1 00:00:00,054 --> 00:00:02,296 Simply ReleaseS Toppers Simply The Best 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,664 Proudly Presents SAFE HAVEN 3 00:00:04,710 --> 00:00:07,106 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Watchman, Jolly, suurtje en Granny 4 00:00:53,268 --> 00:00:58,268 Sub downloaded from Subscene, Resync: MMR 5 00:00:58,269 --> 00:01:00,060 Doe de deur open. 6 00:01:00,209 --> 00:01:03,079 Doe open, alsjeblieft. 7 00:01:04,017 --> 00:01:06,199 Mijn hemel, wat is er aan de hand? 8 00:01:21,515 --> 00:01:26,957 Alstublieft, juffrouw. Dank u wel. 9 00:01:31,716 --> 00:01:36,827 Sorry. Mevrouw het spijt me zeer. Gaat het? 10 00:01:36,890 --> 00:01:39,564 Ze checken nog niet in. 11 00:01:46,139 --> 00:01:47,781 Kom op. 12 00:01:49,705 --> 00:01:53,262 Heeft u deze vrouw gezien? 13 00:01:53,520 --> 00:01:55,413 Dat denk ik niet. Zeker weten? 14 00:01:55,506 --> 00:01:58,030 Zeker weten. 15 00:02:02,293 --> 00:02:04,663 Dino. - Ja, sir. 16 00:02:05,703 --> 00:02:08,010 Heeft u deze vrouw gezien? 17 00:02:08,597 --> 00:02:11,858 Is ze niet blond en heeft kort haar? 18 00:02:21,593 --> 00:02:24,346 Stop de bus. Politie. 19 00:02:36,545 --> 00:02:38,226 Pardon? 20 00:02:46,102 --> 00:02:49,716 Hé, stop de bus. Doe open. 21 00:04:38,287 --> 00:04:42,080 De bus stopt hier vijftien minuten in Southport. 22 00:04:48,482 --> 00:04:51,141 Heeft u verse koffie? 23 00:04:51,516 --> 00:04:54,245 Het is zo dik dat het naar lauwwarme modder smaakt. 24 00:04:54,285 --> 00:04:56,669 Die zult u weg moeten gooien. 25 00:04:56,725 --> 00:04:59,650 Het is een vers Ethiopisch mengsel. 26 00:04:59,712 --> 00:05:02,394 Ik heb van mijn leven nog nooit zoiets Ethiopisch geproefd. 27 00:05:02,441 --> 00:05:05,037 Dit is Ethiopisch. 28 00:05:06,832 --> 00:05:09,146 Alleen de modder dan voor u? 29 00:05:10,515 --> 00:05:13,126 Dat is dan 97 cent. 30 00:05:13,995 --> 00:05:16,498 Eentje. 31 00:05:19,025 --> 00:05:22,239 Bedankt. - Jij bedankt. 32 00:06:49,635 --> 00:06:52,490 Alsjeblieft, Kevin. - Bedankt. 33 00:06:52,716 --> 00:06:57,102 Hebben jullie de wedstrijd gezien? - Die beveiligingscamera van het busstation... 34 00:06:57,134 --> 00:06:58,910 moet ik erna kijken? - Ik doe het. 35 00:07:58,179 --> 00:07:59,978 Pardon? 36 00:08:00,009 --> 00:08:03,972 Kan ik de eigenaar spreken? - Dat ben ik. Waar kan ik je mee helpen? 37 00:08:04,667 --> 00:08:07,849 Hebben jullie een vacature open staan? 38 00:08:08,214 --> 00:08:12,885 We hebben het wel druk de laatste tijd, en ik zou je wel in kunnen werken. 39 00:08:12,911 --> 00:08:15,462 Ik weet het niet zeker, heb je ervaring? 40 00:08:18,566 --> 00:08:21,522 Het spijt me, Frankie. 41 00:08:22,452 --> 00:08:25,056 Ja, ik heb wel ervaring. 42 00:09:07,095 --> 00:09:08,980 Krijg nu wat. 43 00:09:14,986 --> 00:09:20,139 Hang niet op de tafels. Zorg ervoor dat de glazen altijd goed gevuld zijn. Hallo, Mary Ann. 44 00:09:21,076 --> 00:09:25,173 Vraag hen of ze iets willen, maar niet meer dan één keer. 45 00:09:25,353 --> 00:09:27,043 Als je dit ding hoort... 46 00:09:27,848 --> 00:09:30,616 die probeert met te verslaan, vaker dan ik jou versla. 47 00:09:30,695 --> 00:09:32,867 Perfecte maat voor jou. 48 00:09:32,902 --> 00:09:36,739 Er ligt een hardhouten vloer, lambrisering. 49 00:09:36,949 --> 00:09:38,935 Een geweldige locatie ten opzichte van de stad. 50 00:09:41,229 --> 00:09:44,708 Je moet wel wat opknappen. Het heeft veel potentie. 51 00:09:48,336 --> 00:09:50,072 Wat vind je ervan? 52 00:09:51,793 --> 00:09:53,482 Ik neem het. 53 00:11:19,894 --> 00:11:23,311 Twee voeten op de rand, ik zeg het je niet nog een keer. 54 00:11:38,200 --> 00:11:43,587 Zijn je ouders er? - Nee, maar ik kan je wel helpen. 55 00:11:43,625 --> 00:11:45,894 Zoek je iets? 56 00:11:46,792 --> 00:11:50,999 Nou, nu dat je het vraagt. Heb je verf? 57 00:11:51,363 --> 00:11:56,858 We hebben zo'n boek met allerlei verschillende kleuren. 58 00:11:58,354 --> 00:12:00,387 Echt? - Wat verf je? 59 00:12:00,469 --> 00:12:03,816 Ik verf de vloer van mijn keuken. 60 00:12:05,457 --> 00:12:07,944 De vloer? - Waarom is dat grappig? 61 00:12:08,014 --> 00:12:10,672 Omdat je normaal gesproken niet de vloeren verft. 62 00:12:10,751 --> 00:12:12,987 Je legt er tapijt op. 63 00:12:13,026 --> 00:12:16,726 Nou, ik zit er aan te denken om de boel op te fleuren dus... 64 00:12:16,873 --> 00:12:21,377 Wat is een vrolijke kleur? - Er is geel. 65 00:12:21,779 --> 00:12:25,056 Geel? - Ja. Kleur van de zon. 66 00:12:25,082 --> 00:12:28,653 Dat is vrolijk, volgens mij heb je het me net verkocht. 67 00:12:29,053 --> 00:12:31,758 Ik haal wel wat voorbeelden voor je. Ik ben Lexie. 68 00:12:32,016 --> 00:12:33,885 Ik ben Katie. - Hoi Katie. 69 00:12:33,940 --> 00:12:35,699 Dank je wel. 70 00:12:36,404 --> 00:12:39,375 Bij drie neerzetten. Een, twee, drie. 71 00:12:42,772 --> 00:12:45,344 Ik pak de rest wel. 72 00:12:49,455 --> 00:12:51,628 Ben je nog steeds hier? 73 00:12:53,937 --> 00:12:56,479 Laat me je helpen. 74 00:12:59,435 --> 00:13:03,330 Het zijn normaal gesproken de gebruikelijke mensen die hier voorbij komen. 75 00:13:03,416 --> 00:13:05,746 Een soort pitstop, tien minuten is meestal genoeg. 76 00:13:06,146 --> 00:13:08,679 Ik vind het hier wel leuk. 77 00:13:09,149 --> 00:13:11,253 Gevonden. 78 00:13:13,542 --> 00:13:18,155 Ga je iets schilderen? - Ja, de keukenvloer gaat ze doen. 79 00:13:21,405 --> 00:13:23,781 Kan ik ze meenemen? - Ja, neem maar mee. 80 00:13:23,805 --> 00:13:28,074 Kies je kleur uit en we bestellen het voor je. - Dank je. 81 00:13:29,314 --> 00:13:31,777 Oké, zo is het goed. 82 00:13:32,430 --> 00:13:36,566 Rijst? Basmati, de koning van de rijst. 83 00:13:38,308 --> 00:13:43,180 Goed gevangen. 84 00:13:43,298 --> 00:13:46,862 Tonijn. Zeep. 85 00:13:47,347 --> 00:13:50,396 En dat is dan 18 rond. 86 00:13:50,506 --> 00:13:52,784 Dank je. - Graag gedaan. 87 00:13:52,831 --> 00:13:54,433 Twintig... - Tas. 88 00:13:54,471 --> 00:13:57,063 Je wisselgeld is twee dollar. We hebben hier nog wat gratis boeken... 89 00:13:57,237 --> 00:13:59,364 de mensen laten ze achter met de vakantie, dus... 90 00:13:59,403 --> 00:14:02,937 Pak maar een boek. - Oké, nou, bedankt Lexie. 91 00:14:02,984 --> 00:14:05,283 Dag. - Neem een boek mee. 92 00:14:05,682 --> 00:14:07,684 Het zijn echt goede boeken. 93 00:14:07,762 --> 00:14:10,749 Hoe weet je dat dan? Je hebt ze niet gelezen. 94 00:14:12,653 --> 00:14:16,023 Moet ik Josh gaan halen? - Ja, ga Josh halen, goed? 95 00:14:18,503 --> 00:14:20,442 De koning van de rijst? 96 00:14:51,799 --> 00:14:53,715 Hoe gaat het? 97 00:14:53,784 --> 00:14:56,254 Alles goed met je? - Ja, hoor. 98 00:14:56,301 --> 00:14:59,453 Zoeken jullie iemand? - Ja. 99 00:14:59,691 --> 00:15:03,467 Die witte Honda Civic, die buiten op de invalideparkeerplaats staat... 100 00:15:03,499 --> 00:15:06,244 weet je waar de eigenaar gebleven is? - Geen idee. 101 00:15:06,416 --> 00:15:09,513 Daar kan ik je niet mee helpen. - Heb je onze lunch? 102 00:15:11,063 --> 00:15:13,511 Heb je de chef zijn bestelling? 103 00:15:15,985 --> 00:15:19,457 Sorry dat het zo lang geduurd heeft. - Geen probleem hoor. 104 00:15:26,859 --> 00:15:29,142 Kan ik je helpen? 105 00:15:32,080 --> 00:15:33,761 Je liet me schrikken. 106 00:15:34,919 --> 00:15:38,109 Het spijt me, ik wilde niet gluren. 107 00:15:39,559 --> 00:15:44,033 Ik wilde dat ik een excuus had, maar het is gewoon uit nieuwsgierigheid. 108 00:15:44,423 --> 00:15:46,979 Je bent de eerste buurvrouw sinds jaren. 109 00:15:47,010 --> 00:15:49,755 Ja, mijn makelaar zei dat er geen buren in de buurt waren. 110 00:15:50,522 --> 00:15:55,041 Volgens de stadsnormen is dat ook zo. Trouwens, ik ben Jo. 111 00:15:55,417 --> 00:15:58,498 Katie. - Leuk je te ontmoeten. 112 00:15:59,507 --> 00:16:04,426 Ik ben ook hierheen verhuisd, net als jij. Om wat rust te krijgen. 113 00:16:04,449 --> 00:16:08,859 Dus ik snap het als je... - Ja, ik hou van de rust. 114 00:16:08,906 --> 00:16:12,917 Ja, dank je. Is het niet lekker om weg te zijn van al dat... 115 00:16:13,255 --> 00:16:15,867 lawaai en geklets? 116 00:16:16,242 --> 00:16:20,621 Het kan soms oorverdovend zijn. Dus is het wel fijn om iemand te ontmoeten die... 117 00:16:20,684 --> 00:16:22,646 die net zo ongecultiveerd als ik is. 118 00:16:23,766 --> 00:16:27,027 Het was leuk je te ontmoeten. - Insgelijks. 119 00:16:27,065 --> 00:16:30,444 Ik zit verder op, als je iets nodig hebt. Ik ben sterker dan ik eruit zie. 120 00:16:30,475 --> 00:16:32,751 Voor het geval je in de problemen komt. 121 00:16:33,048 --> 00:16:35,723 Nogmaals, sorry. - Het is goed. 122 00:16:36,145 --> 00:16:37,803 Kijk goed uit. - Dank je wel. 123 00:16:41,477 --> 00:16:44,301 PRAKTISCHE NAVIGATIE VOOR DE ZEILER 124 00:16:59,668 --> 00:17:03,093 Hoeveel haltes zijn er van hier tot Atlanta? 125 00:17:03,302 --> 00:17:07,447 Naar Atlanta, heel wat. 126 00:17:08,385 --> 00:17:11,872 Schiet eens op. Ga je nog een kaartje kopen of hoe zit het? 127 00:17:12,591 --> 00:17:18,167 Nee, ik ga geen kaartje kopen. Maar ik kan je wel helpen. 128 00:17:18,218 --> 00:17:20,696 Kunnen we nog een kassa open doen voor mijn vriend hier? 129 00:17:20,736 --> 00:17:23,184 Geweldig, bedankt. - Mooi, dus... 130 00:17:23,267 --> 00:17:24,933 De hele oostkust. 131 00:17:24,964 --> 00:17:27,795 Ja, naar Atlanta, wat gebeurt er in Atlanta? 132 00:17:28,031 --> 00:17:32,621 Waar wil je heen dan? - Waar kan je heen, vanuit Atlanta? 133 00:17:32,669 --> 00:17:35,475 Overal. Atlanta is onze zuidelijke middelpunt. 134 00:17:35,523 --> 00:17:38,346 Van daaruit gaan er routes naar elke stad in Amerika. 135 00:17:44,488 --> 00:17:46,052 Is alles goed? 136 00:17:48,081 --> 00:17:51,373 Het werk wordt wat moeilijker, dat is alles. 137 00:18:08,522 --> 00:18:11,321 Ik heb die kinderen al eeuwen niet meer gezien. - Hoe gaat het? 138 00:18:11,361 --> 00:18:14,512 Ze worden zo gauw groot. - Wat ben je aan het doen? 139 00:18:14,567 --> 00:18:18,196 Aan het tekenen. - Wat ben je aan het tekenen? 140 00:18:18,274 --> 00:18:22,410 Dat weet ik nog niet. - Dat ziet eruit als een... 141 00:18:22,622 --> 00:18:24,522 wortel. 142 00:18:26,273 --> 00:18:28,643 Je moet ze langsbrengen en mij ze allemaal laten zien. 143 00:18:28,667 --> 00:18:31,653 Misschien dit weekend. Goed? 144 00:18:31,877 --> 00:18:36,545 Een libel? - Nee. Het is een vliegende vis. 145 00:18:36,608 --> 00:18:38,164 Tasje nodig? - Nee. 146 00:18:47,010 --> 00:18:49,176 Tot ziens. 147 00:18:50,899 --> 00:18:52,470 Bedankt. 148 00:18:55,012 --> 00:18:59,086 Die stomme deur, gebruik de andere maar. - Goed. Tot ziens. 149 00:18:59,681 --> 00:19:01,276 Tot ziens. 150 00:19:04,777 --> 00:19:08,654 Ik heb een kleur uitgekozen van de stalen, en... 151 00:19:08,703 --> 00:19:13,840 ik denk dat ik de lemon twist kies. - Goed. Je verft de vloer geel. 152 00:19:14,228 --> 00:19:16,652 Ja, waarom niet? - Weet je dat zeker? 153 00:19:16,690 --> 00:19:19,483 Ja, het staat vrolijk. - Goed. 154 00:19:19,741 --> 00:19:21,879 Hoe veel? 155 00:19:22,580 --> 00:19:25,262 Waarschijnlijk 3,5 liter. 156 00:19:25,402 --> 00:19:29,930 Als ik nu bestel kan het er maandag zijn. 157 00:19:29,976 --> 00:19:31,486 Goed? - Bedankt. 158 00:19:31,517 --> 00:19:34,161 Lemon twist. 159 00:19:35,701 --> 00:19:41,488 Ik heb een naam en telefoonnummer nodig voor als de bestelling binnen is. 160 00:19:42,324 --> 00:19:46,852 Mijn naam is Katie, en geen nummer. Ik kom maandag wel langs. 161 00:19:46,930 --> 00:19:48,478 Goed, ik ben Alex. 162 00:19:48,572 --> 00:19:51,114 Dan weet je naar wie je moet vragen als je terug bent. 163 00:19:51,270 --> 00:19:54,030 Dit is Roger. We zijn er meestal. 164 00:19:55,787 --> 00:19:57,836 Is dat het? - Dat is het. 165 00:20:01,725 --> 00:20:06,001 Sinds wanneer verkopen wij verf? - Sinds vandaag. 166 00:20:08,002 --> 00:20:12,044 De tekening ziet er goed uit. - Wil je hem hebben? 167 00:20:12,116 --> 00:20:14,938 Echt? - Ja, ik kan een andere maken. 168 00:20:15,125 --> 00:20:20,584 Wat lief, bedankt. Ik vind hem geweldig. Geef me een knuffel. 169 00:20:21,438 --> 00:20:24,495 Bedankt. - Fijne dag. 170 00:20:29,899 --> 00:20:31,721 Wacht even. 171 00:20:35,569 --> 00:20:39,705 Je houdt niet van gezelschap, maar ik dacht dat we samen naar huis konden lopen. 172 00:20:41,208 --> 00:20:46,080 Mooi. Dan gluur ik niet door ramen van vreemden. Ik wil van die gewoonte af. 173 00:20:53,676 --> 00:20:57,890 Dat kleine meisje van de winkel heeft dit voor me getekend. 174 00:20:57,930 --> 00:21:00,143 Volgens mij is het de dochter van de eigenaar. 175 00:21:01,331 --> 00:21:05,491 Een vliegende vis? - Ja, dat zei ze. 176 00:21:06,996 --> 00:21:09,772 Wat een mooie dag. 177 00:21:10,365 --> 00:21:13,251 Ik vind het geweldig hoe het licht door de bomen schijnt. 178 00:21:17,013 --> 00:21:19,586 Ik droomde er altijd van overzee naar Europa te gaan. 179 00:21:19,773 --> 00:21:25,591 Verschillende talen leren. Mensen ontmoeten. Mijn weg door Italië heen te eten. 180 00:21:27,007 --> 00:21:30,370 Ik ben nooit aan de andere kant van de oceaan geweest. 181 00:21:31,933 --> 00:21:35,632 Dat komt vast wel eens. Je hebt nog tijd genoeg. 182 00:21:40,706 --> 00:21:43,904 Bedankt voor het meelopen. - Natuurlijk. Ik zie je weer. 183 00:21:54,021 --> 00:21:59,926 Rechercheur Tierney, politie. Kent u deze vrouw? - Nee, het spijt me, rechercheur. 184 00:22:00,358 --> 00:22:05,472 Heeft u deze vrouw gezien? - Nee. Het spijt me. 185 00:22:10,307 --> 00:22:13,388 Hallo? - Kent u deze vrouw? 186 00:22:14,163 --> 00:22:16,446 Nee, die ken ik niet. - Nee? 187 00:22:16,588 --> 00:22:18,926 Ze is nieuw in deze buurt. - Is dat zo? 188 00:22:28,788 --> 00:22:32,369 Ik zag dat je wat tijd had doorgebracht met Alex en zijn kinderen. 189 00:22:36,320 --> 00:22:39,526 Had je gehoord wat er met zijn vrouw was gebeurd? 190 00:22:41,128 --> 00:22:43,341 Het was kanker. 191 00:22:43,591 --> 00:22:47,532 Een paar jaar geleden. Alex was er kapot van. 192 00:22:49,337 --> 00:22:52,096 Het gaat hier zo stormen... 193 00:22:52,120 --> 00:22:56,249 en al die mensen komen dan van het strand, en dan hebben we het erg druk. 194 00:23:09,908 --> 00:23:12,340 De verf is binnengekomen. 195 00:23:12,544 --> 00:23:15,632 Ik heb er ook een blik primer bij gedaan, dan... 196 00:23:15,687 --> 00:23:18,064 gebruik dat eerst voordat je gaat verven. 197 00:23:18,136 --> 00:23:21,928 Tuurlijk, daar had ik niet aan gedacht. - Ik pak mijn sleutels, dan geef ik je een lift. 198 00:23:22,015 --> 00:23:24,189 Nee, het lukt wel. 199 00:23:24,275 --> 00:23:26,488 Loop je helemaal terug met die blikken? 200 00:23:26,519 --> 00:23:28,873 Zeker weten? - Ja, het komt goed. 201 00:23:53,173 --> 00:23:58,084 Wat doe je daar? - Niets. 202 00:23:58,433 --> 00:24:01,530 Kijk naar je handen en je mond. 203 00:24:01,608 --> 00:24:05,009 Wat is dat voor vrachtauto? - Ik weet het niet, tante. 204 00:24:05,072 --> 00:24:06,855 Dat is Mark Twain. 205 00:24:07,864 --> 00:24:10,038 De kinderen zijn er gek op. 206 00:24:10,084 --> 00:24:13,244 Ik mag niet klagen. Het kan erger zijn. 207 00:24:13,275 --> 00:24:17,357 Het kan Slayer zijn. Die heb ik hier. Daar kunnen we ook naar luisteren. 208 00:24:17,379 --> 00:24:18,942 Dit is goed zo. 209 00:24:18,983 --> 00:24:22,095 De pruik zweefde in de wind. Het gevaar was groot. 210 00:24:38,580 --> 00:24:41,277 Zet het maar daar neer. - Ik kan... 211 00:24:41,308 --> 00:24:43,818 Nee, het is goed zo. Bedankt. 212 00:24:44,174 --> 00:24:48,038 Het is goed zo. - Ik laat het hier staan. 213 00:24:51,423 --> 00:24:53,659 Wacht, ik heb... 214 00:24:56,169 --> 00:24:59,759 nog andere spullen voor je. Voor het geval dat. 215 00:24:59,814 --> 00:25:02,480 Plakband en plamuurmessen en zo. 216 00:25:02,990 --> 00:25:06,016 Plak het af en schuur het voordat je de primer er op doet. 217 00:25:06,064 --> 00:25:08,597 Je weet wel hoe. - Bedankt. 218 00:25:29,080 --> 00:25:32,677 Hij keek naar het hek, en alle blijdschap verliet hem. 219 00:25:32,880 --> 00:25:36,329 Er overviel hem een diepe melancholie. 220 00:26:07,791 --> 00:26:12,328 Deze kleur vrolijkt de boel op. - Ik hou er wel van. 221 00:26:15,147 --> 00:26:17,642 Dus je blijft wel een tijdje in de stad? 222 00:26:18,690 --> 00:26:20,864 We zien het wel. 223 00:29:07,099 --> 00:29:10,431 Fijne dag. - Bedankt, Alex. 224 00:29:13,373 --> 00:29:15,063 Wat heb je daar dan? 225 00:29:15,656 --> 00:29:18,995 Heb jij dit gisternacht bij mij neergezet? - Misschien. 226 00:29:19,152 --> 00:29:21,264 Ik kan het niet aannemen. 227 00:29:22,942 --> 00:29:27,603 Het stond maar in mijn schuur. Het is goed, ik heb er niets aan. 228 00:29:29,667 --> 00:29:32,278 Weet je, ik... 229 00:29:33,428 --> 00:29:35,531 ik waardeer het niet echt... 230 00:29:35,593 --> 00:29:38,361 dat je in het midden van de nacht naar mijn huis toe komt en... 231 00:29:38,394 --> 00:29:41,154 ik weet dat het een mooi gebaar is maar ik... 232 00:29:41,655 --> 00:29:43,563 ik kan het niet accepteren, dus. 233 00:29:44,524 --> 00:29:48,058 Ik snap het niet. Het stelt niets voor. Jij moet lopen... 234 00:29:48,090 --> 00:29:51,898 Ik heb er niet om gevraagd, en ik wil het niet. Dus... 235 00:29:52,242 --> 00:29:55,096 Het spijt me, ik... 236 00:29:57,950 --> 00:30:02,580 Weet je niet dat je bedankt mag zeggen als iemand iets aardigs voor je doet 237 00:30:02,615 --> 00:30:05,021 Mooie gordijnen. 238 00:30:05,377 --> 00:30:08,380 Ik ken hem amper en dan komt hij naar mijn huis... 239 00:30:08,415 --> 00:30:12,004 midden in de nacht en laat iets achter? 240 00:30:12,271 --> 00:30:14,497 Ik weet dat je een plek hebt gevonden... 241 00:30:14,598 --> 00:30:16,834 zo ver mogelijk bij zulke mensen vandaan maar... 242 00:30:16,869 --> 00:30:20,548 je moet leren dat als je ten zuiden van de Mason–Dixon lijn woont... 243 00:30:20,583 --> 00:30:24,122 dan krijg je dat spul. Spul wat je niet nodig hebt of wilt. 244 00:30:24,356 --> 00:30:26,778 Maar is geen verborgen agenda. 245 00:30:26,934 --> 00:30:30,144 Nee, want als je... - Soms laten we die spullen in de voortuin. 246 00:30:31,582 --> 00:30:33,604 Ik wil hem gewoon niets schuldig zijn. 247 00:30:33,972 --> 00:30:35,940 Het is een fiets, geen nier. 248 00:30:39,541 --> 00:30:41,915 Dus jij zegt dat ik overdreven reageerde. 249 00:30:42,000 --> 00:30:44,446 Ja, je overdreef wel een beetje. 250 00:30:46,806 --> 00:30:49,337 Misschien reageerde ik overdreven. - Dank je. 251 00:30:49,408 --> 00:30:51,297 Een klein beetje. 252 00:30:51,571 --> 00:30:55,094 Kijk Katie, het mooie is dat het leven vol met tweede kansen zit. 253 00:31:14,795 --> 00:31:17,584 Dus, jij had gelijk. 254 00:31:18,131 --> 00:31:19,755 Ik had gelijk? Waarover? 255 00:31:20,247 --> 00:31:23,277 Ik had gewoon dank je wel moeten zeggen. 256 00:31:24,301 --> 00:31:27,879 Voor de fiets. Het spijt me, het was heel onbeleefd. 257 00:31:27,910 --> 00:31:30,651 Nee, het was mijn fout. Ik had het je eerst moeten vragen. 258 00:31:33,548 --> 00:31:35,173 Je bus is er. 259 00:31:35,210 --> 00:31:37,436 Maak je geen zorgen het zal niet nog eens gebeuren. 260 00:31:40,053 --> 00:31:41,654 Hallo. - Hallo, hoe is het met je? 261 00:31:41,763 --> 00:31:44,075 Waar is het toilet? - Daar achterin. 262 00:31:46,503 --> 00:31:50,361 Heb je popcorn hier? - Ja, popcorn ligt daar. 263 00:32:15,656 --> 00:32:17,719 Nee. - Josh. 264 00:32:31,402 --> 00:32:34,377 Ik heb mijn hoofd gestoten. - Gaat het? 265 00:32:41,801 --> 00:32:45,171 Lexie, het is in orde. 266 00:32:58,595 --> 00:33:01,092 Gaat het? 267 00:33:05,307 --> 00:33:08,759 Hou op, alles is goed met me. 268 00:33:25,740 --> 00:33:27,263 Dank je wel. 269 00:33:30,668 --> 00:33:32,379 Natuurlijk. 270 00:33:34,604 --> 00:33:36,385 Ben jij iets vergeten? 271 00:33:43,865 --> 00:33:45,482 Je vergat je fiets. 272 00:34:01,119 --> 00:34:02,979 Zo moeilijk is het toch niet? 273 00:34:38,187 --> 00:34:40,946 Luister, ik heb nog eens naar die Lumpkin zaak gekeken. 274 00:34:41,202 --> 00:34:43,478 Dat heb ik je niet gevraagd. 275 00:34:43,817 --> 00:34:46,451 Het lijkt er op dat zijn alibi toch klopt. 276 00:34:46,677 --> 00:34:48,317 Oké, vooruit dan maar. 277 00:34:48,662 --> 00:34:51,490 De luitenant heeft er voor getekend, de officier van justitie heeft er voor getekend. 278 00:34:51,700 --> 00:34:53,267 De zaak is gesloten. 279 00:34:53,306 --> 00:34:55,325 Ik moet nu aan openstaande zaken werken. 280 00:34:55,519 --> 00:34:57,619 Die vent heeft drie kleine kinderen. 281 00:34:57,689 --> 00:35:00,997 Als er maar een kleine kans is dat hij onschuldig is. 282 00:35:01,032 --> 00:35:04,306 Heb je geen vrouw of zo die je kan gaan irriteren? 283 00:35:11,545 --> 00:35:14,803 Kijk, niemand is onschuldig... 284 00:35:16,021 --> 00:35:17,589 Niemand. 285 00:35:18,208 --> 00:35:19,888 Het maakt mij niet uit of hij haar zelf vermoord heeft. 286 00:35:20,543 --> 00:35:22,645 Hij was erbij, hij weet wat er gebeurd is. 287 00:35:24,121 --> 00:35:26,097 Ik ben niet zijn rechter of zijn jury. 288 00:35:26,541 --> 00:35:28,068 Ik ben zijn Schepper niet. 289 00:35:28,266 --> 00:35:30,791 Wij moeten hem oppakken, de anderen zoeken het wel uit. 290 00:35:33,815 --> 00:35:36,353 Alex, het publiek wordt groter.. We moeten wat bedenken... 291 00:35:36,462 --> 00:35:39,438 Het publiek wordt elk jaar groter en elk jaar ga jij uit je dak. 292 00:35:39,477 --> 00:35:42,430 Ik weet niet hoe we het nog groter kunnen maken. 293 00:35:42,618 --> 00:35:44,159 Ik ga niet uit mijn dak. 294 00:35:44,179 --> 00:35:48,328 De gemeenteraad verwacht 100.000 mensen. Dat is een behoorlijk aantal. 295 00:35:48,450 --> 00:35:51,911 Dus we moeten een grote show opzetten. Ik heb hier een brochure die je moet zien. 296 00:35:52,006 --> 00:35:53,763 Nee, ik heb de brochure gezien. 297 00:35:53,841 --> 00:35:55,341 Ja zeker. 298 00:35:55,442 --> 00:35:57,770 Maar daar gaat het niet om. Het punt is... 299 00:35:57,777 --> 00:36:00,230 Papa, waar gaan we naar toe? 300 00:36:00,263 --> 00:36:03,090 Ogenblikje lieverd. - Mulligan... 301 00:36:03,514 --> 00:36:05,669 Is jouw jongen stom geboren, of moest je daar nog aan werken? 302 00:36:05,670 --> 00:36:09,098 Kop dicht, Luther. - Ik kom volgende week langs. 303 00:36:14,949 --> 00:36:16,531 Hoe is het met je? 304 00:36:16,628 --> 00:36:18,284 Ga je met ons mee naar het strand? 305 00:36:18,706 --> 00:36:20,760 Lexie, ze gaat niet... 306 00:36:21,205 --> 00:36:23,252 We gaan naar het strand. 307 00:36:23,322 --> 00:36:25,937 Ik zie het. - Ze moet nu direct meekomen. 308 00:36:26,554 --> 00:36:29,820 Lexie, ze gaat niet met ons mee. - Ik wil dat ze mee gaat. 309 00:36:29,868 --> 00:36:32,537 Eigenlijk klinkt het wel goed. 310 00:36:33,047 --> 00:36:36,396 Echt waar? - Ja. 311 00:36:36,609 --> 00:36:39,912 Wat vind je er van? - Ja, oké. 312 00:36:40,365 --> 00:36:44,019 Ik moet gaan. - Nee Alex, niet ophangen. 313 00:36:46,458 --> 00:36:48,372 Hij heeft opgehangen. 314 00:36:48,700 --> 00:36:51,965 Kijk naar Roxy. 315 00:36:51,991 --> 00:36:56,953 Kijk deze is van Roxy, vind je die leuk? - Ja. 316 00:36:57,138 --> 00:36:58,973 Wil je die hebben? 317 00:36:59,005 --> 00:37:02,325 Vind jij dit goed? - Wat? 318 00:37:02,702 --> 00:37:05,291 Dat Katie met ons mee naar het strand gaat. 319 00:37:07,426 --> 00:37:09,449 Ja, ik denk het wel. 320 00:37:10,247 --> 00:37:14,703 En jij? - Het is wat vreemd. 321 00:37:19,175 --> 00:37:22,103 Op een rij staan. 322 00:37:28,912 --> 00:37:30,457 Oké, kom maar voor de foto. 323 00:37:32,823 --> 00:37:36,060 Josh kijk eens omhoog. 324 00:37:39,252 --> 00:37:42,125 Oké, jullie twee ook. 325 00:37:47,859 --> 00:37:49,647 Oké, ik ga hier een foto maken. 326 00:38:34,472 --> 00:38:37,229 Mijn batterij is leeg. Wacht heel even. 327 00:38:37,308 --> 00:38:39,058 Mijn batterij is leeg. 328 00:38:43,252 --> 00:38:47,337 Wat is er met de vis gebeurd? - Ik weet het niet. 329 00:38:47,372 --> 00:38:48,150 Hoezo dat weet je niet? 330 00:38:48,925 --> 00:38:52,347 Ik wilde alleen maar een foto van jou en de vis. 331 00:38:52,382 --> 00:38:54,083 Waarom moet jij overal foto's van maken? 332 00:38:55,666 --> 00:38:58,931 Ik weet het niet, Josh. Ik wil me de dingen graag herinneren. 333 00:38:59,540 --> 00:39:01,587 Probeer het te herinneren zonder de camera. 334 00:39:05,086 --> 00:39:07,024 Wat moet ik met Josh? 335 00:39:08,257 --> 00:39:10,671 Hij probeert mij uit. 336 00:39:12,517 --> 00:39:15,282 Het is maar een fase. - Dat hoop ik wel. 337 00:39:17,463 --> 00:39:20,315 Ik zie hoe hij je kan irriteren. 338 00:39:21,547 --> 00:39:23,774 Josh is jong maar hij herinnert zich haar. 339 00:39:23,793 --> 00:39:26,361 Lexie herinnert zich haar beeld. 340 00:39:27,242 --> 00:39:31,070 Het is een verschil, snap je? 341 00:39:36,799 --> 00:39:38,627 Heb je er met hem over gesproken? 342 00:39:40,126 --> 00:39:42,664 Ik weet nu niet meer wat ik tegen hem moet zeggen. 343 00:39:48,948 --> 00:39:50,759 Dit heb je goed gedaan. 344 00:39:58,110 --> 00:39:59,804 Waarom Southport? 345 00:40:01,655 --> 00:40:04,453 Omdat het er zo uitziet. 346 00:40:04,958 --> 00:40:08,660 Schoon leeg zeildoek. - Je begint gewoon opnieuw. 347 00:40:09,965 --> 00:40:12,035 Zoiets ja. 348 00:40:12,956 --> 00:40:14,659 Ik ben gewoon... 349 00:40:15,167 --> 00:40:16,863 op zoek naar wat verandering. 350 00:40:18,237 --> 00:40:20,135 Ik wilde altijd al in een dorpje wonen. 351 00:40:21,674 --> 00:40:23,234 Nou, je hebt er een gevonden. 352 00:40:24,673 --> 00:40:26,547 Het is wel klein. 353 00:40:27,985 --> 00:40:29,969 Te slapering soms, als je het mij vraagt. 354 00:40:30,742 --> 00:40:34,468 Het gras is altijd groener, dus... - Maar het is leuk, je zult er van houden. 355 00:40:35,374 --> 00:40:37,326 Blijf je? Of? 356 00:40:38,264 --> 00:40:40,264 Ben je op doorreis? Hoe zit het met jou? 357 00:40:43,802 --> 00:40:45,316 Wat heb je veel vragen. 358 00:40:45,911 --> 00:40:47,447 Ik ben gewoon nieuwsgierig. 359 00:40:48,067 --> 00:40:49,598 Hoe zit het met jou? 360 00:40:50,160 --> 00:40:52,832 Kom jij hier vandaan? - Ik kom uit Wilmington. 361 00:40:54,097 --> 00:40:56,573 Wij kwamen hier best veel toen ik nog een jochie was. 362 00:40:57,555 --> 00:40:59,273 Dan bleven we een paar weken. Ik vond het heerlijk. 363 00:40:59,312 --> 00:41:01,652 Mijn oom Roger, de man die ook in de winkel werkt. 364 00:41:03,093 --> 00:41:05,436 Zomers een paar weken bij hem werken. 365 00:41:06,967 --> 00:41:11,778 En toen ze zwanger werd leek het een uitstekende plaats om te blijven. 366 00:41:21,394 --> 00:41:23,643 Een, twee en drie. 367 00:41:24,579 --> 00:41:27,781 Nu allemaal een gezicht zoals Josh trekken. - Klaar? 368 00:41:28,016 --> 00:41:30,648 Een, twee en drie. 369 00:41:47,514 --> 00:41:49,319 Zo, we zijn er. 370 00:41:51,353 --> 00:41:55,031 Bedankt dat je mee bent gegaan. - Ik vond het heerlijk, dank je. 371 00:41:57,063 --> 00:41:59,632 Fijne avond nog. - Jij ook. 372 00:42:04,720 --> 00:42:07,587 Ik vergat het je te vragen hoe is je vloer geworden? 373 00:42:08,791 --> 00:42:10,500 Wil je het zien? 374 00:42:17,803 --> 00:42:22,209 Wat zeg je daarvan, ik was niet zeker over het geel maar het ziet er goed uit. 375 00:42:22,264 --> 00:42:24,294 Ja, dank je. 376 00:42:24,802 --> 00:42:29,137 Dankzij jouw primer en Lexie's scherpe blik. 377 00:42:29,369 --> 00:42:30,947 Het heeft gewerkt. 378 00:42:31,002 --> 00:42:32,585 De muur moet... 379 00:42:38,023 --> 00:42:40,180 Sorry dat ik lach. Gaat het? 380 00:42:43,904 --> 00:42:46,028 Wat is hier verdomme gebeurd. 381 00:42:46,395 --> 00:42:50,538 Ik heb een gigantisch gat in jouw vloer gemaakt. 382 00:42:50,573 --> 00:42:53,597 Het gat was er al. - Ik kan dit repareren. 383 00:42:53,683 --> 00:42:56,135 Ik heb een hamer en wat spijkers in mijn auto. 384 00:42:56,205 --> 00:42:58,979 Het kost me maar een paar minuten. 385 00:42:59,049 --> 00:43:02,150 Ik wil geen gigantisch groot gat achterlaten. 386 00:43:09,156 --> 00:43:11,381 Ik red me wel, dat beloof ik je. 387 00:43:16,177 --> 00:43:17,982 Ik heb het leuk gehad. 388 00:43:18,130 --> 00:43:21,199 Is dat het? Wat dacht je van wat manieren? 389 00:43:21,614 --> 00:43:25,332 Het is wel goed met hem. Hij is moe. 390 00:43:27,066 --> 00:43:29,369 Dank je wel, ik heb genoten. 391 00:43:29,823 --> 00:43:31,791 Wanneer je maar wil. 392 00:43:32,751 --> 00:43:34,759 Ze hebben meer plezier gehad met jou dan met mij. 393 00:43:37,677 --> 00:43:39,423 Rij voorzichtig. 394 00:43:53,040 --> 00:43:58,468 Voorzichtig daar, als je valt is het helemaal je eigen schuld. 395 00:44:09,858 --> 00:44:12,068 Je hebt er al weer genoeg van gehad. 396 00:44:12,858 --> 00:44:14,833 Kom binnen. - Excuseer mij mevrouw. 397 00:44:16,760 --> 00:44:19,876 Daar ben ik weer. Mag ik even binnenkomen? 398 00:44:20,064 --> 00:44:22,447 Eigenlijk komt dat niet zo goed uit. 399 00:44:22,618 --> 00:44:24,336 Het is tijd voor het middagslaapje van mijn man. 400 00:44:24,362 --> 00:44:25,922 Dan, kom binnen voor jouw middagslaapje. 401 00:44:26,604 --> 00:44:29,814 Ik begrijp het, sorry. Ik wilde u alleen nog een paar vragen stellen. 402 00:44:30,079 --> 00:44:32,572 Ik heb al uw vragen over haar de laatste keer al beantwoord. 403 00:44:32,876 --> 00:44:34,828 Ik weet niet wat u nog meer van me wilt horen. 404 00:44:34,930 --> 00:44:36,766 Het duurt maar heel even. 405 00:44:36,844 --> 00:44:39,549 Kom je wat kersen brengen? - Nee. 406 00:44:42,265 --> 00:44:44,162 Fijne dag nog. 407 00:45:11,173 --> 00:45:12,734 Hier zit er een. 408 00:45:17,702 --> 00:45:19,249 Kom hier en probeer het eens. 409 00:45:20,591 --> 00:45:24,496 Nee, ik weet niet wat ik doe. - Kom op, je kunt het. 410 00:45:24,531 --> 00:45:26,199 Het is makkelijk. - Het is een traditie. 411 00:45:26,512 --> 00:45:28,606 Oké, wat moet ik doen? 412 00:45:28,723 --> 00:45:31,355 Als je een vis ziet, harpoeneer je hem. 413 00:45:31,816 --> 00:45:34,299 Ik harpoeneer een vis. 414 00:45:34,300 --> 00:45:36,617 Ik kijk voor je. 415 00:45:36,618 --> 00:45:42,336 Daar is er één. - Gewoon harpoeneren. 416 00:45:45,162 --> 00:45:46,779 Jeetje, ik heb hem. 417 00:45:47,474 --> 00:45:49,011 Een vis. 418 00:45:50,560 --> 00:45:53,043 Dit is een cadeautje. 419 00:45:53,914 --> 00:45:56,101 Dit is om je te bedanken. 420 00:45:56,831 --> 00:45:59,667 Heb jij die echt gevangen? - Ik heb hem geharpoeneerd. 421 00:46:00,259 --> 00:46:02,696 Je hebt hem gespietst? - Heb ik hem gespietst? 422 00:46:03,477 --> 00:46:06,046 Josh kom eens kijken. Ze heeft hem gespietst. 423 00:46:07,806 --> 00:46:09,658 Dat is een... 424 00:46:09,853 --> 00:46:12,601 Ik kan het niet aannemen. Je moet geen aardige dingen meer voor me doen. 425 00:46:16,720 --> 00:46:18,572 Je kunt gewoon dank je wel zeggen. 426 00:46:19,664 --> 00:46:22,001 Bedankt voor de bot. 427 00:46:23,174 --> 00:46:25,118 Ik leg hem in de ijskast. 428 00:46:28,188 --> 00:46:30,164 Is Josh al weg? 429 00:46:30,295 --> 00:46:33,045 Ja, ik breng je naar voetbal schatje. Pak je tas maar even. 430 00:46:35,333 --> 00:46:37,067 Hoe zit het met mijn tussendoortje? 431 00:46:38,723 --> 00:46:40,722 Ik pak wat sinaasappels voor je. 432 00:46:42,021 --> 00:46:44,731 Laat me weten hoe de vis heeft gesmaakt. 433 00:46:44,848 --> 00:46:47,434 Dat is vast goed, we grillen ze waarschijnlijk vanavond. 434 00:46:47,489 --> 00:46:49,574 Goed zo. 435 00:46:49,808 --> 00:46:53,775 Ik weet niet hoe ik bot moet grillen. - Het is vrij simpel. 436 00:46:55,330 --> 00:46:58,510 Ik mag graag vissen met de kano. 437 00:47:03,181 --> 00:47:07,227 Kanoën, heb je dat wel eens gedaan? 438 00:47:07,386 --> 00:47:10,448 Kanoën? Ik hou van kanoën. 439 00:47:10,550 --> 00:47:12,533 Waar ga jij altijd heen? 440 00:47:14,494 --> 00:47:16,400 Dutchman's Creek. 441 00:47:16,595 --> 00:47:19,111 Daar zitten veel alligators. Ik hou meer van Walden Creek. 442 00:47:19,429 --> 00:47:22,991 Ik heb net een nieuwe kano. - In ieder geval is er... 443 00:47:24,154 --> 00:47:27,137 Het is niet het meest opwindende ter wereld. Het is daar prachtig. 444 00:47:29,145 --> 00:47:31,199 Ik denk dat ik alles heb wat ik nodig heb. 445 00:47:31,706 --> 00:47:34,605 Gooi het eruit. Toe dan maar. 446 00:47:36,010 --> 00:47:37,784 Wil je met me mee gaan kanoën? 447 00:47:39,623 --> 00:47:42,107 Ja, dat wil ik wel. 448 00:47:42,646 --> 00:47:44,294 Echt waar? 449 00:47:44,989 --> 00:47:47,145 Morgen? - Dat is prima. 450 00:47:47,919 --> 00:47:51,152 Oké, we zijn ongeveer om zes of zeven uur terug. 451 00:47:51,233 --> 00:47:52,739 Er ligt fruit in de ijskast. 452 00:47:53,264 --> 00:47:55,911 Je weet dat de kinderen je vast wel zeggen wat ze niet lekker vinden. 453 00:47:56,736 --> 00:47:59,328 Het gaat waarschijnlijk regenen, weet je? - Wat? 454 00:47:59,563 --> 00:48:03,577 Het gaat niet regenen. Het weerbericht zei vijf procent kans op regen. 455 00:48:03,968 --> 00:48:05,922 Nou, het weerbericht heeft het mis. 456 00:48:06,108 --> 00:48:10,107 Ze hebben daar instrumenten voor. En allemaal van dat spul. 457 00:48:10,381 --> 00:48:15,200 Jij hebt alleen een knie met artrose. - Als blijkt dat het toch gaat regenen... 458 00:48:15,403 --> 00:48:18,746 daar heb ik geen Doppler of Super Doppler voor nodig. 459 00:49:07,753 --> 00:49:10,455 Het is zo mooi. 460 00:49:10,744 --> 00:49:12,947 Dit is waarschijnlijk mijn meest geliefde plek op de wereld. 461 00:49:19,547 --> 00:49:23,022 Kwam je hier ook altijd met je vrouw? 462 00:49:29,505 --> 00:49:32,715 Gaat het beter? Mettertijd? 463 00:49:40,946 --> 00:49:43,727 Ik probeerde eerst alle plekken waar we samen waren te vermijden. 464 00:49:44,031 --> 00:49:47,162 Ik probeerde het te vergeten. Het allemaal achter me te laten. 465 00:49:48,786 --> 00:49:50,598 Gewoon vooruit kijken. 466 00:49:52,309 --> 00:49:55,105 Maar dat werkt zo niet. 467 00:49:55,777 --> 00:49:58,555 En ik realiseerde me... 468 00:49:58,590 --> 00:50:00,526 dat als ik niet aan haar denk wie denkt er dan wel aan haar. 469 00:50:02,987 --> 00:50:05,760 Dat verdient ze niet, ze was een geweldige vrouw. 470 00:50:05,814 --> 00:50:07,971 Ik hield van haar en ik wil dat mijn kinderen dat weten. 471 00:50:08,813 --> 00:50:11,222 Ik wil dat ze haar kennen. 472 00:50:21,717 --> 00:50:23,434 We houden ons hoofd gewoon naar beneden. 473 00:50:26,364 --> 00:50:29,738 En spelen mama en papa, dat is best interessant. 474 00:50:31,690 --> 00:50:33,409 Ik probeer alles op een rijtje te houden. 475 00:50:40,447 --> 00:50:43,555 Maar vandaag met jou is waarschijnlijk de eerste keer dat ik opkijk. 476 00:50:49,594 --> 00:50:51,137 Het is een perfecte dag. 477 00:50:55,772 --> 00:50:57,311 Voel je dat? 478 00:51:00,282 --> 00:51:01,881 Nee. 479 00:51:05,944 --> 00:51:10,208 Het is maar een buitje. Het trekt zo over. We gaan hier heen. 480 00:51:14,976 --> 00:51:17,484 Het is in de verte. - Hoorde je dat? 481 00:51:23,122 --> 00:51:24,872 Weet je wat? 482 00:51:25,443 --> 00:51:26,943 Ik heb een beter idee. 483 00:51:27,028 --> 00:51:30,175 Heb je honger? 484 00:51:59,971 --> 00:52:02,065 Hoe gaat het? 485 00:52:03,235 --> 00:52:06,654 Gaan we hier gewoon zitten? - Mogen we ergens gaan zitten? 486 00:52:13,491 --> 00:52:16,044 Ik heb een vriend die terugkomt uit Charlotte. 487 00:52:16,154 --> 00:52:20,200 Die kan ons oppikken op de terugweg maar hij pakt zijn telefoon niet op. 488 00:52:20,684 --> 00:52:24,956 Geen haast. Ik bedoel, ik heb het hier naar mijn zin. 489 00:52:29,312 --> 00:52:31,772 Het is een hele studie. Daar gaat dat boek over. 490 00:52:31,982 --> 00:52:36,569 Ik vroeg me altijd af of gorilla's de sterkste dieren op aarde waren. 491 00:52:36,736 --> 00:52:38,195 Primaten. 492 00:52:38,363 --> 00:52:39,780 Eet geen vlees. - Fruit en groente. 493 00:52:39,948 --> 00:52:41,532 Ze eten voornamelijk kool. 494 00:52:41,741 --> 00:52:43,909 Kool is goed voor je lichaam. 495 00:52:44,077 --> 00:52:45,578 Zit er proteïne in kool, of... 496 00:52:45,745 --> 00:52:47,580 Volgens mij wel. - Waar komt de kracht vandaan? 497 00:52:47,747 --> 00:52:50,416 Dat moet genetisch zijn. - Het is genetisch, maar... 498 00:52:50,584 --> 00:52:52,376 Wat eet je? Fruit, groente, noten... 499 00:52:52,586 --> 00:52:56,130 Rhett zal hier vast gauw zijn. Ik moet de... 500 00:52:57,883 --> 00:52:59,633 Dat is opgeruimd. 501 00:53:00,093 --> 00:53:02,428 Eens kijken of ik iemand kan vinden. - Bedankt trouwens. 502 00:53:02,596 --> 00:53:04,096 Graag gedaan. 503 00:53:22,365 --> 00:53:24,283 Dit is een leuk liedje. 504 00:54:04,574 --> 00:54:06,400 Laten we deze kant op gaan. 505 00:54:17,671 --> 00:54:19,974 Wat is dit? 506 00:54:23,840 --> 00:54:26,597 Dank je wel. - Graag gedaan. 507 00:54:58,140 --> 00:55:00,874 Blijf bij de vrouw vandaan. 508 00:55:00,961 --> 00:55:04,099 Het is Rhett maar. 509 00:55:05,218 --> 00:55:08,664 Kom op. 510 00:55:09,389 --> 00:55:10,973 Het is mijn vriend maar. 511 00:55:11,808 --> 00:55:14,059 We krijgen een naar regenachtig seizoen. 512 00:55:14,227 --> 00:55:16,312 Ik weet niet wat we op 4 juli gaan doen als het zo blijft. 513 00:55:16,479 --> 00:55:20,226 Gaat het vuurwerk dan niet door? - De show gaat wel door. 514 00:55:20,734 --> 00:55:24,278 We geven die vuurwerkshow al zolang als ik me kan herinneren. 515 00:55:24,446 --> 00:55:26,071 Grootste buitensporigheid aan de oostelijke kust. 516 00:55:26,239 --> 00:55:27,740 Wat? 517 00:55:27,907 --> 00:55:29,908 Dat is lichtelijk overdreven. - Dat denk ik niet. 518 00:55:30,076 --> 00:55:33,380 Misschien het lagere deel van North Carolina. - Onzin. 519 00:55:33,663 --> 00:55:37,624 Onzin. Wie doet het nu beter dan wij? 520 00:55:37,792 --> 00:55:40,294 Dat is het antwoord. - Niemand doet het beter dan wij, agent. 521 00:55:40,503 --> 00:55:43,047 Niemand. Wij zijn de beste. 522 00:55:47,302 --> 00:55:49,553 Eindhalte, iedereen uitstappen. 523 00:55:50,096 --> 00:55:51,722 Erg afgezonderd hier. 524 00:55:51,890 --> 00:55:54,433 Mijn buren wonen niet zo ver weg. 525 00:55:59,522 --> 00:56:01,106 Een genoegen zoals altijd, mevrouw. 526 00:56:08,823 --> 00:56:11,742 Welterusten. Bedankt. 527 00:56:13,161 --> 00:56:14,244 Kom hier. 528 00:57:14,410 --> 00:57:16,112 Hou je kop. 529 00:57:24,858 --> 00:57:26,987 Bedankt. 530 00:57:26,988 --> 00:57:29,376 Ik zie je morgen. Dan praten we over het vuurwerk. 531 00:57:29,377 --> 00:57:31,071 Dat doen we. 532 00:57:35,802 --> 00:57:38,304 Jouw artritis is slimmer dan wij twee. 533 00:57:39,090 --> 00:57:42,409 Papa, waar was je? 534 00:57:42,410 --> 00:57:44,874 Hij heeft lol gemaakt. 535 00:57:46,132 --> 00:57:47,968 Waarom zijn zij nog steeds wakker? 536 00:57:48,476 --> 00:57:51,266 Waarschijnlijk door te veel snoep. 537 00:57:51,509 --> 00:57:53,051 Hoi, jongens. 538 00:57:53,887 --> 00:57:55,721 Waar was je? 539 00:57:55,889 --> 00:57:58,390 Het spijt me dat ik laat ben, schat. 540 00:57:59,851 --> 00:58:02,811 Ik werd overvallen door een regenbui... 541 00:58:03,021 --> 00:58:06,482 en ik had niet verwacht dat ik zo laat zou zijn. 542 00:58:06,649 --> 00:58:09,818 Je was er niet om me in te stoppen. 543 00:58:10,051 --> 00:58:11,554 Ik weet het. 544 00:58:13,573 --> 00:58:16,074 Maar ik ben er nu. Ik kan je nu instoppen. 545 00:58:16,242 --> 00:58:19,244 Ja, ik heb je alleen heel erg gemist. 546 00:58:19,412 --> 00:58:21,663 Echt waar? Ik heb jou ook gemist. 547 00:58:21,831 --> 00:58:25,494 Ik heb je meer gemist. - Echt niet. Dat is niet mogelijk. 548 00:58:25,529 --> 00:58:28,003 Dat is wel mogelijk. 549 00:58:28,180 --> 00:58:29,758 Welterusten. 550 01:00:13,218 --> 01:00:15,952 AAN LEXIE OP HAAR TROUWDAG 551 01:00:16,769 --> 01:00:19,690 AAN JOSH OP ZIJN AFSTUDEER DAG 552 01:00:30,286 --> 01:00:33,818 Pap? Wat ben je daar aan het doen? 553 01:00:33,872 --> 01:00:35,856 Het is mams plekje. 554 01:00:39,163 --> 01:00:41,898 Ik kom eraan. Een moment. 555 01:00:48,409 --> 01:00:50,690 Je hoort daar niet te zijn. 556 01:00:51,632 --> 01:00:54,539 Ik weet het. 557 01:00:55,112 --> 01:00:57,198 Ik weet dat het mams plekje is. 558 01:00:57,299 --> 01:01:00,214 En dat zal het altijd blijven. - Alsof jij daar iets om geeft. 559 01:01:03,916 --> 01:01:06,220 Ik doe wat ik kan, goed? - Het is mama's plekje. 560 01:01:06,308 --> 01:01:08,362 Ik weet dat het mama's plekje is. 561 01:03:00,294 --> 01:03:03,833 Bedankt voor alles. - Geen dank, graag gedaan. 562 01:03:04,528 --> 01:03:09,817 Laat me weten als je ergens veilig bent, goed? Beloof je dat? 563 01:03:19,013 --> 01:03:20,560 Ik ben het. 564 01:03:21,201 --> 01:03:23,841 Ik weet dat ik al veel eerder had moeten bellen. 565 01:03:24,421 --> 01:03:27,241 Maar ik wilde je alleen laten weten dat... 566 01:03:28,007 --> 01:03:30,663 ik ergens veilig ben. 567 01:04:59,098 --> 01:05:01,254 Dat is jouw handschrift. 568 01:05:03,818 --> 01:05:06,482 Heb je tegen mij gelogen, Mrs Feldman? 569 01:05:06,529 --> 01:05:09,185 Je zei me dat je haar niet kende, maar dat is niet het geval, toch? 570 01:05:09,209 --> 01:05:12,513 Doe de deur open, we gaan nu even babbelen. 571 01:05:12,537 --> 01:05:15,091 Als jij een huiszoekingsbevel haalt, doe ik de deur open. 572 01:05:17,561 --> 01:05:20,343 Ga nergens heen, want ik haal dat huiszoekingsbevel. 573 01:05:25,193 --> 01:05:27,482 Ik ben hier om iets op te halen. 574 01:05:39,691 --> 01:05:43,831 Ik wil je niet in problemen brengen, maar ik moest je even zien. 575 01:05:48,330 --> 01:05:51,588 Ik moet er nu vandoor. Lummel niet zo en ga aan het werk. 576 01:05:52,954 --> 01:05:55,876 Ik zie je vanavond. - Dag. 577 01:05:56,963 --> 01:05:59,768 We hebben uren gepraat gisteravond tijdens het eten. 578 01:06:00,065 --> 01:06:02,182 Ik heb al lang niet meer zoveel plezier gehad. 579 01:06:02,235 --> 01:06:04,945 En dan te bedenken dat het allemaal begonnen is met een fiets. 580 01:06:05,484 --> 01:06:10,413 Ik dacht dat je zei dat hij gewoon zuidelijk deed. - Hij was iets van plan. 581 01:06:12,571 --> 01:06:14,891 Sommige mensen hebben een duwtje nodig. 582 01:06:14,938 --> 01:06:17,360 In je eentje had je het niet gered. 583 01:06:17,429 --> 01:06:19,851 Je hebt geluk dat het zo uitpakte. 584 01:06:19,977 --> 01:06:21,969 Heb je iets nodig? - Nee. 585 01:06:52,449 --> 01:06:56,628 Ik heb de vloer gemaakt. 586 01:07:00,088 --> 01:07:02,245 Als je het wilt bekijken? 587 01:07:06,953 --> 01:07:08,774 Mooi. 588 01:08:30,582 --> 01:08:35,318 Angel Cake is het mooiste vuurwerk. - Nee, ze zijn elegant, kosten niet zo veel. 589 01:08:35,357 --> 01:08:38,107 Ze zijn er in het rood-wit en blauw, en je zal ze echt geweldig vinden. 590 01:08:38,146 --> 01:08:40,372 Ik denk dat we deze moeten nemen dit jaar. 591 01:08:40,396 --> 01:08:43,466 De verkeerspolitie heeft deze gestuurd voor jou om te tekenen. 592 01:08:43,490 --> 01:08:44,692 Dat is goed. 593 01:08:44,732 --> 01:08:49,466 We kunnen die andere nemen. - Black Cat Aerial Phenomenons. 594 01:08:49,501 --> 01:08:51,939 Of de Whistling Dixies. Die fluiten echt de Dixie. 595 01:08:51,995 --> 01:08:55,010 Is dat niet gaaf? - Waar moet ik dat laten? 596 01:08:55,042 --> 01:08:57,776 In de doos? - Wacht even. 597 01:09:07,888 --> 01:09:11,755 GEZOCHT VOOR MOORD IN DE EERSTE GRAAD 598 01:09:19,172 --> 01:09:24,352 Ik ben iets thuis vergeten. Ik ben zo terug. 599 01:09:30,482 --> 01:09:33,060 Kevin, kom even naar mijn kantoor. 600 01:09:33,178 --> 01:09:35,834 Ik moet even wat doen. - Nu. 601 01:09:45,061 --> 01:09:48,334 Ik zie je straks weer, Katie. - Ik zie je morgen. 602 01:09:49,241 --> 01:09:51,256 Erin? 603 01:09:56,067 --> 01:09:58,082 Is dit een grap, of zo? 604 01:09:59,145 --> 01:10:01,176 Wat is dit? 605 01:10:03,028 --> 01:10:05,051 Ik weet het niet. - Je weet het niet? 606 01:10:05,129 --> 01:10:09,933 Speciale nieuwsbrief. Verdachte van moord in de eerste graad. Erin Terry? 607 01:10:13,283 --> 01:10:16,158 Wie heb je vermoord? - Het is niet wat je denkt. 608 01:10:16,205 --> 01:10:19,728 Vertel mij dan wat ik moet denken, want ik zie jouw foto... 609 01:10:19,768 --> 01:10:23,103 op een gezocht formulier waarop staat dat je verdacht wordt van moord. 610 01:10:24,759 --> 01:10:27,205 Is jouw naam Erin? 611 01:10:31,791 --> 01:10:34,400 Ik kan het uitleggen. - Ik vertrouwde je. 612 01:10:34,433 --> 01:10:37,792 Ik liet je ons leven in. Mijn kinderen... 613 01:10:38,152 --> 01:10:41,675 Mijn kinderen. Ze vertrouwden jou, wat moet ik ze vertellen? 614 01:10:41,706 --> 01:10:46,049 Dat ik stom was, een stom jong meisje, die een relatie aan ging met de verkeerde man. 615 01:10:46,087 --> 01:10:49,316 Hoe moet ik dat geloven? - Die me pijn heeft gedaan. 616 01:10:49,363 --> 01:10:53,621 Hoe kan ik ook maar iets geloven van wat er uit je mond komt? Ik weet je voornaam niet eens. 617 01:10:54,432 --> 01:10:56,151 Het spijt me zo. 618 01:10:56,189 --> 01:11:00,259 Het spijt me dat ik het niet verteld heb. Het laatste wat ik wilde is iemand pijn doen. 619 01:11:00,307 --> 01:11:01,854 Je moet gaan. 620 01:11:01,885 --> 01:11:03,690 Zeker... - Je moet gaan. 621 01:11:03,815 --> 01:11:06,377 Ga maar voor Rhett dat ziet. 622 01:11:11,657 --> 01:11:17,438 Wat is er baas? - Vertel jij mij dat maar eens. 623 01:11:18,545 --> 01:11:22,990 Wat is dit? - Dat is niet wat je denkt dat het is. 624 01:11:23,020 --> 01:11:24,778 Vertel me dan wat het is. 625 01:11:29,167 --> 01:11:31,385 Wat zit er in die fles? 626 01:11:32,628 --> 01:11:35,526 Je loopt ermee, draagt het bij je waar je ook bent, wat zit erin? 627 01:11:36,120 --> 01:11:38,550 Water. - Ja? 628 01:11:38,863 --> 01:11:41,777 Geef het aan mij. - Waarom? 629 01:11:48,944 --> 01:11:51,944 Vanaf nu ben je geschorst. 630 01:11:51,999 --> 01:11:55,735 Zonder doorbetaling van salaris. In afwachting van intern onderzoek. 631 01:11:55,770 --> 01:11:59,471 Overhandig je penning en pistool. - Pak mij de penning niet af, baas. 632 01:11:59,534 --> 01:12:03,175 Heb je enig idee hoeveel regels je gebroken hebt? 633 01:12:04,912 --> 01:12:07,966 Ik wist dat je gek was, maar niet dat je stom bent. 634 01:12:08,099 --> 01:12:11,060 Ik moet haar vinden. - Dat doe je niet zo. 635 01:12:11,513 --> 01:12:15,169 Dat weet je. 636 01:12:15,497 --> 01:12:17,871 Ik wil je penning en pistool. 637 01:12:19,544 --> 01:12:21,325 Ik moet haar vinden, Jim. 638 01:12:21,348 --> 01:12:24,887 Kevin, je hebt er een nationaal opsporingsbevel uit gedaan. 639 01:12:24,918 --> 01:12:28,535 Ze is geen moordenares. Ze is je vrouw. 640 01:12:28,613 --> 01:12:32,980 Iets ruikt er geweldig. - Jij bent vroeg thuis. 641 01:12:35,271 --> 01:12:37,786 Je vermoordt me nog. 642 01:12:42,486 --> 01:12:45,220 Hoe was je dag? - Vermoeiend. 643 01:12:45,275 --> 01:12:48,767 Zwetend, heet... - Geweldig. 644 01:12:49,614 --> 01:12:54,239 Waar is dit voor? - Heb ik een excuus nodig voor een cadeau? 645 01:12:54,269 --> 01:12:56,160 Het is prachtig. - Vind je? 646 01:12:56,192 --> 01:12:59,325 Ja. Het is echt prachtig. - Mag ik? 647 01:12:59,326 --> 01:13:01,467 Natuurlijk. 648 01:13:08,409 --> 01:13:11,276 Dit is de beste taart die ik ooit gehad heb. 649 01:13:12,206 --> 01:13:16,237 Het is een nieuw recept. - Zo lekker. 650 01:13:16,298 --> 01:13:20,399 Dank je. Ben je klaar? 651 01:13:27,426 --> 01:13:29,887 Denk je dat ik klaar ben? 652 01:13:33,898 --> 01:13:37,523 Nee, ik kwam je net nog wat brengen. 653 01:13:42,314 --> 01:13:45,665 Als je iets wil zeggen, zeg het dan. 654 01:13:47,967 --> 01:13:50,748 Ik heb niets te zeggen. 655 01:13:54,307 --> 01:14:00,213 Je hebt die blik. - Die heb ik niet. 656 01:14:01,795 --> 01:14:06,249 Wat wil je van me? - Niets. 657 01:14:06,599 --> 01:14:09,380 Ik wil niets. 658 01:14:11,201 --> 01:14:14,888 Hoeveel keer moet ik je vertellen dat het me spijt? 659 01:14:16,001 --> 01:14:17,930 Je laat het niet met rust. 660 01:14:19,001 --> 01:14:22,915 Ieder moment van de dag wil je dat ik me verontschuldig. 661 01:14:22,962 --> 01:14:25,329 Het is echt goed. 662 01:14:25,603 --> 01:14:30,017 Ik ga koffie maken. - Weglopen bij mij? 663 01:14:31,222 --> 01:14:35,058 Wat wil je van me? 664 01:14:35,101 --> 01:14:38,444 Ik geef je alles. 665 01:14:39,928 --> 01:14:43,967 Alsjeblieft, stop. - Wat wil je van me? 666 01:14:51,056 --> 01:14:53,337 Alsjeblieft, stop. 667 01:14:54,875 --> 01:14:57,961 Luister naar me. 668 01:14:57,983 --> 01:15:01,302 Je weet dat ik van je hou. - Stop. 669 01:15:01,402 --> 01:15:03,791 Ik gaf je de ketting om een reden. 670 01:15:05,027 --> 01:15:07,055 Vecht niet met me. 671 01:15:09,069 --> 01:15:11,903 Ik hou zoveel van je en jij wil bij me weglopen? 672 01:16:19,268 --> 01:16:21,733 Katie, wat is er aan de hand? - Ik moet weg van hier. 673 01:16:23,056 --> 01:16:24,645 Ik ben hier lang genoeg geweest. 674 01:16:25,468 --> 01:16:28,199 Waar heb je het over? Je bent hier net. 675 01:16:28,285 --> 01:16:29,992 Dit is precies waar ik bang voor was, Jo. 676 01:16:31,182 --> 01:16:33,445 De dingen die ik gedaan heb... Ik kan hier niet blijven. 677 01:16:33,851 --> 01:16:37,804 Oké Katie, word even rustig wil je? We komen er echt wel uit. 678 01:16:38,101 --> 01:16:40,505 Weet Alex dat je weg gaat? 679 01:16:41,240 --> 01:16:43,033 Wie denk je dat me gezegd heeft dat ik moet gaan? 680 01:16:44,505 --> 01:16:46,658 Alex wil niets met mij te maken hebben. 681 01:16:48,059 --> 01:16:51,972 En eerlijk gezegd neem ik hem dat ook niet kwalijk. 682 01:16:52,670 --> 01:16:56,403 Katie, als je nu vlucht kies je voor de makkelijke weg. 683 01:16:56,450 --> 01:16:57,961 De makkelijke manier? 684 01:16:58,399 --> 01:17:00,364 Denk je dat dit makkelijk voor mij is? 685 01:17:00,678 --> 01:17:04,137 Je kent me blijkbaar niet. - Katie, er zijn hier mensen die om je geven. 686 01:17:06,783 --> 01:17:10,423 Ik denk dat je hier moet blijven en het aanvaarden wat het ook is. 687 01:17:11,903 --> 01:17:15,495 Dingen aanvaarden zoals jij dat doet? - Wat bedoel je? 688 01:17:15,820 --> 01:17:17,384 Kom op Jo. 689 01:17:17,409 --> 01:17:19,953 Je weet dat je hier blijft zitten zonder goede reden. 690 01:17:21,074 --> 01:17:23,188 Ik weet tenminste wanneer het tijd is om te gaan. 691 01:17:23,696 --> 01:17:25,229 Ja je hebt gelijk, Katie. 692 01:17:27,117 --> 01:17:29,339 Maar sommigen van ons hebben die keus niet. 693 01:17:33,810 --> 01:17:35,395 Succes, Katie. 694 01:18:51,694 --> 01:18:54,152 Sorry. Katie. 695 01:18:57,682 --> 01:18:59,678 Alex. - Luister. 696 01:19:00,704 --> 01:19:02,379 Ik kan niet... - Het spijt me. 697 01:19:05,078 --> 01:19:08,750 Het spijt me zo erg, alsjeblieft blijf... 698 01:19:09,753 --> 01:19:13,314 Nee. Jij had gelijk. 699 01:19:13,690 --> 01:19:15,303 Ik moet gaan. 700 01:19:16,313 --> 01:19:20,719 Hij gaat ons vinden. - Vertel me de waarheid. 701 01:19:21,236 --> 01:19:24,587 Vertel me wat er gebeurd is en als je in de problemen zit... 702 01:19:24,689 --> 01:19:26,661 halen we de politie er bij. Ik kan met Rhett praten. 703 01:19:26,864 --> 01:19:29,839 Je begrijpt het niet Alex. Hij is de politie. 704 01:19:31,358 --> 01:19:32,922 Mijn echtgenoot is een politieagent. 705 01:19:33,550 --> 01:19:35,875 In Boston. Daarom kan hij dat allemaal doen. 706 01:19:38,083 --> 01:19:40,877 Het kan mij niets schelen. Ik laat hem jou geen pijn meer doen. 707 01:19:42,678 --> 01:19:44,807 Ik laat hem jou geen pijn meer doen. 708 01:19:48,927 --> 01:19:50,513 Het maakt niets uit. 709 01:19:50,915 --> 01:19:54,149 Ik kan jou dat niet aan doen. Ik kan jouw familie dat niet aan doen. 710 01:19:55,580 --> 01:19:57,483 Hij zal er altijd zijn. 711 01:19:58,069 --> 01:19:59,707 Hij houdt nooit op. 712 01:20:00,645 --> 01:20:03,698 Luister naar me. Ik hou van jou. 713 01:20:05,459 --> 01:20:07,612 Ik hou van jou. 714 01:20:08,207 --> 01:20:10,023 Als je blijft beloof ik je... 715 01:20:11,064 --> 01:20:13,413 Er is geen veiligere plaats op de wereld dan bij mij. 716 01:20:15,769 --> 01:20:17,554 Ik ben zo bang. 717 01:20:17,780 --> 01:20:19,730 Ik weet het maar dat hoeft niet. 718 01:20:23,034 --> 01:20:24,740 Je hoeft niet bang te zijn. 719 01:20:26,791 --> 01:20:28,385 Ik hou van je. 720 01:20:29,163 --> 01:20:30,760 Blijf alsjeblieft. 721 01:22:16,990 --> 01:22:20,371 Zaterdag, drie augustus... 722 01:22:20,919 --> 01:22:23,041 Mama met Andy. 723 01:22:27,995 --> 01:22:30,798 Maandag, 11.47. 724 01:22:30,846 --> 01:22:36,365 Met mij. Ik weet dat ik al eerder had moeten bellen. 725 01:22:36,843 --> 01:22:40,655 Maar ik wilde je laten weten dat... 726 01:22:55,505 --> 01:22:57,180 dat ik veilig ben. 727 01:23:23,556 --> 01:23:25,888 Hallo, met Ivan's Fish Schack... 728 01:23:25,959 --> 01:23:28,136 het leukste café in Southport aan de waterkant. 729 01:23:28,321 --> 01:23:32,760 We zijn van dinsdag tot en met zaterdag open van tien tot tien uur, en we zitten op... 730 01:23:32,871 --> 01:23:36,080 631 Yacht Basin, net voorbij de frituurpan. 731 01:23:36,394 --> 01:23:38,484 Als u een bericht voor Maddie achter wil laten... 732 01:23:38,499 --> 01:23:41,435 wacht dan op de piep. 733 01:23:45,328 --> 01:23:47,081 Het werd gewoon donker. 734 01:23:47,818 --> 01:23:52,906 Net alsof het leven gewoon uit je gezogen werd. 735 01:23:56,184 --> 01:23:58,572 Ik voelde me gewoon waardeloos. 736 01:23:59,097 --> 01:24:01,202 Alsof niets zin heeft. 737 01:24:04,315 --> 01:24:06,742 Ik ben gewoon een lange tijd vast blijven zitten. 738 01:24:07,987 --> 01:24:10,570 Omdat het niet zijn schuld was maar die van mij. 739 01:24:14,218 --> 01:24:16,637 Ik was helemaal alleen. 740 01:24:21,380 --> 01:24:25,905 Rustig maar. Het komt wel goed. 741 01:24:31,768 --> 01:24:33,302 Alles is nu goed met je. 742 01:24:36,809 --> 01:24:38,876 We hebben het hier nooit over gehad. 743 01:24:41,561 --> 01:24:43,541 Ik ben zo blij dat je hier bent. 744 01:24:44,911 --> 01:24:46,555 Dat ben ik ook. 745 01:24:48,120 --> 01:24:49,921 Het komt allemaal wel goed. 746 01:25:16,014 --> 01:25:17,556 Help je mee deze naar binnen te dragen? 747 01:25:18,502 --> 01:25:21,070 Dank je wel maatje. Dat waardeer ik. 748 01:25:34,900 --> 01:25:36,442 Luister... 749 01:25:38,101 --> 01:25:40,512 als het een probleem is dat zij hier is, dan wil ik dat je... 750 01:25:40,544 --> 01:25:42,122 Nee, het is goed. 751 01:25:42,274 --> 01:25:44,638 Echt waar. Alles is goed met me. 752 01:25:49,008 --> 01:25:50,581 Ik vind haar aardig. 753 01:25:51,747 --> 01:25:53,649 Vind jij haar aardig? 754 01:25:54,120 --> 01:25:56,946 Ik vind haar ook leuk. 755 01:26:01,065 --> 01:26:02,652 Ze vindt jou ook aardig. 756 01:27:18,329 --> 01:27:19,901 Heb jij hulp nodig? 757 01:27:36,002 --> 01:27:37,552 Is dat alles? 758 01:27:38,074 --> 01:27:40,093 Je bent wat klein om een winkel te runnen. 759 01:27:41,879 --> 01:27:43,765 Mijn vader runt het. 760 01:27:43,820 --> 01:27:46,787 Ik help alleen maar. - Waar is jouw vader? 761 01:27:47,249 --> 01:27:48,835 Niet in de buurt. 762 01:27:49,073 --> 01:27:51,625 En hoe heet jij? - Lexie. 763 01:27:51,781 --> 01:27:54,114 Lexie, ik ben een politieagent. Begrijp je dat? 764 01:27:54,544 --> 01:27:57,645 En ik heb lang gereisd om hier te zijn. 765 01:27:57,691 --> 01:28:00,267 Ik wil graag spreken met iemand die iets groter is. 766 01:28:02,771 --> 01:28:04,807 Waar is jouw uniform? 767 01:28:07,343 --> 01:28:10,067 Mijn uniform? 768 01:28:15,555 --> 01:28:18,709 Ik ben rechercheur. Weet je wat een rechercheur is Lexie? 769 01:28:18,937 --> 01:28:20,463 Nee. 770 01:28:21,027 --> 01:28:24,690 Rechercheurs vangen de slechteriken. Dat is mijn werk. 771 01:28:25,137 --> 01:28:27,203 En ik zoek ook naar vermiste mensen. 772 01:28:28,786 --> 01:28:31,698 Daarom ben ik hier. Ik zoek iemand die vermist is. 773 01:28:36,402 --> 01:28:38,156 Heb jij deze vrouw gezien? 774 01:28:40,933 --> 01:28:42,450 Nee. 775 01:28:44,119 --> 01:28:46,601 Weet je het zeker? - Ik weet het zeker. 776 01:28:47,790 --> 01:28:49,958 Jij zou niet toch niet tegen een agent liegen? - Nee. 777 01:28:57,153 --> 01:28:59,352 Hoeveel kost dat? - 1,50. 778 01:29:05,309 --> 01:29:08,048 Twee dollar. - Dank u. 779 01:29:08,416 --> 01:29:10,796 Hou de rest maar. 780 01:29:21,194 --> 01:29:22,703 Ben je klaar? 781 01:29:35,935 --> 01:29:37,806 Dragen politieagenten altijd uniformen? 782 01:29:39,317 --> 01:29:41,478 Dat doen ze vast uit als ze klaar zijn met werken. 783 01:29:41,603 --> 01:29:44,100 Wie hebben we daar? 784 01:29:45,822 --> 01:29:47,442 Pak ze maar. 785 01:30:00,061 --> 01:30:02,771 De Southport Fire and Rescue. 786 01:30:18,121 --> 01:30:22,582 Hier komt de Kitty Hawk. De eerste vlucht, dat zijn wij, North Carolina. 787 01:30:26,671 --> 01:30:30,340 En gesponsord door de Dochters van de Amerikaanse Revolutie... 788 01:32:23,329 --> 01:32:25,705 Het vuurwerk begint om 09:00, Ik moet kort erna naar huis. 789 01:32:25,873 --> 01:32:27,958 Mag ik met je mee? 790 01:32:28,125 --> 01:32:30,252 Wil je met me meekomen? - Ja, dat wil ik. 791 01:32:30,419 --> 01:32:33,129 Ga je schoenen pakken. 792 01:32:34,799 --> 01:32:39,344 Als Lexie haar buikpijn blijft, is kamillethee de oplossing. 793 01:32:39,512 --> 01:32:41,763 We verkopen het in de winkel. - Dat heb ik. 794 01:32:41,931 --> 01:32:43,848 Weet je zeker dat je in orde bent? - Alles in orde. 795 01:32:43,850 --> 01:32:45,150 Heb je alles? - Alex. 796 01:32:45,155 --> 01:32:48,186 Kom op. - Doe voorzichtig, veel plezier. 797 01:32:48,980 --> 01:32:50,572 Wil je racen? 798 01:32:51,983 --> 01:32:53,900 Kijk eens wie er aan komt. 799 01:32:54,068 --> 01:32:56,778 Hé Josh. We hebben genoeg ruimte. 800 01:32:56,946 --> 01:32:58,947 Wacht even, maatje. Ik ga eerst. 801 01:33:00,283 --> 01:33:01,950 Zet dat op. 802 01:33:02,118 --> 01:33:04,494 Heb je er zin in? Klaar om een echte man te worden? 803 01:33:04,704 --> 01:33:07,163 We gaan een feestje bouwen. 804 01:33:07,331 --> 01:33:09,708 Josh, niet drinken en roken. Begrepen? 805 01:33:09,875 --> 01:33:11,376 Dat is duidelijk. 806 01:33:11,586 --> 01:33:14,254 Je gaat niet heen en weer lopen op dit ding. 807 01:33:21,512 --> 01:33:23,346 Voel je je al beter? 808 01:33:29,312 --> 01:33:30,821 We gaan. - Klaar? 809 01:33:31,188 --> 01:33:33,732 Wij zijn zover. - Het lont aansteken. 810 01:33:45,536 --> 01:33:47,996 Daar heb je je geliefde Angel Cake. - Wat heb ik je gezegd, maatje? 811 01:33:48,164 --> 01:33:50,874 Angel Cake. - Je geliefde Angel Cake. 812 01:34:07,892 --> 01:34:09,517 Ik wil gewoon mijn excuses aanbieden... 813 01:34:09,685 --> 01:34:11,394 voor wat ik eerder zei. - Hij is hier. 814 01:34:12,605 --> 01:34:15,398 Wie is hier? - Je weet wel wie. 815 01:34:49,600 --> 01:34:51,726 Je hebt je haar geknipt. 816 01:34:58,734 --> 01:35:03,822 Het ziet er leuk uit. Het ziet er echt goed uit. 817 01:35:05,449 --> 01:35:09,160 Dank je. - Ik heb je gevonden. 818 01:35:11,414 --> 01:35:14,374 Ik heb je gevonden. Ik heb je gemist, schatje. 819 01:35:15,626 --> 01:35:17,752 Wat doe je hier? 820 01:35:17,920 --> 01:35:19,556 Ik wil alleen maar praten. 821 01:35:20,773 --> 01:35:25,051 Ik wil praten zoals we dat vroeger deden. 822 01:35:25,219 --> 01:35:27,887 We praatten over alles. 823 01:35:28,055 --> 01:35:31,516 Of niets, het maakte niet uit. We kletsten gewoon wat. 824 01:35:31,684 --> 01:35:34,894 Ik mis je zo erg, schatje. - Laten we dan praten. 825 01:35:36,397 --> 01:35:38,314 Hier buiten. 826 01:35:54,665 --> 01:35:56,416 Wat wil je over praten? 827 01:35:59,712 --> 01:36:04,132 Wil je naar huis? - Ik ben thuis. 828 01:36:05,509 --> 01:36:10,263 Wat? Hier? Met hem? 829 01:36:16,020 --> 01:36:17,979 Ik zag je vandaag. 830 01:36:19,648 --> 01:36:21,191 Hij kent je niet zoals ik dat doe. 831 01:36:21,358 --> 01:36:25,111 Hij houdt niet van je zoals ik van je hou. - Nee, dat doet hij niet. 832 01:36:30,951 --> 01:36:33,536 Wil je dat ik wegga. Is dat het? 833 01:36:34,830 --> 01:36:37,582 Ja. Ga. 834 01:36:37,750 --> 01:36:40,543 Nee, want je hoort mij niet te vertellen wat ik moet doen. 835 01:36:47,384 --> 01:36:49,052 Je doet me pijn. 836 01:36:49,261 --> 01:36:51,513 Ik weet het. - Je bleef mij pijn doen. 837 01:36:51,680 --> 01:36:54,641 Ik weet het. - Je moet nu gaan. 838 01:36:58,229 --> 01:36:59,795 Nu. 839 01:37:03,192 --> 01:37:07,070 Je maakt een fout. - Nee, dat doe ik niet. 840 01:37:35,766 --> 01:37:38,768 Ik schrok me dood, Lex. - Maar ik wilde het vuurwerk te zien. 841 01:37:38,936 --> 01:37:40,812 Ik weet het, maar we gaan het hier bekijken. 842 01:37:41,021 --> 01:37:45,608 Ik wil dat niet. - Dit is veiliger. 843 01:37:45,776 --> 01:37:50,864 Ik wil dat je hier blijft voor mij, Lexie. Hier. 844 01:37:53,117 --> 01:37:58,329 Alles is in orde. Ik ben zo beneden. 845 01:38:12,636 --> 01:38:15,096 Schiet op, Alex, kom op. 846 01:39:24,375 --> 01:39:27,961 Het spijt me zo. 847 01:39:29,546 --> 01:39:31,923 Ik ben zo blij dat je me gevonden. 848 01:39:34,635 --> 01:39:38,388 Breng me naar huis. - Wat doe je? 849 01:39:39,306 --> 01:39:41,391 Ik wil dat je me mee naar huis neemt. 850 01:39:45,896 --> 01:39:47,397 Breng me naar huis. 851 01:40:09,586 --> 01:40:12,922 Nee, Lexie. 852 01:40:20,472 --> 01:40:22,098 Kijk Josh. 853 01:40:24,560 --> 01:40:28,104 Lexie. 854 01:40:29,440 --> 01:40:32,400 Katie. - Lexie. 855 01:40:43,620 --> 01:40:45,371 - Papa. - Lexie. 856 01:40:46,790 --> 01:40:48,458 Hou vol. 857 01:40:52,763 --> 01:40:54,297 Wacht even, Lexie. 858 01:41:01,346 --> 01:41:04,140 Schatje, ik ben hier. 859 01:41:04,308 --> 01:41:06,392 Ga achteruit voor mij, schatje. 860 01:41:14,651 --> 01:41:17,361 Ik gaf je alles. 861 01:41:23,702 --> 01:41:26,329 Oké. Wacht even. 862 01:41:26,497 --> 01:41:29,290 Je hebt gelijk. Ga hier zitten. 863 01:41:29,833 --> 01:41:33,336 Katie. - Nee. 864 01:41:48,185 --> 01:41:50,019 Lexie. 865 01:41:52,439 --> 01:41:54,899 Kom op. Je moet springen. 866 01:41:55,067 --> 01:41:57,693 Je moet springen. Je kunt het. Kom op. 867 01:41:57,861 --> 01:42:01,447 Kom op, schat. Kom op. Kom op, schatje. 868 01:42:03,033 --> 01:42:07,078 Eén, twee drie, kom op. 869 01:42:16,088 --> 01:42:17,713 Alsjeblieft. 870 01:42:18,924 --> 01:42:20,716 Ik zag je. 871 01:42:20,884 --> 01:42:24,554 Het spijt me, schat. 872 01:42:27,391 --> 01:42:30,518 Nee. 873 01:42:45,450 --> 01:42:48,661 Lexie. 874 01:42:50,581 --> 01:42:53,666 Gaat het? Het spijt me zo. - Gaat het? 875 01:42:53,834 --> 01:42:57,920 Gaat het? 876 01:42:58,088 --> 01:43:02,091 Ze is in orde. Jij bent in orde. 877 01:43:48,347 --> 01:43:49,931 Kom op. 878 01:44:31,139 --> 01:44:34,308 Hé maat. 879 01:44:34,476 --> 01:44:36,894 Het is verwoest. - Ik weet dat het verwoest is. 880 01:44:37,104 --> 01:44:41,148 Ik weet het, maar we gaan het herbouwen zoals het was. 881 01:44:43,193 --> 01:44:47,227 Ik mis haar. Ik mis mam. 882 01:45:00,210 --> 01:45:02,169 Ik mis haar ook, maatje. 883 01:45:09,261 --> 01:45:11,304 Ik zal haar altijd blijven missen. 884 01:45:16,226 --> 01:45:18,811 Het is al goed. Het is in orde. 885 01:45:30,741 --> 01:45:33,117 Dus je gaat echt weg? 886 01:45:33,285 --> 01:45:38,581 Ja. Ik denk dat we allebei weten dat het tijd is dat ik ga. 887 01:45:41,084 --> 01:45:43,461 Bel me als je de kans krijgt. 888 01:45:43,628 --> 01:45:46,005 Als je gesetteld bent, zodat ik weet dat alles in orde is. 889 01:45:46,173 --> 01:45:50,760 Kijk naar dat zonlicht. 890 01:45:51,762 --> 01:45:54,930 Het is bloedheet vandaag. 891 01:45:55,098 --> 01:45:57,850 Het zou een mooie foto opleveren. 892 01:45:58,018 --> 01:46:03,272 Beloof me iets, Katie. Dat je een heleboel foto's neemt. 893 01:46:04,191 --> 01:46:06,984 Je zult alleen spijt hebben van degene die je niet neemt. 894 01:46:09,363 --> 01:46:13,637 Dank je. Dat je zo'n goede vriendin bent. 895 01:46:19,039 --> 01:46:24,543 Je verdient dit, Katie. Je hoort hier. 896 01:47:08,255 --> 01:47:11,674 Er is een brief hier. Het is voor jou. 897 01:47:11,842 --> 01:47:14,552 Wat is het? 898 01:47:21,685 --> 01:47:23,727 Ik ben bij de kinderen. 899 01:47:27,282 --> 01:47:28,816 Hoe gaat het? 900 01:47:43,748 --> 01:47:46,125 Aan de vrouw die van mijn man houdt. 901 01:47:47,127 --> 01:47:50,171 Als je dit leest dan moet het wel waar zijn. 902 01:47:51,381 --> 01:47:56,010 Hij houdt van je. Zonder twijfel, want anders... 903 01:47:56,636 --> 01:47:59,138 zou hij je dit niet gegeven hebben. 904 01:48:05,562 --> 01:48:11,066 Ik kan alleen maar hopen dat jij op dezelfde manier van hem houdt. 905 01:48:12,235 --> 01:48:14,487 Maar ik wilde je een brief schrijven... 906 01:48:14,654 --> 01:48:18,824 want ik wilde je een heel, heel belangrijk ding laten weten. 907 01:48:20,452 --> 01:48:22,912 Ik ben zo blij dat hij jou heeft gevonden. 908 01:48:24,456 --> 01:48:27,833 Ik wou dat ik erbij was... 909 01:48:28,001 --> 01:48:31,462 op de een of andere manier om je te ontmoeten. 910 01:48:32,881 --> 01:48:37,176 Misschien ben ik er in sommige opzichten. 911 01:48:43,308 --> 01:48:48,920 Buiten mijn man en mijn twee prachtige kinderen... 912 01:48:50,565 --> 01:48:54,527 ben jij de meest belangrijke persoon in de wereld voor mij. 913 01:48:58,698 --> 01:49:02,451 Omdat ik er niet meer ben zijn ze van jou nu. 914 01:49:02,661 --> 01:49:08,249 Basmati rijst. De koning onder de rijstsoorten. 915 01:49:12,087 --> 01:49:14,129 Het is in orde. 916 01:49:15,465 --> 01:49:19,301 Je moet voor ze zorgen. 917 01:49:21,555 --> 01:49:23,806 Zorg dat ze lachen. 918 01:49:24,808 --> 01:49:26,934 Ze troosten als ze huilen. 919 01:49:28,436 --> 01:49:30,729 Voor ze opkomen... 920 01:49:31,773 --> 01:49:33,983 en leer ze goed van slecht onderscheiden. 921 01:49:38,029 --> 01:49:42,575 De gedachte aan jou het geeft me hoop. 922 01:49:44,661 --> 01:49:48,289 Hopelijk herinnert Alex zich hoe het voelt... 923 01:49:48,456 --> 01:49:51,125 om jong en verliefd te zijn. 924 01:49:52,669 --> 01:49:57,307 Vindt Josh iemand die met hem gaat vissen. 925 01:49:58,946 --> 01:50:03,320 Vind Lexie iemand die haar helpt op haar trouwdag. 926 01:50:06,891 --> 01:50:12,229 Ik hoop dat op een dag mijn familie weer geheeld is. 927 01:50:15,358 --> 01:50:17,568 Maar het meest van alles, hoop ik dat... 928 01:50:18,653 --> 01:50:21,739 op de een of andere manier bij jullie ben... 929 01:50:24,367 --> 01:50:26,744 en over jullie waakt. 930 01:50:29,999 --> 01:50:35,999 Sub downloaded from Subscene, Resync: MMR 931 01:50:36,000 --> 01:55:00,000 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Jolly, Watchman Suurtje en Granny