1
00:00:06,339 --> 00:00:08,258
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,010 --> 00:00:11,845
ON THE PREVIOUS EPISODE...
3
00:00:11,928 --> 00:00:13,471
[Zurdo] That red dot is Teresa.
4
00:00:13,972 --> 00:00:15,306
Hacking it wasn't easy,
5
00:00:15,890 --> 00:00:17,392
but the best part
is that the device
6
00:00:17,475 --> 00:00:18,685
gives us her exact location.
7
00:00:19,269 --> 00:00:20,913
The important thing is
for Teresa to remain unaware
8
00:00:20,937 --> 00:00:22,217
of the fact we know
where she is.
9
00:00:22,731 --> 00:00:25,025
[Zurdo] That way I can
plan her capture.
10
00:00:25,358 --> 00:00:26,518
[Oleg] What's going on, Tesa?
11
00:00:26,901 --> 00:00:28,737
The idea was to destroy Epifanio
12
00:00:28,820 --> 00:00:29,820
and rescue your daughter.
13
00:00:30,029 --> 00:00:32,490
A lot has happened
these past few days, Oleg,
14
00:00:32,741 --> 00:00:34,661
[Teresa] ever since they took Lupo
to Washington.
15
00:00:34,993 --> 00:00:37,287
He learned about the operation
that concerned me.
16
00:00:37,537 --> 00:00:39,831
[Lupo] The Americans no longer want
Epifanio as president.
17
00:00:40,165 --> 00:00:41,916
The order now is to eliminate
him.
18
00:00:42,459 --> 00:00:46,004
The next president of Mexico
will be Alejandro Alcala.
19
00:00:46,671 --> 00:00:48,351
[Teresa] That's if we don't kill him
first.
20
00:00:48,506 --> 00:00:52,093
She will do absolutely anything
to destroy us,
21
00:00:52,510 --> 00:00:56,556
but she won't succeed
because we're family.
22
00:00:57,515 --> 00:00:59,315
[Alejandro] You're not just my
brother-in-law.
23
00:00:59,517 --> 00:01:01,436
You're the father of my nephew
and the man
24
00:01:01,519 --> 00:01:03,164
who'll protect my sister
the rest of her life.
25
00:01:03,188 --> 00:01:05,106
If I had to die for you,
I would.
26
00:01:05,899 --> 00:01:06,899
It'd be an honor.
27
00:01:08,651 --> 00:01:11,196
Who are you?
What am I doing here?
28
00:01:11,279 --> 00:01:12,113
Where am I?
29
00:01:12,197 --> 00:01:13,615
- Calm down.
- What'd you do to me?
30
00:01:13,698 --> 00:01:14,741
- Calm down.
- Who are you?
31
00:01:15,366 --> 00:01:17,686
[Teresa] I'm really sorry for putting you
in this position,
32
00:01:18,453 --> 00:01:19,493
[Teresa] but this is a war
33
00:01:20,121 --> 00:01:21,761
and in times of war sometimes
the innocent
34
00:01:21,915 --> 00:01:23,750
pay for the sins of the guilty.
35
00:01:24,209 --> 00:01:26,127
Hey!
Help!
36
00:01:26,336 --> 00:01:27,504
[Ray] Teresa... Teresa!
37
00:01:29,756 --> 00:01:31,841
Andrew?
It was you!
38
00:01:32,300 --> 00:01:34,020
[Ray] We got company.
Somebody followed you.
39
00:01:34,135 --> 00:01:35,135
[Danilo] Hey.
40
00:01:35,595 --> 00:01:36,595
Hey!
41
00:01:39,516 --> 00:01:40,767
Teresa doesn't know we're here.
42
00:01:41,768 --> 00:01:43,895
I want to face her
just like last time.
43
00:01:44,062 --> 00:01:45,062
[Lupo] It's Zurdo Villa.
44
00:01:46,272 --> 00:01:47,272
How'd he find you?
45
00:01:47,941 --> 00:01:50,318
I've no idea, but the war
has started.
46
00:01:50,902 --> 00:01:51,902
[Teresa] Let's go.
47
00:01:56,366 --> 00:01:57,450
THE QUEEN OF THE SOUTH
48
00:01:59,744 --> 00:02:00,744
What do we do?
49
00:02:02,247 --> 00:02:04,249
Let's go kick her ass.
Come on!
50
00:02:05,166 --> 00:02:06,334
[Zurdo] Let's go, fuckers!
51
00:02:09,129 --> 00:02:10,729
[Lencho] Give me a sec
and I'll help you.
52
00:02:11,089 --> 00:02:12,257
Just wait.
I'll help.
53
00:02:14,008 --> 00:02:16,010
Wouldn't you rather
wait in the truck?
54
00:02:16,094 --> 00:02:18,721
If we're attacked,
you won't be able to run.
55
00:02:18,805 --> 00:02:20,045
Teresa doesn't know we're here.
56
00:02:20,431 --> 00:02:21,975
I wanted to see
her face-to-face,
57
00:02:22,350 --> 00:02:23,351
just like last time.
58
00:02:23,434 --> 00:02:24,727
[police siren]
59
00:02:24,811 --> 00:02:25,811
STATE POLICE
60
00:02:32,694 --> 00:02:33,694
[Lencho] There she is.
61
00:02:36,656 --> 00:02:37,907
She's with the fucking Italian.
62
00:02:39,659 --> 00:02:40,659
What do we do?
63
00:02:42,704 --> 00:02:44,414
Let's follow them.
Let's go.
64
00:02:44,831 --> 00:02:45,831
Hurry.
65
00:02:50,378 --> 00:02:51,378
[Zurdo] Let's go.
66
00:02:59,762 --> 00:03:01,097
Hell, yeah!
Come on.
67
00:03:04,017 --> 00:03:06,519
Teresa, it worked.
68
00:03:06,769 --> 00:03:07,769
They're following you.
69
00:03:16,154 --> 00:03:18,531
Keep your distance.
She can't know we're after her.
70
00:03:19,073 --> 00:03:20,073
I am, boss.
71
00:03:21,159 --> 00:03:22,452
Bitch.
72
00:03:28,583 --> 00:03:30,103
[Lupo] They're keeping their distance.
73
00:03:31,586 --> 00:03:33,186
They probably think
we haven't seen them.
74
00:03:35,214 --> 00:03:37,175
I don't know how the fuck
he found me.
75
00:03:37,592 --> 00:03:39,510
[Lupo] He has people all over the city.
76
00:03:40,637 --> 00:03:42,889
Someone could've seen us
going into the dry cleaners.
77
00:03:43,389 --> 00:03:44,432
No, we've been discreet.
78
00:03:44,515 --> 00:03:46,115
We snuck Danilo in
through the back door.
79
00:03:46,184 --> 00:03:47,518
No one knows we were there.
80
00:03:48,645 --> 00:03:51,022
That's why everyone on my team
is a foreigner.
81
00:03:51,231 --> 00:03:52,899
None of them
have connections in Mexico.
82
00:03:54,609 --> 00:03:55,818
I need to talk to Zurdo.
83
00:03:57,278 --> 00:03:58,821
He'll put a bullet in your head
84
00:03:59,113 --> 00:04:00,513
before you get the chance
to say hi.
85
00:04:01,199 --> 00:04:03,910
I've done a lot worse
and I'm still alive.
86
00:04:10,917 --> 00:04:13,503
Where do you think she's going?
Her new place or something?
87
00:04:13,711 --> 00:04:15,004
No, her house is south.
88
00:04:15,630 --> 00:04:18,216
Wherever she's going,
we're settling this score today.
89
00:04:33,231 --> 00:04:34,983
♪ In Tuscany, Italy ♪
90
00:04:35,566 --> 00:04:38,278
♪ Where Teresa is hiding ♪
91
00:04:38,736 --> 00:04:41,656
♪ Her daughter was kidnapped ♪
92
00:04:42,156 --> 00:04:44,784
♪ To make her come back ♪
93
00:04:45,451 --> 00:04:48,955
♪ To her beloved Mexico ♪
94
00:04:52,041 --> 00:04:55,253
♪ Watch out, I'm coming back ♪
95
00:05:00,842 --> 00:05:03,636
♪ During that rescue ♪
96
00:05:04,012 --> 00:05:06,723
♪ New things came to light ♪
97
00:05:07,432 --> 00:05:10,143
♪ A full house ♪
98
00:05:10,643 --> 00:05:13,354
♪ In Teresa's claws ♪
99
00:05:14,022 --> 00:05:18,276
♪ She will rampage for revenge ♪
100
00:05:20,653 --> 00:05:24,741
♪ The Queen of the South has come back ♪
101
00:05:34,459 --> 00:05:35,835
[crowd cheering]
102
00:05:51,684 --> 00:05:54,228
[crowd] Epifanio, Epifanio!
103
00:06:12,497 --> 00:06:14,332
[Teresa] You're a dead man walking,
Epifanio.
104
00:06:14,874 --> 00:06:16,514
The order has been given
to eliminate you.
105
00:06:17,001 --> 00:06:18,836
And it's going to be
a public execution.
106
00:06:34,310 --> 00:06:35,590
We need more people around here.
107
00:06:38,773 --> 00:06:40,691
[Alejandro] If I had to die for you,
I would.
108
00:06:41,484 --> 00:06:42,484
It'd be an honor for me.
109
00:06:52,495 --> 00:06:54,330
[campaign jingle]
110
00:07:03,840 --> 00:07:06,759
Thank you.
Thank you!
111
00:07:08,386 --> 00:07:10,638
Long live the North!
112
00:07:13,432 --> 00:07:15,184
They love me, Bebita!
They love me!
113
00:07:15,268 --> 00:07:16,394
And I love you!
114
00:07:18,771 --> 00:07:23,943
With you, the next president
of Mexico,
115
00:07:24,068 --> 00:07:27,071
Epifanio Vargas!
116
00:07:29,907 --> 00:07:34,245
[Epifanio] Thank you,
my fellow Mexicans.
117
00:07:36,122 --> 00:07:38,124
I owe you.
118
00:07:40,751 --> 00:07:42,920
You're my motivation.
119
00:07:45,089 --> 00:07:47,467
You're my family!
120
00:07:51,053 --> 00:07:53,431
And families are meant
to be loved,
121
00:07:55,099 --> 00:07:56,726
cared for,
122
00:07:58,102 --> 00:07:59,937
and protected.
123
00:08:01,606 --> 00:08:04,525
I will keep my promises.
124
00:08:07,820 --> 00:08:13,493
[Epifanio] That's why I'm here!
To honor my promises!
125
00:08:15,453 --> 00:08:17,955
Thank you.
Thank you!
126
00:08:18,039 --> 00:08:21,626
I dream of a just Mexico!
127
00:08:22,543 --> 00:08:23,543
[gunshot]
128
00:08:25,087 --> 00:08:26,172
[crowd screaming]
129
00:08:35,515 --> 00:08:37,350
[Genoveva] Epifanio...
Epifanio!
130
00:08:38,643 --> 00:08:40,728
Alejandro, do something!
Move!
131
00:08:42,980 --> 00:08:45,358
[woman] There he is!
He shot the candidate!
132
00:08:45,733 --> 00:08:47,544
[Alejandro] Why didn't they shoot him
in the head?
133
00:08:47,568 --> 00:08:49,779
Go after that idiot,
after Batman!
134
00:08:49,987 --> 00:08:51,587
I'm going to the hospital
with my sister.
135
00:08:53,199 --> 00:08:55,076
[bodyguards] Make way!
136
00:08:56,285 --> 00:08:58,120
Move!
137
00:09:07,004 --> 00:09:08,214
[footsteps]
138
00:09:12,718 --> 00:09:14,220
[crowd shouting]
139
00:09:28,234 --> 00:09:32,905
Presidential candidate
Epifanio Vargas has been hurt.
140
00:09:33,114 --> 00:09:34,198
I'm going with my husband.
141
00:09:34,490 --> 00:09:37,201
- Let them do their work.
- I'm going with him!
142
00:09:37,702 --> 00:09:38,702
Is he alive?
143
00:09:39,287 --> 00:09:40,807
You're not going to tell me
what to do.
144
00:09:40,871 --> 00:09:42,623
Make sure you keep him alive!
145
00:09:42,790 --> 00:09:43,874
Get back, get back!
146
00:09:44,709 --> 00:09:45,709
[paramedic] Let's go!
147
00:09:46,377 --> 00:09:47,920
[ambulance siren]
148
00:10:21,954 --> 00:10:22,954
[Cristian] Hey!
149
00:10:23,080 --> 00:10:24,080
Epifanio.
150
00:10:32,965 --> 00:10:33,965
[gunshot]
151
00:10:51,984 --> 00:10:53,194
[beeping]
152
00:11:14,924 --> 00:11:16,050
Wait, hold on.
They stopped.
153
00:11:16,425 --> 00:11:17,425
Let me see.
154
00:11:18,761 --> 00:11:19,761
[Lencho] Damn.
155
00:11:20,805 --> 00:11:23,432
She's in one of the warehouses
where we're hiding our money.
156
00:11:24,433 --> 00:11:25,433
What?
157
00:11:25,559 --> 00:11:27,228
She knew my secrets.
158
00:11:29,814 --> 00:11:31,315
She's taking my money.
159
00:11:32,149 --> 00:11:33,609
No, we'll get her.
160
00:11:35,194 --> 00:11:36,194
Hold on.
161
00:11:38,864 --> 00:11:40,116
[accelerating engine]
162
00:11:52,002 --> 00:11:53,002
[door closes]
163
00:12:15,734 --> 00:12:16,734
[ambulance siren]
164
00:12:16,777 --> 00:12:17,778
Faster!
165
00:12:22,700 --> 00:12:23,700
[Genoveva] Faster!
166
00:12:26,162 --> 00:12:27,288
You wore a bulletproof vest.
167
00:12:29,582 --> 00:12:30,708
Please tell me you're okay.
168
00:12:31,375 --> 00:12:32,501
They didn't kill me,
169
00:12:32,585 --> 00:12:34,545
but that hurt like
a motherfucker, Bebita.
170
00:12:34,837 --> 00:12:35,837
I thought you...
171
00:12:37,631 --> 00:12:39,300
Don't worry.
172
00:12:39,383 --> 00:12:40,843
Only the good die young.
173
00:12:41,552 --> 00:12:44,180
All right, man.
Stick to the plan.
174
00:12:46,223 --> 00:12:48,809
What do you mean?
What's going on?
175
00:12:48,893 --> 00:12:51,103
You think I use
bulletproof vests normally?
176
00:12:51,770 --> 00:12:55,566
No, babe.
I never do.
177
00:12:55,649 --> 00:12:58,027
- [Genoveva] I don't understand.
- I knew this would happen.
178
00:12:59,069 --> 00:13:00,738
[Epifanio] I knew they wanted to kill me.
179
00:13:01,280 --> 00:13:02,865
What? Who?
180
00:13:03,866 --> 00:13:04,867
Your brother, Bebita.
181
00:13:05,993 --> 00:13:07,870
[Epifanio] Alejandro wants me dead.
182
00:13:09,622 --> 00:13:11,707
I was tipped off that
it would be soon.
183
00:13:12,416 --> 00:13:13,459
I just didn't know how.
184
00:13:14,627 --> 00:13:18,839
[Epifanio] What I did know was
with the campaign coming to an end,
185
00:13:19,548 --> 00:13:24,678
Alejandro needed enough time
to mourn me and then replace me.
186
00:13:26,805 --> 00:13:27,806
Who told you all this?
187
00:13:28,390 --> 00:13:31,852
[Epifanio] I have my sources,
and I trust them.
188
00:13:33,604 --> 00:13:36,524
That's why you went
to see him at the hotel.
189
00:13:36,774 --> 00:13:38,734
- [Epifanio] Yes.
- Why didn't you tell me before?
190
00:13:39,318 --> 00:13:41,362
Because I was
wrapping my head around it.
191
00:13:42,071 --> 00:13:45,032
I couldn't believe that
Alejandro, your brother,
192
00:13:45,115 --> 00:13:49,578
my brother-in-law, my friend,
could betray me like that.
193
00:13:50,663 --> 00:13:55,042
Don't worry, though,
because I planned everything.
194
00:13:55,668 --> 00:13:59,588
I had the paramedics ready,
I wore a bulletproof vest,
195
00:14:00,172 --> 00:14:05,219
and I ordered them to not let
anyone else but you in here.
196
00:14:07,888 --> 00:14:13,352
[Epifanio] I know it's hard to believe,
but it's true.
197
00:14:14,520 --> 00:14:15,396
It's hard to believe
198
00:14:15,479 --> 00:14:17,940
that my own brother
tried to have you killed.
199
00:14:19,024 --> 00:14:20,526
It's like I don't know him.
200
00:14:22,945 --> 00:14:24,655
I swear that if this is true,
201
00:14:25,155 --> 00:14:26,515
Alejandro is as good
as dead to me.
202
00:14:27,616 --> 00:14:29,910
That's not all you need to know.
203
00:14:30,369 --> 00:14:31,412
[Genoveva] There's more?
204
00:14:32,162 --> 00:14:34,915
Yes, but before I tell you,
205
00:14:34,999 --> 00:14:36,359
I need to know
something about you.
206
00:14:37,042 --> 00:14:38,919
Please tell me.
207
00:14:39,753 --> 00:14:42,131
Tell me you had
nothing to do with this.
208
00:14:43,173 --> 00:14:44,173
What?
209
00:14:44,842 --> 00:14:46,760
I need to know
whether you're on my side.
210
00:14:47,344 --> 00:14:50,180
That you're on my side today
now more than ever.
211
00:14:51,807 --> 00:14:54,310
I am the only one who's
always been on your side.
212
00:14:54,685 --> 00:14:56,205
I've believed in you
and supported you.
213
00:14:56,312 --> 00:14:58,355
I love you and I'm expecting
your child.
214
00:14:58,439 --> 00:15:00,149
How fucking dare you
ask me that?
215
00:15:00,232 --> 00:15:04,486
I had to know.
I'm sorry.
216
00:15:05,863 --> 00:15:07,531
I needed to know
that you were on my side.
217
00:15:08,032 --> 00:15:09,867
This is a tragedy.
218
00:15:10,743 --> 00:15:13,537
[Epifanio] I know, but we got lucky.
219
00:15:14,413 --> 00:15:16,790
Right now
everyone is watching TV
220
00:15:17,583 --> 00:15:19,710
and Mexico's prayers
are with me.
221
00:15:21,170 --> 00:15:22,796
If we ever had doubts,
222
00:15:23,714 --> 00:15:26,091
today I can safely tell you
that our son
223
00:15:26,800 --> 00:15:28,761
will be born in Los Pinos.
224
00:15:29,929 --> 00:15:31,449
[Epifanio] He'll be born in Los Pinos.
225
00:15:33,140 --> 00:15:34,140
I love you.
226
00:15:36,435 --> 00:15:38,354
- [Genoveva] I love you.
- I love you, Bebita.
227
00:16:02,336 --> 00:16:03,336
[Lencho] Look.
228
00:16:04,254 --> 00:16:05,254
They're inside.
229
00:16:05,297 --> 00:16:08,008
Let's shoot her up
before she takes my money.
230
00:16:08,092 --> 00:16:09,092
Let's go.
231
00:16:09,468 --> 00:16:10,302
Come on!
232
00:16:10,427 --> 00:16:11,427
[door opens]
233
00:16:18,268 --> 00:16:19,268
[Zurdo] What is this?
234
00:16:20,229 --> 00:16:21,438
[Zurdo struggling]
235
00:16:45,629 --> 00:16:46,629
[sniffing]
236
00:16:51,719 --> 00:16:52,761
What the hell is this?
237
00:16:56,223 --> 00:16:57,343
[Teresa] Hey, Zurdo.
It's me.
238
00:17:02,730 --> 00:17:03,730
[Lencho] Careful.
239
00:17:04,356 --> 00:17:05,356
[Teresa] It's me.
240
00:17:07,276 --> 00:17:09,069
We meet again.
241
00:17:09,987 --> 00:17:11,655
[Teresa] How the fuck did you find me?
242
00:17:12,448 --> 00:17:16,410
Tell me or it'll cost you
a shitload of money.
243
00:17:18,954 --> 00:17:20,154
[Teresa] You have two options.
244
00:17:20,831 --> 00:17:21,999
You can either wait
245
00:17:22,082 --> 00:17:25,252
for that gasoline-soaked money
to dry and then go home.
246
00:17:26,170 --> 00:17:30,716
[Teresa] Or we can see how long
it takes for... what?
247
00:17:31,216 --> 00:17:33,927
150, 200 million dollars
to burn up.
248
00:17:35,471 --> 00:17:36,472
[gasoline dripping]
249
00:17:38,265 --> 00:17:39,265
Tell them to leave.
250
00:17:43,562 --> 00:17:46,940
All right.
Go.
251
00:17:48,609 --> 00:17:49,609
Hurry up.
252
00:17:54,615 --> 00:17:56,241
Tell me how the fuck
you found me!
253
00:17:56,992 --> 00:17:58,410
How'd your people
find my house?
254
00:17:58,494 --> 00:18:00,294
How'd you know to find me
at the dry cleaners?
255
00:18:00,370 --> 00:18:04,083
Heck, tell me how the fuck
you got away from the army?
256
00:18:04,500 --> 00:18:06,001
Oh, sure!
I'll tell you everything!
257
00:18:06,543 --> 00:18:09,046
Look at me!
You can't fool me again.
258
00:18:09,797 --> 00:18:11,317
[Teresa] Tell me who's protecting you.
259
00:18:11,423 --> 00:18:13,050
Who?
God!
260
00:18:13,675 --> 00:18:14,675
And Malverde.
261
00:18:15,636 --> 00:18:17,554
You're out.
262
00:18:17,888 --> 00:18:20,599
Carry on with your life
and let me carry on with mine.
263
00:18:20,974 --> 00:18:22,374
It's what's best
for the both of us.
264
00:18:22,643 --> 00:18:23,936
[Zurdo] No, I owe you payback.
265
00:18:24,770 --> 00:18:27,564
I let you into my home
and my life.
266
00:18:27,981 --> 00:18:30,818
You betrayed me
and tried to kill me.
267
00:18:31,235 --> 00:18:32,275
This is pointless, Teresa.
268
00:18:32,778 --> 00:18:34,822
Shut up, you!
This doesn't concern you.
269
00:18:35,531 --> 00:18:36,758
[Teresa] If I'd wanted to kill you,
270
00:18:36,782 --> 00:18:38,062
I'd have done it
a long time ago.
271
00:18:38,408 --> 00:18:39,728
Here's what happened
at the hotel.
272
00:18:40,077 --> 00:18:43,705
I spared your life after
what you did to the Russian.
273
00:18:44,248 --> 00:18:47,292
You're the idiot who jumped
on that helicopter.
274
00:18:47,584 --> 00:18:48,919
It was your life or mine.
275
00:18:49,753 --> 00:18:50,796
[laughing]
276
00:18:51,421 --> 00:18:53,590
Seems like you're the idiot now.
277
00:18:54,383 --> 00:18:55,634
You're about to fall.
278
00:18:56,760 --> 00:18:59,012
- You really think so?
- Yes, I do.
279
00:18:59,429 --> 00:19:02,724
I don't know if you remember
that I have the addresses
280
00:19:02,891 --> 00:19:05,435
of all the warehouses where
you're keeping your money.
281
00:19:05,936 --> 00:19:09,022
[Teresa] I make one phone call
and in less than an hour,
282
00:19:09,231 --> 00:19:10,607
your money disappears.
283
00:19:11,066 --> 00:19:15,279
Why'd you do this to me?
What was the price?
284
00:19:16,196 --> 00:19:18,282
You know perfectly well
what the price was.
285
00:19:18,949 --> 00:19:21,076
Her name is Sofia
286
00:19:22,369 --> 00:19:27,791
and I swear that I never
wanted to hurt you.
287
00:19:28,458 --> 00:19:29,710
I even grew fond of you,
288
00:19:30,669 --> 00:19:35,048
but my daughter is more
important than anything.
289
00:19:35,591 --> 00:19:36,991
Wouldn't you do the same
for Renata?
290
00:19:37,634 --> 00:19:39,011
I became a rat for my daughter.
291
00:19:39,094 --> 00:19:40,637
I had to tell
the feds everything.
292
00:19:41,054 --> 00:19:42,991
I told them I was financing
Mariano Bravo's campaign,
293
00:19:43,015 --> 00:19:44,057
but I didn't betray you.
294
00:19:44,808 --> 00:19:45,808
Quite the contrary.
295
00:19:46,602 --> 00:19:48,478
You don't get it, Nazario.
296
00:19:48,604 --> 00:19:50,147
You don't know
who you messed with.
297
00:19:52,649 --> 00:19:54,209
[Lupo] You're the one who doesn't know.
298
00:19:55,110 --> 00:19:57,321
You want a war?
You'll get one.
299
00:20:01,241 --> 00:20:02,242
Fucking Italian.
300
00:20:03,911 --> 00:20:06,705
The day I met you,
I wanted to kill you,
301
00:20:06,830 --> 00:20:08,390
but I didn't do it
because I was a fool.
302
00:20:09,208 --> 00:20:12,377
You heard Teresa.
What'll it be?
303
00:20:15,172 --> 00:20:19,259
You know what pissed me off the most,
more than your betrayal?
304
00:20:21,720 --> 00:20:24,431
That you made me think
you loved me.
305
00:20:24,806 --> 00:20:27,309
You seduced me.
You did a great job.
306
00:20:27,768 --> 00:20:30,020
She's probably done
the same to you, dumbass!
307
00:20:30,687 --> 00:20:33,106
She's all talk.
308
00:20:33,607 --> 00:20:35,776
We're cut from the same cloth.
309
00:20:36,276 --> 00:20:38,946
We both manipulated
and took advantage of each other.
310
00:20:39,071 --> 00:20:40,071
That's life.
311
00:20:40,155 --> 00:20:42,574
I've lost almost everything
and it's all your fault.
312
00:20:42,658 --> 00:20:44,785
I lost my life, you asshole!
313
00:20:45,702 --> 00:20:46,578
And watch it!
314
00:20:46,662 --> 00:20:48,181
I could make your life
a whole lot worse.
315
00:20:48,205 --> 00:20:49,248
You can't.
316
00:20:49,790 --> 00:20:50,874
Wanna bet?
317
00:20:55,254 --> 00:20:56,672
You're heartless.
318
00:20:57,339 --> 00:20:58,757
[Teresa] Yes, you're right.
319
00:20:59,716 --> 00:21:01,176
I am.
320
00:21:08,392 --> 00:21:09,392
No!
321
00:21:09,685 --> 00:21:10,685
[Zurdo] No.
322
00:21:12,229 --> 00:21:13,229
No!
323
00:21:14,982 --> 00:21:16,441
You fucking bitch!
324
00:21:17,234 --> 00:21:18,485
[Zurdo] You're going to die!
325
00:21:19,361 --> 00:21:20,361
No...
326
00:21:20,654 --> 00:21:23,282
Put it out!
Fuck!
327
00:21:24,324 --> 00:21:25,826
[screaming]
328
00:21:34,167 --> 00:21:35,167
[Zurdo] Fucking idiots!
329
00:21:36,753 --> 00:21:37,753
[man] Get him out.
330
00:21:49,349 --> 00:21:51,768
[doctor] Your ribs and your sternum
are intact.
331
00:21:52,728 --> 00:21:53,937
There was no internal damage.
332
00:21:55,022 --> 00:21:56,690
You're in pain
because of the impact.
333
00:21:56,940 --> 00:21:59,109
No, doctor.
I'm made of steel.
334
00:21:59,568 --> 00:22:01,945
Politics have thickened my skin.
335
00:22:02,112 --> 00:22:03,363
I'm like an elephant now.
336
00:22:04,197 --> 00:22:05,532
There are reporters outside.
337
00:22:06,325 --> 00:22:07,719
They want an update
on your condition.
338
00:22:07,743 --> 00:22:08,869
Take this off.
339
00:22:09,202 --> 00:22:11,538
I'll go give them
the good news soon.
340
00:22:12,331 --> 00:22:13,165
[Epifanio] You'll see.
341
00:22:13,248 --> 00:22:16,209
[doctor] You can go home.
Good luck in the elections.
342
00:22:16,710 --> 00:22:17,586
All right.
343
00:22:17,669 --> 00:22:19,379
I hope you vote for me
this time.
344
00:22:19,504 --> 00:22:20,756
- I will.
- All right.
345
00:22:22,341 --> 00:22:23,425
Thank you, Doctor.
346
00:22:24,343 --> 00:22:25,385
[doctor] Ma'am.
347
00:22:25,677 --> 00:22:26,928
It does hurt.
348
00:22:27,012 --> 00:22:28,513
It's a miracle you're alive.
349
00:22:29,264 --> 00:22:31,058
That was no miracle.
350
00:22:31,308 --> 00:22:32,976
Forewarned is forearmed.
351
00:22:34,936 --> 00:22:40,942
Epifanio, I can't believe this.
You're invincible.
352
00:22:41,568 --> 00:22:44,071
You've no idea how happy I was
when I heard you were okay,
353
00:22:44,154 --> 00:22:47,824
especially because you wore
the vest I told you to wear.
354
00:22:48,325 --> 00:22:51,578
You're so stubborn,
but this is a miracle.
355
00:22:51,828 --> 00:22:53,497
Miracle my ass!
356
00:22:54,414 --> 00:22:55,624
This was prevented.
357
00:22:56,500 --> 00:22:58,168
I knew they'd try
to kill me today.
358
00:22:58,835 --> 00:22:59,711
How did you know...
359
00:22:59,795 --> 00:23:01,713
That's enough, Alejandro!
360
00:23:01,922 --> 00:23:03,256
Don't play stupid.
361
00:23:03,799 --> 00:23:05,342
Bebita knows everything.
362
00:23:05,675 --> 00:23:08,195
[Epifanio] She knows you're involved
in this attempt on my life.
363
00:23:08,762 --> 00:23:09,762
You know something else?
364
00:23:10,097 --> 00:23:13,725
I had to risk my life
to prove it to her.
365
00:23:17,813 --> 00:23:20,440
This again.
366
00:23:21,108 --> 00:23:22,748
[Alejandro] Beba, why don't you tell him?
367
00:23:23,068 --> 00:23:24,670
Tell him how many times I've
told you that I respect him,
368
00:23:24,694 --> 00:23:25,821
that I'm fond of him.
369
00:23:26,154 --> 00:23:29,116
No, you're the one
who has to explain.
370
00:23:29,199 --> 00:23:30,839
You're the one who
has to defend yourself.
371
00:23:31,409 --> 00:23:33,537
You need to convince him
that you didn't do anything.
372
00:23:33,620 --> 00:23:34,788
You didn't, right?
373
00:23:34,871 --> 00:23:35,747
[Alejandro] Oh, please!
374
00:23:35,831 --> 00:23:38,542
[Epifanio] Stop playing dumb!
375
00:23:39,042 --> 00:23:41,419
Admit it.
You were going to kill me.
376
00:23:41,670 --> 00:23:43,839
Admit it and I won't
throw you in prison.
377
00:23:43,922 --> 00:23:44,798
I swear.
378
00:23:44,881 --> 00:23:46,441
What prison?
What are you talking about?
379
00:23:46,800 --> 00:23:48,927
Who's getting in your head?
380
00:23:49,386 --> 00:23:51,471
You see?
He's not denying it.
381
00:23:51,888 --> 00:23:52,968
He's not defending himself.
382
00:23:53,056 --> 00:23:54,975
You just outed yourself.
383
00:23:55,058 --> 00:23:56,327
Of course I'm not
defending myself.
384
00:23:56,351 --> 00:23:57,351
I haven't done anything.
385
00:23:57,477 --> 00:23:59,729
You love to point fingers,
don't you?
386
00:23:59,896 --> 00:24:01,176
Why don't you
check out the news?
387
00:24:01,523 --> 00:24:03,066
[Alejandro] There's your man.
388
00:24:12,117 --> 00:24:13,368
[motorcycle roaring]
389
00:24:57,495 --> 00:24:58,495
[dialing]
390
00:25:00,540 --> 00:25:01,540
Hello.
391
00:25:02,375 --> 00:25:04,794
Hey, I need to see you.
392
00:25:07,505 --> 00:25:08,924
No, I can't explain right now.
393
00:25:11,092 --> 00:25:14,930
I'll see you... near my house.
394
00:25:15,388 --> 00:25:17,307
Around the road
where you turn around.
395
00:25:17,974 --> 00:25:18,974
How long?
396
00:25:20,268 --> 00:25:21,937
All right.
See you there.
397
00:25:22,604 --> 00:25:23,813
I'm on a motorcycle.
398
00:25:24,397 --> 00:25:25,397
[beep]
399
00:25:26,399 --> 00:25:27,399
[clears throat]
400
00:25:34,157 --> 00:25:36,260
[news broadcast] All we know is that
the person responsible
401
00:25:36,284 --> 00:25:37,786
could've been this man.
402
00:25:40,247 --> 00:25:41,247
What the fuck?
403
00:25:42,290 --> 00:25:43,124
Batman?
404
00:25:43,208 --> 00:25:46,378
Of course, he shot you!
He's guilty!
405
00:25:46,670 --> 00:25:47,837
Our people are after him
406
00:25:47,921 --> 00:25:49,273
and the police are
hunting him down.
407
00:25:49,297 --> 00:25:52,467
And believe me, as soon as
we catch him, he'll confess.
408
00:25:53,635 --> 00:25:58,515
Is there any reason
Batman would want you dead?
409
00:25:58,848 --> 00:26:00,183
No, Bebita.
410
00:26:00,725 --> 00:26:02,936
This fool's just confusing us!
411
00:26:03,019 --> 00:26:06,064
I'm not!
You just saw him on the news.
412
00:26:06,439 --> 00:26:08,319
Unless you're suggesting
I had Batman shoot you.
413
00:26:08,858 --> 00:26:11,653
[Genoveva] Epifanio, please think
this through.
414
00:26:12,737 --> 00:26:16,074
Do you really think
Alejandro is behind this?
415
00:26:16,157 --> 00:26:17,993
Please think this through.
416
00:26:18,451 --> 00:26:20,370
Bebita, this fucker
417
00:26:20,453 --> 00:26:23,248
is willing to sell you
and your father out.
418
00:26:23,331 --> 00:26:26,710
He'd hire Batman to kill me.
419
00:26:26,793 --> 00:26:29,087
He's the Devil incarnate.
Don't you get it?
420
00:26:29,170 --> 00:26:31,131
You're insane.
What did they do to you?
421
00:26:31,214 --> 00:26:33,258
- Are you or are you not DEA?
- [Alejandro] What?
422
00:26:33,383 --> 00:26:35,427
Are you a DEA agent or not?
423
00:26:35,510 --> 00:26:36,928
The DEA?
What are you talking about?
424
00:26:37,012 --> 00:26:38,888
Stop. You're making
a fool of yourself.
425
00:26:39,264 --> 00:26:41,641
So the fucking gringos
don't want you to be president?
426
00:26:41,891 --> 00:26:44,686
They don't want me dead
so you can replace me.
427
00:26:44,769 --> 00:26:47,689
You're my brother-in-law,
my campaign manager,
428
00:26:48,648 --> 00:26:51,735
[Epifanio] and the uncle
of my unborn child, motherfucker!
429
00:26:52,610 --> 00:26:53,778
You fucking Judas!
430
00:26:55,864 --> 00:26:57,949
You're dreaming up conspiracies
where there are none.
431
00:26:59,534 --> 00:27:01,578
Batman shot you.
432
00:27:01,703 --> 00:27:03,663
He's had it in for you
for a long time.
433
00:27:03,747 --> 00:27:05,187
[Alejandro] You told me so yourself.
434
00:27:05,290 --> 00:27:07,000
That's irrelevant.
435
00:27:07,083 --> 00:27:08,585
What are you talking about?
436
00:27:08,668 --> 00:27:10,295
He's distracting you.
437
00:27:10,378 --> 00:27:12,881
He just wants
to come between us.
438
00:27:13,340 --> 00:27:15,759
Batman would never hurt me.
439
00:27:15,967 --> 00:27:17,177
Are you sure about that?
440
00:27:17,844 --> 00:27:21,514
- [Epifanio] Yes.
- You've made a lot of enemies.
441
00:27:21,890 --> 00:27:25,769
Yes, like the thorn
in my fucking side right now.
442
00:27:26,770 --> 00:27:27,770
Right?
443
00:27:30,190 --> 00:27:31,790
This is Teresa Mendoza's doing,
isn't it?
444
00:27:32,776 --> 00:27:34,795
- What are you talking about?
- [Alejandro] Of course.
445
00:27:34,819 --> 00:27:36,988
[Genoveva] What does she have to do
with this?
446
00:27:37,072 --> 00:27:38,615
She's the one
messing with your head.
447
00:27:38,698 --> 00:27:40,033
Who else would want
to screw you?
448
00:27:40,325 --> 00:27:44,954
[Alejandro] Who else would want to destroy
all our work, our campaign?
449
00:27:45,288 --> 00:27:49,125
So everything I was told
about her was true?
450
00:27:49,584 --> 00:27:50,853
[Alejandro] This is unbelievable.
451
00:27:50,877 --> 00:27:53,088
- Was it true or not?
- Tell her!
452
00:27:53,797 --> 00:27:58,134
Tell her everything we had
with her, all our plans?
453
00:27:58,551 --> 00:27:59,951
[Alejandro] Why don't you tell her?
454
00:28:00,095 --> 00:28:02,305
Wait.
Tell me the truth.
455
00:28:03,056 --> 00:28:05,058
What's going on?
456
00:28:05,350 --> 00:28:07,769
He's trying to distract you.
457
00:28:08,103 --> 00:28:10,897
The wise take advantage
of turmoil.
458
00:28:10,980 --> 00:28:13,358
Tell her all the deals
we've made with the woman
459
00:28:13,441 --> 00:28:14,526
who threw you in prison.
460
00:28:15,151 --> 00:28:17,612
Tell her about her daughter
Sofia's kidnapping.
461
00:28:18,321 --> 00:28:19,989
What kidnapping?
462
00:28:21,449 --> 00:28:23,326
You kidnapped her daughter?
463
00:28:24,452 --> 00:28:26,329
[Genoveva] Is that why she's in Mexico?
464
00:28:27,122 --> 00:28:28,122
Answer me!
465
00:28:28,331 --> 00:28:33,128
Bebita, that woman told me
about the attempt.
466
00:28:33,795 --> 00:28:35,630
That's all she did!
467
00:28:35,922 --> 00:28:37,465
Lupo saw you!
468
00:28:37,674 --> 00:28:40,760
He saw you with that asshole
boss of yours!
469
00:28:41,010 --> 00:28:42,887
He heard him ordering you
to kill me!
470
00:28:42,971 --> 00:28:44,931
Isn't that so?
471
00:28:46,850 --> 00:28:48,852
I can't believe this.
472
00:28:49,602 --> 00:28:50,770
I grew up with him.
473
00:28:50,854 --> 00:28:52,574
You have nothing to do
with the DEA, do you?
474
00:28:52,772 --> 00:28:56,276
What do you think
he was doing in the US?
475
00:28:56,693 --> 00:28:59,070
They recruited him there
like La Malinche!
476
00:28:59,154 --> 00:29:01,322
You're fucking insane, man.
You've gone too far.
477
00:29:02,657 --> 00:29:03,533
Who's Lupo?
478
00:29:03,616 --> 00:29:05,160
Right.
Tell her.
479
00:29:05,243 --> 00:29:06,077
Who is he?
480
00:29:06,161 --> 00:29:07,179
[Epifanio] We'll talk about that later.
481
00:29:07,203 --> 00:29:08,496
That has nothing to do
with this.
482
00:29:09,372 --> 00:29:11,583
[Alejandro] Very reliable sources
of yours, Epifanio.
483
00:29:11,875 --> 00:29:16,129
You'd believe a contract killer
and a wanted criminal
484
00:29:16,212 --> 00:29:18,298
who threw you in prison.
485
00:29:18,923 --> 00:29:20,717
You know what?
I quit.
486
00:29:20,842 --> 00:29:22,403
- [Epifanio] You do that.
- [Alejandro] Have a nice life.
487
00:29:22,427 --> 00:29:23,867
- [Genoveva] Alejan...
- [opens door]
488
00:29:24,846 --> 00:29:25,972
- Excuse me.
- General.
489
00:29:27,056 --> 00:29:28,176
[Epifanio] Come in, general.
490
00:29:28,975 --> 00:29:30,101
Thank you.
Am I interrupting?
491
00:29:30,852 --> 00:29:31,853
No, sir.
492
00:29:32,103 --> 00:29:34,230
On the contrary,
what can I help you with?
493
00:29:34,981 --> 00:29:40,111
The president has tasked me
with your security.
494
00:29:40,236 --> 00:29:42,322
- Mr. Epifanio Vargas...
- Shut up, fucker!
495
00:29:42,781 --> 00:29:44,199
Didn't you quit?
496
00:29:45,533 --> 00:29:48,620
The state will be responsible
for the candidate's security
497
00:29:48,995 --> 00:29:50,121
from now on.
498
00:29:50,413 --> 00:29:52,081
That's the order.
499
00:29:52,499 --> 00:29:55,543
One thing, what do you know
about the fucker who shot me?
500
00:29:55,919 --> 00:29:57,921
[general] The federal police
are after him.
501
00:29:58,046 --> 00:29:59,172
He'll soon be caught.
502
00:30:00,632 --> 00:30:03,885
The people of Mexico expect
the authorities to respond
503
00:30:04,093 --> 00:30:05,413
and that's what
we're going to do.
504
00:30:05,720 --> 00:30:06,720
As it should be.
505
00:30:07,722 --> 00:30:08,890
I need a favor.
506
00:30:10,141 --> 00:30:13,937
When you catch that fucker,
you question him thoroughly.
507
00:30:14,145 --> 00:30:16,356
[Epifanio] I'm sure he has an accomplice,
508
00:30:17,148 --> 00:30:21,236
and that person...
must be very close to me.
509
00:30:23,571 --> 00:30:24,571
Excuse me.
510
00:30:24,823 --> 00:30:26,866
- Of course.
- [Epifanio] Go ahead, general.
511
00:30:27,867 --> 00:30:30,745
I'm done here.
Excuse me.
512
00:30:31,204 --> 00:30:32,914
Thanks for everything, asshole.
513
00:30:43,883 --> 00:30:45,468
[train horn]
514
00:30:48,638 --> 00:30:50,682
[Teresa] Are you sure you know
how to do this?
515
00:30:51,641 --> 00:30:53,161
[Lupo] I've done it hundreds of times.
516
00:30:53,977 --> 00:30:56,479
A bullet is bigger
and a lot more painful.
517
00:30:56,563 --> 00:30:57,563
Trust me.
518
00:31:02,318 --> 00:31:04,278
- [Teresa] This'll hurt.
- [in Italian] You ready?
519
00:31:05,321 --> 00:31:06,321
[in Spanish] Go ahead.
520
00:31:11,786 --> 00:31:12,786
Fucking shit!
521
00:31:15,331 --> 00:31:16,331
[Lupo] Here we go.
522
00:31:17,917 --> 00:31:19,317
- [Teresa] Is it out?
- [Lupo] Yeah.
523
00:31:19,669 --> 00:31:20,669
[Teresa] Let me see.
524
00:31:21,379 --> 00:31:22,379
[Teresa] Oh.
525
00:31:24,799 --> 00:31:26,301
Zurdo should be on his way.
526
00:31:27,260 --> 00:31:30,054
Yeah.
Let's find out if I was right.
527
00:31:30,138 --> 00:31:31,264
[both] Let's go.
528
00:31:36,603 --> 00:31:37,603
Let's see.
529
00:31:38,938 --> 00:31:39,938
[Zurdo] Damn it.
530
00:31:41,524 --> 00:31:43,484
She's at another
of our warehouses.
531
00:31:44,319 --> 00:31:47,739
Then hurry up before she
burns up more of my money!
532
00:31:48,281 --> 00:31:49,281
Hurry!
533
00:32:11,763 --> 00:32:13,490
[Sheila] Hey, where'd you get
that motorcycle?
534
00:32:13,514 --> 00:32:14,514
I stole it.
535
00:32:14,807 --> 00:32:16,100
[laughing]
536
00:32:16,768 --> 00:32:18,937
And what are you wearing?
537
00:32:22,106 --> 00:32:24,692
What's the matter?
Why all the secrecy?
538
00:32:24,859 --> 00:32:25,944
What's the surprise?
539
00:32:26,819 --> 00:32:27,859
You haven't seen the news?
540
00:32:29,447 --> 00:32:31,007
You think I have time
to watch the news?
541
00:32:32,116 --> 00:32:34,077
We had to move again.
542
00:32:34,410 --> 00:32:36,704
Zurdo Villa knows about
Teresa's whereabouts.
543
00:32:37,830 --> 00:32:38,830
What's the matter?
544
00:32:39,707 --> 00:32:41,209
I'm in big trouble, Sheila.
545
00:32:42,418 --> 00:32:43,670
I almost died and in that mess,
546
00:32:44,462 --> 00:32:48,758
the only person
I could think of was you.
547
00:32:50,426 --> 00:32:52,053
- Because...
- [Sheila] I knew it.
548
00:32:53,096 --> 00:32:54,389
The same is happening to me.
549
00:32:55,098 --> 00:32:56,808
I think about you every day.
550
00:32:57,475 --> 00:32:59,602
Batman, things between us
will work.
551
00:33:00,061 --> 00:33:01,221
[Sheila] Of course they will.
552
00:33:05,233 --> 00:33:10,154
Yeah, I want this too,
but not right now.
553
00:33:10,697 --> 00:33:11,572
What's that supposed to mean?
554
00:33:11,656 --> 00:33:14,158
[Batman] The whole country's after me.
555
00:33:15,243 --> 00:33:18,287
This mess is about you?
All those blockades?
556
00:33:19,163 --> 00:33:21,416
You've no idea how hard it was
for me to get this far.
557
00:33:22,625 --> 00:33:24,377
- What'd you do?
- [Batman] Nothing.
558
00:33:24,585 --> 00:33:25,712
- [Sheila] Nothing?
- Well...
559
00:33:26,754 --> 00:33:30,091
...turns out...
Teresa said she wouldn't help me
560
00:33:30,174 --> 00:33:33,177
with Epifanio Vargas,
and I didn't care.
561
00:33:33,678 --> 00:33:35,471
I went to his rally with a gun.
562
00:33:35,722 --> 00:33:36,722
[Sheila] You didn't!
563
00:33:37,724 --> 00:33:39,684
You killed the candidate
in front of everyone?
564
00:33:39,976 --> 00:33:41,436
Yes... well, no.
565
00:33:41,978 --> 00:33:42,978
[Sheila] Yes or no?
566
00:33:43,312 --> 00:33:46,482
I didn't kill him,
but I'm being blamed.
567
00:33:47,025 --> 00:33:50,528
The only person who can help me
is Teresa Mendoza.
568
00:33:52,780 --> 00:33:54,140
[Batman] Can you help me with her?
569
00:33:57,952 --> 00:33:59,370
You're getting me in trouble.
570
00:33:59,495 --> 00:34:01,372
- [Batman] No.
- Yes, you are.
571
00:34:01,456 --> 00:34:02,456
Hey.
572
00:34:02,665 --> 00:34:06,044
You need to help me, Sheila.
For us.
573
00:34:07,086 --> 00:34:08,504
- [Batman] Huh?
- Quiet.
574
00:34:11,924 --> 00:34:12,924
Thank you.
575
00:34:34,197 --> 00:34:35,877
- [Lencho] Careful.
- Help me out, fuckers!
576
00:34:36,365 --> 00:34:37,200
[doors close]
577
00:34:37,325 --> 00:34:38,325
[Zurdo] Hold on.
578
00:34:40,078 --> 00:34:41,388
She's going to get rid
of my money.
579
00:34:41,412 --> 00:34:42,789
Go inside.
I'll help him.
580
00:34:43,414 --> 00:34:44,414
I want her dead.
581
00:34:44,957 --> 00:34:45,957
I want her fucking dead.
582
00:34:46,793 --> 00:34:50,296
Hurry up before she lights
this fucking warehouse up.
583
00:34:50,379 --> 00:34:51,380
I want her dead!
584
00:34:51,589 --> 00:34:52,589
Go.
585
00:34:56,719 --> 00:34:58,137
- [door opens]
- [Lencho] Let's go.
586
00:35:02,350 --> 00:35:04,018
[gunshots]
587
00:35:07,855 --> 00:35:09,065
[footsteps]
588
00:35:14,654 --> 00:35:15,654
[man shouts]
589
00:35:18,950 --> 00:35:20,118
[gunshots]
590
00:35:23,996 --> 00:35:24,996
[man] Clear!
591
00:35:37,135 --> 00:35:38,135
[Zurdo] Find her!
592
00:35:40,221 --> 00:35:41,221
[Lencho] Easy, easy.
593
00:35:41,597 --> 00:35:42,597
Nobody leaves here.
594
00:35:45,101 --> 00:35:46,101
[Lencho] Boss!
595
00:35:46,435 --> 00:35:47,435
Over here!
596
00:35:47,854 --> 00:35:48,854
[grunting]
597
00:35:52,859 --> 00:35:53,859
[Lencho] Look.
598
00:35:54,694 --> 00:35:55,694
Here's the signal.
599
00:36:08,124 --> 00:36:11,210
"Bye, Zurdo.
See you never!"
600
00:36:15,423 --> 00:36:16,424
We lost her.
601
00:36:19,093 --> 00:36:20,344
We've lost her forever.
602
00:36:34,442 --> 00:36:36,485
[Teresa] You see?
That's how he found me.
603
00:36:37,528 --> 00:36:38,571
They've been following me.
604
00:36:39,947 --> 00:36:41,032
You left him blind.
605
00:36:42,283 --> 00:36:43,910
You cut my foot open.
606
00:36:44,660 --> 00:36:46,996
It'll hurt me forever
and it will remind me of this.
607
00:36:48,289 --> 00:36:52,710
Okay, now we need
to concentrate on what matters.
608
00:36:53,419 --> 00:36:54,419
Alejandro Alcala.
609
00:36:54,670 --> 00:36:55,830
He's the only loose end left.
610
00:36:56,464 --> 00:36:57,824
He'll be the hardest
to get rid of.
611
00:36:58,341 --> 00:37:01,219
Yes, but they all
have weaknesses.
612
00:37:01,677 --> 00:37:02,970
We know his.
613
00:37:03,971 --> 00:37:07,725
I just want to end this
and disappear.
614
00:37:08,851 --> 00:37:10,561
Disappear is a strong word.
615
00:37:11,270 --> 00:37:12,104
Uh-huh.
616
00:37:12,188 --> 00:37:15,066
Yes, I know, but it's necessary,
Michele.
617
00:37:15,816 --> 00:37:16,816
I have no other choice.
618
00:37:19,111 --> 00:37:20,471
Is this about you
or everyone else?
619
00:37:23,366 --> 00:37:26,994
All I want in life
is to see my daughter.
620
00:37:35,253 --> 00:37:36,253
[engine starts]
621
00:38:01,153 --> 00:38:02,571
[reporters] Sir!
622
00:38:02,655 --> 00:38:04,573
Mr. Alcala, good morning.
623
00:38:04,782 --> 00:38:06,301
[reporter] Good morning.
How's the candidate?
624
00:38:06,325 --> 00:38:07,493
Any news?
625
00:38:07,994 --> 00:38:08,995
When will we see him?
626
00:38:09,704 --> 00:38:13,624
Stay calm, everyone.
627
00:38:13,833 --> 00:38:17,378
All I can say is that the
candidate is okay
628
00:38:17,628 --> 00:38:20,047
and that he will soon be here
to answer all your questions.
629
00:38:20,589 --> 00:38:22,049
Thank you very much.
630
00:38:22,341 --> 00:38:23,968
[speaking in unison]
631
00:38:45,489 --> 00:38:46,929
[Alejandro] Tell me you have Batman.
632
00:38:47,491 --> 00:38:48,491
We're looking for him.
633
00:38:48,617 --> 00:38:52,246
You're looking for him?
How the fuck did he get away?
634
00:38:52,371 --> 00:38:54,582
What the fuck is going on?
635
00:38:55,041 --> 00:38:56,625
Cristian, you need to find him
636
00:38:56,792 --> 00:38:58,912
[Alejandro] and he has to testify
on video or whatever
637
00:38:59,253 --> 00:39:00,629
that he shot Epifanio.
638
00:39:00,713 --> 00:39:03,049
You can blow his brains out
after that!
639
00:39:03,549 --> 00:39:04,549
Understood?
640
00:39:05,176 --> 00:39:06,176
What happened upstairs?
641
00:39:07,511 --> 00:39:09,511
Epifanio doesn't believe
Batman could've done this.
642
00:39:11,349 --> 00:39:13,726
He accused me of the attack
in front of my sister
643
00:39:13,809 --> 00:39:15,209
and accused me of being
a DEA agent.
644
00:39:16,395 --> 00:39:18,606
Why the fuck is everything
going to shit?
645
00:39:18,689 --> 00:39:20,816
Why the fuck is this
happening to me?
646
00:39:23,319 --> 00:39:26,614
Did you see all the people
the president sent
647
00:39:26,697 --> 00:39:27,531
to protect Epifanio?
648
00:39:27,656 --> 00:39:28,936
[Cristian] Alejandro, calm down.
649
00:39:29,825 --> 00:39:32,870
Washington knows
that killing Epifanio in public
650
00:39:32,953 --> 00:39:33,953
isn't viable.
651
00:39:34,663 --> 00:39:35,663
It's not viable?
652
00:39:36,582 --> 00:39:38,292
What the fuck are you
talking about?
653
00:39:39,085 --> 00:39:42,838
A fly couldn't get
close to him now.
654
00:39:43,172 --> 00:39:44,172
[Cristian] Exactly.
655
00:39:45,549 --> 00:39:49,387
Very few people will be able
to get close to him.
656
00:39:50,221 --> 00:39:54,183
That's why I need you
to handle it personally.
657
00:39:59,563 --> 00:40:01,315
MALAGA, SPAIN
658
00:40:03,609 --> 00:40:04,609
[ambient sounds]
659
00:40:58,581 --> 00:41:01,208
ON THE NEXT EPISODE...
660
00:41:09,091 --> 00:41:10,171
[Teresa] All right, Batman.
661
00:41:10,426 --> 00:41:14,180
The bullet with Epifanio's name
on it is not for him anymore.
662
00:41:14,972 --> 00:41:16,140
It's for Alejandro Alcala.
663
00:41:48,756 --> 00:41:49,756
Charo?