1
00:00:32,291 --> 00:00:34,559
Ah!
2
00:00:34,627 --> 00:00:36,195
They're called umbrellas.
3
00:00:36,260 --> 00:00:37,893
Maybe if you'd been here
15 minutes ago
4
00:00:37,945 --> 00:00:40,630
like you were supposed to,
I wouldn't need one.
5
00:00:40,697 --> 00:00:43,633
Aah.
6
00:00:43,700 --> 00:00:45,751
Cheers.
7
00:00:45,836 --> 00:00:47,203
So where's the party
supposed to be?
8
00:00:47,254 --> 00:00:48,971
Uh, southwest--
9
00:00:49,039 --> 00:00:51,641
some old warehouse
in Buzzard's Point.
10
00:00:51,708 --> 00:00:54,477
Ah.
11
00:00:54,545 --> 00:00:55,812
You called him, right?
12
00:00:55,879 --> 00:00:58,648
I already
told you five times.
13
00:00:58,715 --> 00:01:00,750
And he's holding?
14
00:01:00,818 --> 00:01:02,451
We're good.
15
00:01:02,519 --> 00:01:04,103
All right, then.
Let's go.
16
00:01:04,188 --> 00:01:05,254
I like the music.
17
00:01:05,305 --> 00:01:07,473
- I know, right?
- Nice.
18
00:01:14,815 --> 00:01:17,834
See, I told you,
right on time.
19
00:01:19,870 --> 00:01:21,637
You said you wanted to score.
20
00:01:21,705 --> 00:01:22,972
Do it.
21
00:01:23,040 --> 00:01:24,790
Okay.
22
00:01:24,875 --> 00:01:27,210
Okay.
23
00:01:33,217 --> 00:01:35,585
Hello?
24
00:01:43,327 --> 00:01:44,961
What is going on?
25
00:01:45,028 --> 00:01:47,847
Tell me what is happening.
26
00:01:47,931 --> 00:01:49,432
Oh, come on!
27
00:01:49,499 --> 00:01:52,034
Stop!
You are scaring me!
28
00:01:53,370 --> 00:01:56,022
No!
29
00:01:58,909 --> 00:02:00,359
No. Aah!
30
00:02:00,477 --> 00:02:03,179
Stop! Please!
31
00:02:16,260 --> 00:02:18,494
Director,
Agent Cooper's here.
32
00:02:18,545 --> 00:02:20,046
Thanks for coming in
so quickly.
33
00:02:20,130 --> 00:02:22,965
Sam Cooper, this is
Judge Marshall Phelps.
34
00:02:23,033 --> 00:02:24,300
I appreciate you coming in.
35
00:02:24,351 --> 00:02:26,402
Sam runs
what we call a red cell.
36
00:02:26,470 --> 00:02:28,671
They work off-site.
They report directly to me.
37
00:02:28,739 --> 00:02:30,840
Director said it was urgent.
How can I help you?
38
00:02:30,908 --> 00:02:32,975
I think my daughter
and a friend
39
00:02:33,043 --> 00:02:35,511
may have been abducted.
40
00:02:35,579 --> 00:02:36,913
She was in an accident
last night.
41
00:02:36,980 --> 00:02:38,614
Police found Emma's car,
42
00:02:38,682 --> 00:02:41,851
and there was no sign of her.
43
00:02:41,919 --> 00:02:44,954
- You tried her this morning?
- I left ten messages.
44
00:02:45,022 --> 00:02:47,373
And there's been,
uh, no reports of her
45
00:02:47,457 --> 00:02:50,159
from, uh, any
of the hospitals either.
46
00:02:50,227 --> 00:02:52,378
We had agents
run a camera grab
47
00:02:52,462 --> 00:02:54,130
at any location nearby.
48
00:02:54,197 --> 00:02:57,733
ATM caught this about 10:30.
49
00:02:57,801 --> 00:02:59,035
You recognize
this other girl?
50
00:02:59,102 --> 00:03:01,671
No, but honestly, uh...
51
00:03:01,738 --> 00:03:05,241
I wouldn't know most
of Emma's friends these days.
52
00:03:05,309 --> 00:03:08,945
I explained
to Marshall that, uh...
53
00:03:09,012 --> 00:03:11,480
We have to wait and see
if someone contacts him
54
00:03:11,548 --> 00:03:12,548
about a ransom.
55
00:03:12,616 --> 00:03:13,816
Director's right.
56
00:03:13,884 --> 00:03:15,618
We'll run a trap-and-trace
on your phone,
57
00:03:15,686 --> 00:03:18,587
but if this isn't
about a kidnapping for ransom,
58
00:03:18,655 --> 00:03:20,239
then the people
that took Emma--
59
00:03:20,324 --> 00:03:21,941
they might not even know
that she's your daughter at all.
60
00:03:22,025 --> 00:03:23,359
Why would that matter?
61
00:03:23,427 --> 00:03:24,961
It's possible that
they were looking for women
62
00:03:25,028 --> 00:03:26,595
that they considered low-risk,
63
00:03:26,663 --> 00:03:27,947
and if they find out that Emma
64
00:03:28,031 --> 00:03:29,565
is the daughter
of a prominent judge,
65
00:03:29,633 --> 00:03:32,702
they could be more apt
to harm her,
66
00:03:32,769 --> 00:03:34,670
dispose of her body quickly,
67
00:03:34,738 --> 00:03:38,040
get rid of the pressure.
68
00:03:38,108 --> 00:03:40,409
I'm sorry.
That's just one possibility.
69
00:03:40,477 --> 00:03:42,211
We can keep this quiet.
70
00:03:42,279 --> 00:03:44,313
We're in D.C.
we have federal jurisdiction.
71
00:03:44,381 --> 00:03:45,881
I'll keep
the investigation contained
72
00:03:45,949 --> 00:03:50,319
so that it never kicks
to the press.
73
00:03:50,387 --> 00:03:52,621
I'll talk with you soon.
74
00:03:52,689 --> 00:03:54,557
Excuse me one sec,
Marshall.
75
00:03:57,661 --> 00:03:59,945
What are--
what are we dealing with here?
76
00:04:00,030 --> 00:04:01,063
You two are very close.
77
00:04:01,114 --> 00:04:02,431
I met Marshall
in law school.
78
00:04:02,499 --> 00:04:03,833
He stood up for me
at my wedding.
79
00:04:03,900 --> 00:04:05,001
And Emma?
80
00:04:05,068 --> 00:04:07,269
- Emma is my goddaughter.
- I see.
81
00:04:07,337 --> 00:04:10,873
It's been nine hours since
Emma was caught on camera.
82
00:04:10,941 --> 00:04:13,275
If this isn't
a kidnapping for ransom,
83
00:04:13,343 --> 00:04:16,912
then there's a 75% chance
that she's dead already.
84
00:04:16,980 --> 00:04:18,714
And if she's not?
85
00:04:18,782 --> 00:04:21,283
It's probably because the
unsub has other plans for her,
86
00:04:21,351 --> 00:04:24,186
which take time.
87
00:04:30,785 --> 00:04:34,785
♪ Criminal Minds: Suspect Behavior 01x11 ♪
Strays
Original Air Date on May 11, 2011
88
00:04:34,810 --> 00:04:38,810
== sync, corrected by elderman ==
89
00:05:07,183 --> 00:05:10,601
I don't understand
why no one is calling.
90
00:05:10,602 --> 00:05:12,569
It is possible
that whoever has Emma
91
00:05:12,637 --> 00:05:14,371
won't make contact with us.
92
00:05:14,438 --> 00:05:16,240
Can you think
of anyone you put away
93
00:05:16,307 --> 00:05:17,708
who might want to harm you
or your daughter?
94
00:05:17,775 --> 00:05:19,276
I haven't received
any threats.
95
00:05:19,344 --> 00:05:20,711
Any cases stand out, though?
96
00:05:20,778 --> 00:05:23,113
Once I sentence someone,
I don't think about them.
97
00:05:23,164 --> 00:05:26,049
Yeah, well, trust me,
they think about you.
98
00:05:26,117 --> 00:05:28,451
And what do you mean
by that?
99
00:05:28,503 --> 00:05:31,188
Tell us, do you know
where Emma likes to hang out?
100
00:05:31,256 --> 00:05:32,823
I'm afraid I'm--
I'm not sure.
101
00:05:32,891 --> 00:05:33,991
She the type of person
102
00:05:34,058 --> 00:05:35,926
who'd put herself
in a risky environment?
103
00:05:35,977 --> 00:05:38,629
Are you trying to blame Emma
for what's happened to her?
104
00:05:38,696 --> 00:05:40,163
No, sir. Just trying to get
an accurate picture
105
00:05:40,231 --> 00:05:41,698
of the type of person
she might hang out with.
106
00:05:41,766 --> 00:05:44,017
My daughter is missing.
I don't need your judgment.
107
00:05:44,102 --> 00:05:46,486
I'm not judging you.
108
00:05:48,606 --> 00:05:51,341
You said that you don't know
Emma's friends lately.
109
00:05:51,409 --> 00:05:52,509
Why is that?
110
00:05:52,577 --> 00:05:56,113
Ever since my wife died,
it, uh...
111
00:05:56,180 --> 00:05:58,048
It's just been
the two of us.
112
00:05:58,116 --> 00:06:00,651
And things changed
between the two of you?
113
00:06:00,718 --> 00:06:03,921
She was just about to enter
her senior year in college,
114
00:06:03,988 --> 00:06:06,623
and she decided
to take a year off.
115
00:06:06,691 --> 00:06:08,292
And that didn't sit well
with you?
116
00:06:08,359 --> 00:06:10,827
I felt like
she was letting herself down.
117
00:06:10,895 --> 00:06:13,830
I understand.
You wanted to protect her.
118
00:06:13,881 --> 00:06:17,034
How can her friend
not have been reported missing?
119
00:06:17,101 --> 00:06:18,468
It's not uncommon
for girls that age
120
00:06:18,536 --> 00:06:20,604
to become estranged
from their families.
121
00:06:20,671 --> 00:06:22,439
Hey, I didn't say
we were estranged.
122
00:06:22,506 --> 00:06:24,675
I just mea--
123
00:06:24,742 --> 00:06:27,311
girls that age, sometimes
they can go days or weeks
124
00:06:27,378 --> 00:06:28,912
without talking
to their folks.
125
00:06:28,980 --> 00:06:30,380
Friends don't know
their schedules.
126
00:06:30,448 --> 00:06:33,116
Most likely no one even
realizes they're missing.
127
00:06:33,184 --> 00:06:37,421
We'll stay
in close contact with you.
128
00:06:37,488 --> 00:06:38,956
You know what?
I'll meet you at the car.
129
00:06:39,023 --> 00:06:40,907
Right.
130
00:06:40,992 --> 00:06:43,560
Can I talk to you
for a moment?
131
00:06:46,431 --> 00:06:50,133
You asked Director Fickler
to brief you on my team.
132
00:06:50,201 --> 00:06:51,435
I did.
133
00:06:51,502 --> 00:06:54,471
Does the fact
that Agent Simms
134
00:06:54,539 --> 00:06:57,975
has spent time in prison
bother you?
135
00:06:58,042 --> 00:06:59,977
I understand.
136
00:07:00,044 --> 00:07:01,845
But I'm sure
the Director explained
137
00:07:01,913 --> 00:07:05,782
that he received
a full pardon.
138
00:07:05,850 --> 00:07:09,286
I know this is torture for you,
but I believe
139
00:07:09,354 --> 00:07:13,056
that my team has
the best chance to find Emma.
140
00:07:13,124 --> 00:07:15,792
We all need
to move forward together.
141
00:07:15,860 --> 00:07:18,462
No one steps aside...
142
00:07:18,529 --> 00:07:20,364
No one.
143
00:07:20,431 --> 00:07:24,167
Are you okay with that?
144
00:07:24,235 --> 00:07:27,004
I just want to find
my daughter.
145
00:07:30,074 --> 00:07:31,908
Okay,
so here is my question.
146
00:07:31,959 --> 00:07:33,576
Why come all the way out here
in the first place?
147
00:07:33,628 --> 00:07:34,878
Because there was
a second car.
148
00:07:34,929 --> 00:07:37,280
They were meeting
someone, huh?
149
00:07:37,348 --> 00:07:39,349
Come on, lad needs a challenge.
Next question.
150
00:07:39,417 --> 00:07:41,468
Okay, Mr. Brilliant,
why a swerve?
151
00:07:41,552 --> 00:07:42,803
Even better question--
152
00:07:42,887 --> 00:07:46,189
why swerve
in that direction?
153
00:07:46,257 --> 00:07:48,525
See, human instinct
is to swerve
154
00:07:48,592 --> 00:07:51,812
away from the driver's side,
where you get hit.
155
00:07:53,798 --> 00:07:56,099
Somebody cut the seat belt.
156
00:07:56,167 --> 00:07:57,651
Please...
157
00:07:57,735 --> 00:07:59,820
There are tracks leading up
to where Emma was trapped.
158
00:07:59,904 --> 00:08:01,071
Yep.
159
00:08:01,122 --> 00:08:03,206
And it's obvious
that she was dragged.
160
00:08:03,274 --> 00:08:04,608
Mm-hmm.
161
00:08:04,675 --> 00:08:06,710
What if whoever was in the car
with Emma reached for the wheel?
162
00:08:06,778 --> 00:08:08,445
And how the hell
do you work that one out?
163
00:08:08,513 --> 00:08:10,080
I'll show you.
164
00:08:10,131 --> 00:08:13,467
Because over here...
165
00:08:13,551 --> 00:08:14,718
There's no prints
running away.
166
00:08:14,786 --> 00:08:16,386
Unsub never came round
this side of the car.
167
00:08:16,454 --> 00:08:19,222
She just stood there and watched
while Emma was dragged away.
168
00:08:20,641 --> 00:08:21,958
Yeah, wouldn't that explain
169
00:08:22,026 --> 00:08:23,293
why no one's coming forward
about the other girl?
170
00:08:23,361 --> 00:08:24,795
You think she was in
on the abduction.
171
00:08:24,862 --> 00:08:26,796
I think it's definitely
a question we should ask.
172
00:08:26,848 --> 00:08:28,965
I think you're right.
173
00:08:42,980 --> 00:08:44,681
Cooper asked me to run
the trap-and-trace,
174
00:08:44,749 --> 00:08:46,083
and he said
he wanted me here
175
00:08:46,150 --> 00:08:48,218
so I could interface with
the agent monitoring the call.
176
00:08:48,286 --> 00:08:49,619
That would be me.
177
00:08:49,687 --> 00:08:51,721
Prophet and Cooper are talking
to the girl's father.
178
00:08:51,789 --> 00:08:53,656
Gina and Nick have gone
to the abduction site.
179
00:08:53,708 --> 00:08:55,876
If there is a phone call
to the house regarding ransom,
180
00:08:55,960 --> 00:08:57,160
it'll ring here
simultaneously.
181
00:08:57,228 --> 00:08:58,595
Any idea on the second girl?
182
00:08:58,663 --> 00:09:00,363
Not yet.
183
00:09:00,431 --> 00:09:01,681
What's that?
184
00:09:01,766 --> 00:09:04,634
This is Emma Phelps'
abduction site.
185
00:09:04,685 --> 00:09:06,436
I'm trying to find
any similar cases
186
00:09:06,504 --> 00:09:08,138
so I can create
a geographic profile.
187
00:09:08,206 --> 00:09:09,739
That is fancy.
188
00:09:13,611 --> 00:09:16,113
Stay strong.
189
00:09:19,350 --> 00:09:21,651
Stay strong.
190
00:09:28,593 --> 00:09:31,194
I think we may have
a serial killer.
191
00:09:31,262 --> 00:09:33,914
- We have no bodies.
- Work your magic.
192
00:09:33,998 --> 00:09:35,799
- Who's that?
- Sonya Meredith.
193
00:09:35,867 --> 00:09:37,300
She was abducted
six weeks ago.
194
00:09:37,368 --> 00:09:39,302
Two weeks later,
her body was found
195
00:09:39,370 --> 00:09:40,704
with multiple stab wounds
196
00:09:40,771 --> 00:09:43,173
and signs of serious beating
and torture.
197
00:09:43,241 --> 00:09:45,942
So correction--
we have one body.
198
00:09:46,010 --> 00:09:48,645
Beth had me look up women
that also went missing
199
00:09:48,713 --> 00:09:51,598
within six months in the
same neighborhood as Emma did.
200
00:09:51,682 --> 00:09:53,116
Turns out
there are four of them.
201
00:09:53,184 --> 00:09:54,818
That woman
in the picture is one.
202
00:09:54,886 --> 00:09:56,486
So why haven't the cops
connected them?
203
00:09:56,554 --> 00:09:57,821
Because every one
has been taken
204
00:09:57,889 --> 00:09:59,689
from a known
drug-buy location.
205
00:09:59,757 --> 00:10:01,658
Whoever's doing this
is taking people
206
00:10:01,725 --> 00:10:02,993
he thinks won't be missed.
207
00:10:03,060 --> 00:10:04,494
'Cause their loved ones
would assume
208
00:10:04,562 --> 00:10:06,329
that they're missing just
because of their drug problems.
209
00:10:06,397 --> 00:10:09,466
So no bodies and no one
pressing the investigation--
210
00:10:09,534 --> 00:10:11,535
they just seem like strays
who wandered away.
211
00:10:11,586 --> 00:10:14,337
So this victim here was taken
from one of the drug-buy spots.
212
00:10:14,405 --> 00:10:16,673
It's a serial killer's
dream scenario.
213
00:10:16,740 --> 00:10:18,341
He's got vulnerable people
214
00:10:18,409 --> 00:10:20,644
approaching him alone
in isolated areas.
215
00:10:20,711 --> 00:10:22,078
Plausible?
216
00:10:22,146 --> 00:10:23,413
I think
it's worth checking out.
217
00:10:23,481 --> 00:10:25,382
Good news is,
with that kind of torture,
218
00:10:25,449 --> 00:10:26,683
if we do have a serial killer,
219
00:10:26,751 --> 00:10:28,318
he'll most likely keep them
alive for a while.
220
00:10:28,386 --> 00:10:30,387
Hey, what do we got?
221
00:10:30,438 --> 00:10:32,389
It's possible that we have
a serial killer
222
00:10:32,456 --> 00:10:34,124
who's been, uh,
targeting drug users.
223
00:10:34,192 --> 00:10:36,092
The profile points
to a sexual sadist
224
00:10:36,160 --> 00:10:38,662
who's targeting women
he thinks no one will miss.
225
00:10:38,729 --> 00:10:40,497
He tortures them,
and then he tosses them away.
226
00:10:40,565 --> 00:10:42,649
Also, he may be working
with a partner.
227
00:10:42,733 --> 00:10:44,901
We think whoever
Emma was in the car with
228
00:10:44,969 --> 00:10:46,236
may have led her
to that location.
229
00:10:46,304 --> 00:10:47,904
Can you run
Emma's ATM records?
230
00:10:47,972 --> 00:10:49,456
If they're buying drugs,
231
00:10:49,540 --> 00:10:51,491
there could be other
withdrawals during the weeks.
232
00:10:51,576 --> 00:10:53,176
Hopefully, we can get a cleaner
security image of this girl.
233
00:10:53,244 --> 00:10:54,644
- Oh, that is weird.
- What?
234
00:10:54,712 --> 00:10:57,080
Her--her bank account's
totally cleared out.
235
00:10:57,148 --> 00:10:59,332
She was using
someone else's card that night.
236
00:10:59,417 --> 00:11:01,134
Her father.
237
00:11:01,219 --> 00:11:02,586
Remember how--
how upset he got
238
00:11:02,637 --> 00:11:04,688
when we implied that him
and his daughter were estranged.
239
00:11:04,755 --> 00:11:06,990
- He's helping her financially.
- You should get back there.
240
00:11:07,058 --> 00:11:09,659
Tell him that we need to get
into his ATM records.
241
00:11:09,727 --> 00:11:11,261
Hopefully, we'll be able
to find a picture
242
00:11:11,312 --> 00:11:13,697
of Emma making a withdrawal that
has caught that girl on camera.
243
00:11:13,764 --> 00:11:16,149
You sure I'm the right choice
for that, boss?
244
00:11:16,234 --> 00:11:17,767
Positive.
245
00:11:17,835 --> 00:11:20,070
Okay.
I'll see ya.
246
00:11:38,923 --> 00:11:40,290
We need your help.
247
00:11:47,164 --> 00:11:48,164
We think the girl with Emma
248
00:11:48,232 --> 00:11:49,633
might have been in
on the abduction.
249
00:11:49,700 --> 00:11:50,834
What can I do?
250
00:11:50,901 --> 00:11:52,202
We'd like to access
your bank records.
251
00:11:52,270 --> 00:11:53,470
Why?
252
00:11:53,537 --> 00:11:56,206
We think that Emma
went to that spot to buy drugs.
253
00:11:56,274 --> 00:11:58,275
We also think that she used
your bank account.
254
00:11:58,342 --> 00:11:59,743
If we have access
to your records,
255
00:11:59,810 --> 00:12:01,511
we might be able to get
a clean security image
256
00:12:01,579 --> 00:12:03,213
of the other girl.
257
00:12:09,587 --> 00:12:12,822
Hey, P,
run the records.
258
00:12:12,873 --> 00:12:14,658
Send me everything you get.
Thanks.
259
00:12:14,709 --> 00:12:17,193
You do know
I'm a federal judge.
260
00:12:17,261 --> 00:12:19,896
Right now, sir,
you're Emma's father.
261
00:12:23,534 --> 00:12:27,470
She was only 13
when her mother died.
262
00:12:27,538 --> 00:12:30,573
But she was so strong.
263
00:12:32,743 --> 00:12:35,011
We held each other together.
264
00:12:35,079 --> 00:12:38,815
And then when she started
to rebel and push away
265
00:12:38,883 --> 00:12:40,150
this past year,
266
00:12:40,217 --> 00:12:44,487
my answer was to keep my
distance, give her tough love.
267
00:12:44,555 --> 00:12:49,192
I didn't want
to question the money.
268
00:12:49,260 --> 00:12:51,611
Tell me the truth.
269
00:12:51,696 --> 00:12:56,299
Do you think she's...
270
00:12:56,367 --> 00:12:57,801
Dead?
271
00:12:57,868 --> 00:12:59,035
I think it's important
272
00:12:59,103 --> 00:13:00,804
for you to focus
on your daughter's strength.
273
00:13:08,112 --> 00:13:10,714
Emma made three withdrawals
of $200 in your account
274
00:13:10,781 --> 00:13:12,649
in the last two weeks.
275
00:13:12,717 --> 00:13:14,851
This is a photo
from one of 'em.
276
00:13:16,987 --> 00:13:19,089
We think this girl here
is the accomplice.
277
00:13:19,156 --> 00:13:21,858
You recognize her?
No.
278
00:13:21,926 --> 00:13:24,327
Okay. We'll get the photo
of her to the police.
279
00:13:24,395 --> 00:13:25,995
In the meantime,
I need you to get it
280
00:13:26,063 --> 00:13:27,897
to anyone that Emma knows--
can you do that for me?
281
00:13:27,948 --> 00:13:29,532
- Yeah.
- She's our best shot.
282
00:13:29,600 --> 00:13:31,735
We find her,
we find your daughter.
283
00:13:41,912 --> 00:13:44,614
Why are you doing this?
Please don't do this to me.
284
00:13:44,682 --> 00:13:48,134
I'll do anything you want.
You need to be quiet.
285
00:13:48,219 --> 00:13:51,121
Stop it.
Stop it.
286
00:13:53,090 --> 00:13:55,692
Who are you?
287
00:14:02,767 --> 00:14:04,134
Hold as still as you can.
288
00:14:04,201 --> 00:14:06,135
If you squirm,
he gets mad.
289
00:14:06,187 --> 00:14:07,737
No, no, no.
No, please don't.
290
00:14:08,973 --> 00:14:10,807
You're not supposed
to kill them.
291
00:14:10,875 --> 00:14:12,342
And you're not supposed
to talk to me.
292
00:14:12,410 --> 00:14:13,610
Aah!
293
00:14:25,275 --> 00:14:26,409
It's like a fishbowl.
294
00:14:26,442 --> 00:14:28,243
He doesn't care
if we find her or not.
295
00:14:28,294 --> 00:14:30,045
This is just like
the crime-scene photo
296
00:14:30,112 --> 00:14:31,546
that you and Penelope found.
297
00:14:31,613 --> 00:14:34,382
Why kill the person who's
helping you lure more victims?
298
00:14:34,450 --> 00:14:35,884
It's at least
30 stab wounds.
299
00:14:35,951 --> 00:14:38,219
And he didn't just stab.
300
00:14:38,287 --> 00:14:39,421
He twisted it to torture her.
301
00:14:39,472 --> 00:14:42,841
Those bruises
are at least a few weeks old.
302
00:14:42,925 --> 00:14:44,359
It's as if
she's been blitz-attacked.
303
00:14:44,427 --> 00:14:45,960
She was beaten
into submission
304
00:14:46,028 --> 00:14:47,228
so she'd go along with him.
305
00:14:47,296 --> 00:14:49,364
There's 21 cigarette burns,
306
00:14:49,432 --> 00:14:50,965
all at different
stages of healing.
307
00:14:51,033 --> 00:14:53,768
My guess, he was marking
the days that he had her.
308
00:14:53,836 --> 00:14:55,704
So he has the ability
to control her,
309
00:14:55,771 --> 00:14:56,905
yet he gives her free reign.
310
00:14:56,972 --> 00:14:59,190
She's got track marks.
311
00:14:59,275 --> 00:15:01,743
My guess...
312
00:15:01,811 --> 00:15:03,411
She stayed with him
and took that torture
313
00:15:03,479 --> 00:15:04,913
'cause he could feed her habit.
314
00:15:04,980 --> 00:15:07,248
I'm gonna have Garcia run
facial-recognition software,
315
00:15:07,316 --> 00:15:08,650
check missing persons.
316
00:15:08,718 --> 00:15:10,418
If she's got a record,
we can get an I.D.
317
00:15:10,486 --> 00:15:11,986
This guy
makes no sense at all.
318
00:15:12,038 --> 00:15:14,789
- All right, talk to us, Mick.
- Okay, yeah, he's sadistic.
319
00:15:14,857 --> 00:15:17,492
And he may have
the verbal skills
320
00:15:17,560 --> 00:15:19,127
to manipulate this woman
321
00:15:19,195 --> 00:15:21,296
into helping him
lure his victims.
322
00:15:21,364 --> 00:15:22,297
And?
323
00:15:22,365 --> 00:15:23,832
Okay, why does he have
to blitz-attack
324
00:15:23,899 --> 00:15:25,500
a helpless drug addict
in the first place?
325
00:15:25,568 --> 00:15:27,268
I mean, it's not hard
to lure someone
326
00:15:27,336 --> 00:15:28,937
who's trying
to buy drugs, right?
327
00:15:29,004 --> 00:15:30,872
And he obviously
had no self-control
328
00:15:30,940 --> 00:15:33,274
when he finally killed her.
He's right.
329
00:15:33,342 --> 00:15:34,642
It's like Jekyll and Hyde.
330
00:15:34,710 --> 00:15:36,077
Half of him's
completely organized.
331
00:15:36,145 --> 00:15:37,479
The other half
has no control at all.
332
00:15:37,546 --> 00:15:38,913
Okay,
your Jekyll and Hyde.
333
00:15:38,981 --> 00:15:40,749
Jekyll was a doctor.
334
00:15:40,816 --> 00:15:42,367
He's a representation
of good.
335
00:15:42,451 --> 00:15:43,818
He, uh, tried to purge
336
00:15:43,886 --> 00:15:45,520
all of the dark parts
inside of himself.
337
00:15:45,571 --> 00:15:47,622
Hyde comes
out of those dark spaces.
338
00:15:47,689 --> 00:15:49,157
This guy has no remorse.
339
00:15:49,225 --> 00:15:51,459
There's no luck on the I.D.
She doesn't have a record.
340
00:15:51,527 --> 00:15:53,628
Police report
another abduction
341
00:15:53,696 --> 00:15:55,696
in an alley in southwest.
342
00:15:56,699 --> 00:15:57,766
Don't tell me.
343
00:15:57,833 --> 00:15:59,401
It's one
of the same drug-buy spots
344
00:15:59,468 --> 00:16:00,602
that you pointed out.
345
00:16:00,669 --> 00:16:02,937
We could have
another missing girl.
346
00:16:11,280 --> 00:16:13,815
Are you there?
347
00:16:13,883 --> 00:16:15,450
Yeah.
348
00:16:15,518 --> 00:16:18,420
How did you know her?
349
00:16:18,487 --> 00:16:20,755
I met her
at a warehouse party.
350
00:16:20,823 --> 00:16:23,825
And she told you
she could help you score?
351
00:16:23,893 --> 00:16:27,662
I thought
she was my friend.
352
00:16:27,730 --> 00:16:30,598
Do you think that's what
he wants us to do--
353
00:16:30,666 --> 00:16:33,034
trick other girls?
354
00:16:33,102 --> 00:16:35,770
I wouldn't do that.
355
00:16:35,838 --> 00:16:39,908
Yeah, I bet
that's what she thought too.
356
00:16:39,975 --> 00:16:42,911
He knows he has time.
357
00:16:42,978 --> 00:16:44,779
What do you mean?
358
00:16:44,847 --> 00:16:48,516
No one's gonna look for me.
359
00:16:53,222 --> 00:16:54,889
Okay, guys,
who the hell do we profile--
360
00:16:54,957 --> 00:16:56,891
Jekyll or Hyde?
361
00:16:58,861 --> 00:17:02,597
All right, if this unsub
has enough sophistication
362
00:17:02,665 --> 00:17:05,400
to coerce a woman into helping
him, we have to understand him.
363
00:17:05,451 --> 00:17:07,235
Except we know
the monster exists.
364
00:17:07,303 --> 00:17:08,570
I mean,
we've seen his work.
365
00:17:08,637 --> 00:17:09,871
Those base urges--
they stand out.
366
00:17:09,939 --> 00:17:11,406
Even in a bad neighborhood,
367
00:17:11,474 --> 00:17:13,308
this guy's not gonna be able
to hide very easily.
368
00:17:13,375 --> 00:17:14,409
Prophet is right.
369
00:17:14,477 --> 00:17:16,778
We got to profile Hyde.
370
00:17:16,846 --> 00:17:18,146
Penelope,
are you ready on this?
371
00:17:18,214 --> 00:17:19,481
- And able.
- All right, let's go.
372
00:17:19,548 --> 00:17:21,082
Okay, well,
there's no sexual assault,
373
00:17:21,133 --> 00:17:22,484
so the fact
that he used a knife
374
00:17:22,551 --> 00:17:24,419
could mean
that he's impotent.
375
00:17:24,470 --> 00:17:26,654
The stabbing is a substitution
for the act of sex,
376
00:17:26,722 --> 00:17:28,423
so why don't you just include
in the profile
377
00:17:28,474 --> 00:17:30,925
sex crimes
that aren't just rape,
378
00:17:30,993 --> 00:17:32,193
but exposure or peeping.
379
00:17:32,261 --> 00:17:34,028
If he either
has to blitz-attack
380
00:17:34,096 --> 00:17:35,847
or use a lure
to get close to women,
381
00:17:35,964 --> 00:17:38,032
he's most likely
socially awkward.
382
00:17:38,100 --> 00:17:39,400
Maybe he's even disfigured.
383
00:17:39,468 --> 00:17:41,703
His job would have to be
something
384
00:17:41,770 --> 00:17:43,104
with no
social interaction, right?
385
00:17:43,172 --> 00:17:44,439
You guys need
to narrow this down.
386
00:17:44,490 --> 00:17:46,107
Your suspect pool
is ginormous.
387
00:17:46,158 --> 00:17:49,210
The police have told us
his last victim...
388
00:17:49,278 --> 00:17:50,811
was abducted here.
389
00:17:50,863 --> 00:17:54,349
He dumped the last body
right here.
390
00:17:54,416 --> 00:17:57,952
And he took Emma here.
391
00:17:58,020 --> 00:18:00,288
Sexual sadists stick
to their own race, right?
392
00:18:00,356 --> 00:18:02,290
And judging by the age
of the girls he takes,
393
00:18:02,358 --> 00:18:04,726
I reckon he's white,
25 to 35.
394
00:18:04,793 --> 00:18:06,895
The neighborhood we're talking
about is 80% black.
395
00:18:06,962 --> 00:18:08,513
That--that totally helps.
Keep that coming.
396
00:18:08,597 --> 00:18:10,231
He'll make the people
around him nervous,
397
00:18:10,299 --> 00:18:11,733
even in this neighborhood.
398
00:18:11,800 --> 00:18:13,401
Look for people who have
records for vagrancy.
399
00:18:13,469 --> 00:18:15,003
I got three people
that totally fit the bill.
400
00:18:15,070 --> 00:18:16,104
None of 'em have drug records
401
00:18:16,171 --> 00:18:17,539
or any connection
to the abduction sites.
402
00:18:17,606 --> 00:18:18,773
Three?
403
00:18:18,841 --> 00:18:20,108
If he's as socially
inept as Mick suggested,
404
00:18:20,175 --> 00:18:21,976
then maybe he's afraid
to approach drug dealers.
405
00:18:22,044 --> 00:18:23,244
Okay,
where's that lead us?
406
00:18:23,312 --> 00:18:25,246
Okay, so let's look
for people with records
407
00:18:25,314 --> 00:18:26,881
of low-rent,
over-the-counter highs--
408
00:18:26,949 --> 00:18:29,651
household inhalants,
paint thinner, glue, et cetera.
409
00:18:29,718 --> 00:18:31,252
Do hospital records count?
410
00:18:31,320 --> 00:18:33,221
Yeah, if that'll bring us
from three to one.
411
00:18:33,289 --> 00:18:34,656
Clark Earle Page,
age 34,
412
00:18:34,723 --> 00:18:36,658
works at a bicycle repair shop
on First Street--
413
00:18:36,725 --> 00:18:39,294
registered sex offender,
two counts vagrancy,
414
00:18:39,361 --> 00:18:40,895
one citation
for showing up at a hospital
415
00:18:40,963 --> 00:18:42,597
for hypoxia
after inhaling butane.
416
00:18:42,665 --> 00:18:44,098
What's the address?
417
00:18:44,166 --> 00:18:45,833
Smack in the middle
of your triangle,
418
00:18:45,901 --> 00:18:48,086
two blocks
from Emma's abduction.
419
00:19:01,734 --> 00:19:04,986
Clark Earle Page, FBI!
420
00:19:10,793 --> 00:19:14,362
Clear.
421
00:19:14,413 --> 00:19:15,430
Okay.
422
00:19:16,966 --> 00:19:18,733
It's clear.
423
00:19:27,376 --> 00:19:30,345
That's clear!
424
00:19:30,446 --> 00:19:31,546
Clear!
425
00:19:31,597 --> 00:19:33,348
This is where you kept them.
426
00:19:33,415 --> 00:19:35,650
No one's here.
It's all clear.
427
00:19:35,718 --> 00:19:38,052
We got something over here.
428
00:19:38,120 --> 00:19:39,253
We got a rabbit.
429
00:19:48,263 --> 00:19:49,447
Hey! Hey!
430
00:19:49,531 --> 00:19:51,532
Clark Page, stop!
FBI!
431
00:19:51,600 --> 00:19:53,651
Page, stop! FBI!
432
00:19:56,655 --> 00:19:59,624
Now, where the hell are they?
Where are the girls?
433
00:20:03,935 --> 00:20:06,069
Clark,
we're gonna get you help.
434
00:20:06,506 --> 00:20:08,740
We're not here
to punish you.
435
00:20:08,792 --> 00:20:10,876
You've been through
enough of that already.
436
00:20:10,944 --> 00:20:13,879
And I understand
how difficult it is
437
00:20:13,947 --> 00:20:15,781
to fight those urges.
438
00:20:15,849 --> 00:20:18,183
But you don't have
to fight anymore,
439
00:20:18,251 --> 00:20:19,952
'cause we're here to help you.
440
00:20:22,989 --> 00:20:26,926
Where are the girls?
441
00:20:26,993 --> 00:20:28,794
Four hours
and still nothing.
442
00:20:28,862 --> 00:20:30,162
I don't get it.
443
00:20:30,230 --> 00:20:31,897
I mean, Cooper's
working him perfectly.
444
00:20:31,965 --> 00:20:33,732
Sexual sadists
are all about their own ego.
445
00:20:33,800 --> 00:20:36,068
They only respond
to what affects them.
446
00:20:36,136 --> 00:20:38,003
Yet he's unresponsive.
447
00:20:38,071 --> 00:20:40,539
I can only imagine how
difficult this all is for you.
448
00:20:40,607 --> 00:20:42,408
But you're safe now.
449
00:20:42,475 --> 00:20:46,412
And that's all we want.
We just want you to be safe.
450
00:20:46,479 --> 00:20:50,883
Are the girls safe?
451
00:20:50,951 --> 00:20:52,952
I don't know.
452
00:21:08,652 --> 00:21:10,436
You think he's having
psychotic breaks?
453
00:21:10,503 --> 00:21:11,604
Yeah, or he's paralyzed
454
00:21:11,655 --> 00:21:13,339
by the recognition
of what he's done.
455
00:21:13,406 --> 00:21:15,407
Either way,
we're back at square one.
456
00:21:22,315 --> 00:21:23,916
What do we know?
457
00:21:23,984 --> 00:21:25,618
It's clear that he imprisoned
women in that house.
458
00:21:25,685 --> 00:21:27,086
Will the search even hold?
459
00:21:27,153 --> 00:21:29,922
I had a reasonable suspicion
that the girls were on-site.
460
00:21:29,989 --> 00:21:32,257
I moved to prevent losing him.
461
00:21:32,325 --> 00:21:33,626
Which you
managed to do anyway.
462
00:21:33,693 --> 00:21:36,195
- Marshall, please.
- Is she alive?
463
00:21:36,262 --> 00:21:38,464
He likes to publicly display
his victims.
464
00:21:38,531 --> 00:21:40,933
If Emma were dead, I believe
that we would have found her.
465
00:21:44,170 --> 00:21:45,871
You need to get him home.
466
00:21:45,939 --> 00:21:47,473
He's not helping anybody
by being here.
467
00:21:47,540 --> 00:21:49,041
He's just trying to hold on,
and so am I.
468
00:21:49,109 --> 00:21:50,376
The unsub's disassociating?
469
00:21:50,443 --> 00:21:52,611
No, I'm establishing trust,
470
00:21:52,679 --> 00:21:54,179
building
a connection to him,
471
00:21:54,247 --> 00:21:55,914
trying to show him
I understand him.
472
00:21:55,982 --> 00:21:57,716
He's not wired for that.
It'll take too long.
473
00:21:57,784 --> 00:21:59,018
You have to go
directly at him.
474
00:21:59,085 --> 00:22:00,219
He'll shut down
even further.
475
00:22:00,286 --> 00:22:03,022
He's already shut down.
Agent Simms.
476
00:22:03,089 --> 00:22:04,556
Yes, sir?
477
00:22:04,624 --> 00:22:06,492
You've lived
with guys like this.
478
00:22:06,559 --> 00:22:08,060
You know what's going on
in their heads.
479
00:22:08,128 --> 00:22:09,828
I want you to go in there
and get this guy to talk,
480
00:22:09,896 --> 00:22:11,730
whatever it takes.
That's not the plan, sir.
481
00:22:11,798 --> 00:22:13,065
Cooper's already
spent hours--
482
00:22:13,133 --> 00:22:14,566
Getting absolutely nowhere.
483
00:22:14,634 --> 00:22:17,002
I want you to go
in there now.
484
00:22:18,271 --> 00:22:19,738
Yes, sir.
485
00:22:43,613 --> 00:22:46,498
Excuse me.
486
00:22:46,566 --> 00:22:48,900
What are you doing?
487
00:22:48,952 --> 00:22:51,036
Four foot...
488
00:22:51,104 --> 00:22:53,005
By nine foot.
489
00:22:57,143 --> 00:22:58,927
That's the exact size
of a two-man cell
490
00:22:59,012 --> 00:23:00,045
in the state penitentiary.
491
00:23:00,113 --> 00:23:01,914
Mr. Page,
will you lie down, please?
492
00:23:01,981 --> 00:23:04,349
This is crazy.
493
00:23:04,417 --> 00:23:06,118
I'd like the record to state
494
00:23:06,186 --> 00:23:08,320
that I'm just asking Mr. Page
to voluntarily lie down
495
00:23:08,388 --> 00:23:10,472
in order to see the conditions
he'll be living in.
496
00:23:10,557 --> 00:23:13,058
- You don't have to do this.
- You're going to prison.
497
00:23:13,126 --> 00:23:14,493
You should know
what it feels like.
498
00:23:14,561 --> 00:23:16,328
- This interview's over.
- Get in the cell.
499
00:23:16,396 --> 00:23:17,730
I'm advising you
to end this interview.
500
00:23:17,781 --> 00:23:20,766
Be quiet.
501
00:23:20,817 --> 00:23:22,801
Right here.
That looks good.
502
00:23:22,869 --> 00:23:25,237
This is a mistake.
503
00:23:25,305 --> 00:23:27,239
I've done a lot worse.
504
00:23:27,307 --> 00:23:28,540
Four foot by nine foot.
505
00:23:28,608 --> 00:23:31,410
You want to know what the worst
thing about prison is?
506
00:23:31,478 --> 00:23:33,345
It's the guy
living above you.
507
00:23:33,413 --> 00:23:36,248
You can feel him
suck the oxygen away,
508
00:23:36,316 --> 00:23:38,217
and it's not just him.
509
00:23:38,284 --> 00:23:40,419
They got rows and rows
of cells
510
00:23:40,487 --> 00:23:42,054
stacked five stories tall.
511
00:23:42,122 --> 00:23:43,972
It's you on a lower bunk
512
00:23:44,057 --> 00:23:45,524
at the bottom of a row
so deep in hell
513
00:23:45,592 --> 00:23:46,925
that you can't catch
your breath.
514
00:23:46,993 --> 00:23:49,194
There's 68 coils in that
mattress above you, man,
515
00:23:49,262 --> 00:23:52,014
and you will feel it closing
in on you night after night.
516
00:23:52,098 --> 00:23:53,982
You can't move.
You can't breathe.
517
00:23:54,067 --> 00:23:56,702
And all you're gonna smell
is blood and sweat
518
00:23:56,770 --> 00:23:59,671
and rotten teeth.
519
00:23:59,739 --> 00:24:02,341
- I'm shutting this down.
- Stand down, Agent.
520
00:24:02,408 --> 00:24:04,610
- He's gonna explode.
- Stand down!
521
00:24:04,677 --> 00:24:05,744
This is it, Page.
522
00:24:05,812 --> 00:24:08,547
It's on you.
523
00:24:08,615 --> 00:24:10,849
This is your last chance,
one-time deal.
524
00:24:10,917 --> 00:24:12,050
You tell me where the girl is,
525
00:24:12,118 --> 00:24:15,621
you're gonna get
your one-man cell.
526
00:24:19,993 --> 00:24:22,344
It's funny?
527
00:24:22,428 --> 00:24:23,929
That's your answer?
528
00:24:23,997 --> 00:24:26,715
All right,
have fun with him.
529
00:24:29,803 --> 00:24:32,271
I will burn you
like I burned them!
530
00:24:32,338 --> 00:24:36,441
I'll cut you!
I will kill you all!
531
00:24:42,715 --> 00:24:46,552
Go home, regroup,
532
00:24:46,619 --> 00:24:49,238
give it another go
in the morning.
533
00:24:59,999 --> 00:25:01,633
Oh, my gosh.
534
00:25:01,701 --> 00:25:03,368
Hi.
535
00:25:03,436 --> 00:25:05,504
Hey.
Come on in.
536
00:25:05,572 --> 00:25:07,039
I have a thought
I want to share with you.
537
00:25:07,106 --> 00:25:09,041
Anybody want any water,
coffee, tea?
538
00:25:09,093 --> 00:25:10,193
Water, please.
539
00:25:10,261 --> 00:25:13,697
Why are we here?
It's 3:00 in the morning.
540
00:25:13,764 --> 00:25:15,465
- Here you go.
- Thank you.
541
00:25:21,806 --> 00:25:23,173
These are all cases.
542
00:25:23,241 --> 00:25:26,109
I transfer them from
my notebooks once we finish.
543
00:25:26,177 --> 00:25:27,711
It helps me--
helps me process.
544
00:25:27,778 --> 00:25:28,878
You know that serial killers--
545
00:25:28,946 --> 00:25:30,247
they act out
their fantasy lives
546
00:25:30,314 --> 00:25:31,965
over and over and over
and over again?
547
00:25:32,049 --> 00:25:33,883
If we can figure out
what their fantasies are,
548
00:25:33,951 --> 00:25:35,385
then we can figure out
what they're gonna do.
549
00:25:35,453 --> 00:25:36,586
If we go inside
our subconscious,
550
00:25:36,654 --> 00:25:38,221
we can, like, play
with our creative brains,
551
00:25:38,289 --> 00:25:41,591
and we try to think
what this guy is thinking about.
552
00:25:41,659 --> 00:25:44,327
Okay, I'll bite.
What are you thinking?
553
00:25:44,395 --> 00:25:46,062
It's clear...
554
00:25:46,130 --> 00:25:49,666
From Page's house
that he was holding somebody.
555
00:25:49,734 --> 00:25:52,502
But if he killed
Emma and Lori,
556
00:25:52,570 --> 00:25:54,871
he would have dumped their
bodies in the same way that he--
557
00:25:54,939 --> 00:25:56,473
that he did
the victims before, right?
558
00:25:56,540 --> 00:25:57,807
I mean,
you said it yourself.
559
00:25:57,875 --> 00:26:02,712
Once you've become
that monster...
560
00:26:02,780 --> 00:26:04,180
You can't hide anymore.
561
00:26:04,248 --> 00:26:05,849
Lights go out.
Nobody's home.
562
00:26:05,916 --> 00:26:09,052
Exactly. So what's
controlling his base urges?
563
00:26:09,120 --> 00:26:10,754
I mean, we went
to Page's house,
564
00:26:10,821 --> 00:26:12,155
and it should have been
about torture,
565
00:26:12,223 --> 00:26:13,423
should have
been about control.
566
00:26:13,491 --> 00:26:16,192
But what about--
what about that hairbrush...
567
00:26:16,260 --> 00:26:18,728
And his
little alcohol wipes...
568
00:26:18,796 --> 00:26:20,563
And the--
and the towels?
569
00:26:20,631 --> 00:26:22,399
It doesn't fit
the prison M.O. at all.
570
00:26:22,466 --> 00:26:24,968
It's 'cause I believe
that he sold those girls.
571
00:26:25,036 --> 00:26:26,670
You think he was grooming them
for a handoff?
572
00:26:26,737 --> 00:26:28,872
But do you honestly think
he has the sophistication
573
00:26:28,906 --> 00:26:30,106
to do something like that?
574
00:26:30,174 --> 00:26:32,075
Hang on.
His profile is mixed.
575
00:26:32,143 --> 00:26:33,343
He's erratic.
Big deal.
576
00:26:33,411 --> 00:26:34,878
We're giving him
way too much credit.
577
00:26:34,945 --> 00:26:37,347
Exactly. We've been banging
our heads up against the wall
578
00:26:37,398 --> 00:26:39,783
trying to profile this guy
as a Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
579
00:26:39,850 --> 00:26:41,284
But what if...
580
00:26:41,352 --> 00:26:45,121
I mean, what if it's
two different people?
581
00:26:47,858 --> 00:26:51,695
This is...
582
00:26:51,762 --> 00:26:54,931
This is Page's area
of control.
583
00:26:54,999 --> 00:26:57,934
And this is
a major drug center.
584
00:26:58,002 --> 00:26:59,769
People who run drugs
and prostitution
585
00:26:59,837 --> 00:27:00,870
are kind of like profilers.
586
00:27:00,938 --> 00:27:02,539
They got to know
who to prey on.
587
00:27:02,606 --> 00:27:05,041
Yeah, well, the guy who
controls this area right here--
588
00:27:05,109 --> 00:27:07,377
he knows everybody
who steps foot inside of here,
589
00:27:07,445 --> 00:27:09,112
especially somebody
who profiles like Page.
590
00:27:09,180 --> 00:27:10,680
So in this case,
591
00:27:10,748 --> 00:27:13,583
our guy gets Page to procure
and hold the girls.
592
00:27:13,651 --> 00:27:15,218
And then he gets to kill
the women he used as bait.
593
00:27:15,286 --> 00:27:16,920
He's paid for depravity,
594
00:27:16,987 --> 00:27:19,189
and our mastermind
leaves no witnesses.
595
00:27:19,256 --> 00:27:23,760
If we can figure out who
controls this area right here...
596
00:27:23,828 --> 00:27:26,096
I think we can find
our second unsub.
597
00:27:26,163 --> 00:27:27,564
Okay, so what
are we looking for?
598
00:27:27,631 --> 00:27:29,766
Looking for links
to prostitution rings,
599
00:27:29,834 --> 00:27:31,167
deviations in pattern,
600
00:27:31,235 --> 00:27:32,902
anything that might point us
to the stressor.
601
00:27:32,970 --> 00:27:34,170
Well, it looks like
the task force
602
00:27:34,238 --> 00:27:36,373
started a major crackdown
about three months ago
603
00:27:36,440 --> 00:27:38,174
on cocaine and heroin
coming into D.C.
604
00:27:38,242 --> 00:27:39,309
out of Eastern Europe.
605
00:27:39,377 --> 00:27:41,845
- Can I borrow your phone?
- Yep.
606
00:27:41,912 --> 00:27:43,880
Can you pull up the photo
of the dead girl
607
00:27:43,948 --> 00:27:45,882
that he used for a lure?
Mm-hmm.
608
00:27:45,950 --> 00:27:47,617
Thanks.
609
00:27:47,685 --> 00:27:49,018
It's 4:00.
610
00:27:49,086 --> 00:27:51,521
Not at Interpol it isn't.
611
00:27:51,589 --> 00:27:54,557
Katherine, Mick Rawson.
612
00:27:54,625 --> 00:27:57,644
It has been a long time.
613
00:27:57,728 --> 00:27:58,862
Yeah, I miss you too.
614
00:27:58,929 --> 00:28:01,064
Listen, uh,
I'm gonna send you a photo.
615
00:28:01,115 --> 00:28:03,166
Can you do us a favor
and, uh, run it through
616
00:28:03,234 --> 00:28:06,002
facial-recognition software
in your database?
617
00:28:06,070 --> 00:28:08,071
You're a doll.
Thanks, love.
618
00:28:08,139 --> 00:28:09,739
When did we find
Page's first victim?
619
00:28:09,790 --> 00:28:11,274
A month ago.
620
00:28:11,325 --> 00:28:13,710
Our guy knows the government's
cracking down on his drug trade.
621
00:28:13,778 --> 00:28:15,078
He branches into prostitution,
622
00:28:15,146 --> 00:28:17,280
gets some sick bastard to grab
and hold women for him.
623
00:28:17,348 --> 00:28:18,948
Who runs the drugs
out of Eastern Europe?
624
00:28:19,016 --> 00:28:20,350
That's the problem.
625
00:28:20,418 --> 00:28:22,001
Okay, we got Thomas Luca,
626
00:28:22,086 --> 00:28:23,620
George Volnos,
and Victor Saraf--
627
00:28:23,687 --> 00:28:24,754
all three major players
628
00:28:24,822 --> 00:28:27,424
with connections
in Eastern Europe.
629
00:28:27,475 --> 00:28:31,127
So we got a drug trafficker
and a serial killer
630
00:28:31,195 --> 00:28:32,962
in a symbiotic relationship.
631
00:28:33,030 --> 00:28:34,998
Why not?
Yeah, Cooper's right.
632
00:28:35,065 --> 00:28:36,966
There has to be another reason
for this crackdown,
633
00:28:37,034 --> 00:28:38,268
that he saw an opportunity.
634
00:28:38,335 --> 00:28:40,570
More money in prostitution...
635
00:28:40,638 --> 00:28:41,871
Less risk too.
636
00:28:41,939 --> 00:28:43,239
Ah, it's Katie.
637
00:28:43,307 --> 00:28:46,109
Oh, that's so exciting.
638
00:28:46,177 --> 00:28:49,379
Hey, what have you got?
639
00:28:50,748 --> 00:28:52,949
You're positive?
640
00:28:53,000 --> 00:28:55,118
Beautiful. Thank you.
641
00:28:55,186 --> 00:28:56,453
I owe you dinner.
642
00:28:56,520 --> 00:28:58,555
Her name is Thalia Carp.
643
00:28:58,622 --> 00:29:01,424
She fled Romania
trying to avoid drug charges.
644
00:29:01,492 --> 00:29:03,193
She's working
for one of these guys.
645
00:29:03,260 --> 00:29:04,511
He knew
what a predator Page was,
646
00:29:04,595 --> 00:29:06,296
gave Thalia to him
three weeks ago
647
00:29:06,363 --> 00:29:07,831
so she could solicit
other women.
648
00:29:07,898 --> 00:29:09,165
Which means
we have to break Page
649
00:29:09,216 --> 00:29:11,217
to find the second unsub.
650
00:29:13,237 --> 00:29:14,604
My client
has already told you
651
00:29:14,672 --> 00:29:16,439
he doesn't know
where those girls are.
652
00:29:16,507 --> 00:29:20,276
I just wanted to apologize
to Mr. Page.
653
00:29:20,344 --> 00:29:21,444
What for?
654
00:29:21,512 --> 00:29:24,047
For all that
nastiness yesterday.
655
00:29:24,114 --> 00:29:27,083
Agent Simms thought
that you were a sexual sadist,
656
00:29:27,151 --> 00:29:29,686
that you got off
on torturing these women.
657
00:29:29,753 --> 00:29:31,888
He doesn't know me.
658
00:29:31,956 --> 00:29:34,157
Of course not.
He doesn't know you at all.
659
00:29:34,225 --> 00:29:37,994
I know that you care
about those girls,
660
00:29:38,062 --> 00:29:40,563
that you want
to be close to 'em.
661
00:29:40,631 --> 00:29:45,168
Man...Truth is...
662
00:29:45,236 --> 00:29:48,805
They are bad girls.
663
00:29:48,873 --> 00:29:50,473
They wanted drugs.
664
00:29:50,541 --> 00:29:52,242
You were just trying
to teach them a lesson.
665
00:29:52,309 --> 00:29:54,344
I understand. Sometimes
things just get out of hand.
666
00:29:54,395 --> 00:29:55,678
People try
to hurt themselves--
667
00:29:55,746 --> 00:29:58,681
Bringing out the big guns?
668
00:29:58,732 --> 00:30:01,417
We have wasted
enough time here already.
669
00:30:01,485 --> 00:30:03,853
Then I can go?
670
00:30:03,921 --> 00:30:06,389
Oh, you're gonna want to hear
every single word I have to say.
671
00:30:06,457 --> 00:30:07,957
I was just telling
Mr. Page
672
00:30:08,025 --> 00:30:11,110
that we misunderstood
his situation yesterday.
673
00:30:11,195 --> 00:30:12,228
I'm not concerned
674
00:30:12,296 --> 00:30:14,831
with personality traits
at this juncture.
675
00:30:14,899 --> 00:30:16,966
You're gonna need
to hear this.
676
00:30:17,034 --> 00:30:20,770
One of the girls you took
is very special to me.
677
00:30:20,838 --> 00:30:22,739
If you hurt her,
678
00:30:22,806 --> 00:30:25,842
if the slightest bit of harm
comes to that girl...
679
00:30:25,910 --> 00:30:28,077
He would never hurt her.
680
00:30:28,145 --> 00:30:30,813
He was used and manipulated into
taking her in the first place.
681
00:30:30,881 --> 00:30:32,315
And now he's being
hung out to dry
682
00:30:32,383 --> 00:30:34,384
by the very guy
who's to blame for it.
683
00:30:34,451 --> 00:30:35,852
If you don't tell us
where she is,
684
00:30:35,920 --> 00:30:40,089
I'm gonna bring the entire force
of the FBI down on you.
685
00:30:40,157 --> 00:30:43,426
I'll hit you with kidnapping,
the white slave traffic act,
686
00:30:43,494 --> 00:30:44,661
murder for hire...
687
00:30:44,728 --> 00:30:46,763
I want my client
brought before a Magistrate.
688
00:30:46,830 --> 00:30:48,831
Murder for hire,
human rights violations,
689
00:30:48,899 --> 00:30:49,832
and Rico.
690
00:30:49,900 --> 00:30:50,900
That's five.
691
00:30:50,968 --> 00:30:55,305
That's five
consecutive life terms.
692
00:30:55,372 --> 00:30:58,875
Mr. Page...
693
00:30:58,943 --> 00:31:02,111
The pathway
to your redemption
694
00:31:02,179 --> 00:31:04,213
is the truth.
695
00:31:04,281 --> 00:31:07,850
And you can help yourself,
right here, right now,
696
00:31:07,918 --> 00:31:11,054
by telling us who
you gave those girls to.
697
00:31:11,121 --> 00:31:13,756
It's not too late.
698
00:31:13,824 --> 00:31:15,725
Time's running out,
but it's not too late.
699
00:31:19,697 --> 00:31:20,663
I...
700
00:31:20,731 --> 00:31:24,067
Yes?
701
00:31:24,134 --> 00:31:25,068
It was Luca.
702
00:31:25,135 --> 00:31:28,771
He--he let me
take care of them.
703
00:31:28,839 --> 00:31:32,041
Where is he now?
704
00:31:32,109 --> 00:31:33,476
They're in
some kind of warehouse.
705
00:31:33,544 --> 00:31:35,078
It's on Third and "K" Street.
706
00:31:35,145 --> 00:31:37,447
We're on our way there now.
707
00:31:39,533 --> 00:31:42,151
Son of a bitch.
How many minutes out are we?
708
00:31:42,202 --> 00:31:44,487
Jack, we're a team.
We got this.
709
00:31:44,538 --> 00:31:47,523
Uh, I know my way
around a gun, Sam.
710
00:31:47,591 --> 00:31:50,226
You're too attached, Jack.
711
00:31:50,294 --> 00:31:52,028
We'll find her.
712
00:31:57,134 --> 00:31:59,335
Ooh, man, bring me
that blonde there.
713
00:32:01,505 --> 00:32:04,273
Right here, baby.
Right here.
714
00:32:04,341 --> 00:32:05,575
Look at this.
715
00:32:05,643 --> 00:32:08,061
Whoo.
716
00:32:08,145 --> 00:32:09,946
Isn't she sweet?
717
00:32:10,014 --> 00:32:12,682
Eager to please.
718
00:32:12,733 --> 00:32:15,718
This one, trust me,
she's a lot of fun, baby.
719
00:32:15,786 --> 00:32:19,656
Let's start at $5,000.
720
00:32:19,707 --> 00:32:22,425
Man, look at this.
Look at her hair, man.
721
00:32:22,493 --> 00:32:25,745
She takes care
of herself, man.
722
00:32:25,829 --> 00:32:28,665
You got to pay
to play first.
723
00:32:28,716 --> 00:32:30,133
Okay, now we're doing
business.
724
00:32:30,200 --> 00:32:34,003
Anyone want to go
to $7,000?
725
00:32:34,071 --> 00:32:36,572
Oh, come on,
seven grand for this beauty?
726
00:32:36,640 --> 00:32:38,374
That's a steal, man.
Look at this.
727
00:32:38,425 --> 00:32:40,009
- I want her.
- Ah, okay.
728
00:32:40,060 --> 00:32:42,011
Sold for seven gs
to my boy right here; Come on.
729
00:32:42,062 --> 00:32:43,346
Hey, cheer up, baby.
730
00:32:43,397 --> 00:32:45,014
I bet you never pulled
this much cash in a day before.
731
00:32:50,771 --> 00:32:52,855
Okay, cool.
732
00:32:56,126 --> 00:32:57,427
Feisty.
733
00:32:57,494 --> 00:32:58,778
This one's feisty.
She's got spirit.
734
00:32:58,862 --> 00:33:00,196
Come here, baby.
Come here.
735
00:33:00,247 --> 00:33:02,582
Ooh, my favorite.
Okay, yeah, this one's special.
736
00:33:02,666 --> 00:33:04,117
I like this one.
She's feisty.
737
00:33:04,201 --> 00:33:06,419
Ooh, she's got spirit.
Can't you tell?
738
00:33:06,503 --> 00:33:08,004
Look at this.
Spirit all over the place.
739
00:33:08,071 --> 00:33:10,473
Now, this one I'm not letting go
for less than ten grand.
740
00:33:10,541 --> 00:33:12,074
Who's gonna give me a dime
741
00:33:12,126 --> 00:33:16,012
for the privilege of taking home
this beautiful girl?
742
00:33:17,581 --> 00:33:20,416
Can't you tell she's got a lot
of spirit, this baby?
743
00:33:29,364 --> 00:33:30,865
Armenian, this one.
744
00:33:30,933 --> 00:33:32,433
Yeah, she's experienced too.
745
00:33:32,501 --> 00:33:34,302
Won't complain.
746
00:33:34,369 --> 00:33:36,220
Won't make any trouble.
747
00:33:36,305 --> 00:33:38,222
FBI!
748
00:33:38,307 --> 00:33:39,607
FBI!
749
00:33:41,643 --> 00:33:44,312
FBI!
750
00:33:44,379 --> 00:33:46,280
Hands in the air!
Put your hands up, up!
751
00:33:46,348 --> 00:33:48,049
Freeze!
752
00:33:48,116 --> 00:33:49,350
Hands in the air!
753
00:33:49,418 --> 00:33:52,687
Come on, man.
Give me a reason.
754
00:33:52,754 --> 00:33:54,355
Hands behind your head.
755
00:33:54,423 --> 00:33:58,910
Hands in the air.
756
00:33:58,994 --> 00:34:00,461
Hey, hey.
Oh, it's okay.
757
00:34:00,529 --> 00:34:01,963
It's okay.
I'm with the FBI.
758
00:34:02,030 --> 00:34:03,764
You're gonna be okay, all right?
Don't worry about it.
759
00:34:03,832 --> 00:34:05,032
You're gonna be safe now.
Just take your time...
760
00:34:14,009 --> 00:34:14,942
Thanks.
761
00:34:15,010 --> 00:34:17,812
I got it.
762
00:34:17,880 --> 00:34:20,581
It's okay.
763
00:34:27,189 --> 00:34:28,890
That was a clean shot.
764
00:34:28,957 --> 00:34:31,492
It was.
It was my first.
765
00:34:31,560 --> 00:34:34,829
You didn't have a choice--
saved Mick's life.
766
00:34:34,897 --> 00:34:36,364
Need the rest of the day?
767
00:34:36,431 --> 00:34:40,301
No, I'm fine.
Line of duty, right?
768
00:34:40,369 --> 00:34:43,070
Thank you.
769
00:34:43,121 --> 00:34:44,956
Still no sign of Emma.
770
00:34:45,040 --> 00:34:46,541
I just saw
the last of the girls.
771
00:34:46,592 --> 00:34:49,277
She was here.
She could have been sold.
772
00:35:31,970 --> 00:35:33,654
No! No!
773
00:35:33,722 --> 00:35:34,639
No! No!
774
00:35:34,723 --> 00:35:37,642
No! No! No! No!
775
00:35:37,726 --> 00:35:40,127
I got this.
776
00:35:40,178 --> 00:35:41,629
Thank you.
777
00:35:41,680 --> 00:35:42,730
Uhh!
778
00:35:42,797 --> 00:35:43,931
Where is she?
779
00:35:43,982 --> 00:35:46,000
I need to know the location
of this girl.
780
00:35:46,068 --> 00:35:48,069
I have the right
to remain silent, yes?
781
00:35:48,136 --> 00:35:51,672
In America,
I have many rights.
782
00:35:51,740 --> 00:35:53,207
Si?
783
00:35:53,275 --> 00:35:56,377
There's another thing you
should know about this country.
784
00:35:56,445 --> 00:36:01,215
There are certain people
that you don't want to cross.
785
00:36:01,283 --> 00:36:03,150
The girl that you took,
786
00:36:03,218 --> 00:36:05,620
she is the goddaughter...
787
00:36:05,687 --> 00:36:09,223
of the Director of the FBI...
788
00:36:09,291 --> 00:36:10,925
Not this unit...
789
00:36:10,993 --> 00:36:12,960
Not this field office,
790
00:36:13,028 --> 00:36:15,963
but the entire...
791
00:36:16,031 --> 00:36:20,635
United States of America's FBI.
792
00:36:20,702 --> 00:36:23,037
Now, the question
793
00:36:23,105 --> 00:36:25,206
that you should be asking
yourself is this--
794
00:36:25,273 --> 00:36:28,175
do you really
want to be the guy
795
00:36:28,243 --> 00:36:31,195
standing between
the Director
796
00:36:31,279 --> 00:36:34,148
of the FBI...
797
00:36:34,216 --> 00:36:36,117
and his goddaughter?
798
00:36:38,887 --> 00:36:40,655
Do you?
799
00:36:44,026 --> 00:36:45,760
No.
800
00:37:03,061 --> 00:37:05,012
- Hey, you're gonna be okay.
- He took Emma.
801
00:37:05,063 --> 00:37:06,380
All right.
Hey, it's all right.
802
00:37:06,431 --> 00:37:08,182
Okay, stay with her.
Look after the girl.
803
00:37:08,233 --> 00:37:09,684
You need backup.
It's okay.
804
00:37:15,557 --> 00:37:16,490
No!
805
00:37:16,558 --> 00:37:17,891
FBI! Freeze!
806
00:37:17,943 --> 00:37:19,694
Don't move.
Turn around.
807
00:37:20,962 --> 00:37:23,664
It's okay.
It's okay.
808
00:37:23,732 --> 00:37:25,866
It's okay.
All right, come on, let's go!
809
00:37:25,934 --> 00:37:28,619
I got you.
You're safe.
810
00:37:39,631 --> 00:37:40,965
Emma?
811
00:37:41,049 --> 00:37:44,518
Daddy!
812
00:37:44,586 --> 00:37:47,054
You're gonna be fine.
813
00:37:48,623 --> 00:37:50,624
I don't know
what I would have done,
814
00:37:50,692 --> 00:37:52,493
how far I would have gone.
815
00:37:52,561 --> 00:37:54,462
Friendly advice--
816
00:37:54,529 --> 00:37:57,631
doesn't pay to stare too deeply
into the abyss.
817
00:37:57,699 --> 00:38:01,569
Says the man
who does it for a living.
818
00:38:01,620 --> 00:38:04,271
You put together
a hell of a team.
819
00:38:04,339 --> 00:38:07,374
Thanks.
820
00:38:07,442 --> 00:38:09,343
Is Beth okay?
821
00:38:09,411 --> 00:38:10,344
Yeah, she's fine.
822
00:38:10,412 --> 00:38:13,614
She just needs a bit of space.
823
00:38:13,665 --> 00:38:16,167
Just not too much, huh?
824
00:38:17,786 --> 00:38:20,721
♪ Don't tell me ♪
825
00:38:20,789 --> 00:38:21,722
♪ don't tell me ♪
826
00:38:21,790 --> 00:38:22,723
Hi, guys.
827
00:38:22,791 --> 00:38:24,525
Hey, look who made it.
828
00:38:24,593 --> 00:38:26,427
Oh, I see you decided
to spend some more time
829
00:38:26,495 --> 00:38:27,511
with your adopted family.
830
00:38:27,596 --> 00:38:28,529
I'm a simple gal.
831
00:38:28,597 --> 00:38:29,764
You ask me for a drink,
I have a drink.
832
00:38:31,366 --> 00:38:33,234
Hey, is it true the FBI
really gave you the option
833
00:38:33,301 --> 00:38:35,135
to either go work for them
or go to jail?
834
00:38:35,187 --> 00:38:37,304
Hacker's honor.
835
00:38:37,372 --> 00:38:40,508
Would you please order me
a club soda and lime?
836
00:38:40,575 --> 00:38:42,943
Bing, can I get a club soda
with lime, please?
837
00:38:42,994 --> 00:38:45,980
Can I get, uh, two more?
Something a bit stronger.
838
00:38:53,288 --> 00:38:54,688
You don't have
to check up on me.
839
00:38:54,756 --> 00:38:56,090
I know.
840
00:38:56,158 --> 00:38:58,459
- But you're gonna do it anyway.
- Yep.
841
00:38:58,527 --> 00:39:01,095
What's bothering me...
842
00:39:01,163 --> 00:39:04,765
is I shot someone
and it's not bothering me.
843
00:39:04,833 --> 00:39:06,467
Well, the guy
could have killed the girl,
844
00:39:06,535 --> 00:39:07,835
or he could have killed me.
845
00:39:07,903 --> 00:39:11,672
We're all here
for each other anyway, right?
846
00:39:11,740 --> 00:39:12,807
Appreciate that.
847
00:39:15,477 --> 00:39:17,111
That's...
848
00:39:17,179 --> 00:39:19,079
Come on, I'm showing you
a little bit of culture here.
849
00:39:19,147 --> 00:39:21,248
Thanks.
850
00:39:21,316 --> 00:39:23,951
Come on, then.
851
00:39:28,690 --> 00:39:32,193
♪ Oh, the rocks,
they will always hold ♪
852
00:39:32,260 --> 00:39:34,829
He's always there
if we need him.
853
00:39:34,896 --> 00:39:39,867
♪ And erosion
can't stop their being ♪
854
00:39:39,935 --> 00:39:44,972
♪ oh, no currents
can defeat them ♪
855
00:39:45,040 --> 00:39:48,375
♪ and I am thankful
for the love ♪
856
00:39:48,443 --> 00:39:53,063
♪ these rocks
have always given ♪
857
00:39:53,148 --> 00:39:56,233
♪ and I will pray
that those rocks ♪
858
00:39:56,318 --> 00:39:59,687
♪ will be there for me ♪
859
00:39:59,754 --> 00:40:02,854
== sync, corrected by elderman ==