1 00:00:32,291 --> 00:00:34,559 Ah! 2 00:00:34,627 --> 00:00:36,195 They're called umbrellas. 3 00:00:36,260 --> 00:00:37,893 Maybe if you'd been here 15 minutes ago 4 00:00:37,945 --> 00:00:40,630 like you were supposed to, I wouldn't need one. 5 00:00:40,697 --> 00:00:43,633 Aah. 6 00:00:43,700 --> 00:00:45,751 Cheers. 7 00:00:45,836 --> 00:00:47,203 So where's the party supposed to be? 8 00:00:47,254 --> 00:00:48,971 Uh, southwest-- 9 00:00:49,039 --> 00:00:51,641 some old warehouse in Buzzard's Point. 10 00:00:51,708 --> 00:00:54,477 Ah. 11 00:00:54,545 --> 00:00:55,812 You called him, right? 12 00:00:55,879 --> 00:00:58,648 I already told you five times. 13 00:00:58,715 --> 00:01:00,750 And he's holding? 14 00:01:00,818 --> 00:01:02,451 We're good. 15 00:01:02,519 --> 00:01:04,103 All right, then. Let's go. 16 00:01:04,188 --> 00:01:05,254 I like the music. 17 00:01:05,305 --> 00:01:07,473 - I know, right? - Nice. 18 00:01:14,815 --> 00:01:17,834 See, I told you, right on time. 19 00:01:19,870 --> 00:01:21,637 You said you wanted to score. 20 00:01:21,705 --> 00:01:22,972 Do it. 21 00:01:23,040 --> 00:01:24,790 Okay. 22 00:01:24,875 --> 00:01:27,210 Okay. 23 00:01:33,217 --> 00:01:35,585 Hello? 24 00:01:43,327 --> 00:01:44,961 What is going on? 25 00:01:45,028 --> 00:01:47,847 Tell me what is happening. 26 00:01:47,931 --> 00:01:49,432 Oh, come on! 27 00:01:49,499 --> 00:01:52,034 Stop! You are scaring me! 28 00:01:53,370 --> 00:01:56,022 No! 29 00:01:58,909 --> 00:02:00,359 No. Aah! 30 00:02:00,477 --> 00:02:03,179 Stop! Please! 31 00:02:16,260 --> 00:02:18,494 Director, Agent Cooper's here. 32 00:02:18,545 --> 00:02:20,046 Thanks for coming in so quickly. 33 00:02:20,130 --> 00:02:22,965 Sam Cooper, this is Judge Marshall Phelps. 34 00:02:23,033 --> 00:02:24,300 I appreciate you coming in. 35 00:02:24,351 --> 00:02:26,402 Sam runs what we call a red cell. 36 00:02:26,470 --> 00:02:28,671 They work off-site. They report directly to me. 37 00:02:28,739 --> 00:02:30,840 Director said it was urgent. How can I help you? 38 00:02:30,908 --> 00:02:32,975 I think my daughter and a friend 39 00:02:33,043 --> 00:02:35,511 may have been abducted. 40 00:02:35,579 --> 00:02:36,913 She was in an accident last night. 41 00:02:36,980 --> 00:02:38,614 Police found Emma's car, 42 00:02:38,682 --> 00:02:41,851 and there was no sign of her. 43 00:02:41,919 --> 00:02:44,954 - You tried her this morning? - I left ten messages. 44 00:02:45,022 --> 00:02:47,373 And there's been, uh, no reports of her 45 00:02:47,457 --> 00:02:50,159 from, uh, any of the hospitals either. 46 00:02:50,227 --> 00:02:52,378 We had agents run a camera grab 47 00:02:52,462 --> 00:02:54,130 at any location nearby. 48 00:02:54,197 --> 00:02:57,733 ATM caught this about 10:30. 49 00:02:57,801 --> 00:02:59,035 You recognize this other girl? 50 00:02:59,102 --> 00:03:01,671 No, but honestly, uh... 51 00:03:01,738 --> 00:03:05,241 I wouldn't know most of Emma's friends these days. 52 00:03:05,309 --> 00:03:08,945 I explained to Marshall that, uh... 53 00:03:09,012 --> 00:03:11,480 We have to wait and see if someone contacts him 54 00:03:11,548 --> 00:03:12,548 about a ransom. 55 00:03:12,616 --> 00:03:13,816 Director's right. 56 00:03:13,884 --> 00:03:15,618 We'll run a trap-and-trace on your phone, 57 00:03:15,686 --> 00:03:18,587 but if this isn't about a kidnapping for ransom, 58 00:03:18,655 --> 00:03:20,239 then the people that took Emma-- 59 00:03:20,324 --> 00:03:21,941 they might not even know that she's your daughter at all. 60 00:03:22,025 --> 00:03:23,359 Why would that matter? 61 00:03:23,427 --> 00:03:24,961 It's possible that they were looking for women 62 00:03:25,028 --> 00:03:26,595 that they considered low-risk, 63 00:03:26,663 --> 00:03:27,947 and if they find out that Emma 64 00:03:28,031 --> 00:03:29,565 is the daughter of a prominent judge, 65 00:03:29,633 --> 00:03:32,702 they could be more apt to harm her, 66 00:03:32,769 --> 00:03:34,670 dispose of her body quickly, 67 00:03:34,738 --> 00:03:38,040 get rid of the pressure. 68 00:03:38,108 --> 00:03:40,409 I'm sorry. That's just one possibility. 69 00:03:40,477 --> 00:03:42,211 We can keep this quiet. 70 00:03:42,279 --> 00:03:44,313 We're in D.C. we have federal jurisdiction. 71 00:03:44,381 --> 00:03:45,881 I'll keep the investigation contained 72 00:03:45,949 --> 00:03:50,319 so that it never kicks to the press. 73 00:03:50,387 --> 00:03:52,621 I'll talk with you soon. 74 00:03:52,689 --> 00:03:54,557 Excuse me one sec, Marshall. 75 00:03:57,661 --> 00:03:59,945 What are-- what are we dealing with here? 76 00:04:00,030 --> 00:04:01,063 You two are very close. 77 00:04:01,114 --> 00:04:02,431 I met Marshall in law school. 78 00:04:02,499 --> 00:04:03,833 He stood up for me at my wedding. 79 00:04:03,900 --> 00:04:05,001 And Emma? 80 00:04:05,068 --> 00:04:07,269 - Emma is my goddaughter. - I see. 81 00:04:07,337 --> 00:04:10,873 It's been nine hours since Emma was caught on camera. 82 00:04:10,941 --> 00:04:13,275 If this isn't a kidnapping for ransom, 83 00:04:13,343 --> 00:04:16,912 then there's a 75% chance that she's dead already. 84 00:04:16,980 --> 00:04:18,714 And if she's not? 85 00:04:18,782 --> 00:04:21,283 It's probably because the unsub has other plans for her, 86 00:04:21,351 --> 00:04:24,186 which take time. 87 00:04:30,785 --> 00:04:34,785 ♪ Criminal Minds: Suspect Behavior 01x11 ♪ Strays Original Air Date on May 11, 2011 88 00:04:34,810 --> 00:04:38,810 == sync, corrected by elderman == 89 00:05:07,183 --> 00:05:10,601 I don't understand why no one is calling. 90 00:05:10,602 --> 00:05:12,569 It is possible that whoever has Emma 91 00:05:12,637 --> 00:05:14,371 won't make contact with us. 92 00:05:14,438 --> 00:05:16,240 Can you think of anyone you put away 93 00:05:16,307 --> 00:05:17,708 who might want to harm you or your daughter? 94 00:05:17,775 --> 00:05:19,276 I haven't received any threats. 95 00:05:19,344 --> 00:05:20,711 Any cases stand out, though? 96 00:05:20,778 --> 00:05:23,113 Once I sentence someone, I don't think about them. 97 00:05:23,164 --> 00:05:26,049 Yeah, well, trust me, they think about you. 98 00:05:26,117 --> 00:05:28,451 And what do you mean by that? 99 00:05:28,503 --> 00:05:31,188 Tell us, do you know where Emma likes to hang out? 100 00:05:31,256 --> 00:05:32,823 I'm afraid I'm-- I'm not sure. 101 00:05:32,891 --> 00:05:33,991 She the type of person 102 00:05:34,058 --> 00:05:35,926 who'd put herself in a risky environment? 103 00:05:35,977 --> 00:05:38,629 Are you trying to blame Emma for what's happened to her? 104 00:05:38,696 --> 00:05:40,163 No, sir. Just trying to get an accurate picture 105 00:05:40,231 --> 00:05:41,698 of the type of person she might hang out with. 106 00:05:41,766 --> 00:05:44,017 My daughter is missing. I don't need your judgment. 107 00:05:44,102 --> 00:05:46,486 I'm not judging you. 108 00:05:48,606 --> 00:05:51,341 You said that you don't know Emma's friends lately. 109 00:05:51,409 --> 00:05:52,509 Why is that? 110 00:05:52,577 --> 00:05:56,113 Ever since my wife died, it, uh... 111 00:05:56,180 --> 00:05:58,048 It's just been the two of us. 112 00:05:58,116 --> 00:06:00,651 And things changed between the two of you? 113 00:06:00,718 --> 00:06:03,921 She was just about to enter her senior year in college, 114 00:06:03,988 --> 00:06:06,623 and she decided to take a year off. 115 00:06:06,691 --> 00:06:08,292 And that didn't sit well with you? 116 00:06:08,359 --> 00:06:10,827 I felt like she was letting herself down. 117 00:06:10,895 --> 00:06:13,830 I understand. You wanted to protect her. 118 00:06:13,881 --> 00:06:17,034 How can her friend not have been reported missing? 119 00:06:17,101 --> 00:06:18,468 It's not uncommon for girls that age 120 00:06:18,536 --> 00:06:20,604 to become estranged from their families. 121 00:06:20,671 --> 00:06:22,439 Hey, I didn't say we were estranged. 122 00:06:22,506 --> 00:06:24,675 I just mea-- 123 00:06:24,742 --> 00:06:27,311 girls that age, sometimes they can go days or weeks 124 00:06:27,378 --> 00:06:28,912 without talking to their folks. 125 00:06:28,980 --> 00:06:30,380 Friends don't know their schedules. 126 00:06:30,448 --> 00:06:33,116 Most likely no one even realizes they're missing. 127 00:06:33,184 --> 00:06:37,421 We'll stay in close contact with you. 128 00:06:37,488 --> 00:06:38,956 You know what? I'll meet you at the car. 129 00:06:39,023 --> 00:06:40,907 Right. 130 00:06:40,992 --> 00:06:43,560 Can I talk to you for a moment? 131 00:06:46,431 --> 00:06:50,133 You asked Director Fickler to brief you on my team. 132 00:06:50,201 --> 00:06:51,435 I did. 133 00:06:51,502 --> 00:06:54,471 Does the fact that Agent Simms 134 00:06:54,539 --> 00:06:57,975 has spent time in prison bother you? 135 00:06:58,042 --> 00:06:59,977 I understand. 136 00:07:00,044 --> 00:07:01,845 But I'm sure the Director explained 137 00:07:01,913 --> 00:07:05,782 that he received a full pardon. 138 00:07:05,850 --> 00:07:09,286 I know this is torture for you, but I believe 139 00:07:09,354 --> 00:07:13,056 that my team has the best chance to find Emma. 140 00:07:13,124 --> 00:07:15,792 We all need to move forward together. 141 00:07:15,860 --> 00:07:18,462 No one steps aside... 142 00:07:18,529 --> 00:07:20,364 No one. 143 00:07:20,431 --> 00:07:24,167 Are you okay with that? 144 00:07:24,235 --> 00:07:27,004 I just want to find my daughter. 145 00:07:30,074 --> 00:07:31,908 Okay, so here is my question. 146 00:07:31,959 --> 00:07:33,576 Why come all the way out here in the first place? 147 00:07:33,628 --> 00:07:34,878 Because there was a second car. 148 00:07:34,929 --> 00:07:37,280 They were meeting someone, huh? 149 00:07:37,348 --> 00:07:39,349 Come on, lad needs a challenge. Next question. 150 00:07:39,417 --> 00:07:41,468 Okay, Mr. Brilliant, why a swerve? 151 00:07:41,552 --> 00:07:42,803 Even better question-- 152 00:07:42,887 --> 00:07:46,189 why swerve in that direction? 153 00:07:46,257 --> 00:07:48,525 See, human instinct is to swerve 154 00:07:48,592 --> 00:07:51,812 away from the driver's side, where you get hit. 155 00:07:53,798 --> 00:07:56,099 Somebody cut the seat belt. 156 00:07:56,167 --> 00:07:57,651 Please... 157 00:07:57,735 --> 00:07:59,820 There are tracks leading up to where Emma was trapped. 158 00:07:59,904 --> 00:08:01,071 Yep. 159 00:08:01,122 --> 00:08:03,206 And it's obvious that she was dragged. 160 00:08:03,274 --> 00:08:04,608 Mm-hmm. 161 00:08:04,675 --> 00:08:06,710 What if whoever was in the car with Emma reached for the wheel? 162 00:08:06,778 --> 00:08:08,445 And how the hell do you work that one out? 163 00:08:08,513 --> 00:08:10,080 I'll show you. 164 00:08:10,131 --> 00:08:13,467 Because over here... 165 00:08:13,551 --> 00:08:14,718 There's no prints running away. 166 00:08:14,786 --> 00:08:16,386 Unsub never came round this side of the car. 167 00:08:16,454 --> 00:08:19,222 She just stood there and watched while Emma was dragged away. 168 00:08:20,641 --> 00:08:21,958 Yeah, wouldn't that explain 169 00:08:22,026 --> 00:08:23,293 why no one's coming forward about the other girl? 170 00:08:23,361 --> 00:08:24,795 You think she was in on the abduction. 171 00:08:24,862 --> 00:08:26,796 I think it's definitely a question we should ask. 172 00:08:26,848 --> 00:08:28,965 I think you're right. 173 00:08:42,980 --> 00:08:44,681 Cooper asked me to run the trap-and-trace, 174 00:08:44,749 --> 00:08:46,083 and he said he wanted me here 175 00:08:46,150 --> 00:08:48,218 so I could interface with the agent monitoring the call. 176 00:08:48,286 --> 00:08:49,619 That would be me. 177 00:08:49,687 --> 00:08:51,721 Prophet and Cooper are talking to the girl's father. 178 00:08:51,789 --> 00:08:53,656 Gina and Nick have gone to the abduction site. 179 00:08:53,708 --> 00:08:55,876 If there is a phone call to the house regarding ransom, 180 00:08:55,960 --> 00:08:57,160 it'll ring here simultaneously. 181 00:08:57,228 --> 00:08:58,595 Any idea on the second girl? 182 00:08:58,663 --> 00:09:00,363 Not yet. 183 00:09:00,431 --> 00:09:01,681 What's that? 184 00:09:01,766 --> 00:09:04,634 This is Emma Phelps' abduction site. 185 00:09:04,685 --> 00:09:06,436 I'm trying to find any similar cases 186 00:09:06,504 --> 00:09:08,138 so I can create a geographic profile. 187 00:09:08,206 --> 00:09:09,739 That is fancy. 188 00:09:13,611 --> 00:09:16,113 Stay strong. 189 00:09:19,350 --> 00:09:21,651 Stay strong. 190 00:09:28,593 --> 00:09:31,194 I think we may have a serial killer. 191 00:09:31,262 --> 00:09:33,914 - We have no bodies. - Work your magic. 192 00:09:33,998 --> 00:09:35,799 - Who's that? - Sonya Meredith. 193 00:09:35,867 --> 00:09:37,300 She was abducted six weeks ago. 194 00:09:37,368 --> 00:09:39,302 Two weeks later, her body was found 195 00:09:39,370 --> 00:09:40,704 with multiple stab wounds 196 00:09:40,771 --> 00:09:43,173 and signs of serious beating and torture. 197 00:09:43,241 --> 00:09:45,942 So correction-- we have one body. 198 00:09:46,010 --> 00:09:48,645 Beth had me look up women that also went missing 199 00:09:48,713 --> 00:09:51,598 within six months in the same neighborhood as Emma did. 200 00:09:51,682 --> 00:09:53,116 Turns out there are four of them. 201 00:09:53,184 --> 00:09:54,818 That woman in the picture is one. 202 00:09:54,886 --> 00:09:56,486 So why haven't the cops connected them? 203 00:09:56,554 --> 00:09:57,821 Because every one has been taken 204 00:09:57,889 --> 00:09:59,689 from a known drug-buy location. 205 00:09:59,757 --> 00:10:01,658 Whoever's doing this is taking people 206 00:10:01,725 --> 00:10:02,993 he thinks won't be missed. 207 00:10:03,060 --> 00:10:04,494 'Cause their loved ones would assume 208 00:10:04,562 --> 00:10:06,329 that they're missing just because of their drug problems. 209 00:10:06,397 --> 00:10:09,466 So no bodies and no one pressing the investigation-- 210 00:10:09,534 --> 00:10:11,535 they just seem like strays who wandered away. 211 00:10:11,586 --> 00:10:14,337 So this victim here was taken from one of the drug-buy spots. 212 00:10:14,405 --> 00:10:16,673 It's a serial killer's dream scenario. 213 00:10:16,740 --> 00:10:18,341 He's got vulnerable people 214 00:10:18,409 --> 00:10:20,644 approaching him alone in isolated areas. 215 00:10:20,711 --> 00:10:22,078 Plausible? 216 00:10:22,146 --> 00:10:23,413 I think it's worth checking out. 217 00:10:23,481 --> 00:10:25,382 Good news is, with that kind of torture, 218 00:10:25,449 --> 00:10:26,683 if we do have a serial killer, 219 00:10:26,751 --> 00:10:28,318 he'll most likely keep them alive for a while. 220 00:10:28,386 --> 00:10:30,387 Hey, what do we got? 221 00:10:30,438 --> 00:10:32,389 It's possible that we have a serial killer 222 00:10:32,456 --> 00:10:34,124 who's been, uh, targeting drug users. 223 00:10:34,192 --> 00:10:36,092 The profile points to a sexual sadist 224 00:10:36,160 --> 00:10:38,662 who's targeting women he thinks no one will miss. 225 00:10:38,729 --> 00:10:40,497 He tortures them, and then he tosses them away. 226 00:10:40,565 --> 00:10:42,649 Also, he may be working with a partner. 227 00:10:42,733 --> 00:10:44,901 We think whoever Emma was in the car with 228 00:10:44,969 --> 00:10:46,236 may have led her to that location. 229 00:10:46,304 --> 00:10:47,904 Can you run Emma's ATM records? 230 00:10:47,972 --> 00:10:49,456 If they're buying drugs, 231 00:10:49,540 --> 00:10:51,491 there could be other withdrawals during the weeks. 232 00:10:51,576 --> 00:10:53,176 Hopefully, we can get a cleaner security image of this girl. 233 00:10:53,244 --> 00:10:54,644 - Oh, that is weird. - What? 234 00:10:54,712 --> 00:10:57,080 Her--her bank account's totally cleared out. 235 00:10:57,148 --> 00:10:59,332 She was using someone else's card that night. 236 00:10:59,417 --> 00:11:01,134 Her father. 237 00:11:01,219 --> 00:11:02,586 Remember how-- how upset he got 238 00:11:02,637 --> 00:11:04,688 when we implied that him and his daughter were estranged. 239 00:11:04,755 --> 00:11:06,990 - He's helping her financially. - You should get back there. 240 00:11:07,058 --> 00:11:09,659 Tell him that we need to get into his ATM records. 241 00:11:09,727 --> 00:11:11,261 Hopefully, we'll be able to find a picture 242 00:11:11,312 --> 00:11:13,697 of Emma making a withdrawal that has caught that girl on camera. 243 00:11:13,764 --> 00:11:16,149 You sure I'm the right choice for that, boss? 244 00:11:16,234 --> 00:11:17,767 Positive. 245 00:11:17,835 --> 00:11:20,070 Okay. I'll see ya. 246 00:11:38,923 --> 00:11:40,290 We need your help. 247 00:11:47,164 --> 00:11:48,164 We think the girl with Emma 248 00:11:48,232 --> 00:11:49,633 might have been in on the abduction. 249 00:11:49,700 --> 00:11:50,834 What can I do? 250 00:11:50,901 --> 00:11:52,202 We'd like to access your bank records. 251 00:11:52,270 --> 00:11:53,470 Why? 252 00:11:53,537 --> 00:11:56,206 We think that Emma went to that spot to buy drugs. 253 00:11:56,274 --> 00:11:58,275 We also think that she used your bank account. 254 00:11:58,342 --> 00:11:59,743 If we have access to your records, 255 00:11:59,810 --> 00:12:01,511 we might be able to get a clean security image 256 00:12:01,579 --> 00:12:03,213 of the other girl. 257 00:12:09,587 --> 00:12:12,822 Hey, P, run the records. 258 00:12:12,873 --> 00:12:14,658 Send me everything you get. Thanks. 259 00:12:14,709 --> 00:12:17,193 You do know I'm a federal judge. 260 00:12:17,261 --> 00:12:19,896 Right now, sir, you're Emma's father. 261 00:12:23,534 --> 00:12:27,470 She was only 13 when her mother died. 262 00:12:27,538 --> 00:12:30,573 But she was so strong. 263 00:12:32,743 --> 00:12:35,011 We held each other together. 264 00:12:35,079 --> 00:12:38,815 And then when she started to rebel and push away 265 00:12:38,883 --> 00:12:40,150 this past year, 266 00:12:40,217 --> 00:12:44,487 my answer was to keep my distance, give her tough love. 267 00:12:44,555 --> 00:12:49,192 I didn't want to question the money. 268 00:12:49,260 --> 00:12:51,611 Tell me the truth. 269 00:12:51,696 --> 00:12:56,299 Do you think she's... 270 00:12:56,367 --> 00:12:57,801 Dead? 271 00:12:57,868 --> 00:12:59,035 I think it's important 272 00:12:59,103 --> 00:13:00,804 for you to focus on your daughter's strength. 273 00:13:08,112 --> 00:13:10,714 Emma made three withdrawals of $200 in your account 274 00:13:10,781 --> 00:13:12,649 in the last two weeks. 275 00:13:12,717 --> 00:13:14,851 This is a photo from one of 'em. 276 00:13:16,987 --> 00:13:19,089 We think this girl here is the accomplice. 277 00:13:19,156 --> 00:13:21,858 You recognize her? No. 278 00:13:21,926 --> 00:13:24,327 Okay. We'll get the photo of her to the police. 279 00:13:24,395 --> 00:13:25,995 In the meantime, I need you to get it 280 00:13:26,063 --> 00:13:27,897 to anyone that Emma knows-- can you do that for me? 281 00:13:27,948 --> 00:13:29,532 - Yeah. - She's our best shot. 282 00:13:29,600 --> 00:13:31,735 We find her, we find your daughter. 283 00:13:41,912 --> 00:13:44,614 Why are you doing this? Please don't do this to me. 284 00:13:44,682 --> 00:13:48,134 I'll do anything you want. You need to be quiet. 285 00:13:48,219 --> 00:13:51,121 Stop it. Stop it. 286 00:13:53,090 --> 00:13:55,692 Who are you? 287 00:14:02,767 --> 00:14:04,134 Hold as still as you can. 288 00:14:04,201 --> 00:14:06,135 If you squirm, he gets mad. 289 00:14:06,187 --> 00:14:07,737 No, no, no. No, please don't. 290 00:14:08,973 --> 00:14:10,807 You're not supposed to kill them. 291 00:14:10,875 --> 00:14:12,342 And you're not supposed to talk to me. 292 00:14:12,410 --> 00:14:13,610 Aah! 293 00:14:25,275 --> 00:14:26,409 It's like a fishbowl. 294 00:14:26,442 --> 00:14:28,243 He doesn't care if we find her or not. 295 00:14:28,294 --> 00:14:30,045 This is just like the crime-scene photo 296 00:14:30,112 --> 00:14:31,546 that you and Penelope found. 297 00:14:31,613 --> 00:14:34,382 Why kill the person who's helping you lure more victims? 298 00:14:34,450 --> 00:14:35,884 It's at least 30 stab wounds. 299 00:14:35,951 --> 00:14:38,219 And he didn't just stab. 300 00:14:38,287 --> 00:14:39,421 He twisted it to torture her. 301 00:14:39,472 --> 00:14:42,841 Those bruises are at least a few weeks old. 302 00:14:42,925 --> 00:14:44,359 It's as if she's been blitz-attacked. 303 00:14:44,427 --> 00:14:45,960 She was beaten into submission 304 00:14:46,028 --> 00:14:47,228 so she'd go along with him. 305 00:14:47,296 --> 00:14:49,364 There's 21 cigarette burns, 306 00:14:49,432 --> 00:14:50,965 all at different stages of healing. 307 00:14:51,033 --> 00:14:53,768 My guess, he was marking the days that he had her. 308 00:14:53,836 --> 00:14:55,704 So he has the ability to control her, 309 00:14:55,771 --> 00:14:56,905 yet he gives her free reign. 310 00:14:56,972 --> 00:14:59,190 She's got track marks. 311 00:14:59,275 --> 00:15:01,743 My guess... 312 00:15:01,811 --> 00:15:03,411 She stayed with him and took that torture 313 00:15:03,479 --> 00:15:04,913 'cause he could feed her habit. 314 00:15:04,980 --> 00:15:07,248 I'm gonna have Garcia run facial-recognition software, 315 00:15:07,316 --> 00:15:08,650 check missing persons. 316 00:15:08,718 --> 00:15:10,418 If she's got a record, we can get an I.D. 317 00:15:10,486 --> 00:15:11,986 This guy makes no sense at all. 318 00:15:12,038 --> 00:15:14,789 - All right, talk to us, Mick. - Okay, yeah, he's sadistic. 319 00:15:14,857 --> 00:15:17,492 And he may have the verbal skills 320 00:15:17,560 --> 00:15:19,127 to manipulate this woman 321 00:15:19,195 --> 00:15:21,296 into helping him lure his victims. 322 00:15:21,364 --> 00:15:22,297 And? 323 00:15:22,365 --> 00:15:23,832 Okay, why does he have to blitz-attack 324 00:15:23,899 --> 00:15:25,500 a helpless drug addict in the first place? 325 00:15:25,568 --> 00:15:27,268 I mean, it's not hard to lure someone 326 00:15:27,336 --> 00:15:28,937 who's trying to buy drugs, right? 327 00:15:29,004 --> 00:15:30,872 And he obviously had no self-control 328 00:15:30,940 --> 00:15:33,274 when he finally killed her. He's right. 329 00:15:33,342 --> 00:15:34,642 It's like Jekyll and Hyde. 330 00:15:34,710 --> 00:15:36,077 Half of him's completely organized. 331 00:15:36,145 --> 00:15:37,479 The other half has no control at all. 332 00:15:37,546 --> 00:15:38,913 Okay, your Jekyll and Hyde. 333 00:15:38,981 --> 00:15:40,749 Jekyll was a doctor. 334 00:15:40,816 --> 00:15:42,367 He's a representation of good. 335 00:15:42,451 --> 00:15:43,818 He, uh, tried to purge 336 00:15:43,886 --> 00:15:45,520 all of the dark parts inside of himself. 337 00:15:45,571 --> 00:15:47,622 Hyde comes out of those dark spaces. 338 00:15:47,689 --> 00:15:49,157 This guy has no remorse. 339 00:15:49,225 --> 00:15:51,459 There's no luck on the I.D. She doesn't have a record. 340 00:15:51,527 --> 00:15:53,628 Police report another abduction 341 00:15:53,696 --> 00:15:55,696 in an alley in southwest. 342 00:15:56,699 --> 00:15:57,766 Don't tell me. 343 00:15:57,833 --> 00:15:59,401 It's one of the same drug-buy spots 344 00:15:59,468 --> 00:16:00,602 that you pointed out. 345 00:16:00,669 --> 00:16:02,937 We could have another missing girl. 346 00:16:11,280 --> 00:16:13,815 Are you there? 347 00:16:13,883 --> 00:16:15,450 Yeah. 348 00:16:15,518 --> 00:16:18,420 How did you know her? 349 00:16:18,487 --> 00:16:20,755 I met her at a warehouse party. 350 00:16:20,823 --> 00:16:23,825 And she told you she could help you score? 351 00:16:23,893 --> 00:16:27,662 I thought she was my friend. 352 00:16:27,730 --> 00:16:30,598 Do you think that's what he wants us to do-- 353 00:16:30,666 --> 00:16:33,034 trick other girls? 354 00:16:33,102 --> 00:16:35,770 I wouldn't do that. 355 00:16:35,838 --> 00:16:39,908 Yeah, I bet that's what she thought too. 356 00:16:39,975 --> 00:16:42,911 He knows he has time. 357 00:16:42,978 --> 00:16:44,779 What do you mean? 358 00:16:44,847 --> 00:16:48,516 No one's gonna look for me. 359 00:16:53,222 --> 00:16:54,889 Okay, guys, who the hell do we profile-- 360 00:16:54,957 --> 00:16:56,891 Jekyll or Hyde? 361 00:16:58,861 --> 00:17:02,597 All right, if this unsub has enough sophistication 362 00:17:02,665 --> 00:17:05,400 to coerce a woman into helping him, we have to understand him. 363 00:17:05,451 --> 00:17:07,235 Except we know the monster exists. 364 00:17:07,303 --> 00:17:08,570 I mean, we've seen his work. 365 00:17:08,637 --> 00:17:09,871 Those base urges-- they stand out. 366 00:17:09,939 --> 00:17:11,406 Even in a bad neighborhood, 367 00:17:11,474 --> 00:17:13,308 this guy's not gonna be able to hide very easily. 368 00:17:13,375 --> 00:17:14,409 Prophet is right. 369 00:17:14,477 --> 00:17:16,778 We got to profile Hyde. 370 00:17:16,846 --> 00:17:18,146 Penelope, are you ready on this? 371 00:17:18,214 --> 00:17:19,481 - And able. - All right, let's go. 372 00:17:19,548 --> 00:17:21,082 Okay, well, there's no sexual assault, 373 00:17:21,133 --> 00:17:22,484 so the fact that he used a knife 374 00:17:22,551 --> 00:17:24,419 could mean that he's impotent. 375 00:17:24,470 --> 00:17:26,654 The stabbing is a substitution for the act of sex, 376 00:17:26,722 --> 00:17:28,423 so why don't you just include in the profile 377 00:17:28,474 --> 00:17:30,925 sex crimes that aren't just rape, 378 00:17:30,993 --> 00:17:32,193 but exposure or peeping. 379 00:17:32,261 --> 00:17:34,028 If he either has to blitz-attack 380 00:17:34,096 --> 00:17:35,847 or use a lure to get close to women, 381 00:17:35,964 --> 00:17:38,032 he's most likely socially awkward. 382 00:17:38,100 --> 00:17:39,400 Maybe he's even disfigured. 383 00:17:39,468 --> 00:17:41,703 His job would have to be something 384 00:17:41,770 --> 00:17:43,104 with no social interaction, right? 385 00:17:43,172 --> 00:17:44,439 You guys need to narrow this down. 386 00:17:44,490 --> 00:17:46,107 Your suspect pool is ginormous. 387 00:17:46,158 --> 00:17:49,210 The police have told us his last victim... 388 00:17:49,278 --> 00:17:50,811 was abducted here. 389 00:17:50,863 --> 00:17:54,349 He dumped the last body right here. 390 00:17:54,416 --> 00:17:57,952 And he took Emma here. 391 00:17:58,020 --> 00:18:00,288 Sexual sadists stick to their own race, right? 392 00:18:00,356 --> 00:18:02,290 And judging by the age of the girls he takes, 393 00:18:02,358 --> 00:18:04,726 I reckon he's white, 25 to 35. 394 00:18:04,793 --> 00:18:06,895 The neighborhood we're talking about is 80% black. 395 00:18:06,962 --> 00:18:08,513 That--that totally helps. Keep that coming. 396 00:18:08,597 --> 00:18:10,231 He'll make the people around him nervous, 397 00:18:10,299 --> 00:18:11,733 even in this neighborhood. 398 00:18:11,800 --> 00:18:13,401 Look for people who have records for vagrancy. 399 00:18:13,469 --> 00:18:15,003 I got three people that totally fit the bill. 400 00:18:15,070 --> 00:18:16,104 None of 'em have drug records 401 00:18:16,171 --> 00:18:17,539 or any connection to the abduction sites. 402 00:18:17,606 --> 00:18:18,773 Three? 403 00:18:18,841 --> 00:18:20,108 If he's as socially inept as Mick suggested, 404 00:18:20,175 --> 00:18:21,976 then maybe he's afraid to approach drug dealers. 405 00:18:22,044 --> 00:18:23,244 Okay, where's that lead us? 406 00:18:23,312 --> 00:18:25,246 Okay, so let's look for people with records 407 00:18:25,314 --> 00:18:26,881 of low-rent, over-the-counter highs-- 408 00:18:26,949 --> 00:18:29,651 household inhalants, paint thinner, glue, et cetera. 409 00:18:29,718 --> 00:18:31,252 Do hospital records count? 410 00:18:31,320 --> 00:18:33,221 Yeah, if that'll bring us from three to one. 411 00:18:33,289 --> 00:18:34,656 Clark Earle Page, age 34, 412 00:18:34,723 --> 00:18:36,658 works at a bicycle repair shop on First Street-- 413 00:18:36,725 --> 00:18:39,294 registered sex offender, two counts vagrancy, 414 00:18:39,361 --> 00:18:40,895 one citation for showing up at a hospital 415 00:18:40,963 --> 00:18:42,597 for hypoxia after inhaling butane. 416 00:18:42,665 --> 00:18:44,098 What's the address? 417 00:18:44,166 --> 00:18:45,833 Smack in the middle of your triangle, 418 00:18:45,901 --> 00:18:48,086 two blocks from Emma's abduction. 419 00:19:01,734 --> 00:19:04,986 Clark Earle Page, FBI! 420 00:19:10,793 --> 00:19:14,362 Clear. 421 00:19:14,413 --> 00:19:15,430 Okay. 422 00:19:16,966 --> 00:19:18,733 It's clear. 423 00:19:27,376 --> 00:19:30,345 That's clear! 424 00:19:30,446 --> 00:19:31,546 Clear! 425 00:19:31,597 --> 00:19:33,348 This is where you kept them. 426 00:19:33,415 --> 00:19:35,650 No one's here. It's all clear. 427 00:19:35,718 --> 00:19:38,052 We got something over here. 428 00:19:38,120 --> 00:19:39,253 We got a rabbit. 429 00:19:48,263 --> 00:19:49,447 Hey! Hey! 430 00:19:49,531 --> 00:19:51,532 Clark Page, stop! FBI! 431 00:19:51,600 --> 00:19:53,651 Page, stop! FBI! 432 00:19:56,655 --> 00:19:59,624 Now, where the hell are they? Where are the girls? 433 00:20:03,935 --> 00:20:06,069 Clark, we're gonna get you help. 434 00:20:06,506 --> 00:20:08,740 We're not here to punish you. 435 00:20:08,792 --> 00:20:10,876 You've been through enough of that already. 436 00:20:10,944 --> 00:20:13,879 And I understand how difficult it is 437 00:20:13,947 --> 00:20:15,781 to fight those urges. 438 00:20:15,849 --> 00:20:18,183 But you don't have to fight anymore, 439 00:20:18,251 --> 00:20:19,952 'cause we're here to help you. 440 00:20:22,989 --> 00:20:26,926 Where are the girls? 441 00:20:26,993 --> 00:20:28,794 Four hours and still nothing. 442 00:20:28,862 --> 00:20:30,162 I don't get it. 443 00:20:30,230 --> 00:20:31,897 I mean, Cooper's working him perfectly. 444 00:20:31,965 --> 00:20:33,732 Sexual sadists are all about their own ego. 445 00:20:33,800 --> 00:20:36,068 They only respond to what affects them. 446 00:20:36,136 --> 00:20:38,003 Yet he's unresponsive. 447 00:20:38,071 --> 00:20:40,539 I can only imagine how difficult this all is for you. 448 00:20:40,607 --> 00:20:42,408 But you're safe now. 449 00:20:42,475 --> 00:20:46,412 And that's all we want. We just want you to be safe. 450 00:20:46,479 --> 00:20:50,883 Are the girls safe? 451 00:20:50,951 --> 00:20:52,952 I don't know. 452 00:21:08,652 --> 00:21:10,436 You think he's having psychotic breaks? 453 00:21:10,503 --> 00:21:11,604 Yeah, or he's paralyzed 454 00:21:11,655 --> 00:21:13,339 by the recognition of what he's done. 455 00:21:13,406 --> 00:21:15,407 Either way, we're back at square one. 456 00:21:22,315 --> 00:21:23,916 What do we know? 457 00:21:23,984 --> 00:21:25,618 It's clear that he imprisoned women in that house. 458 00:21:25,685 --> 00:21:27,086 Will the search even hold? 459 00:21:27,153 --> 00:21:29,922 I had a reasonable suspicion that the girls were on-site. 460 00:21:29,989 --> 00:21:32,257 I moved to prevent losing him. 461 00:21:32,325 --> 00:21:33,626 Which you managed to do anyway. 462 00:21:33,693 --> 00:21:36,195 - Marshall, please. - Is she alive? 463 00:21:36,262 --> 00:21:38,464 He likes to publicly display his victims. 464 00:21:38,531 --> 00:21:40,933 If Emma were dead, I believe that we would have found her. 465 00:21:44,170 --> 00:21:45,871 You need to get him home. 466 00:21:45,939 --> 00:21:47,473 He's not helping anybody by being here. 467 00:21:47,540 --> 00:21:49,041 He's just trying to hold on, and so am I. 468 00:21:49,109 --> 00:21:50,376 The unsub's disassociating? 469 00:21:50,443 --> 00:21:52,611 No, I'm establishing trust, 470 00:21:52,679 --> 00:21:54,179 building a connection to him, 471 00:21:54,247 --> 00:21:55,914 trying to show him I understand him. 472 00:21:55,982 --> 00:21:57,716 He's not wired for that. It'll take too long. 473 00:21:57,784 --> 00:21:59,018 You have to go directly at him. 474 00:21:59,085 --> 00:22:00,219 He'll shut down even further. 475 00:22:00,286 --> 00:22:03,022 He's already shut down. Agent Simms. 476 00:22:03,089 --> 00:22:04,556 Yes, sir? 477 00:22:04,624 --> 00:22:06,492 You've lived with guys like this. 478 00:22:06,559 --> 00:22:08,060 You know what's going on in their heads. 479 00:22:08,128 --> 00:22:09,828 I want you to go in there and get this guy to talk, 480 00:22:09,896 --> 00:22:11,730 whatever it takes. That's not the plan, sir. 481 00:22:11,798 --> 00:22:13,065 Cooper's already spent hours-- 482 00:22:13,133 --> 00:22:14,566 Getting absolutely nowhere. 483 00:22:14,634 --> 00:22:17,002 I want you to go in there now. 484 00:22:18,271 --> 00:22:19,738 Yes, sir. 485 00:22:43,613 --> 00:22:46,498 Excuse me. 486 00:22:46,566 --> 00:22:48,900 What are you doing? 487 00:22:48,952 --> 00:22:51,036 Four foot... 488 00:22:51,104 --> 00:22:53,005 By nine foot. 489 00:22:57,143 --> 00:22:58,927 That's the exact size of a two-man cell 490 00:22:59,012 --> 00:23:00,045 in the state penitentiary. 491 00:23:00,113 --> 00:23:01,914 Mr. Page, will you lie down, please? 492 00:23:01,981 --> 00:23:04,349 This is crazy. 493 00:23:04,417 --> 00:23:06,118 I'd like the record to state 494 00:23:06,186 --> 00:23:08,320 that I'm just asking Mr. Page to voluntarily lie down 495 00:23:08,388 --> 00:23:10,472 in order to see the conditions he'll be living in. 496 00:23:10,557 --> 00:23:13,058 - You don't have to do this. - You're going to prison. 497 00:23:13,126 --> 00:23:14,493 You should know what it feels like. 498 00:23:14,561 --> 00:23:16,328 - This interview's over. - Get in the cell. 499 00:23:16,396 --> 00:23:17,730 I'm advising you to end this interview. 500 00:23:17,781 --> 00:23:20,766 Be quiet. 501 00:23:20,817 --> 00:23:22,801 Right here. That looks good. 502 00:23:22,869 --> 00:23:25,237 This is a mistake. 503 00:23:25,305 --> 00:23:27,239 I've done a lot worse. 504 00:23:27,307 --> 00:23:28,540 Four foot by nine foot. 505 00:23:28,608 --> 00:23:31,410 You want to know what the worst thing about prison is? 506 00:23:31,478 --> 00:23:33,345 It's the guy living above you. 507 00:23:33,413 --> 00:23:36,248 You can feel him suck the oxygen away, 508 00:23:36,316 --> 00:23:38,217 and it's not just him. 509 00:23:38,284 --> 00:23:40,419 They got rows and rows of cells 510 00:23:40,487 --> 00:23:42,054 stacked five stories tall. 511 00:23:42,122 --> 00:23:43,972 It's you on a lower bunk 512 00:23:44,057 --> 00:23:45,524 at the bottom of a row so deep in hell 513 00:23:45,592 --> 00:23:46,925 that you can't catch your breath. 514 00:23:46,993 --> 00:23:49,194 There's 68 coils in that mattress above you, man, 515 00:23:49,262 --> 00:23:52,014 and you will feel it closing in on you night after night. 516 00:23:52,098 --> 00:23:53,982 You can't move. You can't breathe. 517 00:23:54,067 --> 00:23:56,702 And all you're gonna smell is blood and sweat 518 00:23:56,770 --> 00:23:59,671 and rotten teeth. 519 00:23:59,739 --> 00:24:02,341 - I'm shutting this down. - Stand down, Agent. 520 00:24:02,408 --> 00:24:04,610 - He's gonna explode. - Stand down! 521 00:24:04,677 --> 00:24:05,744 This is it, Page. 522 00:24:05,812 --> 00:24:08,547 It's on you. 523 00:24:08,615 --> 00:24:10,849 This is your last chance, one-time deal. 524 00:24:10,917 --> 00:24:12,050 You tell me where the girl is, 525 00:24:12,118 --> 00:24:15,621 you're gonna get your one-man cell. 526 00:24:19,993 --> 00:24:22,344 It's funny? 527 00:24:22,428 --> 00:24:23,929 That's your answer? 528 00:24:23,997 --> 00:24:26,715 All right, have fun with him. 529 00:24:29,803 --> 00:24:32,271 I will burn you like I burned them! 530 00:24:32,338 --> 00:24:36,441 I'll cut you! I will kill you all! 531 00:24:42,715 --> 00:24:46,552 Go home, regroup, 532 00:24:46,619 --> 00:24:49,238 give it another go in the morning. 533 00:24:59,999 --> 00:25:01,633 Oh, my gosh. 534 00:25:01,701 --> 00:25:03,368 Hi. 535 00:25:03,436 --> 00:25:05,504 Hey. Come on in. 536 00:25:05,572 --> 00:25:07,039 I have a thought I want to share with you. 537 00:25:07,106 --> 00:25:09,041 Anybody want any water, coffee, tea? 538 00:25:09,093 --> 00:25:10,193 Water, please. 539 00:25:10,261 --> 00:25:13,697 Why are we here? It's 3:00 in the morning. 540 00:25:13,764 --> 00:25:15,465 - Here you go. - Thank you. 541 00:25:21,806 --> 00:25:23,173 These are all cases. 542 00:25:23,241 --> 00:25:26,109 I transfer them from my notebooks once we finish. 543 00:25:26,177 --> 00:25:27,711 It helps me-- helps me process. 544 00:25:27,778 --> 00:25:28,878 You know that serial killers-- 545 00:25:28,946 --> 00:25:30,247 they act out their fantasy lives 546 00:25:30,314 --> 00:25:31,965 over and over and over and over again? 547 00:25:32,049 --> 00:25:33,883 If we can figure out what their fantasies are, 548 00:25:33,951 --> 00:25:35,385 then we can figure out what they're gonna do. 549 00:25:35,453 --> 00:25:36,586 If we go inside our subconscious, 550 00:25:36,654 --> 00:25:38,221 we can, like, play with our creative brains, 551 00:25:38,289 --> 00:25:41,591 and we try to think what this guy is thinking about. 552 00:25:41,659 --> 00:25:44,327 Okay, I'll bite. What are you thinking? 553 00:25:44,395 --> 00:25:46,062 It's clear... 554 00:25:46,130 --> 00:25:49,666 From Page's house that he was holding somebody. 555 00:25:49,734 --> 00:25:52,502 But if he killed Emma and Lori, 556 00:25:52,570 --> 00:25:54,871 he would have dumped their bodies in the same way that he-- 557 00:25:54,939 --> 00:25:56,473 that he did the victims before, right? 558 00:25:56,540 --> 00:25:57,807 I mean, you said it yourself. 559 00:25:57,875 --> 00:26:02,712 Once you've become that monster... 560 00:26:02,780 --> 00:26:04,180 You can't hide anymore. 561 00:26:04,248 --> 00:26:05,849 Lights go out. Nobody's home. 562 00:26:05,916 --> 00:26:09,052 Exactly. So what's controlling his base urges? 563 00:26:09,120 --> 00:26:10,754 I mean, we went to Page's house, 564 00:26:10,821 --> 00:26:12,155 and it should have been about torture, 565 00:26:12,223 --> 00:26:13,423 should have been about control. 566 00:26:13,491 --> 00:26:16,192 But what about-- what about that hairbrush... 567 00:26:16,260 --> 00:26:18,728 And his little alcohol wipes... 568 00:26:18,796 --> 00:26:20,563 And the-- and the towels? 569 00:26:20,631 --> 00:26:22,399 It doesn't fit the prison M.O. at all. 570 00:26:22,466 --> 00:26:24,968 It's 'cause I believe that he sold those girls. 571 00:26:25,036 --> 00:26:26,670 You think he was grooming them for a handoff? 572 00:26:26,737 --> 00:26:28,872 But do you honestly think he has the sophistication 573 00:26:28,906 --> 00:26:30,106 to do something like that? 574 00:26:30,174 --> 00:26:32,075 Hang on. His profile is mixed. 575 00:26:32,143 --> 00:26:33,343 He's erratic. Big deal. 576 00:26:33,411 --> 00:26:34,878 We're giving him way too much credit. 577 00:26:34,945 --> 00:26:37,347 Exactly. We've been banging our heads up against the wall 578 00:26:37,398 --> 00:26:39,783 trying to profile this guy as a Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 579 00:26:39,850 --> 00:26:41,284 But what if... 580 00:26:41,352 --> 00:26:45,121 I mean, what if it's two different people? 581 00:26:47,858 --> 00:26:51,695 This is... 582 00:26:51,762 --> 00:26:54,931 This is Page's area of control. 583 00:26:54,999 --> 00:26:57,934 And this is a major drug center. 584 00:26:58,002 --> 00:26:59,769 People who run drugs and prostitution 585 00:26:59,837 --> 00:27:00,870 are kind of like profilers. 586 00:27:00,938 --> 00:27:02,539 They got to know who to prey on. 587 00:27:02,606 --> 00:27:05,041 Yeah, well, the guy who controls this area right here-- 588 00:27:05,109 --> 00:27:07,377 he knows everybody who steps foot inside of here, 589 00:27:07,445 --> 00:27:09,112 especially somebody who profiles like Page. 590 00:27:09,180 --> 00:27:10,680 So in this case, 591 00:27:10,748 --> 00:27:13,583 our guy gets Page to procure and hold the girls. 592 00:27:13,651 --> 00:27:15,218 And then he gets to kill the women he used as bait. 593 00:27:15,286 --> 00:27:16,920 He's paid for depravity, 594 00:27:16,987 --> 00:27:19,189 and our mastermind leaves no witnesses. 595 00:27:19,256 --> 00:27:23,760 If we can figure out who controls this area right here... 596 00:27:23,828 --> 00:27:26,096 I think we can find our second unsub. 597 00:27:26,163 --> 00:27:27,564 Okay, so what are we looking for? 598 00:27:27,631 --> 00:27:29,766 Looking for links to prostitution rings, 599 00:27:29,834 --> 00:27:31,167 deviations in pattern, 600 00:27:31,235 --> 00:27:32,902 anything that might point us to the stressor. 601 00:27:32,970 --> 00:27:34,170 Well, it looks like the task force 602 00:27:34,238 --> 00:27:36,373 started a major crackdown about three months ago 603 00:27:36,440 --> 00:27:38,174 on cocaine and heroin coming into D.C. 604 00:27:38,242 --> 00:27:39,309 out of Eastern Europe. 605 00:27:39,377 --> 00:27:41,845 - Can I borrow your phone? - Yep. 606 00:27:41,912 --> 00:27:43,880 Can you pull up the photo of the dead girl 607 00:27:43,948 --> 00:27:45,882 that he used for a lure? Mm-hmm. 608 00:27:45,950 --> 00:27:47,617 Thanks. 609 00:27:47,685 --> 00:27:49,018 It's 4:00. 610 00:27:49,086 --> 00:27:51,521 Not at Interpol it isn't. 611 00:27:51,589 --> 00:27:54,557 Katherine, Mick Rawson. 612 00:27:54,625 --> 00:27:57,644 It has been a long time. 613 00:27:57,728 --> 00:27:58,862 Yeah, I miss you too. 614 00:27:58,929 --> 00:28:01,064 Listen, uh, I'm gonna send you a photo. 615 00:28:01,115 --> 00:28:03,166 Can you do us a favor and, uh, run it through 616 00:28:03,234 --> 00:28:06,002 facial-recognition software in your database? 617 00:28:06,070 --> 00:28:08,071 You're a doll. Thanks, love. 618 00:28:08,139 --> 00:28:09,739 When did we find Page's first victim? 619 00:28:09,790 --> 00:28:11,274 A month ago. 620 00:28:11,325 --> 00:28:13,710 Our guy knows the government's cracking down on his drug trade. 621 00:28:13,778 --> 00:28:15,078 He branches into prostitution, 622 00:28:15,146 --> 00:28:17,280 gets some sick bastard to grab and hold women for him. 623 00:28:17,348 --> 00:28:18,948 Who runs the drugs out of Eastern Europe? 624 00:28:19,016 --> 00:28:20,350 That's the problem. 625 00:28:20,418 --> 00:28:22,001 Okay, we got Thomas Luca, 626 00:28:22,086 --> 00:28:23,620 George Volnos, and Victor Saraf-- 627 00:28:23,687 --> 00:28:24,754 all three major players 628 00:28:24,822 --> 00:28:27,424 with connections in Eastern Europe. 629 00:28:27,475 --> 00:28:31,127 So we got a drug trafficker and a serial killer 630 00:28:31,195 --> 00:28:32,962 in a symbiotic relationship. 631 00:28:33,030 --> 00:28:34,998 Why not? Yeah, Cooper's right. 632 00:28:35,065 --> 00:28:36,966 There has to be another reason for this crackdown, 633 00:28:37,034 --> 00:28:38,268 that he saw an opportunity. 634 00:28:38,335 --> 00:28:40,570 More money in prostitution... 635 00:28:40,638 --> 00:28:41,871 Less risk too. 636 00:28:41,939 --> 00:28:43,239 Ah, it's Katie. 637 00:28:43,307 --> 00:28:46,109 Oh, that's so exciting. 638 00:28:46,177 --> 00:28:49,379 Hey, what have you got? 639 00:28:50,748 --> 00:28:52,949 You're positive? 640 00:28:53,000 --> 00:28:55,118 Beautiful. Thank you. 641 00:28:55,186 --> 00:28:56,453 I owe you dinner. 642 00:28:56,520 --> 00:28:58,555 Her name is Thalia Carp. 643 00:28:58,622 --> 00:29:01,424 She fled Romania trying to avoid drug charges. 644 00:29:01,492 --> 00:29:03,193 She's working for one of these guys. 645 00:29:03,260 --> 00:29:04,511 He knew what a predator Page was, 646 00:29:04,595 --> 00:29:06,296 gave Thalia to him three weeks ago 647 00:29:06,363 --> 00:29:07,831 so she could solicit other women. 648 00:29:07,898 --> 00:29:09,165 Which means we have to break Page 649 00:29:09,216 --> 00:29:11,217 to find the second unsub. 650 00:29:13,237 --> 00:29:14,604 My client has already told you 651 00:29:14,672 --> 00:29:16,439 he doesn't know where those girls are. 652 00:29:16,507 --> 00:29:20,276 I just wanted to apologize to Mr. Page. 653 00:29:20,344 --> 00:29:21,444 What for? 654 00:29:21,512 --> 00:29:24,047 For all that nastiness yesterday. 655 00:29:24,114 --> 00:29:27,083 Agent Simms thought that you were a sexual sadist, 656 00:29:27,151 --> 00:29:29,686 that you got off on torturing these women. 657 00:29:29,753 --> 00:29:31,888 He doesn't know me. 658 00:29:31,956 --> 00:29:34,157 Of course not. He doesn't know you at all. 659 00:29:34,225 --> 00:29:37,994 I know that you care about those girls, 660 00:29:38,062 --> 00:29:40,563 that you want to be close to 'em. 661 00:29:40,631 --> 00:29:45,168 Man...Truth is... 662 00:29:45,236 --> 00:29:48,805 They are bad girls. 663 00:29:48,873 --> 00:29:50,473 They wanted drugs. 664 00:29:50,541 --> 00:29:52,242 You were just trying to teach them a lesson. 665 00:29:52,309 --> 00:29:54,344 I understand. Sometimes things just get out of hand. 666 00:29:54,395 --> 00:29:55,678 People try to hurt themselves-- 667 00:29:55,746 --> 00:29:58,681 Bringing out the big guns? 668 00:29:58,732 --> 00:30:01,417 We have wasted enough time here already. 669 00:30:01,485 --> 00:30:03,853 Then I can go? 670 00:30:03,921 --> 00:30:06,389 Oh, you're gonna want to hear every single word I have to say. 671 00:30:06,457 --> 00:30:07,957 I was just telling Mr. Page 672 00:30:08,025 --> 00:30:11,110 that we misunderstood his situation yesterday. 673 00:30:11,195 --> 00:30:12,228 I'm not concerned 674 00:30:12,296 --> 00:30:14,831 with personality traits at this juncture. 675 00:30:14,899 --> 00:30:16,966 You're gonna need to hear this. 676 00:30:17,034 --> 00:30:20,770 One of the girls you took is very special to me. 677 00:30:20,838 --> 00:30:22,739 If you hurt her, 678 00:30:22,806 --> 00:30:25,842 if the slightest bit of harm comes to that girl... 679 00:30:25,910 --> 00:30:28,077 He would never hurt her. 680 00:30:28,145 --> 00:30:30,813 He was used and manipulated into taking her in the first place. 681 00:30:30,881 --> 00:30:32,315 And now he's being hung out to dry 682 00:30:32,383 --> 00:30:34,384 by the very guy who's to blame for it. 683 00:30:34,451 --> 00:30:35,852 If you don't tell us where she is, 684 00:30:35,920 --> 00:30:40,089 I'm gonna bring the entire force of the FBI down on you. 685 00:30:40,157 --> 00:30:43,426 I'll hit you with kidnapping, the white slave traffic act, 686 00:30:43,494 --> 00:30:44,661 murder for hire... 687 00:30:44,728 --> 00:30:46,763 I want my client brought before a Magistrate. 688 00:30:46,830 --> 00:30:48,831 Murder for hire, human rights violations, 689 00:30:48,899 --> 00:30:49,832 and Rico. 690 00:30:49,900 --> 00:30:50,900 That's five. 691 00:30:50,968 --> 00:30:55,305 That's five consecutive life terms. 692 00:30:55,372 --> 00:30:58,875 Mr. Page... 693 00:30:58,943 --> 00:31:02,111 The pathway to your redemption 694 00:31:02,179 --> 00:31:04,213 is the truth. 695 00:31:04,281 --> 00:31:07,850 And you can help yourself, right here, right now, 696 00:31:07,918 --> 00:31:11,054 by telling us who you gave those girls to. 697 00:31:11,121 --> 00:31:13,756 It's not too late. 698 00:31:13,824 --> 00:31:15,725 Time's running out, but it's not too late. 699 00:31:19,697 --> 00:31:20,663 I... 700 00:31:20,731 --> 00:31:24,067 Yes? 701 00:31:24,134 --> 00:31:25,068 It was Luca. 702 00:31:25,135 --> 00:31:28,771 He--he let me take care of them. 703 00:31:28,839 --> 00:31:32,041 Where is he now? 704 00:31:32,109 --> 00:31:33,476 They're in some kind of warehouse. 705 00:31:33,544 --> 00:31:35,078 It's on Third and "K" Street. 706 00:31:35,145 --> 00:31:37,447 We're on our way there now. 707 00:31:39,533 --> 00:31:42,151 Son of a bitch. How many minutes out are we? 708 00:31:42,202 --> 00:31:44,487 Jack, we're a team. We got this. 709 00:31:44,538 --> 00:31:47,523 Uh, I know my way around a gun, Sam. 710 00:31:47,591 --> 00:31:50,226 You're too attached, Jack. 711 00:31:50,294 --> 00:31:52,028 We'll find her. 712 00:31:57,134 --> 00:31:59,335 Ooh, man, bring me that blonde there. 713 00:32:01,505 --> 00:32:04,273 Right here, baby. Right here. 714 00:32:04,341 --> 00:32:05,575 Look at this. 715 00:32:05,643 --> 00:32:08,061 Whoo. 716 00:32:08,145 --> 00:32:09,946 Isn't she sweet? 717 00:32:10,014 --> 00:32:12,682 Eager to please. 718 00:32:12,733 --> 00:32:15,718 This one, trust me, she's a lot of fun, baby. 719 00:32:15,786 --> 00:32:19,656 Let's start at $5,000. 720 00:32:19,707 --> 00:32:22,425 Man, look at this. Look at her hair, man. 721 00:32:22,493 --> 00:32:25,745 She takes care of herself, man. 722 00:32:25,829 --> 00:32:28,665 You got to pay to play first. 723 00:32:28,716 --> 00:32:30,133 Okay, now we're doing business. 724 00:32:30,200 --> 00:32:34,003 Anyone want to go to $7,000? 725 00:32:34,071 --> 00:32:36,572 Oh, come on, seven grand for this beauty? 726 00:32:36,640 --> 00:32:38,374 That's a steal, man. Look at this. 727 00:32:38,425 --> 00:32:40,009 - I want her. - Ah, okay. 728 00:32:40,060 --> 00:32:42,011 Sold for seven gs to my boy right here; Come on. 729 00:32:42,062 --> 00:32:43,346 Hey, cheer up, baby. 730 00:32:43,397 --> 00:32:45,014 I bet you never pulled this much cash in a day before. 731 00:32:50,771 --> 00:32:52,855 Okay, cool. 732 00:32:56,126 --> 00:32:57,427 Feisty. 733 00:32:57,494 --> 00:32:58,778 This one's feisty. She's got spirit. 734 00:32:58,862 --> 00:33:00,196 Come here, baby. Come here. 735 00:33:00,247 --> 00:33:02,582 Ooh, my favorite. Okay, yeah, this one's special. 736 00:33:02,666 --> 00:33:04,117 I like this one. She's feisty. 737 00:33:04,201 --> 00:33:06,419 Ooh, she's got spirit. Can't you tell? 738 00:33:06,503 --> 00:33:08,004 Look at this. Spirit all over the place. 739 00:33:08,071 --> 00:33:10,473 Now, this one I'm not letting go for less than ten grand. 740 00:33:10,541 --> 00:33:12,074 Who's gonna give me a dime 741 00:33:12,126 --> 00:33:16,012 for the privilege of taking home this beautiful girl? 742 00:33:17,581 --> 00:33:20,416 Can't you tell she's got a lot of spirit, this baby? 743 00:33:29,364 --> 00:33:30,865 Armenian, this one. 744 00:33:30,933 --> 00:33:32,433 Yeah, she's experienced too. 745 00:33:32,501 --> 00:33:34,302 Won't complain. 746 00:33:34,369 --> 00:33:36,220 Won't make any trouble. 747 00:33:36,305 --> 00:33:38,222 FBI! 748 00:33:38,307 --> 00:33:39,607 FBI! 749 00:33:41,643 --> 00:33:44,312 FBI! 750 00:33:44,379 --> 00:33:46,280 Hands in the air! Put your hands up, up! 751 00:33:46,348 --> 00:33:48,049 Freeze! 752 00:33:48,116 --> 00:33:49,350 Hands in the air! 753 00:33:49,418 --> 00:33:52,687 Come on, man. Give me a reason. 754 00:33:52,754 --> 00:33:54,355 Hands behind your head. 755 00:33:54,423 --> 00:33:58,910 Hands in the air. 756 00:33:58,994 --> 00:34:00,461 Hey, hey. Oh, it's okay. 757 00:34:00,529 --> 00:34:01,963 It's okay. I'm with the FBI. 758 00:34:02,030 --> 00:34:03,764 You're gonna be okay, all right? Don't worry about it. 759 00:34:03,832 --> 00:34:05,032 You're gonna be safe now. Just take your time... 760 00:34:14,009 --> 00:34:14,942 Thanks. 761 00:34:15,010 --> 00:34:17,812 I got it. 762 00:34:17,880 --> 00:34:20,581 It's okay. 763 00:34:27,189 --> 00:34:28,890 That was a clean shot. 764 00:34:28,957 --> 00:34:31,492 It was. It was my first. 765 00:34:31,560 --> 00:34:34,829 You didn't have a choice-- saved Mick's life. 766 00:34:34,897 --> 00:34:36,364 Need the rest of the day? 767 00:34:36,431 --> 00:34:40,301 No, I'm fine. Line of duty, right? 768 00:34:40,369 --> 00:34:43,070 Thank you. 769 00:34:43,121 --> 00:34:44,956 Still no sign of Emma. 770 00:34:45,040 --> 00:34:46,541 I just saw the last of the girls. 771 00:34:46,592 --> 00:34:49,277 She was here. She could have been sold. 772 00:35:31,970 --> 00:35:33,654 No! No! 773 00:35:33,722 --> 00:35:34,639 No! No! 774 00:35:34,723 --> 00:35:37,642 No! No! No! No! 775 00:35:37,726 --> 00:35:40,127 I got this. 776 00:35:40,178 --> 00:35:41,629 Thank you. 777 00:35:41,680 --> 00:35:42,730 Uhh! 778 00:35:42,797 --> 00:35:43,931 Where is she? 779 00:35:43,982 --> 00:35:46,000 I need to know the location of this girl. 780 00:35:46,068 --> 00:35:48,069 I have the right to remain silent, yes? 781 00:35:48,136 --> 00:35:51,672 In America, I have many rights. 782 00:35:51,740 --> 00:35:53,207 Si? 783 00:35:53,275 --> 00:35:56,377 There's another thing you should know about this country. 784 00:35:56,445 --> 00:36:01,215 There are certain people that you don't want to cross. 785 00:36:01,283 --> 00:36:03,150 The girl that you took, 786 00:36:03,218 --> 00:36:05,620 she is the goddaughter... 787 00:36:05,687 --> 00:36:09,223 of the Director of the FBI... 788 00:36:09,291 --> 00:36:10,925 Not this unit... 789 00:36:10,993 --> 00:36:12,960 Not this field office, 790 00:36:13,028 --> 00:36:15,963 but the entire... 791 00:36:16,031 --> 00:36:20,635 United States of America's FBI. 792 00:36:20,702 --> 00:36:23,037 Now, the question 793 00:36:23,105 --> 00:36:25,206 that you should be asking yourself is this-- 794 00:36:25,273 --> 00:36:28,175 do you really want to be the guy 795 00:36:28,243 --> 00:36:31,195 standing between the Director 796 00:36:31,279 --> 00:36:34,148 of the FBI... 797 00:36:34,216 --> 00:36:36,117 and his goddaughter? 798 00:36:38,887 --> 00:36:40,655 Do you? 799 00:36:44,026 --> 00:36:45,760 No. 800 00:37:03,061 --> 00:37:05,012 - Hey, you're gonna be okay. - He took Emma. 801 00:37:05,063 --> 00:37:06,380 All right. Hey, it's all right. 802 00:37:06,431 --> 00:37:08,182 Okay, stay with her. Look after the girl. 803 00:37:08,233 --> 00:37:09,684 You need backup. It's okay. 804 00:37:15,557 --> 00:37:16,490 No! 805 00:37:16,558 --> 00:37:17,891 FBI! Freeze! 806 00:37:17,943 --> 00:37:19,694 Don't move. Turn around. 807 00:37:20,962 --> 00:37:23,664 It's okay. It's okay. 808 00:37:23,732 --> 00:37:25,866 It's okay. All right, come on, let's go! 809 00:37:25,934 --> 00:37:28,619 I got you. You're safe. 810 00:37:39,631 --> 00:37:40,965 Emma? 811 00:37:41,049 --> 00:37:44,518 Daddy! 812 00:37:44,586 --> 00:37:47,054 You're gonna be fine. 813 00:37:48,623 --> 00:37:50,624 I don't know what I would have done, 814 00:37:50,692 --> 00:37:52,493 how far I would have gone. 815 00:37:52,561 --> 00:37:54,462 Friendly advice-- 816 00:37:54,529 --> 00:37:57,631 doesn't pay to stare too deeply into the abyss. 817 00:37:57,699 --> 00:38:01,569 Says the man who does it for a living. 818 00:38:01,620 --> 00:38:04,271 You put together a hell of a team. 819 00:38:04,339 --> 00:38:07,374 Thanks. 820 00:38:07,442 --> 00:38:09,343 Is Beth okay? 821 00:38:09,411 --> 00:38:10,344 Yeah, she's fine. 822 00:38:10,412 --> 00:38:13,614 She just needs a bit of space. 823 00:38:13,665 --> 00:38:16,167 Just not too much, huh? 824 00:38:17,786 --> 00:38:20,721 ♪ Don't tell me ♪ 825 00:38:20,789 --> 00:38:21,722 ♪ don't tell me ♪ 826 00:38:21,790 --> 00:38:22,723 Hi, guys. 827 00:38:22,791 --> 00:38:24,525 Hey, look who made it. 828 00:38:24,593 --> 00:38:26,427 Oh, I see you decided to spend some more time 829 00:38:26,495 --> 00:38:27,511 with your adopted family. 830 00:38:27,596 --> 00:38:28,529 I'm a simple gal. 831 00:38:28,597 --> 00:38:29,764 You ask me for a drink, I have a drink. 832 00:38:31,366 --> 00:38:33,234 Hey, is it true the FBI really gave you the option 833 00:38:33,301 --> 00:38:35,135 to either go work for them or go to jail? 834 00:38:35,187 --> 00:38:37,304 Hacker's honor. 835 00:38:37,372 --> 00:38:40,508 Would you please order me a club soda and lime? 836 00:38:40,575 --> 00:38:42,943 Bing, can I get a club soda with lime, please? 837 00:38:42,994 --> 00:38:45,980 Can I get, uh, two more? Something a bit stronger. 838 00:38:53,288 --> 00:38:54,688 You don't have to check up on me. 839 00:38:54,756 --> 00:38:56,090 I know. 840 00:38:56,158 --> 00:38:58,459 - But you're gonna do it anyway. - Yep. 841 00:38:58,527 --> 00:39:01,095 What's bothering me... 842 00:39:01,163 --> 00:39:04,765 is I shot someone and it's not bothering me. 843 00:39:04,833 --> 00:39:06,467 Well, the guy could have killed the girl, 844 00:39:06,535 --> 00:39:07,835 or he could have killed me. 845 00:39:07,903 --> 00:39:11,672 We're all here for each other anyway, right? 846 00:39:11,740 --> 00:39:12,807 Appreciate that. 847 00:39:15,477 --> 00:39:17,111 That's... 848 00:39:17,179 --> 00:39:19,079 Come on, I'm showing you a little bit of culture here. 849 00:39:19,147 --> 00:39:21,248 Thanks. 850 00:39:21,316 --> 00:39:23,951 Come on, then. 851 00:39:28,690 --> 00:39:32,193 ♪ Oh, the rocks, they will always hold ♪ 852 00:39:32,260 --> 00:39:34,829 He's always there if we need him. 853 00:39:34,896 --> 00:39:39,867 ♪ And erosion can't stop their being ♪ 854 00:39:39,935 --> 00:39:44,972 ♪ oh, no currents can defeat them ♪ 855 00:39:45,040 --> 00:39:48,375 ♪ and I am thankful for the love ♪ 856 00:39:48,443 --> 00:39:53,063 ♪ these rocks have always given ♪ 857 00:39:53,148 --> 00:39:56,233 ♪ and I will pray that those rocks ♪ 858 00:39:56,318 --> 00:39:59,687 ♪ will be there for me ♪ 859 00:39:59,754 --> 00:40:02,854 == sync, corrected by elderman ==