1 00:00:37,370 --> 00:00:40,040 - Dlaczego się zamknąłeś? - Idę do szkoły. 2 00:00:41,708 --> 00:00:43,710 Otwórz te drzwi. 3 00:00:44,544 --> 00:00:46,588 - Otwieraj. - Nie, jesteś pijany. 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,214 Słucham? 5 00:00:49,215 --> 00:00:50,550 Coś ty powiedział? 6 00:00:52,218 --> 00:00:55,221 Otwieraj, mówię. 7 00:00:57,432 --> 00:00:59,768 Nie ma ósmej, a ty już jesteś pijany. 8 00:01:00,060 --> 00:01:01,728 Wcale nie jestem! 9 00:01:01,936 --> 00:01:03,271 Czyżby? 10 00:01:05,899 --> 00:01:08,234 Co tam robisz? 11 00:01:08,610 --> 00:01:10,111 Nagrywam to. 12 00:01:12,447 --> 00:01:16,618 Kupiłem kamerę. Od dziś będę wszystko nagrywał. 13 00:01:35,595 --> 00:01:37,639 Mamo? 14 00:01:42,102 --> 00:01:44,437 Pomachaj do kamery. 15 00:01:44,938 --> 00:01:46,606 Kto mnie ogląda? 16 00:01:46,773 --> 00:01:50,276 Tylko parę milionów telewidzów. 17 00:01:50,443 --> 00:01:51,945 Źle wyglądam? 18 00:01:52,278 --> 00:01:54,781 Nie, wspaniale. 19 00:01:54,989 --> 00:01:56,324 Ładna. 20 00:01:56,658 --> 00:01:57,784 Dzięki. 21 00:02:09,337 --> 00:02:12,340 Mam spytać, skąd masz kamerę? 22 00:02:13,174 --> 00:02:17,011 Jak chcesz. Będę z nią chodził. 23 00:02:18,179 --> 00:02:21,141 - Wszystko nagrywam. - Wszystko? 24 00:02:22,016 --> 00:02:23,143 Spoko. 25 00:02:35,697 --> 00:02:37,031 Błagam cię! 26 00:02:46,374 --> 00:02:48,835 Czytałeś kiedyś Schopenhauera? 27 00:02:49,210 --> 00:02:51,546 Nie, co to za jeden? 28 00:02:51,880 --> 00:02:54,883 Filozof, którego teksty teraz czytam. 29 00:02:55,216 --> 00:02:57,552 - Do szkoły? - Nie. 30 00:02:57,886 --> 00:03:00,847 Twierdził, że istotą każdego człowieka 31 00:03:01,055 --> 00:03:03,391 jest czysta wola. 32 00:03:03,683 --> 00:03:08,021 Dlatego nigdy nie zaspokoimy swoich pragnień. 33 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 Czyli nie warto się starać? 34 00:03:11,524 --> 00:03:12,567 Właśnie. 35 00:03:15,904 --> 00:03:17,697 O rany... 36 00:03:19,866 --> 00:03:21,701 Czas do szkoły. 37 00:03:22,035 --> 00:03:23,411 Z drogi! 38 00:03:25,538 --> 00:03:26,873 Nie idziesz? 39 00:03:27,081 --> 00:03:29,042 Zostanę tu chwilę. 40 00:03:29,876 --> 00:03:32,212 - Spóźnisz się. - Wiem. 41 00:03:32,545 --> 00:03:34,047 Odwiozę cię. 42 00:03:35,006 --> 00:03:37,175 Oto moja szkoła. 43 00:03:38,051 --> 00:03:39,385 Tak jakby. 44 00:03:43,223 --> 00:03:44,224 Spoko... 45 00:03:44,557 --> 00:03:45,892 GŁOSUJ NA STEVE’A MONTGOMERY 46 00:03:46,434 --> 00:03:49,187 Wybierz Steve’a na prezesa samorządu. 47 00:03:49,395 --> 00:03:50,521 Jasne. 48 00:03:51,022 --> 00:03:55,693 Tutaj, na trybunach, jem drugie śniadania. 49 00:04:19,592 --> 00:04:20,718 Cześć. 50 00:04:23,554 --> 00:04:27,433 Nie nagrywaj nas. To dziwne. 51 00:04:28,977 --> 00:04:32,105 Tu jest moja szafka. 52 00:04:33,273 --> 00:04:34,607 A to co? 53 00:04:34,941 --> 00:04:36,276 Co tam, Detmer? 54 00:04:36,442 --> 00:04:37,777 Został reporterem! 55 00:04:37,986 --> 00:04:38,820 Nagrywa cię. 56 00:04:38,987 --> 00:04:41,781 - Uśmiechnij się! - No dalej! 57 00:04:41,990 --> 00:04:42,949 Nie rycz. 58 00:04:43,157 --> 00:04:44,659 Oddajcie ją! 59 00:04:44,951 --> 00:04:47,662 Chcesz ten ośmioletni złom? 60 00:04:47,954 --> 00:04:50,665 Proszę. Nienaruszona. 61 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 Prawie nienaruszona. 62 00:04:55,295 --> 00:04:56,629 Ćwoki! 63 00:05:02,802 --> 00:05:04,137 Będzie impreza. 64 00:05:05,138 --> 00:05:06,306 Spoko. 65 00:05:08,349 --> 00:05:09,851 Na farmie Haven Hills. 66 00:05:10,810 --> 00:05:13,813 - Nie jest zamknięta? - Opuszczona. 67 00:05:14,022 --> 00:05:16,024 - Nie idziesz? - Nie. 68 00:05:17,358 --> 00:05:20,320 - Kiedy byłeś na imprezie? - Nie lubię ich. 69 00:05:20,987 --> 00:05:23,823 Zaraz skończysz szkołę. Wpadnij. 70 00:05:24,157 --> 00:05:25,825 Zastanowię się. 71 00:05:26,492 --> 00:05:31,164 Jeśli pójdziemy, coś ci poradzę. 72 00:05:31,372 --> 00:05:33,875 Lepiej zostaw kamerę. 73 00:05:34,167 --> 00:05:35,335 Dlaczego? 74 00:05:35,543 --> 00:05:37,003 To nieco dziwne. 75 00:05:37,211 --> 00:05:39,047 Ma swój cel. 76 00:05:39,339 --> 00:05:41,841 Chcę ci tylko pomóc. 77 00:05:42,050 --> 00:05:45,720 Potraktuj to jak przyjacielską radę... 78 00:05:46,012 --> 00:05:48,181 I nie zabieraj kamery. 79 00:05:49,057 --> 00:05:50,224 Dobra. 80 00:05:51,184 --> 00:05:53,019 Tu mieszkam. 81 00:05:54,187 --> 00:05:58,524 A to tutejsze palanty. 82 00:05:59,692 --> 00:06:00,693 Pięknie. 83 00:06:00,902 --> 00:06:02,570 Co robisz? 84 00:06:02,862 --> 00:06:04,864 Nie nagrywaj mnie! 85 00:06:05,073 --> 00:06:06,407 Spadaj, cioto! 86 00:06:06,866 --> 00:06:11,537 Tutaj, na trybunach, jem drugie śniadania. 87 00:06:24,050 --> 00:06:25,385 Czego chcesz? 88 00:06:28,388 --> 00:06:31,057 Otwieraj drzwi, jak ci każę. 89 00:06:32,225 --> 00:06:34,394 Wracaj do nauki. 90 00:07:06,467 --> 00:07:09,971 - To na pewno tu? - Tak, wyluzuj. 91 00:07:10,930 --> 00:07:12,265 Proszę. 92 00:07:15,768 --> 00:07:17,311 Super, impreza. 93 00:07:17,603 --> 00:07:19,480 Powiedział frajer z kamerą. 94 00:07:20,106 --> 00:07:21,941 Tylko za mną nie chodź. 95 00:07:22,150 --> 00:07:24,277 Sam mnie tu wyciągnąłeś. 96 00:07:24,485 --> 00:07:28,156 Tak, ale musisz sobie radzić sam. 97 00:07:28,448 --> 00:07:31,451 Napij się, zagadaj do kogoś. 98 00:07:31,784 --> 00:07:33,286 Nie piję. 99 00:08:03,816 --> 00:08:06,944 Przepraszam. Do czego nagrywasz? 100 00:08:07,445 --> 00:08:08,488 Ja nie... 101 00:08:08,988 --> 00:08:11,157 Nie słyszę! 102 00:08:11,449 --> 00:08:12,825 Tak tylko kręcę. 103 00:08:13,159 --> 00:08:14,494 Fajnie. 104 00:08:14,660 --> 00:08:18,498 Ja robię film na bloga. Zapraszam. 105 00:08:18,789 --> 00:08:21,626 Cześć, Casey. Co tam? 106 00:08:21,834 --> 00:08:23,169 W porządku. 107 00:08:23,461 --> 00:08:25,171 Ale drętwo, co nie? 108 00:08:26,297 --> 00:08:28,007 Dlaczego? 109 00:08:28,299 --> 00:08:30,801 Według Junga imprezy to... 110 00:08:31,010 --> 00:08:33,679 Sposób na uzyskanie aprobaty otoczenia. 111 00:08:33,971 --> 00:08:37,683 Ja nie staram się być fajny. 112 00:08:38,351 --> 00:08:42,355 Zastosowałeś psychologię analityczną 113 00:08:42,647 --> 00:08:44,398 do potańcówki w stodole. 114 00:08:45,024 --> 00:08:46,692 Genialne. 115 00:08:48,194 --> 00:08:49,529 Ekstra. 116 00:08:50,488 --> 00:08:51,489 Ty jesteś ekstra. 117 00:08:51,656 --> 00:08:55,368 A co mówił o świecących rurkach? 118 00:09:08,589 --> 00:09:10,591 Nagrywasz moją pannę? 119 00:09:12,093 --> 00:09:13,427 Tak czy nie? 120 00:09:13,928 --> 00:09:16,931 Nie, kręcę imprezę. 121 00:09:17,223 --> 00:09:19,225 Zaraz zarobisz w dziób. 122 00:09:19,433 --> 00:09:21,602 - Ale... - Nie odzywaj się. 123 00:09:21,936 --> 00:09:23,271 Ciota. 124 00:09:40,121 --> 00:09:41,455 Andrew? 125 00:09:44,792 --> 00:09:49,130 Andrew od kamery? 126 00:09:49,463 --> 00:09:51,132 Pożyczyłbyś ją? 127 00:09:51,465 --> 00:09:54,468 Znaleźliśmy coś porąbanego. 128 00:09:54,760 --> 00:09:56,095 Ale... 129 00:09:56,304 --> 00:09:58,139 W porządku, stary? 130 00:09:58,431 --> 00:10:00,266 Tak. Jestem Andrew. 131 00:10:01,100 --> 00:10:03,102 Steve Montgomery. 132 00:10:03,311 --> 00:10:04,478 Poznaję. 133 00:10:05,980 --> 00:10:08,482 Szwendaliśmy się z Mattem 134 00:10:08,649 --> 00:10:11,152 i znaleźliśmy coś... 135 00:10:11,986 --> 00:10:13,988 - Coś. - Z Mattem? 136 00:10:14,280 --> 00:10:16,282 - Trzeba to nagrać. - Nie chcę. 137 00:10:16,490 --> 00:10:20,453 - Chodź, będzie fajnie. - No nie wiem. 138 00:10:20,661 --> 00:10:21,829 Zaufaj mi. 139 00:10:22,121 --> 00:10:23,122 No dobra. 140 00:10:23,831 --> 00:10:28,669 Przyszła masa dziewczyn, a ty siedzisz pod drzewem? 141 00:10:29,003 --> 00:10:30,504 Jestem wybredny. 142 00:10:30,796 --> 00:10:34,467 Masz w tej kamerze latarkę? 143 00:10:34,800 --> 00:10:36,135 Tak. 144 00:10:37,511 --> 00:10:39,805 Co tu robiliście? 145 00:10:40,139 --> 00:10:43,643 Wszyscy chcieliśmy to obejrzeć. 146 00:10:44,310 --> 00:10:45,519 Co takiego? 147 00:10:46,646 --> 00:10:47,980 Zobaczysz. 148 00:10:48,481 --> 00:10:50,524 No jasne, Andrew Detmer! 149 00:10:50,816 --> 00:10:55,154 Spotkaliśmy się w pierwszej klasie. Poznałem cię po bluzie. 150 00:10:55,363 --> 00:10:56,364 Garetty! 151 00:10:56,656 --> 00:10:57,990 Pamiętasz mnie? 152 00:10:58,199 --> 00:11:02,536 Mam pamięć do twarzy. Dlatego zostanę politykiem. 153 00:11:02,870 --> 00:11:05,331 To zabawne, bo jestem strasznie... 154 00:11:05,498 --> 00:11:06,957 Tutaj! 155 00:11:07,333 --> 00:11:08,668 Widzę cię! 156 00:11:08,959 --> 00:11:11,629 Gdzie są wszyscy? 157 00:11:11,962 --> 00:11:14,965 Poszli. Prędko! 158 00:11:15,174 --> 00:11:17,176 - Co to? - Macie kamerę? 159 00:11:17,468 --> 00:11:18,469 Tak, mamy. 160 00:11:18,678 --> 00:11:20,680 Wiecie, jak stąd wrócić? 161 00:11:20,971 --> 00:11:23,474 - Powiedz mu. - Wydaje dziwne dźwięki. 162 00:11:23,683 --> 00:11:25,976 Posłuchaj tego. 163 00:11:27,144 --> 00:11:30,481 Musisz się nachylić! Głębiej! 164 00:11:30,690 --> 00:11:32,858 Nie pchaj mnie! 165 00:11:33,484 --> 00:11:35,319 Chcemy to nagrać. 166 00:11:36,696 --> 00:11:38,406 Słyszysz? 167 00:11:42,535 --> 00:11:44,161 Porąbane, co? 168 00:11:44,370 --> 00:11:47,707 - Nagrywa się? - Raczej tak. Jest dość głośno. 169 00:11:49,208 --> 00:11:51,711 - Zajrzę tam. - Chcę wracać. 170 00:11:52,002 --> 00:11:55,881 Mówisz poważnie? Steve, czekaj! 171 00:11:56,090 --> 00:11:58,050 Jak jakiś ninja. 172 00:11:59,677 --> 00:12:02,012 Co ty robisz? 173 00:12:03,347 --> 00:12:05,015 Żartujesz? 174 00:12:05,516 --> 00:12:08,519 - Poświeć mi. - Nie wygłupiaj się! 175 00:12:10,521 --> 00:12:13,774 Matt! Musisz mnie odwieźć! 176 00:12:20,281 --> 00:12:22,950 Ale smród. Chłopaki! 177 00:12:37,298 --> 00:12:38,466 Ale ciota! 178 00:12:38,758 --> 00:12:40,468 Daleko prowadzi? 179 00:12:40,760 --> 00:12:43,429 - I to bardzo. - Poświeć tutaj. 180 00:12:43,971 --> 00:12:46,640 Spójrzcie, jaki prosty tunel. 181 00:12:46,932 --> 00:12:49,435 Przeszliśmy już z 15 metrów. 182 00:12:49,643 --> 00:12:51,979 Nie mówcie o tym. 183 00:12:53,606 --> 00:12:55,941 Znasz alegorię z jaskinią Platona? 184 00:12:56,150 --> 00:12:59,153 Nie. Spadajmy stąd. 185 00:13:00,654 --> 00:13:02,323 O w mordę. 186 00:13:03,115 --> 00:13:04,784 Co to jest? 187 00:13:05,993 --> 00:13:08,954 Serio, duszno mi. 188 00:13:09,288 --> 00:13:10,956 Spójrz na to! 189 00:13:13,501 --> 00:13:15,127 Nie wierzę. 190 00:13:15,669 --> 00:13:16,837 Matt? 191 00:13:21,801 --> 00:13:23,135 Co to jest? 192 00:13:24,303 --> 00:13:26,305 Matt, boję się. 193 00:13:26,472 --> 00:13:29,183 Wynośmy się stąd! 194 00:13:29,475 --> 00:13:31,644 Kamera to uchwyci? 195 00:13:31,852 --> 00:13:34,355 Nie wiem, mam zakłócenia. 196 00:13:35,022 --> 00:13:36,816 Kupię ci nową. 197 00:13:39,318 --> 00:13:40,319 Dotknij tego! 198 00:13:44,698 --> 00:13:45,699 Matt! 199 00:13:46,992 --> 00:13:49,036 - Spójrz! - Na co? 200 00:13:49,495 --> 00:13:50,830 Patrz! 201 00:13:51,997 --> 00:13:53,499 Co jest? 202 00:13:55,209 --> 00:13:57,002 Bez jaj! 203 00:13:58,879 --> 00:14:01,549 Chyba reaguje na ciepło. 204 00:14:01,882 --> 00:14:03,384 Nie słyszę cię! 205 00:14:03,676 --> 00:14:05,010 Ale czad. 206 00:14:05,219 --> 00:14:07,388 - Twój nos! - Co z nim? 207 00:14:20,818 --> 00:14:23,529 Matt, zostaw ten telefon. 208 00:14:23,863 --> 00:14:25,197 Ty też, Steve. 209 00:14:25,531 --> 00:14:28,200 Musimy to nagrać. Gotowi? 210 00:14:28,534 --> 00:14:29,535 Tak. 211 00:14:29,869 --> 00:14:33,873 Zaczynamy. Steve, przejdź na lewo. 212 00:14:34,164 --> 00:14:35,207 Tutaj? 213 00:14:35,875 --> 00:14:37,376 Tak. 214 00:14:37,710 --> 00:14:39,044 Matt? 215 00:14:40,379 --> 00:14:42,590 Stań przed nim. 216 00:14:45,050 --> 00:14:46,719 Idealnie. 217 00:14:47,052 --> 00:14:48,387 Oto próba z piłką. 218 00:14:48,721 --> 00:14:50,055 Gotów? 219 00:14:56,770 --> 00:14:58,606 Co ty odwalasz? 220 00:14:59,565 --> 00:15:00,941 Spadaj! 221 00:15:01,275 --> 00:15:04,028 - Miała pójść nisko! - Starałem się. 222 00:15:06,196 --> 00:15:07,364 Do dzieła. 223 00:15:08,741 --> 00:15:11,577 - Będzie niska? - Tak jest. 224 00:15:15,581 --> 00:15:16,916 Teraz nie oberwę. 225 00:15:17,207 --> 00:15:18,542 Gotowy? 226 00:15:18,751 --> 00:15:21,754 Nie wiem, co chcesz zrobić. 227 00:15:25,925 --> 00:15:27,927 Tłum szaleje! 228 00:15:28,761 --> 00:15:31,764 - Przywal mu. - Spoko. 229 00:15:34,975 --> 00:15:36,477 Żartujesz! 230 00:15:37,102 --> 00:15:38,437 Ale numer! 231 00:15:38,729 --> 00:15:40,064 Udało się! 232 00:15:40,272 --> 00:15:41,941 Wariactwo! 233 00:15:42,274 --> 00:15:44,276 Widzicie? 234 00:15:45,611 --> 00:15:47,404 Stary, krew ci leci. 235 00:15:47,613 --> 00:15:49,657 Wytrzyj się. 236 00:15:49,990 --> 00:15:51,784 Zrobiłeś to! 237 00:15:52,952 --> 00:15:54,411 Puść muzykę. 238 00:16:04,129 --> 00:16:08,133 Wyobraź sobie, że je składasz. 239 00:16:08,425 --> 00:16:09,760 Wyobrażam. 240 00:16:10,260 --> 00:16:12,096 Widzisz? Próbuję. 241 00:16:15,933 --> 00:16:19,937 Mam dość. Ty spróbuj, jesteś w tym lepszy. 242 00:16:20,270 --> 00:16:22,106 Czyżby? 243 00:16:22,314 --> 00:16:23,649 Dawaj. 244 00:16:31,448 --> 00:16:32,783 Rany... 245 00:16:33,951 --> 00:16:36,120 Ty draniu! 246 00:16:37,287 --> 00:16:39,289 Robi wrażenie. 247 00:16:39,498 --> 00:16:41,291 Brawo, stary. 248 00:16:41,625 --> 00:16:45,087 Coś ty zrobił? 249 00:16:45,170 --> 00:16:46,338 To moje klocki. 250 00:16:46,463 --> 00:16:49,967 Siedzisz z nimi już trzy tygodnie! 251 00:16:50,300 --> 00:16:54,638 Nie jestem głupia! Chyba coś ukrywasz. Zadzwoń! 252 00:16:54,972 --> 00:16:56,306 Kocham cię. 253 00:16:56,515 --> 00:17:01,145 Ona mnie zabije. Zaraz mam wybory! 254 00:17:01,353 --> 00:17:03,856 Dlaczego pytasz nas, co robić? 255 00:17:04,148 --> 00:17:06,442 Bo to z nami ją zdradza. 256 00:17:07,860 --> 00:17:11,196 - Sądzisz, że to promieniowanie? - Od czego? 257 00:17:11,488 --> 00:17:14,658 - To sprawka rządu. - Co ty gadasz? 258 00:17:14,867 --> 00:17:17,369 Mam dość zwiedzania jaskiń. 259 00:17:17,703 --> 00:17:19,038 Wyluzuj. 260 00:17:21,540 --> 00:17:24,376 Za dnia wygląda zupełnie inaczej. 261 00:17:24,543 --> 00:17:27,713 Drugi raz tam nie zejdę. 262 00:17:29,673 --> 00:17:30,674 Palant... 263 00:17:32,885 --> 00:17:35,179 Chyba się zapadła. 264 00:17:35,387 --> 00:17:37,056 I po kamerze. 265 00:17:37,347 --> 00:17:38,682 No nie. 266 00:17:40,017 --> 00:17:42,519 Wciąż to czuję. 267 00:17:43,729 --> 00:17:46,065 Nie wierzę, że stamtąd wyszliśmy. 268 00:17:47,858 --> 00:17:49,359 A więc wszystko jasne. 269 00:17:49,568 --> 00:17:52,571 Jak to? Nie wiemy, co się stało. 270 00:17:52,863 --> 00:17:55,199 Ale żyjemy. To na pewno... 271 00:17:56,408 --> 00:17:59,578 Nie wolno wam tu być. Zmykajcie. 272 00:18:00,412 --> 00:18:03,207 To grząski teren. Zamykamy go. 273 00:18:05,292 --> 00:18:08,462 Idziemy! Głosujcie na Steve’a! 274 00:18:08,921 --> 00:18:10,756 Podoba ci się kamera? 275 00:18:11,048 --> 00:18:12,382 Fajna jest. 276 00:18:12,549 --> 00:18:14,760 I mniejsza. Chodzi na taśmę? 277 00:18:15,094 --> 00:18:16,762 Nie, ma twardy dysk. 278 00:18:18,263 --> 00:18:21,391 Chcę filmować nasze wyczyny. 279 00:18:21,725 --> 00:18:24,061 Ale ciągle z nią chodzisz. 280 00:18:24,394 --> 00:18:29,399 Nie uważasz, że odgradza cię od reszty świata? 281 00:18:31,568 --> 00:18:32,736 Sam nie wiem. 282 00:18:33,737 --> 00:18:35,405 Może tego właśnie chcę. 283 00:18:35,739 --> 00:18:39,743 Opowiedz mi o swoim ojcu. Czym się zajmuje? 284 00:18:39,952 --> 00:18:42,454 Jest strażakiem. 285 00:18:43,080 --> 00:18:45,082 Pewnie fajnie mieć... 286 00:18:45,290 --> 00:18:47,459 To znaczy, był. 287 00:18:47,960 --> 00:18:48,961 Co się stało? 288 00:18:49,253 --> 00:18:53,799 Nie zginął, ale doznał urazu na służbie. 289 00:18:55,092 --> 00:18:57,261 Teraz tylko siedzi I zgarnia rentę. 290 00:18:58,262 --> 00:19:00,931 W zasadzie nic nie robi. 291 00:19:01,140 --> 00:19:04,810 Wychodzi w ciągu dnia, ale nie wiem, dokąd. 292 00:19:07,604 --> 00:19:08,939 Sporo pije. 293 00:19:10,274 --> 00:19:11,692 To na pewno. 294 00:19:11,942 --> 00:19:14,653 Tak, Karen Detmer. 295 00:19:14,862 --> 00:19:18,198 D E-T-M-E-R. 296 00:19:19,825 --> 00:19:21,869 Dziękuję. 297 00:19:24,705 --> 00:19:26,206 Bardzo cierpi. 298 00:19:28,876 --> 00:19:32,379 Potrzebuje mocniejszych leków. 299 00:19:33,338 --> 00:19:35,716 Trudno jej oddychać. 300 00:19:37,718 --> 00:19:41,722 Ona cierpi. Proszę mi pomóc. 301 00:19:42,181 --> 00:19:45,559 Jestem inwalidą, nie mam siedmiuset dolarów. 302 00:19:47,227 --> 00:19:49,062 Proszę się nie rozłączać! 303 00:19:49,396 --> 00:19:52,232 Ledwie oddycha! Nie wiem, co robić! 304 00:19:57,738 --> 00:19:58,739 Nagrywasz? 305 00:19:59,364 --> 00:20:01,158 Zgadza się. 306 00:20:01,366 --> 00:20:03,202 Tak chcę cię zapamiętać. 307 00:20:09,666 --> 00:20:11,752 Nie ugniesz się. 308 00:20:13,086 --> 00:20:14,922 Powiedz tak. 309 00:20:15,672 --> 00:20:16,840 Proszę. 310 00:20:22,346 --> 00:20:24,014 Nie ugnę się. 311 00:20:29,937 --> 00:20:31,271 Nieźle. 312 00:20:33,023 --> 00:20:34,858 Patrz teraz. 313 00:20:36,068 --> 00:20:37,903 - Słabo. - Matt? 314 00:20:42,366 --> 00:20:43,867 Lubisz mnie? 315 00:20:47,454 --> 00:20:48,789 No jasne. 316 00:20:49,081 --> 00:20:51,041 To znaczy... 317 00:20:52,376 --> 00:20:54,544 - Nie zawsze tak było. - Jak to? 318 00:20:54,753 --> 00:20:56,755 Sam nie wiem. 319 00:20:57,547 --> 00:21:01,051 Trudno się z tobą rozmawiało. 320 00:21:01,385 --> 00:21:04,054 Teraz już nie, ale... 321 00:21:04,388 --> 00:21:06,265 Palant z ciebie. 322 00:21:10,102 --> 00:21:12,938 Sam widzisz, jesteś agresywny. 323 00:21:13,730 --> 00:21:15,732 - Już lepiej. - Matt? 324 00:21:16,566 --> 00:21:18,568 Chciałeś kiedyś... 325 00:21:19,903 --> 00:21:21,738 Zrobić coś więcej? 326 00:21:22,114 --> 00:21:23,573 Z tą mocą? 327 00:21:23,907 --> 00:21:25,242 Nieszczególnie. 328 00:21:26,410 --> 00:21:28,078 A co na przykład? 329 00:21:28,412 --> 00:21:30,414 - “Telekineza”. - Słuchamy. 330 00:21:30,747 --> 00:21:35,752 “Wprawianie obiektów w ruch bądź wibracje”... To mi się podoba. 331 00:21:36,420 --> 00:21:38,922 ...“obracanie, zginanie lub zgniatanie ich 332 00:21:39,131 --> 00:21:43,468 przy pomocy sił umysłowych lub innych nadprzyrodzonych mocy.” 333 00:21:43,760 --> 00:21:45,095 Brzmi znajomo. 334 00:21:45,304 --> 00:21:46,972 W rzeczy samej. 335 00:21:47,264 --> 00:21:48,974 Patrzcie na to. 336 00:21:55,439 --> 00:21:58,442 - Dziś ma czarne! - To jest moc. 337 00:21:58,650 --> 00:22:02,821 Według mnie jest elastyczna, jak miesień. 338 00:22:03,113 --> 00:22:05,615 Pęknie, jeśli się nadwyrężysz. 339 00:22:07,284 --> 00:22:09,119 Dlatego jesteśmy silniejsi. 340 00:22:09,328 --> 00:22:12,956 Ćwiczymy tę moc jak na pakerni. 341 00:22:13,123 --> 00:22:14,291 Pakujemy. 342 00:22:14,958 --> 00:22:16,793 A co powiesz na to? 343 00:22:18,462 --> 00:22:20,130 Stary! 344 00:22:21,298 --> 00:22:22,799 Świetne. 345 00:22:23,800 --> 00:22:24,968 Elegancko. 346 00:22:25,510 --> 00:22:26,678 Zgadza się. 347 00:22:26,970 --> 00:22:29,514 Chyba czas wyjść z tym na ulicę. 348 00:22:32,976 --> 00:22:36,229 Zatrzymaj się. Będzie super. 349 00:22:37,064 --> 00:22:38,065 Matt? 350 00:22:38,899 --> 00:22:40,400 Obczaj to. 351 00:22:59,086 --> 00:23:01,254 Zdejmę tego z góry. 352 00:23:02,047 --> 00:23:03,757 Machaj nogami. 353 00:23:05,384 --> 00:23:07,594 Stoi i się patrzy! 354 00:23:07,928 --> 00:23:09,930 Marsz do szkoły! 355 00:23:10,222 --> 00:23:13,683 Widzicie tego z gumą? Wyciągnę mu ją z ust. 356 00:23:13,892 --> 00:23:15,227 Nagrywam. 357 00:23:23,402 --> 00:23:26,405 Dlaczego uciekamy? 358 00:23:26,738 --> 00:23:30,242 Nie chcę, będzie zadyma. 359 00:23:30,534 --> 00:23:34,621 - Nie pękaj, stary. - Łapa na stół. 360 00:23:35,455 --> 00:23:37,791 - Tylko mnie ostrzeż. - Spoko. 361 00:23:39,251 --> 00:23:40,419 Czad! 362 00:23:40,710 --> 00:23:42,254 - Nie mówiłem? - Odkupujesz go. 363 00:23:42,546 --> 00:23:43,880 Widzisz? 364 00:23:44,089 --> 00:23:45,298 W mordę... 365 00:23:46,716 --> 00:23:49,803 Wyobraź sobie, że zasłaniasz dłoń. 366 00:23:50,137 --> 00:23:54,474 Jeśli będziesz przygotowany, nic ci się nie stanie. 367 00:23:54,975 --> 00:23:56,643 To mi się podoba. 368 00:23:56,977 --> 00:23:59,980 Twoja kolej. Daj rękę. 369 00:24:00,272 --> 00:24:02,441 Wymieniacie się ochraniaczami? 370 00:24:02,732 --> 00:24:04,568 W życiu! 371 00:24:04,776 --> 00:24:07,946 Widzicie tę czerwoną furę? 372 00:24:09,156 --> 00:24:12,784 Pomysł z gumą był fajny. Starałeś się. 373 00:24:13,118 --> 00:24:14,953 Ale nie wyszło. 374 00:24:16,121 --> 00:24:16,955 Patrzcie na to. 375 00:24:16,997 --> 00:24:17,998 - Co robisz? - Patrz. 376 00:24:32,471 --> 00:24:34,806 Stary, niesamowite! 377 00:24:40,145 --> 00:24:43,648 To rozumiem! Steve Montgomery na prezydenta! 378 00:24:44,149 --> 00:24:46,985 Moja twarz ma okres. 379 00:24:47,486 --> 00:24:48,487 Pauza. 380 00:24:49,154 --> 00:24:52,491 Chłopaki, wraca! 381 00:24:54,659 --> 00:24:58,163 Nie patrzcie na nią. Steve, nie patrz! 382 00:25:00,165 --> 00:25:02,000 Myśli, że go buchnęli. 383 00:25:03,001 --> 00:25:05,670 Tym razem to naprawdę robota czarnego. 384 00:25:07,172 --> 00:25:10,342 “Przecież stał tutaj. Gdzie on się podział?” 385 00:25:10,675 --> 00:25:11,676 Proszę iść dalej. 386 00:25:12,010 --> 00:25:14,679 Jesteśmy... mormonami. 387 00:25:22,854 --> 00:25:25,357 Garrety dostał śmiechawki. 388 00:25:27,651 --> 00:25:29,361 Przepraszam. 389 00:25:29,528 --> 00:25:31,696 Nie rozwal wozu. 390 00:25:31,988 --> 00:25:34,324 Jak mogli nas nie zobaczyć? 391 00:25:34,533 --> 00:25:38,036 Wciąż widzę jej minę! 392 00:25:38,537 --> 00:25:42,165 To było ekstra! Mam teraz tyle pomysłów! 393 00:25:42,374 --> 00:25:44,543 - Wyprzedzaj. - To jakiś wieśniak. 394 00:25:44,834 --> 00:25:47,671 Steve, weź kamerę. 395 00:25:47,879 --> 00:25:50,715 - Tylko zrób zbliżenie. - Spoko. 396 00:25:52,884 --> 00:25:56,388 - Co zrobisz? - Czego on chce? 397 00:25:56,680 --> 00:25:57,889 Co robisz? 398 00:25:58,557 --> 00:26:00,225 Abrakadabra! 399 00:26:01,393 --> 00:26:04,062 Coś ty zrobił? 400 00:26:04,354 --> 00:26:06,356 - Zatrzymaj się! - Oszalałeś? 401 00:26:06,565 --> 00:26:08,066 Zjedź na bok. 402 00:26:08,358 --> 00:26:09,526 Przepraszam! 403 00:26:09,734 --> 00:26:13,572 - Dlaczego to zrobiłeś? - Nie chciałem! 404 00:26:13,905 --> 00:26:15,907 Zdurniałeś? 405 00:26:16,199 --> 00:26:17,951 - Uspokój się! - On tam jest! 406 00:26:18,243 --> 00:26:19,911 Przepraszam! 407 00:26:21,079 --> 00:26:24,249 - Nie rób tego. - Wyciągnę go! 408 00:26:24,541 --> 00:26:25,875 Przestań! 409 00:26:32,424 --> 00:26:34,092 Ostrożnie! 410 00:26:34,593 --> 00:26:36,261 Cholera! 411 00:26:37,095 --> 00:26:39,931 Jezu, to straszne! 412 00:26:45,437 --> 00:26:46,938 Niech to szlag! 413 00:26:56,114 --> 00:26:58,450 Do cholery! 414 00:27:00,285 --> 00:27:02,412 Wyciągnął go! 415 00:27:02,621 --> 00:27:03,955 Pomóż mi. 416 00:27:10,295 --> 00:27:13,173 Czekaj, mam go. 417 00:27:22,140 --> 00:27:24,100 Wezwę pomoc. 418 00:27:24,309 --> 00:27:25,435 Dzwonisz po gliny? 419 00:27:25,644 --> 00:27:27,312 - Nic nie słyszę! - Rozłącz się! 420 00:27:27,604 --> 00:27:29,481 Most White Crescent. 421 00:27:29,773 --> 00:27:31,983 Nic mu nie jest! 422 00:27:32,275 --> 00:27:33,485 Cicho! 423 00:27:37,155 --> 00:27:38,490 Tutaj! 424 00:27:38,782 --> 00:27:41,159 Zjechał z drogi I wypadł przez barierkę. 425 00:27:41,451 --> 00:27:42,494 Nagrywasz nas? 426 00:27:42,619 --> 00:27:45,288 - To nie zabawa! - Dlaczego się wkurzacie? 427 00:27:45,497 --> 00:27:47,165 Jak to dlaczego? 428 00:27:47,457 --> 00:27:51,336 Przez ciebie trafił do szpitala. 429 00:27:51,628 --> 00:27:55,965 Wpakowałeś faceta do szpitala. Jak się z tym czujesz? 430 00:27:56,174 --> 00:27:58,009 Skrzywdziłeś go! 431 00:27:59,636 --> 00:28:03,306 Ustalmy zasady. Raz ― używamy mocy tylko na przedmiotach. 432 00:28:03,515 --> 00:28:06,351 Dwa - nie używamy jej w gniewie. 433 00:28:06,685 --> 00:28:10,355 Trzy ― nie robimy tego przy ludziach I nikomu o tym nie mówimy. 434 00:28:10,563 --> 00:28:12,565 Nie wprowadzaj zakazów. 435 00:28:12,816 --> 00:28:15,151 Sam mówiłeś, że nic się nie liczy. 436 00:28:15,360 --> 00:28:18,697 Będziemy coraz silniejsi. Zasady są potrzebne. 437 00:28:18,988 --> 00:28:20,657 Prawda? 438 00:28:22,367 --> 00:28:23,702 Ma rację. 439 00:28:37,882 --> 00:28:40,719 Odbierz ten telefon! 440 00:28:44,514 --> 00:28:46,349 Co ci powiedział? 441 00:28:51,229 --> 00:28:53,231 - Dalej jesteś zły? - Nie. 442 00:28:53,523 --> 00:28:54,858 Tak wyglądasz. 443 00:28:55,024 --> 00:28:59,904 Nie jestem. Po prostu musimy bardziej uważać. 444 00:29:00,905 --> 00:29:05,577 Nie możemy używać mocy ot tak, bez namysłu. 445 00:29:08,371 --> 00:29:10,039 Rozumiem. 446 00:29:10,749 --> 00:29:12,917 Po co tu przyjechał? 447 00:29:13,585 --> 00:29:14,919 Gdzie jesteśmy? 448 00:29:15,211 --> 00:29:16,254 Steve? 449 00:29:17,380 --> 00:29:19,048 To jego wóz. 450 00:29:19,257 --> 00:29:20,258 Gdzie jesteś? 451 00:29:25,597 --> 00:29:26,931 “Spójrzcie w górę”. 452 00:29:27,932 --> 00:29:29,058 Witam! 453 00:29:30,935 --> 00:29:32,395 Jak leci? 454 00:29:32,604 --> 00:29:34,773 Patrzcie tylko. 455 00:29:35,064 --> 00:29:36,733 Ty latasz! 456 00:29:37,275 --> 00:29:39,110 Bez jaj! 457 00:29:39,402 --> 00:29:42,739 To łatwiejsze, niż wam się wydaje. 458 00:29:42,947 --> 00:29:44,949 Przysięgam. 459 00:29:45,241 --> 00:29:46,576 Rany! 460 00:29:46,785 --> 00:29:49,788 Unieś się. Nie skacz, bo się wywalisz. 461 00:29:50,079 --> 00:29:51,581 Spróbuj. 462 00:29:55,919 --> 00:29:56,920 Ale zaryłeś. 463 00:29:57,086 --> 00:29:59,589 - Nie przeszkadzaj. - Co? 464 00:29:59,798 --> 00:30:02,467 Bądź jak odrzutowiec. 465 00:30:06,930 --> 00:30:08,473 - Cholera! - Żyjesz? 466 00:30:08,765 --> 00:30:10,433 Dajcie mi się skupić. 467 00:30:10,642 --> 00:30:12,310 Czekajcie. 468 00:30:13,478 --> 00:30:14,813 Tak się skupiasz? 469 00:30:18,650 --> 00:30:19,984 - No nie! - Lecę! 470 00:30:20,318 --> 00:30:21,945 Żartujesz? 471 00:30:22,320 --> 00:30:24,656 Naprawdę to robię. 472 00:30:24,989 --> 00:30:26,658 Ale czad! 473 00:30:28,993 --> 00:30:31,496 Tak jest, stary! 474 00:30:33,623 --> 00:30:35,458 Nie pruknij, bo odlecisz. 475 00:30:35,667 --> 00:30:37,168 Złap mnie. 476 00:30:37,335 --> 00:30:39,337 Raju! 477 00:30:39,671 --> 00:30:42,006 Wyglądacie tak uroczo. 478 00:30:42,507 --> 00:30:45,510 Skaczę! Wezmę kamerę. 479 00:30:49,138 --> 00:30:50,306 Jak zejdziemy? 480 00:30:57,522 --> 00:31:00,525 Ale tu zimno! 481 00:31:00,859 --> 00:31:02,527 Nie słyszę! 482 00:31:04,696 --> 00:31:06,698 Włączyć nadświetlną! 483 00:31:11,327 --> 00:31:12,829 Gdzie my jesteśmy? 484 00:31:13,037 --> 00:31:15,039 Goń mnie! 485 00:31:18,376 --> 00:31:21,671 Ale jazda! 486 00:31:28,344 --> 00:31:30,388 - Berek! - Uważaj! 487 00:31:30,680 --> 00:31:32,515 Hamujemy! 488 00:31:33,558 --> 00:31:37,353 Nareszcie coś ci wychodzi, Matt! 489 00:31:37,520 --> 00:31:39,230 To takie proste! 490 00:31:49,240 --> 00:31:50,909 Mam! 491 00:31:52,535 --> 00:31:55,580 Uwaga, leci! 492 00:31:59,083 --> 00:32:01,377 - Niezły chwyt! - Przyłożenie! 493 00:32:01,586 --> 00:32:02,921 Rzuć do tatusia! 494 00:32:04,881 --> 00:32:07,550 Dobrze łapiesz! 495 00:32:12,221 --> 00:32:14,265 Steve, wystaw się! 496 00:32:14,557 --> 00:32:15,934 Słyszycie? 497 00:32:17,435 --> 00:32:18,937 Co to? 498 00:32:56,641 --> 00:32:59,477 Omal nie zginąłem! 499 00:33:00,144 --> 00:33:03,982 Uratowałeś mnie, stary! 500 00:33:04,315 --> 00:33:08,152 Złapałeś mnie! Uratowałeś mi życie! 501 00:33:11,823 --> 00:33:15,326 Kamera? Ją też złapałeś? 502 00:33:15,660 --> 00:33:17,996 To się nagrało, prawda? 503 00:33:22,500 --> 00:33:24,043 - Przeżyliśmy! - Jak to? 504 00:33:24,335 --> 00:33:25,837 Nie widziałeś tego? 505 00:33:26,170 --> 00:33:30,174 Andrew, jesteś geniuszem! 506 00:33:30,508 --> 00:33:32,010 Obejrzyjmy to! 507 00:33:34,512 --> 00:33:38,182 Rany! Jesteśmy na ziemi! 508 00:33:39,976 --> 00:33:41,310 To historyczna chwila! 509 00:33:41,477 --> 00:33:45,982 Ludzie zawsze marzyli o lataniu! Egipcjanie, bracia Wright! 510 00:33:46,232 --> 00:33:48,526 Matt, chodź tu. 511 00:33:48,735 --> 00:33:49,736 Powiedz “umiem latać”. 512 00:33:50,028 --> 00:33:51,863 Umiem latać. 513 00:33:52,071 --> 00:33:53,740 Włóż w to serce! 514 00:33:54,032 --> 00:33:55,033 Umiem latać! 515 00:33:55,241 --> 00:33:56,909 - Głośniej! - Mogę latać! 516 00:33:57,201 --> 00:33:59,162 Mogę latać! 517 00:33:59,412 --> 00:34:02,373 Złapałbym cię, ale Andrew był szybszy. 518 00:34:02,707 --> 00:34:04,542 Prawie zginęliśmy. 519 00:34:07,378 --> 00:34:09,047 I nic nie zauważyła? 520 00:34:09,255 --> 00:34:13,718 Bądźmy poważni. Na pewno czuje, że jest lepiej. 521 00:34:14,052 --> 00:34:17,388 Trzeba być delikatnym. 522 00:34:17,597 --> 00:34:19,932 Ale super. 523 00:34:20,266 --> 00:34:23,269 Nie bzykałem się od wakacji. 524 00:34:23,561 --> 00:34:26,064 A ja nigdy. 525 00:34:26,731 --> 00:34:27,774 Serio? 526 00:34:28,066 --> 00:34:30,068 Tak nie może być. 527 00:34:30,401 --> 00:34:33,404 Jak wy bez tego wytrzymujecie? 528 00:34:33,613 --> 00:34:35,615 Schładzamy się azotem. 529 00:34:55,593 --> 00:34:56,928 Chłopaki? 530 00:34:58,429 --> 00:35:00,264 Śpicie? 531 00:35:01,432 --> 00:35:02,600 Nie. 532 00:35:06,604 --> 00:35:08,272 Dzisiaj było... 533 00:35:11,442 --> 00:35:14,278 To najfajniejszy dzień w moim życiu. 534 00:35:18,616 --> 00:35:20,952 Myślałem nad tym 535 00:35:21,160 --> 00:35:25,498 i nie przychodzi mi do głowy nic lepszego. 536 00:35:26,958 --> 00:35:28,126 Naprawdę. 537 00:35:29,961 --> 00:35:31,462 Było ekstra. 538 00:35:39,804 --> 00:35:41,139 Zgadzam się. 539 00:35:45,643 --> 00:35:46,686 Spoko. 540 00:35:49,105 --> 00:35:52,817 Wyskoczyłbym na weekend na Hawaje. 541 00:35:52,984 --> 00:35:53,985 Powaga? 542 00:35:54,193 --> 00:35:59,031 Moglibyśmy. Ja zawsze chciałem polecieć do Tybetu. 543 00:35:59,323 --> 00:36:00,658 Dlaczego? 544 00:36:00,867 --> 00:36:05,037 Sam nie wiem. Pewnie jest piękny. 545 00:36:09,041 --> 00:36:11,544 Wszystkie te góry i budowle... 546 00:36:12,170 --> 00:36:16,674 A mnisi są tak bardzo oświeceni, 547 00:36:16,883 --> 00:36:20,386 że potrafią się unosić. Pasowalibyśmy tam. 548 00:36:20,678 --> 00:36:23,556 Przy nas by ześwirowali. 549 00:36:24,682 --> 00:36:27,852 Poważnie, lećmy tam. 550 00:36:28,686 --> 00:36:30,521 Byłoby super. 551 00:36:32,356 --> 00:36:33,524 Tak spokojnie. 552 00:36:33,733 --> 00:36:36,861 Fajny pomysł. Poleciałbym. 553 00:36:37,195 --> 00:36:39,197 Ja się zgadzam, a ty? 554 00:36:40,698 --> 00:36:43,868 No nie wiem. W Tybecie nie ma lasek w bikini. 555 00:36:50,541 --> 00:36:52,210 Cześć. 556 00:36:54,545 --> 00:36:56,214 Mogę cię nagrywać? 557 00:36:56,547 --> 00:37:00,218 Nie lubię, jak mnie filmują. 558 00:37:00,718 --> 00:37:03,721 Może się przekonasz. 559 00:37:04,055 --> 00:37:06,766 Chciałem ci coś dać. 560 00:37:07,600 --> 00:37:08,935 Tak? 561 00:37:10,895 --> 00:37:11,729 Co takiego? 562 00:37:12,063 --> 00:37:13,731 Zajrzałem na... 563 00:37:14,732 --> 00:37:16,901 Na twojego bloga. 564 00:37:17,235 --> 00:37:20,071 Widziałem wpis o suszy w Afryce. 565 00:37:20,279 --> 00:37:24,951 Pomyślałem, że nie zaszkodzi się dorzucić. 566 00:37:26,077 --> 00:37:27,411 Oczywiście. 567 00:37:28,079 --> 00:37:32,416 Widać, że zależy ci na dobru planety 568 00:37:32,750 --> 00:37:34,794 i przejmujesz się innymi. 569 00:37:36,587 --> 00:37:41,092 Sam to wyślij. Nie jestem twoją matką. 570 00:37:41,592 --> 00:37:42,927 Ja tylko... 571 00:37:43,135 --> 00:37:46,138 To twoje nowe oblicze? 572 00:37:46,472 --> 00:37:50,476 - Nie chcesz już być kujonem? - Nie. 573 00:37:50,768 --> 00:37:55,106 Zaczekaj. Możemy pogadać? 574 00:37:55,773 --> 00:37:57,441 Coś ci powiem. 575 00:37:57,608 --> 00:38:03,114 Nie jestem już taki, jak kiedyś. 576 00:38:03,447 --> 00:38:05,449 Wrzuciłem na luz. 577 00:38:05,950 --> 00:38:07,159 Ach tak? 578 00:38:07,451 --> 00:38:12,456 Uważałem zabieganie o popularność za głupotę i uznałem... 579 00:38:12,790 --> 00:38:15,126 Że jesteś od nas lepszy. 580 00:38:15,334 --> 00:38:18,504 Nie, że to nie dla mnie. 581 00:38:18,796 --> 00:38:20,631 - Rozumiem. - Tak? 582 00:38:21,465 --> 00:38:24,135 Wiem, jak to brzmi. Chciałem ci to wyznać. 583 00:38:24,468 --> 00:38:26,012 Że wrzuciłeś na luz. 584 00:38:26,304 --> 00:38:28,139 Ale dałem ciała. 585 00:38:30,516 --> 00:38:32,310 Nie aż tak, jak myślisz. 586 00:38:32,518 --> 00:38:33,686 - Serio? - Pa. 587 00:38:33,978 --> 00:38:35,521 Muszę lecieć. 588 00:38:39,483 --> 00:38:43,487 Kiedy zacząłeś to robić? 589 00:38:43,696 --> 00:38:45,698 Unosić kamerę? 590 00:38:45,990 --> 00:38:47,992 Jakiś czas temu. 591 00:38:48,200 --> 00:38:51,537 Ja tak nie potrafię. Brak mi finezji. 592 00:38:51,829 --> 00:38:55,166 Rozwaliłem klawiaturę, jak chciałem się podpisać. 593 00:38:55,374 --> 00:38:59,337 To proste. Wyobrażam sobie, że ją trzymam. 594 00:39:06,385 --> 00:39:09,555 Ty zawsze miałeś przyjaciół. 595 00:39:09,847 --> 00:39:13,517 Ludzie do ciebie lgną. Nie to, co ja. 596 00:39:13,851 --> 00:39:18,189 Ledwie znałem się z Mattem, a jest moim kuzynem. 597 00:39:18,647 --> 00:39:20,816 Lubiliśmy się w dzieciństwie, ale... 598 00:39:21,859 --> 00:39:23,527 W liceum wszystko się zmieniło. 599 00:39:26,197 --> 00:39:28,199 Chciałem cię o coś spytać. 600 00:39:28,532 --> 00:39:30,868 Zbliża się przerwa świąteczna. 601 00:39:31,243 --> 00:39:33,245 Wystąpmy w pokazie talentów. 602 00:39:34,663 --> 00:39:35,664 Mowy nie ma. 603 00:39:35,998 --> 00:39:40,252 Dobrze ci to zrobi. Może poznasz jakieś dziewczyny. 604 00:39:40,544 --> 00:39:41,879 Nie chcę. 605 00:39:43,255 --> 00:39:45,925 Jestem bardzo nieśmiały. 606 00:39:46,217 --> 00:39:49,220 I przecież nic nie potrafię. 607 00:39:49,553 --> 00:39:52,723 Jak to nie? Potrafisz. 608 00:39:54,392 --> 00:39:56,060 Masz talent. 609 00:39:57,728 --> 00:39:59,730 Żartujesz. 610 00:40:01,232 --> 00:40:02,900 Ładnie ci. 611 00:40:03,567 --> 00:40:08,072 Dzięki. Steve pożyczył mi swoje ciuchy, 612 00:40:08,280 --> 00:40:11,909 żebym się lepiej prezentował. 613 00:40:12,243 --> 00:40:15,413 Cieszę się, że tyle przebywasz z kolegami. 614 00:40:17,915 --> 00:40:19,250 Ja też. 615 00:40:31,303 --> 00:40:32,638 Co? 616 00:40:35,266 --> 00:40:36,976 Z kim jeździsz do szkoły? 617 00:40:38,269 --> 00:40:39,270 Słucham? 618 00:40:39,478 --> 00:40:41,605 Nie kręć, gnojku. 619 00:40:41,939 --> 00:40:45,443 Matt po ciebie nie przyjeżdża. 620 00:40:45,943 --> 00:40:49,447 Kto cię podwozi, jak wychodzisz? 621 00:40:50,614 --> 00:40:52,950 - Matt. - Wiesz co? 622 00:40:53,451 --> 00:40:54,785 Łżesz. 623 00:40:57,455 --> 00:40:58,956 Ty coś kręcisz. 624 00:40:59,165 --> 00:41:00,833 Nie ukryjesz tego. 625 00:41:01,459 --> 00:41:03,627 Myślisz, że mnie oszukasz? 626 00:41:04,295 --> 00:41:06,964 Że możesz się szczerzyć i mnie unikać? 627 00:41:09,467 --> 00:41:11,135 Przejrzałem cię. 628 00:41:12,636 --> 00:41:15,598 Jak to działa? 629 00:41:17,099 --> 00:41:20,311 Dobra. No to jazda. 630 00:41:44,335 --> 00:41:45,503 Cześć. 631 00:41:45,836 --> 00:41:48,339 Co tu robisz? 632 00:41:48,839 --> 00:41:52,343 Nagrywam pokaz talentów. 633 00:41:53,177 --> 00:41:55,513 Ty robisz film z pokazu? 634 00:41:55,846 --> 00:41:57,181 Właśnie tak. 635 00:42:00,059 --> 00:42:02,853 Nagle polubiłeś szkołę? 636 00:42:03,062 --> 00:42:04,730 Mogę cię filmować? 637 00:42:05,022 --> 00:42:06,357 Nie ma sprawy. 638 00:42:06,524 --> 00:42:07,650 Zaczyna się. 639 00:42:10,027 --> 00:42:11,529 Ejże. 640 00:42:12,905 --> 00:42:14,740 Lepiej to nagrywaj. 641 00:42:16,200 --> 00:42:19,036 Gotowi na pokaz talentów? 642 00:42:20,538 --> 00:42:24,208 Proszę o brawa, maluchy! Jest za cicho! 643 00:42:24,542 --> 00:42:27,878 Starszaki, wy też! 644 00:42:28,546 --> 00:42:32,883 Brawa dla przyszłych absolwentów! 645 00:42:37,054 --> 00:42:42,059 A teraz powitajcie młodego i bardzo zdolnego Andrew Detmera! 646 00:42:44,728 --> 00:42:46,063 Zaczyna się. 647 00:42:48,065 --> 00:42:49,900 No chodź! 648 00:42:51,443 --> 00:42:54,238 Wygląda tak uroczo w tym garniturku. 649 00:43:00,578 --> 00:43:02,580 Co on robi? 650 00:43:03,122 --> 00:43:04,456 Zobaczysz. 651 00:43:34,987 --> 00:43:36,447 Brawo, Andrew! 652 00:43:46,165 --> 00:43:48,584 - Wejdzie na nią? - A jak myślisz? 653 00:43:57,635 --> 00:43:59,970 Uda mu się. 654 00:44:00,846 --> 00:44:02,181 Powoli... 655 00:44:02,681 --> 00:44:04,350 Załapałeś. 656 00:44:04,975 --> 00:44:06,644 Rany! 657 00:44:11,482 --> 00:44:13,484 Proszę o brawa! 658 00:44:16,153 --> 00:44:18,489 Jest niesamowity. 659 00:44:28,207 --> 00:44:30,209 Jak oni to robią? 660 00:44:30,501 --> 00:44:31,710 Nie wiem. 661 00:44:32,544 --> 00:44:34,046 To czary. 662 00:44:36,799 --> 00:44:38,175 Oto on! 663 00:44:38,384 --> 00:44:40,302 Było super! 664 00:44:46,308 --> 00:44:51,146 Aż spuchłeś z zachwytu, stary. 665 00:44:51,480 --> 00:44:55,651 To początek twojego upadku. Pycha. 666 00:44:56,151 --> 00:44:57,820 Co to jest pycha? 667 00:44:58,153 --> 00:44:59,822 Co to znaczy? 668 00:45:00,030 --> 00:45:01,031 Powaga? 669 00:45:01,323 --> 00:45:02,991 A co to “powaga”? 670 00:45:03,867 --> 00:45:05,828 - Idź. - Nie pchaj mnie! 671 00:45:06,161 --> 00:45:08,497 Wielbiciele czekają. 672 00:45:08,706 --> 00:45:12,334 Jaka wielka chałupa! 673 00:45:12,543 --> 00:45:14,545 Jest ogromna. 674 00:45:18,048 --> 00:45:21,009 Wszyscy na ciebie czekają. 675 00:45:21,885 --> 00:45:23,512 Przejście dla VIP-a! 676 00:45:23,679 --> 00:45:26,014 Idzie Andrew Copperfield! 677 00:45:32,521 --> 00:45:35,190 Przybył Andrew Detmer! 678 00:45:39,236 --> 00:45:42,573 - Jak leci? - W porządku. 679 00:45:42,865 --> 00:45:45,200 Na pewno? 680 00:45:45,534 --> 00:45:46,535 Cześć. 681 00:45:46,744 --> 00:45:49,246 - Magia jest ekstra. - Dzięki. 682 00:45:49,455 --> 00:45:52,624 Nie kojarzysz mnie? 683 00:45:53,751 --> 00:45:55,419 Monica, prawda? 684 00:45:55,627 --> 00:45:58,130 Odstawię kamerę. 685 00:45:59,298 --> 00:46:00,966 Przepraszam. 686 00:46:01,425 --> 00:46:03,302 Grałeś w to? 687 00:46:03,969 --> 00:46:07,639 Nie, w to jeszcze nigdy. 688 00:46:08,474 --> 00:46:09,975 Dobrze by ci poszło. 689 00:46:10,642 --> 00:46:13,145 Mam trafić do kubeczka? 690 00:46:13,479 --> 00:46:17,816 Chyba bym sobie poradził. 691 00:46:18,150 --> 00:46:21,487 Przekonajmy się. No chodź! 692 00:46:21,820 --> 00:46:24,156 Dobra, już. 693 00:46:24,490 --> 00:46:25,657 Tu jesteś. 694 00:46:51,350 --> 00:46:53,352 Gdzie Andrew? 695 00:46:55,521 --> 00:46:58,190 Na górze, z tą farbowaną. 696 00:46:58,524 --> 00:47:00,192 Poszli razem? 697 00:47:00,526 --> 00:47:03,529 Pewnie, że tak. A coś ty myślał? 698 00:47:03,821 --> 00:47:07,866 Mam nadzieję, że to obejrzysz. Moje gratulacje. 699 00:47:08,200 --> 00:47:09,868 Chciałem ci wyznać... 700 00:47:10,160 --> 00:47:13,664 Że wcześniej bardzo się o ciebie martwiłem. 701 00:47:13,872 --> 00:47:17,709 Ale teraz będzie o wiele lepiej. 702 00:47:18,001 --> 00:47:19,670 Naprawdę tak myślę. 703 00:47:19,878 --> 00:47:22,881 Wiedz, że cię kocham. 704 00:47:23,215 --> 00:47:25,551 Liczymy się tylko ty i ja. 705 00:47:25,884 --> 00:47:30,722 Detmer I Garrety, nierozłączni kuzyni! 706 00:47:31,223 --> 00:47:33,058 Sorki. 707 00:47:38,397 --> 00:47:42,734 Od kiedy to ja chodzę i gadam do kamery? 708 00:47:43,569 --> 00:47:45,571 Cześć, Casey. 709 00:47:45,904 --> 00:47:47,573 Co nagrywasz? 710 00:47:48,574 --> 00:47:52,369 Tak sobie kręcę. Zabawiam się. 711 00:47:52,578 --> 00:47:55,581 Chciałem ci coś powiedzieć. 712 00:47:55,914 --> 00:48:00,586 Twoje wpisy dały mi do myślenia. Zastanawiałem się... 713 00:48:00,919 --> 00:48:02,588 Nad przyszłością. 714 00:48:02,880 --> 00:48:06,758 Co by było, gdybym się temu poświęcił. 715 00:48:07,050 --> 00:48:08,886 Mógłbym zmienić świat. 716 00:48:09,094 --> 00:48:10,262 Spiłeś się. 717 00:48:10,596 --> 00:48:11,597 Co? 718 00:48:13,265 --> 00:48:15,100 Szczerze mówiąc... 719 00:48:15,434 --> 00:48:18,937 Śledzę cię już od drugiej klasy. 720 00:48:19,229 --> 00:48:21,231 Nie powinienem tego mówić. 721 00:48:21,440 --> 00:48:22,941 Chcesz stąd iść? 722 00:48:24,276 --> 00:48:25,402 Tak. 723 00:48:25,611 --> 00:48:30,616 Bardzo chętnie. Tylko zostawię kamerę. 724 00:48:33,452 --> 00:48:36,955 To będzie historyczna chwila. 725 00:48:37,247 --> 00:48:40,125 Jestem taki dumny. Za tymi drzwiami 726 00:48:40,417 --> 00:48:43,128 Andrew staje Sie mężczyzną. 727 00:48:44,963 --> 00:48:46,798 Jest małym chłopcem. 728 00:48:47,090 --> 00:48:51,094 Motylem wydostającym się z poczwarki, czy coś. 729 00:48:51,303 --> 00:48:53,096 Świrus! 730 00:48:53,305 --> 00:48:55,641 Co się stało? 731 00:48:55,974 --> 00:48:57,643 Spadaj! 732 00:49:00,812 --> 00:49:02,814 Nie przejmuj się. 733 00:49:03,148 --> 00:49:06,485 Za dużo wypiłeś. Zdarza się najlepszym. 734 00:49:08,278 --> 00:49:11,156 - Co tam? - Dlaczego się śmiejesz? 735 00:49:11,490 --> 00:49:12,991 Moja marynarka! 736 00:49:13,659 --> 00:49:15,827 - Nie śmiej się. - Wyluzuj. 737 00:49:16,119 --> 00:49:18,163 Nie, przestań. 738 00:49:18,497 --> 00:49:19,831 Uspokój się. 739 00:49:20,123 --> 00:49:22,125 Spadaj stąd! 740 00:49:22,459 --> 00:49:25,629 Bawi cię to? Wynocha! 741 00:50:00,122 --> 00:50:01,123 Tato! 742 00:50:01,873 --> 00:50:06,503 Andrew, daj mi lekarstwo... 743 00:50:06,795 --> 00:50:11,133 Mama cierpi! Potrzebuje pigułek! 744 00:50:14,511 --> 00:50:16,054 Gdzie ty jesteś? 745 00:50:22,227 --> 00:50:23,228 Tato! 746 00:50:23,562 --> 00:50:26,732 Matka umiera, a ty chowasz sprzęt wart pięć stów? 747 00:50:27,065 --> 00:50:29,401 Jak możesz być tak nieczuły? 748 00:50:33,238 --> 00:50:35,073 Obejrzałem nagrania. 749 00:50:37,200 --> 00:50:38,744 I co zobaczyłeś? 750 00:50:40,245 --> 00:50:42,247 Że jesteś frajerem. 751 00:50:43,582 --> 00:50:45,917 Sądzisz, że to twoi przyjaciele? 752 00:50:47,586 --> 00:50:50,922 Nie są nimi. Wstydzę się ciebie. 753 00:50:51,423 --> 00:50:54,426 Szlajasz się, wydajesz moją forsę... 754 00:50:54,760 --> 00:50:56,094 Spójrz na mnie! 755 00:50:56,386 --> 00:50:58,597 Niczego nie wydaję. 756 00:50:58,889 --> 00:51:03,894 Bo nie mam złamanego grosza. Patrz tutaj! 757 00:51:04,269 --> 00:51:08,607 Wszystko idzie na twoją szkołę i leki dla matki. 758 00:51:08,899 --> 00:51:11,902 Liceum jest darmowe, kretynie! 759 00:51:13,779 --> 00:51:15,113 Coś ty powiedział? 760 00:51:15,447 --> 00:51:18,617 Nazwałeś mnie kretynem? 761 00:51:20,285 --> 00:51:21,953 Ty gnojku! 762 00:51:22,245 --> 00:51:26,291 Wstawaj! Wstawaj, mówię! 763 00:51:30,295 --> 00:51:32,297 Mógłbym cię zmiażdżyć! 764 00:51:32,631 --> 00:51:34,091 Zmiażdżyć! 765 00:52:02,160 --> 00:52:06,998 Matt spędził u mnie noc i od 20 minut siedzi w łazience. 766 00:52:07,666 --> 00:52:09,501 Tak, stało się. 767 00:52:09,960 --> 00:52:14,631 Wejdę tam i uchwycę tę chwilę dla potomności. 768 00:52:16,842 --> 00:52:18,343 Boże, Matt. 769 00:52:18,677 --> 00:52:21,346 Możesz mnie nie nagrywać? 770 00:52:21,680 --> 00:52:23,014 Co się stało? 771 00:52:25,016 --> 00:52:27,018 Nagle zaczęła lecieć. 772 00:52:29,688 --> 00:52:31,690 Głowa mnie boli. 773 00:52:33,024 --> 00:52:35,485 Chyba Steve znowu dzwoni. 774 00:52:35,694 --> 00:52:37,571 Oddzwonię do niego. Chodź no tu. 775 00:52:47,706 --> 00:52:50,709 Co tu robisz, głupolu? 776 00:52:51,042 --> 00:52:52,711 Daj mi spokój! 777 00:52:52,878 --> 00:52:55,046 Coś ci się stanie. 778 00:52:55,338 --> 00:52:56,882 Nie gadam z wami. 779 00:52:57,174 --> 00:52:59,176 Dlaczego tu jesteś? 780 00:52:59,384 --> 00:53:01,052 Zostaw mnie! 781 00:53:01,887 --> 00:53:03,889 Jak mnie znalazłeś? 782 00:53:04,222 --> 00:53:08,226 Nie wiem. Poleciała mi krew. Chyba cię słyszałem. 783 00:53:08,560 --> 00:53:10,228 Co z twoją twarzą? 784 00:53:10,520 --> 00:53:12,189 Nic! Odczep się! 785 00:53:12,397 --> 00:53:17,235 To nie jest nic! Twój ojciec cię tak sprał? Nie wolno mu! 786 00:53:17,527 --> 00:53:19,738 Nie udawaj, że ci zależy! 787 00:53:20,030 --> 00:53:23,366 Co ty gadasz? Jestem twoim przyjacielem. 788 00:53:23,575 --> 00:53:27,412 Nie mam przyjaciół! Wcześniej się nie znaliśmy! 789 00:53:27,704 --> 00:53:30,081 Ciągle siedzimy z Mattem! 790 00:53:30,373 --> 00:53:34,211 Mieliśmy latać po świecie, pamiętasz? 791 00:53:34,920 --> 00:53:36,755 Nie odzywaj się! 792 00:53:37,088 --> 00:53:39,257 Odczep się ode mnie! 793 00:53:39,591 --> 00:53:42,093 - Odejdź! - Nie ufasz mi? 794 00:53:42,427 --> 00:53:44,930 Spadaj stąd, już! 795 00:54:19,631 --> 00:54:22,968 ”Wy bowiem jesteście przez wiarę strzeżeni... 796 00:54:23,635 --> 00:54:25,804 Choć nie widzieliście, miłujcie Go, 797 00:54:26,137 --> 00:54:29,975 a ucieszycie się radością niewymowną, 798 00:54:30,308 --> 00:54:34,771 gdy osiągniecie cel waszej wiary - zbawienie dusz”. 799 00:54:36,982 --> 00:54:39,317 Teraz filmujesz groby? 800 00:54:40,318 --> 00:54:42,654 - Nie rozumiem. - Co ci zależy? 801 00:54:42,946 --> 00:54:45,949 Dlaczego nie odbierasz telefonów? 802 00:54:46,157 --> 00:54:47,158 Byłem zajęty. 803 00:54:47,450 --> 00:54:50,787 - Wcale nie. Dlaczego? - Nie chcę rozmawiać. 804 00:54:50,996 --> 00:54:52,998 - Wyłącz kamerę. - Nie. 805 00:54:53,290 --> 00:54:55,792 Wyłącz ją. 806 00:54:56,501 --> 00:55:01,506 To nie była burza z piorunami. Jak mogło go porazić? 807 00:55:02,340 --> 00:55:03,508 No jak? 808 00:55:03,800 --> 00:55:08,513 Znaleźli go na polu. Po co wychodziłby na nie w deszcz? 809 00:55:08,805 --> 00:55:09,806 Nie wiem. 810 00:55:10,015 --> 00:55:11,683 Nie wiem, co się stało! 811 00:55:11,975 --> 00:55:15,145 Nie wierzę ci. Wyłącz to i porozmawiajmy. 812 00:55:15,353 --> 00:55:17,022 - Dlaczego? - Bo cię proszę! 813 00:55:17,314 --> 00:55:20,650 Nie będziesz mi mówił, co mam robić. 814 00:55:20,859 --> 00:55:22,861 Wyłącz ją! 815 00:55:26,865 --> 00:55:30,869 To dla ciebie zabawa? 816 00:55:38,043 --> 00:55:39,711 Co zrobiłeś? 817 00:55:40,003 --> 00:55:41,338 Coś ty zrobił? 818 00:55:42,547 --> 00:55:46,885 Z kim innym mogę o tym porozmawiać? 819 00:55:47,218 --> 00:55:50,722 Powiedz mi, co się stało! 820 00:56:03,401 --> 00:56:05,570 Musisz mi uwierzyć. 821 00:56:06,571 --> 00:56:08,239 Proszę cię. 822 00:56:08,907 --> 00:56:10,575 Nie wiem, co zrobiłem. 823 00:56:10,909 --> 00:56:13,244 Straciłem panowanie. 824 00:56:13,745 --> 00:56:15,914 Tak mi przykro... 825 00:56:17,248 --> 00:56:21,920 Zbytnio zżyłem się z tą mocą. 826 00:56:23,588 --> 00:56:24,923 Brak mi ciebie. 827 00:56:46,945 --> 00:56:48,780 Andrew! 828 00:56:51,449 --> 00:56:52,575 Spadaj! 829 00:56:57,122 --> 00:56:58,456 Wayne? 830 00:57:05,296 --> 00:57:08,299 Spójrzcie na ten. 831 00:57:08,967 --> 00:57:12,637 Łatwo wyszedł, bo chwyciłem go za korzeń. 832 00:57:15,140 --> 00:57:16,474 Gorzej z tymi. 833 00:57:16,975 --> 00:57:19,644 Te dwa się połamały. 834 00:57:20,478 --> 00:57:22,147 Widzicie? 835 00:57:22,605 --> 00:57:25,942 Złapałem je pośrodku, zamiast u nasady. 836 00:57:30,447 --> 00:57:31,739 Ohyda. 837 00:57:31,990 --> 00:57:34,826 Czytałem sporo w Internecie 838 00:57:35,160 --> 00:57:38,329 o ewolucji i doborze naturalnym. 839 00:57:38,621 --> 00:57:42,292 Istnieje coś takiego, jak ”najwyższy drapieżnik”. 840 00:57:42,500 --> 00:57:47,505 To najsilniejsze stworzenie w łańcuchu pokarmowym. 841 00:57:47,839 --> 00:57:50,967 Uznano, że jest nim człowiek. 842 00:57:51,176 --> 00:57:53,678 Ale tylko dlatego, 843 00:57:54,012 --> 00:57:57,640 że umiemy się obronić przed innymi zwierzętami. 844 00:57:57,849 --> 00:58:02,187 Lew nie ma wyrzutów sumienia, gdy zabija gazelę. 845 00:58:02,520 --> 00:58:05,523 Tak jak my, gdy zgniatamy muchę. 846 00:58:07,859 --> 00:58:09,694 To ma sens. 847 00:58:11,863 --> 00:58:14,324 To naprawdę ma sens. 848 00:58:23,958 --> 00:58:28,379 Łatwo wyszedł, bo chwyciłem go za korzeń. 849 00:58:33,468 --> 00:58:36,638 Co zrobiłeś w budzie? 850 00:58:36,971 --> 00:58:38,973 Idę po leki dla mamy. 851 00:58:39,182 --> 00:58:43,645 Znów złamałeś zasady. Wiesz, co muszę zrobić. 852 00:58:43,853 --> 00:58:46,356 - Co takiego? - Zastanów się. 853 00:58:46,606 --> 00:58:51,152 Nic mi nie zrobisz. Jestem silniejszy. 854 00:58:52,529 --> 00:58:55,657 Dobra, nie złamię twoich głupich zasad! 855 00:58:55,990 --> 00:58:59,661 Odwal się i daj mi spokój! 856 00:59:31,442 --> 00:59:32,777 Duszę się... 857 00:59:37,574 --> 00:59:38,408 Dziękuję. 858 00:59:41,244 --> 00:59:44,205 - Karen Detmer. - Chwileczkę. 859 00:59:45,915 --> 00:59:47,917 Sprowadzimy lek na jutro. 860 00:59:48,209 --> 00:59:51,796 Należy się 750 dolarów i 83 centy. 861 00:59:52,130 --> 00:59:53,464 Nie mam tyle. 862 00:59:53,631 --> 00:59:55,133 Mówiłem już twojemu tacie: 863 00:59:55,466 --> 00:59:59,470 Zapłaćcie, a zamówimy lek. Inaczej nie mogę nic zrobić. 864 00:59:59,637 --> 01:00:00,513 Palant. 865 01:00:58,321 --> 01:00:59,656 Wyskakuj z kasy. 866 01:00:59,822 --> 01:01:01,157 Kto to? 867 01:01:01,366 --> 01:01:04,494 Oddajcie forsę, bo pożałujecie. 868 01:01:04,702 --> 01:01:06,996 Że co? 869 01:01:07,997 --> 01:01:09,666 To Andrew? 870 01:01:09,999 --> 01:01:12,168 Tak brzmi. 871 01:01:12,502 --> 01:01:15,004 I to jego lamerski plecak. 872 01:01:15,505 --> 01:01:16,839 Masz spluwę? 873 01:01:17,048 --> 01:01:18,716 Ja też, frajerze. 874 01:02:37,587 --> 01:02:39,255 Prędzej! 875 01:03:17,794 --> 01:03:20,463 Jest pod stałą obserwacją. 876 01:03:20,797 --> 01:03:22,465 Jezu Chryste... 877 01:03:22,840 --> 01:03:25,009 Mogę zostać z synem? 878 01:03:25,802 --> 01:03:28,012 Proszę dać znać, jeśli się obudzi. 879 01:04:17,019 --> 01:04:18,688 Mama nie żyje. 880 01:04:25,528 --> 01:04:28,364 Zmarła, kiedy cię wczoraj szukałem. 881 01:04:33,202 --> 01:04:35,204 Kiedy wróciłem... 882 01:04:37,999 --> 01:04:40,001 Zastałem ją martwą. 883 01:04:40,543 --> 01:04:42,879 Powinienem być przy niej. 884 01:04:45,548 --> 01:04:48,718 Czuwałem nad nią, gdy wychodziłeś. 885 01:04:49,719 --> 01:04:51,554 A teraz... 886 01:04:54,724 --> 01:04:59,228 Nie było mnie tam akurat, gdy mnie potrzebowała. 887 01:04:59,437 --> 01:05:01,898 Masz mnie przeprosić. 888 01:05:05,735 --> 01:05:10,740 Wiem, że mnie słyszysz. Wstawaj i przepraszaj. 889 01:05:11,908 --> 01:05:15,077 Ty samolubny gnojku! 890 01:05:16,746 --> 01:05:18,414 To twoja wina! 891 01:05:25,379 --> 01:05:27,048 Słyszysz? 892 01:05:27,423 --> 01:05:29,717 Matka umarła przez ciebie! 893 01:05:37,934 --> 01:05:41,437 Idź otworzyć prezenty. 894 01:05:41,771 --> 01:05:43,773 Boże, Matt. 895 01:05:44,106 --> 01:05:46,442 Nic ci nie jest? 896 01:05:48,653 --> 01:05:50,446 Cholera... 897 01:05:50,655 --> 01:05:53,282 Co się dzieje? 898 01:05:55,952 --> 01:05:57,828 Słyszałaś? 899 01:05:58,120 --> 01:06:00,122 - Musiałaś to słyszeć. - Co takiego? 900 01:06:00,331 --> 01:06:01,791 To Andrew. 901 01:06:03,668 --> 01:06:05,962 Przerywamy program. 902 01:06:06,170 --> 01:06:09,799 Wszystkie nasze śmigłowce zmierzają do Seattle. 903 01:06:10,132 --> 01:06:12,301 To niepotwierdzona informacja, 904 01:06:12,635 --> 01:06:16,138 ale wygląda na to, że w szpitalu doszło do wybuchu. 905 01:06:16,472 --> 01:06:18,307 Chodź. 906 01:06:18,641 --> 01:06:20,977 Gdzie masz kluczyki do wozu? 907 01:06:21,185 --> 01:06:23,187 Zostań. Jadę tam. 908 01:06:23,479 --> 01:06:24,814 Czekaj! 909 01:06:25,982 --> 01:06:27,358 Andrew ma kłopoty. 910 01:06:27,525 --> 01:06:31,028 Na pewno nic mu nie jest. 911 01:06:33,322 --> 01:06:35,032 Potrzebuje mnie! 912 01:06:35,324 --> 01:06:36,534 Zwolnij. 913 01:06:36,701 --> 01:06:39,704 - Blokada? - Nikt tam nie jedzie. 914 01:06:39,996 --> 01:06:44,000 Daj mi pomyśleć. Muszę dojechać do miasta. 915 01:06:44,667 --> 01:06:45,835 Cholera! 916 01:06:46,669 --> 01:06:48,337 Z drogi! 917 01:06:52,717 --> 01:06:54,677 Zostań tu. 918 01:06:55,011 --> 01:06:56,679 Zaczekaj! 919 01:07:01,183 --> 01:07:03,519 Przepraszam. 920 01:07:08,190 --> 01:07:09,859 Co mu tu robimy? 921 01:07:13,029 --> 01:07:13,863 Boże! 922 01:07:14,030 --> 01:07:15,364 To twoja wina! 923 01:07:15,531 --> 01:07:17,867 Błagam, wypuść mnie! 924 01:07:18,200 --> 01:07:20,870 Ty mi to zrobiłeś! Giń! 925 01:07:23,039 --> 01:07:25,708 Matt! Boże! 926 01:07:31,422 --> 01:07:32,923 Jak to zrobiłeś? 927 01:07:33,215 --> 01:07:34,884 Jedziemy! 928 01:07:35,176 --> 01:07:37,053 Wsiadaj! 929 01:07:37,344 --> 01:07:39,013 - Andrew oszalał. - Jak to? 930 01:07:39,221 --> 01:07:41,724 Chciałem ci powiedzieć. 931 01:07:42,725 --> 01:07:45,561 - Uważaj! - Widzę! 932 01:07:46,062 --> 01:07:48,064 Trzymaj się! 933 01:07:50,733 --> 01:07:52,902 Przepraszam. 934 01:07:54,236 --> 01:07:55,571 Boże! 935 01:07:56,405 --> 01:07:57,740 Złap się mnie! 936 01:07:59,075 --> 01:08:01,243 Andrew nas unosi! 937 01:08:03,245 --> 01:08:04,580 Trzymaj się! 938 01:08:05,748 --> 01:08:07,416 Nie chcę umierać! 939 01:08:07,625 --> 01:08:10,252 Nie panuję nad wozem! 940 01:08:13,589 --> 01:08:16,425 Nie puszczaj mnie! 941 01:08:19,095 --> 01:08:20,971 Zatrzasnął drzwi! 942 01:08:26,811 --> 01:08:29,772 Andrew, przestań! 943 01:08:30,106 --> 01:08:31,774 Boję się! 944 01:08:41,784 --> 01:08:43,619 Ratunku! 945 01:08:45,454 --> 01:08:46,997 Trzymaj się! 946 01:08:55,798 --> 01:08:58,134 Proszę, zostań tu. 947 01:09:00,636 --> 01:09:03,681 Płonie samochód, mogą być ranni. 948 01:09:04,014 --> 01:09:06,183 Przyślijcie brygadę ratunkową. 949 01:09:06,517 --> 01:09:08,519 Nie potrafię tego opisać. 950 01:09:11,814 --> 01:09:14,150 Oto miejska wieża. 951 01:09:16,360 --> 01:09:18,362 Widzicie ich? 952 01:09:22,658 --> 01:09:23,993 Proszę się cofnąć! 953 01:09:24,201 --> 01:09:26,120 Co on robi? 954 01:09:26,453 --> 01:09:27,788 Uwaga! 955 01:09:34,712 --> 01:09:39,049 Siedemnastka, lepiej się wycofaj. 956 01:09:39,341 --> 01:09:42,011 Andrew, spójrz na mnie! 957 01:09:42,219 --> 01:09:45,347 Musisz to przerwać! 958 01:09:45,556 --> 01:09:47,224 Dlaczego go złapałeś? 959 01:09:47,516 --> 01:09:49,018 Skup się. 960 01:09:49,226 --> 01:09:51,854 Dlaczego? Puściłem go! 961 01:09:52,062 --> 01:09:55,065 To nie zabawa! Krzywdzisz ludzi. 962 01:09:55,399 --> 01:09:57,735 Jesteś słaby! Wszyscy jesteście! 963 01:09:59,028 --> 01:10:00,905 Nie ugnę się! 964 01:10:01,238 --> 01:10:04,241 Proszę, posłuchaj mnie. 965 01:10:04,533 --> 01:10:05,868 Nie rozkazuj mi! 966 01:10:06,035 --> 01:10:10,039 Staram się wyjaśnić. Widzę dwóch ludzi. 967 01:10:10,247 --> 01:10:11,749 Nie jest za późno! 968 01:10:12,041 --> 01:10:14,084 Jest! Mam tego dość! 969 01:10:14,543 --> 01:10:15,878 To koniec! 970 01:10:16,086 --> 01:10:19,423 Szydziłeś ze mnie! Zostawiłeś! 971 01:10:19,715 --> 01:10:22,051 Teraz jestem przy tobie! 972 01:10:22,259 --> 01:10:24,094 Zawsze powinienem! 973 01:10:24,386 --> 01:10:28,432 Jestem z tobą i możemy to zakończyć! 974 01:10:29,725 --> 01:10:31,060 Odlećmy! 975 01:10:31,268 --> 01:10:33,938 Ucieknijmy i znów bądźmy rodziną. 976 01:10:36,398 --> 01:10:39,068 Spójrz na siebie. Nie jesteś taki. 977 01:10:39,276 --> 01:10:41,111 Najwyższy drapieżnik... 978 01:10:41,445 --> 01:10:42,571 Kto? 979 01:10:45,115 --> 01:10:46,909 Ten drapieżnik to ja. 980 01:11:09,139 --> 01:11:10,474 Nie! 981 01:11:23,904 --> 01:11:26,073 Nie podchodź do okna! 982 01:11:27,116 --> 01:11:30,452 - Cofnij się! - Widzisz to? 983 01:11:33,622 --> 01:11:35,291 Nie wstawaj! 984 01:11:51,348 --> 01:11:52,683 Andrew! 985 01:11:55,686 --> 01:11:58,355 Jeden z nich jest ranny. 986 01:11:58,647 --> 01:12:01,317 Spójrz na mnie. 987 01:12:01,984 --> 01:12:04,653 Wszystko będzie dobrze. 988 01:12:06,655 --> 01:12:08,324 Pomogę ci. 989 01:12:08,490 --> 01:12:10,659 Przyślijcie wsparcie. 990 01:12:12,328 --> 01:12:15,205 Uciekajcie, coś wam się stanie! 991 01:12:17,541 --> 01:12:19,710 Już dobrze. Słyszysz? 992 01:12:19,877 --> 01:12:21,045 Wstawaj. 993 01:12:22,713 --> 01:12:23,881 Andrew! 994 01:12:28,510 --> 01:12:29,511 Stać! 995 01:12:29,887 --> 01:12:32,389 Nie strzelajcie! 996 01:12:32,723 --> 01:12:36,060 On jest ranny! Czekajcie! 997 01:12:36,393 --> 01:12:38,187 Pomóżcie mu! 998 01:12:38,395 --> 01:12:40,898 Mają go na muszce. 999 01:12:41,190 --> 01:12:43,025 Nie strzelajcie! 1000 01:12:44,234 --> 01:12:45,569 Na ziemię! 1001 01:12:45,861 --> 01:12:47,196 On jest ranny! 1002 01:12:47,404 --> 01:12:48,739 Czekajcie! 1003 01:12:49,031 --> 01:12:50,866 - Pomóżcie mu! - Kładź się! 1004 01:12:55,037 --> 01:12:56,538 Pomóżcie mu, jest ranny! 1005 01:12:56,872 --> 01:12:58,582 - Nie strzelajcie! - Będziemy! 1006 01:12:58,749 --> 01:13:02,419 Nic wam nie zrobię! Proszę! 1007 01:13:05,047 --> 01:13:06,382 Ognia! 1008 01:13:11,053 --> 01:13:12,554 Dajcie mi spokój! 1009 01:13:13,389 --> 01:13:17,267 Potrzebne wsparcie! 1010 01:13:29,405 --> 01:13:32,408 Właśnie lecę nad Madison. 1011 01:13:32,741 --> 01:13:34,743 Skręcamy w Broadway. 1012 01:13:39,456 --> 01:13:43,252 Strzelać, aby zabić. Powtarzam: strzelać, aby zabić. 1013 01:13:43,419 --> 01:13:45,587 Liczne wybuchy. 1014 01:13:45,754 --> 01:13:47,256 Na miejsca! 1015 01:13:49,258 --> 01:13:50,592 Stać! 1016 01:13:51,969 --> 01:13:53,762 Przestańcie! 1017 01:13:55,764 --> 01:13:57,766 Jesteście otoczeni! 1018 01:14:03,147 --> 01:14:05,774 Nie ruszajcie się! 1019 01:14:11,321 --> 01:14:13,615 Zabezpieczyć tyły! 1020 01:14:20,664 --> 01:14:21,999 Andrew! 1021 01:14:22,291 --> 01:14:24,960 Przestań! Nie zabijaj ich! 1022 01:14:46,315 --> 01:14:47,983 Przestań! 1023 01:14:48,317 --> 01:14:49,693 Proszę cię! 1024 01:14:56,158 --> 01:14:57,534 Andrew! 1025 01:14:58,202 --> 01:15:00,329 Nie zmuszaj mnie! 1026 01:15:21,725 --> 01:15:26,021 Są ofiary. Zniszczyli dwa budynki. 1027 01:15:27,356 --> 01:15:29,024 Drugi leży! 1028 01:15:30,025 --> 01:15:33,362 Skręcam na wschód. 1029 01:15:33,695 --> 01:15:36,532 Jestem dwie przecznice od celu. 1030 01:15:37,783 --> 01:15:41,036 Rozstawimy punkt pomocy na Pike Place. 1031 01:15:41,203 --> 01:15:45,207 Do wszystkich jednostek: zwozić rannych na Pike Place. 1032 01:16:34,756 --> 01:16:36,091 Cześć, Andrew. 1033 01:16:43,265 --> 01:16:45,934 Chciałem ci powiedzieć... 1034 01:16:47,769 --> 01:16:50,272 Że mi przykro. 1035 01:16:54,109 --> 01:16:56,111 Mam nadzieję... 1036 01:16:56,945 --> 01:16:59,948 Że zrozumiesz. Nie miałem innego wyjścia. 1037 01:17:01,283 --> 01:17:04,286 Wiem, że nie jesteś złą osobą. 1038 01:17:04,620 --> 01:17:06,288 Tylko to się liczy. 1039 01:17:08,248 --> 01:17:14,463 Zmieniłem się. Będę pomagał ludziom. 1040 01:17:15,964 --> 01:17:19,635 I choćby nie wiem, co, dowiem się, co się stało. 1041 01:17:19,968 --> 01:17:21,637 Poznam prawdę. 1042 01:17:22,638 --> 01:17:26,558 Zrobię to dla ciebie i Steve’a. 1043 01:17:27,809 --> 01:17:28,977 Tylko... 1044 01:17:32,981 --> 01:17:34,483 Kocham cię. 1045 01:17:35,651 --> 01:17:39,488 Nie zdążyłem ci tego powiedzieć. 1046 01:17:47,162 --> 01:17:48,664 I wiesz co? 1047 01:17:53,669 --> 01:17:55,170 Udało ci się. 1048 01:18:12,229 --> 01:18:13,730 Pięknie, co? 1049 01:18:17,359 --> 01:18:18,860 Żegnaj, Andrew. 1050 01:18:34,876 --> 01:18:39,673 KRONIKA 1051 01:24:06,875 --> 01:24:08,418 Tekst: Piotr Kacprzak