1 00:00:37,500 --> 00:00:38,501 Was willst du? 2 00:00:38,584 --> 00:00:40,052 Warum ist die Tür abgeschlossen, Andrew? 3 00:00:40,127 --> 00:00:41,629 Ich mache mich für die Schule fertig. 4 00:00:42,588 --> 00:00:44,716 Mach die Tür auf, Andrew. 5 00:00:45,716 --> 00:00:46,717 Hör mal zu. 6 00:00:46,801 --> 00:00:47,893 Nein, du hast gesoffen. 7 00:00:47,969 --> 00:00:49,471 Ich habe was? 8 00:00:50,137 --> 00:00:51,639 Wie bitte? 9 00:00:53,307 --> 00:00:56,777 Du sollst die Tür aufmachen! 10 00:00:57,353 --> 00:00:58,354 Andrew? 11 00:00:58,437 --> 00:01:00,906 Dad, es ist halb acht, und du bist betrunken. 12 00:01:00,982 --> 00:01:03,405 Sag mir nicht, dass ich betrunken bin, du Miststück. 13 00:01:03,484 --> 00:01:04,827 Bist du es nicht? 14 00:01:07,071 --> 00:01:08,698 Was machst du da drin? 15 00:01:09,699 --> 00:01:11,201 Ich filme das. 16 00:01:13,160 --> 00:01:14,127 Was? 17 00:01:14,203 --> 00:01:17,457 Ich habe mir eine Kamera gekauft und filme von jetzt an alles. 18 00:01:30,386 --> 00:01:36,484 Für nur $46,50 gehört es Ihnen! Ja! 19 00:01:36,559 --> 00:01:37,560 Mom? 20 00:01:37,643 --> 00:01:38,986 Mom. 21 00:01:41,022 --> 00:01:42,114 Hey. 22 00:01:43,232 --> 00:01:45,906 Sag hallo für mich in meine neue Kamera. 23 00:01:45,985 --> 00:01:47,362 Wer schaut denn zu? 24 00:01:47,445 --> 00:01:51,325 Nur die paar Millionen Leute, die sich das zu Hause ansehen. 25 00:01:51,407 --> 00:01:52,875 Sehe ich schrecklich aus? 26 00:01:52,950 --> 00:01:55,874 Nein, nein, nein, Mom. Du siehst toll aus. 27 00:01:55,953 --> 00:01:57,626 Das ist eine schöne Kamera. 28 00:01:57,705 --> 00:01:58,877 Oh, danke, Mom. 29 00:02:07,214 --> 00:02:08,887 Also... 30 00:02:10,384 --> 00:02:13,228 soll ich dich jetzt nach der Kamera fragen oder... 31 00:02:14,388 --> 00:02:18,393 Keine Ahnung. Ich filme jetzt Sachen. 32 00:02:19,226 --> 00:02:20,819 Ich filme jetzt alles. 33 00:02:20,895 --> 00:02:22,897 - Du filmst jetzt alles? - Ja. 34 00:02:36,661 --> 00:02:38,163 Oh nein, hör sofort auf. 35 00:02:47,380 --> 00:02:50,179 Hast du schon mal was von Arthur Schopenhauer gelesen? 36 00:02:50,257 --> 00:02:53,010 Nein. Was ist Arthur Schopenhauer? 37 00:02:53,094 --> 00:02:56,189 Das ist so ein Philosoph, den ich im Moment lese. 38 00:02:56,263 --> 00:02:57,685 Für die Schule? 39 00:02:57,765 --> 00:02:58,766 Nein, nein. 40 00:02:58,849 --> 00:03:03,446 Im Grunde müssen sich die Menschen als Wesen reinen Willens begreifen. 41 00:03:03,521 --> 00:03:04,522 Okay. 42 00:03:04,605 --> 00:03:09,236 Alle emotionalen und körperlichen Begierden können nie erfüllt werden. 43 00:03:09,318 --> 00:03:12,538 Das heißt also im Prinzip, dass ich das Leben aufgeben sollte. 44 00:03:12,613 --> 00:03:14,206 Ja. 45 00:03:14,281 --> 00:03:15,282 Okay. 46 00:03:15,366 --> 00:03:16,913 Los, Mann! 47 00:03:16,992 --> 00:03:18,209 Oh nein. 48 00:03:18,285 --> 00:03:19,252 Bis später. 49 00:03:19,328 --> 00:03:20,955 Ist gut, Alter. Friede. 50 00:03:21,038 --> 00:03:22,915 Zeit zu lernen. 51 00:03:22,998 --> 00:03:24,841 Geh mal aus dem Weg. 52 00:03:26,544 --> 00:03:28,217 Kommst du nicht mit rein? 53 00:03:28,295 --> 00:03:30,514 Ich hänge hier noch kurz ab, okay? 54 00:03:30,589 --> 00:03:32,717 Dann kommst du zu spät zur ersten Stunde. 55 00:03:32,800 --> 00:03:35,144 Ja. Nach der siebten nehme ich dich wieder mit. 56 00:03:36,137 --> 00:03:38,185 Das ist meine Schule. 57 00:03:39,265 --> 00:03:40,812 Würde ich sagen. 58 00:03:45,438 --> 00:03:46,735 WÄHLT STEVE MONTGOMERY 59 00:03:46,814 --> 00:03:48,191 Hey! Hey, du. 60 00:03:48,274 --> 00:03:50,242 Wähl Steve zum Jahrgangssprecher der Abschlussklasse. 61 00:03:50,317 --> 00:03:51,614 - Wähl Steve. - Ich hab's kapiert. 62 00:03:51,694 --> 00:03:54,117 Hier esse ich zu Mittag. 63 00:03:54,905 --> 00:03:56,748 Hier draußen auf der Tribüne. 64 00:03:56,824 --> 00:04:00,124 ...vier, fünf, sechs, sieben, acht. Und eins... 65 00:04:00,202 --> 00:04:02,955 Hier macht niemand schlapp... So ist es gut. 66 00:04:03,038 --> 00:04:06,713 Weiter links. Gut so, Jack. So ist es gut. Okay. 67 00:04:06,792 --> 00:04:09,762 Ihr werdet heute wie eine geschlossene Einheit spielen. 68 00:04:10,755 --> 00:04:13,258 - Noch mal! - S-I-E-G! 69 00:04:13,340 --> 00:04:16,389 Stellt euch nicht so beschissen an, verstanden? 70 00:04:16,469 --> 00:04:18,096 ...I-E-G! 71 00:04:19,346 --> 00:04:20,518 Gut gemacht. Alles klar. 72 00:04:24,560 --> 00:04:28,281 Könntest du bitte aufhören, uns aufzunehmen? Das ist widerlich. 73 00:04:28,355 --> 00:04:29,652 Nein, ich habe euch nicht... 74 00:04:29,732 --> 00:04:32,531 Das ist der Gang, wo mein Schrank ist. 75 00:04:32,610 --> 00:04:34,283 STREBE NACH ERFOLG 76 00:04:34,361 --> 00:04:35,829 Was ist das denn? 77 00:04:35,905 --> 00:04:37,157 Was geht ab, Detmer? 78 00:04:37,239 --> 00:04:38,491 Jetzt bist du im Fernsehen. 79 00:04:38,574 --> 00:04:39,917 Du bist auf dem Film. 80 00:04:39,992 --> 00:04:41,244 Kameralächeln. 81 00:04:41,327 --> 00:04:42,704 Lächeln. Du siehst süß aus. 82 00:04:42,787 --> 00:04:43,959 Heulst du jetzt etwa? 83 00:04:44,038 --> 00:04:46,006 Sean, komm schon. Gib sie mir wieder. 84 00:04:46,081 --> 00:04:48,880 Du willst deine Kamera zurück? Dieses Scheißteil aus 2004? 85 00:04:48,959 --> 00:04:51,462 Bitte schön. Da hast du sie. In einem Stück. 86 00:04:53,297 --> 00:04:54,298 Leute. 87 00:04:54,381 --> 00:04:55,928 Fast. 88 00:04:56,425 --> 00:04:57,802 Arschlöcher! 89 00:04:57,885 --> 00:04:59,102 Komm schon! 90 00:04:59,762 --> 00:05:02,106 Ist gut. Bereit zum Abflug? 91 00:05:03,766 --> 00:05:05,689 Heute Abend steigt eine Party. 92 00:05:06,435 --> 00:05:07,607 Okay. 93 00:05:09,522 --> 00:05:11,024 Haven Hills. 94 00:05:11,816 --> 00:05:13,818 Moment. Ich dachte, Haven Hills wäre geschlossen. 95 00:05:13,901 --> 00:05:16,245 Es steht leer, ja. Willst du nicht hingehen? 96 00:05:16,320 --> 00:05:17,663 Nein. 97 00:05:18,322 --> 00:05:20,324 Wann warst du das letzte Mal auf einer Party? 98 00:05:20,407 --> 00:05:22,205 Ich gehe nicht auf Partys. 99 00:05:22,284 --> 00:05:24,378 - Du bist in der Abschlussklasse. - Ich gehe nicht auf Partys. 100 00:05:24,453 --> 00:05:26,626 - Komm einfach mit. - Ich denk darüber nach, okay? 101 00:05:26,705 --> 00:05:27,672 Okay. 102 00:05:27,748 --> 00:05:31,378 Aber wenn wir hingehen, Andrew, kann ich dir einen Profitipp geben? 103 00:05:31,460 --> 00:05:32,632 Was? 104 00:05:32,711 --> 00:05:35,009 Lass deine Kamera besser zu Hause. 105 00:05:35,089 --> 00:05:36,432 Warum? 106 00:05:36,507 --> 00:05:38,350 Weil das ziemlich schräg ist. 107 00:05:38,425 --> 00:05:40,348 Sie dient einem Zweck. 108 00:05:40,427 --> 00:05:43,146 Ich versuche nur, ein guter Cousin zu sein, okay? 109 00:05:43,222 --> 00:05:45,520 Ich sage dir als Freund... 110 00:05:45,599 --> 00:05:49,149 dass es besser wäre, die Kamera nicht zur Party mitzunehmen. 111 00:05:52,273 --> 00:05:54,492 Das ist meine Straße. 112 00:05:55,484 --> 00:05:59,489 Und die da sind die amtlichen Volltrottel meiner Straße. 113 00:05:59,572 --> 00:06:01,415 - Was soll das? - Oh, toll. 114 00:06:01,490 --> 00:06:03,663 Hey! Was machst du da? Andrew! 115 00:06:03,742 --> 00:06:05,870 - Nein, ich... - Hör auf, mich zu filmen, Detmer! 116 00:06:05,953 --> 00:06:07,500 Verpiss dich nach Hause, Weichei! 117 00:06:07,580 --> 00:06:09,924 Hier esse ich zu Mittag. 118 00:06:10,791 --> 00:06:12,793 Hier draußen auf der Tribüne. 119 00:06:25,055 --> 00:06:26,557 Was willst du? 120 00:06:29,435 --> 00:06:32,655 Wenn ich sage: "Mach die Tür auf", dann machst du sie auf, kapiert? 121 00:06:33,355 --> 00:06:35,574 Mach deine verdammten Hausaufgaben. 122 00:07:07,514 --> 00:07:09,061 Matt, bist du sicher, dass es hier ist? 123 00:07:09,141 --> 00:07:11,143 Alter, es ist hier. Reg dich ab, okay? 124 00:07:11,894 --> 00:07:13,396 Hier ist es ja. 125 00:07:14,188 --> 00:07:15,690 Oh, ja. 126 00:07:16,899 --> 00:07:18,492 Wow, sieh mal. Ein Rave. 127 00:07:18,567 --> 00:07:20,569 Wow, sieh mal. Ein Streber mit einer Kamera. 128 00:07:20,653 --> 00:07:21,279 Was? 129 00:07:21,362 --> 00:07:23,364 Renn mir nicht den ganzen Abend hinterher, okay? 130 00:07:23,447 --> 00:07:26,121 Was? Ich dachte, du wolltest, dass ich mitkomme. 131 00:07:26,200 --> 00:07:29,670 Wollte ich auch, aber zieh mal dein eigenes Ding durch. 132 00:07:29,745 --> 00:07:32,669 Trink ein Bier, unterhalt dich mit Leuten. 133 00:07:32,748 --> 00:07:34,375 Ich trinke nicht. 134 00:08:04,822 --> 00:08:08,122 Entschuldige. Hey! Wofür filmst du hier? 135 00:08:08,200 --> 00:08:09,622 Ich filme... 136 00:08:10,244 --> 00:08:12,338 Was? Ich kann dich nicht hören. 137 00:08:12,413 --> 00:08:14,211 Ich filme einfach nur. 138 00:08:14,873 --> 00:08:17,672 Cool. Cool. Ich filme für meinen Blog. 139 00:08:17,751 --> 00:08:19,753 Den solltest du dir mal angucken. Der ist echt... 140 00:08:19,837 --> 00:08:21,180 Hey, Casey. 141 00:08:21,964 --> 00:08:23,136 Wie geht's? 142 00:08:23,215 --> 00:08:24,683 Gut. Gut. 143 00:08:24,758 --> 00:08:27,181 Ziemlich langweilig, oder? 144 00:08:27,261 --> 00:08:29,229 Wieso langweilig? 145 00:08:29,304 --> 00:08:31,978 Weißt du, Jung hat gesagt, Partys sind... 146 00:08:32,057 --> 00:08:34,810 für die Menschen ein Weg, auf breiter Front Bestätigung zu suchen. 147 00:08:34,893 --> 00:08:38,943 Ich versuche nicht, um jeden Preis cool zu sein. 148 00:08:40,441 --> 00:08:45,322 Diese Scheunenparty aus Sicht der analytischen Psychologie. Klasse, Matt. 149 00:08:46,155 --> 00:08:47,657 Faszinierend. 150 00:08:48,449 --> 00:08:49,826 Faszinierend. 151 00:08:50,951 --> 00:08:52,248 Du bist faszinierend. 152 00:08:52,327 --> 00:08:55,831 Hey, Matt. Was hat Jung über Leuchtstäbe gesagt? 153 00:09:09,887 --> 00:09:11,685 Filmst du meine Freundin? 154 00:09:13,140 --> 00:09:14,983 Ja oder nein? 155 00:09:15,059 --> 00:09:18,154 Nein, ich filme gar nichts. Ich filme nur die Party. 156 00:09:18,228 --> 00:09:20,526 Ich sollte dir deine Weichei-Nase platthauen, weißt du das? 157 00:09:20,606 --> 00:09:21,573 Ich wollte nicht... 158 00:09:21,648 --> 00:09:23,742 Quatsch mich nicht voll, Mädchen. 159 00:09:41,001 --> 00:09:42,469 Andrew? 160 00:09:43,420 --> 00:09:44,592 Andrew! Andrew... 161 00:09:48,675 --> 00:09:50,302 mit der Kamera. 162 00:09:50,385 --> 00:09:52,058 Können wir die mal benutzen? 163 00:09:52,137 --> 00:09:52,933 Was? 164 00:09:53,013 --> 00:09:55,983 Wir haben etwas Abgefahrenes gefunden, das müssen wir aufnehmen. 165 00:09:56,058 --> 00:09:57,401 Das ist nicht... 166 00:09:57,476 --> 00:09:59,444 Was ist denn los, Mann? Alles okay? 167 00:09:59,520 --> 00:10:01,522 Ja. Ich bin Andrew. 168 00:10:01,605 --> 00:10:04,154 Okay. Ich bin Steve. Steve Montgomery. 169 00:10:04,233 --> 00:10:05,985 Ja, ich weiß. 170 00:10:06,068 --> 00:10:06,910 Wirklich? 171 00:10:06,985 --> 00:10:09,784 Matt und ich waren hier ein bisschen unterwegs... 172 00:10:09,863 --> 00:10:13,913 und haben dieses coole kleine... Ding gefunden. 173 00:10:13,992 --> 00:10:15,118 Halt mal, du und Matt? 174 00:10:15,202 --> 00:10:16,829 Vielleicht solltest du das mal aufnehmen. 175 00:10:16,912 --> 00:10:17,913 Nein, eigentlich... 176 00:10:17,996 --> 00:10:20,795 Alter, komm schon. Nimm's einfach auf. Das wäre cool. 177 00:10:20,874 --> 00:10:21,875 Ich weiß nicht. 178 00:10:21,959 --> 00:10:22,960 Vertrau mir. 179 00:10:23,043 --> 00:10:24,010 Na schön. 180 00:10:24,086 --> 00:10:27,056 Hier hängen doch massenhaft Mädchen herum, oder? 181 00:10:27,131 --> 00:10:30,135 Und du sitzt ganz allein hier draußen unter einem Baum? 182 00:10:30,217 --> 00:10:31,719 Ich bin eben wählerisch. 183 00:10:31,802 --> 00:10:33,304 Hör zu. Ich glaube nicht... 184 00:10:33,387 --> 00:10:35,810 Hat das Ding da ein Licht? An der Kamera? 185 00:10:35,889 --> 00:10:37,061 Ja. Hier. 186 00:10:38,350 --> 00:10:40,819 Was habt ihr hier draußen gemacht? 187 00:10:40,894 --> 00:10:44,239 Es waren jede Menge Leute hier, wir waren total besessen von dem Ding. 188 00:10:44,314 --> 00:10:46,066 Was für ein Ding? 189 00:10:47,985 --> 00:10:48,986 Siehst du gleich. 190 00:10:49,069 --> 00:10:51,948 Ach so! Andrew Detmer! 191 00:10:52,030 --> 00:10:54,032 Du saßt im ersten Highschool-Jahr in den Klassenleiterstunden. 192 00:10:54,116 --> 00:10:56,289 Du hattest immer diese graue Kapuzenjacke an. 193 00:10:56,368 --> 00:10:57,335 Garetty! 194 00:10:57,411 --> 00:10:59,254 Daran erinnerst du dich? 195 00:10:59,329 --> 00:11:03,800 Ja, ich kann mir gut Gesichter merken, darum gehe ich in die Politik. 196 00:11:03,876 --> 00:11:06,379 Ganz schön abgefahren, weil ich gerade absolut... 197 00:11:06,461 --> 00:11:07,462 Hier unten! 198 00:11:07,546 --> 00:11:09,969 Da lang. Garetty, was geht ab? Ich sehe dich! 199 00:11:10,048 --> 00:11:11,015 Kannst du mich sehen? 200 00:11:11,091 --> 00:11:13,093 Ja, wo sind all die anderen hin? 201 00:11:13,177 --> 00:11:15,430 Die sind abgehauen! Komm schon. Na los! 202 00:11:15,512 --> 00:11:17,514 - Siehst du das? - Leute, was ist das? 203 00:11:17,598 --> 00:11:19,566 - Ist das die Kamera? - Ja, ich hab ihn! 204 00:11:19,766 --> 00:11:22,110 - Findet ihr den Weg zurück? - Macht es immer noch dieses Geräusch? 205 00:11:22,186 --> 00:11:24,814 - Ja. Hast du es Andrew erzählt? - Andrew, es macht dieses Geräusch. 206 00:11:24,897 --> 00:11:27,195 Komm und hör dir das an. Hör mal. 207 00:11:28,150 --> 00:11:29,527 Nein, nein. Du musst hineingehen. 208 00:11:29,610 --> 00:11:31,612 Du musst nah ran, mitten rein ins Loch. 209 00:11:31,695 --> 00:11:33,038 Schubs mich nicht. 210 00:11:33,113 --> 00:11:36,959 Wir schubsen dich nicht hinein. Wir wollen es nur aufnehmen. 211 00:11:37,951 --> 00:11:39,453 Hör zu. Kannst du es hören? 212 00:11:39,536 --> 00:11:40,788 Was zum... 213 00:11:42,289 --> 00:11:43,632 Das hätten wir wohl. 214 00:11:43,707 --> 00:11:45,334 Wahnsinn, wie gruselig ist das denn? 215 00:11:45,417 --> 00:11:46,543 Hast du den Ton aufgenommen? 216 00:11:46,627 --> 00:11:49,005 Keine Ahnung, wahrscheinlich schon. Ist ja ziemlich laut. 217 00:11:49,087 --> 00:11:50,054 Hallo! 218 00:11:50,130 --> 00:11:52,132 Wir gehen hinein. Ich will es wissen. 219 00:11:52,216 --> 00:11:54,719 Ich gehe zurück. Kommt, Leute. Matt, ernsthaft, wir... 220 00:11:54,801 --> 00:11:57,145 Hey, warte. Steve! 221 00:11:57,221 --> 00:11:59,144 Scheiße, er ist ein Ninja. 222 00:12:01,141 --> 00:12:02,984 Matt. Was machst du da? 223 00:12:03,936 --> 00:12:05,904 Ist das dein Ernst? 224 00:12:06,396 --> 00:12:09,616 - Kannst du mir mal leuchten? - Sei kein Idiot. 225 00:12:10,359 --> 00:12:11,531 Hopp! Hopp! 226 00:12:11,610 --> 00:12:14,159 Matt, du musst mich nach Hause fahren! 227 00:12:16,365 --> 00:12:17,833 Hallo? 228 00:12:21,161 --> 00:12:23,835 Hier stinkt's furchtbar. Hey, Leute! 229 00:12:34,007 --> 00:12:35,008 Hallo? 230 00:12:38,303 --> 00:12:39,771 Andrew ist so ein Weichei. 231 00:12:39,846 --> 00:12:41,814 Geht es noch tiefer hinein, oder was? 232 00:12:41,890 --> 00:12:43,642 Ja, Mann. Das geht sehr, sehr weit. 233 00:12:43,725 --> 00:12:45,147 Bring das Licht her. 234 00:12:45,227 --> 00:12:48,071 Seht euch die Wände an. Das geht ganz gerade hinunter. 235 00:12:48,146 --> 00:12:50,569 Wir sind wahrscheinlich schon zwölf, 15 Meter weit gekommen. 236 00:12:50,649 --> 00:12:53,072 Erinner mich bloß nicht daran, okay? 237 00:12:53,151 --> 00:12:57,122 Hast du schon mal von Platons "Höhlengleichnis" gehört? 238 00:12:57,197 --> 00:13:00,246 Keine Ahnung, Matt. Ich will hier einfach nur wieder raus. 239 00:13:00,325 --> 00:13:01,451 Oh, Scheiße! 240 00:13:01,535 --> 00:13:03,537 Ach du Scheiße. 241 00:13:04,288 --> 00:13:05,790 Was zum Teufel ist das? 242 00:13:07,207 --> 00:13:10,177 Kein Witz, ich kann nicht mehr atmen. Komm schon. 243 00:13:10,252 --> 00:13:12,254 Guck dir das an. 244 00:13:12,754 --> 00:13:13,755 Was... 245 00:13:14,381 --> 00:13:16,054 Ist das zu fassen? 246 00:13:22,806 --> 00:13:24,274 Was ist das für ein Ding? 247 00:13:24,349 --> 00:13:25,316 Scheiße! 248 00:13:25,392 --> 00:13:27,360 Ich bekomme die totale Panik! 249 00:13:28,562 --> 00:13:30,405 Können wir bitte wieder rausgehen? 250 00:13:30,480 --> 00:13:32,528 Ist es in der Kamera auch so zu sehen? 251 00:13:32,607 --> 00:13:35,861 Weiß ich nicht. Es stört die Aufnahmen irgendwie. Ich will nicht filmen... 252 00:13:35,944 --> 00:13:37,946 Alter, ich kaufe dir eine neue. 253 00:13:40,157 --> 00:13:41,329 Fass mal an. 254 00:13:48,040 --> 00:13:49,383 Sieh dir das an! 255 00:13:49,458 --> 00:13:50,459 Was? 256 00:13:50,542 --> 00:13:52,135 Sieh dir das an! 257 00:13:53,170 --> 00:13:55,093 Alter, was ist... 258 00:13:56,256 --> 00:13:57,929 Alter, Wahnsinn! 259 00:14:00,260 --> 00:14:02,979 Es ändert die Farbe! Reagiert wahrscheinlich auf die Hitze. 260 00:14:03,055 --> 00:14:05,774 - Ich hör dich nicht bei diesem... - Das ist der Hammer. 261 00:14:05,849 --> 00:14:07,476 Alter, deine Nase! 262 00:14:10,771 --> 00:14:12,023 Steve! 263 00:14:21,698 --> 00:14:24,668 Matt, Alter, schalt dein Handy aus. Mach's aus. 264 00:14:25,160 --> 00:14:26,161 Steve, du auch. 265 00:14:26,244 --> 00:14:27,040 In Ordnung. 266 00:14:27,120 --> 00:14:29,623 Wir müssen das dokumentieren. Seid ihr bereit? 267 00:14:29,706 --> 00:14:31,049 Ich bin bereit. 268 00:14:31,124 --> 00:14:32,922 Dann kann es losgehen. Okay, Steve... 269 00:14:33,001 --> 00:14:33,843 Was? 270 00:14:33,919 --> 00:14:35,387 Geh ein Stück nach links. 271 00:14:35,462 --> 00:14:36,839 Hierhin? 272 00:14:36,922 --> 00:14:38,549 Ja, das ist gut. 273 00:14:38,632 --> 00:14:40,430 Und, Matt... 274 00:14:41,468 --> 00:14:43,470 stellst du dich direkt vor Steve? 275 00:14:46,098 --> 00:14:47,395 - Hier? - Ja, perfekt. 276 00:14:47,474 --> 00:14:49,602 Okay. Das ist der Balltest. 277 00:14:49,684 --> 00:14:51,436 - Alles klar? - Ja. 278 00:14:57,776 --> 00:14:59,653 Verfluchte Scheiße, Steve! 279 00:15:00,362 --> 00:15:03,707 Lass los! Was soll das? Flachball! 280 00:15:03,782 --> 00:15:06,001 Ich hab's versucht, Mann. Ich hab's versucht. 281 00:15:07,202 --> 00:15:09,079 - Na los, jetzt. - In Ordnung. 282 00:15:09,162 --> 00:15:11,415 In Ordnung. Warte. Wir haben gesagt, Flachball, richtig? 283 00:15:11,498 --> 00:15:13,171 Ja, ein Flachball. 284 00:15:16,461 --> 00:15:18,463 Ich durchschaue dich. Diesmal erwischst du mich nicht. 285 00:15:18,547 --> 00:15:19,890 - Kann's losgehen? - Ja. 286 00:15:19,965 --> 00:15:22,309 - Ich durchschaue dich. - Keine Ahnung, was du meinst. 287 00:15:22,384 --> 00:15:23,385 Und los. 288 00:15:27,097 --> 00:15:29,099 Das Publikum tobt! 289 00:15:29,182 --> 00:15:31,731 - Ich bin bereit. - Schieß ihn ab. Schieß ihn ab. 290 00:15:31,810 --> 00:15:33,312 - Das werde ich. - Schieß ihn ab. 291 00:15:36,231 --> 00:15:38,199 Nicht zu fassen! Wahnsinn! 292 00:15:38,275 --> 00:15:39,447 Warte, das ist geil! 293 00:15:39,526 --> 00:15:41,278 - Er hat es geschafft! - Ich hab's geschafft! 294 00:15:41,361 --> 00:15:42,328 Das ist irre! 295 00:15:42,404 --> 00:15:43,405 Oh Mann! 296 00:15:43,488 --> 00:15:44,785 Sieh dir das an! 297 00:15:44,865 --> 00:15:46,742 Ach du Scheiße! 298 00:15:46,825 --> 00:15:48,498 Oh Mann. Alter, du blutest. 299 00:15:48,577 --> 00:15:50,875 Oh Mann, Scheiße. Warte. Hol ein Taschentuch. 300 00:15:50,954 --> 00:15:52,797 Du hast es geschafft! Ja! 301 00:15:54,583 --> 00:15:56,585 - Pop-up-Ball. Bereit? - Ja. 302 00:15:58,962 --> 00:15:59,963 Ja! 303 00:16:00,046 --> 00:16:02,048 - Mach die Musik an. - Okay. 304 00:16:03,216 --> 00:16:04,718 Ja. 305 00:16:05,719 --> 00:16:07,062 Ja. 306 00:16:11,516 --> 00:16:15,566 Du musst dir vorstellen, du drückst sie mit den Händen zusammen. 307 00:16:15,645 --> 00:16:17,488 Genau das mache ich ja. 308 00:16:17,564 --> 00:16:19,566 Siehst du? Ich mache es. 309 00:16:23,236 --> 00:16:25,659 Ich schaffe es nicht, Alter. Ich gebe auf. 310 00:16:25,739 --> 00:16:27,707 Mach du es. Du bist besser als ich. 311 00:16:27,782 --> 00:16:29,500 Echt? Bin ich das? Wirklich? 312 00:16:29,576 --> 00:16:31,078 Tu's einfach. 313 00:16:38,793 --> 00:16:40,261 Wie krank. 314 00:16:41,046 --> 00:16:43,595 Alter, ich hasse dich! Das ist... 315 00:16:44,299 --> 00:16:46,097 Ich bin beeindruckt, Mann. Ich bin beeindruckt. 316 00:16:46,176 --> 00:16:48,178 Das war fantastisch. Das war abgefahren, Alter. 317 00:16:48,261 --> 00:16:49,228 Oh nein! 318 00:16:49,304 --> 00:16:51,022 Ach, Alter. Das ist nicht cool. 319 00:16:51,097 --> 00:16:51,814 Was? 320 00:16:51,890 --> 00:16:53,517 - Echt nicht cool. - Es sind meine Legos. 321 00:16:53,600 --> 00:16:56,444 Du hängst die letzten drei Wochen nur mit diesen beiden Typen ab. 322 00:16:56,520 --> 00:16:57,863 "Die letzten drei Wochen." 323 00:16:57,938 --> 00:16:59,155 Ich bin nicht dumm. 324 00:16:59,231 --> 00:17:01,859 Du verheimlichst mir irgendetwas. Ruf mich an. 325 00:17:01,942 --> 00:17:03,285 Ich hab dich lieb. 326 00:17:03,360 --> 00:17:05,829 Die wirft mir bestimmt einen Stein durchs Fenster. Ich habe Angst. 327 00:17:05,904 --> 00:17:08,373 Mir steht eine Wahl bevor, ich habe keine Zeit für so etwas. 328 00:17:08,448 --> 00:17:11,167 Warum fragst du uns um Rat, was Mädchen angeht? 329 00:17:11,243 --> 00:17:13,666 Weil wir seine Geliebte sind. 330 00:17:15,080 --> 00:17:17,458 Also, was glaubt ihr, ist das Strahlung oder so? 331 00:17:17,541 --> 00:17:18,713 Strahlung wovon? 332 00:17:18,792 --> 00:17:20,089 Da steckt die Regierung dahinter. 333 00:17:20,168 --> 00:17:21,795 Was redest du für einen Blödsinn? 334 00:17:21,878 --> 00:17:24,631 Ich habe die Höhlenforscherei ziemlich satt. 335 00:17:24,714 --> 00:17:26,307 Andrew, bleib locker. 336 00:17:28,343 --> 00:17:31,563 Das ist echt seltsam. Tagsüber sieht es hier komplett anders aus. 337 00:17:31,638 --> 00:17:34,983 Das ist mir egal, okay? Ich steige nicht noch mal in dieses Loch. 338 00:17:36,810 --> 00:17:37,811 Arschloch. 339 00:17:39,980 --> 00:17:42,608 Ist irgendwie abgesackt oder so. 340 00:17:42,691 --> 00:17:45,820 - Das war's mit deiner alten Kamera. - Oh, Scheiße. 341 00:17:47,153 --> 00:17:49,497 Komisch. Ich spüre das immer noch da unten. 342 00:17:50,907 --> 00:17:53,251 Kaum zu glauben, dass wir es da hinausgeschafft haben. 343 00:17:53,326 --> 00:17:56,580 Na ja, da haben wir die Antwort, nicht? 344 00:17:56,663 --> 00:17:59,883 Welche denn? Wir wissen immer noch nicht, was passiert ist. 345 00:17:59,958 --> 00:18:02,302 Wir sind noch am Leben. Wir waren definitiv... 346 00:18:03,753 --> 00:18:06,302 Ihr Jungs dürft hier nicht sein, okay? Verschwindet. 347 00:18:06,381 --> 00:18:07,633 Was? 348 00:18:07,716 --> 00:18:10,344 Der Untergrund ist nicht stabil. Wir sperren den Bereich ab. 349 00:18:12,095 --> 00:18:14,143 Okay. Wir gehen. 350 00:18:14,222 --> 00:18:15,644 Wählt Steve! 351 00:18:15,724 --> 00:18:18,147 Mit der neuen Kamera kommst du gut klar. Wie gut. 352 00:18:18,226 --> 00:18:19,569 Ziemlich cool, was? 353 00:18:19,644 --> 00:18:22,113 Kleiner. Zeichnet die auf Tape auf? 354 00:18:22,188 --> 00:18:24,031 Nein, die zeichnet direkt auf den Speicher auf. 355 00:18:25,400 --> 00:18:28,745 Ich will einfach alles, was wir machen, festhalten, verstehst du? 356 00:18:28,820 --> 00:18:31,448 Ja, aber du zeichnest die ganze Zeit auf. 357 00:18:31,531 --> 00:18:33,533 Findest du es nicht ein bisschen bescheuert... 358 00:18:33,617 --> 00:18:36,712 die Kamera als Barriere zwischen dir und allem anderen einzusetzen? 359 00:18:38,663 --> 00:18:40,165 Ich weiß nicht. 360 00:18:40,874 --> 00:18:42,797 Vielleicht will ich eine Barriere. 361 00:18:42,876 --> 00:18:45,470 Was ist eigentlich mit deinem Dad? 362 00:18:45,545 --> 00:18:47,468 Wie ist der so drauf? Was arbeitet er? 363 00:18:48,465 --> 00:18:50,308 Mein Vater ist Feuerwehrmann. 364 00:18:50,383 --> 00:18:52,511 Wie cool. War bestimmt ein Hammer... 365 00:18:52,594 --> 00:18:55,097 Das war er, würde ich sagen. 366 00:18:55,180 --> 00:18:56,648 Was ist passiert? 367 00:18:56,723 --> 00:18:58,771 Keine Ahnung. Er ist nicht gestorben... 368 00:18:58,850 --> 00:19:01,353 er wurde nur bei der Arbeit verletzt und ist jetzt... 369 00:19:02,437 --> 00:19:04,940 Er bekommt Geld von der Versicherung. 370 00:19:05,440 --> 00:19:08,444 Darum macht er eigentlich gar nichts. 371 00:19:08,526 --> 00:19:11,951 Er ist tagsüber viel unterwegs, aber ich weiß nicht, wo er hingeht. 372 00:19:14,741 --> 00:19:16,584 Er trinkt sehr viel. 373 00:19:17,327 --> 00:19:19,000 Das steht fest. 374 00:19:19,079 --> 00:19:22,504 Ich habe auch Probleme mit meinen Eltern. 375 00:19:22,582 --> 00:19:24,175 Ach ja? 376 00:19:24,250 --> 00:19:27,595 Ja. Ich meine, sie sind ganz anders als deine. 377 00:19:27,671 --> 00:19:30,925 Nicht so ... Ich wollte nicht ... Egal. 378 00:19:34,928 --> 00:19:37,522 Sie streiten sich in letzter Zeit ständig. 379 00:19:37,597 --> 00:19:41,773 Und ich glaube, meine Mom betrügt meinen Dad. 380 00:19:44,604 --> 00:19:47,357 Kannst du das für dich behalten? 381 00:19:48,024 --> 00:19:49,992 Ja. Kein Thema. 382 00:19:50,068 --> 00:19:51,240 Danke. 383 00:19:52,320 --> 00:19:53,242 Ja. 384 00:19:53,321 --> 00:19:58,669 Karen Detmer. D-E-T-M-E-R. 385 00:20:00,161 --> 00:20:02,334 Ja. Danke. 386 00:20:04,999 --> 00:20:06,672 Sie hat Schmerzen. 387 00:20:09,337 --> 00:20:12,511 Sie braucht etwas Stärkeres. 388 00:20:13,758 --> 00:20:16,011 Ihre Atmung wird schwächer. 389 00:20:18,012 --> 00:20:20,435 Sir, sie leidet. 390 00:20:20,515 --> 00:20:22,483 Bitte helfen Sie mir. 391 00:20:22,559 --> 00:20:26,109 Ich bekomme Invalidenrente. Ich kann mir $700 nicht leisten. 392 00:20:27,647 --> 00:20:29,570 Bitte, keine Warteschleife! 393 00:20:29,649 --> 00:20:32,744 Sie bekommt keine Luft. Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll. 394 00:20:37,073 --> 00:20:38,074 Ist sie an? 395 00:20:39,492 --> 00:20:41,620 Ja. Sie läuft. 396 00:20:41,703 --> 00:20:43,705 So will ich dich in Erinnerung behalten. 397 00:20:43,788 --> 00:20:45,131 Oh, Mom. 398 00:20:49,753 --> 00:20:52,006 Du bist stärker als das alles. 399 00:20:53,548 --> 00:20:55,926 Kannst du das für mich sagen? 400 00:20:56,009 --> 00:20:57,056 Bitte? 401 00:21:02,682 --> 00:21:04,776 Ich bin stärker als das alles. 402 00:21:10,231 --> 00:21:11,733 Schön. 403 00:21:13,443 --> 00:21:15,195 Pass auf, jetzt. 404 00:21:16,488 --> 00:21:17,455 Schwach. 405 00:21:17,530 --> 00:21:18,531 Hey, Matt. 406 00:21:20,200 --> 00:21:21,452 Ja? 407 00:21:22,869 --> 00:21:24,371 Magst du mich? 408 00:21:26,998 --> 00:21:28,716 Ja, na klar. 409 00:21:29,334 --> 00:21:31,712 Ich meine, du weißt schon, ich... 410 00:21:32,670 --> 00:21:35,048 - Das war nicht immer so. - Was meinst du damit? 411 00:21:35,131 --> 00:21:36,132 Ich weiß nicht. 412 00:21:36,216 --> 00:21:41,598 Früher war es nicht ganz so leicht, mit dir zu reden. 413 00:21:41,679 --> 00:21:44,808 Also nicht, dass es jetzt anders wäre, aber... 414 00:21:44,891 --> 00:21:46,734 Du bist so ein Arschloch. 415 00:21:50,438 --> 00:21:53,157 Genau das meine ich, Alter. Du bist feindselig. 416 00:21:54,025 --> 00:21:54,992 Besser. 417 00:21:55,068 --> 00:21:56,741 - Hey, Matt. - Ja? 418 00:21:56,820 --> 00:21:58,743 Hast du schon mal darüber nachgedacht... 419 00:22:00,365 --> 00:22:02,493 mehr damit zu machen? 420 00:22:02,575 --> 00:22:04,327 Damit? 421 00:22:04,410 --> 00:22:06,162 Nicht wirklich. 422 00:22:06,788 --> 00:22:08,506 Wieso? Was geht da sonst noch? 423 00:22:08,581 --> 00:22:09,582 "Telekinese." 424 00:22:09,666 --> 00:22:11,134 Ja, schieß los. 425 00:22:11,209 --> 00:22:14,008 "Die Fähigkeit, Objekte zu bewegen, hochzuheben, vibrieren zu lassen"... 426 00:22:14,087 --> 00:22:16,260 Das ist mein Favorit. 427 00:22:16,756 --> 00:22:19,509 "Zu biegen, zu brechen, zu drehen oder aufprallen zu lassen... 428 00:22:19,592 --> 00:22:24,063 durch den direkten Einfluss von Gedanken oder anderen nicht physischen Mitteln." 429 00:22:24,138 --> 00:22:25,481 Kommt mir bekannt vor. 430 00:22:25,557 --> 00:22:27,559 - Kommt mir bekannt vor. - Sehr bekannt sogar. 431 00:22:27,642 --> 00:22:29,610 Wollt ihr mal direkten Einfluss sehen? 432 00:22:29,686 --> 00:22:30,812 Andrew. 433 00:22:35,817 --> 00:22:37,319 Sie trägt heute Schwarz. 434 00:22:37,402 --> 00:22:38,870 Das ist direkter Einfluss. 435 00:22:38,945 --> 00:22:41,789 Meine Theorie ist ja, dass das wie ein Muskel ist. 436 00:22:41,865 --> 00:22:45,870 Also elastisch. Wenn man ihn zu weit, zu schnell dehnt, reißt er. 437 00:22:47,787 --> 00:22:49,755 Darum werden wir auch immer stärker... 438 00:22:49,831 --> 00:22:53,506 weil wir trainieren, muskulös werden. 439 00:22:53,585 --> 00:22:54,586 Muskulös. 440 00:22:55,503 --> 00:22:57,346 Was haltet ihr von dieser Art Training? 441 00:22:58,923 --> 00:23:00,516 Oh Mann! 442 00:23:01,843 --> 00:23:03,345 Das war echt geil. 443 00:23:04,178 --> 00:23:05,304 Stilvoll. 444 00:23:06,097 --> 00:23:07,349 Attraktiv. 445 00:23:07,432 --> 00:23:10,106 Es wird Zeit, es mal woanders auszuprobieren. 446 00:23:13,354 --> 00:23:15,231 Stopp. Genau hier. Das ist perfekt. 447 00:23:15,315 --> 00:23:16,817 - Wirklich? - Genau hier. 448 00:23:17,567 --> 00:23:18,568 Matt. 449 00:23:19,736 --> 00:23:21,238 Nehmen wir die. 450 00:23:28,870 --> 00:23:30,588 Hey! Hallo! 451 00:23:31,623 --> 00:23:32,419 Hey, was... 452 00:23:32,498 --> 00:23:33,499 Andrew. 453 00:23:33,583 --> 00:23:35,426 Hilfe! Halten Sie den Wagen an! 454 00:23:37,295 --> 00:23:38,296 Stopp! 455 00:23:39,505 --> 00:23:42,429 - Okay, ich nehme den da oben. - Ist klar. 456 00:23:42,508 --> 00:23:44,351 - Ich nehme die Beine. - Warte. 457 00:23:45,178 --> 00:23:46,680 Ich fliege! 458 00:23:46,763 --> 00:23:48,436 Die ist total baff. 459 00:23:48,514 --> 00:23:50,482 Was guckst du so, Kleine? Ab in die Schule! 460 00:23:50,558 --> 00:23:51,980 Seht ihr den Typen mit dem Kaugummi? 461 00:23:52,060 --> 00:23:54,563 Ich hole den Kaugummi direkt aus seinem Mund. 462 00:23:54,646 --> 00:23:55,989 Ich hab ihn. 463 00:24:03,821 --> 00:24:06,916 Warte. Warum laufen wir weg? Wir müssen nicht abhauen. 464 00:24:06,991 --> 00:24:08,493 - Fünf... - Ich will das nicht machen. 465 00:24:08,576 --> 00:24:10,123 - Vier... - Ich will das nicht. 466 00:24:10,203 --> 00:24:12,877 - Mach nicht so einen Aufstand. - Sei nicht so eine Pussy. 467 00:24:12,956 --> 00:24:15,209 Mach schon. Leg deine Hand auf den Tisch. 468 00:24:15,291 --> 00:24:16,793 Bist du soweit? Mach schon. 469 00:24:16,876 --> 00:24:19,049 - Gib mir einen Countdown. - Mach ich. Ich verspreche... 470 00:24:19,420 --> 00:24:21,093 Oh, fett! 471 00:24:21,172 --> 00:24:23,140 - Wie vorausgesagt... - Die musst du bestimmt bezahlen. 472 00:24:23,216 --> 00:24:24,889 Wie vorausgesagt, siehst du? 473 00:24:24,968 --> 00:24:25,719 Scheiße. 474 00:24:27,095 --> 00:24:30,395 Stell dir vor, dass eine Barriere über deiner Hand ist. Und dann... 475 00:24:30,473 --> 00:24:32,817 Wenn dich etwas trifft, und du vorbereitet bist... 476 00:24:32,892 --> 00:24:34,860 kann es dich wegen der Barriere nicht verletzen. 477 00:24:34,936 --> 00:24:35,937 Das ist so krass. 478 00:24:36,020 --> 00:24:37,772 Die gehört mir. Ich brauche das. 479 00:24:37,855 --> 00:24:39,653 Du musst das probieren. Gib mir deine Hand. 480 00:24:39,732 --> 00:24:40,528 Nein, vergiss es... 481 00:24:40,608 --> 00:24:45,489 Als Kind wollte ich wirklich Polizist werden. 482 00:24:45,571 --> 00:24:47,699 - Ein Bulle? Ohne Scheiß? - Ja. 483 00:24:47,782 --> 00:24:51,036 Du weißt, dass du als Polizist kein Gras rauchen darfst, oder? 484 00:24:51,119 --> 00:24:54,123 Oh nein. Wirklich? Das wusste ich nicht. 485 00:24:54,998 --> 00:24:58,878 Nein, aber ich hatte plötzlich den Altruismus für mich entdeckt. 486 00:24:58,960 --> 00:25:01,509 Was heißt das? Was bedeutet "Altruismus"? 487 00:25:01,587 --> 00:25:04,386 Es ist der Drang, anderen das Leben erleichtern zu wollen. 488 00:25:04,465 --> 00:25:08,186 Wirklich? Und das von einem, der immer sagt, wie sinnlos das Leben sei. 489 00:25:08,261 --> 00:25:11,014 Ich weiß, aber das beschäftigt mich in letzter Zeit. 490 00:25:11,097 --> 00:25:13,145 Ich schaue zurück und denke ... 491 00:25:13,224 --> 00:25:16,819 dass meine frühere Einstellung wahrscheinlich viel besser war. 492 00:25:16,894 --> 00:25:21,024 Willst du jetzt etwa eine Stiftung gründen oder so etwas? 493 00:25:21,107 --> 00:25:22,450 Wie öde. 494 00:25:22,525 --> 00:25:24,198 Warum ist das öde? 495 00:25:26,195 --> 00:25:27,196 Keine Ahnung. 496 00:25:27,947 --> 00:25:28,914 Weichei. 497 00:25:28,990 --> 00:25:32,164 Ich bin nicht in allem gut. Ich gebe nur in allem mein Bestes. 498 00:25:32,243 --> 00:25:34,541 Darum geht es. 499 00:25:34,620 --> 00:25:37,339 Du faselst ständig über Philosophie und so einen Schrott ... 500 00:25:37,415 --> 00:25:39,509 aber was hast du konkret schon getan? 501 00:25:39,584 --> 00:25:42,053 Hast du dich überhaupt schon fürs College beworben? 502 00:25:42,128 --> 00:25:44,051 Nein, aber das mache ich bald. 503 00:25:44,130 --> 00:25:46,098 Das solltest du auch. Meine Meinung. 504 00:25:46,174 --> 00:25:48,176 - Das werde ich. - Täte dir gut. 505 00:25:48,259 --> 00:25:50,808 Und dir täte es gut, den Mund zu halten. Wie wär's damit? 506 00:25:50,887 --> 00:25:52,730 Dir fehlt Initiative. Es ist keine große ... 507 00:25:52,805 --> 00:25:54,648 Ach ja? Dir fehlt ein Schwanz. 508 00:25:55,183 --> 00:25:57,402 Jungs, bitte sagt uns, was hier abgeht. 509 00:25:57,477 --> 00:26:01,402 Es scheint, als sei die Jungfrau Maria ... 510 00:26:01,481 --> 00:26:04,075 im Pfannkuchen-Sirup eines Einheimischen erschienen. 511 00:26:04,150 --> 00:26:06,152 Nein, ist sie nicht. 512 00:26:06,235 --> 00:26:08,704 Sekunde noch, okay? Warte. 513 00:26:10,073 --> 00:26:13,122 Hier sind ja wirklich übernatürliche Kräfte am Werk. 514 00:26:15,995 --> 00:26:18,623 Entschuldigung, könnten Sie mal schnell kommen? 515 00:26:19,499 --> 00:26:21,342 Könnten Sie sich das mal ansehen? 516 00:26:25,546 --> 00:26:28,345 Niedriger Ball. Zu viel Druck. 517 00:26:31,636 --> 00:26:34,389 Ach, Alter, komm. Lass sie in Ruhe. 518 00:26:36,182 --> 00:26:37,684 Im Ernst? 519 00:26:38,601 --> 00:26:39,602 Alter! 520 00:26:39,685 --> 00:26:41,278 Komm, bau keinen Scheiß. 521 00:26:41,354 --> 00:26:43,027 Man wird sie feuern. 522 00:26:43,189 --> 00:26:44,111 Das ist eklig. 523 00:26:44,190 --> 00:26:45,942 Benutzt ihr die Eierschützer gemeinsam im Team? 524 00:26:46,025 --> 00:26:47,777 Nein, tun wir nicht, Mann. 525 00:26:47,860 --> 00:26:49,612 Siehst du die Karre da? 526 00:26:49,695 --> 00:26:51,618 - Den roten da. - Ja. 527 00:26:52,115 --> 00:26:54,413 Na schön. Das mit dem Kaugummi war cool. 528 00:26:54,492 --> 00:26:58,122 Du hast es versucht. Es war allerdings ein Fehlversuch. 529 00:26:59,205 --> 00:26:59,831 Pass auf. 530 00:26:59,914 --> 00:27:00,915 - Was soll das werden? - Passt auf. 531 00:27:02,333 --> 00:27:03,425 Los, los, los. 532 00:27:07,463 --> 00:27:08,635 Was? 533 00:27:09,215 --> 00:27:10,933 Ich fass es nicht! 534 00:27:13,803 --> 00:27:15,476 Ach du Scheiße! 535 00:27:15,555 --> 00:27:17,523 Alter! Was zum... 536 00:27:21,727 --> 00:27:23,821 Was? So muss das laufen! 537 00:27:23,896 --> 00:27:24,863 Hat das jemand gesehen? 538 00:27:24,939 --> 00:27:26,691 Steve Montgomery wird Präsident! 539 00:27:26,774 --> 00:27:29,323 Ich habe so etwas wie eine Nasenperiode. 540 00:27:29,402 --> 00:27:30,403 Oh Mann. 541 00:27:30,486 --> 00:27:31,487 Pause. 542 00:27:31,571 --> 00:27:34,245 Hey, Leute, sie kommt zurück. 543 00:27:34,323 --> 00:27:35,825 Da kommt sie! 544 00:27:37,618 --> 00:27:39,746 Nicht hingucken, nicht hingucken. 545 00:27:39,829 --> 00:27:41,331 Steve, nicht hingucken. 546 00:27:41,998 --> 00:27:44,046 Sie findet ihn nicht. Sie denkt, er wäre gestohlen worden. 547 00:27:44,125 --> 00:27:45,968 Sie hat keinen Plan. 548 00:27:46,043 --> 00:27:48,216 Ja, diesmal war's der Schwarze. 549 00:27:50,131 --> 00:27:53,476 "Ich hätte schwören können, ich hätte ihn hier geparkt. Wo ist mein Auto?" 550 00:27:53,551 --> 00:27:54,848 Ignorieren Sie uns. 551 00:27:54,927 --> 00:27:57,806 Wir sind nur... Mormonen. 552 00:27:57,889 --> 00:27:59,891 Was soll das heißen? 553 00:28:00,391 --> 00:28:02,234 Was soll das heißen? 554 00:28:05,938 --> 00:28:08,282 Garetty hat einen Lachanfall. 555 00:28:10,610 --> 00:28:12,612 - Tut mir leid. - Das war unglaublich, schon klar. 556 00:28:12,695 --> 00:28:14,697 Aber sei bitte vorsichtig mit meinem Wagen. 557 00:28:14,780 --> 00:28:17,203 Wie konnte es da draußen keiner mitbekommen? 558 00:28:17,283 --> 00:28:20,753 Ihr Gesicht! Mir geht ihr Gesicht nicht mehr aus dem Kopf! 559 00:28:21,537 --> 00:28:25,132 Das war Wahnsinn. Ich habe so viele Ideen, was wir damit machen können! 560 00:28:25,208 --> 00:28:27,552 - Fahr vorbei. - Das ist nur so ein blöder Penner. 561 00:28:27,627 --> 00:28:30,631 Steve, nimm die Kamera. Nimm die Kamera. 562 00:28:31,380 --> 00:28:33,223 Okay, ganz nah ranzoomen. 563 00:28:33,299 --> 00:28:35,722 - Ich hab dich. Ich kann dich sehen. - Okay, Kumpel. 564 00:28:35,801 --> 00:28:37,269 Was hast du vor? 565 00:28:37,345 --> 00:28:39,564 Was hat dieser Typ für ein Problem? 566 00:28:39,639 --> 00:28:41,391 Was machst du da? 567 00:28:41,474 --> 00:28:43,317 Abrakadabra! 568 00:28:44,602 --> 00:28:45,398 Scheiße! 569 00:28:45,478 --> 00:28:47,230 Was, zum Teufel, hast du getan? 570 00:28:47,313 --> 00:28:48,940 - Halt sofort an! - Bist du verrückt? 571 00:28:49,023 --> 00:28:51,025 Los, fahr ran. Wir müssen da sofort hinunter. 572 00:28:51,108 --> 00:28:52,451 Leute, tut mir leid! 573 00:28:52,526 --> 00:28:54,904 Was hast du getan? Wieso hast du das getan? 574 00:28:54,987 --> 00:28:56,660 Ich wollte das nicht. 575 00:28:56,739 --> 00:28:58,992 Was ist los mit dir? Sieh dir das an! 576 00:28:59,075 --> 00:29:01,248 - Beruhig dich! - Der Typ ist wahrscheinlich noch drin! 577 00:29:01,327 --> 00:29:02,829 Tut mir leid, okay? 578 00:29:04,038 --> 00:29:05,039 Andrew, stopp! 579 00:29:05,122 --> 00:29:07,250 Aber ich kann helfen! Ich kann ihn herausholen. 580 00:29:07,333 --> 00:29:09,006 Hör auf, diese Dinge zu machen! 581 00:29:09,085 --> 00:29:10,337 Steve! 582 00:29:15,341 --> 00:29:16,888 Sei vorsichtig! 583 00:29:17,677 --> 00:29:19,179 Scheiße! 584 00:29:20,096 --> 00:29:22,770 Oh Mann, Andrew. Was soll der Mist? 585 00:29:25,726 --> 00:29:27,399 Oh nein. Oh nein. 586 00:29:28,354 --> 00:29:29,856 Verflucht noch mal! 587 00:29:36,821 --> 00:29:37,913 Scheiße! 588 00:29:38,823 --> 00:29:40,825 Scheiße, Scheiße! 589 00:29:43,286 --> 00:29:45,334 Er hat ihn! Er hat ihn. 590 00:29:45,413 --> 00:29:47,006 Hilf mir. 591 00:29:53,379 --> 00:29:55,256 Ich habe seine Schulter. 592 00:29:55,339 --> 00:29:56,841 Zieh ihn raus. 593 00:30:04,056 --> 00:30:07,060 Warte, bleib bei ihm, ich gehe Hilfe holen. 594 00:30:07,143 --> 00:30:08,315 Rufst du die Bullen? 595 00:30:08,394 --> 00:30:10,863 - Halt die Klappe, ich höre nichts. - Leg auf! 596 00:30:10,938 --> 00:30:12,940 Ja, kurz hinter der White Crescent Bridge. 597 00:30:13,024 --> 00:30:14,822 Dem geht's gut. 598 00:30:14,900 --> 00:30:16,493 Hör auf! Ich kann nicht hören... 599 00:30:17,820 --> 00:30:21,495 Hey! Hier drüben! 600 00:30:21,574 --> 00:30:24,327 ...kam angerast und knallte plötzlich durch die Leitplanke. 601 00:30:24,410 --> 00:30:25,377 Ist die an? 602 00:30:25,453 --> 00:30:26,625 ...ist das ein Spiel? 603 00:30:26,704 --> 00:30:28,672 Ich verstehe nicht, wieso ihr so sauer seid. 604 00:30:28,748 --> 00:30:30,750 Du verstehst nicht, wieso wir so sauer sind? 605 00:30:30,833 --> 00:30:32,835 Deinetwegen ist heute jemand im Krankenhaus gelandet. 606 00:30:32,918 --> 00:30:34,545 Verstehst du das? 607 00:30:34,628 --> 00:30:37,472 Sieh mich an. Deinetwegen liegt heute jemand im Krankenhaus! 608 00:30:37,548 --> 00:30:39,346 Was denkst du darüber? 609 00:30:39,425 --> 00:30:41,098 Du hast jemanden verletzt! 610 00:30:42,261 --> 00:30:44,104 Wir brauchen Regeln, okay? 611 00:30:44,180 --> 00:30:46,399 Regel Nummer eins, kein Einsatz gegen Lebewesen. 612 00:30:46,474 --> 00:30:49,478 Regel Nummer zwei, kein Einsatz, wenn du wütend bist. Ist das klar? 613 00:30:49,560 --> 00:30:52,188 Regel Nummer drei, wir sollten es nicht in der Öffentlichkeit anwenden... 614 00:30:52,271 --> 00:30:53,693 und niemandem davon erzählen. 615 00:30:53,773 --> 00:30:55,525 Du kannst nicht einfach Regeln aufstellen. 616 00:30:55,608 --> 00:30:58,202 - Das werde ich... - Du bist der, dem nichts wichtig ist. 617 00:30:58,277 --> 00:31:00,120 Ich werde Regeln aufstellen. Wenn wir weitermachen... 618 00:31:00,196 --> 00:31:02,198 und stärker werden, brauchen wir Regeln. 619 00:31:02,281 --> 00:31:03,954 Wir brauchen Regeln, oder nicht? 620 00:31:05,117 --> 00:31:06,619 Matt hat recht. Wir brauchen Regeln. 621 00:31:20,841 --> 00:31:23,310 Andrew! Geh an das verdammte Telefon! 622 00:31:27,348 --> 00:31:29,191 Matt, was hat er gesagt? 623 00:31:34,063 --> 00:31:35,565 Bist du noch sauer auf mich? 624 00:31:35,648 --> 00:31:37,742 - Nein, ich bin nicht sauer. - Du siehst aber sauer aus. 625 00:31:37,817 --> 00:31:39,319 Ich bin nicht sauer. 626 00:31:39,402 --> 00:31:43,248 Ich denke einfach, dass wir vorsichtiger sein müssen. Wir können nicht... 627 00:31:43,906 --> 00:31:45,749 Wir müssen genauer nachdenken. 628 00:31:45,825 --> 00:31:48,999 Wir können nicht einfach loslegen. Wir müssen darüber nachdenken, okay? 629 00:31:51,455 --> 00:31:53,457 - Ich verstehe. - Okay. 630 00:31:53,666 --> 00:31:56,340 Was macht Steve hier draußen in der Pampa? 631 00:31:56,419 --> 00:31:57,921 Wo sind wir? 632 00:31:58,003 --> 00:31:59,004 Steve? 633 00:32:00,214 --> 00:32:01,966 Sein Wagen steht da drüben. 634 00:32:02,049 --> 00:32:03,221 Steve, wo bist du? 635 00:32:08,681 --> 00:32:10,183 "Guck nach oben". 636 00:32:10,975 --> 00:32:12,272 Hallo, Jungs. 637 00:32:12,351 --> 00:32:13,603 Was? 638 00:32:13,686 --> 00:32:15,108 Was geht? 639 00:32:15,187 --> 00:32:17,781 Wartet, Jungs. Seht euch das an. Hört mir zu. 640 00:32:17,857 --> 00:32:19,951 Du kannst fliegen! 641 00:32:20,025 --> 00:32:22,528 - Nicht zu fassen! - Hört mir zu. 642 00:32:22,611 --> 00:32:23,954 Was machst du da? 643 00:32:24,029 --> 00:32:25,997 Es ist einfacher, als es aussieht. Ich schwöre. 644 00:32:26,073 --> 00:32:27,950 Es ist viel einfacher, als es aussieht. 645 00:32:28,033 --> 00:32:29,501 Oh Mann, Alter. 646 00:32:29,577 --> 00:32:31,454 Du musst dich selbst abfangen, aber nicht springen. 647 00:32:31,537 --> 00:32:33,164 - Verstanden. - Sonst drehst du dich um dich selbst. 648 00:32:33,247 --> 00:32:34,590 Komm schon, Matt. 649 00:32:34,665 --> 00:32:36,008 Oh, Scheiße! 650 00:32:36,959 --> 00:32:38,757 Oh Mann! Voll auf die Fresse. 651 00:32:38,836 --> 00:32:40,964 Los, geh hinter mich. Du bist mir im Weg. 652 00:32:41,046 --> 00:32:42,514 Was heißt, ich war dir im Weg? 653 00:32:42,590 --> 00:32:45,184 Denk an einen Harrier-Jet. Denk an einen Harrier-Jet. 654 00:32:47,219 --> 00:32:49,062 Oh Mann. 655 00:32:49,763 --> 00:32:51,436 - Verdammte Scheiße! - Alles okay? 656 00:32:51,515 --> 00:32:53,188 - Ich gucke zu. - Ich muss mich konzentrieren. 657 00:32:53,267 --> 00:32:55,269 - Konzentration! - Okay! Sekunde. 658 00:32:56,479 --> 00:32:58,072 Ist das dein Konzentrationsgesicht? 659 00:32:58,147 --> 00:32:59,649 Oh Mann, Alter. 660 00:33:01,567 --> 00:33:02,534 Krass! 661 00:33:02,610 --> 00:33:04,954 - Ich schwebe! - Willst du mich verarschen? 662 00:33:05,029 --> 00:33:06,497 - Ist das geil! - Weiter so! 663 00:33:06,572 --> 00:33:08,415 Oh Mann, Alter. Ich fliege. 664 00:33:08,491 --> 00:33:09,834 Ist das geil, Alter. 665 00:33:11,911 --> 00:33:14,289 Das ist es, Mann. Du kannst es. 666 00:33:14,788 --> 00:33:16,005 Okay. 667 00:33:16,081 --> 00:33:18,049 Nicht furzen. Sonst finden wir dich nie wieder. 668 00:33:18,125 --> 00:33:20,219 Steve, halt mich fest. Halt mich fest. 669 00:33:20,294 --> 00:33:21,671 Oh Mann. 670 00:33:21,754 --> 00:33:23,097 Du kannst fliegen. 671 00:33:23,172 --> 00:33:25,095 Ihr seid ein hübsches Pärchen. 672 00:33:25,591 --> 00:33:28,265 Ich komme auch hoch. Ich bringe die Kamera mit, okay? 673 00:33:28,344 --> 00:33:29,436 Ist gut. 674 00:33:31,764 --> 00:33:33,266 Wie kommen wir wieder hinunter? 675 00:33:41,774 --> 00:33:43,742 Es ist arschkalt hier oben! 676 00:33:43,817 --> 00:33:45,444 Ich kann dich nicht hören. 677 00:33:47,738 --> 00:33:49,365 Aktiviere Hyperantrieb! 678 00:33:54,286 --> 00:33:55,879 Wo, zum Teufel, sind wir? 679 00:33:55,955 --> 00:33:58,458 - Aufschließen! Na los! - Was? 680 00:34:01,418 --> 00:34:03,967 Der reine Wahnsinn! 681 00:34:05,631 --> 00:34:07,474 - Alter! - Na schön, Andrew! 682 00:34:11,303 --> 00:34:13,397 - Tick, du bist! - Pass auf. 683 00:34:13,472 --> 00:34:14,974 Bremsprogramm! 684 00:34:16,433 --> 00:34:17,901 Hey, Matt! 685 00:34:17,977 --> 00:34:20,230 Endlich bist du auch gut in etwas! 686 00:34:20,312 --> 00:34:22,155 Es ist so leicht! 687 00:34:32,491 --> 00:34:33,617 Ich hab ihn! 688 00:34:35,369 --> 00:34:38,498 Und so macht das der Profi, Baby! 689 00:34:41,917 --> 00:34:43,169 Gut gefangen, Steve! 690 00:34:43,252 --> 00:34:44,253 Touchdown! 691 00:34:44,336 --> 00:34:45,883 Wirf ihn zurück zu Daddy! 692 00:34:47,840 --> 00:34:50,263 Oh, Alter. Gut gefangen, Mann! 693 00:34:50,342 --> 00:34:51,514 Ja! 694 00:34:55,014 --> 00:34:56,015 Steve! Weit nach hinten! 695 00:34:56,098 --> 00:34:59,102 Hey, Matt! Hörst du das? 696 00:35:00,477 --> 00:35:01,649 Was ist das? 697 00:35:39,600 --> 00:35:42,319 Scheiße, ich wäre fast draufgegangen, Alter. Verdammte Scheiße. 698 00:35:42,394 --> 00:35:44,988 Verdammte Scheiße. Fast wäre ich draufgegangen, Mann! 699 00:35:45,064 --> 00:35:47,158 Andrew, du hast mir das Leben gerettet! 700 00:35:47,232 --> 00:35:49,576 Oh Mann. Du hast mir das Leben gerettet! 701 00:35:49,652 --> 00:35:51,199 Du hast mir das Leben gerettet! 702 00:35:51,278 --> 00:35:52,951 Oh Mann! 703 00:35:53,906 --> 00:35:54,873 Okay. 704 00:35:54,948 --> 00:35:56,666 Scheiße. Ist das die Kamera? 705 00:35:56,742 --> 00:35:58,415 Du hast mich und die Kamera gerettet? 706 00:35:58,494 --> 00:36:00,747 Bitte sag mir, dass alles aufgezeichnet ist! 707 00:36:02,414 --> 00:36:03,711 Verdammt. 708 00:36:04,500 --> 00:36:05,672 Was zum Teufel... 709 00:36:05,751 --> 00:36:07,594 - Wir sind am Leben! - Was ist passiert? 710 00:36:07,670 --> 00:36:09,547 Hast du nicht gesehen, was passiert ist? 711 00:36:11,215 --> 00:36:13,263 Andrew! Du bist ein Genie! 712 00:36:13,342 --> 00:36:15,265 Das müssen wir uns ansehen! Heiliger... 713 00:36:15,344 --> 00:36:17,346 In Ordnung. Ach du Scheiße. 714 00:36:17,429 --> 00:36:19,102 Warte. Oh Mann! 715 00:36:19,181 --> 00:36:21,183 Wir sind wieder am Boden. Ja! 716 00:36:22,893 --> 00:36:24,190 Das ist eine historische Leistung! 717 00:36:24,269 --> 00:36:26,692 Seit den Höhlenbewohnern haben die Menschen versucht zu fliegen. 718 00:36:27,189 --> 00:36:29,032 Die Ägypter, die Gebrüder Wright. 719 00:36:29,108 --> 00:36:31,531 Komm her, Matt. Komm ins Bild. 720 00:36:31,610 --> 00:36:32,862 Sag es: "Ich kann fliegen." 721 00:36:32,945 --> 00:36:33,946 Ich kann fliegen. 722 00:36:34,029 --> 00:36:36,327 Ich kann fliegen! Los, von ganzem Herzen! 723 00:36:36,407 --> 00:36:38,125 - Ich kann fliegen! - Sag es, Matt. 724 00:36:38,200 --> 00:36:40,043 - Schrei es heraus! - Ich kann fliegen! 725 00:36:40,119 --> 00:36:42,087 Ich kann fliegen! Ich kann fliegen! 726 00:36:42,287 --> 00:36:44,255 Ich wollte dich retten, Mann. Andrew war nur schneller. 727 00:36:44,331 --> 00:36:45,503 Wie geht das noch mal? 728 00:36:45,582 --> 00:36:47,550 Wir wären fast draufgegangen. 729 00:36:47,626 --> 00:36:50,095 URKUNDE 730 00:36:50,170 --> 00:36:52,218 Wie kann es sein, dass sie nichts mitbekommt? 731 00:36:52,297 --> 00:36:54,174 Komm schon. Also mal ernsthaft, Leute. 732 00:36:54,258 --> 00:36:56,886 Selbstverständlich hat sie gemerkt, dass es besser geworden ist. 733 00:36:56,969 --> 00:37:00,849 Wisst ihr, man muss nur... Man muss nur geschickt sein. 734 00:37:00,931 --> 00:37:02,604 Das ist so cool. 735 00:37:03,350 --> 00:37:06,399 Alter, ich hatte seit dem Sommer keinen Sex mehr. 736 00:37:06,478 --> 00:37:09,277 Ich hatte noch nie Sex. 737 00:37:09,356 --> 00:37:10,778 - Was? - Echt? 738 00:37:10,858 --> 00:37:13,361 - Das ist absolut inakzeptabel. - Na ja... 739 00:37:13,444 --> 00:37:16,493 Wie schafft ihr es da bloß, so cool zu sein, Mann? 740 00:37:16,572 --> 00:37:19,166 Flüssiger Stickstoff. 741 00:37:38,552 --> 00:37:40,054 Hey, Leute? 742 00:37:41,263 --> 00:37:42,890 Jungs? Seid ihr noch wach? 743 00:37:44,475 --> 00:37:45,692 Ja. 744 00:37:46,602 --> 00:37:47,854 Hey... 745 00:37:49,480 --> 00:37:51,107 Der Tag heute war irgendwie... 746 00:37:52,483 --> 00:37:57,159 Ich glaube, es war der beste Tag meines Lebens. 747 00:37:58,238 --> 00:37:59,911 Ich meine... 748 00:38:01,700 --> 00:38:04,954 Ich denke darüber nach und mir fällt kein Tag ein... 749 00:38:05,037 --> 00:38:08,132 der mir besser gefallen hat als heute, versteht ihr? 750 00:38:09,875 --> 00:38:11,377 Ich würde sagen... 751 00:38:12,753 --> 00:38:14,596 das war der Beste. 752 00:38:19,092 --> 00:38:20,389 Ja. 753 00:38:22,721 --> 00:38:24,064 Einstimmig. 754 00:38:25,682 --> 00:38:26,934 Ja. 755 00:38:27,017 --> 00:38:29,486 Okay. Gut. 756 00:38:32,022 --> 00:38:35,652 Sagt, was ihr wollt, aber ich überlege, am Wochenende nach Maui zu düsen. 757 00:38:35,734 --> 00:38:36,860 Im Ernst? 758 00:38:36,944 --> 00:38:38,287 Das könnten wir machen. 759 00:38:38,362 --> 00:38:42,162 Ich hatte mir das auch schon überlegt, allerdings wollte ich immer nach Tibet. 760 00:38:42,241 --> 00:38:43,834 - Wieso Tibet? - Tibet? 761 00:38:43,909 --> 00:38:45,377 Ja. Keine Ahnung. 762 00:38:45,452 --> 00:38:47,796 Da soll's wunderschön sein, mit all den... 763 00:38:49,957 --> 00:38:51,834 Halt die Klappe. 764 00:38:51,917 --> 00:38:54,887 Den Monumenten und den Bergen, wisst ihr? 765 00:38:54,962 --> 00:38:56,134 Keine Ahnung. 766 00:38:56,213 --> 00:38:59,592 Und die Mönche haben ein so hohes Niveau der Erleuchtung erreicht... 767 00:38:59,675 --> 00:39:01,894 dass sie schweben können und so 'n Scheiß... 768 00:39:01,969 --> 00:39:03,812 das passt doch zu uns. 769 00:39:03,887 --> 00:39:06,436 Wir könnten die bestimmt auch ziemlich schocken. 770 00:39:07,599 --> 00:39:10,773 Ja, aber ehrlich. Ich finde, wir sollten da hin. 771 00:39:11,812 --> 00:39:13,814 Das wäre wirklich cool. 772 00:39:15,440 --> 00:39:16,407 Friedvoll. 773 00:39:16,483 --> 00:39:19,953 Ich finde die Idee gut. Ich würde da auch gern mal hin. 774 00:39:20,028 --> 00:39:21,871 Ich bin dabei. Und du, Steve? 775 00:39:22,948 --> 00:39:24,700 Ich weiß nicht, Mann. 776 00:39:24,783 --> 00:39:28,037 In Tibet gibt's keine Bikinis. Ich weiß nicht, ob ich dabei bin. 777 00:39:28,120 --> 00:39:30,214 Das war genial. Es war unglaublich. 778 00:39:30,289 --> 00:39:32,166 Sie ist vielleicht ihren Job los. 779 00:39:32,249 --> 00:39:34,877 Mist, Alter. Meine Mom hat Geburtstag. Ich muss los. 780 00:39:34,960 --> 00:39:37,679 - Tante Deb hat heute Geburtstag? - Ja. Ich muss los. 781 00:39:38,922 --> 00:39:40,924 - Schöne Grüße. - Bis später, Matt. 782 00:39:41,008 --> 00:39:43,682 Was willst du jetzt machen? Wo willst du hin? 783 00:39:43,760 --> 00:39:46,058 Keine Ahnung. Nach Hause will ich nicht. 784 00:39:46,138 --> 00:39:47,811 Hast du Lust auf die Stadt? 785 00:39:47,890 --> 00:39:50,234 Jetzt ist Berufsverkehr, Bro. Da ist zu viel los. 786 00:39:50,309 --> 00:39:51,777 Na und? 787 00:39:51,852 --> 00:39:53,354 Oh, stimmt ja. Logo! Na los. 788 00:39:59,902 --> 00:40:01,825 Hey. Tut mir leid, ich muss... 789 00:40:04,156 --> 00:40:06,079 Ist es okay, wenn ich dich filme? 790 00:40:06,700 --> 00:40:10,170 Irgendwie nicht. Ich lass mich nur sehr ungern filmen. 791 00:40:10,245 --> 00:40:13,215 Vielleicht wäre das eine Art Konfrontationstherapie. 792 00:40:13,290 --> 00:40:15,918 Ja. Ich bin nur vorbeigekommen, um dir etwas zu geben. 793 00:40:17,252 --> 00:40:19,596 - Ach ja? - Ja. 794 00:40:20,172 --> 00:40:21,139 Was denn? 795 00:40:21,214 --> 00:40:22,966 Ich hab ihn mir angesehen... 796 00:40:24,343 --> 00:40:26,596 na ja, deinen Blog. 797 00:40:26,678 --> 00:40:29,272 In der Zentralafrikanischen Republik herrscht doch eine Dürre, nicht? 798 00:40:29,348 --> 00:40:31,817 Ich habe deinen Bericht gelesen, fand ihn ziemlich cool... 799 00:40:31,892 --> 00:40:34,395 und bezahlbar, also warum nicht? 800 00:40:35,479 --> 00:40:36,446 Absolut. 801 00:40:36,521 --> 00:40:37,522 Ja. 802 00:40:37,606 --> 00:40:42,112 Ist schon klar, dass du global denkst, Zusammenhänge erkennst... 803 00:40:42,194 --> 00:40:44,538 und dich mit solchen Sachen beschäftigst. 804 00:40:46,114 --> 00:40:49,163 Weißt du, das kannst du auch selbst da hinschicken. 805 00:40:49,242 --> 00:40:51,085 Ich bin nicht deine Mom. 806 00:40:51,161 --> 00:40:52,504 Okay. Ich habe nur... 807 00:40:52,579 --> 00:40:55,833 Was soll das? Soll das dein neues Ich sein? 808 00:40:55,916 --> 00:40:59,261 In der achten Klasse warst du zu clever, um Spaß zu haben, und jetzt? 809 00:40:59,336 --> 00:41:01,555 Nein. Casey, Casey. 810 00:41:01,630 --> 00:41:05,180 Hör zu, hör zu. Kann ich noch mal kurz mit dir sprechen? 811 00:41:05,258 --> 00:41:07,135 Ich würde dir gern noch etwas sagen. 812 00:41:07,219 --> 00:41:08,562 Ich wollte... 813 00:41:10,097 --> 00:41:13,101 Ich wollte dir nur sagen, ich bin nicht mehr der, der ich war. 814 00:41:13,183 --> 00:41:14,981 Jetzt bin ich cool. Ich... 815 00:41:15,477 --> 00:41:16,694 Du bist cool? 816 00:41:16,770 --> 00:41:20,320 Highschool-Beliebtheit ist der bescheuertste Wettbewerb, den ich kenne. 817 00:41:20,399 --> 00:41:22,493 Als mir das klar wurde, dachte ich... 818 00:41:22,567 --> 00:41:25,116 Damit warst du besser als alle anderen. 819 00:41:25,195 --> 00:41:28,165 - Ich weiß, was du meinst. - Ich wollte mich davon distanzieren. 820 00:41:28,240 --> 00:41:30,242 - Schon klar. - Verstehst du? 821 00:41:30,993 --> 00:41:33,837 Es klingt merkwürdig, aber ich wollte nur, dass du es weißt. 822 00:41:33,912 --> 00:41:35,539 Dass du cool bist. 823 00:41:35,622 --> 00:41:37,465 Ich habe es wohl total vergeigt. 824 00:41:40,085 --> 00:41:41,928 Nicht so sehr, wie du vielleicht denkst. 825 00:41:42,004 --> 00:41:42,846 Wirklich? 826 00:41:42,921 --> 00:41:44,923 Ich hab zu tun. Mach's gut. 827 00:41:46,675 --> 00:41:47,267 Komm schon. 828 00:41:48,677 --> 00:41:50,099 Alter! 829 00:41:50,178 --> 00:41:53,182 Wann hast du angefangen, das zu machen? 830 00:41:53,265 --> 00:41:55,359 - Was, das mit der Kamera? - Ja. 831 00:41:55,434 --> 00:41:57,937 Keine Ahnung. Ich schätze, schon eine ganze Weile. 832 00:41:58,020 --> 00:42:01,399 Ich kann das nicht. Mir fehlt einfach jedes Feingefühl. 833 00:42:01,481 --> 00:42:04,985 Ich wollte gestern meinen Namen tippen und habe dabei meine Tastatur zerhackt. 834 00:42:05,068 --> 00:42:08,868 Das ist echt total einfach. Du stellst dir nur vor, dass du sie hältst. 835 00:42:15,746 --> 00:42:18,044 Mom ist jetzt fast nie zu Hause. 836 00:42:19,332 --> 00:42:23,087 Du hast ja gesehen, wie mein Vater ist. Er ist passiv. 837 00:42:23,795 --> 00:42:25,547 Sitzt herum. 838 00:42:25,630 --> 00:42:30,010 Es ist sinnlos, mit ihm zu reden, weil er nichts zu sagen hat. 839 00:42:30,886 --> 00:42:33,639 Das ist etwas anderes, weil du immer Freunde hattest... 840 00:42:33,722 --> 00:42:36,441 und Leute, die mit dir reden und zusammen sein wollten. 841 00:42:36,516 --> 00:42:39,486 Ich hatte das nie. Ich meine, vor dieser Sache hier... 842 00:42:39,561 --> 00:42:43,191 habe ich sogar mit Matt kaum Zeit verbracht, und er ist mein Cousin. 843 00:42:43,273 --> 00:42:45,275 Früher waren wir gute Kumpel, aber... 844 00:42:46,735 --> 00:42:49,363 Keine Ahnung, auf der Highschool hat sich alles geändert. 845 00:42:49,446 --> 00:42:51,824 Warst du schon mal auf der Space Needle? 846 00:42:52,324 --> 00:42:54,998 Ja. Als ich ungefähr fünf war. 847 00:42:56,703 --> 00:42:58,626 Das ist was für Touristen. 848 00:42:59,122 --> 00:43:02,342 Keine Ahnung. Ich meine, ich war ... 849 00:43:02,834 --> 00:43:04,836 Ich glaube, ich war mit sieben ... 850 00:43:05,504 --> 00:43:08,678 einmal mit meinem Dad da und ... 851 00:43:10,050 --> 00:43:12,553 Keine Ahnung. Es war ein schöner Tag. 852 00:43:13,053 --> 00:43:14,930 Daran erinnerst du dich noch? 853 00:43:16,014 --> 00:43:17,937 Ja. Das tue ich. 854 00:43:20,685 --> 00:43:22,779 Ich wollte dich mal etwas fragen. 855 00:43:22,854 --> 00:43:25,027 Die Winterferien fangen demnächst an. 856 00:43:25,690 --> 00:43:27,692 Du solltest die Talentshow mit mir machen. 857 00:43:28,902 --> 00:43:30,199 Auf keinen Fall. 858 00:43:30,278 --> 00:43:32,622 Warum nicht? Es täte dir gut, da aufzutreten... 859 00:43:32,697 --> 00:43:34,495 ein paar Leute und Mädchen zu treffen. 860 00:43:34,574 --> 00:43:36,247 Ich bin einfach nicht... 861 00:43:36,993 --> 00:43:37,960 Was? 862 00:43:38,036 --> 00:43:40,380 Ich bin total schüchtern, okay? 863 00:43:40,455 --> 00:43:43,800 Ich habe nicht mal irgendwelche Talente, also... 864 00:43:43,875 --> 00:43:45,877 Was soll das heißen, du hast kein... 865 00:43:45,961 --> 00:43:47,634 Du hast Talent. 866 00:43:48,797 --> 00:43:50,470 Du hast wirklich Talent. 867 00:43:52,217 --> 00:43:54,185 Ach, Alter, auf keinen Fall. 868 00:43:55,720 --> 00:43:57,222 Du siehst gut aus. 869 00:43:57,931 --> 00:43:59,899 Danke, ja. Steve... 870 00:44:01,101 --> 00:44:05,902 hat mir ein paar Klamotten geliehen, damit ich cool aussehe oder so. 871 00:44:06,690 --> 00:44:09,910 Es freut mich, dass du so viel Zeit mit deinen Freunden verbringst. 872 00:44:09,985 --> 00:44:11,328 Ja. 873 00:44:12,154 --> 00:44:13,827 Ja, mich auch. 874 00:44:25,792 --> 00:44:26,793 Was? 875 00:44:29,588 --> 00:44:31,590 Wie kommst du zur Schule? 876 00:44:32,591 --> 00:44:34,093 Ich weiß nicht, was du meinst. 877 00:44:34,176 --> 00:44:36,178 Erzähl mir keinen Schwachsinn, du Idiot. 878 00:44:36,261 --> 00:44:38,229 Matt kommt nicht mehr. 879 00:44:38,305 --> 00:44:40,182 Fährt die Einfahrt nicht hoch. 880 00:44:40,265 --> 00:44:41,733 Du gehst aus dem Haus. 881 00:44:41,808 --> 00:44:43,981 Wer fährt dich also zur Schule? 882 00:44:44,644 --> 00:44:45,645 Matt. 883 00:44:45,729 --> 00:44:49,074 Na schön. Weißt du was? Du lügst. 884 00:44:51,776 --> 00:44:55,121 Du hast irgendetwas vor und du kannst es nicht verheimlichen. 885 00:44:55,906 --> 00:44:58,534 Glaubst du, du kannst hier hinausschleichen? 886 00:44:58,617 --> 00:45:01,120 Hinein- und hinausschleichen aus meinem Haus, dumm grinsen? 887 00:45:03,872 --> 00:45:05,715 Ich behalte dich im Auge. 888 00:45:06,750 --> 00:45:09,503 Ich weiß nicht, wie dieses Scheißding funktioniert. 889 00:45:11,755 --> 00:45:14,349 Jetzt sind wir im Geschäft. 890 00:45:40,909 --> 00:45:43,082 Was machst du hier? 891 00:45:43,161 --> 00:45:46,540 Ich filme für die Talentshow. 892 00:45:47,499 --> 00:45:50,093 Matt Garetty filmt für die Talentshow. 893 00:45:50,168 --> 00:45:51,545 Ja. So ist es. 894 00:45:51,628 --> 00:45:52,629 Wow. 895 00:45:54,506 --> 00:45:57,385 Was ist das? Ein neu entdeckter Sinn für die Schulgemeinschaft? 896 00:45:57,467 --> 00:45:59,265 Wie gefällt dir das? Gefilmt zu werden? 897 00:45:59,344 --> 00:46:01,312 - Ich habe nichts dagegen. - Es geht los. 898 00:46:01,388 --> 00:46:03,390 Ladys und Gentlemen, begrüßen Sie... 899 00:46:03,473 --> 00:46:05,441 Hallo? 900 00:46:05,517 --> 00:46:07,019 Steve Montgomery. 901 00:46:07,102 --> 00:46:09,196 Diesen Auftritt solltest du nicht verpassen. 902 00:46:10,563 --> 00:46:13,032 C.V. High, seid ihr bereit für eine Talentshow? 903 00:46:15,026 --> 00:46:18,030 Alle Mitschüler aus den unteren Klassen, macht mal Krach. Lauter! 904 00:46:19,364 --> 00:46:22,083 Was ist mit den oberen Jahrgangsstufen? Kommt, macht mal Krach! 905 00:46:23,076 --> 00:46:26,751 Einen kräftigen Applaus für meinen Abschlussjahrgang 2012! 906 00:46:31,293 --> 00:46:33,136 Und jetzt möchte ich einen kräftigen Applaus... 907 00:46:33,211 --> 00:46:36,306 für den jungen und äußerst talentierten Mr. Andrew Detmer. 908 00:46:39,050 --> 00:46:40,893 Und los geht's. 909 00:46:40,969 --> 00:46:42,346 Oh Mann. 910 00:46:42,429 --> 00:46:43,430 Na los! 911 00:46:45,890 --> 00:46:48,359 Sieh dir deinen Cousin im schicken Anzug an. 912 00:46:54,190 --> 00:46:54,986 Wirklich? 913 00:46:55,066 --> 00:46:57,114 Was macht er da? 914 00:46:57,610 --> 00:46:59,112 Schau einfach zu. 915 00:46:59,195 --> 00:47:00,947 Viel Glück! 916 00:47:01,031 --> 00:47:03,284 Zeig uns dein Talent! 917 00:47:14,711 --> 00:47:16,713 52, heb auf! Heb sie auf! 918 00:47:19,549 --> 00:47:21,051 Das gibt's nicht! 919 00:47:29,434 --> 00:47:31,107 Los, Andrew! 920 00:47:31,186 --> 00:47:33,280 Was? Was? 921 00:47:40,653 --> 00:47:42,997 - Wollen die darauf laufen? - Was denkst du denn? 922 00:47:52,207 --> 00:47:54,084 Er hält sich. Er hält sich. 923 00:47:55,293 --> 00:47:56,385 Ganz ruhig. 924 00:47:57,045 --> 00:47:58,672 Ja, du hast es. 925 00:47:59,464 --> 00:48:00,841 Ach du Scheiße! 926 00:48:01,925 --> 00:48:04,849 Ja! Kinderspiel! 927 00:48:06,012 --> 00:48:07,514 Lass sein! 928 00:48:10,141 --> 00:48:12,394 Oh Mann, Andrew ist echt faszinierend. 929 00:48:20,860 --> 00:48:22,737 Lass sein! Gehen wir! 930 00:48:22,821 --> 00:48:24,823 Ehrlich, wie macht er das? 931 00:48:24,906 --> 00:48:26,453 Weiß ich nicht. 932 00:48:27,158 --> 00:48:28,410 Das ist Magie. 933 00:48:33,039 --> 00:48:34,712 Das war unglaublich! 934 00:48:40,630 --> 00:48:42,098 Oh Mann... 935 00:48:42,173 --> 00:48:45,598 ich kann sehen, wie dein Ego gerade förmlich explodiert. 936 00:48:45,677 --> 00:48:47,520 Das ist der Anfang deines Niedergangs. 937 00:48:47,595 --> 00:48:49,723 Hybris. Genau jetzt. 938 00:48:50,640 --> 00:48:52,563 Was ist Hybris? 939 00:48:52,642 --> 00:48:54,440 Nein, was bedeutet "Hybris"? 940 00:48:54,519 --> 00:48:55,771 Ernsthaft? 941 00:48:55,854 --> 00:48:58,107 - Was bedeutet "ernsthaft"? - Was? 942 00:48:58,314 --> 00:48:59,190 Los, rein da. 943 00:48:59,274 --> 00:49:00,947 Schubs mich nicht, ich gehe ja. 944 00:49:01,025 --> 00:49:03,278 Deine Fans warten schon. Du bist der Mann der Stunde. 945 00:49:03,361 --> 00:49:05,455 - Seht euch mal dieses Haus an! - Oh, krank! 946 00:49:05,530 --> 00:49:07,828 - Der Laden sieht riesig aus. - Ich weiß. 947 00:49:07,907 --> 00:49:09,079 Echt gigantisch. 948 00:49:09,159 --> 00:49:10,627 Matt! Andrew! 949 00:49:10,702 --> 00:49:12,375 Oh Mann! 950 00:49:12,454 --> 00:49:15,128 - Alle sind am Ausrasten. - Die warten alle schon auf dich. 951 00:49:16,416 --> 00:49:18,293 VIP im Anmarsch. 952 00:49:18,376 --> 00:49:20,344 Andrew Copperfield ist da! 953 00:49:20,420 --> 00:49:22,468 Platz da, aus dem Weg. 954 00:49:23,548 --> 00:49:25,892 Matt, komm hier entlang. Drew, hier herüber. 955 00:49:27,385 --> 00:49:29,808 Andrew Detmer ist bei uns! 956 00:49:33,725 --> 00:49:35,272 Wie fühlst du dich? 957 00:49:35,351 --> 00:49:37,194 Mir geht es gut. 958 00:49:37,270 --> 00:49:39,773 Ja? Bist du sicher? Bist du sicher? 959 00:49:39,856 --> 00:49:40,982 - Hallo. - Andrew. 960 00:49:41,065 --> 00:49:43,659 - Magie ist echt geil. - Oh, wow. Danke. 961 00:49:43,735 --> 00:49:46,909 Sag mal, weißt du eigentlich noch, wie ich heiße? 962 00:49:48,031 --> 00:49:49,783 - Monica, richtig? Monica. - Ja! 963 00:49:49,866 --> 00:49:52,665 ...stell die Kamera ab. Ich stell die Kamera runter. 964 00:49:52,744 --> 00:49:54,121 Was... 965 00:49:54,204 --> 00:49:55,831 Entschuldige. 966 00:49:55,914 --> 00:49:58,417 Hast du das da schon mal gespielt? 967 00:49:59,250 --> 00:50:01,218 Nein, das habe ich noch nie gespielt. 968 00:50:01,294 --> 00:50:02,967 - Nicht? - Noch nie. 969 00:50:03,046 --> 00:50:04,923 Ich wette, du könntest das gut. 970 00:50:05,006 --> 00:50:06,929 Man wirft nur die Bälle in die Becher? 971 00:50:07,008 --> 00:50:07,850 Ja. 972 00:50:07,926 --> 00:50:11,146 Ja, es könnte sein, dass ich das wirklich ganz gut kann. 973 00:50:11,221 --> 00:50:12,518 - Ja? - Möglicherweise. 974 00:50:12,597 --> 00:50:14,850 Dann versuchen wir's. Komm! 975 00:50:14,933 --> 00:50:16,435 Komm schon. 976 00:50:16,518 --> 00:50:18,691 Okay, ich komme ja. Ich komme. 977 00:50:18,770 --> 00:50:19,942 Und kann losgehen. 978 00:50:24,275 --> 00:50:25,492 Fantastisch. 979 00:50:25,568 --> 00:50:27,536 So habe ich mir das vorgestellt. 980 00:50:45,672 --> 00:50:47,470 Wo ist Andrew überhaupt? 981 00:50:50,051 --> 00:50:52,930 Andrew hat sich mit dem Mädel mit dem pinkfarbenen Haar zurückgezogen. 982 00:50:53,012 --> 00:50:54,559 Die zwei sind zusammen weg? 983 00:50:54,639 --> 00:50:56,607 Er ist der Beste. Natürlich sind die zusammen weg. 984 00:50:56,683 --> 00:50:58,026 Was redest du denn da? 985 00:50:58,101 --> 00:51:00,320 Hey, Andrew, ich hoffe, du siehst das irgendwann. 986 00:51:00,395 --> 00:51:02,568 Herzlichen Glückwunsch, Sir. 987 00:51:02,647 --> 00:51:04,445 Ich wollte nur, dass du weißt, Alter... 988 00:51:04,524 --> 00:51:08,245 dass ich mir echt Sorgen um dich gemacht habe, vor der ganzen Sache hier. 989 00:51:08,319 --> 00:51:11,914 Aber, Alter, von jetzt an wird es für dich viel besser laufen. 990 00:51:11,990 --> 00:51:14,584 Da bin ich mir wirklich absolut sicher. 991 00:51:14,659 --> 00:51:17,503 Und du sollst wissen, dass ich dich liebe, verstehst du? 992 00:51:17,579 --> 00:51:20,253 Ich liebe dich, Mann. Wir sind ein Team. 993 00:51:20,331 --> 00:51:24,757 Detmer und Garetty, wir sind eine Sippe fürs ganze Leben. 994 00:51:25,503 --> 00:51:27,597 - Tut mir leid. - Nein, Mann. Pass doch auf. 995 00:51:31,009 --> 00:51:32,727 Oh Mann. 996 00:51:32,802 --> 00:51:35,396 Wann bin ich eigentlich der geworden, der hier steht... 997 00:51:35,471 --> 00:51:37,144 - Hey, Matt. - ...und sich selbst filmt? 998 00:51:37,849 --> 00:51:40,272 Oh, hey. Hey, Casey. 999 00:51:40,351 --> 00:51:42,194 Was filmst du denn da? 1000 00:51:42,270 --> 00:51:44,113 Einfach nur so. 1001 00:51:44,188 --> 00:51:46,782 Es ist nicht das Auge des Hurrikans oder so etwas. 1002 00:51:46,858 --> 00:51:50,158 Ich wollte dir sagen... 1003 00:51:50,236 --> 00:51:52,659 dass dein Blog mich ins Grübeln gebracht hat. 1004 00:51:52,739 --> 00:51:55,083 Ich habe darüber nachgedacht in meinem tiefsten... 1005 00:51:55,158 --> 00:51:57,081 Nein, ehrlich, über mein Leben. 1006 00:51:57,160 --> 00:51:59,879 Wenn ich mich bemühen würde, was könnte ich nicht alles schaffen? 1007 00:51:59,954 --> 00:52:01,956 Ich könnte die Welt verändern. 1008 00:52:02,040 --> 00:52:04,634 - Ich meine, das war wirklich... - Du bist besoffen. 1009 00:52:04,709 --> 00:52:06,382 Was? 1010 00:52:07,712 --> 00:52:08,679 Hey, Casey? 1011 00:52:08,755 --> 00:52:13,352 Im Grunde genommen stalke ich dich schon seit der zehnten Klasse. 1012 00:52:13,426 --> 00:52:15,770 Entschuldige, dass ich "stalken" gesagt habe. Das war... 1013 00:52:15,845 --> 00:52:17,472 Wollen wir hier verschwinden? 1014 00:52:18,723 --> 00:52:19,975 - Ja. - Ja? 1015 00:52:20,058 --> 00:52:21,560 Ja. Ja, unbedingt. 1016 00:52:21,643 --> 00:52:24,817 Ich muss aber erst mal die Kamera loswerden. 1017 00:52:27,940 --> 00:52:31,490 Leute, macht euch bereit, Zeuge eines historischen Ereignisses zu werden. 1018 00:52:31,569 --> 00:52:34,539 Ich fühle mich wie ein stolzer Vater, weil hinter dieser Tür... 1019 00:52:34,614 --> 00:52:37,083 Andrew Detmer zu einem Mann wird. 1020 00:52:39,452 --> 00:52:41,329 Hinter der Tür ist er ein kleiner Junge. Er hat Angst. 1021 00:52:41,412 --> 00:52:42,880 Er ist wie ein Schmetterling... 1022 00:52:42,955 --> 00:52:45,959 der sich bereit macht, aus dem Kokon zu schlüpfen oder so ein Quatsch. 1023 00:52:46,042 --> 00:52:47,510 Widerlicher Spinner! 1024 00:52:47,585 --> 00:52:49,679 Was ist passiert? 1025 00:52:49,754 --> 00:52:51,677 - Ist das... - Geh mir sofort aus dem Weg! 1026 00:52:51,756 --> 00:52:53,850 - Oh Mann. - Monica, was ist passiert? 1027 00:52:53,925 --> 00:52:56,724 Drew! Ist schon okay, Mann. Mach dir keinen Kopf. 1028 00:52:56,803 --> 00:53:00,433 Das passiert den Besten von uns, okay? Du hast einfach zu viel getrunken... 1029 00:53:02,350 --> 00:53:04,773 Kumpel. Was geht ab, Alter? 1030 00:53:04,852 --> 00:53:07,105 - Wieso lachst du? - Mann. Auf meinem ganzen Jackett. 1031 00:53:07,188 --> 00:53:08,485 Hör auf zu lachen. 1032 00:53:08,564 --> 00:53:10,532 Was redest du denn da? Es ist cool, Mann. 1033 00:53:10,608 --> 00:53:12,610 Nein, es ist nicht cool, Steve. Hör auf. 1034 00:53:12,694 --> 00:53:15,573 - Womit? Ist cool, Mann. - Würdest du jetzt bitte verschwinden? 1035 00:53:15,655 --> 00:53:18,329 Raus! Was hast du für ein Problem? Denkst du, das ist lustig? 1036 00:53:18,408 --> 00:53:20,035 - Nein, ich lache doch nicht... - Raus! 1037 00:53:54,360 --> 00:53:55,361 Dad! 1038 00:53:58,322 --> 00:54:01,166 Bitte! Ich brauche meine Medizin. 1039 00:54:01,242 --> 00:54:04,917 Mom hat Schmerzen. Sie braucht ihre Pillen! Wo bist du? 1040 00:54:08,791 --> 00:54:10,293 Wo bist du? 1041 00:54:16,632 --> 00:54:17,599 Dad! 1042 00:54:17,675 --> 00:54:21,305 Du hortest eine $500 teure Kamera, während deine Mutter da drin stirbt? 1043 00:54:21,387 --> 00:54:23,606 Ich meine, wie egoistisch kann man sein? 1044 00:54:27,727 --> 00:54:29,229 Ich habe die Aufnahmen gesehen. 1045 00:54:31,647 --> 00:54:33,149 Was hast du gesehen? 1046 00:54:34,650 --> 00:54:36,652 Nur, dass du ein Loser bist. 1047 00:54:37,987 --> 00:54:40,661 Du glaubst, dass diese Typen deine Freunde sind? 1048 00:54:42,116 --> 00:54:45,040 Sind sie nicht. Du bist eine Blamage. 1049 00:54:45,870 --> 00:54:48,919 Du rennst in der Stadt herum und gibst mein Geld aus. 1050 00:54:48,998 --> 00:54:50,750 Sieh mich an, wenn ich mit dir rede! 1051 00:54:50,833 --> 00:54:53,302 Ich habe überhaupt nichts von deinem Geld ausgegeben, Richard. 1052 00:54:53,377 --> 00:54:55,880 Weil ich nämlich kein Geld zum Ausgeben habe. 1053 00:54:55,963 --> 00:54:58,512 Jeder einzelne Cent... Sieh mich an! 1054 00:54:58,591 --> 00:55:02,141 Jeder Cent geht für deine Schule und die Medikamente deiner Mutter drauf. 1055 00:55:02,220 --> 00:55:03,517 Ich gehe auf eine staatliche Schule! 1056 00:55:03,596 --> 00:55:06,395 Für eine staatliche Schule muss man nichts bezahlen, du Idiot! 1057 00:55:08,100 --> 00:55:09,818 Was hast du zu mir gesagt? 1058 00:55:09,894 --> 00:55:11,737 Hast du mich Idiot genannt, du Stück Scheiße? 1059 00:55:11,813 --> 00:55:13,815 Hast du mich Idiot genannt? 1060 00:55:14,857 --> 00:55:16,404 Du kleines Stück Scheiße! 1061 00:55:16,484 --> 00:55:19,613 Steh auf. Ich sagte: "Steh auf!" 1062 00:55:19,695 --> 00:55:20,696 Steh auf! 1063 00:55:24,700 --> 00:55:27,044 - Ich könnte dich zerquetschen. - Hör auf! 1064 00:55:27,119 --> 00:55:28,666 Ich könnte dich zerquetschen! 1065 00:55:56,607 --> 00:55:59,110 Matt ist seit etwa 20 Minuten im Badezimmer... 1066 00:55:59,193 --> 00:56:01,287 nachdem er die Nacht bei mir verbracht hat. 1067 00:56:02,196 --> 00:56:04,415 Ja. Es ist passiert. 1068 00:56:04,490 --> 00:56:06,208 Also schleichen wir uns ins Bad... 1069 00:56:06,284 --> 00:56:08,787 um diesen Moment für die Nachwelt festzuhalten. 1070 00:56:11,289 --> 00:56:13,087 Oh Mann, Matt. 1071 00:56:13,165 --> 00:56:15,964 Könntest du das mit der Kamera jetzt vielleicht mal lassen, bitte? 1072 00:56:16,043 --> 00:56:17,545 Was ist passiert? 1073 00:56:19,505 --> 00:56:21,223 Es hat einfach so angefangen. 1074 00:56:24,051 --> 00:56:26,019 Ich habe total Kopfschmerzen. 1075 00:56:27,471 --> 00:56:29,690 Das ist wahrscheinlich Steve, der wieder anruft. 1076 00:56:29,765 --> 00:56:31,233 Den rufe ich nachher an. 1077 00:56:31,309 --> 00:56:33,186 Ich denke, es ist an der Zeit... 1078 00:56:34,145 --> 00:56:36,022 - Das habe ich nicht erwartet. - Komm! Gib mir meine ... 1079 00:56:45,239 --> 00:56:47,913 Hey! Hey, Arschloch! 1080 00:56:47,992 --> 00:56:49,414 Was machst du hier oben? 1081 00:56:49,493 --> 00:56:51,120 Lass mich in Ruhe, Steve! 1082 00:56:51,203 --> 00:56:53,581 Das geht nicht, Alter. Hier oben ist es nicht sicher. 1083 00:56:53,664 --> 00:56:55,462 Ich will mit niemandem reden. 1084 00:56:55,541 --> 00:56:57,543 Was machst du hier oben? 1085 00:56:57,627 --> 00:56:59,254 Lass mich in Ruhe! 1086 00:57:00,171 --> 00:57:01,889 Wie hast du mich gefunden? 1087 00:57:02,673 --> 00:57:04,846 Ich weiß es nicht, Mann. Meine Nase hat geblutet. 1088 00:57:04,926 --> 00:57:06,769 Ich habe deine Stimme gehört oder so... 1089 00:57:06,844 --> 00:57:08,687 Was ist mit deinem Gesicht passiert? 1090 00:57:08,763 --> 00:57:10,606 Nichts, Mann, lass mich einfach in Ruhe. 1091 00:57:10,681 --> 00:57:12,604 Nein, Alter, das ist nicht nichts. 1092 00:57:12,683 --> 00:57:14,651 Dein Dad! Dein Dad hat dich verprügelt. 1093 00:57:14,727 --> 00:57:16,229 Das kann er nicht machen. 1094 00:57:16,312 --> 00:57:18,440 Hör auf, das interessiert dich einen Scheißdreck. 1095 00:57:18,522 --> 00:57:21,867 Alter. Warum redest du so mit mir? Ich bin dein bester Freund. 1096 00:57:21,943 --> 00:57:23,741 Ich habe keine Freunde! 1097 00:57:23,819 --> 00:57:25,821 Vor der Sache warst du nie mein Freund. 1098 00:57:25,905 --> 00:57:28,658 Ich verbringe jeden Tag mit dir und Matt! 1099 00:57:28,741 --> 00:57:30,994 Wir wollten zusammen um die Welt fliegen. 1100 00:57:31,077 --> 00:57:33,296 Hast du das vergessen? Denkst du, ich... 1101 00:57:33,371 --> 00:57:35,294 Hör auf, mit mir zu reden! 1102 00:57:35,373 --> 00:57:37,592 Warum lässt du mich nicht einfach in Ruhe? 1103 00:57:37,667 --> 00:57:41,262 Steve, ich sagte, lass mich in Ruhe! 1104 00:57:41,879 --> 00:57:43,222 Bitte! 1105 00:57:48,636 --> 00:57:55,144 Unglaubliche Gnade 1106 00:57:55,226 --> 00:58:01,780 Wie süß der Klang 1107 00:58:02,566 --> 00:58:11,998 Die einen armen Sünder wie mich errettete 1108 00:58:14,578 --> 00:58:17,878 Ich war einst... 1109 00:58:17,957 --> 00:58:21,712 ...zu Lob, Preis und Ehre, wenn offenbart wird Jesus Christus. 1110 00:58:21,794 --> 00:58:24,593 Obwohl ihr ihn nicht seht... 1111 00:58:24,672 --> 00:58:28,176 ihr werdet euch aber freuen mit unaussprechlicher, herrlicher Freude... 1112 00:58:28,884 --> 00:58:31,228 wenn ihr das Ziel eures Glaubens erlangt... 1113 00:58:31,303 --> 00:58:33,226 nämlich der Seelen Seligkeit. 1114 00:58:35,391 --> 00:58:37,735 Was machst du da? Filmst du Gräber? 1115 00:58:38,811 --> 00:58:41,314 - Verstehe ich nicht. - Was interessiert dich das? 1116 00:58:41,397 --> 00:58:44,571 Du hast mich nicht zurückgerufen. Wieso rufst du nicht zurück? 1117 00:58:44,650 --> 00:58:46,277 - Weil ich zu tun hatte. - Hattest du nicht. 1118 00:58:46,360 --> 00:58:47,862 Warum hast du mich nicht zurückgerufen? 1119 00:58:47,945 --> 00:58:49,447 Mir ist einfach nicht nach reden. 1120 00:58:49,530 --> 00:58:51,532 - Schalt die Kamera aus. - Nein. 1121 00:58:51,615 --> 00:58:53,709 Andrew, mach die Kamera aus. 1122 00:58:55,995 --> 00:59:00,000 Ohne registrierte Blitzeinschläge, wie konnte Steve vom Blitz getroffen werden? 1123 00:59:00,875 --> 00:59:02,047 Wie? 1124 00:59:02,126 --> 00:59:04,094 Sie haben Steve mitten auf einem Feld gefunden. 1125 00:59:04,170 --> 00:59:07,219 Wieso sollte Steve bei Gewitter mitten auf ein Feld gehen? 1126 00:59:07,298 --> 00:59:08,424 - Ich weiß es nicht. - Was? 1127 00:59:08,507 --> 00:59:10,180 Ich weiß nicht, was passiert ist, Matt! 1128 00:59:10,259 --> 00:59:13,559 Das glaube ich dir nicht. Schalt die Kamera aus und red mit mir. 1129 00:59:13,637 --> 00:59:15,560 - Wieso? - Weil ich in Ruhe mit dir reden will. 1130 00:59:15,639 --> 00:59:18,188 Sag mir nicht, was ich tun soll. Du hast mir gar nichts zu sagen! 1131 00:59:18,267 --> 00:59:19,393 Sag mir nie wieder... 1132 00:59:19,477 --> 00:59:21,980 - Gib mir... Mach sie aus! - Lass mich los! 1133 00:59:26,650 --> 00:59:30,496 Soll das jetzt witzig sein? Ist das nur ein Witz für dich? 1134 00:59:36,577 --> 00:59:38,079 Was hast du getan, Andrew? 1135 00:59:38,162 --> 00:59:39,664 Was hast du getan? 1136 00:59:40,831 --> 00:59:42,629 Mit wem soll ich jetzt darüber reden? 1137 00:59:42,708 --> 00:59:45,587 Mit wem soll ich reden? Mit wem kann ich über das hier reden? 1138 00:59:45,669 --> 00:59:48,673 Warum erzählst du mir nicht einfach, was passiert ist? 1139 01:00:01,685 --> 01:00:03,483 Bitte glaub mir, Steve. 1140 01:00:03,562 --> 01:00:04,939 FREUND 1141 01:00:05,022 --> 01:00:07,116 Bitte, es ist nur... Ich... 1142 01:00:07,191 --> 01:00:09,068 Ich weiß nicht, was ich getan habe. 1143 01:00:09,151 --> 01:00:11,279 Ich habe die Kontrolle verloren... 1144 01:00:12,071 --> 01:00:14,073 und es tut mir so leid. 1145 01:00:15,199 --> 01:00:18,920 Diese Sache wird jetzt irgendwie ein Teil von mir... 1146 01:00:18,994 --> 01:00:20,166 und ich weiß nicht... 1147 01:00:21,914 --> 01:00:23,416 Ich vermisse dich, Steve. 1148 01:01:15,926 --> 01:01:17,928 Wir sind alle ziemlich gut, oder? 1149 01:01:18,929 --> 01:01:21,057 Leute? Nicht so zögerlich. 1150 01:01:24,018 --> 01:01:25,645 Habt ihr das gehört? 1151 01:01:30,858 --> 01:01:32,360 Er machte... 1152 01:01:35,487 --> 01:01:37,239 Oh, Andrew! 1153 01:01:39,241 --> 01:01:40,333 Verpiss dich! 1154 01:01:41,535 --> 01:01:42,661 Absolut. 1155 01:01:44,955 --> 01:01:46,457 Hey, Wayne! 1156 01:01:53,088 --> 01:01:56,558 Okay, seht ihr diesen Zahn hier? 1157 01:01:56,634 --> 01:01:58,432 Den habe ich sauber herausbekommen. 1158 01:01:58,510 --> 01:02:02,731 Mit so einer Art Lassotrick an der Wurzel, versteht ihr? 1159 01:02:02,806 --> 01:02:04,934 Aber die zwei... 1160 01:02:05,017 --> 01:02:08,191 habe ich nicht so gut herausbekommen. 1161 01:02:08,270 --> 01:02:10,272 Seht ihr, wie die gebrochen sind? 1162 01:02:10,356 --> 01:02:13,701 Weil ich die in der Mitte erwischt habe, nicht an der Wurzel. 1163 01:02:18,322 --> 01:02:19,414 Schlampig. 1164 01:02:19,490 --> 01:02:22,414 Ich habe online sehr viel gelesen... 1165 01:02:22,493 --> 01:02:26,214 über Evolution und natürliche Selektion und wie... 1166 01:02:26,288 --> 01:02:27,915 Es geht um Folgendes, okay? 1167 01:02:27,998 --> 01:02:30,626 Man nennt ihn den Spitzenprädator. 1168 01:02:30,709 --> 01:02:35,431 Das heißt, das ist das stärkste Tier im gesamten Ökosystem, ja? 1169 01:02:35,506 --> 01:02:37,884 Und als Menschen... 1170 01:02:37,967 --> 01:02:40,265 werden wir als Spitzenprädator betrachtet... 1171 01:02:40,344 --> 01:02:43,598 aber nur, weil die kleineren Tiere uns nicht fressen können... 1172 01:02:43,681 --> 01:02:45,433 weil wir Waffen haben und so, richtig? 1173 01:02:45,516 --> 01:02:50,147 Der Löwe fühlt sich nicht schuldig, wenn er eine Gazelle tötet. Richtig? 1174 01:02:50,229 --> 01:02:53,073 Man fühlt sich nicht schuldig, wenn man eine Fliege zerquetscht. 1175 01:02:55,484 --> 01:02:57,987 Und ich glaube, das hat etwas zu bedeuten. 1176 01:02:59,697 --> 01:03:01,916 Ich glaube, das hat wirklich etwas zu bedeuten. 1177 01:03:11,667 --> 01:03:16,218 Den habe ich sauber herausbekommen. Mit so einer Art Lassotrick... 1178 01:03:21,385 --> 01:03:23,558 Andrew, was ist da in der Schule gelaufen? 1179 01:03:24,596 --> 01:03:26,439 Ich muss die Medizin für meine Mom abholen! 1180 01:03:26,515 --> 01:03:29,485 Wirst du die Regeln wieder brechen? Wir sind viel zu stark! 1181 01:03:29,560 --> 01:03:31,483 Wenn du das warst, weißt du, was ich jetzt tun muss! 1182 01:03:31,562 --> 01:03:34,031 - Was musst du tun? - Du musst anfangen nachzudenken. 1183 01:03:34,106 --> 01:03:36,950 - Das, was du tust, hat Konsequenzen! - Weil du mir nichts anhaben kannst. 1184 01:03:37,026 --> 01:03:38,994 - Hör auf mit dem Schwachsinn! - Weil ich stärker bin als du. 1185 01:03:39,069 --> 01:03:40,912 Ich lasse das nicht noch mal zu! 1186 01:03:40,988 --> 01:03:43,662 Ich werde deine bescheuerten Regeln nicht brechen! 1187 01:03:43,741 --> 01:03:47,416 Und jetzt verpiss dich und halt dich aus meinem Leben raus! 1188 01:04:18,984 --> 01:04:20,907 Ich bekomme keine Luft mehr. 1189 01:04:25,157 --> 01:04:26,158 Danke. 1190 01:04:28,952 --> 01:04:30,295 Karen Detmer. 1191 01:04:30,371 --> 01:04:31,714 Ja, einen Augenblick. 1192 01:04:33,499 --> 01:04:35,718 Es kann morgen geliefert werden. 1193 01:04:35,793 --> 01:04:39,764 Ihre Zuzahlung beträgt $750,83. 1194 01:04:39,838 --> 01:04:43,138 - So viel habe ich nicht. - Junge, ich hab's euch gesagt. 1195 01:04:43,217 --> 01:04:45,811 Gegen Vorkasse können wir bestellen, und am nächsten Tag ist es da. 1196 01:04:45,886 --> 01:04:47,729 Andernfalls kann ich nicht helfen. 1197 01:04:47,805 --> 01:04:48,601 Wichser. 1198 01:04:48,806 --> 01:04:50,934 Ist mir scheißegal. Mach, was du willst. 1199 01:06:07,217 --> 01:06:09,970 - Gebt mir euer Geld. - Was? Wer ist das? 1200 01:06:10,053 --> 01:06:13,273 Ist doch egal, wer das ist. Gebt mir euer Geld, sonst... 1201 01:06:13,348 --> 01:06:15,726 Sonst was? Scheiße, Mann. 1202 01:06:16,685 --> 01:06:18,653 Scheiße, Mann. Ist das Andrew? 1203 01:06:18,729 --> 01:06:21,107 Das klingt ziemlich nach Andrew da drunter. 1204 01:06:21,190 --> 01:06:24,069 Und das ist doch auch Andrews bekackter Rucksack auf deinem Rücken. 1205 01:06:24,151 --> 01:06:25,824 Du hast eine Knarre? 1206 01:06:25,903 --> 01:06:27,746 Ich habe auch eine Knarre, du Wichser. 1207 01:06:28,989 --> 01:06:29,990 Alter! 1208 01:06:38,790 --> 01:06:39,791 Was? 1209 01:07:28,632 --> 01:07:30,305 LEBENSMITTEL 1210 01:07:46,316 --> 01:07:48,410 Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon! 1211 01:07:48,485 --> 01:07:50,328 Komm schon! Komm schon, komm schon! 1212 01:07:59,288 --> 01:08:00,289 Hey! 1213 01:08:10,132 --> 01:08:12,134 SCHWESTERNSTATION 1214 01:08:26,148 --> 01:08:28,901 Die Kamera muss für unsere Ermittlungen angeschaltet bleiben. 1215 01:08:29,901 --> 01:08:31,653 Um Gottes willen. 1216 01:08:31,737 --> 01:08:33,705 Kann ich mal einen Moment allein mit meinem Sohn sein? 1217 01:08:34,448 --> 01:08:36,826 Falls er das Bewusstsein wiedererlangt, sagen Sie dem Officer draußen Bescheid. 1218 01:08:36,908 --> 01:08:38,080 Ja. 1219 01:09:25,957 --> 01:09:27,925 Deine Mutter ist tot. 1220 01:09:34,383 --> 01:09:37,227 Sie ist letzte Nacht gestorben, während ich nach dir gesucht habe. 1221 01:09:41,973 --> 01:09:43,771 Ich bin nach Hause gekommen... 1222 01:09:46,770 --> 01:09:49,193 und da lag sie in ihrem Bett... 1223 01:09:49,272 --> 01:09:51,775 Wenn ich nur mehr für sie hätte da sein können. 1224 01:09:54,277 --> 01:09:57,497 Ich war immer für sie da, während du dich draußen herumgetrieben hast. 1225 01:09:58,448 --> 01:10:00,416 Und dieses eine Mal... 1226 01:10:01,576 --> 01:10:06,047 dieses eine einzige Mal, wo sie mich gebraucht hat... 1227 01:10:06,123 --> 01:10:08,091 war ich deinetwegen nicht da! 1228 01:10:08,166 --> 01:10:10,669 Ich will, dass du dich sofort bei mir entschuldigst. 1229 01:10:14,464 --> 01:10:15,932 Ich weiß, dass du mich hörst... 1230 01:10:16,007 --> 01:10:19,762 also setz dich sofort auf und entschuldige dich bei mir. 1231 01:10:20,679 --> 01:10:23,478 Du egoistisches, egoistisches Arschloch! 1232 01:10:25,475 --> 01:10:27,193 Das ist deine Schuld! 1233 01:10:27,269 --> 01:10:28,270 Du... 1234 01:10:33,942 --> 01:10:36,115 Hast du mich verstanden? 1235 01:10:36,194 --> 01:10:38,538 Deine Mutter ist tot, und es ist deine Schuld! 1236 01:10:42,033 --> 01:10:43,535 Herzlichen Glückwunsch! 1237 01:10:43,618 --> 01:10:45,336 Draufhauen! Draufhauen! 1238 01:10:46,705 --> 01:10:49,083 Geh und hol dir ein Geschenk. Hol dir ein Geschenk. Ja. 1239 01:10:49,166 --> 01:10:52,591 - Ja, das große da. - Oh Mann. Matt. 1240 01:10:52,669 --> 01:10:55,172 Deine Nase. Ist alles okay? 1241 01:10:57,507 --> 01:10:59,009 Oh, Scheiße! 1242 01:11:00,635 --> 01:11:02,979 Matt, was ist los? 1243 01:11:04,431 --> 01:11:05,273 Oh nein. 1244 01:11:05,348 --> 01:11:07,271 Hast du das gehört? Wie kannst du das nicht hören? 1245 01:11:07,350 --> 01:11:08,852 Ich höre nichts. 1246 01:11:08,935 --> 01:11:10,608 Irgendetwas stimmt nicht mit Andrew. 1247 01:11:12,564 --> 01:11:14,942 Entschuldigen Sie die Verzögerung, aber ab sofort... 1248 01:11:15,025 --> 01:11:17,995 fliegen sämtliche Nachrichtenhelikopter aus Greater King County nach Seattle. 1249 01:11:18,069 --> 01:11:19,412 EVAKUIERUNG DES INNENSTADTBEREICHS 1250 01:11:19,488 --> 01:11:21,911 Wir haben im Moment nur sehr wenige Informationen... 1251 01:11:21,990 --> 01:11:24,960 aber anscheinend ist im Ballard- Krankenhaus eine Bombe explodiert. 1252 01:11:25,035 --> 01:11:27,379 - Casey, komm her. - Nein. Siehst du das? 1253 01:11:27,454 --> 01:11:29,832 Ich brauche dein Auto. Wo sind deine Schlüssel? 1254 01:11:29,915 --> 01:11:32,464 Bleib hier, ich komme wieder! Ich muss da einfach hinfahren. 1255 01:11:32,542 --> 01:11:34,465 Bitte, warte! Matt, bitte! 1256 01:11:34,544 --> 01:11:36,137 Hör zu, Andrew steckt in Schwierigkeiten. 1257 01:11:36,213 --> 01:11:39,717 Andrew ist was? Ich bin sicher, Andrew geht es gut. 1258 01:11:42,010 --> 01:11:43,853 Andrew braucht mich! Ich muss in die Stadt fahren. 1259 01:11:43,929 --> 01:11:45,306 - Fahr langsamer. - Scheiße. Ich muss da... 1260 01:11:45,388 --> 01:11:46,640 Ist das eine Straßensperre? 1261 01:11:46,723 --> 01:11:48,976 Niemand sonst fährt hier entlang! Red mit mir! 1262 01:11:49,059 --> 01:11:52,654 Ich muss nachdenken, okay? Einen anderen Weg in die Innenstadt finden. 1263 01:11:52,729 --> 01:11:54,572 - Die Straße ist gesperrt. - Scheiße! 1264 01:11:55,398 --> 01:11:57,241 Komm schon. Komm schon. 1265 01:12:01,613 --> 01:12:03,456 - Bleib hier, Casey. - Warte! 1266 01:12:03,532 --> 01:12:04,829 Matt, warte auf mich! 1267 01:12:04,908 --> 01:12:07,707 An alle Einheiten, begeben Sie sich umgehend zum Ballard-Krankenhaus. 1268 01:12:11,414 --> 01:12:12,916 Entschuldigen Sie. 1269 01:12:15,168 --> 01:12:18,172 Matt! Was wollen wir hier? 1270 01:12:21,800 --> 01:12:23,302 Oh nein! 1271 01:12:24,344 --> 01:12:27,348 Lass mich runter! Bitte, hör auf! 1272 01:12:27,430 --> 01:12:29,103 Du hast mir das angetan! 1273 01:12:32,811 --> 01:12:34,313 Oh nein! 1274 01:12:39,609 --> 01:12:41,737 Wie hast du das gemacht? Matt! 1275 01:12:41,820 --> 01:12:43,743 Casey, wir müssen hier weg! Sofort! 1276 01:12:43,822 --> 01:12:45,916 Steig ins Auto! Na los. 1277 01:12:45,991 --> 01:12:47,834 - Andrew ist außer Kontrolle. - Ich verstehe nicht. 1278 01:12:47,909 --> 01:12:50,412 Es tut mir so leid. Ich wollte es dir sagen. 1279 01:12:51,413 --> 01:12:54,417 - Oh nein. Pass auf! - Ich sehe ihn. 1280 01:12:54,875 --> 01:12:56,798 - Verdammte Scheiße! - Halt dich fest. 1281 01:12:56,877 --> 01:12:58,254 Oh, Scheiße! 1282 01:12:58,336 --> 01:13:00,088 Mein Gott. 1283 01:13:00,171 --> 01:13:02,424 - Es tut mir leid. - Runter von der Straße, sofort! 1284 01:13:02,966 --> 01:13:04,468 Oh nein! 1285 01:13:05,176 --> 01:13:07,178 Halt dich an mir fest! 1286 01:13:07,846 --> 01:13:09,769 Ich bin das nicht. Es ist Andrew! 1287 01:13:12,058 --> 01:13:13,230 Halt dich fest! 1288 01:13:14,394 --> 01:13:16,567 - Ich kann das nicht aufhalten! - Ich will nicht sterben. 1289 01:13:16,646 --> 01:13:19,240 Ich bekomme den Wagen nicht unter Kontrolle! Ich schaffe es nicht. 1290 01:13:19,316 --> 01:13:20,317 Scheiße! 1291 01:13:22,152 --> 01:13:23,825 Oh nein, halt dich fest! 1292 01:13:23,904 --> 01:13:25,497 Halt dich an mir fest! 1293 01:13:27,824 --> 01:13:30,373 Ich bekomme die Tür nicht auf! 1294 01:13:35,373 --> 01:13:36,716 Oh nein! 1295 01:13:36,791 --> 01:13:38,293 Andrew, hör auf! 1296 01:13:38,793 --> 01:13:40,636 Ich habe Angst. 1297 01:13:50,513 --> 01:13:51,856 Hilf mir! 1298 01:13:54,184 --> 01:13:55,686 Halt dich fest! 1299 01:14:04,235 --> 01:14:06,829 Bleib hier, okay? Du musst hierbleiben. 1300 01:14:09,199 --> 01:14:11,952 Brennendes Fahrzeug unten an der Needle. Möglicherweise Verletzte. 1301 01:14:12,035 --> 01:14:15,130 Benötigen umgehend Notfalleinsatzkräfte. 1302 01:14:15,205 --> 01:14:17,378 Ich weiß nicht, wie ich das beschreiben soll. 1303 01:14:20,543 --> 01:14:22,966 Das, was wir vor uns sehen, ist die Space Needle und dort... 1304 01:14:23,046 --> 01:14:25,174 Das ist unglaublich. 1305 01:14:25,256 --> 01:14:27,099 Siehst du das? 1306 01:14:31,221 --> 01:14:32,848 Gehen Sie vom Fenster weg! 1307 01:14:32,931 --> 01:14:35,150 Was, zum Teufel, machen die da oben? 1308 01:14:35,225 --> 01:14:36,693 In Deckung! 1309 01:14:43,441 --> 01:14:45,990 17, Achtung. 1310 01:14:46,069 --> 01:14:47,912 Sie müssen ausweichen. 1311 01:14:49,030 --> 01:14:50,828 Andrew, sieh mich an! 1312 01:14:50,907 --> 01:14:54,332 Du musst sofort damit aufhören, okay? Du tust wirklich sehr, sehr Schlimmes! 1313 01:14:54,411 --> 01:14:56,038 Wieso hast du meinen Vater aufgefangen? 1314 01:14:56,121 --> 01:14:57,873 Hör zu! Du musst dich jetzt konzentrieren! 1315 01:14:57,956 --> 01:15:00,175 Ich habe ihn fallen gelassen! Warum hast du ihn aufgefangen? 1316 01:15:00,250 --> 01:15:02,673 Das ist kein Spiel! Verstehst du das? 1317 01:15:02,752 --> 01:15:04,004 Du hast Menschen verletzt. 1318 01:15:04,087 --> 01:15:06,556 Du bist schwach, Matt! Ihr seid alle schwach! 1319 01:15:06,631 --> 01:15:09,976 - Andrew, hör mir zu. - Ich bin stärker als das alles hier! 1320 01:15:10,051 --> 01:15:13,146 Ich will, dass du mir zuhörst. Konzentrier dich für eine Sekunde. 1321 01:15:13,221 --> 01:15:14,689 Sag mir nicht, was ich tun soll! 1322 01:15:15,765 --> 01:15:18,860 Das versuche ich ja zu erklären. Ich habe hier zwei Personen. 1323 01:15:18,935 --> 01:15:21,279 Die können uns nicht aufhalten. Wir können hier verschwinden. 1324 01:15:21,354 --> 01:15:24,654 Es ist zu spät! Ich bin erledigt! Es ist vorbei! 1325 01:15:24,733 --> 01:15:27,782 Du hast mich wie Scheiße behandelt! Du hast mich allein gelassen! 1326 01:15:27,861 --> 01:15:30,910 Du bist nicht allein hier oben! Ich bin hier bei dir! 1327 01:15:30,989 --> 01:15:33,663 Ich hätte die ganze Zeit bei dir sein sollen! Aber hier bin ich! 1328 01:15:33,742 --> 01:15:37,121 Und wir können das hier jetzt sofort beenden, du und ich! 1329 01:15:38,121 --> 01:15:41,466 Wir können einfach wegfliegen und hier verschwinden. 1330 01:15:41,541 --> 01:15:43,669 Wir können Familie sein. 1331 01:15:45,003 --> 01:15:48,803 Andrew, sieh dich mal an. Das bist doch nicht du. 1332 01:15:50,008 --> 01:15:51,351 Was? 1333 01:15:53,803 --> 01:15:55,680 Ich bin ein Spitzenprädator. 1334 01:16:09,819 --> 01:16:11,537 Große Güte! Ruft die Polizei! 1335 01:16:32,509 --> 01:16:35,479 - Paul, bleib weg vom Fenster! - Okay! 1336 01:16:35,553 --> 01:16:38,181 - Geh weg vom Fenster! - Siehst du das? 1337 01:16:42,268 --> 01:16:44,111 Bleib unten, Liebling! Bleib unten! 1338 01:17:04,499 --> 01:17:07,218 Zwei Personen am Boden. Eine verletzt, eine mobil. 1339 01:17:08,545 --> 01:17:10,513 Andrew, sieh mich an. 1340 01:17:10,588 --> 01:17:13,512 Es kommt alles wieder in Ordnung. Das wird alles schon wieder, okay? 1341 01:17:15,301 --> 01:17:17,099 Ich hole Hilfe für dich, okay? 1342 01:17:17,178 --> 01:17:19,476 An alle Einheiten, begeben Sie sich zum Denny Way. 1343 01:17:21,015 --> 01:17:24,235 Verschwinden Sie hier! Hier ist es nicht sicher! 1344 01:17:26,229 --> 01:17:28,402 Alles okay. Kannst du mich hören? 1345 01:17:28,481 --> 01:17:30,154 Komm schon. 1346 01:17:36,156 --> 01:17:38,579 - Hast du das drauf? - Keine Bewegung! 1347 01:17:38,658 --> 01:17:41,252 Nicht schießen! Nicht schießen! 1348 01:17:41,327 --> 01:17:43,000 Hier liegt ein Mensch. 1349 01:17:43,079 --> 01:17:45,002 Warten Sie! Wartet! 1350 01:17:45,081 --> 01:17:47,004 Ich brauche Hilfe! Ich brauche Hilfe! 1351 01:17:47,083 --> 01:17:48,710 Er scheint mit einer Schusswaffe bedroht zu werden... 1352 01:17:48,793 --> 01:17:49,794 Oh nein! 1353 01:17:49,878 --> 01:17:52,552 - Bitte nicht schießen! - Hände hoch! 1354 01:17:53,423 --> 01:17:56,017 Er ist verletzt! Hier liegt ein Verletzter. 1355 01:17:56,092 --> 01:17:57,685 - Auf den Boden! - Warten Sie! 1356 01:17:57,760 --> 01:17:59,637 - Ich brauche Hilfe. - Auf den Boden! 1357 01:17:59,721 --> 01:18:02,019 - Tu, was er sagt! - Na los, runter! 1358 01:18:02,098 --> 01:18:05,352 - Runter! - Ich brauche Hilfe. Er ist verletzt. 1359 01:18:05,435 --> 01:18:07,403 - Bitte nicht schießen! - Wir werden schießen! 1360 01:18:07,478 --> 01:18:11,358 Ich werde keinen Widerstand leisten! Bitte nicht schießen! 1361 01:18:11,441 --> 01:18:13,694 Das Glas! 1362 01:18:13,776 --> 01:18:15,449 Schalt ihn aus! 1363 01:18:19,782 --> 01:18:22,035 Lasst mich in Ruhe! 1364 01:18:29,542 --> 01:18:32,466 - Sieh mal! Da drüben! - Lass uns hier verschwinden. 1365 01:18:33,588 --> 01:18:34,931 Scheiße. 1366 01:18:36,549 --> 01:18:37,766 Wow! 1367 01:18:52,065 --> 01:18:54,409 Wir haben hier eine mögliche Explosion. 1368 01:18:54,484 --> 01:18:56,612 - Los, auf Position! - Wir haben Sichtkontakt! 1369 01:18:56,694 --> 01:18:59,322 Wir haben sie! Bleiben Sie auf dem Boden! 1370 01:19:00,573 --> 01:19:02,701 Nein! Nicht! 1371 01:19:04,577 --> 01:19:06,329 Wir haben Sie umstellt! 1372 01:19:07,038 --> 01:19:07,709 Nein! 1373 01:19:07,789 --> 01:19:09,507 Wir wollen Ihre Hände sehen! 1374 01:19:09,582 --> 01:19:11,710 Unten bleiben! 1375 01:19:11,793 --> 01:19:14,637 - Unten bleiben! - Ich wiederhole, keine Bewegung! 1376 01:19:20,051 --> 01:19:22,053 Weitere Einheiten auf die andere Seite! 1377 01:19:24,847 --> 01:19:26,690 Unten bleiben! 1378 01:19:26,766 --> 01:19:29,189 Unten bleiben! Keine Bewegung! 1379 01:19:32,063 --> 01:19:33,781 Hör auf! Verletz sie nicht! 1380 01:19:38,361 --> 01:19:40,079 Schießt! 1381 01:19:43,700 --> 01:19:45,373 HÖCHSTE ALARMBEREITSCHAFT IN DER INNENSTADT 1382 01:20:08,141 --> 01:20:09,939 Andrew, stopp! 1383 01:20:10,018 --> 01:20:11,611 Bitte hör auf! 1384 01:20:19,944 --> 01:20:21,537 Zwing mich nicht dazu! 1385 01:20:23,281 --> 01:20:24,578 Hör auf! 1386 01:20:42,091 --> 01:20:44,765 Mehrere Berichte über Todesopfer. 1387 01:20:44,844 --> 01:20:48,690 Mindestens zwei Gebäude wurden zerstört. 1388 01:20:48,765 --> 01:20:50,608 Ich denke, die sind beide tot! 1389 01:20:51,768 --> 01:20:53,736 Zwei Männer tot. 1390 01:20:53,811 --> 01:20:55,529 Ich bin jetzt östlich... 1391 01:20:55,605 --> 01:20:58,449 Ich bin ungefähr zwei Blocks entfernt. 1392 01:20:59,275 --> 01:21:00,777 Vorwärts. 1393 01:21:08,117 --> 01:21:09,915 Wo ist er? Wo ist er? 1394 01:21:56,290 --> 01:21:57,792 Hey, Andrew. 1395 01:22:04,966 --> 01:22:07,469 Ich wollte dir nur sagen... 1396 01:22:09,554 --> 01:22:11,773 dass es mir leid tut... 1397 01:22:15,935 --> 01:22:18,563 und ich hoffe... 1398 01:22:18,646 --> 01:22:21,741 dass du weißt, dass ich das tun musste. 1399 01:22:23,067 --> 01:22:24,819 Du bist kein schlechter Mensch. 1400 01:22:24,902 --> 01:22:26,449 Ich weiß das. 1401 01:22:26,529 --> 01:22:28,531 Nur darauf kommt es an. 1402 01:22:30,032 --> 01:22:32,455 Und du sollst wissen... 1403 01:22:32,535 --> 01:22:34,629 dass ich von jetzt an ein besserer Mensch sein werde. 1404 01:22:34,704 --> 01:22:37,048 Ich werde Menschen helfen. 1405 01:22:37,582 --> 01:22:39,630 Ich werde herausfinden, was da unten mit uns passiert ist. 1406 01:22:39,709 --> 01:22:41,552 Ganz egal, wie lange das dauert. 1407 01:22:41,627 --> 01:22:43,629 Ich werde Antworten finden. 1408 01:22:44,505 --> 01:22:47,759 Ich mache das für dich und ich mache es auch für Steve. 1409 01:22:47,842 --> 01:22:51,221 Und ich will... 1410 01:22:54,765 --> 01:22:56,813 Ich liebe dich, Mann. 1411 01:22:57,310 --> 01:23:01,736 Ich hatte nie die Chance, dir das zu sagen, aber ich liebe dich. 1412 01:23:09,113 --> 01:23:10,786 Und weißt du was? 1413 01:23:15,411 --> 01:23:17,334 Du hast es geschafft. 1414 01:23:33,971 --> 01:23:35,973 Ist das nicht wunderschön? 1415 01:23:39,101 --> 01:23:41,069 Leb wohl, Andrew.