1
00:00:06,089 --> 00:00:09,467
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,094 --> 00:00:12,470
THE COUNTDOWN
3
00:00:13,221 --> 00:00:14,055
BEGINS
4
00:00:14,139 --> 00:00:15,765
Your mother asked me
to bring you over.
5
00:00:16,307 --> 00:00:17,892
No!
Mom, help!
6
00:00:18,017 --> 00:00:20,270
They took my daughter!
I don't know where she is!
7
00:00:20,353 --> 00:00:21,521
Those bastards found me!
8
00:00:21,604 --> 00:00:24,065
It's been so long since
I heard your voice, Teresita.
9
00:00:24,441 --> 00:00:27,360
- Where the hell is my daughter?
- On her way to Mexico.
10
00:00:27,444 --> 00:00:29,779
What do I have to do
to get my daughter back?
11
00:00:29,863 --> 00:00:32,323
I want you to destroy
Zurdo Villa's empire.
12
00:00:34,200 --> 00:00:35,285
Tesa?
13
00:00:35,618 --> 00:00:36,911
What are you doing in Moscow?
14
00:00:42,500 --> 00:00:43,835
Any news on the Mexican?
15
00:00:43,918 --> 00:00:45,920
I need you now more than ever.
16
00:00:52,093 --> 00:00:53,928
Faster, faster!
17
00:00:54,012 --> 00:00:56,848
The wheel of fortune.
18
00:00:57,098 --> 00:00:58,641
My mom killed my dad?
19
00:00:59,184 --> 00:01:02,729
You're going to clear the road
to the presidency for me.
20
00:01:03,480 --> 00:01:05,940
The faster you hand over
Zurdo's head,
21
00:01:06,024 --> 00:01:07,650
the faster you'll get
your daughter back.
22
00:01:08,193 --> 00:01:09,193
Where's your little girl?
23
00:01:09,360 --> 00:01:12,405
She's well hidden and far away
from those bastards' reach.
24
00:01:13,364 --> 00:01:15,075
I knew this would happen
and it did.
25
00:01:15,158 --> 00:01:16,493
He's in love with me.
26
00:01:18,453 --> 00:01:22,040
Be very mindful
of what you say and do.
27
00:01:22,332 --> 00:01:23,625
Why are you with this bitch?
28
00:01:23,708 --> 00:01:26,169
Show some respect, asshole!
Teresa Mendoza is a lady.
29
00:01:26,252 --> 00:01:28,713
Aren't you ashamed of having
to humiliate yourself like this?
30
00:01:31,466 --> 00:01:33,051
Step on it...
31
00:01:33,134 --> 00:01:34,177
Sofia!
32
00:01:34,385 --> 00:01:35,571
...so you can get
your daughter back
33
00:01:35,595 --> 00:01:37,115
before anything bad happens
to you two.
34
00:01:39,057 --> 00:01:41,226
The mission was completed
without a hitch, sir.
35
00:01:41,476 --> 00:01:43,686
Willy became stupid with age.
36
00:01:44,103 --> 00:01:46,815
Zurdo Villa isn't as powerful
as he is because he's dumb.
37
00:01:47,106 --> 00:01:48,733
This is General Abdelkader.
38
00:01:49,067 --> 00:01:50,318
Welcome to Morocco, sir.
39
00:01:50,401 --> 00:01:51,986
Thank you, Mr. African.
40
00:01:52,403 --> 00:01:53,446
Zurdo, are we all set?
41
00:01:53,530 --> 00:01:54,405
We're all set.
42
00:01:54,489 --> 00:01:57,117
I feel like this trip
will change our lives, Teresa.
43
00:01:57,534 --> 00:02:00,578
There you have it. Zurdo
doesn't suspect a thing.
44
00:02:01,037 --> 00:02:02,705
We have Zurdo within our grasp.
45
00:02:03,206 --> 00:02:07,043
He really loves me, Oleg.
He doesn't deserve my betrayal.
46
00:02:07,502 --> 00:02:09,546
Get that thought
out of your head.
47
00:02:09,629 --> 00:02:12,549
The final leg of the mission
just started.
48
00:02:12,924 --> 00:02:15,051
You can send the military
tomorrow at 1PM
49
00:02:15,135 --> 00:02:16,678
to capture Zurdo Villa,
50
00:02:17,011 --> 00:02:19,931
if you return my daughter
at the same time.
51
00:02:24,435 --> 00:02:27,397
Boss, it's me.
The military raided the ranch.
52
00:02:28,022 --> 00:02:28,857
Let go!
53
00:02:28,940 --> 00:02:31,401
You sent me to hell,
but you're coming with me!
54
00:02:36,823 --> 00:02:37,657
Oleg!
55
00:02:37,740 --> 00:02:40,201
If that bastard talks
and says my name,
56
00:02:40,660 --> 00:02:42,412
I can kiss
the presidency goodbye.
57
00:02:42,495 --> 00:02:43,746
Teresa!
58
00:02:43,913 --> 00:02:44,998
That's Zurdo!
59
00:02:45,081 --> 00:02:47,375
- Take off now, damn it!
- I'm going!
60
00:02:47,458 --> 00:02:48,710
Throw him off!
61
00:02:48,793 --> 00:02:49,878
No!
62
00:02:55,925 --> 00:02:56,926
Charo!
63
00:02:57,260 --> 00:02:59,596
- Charo, no!
- Charo!
64
00:03:02,390 --> 00:03:03,558
Help me.
65
00:03:04,601 --> 00:03:05,768
You're Lupo.
66
00:03:08,479 --> 00:03:10,481
She's not your average woman.
67
00:03:11,107 --> 00:03:13,227
There's a reason they call her
the Queen of the South.
68
00:03:21,659 --> 00:03:23,453
I was the one who killed...
69
00:03:24,454 --> 00:03:25,663
Juan Jose Montoya.
70
00:03:32,670 --> 00:03:34,047
Please don't hurt him.
71
00:03:34,339 --> 00:03:35,506
Take him away.
72
00:03:36,507 --> 00:03:37,842
Tell me something.
73
00:03:38,509 --> 00:03:40,011
Did you kill my cousin?
74
00:03:40,929 --> 00:03:42,305
- Get him out of here.
- Answer!
75
00:03:42,388 --> 00:03:43,556
Did you kill my cousin?
76
00:03:47,185 --> 00:03:48,185
I'm sorry.
77
00:03:48,353 --> 00:03:51,147
How could you lie
to me, asshole?
78
00:03:51,231 --> 00:03:53,149
Motherfucker!
79
00:03:54,108 --> 00:03:56,194
Get him out of here
and keep an eye on the radar.
80
00:03:58,488 --> 00:03:59,864
We asked you a question.
81
00:04:00,823 --> 00:04:01,824
What's this?
82
00:04:03,034 --> 00:04:04,285
Answer, damn it!
83
00:04:04,661 --> 00:04:06,661
You planned to kill Epifanio
with this, didn't you?
84
00:04:08,414 --> 00:04:09,707
Who shot Epifanio?
85
00:04:09,999 --> 00:04:12,293
It wasn't Batman.
We know that much.
86
00:04:12,377 --> 00:04:15,463
It was a DEA sniper.
We just want to know who.
87
00:04:15,546 --> 00:04:16,547
Fucking murderer.
88
00:04:16,631 --> 00:04:19,509
Not only are you a traitor,
you also came here to kill me.
89
00:04:20,218 --> 00:04:22,387
These shitheads here
are the murderers.
90
00:04:22,845 --> 00:04:24,264
It was the perfect plan.
91
00:04:24,681 --> 00:04:26,599
Once Epifanio became president,
92
00:04:27,100 --> 00:04:29,394
you'd be able to control
the Mexican government
93
00:04:29,477 --> 00:04:30,645
from Washington, of course.
94
00:04:37,360 --> 00:04:42,949
Your boss at the DEA chose you,
his best undercover agent.
95
00:04:43,741 --> 00:04:46,077
Mr. President.
We're counting on you for this mission.
96
00:04:48,246 --> 00:04:50,164
You had to become a member
of his family,
97
00:04:50,415 --> 00:04:52,959
so you could control him
from up close.
98
00:04:53,042 --> 00:04:56,087
The mission was jeopardized
when the other candidate
99
00:04:56,170 --> 00:05:00,174
quickly became popular thanks
to the money Zurdo gave him.
100
00:05:00,717 --> 00:05:03,177
So your boss at the DEA
gave you my address
101
00:05:03,261 --> 00:05:06,639
and you dragged me back
to put an end Zurdo
102
00:05:06,723 --> 00:05:08,683
and thus put end
to his candidate.
103
00:05:09,183 --> 00:05:10,184
And I...
104
00:05:10,852 --> 00:05:11,853
Well, I agreed to it.
105
00:05:12,228 --> 00:05:13,646
I did it to rescue my daughter.
106
00:05:14,355 --> 00:05:15,416
Everything was going great,
107
00:05:15,440 --> 00:05:17,108
but you fucked up
towards the end.
108
00:05:17,442 --> 00:05:19,277
You had to kill my daughter
and me
109
00:05:19,360 --> 00:05:21,821
so there wouldn't be
any loose ends.
110
00:05:23,281 --> 00:05:25,992
What you didn't count on
was that one of your own people
111
00:05:26,159 --> 00:05:27,535
would help us escape.
112
00:05:27,618 --> 00:05:28,618
You have to run.
113
00:05:28,870 --> 00:05:31,247
That's when everything
went to shit.
114
00:05:31,956 --> 00:05:35,626
Epifanio became disposable
115
00:05:36,336 --> 00:05:37,920
and you were ordered
to kill him
116
00:05:38,087 --> 00:05:40,590
so you could take his place
and become president instead.
117
00:05:51,142 --> 00:05:52,268
Since the attack failed,
118
00:05:52,852 --> 00:05:54,437
you came here to finish the job.
119
00:05:55,438 --> 00:05:59,567
Teresita talked me into coming
to see and hear you confess
120
00:06:00,693 --> 00:06:02,253
and you wanted to kill me,
motherfucker.
121
00:06:02,695 --> 00:06:04,155
With this, right?
122
00:06:13,039 --> 00:06:14,040
What are you doing?
123
00:06:14,123 --> 00:06:15,123
Give that to me.
124
00:06:20,880 --> 00:06:21,881
Take it.
125
00:06:24,092 --> 00:06:25,092
Take it.
126
00:06:29,430 --> 00:06:30,973
Now drink it.
127
00:06:32,517 --> 00:06:33,518
Drink it!
128
00:06:37,939 --> 00:06:38,940
What are you waiting for?
129
00:06:39,857 --> 00:06:41,567
For your friends
to come rescue you?
130
00:06:42,151 --> 00:06:44,320
Drink it, asshole!
We don't have all day!
131
00:06:49,826 --> 00:06:51,035
What's in the vial?
132
00:06:52,203 --> 00:06:53,079
Help me.
133
00:06:53,162 --> 00:06:56,249
Yes, he'll help you after you
finish the drink you brought
134
00:06:56,332 --> 00:06:57,375
for your brother-in-law.
135
00:07:00,795 --> 00:07:01,921
Alright, fine.
136
00:07:02,338 --> 00:07:04,132
- What do you want to know?
- The truth.
137
00:07:04,507 --> 00:07:06,259
If you confess,
you go to prison.
138
00:07:06,843 --> 00:07:08,261
If you don't, you die.
139
00:07:08,344 --> 00:07:09,344
You decide.
140
00:07:10,972 --> 00:07:12,557
Polonium.
141
00:07:13,099 --> 00:07:14,099
What's that?
142
00:07:14,392 --> 00:07:15,893
A very strong poison.
143
00:07:16,894 --> 00:07:18,980
It's sold in the black market
by the Russians.
144
00:07:20,148 --> 00:07:21,899
Its effects are deadly.
145
00:07:22,900 --> 00:07:24,402
Fucking murderer.
146
00:07:25,445 --> 00:07:27,196
Son of a bitch.
147
00:07:28,322 --> 00:07:30,074
My mission was
to get rid of you.
148
00:07:30,491 --> 00:07:31,826
Oh yeah, asshole?
149
00:07:32,827 --> 00:07:34,467
Well, now you're
going to drink that shit.
150
00:07:35,163 --> 00:07:36,323
You wanted to kill me, right?
151
00:07:36,914 --> 00:07:39,333
Well, now you're going to drink
that and you're going to die!
152
00:07:39,500 --> 00:07:41,210
- Come on!
- Epifanio, don't kill him!
153
00:07:41,711 --> 00:07:43,421
Don't dirty your hands.
154
00:07:43,504 --> 00:07:45,131
What are you doing here?
This is wrong!
155
00:07:45,214 --> 00:07:46,494
What are you doing here, Bebita?
156
00:07:49,427 --> 00:07:50,428
I followed you.
157
00:07:50,720 --> 00:07:54,515
We're not the DEA,
but we have a few tricks.
158
00:07:55,475 --> 00:07:58,603
This isn't good for the baby.
You have to go.
159
00:07:59,437 --> 00:08:00,480
I heard everything.
160
00:08:08,821 --> 00:08:11,824
Who the fuck are you?
161
00:08:13,326 --> 00:08:14,452
I don't know you.
162
00:08:15,745 --> 00:08:18,247
You're not the brother
I grew up with.
163
00:08:22,084 --> 00:08:24,378
You tried to kill...
164
00:08:25,296 --> 00:08:26,797
the father of my child.
165
00:08:30,801 --> 00:08:33,554
You're fucked.
166
00:08:35,515 --> 00:08:38,935
Teresa, I'm picking up a signal
from a helicopter close by.
167
00:08:39,727 --> 00:08:40,937
This is going to get ugly.
168
00:08:41,604 --> 00:08:42,688
Get her out of here.
169
00:08:42,980 --> 00:08:45,316
We're not like you, dumb ass.
170
00:09:11,342 --> 00:09:12,343
Captain!
171
00:09:13,719 --> 00:09:15,279
The signal is coming
from further ahead.
172
00:09:16,556 --> 00:09:17,932
Alejandro is there.
173
00:09:18,724 --> 00:09:20,935
Find a place where we can land.
Quickly!
174
00:09:21,227 --> 00:09:22,228
Got it!
175
00:09:42,164 --> 00:09:44,000
Go, go, go!
176
00:09:49,964 --> 00:09:51,215
Stay down there, asshole.
177
00:09:56,387 --> 00:09:59,223
♪ In Tuscany, Italy ♪
178
00:09:59,640 --> 00:10:02,476
♪ Where Teresa is hiding ♪
179
00:10:02,810 --> 00:10:05,855
♪ Her daughter was kidnapped ♪
180
00:10:06,355 --> 00:10:09,150
♪ To make her come back ♪
181
00:10:09,650 --> 00:10:13,613
♪ To her beloved Mexico ♪
182
00:10:16,324 --> 00:10:20,077
♪ Watch out, I'm coming back ♪
183
00:10:25,041 --> 00:10:27,752
♪ During that rescue ♪
184
00:10:28,210 --> 00:10:31,255
♪ New things came to light ♪
185
00:10:31,631 --> 00:10:34,300
♪ A full house ♪
186
00:10:34,884 --> 00:10:37,553
♪ In Teresa's claws ♪
187
00:10:38,304 --> 00:10:43,017
♪ She will rampage for revenge ♪
188
00:10:44,810 --> 00:10:49,065
♪ The Queen of the South has come back ♪
189
00:11:03,245 --> 00:11:04,246
Captain...
190
00:11:05,247 --> 00:11:07,541
Teresa, Lupo, and Epifanio
are getting away,
191
00:11:08,459 --> 00:11:09,960
but I don't see Alejandro.
192
00:11:15,925 --> 00:11:16,926
What do we do?
193
00:11:17,009 --> 00:11:18,552
Do we land or do we follow them?
194
00:11:18,636 --> 00:11:20,346
No, follow them!
195
00:11:21,138 --> 00:11:22,139
What about Alejandro?
196
00:11:24,016 --> 00:11:25,184
I'll handle it.
197
00:11:35,194 --> 00:11:36,194
William?
198
00:11:37,238 --> 00:11:39,782
Listen,
Alejandro is still in the building.
199
00:11:40,282 --> 00:11:43,536
We're going to change
the other targets. Over.
200
00:11:43,744 --> 00:11:45,413
Copy that. We're on our way.
Over and out.
201
00:12:00,344 --> 00:12:01,470
Here comes that bastard.
202
00:12:02,096 --> 00:12:04,306
If he fires at us,
we're done for, Teresita.
203
00:12:04,390 --> 00:12:06,076
They're going to kill us.
They don't know I'm here.
204
00:12:06,100 --> 00:12:08,686
- Let them see me.
- Shut up, traitor!
205
00:12:08,769 --> 00:12:09,769
This is very serious.
206
00:12:10,187 --> 00:12:11,730
They won't stop.
207
00:12:12,273 --> 00:12:13,983
Let's negotiate.
We can resolve this.
208
00:12:14,066 --> 00:12:16,652
No one believes anything
you say, asshole, so shut up!
209
00:12:17,486 --> 00:12:20,239
All in all,
if this ends here, great!
210
00:12:20,322 --> 00:12:21,322
I'm thrilled!
211
00:12:21,365 --> 00:12:22,992
You can come to hell with us.
212
00:12:34,420 --> 00:12:38,048
Mr. Sheldon, we have Teresa,
Lupo and Epifanio
213
00:12:38,132 --> 00:12:39,133
in clear point of view.
214
00:12:39,717 --> 00:12:41,969
I need your authorization
to proceed.
215
00:12:42,386 --> 00:12:43,387
Of course.
216
00:12:44,638 --> 00:12:46,640
No, I said of course.
217
00:12:53,230 --> 00:12:55,191
Who wants to see daddy's new office?
218
00:12:56,400 --> 00:12:57,610
- Hi!
- Hey!
219
00:12:57,693 --> 00:12:59,278
I love you, Daddy.
220
00:12:59,361 --> 00:13:00,196
I love you too.
221
00:13:00,279 --> 00:13:01,719
Come on, Susan.
Let me show you this.
222
00:13:04,283 --> 00:13:05,993
I've got windows on three walls.
223
00:13:06,076 --> 00:13:07,077
Wait till you see this.
224
00:13:07,161 --> 00:13:09,163
Oh, my God!
I love it!
225
00:13:23,385 --> 00:13:24,386
Get the weapons ready.
226
00:13:26,138 --> 00:13:27,473
Go, team, go!
227
00:13:30,017 --> 00:13:31,017
You ready?
228
00:13:34,438 --> 00:13:35,438
Kill them all!
229
00:13:35,689 --> 00:13:36,689
Okay!
230
00:13:52,581 --> 00:13:53,581
Damn it!
231
00:14:03,384 --> 00:14:04,468
What the hell is going on?
232
00:14:05,010 --> 00:14:06,011
Why do you keep missing?
233
00:14:59,481 --> 00:15:01,275
Fuck!
234
00:15:03,736 --> 00:15:07,406
Forget about it!
Use your rocket launcher!
235
00:15:09,825 --> 00:15:11,911
Get as close as you can.
236
00:15:12,661 --> 00:15:13,662
Okay.
237
00:15:18,375 --> 00:15:20,294
Shit!
They have a rocket launcher!
238
00:15:21,503 --> 00:15:22,671
They're going to fuck us up.
239
00:15:23,047 --> 00:15:25,424
They'll blow us to pieces!
Don't you get it?
240
00:15:32,056 --> 00:15:33,056
Keep going!
241
00:15:50,074 --> 00:15:52,034
What the hell is going on?
242
00:15:52,117 --> 00:15:54,703
Yeah!
We made it!
243
00:15:54,787 --> 00:15:56,497
Did we?
Have you seen what's up ahead?
244
00:15:58,374 --> 00:15:59,458
What do we do now?
245
00:16:00,417 --> 00:16:01,293
I'm not stopping.
246
00:16:01,377 --> 00:16:02,461
- You have to...
- Stop.
247
00:16:02,544 --> 00:16:04,064
- Stop!
- ...they're going to shoot us!
248
00:16:07,257 --> 00:16:10,094
What's going on?
We need to turn around.
249
00:16:10,469 --> 00:16:12,137
I want to face them head on.
250
00:16:12,221 --> 00:16:13,221
Okay.
251
00:16:22,648 --> 00:16:23,649
Thank you, Pepe.
252
00:16:24,316 --> 00:16:25,316
Here.
253
00:16:26,485 --> 00:16:28,237
Take these chocolates
to my room
254
00:16:28,529 --> 00:16:30,364
and make sure Sofia
doesn't seem them.
255
00:16:30,447 --> 00:16:32,167
Then drive Rodrigo
to wherever he tells you.
256
00:16:32,199 --> 00:16:33,200
Of course.
257
00:16:34,660 --> 00:16:37,746
The little one will have
a field day with these.
258
00:16:40,958 --> 00:16:42,118
I'll go straight to my office
259
00:16:42,167 --> 00:16:44,127
to make the changes
you've requested to your will.
260
00:16:44,670 --> 00:16:45,587
Very good, Rodrigo.
261
00:16:45,671 --> 00:16:49,341
I want it to be very clear
that my three granddaughters
262
00:16:49,425 --> 00:16:50,634
are to inherit my fortune.
263
00:16:50,718 --> 00:16:51,718
It will be.
264
00:16:52,553 --> 00:16:55,055
Cayetana, you only have 48 hours
to make arrangements.
265
00:16:55,639 --> 00:16:58,267
After that, the judge will pass
your incarceration order.
266
00:16:58,350 --> 00:16:59,350
I know.
267
00:16:59,643 --> 00:17:01,746
Also, you haven't mentioned what
you plan to do about the girl.
268
00:17:01,770 --> 00:17:02,998
I can stay with her
if you like.
269
00:17:03,022 --> 00:17:04,022
Don't worry.
270
00:17:04,398 --> 00:17:06,525
I assure you she'll be
in good hands.
271
00:17:08,902 --> 00:17:09,903
Rodrigo...
272
00:17:11,071 --> 00:17:13,449
thank your for everything
you've done for me.
273
00:17:13,532 --> 00:17:14,533
Grandma!
274
00:17:14,867 --> 00:17:16,285
Hello, sweetheart!
275
00:17:19,496 --> 00:17:21,832
I'm so glad you're here.
How do you feel?
276
00:17:22,458 --> 00:17:24,668
Well, and do you know why?
277
00:17:25,419 --> 00:17:27,463
Because I did what I had to do.
278
00:17:30,007 --> 00:17:31,647
- We'll be in touch.
- Thank you, Rodrigo.
279
00:17:35,471 --> 00:17:36,597
Did you miss me?
280
00:17:36,680 --> 00:17:37,723
So much.
281
00:17:37,806 --> 00:17:38,849
I missed you too.
282
00:17:46,023 --> 00:17:47,023
Get out.
283
00:17:47,107 --> 00:17:48,108
Get out, damn it!
284
00:17:48,734 --> 00:17:50,903
Get out!
Get out!
285
00:17:52,279 --> 00:17:53,822
Get out, damn it!
286
00:17:56,408 --> 00:17:58,243
Get out!
287
00:18:10,714 --> 00:18:11,965
Easy!
288
00:18:16,595 --> 00:18:18,680
Easy, easy!
289
00:18:44,623 --> 00:18:45,999
Hold it, asshole!
290
00:19:36,425 --> 00:19:38,177
Shit, Alejandro's with them.
291
00:19:40,262 --> 00:19:42,347
You'll pay for this,
motherfuckers!
292
00:19:54,818 --> 00:19:55,818
Fire!
293
00:19:56,069 --> 00:19:57,069
No, don't!
294
00:19:57,988 --> 00:19:58,989
No!
295
00:20:15,839 --> 00:20:17,549
- You okay?
- Yeah.
296
00:20:24,514 --> 00:20:25,557
It's over now.
297
00:20:25,682 --> 00:20:29,978
Yeah, but they made toast
out of poor Alex.
298
00:20:30,771 --> 00:20:31,980
You managed to fool them.
299
00:20:32,522 --> 00:20:34,983
You were very convincing.
Thank you.
300
00:20:35,067 --> 00:20:37,110
It was all very risky,
but it was worth it.
301
00:20:39,321 --> 00:20:40,321
What about you?
302
00:20:40,656 --> 00:20:42,336
Did you love your
brother-in-law that much?
303
00:20:42,532 --> 00:20:45,452
No, but I feel bad for Bebita.
304
00:20:46,578 --> 00:20:47,871
Well, we've all lost something.
305
00:20:48,497 --> 00:20:49,557
No one gets away unscathed.
306
00:20:49,581 --> 00:20:50,581
It's Ray.
307
00:20:53,543 --> 00:20:54,419
We couldn't block the road
any longer.
308
00:20:54,503 --> 00:20:55,504
Let's go.
309
00:20:55,963 --> 00:20:57,297
Let's go!
310
00:20:57,547 --> 00:20:58,382
Before you disappear,
311
00:20:58,465 --> 00:21:00,665
I'd like to thank you for
everything you've done for me.
312
00:21:03,220 --> 00:21:04,346
It was worth it.
313
00:21:05,764 --> 00:21:06,974
Go, go, go.
314
00:21:07,349 --> 00:21:09,101
- Leave!
- Come on, Teresita!
315
00:21:10,477 --> 00:21:12,187
Go on, man.
Leave.
316
00:21:12,312 --> 00:21:13,355
Hope it's all right.
317
00:21:24,241 --> 00:21:26,868
Agent Nuñez, we arrived,
but he's not here.
318
00:21:28,662 --> 00:21:31,206
I repeat, Alejandro is not here.
319
00:21:31,290 --> 00:21:32,708
They've taken him away.
320
00:21:34,793 --> 00:21:35,794
Fuck!
321
00:21:42,342 --> 00:21:43,343
Shit.
322
00:21:44,094 --> 00:21:45,595
Turn this place upside-down.
323
00:21:46,096 --> 00:21:47,347
Find out anything here.
324
00:21:53,312 --> 00:21:56,648
MALAGA, SPAIN
325
00:23:01,963 --> 00:23:02,964
Hello?
326
00:23:03,548 --> 00:23:05,967
Teresa, it's Cayetana.
327
00:23:06,593 --> 00:23:07,594
Is my daughter okay?
328
00:23:08,178 --> 00:23:10,847
Sofia's fine.
Don't worry.
329
00:23:11,556 --> 00:23:14,434
But I'd like you to pick her up
as soon as possible.
330
00:23:14,518 --> 00:23:15,727
What happened?
331
00:23:16,353 --> 00:23:18,980
No, really,
your daughter's fine,
332
00:23:19,356 --> 00:23:22,692
but I've noticed
that she misses you,
333
00:23:22,776 --> 00:23:23,777
that she yearns for you,
334
00:23:24,611 --> 00:23:27,322
and I know you'd do anything
to be with her again.
335
00:23:27,864 --> 00:23:29,449
Now I'm really lost.
336
00:23:29,533 --> 00:23:31,326
You swore you'd take
my daughter from me,
337
00:23:31,827 --> 00:23:33,107
and now you've changed
your mind?
338
00:23:33,537 --> 00:23:35,617
Please don't lie to me.
What happened to my daughter?
339
00:23:35,664 --> 00:23:38,500
Teresa, it just so happens
that this war is over
340
00:23:39,709 --> 00:23:41,169
and that we've all lost.
341
00:23:42,796 --> 00:23:46,299
Sometimes love can be
a poisoned gift.
342
00:23:47,551 --> 00:23:49,678
I loved my son deeply
343
00:23:51,263 --> 00:23:52,514
and I gave him everything,
344
00:23:53,765 --> 00:23:56,768
but I didn't give him
what he needed
345
00:23:57,894 --> 00:23:59,688
and that led him to his death.
346
00:24:01,898 --> 00:24:03,275
It wasn't you, Teresa.
347
00:24:04,109 --> 00:24:05,110
It was me.
348
00:24:06,153 --> 00:24:09,823
I learned that from
your daughter Sofia.
349
00:24:10,073 --> 00:24:11,241
Please do me a favor.
350
00:24:12,409 --> 00:24:15,120
Tell Paloma and Rocio
351
00:24:15,203 --> 00:24:17,203
that they can return to Spain
whenever they want...
352
00:24:20,208 --> 00:24:21,288
and ask them to forgive me.
353
00:24:22,544 --> 00:24:25,714
To forgive me for not knowing
how to be there for them
354
00:24:25,797 --> 00:24:27,883
and care for them
when they needed me most.
355
00:24:29,926 --> 00:24:31,303
Ma'am, are you okay?
356
00:24:32,971 --> 00:24:34,347
Yes, Teresa.
357
00:24:35,724 --> 00:24:36,725
I'm at peace.
358
00:24:38,101 --> 00:24:39,895
I wanted to tell you this...
359
00:24:39,978 --> 00:24:42,606
Well, there's so much more
I'd like to tell you,
360
00:24:43,940 --> 00:24:48,862
but you know, there's never
enough time in life.
361
00:24:50,322 --> 00:24:52,657
I ask that you come get Sofia
as soon as possible.
362
00:24:55,827 --> 00:24:57,204
I'll leave in a matter of hours.
363
00:24:58,371 --> 00:24:59,497
Thank you, Teresa.
364
00:26:36,177 --> 00:26:37,429
What happened with my brother?
365
00:26:39,848 --> 00:26:41,850
What had to happen, honey.
366
00:26:43,018 --> 00:26:44,019
I'm so sorry.
367
00:27:15,884 --> 00:27:18,386
You decide whether you want
to return to Spain or not.
368
00:27:19,054 --> 00:27:20,889
I only ask that
you be very happy
369
00:27:21,765 --> 00:27:23,405
and that you take good care
of each other,
370
00:27:23,683 --> 00:27:24,893
especially in this business.
371
00:27:26,353 --> 00:27:28,938
Please tell my grandmother
that I'll go visit her, okay?
372
00:27:29,689 --> 00:27:30,690
Of course.
373
00:27:31,524 --> 00:27:33,276
Thank you for everything.
374
00:27:33,568 --> 00:27:34,611
Sis.
375
00:27:35,737 --> 00:27:38,239
- Take good care of her.
- I will.
376
00:27:38,323 --> 00:27:40,617
After we get married,
we'll board a plane
377
00:27:40,700 --> 00:27:41,993
and I'll take her to Spain.
378
00:27:43,161 --> 00:27:44,871
- I love you.
- I love you too.
379
00:27:48,500 --> 00:27:51,336
Under no circumstance
are you to forget me.
380
00:27:52,545 --> 00:27:54,714
Queen, how could I forget you?
381
00:27:55,298 --> 00:27:56,549
When I try to forget you,
382
00:27:57,133 --> 00:27:59,386
I forget to forget
and I start to remember.
383
00:28:01,596 --> 00:28:02,931
Take good care of yourself.
384
00:28:03,848 --> 00:28:05,683
You too.
Look after her.
385
00:28:06,309 --> 00:28:08,728
It'll be my pleasure.
Come on, my little vampire.
386
00:28:08,812 --> 00:28:10,021
Be happy.
387
00:28:12,899 --> 00:28:14,526
Bye, sweetheart.
388
00:28:23,993 --> 00:28:25,620
Batman Güemes.
389
00:28:27,497 --> 00:28:28,724
I never thought
there'd come a time
390
00:28:28,748 --> 00:28:30,308
when I'd have to thank you
for anything.
391
00:28:31,292 --> 00:28:33,670
I haven't forgotten that you
took my daughter from Italy.
392
00:28:35,004 --> 00:28:36,423
I forgive, but I don't forget.
393
00:28:37,132 --> 00:28:38,383
Look after her.
394
00:28:40,343 --> 00:28:42,929
I won't forget
you saved my life.
395
00:28:46,558 --> 00:28:47,934
What are you
going to do, Conejo?
396
00:28:49,769 --> 00:28:50,913
I was going to leave
with Teresa,
397
00:28:50,937 --> 00:28:52,731
but I've changed my mind.
398
00:28:53,857 --> 00:28:55,275
Fermin wrote to me!
399
00:28:55,358 --> 00:28:56,359
- No!
- Yes!
400
00:28:57,360 --> 00:28:58,379
They don't call me
Conejo [rabbit]
401
00:28:58,403 --> 00:28:59,904
just because
of my teeth, darling.
402
00:29:02,323 --> 00:29:03,783
See you soon.
403
00:29:05,869 --> 00:29:07,269
What are you going
to call the baby?
404
00:29:08,204 --> 00:29:09,497
Don't laugh, okay?
405
00:29:09,873 --> 00:29:12,083
I'm going to call him Raymundo,
just like you.
406
00:29:12,208 --> 00:29:13,460
Raymundo?
407
00:29:16,171 --> 00:29:17,171
Yes, please.
408
00:29:17,964 --> 00:29:20,341
If you can, communicate that
to my lawyer, in Moscow.
409
00:29:21,134 --> 00:29:22,134
Thank you.
I will.
410
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
Oleg.
411
00:29:23,136 --> 00:29:23,970
Yes?
412
00:29:24,053 --> 00:29:25,253
The car and the jet are ready.
413
00:29:26,055 --> 00:29:27,056
Be right there.
414
00:29:38,777 --> 00:29:41,446
You risked your life
for me yet again.
415
00:29:43,865 --> 00:29:45,200
Everything we went through
416
00:29:46,493 --> 00:29:50,288
was the result of an agreement
between the US and my country.
417
00:29:51,164 --> 00:29:53,124
The Russians?
I don't understand.
418
00:29:53,291 --> 00:29:54,371
What are you talking about?
419
00:29:55,001 --> 00:29:57,587
There's no such thing
as a coincidence, Tesa.
420
00:29:59,964 --> 00:30:03,092
I've been thinking about
all this from the start
421
00:30:04,260 --> 00:30:05,929
and ever since you said
what you said,
422
00:30:06,805 --> 00:30:08,139
I have no doubt in mind.
423
00:30:10,433 --> 00:30:15,021
Polonium is radioactive
and is banned in the US,
424
00:30:16,231 --> 00:30:20,109
but it's bought from the
Russians for secret missions.
425
00:30:22,028 --> 00:30:23,029
Of course.
426
00:30:23,613 --> 00:30:25,281
That's why they were...
427
00:30:25,365 --> 00:30:29,327
Sofia's kidnapping,
the attempt on Epifanio's life,
428
00:30:30,286 --> 00:30:34,582
it was all orchestrated by
the Americans and the Russians
429
00:30:35,333 --> 00:30:37,252
so they could intervene
in Mexican politics.
430
00:30:38,002 --> 00:30:39,379
Are you completely
sure about this?
431
00:30:39,546 --> 00:30:40,546
Yes.
432
00:30:41,005 --> 00:30:43,299
There are new alliances
433
00:30:43,800 --> 00:30:45,677
between the governments
of both nations.
434
00:30:46,427 --> 00:30:48,680
They're better off
controlling drug trafficking,
435
00:30:48,763 --> 00:30:49,764
than attacking it.
436
00:30:50,765 --> 00:30:53,476
My exit from Moscow
was no coincidence, Tesa.
437
00:30:54,769 --> 00:30:57,564
I was being harassed
so I'd run away with you.
438
00:30:59,524 --> 00:31:00,525
We didn't notice,
439
00:31:00,608 --> 00:31:03,528
but we were both pushed
into destroying Zurdo Villa.
440
00:31:04,779 --> 00:31:07,323
I can't believe that
I'm about to say this,
441
00:31:08,199 --> 00:31:10,410
but I think Epifanio Vargas
is the lesser of the evils
442
00:31:10,493 --> 00:31:11,744
that can come to Mexico.
443
00:31:13,830 --> 00:31:16,270
Good thing we warned him about
what they planned to do to him.
444
00:31:18,251 --> 00:31:21,754
In my eyes, Mexico's future
looks like hell.
445
00:31:22,672 --> 00:31:23,673
How sad.
446
00:31:24,841 --> 00:31:25,842
Worry about yourself.
447
00:31:27,886 --> 00:31:28,928
Disappear.
448
00:31:32,098 --> 00:31:34,851
And this time, don't tell anyone
where you're going.
449
00:31:42,275 --> 00:31:46,738
I'm going to miss you,
my little hell-raiser.
450
00:31:50,658 --> 00:31:51,659
Me too.
451
00:32:03,838 --> 00:32:07,175
What are you going to do
about Fran... Michele?
452
00:32:09,385 --> 00:32:10,386
Nothing.
453
00:32:11,429 --> 00:32:13,848
I didn't even want to say
goodbye to him.
454
00:32:19,812 --> 00:32:22,982
I love you, my friend.
455
00:32:24,734 --> 00:32:25,735
I love you too.
456
00:33:08,695 --> 00:33:09,696
It's twilight.
457
00:33:11,614 --> 00:33:12,782
That's a good omen.
458
00:33:15,994 --> 00:33:17,370
I'm coming for you, sweetie.
459
00:33:51,988 --> 00:33:52,989
Sofia!
460
00:33:53,156 --> 00:33:54,699
Mom!
461
00:34:02,248 --> 00:34:03,416
It's all over.
462
00:34:03,541 --> 00:34:05,752
We'll never be apart again,
you hear me?
463
00:34:06,002 --> 00:34:07,420
- Never, never.
- Never.
464
00:34:12,842 --> 00:34:14,761
- I missed you so much, Mom.
- I missed you too.
465
00:34:14,969 --> 00:34:15,970
You look so pretty.
466
00:34:16,054 --> 00:34:17,346
You look beautiful.
467
00:34:20,725 --> 00:34:22,445
There's someone else
who's missed you a lot.
468
00:34:22,685 --> 00:34:24,145
Tozzi!
469
00:34:25,646 --> 00:34:27,607
You look so cute.
470
00:34:28,775 --> 00:34:30,026
I finally get to meet you.
471
00:34:30,735 --> 00:34:31,944
I'm your sister Paloma.
472
00:34:32,570 --> 00:34:33,571
Nice to meet you.
473
00:34:35,615 --> 00:34:36,449
I'm Sofia.
474
00:34:36,532 --> 00:34:38,201
I really wanted to meet you.
475
00:34:39,285 --> 00:34:40,285
Where's Rocio?
476
00:34:40,745 --> 00:34:43,498
She couldn't come, but she
sends you lots of kisses.
477
00:34:43,706 --> 00:34:44,826
You'll soon get to meet her.
478
00:34:45,208 --> 00:34:46,768
Did my grandmother know
you were coming?
479
00:34:47,627 --> 00:34:49,796
Of course she did.
I spoke with her yesterday.
480
00:34:50,046 --> 00:34:51,255
She didn't tell me.
481
00:34:51,339 --> 00:34:52,339
Where is she?
482
00:34:52,590 --> 00:34:53,508
In the living room.
483
00:34:53,591 --> 00:34:55,031
She fell asleep
in her rocking chair.
484
00:34:55,468 --> 00:34:56,844
She didn't tell me anything,
but...
485
00:34:59,472 --> 00:35:00,765
Is it a boy or a girl?
486
00:35:01,140 --> 00:35:02,140
A boy.
487
00:35:02,266 --> 00:35:03,267
May I touch it?
488
00:35:03,351 --> 00:35:04,268
Of course.
489
00:35:04,352 --> 00:35:05,353
How sweet!
490
00:35:05,770 --> 00:35:06,850
You're going to be an aunt.
491
00:35:08,815 --> 00:35:11,067
Yaya will be very happy
to see you.
492
00:35:11,526 --> 00:35:12,819
- You think so?
- Yes.
493
00:35:12,902 --> 00:35:14,278
Yaya has changed a lot.
494
00:35:14,362 --> 00:35:15,362
Come on.
Look.
495
00:35:16,572 --> 00:35:18,574
She doesn't always wear black
496
00:35:18,658 --> 00:35:20,178
and she even learned
to make marmalade.
497
00:35:21,744 --> 00:35:22,745
Come on.
498
00:35:28,584 --> 00:35:29,584
Yaya.
499
00:35:30,169 --> 00:35:31,420
Yaya, look who's here!
500
00:35:33,631 --> 00:35:34,966
Thank you for the surprise.
501
00:35:36,217 --> 00:35:37,217
Yaya?
502
00:35:38,469 --> 00:35:39,470
Yaya.
503
00:35:40,513 --> 00:35:41,514
Yaya!
504
00:35:41,639 --> 00:35:42,640
Grandmother.
505
00:35:45,434 --> 00:35:46,435
Grandmother?
506
00:35:48,271 --> 00:35:49,272
Yaya?
507
00:35:50,648 --> 00:35:51,649
Yaya!
508
00:35:54,777 --> 00:35:55,778
She's dead.
509
00:35:57,488 --> 00:35:58,614
Is Grandma dead?
510
00:35:59,240 --> 00:36:00,324
It's me, Paloma.
511
00:36:02,326 --> 00:36:03,327
No!
512
00:36:15,882 --> 00:36:21,304
SEVERAL MONTHS LATER
513
00:36:21,470 --> 00:36:25,057
In just minutes the
National Electoral Institute
514
00:36:25,141 --> 00:36:27,393
will allow us to share
the results of the exit polls
515
00:36:27,476 --> 00:36:29,312
carried out during
this presidential election.
516
00:36:29,395 --> 00:36:32,565
Sir, I sincerely hope you become
the next president of Mexico.
517
00:36:33,232 --> 00:36:36,152
I'd like to thank you for your
continuous trust and support.
518
00:36:36,235 --> 00:36:37,236
Thank you so much.
519
00:36:37,570 --> 00:36:39,488
Thank you, young man.
You've done a great job.
520
00:36:39,697 --> 00:36:41,091
I hope you'll continue
working with us.
521
00:36:41,115 --> 00:36:43,242
Of course, sir.
Thank you.
522
00:36:45,036 --> 00:36:47,663
The following are
the preliminary results
523
00:36:48,456 --> 00:36:50,291
provided by the
National Electoral Institute:
524
00:36:50,958 --> 00:36:56,255
With 47% of the votes,
Epifanio Vargas is in the lead.
525
00:37:00,968 --> 00:37:05,932
Cheers!
526
00:37:07,391 --> 00:37:08,768
What's with you, Bebita?
527
00:37:08,851 --> 00:37:11,562
Aren't you going to congratulate
the new president of Mexico?
528
00:37:12,355 --> 00:37:13,981
Congratulations, Epifanio.
529
00:37:14,774 --> 00:37:16,901
- That's great for us all.
- You got what you wanted.
530
00:37:20,404 --> 00:37:25,826
Well, guys, now's the time
to work hard!
531
00:37:25,910 --> 00:37:26,911
Congratulations!
532
00:37:26,994 --> 00:37:28,246
Yeah!
533
00:37:28,329 --> 00:37:31,540
Congratulations!
534
00:37:31,624 --> 00:37:33,501
Let's hear it!
Give it up!
535
00:37:33,584 --> 00:37:36,754
Epifanio is president!
Yeah, yeah, yeah!
536
00:37:37,505 --> 00:37:40,007
Congratulations!
537
00:37:40,216 --> 00:37:42,677
Cheer for me again!
538
00:39:05,801 --> 00:39:07,928
Sofia, get in the house!
539
00:39:10,556 --> 00:39:11,891
Now!
Hurry!
540
00:39:41,087 --> 00:39:42,088
Mom.
541
00:39:43,255 --> 00:39:44,590
I told you to get in the house.
542
00:40:04,235 --> 00:40:05,403
Mom!