1 00:00:06,339 --> 00:00:08,258 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,010 --> 00:00:11,845 ON THE PREVIOUS EPISODE... 3 00:00:11,928 --> 00:00:13,471 [Zurdo] That red dot is Teresa. 4 00:00:13,972 --> 00:00:15,306 Hacking it wasn't easy, 5 00:00:15,890 --> 00:00:17,392 but the best part is that the device 6 00:00:17,475 --> 00:00:18,685 gives us her exact location. 7 00:00:19,269 --> 00:00:20,913 The important thing is for Teresa to remain unaware 8 00:00:20,937 --> 00:00:22,217 of the fact we know where she is. 9 00:00:22,731 --> 00:00:25,025 [Zurdo] That way I can plan her capture. 10 00:00:25,358 --> 00:00:26,518 [Oleg] What's going on, Tesa? 11 00:00:26,901 --> 00:00:28,737 The idea was to destroy Epifanio 12 00:00:28,820 --> 00:00:29,820 and rescue your daughter. 13 00:00:30,029 --> 00:00:32,490 A lot has happened these past few days, Oleg, 14 00:00:32,741 --> 00:00:34,661 [Teresa] ever since they took Lupo to Washington. 15 00:00:34,993 --> 00:00:37,287 He learned about the operation that concerned me. 16 00:00:37,537 --> 00:00:39,831 [Lupo] The Americans no longer want Epifanio as president. 17 00:00:40,165 --> 00:00:41,916 The order now is to eliminate him. 18 00:00:42,459 --> 00:00:46,004 The next president of Mexico will be Alejandro Alcala. 19 00:00:46,671 --> 00:00:48,351 [Teresa] That's if we don't kill him first. 20 00:00:48,506 --> 00:00:52,093 She will do absolutely anything to destroy us, 21 00:00:52,510 --> 00:00:56,556 but she won't succeed because we're family. 22 00:00:57,515 --> 00:00:59,315 [Alejandro] You're not just my brother-in-law. 23 00:00:59,517 --> 00:01:01,436 You're the father of my nephew and the man 24 00:01:01,519 --> 00:01:03,164 who'll protect my sister the rest of her life. 25 00:01:03,188 --> 00:01:05,106 If I had to die for you, I would. 26 00:01:05,899 --> 00:01:06,899 It'd be an honor. 27 00:01:08,651 --> 00:01:11,196 Who are you? What am I doing here? 28 00:01:11,279 --> 00:01:12,113 Where am I? 29 00:01:12,197 --> 00:01:13,615 - Calm down. - What'd you do to me? 30 00:01:13,698 --> 00:01:14,741 - Calm down. - Who are you? 31 00:01:15,366 --> 00:01:17,686 [Teresa] I'm really sorry for putting you in this position, 32 00:01:18,453 --> 00:01:19,493 [Teresa] but this is a war 33 00:01:20,121 --> 00:01:21,761 and in times of war sometimes the innocent 34 00:01:21,915 --> 00:01:23,750 pay for the sins of the guilty. 35 00:01:24,209 --> 00:01:26,127 Hey! Help! 36 00:01:26,336 --> 00:01:27,504 [Ray] Teresa... Teresa! 37 00:01:29,756 --> 00:01:31,841 Andrew? It was you! 38 00:01:32,300 --> 00:01:34,020 [Ray] We got company. Somebody followed you. 39 00:01:34,135 --> 00:01:35,135 [Danilo] Hey. 40 00:01:35,595 --> 00:01:36,595 Hey! 41 00:01:39,516 --> 00:01:40,767 Teresa doesn't know we're here. 42 00:01:41,768 --> 00:01:43,895 I want to face her just like last time. 43 00:01:44,062 --> 00:01:45,062 [Lupo] It's Zurdo Villa. 44 00:01:46,272 --> 00:01:47,272 How'd he find you? 45 00:01:47,941 --> 00:01:50,318 I've no idea, but the war has started. 46 00:01:50,902 --> 00:01:51,902 [Teresa] Let's go. 47 00:01:56,366 --> 00:01:57,450 THE QUEEN OF THE SOUTH 48 00:01:59,744 --> 00:02:00,744 What do we do? 49 00:02:02,247 --> 00:02:04,249 Let's go kick her ass. Come on! 50 00:02:05,166 --> 00:02:06,334 [Zurdo] Let's go, fuckers! 51 00:02:09,129 --> 00:02:10,729 [Lencho] Give me a sec and I'll help you. 52 00:02:11,089 --> 00:02:12,257 Just wait. I'll help. 53 00:02:14,008 --> 00:02:16,010 Wouldn't you rather wait in the truck? 54 00:02:16,094 --> 00:02:18,721 If we're attacked, you won't be able to run. 55 00:02:18,805 --> 00:02:20,045 Teresa doesn't know we're here. 56 00:02:20,431 --> 00:02:21,975 I wanted to see her face-to-face, 57 00:02:22,350 --> 00:02:23,351 just like last time. 58 00:02:23,434 --> 00:02:24,727 [police siren] 59 00:02:24,811 --> 00:02:25,811 STATE POLICE 60 00:02:32,694 --> 00:02:33,694 [Lencho] There she is. 61 00:02:36,656 --> 00:02:37,907 She's with the fucking Italian. 62 00:02:39,659 --> 00:02:40,659 What do we do? 63 00:02:42,704 --> 00:02:44,414 Let's follow them. Let's go. 64 00:02:44,831 --> 00:02:45,831 Hurry. 65 00:02:50,378 --> 00:02:51,378 [Zurdo] Let's go. 66 00:02:59,762 --> 00:03:01,097 Hell, yeah! Come on. 67 00:03:04,017 --> 00:03:06,519 Teresa, it worked. 68 00:03:06,769 --> 00:03:07,769 They're following you. 69 00:03:16,154 --> 00:03:18,531 Keep your distance. She can't know we're after her. 70 00:03:19,073 --> 00:03:20,073 I am, boss. 71 00:03:21,159 --> 00:03:22,452 Bitch. 72 00:03:28,583 --> 00:03:30,103 [Lupo] They're keeping their distance. 73 00:03:31,586 --> 00:03:33,186 They probably think we haven't seen them. 74 00:03:35,214 --> 00:03:37,175 I don't know how the fuck he found me. 75 00:03:37,592 --> 00:03:39,510 [Lupo] He has people all over the city. 76 00:03:40,637 --> 00:03:42,889 Someone could've seen us going into the dry cleaners. 77 00:03:43,389 --> 00:03:44,432 No, we've been discreet. 78 00:03:44,515 --> 00:03:46,115 We snuck Danilo in through the back door. 79 00:03:46,184 --> 00:03:47,518 No one knows we were there. 80 00:03:48,645 --> 00:03:51,022 That's why everyone on my team is a foreigner. 81 00:03:51,231 --> 00:03:52,899 None of them have connections in Mexico. 82 00:03:54,609 --> 00:03:55,818 I need to talk to Zurdo. 83 00:03:57,278 --> 00:03:58,821 He'll put a bullet in your head 84 00:03:59,113 --> 00:04:00,513 before you get the chance to say hi. 85 00:04:01,199 --> 00:04:03,910 I've done a lot worse and I'm still alive. 86 00:04:10,917 --> 00:04:13,503 Where do you think she's going? Her new place or something? 87 00:04:13,711 --> 00:04:15,004 No, her house is south. 88 00:04:15,630 --> 00:04:18,216 Wherever she's going, we're settling this score today. 89 00:04:33,231 --> 00:04:34,983 ♪ In Tuscany, Italy ♪ 90 00:04:35,566 --> 00:04:38,278 ♪ Where Teresa is hiding ♪ 91 00:04:38,736 --> 00:04:41,656 ♪ Her daughter was kidnapped ♪ 92 00:04:42,156 --> 00:04:44,784 ♪ To make her come back ♪ 93 00:04:45,451 --> 00:04:48,955 ♪ To her beloved Mexico ♪ 94 00:04:52,041 --> 00:04:55,253 ♪ Watch out, I'm coming back ♪ 95 00:05:00,842 --> 00:05:03,636 ♪ During that rescue ♪ 96 00:05:04,012 --> 00:05:06,723 ♪ New things came to light ♪ 97 00:05:07,432 --> 00:05:10,143 ♪ A full house ♪ 98 00:05:10,643 --> 00:05:13,354 ♪ In Teresa's claws ♪ 99 00:05:14,022 --> 00:05:18,276 ♪ She will rampage for revenge ♪ 100 00:05:20,653 --> 00:05:24,741 ♪ The Queen of the South has come back ♪ 101 00:05:34,459 --> 00:05:35,835 [crowd cheering] 102 00:05:51,684 --> 00:05:54,228 [crowd] Epifanio, Epifanio! 103 00:06:12,497 --> 00:06:14,332 [Teresa] You're a dead man walking, Epifanio. 104 00:06:14,874 --> 00:06:16,514 The order has been given to eliminate you. 105 00:06:17,001 --> 00:06:18,836 And it's going to be a public execution. 106 00:06:34,310 --> 00:06:35,590 We need more people around here. 107 00:06:38,773 --> 00:06:40,691 [Alejandro] If I had to die for you, I would. 108 00:06:41,484 --> 00:06:42,484 It'd be an honor for me. 109 00:06:52,495 --> 00:06:54,330 [campaign jingle] 110 00:07:03,840 --> 00:07:06,759 Thank you. Thank you! 111 00:07:08,386 --> 00:07:10,638 Long live the North! 112 00:07:13,432 --> 00:07:15,184 They love me, Bebita! They love me! 113 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 And I love you! 114 00:07:18,771 --> 00:07:23,943 With you, the next president of Mexico, 115 00:07:24,068 --> 00:07:27,071 Epifanio Vargas! 116 00:07:29,907 --> 00:07:34,245 [Epifanio] Thank you, my fellow Mexicans. 117 00:07:36,122 --> 00:07:38,124 I owe you. 118 00:07:40,751 --> 00:07:42,920 You're my motivation. 119 00:07:45,089 --> 00:07:47,467 You're my family! 120 00:07:51,053 --> 00:07:53,431 And families are meant to be loved, 121 00:07:55,099 --> 00:07:56,726 cared for, 122 00:07:58,102 --> 00:07:59,937 and protected. 123 00:08:01,606 --> 00:08:04,525 I will keep my promises. 124 00:08:07,820 --> 00:08:13,493 [Epifanio] That's why I'm here! To honor my promises! 125 00:08:15,453 --> 00:08:17,955 Thank you. Thank you! 126 00:08:18,039 --> 00:08:21,626 I dream of a just Mexico! 127 00:08:22,543 --> 00:08:23,543 [gunshot] 128 00:08:25,087 --> 00:08:26,172 [crowd screaming] 129 00:08:35,515 --> 00:08:37,350 [Genoveva] Epifanio... Epifanio! 130 00:08:38,643 --> 00:08:40,728 Alejandro, do something! Move! 131 00:08:42,980 --> 00:08:45,358 [woman] There he is! He shot the candidate! 132 00:08:45,733 --> 00:08:47,544 [Alejandro] Why didn't they shoot him in the head? 133 00:08:47,568 --> 00:08:49,779 Go after that idiot, after Batman! 134 00:08:49,987 --> 00:08:51,587 I'm going to the hospital with my sister. 135 00:08:53,199 --> 00:08:55,076 [bodyguards] Make way! 136 00:08:56,285 --> 00:08:58,120 Move! 137 00:09:07,004 --> 00:09:08,214 [footsteps] 138 00:09:12,718 --> 00:09:14,220 [crowd shouting] 139 00:09:28,234 --> 00:09:32,905 Presidential candidate Epifanio Vargas has been hurt. 140 00:09:33,114 --> 00:09:34,198 I'm going with my husband. 141 00:09:34,490 --> 00:09:37,201 - Let them do their work. - I'm going with him! 142 00:09:37,702 --> 00:09:38,702 Is he alive? 143 00:09:39,287 --> 00:09:40,807 You're not going to tell me what to do. 144 00:09:40,871 --> 00:09:42,623 Make sure you keep him alive! 145 00:09:42,790 --> 00:09:43,874 Get back, get back! 146 00:09:44,709 --> 00:09:45,709 [paramedic] Let's go! 147 00:09:46,377 --> 00:09:47,920 [ambulance siren] 148 00:10:21,954 --> 00:10:22,954 [Cristian] Hey! 149 00:10:23,080 --> 00:10:24,080 Epifanio. 150 00:10:32,965 --> 00:10:33,965 [gunshot] 151 00:10:51,984 --> 00:10:53,194 [beeping] 152 00:11:14,924 --> 00:11:16,050 Wait, hold on. They stopped. 153 00:11:16,425 --> 00:11:17,425 Let me see. 154 00:11:18,761 --> 00:11:19,761 [Lencho] Damn. 155 00:11:20,805 --> 00:11:23,432 She's in one of the warehouses where we're hiding our money. 156 00:11:24,433 --> 00:11:25,433 What? 157 00:11:25,559 --> 00:11:27,228 She knew my secrets. 158 00:11:29,814 --> 00:11:31,315 She's taking my money. 159 00:11:32,149 --> 00:11:33,609 No, we'll get her. 160 00:11:35,194 --> 00:11:36,194 Hold on. 161 00:11:38,864 --> 00:11:40,116 [accelerating engine] 162 00:11:52,002 --> 00:11:53,002 [door closes] 163 00:12:15,734 --> 00:12:16,734 [ambulance siren] 164 00:12:16,777 --> 00:12:17,778 Faster! 165 00:12:22,700 --> 00:12:23,700 [Genoveva] Faster! 166 00:12:26,162 --> 00:12:27,288 You wore a bulletproof vest. 167 00:12:29,582 --> 00:12:30,708 Please tell me you're okay. 168 00:12:31,375 --> 00:12:32,501 They didn't kill me, 169 00:12:32,585 --> 00:12:34,545 but that hurt like a motherfucker, Bebita. 170 00:12:34,837 --> 00:12:35,837 I thought you... 171 00:12:37,631 --> 00:12:39,300 Don't worry. 172 00:12:39,383 --> 00:12:40,843 Only the good die young. 173 00:12:41,552 --> 00:12:44,180 All right, man. Stick to the plan. 174 00:12:46,223 --> 00:12:48,809 What do you mean? What's going on? 175 00:12:48,893 --> 00:12:51,103 You think I use bulletproof vests normally? 176 00:12:51,770 --> 00:12:55,566 No, babe. I never do. 177 00:12:55,649 --> 00:12:58,027 - [Genoveva] I don't understand. - I knew this would happen. 178 00:12:59,069 --> 00:13:00,738 [Epifanio] I knew they wanted to kill me. 179 00:13:01,280 --> 00:13:02,865 What? Who? 180 00:13:03,866 --> 00:13:04,867 Your brother, Bebita. 181 00:13:05,993 --> 00:13:07,870 [Epifanio] Alejandro wants me dead. 182 00:13:09,622 --> 00:13:11,707 I was tipped off that it would be soon. 183 00:13:12,416 --> 00:13:13,459 I just didn't know how. 184 00:13:14,627 --> 00:13:18,839 [Epifanio] What I did know was with the campaign coming to an end, 185 00:13:19,548 --> 00:13:24,678 Alejandro needed enough time to mourn me and then replace me. 186 00:13:26,805 --> 00:13:27,806 Who told you all this? 187 00:13:28,390 --> 00:13:31,852 [Epifanio] I have my sources, and I trust them. 188 00:13:33,604 --> 00:13:36,524 That's why you went to see him at the hotel. 189 00:13:36,774 --> 00:13:38,734 - [Epifanio] Yes. - Why didn't you tell me before? 190 00:13:39,318 --> 00:13:41,362 Because I was wrapping my head around it. 191 00:13:42,071 --> 00:13:45,032 I couldn't believe that Alejandro, your brother, 192 00:13:45,115 --> 00:13:49,578 my brother-in-law, my friend, could betray me like that. 193 00:13:50,663 --> 00:13:55,042 Don't worry, though, because I planned everything. 194 00:13:55,668 --> 00:13:59,588 I had the paramedics ready, I wore a bulletproof vest, 195 00:14:00,172 --> 00:14:05,219 and I ordered them to not let anyone else but you in here. 196 00:14:07,888 --> 00:14:13,352 [Epifanio] I know it's hard to believe, but it's true. 197 00:14:14,520 --> 00:14:15,396 It's hard to believe 198 00:14:15,479 --> 00:14:17,940 that my own brother tried to have you killed. 199 00:14:19,024 --> 00:14:20,526 It's like I don't know him. 200 00:14:22,945 --> 00:14:24,655 I swear that if this is true, 201 00:14:25,155 --> 00:14:26,515 Alejandro is as good as dead to me. 202 00:14:27,616 --> 00:14:29,910 That's not all you need to know. 203 00:14:30,369 --> 00:14:31,412 [Genoveva] There's more? 204 00:14:32,162 --> 00:14:34,915 Yes, but before I tell you, 205 00:14:34,999 --> 00:14:36,359 I need to know something about you. 206 00:14:37,042 --> 00:14:38,919 Please tell me. 207 00:14:39,753 --> 00:14:42,131 Tell me you had nothing to do with this. 208 00:14:43,173 --> 00:14:44,173 What? 209 00:14:44,842 --> 00:14:46,760 I need to know whether you're on my side. 210 00:14:47,344 --> 00:14:50,180 That you're on my side today now more than ever. 211 00:14:51,807 --> 00:14:54,310 I am the only one who's always been on your side. 212 00:14:54,685 --> 00:14:56,205 I've believed in you and supported you. 213 00:14:56,312 --> 00:14:58,355 I love you and I'm expecting your child. 214 00:14:58,439 --> 00:15:00,149 How fucking dare you ask me that? 215 00:15:00,232 --> 00:15:04,486 I had to know. I'm sorry. 216 00:15:05,863 --> 00:15:07,531 I needed to know that you were on my side. 217 00:15:08,032 --> 00:15:09,867 This is a tragedy. 218 00:15:10,743 --> 00:15:13,537 [Epifanio] I know, but we got lucky. 219 00:15:14,413 --> 00:15:16,790 Right now everyone is watching TV 220 00:15:17,583 --> 00:15:19,710 and Mexico's prayers are with me. 221 00:15:21,170 --> 00:15:22,796 If we ever had doubts, 222 00:15:23,714 --> 00:15:26,091 today I can safely tell you that our son 223 00:15:26,800 --> 00:15:28,761 will be born in Los Pinos. 224 00:15:29,929 --> 00:15:31,449 [Epifanio] He'll be born in Los Pinos. 225 00:15:33,140 --> 00:15:34,140 I love you. 226 00:15:36,435 --> 00:15:38,354 - [Genoveva] I love you. - I love you, Bebita. 227 00:16:02,336 --> 00:16:03,336 [Lencho] Look. 228 00:16:04,254 --> 00:16:05,254 They're inside. 229 00:16:05,297 --> 00:16:08,008 Let's shoot her up before she takes my money. 230 00:16:08,092 --> 00:16:09,092 Let's go. 231 00:16:09,468 --> 00:16:10,302 Come on! 232 00:16:10,427 --> 00:16:11,427 [door opens] 233 00:16:18,268 --> 00:16:19,268 [Zurdo] What is this? 234 00:16:20,229 --> 00:16:21,438 [Zurdo struggling] 235 00:16:45,629 --> 00:16:46,629 [sniffing] 236 00:16:51,719 --> 00:16:52,761 What the hell is this? 237 00:16:56,223 --> 00:16:57,343 [Teresa] Hey, Zurdo. It's me. 238 00:17:02,730 --> 00:17:03,730 [Lencho] Careful. 239 00:17:04,356 --> 00:17:05,356 [Teresa] It's me. 240 00:17:07,276 --> 00:17:09,069 We meet again. 241 00:17:09,987 --> 00:17:11,655 [Teresa] How the fuck did you find me? 242 00:17:12,448 --> 00:17:16,410 Tell me or it'll cost you a shitload of money. 243 00:17:18,954 --> 00:17:20,154 [Teresa] You have two options. 244 00:17:20,831 --> 00:17:21,999 You can either wait 245 00:17:22,082 --> 00:17:25,252 for that gasoline-soaked money to dry and then go home. 246 00:17:26,170 --> 00:17:30,716 [Teresa] Or we can see how long it takes for... what? 247 00:17:31,216 --> 00:17:33,927 150, 200 million dollars to burn up. 248 00:17:35,471 --> 00:17:36,472 [gasoline dripping] 249 00:17:38,265 --> 00:17:39,265 Tell them to leave. 250 00:17:43,562 --> 00:17:46,940 All right. Go. 251 00:17:48,609 --> 00:17:49,609 Hurry up. 252 00:17:54,615 --> 00:17:56,241 Tell me how the fuck you found me! 253 00:17:56,992 --> 00:17:58,410 How'd your people find my house? 254 00:17:58,494 --> 00:18:00,294 How'd you know to find me at the dry cleaners? 255 00:18:00,370 --> 00:18:04,083 Heck, tell me how the fuck you got away from the army? 256 00:18:04,500 --> 00:18:06,001 Oh, sure! I'll tell you everything! 257 00:18:06,543 --> 00:18:09,046 Look at me! You can't fool me again. 258 00:18:09,797 --> 00:18:11,317 [Teresa] Tell me who's protecting you. 259 00:18:11,423 --> 00:18:13,050 Who? God! 260 00:18:13,675 --> 00:18:14,675 And Malverde. 261 00:18:15,636 --> 00:18:17,554 You're out. 262 00:18:17,888 --> 00:18:20,599 Carry on with your life and let me carry on with mine. 263 00:18:20,974 --> 00:18:22,374 It's what's best for the both of us. 264 00:18:22,643 --> 00:18:23,936 [Zurdo] No, I owe you payback. 265 00:18:24,770 --> 00:18:27,564 I let you into my home and my life. 266 00:18:27,981 --> 00:18:30,818 You betrayed me and tried to kill me. 267 00:18:31,235 --> 00:18:32,275 This is pointless, Teresa. 268 00:18:32,778 --> 00:18:34,822 Shut up, you! This doesn't concern you. 269 00:18:35,531 --> 00:18:36,758 [Teresa] If I'd wanted to kill you, 270 00:18:36,782 --> 00:18:38,062 I'd have done it a long time ago. 271 00:18:38,408 --> 00:18:39,728 Here's what happened at the hotel. 272 00:18:40,077 --> 00:18:43,705 I spared your life after what you did to the Russian. 273 00:18:44,248 --> 00:18:47,292 You're the idiot who jumped on that helicopter. 274 00:18:47,584 --> 00:18:48,919 It was your life or mine. 275 00:18:49,753 --> 00:18:50,796 [laughing] 276 00:18:51,421 --> 00:18:53,590 Seems like you're the idiot now. 277 00:18:54,383 --> 00:18:55,634 You're about to fall. 278 00:18:56,760 --> 00:18:59,012 - You really think so? - Yes, I do. 279 00:18:59,429 --> 00:19:02,724 I don't know if you remember that I have the addresses 280 00:19:02,891 --> 00:19:05,435 of all the warehouses where you're keeping your money. 281 00:19:05,936 --> 00:19:09,022 [Teresa] I make one phone call and in less than an hour, 282 00:19:09,231 --> 00:19:10,607 your money disappears. 283 00:19:11,066 --> 00:19:15,279 Why'd you do this to me? What was the price? 284 00:19:16,196 --> 00:19:18,282 You know perfectly well what the price was. 285 00:19:18,949 --> 00:19:21,076 Her name is Sofia 286 00:19:22,369 --> 00:19:27,791 and I swear that I never wanted to hurt you. 287 00:19:28,458 --> 00:19:29,710 I even grew fond of you, 288 00:19:30,669 --> 00:19:35,048 but my daughter is more important than anything. 289 00:19:35,591 --> 00:19:36,991 Wouldn't you do the same for Renata? 290 00:19:37,634 --> 00:19:39,011 I became a rat for my daughter. 291 00:19:39,094 --> 00:19:40,637 I had to tell the feds everything. 292 00:19:41,054 --> 00:19:42,991 I told them I was financing Mariano Bravo's campaign, 293 00:19:43,015 --> 00:19:44,057 but I didn't betray you. 294 00:19:44,808 --> 00:19:45,808 Quite the contrary. 295 00:19:46,602 --> 00:19:48,478 You don't get it, Nazario. 296 00:19:48,604 --> 00:19:50,147 You don't know who you messed with. 297 00:19:52,649 --> 00:19:54,209 [Lupo] You're the one who doesn't know. 298 00:19:55,110 --> 00:19:57,321 You want a war? You'll get one. 299 00:20:01,241 --> 00:20:02,242 Fucking Italian. 300 00:20:03,911 --> 00:20:06,705 The day I met you, I wanted to kill you, 301 00:20:06,830 --> 00:20:08,390 but I didn't do it because I was a fool. 302 00:20:09,208 --> 00:20:12,377 You heard Teresa. What'll it be? 303 00:20:15,172 --> 00:20:19,259 You know what pissed me off the most, more than your betrayal? 304 00:20:21,720 --> 00:20:24,431 That you made me think you loved me. 305 00:20:24,806 --> 00:20:27,309 You seduced me. You did a great job. 306 00:20:27,768 --> 00:20:30,020 She's probably done the same to you, dumbass! 307 00:20:30,687 --> 00:20:33,106 She's all talk. 308 00:20:33,607 --> 00:20:35,776 We're cut from the same cloth. 309 00:20:36,276 --> 00:20:38,946 We both manipulated and took advantage of each other. 310 00:20:39,071 --> 00:20:40,071 That's life. 311 00:20:40,155 --> 00:20:42,574 I've lost almost everything and it's all your fault. 312 00:20:42,658 --> 00:20:44,785 I lost my life, you asshole! 313 00:20:45,702 --> 00:20:46,578 And watch it! 314 00:20:46,662 --> 00:20:48,181 I could make your life a whole lot worse. 315 00:20:48,205 --> 00:20:49,248 You can't. 316 00:20:49,790 --> 00:20:50,874 Wanna bet? 317 00:20:55,254 --> 00:20:56,672 You're heartless. 318 00:20:57,339 --> 00:20:58,757 [Teresa] Yes, you're right. 319 00:20:59,716 --> 00:21:01,176 I am. 320 00:21:08,392 --> 00:21:09,392 No! 321 00:21:09,685 --> 00:21:10,685 [Zurdo] No. 322 00:21:12,229 --> 00:21:13,229 No! 323 00:21:14,982 --> 00:21:16,441 You fucking bitch! 324 00:21:17,234 --> 00:21:18,485 [Zurdo] You're going to die! 325 00:21:19,361 --> 00:21:20,361 No... 326 00:21:20,654 --> 00:21:23,282 Put it out! Fuck! 327 00:21:24,324 --> 00:21:25,826 [screaming] 328 00:21:34,167 --> 00:21:35,167 [Zurdo] Fucking idiots! 329 00:21:36,753 --> 00:21:37,753 [man] Get him out. 330 00:21:49,349 --> 00:21:51,768 [doctor] Your ribs and your sternum are intact. 331 00:21:52,728 --> 00:21:53,937 There was no internal damage. 332 00:21:55,022 --> 00:21:56,690 You're in pain because of the impact. 333 00:21:56,940 --> 00:21:59,109 No, doctor. I'm made of steel. 334 00:21:59,568 --> 00:22:01,945 Politics have thickened my skin. 335 00:22:02,112 --> 00:22:03,363 I'm like an elephant now. 336 00:22:04,197 --> 00:22:05,532 There are reporters outside. 337 00:22:06,325 --> 00:22:07,719 They want an update on your condition. 338 00:22:07,743 --> 00:22:08,869 Take this off. 339 00:22:09,202 --> 00:22:11,538 I'll go give them the good news soon. 340 00:22:12,331 --> 00:22:13,165 [Epifanio] You'll see. 341 00:22:13,248 --> 00:22:16,209 [doctor] You can go home. Good luck in the elections. 342 00:22:16,710 --> 00:22:17,586 All right. 343 00:22:17,669 --> 00:22:19,379 I hope you vote for me this time. 344 00:22:19,504 --> 00:22:20,756 - I will. - All right. 345 00:22:22,341 --> 00:22:23,425 Thank you, Doctor. 346 00:22:24,343 --> 00:22:25,385 [doctor] Ma'am. 347 00:22:25,677 --> 00:22:26,928 It does hurt. 348 00:22:27,012 --> 00:22:28,513 It's a miracle you're alive. 349 00:22:29,264 --> 00:22:31,058 That was no miracle. 350 00:22:31,308 --> 00:22:32,976 Forewarned is forearmed. 351 00:22:34,936 --> 00:22:40,942 Epifanio, I can't believe this. You're invincible. 352 00:22:41,568 --> 00:22:44,071 You've no idea how happy I was when I heard you were okay, 353 00:22:44,154 --> 00:22:47,824 especially because you wore the vest I told you to wear. 354 00:22:48,325 --> 00:22:51,578 You're so stubborn, but this is a miracle. 355 00:22:51,828 --> 00:22:53,497 Miracle my ass! 356 00:22:54,414 --> 00:22:55,624 This was prevented. 357 00:22:56,500 --> 00:22:58,168 I knew they'd try to kill me today. 358 00:22:58,835 --> 00:22:59,711 How did you know... 359 00:22:59,795 --> 00:23:01,713 That's enough, Alejandro! 360 00:23:01,922 --> 00:23:03,256 Don't play stupid. 361 00:23:03,799 --> 00:23:05,342 Bebita knows everything. 362 00:23:05,675 --> 00:23:08,195 [Epifanio] She knows you're involved in this attempt on my life. 363 00:23:08,762 --> 00:23:09,762 You know something else? 364 00:23:10,097 --> 00:23:13,725 I had to risk my life to prove it to her. 365 00:23:17,813 --> 00:23:20,440 This again. 366 00:23:21,108 --> 00:23:22,748 [Alejandro] Beba, why don't you tell him? 367 00:23:23,068 --> 00:23:24,670 Tell him how many times I've told you that I respect him, 368 00:23:24,694 --> 00:23:25,821 that I'm fond of him. 369 00:23:26,154 --> 00:23:29,116 No, you're the one who has to explain. 370 00:23:29,199 --> 00:23:30,839 You're the one who has to defend yourself. 371 00:23:31,409 --> 00:23:33,537 You need to convince him that you didn't do anything. 372 00:23:33,620 --> 00:23:34,788 You didn't, right? 373 00:23:34,871 --> 00:23:35,747 [Alejandro] Oh, please! 374 00:23:35,831 --> 00:23:38,542 [Epifanio] Stop playing dumb! 375 00:23:39,042 --> 00:23:41,419 Admit it. You were going to kill me. 376 00:23:41,670 --> 00:23:43,839 Admit it and I won't throw you in prison. 377 00:23:43,922 --> 00:23:44,798 I swear. 378 00:23:44,881 --> 00:23:46,441 What prison? What are you talking about? 379 00:23:46,800 --> 00:23:48,927 Who's getting in your head? 380 00:23:49,386 --> 00:23:51,471 You see? He's not denying it. 381 00:23:51,888 --> 00:23:52,968 He's not defending himself. 382 00:23:53,056 --> 00:23:54,975 You just outed yourself. 383 00:23:55,058 --> 00:23:56,327 Of course I'm not defending myself. 384 00:23:56,351 --> 00:23:57,351 I haven't done anything. 385 00:23:57,477 --> 00:23:59,729 You love to point fingers, don't you? 386 00:23:59,896 --> 00:24:01,176 Why don't you check out the news? 387 00:24:01,523 --> 00:24:03,066 [Alejandro] There's your man. 388 00:24:12,117 --> 00:24:13,368 [motorcycle roaring] 389 00:24:57,495 --> 00:24:58,495 [dialing] 390 00:25:00,540 --> 00:25:01,540 Hello. 391 00:25:02,375 --> 00:25:04,794 Hey, I need to see you. 392 00:25:07,505 --> 00:25:08,924 No, I can't explain right now. 393 00:25:11,092 --> 00:25:14,930 I'll see you... near my house. 394 00:25:15,388 --> 00:25:17,307 Around the road where you turn around. 395 00:25:17,974 --> 00:25:18,974 How long? 396 00:25:20,268 --> 00:25:21,937 All right. See you there. 397 00:25:22,604 --> 00:25:23,813 I'm on a motorcycle. 398 00:25:24,397 --> 00:25:25,397 [beep] 399 00:25:26,399 --> 00:25:27,399 [clears throat] 400 00:25:34,157 --> 00:25:36,260 [news broadcast] All we know is that the person responsible 401 00:25:36,284 --> 00:25:37,786 could've been this man. 402 00:25:40,247 --> 00:25:41,247 What the fuck? 403 00:25:42,290 --> 00:25:43,124 Batman? 404 00:25:43,208 --> 00:25:46,378 Of course, he shot you! He's guilty! 405 00:25:46,670 --> 00:25:47,837 Our people are after him 406 00:25:47,921 --> 00:25:49,273 and the police are hunting him down. 407 00:25:49,297 --> 00:25:52,467 And believe me, as soon as we catch him, he'll confess. 408 00:25:53,635 --> 00:25:58,515 Is there any reason Batman would want you dead? 409 00:25:58,848 --> 00:26:00,183 No, Bebita. 410 00:26:00,725 --> 00:26:02,936 This fool's just confusing us! 411 00:26:03,019 --> 00:26:06,064 I'm not! You just saw him on the news. 412 00:26:06,439 --> 00:26:08,319 Unless you're suggesting I had Batman shoot you. 413 00:26:08,858 --> 00:26:11,653 [Genoveva] Epifanio, please think this through. 414 00:26:12,737 --> 00:26:16,074 Do you really think Alejandro is behind this? 415 00:26:16,157 --> 00:26:17,993 Please think this through. 416 00:26:18,451 --> 00:26:20,370 Bebita, this fucker 417 00:26:20,453 --> 00:26:23,248 is willing to sell you and your father out. 418 00:26:23,331 --> 00:26:26,710 He'd hire Batman to kill me. 419 00:26:26,793 --> 00:26:29,087 He's the Devil incarnate. Don't you get it? 420 00:26:29,170 --> 00:26:31,131 You're insane. What did they do to you? 421 00:26:31,214 --> 00:26:33,258 - Are you or are you not DEA? - [Alejandro] What? 422 00:26:33,383 --> 00:26:35,427 Are you a DEA agent or not? 423 00:26:35,510 --> 00:26:36,928 The DEA? What are you talking about? 424 00:26:37,012 --> 00:26:38,888 Stop. You're making a fool of yourself. 425 00:26:39,264 --> 00:26:41,641 So the fucking gringos don't want you to be president? 426 00:26:41,891 --> 00:26:44,686 They don't want me dead so you can replace me. 427 00:26:44,769 --> 00:26:47,689 You're my brother-in-law, my campaign manager, 428 00:26:48,648 --> 00:26:51,735 [Epifanio] and the uncle of my unborn child, motherfucker! 429 00:26:52,610 --> 00:26:53,778 You fucking Judas! 430 00:26:55,864 --> 00:26:57,949 You're dreaming up conspiracies where there are none. 431 00:26:59,534 --> 00:27:01,578 Batman shot you. 432 00:27:01,703 --> 00:27:03,663 He's had it in for you for a long time. 433 00:27:03,747 --> 00:27:05,187 [Alejandro] You told me so yourself. 434 00:27:05,290 --> 00:27:07,000 That's irrelevant. 435 00:27:07,083 --> 00:27:08,585 What are you talking about? 436 00:27:08,668 --> 00:27:10,295 He's distracting you. 437 00:27:10,378 --> 00:27:12,881 He just wants to come between us. 438 00:27:13,340 --> 00:27:15,759 Batman would never hurt me. 439 00:27:15,967 --> 00:27:17,177 Are you sure about that? 440 00:27:17,844 --> 00:27:21,514 - [Epifanio] Yes. - You've made a lot of enemies. 441 00:27:21,890 --> 00:27:25,769 Yes, like the thorn in my fucking side right now. 442 00:27:26,770 --> 00:27:27,770 Right? 443 00:27:30,190 --> 00:27:31,790 This is Teresa Mendoza's doing, isn't it? 444 00:27:32,776 --> 00:27:34,795 - What are you talking about? - [Alejandro] Of course. 445 00:27:34,819 --> 00:27:36,988 [Genoveva] What does she have to do with this? 446 00:27:37,072 --> 00:27:38,615 She's the one messing with your head. 447 00:27:38,698 --> 00:27:40,033 Who else would want to screw you? 448 00:27:40,325 --> 00:27:44,954 [Alejandro] Who else would want to destroy all our work, our campaign? 449 00:27:45,288 --> 00:27:49,125 So everything I was told about her was true? 450 00:27:49,584 --> 00:27:50,853 [Alejandro] This is unbelievable. 451 00:27:50,877 --> 00:27:53,088 - Was it true or not? - Tell her! 452 00:27:53,797 --> 00:27:58,134 Tell her everything we had with her, all our plans? 453 00:27:58,551 --> 00:27:59,951 [Alejandro] Why don't you tell her? 454 00:28:00,095 --> 00:28:02,305 Wait. Tell me the truth. 455 00:28:03,056 --> 00:28:05,058 What's going on? 456 00:28:05,350 --> 00:28:07,769 He's trying to distract you. 457 00:28:08,103 --> 00:28:10,897 The wise take advantage of turmoil. 458 00:28:10,980 --> 00:28:13,358 Tell her all the deals we've made with the woman 459 00:28:13,441 --> 00:28:14,526 who threw you in prison. 460 00:28:15,151 --> 00:28:17,612 Tell her about her daughter Sofia's kidnapping. 461 00:28:18,321 --> 00:28:19,989 What kidnapping? 462 00:28:21,449 --> 00:28:23,326 You kidnapped her daughter? 463 00:28:24,452 --> 00:28:26,329 [Genoveva] Is that why she's in Mexico? 464 00:28:27,122 --> 00:28:28,122 Answer me! 465 00:28:28,331 --> 00:28:33,128 Bebita, that woman told me about the attempt. 466 00:28:33,795 --> 00:28:35,630 That's all she did! 467 00:28:35,922 --> 00:28:37,465 Lupo saw you! 468 00:28:37,674 --> 00:28:40,760 He saw you with that asshole boss of yours! 469 00:28:41,010 --> 00:28:42,887 He heard him ordering you to kill me! 470 00:28:42,971 --> 00:28:44,931 Isn't that so? 471 00:28:46,850 --> 00:28:48,852 I can't believe this. 472 00:28:49,602 --> 00:28:50,770 I grew up with him. 473 00:28:50,854 --> 00:28:52,574 You have nothing to do with the DEA, do you? 474 00:28:52,772 --> 00:28:56,276 What do you think he was doing in the US? 475 00:28:56,693 --> 00:28:59,070 They recruited him there like La Malinche! 476 00:28:59,154 --> 00:29:01,322 You're fucking insane, man. You've gone too far. 477 00:29:02,657 --> 00:29:03,533 Who's Lupo? 478 00:29:03,616 --> 00:29:05,160 Right. Tell her. 479 00:29:05,243 --> 00:29:06,077 Who is he? 480 00:29:06,161 --> 00:29:07,179 [Epifanio] We'll talk about that later. 481 00:29:07,203 --> 00:29:08,496 That has nothing to do with this. 482 00:29:09,372 --> 00:29:11,583 [Alejandro] Very reliable sources of yours, Epifanio. 483 00:29:11,875 --> 00:29:16,129 You'd believe a contract killer and a wanted criminal 484 00:29:16,212 --> 00:29:18,298 who threw you in prison. 485 00:29:18,923 --> 00:29:20,717 You know what? I quit. 486 00:29:20,842 --> 00:29:22,403 - [Epifanio] You do that. - [Alejandro] Have a nice life. 487 00:29:22,427 --> 00:29:23,867 - [Genoveva] Alejan... - [opens door] 488 00:29:24,846 --> 00:29:25,972 - Excuse me. - General. 489 00:29:27,056 --> 00:29:28,176 [Epifanio] Come in, general. 490 00:29:28,975 --> 00:29:30,101 Thank you. Am I interrupting? 491 00:29:30,852 --> 00:29:31,853 No, sir. 492 00:29:32,103 --> 00:29:34,230 On the contrary, what can I help you with? 493 00:29:34,981 --> 00:29:40,111 The president has tasked me with your security. 494 00:29:40,236 --> 00:29:42,322 - Mr. Epifanio Vargas... - Shut up, fucker! 495 00:29:42,781 --> 00:29:44,199 Didn't you quit? 496 00:29:45,533 --> 00:29:48,620 The state will be responsible for the candidate's security 497 00:29:48,995 --> 00:29:50,121 from now on. 498 00:29:50,413 --> 00:29:52,081 That's the order. 499 00:29:52,499 --> 00:29:55,543 One thing, what do you know about the fucker who shot me? 500 00:29:55,919 --> 00:29:57,921 [general] The federal police are after him. 501 00:29:58,046 --> 00:29:59,172 He'll soon be caught. 502 00:30:00,632 --> 00:30:03,885 The people of Mexico expect the authorities to respond 503 00:30:04,093 --> 00:30:05,413 and that's what we're going to do. 504 00:30:05,720 --> 00:30:06,720 As it should be. 505 00:30:07,722 --> 00:30:08,890 I need a favor. 506 00:30:10,141 --> 00:30:13,937 When you catch that fucker, you question him thoroughly. 507 00:30:14,145 --> 00:30:16,356 [Epifanio] I'm sure he has an accomplice, 508 00:30:17,148 --> 00:30:21,236 and that person... must be very close to me. 509 00:30:23,571 --> 00:30:24,571 Excuse me. 510 00:30:24,823 --> 00:30:26,866 - Of course. - [Epifanio] Go ahead, general. 511 00:30:27,867 --> 00:30:30,745 I'm done here. Excuse me. 512 00:30:31,204 --> 00:30:32,914 Thanks for everything, asshole. 513 00:30:43,883 --> 00:30:45,468 [train horn] 514 00:30:48,638 --> 00:30:50,682 [Teresa] Are you sure you know how to do this? 515 00:30:51,641 --> 00:30:53,161 [Lupo] I've done it hundreds of times. 516 00:30:53,977 --> 00:30:56,479 A bullet is bigger and a lot more painful. 517 00:30:56,563 --> 00:30:57,563 Trust me. 518 00:31:02,318 --> 00:31:04,278 - [Teresa] This'll hurt. - [in Italian] You ready? 519 00:31:05,321 --> 00:31:06,321 [in Spanish] Go ahead. 520 00:31:11,786 --> 00:31:12,786 Fucking shit! 521 00:31:15,331 --> 00:31:16,331 [Lupo] Here we go. 522 00:31:17,917 --> 00:31:19,317 - [Teresa] Is it out? - [Lupo] Yeah. 523 00:31:19,669 --> 00:31:20,669 [Teresa] Let me see. 524 00:31:21,379 --> 00:31:22,379 [Teresa] Oh. 525 00:31:24,799 --> 00:31:26,301 Zurdo should be on his way. 526 00:31:27,260 --> 00:31:30,054 Yeah. Let's find out if I was right. 527 00:31:30,138 --> 00:31:31,264 [both] Let's go. 528 00:31:36,603 --> 00:31:37,603 Let's see. 529 00:31:38,938 --> 00:31:39,938 [Zurdo] Damn it. 530 00:31:41,524 --> 00:31:43,484 She's at another of our warehouses. 531 00:31:44,319 --> 00:31:47,739 Then hurry up before she burns up more of my money! 532 00:31:48,281 --> 00:31:49,281 Hurry! 533 00:32:11,763 --> 00:32:13,490 [Sheila] Hey, where'd you get that motorcycle? 534 00:32:13,514 --> 00:32:14,514 I stole it. 535 00:32:14,807 --> 00:32:16,100 [laughing] 536 00:32:16,768 --> 00:32:18,937 And what are you wearing? 537 00:32:22,106 --> 00:32:24,692 What's the matter? Why all the secrecy? 538 00:32:24,859 --> 00:32:25,944 What's the surprise? 539 00:32:26,819 --> 00:32:27,859 You haven't seen the news? 540 00:32:29,447 --> 00:32:31,007 You think I have time to watch the news? 541 00:32:32,116 --> 00:32:34,077 We had to move again. 542 00:32:34,410 --> 00:32:36,704 Zurdo Villa knows about Teresa's whereabouts. 543 00:32:37,830 --> 00:32:38,830 What's the matter? 544 00:32:39,707 --> 00:32:41,209 I'm in big trouble, Sheila. 545 00:32:42,418 --> 00:32:43,670 I almost died and in that mess, 546 00:32:44,462 --> 00:32:48,758 the only person I could think of was you. 547 00:32:50,426 --> 00:32:52,053 - Because... - [Sheila] I knew it. 548 00:32:53,096 --> 00:32:54,389 The same is happening to me. 549 00:32:55,098 --> 00:32:56,808 I think about you every day. 550 00:32:57,475 --> 00:32:59,602 Batman, things between us will work. 551 00:33:00,061 --> 00:33:01,221 [Sheila] Of course they will. 552 00:33:05,233 --> 00:33:10,154 Yeah, I want this too, but not right now. 553 00:33:10,697 --> 00:33:11,572 What's that supposed to mean? 554 00:33:11,656 --> 00:33:14,158 [Batman] The whole country's after me. 555 00:33:15,243 --> 00:33:18,287 This mess is about you? All those blockades? 556 00:33:19,163 --> 00:33:21,416 You've no idea how hard it was for me to get this far. 557 00:33:22,625 --> 00:33:24,377 - What'd you do? - [Batman] Nothing. 558 00:33:24,585 --> 00:33:25,712 - [Sheila] Nothing? - Well... 559 00:33:26,754 --> 00:33:30,091 ...turns out... Teresa said she wouldn't help me 560 00:33:30,174 --> 00:33:33,177 with Epifanio Vargas, and I didn't care. 561 00:33:33,678 --> 00:33:35,471 I went to his rally with a gun. 562 00:33:35,722 --> 00:33:36,722 [Sheila] You didn't! 563 00:33:37,724 --> 00:33:39,684 You killed the candidate in front of everyone? 564 00:33:39,976 --> 00:33:41,436 Yes... well, no. 565 00:33:41,978 --> 00:33:42,978 [Sheila] Yes or no? 566 00:33:43,312 --> 00:33:46,482 I didn't kill him, but I'm being blamed. 567 00:33:47,025 --> 00:33:50,528 The only person who can help me is Teresa Mendoza. 568 00:33:52,780 --> 00:33:54,140 [Batman] Can you help me with her? 569 00:33:57,952 --> 00:33:59,370 You're getting me in trouble. 570 00:33:59,495 --> 00:34:01,372 - [Batman] No. - Yes, you are. 571 00:34:01,456 --> 00:34:02,456 Hey. 572 00:34:02,665 --> 00:34:06,044 You need to help me, Sheila. For us. 573 00:34:07,086 --> 00:34:08,504 - [Batman] Huh? - Quiet. 574 00:34:11,924 --> 00:34:12,924 Thank you. 575 00:34:34,197 --> 00:34:35,877 - [Lencho] Careful. - Help me out, fuckers! 576 00:34:36,365 --> 00:34:37,200 [doors close] 577 00:34:37,325 --> 00:34:38,325 [Zurdo] Hold on. 578 00:34:40,078 --> 00:34:41,388 She's going to get rid of my money. 579 00:34:41,412 --> 00:34:42,789 Go inside. I'll help him. 580 00:34:43,414 --> 00:34:44,414 I want her dead. 581 00:34:44,957 --> 00:34:45,957 I want her fucking dead. 582 00:34:46,793 --> 00:34:50,296 Hurry up before she lights this fucking warehouse up. 583 00:34:50,379 --> 00:34:51,380 I want her dead! 584 00:34:51,589 --> 00:34:52,589 Go. 585 00:34:56,719 --> 00:34:58,137 - [door opens] - [Lencho] Let's go. 586 00:35:02,350 --> 00:35:04,018 [gunshots] 587 00:35:07,855 --> 00:35:09,065 [footsteps] 588 00:35:14,654 --> 00:35:15,654 [man shouts] 589 00:35:18,950 --> 00:35:20,118 [gunshots] 590 00:35:23,996 --> 00:35:24,996 [man] Clear! 591 00:35:37,135 --> 00:35:38,135 [Zurdo] Find her! 592 00:35:40,221 --> 00:35:41,221 [Lencho] Easy, easy. 593 00:35:41,597 --> 00:35:42,597 Nobody leaves here. 594 00:35:45,101 --> 00:35:46,101 [Lencho] Boss! 595 00:35:46,435 --> 00:35:47,435 Over here! 596 00:35:47,854 --> 00:35:48,854 [grunting] 597 00:35:52,859 --> 00:35:53,859 [Lencho] Look. 598 00:35:54,694 --> 00:35:55,694 Here's the signal. 599 00:36:08,124 --> 00:36:11,210 "Bye, Zurdo. See you never!" 600 00:36:15,423 --> 00:36:16,424 We lost her. 601 00:36:19,093 --> 00:36:20,344 We've lost her forever. 602 00:36:34,442 --> 00:36:36,485 [Teresa] You see? That's how he found me. 603 00:36:37,528 --> 00:36:38,571 They've been following me. 604 00:36:39,947 --> 00:36:41,032 You left him blind. 605 00:36:42,283 --> 00:36:43,910 You cut my foot open. 606 00:36:44,660 --> 00:36:46,996 It'll hurt me forever and it will remind me of this. 607 00:36:48,289 --> 00:36:52,710 Okay, now we need to concentrate on what matters. 608 00:36:53,419 --> 00:36:54,419 Alejandro Alcala. 609 00:36:54,670 --> 00:36:55,830 He's the only loose end left. 610 00:36:56,464 --> 00:36:57,824 He'll be the hardest to get rid of. 611 00:36:58,341 --> 00:37:01,219 Yes, but they all have weaknesses. 612 00:37:01,677 --> 00:37:02,970 We know his. 613 00:37:03,971 --> 00:37:07,725 I just want to end this and disappear. 614 00:37:08,851 --> 00:37:10,561 Disappear is a strong word. 615 00:37:11,270 --> 00:37:12,104 Uh-huh. 616 00:37:12,188 --> 00:37:15,066 Yes, I know, but it's necessary, Michele. 617 00:37:15,816 --> 00:37:16,816 I have no other choice. 618 00:37:19,111 --> 00:37:20,471 Is this about you or everyone else? 619 00:37:23,366 --> 00:37:26,994 All I want in life is to see my daughter. 620 00:37:35,253 --> 00:37:36,253 [engine starts] 621 00:38:01,153 --> 00:38:02,571 [reporters] Sir! 622 00:38:02,655 --> 00:38:04,573 Mr. Alcala, good morning. 623 00:38:04,782 --> 00:38:06,301 [reporter] Good morning. How's the candidate? 624 00:38:06,325 --> 00:38:07,493 Any news? 625 00:38:07,994 --> 00:38:08,995 When will we see him? 626 00:38:09,704 --> 00:38:13,624 Stay calm, everyone. 627 00:38:13,833 --> 00:38:17,378 All I can say is that the candidate is okay 628 00:38:17,628 --> 00:38:20,047 and that he will soon be here to answer all your questions. 629 00:38:20,589 --> 00:38:22,049 Thank you very much. 630 00:38:22,341 --> 00:38:23,968 [speaking in unison] 631 00:38:45,489 --> 00:38:46,929 [Alejandro] Tell me you have Batman. 632 00:38:47,491 --> 00:38:48,491 We're looking for him. 633 00:38:48,617 --> 00:38:52,246 You're looking for him? How the fuck did he get away? 634 00:38:52,371 --> 00:38:54,582 What the fuck is going on? 635 00:38:55,041 --> 00:38:56,625 Cristian, you need to find him 636 00:38:56,792 --> 00:38:58,912 [Alejandro] and he has to testify on video or whatever 637 00:38:59,253 --> 00:39:00,629 that he shot Epifanio. 638 00:39:00,713 --> 00:39:03,049 You can blow his brains out after that! 639 00:39:03,549 --> 00:39:04,549 Understood? 640 00:39:05,176 --> 00:39:06,176 What happened upstairs? 641 00:39:07,511 --> 00:39:09,511 Epifanio doesn't believe Batman could've done this. 642 00:39:11,349 --> 00:39:13,726 He accused me of the attack in front of my sister 643 00:39:13,809 --> 00:39:15,209 and accused me of being a DEA agent. 644 00:39:16,395 --> 00:39:18,606 Why the fuck is everything going to shit? 645 00:39:18,689 --> 00:39:20,816 Why the fuck is this happening to me? 646 00:39:23,319 --> 00:39:26,614 Did you see all the people the president sent 647 00:39:26,697 --> 00:39:27,531 to protect Epifanio? 648 00:39:27,656 --> 00:39:28,936 [Cristian] Alejandro, calm down. 649 00:39:29,825 --> 00:39:32,870 Washington knows that killing Epifanio in public 650 00:39:32,953 --> 00:39:33,953 isn't viable. 651 00:39:34,663 --> 00:39:35,663 It's not viable? 652 00:39:36,582 --> 00:39:38,292 What the fuck are you talking about? 653 00:39:39,085 --> 00:39:42,838 A fly couldn't get close to him now. 654 00:39:43,172 --> 00:39:44,172 [Cristian] Exactly. 655 00:39:45,549 --> 00:39:49,387 Very few people will be able to get close to him. 656 00:39:50,221 --> 00:39:54,183 That's why I need you to handle it personally. 657 00:39:59,563 --> 00:40:01,315 MALAGA, SPAIN 658 00:40:03,609 --> 00:40:04,609 [ambient sounds] 659 00:40:58,581 --> 00:41:01,208 ON THE NEXT EPISODE... 660 00:41:09,091 --> 00:41:10,171 [Teresa] All right, Batman. 661 00:41:10,426 --> 00:41:14,180 The bullet with Epifanio's name on it is not for him anymore. 662 00:41:14,972 --> 00:41:16,140 It's for Alejandro Alcala. 663 00:41:48,756 --> 00:41:49,756 Charo?