1 00:00:37,372 --> 00:00:38,373 Hvad er der? 2 00:00:38,540 --> 00:00:41,376 - Hvorfor er døren låst? - Jeg er ved at gøre mig klar. 3 00:00:42,794 --> 00:00:44,838 Lås op, Andrew. 4 00:00:45,630 --> 00:00:47,590 - Hør så her... - Du er fuld. 5 00:00:47,799 --> 00:00:49,342 Hvad er jeg? 6 00:00:50,093 --> 00:00:51,636 Hvabehar? 7 00:00:53,054 --> 00:00:56,558 Jeg sagde, lås døren op. 8 00:00:57,183 --> 00:00:58,351 Andrew? 9 00:00:58,518 --> 00:01:00,812 Far, klokken er halv otte, og du er fuld. 10 00:01:01,020 --> 00:01:04,607 - Du skal ikke komme for godt i gang. - Er du ikke fuld? 11 00:01:06,985 --> 00:01:08,695 Hvad er det, du laver? 12 00:01:09,612 --> 00:01:11,239 Jeg filmer det her. 13 00:01:13,533 --> 00:01:17,370 Jeg har købt et kamera, og fra nu af filmer jeg alt. 14 00:01:36,764 --> 00:01:38,892 Mor? Mor... 15 00:01:43,104 --> 00:01:45,315 Hils på mit nye kamera. 16 00:01:45,565 --> 00:01:47,275 Hvem skal se det? 17 00:01:47,442 --> 00:01:51,279 Kun nogle millioner mennesker ude i de små hjem. 18 00:01:51,446 --> 00:01:55,658 - Ser jeg forfærdelig ud? - Nej, mor, du ser hammergodt ud. 19 00:01:55,742 --> 00:01:58,661 - Det er et flot kamera. - Tak, mor. 20 00:02:07,420 --> 00:02:09,047 Nå, men... 21 00:02:10,340 --> 00:02:13,343 Er kameraet noget, man skal spørge om, eller? 22 00:02:14,469 --> 00:02:18,223 Det ved jeg ikke. Jeg filmer bare løs. 23 00:02:19,182 --> 00:02:22,101 - Jeg filmer alt. - Alt? 24 00:02:36,699 --> 00:02:37,909 Åh, hold op! 25 00:02:47,168 --> 00:02:50,004 Har du nogensinde læst Arthur Schopenhauer? 26 00:02:50,171 --> 00:02:52,841 Nej. Hvad er Arthur Schopenhauer? 27 00:02:53,007 --> 00:02:56,261 Han er en filosof, jeg læser for tiden. 28 00:02:56,469 --> 00:02:58,513 - Er det lektier? - Nej. 29 00:02:58,638 --> 00:03:04,310 Tanken er, at mennesket må indse, at viljen udgør hele dets væsen. 30 00:03:04,394 --> 00:03:09,190 Derfor kan dets følelsesmæssige og fysiske drifter aldrig tilfredsstilles. 31 00:03:09,399 --> 00:03:12,235 Du siger altså, jeg skal opgive livet? 32 00:03:12,443 --> 00:03:13,903 Ja. 33 00:03:16,865 --> 00:03:18,241 Åh gud... 34 00:03:20,785 --> 00:03:22,662 Så skal der læres. 35 00:03:22,787 --> 00:03:24,581 Flyt dig! 36 00:03:26,457 --> 00:03:30,295 - Skal du ikke med ind? - Jeg venter lige lidt. 37 00:03:30,837 --> 00:03:32,797 Så kommer du for sent til første time. 38 00:03:33,590 --> 00:03:35,258 Jeg henter dig efter syvende. 39 00:03:35,925 --> 00:03:38,052 Det her er så min skole... 40 00:03:38,636 --> 00:03:40,430 ...om man så må sige. 41 00:03:48,354 --> 00:03:49,981 Stem på Steve som elevrådsrepræsentant! 42 00:03:50,106 --> 00:03:51,357 Den er feset ind. 43 00:03:52,025 --> 00:03:56,571 Det er så her, jeg spiser frokost. På tilskuerpladserne. 44 00:04:20,386 --> 00:04:22,013 Hej. 45 00:04:24,390 --> 00:04:28,686 Gider du ikke godt lade være med at filme os? Det er ret klamt. 46 00:04:30,146 --> 00:04:33,149 Det her er så gangen, hvor jeg har mit skab. 47 00:04:34,025 --> 00:04:37,195 - Hvad har vi her? - Hvad så, Detmer? 48 00:04:37,403 --> 00:04:39,697 - Han arbejder med tv. - Du er på! 49 00:04:39,781 --> 00:04:42,700 Smil nu til kameraet. Det bliver du så køn af. 50 00:04:42,867 --> 00:04:44,202 Begynder du at tude? 51 00:04:44,285 --> 00:04:45,995 Giv mig det, Sean. 52 00:04:46,162 --> 00:04:48,832 Vil du have dit kamera? Det gamle 2004-lort? 53 00:04:48,998 --> 00:04:51,626 Værsgo. I ét stykke. 54 00:04:53,044 --> 00:04:55,880 - Helt ærligt... - Næsten da. 55 00:04:56,214 --> 00:04:57,841 Narhoveder! 56 00:05:03,555 --> 00:05:05,431 Der er fest i aften. 57 00:05:06,182 --> 00:05:07,559 Okay. 58 00:05:09,477 --> 00:05:10,937 På Haven Hills. 59 00:05:11,604 --> 00:05:14,774 - Er Haven Hills ikke lukket? - Den er blevet forladt. 60 00:05:14,858 --> 00:05:17,402 - Tager du ikke med? - Nej. 61 00:05:18,486 --> 00:05:21,656 - Hvornår har du sidst været til fest? - Jeg går ikke til fester. 62 00:05:22,115 --> 00:05:24,826 - Du er 3.g'er. - Jeg går ikke til fester. 63 00:05:24,909 --> 00:05:27,287 Jeg skal overveje det. 64 00:05:27,579 --> 00:05:32,208 Men når vi nu tager derhen, Andrew, må jeg så give dig et lille tip? 65 00:05:32,417 --> 00:05:34,961 Lad kameraet blive hjemme. 66 00:05:35,170 --> 00:05:36,379 Hvorfor? 67 00:05:36,588 --> 00:05:39,340 - Det er en smule bizart. - Det tjener et formål. 68 00:05:39,507 --> 00:05:42,594 Jeg prøver bare at være en god fætter. 69 00:05:43,136 --> 00:05:46,890 Som din gode ven må jeg sige til dig, at du nok bør - 70 00:05:47,098 --> 00:05:49,309 - undlade at tage kameraet med til fest. 71 00:05:52,187 --> 00:05:53,897 Det her er så min vej. 72 00:05:55,356 --> 00:05:59,402 Og det der er bæhovederne, der hænger ud på min vej. 73 00:06:00,653 --> 00:06:01,905 Åh nej. 74 00:06:02,113 --> 00:06:03,448 Hvad er det, du laver? 75 00:06:04,407 --> 00:06:05,700 Du skal ikke filme mig! 76 00:06:06,117 --> 00:06:07,285 Skrid med dig! 77 00:06:07,869 --> 00:06:12,665 Det er så her, jeg spiser frokost. På tilskuerpladserne. 78 00:06:25,178 --> 00:06:26,721 Hvad vil du? 79 00:06:29,265 --> 00:06:32,602 Når jeg siger, du skal lukke op, så lukker du op. Er du med? 80 00:06:33,228 --> 00:06:35,188 Lav så de skide lektier. 81 00:07:07,345 --> 00:07:11,307 - Er du sikker på, det er her? - Ja, det er her. Slap nu af. 82 00:07:11,850 --> 00:07:13,309 Så er vi her. 83 00:07:14,185 --> 00:07:15,979 Jamen dog. 84 00:07:16,855 --> 00:07:18,314 Novra, et rave. 85 00:07:18,523 --> 00:07:20,316 Novra, en nørd med et kamera. 86 00:07:21,150 --> 00:07:23,111 Du skal ikke gå i hælene på mig. 87 00:07:23,319 --> 00:07:25,113 Jeg troede, du ville have mig med. 88 00:07:25,321 --> 00:07:29,242 Jo, men prøv nu at stå på egne ben for en gangs skyld. 89 00:07:30,660 --> 00:07:33,121 Drik en øl, slå en sludder af. 90 00:07:33,204 --> 00:07:34,122 Jeg drikker ikke. 91 00:08:05,278 --> 00:08:07,822 Må jeg lige? Hej. Hvad filmer du til? 92 00:08:10,033 --> 00:08:12,076 Hvad? Jeg kan ikke høre dig! 93 00:08:12,202 --> 00:08:15,288 - Jeg filmer bare. - Nå, fedt nok. 94 00:08:15,747 --> 00:08:19,792 Jeg filmer til min blog. Den burde du tjekke ud. 95 00:08:19,876 --> 00:08:23,046 Hej, Casey. Hvordan går det? 96 00:08:23,171 --> 00:08:24,088 Det går fint. 97 00:08:24,214 --> 00:08:26,341 Rimeligt sløj fest, hvad? 98 00:08:27,592 --> 00:08:28,968 Hvorfor er den sløj? 99 00:08:29,093 --> 00:08:31,846 Jung sagde, at fester bare er - 100 00:08:31,971 --> 00:08:34,682 - en måde at opnå almen bekræftelse på. 101 00:08:34,766 --> 00:08:38,603 Jeg gider ikke kæfte op for at være cool. 102 00:08:39,312 --> 00:08:43,233 Hold da op. Der satte du lige den analytisk-psykologiske vinkel - 103 00:08:43,358 --> 00:08:45,068 - på et halbal, Matt. 104 00:08:46,194 --> 00:08:48,154 Det er sgu genialt. 105 00:08:48,530 --> 00:08:50,406 Genialt. 106 00:08:50,949 --> 00:08:51,866 Du er genial. 107 00:08:51,950 --> 00:08:55,620 Matt! Hvad har Jung sagt om glowsticks? 108 00:09:09,759 --> 00:09:11,636 Filmer du min kæreste? 109 00:09:13,096 --> 00:09:14,639 Ja eller nej? 110 00:09:14,764 --> 00:09:17,851 Jeg filmer ikke noget. Jeg filmer bare festen. 111 00:09:18,351 --> 00:09:20,562 Jeg burde flække næbbet på dig. 112 00:09:20,645 --> 00:09:23,022 - Det var... - Du skal ikke svare igen! 113 00:09:23,106 --> 00:09:24,566 Din vatpik. 114 00:09:41,040 --> 00:09:42,250 Andrew? 115 00:09:43,209 --> 00:09:44,502 Andrew! 116 00:09:45,587 --> 00:09:46,963 Andrew... 117 00:09:48,548 --> 00:09:50,091 ...med sit kamera. 118 00:09:50,466 --> 00:09:52,427 Må vi låne det? 119 00:09:52,594 --> 00:09:55,513 Vi har fundet det sygeste, der må og skal filmes. 120 00:09:55,680 --> 00:09:57,307 Det er ikke... 121 00:09:57,473 --> 00:09:59,434 Hvad er der galt? Er du okay? 122 00:09:59,642 --> 00:10:01,769 Ja. Jeg hedder Andrew. 123 00:10:02,270 --> 00:10:04,063 Jeg hedder Steve Montgomery. 124 00:10:04,272 --> 00:10:05,648 Det ved jeg. 125 00:10:06,858 --> 00:10:09,235 Matt og jeg gik bare rundt, - 126 00:10:10,111 --> 00:10:12,488 - og så fandt vi et sjovt, lille... 127 00:10:13,072 --> 00:10:14,949 - Et objekt. - Dig og Matt? 128 00:10:15,158 --> 00:10:17,368 Du er nødt til at filme det. 129 00:10:17,535 --> 00:10:21,581 - Kom nu. Du skal bare filme det. - Jeg ved ikke rigtig. 130 00:10:21,748 --> 00:10:22,749 Stol på mig. 131 00:10:22,832 --> 00:10:24,876 Okay. 132 00:10:25,043 --> 00:10:30,006 Det vrimler med tøser her, og du sidder mutters alene op ad et træ? 133 00:10:30,215 --> 00:10:31,466 Jeg er kræsen. 134 00:10:32,091 --> 00:10:35,428 Er der en lampe på det? Altså, på kameraet? 135 00:10:35,637 --> 00:10:36,888 Ja, her. 136 00:10:38,640 --> 00:10:40,850 Hvad lavede I herude? 137 00:10:41,059 --> 00:10:44,979 Vi er nogle stykker, der er helt tossede med det. 138 00:10:45,146 --> 00:10:46,773 Med hvad? 139 00:10:47,607 --> 00:10:48,775 Det får du at se. 140 00:10:48,858 --> 00:10:51,778 Nå ja, Andrew Detmer! 141 00:10:51,945 --> 00:10:56,241 Jeg kan huske dig fra første år. Du gik altid i en grå hættetrøje. 142 00:10:56,491 --> 00:10:58,993 - Garetty! - Kan du huske det? 143 00:10:59,202 --> 00:11:03,665 Jeg er god til at huske ansigter. Det er derfor, jeg vil være politiker. 144 00:11:03,957 --> 00:11:06,167 Det er ret ironisk, for jeg er latterligt... 145 00:11:06,251 --> 00:11:07,961 Hernede! 146 00:11:08,461 --> 00:11:12,924 Jeg kan se dig, Garetty. Hvor er alle de andre? 147 00:11:13,091 --> 00:11:15,301 De er skredet. Kom nu! 148 00:11:16,135 --> 00:11:18,346 - Hvad er det? - Er det kameraet? 149 00:11:18,513 --> 00:11:19,681 Ja, jeg fandt ham. 150 00:11:19,683 --> 00:11:21,975 Kan I finde tilbage herfra? 151 00:11:22,183 --> 00:11:24,727 - Har du fortalt Andrew om det? - Det siger en lyd. 152 00:11:24,936 --> 00:11:26,813 Kom selv og hør. 153 00:11:28,022 --> 00:11:30,859 Du skal helt tæt på. Næsten helt ned i hullet. 154 00:11:31,067 --> 00:11:32,944 Lad være med at skubbe! 155 00:11:34,195 --> 00:11:36,656 Vi vil bare gerne optage den. 156 00:11:37,824 --> 00:11:39,534 Kan du høre det? 157 00:11:43,830 --> 00:11:45,081 Er det ikke bare klamt? 158 00:11:45,206 --> 00:11:48,793 - Opfanger det lyden? - Formodentlig. Den er ret høj. 159 00:11:49,002 --> 00:11:50,003 Hallo! 160 00:11:50,211 --> 00:11:52,714 Vi går derned. Jeg må undersøge det. 161 00:11:52,922 --> 00:11:56,593 Matt, kan vi ikke bare... Vent! Steve! 162 00:11:56,885 --> 00:11:58,845 Han er totalt ninja. 163 00:12:00,722 --> 00:12:03,016 Matt, hvad er det, du gør? 164 00:12:04,392 --> 00:12:06,102 Mener du det? 165 00:12:06,519 --> 00:12:09,689 - Kom med noget lys. - Vær nu ikke åndssvag. 166 00:12:11,441 --> 00:12:14,777 Matt! Det er dig, der skal køre mig hjem! 167 00:12:16,154 --> 00:12:18,031 Hallo? 168 00:12:20,992 --> 00:12:23,369 Her lugter forfærdeligt. 169 00:12:26,956 --> 00:12:28,416 Matt! 170 00:12:34,005 --> 00:12:35,548 Hallo? 171 00:12:38,343 --> 00:12:41,679 - Andrew er en vatpik. - Går det meget længere ned? 172 00:12:41,888 --> 00:12:44,265 - Ja, det er vildt dybt. - Kom med lyset. 173 00:12:45,016 --> 00:12:48,019 Se lige væggene. Det går lodret nedad. 174 00:12:48,186 --> 00:12:50,563 Vi er nok allerede 10-15 meter nede. 175 00:12:50,772 --> 00:12:52,815 Lad være med at snakke om det. 176 00:12:54,651 --> 00:12:57,028 Kender du Platons hulebillede? 177 00:12:57,237 --> 00:13:00,406 Det ved jeg ikke. Lad os nu bare få det her overstået. 178 00:13:01,324 --> 00:13:03,535 Hold da kæft! 179 00:13:04,160 --> 00:13:05,703 Hvad fanden er det? 180 00:13:06,996 --> 00:13:09,707 Matt, jeg mener det. Jeg kan ikke få vejret. 181 00:13:10,083 --> 00:13:11,876 Se lige her. 182 00:13:14,587 --> 00:13:16,130 Er det ikke ufatteligt? 183 00:13:16,548 --> 00:13:18,091 Matt... 184 00:13:23,012 --> 00:13:24,889 Hvad fanden er det? 185 00:13:25,056 --> 00:13:27,016 Det her er vildt uhyggeligt. 186 00:13:27,183 --> 00:13:30,186 Matt, kan vi ikke nok gå? 187 00:13:30,270 --> 00:13:32,730 Ser kameraet den på samme måde? 188 00:13:32,939 --> 00:13:35,483 Den får det til at gå amok. Jeg vil helst ikke filme... 189 00:13:35,608 --> 00:13:37,735 Jeg køber et nyt til dig. 190 00:13:39,946 --> 00:13:42,073 Rør ved den. 191 00:13:45,535 --> 00:13:47,078 Matt! 192 00:13:47,996 --> 00:13:50,206 Matt, se lige her! 193 00:13:50,456 --> 00:13:51,833 Se lige! 194 00:13:56,171 --> 00:13:57,881 Det er løgn! 195 00:14:00,049 --> 00:14:02,510 Den skifter farve. Den reagerer på... 196 00:14:03,094 --> 00:14:05,555 - Jeg kan ikke høre dig. - Kæft, hvor er det vildt! 197 00:14:06,097 --> 00:14:09,017 - Din næse! - Hvad sker der? 198 00:14:21,487 --> 00:14:24,991 Matt, læg telefonen. Sluk for den. 199 00:14:25,158 --> 00:14:29,287 Også dig, Steve. Vi er nødt til at dokumentere det her. Er I klar? 200 00:14:29,496 --> 00:14:30,705 Jeg er klar. 201 00:14:30,914 --> 00:14:35,126 Okay, vi kører. Steve, kan du rykke lidt til venstre? 202 00:14:35,335 --> 00:14:36,711 Her? 203 00:14:37,003 --> 00:14:38,463 Ja, det er fint. 204 00:14:38,713 --> 00:14:39,964 Og Matt... 205 00:14:41,382 --> 00:14:43,343 Stil dig foran Steve. 206 00:14:45,887 --> 00:14:47,931 - Her? - Ja, perfekt. 207 00:14:48,139 --> 00:14:51,142 - Her kommer så boldforsøget. - Er du klar? 208 00:14:57,607 --> 00:14:59,734 For helvede, Steve! 209 00:14:59,901 --> 00:15:02,111 Lad mig være! 210 00:15:02,320 --> 00:15:05,907 - Det skulle være et underhåndskast. - Jeg prøvede. 211 00:15:06,991 --> 00:15:09,035 Prøv igen. 212 00:15:09,702 --> 00:15:12,956 - Et underhåndskast, ikke? - Ja, underhåndskast. 213 00:15:16,251 --> 00:15:19,587 - Du får mig ikke igen. - Er du klar? 214 00:15:19,796 --> 00:15:23,299 - Jeg er tændt. - Aner ikke, hvad du taler om. 215 00:15:27,220 --> 00:15:28,847 Publikum går amok! 216 00:15:30,014 --> 00:15:33,268 - Tyr til, tyr til. - Det gør jeg også. 217 00:15:36,312 --> 00:15:39,232 Hold da kæft! Hvor er det vildt! 218 00:15:39,440 --> 00:15:41,401 Han gjorde det! 219 00:15:41,609 --> 00:15:43,152 Det er bare så langt ude. 220 00:15:43,319 --> 00:15:45,029 Se den lige. 221 00:15:46,739 --> 00:15:48,950 Gud, du bløder. 222 00:15:49,158 --> 00:15:50,785 - Pis. - Hent noget papir. 223 00:15:50,952 --> 00:15:52,829 Du gjorde det! 224 00:15:54,300 --> 00:15:56,300 - Okay. Er du klar? - Ja. 225 00:16:00,005 --> 00:16:01,882 Tænd for musikken. 226 00:16:11,558 --> 00:16:15,437 Du skal lade, som om du presser dem sammen med hænderne. 227 00:16:15,645 --> 00:16:17,522 Det er jo det, jeg gør. 228 00:16:17,731 --> 00:16:19,524 Se, det er det, jeg gør. 229 00:16:23,278 --> 00:16:27,407 Jeg kan ikke. Jeg giver op. Du er meget bedre til det. 230 00:16:27,616 --> 00:16:29,493 Er jeg virkelig det? 231 00:16:29,659 --> 00:16:31,036 Gør det nu bare. 232 00:16:38,794 --> 00:16:40,045 Det er sygt. 233 00:16:41,254 --> 00:16:43,215 Jeg hader dig, mand! 234 00:16:44,466 --> 00:16:46,593 Jeg er imponeret. 235 00:16:46,802 --> 00:16:48,512 Det var for blæret. 236 00:16:49,679 --> 00:16:52,390 Det var ikke pænt gjort. 237 00:16:52,557 --> 00:16:53,475 Det er altså mit Lego. 238 00:16:53,558 --> 00:16:57,479 Du har hængt ud med de to de seneste tre uger. 239 00:16:57,687 --> 00:17:02,234 Jeg er altså ikke dum. Du skjuler noget for mig. Tag og ring til mig. 240 00:17:02,442 --> 00:17:03,610 Elsker dig! 241 00:17:03,777 --> 00:17:08,490 Snart kaster hun mursten gennem mit vindue. Det har jeg slet ikke tid til. 242 00:17:08,657 --> 00:17:11,117 Hvorfor spørger du os til råds om tøser? 243 00:17:11,326 --> 00:17:13,829 Fordi vi er hans elskerinde. 244 00:17:14,913 --> 00:17:18,667 - Tror I, det er stråling? - Hvordan stråling? 245 00:17:18,875 --> 00:17:21,711 - Det er myndighederne. - Hvad fabler du om? 246 00:17:21,837 --> 00:17:26,216 - Jeg er færdig som huleforsker. - Slap nu af, Andrew. 247 00:17:28,718 --> 00:17:31,471 Hvor sært. Det ser totalt anderledes ud om dagen. 248 00:17:31,555 --> 00:17:34,975 Jeg er ligeglad. Jeg skal ikke derned igen. 249 00:17:36,977 --> 00:17:38,603 Spasser. 250 00:17:40,105 --> 00:17:42,566 Det er vist styrtet sammen. 251 00:17:42,774 --> 00:17:45,694 - Der røg dit gamle kamera. - Pis også. 252 00:17:47,237 --> 00:17:49,698 Jeg kan stadig mærke den dernede. 253 00:17:50,991 --> 00:17:53,118 Jeg fatter ikke, vi slap levende derfra. 254 00:17:55,162 --> 00:17:56,705 Det var vel det så. 255 00:17:57,414 --> 00:17:59,875 Hvordan? Vi ved stadig ikke, hvad der skete. 256 00:18:00,083 --> 00:18:02,461 Vi er trods alt stadig i live. 257 00:18:03,795 --> 00:18:07,048 I må ikke være dernede. I er nødt til at gå. 258 00:18:07,841 --> 00:18:10,218 Undergrunden er ustabil. Vi afspærrer området. 259 00:18:12,471 --> 00:18:15,557 Vi går nu. Stem på Steve! 260 00:18:16,099 --> 00:18:20,145 - Er du glad for dit nye kamera? - Ja, det er fedt. 261 00:18:20,312 --> 00:18:22,272 Og mindre. Bruger det bånd? 262 00:18:22,481 --> 00:18:25,150 Nej, det optager direkte på kameraet. 263 00:18:25,275 --> 00:18:28,862 Jeg vil forevige alle de ting, vi kan. 264 00:18:29,029 --> 00:18:31,490 Det er der ligesom hele tiden. 265 00:18:31,698 --> 00:18:36,745 Synes du ikke, det er, som om det skaber en barriere mellem dig og alt andet? 266 00:18:38,705 --> 00:18:40,081 Det ved jeg ikke. 267 00:18:41,041 --> 00:18:42,667 Måske vil jeg godt have en barriere. 268 00:18:44,628 --> 00:18:47,714 Hvad er din far for en? Hvad arbejder han med? 269 00:18:48,548 --> 00:18:50,425 Min far er brandmand. 270 00:18:50,634 --> 00:18:52,344 Sejt. Det må have været fedt... 271 00:18:52,552 --> 00:18:54,846 Det vil sige, det var han. 272 00:18:55,305 --> 00:18:56,765 Hvad skete der? 273 00:18:56,932 --> 00:19:01,311 Altså, han døde ikke. Han kom bare til skade under arbejdet, og nu... 274 00:19:02,562 --> 00:19:05,023 ...lever han af pengene fra forsikringen. 275 00:19:05,649 --> 00:19:08,401 Så han bestiller ikke rigtigt noget. 276 00:19:08,610 --> 00:19:12,531 Han er væk i dagtimerne, men jeg aner ikke, hvor han går hen. 277 00:19:14,699 --> 00:19:16,326 Han drikker meget. 278 00:19:17,661 --> 00:19:19,246 Så meget ved jeg. 279 00:19:19,300 --> 00:19:24,200 - Jeg har også problemer med mine forældre. - Virkelig? 280 00:19:24,300 --> 00:19:29,500 Men ikke på samme måde. Altså, de er ikke... 281 00:19:29,900 --> 00:19:31,500 Glem det. 282 00:19:34,800 --> 00:19:37,400 De er bare begyndt at skændes meget. 283 00:19:37,500 --> 00:19:41,600 Og jeg tror faktisk, at min mor er utro. 284 00:19:44,500 --> 00:19:47,900 Vil du ikke lade være med at tale om det? 285 00:19:48,000 --> 00:19:50,900 - Naturligvis. - Tak. 286 00:19:53,205 --> 00:19:54,748 Ja, Karen Detmer. 287 00:19:54,957 --> 00:19:58,627 D-E-T-M-E-R. 288 00:20:00,045 --> 00:20:02,089 Ja. Tak. 289 00:20:05,050 --> 00:20:06,760 Hun har stærke smerter. 290 00:20:09,346 --> 00:20:12,683 Hun har brug for noget, der er kraftigere. 291 00:20:13,517 --> 00:20:16,436 Hendes vejrtrækning er blevet dårligere. 292 00:20:17,896 --> 00:20:21,733 Hun lider. Vil De ikke nok hjælpe mig? 293 00:20:22,317 --> 00:20:25,988 Jeg er invalidepensionist. Jeg kan ikke betale 700 dollars. 294 00:20:27,531 --> 00:20:29,408 Lad være med at stille mig i kø! 295 00:20:29,575 --> 00:20:32,411 Hun kan ikke få vejret. Jeg aner ikke, hvad jeg skal stille op! 296 00:20:38,041 --> 00:20:39,042 Er det tændt? 297 00:20:39,835 --> 00:20:41,378 Ja, det er det. 298 00:20:41,462 --> 00:20:45,299 - Det er sådan her, jeg vil huske dig. - Mor... 299 00:20:49,928 --> 00:20:52,139 Du kan overvinde det her. 300 00:20:53,390 --> 00:20:55,184 Vil du sige det for mig? 301 00:20:55,934 --> 00:20:57,561 Vil du ikke nok? 302 00:21:02,399 --> 00:21:04,443 Jeg kan overvinde det her. 303 00:21:10,282 --> 00:21:11,617 Smukt. 304 00:21:13,243 --> 00:21:14,953 Se så her. 305 00:21:16,538 --> 00:21:18,415 - Hvor slapt. - Matt... 306 00:21:22,711 --> 00:21:24,338 Kan du lide mig? 307 00:21:27,591 --> 00:21:29,051 Ja, selvfølgelig. 308 00:21:29,218 --> 00:21:31,261 Det vil sige... 309 00:21:32,596 --> 00:21:34,807 Det har jeg ikke altid kunnet. 310 00:21:34,890 --> 00:21:37,643 Du har ligesom ikke... 311 00:21:37,893 --> 00:21:41,146 Du har ikke altid været lige nem at tale med. 312 00:21:41,480 --> 00:21:44,566 Dermed ikke sagt, at du ikke er det nu... 313 00:21:44,733 --> 00:21:46,360 Du er en narrøv. 314 00:21:50,489 --> 00:21:53,742 Det er det, jeg mener. Du er fjendtlig. 315 00:21:53,951 --> 00:21:56,411 - Det var bedre. - Matt... 316 00:21:56,829 --> 00:21:58,872 Tænker du nogensinde på... 317 00:22:00,249 --> 00:22:02,126 ...at bruge det til noget mere? 318 00:22:02,459 --> 00:22:05,295 Det her? Ikke rigtigt. 319 00:22:06,755 --> 00:22:08,215 Hvad skulle det være? 320 00:22:08,340 --> 00:22:10,843 - "Telekinese." - Lad høre. 321 00:22:11,051 --> 00:22:16,557 "Evnen til at flytte, løfte, vibrere..." Det lyder frækt. 322 00:22:16,765 --> 00:22:19,143 "...bøje, knuse eller påvirke genstande - 323 00:22:19,309 --> 00:22:23,939 - ved direkte anvendelse af tankekraft eller andre ikke-fysiske midler." 324 00:22:24,106 --> 00:22:26,942 - Det lyder bekendt. - Meget bekendt. 325 00:22:27,442 --> 00:22:30,696 Vil I se direkte anvendelse? Andrew. 326 00:22:35,826 --> 00:22:38,800 Sorte trusser. Det kalder jeg direkte anvendelse. 327 00:22:39,000 --> 00:22:44,800 Jeg er blevet stærkere. I går løftede jeg min seng. 328 00:22:44,900 --> 00:22:47,400 - Ingen næseblod. - Jeg træner også. 329 00:22:47,500 --> 00:22:51,883 Min teori er, at det er som en muskel. Det er elastisk. 330 00:22:52,092 --> 00:22:55,011 Strækkes det for meget, går det i stykker. 331 00:22:56,388 --> 00:22:59,015 Det er derfor, vi bliver stærkere. 332 00:22:59,683 --> 00:23:02,143 Vi motionerer det. Vi får bøffer. 333 00:23:02,352 --> 00:23:03,520 Bøffer. 334 00:23:04,145 --> 00:23:06,356 Se lige mig motionere. 335 00:23:07,399 --> 00:23:09,025 Hold da kæft! 336 00:23:10,402 --> 00:23:12,028 Det var for sejt. 337 00:23:12,779 --> 00:23:14,322 God stil. 338 00:23:14,572 --> 00:23:16,032 Nemlig. 339 00:23:16,199 --> 00:23:18,743 Jeg synes, det er på tide, vi forlader kravlegården. 340 00:23:21,997 --> 00:23:24,749 Stop her, det er perfekt. 341 00:23:26,084 --> 00:23:27,085 Matt... 342 00:23:40,932 --> 00:23:42,559 Film det her. 343 00:23:48,023 --> 00:23:50,400 Jeg tager den øverst oppe. 344 00:23:51,109 --> 00:23:52,986 Bevæg benene. 345 00:23:55,196 --> 00:23:57,073 Hun står bare og glor på den! 346 00:23:57,282 --> 00:23:58,992 Kan du så komme i skole! 347 00:23:59,075 --> 00:24:02,912 Se ham, der tygger tyggegummi. Jeg flår det ud af munden på ham. 348 00:24:03,079 --> 00:24:04,539 Jeg filmer. 349 00:24:12,547 --> 00:24:15,383 Vent, vent! Hvorfor løber vi? 350 00:24:16,092 --> 00:24:20,138 Jeg gider ikke være med til det. Du tiltrækker dig opmærksomhed. 351 00:24:20,305 --> 00:24:24,601 Lad nu være med at være sådan en kylling. Læg hånden på bordet. 352 00:24:24,809 --> 00:24:27,562 - Du skal tælle ned først. - Ja ja. 353 00:24:28,730 --> 00:24:31,274 - Sådan! - Jeg sagde det jo. 354 00:24:31,483 --> 00:24:35,070 - Jeg sagde det jo. Se selv. - Hold da kæft... 355 00:24:35,570 --> 00:24:39,491 Bare lad, som om der er en barriere over jeres hånd. 356 00:24:39,699 --> 00:24:43,536 Når ting så rammer jer, og I er forberedt, gør de ingen skade. 357 00:24:43,703 --> 00:24:45,914 Uh, det er godt. 358 00:24:46,000 --> 00:24:49,100 Steve, du skal prøve det. Kom med din hånd. 359 00:24:49,200 --> 00:24:54,200 Da jeg var lille, ville jeg være politimand. 360 00:24:54,300 --> 00:24:56,300 - Helt ærligt? - Ja. 361 00:24:56,400 --> 00:24:59,700 Du ved godt, man ikke kan ryge tjald som strisser, ikke? 362 00:24:59,800 --> 00:25:03,000 Det siger du ikke? 363 00:25:03,100 --> 00:25:07,500 Nej, jeg var bare meget optaget af altruisme. 364 00:25:07,600 --> 00:25:10,100 Hvad betyder det? 365 00:25:10,200 --> 00:25:13,200 At man ville gøre ting bedre for alle. 366 00:25:13,300 --> 00:25:16,600 Og det kommer fra ham, som altid taler om, hvor meningsløst livet er. 367 00:25:16,700 --> 00:25:21,700 Ja, men jeg har altså tænkt over det. 368 00:25:21,800 --> 00:25:25,400 Måske havde jeg en bedre indstilling. 369 00:25:25,500 --> 00:25:31,000 Skal du lave velgørenhed? Det er latterligt. 370 00:25:31,100 --> 00:25:35,900 - Hvorfor er det latterligt? - Det ved jeg ikke. 371 00:25:36,200 --> 00:25:37,500 Bæhoved! 372 00:25:37,600 --> 00:25:42,100 Jeg kan ikke alt. Jeg gør bare mit bedste. 373 00:25:43,200 --> 00:25:48,100 Jeg mener, han snakker bare løs, men hvad har han bedrevet? 374 00:25:48,200 --> 00:25:52,700 - Har han søgt ind på skolen? - Nej, men jeg gør det. 375 00:25:52,800 --> 00:25:59,400 - Du trænger til et skub i røven. - Og du trænger til at holde kæft. 376 00:25:59,500 --> 00:26:03,500 - Du mangler bare initiativ. - Og du mangler en pik. 377 00:26:03,800 --> 00:26:05,800 Hvad sker der her? 378 00:26:05,900 --> 00:26:10,000 Det lader til, at Jomfru Maria har åbenbaret sig - 379 00:26:10,100 --> 00:26:12,900 - i siruppen på en pandekage. 380 00:26:13,000 --> 00:26:17,400 - Nej, det har hun ikke. - Jo, lige om lidt. 381 00:26:18,700 --> 00:26:21,800 Der sker bestemt noget overnaturligt nu. 382 00:26:24,700 --> 00:26:27,200 Undskyld, vil du lige komme herhen? 383 00:26:27,400 --> 00:26:29,800 Prøv at se det her. 384 00:26:30,400 --> 00:26:32,500 Ay, Dios mio! 385 00:26:34,100 --> 00:26:36,900 For lavt. Kan ikke klare presset. 386 00:26:37,100 --> 00:26:38,600 Andrew. 387 00:26:40,200 --> 00:26:43,000 Lad hende være i fred. 388 00:26:44,800 --> 00:26:46,600 Mener du det? 389 00:26:48,400 --> 00:26:51,500 Det er sgu åndssvagt. Hun bliver jo fyret. 390 00:26:52,059 --> 00:26:54,020 Deler I skridtbeskyttere på holdet? 391 00:26:54,186 --> 00:26:56,397 Gu gør vi da ej. 392 00:26:56,605 --> 00:26:59,442 Kan I se den bil? Den røde? 393 00:27:01,777 --> 00:27:04,447 Det med tyggegummiet var en god ide. Du gjorde et forsøg. 394 00:27:04,614 --> 00:27:06,407 Men det slog fejl. 395 00:27:07,867 --> 00:27:10,536 - Se så her. - Hvad har du tænkt dig? 396 00:27:10,620 --> 00:27:12,163 Kom bare. 397 00:27:22,923 --> 00:27:24,884 For helvede, mand! 398 00:27:31,432 --> 00:27:35,019 Sådan skal det gøres! Steve Montgomery som præsident! 399 00:27:35,144 --> 00:27:38,731 Jeg har ansigtsmenstruation. 400 00:27:38,856 --> 00:27:39,857 Stop. 401 00:27:40,733 --> 00:27:43,736 Hun kommer nu, hun kommer nu. 402 00:27:46,072 --> 00:27:49,825 Ikke kigge, ikke kigge. Steve, du skal ikke kigge. 403 00:27:50,534 --> 00:27:53,871 Hun tror, den er blevet stjålet. 404 00:27:54,580 --> 00:27:57,124 Og ja, denne gang var forbryderen sort. 405 00:27:58,584 --> 00:28:02,004 "Jeg var ellers overbevist om, jeg havde parkeret den her." 406 00:28:02,171 --> 00:28:03,339 Bare ignorer os. 407 00:28:03,506 --> 00:28:05,967 Vi er... mormoner. 408 00:28:14,392 --> 00:28:17,019 Garetty har fået grineflip. 409 00:28:18,854 --> 00:28:21,315 Undskyld, undskyld. 410 00:28:21,482 --> 00:28:23,025 Vær nu lidt forsigtig med slæden. 411 00:28:23,150 --> 00:28:25,903 Hvordan kunne folk undgå at se det? 412 00:28:26,112 --> 00:28:29,699 Jeg kan slet ikke komme mig over hendes ansigtsudtryk. 413 00:28:30,074 --> 00:28:33,494 Det giver mig så mange ideer til ting, vi kan gøre. 414 00:28:34,036 --> 00:28:35,997 - Så overhal dog. - Sikke en spasser. 415 00:28:36,163 --> 00:28:39,000 Steve, tag kameraet. 416 00:28:40,126 --> 00:28:42,336 Bare sørg for, at der er zoomet helt ud. 417 00:28:42,503 --> 00:28:44,213 Okay, kammerat. 418 00:28:44,380 --> 00:28:47,967 - Hvad har du tænkt dig at gøre? - Hvad går der af ham? 419 00:28:48,217 --> 00:28:49,677 Hvad vil du gøre? 420 00:28:50,011 --> 00:28:51,887 Abracadabra! 421 00:28:52,888 --> 00:28:55,641 - Andrew, for helvede! - Hvad fanden laver du? 422 00:28:55,850 --> 00:28:59,353 Matt, stands bilen! Kør ned ad den grusvej. 423 00:28:59,478 --> 00:29:00,771 Undskyld! 424 00:29:00,896 --> 00:29:05,443 - Hvorfor i alverden gjorde du det? - Det var ikke meningen. 425 00:29:05,860 --> 00:29:07,570 Hvad fanden går der af dig? 426 00:29:07,737 --> 00:29:11,407 Hids dig nu lidt ned. Jeg har jo sagt undskyld. 427 00:29:12,575 --> 00:29:15,328 - Andrew, hold op! - Jeg kan få ham ud! 428 00:29:15,494 --> 00:29:18,748 Du skal ikke gøre noget! Steve! 429 00:29:23,961 --> 00:29:25,504 Steve, pas nu på! 430 00:29:28,341 --> 00:29:31,093 Andrew, for helvede... 431 00:29:33,846 --> 00:29:34,930 Steve! 432 00:29:36,974 --> 00:29:39,894 For satan! Steve! 433 00:29:52,031 --> 00:29:53,741 Han har ham! 434 00:29:54,283 --> 00:29:55,743 Hjælp mig! 435 00:30:01,832 --> 00:30:03,626 Jeg tager fat i ham. 436 00:30:13,761 --> 00:30:15,388 Jeg tilkalder hjælp. 437 00:30:15,513 --> 00:30:18,849 - Ringer du til panserne? - Klap i, jeg kan ikke høre dem. 438 00:30:19,058 --> 00:30:23,437 - Lige efter White Crescent Bridge. - Han er jo ikke kommet noget til. 439 00:30:23,521 --> 00:30:24,855 Hold så op! 440 00:30:26,565 --> 00:30:29,819 Herhenne! 441 00:30:29,944 --> 00:30:33,698 - ...og røg lige gennem autoværnet. - Optager du? 442 00:30:33,823 --> 00:30:36,575 - Er det en leg for dig? - Hvorfor er I så vrede? 443 00:30:36,784 --> 00:30:38,327 Hvorfor vi er vrede? 444 00:30:38,494 --> 00:30:42,623 Du har sendt en mand på hospitalet. Er du klar over det? 445 00:30:42,790 --> 00:30:47,420 Se på mig! Du fik en mand indlagt. Hvordan har du det med det? 446 00:30:47,586 --> 00:30:49,547 Du gjorde nogen fortræd! 447 00:30:50,881 --> 00:30:54,552 Vi må have nogle regler. Første regel: Aldrig bruge det på levende væsener. 448 00:30:54,760 --> 00:30:57,596 Anden regel: Aldrig bruge det, når man er vred. 449 00:30:58,014 --> 00:31:01,767 Tredje regel: Vi bør ikke bruge det offentligt eller fortælle folk om det. 450 00:31:01,976 --> 00:31:03,936 Du kan ikke bare vedtage regler. 451 00:31:04,103 --> 00:31:07,273 Men jeg vedtager altså regler. 452 00:31:07,440 --> 00:31:10,109 Hvis vi fortsat bliver stærkere, har vi brug for nogle regler. 453 00:31:10,276 --> 00:31:12,069 Har vi ikke brug for regler? 454 00:31:13,613 --> 00:31:14,989 Matt har ret. 455 00:31:29,128 --> 00:31:31,881 Andrew! Tag telefonen, for helvede! 456 00:31:35,718 --> 00:31:37,678 Hvad sagde han? 457 00:31:42,558 --> 00:31:44,769 - Er du stadig vred på mig? - Jeg er ikke vred. 458 00:31:44,935 --> 00:31:46,020 Det virker sådan. 459 00:31:46,228 --> 00:31:50,524 Jeg er ikke vred. Jeg synes bare, vi skal være lidt mere forsigtige. 460 00:31:52,026 --> 00:31:56,906 Vi må tænke os noget mere om. Vi kan ikke bare gøre ting uovervejet. 461 00:31:59,700 --> 00:32:02,203 Det kan jeg godt se. 462 00:32:02,205 --> 00:32:04,246 Hvad laver Steve ude på bøhlandet? 463 00:32:04,914 --> 00:32:06,290 Hvor er vi? 464 00:32:06,374 --> 00:32:07,917 Steve? 465 00:32:08,751 --> 00:32:11,587 - Hans bil holder der. - Steve, hvor er du? 466 00:32:13,714 --> 00:32:15,091 Steve! 467 00:32:16,842 --> 00:32:18,219 "Kig op." 468 00:32:19,136 --> 00:32:21,973 - Hej, drenge. - Hvad?! 469 00:32:22,181 --> 00:32:23,557 Hvad sker der?! 470 00:32:23,766 --> 00:32:26,143 Vent, se mig lige. 471 00:32:26,227 --> 00:32:28,604 Du flyver! 472 00:32:28,771 --> 00:32:31,232 Det er løgn! 473 00:32:31,649 --> 00:32:34,902 Det er altså meget nemmere, end det ser ud til. 474 00:32:35,111 --> 00:32:37,863 - Det er meget nemmere. - Hold da kæft... 475 00:32:37,947 --> 00:32:41,200 I skal bare gribe jer selv. Men pas på, I ikke får overbalance. 476 00:32:41,367 --> 00:32:42,910 Kom så, Matt. 477 00:32:43,119 --> 00:32:44,578 Pis! 478 00:32:47,206 --> 00:32:48,374 Bid i støvet. 479 00:32:48,582 --> 00:32:50,876 - Du stod i vejen. - Hvad snakker du om? 480 00:32:50,960 --> 00:32:54,046 Forestil dig et Harrier-fly. 481 00:32:58,217 --> 00:32:59,760 Fandens til lort! 482 00:32:59,885 --> 00:33:03,764 Lad mig lige koncentrere mig. Slap nu af. 483 00:33:04,765 --> 00:33:08,602 - Er det dit koncentrerede udtryk? - Hold da kæft... 484 00:33:10,021 --> 00:33:13,524 - Det er løgn! - Jeg letter! Jeg letter! 485 00:33:13,733 --> 00:33:18,863 - Kæft, det er vildt! - Jeg gør det sgu. Jeg gør det! 486 00:33:20,239 --> 00:33:23,242 Sådan! Du gør det sgu! 487 00:33:24,243 --> 00:33:26,287 Prutter du, finder vi dig aldrig igen. 488 00:33:26,495 --> 00:33:28,539 Stop mig, stop mig! 489 00:33:28,748 --> 00:33:30,791 - Kors i røven! - Du flyver! 490 00:33:31,000 --> 00:33:33,127 I er virkelig et sødt par. 491 00:33:33,836 --> 00:33:37,256 Jeg kommer op til jer og tager kameraet med. 492 00:33:40,426 --> 00:33:41,594 Hvordan kommer man ned? 493 00:33:48,643 --> 00:33:51,979 Andrew! Her er pissekoldt! 494 00:33:52,146 --> 00:33:54,023 Jeg kan ikke høre dig. 495 00:33:55,858 --> 00:33:57,652 Aktiver hypermotor! 496 00:34:02,573 --> 00:34:04,200 Hvor fanden er vi? 497 00:34:04,325 --> 00:34:06,786 Følg nu med! 498 00:34:09,622 --> 00:34:12,458 Det her er for sindssygt! 499 00:34:14,043 --> 00:34:15,419 For helvede! 500 00:34:19,632 --> 00:34:21,759 - Du er den! - Pas på! 501 00:34:21,842 --> 00:34:24,053 Klodser bremsen! 502 00:34:24,804 --> 00:34:28,474 Matt! Endelig er der noget, du er god til! 503 00:34:28,641 --> 00:34:30,351 Det er pærelet! 504 00:34:40,653 --> 00:34:42,363 Jeg har den! 505 00:34:43,614 --> 00:34:46,534 Her kommer kanonen! 506 00:34:50,162 --> 00:34:54,208 Flot grebet, Steve. Kast den tilbage til farmand. 507 00:34:56,127 --> 00:34:58,671 Smukt grebet, mand. 508 00:35:03,342 --> 00:35:05,636 - Den her bliver lang! - Matt... 509 00:35:05,845 --> 00:35:07,555 Kan du høre den lyd? 510 00:35:08,764 --> 00:35:10,141 Hvad er det? 511 00:35:11,726 --> 00:35:13,102 Steve! 512 00:35:47,928 --> 00:35:50,931 Kæft, jeg var lige ved at dø, mand. 513 00:35:51,390 --> 00:35:55,603 Jeg var lige ved at dø. Andrew, du reddede mit liv! 514 00:35:56,228 --> 00:36:00,691 Du reddede sgu mit liv! Andrew, du reddede mit liv! 515 00:36:03,444 --> 00:36:06,697 Er det kameraet? Reddede du både mig og kameraet? 516 00:36:06,864 --> 00:36:09,617 Det håber jeg fandeme, du optog. 517 00:36:13,996 --> 00:36:17,083 Vi er i live! Så du ikke, hvad der skete? 518 00:36:17,291 --> 00:36:21,212 Hold da kæft... Andrew, du er et geni! 519 00:36:21,462 --> 00:36:23,506 Det må vi se. 520 00:36:26,342 --> 00:36:29,512 Gudskelov! Vi er nede på jorden igen! 521 00:36:31,263 --> 00:36:32,515 Vi har skrevet historie! 522 00:36:32,640 --> 00:36:37,353 Lige siden stenalderen, de gamle egyptere, brødrene Wright... 523 00:36:37,478 --> 00:36:39,689 Kom her, Matt. Kom her. 524 00:36:39,897 --> 00:36:43,234 - Sig: "Jeg kan flyve". - Jeg kan flyve. 525 00:36:43,401 --> 00:36:45,611 - Sig det med hår på brystet! - Jeg kan flyve! 526 00:36:45,820 --> 00:36:48,197 - Råb det! - Jeg kan flyve! 527 00:36:48,364 --> 00:36:50,324 Jeg kan flyve!! 528 00:36:50,700 --> 00:36:53,828 Jeg prøvede at redde dig, men Andrew var hurtigst. 529 00:36:53,953 --> 00:36:55,913 Vi var lige ved at dø. 530 00:36:58,541 --> 00:37:00,751 Har hun ikke bemærket noget? 531 00:37:00,918 --> 00:37:05,131 Okay, seriøst. Hun har helt klart bemærket, at det er blevet bedre. 532 00:37:05,298 --> 00:37:09,135 Man skal bare være, I ved nok... raffineret. 533 00:37:09,302 --> 00:37:11,262 Hvor er det blæret. 534 00:37:12,555 --> 00:37:14,515 Jeg har ikke fået noget siden i sommer. 535 00:37:14,682 --> 00:37:17,226 Jeg har aldrig fået noget. 536 00:37:17,893 --> 00:37:19,103 Seriøst? 537 00:37:19,228 --> 00:37:21,522 Det er bare ikke i orden. 538 00:37:21,689 --> 00:37:25,026 Hvordan kan I tage det så cool? 539 00:37:25,234 --> 00:37:27,028 Flydende nitrogen. 540 00:37:46,839 --> 00:37:48,382 Drenge? 541 00:37:49,467 --> 00:37:51,260 Er I vågne? 542 00:37:52,595 --> 00:37:53,888 Ja. 543 00:37:57,725 --> 00:37:59,352 I dag var... 544 00:38:00,645 --> 00:38:02,104 Det var... 545 00:38:02,730 --> 00:38:05,650 ...den bedste dag i mit liv, tror jeg. 546 00:38:09,946 --> 00:38:11,489 Når jeg tænker efter, - 547 00:38:11,656 --> 00:38:15,660 - kan jeg ikke mindes nogen dag, jeg har nydt mere end i dag. 548 00:38:18,120 --> 00:38:19,664 Jeg synes virkelig... 549 00:38:21,165 --> 00:38:22,792 ...at det var den. 550 00:38:30,841 --> 00:38:32,635 Helt enig. 551 00:38:33,886 --> 00:38:34,971 Ja. 552 00:38:35,179 --> 00:38:37,556 Okay. Godt. 553 00:38:40,434 --> 00:38:44,230 Hør her. Jeg overvejer at flyve et smut til Maui i weekenden. 554 00:38:44,438 --> 00:38:45,273 Seriøst? 555 00:38:45,481 --> 00:38:50,444 Det kan vi godt. Jeg havde samme ide, bortset fra at jeg gerne vil til Tibet. 556 00:38:50,653 --> 00:38:52,363 Hvorfor Tibet? 557 00:38:52,530 --> 00:38:56,826 Det ved jeg ikke. Det virker bare så smukt med alle... 558 00:39:00,288 --> 00:39:03,040 Alle monumenterne og bjergene. 559 00:39:04,083 --> 00:39:07,837 Og munkene har opnået så stor en livsindsigt, - 560 00:39:08,004 --> 00:39:11,674 - at de kan svæve, så vi ville passe fint ind. 561 00:39:11,882 --> 00:39:14,969 Og så kunne vi tage tungt pis på dem. 562 00:39:15,845 --> 00:39:19,432 Helt seriøst. Jeg synes, vi skulle tage dertil. 563 00:39:20,057 --> 00:39:21,851 Det kunne være fedt. 564 00:39:23,686 --> 00:39:24,770 Fredfyldt. 565 00:39:24,979 --> 00:39:28,733 Jeg synes, det er en god ide. Jeg vil gerne dertil. 566 00:39:28,941 --> 00:39:30,818 Er du frisk, Steve? 567 00:39:31,861 --> 00:39:36,407 Jeg ved ikke rigtigt. Der er ingen bikinier i Tibet, så jeg ved ikke helt. 568 00:39:36,700 --> 00:39:40,100 Det var genialt. Helt fantastisk. 569 00:39:40,200 --> 00:39:43,400 Pis, det er min mors fødselsdag. Jeg smutter. 570 00:39:43,500 --> 00:39:46,700 - Har tante Deb fødselsdag i dag? - Jep. Jeg er fløjet. 571 00:39:47,500 --> 00:39:49,500 Hils hende fra mig. 572 00:39:49,800 --> 00:39:54,700 - Okay, hvad skal vi så lave? - Jeg har ikke lyst til at tage hjem. 573 00:39:54,800 --> 00:39:58,700 - Skal vi ikke tage ind til byen? - Midt i myldretiden? 574 00:39:58,800 --> 00:40:02,000 - Og hvad så? - Nå ja, selvfølgelig... 575 00:40:08,462 --> 00:40:10,423 Hejsa. Jeg ville bare... 576 00:40:10,589 --> 00:40:11,966 Hej. 577 00:40:12,633 --> 00:40:14,343 Gør det noget, jeg filmer dig? 578 00:40:15,219 --> 00:40:18,389 Lidt. Jeg bryder mig ikke om at stå foran et kamera. 579 00:40:18,806 --> 00:40:21,725 Så betragt det som eksponeringsterapi. 580 00:40:21,892 --> 00:40:24,812 Jeg kom bare for at give dig noget. 581 00:40:25,771 --> 00:40:27,064 Gjorde du det? 582 00:40:29,024 --> 00:40:30,109 Hvad er det? 583 00:40:30,276 --> 00:40:31,902 Jeg læste din... 584 00:40:32,862 --> 00:40:35,156 ...du ved, din blog. 585 00:40:35,322 --> 00:40:38,409 Der er tørke i Den Centralafrikanske Republik, ikke? 586 00:40:38,576 --> 00:40:43,456 Jeg syntes, det virkede som en god sag, og så er det billigt, så hvorfor ikke? 587 00:40:43,998 --> 00:40:45,541 Helt sikkert. 588 00:40:46,083 --> 00:40:50,546 Jeg kan mærke, at du er globalt orienteret og samfundssindet - 589 00:40:50,713 --> 00:40:53,007 - og interesseret i den slags. 590 00:40:54,717 --> 00:40:59,013 Det kan du selv komme i postkassen. Jeg er ikke din mor. 591 00:41:01,140 --> 00:41:04,226 Hvad er det, du vil? Er det dit nye jeg? 592 00:41:04,560 --> 00:41:08,397 I ottende blev du for intelligent til at more dig. Hvad så nu? 593 00:41:08,564 --> 00:41:13,444 Casey, Casey, hør nu her. Må jeg ikke godt lige tale med dig? 594 00:41:13,778 --> 00:41:17,198 Må jeg sige noget? Jeg vil bare... 595 00:41:18,657 --> 00:41:21,827 Jeg vil bare have, du skal vide, at jeg ikke mere er den, jeg var. 596 00:41:21,994 --> 00:41:23,788 Jeg er cool nu. 597 00:41:24,163 --> 00:41:25,164 Er du cool? 598 00:41:25,372 --> 00:41:30,795 I gymnasiet er det populært at være småretarderet, og da jeg indså det... 599 00:41:30,961 --> 00:41:33,089 Følte du dig bedre end alle andre. 600 00:41:33,297 --> 00:41:36,634 Nej nej, jeg ville bare undgå at blive en del af det. 601 00:41:36,801 --> 00:41:39,470 - Jeg har forstået det. - Har du? 602 00:41:39,637 --> 00:41:42,348 Det syntes jeg bare, du skulle vide. 603 00:41:42,515 --> 00:41:44,141 At du er cool? 604 00:41:44,350 --> 00:41:45,976 Der kvajede jeg mig virkelig. 605 00:41:48,646 --> 00:41:50,523 Ikke så meget, som du tror. 606 00:41:50,689 --> 00:41:53,609 - Mener du det? - Farvel. Jeg har travlt. 607 00:41:57,696 --> 00:42:01,742 Årh! Hvornår har du lært det? Hvor længe har du kunnet det? 608 00:42:01,909 --> 00:42:03,702 - Det med kameraet? - Ja. 609 00:42:03,911 --> 00:42:05,621 I et godt stykke tid. 610 00:42:05,788 --> 00:42:09,834 Det kan jeg ikke. Jeg kan ikke ting, der kræver behændighed. 611 00:42:10,000 --> 00:42:13,170 Da jeg prøvede at taste mit navn, smadrede jeg tastaturet. 612 00:42:13,300 --> 00:42:17,400 Det er pærelet. Du skal bare forestille dig, at du holder det. 613 00:42:17,500 --> 00:42:21,200 - Det er dét, jeg mener. - Hvad? 614 00:42:21,300 --> 00:42:28,200 Du kommer altid op med nye idéer. Det er jo for vildt, jeg mener... 615 00:42:28,500 --> 00:42:29,700 - Ja. - Ja? 616 00:42:29,800 --> 00:42:32,200 Ja, det gør jeg vel. 617 00:42:38,900 --> 00:42:41,300 Min mor er næsten aldrig hjemme mere. 618 00:42:42,600 --> 00:42:46,500 Du ved jo, hvordan min far er. Han er bare... tavs. 619 00:42:47,000 --> 00:42:48,700 Sidder der bare. 620 00:42:48,800 --> 00:42:53,100 Og det nytter ikke at snakke med ham om det. Han siger ikke noget. 621 00:42:54,190 --> 00:42:57,443 Du har jo altid haft venner, og folk vil gerne - 622 00:42:57,610 --> 00:43:01,530 - tale med dig og være sammen med dig. Det har jeg aldrig oplevet. 623 00:43:01,739 --> 00:43:06,118 Før det her hang jeg dårligt nok ud med Matt, og han er min fætter. 624 00:43:06,452 --> 00:43:09,080 Vi var meget sammen, da vi var yngre, men... 625 00:43:09,900 --> 00:43:12,500 ...i gymnasiet ændrede alting sig. 626 00:43:12,600 --> 00:43:15,400 Har du besøgt Space Needle? 627 00:43:15,500 --> 00:43:18,200 Ja. Da jeg var fem år gammel. 628 00:43:19,900 --> 00:43:21,500 Det er for turister. 629 00:43:22,300 --> 00:43:25,600 Det vil jeg ikke sige. Jeg mener... 630 00:43:26,000 --> 00:43:32,000 Jeg var der som syvårig sammen med min far. 631 00:43:33,400 --> 00:43:35,600 Det var bare en rigtig god dag. 632 00:43:36,300 --> 00:43:38,300 Kan du huske det? 633 00:43:39,200 --> 00:43:42,300 Ja, det kan jeg faktisk. 634 00:43:43,826 --> 00:43:45,870 Der er noget, jeg vil spørge dig om. 635 00:43:46,079 --> 00:43:48,122 Der er snart vinterferie. 636 00:43:48,915 --> 00:43:51,125 Hvad med at stille op i talentshowet? 637 00:43:52,085 --> 00:43:53,544 Glem det. 638 00:43:53,753 --> 00:43:57,674 Det ville være sundt for dig at komme ud og møde nogle piger. 639 00:43:57,840 --> 00:43:59,550 Det er bare ikke... 640 00:44:00,885 --> 00:44:03,638 Jeg er meget genert, og jeg har ikke... 641 00:44:03,846 --> 00:44:06,307 Jeg har ikke nogen talenter. 642 00:44:07,100 --> 00:44:10,520 Hvad snakker du om? Gu har du da talent. 643 00:44:11,896 --> 00:44:13,523 Du har talent. 644 00:44:15,358 --> 00:44:17,402 Nul, glem det. 645 00:44:18,820 --> 00:44:20,530 Du er meget flot. 646 00:44:21,072 --> 00:44:25,702 Tak. Steve har ladet mig låne noget af hans tøj, - 647 00:44:25,910 --> 00:44:29,330 - så jeg kan se smart ud eller sådan noget. 648 00:44:29,747 --> 00:44:33,001 Jeg er glad for, du er så meget sammen med dine venner. 649 00:44:33,167 --> 00:44:34,711 Ja. 650 00:44:35,420 --> 00:44:37,046 Det er jeg også. 651 00:44:49,183 --> 00:44:50,268 Hvad er der? 652 00:44:52,770 --> 00:44:54,564 Hvordan kommer du i skole? 653 00:44:55,857 --> 00:44:59,193 - Hvad mener du? - Mig narrer du ikke, din idiot. 654 00:44:59,360 --> 00:45:03,489 Matt kommer ikke længere. Jeg hører aldrig hans bil. 655 00:45:03,656 --> 00:45:06,826 Når du går herfra, hvem fanden kører dig så i skole? 656 00:45:08,161 --> 00:45:10,455 - Det gør Matt. - Ved du hvad? 657 00:45:10,872 --> 00:45:12,248 Du lyver. 658 00:45:14,959 --> 00:45:18,630 Du har noget lusk for, og du kan ikke skjule det. 659 00:45:19,005 --> 00:45:21,382 Tror du, du slipper af sted med det? 660 00:45:21,883 --> 00:45:24,802 Du lusker rundt i mit hus med et smørret grin. 661 00:45:27,055 --> 00:45:28,681 Jeg har luret dig. 662 00:45:30,266 --> 00:45:33,102 Jeg kan ikke finde ud af det lort. 663 00:45:34,437 --> 00:45:38,107 Ah, så kører bussen. 664 00:45:59,045 --> 00:46:00,421 Bøh! 665 00:46:00,880 --> 00:46:02,590 Hej. 666 00:46:04,217 --> 00:46:06,177 Hvad laver du her? 667 00:46:06,344 --> 00:46:09,764 Jeg filmer talentshowet. 668 00:46:10,682 --> 00:46:14,811 - Matt Garetty filmer talentshowet. - Ja, det gør jeg. 669 00:46:17,647 --> 00:46:20,567 Har du pludselig fundet kærligheden til skolen? 670 00:46:20,650 --> 00:46:23,570 - Hvad synes du om at være på? - Jeg har ikke noget imod det. 671 00:46:23,736 --> 00:46:25,446 Så er det nu. 672 00:46:27,740 --> 00:46:29,200 Hallo? 673 00:46:30,451 --> 00:46:32,328 Du må hellere filme det her. 674 00:46:33,621 --> 00:46:36,541 C.V. High, er I klar til at se talent? 675 00:46:38,001 --> 00:46:41,921 Alle 1.g'ere, lav noget larm! Det er ikke højt nok! 676 00:46:42,422 --> 00:46:45,675 Hvad med 2.g'erne? Lav noget larm! 677 00:46:46,217 --> 00:46:50,054 Kom så, alle 3.g'ere! Årgang 2012! 678 00:46:54,517 --> 00:46:59,647 Giv en stor hånd til den unge og yderst talentfulde Andrew Detmer! 679 00:47:02,191 --> 00:47:03,735 Så er det dig. 680 00:47:03,943 --> 00:47:05,486 Du godeste. 681 00:47:05,653 --> 00:47:07,697 Kom så, kom så! 682 00:47:09,073 --> 00:47:11,534 Hvor er han fin i sit lille jakkesæt. 683 00:47:18,249 --> 00:47:20,126 Hvad er det, han laver? 684 00:47:20,835 --> 00:47:22,378 Vent og se. 685 00:47:52,533 --> 00:47:54,160 Sådan, Andrew! 686 00:48:03,962 --> 00:48:06,172 - Skal de gå på den? - Hvad tror du? 687 00:48:15,098 --> 00:48:17,141 Han har helt styr på det. 688 00:48:18,393 --> 00:48:19,769 Rolig nu. 689 00:48:20,270 --> 00:48:21,896 Ja, sådan. 690 00:48:22,522 --> 00:48:24,065 Hold da kæft! 691 00:48:28,945 --> 00:48:30,905 Giv ham en hånd! 692 00:48:33,199 --> 00:48:35,743 Gud, hvor er han vild! 693 00:48:45,837 --> 00:48:47,880 Hvordan gør de det der? 694 00:48:48,089 --> 00:48:49,465 Aner det ikke. 695 00:48:50,258 --> 00:48:51,718 Det er vel trylleri. 696 00:48:55,888 --> 00:48:57,932 Det var fantastisk! 697 00:49:03,813 --> 00:49:08,776 Jeg kan se, det er lige før, du får totalt storhedsvanvid. 698 00:49:08,943 --> 00:49:13,323 Det er her, din undergang begynder. Det er hybris, er det. 699 00:49:13,698 --> 00:49:15,325 Hvad er hybris? 700 00:49:15,783 --> 00:49:17,493 Hvad betyder "hybris"? 701 00:49:17,660 --> 00:49:20,830 - Seriøst? - Hvad betyder "seriøst"? 702 00:49:21,539 --> 00:49:23,875 - Ind med dig! - Jeg er på vej. 703 00:49:24,083 --> 00:49:26,127 Du er dagens mand i skysovs. 704 00:49:26,336 --> 00:49:29,923 Hold da kæft, et hus. Det ser kolossalt ud. 705 00:49:30,089 --> 00:49:32,216 - Jeg ved det. - Det er enormt. 706 00:49:32,342 --> 00:49:35,845 - Matt! Andrew! - Steve! 707 00:49:36,054 --> 00:49:39,057 - Folk er ellevilde. - Alle venter på dig. 708 00:49:39,599 --> 00:49:44,312 - Gør plads for æresgæsten! - Andrew Copperfield skal frem! 709 00:49:44,520 --> 00:49:46,564 Gør plads, gør plads! 710 00:49:46,731 --> 00:49:48,775 Matt, det er den her vej. 711 00:49:50,235 --> 00:49:52,987 Andrew Detmer er i huset! 712 00:49:56,908 --> 00:50:00,411 - Hvordan har I det? - Jeg har det fedt. 713 00:50:00,578 --> 00:50:04,165 Er du sikker? Helt sikker? Halløjsa! 714 00:50:04,290 --> 00:50:06,834 - Trylleri er bare så sejt. - Tak. 715 00:50:06,960 --> 00:50:10,046 Kan du slet ikke huske mig? 716 00:50:11,214 --> 00:50:12,924 Monica? Monica! 717 00:50:13,049 --> 00:50:15,718 Jeg sætter lige kameraet fra mig. 718 00:50:16,803 --> 00:50:19,013 Ups, undskyld. 719 00:50:19,180 --> 00:50:20,807 Har du prøvet det spil der? 720 00:50:21,599 --> 00:50:25,520 Øh, nej, jeg har aldrig prøvet det spil der. 721 00:50:25,937 --> 00:50:27,480 Du er garanteret god til det. 722 00:50:28,273 --> 00:50:30,733 Skal man bare smide bolden ned i krusene? 723 00:50:30,942 --> 00:50:35,655 Det kunne jeg rent faktisk godt være god til lige nu. Måske. 724 00:50:35,822 --> 00:50:39,242 Lad os finde ud af det. Kom nu, kom nu. 725 00:50:39,450 --> 00:50:41,828 Okay. Okay, jeg kommer. 726 00:50:41,953 --> 00:50:43,204 Sådan. 727 00:51:08,896 --> 00:51:11,190 Hør, hvor er Andrew? 728 00:51:13,151 --> 00:51:16,070 Han er ovenpå sammen med pigen med det pink hår. 729 00:51:16,279 --> 00:51:17,989 Gik de derop sammen? 730 00:51:18,197 --> 00:51:21,200 Gu fanden gik de derop sammen. 731 00:51:21,284 --> 00:51:25,580 Andrew, jeg håber, du ser det her. Tillykke med det, min herre. 732 00:51:25,788 --> 00:51:27,582 Du skal bare vide, - 733 00:51:27,790 --> 00:51:31,377 - at jeg var ret bekymret for dig inden alt det her. 734 00:51:31,586 --> 00:51:35,256 Men nu begynder alting at flaske sig for dig. 735 00:51:35,423 --> 00:51:37,717 Det tror jeg virkelig på. 736 00:51:37,926 --> 00:51:40,595 Og du skal vide, at jeg elsker dig. 737 00:51:40,762 --> 00:51:43,514 Jeg elsker dig, mand. Dig og mig. 738 00:51:43,723 --> 00:51:48,102 Detmer og Garetty. Blodets bånd styrer for vildt! 739 00:51:48,728 --> 00:51:50,772 - Undskyld. - Det må du sgu nok sige! 740 00:51:54,234 --> 00:51:55,944 Kæft, mand... 741 00:51:56,110 --> 00:52:00,323 Hvornår blev jeg den, der går rundt og filmer sig selv? 742 00:52:01,074 --> 00:52:03,034 Hej, Casey. 743 00:52:03,618 --> 00:52:05,078 Hvad filmer du? 744 00:52:06,246 --> 00:52:09,916 Bare noget. Det er ikke særligt sindsoprivende. 745 00:52:10,041 --> 00:52:13,378 Jeg synes, du skal vide, - 746 00:52:13,461 --> 00:52:18,341 - at det virkelig har fået mig til at tænke meget over tingene. 747 00:52:18,549 --> 00:52:20,260 Altså, over mit liv. 748 00:52:20,426 --> 00:52:23,763 Jeg tror på, at hvis jeg virkelig gjorde en indsats, så kunne jeg - 749 00:52:23,972 --> 00:52:26,432 - forandre verden og... 750 00:52:26,599 --> 00:52:29,519 - Du er fuld. - Hvad? 751 00:52:30,812 --> 00:52:32,772 Casey, jeg har dybest set - 752 00:52:33,565 --> 00:52:36,651 - jagtet dig, lige siden vi gik i 2.g. 753 00:52:36,818 --> 00:52:38,861 Nej, "jagtet" er det forkerte ord. 754 00:52:39,028 --> 00:52:40,655 Skal vi smutte? 755 00:52:41,781 --> 00:52:43,491 Ja. 756 00:52:43,700 --> 00:52:47,287 Helt sikkert. Jeg skal bare lige aflevere kameraet først. 757 00:52:52,041 --> 00:52:54,586 I skal nu være vidner til en historisk begivenhed. 758 00:52:54,794 --> 00:52:57,505 Jeg er stolt som en pave, for bag disse døre - 759 00:52:57,672 --> 00:53:00,842 - er Andrew Detmer ved at blive et mandfolk. 760 00:53:02,552 --> 00:53:04,429 Han er en forskræmt, lille dreng. 761 00:53:04,596 --> 00:53:08,641 Som en sommerfugl, der er på vej til at bryde ud af puppen. 762 00:53:08,808 --> 00:53:10,602 Klamme svin! 763 00:53:10,768 --> 00:53:13,605 Hov, hvad skete der? 764 00:53:14,188 --> 00:53:15,732 Flyt dig! 765 00:53:16,983 --> 00:53:20,486 Drew, du skal ikke være ked af det. 766 00:53:20,653 --> 00:53:24,616 Det kan ske for os alle. Du har fået for meget at drikke. 767 00:53:27,076 --> 00:53:30,413 Hvad er der sket, gamle dreng? Åh nej, ud over min jakke! 768 00:53:30,622 --> 00:53:33,374 - Hold op med at grine. - Det er helt okay. 769 00:53:33,541 --> 00:53:35,835 Gu er det ej. Hold nu op. 770 00:53:36,002 --> 00:53:39,881 - Med hvad? Det er helt okay. - Skrid ud med dig! Skrid! 771 00:53:40,089 --> 00:53:43,593 Synes du, det er morsomt? Skrid med dig! 772 00:54:17,585 --> 00:54:19,128 Far! 773 00:54:21,589 --> 00:54:24,259 Andrew... Jeg har brug for min medicin. 774 00:54:24,425 --> 00:54:28,012 Mor har ondt! Hun har brug for sine piller. Hvor er du? 775 00:54:31,933 --> 00:54:33,393 Hvor er du? 776 00:54:39,857 --> 00:54:40,775 Far! 777 00:54:40,900 --> 00:54:44,487 Går du ud og køber et dyrt kamera, mens din mor ligger og dør? 778 00:54:44,654 --> 00:54:47,031 Hvor egoistisk er du?! 779 00:54:50,868 --> 00:54:52,662 Jeg har set optagelserne. 780 00:54:54,789 --> 00:54:56,249 Hvad så du? 781 00:54:57,875 --> 00:55:00,169 Bare dig, der ter sig som en taber. 782 00:55:01,004 --> 00:55:03,381 Tror du, de drenge er dine venner? 783 00:55:05,300 --> 00:55:08,303 Det er de ikke. Du er en skændsel. 784 00:55:09,012 --> 00:55:12,098 Du render rundt og bruger løs af mine penge... 785 00:55:12,307 --> 00:55:15,893 - Se på mig, når jeg taler til dig! - Jeg har ikke brugt dine penge. 786 00:55:16,102 --> 00:55:21,774 Det er, fordi jeg ikke har en rød reje. Hver eneste cent... Se på mig! 787 00:55:21,941 --> 00:55:26,321 Hver eneste cent går til din skolegang og din mors medicin! 788 00:55:26,529 --> 00:55:29,449 Kommuneskoler er gratis, din idiot! 789 00:55:31,326 --> 00:55:32,785 Hvad kaldte du mig? 790 00:55:33,328 --> 00:55:36,414 Kaldte du mig en idiot, din lille lort? Gjorde du?! 791 00:55:38,291 --> 00:55:39,584 Din lorteunge! 792 00:55:39,792 --> 00:55:43,630 Rejs dig op. Jeg sagde, rejs dig op! 793 00:55:47,800 --> 00:55:51,846 Jeg kunne knuse dig! Er du klar over det? Knuse dig! 794 00:56:19,900 --> 00:56:21,400 Smil. 795 00:56:21,514 --> 00:56:23,057 Du godeste! 796 00:56:23,307 --> 00:56:26,060 Behøver du at filme mig lige nu? 797 00:56:26,227 --> 00:56:27,478 Hvad er der sket? 798 00:56:29,730 --> 00:56:33,500 - Det begyndte bare lige pludselig. - Er du okay? 799 00:56:34,235 --> 00:56:36,279 Jeg har de ondeste tømmermænd. 800 00:56:37,780 --> 00:56:40,241 Det er sikkert Steve, der ringer til dig igen. 801 00:56:40,408 --> 00:56:43,744 Jeg ringer til ham senere. Nu er det på tide... 802 00:56:56,136 --> 00:56:59,473 Hey, spasser! Hvad laver du heroppe? 803 00:56:59,681 --> 00:57:01,475 Lad mig være, Steve! 804 00:57:01,683 --> 00:57:05,520 - Det er for farligt at være heroppe. - Jeg gider ikke tale med nogen. 805 00:57:05,687 --> 00:57:07,731 Hvad laver du heroppe? 806 00:57:07,939 --> 00:57:09,816 Lad mig nu være! 807 00:57:10,359 --> 00:57:12,653 Hvordan fandt du mig? 808 00:57:12,903 --> 00:57:16,907 Aner det ikke. Jeg fik næseblod, og pludselig hørte jeg din stemme. 809 00:57:17,074 --> 00:57:20,744 - Hvad er der sket med dit ansigt? - Ikke noget. Lad mig nu være. 810 00:57:20,953 --> 00:57:25,999 Ikke noget? Din far har tævet dig. Det er fandeme ikke i orden. 811 00:57:26,166 --> 00:57:29,169 Hold op med at lade, som om det rager dig. 812 00:57:29,878 --> 00:57:32,089 Hvorfor taler du sådan til mig? Jeg er din bedste ven. 813 00:57:32,255 --> 00:57:35,926 Jeg har ingen venner. Du var ikke min ven før alt det her. 814 00:57:36,134 --> 00:57:38,887 Jeg er sammen med dig og Matt hver eneste dag. 815 00:57:39,096 --> 00:57:42,849 Vi skulle flyve verden rundt sammen. Kan du slet ikke huske det? 816 00:57:43,433 --> 00:57:45,477 Hold op med at tale til mig. 817 00:57:45,560 --> 00:57:47,187 Kan du ikke bare lade mig være i fred? 818 00:57:47,771 --> 00:57:51,358 Hold dig væk fra mig, Steve. Gå væk med dig. 819 00:57:52,067 --> 00:57:54,194 Vær sød at gå væk! Nu! 820 00:58:28,186 --> 00:58:31,940 ...som af Guds magt ved troen bevares. 821 00:58:32,024 --> 00:58:34,776 Omend I ikke ser ham nu, - 822 00:58:34,943 --> 00:58:38,864 - skal I juble med en uudsigelig, forklaret glæde, - 823 00:58:39,072 --> 00:58:43,368 - når I kommer frem til troens mål, jeres sjæles frelse. 824 00:58:45,495 --> 00:58:48,081 Går du og filmer grave? 825 00:58:48,957 --> 00:58:51,501 - Det fatter jeg ikke. - Hvad rager det dig? 826 00:58:51,710 --> 00:58:54,546 Hvorfor ringer du aldrig tilbage til mig? 827 00:58:55,047 --> 00:58:55,881 Jeg har haft travlt. 828 00:58:56,089 --> 00:58:59,593 - Gu har du ej. Hvorfor ringer du ikke? - Jeg gider ikke tale med nogen. 829 00:58:59,760 --> 00:59:01,720 - Sluk kameraet. - Nej. 830 00:59:01,887 --> 00:59:04,598 Andrew, sluk for det kamera. 831 00:59:06,350 --> 00:59:10,395 Hvordan kunne han blive ramt af lynet, når ingen lynnedslag blev observeret? 832 00:59:11,063 --> 00:59:12,147 Hvordan? 833 00:59:12,356 --> 00:59:17,235 Steve blev fundet midt på en mark. Hvad skulle han derude i tordenvejr? 834 00:59:17,402 --> 00:59:20,322 Aner det ikke. Jeg aner ikke, hvad der skete! 835 00:59:20,530 --> 00:59:24,034 Jeg tror ikke på dig. Sluk for det kamera, så vi kan tale sammen. 836 00:59:24,201 --> 00:59:25,661 - Hvorfor? - Jeg vil tale med dig. 837 00:59:25,869 --> 00:59:30,082 Du bestemmer ikke over mig, Matt. Du bestemmer ikke over mig! 838 00:59:30,290 --> 00:59:32,084 Sluk så for det der! 839 00:59:35,420 --> 00:59:39,549 Laver du sjov nu? Synes du, det her er sjovt? 840 00:59:46,723 --> 00:59:49,893 Hvad har du gjort, Andrew? Hvad har du gjort? 841 00:59:51,103 --> 00:59:55,983 Hvem skal jeg fortælle om det her? Hvem kan jeg tale med om det her? 842 00:59:56,149 --> 00:59:59,736 Hvorfor vil du ikke bare fortælle mig, hvad der skete? 843 01:00:11,832 --> 01:00:14,126 Du må tro på mig, Steve. 844 01:00:15,085 --> 01:00:16,712 Jeg beder dig... 845 01:00:17,462 --> 01:00:21,675 Jeg ved ikke, hvad det var, jeg gjorde. Det løb løbsk for mig og... 846 01:00:22,301 --> 01:00:24,511 Jeg er så frygteligt ked af det. 847 01:00:25,387 --> 01:00:30,434 Det er blevet en del af mig, og jeg kan ikke... 848 01:00:32,436 --> 01:00:33,603 Jeg savner dig, Steve. 849 01:01:34,200 --> 01:01:35,900 Ved I, hvem der trænede? 850 01:01:41,000 --> 01:01:44,200 Han var bare for meget. 851 01:01:45,551 --> 01:01:47,428 Åh, Andrew! 852 01:01:49,597 --> 01:01:51,557 Tør dig om munden! 853 01:01:55,144 --> 01:01:56,604 Wayne! 854 01:02:03,027 --> 01:02:05,947 Okay, se den her. 855 01:02:06,781 --> 01:02:10,701 Den trak jeg rent ud, fordi jeg fik kastet en lille lasso - 856 01:02:10,910 --> 01:02:12,620 - rundt om roden. 857 01:02:12,954 --> 01:02:14,497 Men de to her... 858 01:02:14,830 --> 01:02:17,750 ...dem fik jeg ikke ordentligt fat i. 859 01:02:18,459 --> 01:02:20,169 Se, de knækkede. 860 01:02:20,544 --> 01:02:23,798 Det er nok, fordi jeg fik fat i dem midt på og ikke ved roden. 861 01:02:28,552 --> 01:02:29,553 Snasket. 862 01:02:29,679 --> 01:02:32,431 Jeg har læst en masse på nettet om - 863 01:02:32,640 --> 01:02:36,227 - evolution og naturlig selektion, og hvordan... 864 01:02:36,435 --> 01:02:40,982 Der findes et begreb, der kaldes "topkonsument". 865 01:02:41,148 --> 01:02:45,444 Det er dybest set det stærkeste dyr i hele økosystemet. 866 01:02:45,611 --> 01:02:50,658 Og vi mennesker betragtes som verdens topkonsumenter, men det er kun, - 867 01:02:50,825 --> 01:02:55,538 - fordi mindre dyr ikke kan æde os, på grund af at vi har våben. 868 01:02:55,705 --> 01:03:00,334 Løven får ikke dårlig samvittighed, når den dræber en gazelle, vel? 869 01:03:00,543 --> 01:03:04,046 Vi får ikke dårlig samvittighed over at klaske en flue. 870 01:03:05,631 --> 01:03:07,508 Det er der et budskab i. 871 01:03:09,677 --> 01:03:11,804 Det er der et vigtigt budskab i. 872 01:03:21,814 --> 01:03:26,193 Den trak jeg rent ud, fordi jeg fik kastet en lille lasso... 873 01:03:31,490 --> 01:03:34,035 Andrew, hvad skete der i skolen? 874 01:03:34,785 --> 01:03:37,079 Jeg skal hente medicin til min mor. 875 01:03:37,246 --> 01:03:41,876 Har du brudt reglerne igen? Så ved du, hvad jeg er nødt til at gøre. 876 01:03:42,084 --> 01:03:45,171 - Hvad? Hvad vil du gøre ved det? - Det, du gør, har konsekvenser. 877 01:03:45,338 --> 01:03:49,175 Du kan ikke gøre mig en skid, for jeg er stærkere end dig. 878 01:03:49,258 --> 01:03:53,888 - Jeg ved, hvad du har gjort. - Jeg bryder ikke dine rådne regler! 879 01:03:54,096 --> 01:03:58,059 Så tag og skrid og hold dig langt væk fra mig. 880 01:04:29,257 --> 01:04:30,716 Kan ikke få vejret... 881 01:04:35,388 --> 01:04:36,305 Tak. 882 01:04:39,141 --> 01:04:41,894 - Karen Detmer. - Lige et øjeblik. 883 01:04:43,813 --> 01:04:49,986 Vi kan skaffe det til i morgen. Patientbetalingen udgør 750,83 dollars. 884 01:04:50,194 --> 01:04:53,364 - Så mange penge har jeg ikke. - Jeg har talt med din far om det. 885 01:04:53,572 --> 01:04:57,702 Hvis ikke I betaler med det samme, kan jeg ikke hjælpe jer. 886 01:04:57,868 --> 01:04:59,000 Narrøv. 887 01:04:59,100 --> 01:05:02,000 Det rager mig en papand. Gør hvad du vil. 888 01:06:17,169 --> 01:06:19,880 - Giv mig jeres penge. - Hvem er det? 889 01:06:20,047 --> 01:06:23,133 Det kan være lige meget. Bare giv mig jeres penge, ellers... 890 01:06:23,342 --> 01:06:26,053 "Ellers"? Hold da kæft. 891 01:06:26,720 --> 01:06:28,347 Er det Andrew? 892 01:06:28,805 --> 01:06:31,266 Det lyder sgu lidt ligesom Andrew. 893 01:06:31,433 --> 01:06:34,061 Og du har Andrews grimme skoletaske på ryggen. 894 01:06:34,269 --> 01:06:37,522 - Nå, du har en gøb? - Det har jeg sgu da også. 895 01:07:56,351 --> 01:07:58,145 Kom så her, kom så her! 896 01:07:58,312 --> 01:08:00,105 Kom så, kom så! 897 01:08:36,516 --> 01:08:39,186 Der er kamera på af hensyn til efterforskningen. 898 01:08:39,561 --> 01:08:40,937 Du almægtige. 899 01:08:41,647 --> 01:08:43,857 Må jeg få lov at være alene med min søn? 900 01:08:44,399 --> 01:08:47,903 Hvis han kommer til bevidsthed, skal De give betjenten udenfor besked. 901 01:09:35,784 --> 01:09:37,494 Din mor er død. 902 01:09:44,334 --> 01:09:47,254 Hun døde i går aftes, mens jeg var ude og lede efter dig. 903 01:09:51,967 --> 01:09:53,844 Da jeg kom hjem... 904 01:09:56,805 --> 01:09:58,515 ...lå hun bare der i sengen. 905 01:09:59,182 --> 01:10:01,727 Havde jeg bare kunnet være hos hende. 906 01:10:04,229 --> 01:10:07,649 Jeg var der altid for hende, mens du var ude og føjte rundt. 907 01:10:08,400 --> 01:10:10,444 Og så den ene gang... 908 01:10:11,445 --> 01:10:12,821 ...den... 909 01:10:13,447 --> 01:10:17,993 ...ene gang, hvor hun havde brug for mig, der tvang du mig væk. 910 01:10:18,201 --> 01:10:20,245 Du skal sige undskyld til mig. 911 01:10:24,499 --> 01:10:29,463 Jeg ved, du kan høre mig, så nu sætter du dig op og siger undskyld til mig. 912 01:10:30,672 --> 01:10:33,925 Din egoistiske lorteunge. 913 01:10:35,510 --> 01:10:37,304 Det er din skyld! 914 01:10:44,061 --> 01:10:45,520 Hører du?! 915 01:10:46,146 --> 01:10:48,357 Din mor er død, og det er din skyld! 916 01:10:56,615 --> 01:11:00,118 Nu må du pakke en gave ud. Ja, tag den store. 917 01:11:00,285 --> 01:11:02,663 Gud, Matt... 918 01:11:02,829 --> 01:11:05,123 Din næse. Er du okay? 919 01:11:07,376 --> 01:11:08,835 For helvede... 920 01:11:08,961 --> 01:11:12,047 Matt? Hvad foregår der? 921 01:11:14,675 --> 01:11:16,468 - Åh gud... - Kan du høre det? 922 01:11:16,635 --> 01:11:20,389 Hvordan kan du undgå at høre det? Der er sket noget med Andrew. 923 01:11:22,557 --> 01:11:24,768 Vi beklager forsinkelsen, men netop nu - 924 01:11:24,935 --> 01:11:28,689 - er alle nyhedshelikoptere i området på vej til Seattle. 925 01:11:28,855 --> 01:11:31,066 Det er småt med oplysninger, - 926 01:11:31,233 --> 01:11:34,820 - men det forlyder, at der er sprunget en bombe på hospitalet i Ballard. 927 01:11:35,028 --> 01:11:36,655 Casey, kom her. 928 01:11:36,863 --> 01:11:39,700 Jeg må låne din bil. Hvor er nøglerne? 929 01:11:39,783 --> 01:11:43,912 - Jeg er nødt til at køre derhen. - Nej, vent! 930 01:11:44,579 --> 01:11:45,956 Den er gal med Andrew. 931 01:11:46,081 --> 01:11:50,294 Hvad snakker du om? Der er da ikke sket noget med Andrew. 932 01:11:51,837 --> 01:11:53,714 Andrew har brug for mig! 933 01:11:53,797 --> 01:11:55,173 Sæt farten ned. 934 01:11:55,257 --> 01:11:58,677 - Er det en vejspærring? - Alle kører den anden vej! 935 01:11:58,844 --> 01:12:03,223 Jeg er nødt til at tænke mig om. Jeg må finde en anden vej derind. 936 01:12:11,523 --> 01:12:13,233 Bliv her, Casey. 937 01:12:13,358 --> 01:12:15,402 Matt, vent på mig! 938 01:12:19,948 --> 01:12:22,075 Undskyld? Undskyld... 939 01:12:26,705 --> 01:12:28,498 Hvad er det, vi skal? 940 01:12:32,794 --> 01:12:35,005 - Det er din skyld! - Åh gud, sæt mig ned! 941 01:12:35,213 --> 01:12:39,926 Du har gjort mig til den, jeg er! Du skal dø! 942 01:12:41,678 --> 01:12:44,139 Matt! Åh gud! 943 01:12:48,935 --> 01:12:53,565 - Hvordan gjorde du det? - Casey, vi må væk herfra. 944 01:12:53,690 --> 01:12:55,734 Ind i bilen med dig! 945 01:12:55,859 --> 01:12:57,653 Andrew er gået amok. 946 01:12:57,736 --> 01:13:00,906 Jeg burde have fortalt dig det. 947 01:13:01,448 --> 01:13:04,534 - Åh gud, pas på! - Jeg har set den. 948 01:13:04,701 --> 01:13:06,912 - Hold da kæft! - Hold fast! 949 01:13:09,331 --> 01:13:12,501 - Hr. betjent... - Kom væk fra vejen! 950 01:13:12,918 --> 01:13:14,378 Åh gud! 951 01:13:15,087 --> 01:13:16,797 Hold fast i mig! 952 01:13:17,839 --> 01:13:20,300 Det er ikke mig, det er Andrew! 953 01:13:21,969 --> 01:13:23,428 Hold fast! 954 01:13:25,097 --> 01:13:26,181 Jeg vil ikke dø! 955 01:13:26,390 --> 01:13:28,684 Jeg kan ikke styre bilen. 956 01:13:30,936 --> 01:13:32,312 Andrew! 957 01:13:32,479 --> 01:13:34,940 Åh gud! Hold fast i mig! 958 01:13:37,818 --> 01:13:39,528 Jeg kan ikke få døren op! 959 01:13:45,492 --> 01:13:48,245 Andrew! Andrew, stop! 960 01:13:48,870 --> 01:13:50,497 Jeg er bange! 961 01:13:51,957 --> 01:13:53,834 Casey! 962 01:13:54,835 --> 01:13:56,169 Matt!! 963 01:14:00,465 --> 01:14:02,092 Hjælp!! 964 01:14:04,136 --> 01:14:06,013 Casey, hold fast! 965 01:14:14,479 --> 01:14:16,940 Bliv her. Du er nødt til at blive her. 966 01:14:19,067 --> 01:14:21,945 En bil er brudt i brand under Space Needle. 967 01:14:22,362 --> 01:14:24,823 Send et slukningskøretøj. 968 01:14:25,324 --> 01:14:27,200 Det her er meget vanskeligt at beskrive. 969 01:14:30,370 --> 01:14:32,748 Vi ser her Space Needle... 970 01:14:42,799 --> 01:14:44,926 Hvad fanden laver han deroppe? 971 01:14:45,052 --> 01:14:46,511 Duk jer! 972 01:14:57,814 --> 01:15:00,651 Andrew! Andrew, se på mig! 973 01:15:00,776 --> 01:15:04,279 Stop nu. Det her er gået helt over gevind. 974 01:15:04,488 --> 01:15:07,658 - Hvorfor greb du ham? - Koncentrer dig nu lige lidt. 975 01:15:07,741 --> 01:15:10,661 Jeg slap ham. Hvorfor greb du ham? 976 01:15:10,869 --> 01:15:13,872 Det er ikke sjov længere. Du gør folk fortræd. 977 01:15:13,956 --> 01:15:16,416 Du er svag, Matt. Det er I alle sammen! 978 01:15:17,584 --> 01:15:18,585 Jeg kan overvinde alt! 979 01:15:19,169 --> 01:15:22,923 Lyt nu til mig. Koncentrer dig et øjeblik. 980 01:15:23,048 --> 01:15:24,508 Du skal ikke bestemme over mig! 981 01:15:24,591 --> 01:15:28,804 Jeg prøver at forklare situationen. Jeg kan se to personer... 982 01:15:28,929 --> 01:15:32,683 - Det er ikke for sent at tage af sted. - Jo, det er. Jeg er færdig med dig. 983 01:15:33,016 --> 01:15:34,476 Det er forbi! 984 01:15:34,559 --> 01:15:38,146 Du behandlede mig som lort. Du lod mig i stikken. 985 01:15:38,272 --> 01:15:42,818 Du er ikke alene. Jeg er her. Jeg burde have været der for dig hele tiden, - 986 01:15:42,901 --> 01:15:47,281 - men jeg er her nu. Og vi kan stoppe det her nu, dig og mig. 987 01:15:48,407 --> 01:15:49,783 Vi kan flyve væk. 988 01:15:49,866 --> 01:15:52,619 Vi kan tage langt væk. Vi kan være hinandens familie. 989 01:15:53,328 --> 01:15:54,871 Andrew... 990 01:15:54,955 --> 01:15:57,958 Se på dig selv. Du er slet ikke dig selv. 991 01:15:58,166 --> 01:15:59,793 Jeg er en topkonsument. 992 01:16:00,377 --> 01:16:01,128 Hvad? 993 01:16:03,714 --> 01:16:05,507 Jeg er en topkonsument. 994 01:16:42,336 --> 01:16:45,255 Paul! Hold dig væk fra vinduet! 995 01:16:46,131 --> 01:16:49,885 Har du set det her? Det er fuldstændig vanvittigt! 996 01:16:52,220 --> 01:16:53,930 Bliv liggende! 997 01:17:10,197 --> 01:17:11,740 Andrew! 998 01:17:14,326 --> 01:17:16,995 De er på jorden igen. Den ene er såret. 999 01:17:17,120 --> 01:17:20,374 Andrew? Andrew, se på mig. 1000 01:17:20,457 --> 01:17:23,293 Bare rolig, du skal nok klare den. 1001 01:17:25,295 --> 01:17:26,922 Jeg henter hjælp. 1002 01:17:27,005 --> 01:17:29,299 Alle enheder til Denny Way. 1003 01:17:30,592 --> 01:17:34,012 Se at komme væk! I er i fare! 1004 01:17:34,995 --> 01:17:36,371 Andrew? 1005 01:17:40,500 --> 01:17:42,043 Rør dig ikke! 1006 01:17:42,127 --> 01:17:44,671 I må ikke skyde! I må ikke skyde! 1007 01:17:44,700 --> 01:17:48,227 Vent, vent! Jeg har brug for hjælp! 1008 01:17:48,310 --> 01:17:50,979 Politiet holder ham i skak. 1009 01:17:51,105 --> 01:17:53,565 I må ikke skyde! 1010 01:17:54,608 --> 01:17:57,236 Han er kommet til skade! 1011 01:17:57,653 --> 01:17:58,904 Vent! 1012 01:17:59,100 --> 01:18:03,200 Gør, som der bliver sagt! Læg dig ned! 1013 01:18:04,106 --> 01:18:07,943 I må ikke skyde! Jeg gør ikke modstand. 1014 01:18:10,404 --> 01:18:12,447 Uskadeliggør ham! 1015 01:18:16,410 --> 01:18:18,620 Lad mig være! 1016 01:18:18,745 --> 01:18:22,791 Vi har brug for øjeblikkelig forstærkning! 1017 01:18:48,753 --> 01:18:50,546 Gå i stilling! 1018 01:18:52,465 --> 01:18:53,549 Bliv, hvor I er! 1019 01:18:55,051 --> 01:18:56,927 Nej, stop! 1020 01:18:58,888 --> 01:19:00,598 I er omringet! 1021 01:19:06,062 --> 01:19:08,814 Jeg gentager: Rør jer ikke! 1022 01:19:14,320 --> 01:19:16,697 Ryk om på den anden side! 1023 01:19:23,662 --> 01:19:25,122 Andrew! 1024 01:19:25,373 --> 01:19:28,292 Andrew, stop! Du må ikke gøre dem fortræd! 1025 01:19:32,700 --> 01:19:34,200 Skyd! 1026 01:20:02,413 --> 01:20:04,207 Andrew, stop! 1027 01:20:04,290 --> 01:20:05,833 Stop nu! 1028 01:20:12,381 --> 01:20:14,008 Andrew! 1029 01:20:14,550 --> 01:20:16,000 Tving mig ikke til det! 1030 01:20:17,553 --> 01:20:18,805 Stop! 1031 01:21:50,897 --> 01:21:52,231 Hej, Andrew. 1032 01:21:59,363 --> 01:22:01,157 Jeg vil bare gerne sige... 1033 01:22:03,993 --> 01:22:06,204 ...undskyld og... 1034 01:22:10,291 --> 01:22:12,084 Jeg håber... 1035 01:22:13,044 --> 01:22:15,963 ...at du ved, jeg gjorde det eneste, jeg kunne gøre. 1036 01:22:17,507 --> 01:22:20,426 Du er ikke noget ondt menneske. Det ved jeg. 1037 01:22:20,927 --> 01:22:22,970 Det er det eneste, der betyder noget. 1038 01:22:26,390 --> 01:22:30,686 Du skal vide, at jeg vil gøre en indsats. Jeg vil hjælpe andre. 1039 01:22:32,146 --> 01:22:35,900 Jeg vil finde ud af, hvad der skete med os. Hvor lang tid det end tager. 1040 01:22:36,109 --> 01:22:37,735 Jeg vil have svar. 1041 01:22:38,820 --> 01:22:41,572 Jeg gør det til ære for dig og for Steve. 1042 01:22:49,122 --> 01:22:50,498 Jeg elsker dig. 1043 01:22:51,707 --> 01:22:55,461 Det fik jeg aldrig sagt til dig, men jeg elsker dig. 1044 01:23:03,553 --> 01:23:05,096 Og ved du hvad? 1045 01:23:09,767 --> 01:23:11,561 Du gjorde det. 1046 01:23:28,369 --> 01:23:30,079 Er her ikke smukt? 1047 01:23:33,541 --> 01:23:35,334 Farvel, Andrew. 1048 01:29:23,099 --> 01:29:26,100 Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service 2012 1049 01:29:26,200 --> 01:29:29,200 Ekstra dialog oversat af Fields 1050 01:29:30,225 --> 01:29:31,226 Danish