182 00:14:09,000 --> 00:14:11,430 -و في تلك المرحلة هل ما زلتم تغسلون الأموال -نعم 183 00:14:12,080 --> 00:14:14,310 -فعلنا ذلك أيضاً -كيف؟ 184 00:14:15,560 --> 00:14:18,350 ثق بي، يوما ما ستشكرني على هذا 185 00:14:18,880 --> 00:14:23,430 المعاشات، و برامج التأمين لي و لك 186 00:14:23,880 --> 00:14:25,950 أي شخص عمل للشرطة 187 00:14:26,280 --> 00:14:28,110 كل هذا من أجل المعاشات؟ 188 00:14:28,480 --> 00:14:29,910 لفائدة الجميع 189 00:14:31,320 --> 00:14:32,390 حقاً؟ 190 00:14:33,680 --> 00:14:35,350 إذاً، هل الجميع لديهم قارب مثل هذا؟ 191 00:14:35,440 --> 00:14:37,550 أم أنك أخبرت نفسك بذلك عندما إشتريته؟ 192 00:14:37,640 --> 00:14:40,750 لو لم نسد الفجوة القائمة لإنهار الصندوق كاملاً 193 00:14:40,880 --> 00:14:42,430 إنها مدعومة من قبل الحكومة 194 00:14:42,720 --> 00:14:45,750 كم مخطط نحتاج ليفشل قبل أن ينجح؟ 195 00:14:46,280 --> 00:14:48,870 نحن ننظر للمستقبل يا ولدي الذي لم ينظر إليه أحد 196 00:14:48,960 --> 00:14:51,790 أن تجعله يبدو و كأنه إيثار ياله من مفهوم غبي 197 00:14:51,880 --> 00:14:55,030 نحن نتطلع للمستقبل، مستقبلك 198 00:14:55,120 --> 00:14:57,150 (هارفي راتن) لم يحصل على مستقبل بالرغم من أنه واحدا منكم 199 00:14:57,240 --> 00:14:59,230 (جيتهاوس) أعطاه الفرصة ليتقاعد 200 00:14:59,320 --> 00:15:02,270 -لم يقبل بها -عندها أجبرتموه بوضعه بالسجن 201 00:15:02,880 --> 00:15:05,710 ثم جاء (جليكمان) و كان لديه أزمة ولاء 202 00:15:06,440 --> 00:15:07,830 و أخبره بخصوصنا 203 00:15:08,320 --> 00:15:10,270 ثم هدد (هارفي) بإخبار الجميع 204 00:15:10,360 --> 00:15:11,630 إلا لو أخرجناه 205 00:15:11,720 --> 00:15:13,310 فأخرجناه من السجن 206 00:15:13,400 --> 00:15:14,910 عندها أعطيت المال لــ(جيتهاوس)؟ 207 00:15:15,000 --> 00:15:18,190 ليشتري المخدرات ليعطيها للجمارك ثم يحصل (هارفي) على عفو ملكي 208 00:15:18,920 --> 00:15:20,390 و عندما حصل عليه 209 00:15:20,480 --> 00:15:22,910 أعتقد أننا غادرنا في تلك المرحلة الجميع فعل 210 00:15:23,000 --> 00:15:24,270 كان خطراً للغاية 211 00:15:24,360 --> 00:15:27,670 ولكن (جيتهاوس) قرر إغلاق نصف كتابه 212 00:15:28,680 --> 00:15:30,510 و لذلك فعل ما فعل 213 00:15:31,200 --> 00:15:33,470 فأصبحنا ننظف آثارنا منذ ذلك الحين 214 00:15:48,800 --> 00:15:50,430 إذاً، من الذي علَّم المال؟ 215 00:15:54,440 --> 00:15:56,310 -أنا فعلت -لماذا؟ 216 00:15:56,440 --> 00:15:59,910 لأن (جيتهاوس) بدأ يتصرف و كأنه سيد نفسه 217 00:16:00,000 --> 00:16:01,590 اعتقدت انه قد وضع كل شيء لكي 218 00:16:01,680 --> 00:16:03,070 يهرب بعيداً به 219 00:16:04,320 --> 00:16:06,750 إتضح أنه لم يكن يهتم بأمر المال بشكل أساسي 220 00:16:06,920 --> 00:16:09,190 بالنسبة له إنها مسألة سيطرة 221 00:16:10,600 --> 00:16:12,070 أليس هذا مثيراً للسخرية؟ 222 00:16:13,000 --> 00:16:16,470 عندما فعلت جزء من عملي كشرطي تسبب في كشف كل شئ 223 00:16:17,160 --> 00:16:19,070 لأنه لو لم تُعلم المال 224 00:16:19,160 --> 00:16:22,190 -(ديلاني) لم يكن ليلاحظ -ولم يكن ليخبرني بذلك 225 00:16:23,640 --> 00:16:25,030 ولم نكن لنكون هنا 226 00:16:35,000 --> 00:16:36,950 لعلمك، إنه يحاول البدء من جديد 227 00:16:38,680 --> 00:16:40,390 -من؟ -(جيتهاوس) 228 00:16:41,080 --> 00:16:42,710 مجموعة جديدة من اللاعبين 229 00:16:42,960 --> 00:16:44,430 من هم؟ 230 00:16:44,520 --> 00:16:46,950 أتظن أنك تستطيع إيقاف هذا؟ إنه سيقتلك 231 00:16:47,040 --> 00:16:48,910 -لم يقتلني بعد -لا يمكنك إيقاف هذا 232 00:16:49,480 --> 00:16:51,310 هذا ما كنا نحاول أن نفعله 233 00:16:51,400 --> 00:16:52,910 إنظر كيف أصبح حالي 234 00:16:54,160 --> 00:16:55,470 أستطيع أن أحميك 235 00:16:56,160 --> 00:17:00,030 سيكون من الغباء مجرد الإعتقاد بأنك تستطيع المحاولة حتى 236 00:17:11,480 --> 00:17:13,270 لم أرغب بكأس من الشاهي، على أية حال 237 00:17:19,480 --> 00:17:21,470 لا لا!! 238 00:17:39,920 --> 00:17:43,190 -ذلك كان فعلاً سافلاً يا (جابرئيل) -كان يجب أن أذهب وحدي 239 00:17:44,440 --> 00:17:46,670 لم يكن ليقبل بأية أعذار أخرى 240 00:17:46,800 --> 00:17:48,630 -ألا تثق بي؟ -أيتوجب علي ذلك؟ 241 00:17:49,160 --> 00:17:50,630 هنا، لا أحد كما يتصرف كما يبدو 242 00:17:50,720 --> 00:17:52,750 -أنا ظابط شرطة -نعم 243 00:17:53,080 --> 00:17:54,390 ذلك الشئ المتعلق بالشارة 244 00:17:54,920 --> 00:17:56,630 بالرغم من ذلك هذا لا ينفع، أليس كذلك؟ 245 00:17:56,760 --> 00:17:59,150 -ينفع معي -أهذا صحيح؟ 246 00:18:01,080 --> 00:18:03,550 -و أنا أيضاً -إذاً نحن مع بعضنا بهذا 247 00:18:04,920 --> 00:18:07,830 ظننت أن هذا بالنسبة لك مجرد وظيفة 248 00:18:07,920 --> 00:18:11,110 إنه كذلك معك، كل خطوة في الطريق 249 00:18:25,480 --> 00:18:27,470 السير (ريتشارد هالتون) 250 00:18:28,200 --> 00:18:30,310 -من هؤلاء؟ -سأسلم القضية 251 00:18:30,480 --> 00:18:32,390 ماذا؟، لماذا؟ 252 00:18:32,840 --> 00:18:35,230 القتيل من الدائرةالخامسة، وكذلك هم أيضاً 253 00:18:37,360 --> 00:18:38,790 حسناً، على ماذا حصلتي هنا 254 00:18:39,000 --> 00:18:40,870 حسناً، لقد مر أكثر من يوم على الحادثة 255 00:18:41,000 --> 00:18:43,470 يبدو أنه قد تعرض لضربة على الجانب الأيسر الخلفي من رأسه. 256 00:18:43,560 --> 00:18:45,030 ضربة بماذا؟ 257 00:18:48,960 --> 00:18:50,270 ضربة بماذا؟ 258 00:18:51,240 --> 00:18:53,350 على ما يبدو أن نمط الضربة متسق مع نمط السقوط 259 00:18:53,440 --> 00:18:55,230 متسق ولكنه ليس حاسماً 260 00:18:55,320 --> 00:18:58,030 إسمع، عندما ينتهون لن يكون هناك حتى دماء 261 00:18:58,440 --> 00:19:00,670 تعرف كيف يصبحون عندما يكون القتيل منهم 262 00:19:10,120 --> 00:19:12,390 -مالأمر؟ أين (كوخار)؟ -لقد إختفى 263 00:19:12,480 --> 00:19:14,230 -حسناً، ضع بلاغ بإختفاءه -لقد فعلت 264 00:19:14,320 --> 00:19:16,750 إذا لم تجده بسرعة سيجده ذلك الكاهن المخبول 265 00:19:16,840 --> 00:19:18,950 -و (هوني) هي شريكتك، أليس كذلك؟ -نعم، سيدي 266 00:19:19,040 --> 00:19:21,390 إجعلها تلازمك ملازمة الصدرية لحلمات المتعرية 267 00:19:21,480 --> 00:19:24,230 -سيدي يجب أن نخبر الإعلام -نخبرهم بماذا؟ 268 00:19:24,520 --> 00:19:26,430 عن قضية إنتحار وقضايا محلية 269 00:19:26,520 --> 00:19:28,350 أعثر على (جيتهاوس) 270 00:19:29,640 --> 00:19:31,110 قبل أن يدفننا كلنا 271 00:19:43,360 --> 00:19:44,630 مالذي يحدث هنا 272 00:19:50,400 --> 00:19:52,630 لديه ظل محتمل على الخط 273 00:19:52,720 --> 00:19:55,190 -من هو؟ -خليفة (هارفي راتن) 274 00:19:55,360 --> 00:19:56,910 إسمه (جوزيف بيد) 275 00:19:57,000 --> 00:19:58,190 إنه يدير تجارة إستيراد الزهور 276 00:19:58,280 --> 00:19:59,790 إنه نظيف بالكامل أو أنه يتظاهر بذلك 277 00:19:59,920 --> 00:20:02,310 سيدخلها عن طريق شحنات الزهور 278 00:20:02,600 --> 00:20:04,230 الخدعة تكمن في معرفة في أي شحنة 279 00:20:04,320 --> 00:20:05,870 إذا إخترت الشحنة الخطأ فلن تحصل على فرصة ثانية 280 00:20:05,960 --> 00:20:07,230 و من مخبركم؟ 281 00:20:07,320 --> 00:20:10,070 إنه بداخل المجموعة لمصلحته يتوجب عليه أن يختفي 282 00:20:10,200 --> 00:20:12,350 -كم المبلغ الذي يريده؟ -ربع مليون 283 00:20:12,440 --> 00:20:13,990 و أنا أرغب بالزواج من (باراك أوباما) 284 00:20:14,080 --> 00:20:15,550 ولكن بعض الأشياء لن تحصل عليها أبداً 285 00:20:15,680 --> 00:20:17,630 أتعلم فكرت أننا سنبقى مع بعضنا في هذا 286 00:20:17,720 --> 00:20:20,630 الشرطة، الجمارك كمثل العائلة السعيدة اللتي يجب أن نمثلها 287 00:20:20,720 --> 00:20:22,590 إذا كان في الأمر أية تعزية فأنا أكره أخي 288 00:20:22,680 --> 00:20:25,910 -مالذي سيحضره؟ -سيحضر 400 كيلو، بشحنة واحدة 289 00:20:26,600 --> 00:20:28,310 القيمة السوقية لها 22 مليون 290 00:20:31,720 --> 00:20:34,110 -إنه يحاول البدأ من جديد -من هو؟ 291 00:20:36,640 --> 00:20:38,430 ماذا لو أحضرت لك المال؟ 292 00:20:40,160 --> 00:20:43,270 -كله؟ -ماذا لو إستطعت فعل ذلك؟ 293 00:20:43,960 --> 00:20:45,550 عندها سنحصل على المصدر 294 00:20:51,520 --> 00:20:53,350 تفضل إجلس 295 00:20:57,000 --> 00:20:58,750 -آتريد بعض الطعام؟ -لا 296 00:21:00,600 --> 00:21:02,710 -تحتاج لأن تأكل -تبدو و كأنك والدي 297 00:21:05,320 --> 00:21:08,310 -هل أعرف والدك؟ -لقد كان أخرقً 298 00:21:11,120 --> 00:21:13,350 أخرق كان يريد أن يرى ولده يأكل 299 00:21:14,840 --> 00:21:17,190 الأمر هو أني لا أميل للعائلة كثيراً 300 00:21:17,320 --> 00:21:18,990 -لا؟ -لا 301 00:21:20,360 --> 00:21:23,830 لأنه بالنسبة لي إما العمل أو العائلة 302 00:21:23,920 --> 00:21:25,590 لا يمكن الجمع بينهما 303 00:21:25,680 --> 00:21:28,550 إذاً أنا و أنت ليس لدينا العديد من القواسم المشتركة 304 00:21:28,640 --> 00:21:31,430 هل لأنك ورثت عملك من أبيك؟ 305 00:21:34,440 --> 00:21:37,190 على مايبدو أنك لم تكن تعلم، أليس كذلك؟ 306 00:21:46,680 --> 00:21:49,030 أتعلم، لقد عرفتك منذ أن كنت بهذا.... 307 00:21:49,760 --> 00:21:51,350 حسناً، بهذا الحجم 308 00:21:51,840 --> 00:21:54,950 و الحقيقة هي أنك لطالما كنت بطلاً في نظري 309 00:21:56,400 --> 00:21:59,950 لو إستطعت لجعلت نوافذ بيتي من المديح بدلاً من الزجاج 310 00:22:01,400 --> 00:22:04,790 و أتذكر أنه كان لديك أخ أكبر منك 311 00:22:06,120 --> 00:22:07,430 أليس كذلك؟ 312 00:22:08,680 --> 00:22:11,070 و هو من ترك أبيك العمل له 313 00:22:13,920 --> 00:22:16,390 ولكنه كان مزعجاً، ألم يكن كذلك؟ 314 00:22:17,040 --> 00:22:20,150 في كل مكان يذهب إليه الجميع عرف أنه قادم 315 00:22:20,240 --> 00:22:22,830 و حتى جاء ذلك اليوم الذي لم يظهر به 316 00:22:24,880 --> 00:22:26,310 مرة أخرى 317 00:22:26,440 --> 00:22:28,870 و عندها ظهرت أنت 318 00:22:28,960 --> 00:22:32,870 و بهدوء أخذت السيطرة 319 00:22:35,440 --> 00:22:39,470 تماماً مثلما كان من المفترض على عائلتك أن يعطوك إياها من الأساس 320 00:22:41,040 --> 00:22:42,990 ولكنه أمر صعب أليس كذلك؟ 321 00:22:45,040 --> 00:22:47,310 أن تنتظر لتلك اللحظة أن تأتي 322 00:22:49,080 --> 00:22:51,390 أعني أن هذه هي القوة 323 00:22:52,480 --> 00:22:55,710 القوة الحقيقية 324 00:23:03,360 --> 00:23:05,750 لربما كان يجب عليك أن تتحلى بالقوة 325 00:23:05,840 --> 00:23:07,710 قبل أن تذهب لتبكي على عمك 326 00:23:07,800 --> 00:23:09,750 عندما سحبوه الشرطة 327 00:23:09,840 --> 00:23:13,470 غير أن الأمر يا سيد (بابور) 328 00:23:14,960 --> 00:23:18,470 ربما أنا أمتك القوة بالفعل 329 00:23:19,760 --> 00:23:23,550 ربما هذا ما كنت أفعله منذ البداية أخذ السيطرة منك 330 00:23:27,520 --> 00:23:29,190 الأمرلا يبدو لطيفاً على الإطلاق 331 00:23:30,360 --> 00:23:33,510 أن تشاهد رجلاً كبيراً يرفض أن يغادر الملهى؟ 332 00:23:33,600 --> 00:23:35,710 و لا أستطيع أن أخبرك كم عدد المرات 333 00:23:35,800 --> 00:23:38,710 اللتي طلب بها من (هارفي) أن يتقاعد 334 00:23:38,800 --> 00:23:40,830 ولكنه واصل التلوي 335 00:23:41,880 --> 00:23:45,070 ذلك العجوز السخيف 336 00:23:45,160 --> 00:23:46,470 و حتى النهاية 337 00:23:48,040 --> 00:23:50,510 شخص ما كان يجب عليه أن يخرجه خارج ساحة الرقص 338 00:23:54,160 --> 00:23:55,230 و ذلك هو أنت 339 00:23:58,040 --> 00:24:00,150 بقيادتك الشرطة للوصول إليه 340 00:24:01,160 --> 00:24:03,950 لقد بدأت تفهم الآن، أليس كذلك؟ 341 00:24:05,920 --> 00:24:09,870 العائلة أو العمل 342 00:24:13,480 --> 00:24:16,830 إذاً، فلنتحدث عن العمل 343 00:24:41,800 --> 00:24:43,150 هل ستتخلى عنه؟ 344 00:24:44,840 --> 00:24:47,630 -بل سأعيده. -لمن؟ 345 00:24:48,760 --> 00:24:50,990 من حيث جاء بالأساس 346 00:24:51,080 --> 00:24:52,390 يا (جوناه) 347 00:25:01,280 --> 00:25:03,230 (لورا)، لا زلت لا أعرف من أنا 348 00:25:06,200 --> 00:25:07,710 أو من أكون 349 00:25:10,160 --> 00:25:11,830 و الذي فعلته بك 350 00:25:13,400 --> 00:25:15,470 لا يغتفر، أنا أعلم ذلك 351 00:25:18,880 --> 00:25:21,030 أريد أن أبدأ بتحسين الأمور 352 00:25:23,640 --> 00:25:25,910 أريد أن أجعل الأمور أفضل بالنسبة لكِ 353 00:25:27,880 --> 00:25:29,310 و للطفل 354 00:25:34,200 --> 00:25:37,910 و هذا هو الطريق لفعل ذلك 355 00:25:43,480 --> 00:25:44,550 أنا أحبك 356 00:26:24,320 --> 00:26:25,950 أنا أشكرك 357 00:26:29,200 --> 00:26:31,310 هناك ٢٣٠ ألف فقط هنا 358 00:26:31,560 --> 00:26:33,190 يمكنه أن يُصّفِر للبقية 359 00:26:34,440 --> 00:26:37,830 -من أين حصلت عليها؟ -حيث بدأ هذا الأمر 360 00:26:37,920 --> 00:26:39,270 ولكن بما أنك مهتم 361 00:26:39,360 --> 00:26:40,630 إنه غير موجود أصلا أتفهمني؟ 362 00:26:40,720 --> 00:26:44,910 هل أنت خارج الخط بفعلك هذا يا سيدي المحقق؟ 363 00:26:46,960 --> 00:26:48,350 لا، بل عدت على الخط 364 00:27:05,240 --> 00:27:07,230 ٢٠٠، بعد خصم نسبتي الـ١٠٪ 365 00:27:09,520 --> 00:27:10,630 ماذا؟ 366 00:27:14,040 --> 00:27:17,190 لو أن (جولي كريستي) هي من أعطتك هذا العرض هل مازلت ستعطيها هذه النظرة؟ 367 00:27:20,320 --> 00:27:22,230 -حسناً -تمهل، تمهل 368 00:27:23,440 --> 00:27:26,030 هناك شخص آخر يجب عليك أن تقبله أولاً 369 00:27:40,800 --> 00:27:42,430 إذاً، ماللقصة؟ 370 00:27:44,280 --> 00:27:45,990 إنها كل ما تريدها أن تكون 371 00:28:07,080 --> 00:28:08,590 خالي! 372 00:28:14,360 --> 00:28:16,230 خالي! 373 00:28:20,240 --> 00:28:27,710 خالي! 374 00:28:39,440 --> 00:28:43,030 أستطيع أن أعتقلك، لفعلك ذلك 375 00:28:43,120 --> 00:28:45,430 أنت تعتقل شخصاًَ؟ هذه نكتة 376 00:28:46,400 --> 00:28:48,230 -أنت كنت تعلم بأن الموضوع فخ -لا 377 00:28:48,320 --> 00:28:51,190 كيف لي أن أعرف؟ كان يعمل لدي لشهور 378 00:28:51,280 --> 00:28:54,590 -أنا أئتمنه على حياتي -نعم، لربما فعلت ذلك 379 00:28:56,720 --> 00:28:57,990 أين هو 380 00:28:58,640 --> 00:29:02,150 هل أن جاد بإعتقادك بأنني أعرف مكانه؟ 381 00:29:04,400 --> 00:29:05,790 تحرك، تحرك 382 00:29:09,120 --> 00:29:11,110 نعم، تحرك 383 00:29:11,640 --> 00:29:12,870 تحرك 384 00:29:15,480 --> 00:29:17,710 أنا سوف أحطم مؤخرتك 385 00:29:20,440 --> 00:29:22,150 لقد تم الغدر بك 386 00:29:23,040 --> 00:29:25,830 و أنا كذلك، كلنا كذلك 387 00:29:27,160 --> 00:29:28,430 هذا مؤلم 388 00:29:29,400 --> 00:29:30,550 عندما يحدث 389 00:29:30,640 --> 00:29:33,230 لابد و أنك تعرف شيئاً من هم مثلك يعرفون دائماً 390 00:29:40,840 --> 00:29:42,990 أعتقد بأنك كسرت ضلعي 391 00:29:48,440 --> 00:29:49,910 هل لديك زوجة؟ 392 00:29:52,760 --> 00:29:54,030 ماذا؟ 393 00:29:55,440 --> 00:29:56,550 أطفال؟ 394 00:29:56,880 --> 00:30:00,110 -هل تهددهم؟ -لا، ولكنك أنت تفعل 395 00:30:01,440 --> 00:30:04,830 إنه فقط عمل يا بشع إنه فقط عمل 396 00:30:05,040 --> 00:30:07,870 نعم، و هذه طريقتي بتأديته 397 00:30:10,880 --> 00:30:13,790 لا يبدو أنك تفهم، يا فتى 398 00:30:16,400 --> 00:30:19,910 أتعلم كم أمضيت في هذا المجال؟ 399 00:30:20,880 --> 00:30:22,750 حوالي ٣٠ عاماً 400 00:30:22,840 --> 00:30:26,070 أتعلم كيف تمكنت من البقاء طوال هذه المدة؟ 401 00:30:27,880 --> 00:30:30,390 لأنني لا أْعلم شيئاً 402 00:30:32,640 --> 00:30:35,030 معرفة الأمور هو ما يتسبب بمقتلك 403 00:30:35,120 --> 00:30:37,830 أتريد أن تعلم مالذي يجب أن تفعله الآن؟ 404 00:30:38,800 --> 00:30:40,350 يجب أن تذهب للبيت؟ 405 00:30:41,280 --> 00:30:45,030 فقط إذهب للبيت بتلك السيارة اللتي تتفحصها دوماً 406 00:30:45,120 --> 00:30:48,030 ولكن هذه المرة لا تتعب نفسك بإقفالها عندما تصل هناك 407 00:30:48,120 --> 00:30:52,190 أخبرهم بأنك تحبهم و أنك أسعد شخص على وجه الأرض 408 00:30:52,840 --> 00:30:55,870 و سيكون هذا حقيقياً، أتعلم لماذا؟ 409 00:31:00,800 --> 00:31:04,350 لأنك لم تكن قريباً حتى 410 00:31:15,720 --> 00:31:16,870 اللعنة 411 00:31:36,440 --> 00:31:37,590 الخدعة 412 00:31:37,760 --> 00:31:39,830 الأمر كله يتعلق بأن يبحثون مكان آخر 413 00:31:39,920 --> 00:31:42,470 ولم تخبر أحداً كيف فعلت خدعتك؟ 414 00:31:42,560 --> 00:31:43,750 أبداً 415 00:31:45,360 --> 00:31:46,510 جيد 416 00:31:48,440 --> 00:31:51,190 و أخيراً، نحن إنتهينا 417 00:31:52,120 --> 00:31:53,150 نعم، نحن كذلك 418 00:31:55,000 --> 00:31:57,950 و ماذا عن المشتري الأخير؟ هل أوصلت البضاعة له؟ 419 00:31:58,040 --> 00:31:59,590 سأفعل ذلك لاحقاً 420 00:31:59,680 --> 00:32:02,470 خمسة ملايين 421 00:32:02,680 --> 00:32:04,670 -أتريد أن تكررها؟ -لا 422 00:32:07,360 --> 00:32:09,270 -ملتزم بالخطة -نعم 423 00:32:10,200 --> 00:32:11,710 كانت خطة ذكية 424 00:32:16,360 --> 00:32:17,510 شكراً لك 425 00:32:28,000 --> 00:32:29,750 كيف حال زوجتك؟ 426 00:32:33,080 --> 00:32:36,110 هذه الأساور لربط العلاقات 427 00:32:36,200 --> 00:32:37,510 إبنتي تصنعهم 428 00:32:38,160 --> 00:32:40,230 أعطي واحدة لزوجتك و أبق واحدة لنفسك 429 00:32:40,320 --> 00:32:42,550 و عندما تكون وحيداً 430 00:32:42,640 --> 00:32:44,310 لن تشعر بأنك بعيد 431 00:32:46,520 --> 00:32:48,710 أتذكر عندما قلت لك ، بأنه عندما يوجد العنصر البشري في الخطط 432 00:32:48,800 --> 00:32:50,910 سيكون دائما هناك أخطاء؟ 433 00:32:51,000 --> 00:32:54,070 خطأك هو (جاي راتن) و هو يعرف كيف فعلت خدعتك 434 00:32:54,160 --> 00:32:57,550 لذا إنتبه، أعتقد بأنه ينوي أن يخدعك قبل أن تغادر 435 00:32:57,640 --> 00:32:58,870 لماذا؟ 436 00:32:59,360 --> 00:33:00,750 أكان أنت أو (جوني كاش) 437 00:33:00,840 --> 00:33:03,710 الذي قال (أنا أستسلم) قبل أن يعود مرة أخرى 438 00:33:03,800 --> 00:33:06,910 -بالتأكيد لم يكن أنا -أليس هذا ما يقوله الجميع؟ 439 00:33:10,280 --> 00:33:12,550 حظاً موفقاً (جوزيف بيد) 440 00:33:29,560 --> 00:33:31,990 -ماذا ستفعل بهذا؟ -(جاي) 441 00:33:34,240 --> 00:33:35,470 -أنت لن... -لا 442 00:33:35,920 --> 00:33:37,670 ولكنه على الأرجح سيحاول أن يقتلني 443 00:33:40,320 --> 00:33:41,750 لطالما عرفت أنه سيحاول ذلك 444 00:33:45,720 --> 00:33:47,790 أنت تعلم بأنه لا يمكنك أن تستخدم ذلك 445 00:33:48,720 --> 00:33:51,270 -لا، إنه مُعلّم -إذاً، ماذا ستفعل به؟ 446 00:33:54,520 --> 00:33:56,950 -أتعلم أنني ولدت بالقرب من هنا -حقاً؟ 447 00:33:57,840 --> 00:33:59,030 نعم 448 00:34:00,320 --> 00:34:01,550 ولكن ليس مثل هذا 449 00:34:03,440 --> 00:34:04,990 بل كان مزبلة 450 00:34:11,320 --> 00:34:13,110 أنا آسف لأنني كبرت 451 00:34:14,720 --> 00:34:16,470 على الأقل بلغت هذا السن 452 00:34:19,480 --> 00:34:22,550 -مالذي سأفعله عندما تذهب؟ -إبقى بتجارة الزهور 453 00:34:23,880 --> 00:34:24,870 لا 454 00:34:26,480 --> 00:34:28,230 إنه مجال قاتل، ذلك المجال 455 00:34:52,640 --> 00:34:53,830 مرحباً؟ 456 00:35:10,040 --> 00:35:11,390 اللعنة 457 00:35:13,000 --> 00:35:14,510 إنها تحت عنايتنا الآن 458 00:35:15,720 --> 00:35:17,950 -أنا آسفة يا (جوزيف) -الأمر لم ينتهي 459 00:35:21,200 --> 00:35:22,350 لم ينتهي 460 00:35:44,160 --> 00:35:46,030 لا تقلقي يا عزيزتي، أنا هنا 461 00:35:48,240 --> 00:35:49,350 إترك يدي 462 00:35:53,120 --> 00:35:54,270 إتركني 463 00:36:06,680 --> 00:36:09,990 أرجوك 464 00:36:11,440 --> 00:36:12,830 إتركني 465 00:37:42,440 --> 00:37:44,390 هل فقدت شيئاً؟ 466 00:37:48,440 --> 00:37:49,710 حسناً!؟ 467 00:37:50,280 --> 00:37:53,630 بالمال الذي أنت على وشك أن تجمعه 468 00:37:53,720 --> 00:37:56,510 لن يكون هناك شئ لن تستطيع أن تشتريه 469 00:37:57,560 --> 00:37:58,710 لا شئ 470 00:38:03,040 --> 00:38:06,030 سأجهز حالما تجهز يا (جوزيف بيد) 471 00:38:07,720 --> 00:38:08,830 دقيقة فقط 472 00:39:46,440 --> 00:39:47,790 أنا أحبك 473 00:40:02,920 --> 00:40:04,750 يجب أن تذهبي للبيت 474 00:40:08,080 --> 00:40:09,510 هذا هو بيتي 475 00:40:32,680 --> 00:40:33,710 (جابرئيل) 476 00:40:34,600 --> 00:40:36,510 أعمل حتى وقت متأخر، يا أيها المحقق؟ 477 00:40:40,080 --> 00:40:42,150 أنت من يبقيني مستيقظاً 478 00:40:43,000 --> 00:40:46,870 أستطيع أن أخبرك بمكان (كوخار) لو كان هذا سيساعدك على النوم 479 00:40:47,360 --> 00:40:49,270 إذا كنت تستطيع، فهذا يعني بأنه ميت الآن 480 00:40:51,280 --> 00:40:53,430 هناك الكثير يشبهونه 481 00:40:53,520 --> 00:40:54,590 مثل من؟ 482 00:40:56,240 --> 00:40:58,350 -يجب أن نتقابل -أحقاً تعتقد ذلك؟ 483 00:40:59,360 --> 00:41:00,990 نعم، أنا أعتقد ذلك 484 00:41:03,360 --> 00:41:06,430 الخطوط قد تغيرت يا (جابرئيل) 485 00:41:07,720 --> 00:41:10,590 (بيني) و (كوخار), حاولوا قتلي 486 00:41:12,320 --> 00:41:15,190 إذاً، فعدو عدوي... 487 00:41:18,000 --> 00:41:19,630 أليس هذا مثيراً للسخرية 488 00:41:21,560 --> 00:41:23,070 إتصالي بك؟ 489 00:41:24,480 --> 00:41:25,630 أين؟ 490 00:42:41,600 --> 00:42:45,910 الناس لايفعلون الأشياء السيئة من أجل المتعة 491 00:42:49,400 --> 00:42:52,550 يفعلونها لأنهم أُخبروا أنهم بهذه الطريقة يحمون عائلاتهم 492 00:42:54,120 --> 00:42:57,230 و أنك إذا بقيت معنا سنحميك 493 00:42:59,360 --> 00:43:00,550 عن طريق المعاش 494 00:43:01,760 --> 00:43:03,350 لا يوجد أي شخص سيدفعه 495 00:43:04,800 --> 00:43:08,430 -ولهذا السبب بدأوا من جديد. -ليتأكدو من أنه سيستمر 496 00:43:13,720 --> 00:43:15,190 أنت قتلت (هارفي راتن) 497 00:43:18,480 --> 00:43:19,790 أنا قتلت (هارفي راتن) 498 00:43:21,800 --> 00:43:24,310 و من لديك ليخلفه؟ 499 00:43:24,560 --> 00:43:27,350 الشخص الذي تسبب في إعتقاله بالأساس 500 00:43:29,080 --> 00:43:30,430 (جاي راتن) 501 00:43:31,520 --> 00:43:34,110 ذلك الشخص موهبة مدفونة 502 00:43:34,720 --> 00:43:38,990 بالإضافة لفتى من طرف (بوب هاريس) ذكي جداً بالتعامل مع الأرقام 503 00:43:41,160 --> 00:43:42,990 (راتن) و (جليكمان) جديدين 504 00:43:43,560 --> 00:43:45,190 و من الذي سيديرهم؟ 505 00:43:51,560 --> 00:43:53,870 لماذا لم تقتلني عندما كنت بالمستشفى؟ 506 00:43:55,360 --> 00:43:56,750 تبدو جيداً بالقتل 507 00:43:57,080 --> 00:43:58,110 كنت لأقتلك 508 00:43:59,000 --> 00:44:01,230 -ولكن (كوخار) هو من رفض -لماذا؟ 509 00:44:02,280 --> 00:44:04,990 تم الظعط عليه ليغير رأيه 510 00:44:05,800 --> 00:44:07,070 بواسطة من؟ 511 00:44:12,880 --> 00:44:14,150 (باترسون) 512 00:44:17,480 --> 00:44:19,390 معظم الناس، يرون فقط ظاهر الأمور 513 00:44:20,240 --> 00:44:23,510 ولكنه، ينظر للأمور بشكل عميق 514 00:44:25,320 --> 00:44:27,150 هو بالتأكيد رأى ما بداخلك 515 00:44:29,560 --> 00:44:30,830 أتعمل له؟ 516 00:44:31,760 --> 00:44:34,150 لدينا نفس الإحساس بالنظام 517 00:44:37,360 --> 00:44:39,390 بوضعه هناك؟ 518 00:44:40,320 --> 00:44:41,910 و بوجودك أنت هنا بالأسفل 519 00:44:48,000 --> 00:44:50,230 و كيف ستفعل هذا؟ 520 00:44:50,840 --> 00:44:52,070 كيف ستوقفني؟ 521 00:44:55,520 --> 00:44:56,590 بالسلاح 522 00:44:58,840 --> 00:44:59,910 الموجه لك 523 00:45:01,360 --> 00:45:02,430 الآن 524 00:45:04,120 --> 00:45:05,870 و كل ما أحتاج فعله هو 525 00:45:07,680 --> 00:45:09,190 أن ألوح بيدي 526 00:45:11,720 --> 00:45:13,430 و هي ستقتلك 527 00:45:28,400 --> 00:45:32,390 -لماذا تفعل هذا؟ -لأن الأمر مهم 528 00:45:34,160 --> 00:45:36,030 لأن يراك الناس 529 00:45:37,400 --> 00:45:40,750 واقفا هنا بهذا الضوء الأبيض الساطع 530 00:45:43,360 --> 00:45:45,390 أنا واثق من أنه مهم 531 00:45:46,360 --> 00:45:49,150 المشكلة يا (جابرئيل جوناه) هي 532 00:45:50,520 --> 00:45:52,310 أن ذلك النوع من الوهج 533 00:45:53,800 --> 00:45:55,470 يجعلك أعمى 534 00:45:58,880 --> 00:46:01,950 كل ما يجب أن أفعله هو هذا 535 00:46:08,320 --> 00:46:10,830 و يذهب بريقك 536 00:46:22,120 --> 00:46:23,110 لا! 537 00:47:31,800 --> 00:47:33,470 ستتخطين الأمر 538 00:47:34,920 --> 00:47:37,310 سأحمل هذا لبقية حياتي 539 00:47:38,360 --> 00:47:42,110 على الأقل، عندما يصل عمرك ٥٥ ستتمكنين من فعل هذا بأناقة 540 00:47:44,320 --> 00:47:47,710 ضعي السلاح عند أقدام (كوخار) ثم عودي إلى هنا و إركبي السيارة 541 00:47:47,800 --> 00:47:48,830 لماذا؟ 542 00:47:49,640 --> 00:47:51,190 إنه لا ينتمي لنا 543 00:50:14,720 --> 00:50:17,430 أسئلة و أسئلة 544 00:50:17,520 --> 00:50:20,110 و أنا متأكد من أن المحققة (هوني) تستطيع الإجابة عنها 545 00:50:21,440 --> 00:50:24,150 نحن لا نبحث عن أي شخص لإكمال هذا التحقيق 546 00:50:24,280 --> 00:50:27,630 إذاً، أنت تعتقدين بأن القائد (كوخار) قتل المحقق 547 00:50:27,720 --> 00:50:29,030 قبل أن يشنق نفسه؟ 548 00:50:29,120 --> 00:50:30,350 نعم 549 00:50:30,880 --> 00:50:32,350 -نحن نعتقد ذلك -و السبب؟ 550 00:50:35,720 --> 00:50:37,470 و السبب سيدتي المحققة 551 00:50:38,480 --> 00:50:40,910 أنت فعلا تحاولين أن تكسرينها أليس كذلك يا (ميشيل) 552 00:50:41,000 --> 00:50:42,030 سيكون لطيفاً 553 00:50:42,120 --> 00:50:44,870 لأنه، و بدون شك كما قرأنا عليكم البيان الصادر 554 00:50:44,960 --> 00:50:47,710 يظهر أن المحقق (جابرئيل) إكتشف أن القائد (كوخار) 555 00:50:47,800 --> 00:50:50,270 قد سرق مبلغاً من أموال القسم 556 00:50:50,360 --> 00:50:53,110 -كم المبلغ؟ -٢٥٠،٠٠٠ باوند 557 00:50:53,480 --> 00:50:54,710 جميعها في حصالة النقود؟ 558 00:50:57,400 --> 00:51:00,830 وجدنا سيارة (جابرئيل) في منطقة بعيدة و قريبة من كوخ يمتلكه (كوخار) 559 00:51:00,920 --> 00:51:02,310 ووجدنا ثلاث مقذوفات رصاص 560 00:51:02,400 --> 00:51:04,990 اللتي أستخدمت لقتله قريبة من طريق مؤدي للكوخ 561 00:51:05,080 --> 00:51:07,310 فمهما كانت الطريقة اللتي تريدين أن تعبرين عنها يا (ميشيل) 562 00:51:07,400 --> 00:51:10,230 يظل الأمر أنني خسرت أحد أفضل رجالي 563 00:51:11,480 --> 00:51:13,150 و أين هذا المال الآن؟ 564 00:51:13,320 --> 00:51:16,310 نعتقد بأنه تم رميه من أعلى مبنى (سنترال لندن) 565 00:51:16,600 --> 00:51:17,910 إذاً، أين هو الآن 566 00:51:18,240 --> 00:51:20,550 حسناً، بصراحة قد يكون في جيب أي واحد فينا 567 00:51:20,680 --> 00:51:22,990 أنتم تعلمون، لا تترددون بجمع التبرعات 568 00:51:23,080 --> 00:51:25,670 هل لديك أي تعليق على مقتل (جوزيف بيد)؟ 569 00:51:27,200 --> 00:51:29,470 رجل الزهور؟، لا 570 00:51:29,560 --> 00:51:31,230 ولكن أهو صحيح أن الجمارك أجرت مؤخراً 571 00:51:31,320 --> 00:51:33,070 غارة فاشلة على أحد مستودعاته؟ 572 00:51:33,200 --> 00:51:34,350 يجب عليك أن تسألهم هذا السؤال 573 00:51:34,440 --> 00:51:36,310 أنا واثق من أنهم يستطيعون أن يعطوك معلومات أكثر مما نستطيع 574 00:51:36,400 --> 00:51:39,230 نعم، ولكن ألم يقتل (جوزيف بيد) بنفس طريقة (هارفي راتن) 575 00:51:39,320 --> 00:51:41,310 القتل هو القتل يا (بيتر) 576 00:51:41,400 --> 00:51:43,270 -أنت لا تعتقد بأن هناك صلة؟ -بين ماذا؟ 577 00:51:43,360 --> 00:51:45,630 بين مقتل (جوزيف بيد) و مقتل المحقق (جابرئيل) 578 00:51:45,720 --> 00:51:48,950 على الرغم من أن المحقق (جابرئيل) كان يحقق في مقتل (هارفي راتن)؟ 579 00:51:49,040 --> 00:51:51,750 لقد أغلقنا هذا الموضوع منذ وقت طويل يا (بيتر) 580 00:51:51,840 --> 00:51:54,510 و أعتقد أنني قرأت عن هذا الخبر في صحيفتك 581 00:51:54,600 --> 00:51:57,430 إذاً، للسجل أنت لا تظن أن هناك أية علاقة؟ 582 00:51:57,560 --> 00:51:59,950 أتعني بعلم النفس التحليلي؟ 583 00:52:00,200 --> 00:52:01,910 أنت تعرف ما أقصده، أيها القائد 584 00:52:03,560 --> 00:52:07,110 إذاً، للسجل لا يوجد بالتأكيد أية علاقة بين 585 00:52:07,200 --> 00:52:09,830 (جوناه جابرئيل) و (جوزيف بيد) 586 00:52:19,160 --> 00:52:21,310 -إذاً، جاء دورنا -نعم 587 00:52:23,360 --> 00:52:25,230 كم سيستمر هذا؟ 588 00:52:26,160 --> 00:52:28,870 أعتقد أنك تعرف إجابة هذا مسبقاً 589 00:52:28,960 --> 00:52:30,630 و إذا كنت لا تعرف ، فإنه يجب عليك ذلك 590 00:52:31,920 --> 00:52:33,030 عشرين عاماً 591 00:52:33,760 --> 00:52:35,710 ثم ستطلق علي بالرأس في مؤخرة سيارة؟ 592 00:52:36,120 --> 00:52:37,750 إلا إذا إستحضرت القوانين 593 00:52:39,000 --> 00:52:40,070 نعم؟ 594 00:52:42,240 --> 00:52:44,190 و ما هي تلك القوانين؟ 595 00:52:44,560 --> 00:52:45,630 بسيطة 596 00:52:46,240 --> 00:52:49,270 أنت الخيط 597 00:52:50,560 --> 00:52:52,110 ولكن أنا 598 00:52:53,880 --> 00:52:55,270 أنا الإبرة 599 00:52:58,640 --> 00:53:00,190 حسناً، يا (لورا) أنت تبذلين جهداً طيباً 600 00:53:00,280 --> 00:53:01,470 لقد وصل تقريباً 601 00:53:01,560 --> 00:53:03,870 أحتاج للمرة الأخيرة، دفعة قوية 602 00:53:03,960 --> 00:53:05,670 إدفعي الآن 603 00:53:12,320 --> 00:53:14,270 لقد خرج 604 00:53:19,080 --> 00:53:20,430 ها هو طفلك 605 00:53:20,600 --> 00:53:22,870 أهلا، أهلا 606 00:53:27,840 --> 00:53:29,230 مرحباً 607 00:53:47,920 --> 00:53:49,270 أتعلمين، الأمر مضحك ولكن في عملي 608 00:53:49,360 --> 00:53:51,150 لا يمكنك أن تغسليهم بشكل جيد 609 00:53:52,800 --> 00:53:53,950 حسناً 610 00:53:55,960 --> 00:53:58,150 فلنلقي نظرة على رفيقي الصغير 611 00:54:16,720 --> 00:54:18,030 ها أنت ذا 612 00:54:23,240 --> 00:54:24,350 حسناً 613 00:54:25,280 --> 00:54:27,390 أنا أتطلع للعمل معك، أيها الصغير 614 00:54:27,920 --> 00:54:29,870 -تستطيع الحصول عليه الآن -لا 615 00:54:30,800 --> 00:54:31,910 فلننتظر لعدة سنوات 616 00:54:32,000 --> 00:54:34,270 على الأقل، عندما نشتري له بدلة مناسبة 617 00:54:34,440 --> 00:54:36,070 -(جوناه) ماذا؟ 618 00:54:37,600 --> 00:54:39,070 تستطيع الحصول عليه الآن 619 00:54:39,840 --> 00:54:42,430 -أنا لا أفهمك -إنه ملكي 620 00:54:43,760 --> 00:54:46,710 هنا، في ذاكرتي 621 00:54:48,000 --> 00:54:51,910 و إخترت أن لا أتذكر إلا أفضل شئ فيه 622 00:54:53,000 --> 00:54:54,830 ولا يمكنك أن تأخذ هذا مني 623 00:54:56,000 --> 00:54:57,070 أبداً 624 00:54:58,760 --> 00:55:00,910 ولن تأخذ إبني أيضاً 625 00:55:08,360 --> 00:55:10,030 لم أقتل زوجكِ 626 00:55:10,160 --> 00:55:12,030 ولكن الجهة اللتي تمثلها قتلته 627 00:55:12,160 --> 00:55:14,510 إذاً، بهذه الطريقة ستعيدين ذكراه؟ 628 00:55:15,000 --> 00:55:17,310 (جوناه في جهة)، ونحن في جهة أخرى 629 00:55:17,400 --> 00:55:19,270 إنه سيعرف الصح من الخطأ، نعم 630 00:55:19,520 --> 00:55:21,350 أهي بهذه البساطة 631 00:55:22,960 --> 00:55:24,110 نعم، إنها كذلك 632 00:55:30,000 --> 00:55:32,030 أتعلمين يا سيدة (جابرئيل)؟ 633 00:55:32,120 --> 00:55:33,750 لا أظن أن هناك أي شخص 634 00:55:33,840 --> 00:55:36,590 أنت، أنا، زوجكِ حتى هذا الطفل هنا 635 00:55:36,680 --> 00:55:39,750 أنه عندما يكبر يستطيع بالتأكيد القول 636 00:55:39,840 --> 00:55:43,070 و من دون ذرة شك بأي جانب من الخط يقف 637 00:55:46,000 --> 00:55:47,070 لا 638 00:55:48,080 --> 00:55:50,750 أعتقد أن أفضل ما قد يتمناه أحدنا هو 639 00:55:51,840 --> 00:55:54,750 أن يمشي على الخط 640 00:56:09,160 --> 00:56:10,470 أتمنى أنك أحببتي الغرفة 641 00:56:13,120 --> 00:56:15,950 -(جوناه) دفع قيمتها -نعم نعم، فعل هذا، بالطبع فعل هذا 642 00:56:16,040 --> 00:56:18,990 هذا فائدة التأمين 643 00:56:20,880 --> 00:56:22,990 و الأمر لا يتوقف عند هذا الحد لعلمك 644 00:56:23,400 --> 00:56:25,390 إذاً، مهما إخترتي أن تخبرينه 645 00:56:25,480 --> 00:56:28,710 سنتأكد من أن جميع إحتياجته موفرة له 646 00:56:30,440 --> 00:56:34,990 لأنه إذا كان هناك شئ واحد يمكنك أن تكوني متأكدة منه يا سيدة (جابرئيل) 647 00:56:36,280 --> 00:56:38,510 أننا دائما نرعى أتباعنا 648 00:56:47,980 --> 00:56:52,980 نلتقيكم في أعمال أخرى إن شاء الله و نعتذر عن أي قصور بالعمل 649 00:56:56,020 --> 00:57:07,020 مع تحيات المترجم (محمد الحربي) @HAM_00DY