1
00:00:06,700 --> 00:00:19,500
تيـم ترجمـه تيويسنتـر تقديـم ميکند
.:: httpS://TVCenter.TV ::.
2
00:00:23,001 --> 00:00:38,001
ترجمـه از پــدرام و اميـرحسين
.:: AmirHo$$ein & Pedi.Bi ::.
3
00:00:47,761 --> 00:00:50,001
ميخواي يه کار باحال بکنيم؟
4
00:00:50,161 --> 00:00:52,881
.نه، مرسي -
.باشه -
5
00:00:58,161 --> 00:01:01,441
.بزرگ شدي -
.تو هم پير شدي -
6
00:01:03,401 --> 00:01:06,761
.تو توهين ميکني -
.تو سرگرم ميکني -
7
00:01:06,921 --> 00:01:09,201
.خوب قافيه ميسازي
8
00:01:13,241 --> 00:01:15,561
.اوه، راستي
9
00:01:32,041 --> 00:01:34,961
ميخواي بازش کني؟
10
00:01:47,001 --> 00:01:51,481
تو ميخواستي دکتر بشي، مگه نه؟ -
.راستش نه، نميخواستم -
11
00:01:52,801 --> 00:01:55,601
ديگه نميخواي؟ پس چي ميخواي بشي؟
12
00:01:55,761 --> 00:01:59,481
.ميخوام رقاص باله بشم
13
00:01:59,641 --> 00:02:05,121
رقاص باله؟ من وقتي همسن تو بودم
.دقيقاً ميدونستم ميخوام چيکاره بشم
14
00:02:05,281 --> 00:02:10,601
ميخواستي چيکاره بشي؟ -
.ميخواستم ملوان بشم -
15
00:02:10,761 --> 00:02:15,721
.ولي نتونستي ملوان بشي -
نه. چرا نشدم؟ -
16
00:02:15,881 --> 00:02:20,961
.دريازده شدي -
.درست گفتي. دريازده شدم -
17
00:02:23,201 --> 00:02:26,761
.مرسي بابت کادو -
.قابلي نداشت -
18
00:02:28,721 --> 00:02:32,041
.يه اسب پاکوتاه هم واست تو ماشين دارم
19
00:02:33,321 --> 00:02:35,161
.کوچولوئه
20
00:02:39,200 --> 00:02:42,000
[ديرک [مردِ بامزه
21
00:02:58,641 --> 00:03:00,241
بله؟
22
00:03:01,881 --> 00:03:06,401
.حرف بزن زن -
."اون نيومده، آقاي "لومر -
23
00:03:37,801 --> 00:03:39,481
اون کجاست؟
24
00:03:39,641 --> 00:03:43,121
.عصر بخير آقاي لومر
من از کجا بدونم؟
25
00:03:43,281 --> 00:03:46,721
.نمايش تا ده دقيقه ديگه شروع ميشه -
.البته اگه اون اينجا باشه -
26
00:03:46,881 --> 00:03:51,521
.مطبوعات و شتر و يه سالن پر از آدم منتظرشن
27
00:03:51,681 --> 00:03:56,921
.خودتون سوار شتر بشين
.اگه نيومده باشه، ديگه نمياد
28
00:03:57,081 --> 00:04:00,681
.اونا همه خبر مرگشون اومدن اون رو ببينن
29
00:04:00,841 --> 00:04:05,161
.واسه ديدن منم اومدن -
.پس ميتوني سوار اون شتر بشي -
30
00:04:05,321 --> 00:04:09,161
.من عمراً سوار اون شتر نميشم
.خودت سوار شو
31
00:04:09,321 --> 00:04:13,041
.اين يه تيکه از دستت در رفت -
.تو بهم مديوني -
32
00:04:13,201 --> 00:04:18,041
.من هيچي بهت مديون نيستم -
.تو ميدوني که اون کجا قايم شده -
33
00:04:20,841 --> 00:04:24,161
.خب، اين ديگه واقعاً نوبرشه
34
00:04:25,201 --> 00:04:28,681
تو که ميدوني اونا در اصل
واسه ديدن من اومدن، درسته؟
35
00:04:28,841 --> 00:04:34,241
هنوز خيلي از کارتون مونده؟
.حتماً اين دخترا هم تو کادر باشن
36
00:04:47,601 --> 00:04:53,161
...من فقط بايد -
.لومر الان سوار شتر شده -
37
00:04:53,321 --> 00:04:56,561
.واقعاً کار زشتي کردي
38
00:04:59,841 --> 00:05:05,601
چرا به جاي اينکه اينجا قايم بشي
به يارو جواب رد نميدي؟
39
00:05:05,761 --> 00:05:11,321
مشکل چيه؟ -
...من بايد -
40
00:05:15,041 --> 00:05:18,441
سالن پر شده؟ -
.آره، سالن پر شده -
41
00:05:22,881 --> 00:05:24,881
."ديرک" -
...من بايد... من بايد -
42
00:05:25,841 --> 00:05:30,321
بس کن. ما صدبار اين جملات رو
.بدون اشکال جلوي مردم گفتيم
43
00:05:31,961 --> 00:05:35,881
.ما بامزهايم. اينکار جواب ميده
تو بامزهاي. خب؟
44
00:05:54,681 --> 00:05:58,761
اولين جملهت چي بود؟ -
.آروم باش -
45
00:05:58,921 --> 00:06:01,161
...با اين جمله شروع ميکني که
46
00:06:01,321 --> 00:06:04,361
".من ميگم: "انگار اوقاتت تلخه، جوانمرد
47
00:06:07,521 --> 00:06:13,161
.نه، بذار من داستان رو شروع کنم
.چهار نفر توي يه قايق نشستن
48
00:06:13,321 --> 00:06:18,161
.به شروع دراماتيک داستان توجه کن
.بايد همه رو تو حال و هواي صحنه بياري
49
00:06:18,321 --> 00:06:20,641
.مشکلي نيست
50
00:06:20,801 --> 00:06:23,721
!بياين بالا! بجنبين! زود باشين
51
00:06:23,881 --> 00:06:27,401
!هي، هي
چرا داري اينکارو ميکني؟
52
00:06:29,001 --> 00:06:32,601
مهمه که همه رو اول کار
.تو حال و هواي صحنه بياريم
53
00:06:32,761 --> 00:06:37,241
.اين همه آدم که توي يه قايق جا نميشن
54
00:06:39,761 --> 00:06:44,361
.اگه خودمون رو بِچِپونيم جا ميشيم
55
00:06:45,801 --> 00:06:49,441
.سه نفر توي قايق هستن -
.تو گفتي چهارتا -
56
00:06:49,601 --> 00:06:54,041
وقتي داشتي مزخرف ميگفتي
.يکيشون افتاد تو آب و کوسه خوردش
57
00:06:54,201 --> 00:06:57,761
.خب زودتر ميگفتي
58
00:06:57,921 --> 00:07:01,001
.نه، قسمت بامزه داستان همينجاست
59
00:07:01,161 --> 00:07:05,561
.عنصر غافلگيري، يکي از اساس داستانگوييه
60
00:07:05,721 --> 00:07:09,001
.داستان تو پايه و اساس نداره
61
00:07:09,161 --> 00:07:14,201
!چهار نفر توي قايق نشستن -
.تو الان گفتي سه نفر هستن -
62
00:07:14,361 --> 00:07:18,761
.يکيشون رو کوسه خورده بود -
!چهار نفر هستن -
63
00:07:20,121 --> 00:07:23,481
!داستان رو از اول شروع کردم. بلــه
64
00:07:23,641 --> 00:07:28,481
.پس بايد دوباره از آب بکشيمش بيرون
بنظرت الان سرما خورده؟
65
00:07:31,921 --> 00:07:35,841
!پس بايد بهش لباس خشک بديم بپوشه، درسته؟
66
00:07:37,361 --> 00:07:40,041
.مشکلي نيست -
...چهـار نفر -
67
00:07:40,201 --> 00:07:43,161
.فايده نداره
.تا يه ديقه ديگه دوباره ميفته تو آب
68
00:07:44,881 --> 00:07:47,521
.من همينجا پياده ميشم
69
00:07:47,681 --> 00:07:49,521
!برو ديرک
70
00:07:57,961 --> 00:07:59,601
.عصر بخير
71
00:08:02,641 --> 00:08:08,121
.انگار همين ديروز بود
"!گارسن رو صدا کردم و گفتم: "ما سُفرهماهي ميخوايم
72
00:08:08,281 --> 00:08:11,801
...و ديرک گفت -
.سُفرهماهي سرعتي -
73
00:08:21,201 --> 00:08:23,921
.سلام
.از ديدنتون خوشحالم
74
00:08:46,921 --> 00:08:49,161
.اوله"! ليوان کوچيک بيار"
75
00:08:55,961 --> 00:08:58,241
!به سلامتي -
!به سلامتي -
76
00:09:03,001 --> 00:09:07,321
.به "اوله" بگو نوشابه الکلي ميخوايم
!نوشابه الکليِ سوبل
77
00:09:08,961 --> 00:09:11,001
.نگاش کنين
78
00:09:16,401 --> 00:09:20,281
!ديرک، بيا اينجا
.داريم مشروب ميخوريم
79
00:09:23,081 --> 00:09:26,841
.هيچي يخ برنداشتي
.بيا، من بهت يخ ميدم
80
00:09:39,281 --> 00:09:40,881
."کيلد"
81
00:09:41,041 --> 00:09:43,921
!کيلد؟ کيلد
82
00:09:44,081 --> 00:09:47,481
.دست از سرم بردار -
.کيلد، کيلد -
83
00:09:47,641 --> 00:09:50,841
.بس کن ديگه ديرک
84
00:09:51,001 --> 00:09:53,481
اون دختره کيه؟ -
ها؟ -
85
00:09:53,641 --> 00:09:56,761
اون دختره که اونجاست کيه؟ -
کي رو ميگي؟ -
86
00:10:00,601 --> 00:10:03,201
من از کجا بدونم؟
87
00:10:03,361 --> 00:10:07,521
بنظرت از نمايشمون خوشش مياد؟ -
.همه خوششون مياد بجز من -
88
00:10:07,681 --> 00:10:10,561
بنظرت فکر ميکنه من بامزهم؟
89
00:10:15,361 --> 00:10:19,521
.خواهشاً برو واسم جورش کن
90
00:10:19,681 --> 00:10:22,361
ميخواي من واست جورش کنم؟ -
.آره -
91
00:10:22,521 --> 00:10:25,521
.خودت برو -
.کيلد -
92
00:10:29,841 --> 00:10:32,761
.راه نداره
93
00:10:43,601 --> 00:10:46,121
خانومهاي زيبا
94
00:10:46,281 --> 00:10:49,201
.عصر بخير -
.عصر بخير -
95
00:10:55,401 --> 00:10:57,801
چي ميخواستي بگي؟
96
00:11:02,081 --> 00:11:04,001
.عصر بخير
97
00:11:19,361 --> 00:11:22,001
.ديرک، دست بکش
.داريم ميريم
98
00:11:22,161 --> 00:11:25,961
همين الان؟ -
.آره، بار بسته شده و منم حوصلهم سر رفته -
99
00:11:26,121 --> 00:11:29,601
.تاکسيمون منتظره
.با دختره خداحافظي کن
100
00:11:29,761 --> 00:11:32,681
.اينو بذار سرت
.اينجوري فراموشم نميکني
101
00:11:32,841 --> 00:11:37,121
.اين کلاه خيلي بهت ميومد -
.بجاش اينو سرم ميذارم -
102
00:11:43,881 --> 00:11:46,841
.خاک بر سرم -
.واي خدا -
103
00:11:48,361 --> 00:11:52,001
.اين اصلاً خوب نيست -
.نه، بههيچوجه خوب نيست -
104
00:11:52,161 --> 00:11:55,401
چجوري بيرون آوردش؟ -
.نميدونم -
105
00:11:55,561 --> 00:11:59,761
.شايد زن من کمکش کرده -
.دوتاشون نميتونن يه کاناپه رو بلند کنن -
106
00:11:59,921 --> 00:12:02,961
.اولا" زن قويايه" -
واقعاً؟ -
107
00:12:03,121 --> 00:12:05,801
.بزرگ و قوي
.شيرزنيه واسه خودش
108
00:12:05,961 --> 00:12:10,441
بهش گفتم همين پنج دقيقهاي هم که خونه ميام رو
.دوست دارم روي کاناپه استراحت کنم
109
00:12:10,601 --> 00:12:14,721
حق همچين کاري ندارم؟ -
.چرا، اين حق هر مرديه -
110
00:12:15,841 --> 00:12:18,161
بيا جابجاش کنيم، خب؟ -
.باشه -
111
00:12:21,121 --> 00:12:23,201
.خواهشاً بيسروصدا
112
00:12:24,281 --> 00:12:26,321
.با شماره سه -
.سه -
113
00:12:27,841 --> 00:12:31,521
!آي
.من دارم ميام طرف تو
114
00:12:33,481 --> 00:12:36,921
.ديرک. نه، من دارم ميام طرف تو
115
00:12:37,961 --> 00:12:42,761
.نه، نميشه
.من اين آشغال رو جابجا نميکنم
116
00:12:42,921 --> 00:12:46,201
.خودت مشکلاتت رو حل کن
117
00:12:51,001 --> 00:12:54,321
اينجا جاي کسيه؟ -
.تا جايي که ميدونم نه -
118
00:12:54,481 --> 00:12:57,361
.بفرما بشين -
.مرسي -
119
00:13:04,441 --> 00:13:07,201
نوشيدني ميخواي؟ -
.بله لطفاً -
120
00:13:11,361 --> 00:13:13,641
.پيغام توي بطري رو بگير
121
00:13:24,401 --> 00:13:27,641
شما دارين چيکار ميکنين؟ -
!تو روحت -
122
00:13:29,881 --> 00:13:34,241
سيتر"؟ عزيزدلم؟"
.صبح بخير
123
00:13:34,401 --> 00:13:37,561
.ميدونم که کله سحره
!واي
124
00:13:39,441 --> 00:13:41,401
از دستم ناراحتي؟
125
00:13:41,561 --> 00:13:44,761
من خيلي شما دوتا رو دوس دارم، ميدونين چرا؟
126
00:13:44,921 --> 00:13:50,081
.بخاطر چهرههاتون
.قيافههاتون مثل آدماست
127
00:13:50,241 --> 00:13:54,041
.من ديگه خسته شدم ديرک
.تو شوهر مني، نه اون
128
00:13:54,201 --> 00:13:57,721
.تو خانوم نازنيني هستي -
.بيا تو تختخواب عزيزم -
129
00:13:57,881 --> 00:14:01,841
.بايد ساعت شيش بري سر کار
!تو هم همينطور کيلد. تشريف ببر
130
00:14:02,001 --> 00:14:03,801
.باشه، باشه
131
00:14:03,961 --> 00:14:07,401
.بيا بريم کاناپه رو برداريم
.خيلي بامزه بود
132
00:14:07,561 --> 00:14:11,761
.اصلاً هم بامزه نبود
.بنظرم مضحک و مزخرف بود
133
00:14:11,921 --> 00:14:16,721
.بامزهست. مردم عاشقش ميشن -
.آره، همين نشون ميده که افتضاحه -
134
00:14:24,121 --> 00:14:27,641
.دوسِت دارم
ميدوني که سيتر؟
135
00:14:27,801 --> 00:14:33,521
.من، تو و زندگيمون رو دوس دارم
.جدي ميگم
136
00:14:35,001 --> 00:14:39,321
بابايي؟ -
دورته"، چرا تو تختخوابت نيستي؟" -
137
00:14:41,601 --> 00:14:46,001
چي شده؟ نميتوني يکم ديگه بخوابي؟
138
00:14:47,081 --> 00:14:52,441
.آخه هنوز شبه
نميخواي ماماني رو بغل کني؟
139
00:15:09,361 --> 00:15:12,401
!چهار نفر توي يه قايق نشستن
140
00:15:12,561 --> 00:15:16,601
گفتي چجوري آورديش بالا؟
.آخه کوسه خورده بودتش
141
00:15:18,001 --> 00:15:22,081
!گمون کنم کوسه رو هم از آب کشيدن بيرون
142
00:15:26,761 --> 00:15:30,081
.مشکلي نيست -
چي تو سرته؟ -
143
00:15:30,241 --> 00:15:35,441
.من ميدونم که قضيه چيه
.من عضو يه خونواده شريف هستم
144
00:15:35,601 --> 00:15:40,041
.بلــه! چهارتا کوسه توي يه قايق نشستن
.چرتوپرت گفتم
145
00:15:40,201 --> 00:15:44,001
.سه نفر روي يه کوسه نشستن
...يکيشون عصباني ميشه
146
00:15:44,161 --> 00:15:47,681
...و ميپره توي کوسه
!يعني از اسکله ميپره توي آب
147
00:15:51,921 --> 00:15:54,201
اسمش چيه؟
148
00:15:56,361 --> 00:15:59,881
خب، بيا فرض کنيم که اسمش
149
00:16:00,041 --> 00:16:02,761
!مورتنسن"ـه، باشــه؟"
150
00:16:06,881 --> 00:16:09,681
.من اين يارو رو ميشناسم
151
00:16:09,841 --> 00:16:12,361
.اون عَمومه
152
00:16:12,521 --> 00:16:15,921
!حتماً مورتنسنهاي ديگهاي هم هستن، نــه؟
153
00:16:16,081 --> 00:16:18,361
.نه، اون تک فرزند بود
154
00:16:23,521 --> 00:16:27,401
!مهم نيست که اسمش چيـه
155
00:16:27,561 --> 00:16:31,441
اسم عموي من مهم نيست؟
156
00:16:31,601 --> 00:16:34,801
.اون ربطي به اين داستان نداره
157
00:16:34,961 --> 00:16:38,641
پس چرا توي قايق گذاشتيش؟
158
00:16:38,801 --> 00:16:42,001
!نقطه عطف داستان همينجاست
159
00:16:42,161 --> 00:16:46,441
!از قرار معلوم مورتنسن نميتونه غرق بشه
160
00:16:46,601 --> 00:16:48,361
چرا؟
161
00:16:48,521 --> 00:16:51,201
.اون يه رأيدهندهِ شناوره
[کسي که هر بار به احزاب مختلف رأي ميدهد]
162
00:16:51,361 --> 00:16:53,601
.زودباشين، زودباشين
163
00:17:00,601 --> 00:17:04,761
!و حالا نوبت شماست پسرا. بجنبين
.نه، کيلد اول بره
164
00:17:05,801 --> 00:17:08,441
.بجنب ديگه بابا
165
00:17:14,721 --> 00:17:17,641
!و حالا نوبت توئه. برو
166
00:18:00,881 --> 00:18:03,721
هنوز نرسيديم؟ -
.نه -
167
00:18:05,041 --> 00:18:09,921
.خدايا، دهنم خشک شده
.ديشب بايد بيشتر مشروب ميخوردم
168
00:18:11,601 --> 00:18:15,801
.صاف بشين -
!من خمارم. دست از سرم بردار -
169
00:18:15,961 --> 00:18:17,961
.صاف بشين
170
00:18:19,481 --> 00:18:21,521
.مهمون داريم
171
00:18:22,561 --> 00:18:25,121
.عصر بخير -
.عصر بخير -
172
00:18:25,281 --> 00:18:29,401
.سلام. کيلد هستم -
.ايشون "اينگ"ـه. قبلاً ديده بوديش -
173
00:18:29,561 --> 00:18:33,561
يه زندگي مشترک خيلي خوب رو
.نابود کردي خانم جوون
174
00:18:33,721 --> 00:18:36,561
اصلاً به بچهشون فکر کردي؟
175
00:18:36,721 --> 00:18:40,921
دخترک بيچاره ديگه واسه هميشه
.بايد بين اين دوتا سرگردون باشه
176
00:18:42,281 --> 00:18:44,441
.بهش بگو که شوخي کردم
177
00:18:44,601 --> 00:18:48,961
اگه شوخيهامون رو نميفهمه
.ديگه دلم نميخواد وقتمو باهاش بگذرونم
178
00:18:49,121 --> 00:18:52,481
.شوخيهاي کيلد يه مقدار رُکـه
179
00:18:52,641 --> 00:18:55,321
.به دل نگير
180
00:19:17,481 --> 00:19:20,481
گفتي اسمش چي بود؟ -
!اينگ -
181
00:19:20,641 --> 00:19:24,921
.بنظر باهوش مياد
چيکارهست؟
182
00:19:25,081 --> 00:19:27,201
.دانشمندِ موشکشناس
183
00:19:27,361 --> 00:19:30,301
.خوانندهست ديگه
.خودت گفتي ميشناسيش
184
00:19:30,361 --> 00:19:34,281
.من گفتم؟ يادم رفته -
.خيلي ازش خوشم مياد -
185
00:19:34,441 --> 00:19:37,761
.ممکنه نيمه گمشدهم باشه
186
00:19:37,921 --> 00:19:42,241
.نااميدم کردي
.فکر ميکردم من نيمه گمشدتم
187
00:19:43,521 --> 00:19:47,721
.نه، يه لحظه همينجا بشين
.همينجا بمون
188
00:19:50,441 --> 00:19:52,801
.به سلامتي -
.به سلامتي -
189
00:19:57,521 --> 00:20:00,681
من اجازه ندارم با پسر بزرگا کنم بازي
190
00:20:00,841 --> 00:20:03,201
ميگن که خيلي کوچولوئم
191
00:20:03,361 --> 00:20:06,441
ولي فکر کنم اون آدماي از خود راضي
192
00:20:06,601 --> 00:20:08,601
منظورشون اسباببازياي ديگهست
193
00:20:08,761 --> 00:20:11,641
نميخوام فکر کنين دارم پُز ميدم با اين حرفم
194
00:20:11,801 --> 00:20:14,521
ولي خوشم مياد از دخترايي که ميان سمتم
195
00:20:14,681 --> 00:20:17,721
هروقت يه خوشگله رو
توي خيابون فردريکسبرگ ميبينم
196
00:20:17,881 --> 00:20:20,481
براش داد ميزنم که عزيزم
197
00:20:20,641 --> 00:20:23,841
من متأهلم ولي به جهنم
198
00:20:49,681 --> 00:20:53,361
لباس زنونه هم بهت مياد، نه؟
199
00:20:53,521 --> 00:20:56,801
.هرچيزي رو ميتوني تنت کني
200
00:20:56,961 --> 00:21:01,281
تو از نمايش خوشت نيومد؟ -
.بنظرم محشر بود -
201
00:21:01,441 --> 00:21:07,761
.بنظرم خندهدار بود
.به طرز نفسگيري، ديدني بود
202
00:21:07,921 --> 00:21:12,401
.سِيلي از کمدي که همه رو به وجد آورد
203
00:21:12,561 --> 00:21:16,561
يه سري افراد سودجو ميگن که مضحک بود
.و تا حد قباحتباري پيش رفت
204
00:21:16,721 --> 00:21:21,121
عقيده نوستالژيک يه هنرمند اينه که
.مردايي که لباس زنانه ميپوشن بامزهن
205
00:21:21,281 --> 00:21:25,401
بقيه ميگن که : "تا کِي بايد از اين کارش خوشمون بياد
206
00:21:25,561 --> 00:21:29,841
وقتي کاملاً واضحه که خود ديرک
"از خودش و شغلش متنفره؟
207
00:21:32,201 --> 00:21:35,961
.ديرک، از مطبوعات اومدن -
شرايطم رو قبول کردن؟ -
208
00:21:36,121 --> 00:21:39,000
.نه، بعيد ميدونم -
.پس باهاشون حرف نميزنم -
209
00:21:39,001 --> 00:21:40,281
مطمئني؟ -
.آره -
210
00:21:40,441 --> 00:21:43,081
.استيگ" از اينکارت ناراحت ميشه"
211
00:21:43,241 --> 00:21:47,481
.من ميدونم ميخوان درباره چي حرف بزنن -
.خيليخب، ممنون -
212
00:21:51,121 --> 00:21:54,241
.تابحال نشنيده بودم جواب رد بدي
213
00:21:54,401 --> 00:21:58,721
همين پيش پاي تو يکي ازم پرسيد
.يه فنجون قهوه ميخواي و منم گفتم نه
214
00:21:59,961 --> 00:22:03,001
تو الان به خبرنگارا نه گفتي؟ -
.بله -
215
00:22:03,161 --> 00:22:06,361
.اونا ميخوان درباره طلاقم حرف بزنن
216
00:22:06,521 --> 00:22:12,081
.اين واسه ما خيلي مهمه -
.اصلاً دلم نميخواد حرف بزنم -
217
00:22:15,681 --> 00:22:19,881
.گاهياوقات نميتونم درکت کنم
.ما به اين تبليغات نياز داريم
218
00:22:20,041 --> 00:22:23,961
.وگرنه کسي نمياد نمايشمون رو ببينه
مگه ما هدفمون مشترک نيست؟
219
00:22:24,121 --> 00:22:28,361
.نه، من که هدفم فرق ميکنه -
دارم با ديرک حرف ميزنم، باشه؟ -
220
00:22:28,521 --> 00:22:30,721
نظرت چيه؟
221
00:22:32,481 --> 00:22:34,681
ها؟
222
00:22:39,721 --> 00:22:41,561
!ديرک
223
00:22:43,921 --> 00:22:47,481
.باشه، بگو بيان
ولي نميشه همينجا انجامش بديم؟
224
00:22:47,641 --> 00:22:51,641
.نه، مثل هميشه روي صحنه برگزار ميشه
225
00:22:51,801 --> 00:22:53,681
.باشه
226
00:23:04,241 --> 00:23:07,321
چيه؟ -
ميدوني نظرم چيه؟ -
227
00:23:07,481 --> 00:23:12,521
.بايد به نيازهاي درونيت گوش بدي
.تو ديگه دلت نميخواد اين کارو ادامه بدي
228
00:23:15,361 --> 00:23:19,001
ميشه لباس زنونهت رو قرض بگيرم؟ -
خفه شو، خب؟ -
229
00:23:19,161 --> 00:23:21,881
.اينو با خودم ميبرم
230
00:23:47,361 --> 00:23:50,761
ميدونستي خيلي شبيه مادرت هستي؟
231
00:23:51,961 --> 00:23:57,001
.فقط يه نسخه خوشگلتر از اوني
.البته نه اينکه مامان خوشگل نيستا
232
00:23:57,161 --> 00:24:00,041
.مامان خوشگله، تو هم خوشگلي
233
00:24:01,841 --> 00:24:06,481
.پس هم تو خوشگلي و هم مامان
.جفتتون خوشگلين
234
00:24:07,801 --> 00:24:11,521
.تو يه دختر خوشگلي
.مامان هم يه مامان خوشگله
235
00:24:13,641 --> 00:24:16,401
.جرأت داري يه بار ديگه اينکارو بکن
236
00:24:17,521 --> 00:24:19,681
...چـ
237
00:24:19,841 --> 00:24:25,081
ولي اون چرا اينکارو ميکنه؟ -
.از عمد که نميکنه -
238
00:24:26,321 --> 00:24:28,161
ولي چرا؟
239
00:24:28,321 --> 00:24:32,121
.اون خوشش مياد به چيزاي نرم دست بزنه
240
00:24:33,761 --> 00:24:37,241
.خرگوش و موش و لباساي نرم و از اينجور چيزا
241
00:24:37,401 --> 00:24:40,641
مثل تو که خوشت مياد
.به عروسک خرسيت دست بزني
242
00:24:40,801 --> 00:24:44,601
.اون نميتونه حس کنه که محکم گرفتتشون
243
00:24:44,761 --> 00:24:46,641
اون ميميره؟
244
00:24:48,721 --> 00:24:52,921
.نه، نميميره
.اين يه داستان تخيليه
245
00:24:54,161 --> 00:24:56,841
.فهميدم -
.آره -
246
00:25:01,481 --> 00:25:03,761
خستهاي؟ -
.آره -
247
00:25:19,921 --> 00:25:23,241
شوخي ميکني ديگه؟
248
00:25:23,401 --> 00:25:26,681
.ميخوام «موشها و آدمها» رو اجرا کنم -
موشها و آدمها؟ -
249
00:25:26,841 --> 00:25:30,241
.اين فصل روزي سهتا نمايش داري
250
00:25:30,401 --> 00:25:34,441
.به اضافه فيلمهايي که بايد بازي کني -
.مشکلي نيست، اينم اجرا ميکنم -
251
00:25:34,601 --> 00:25:39,481
چرا ميخواي به خاطر اين نمايش
تمام چيزايي که بدست آوردي رو به خطر بندازي؟
252
00:25:40,561 --> 00:25:43,121
.من چيزي رو به خطر نميندازم
253
00:25:44,761 --> 00:25:47,990
.فکر کنم از کمدي خسته شدم -
فکر ميکني از کمدي خسته شدي؟ -
254
00:25:48,000 --> 00:25:52,161
.آره -
.خب، اولين باره ميشنوم -
255
00:25:52,321 --> 00:25:55,321
.من واقعاً اين نمايش رو ميخوام
256
00:25:55,481 --> 00:25:59,001
.اميدوارم فقط واسه جلب نظر منتقدين نباشه
257
00:25:59,161 --> 00:26:02,601
اونا ميگن تو يه نقشي لازم داري
.که مطابق با استعدادت باشه
258
00:26:02,761 --> 00:26:06,961
.من استعداد حاليم ميشه ولي اونا نه
.واسه راضي کردن اونا انجامش نده
259
00:26:07,121 --> 00:26:11,881
.دارم واسه دل خودم انجامش ميدم -
.اين يه سوءتفاهم مسخرهست -
260
00:26:12,041 --> 00:26:15,641
.هيچکس مثل تو استعداد نداره
!هيچکس
261
00:26:15,801 --> 00:26:19,201
بيشتر اين بازيگرانِ به اصطلاح جدي
262
00:26:19,361 --> 00:26:23,001
حاضرن دست راستشون رو بدن
.تا به چيزي که تو داري برسن
263
00:26:23,161 --> 00:26:25,641
.تو اصلاً يه کاريکاتوري، ديرک
264
00:26:27,241 --> 00:26:30,761
مردم حاضرن جونشون رو بدن
.تا بتونن کاري که تو ميکني رو بکنن
265
00:26:37,321 --> 00:26:40,961
تو فکر ميکني من از پسش بر نميام؟
266
00:26:41,121 --> 00:26:45,161
.قضيه اين نيست -
پس قضيه چيه؟ -
267
00:26:46,641 --> 00:26:50,281
.اين هيچ پولي واسمون نمياره
.مردم نميخوان ببيننش
268
00:26:54,761 --> 00:26:58,281
.اگه من توش باشم ميبينن
269
00:27:08,801 --> 00:27:12,041
قشنگ نيست؟ -
.عاليه -
270
00:27:22,081 --> 00:27:25,121
.اين ميتونه اتاق بچهها باشه
271
00:27:26,281 --> 00:27:28,601
.بيا يه نگاهي بکن عزيزم
272
00:27:55,721 --> 00:27:59,641
کيلد اينجا نيومد؟ -
.نه. استيگ هم دنبالش ميگشت -
273
00:27:59,801 --> 00:28:02,281
.تا پنج دقيقه ديگه نمايش شروع ميشه
274
00:28:14,881 --> 00:28:19,921
.عصر بخير خانمها و آقايون
.به تئاتر "ايبيسي" خوش اومدين
275
00:28:20,081 --> 00:28:22,281
شما کيلد رو نديدين؟
276
00:28:22,441 --> 00:28:26,161
تا هشت الي دوازده دقيقه ديگه
ما آماده ميشيم که براتون
277
00:28:26,321 --> 00:28:29,121
.يه تجربه فراموشنشدني فراهم کنيم
278
00:28:35,561 --> 00:28:40,001
چرا اينقدر طولش دادي؟ -
نميخواستي يه سر بهمون بزني؟ -
279
00:28:40,161 --> 00:28:42,961
.قراره يه نمايش کوچيک برگزار کنيم
280
00:28:43,121 --> 00:28:45,361
.نه، امروز نميشه
281
00:28:45,521 --> 00:28:48,561
خيلي وضع ناجوره؟ -
.يه جاده پر از دستاندازه -
282
00:28:48,721 --> 00:28:51,561
و اين جاده تو رو به کجا ميرسونه؟
283
00:28:53,321 --> 00:28:57,521
.به مشروب با يخ -
واقعاً؟ -
284
00:28:57,681 --> 00:29:01,361
.منم مثل توئم -
.حدس ميزدم -
285
00:29:11,121 --> 00:29:15,321
ميشه خودتو معرفي کني؟ -
.سلام. کيلد پترسون هستم -
286
00:29:15,481 --> 00:29:19,321
.منم "ديرک هارتويگ پاسر" هستم
يه فکري دارم. چطوره که بريم؟
287
00:29:19,481 --> 00:29:21,681
.امروز نميشه پيرمرد
288
00:29:23,321 --> 00:29:27,401
چرا نميشه؟ نمايش ديگه واست جذاب نيست؟
289
00:29:27,561 --> 00:29:30,321
.نه، پاهام حس ندارن
290
00:29:31,801 --> 00:29:34,761
.به شوخي هم همچين حرفي نزن
291
00:30:08,721 --> 00:30:11,681
.سلام پيرمرد -
.سلام -
292
00:30:11,841 --> 00:30:16,641
.ببين چجوري اينجا دراز شدم
.اين جوک رو گوش کن ديرک
293
00:30:17,881 --> 00:30:21,321
.يه مادره با دخترش ميره دکتر
294
00:30:22,401 --> 00:30:27,961
".مادره ميگه: "دخترم علائم عجيبي داره
295
00:30:28,121 --> 00:30:32,761
:دکتره يه سري آزمايش ميکنه و ميگه
".دختر شما حاملهست"
296
00:30:34,001 --> 00:30:39,761
ولي من متوجه نميشم. دختر من"
...اصلاً با مردا رابطه نداره
297
00:30:51,641 --> 00:30:53,441
.کيلد
298
00:30:54,761 --> 00:30:58,001
.دکترا ميگن نبايد به خودت فشار بياري
299
00:30:59,921 --> 00:31:02,041
.اوه کيلد
300
00:31:04,241 --> 00:31:08,681
.چيزي نيست پروانه کوچولو
301
00:31:12,681 --> 00:31:15,241
.دوباره حالت خوب ميشه
302
00:31:24,921 --> 00:31:28,401
بهش بگين بره؟ -
.اون توي تمرين شرکت نميکنه -
303
00:31:28,561 --> 00:31:32,361
آخرشم که مياد، اونقدر مسته که
.نميتونه رو پاي خودش وايسته
304
00:31:32,521 --> 00:31:36,241
.نصف نمايشها رو گفته مريضه و نمياد
305
00:31:36,401 --> 00:31:39,281
ميخواي اخراجش کني؟ -
.اون واسمون خرج برميداره -
306
00:31:39,441 --> 00:31:42,961
.ولي خب اون دوره سختي رو گذرونده
307
00:31:43,121 --> 00:31:46,601
.اون مريض بوده -
.شرمنده، ولي زندگي همينه -
308
00:31:46,761 --> 00:31:51,641
بقيه کارکنان امضا زدن و تصديق کردن
.که اون اضافهست
309
00:31:52,761 --> 00:31:55,481
.ديگه نميشه اينجوري ادامه داشته باشه
310
00:31:55,641 --> 00:31:59,841
ما ميخوايم به دوستت کمک کنيم
.ولي به امضات نياز داريم
311
00:32:00,001 --> 00:32:03,561
.بنظر من که فقط ميخواين به خودتون کمک کنين
312
00:32:03,721 --> 00:32:07,401
.لپ کلام اينه که به حمايتت احتياج داريم
313
00:32:07,561 --> 00:32:12,161
.ازت ميخوام اينو امضا کني -
چجور کمکي بهش ميکنين؟ -
314
00:32:12,321 --> 00:32:17,961
.من ميخوام به کيلد کمک کنم تا حالش خوب بشه
.تنها هدف من همينه
315
00:32:24,121 --> 00:32:26,500
.نميتونم اينکارو بکنم -
.بايد بکني -
316
00:32:26,501 --> 00:32:31,281
.امضا نميکنم -
.وگرنه مجبور ميشيم نمايش رو لغو کنيم -
317
00:32:31,441 --> 00:32:36,121
اگه ضرر مالي کنيم، وُسعمون نميرسه
.که نمايش موشها و آدمها رو اجرا کنيم
318
00:32:44,201 --> 00:32:48,921
.خيلي موذي هستين -
.بگير بشين -
319
00:32:49,761 --> 00:32:53,601
.واي خدا، شما دوتا لنگهِ همين -
!ديرک -
320
00:33:02,761 --> 00:33:04,841
.اون برميگرده
321
00:33:09,681 --> 00:33:13,921
بذارمشون توي آب؟ -
.نه مرسي. من تشنه نيستم -
322
00:33:18,241 --> 00:33:22,601
.گلها رو ميگه -
.گلها رو ميگين، بله البته -
323
00:33:23,681 --> 00:33:28,481
.يه مدته که هواي خيلي بدي داشتيم
.بارون، بارون و بازم بارون
324
00:33:29,681 --> 00:33:33,161
.من که خودم ميدونم -
.تو از خارجه اومدي -
325
00:33:33,321 --> 00:33:36,481
کدوم کشور؟ -
.برزيل ديگه -
326
00:33:36,482 --> 00:33:37,482
برزيل؟ -
.آره -
327
00:33:37,490 --> 00:33:40,561
.همونجايي که توش قهوه کِشت ميکنن -
گفتي اسمم چي بود؟ -
328
00:33:40,721 --> 00:33:44,281
.دانالوسيا دآلوادورز -
من برزيلي هستم؟ -
329
00:33:44,441 --> 00:33:48,401
.نه، دانمارکي هستي. شوهرت برزيليه
.اون مُرده. تو الان بيوهاي
330
00:33:48,561 --> 00:33:50,721
.ميليونر هم هستي
331
00:33:51,961 --> 00:33:55,801
دانالوسيا، شما بچه هم داري؟ -
.بله، ميليونها -
332
00:33:55,961 --> 00:33:59,721
من مُردهم، شوهرم بيوهست
.و توش قهوه کشت ميشه
333
00:34:15,001 --> 00:34:18,361
.کيلد، دوست من
اومدي بهمون سر بزني؟
334
00:34:32,801 --> 00:34:35,761
.بله
.منم يجورايي هنرمندم
335
00:34:40,241 --> 00:34:44,321
.درسته کيلد. ولي الان بايد بري اتاق لباس
.بيا بريم
336
00:34:55,241 --> 00:34:59,001
مطمئنم چند روزي ميمونين، دانالوسيا؟
337
00:35:09,281 --> 00:35:11,161
.کيلد
338
00:35:12,721 --> 00:35:14,841
داري چيکار ميکني؟
339
00:35:17,801 --> 00:35:20,921
.دکترا ميگن حالم بهتر شده
340
00:35:26,361 --> 00:35:29,801
.اونا ميخوان اخراجت کنن -
.به سلامتي -
341
00:35:31,121 --> 00:35:34,721
.ديگه نميخوام اين کار مزخرف رو انجام بدم
342
00:35:36,721 --> 00:35:41,401
.کيلد، دارم به عنوان دوستت باهات حرف ميزنم
343
00:35:41,561 --> 00:35:46,601
خب، دوستِ زننماي من چي ميخواد بهم بگه؟
344
00:35:52,161 --> 00:35:54,681
.يکم واسه خودت احترام قائل شو
345
00:35:57,881 --> 00:36:03,721
احترام؟ تو حق نداري باهام
.درباره احترام حرف بزني
346
00:36:03,881 --> 00:36:09,041
.تو واسه خودت احترام قائل نيستي
.ببين تو چه مزخرفاتي بازي ميکني
347
00:36:09,201 --> 00:36:14,161
.بعدش مياي به من ميگي واسه خودم احترام قائل بشم
.آره، بهت چک زدم
348
00:36:14,321 --> 00:36:16,361
.بزرگ ميشي يادت ميره
349
00:36:18,601 --> 00:36:22,681
.عيب نداره
...من قول دادم بهت کمک ميکنم، پس
350
00:36:32,001 --> 00:36:35,681
.کيلد، اينقدر منو نزن
.داري عصبانيم ميکني
351
00:36:35,841 --> 00:36:38,361
دارم عصبانيت ميکنم؟
352
00:36:42,641 --> 00:36:46,641
.لازم نکرده تو بهم کمک کني
.نيازي به کمکت ندارم
353
00:36:46,801 --> 00:36:51,601
.به کيلد کمک نکن
!بهتره به خودت کمک کني
354
00:36:51,761 --> 00:36:56,721
!لازم نکرده به کيلد کمک کنم"
"!بهتره اول به خودم کمک کنم
355
00:37:12,201 --> 00:37:15,521
.داري کار درست رو انجام ميدي
.داري بهش کمک ميکني
356
00:37:15,681 --> 00:37:18,361
ميخواين امضا کنم؟ -
.آره -
357
00:37:18,521 --> 00:37:22,161
.پس بهتره حرف نزنين -
.باشه -
358
00:37:22,321 --> 00:37:23,801
.مرسي
359
00:37:43,361 --> 00:37:46,041
چي شده؟ -
.الان نه -
360
00:37:46,201 --> 00:37:49,241
.بيا اينجا ببينم -
...اينگ -
361
00:37:49,921 --> 00:37:52,281
.اينقدر بهم نچسب
362
00:38:12,721 --> 00:38:15,761
.اون ميخواد يه مقدار وسايلش رو برداره
363
00:38:17,321 --> 00:38:20,281
چه وسايلي؟ -
.لحاف و چيزاي ديگه -
364
00:38:20,441 --> 00:38:23,801
.ميگه بيشترش مال شماست -
.مشکلي نيست -
365
00:38:28,121 --> 00:38:31,161
!دستتو بکش
366
00:38:40,121 --> 00:38:43,561
!ولم کن
بهتون چي گفت؟
367
00:38:44,841 --> 00:38:49,361
!بهم دست نزن
!ولم کنين
368
00:38:51,681 --> 00:38:54,601
.خواهشاً بگين خودش کجاست
369
00:39:26,801 --> 00:39:29,841
يه موش؟
يه موش واقعي و زنده؟
370
00:39:31,121 --> 00:39:35,161
.نه، فقط يه موشِ مُرده
.من نکشتمش
371
00:39:36,121 --> 00:39:39,761
!قسم ميخورم
.وقتي پيداش کردم مُرده بود
372
00:39:40,841 --> 00:39:44,721
.بدش به من -
.جون من بذار نگهش دارم -
373
00:39:49,481 --> 00:39:53,041
موش مُرده رو ميخواي چيکار "لني"؟
374
00:39:57,321 --> 00:39:59,921
.داشتم نازش ميکردم
375
00:40:00,081 --> 00:40:03,401
شرمنده، ميشه همينجا قطع کنيم؟ -
چرا؟ -
376
00:40:03,561 --> 00:40:07,721
.فقط نيم ساعت وقت داريم -
.من مشکلي ندارم -
377
00:40:07,881 --> 00:40:10,921
چرا ديرک؟
.فقط دليلشو بگو
378
00:40:11,081 --> 00:40:16,081
چون من يه فکرايي کردم
...و بايد همهش رو يادداشت کنم
379
00:40:22,001 --> 00:40:23,801
."اووه"
380
00:40:28,281 --> 00:40:32,601
.ميدونم داري چه فکري ميکني -
.نه، نميدوني -
381
00:40:32,761 --> 00:40:36,841
.به اندازه کافي خوب نبود
.اصلاً خوب نبود
382
00:40:37,001 --> 00:40:40,041
.اينقدر چرند نگو ديرک
383
00:40:46,801 --> 00:40:49,681
اعضاي صنف چند نفرن؟ -
چي؟ -
384
00:40:49,841 --> 00:40:53,081
اعضاي صنف بازيگران چند نفرن؟
385
00:40:53,241 --> 00:40:54,761
.هفتصد، هشتصدتا
386
00:40:54,921 --> 00:40:59,641
.خيلي بازيگراي جدي خوبي داريم
چرا من بخوام نقش جدي بازي کنم؟
387
00:41:04,081 --> 00:41:07,361
.بنظرم نمايش خيلي خوبي ميشه، ديرک
388
00:41:07,521 --> 00:41:10,161
.مردم عاشقش ميشن
389
00:41:22,761 --> 00:41:25,801
ميخواي بريم و فقط يه مشروب بخوريم؟
390
00:41:25,961 --> 00:41:28,121
.امروز نه
391
00:41:34,121 --> 00:41:35,841
.خيليخب
392
00:41:39,401 --> 00:41:42,881
اووه، فقط يه دونه؟
.بيشتر نه
393
00:41:43,041 --> 00:41:47,321
.بايد برم خونه -
.به "ايوا" سلام برسون -
394
00:41:48,401 --> 00:41:51,521
ديرک؟ -
بله؟ -
395
00:41:52,521 --> 00:41:56,201
.امروز کارت خوب بود -
.باشه -
396
00:41:56,361 --> 00:41:58,681
.شب خوش -
.شب خوش -
397
00:42:36,721 --> 00:42:39,801
همينکه اين زن نزديک بهش نشسته
398
00:42:39,961 --> 00:42:43,161
.ترس برش داشته
399
00:42:43,321 --> 00:42:47,561
ولي حس خوبي هم بهش دست ميده
...که يه نفر بهش اجازه داده
400
00:42:47,721 --> 00:42:50,401
از اول شروع کنيم؟
401
00:42:50,561 --> 00:42:53,961
.به موهاش دست بزن
.تو شيفتهِ موهاش شدي
402
00:42:54,121 --> 00:42:56,761
.خب، ديگه چيزي نگو
403
00:42:58,881 --> 00:43:03,161
.ببين چقدر نرمه
.ميتوني بهش دست بزني
404
00:43:11,961 --> 00:43:14,521
.بهم نريزش
405
00:43:17,081 --> 00:43:18,641
!قشنگه
406
00:43:18,801 --> 00:43:23,121
.يادت باشه که نبايد صحنه خندهدار بشه -
.اوه، خيلي قشنگه -
407
00:43:26,881 --> 00:43:29,881
.بس کن. داري موهامو بهم ميريزي
408
00:43:31,401 --> 00:43:34,241
!تمومش کن! ولم کن
409
00:43:34,401 --> 00:43:37,801
!ول کن -
.جيغ نزن -
410
00:43:37,961 --> 00:43:40,121
.جورج" عصباني ميشه"
411
00:45:01,921 --> 00:45:05,161
."زياد نخور "لني
412
00:45:05,321 --> 00:45:09,321
شنيدي چي گفتم؟
.مثل ديروز حالت بد ميشه
413
00:45:10,401 --> 00:45:12,881
!آبش خيلي خوبه
414
00:45:14,201 --> 00:45:18,161
.بخور جورج
.تو هم بايد يکم بخوري
415
00:45:19,201 --> 00:45:23,001
.بنظر من که خوب نيست لني
.انگار گِلآلوده
416
00:45:30,681 --> 00:45:34,841
!حلقههاي توي آب رو نگاه کن
!ببين چي درست کردم جورج
417
00:45:47,961 --> 00:45:51,521
جورج؟ -
بله، چيه؟ -
418
00:45:53,761 --> 00:45:56,201
کجا داريم ميريم جورج؟
419
00:45:57,881 --> 00:46:00,361
به همين زودي يادت رفت؟
420
00:46:00,521 --> 00:46:04,801
بايد از اول بهت بگم؟
.واي خدا، عجب ديوونهاي هستي
421
00:46:11,561 --> 00:46:16,641
.يادم رفت جورج
...سعي کردم که
422
00:46:22,681 --> 00:46:26,601
.ديرک، بس کن
.نقشت رو بازي کن
423
00:46:26,761 --> 00:46:30,321
.پنج دقيقه که بگذره، اونا ديگه نميخندن
424
00:46:38,561 --> 00:46:41,961
.خيليخب
.يه بار ديگه بهت ميگم لني
425
00:46:43,801 --> 00:46:47,161
.بايد بارها و بارها بهت بگم
426
00:46:51,321 --> 00:46:57,081
.احتمالاً ميخواي درباره خرگوشها بشنوي
.لعنت به اون خرگوشهاي احمق
427
00:47:34,721 --> 00:47:38,241
.مردم ميخوان بخندن ديرک
.ميخوان به تو بخندن
428
00:47:38,401 --> 00:47:43,681
.و تو هم بايد از اين بابت خوشحال باشي
.چون تو يه آدم بامزهاي
429
00:47:45,441 --> 00:47:49,681
.من خيلي به اين نمايش علاقه دارم
430
00:47:51,121 --> 00:47:54,561
.اصلاً دلم نميخواد چيزي رو خراب کنم
431
00:47:54,721 --> 00:47:58,801
.قول ميدم حواسم رو جمع کنم
.ولي مردم نبايد به چيزي بخندن
432
00:47:58,961 --> 00:48:01,801
.نه، نبايد بخندن. ولي ميخندن
433
00:48:01,961 --> 00:48:06,081
.ميخندن چون دلشون ميخواد
.و کسي هم نبايد جلوشون رو بگيره
434
00:48:06,241 --> 00:48:09,801
.پس باقي اين نمايش رو لغو ميکنيم
.داره به کمدي تبديل ميشه
435
00:48:09,961 --> 00:48:13,481
چندتا ايده درباره يه نمايش جديد
.که بايد اجرا کنيم دارم
436
00:48:13,641 --> 00:48:18,521
در شأن تو نيست که بخواي
.نقش يه عقبمونده بدبخت رو بازي کني
437
00:48:18,681 --> 00:48:21,201
.توانايي تو خيلي بيشتره
438
00:48:33,921 --> 00:48:37,601
.بيا بغلم -
.اين تقصير منه -
439
00:48:37,761 --> 00:48:39,401
.نه
440
00:48:41,681 --> 00:48:44,201
.تقصير تو نيست
441
00:49:22,841 --> 00:49:24,561
...تو
442
00:49:25,881 --> 00:49:28,361
تو مثل کيلد نيستي، نه؟
443
00:49:29,881 --> 00:49:32,241
.نه، نيستم
444
00:49:34,121 --> 00:49:37,841
مطمئني که نمي توني يه کمي مثل اون باشي؟
445
00:49:38,001 --> 00:49:43,321
نمي توني يه کمي مثل اون باشي؟
فقط براي يه مدت کوتاه؟
446
00:49:44,481 --> 00:49:46,801
.يه کوچولو فقط
447
00:49:48,641 --> 00:49:51,641
.فکر نکنم ايدهي خوبي باشه
448
00:49:51,801 --> 00:49:55,041
.يه امتحاني بکن
.يالا يه چيزي بگو
449
00:49:55,201 --> 00:49:58,561
.الان وقتشه که يه کمکي بکني
450
00:49:58,721 --> 00:50:03,121
الانه که آدم به کمک نياز داره، درسته؟
451
00:50:04,001 --> 00:50:08,321
فکر کنم بهتره بري بخوابي
.و فردا صبح باهاش تماس بگيري
452
00:50:09,881 --> 00:50:14,721
.اون باهام حرف نميزنه -
.مطمئنم که باهات حرف ميزنه -
453
00:50:43,121 --> 00:50:45,561
داخله؟
454
00:50:50,121 --> 00:50:54,081
لطفاً بهش بگين که اين بيرونم
.و ميخوام باهاش حرف بزنم
455
00:51:17,201 --> 00:51:19,801
!يه چيزي بگو -
.باشه -
456
00:51:26,081 --> 00:51:28,721
.متأسفم
457
00:51:29,961 --> 00:51:32,201
براي چي اينقدر لفتش دادي؟
458
00:51:33,481 --> 00:51:36,721
.اول بايد شغلم رو به گند مي کشيدم
459
00:51:36,881 --> 00:51:40,201
همين؟ -
.و همچنين يه رابطه رو -
460
00:51:40,361 --> 00:51:43,281
همش همين؟ -
.فکر کنم همين باشه -
461
00:51:46,241 --> 00:51:50,481
ميدوني که نمايش موشها و آدم ها رو
بايد با من اجرا ميکردي، درسته؟
462
00:51:50,641 --> 00:51:52,841
.بله، ميدونم
463
00:51:53,001 --> 00:51:56,721
من تو نقش باهوشه
.و تو هم در نقش اون کند ذهنه
464
00:51:56,881 --> 00:52:02,601
.مثل آب خوردن از پسش برميومديم
.مردم عاشقش مي شدن
465
00:52:02,761 --> 00:52:05,321
.احتمالاً همينطوره
466
00:52:32,201 --> 00:52:33,881
.ممنون
467
00:52:37,321 --> 00:52:39,841
.نه، من ممنونم ازت
468
00:52:43,201 --> 00:52:46,121
.بايد يه کاري با همديگه انجام بديم
469
00:52:49,321 --> 00:52:52,201
پنجشنبه کار خاصي داري؟ -
.نه -
470
00:52:52,361 --> 00:52:55,321
مارماهي سرخ کرده دوست داري؟ -
.عاشقشم -
471
00:52:55,481 --> 00:52:59,681
.من تو درستکردن مارماهي سرخ کرده استادم -
پنجشنبه؟ همينجا؟ -
472
00:52:59,841 --> 00:53:04,081
مارماهي سرخ کرده؟ -
.يه عالمه -
473
00:53:16,161 --> 00:53:18,721
کي برنده ميشه؟
!زودباش
474
00:53:22,921 --> 00:53:25,801
!کيلد -
!زودباش، کيلد -
475
00:53:25,961 --> 00:53:27,961
!بيا اينجا
476
00:53:32,321 --> 00:53:35,001
حالت خوبه؟ -
.بله -
477
00:53:36,601 --> 00:53:41,441
.ممنون ميشم اگه دستمو بگيري بلند بشم
478
00:53:41,601 --> 00:53:44,161
حالت خوبه؟ -
!زودباش -
479
00:53:44,321 --> 00:53:47,001
!دارم ميام
480
00:53:51,721 --> 00:53:55,121
چاق نشده؟ -
منظورت چيه؟ -
481
00:53:55,281 --> 00:53:57,961
.من چاق نشدم
482
00:54:05,761 --> 00:54:09,561
!"ادوارد" -
.اسم خوبيه -
483
00:54:09,721 --> 00:54:16,041
ادوارد تو کلاس پاييني ما
.با "مگنس" و "اورلا" و بقيه بچهها بود
484
00:54:16,201 --> 00:54:20,321
.دوباره بگو -
.ادوارد تنها زمزمهگر کلاسمون بود -
485
00:54:20,481 --> 00:54:24,601
.ادوارد تو کلاس پاييني ما با مگنس و اورلا بود
486
00:54:24,761 --> 00:54:28,801
مگنس و اورلا؟
همونايي که تو راه خونه کتکشون زديم؟
487
00:54:31,121 --> 00:54:33,601
.خوبه
.موضوع خوبيه
488
00:54:33,761 --> 00:54:36,841
.اسمشون رو نميدونم
.فقط کتکشون زدم
489
00:54:37,001 --> 00:54:40,281
.اگه تو مدرسه حبس نبودي ميزديشون -
.من حبس نبودم -
490
00:54:40,441 --> 00:54:44,921
کي هميشه دير مي کرد؟ -
."استيگ" -
491
00:54:45,081 --> 00:54:48,081
استيگ؟ -
.جالبه. اسمش رو يادمون مي مونه -
492
00:54:48,241 --> 00:54:52,121
استيگ جالبه؟
.استيگ اسم جالبي نيست
493
00:54:52,281 --> 00:54:56,441
.استيگ درست کنار مدرسه زندگي ميکرد -
.هيچ استيگي کنار مدرسه زندگي نميکرد -
494
00:54:56,601 --> 00:54:59,921
مي دونستي که استيگ کنار مدرسه زندگي ميکرد؟
495
00:55:00,081 --> 00:55:04,001
.و هميشه هم دير ميکرد -
.من هيچ وقت دير نميکردم -
496
00:55:04,161 --> 00:55:08,561
تو فقط يه دقيقه با مدرسه فاصله داشتي
.ولي هميشه دير ميکردي
497
00:55:08,721 --> 00:55:12,681
.من دير نميکردم چون اصلاً کلاس نميومدم
498
00:55:12,841 --> 00:55:16,201
.استيگ، هموني که کنار مدرسه زندگي ميکرد
499
00:55:16,361 --> 00:55:18,641
.کسي به اسم استيگ اونجا زندگي نميکرد
500
00:55:27,081 --> 00:55:29,041
!آقاي لومر
501
00:55:32,561 --> 00:55:35,361
!آقاي لومر
!يه مصاحبه
502
00:55:41,281 --> 00:55:45,561
برگشتن چه حسي داره؟
انتظار موفقيت دارين؟
503
00:55:45,721 --> 00:55:49,881
مطمئن باش کيلد و ديرک اون چيزي که
.به خاطرش اومدين رو بهتون ميدن
504
00:55:50,041 --> 00:55:53,281
.اونا بامزه تر از قبل هستن
505
00:56:09,001 --> 00:56:12,521
کيلد رو نديدي؟ -
.نه، شرمنده -
506
00:56:12,681 --> 00:56:14,361
کيلد؟
507
00:56:22,041 --> 00:56:24,761
فکر نميکردي پيدام بشه؟
508
00:56:26,161 --> 00:56:28,361
.چرا، صددرصد
509
00:56:31,241 --> 00:56:33,041
.خب، شايد
510
00:56:33,201 --> 00:56:36,201
پنج دقيقه قبل از نمايش اومدم
.درست مثل تو
511
00:56:36,361 --> 00:56:38,881
.الان بهتر شدم
512
00:56:39,041 --> 00:56:43,041
.البته که اومدم
.امروز متضادها با هم ديدار ميکنن
513
00:56:43,201 --> 00:56:47,481
حالا که حرف از تضاد شد
.يه چيزي هست که هميشه دربارت احساس ميکردم
514
00:56:47,641 --> 00:56:52,081
که اينطور؟ احساسات ظريف؟ -
.احساسات طبيعي -
515
00:56:52,241 --> 00:56:56,561
.خواهشاً بگو. من عاشق احساسات هستم -
واقعاً ميخواي بدوني؟ -
516
00:56:56,721 --> 00:57:00,241
.احساس ميکنم که به هرحال بهم ميگي
517
00:57:00,401 --> 00:57:04,481
پس تو هم احساس داري؟ -
مجبوريم که اين حرفا رو ادامه بديم؟ -
518
00:57:07,281 --> 00:57:11,201
.تو بهم حسودي ميکني -
.فکر نکنم -
519
00:57:11,361 --> 00:57:13,561
.من همچين فکري ميکنم
520
00:57:13,721 --> 00:57:18,041
چي باعث شده که اين فکر رو بکني؟ -
.براي اينکه اونا منو به تو ترجيح ميدن -
521
00:57:20,321 --> 00:57:24,121
درست ميگم؟
.تو ميدوني که بهتر از مني
522
00:57:24,281 --> 00:57:27,761
.و با اين حال اونا من رو به جاي تو انتخاب ميکنن
523
00:57:27,921 --> 00:57:30,441
.شايد -
.متوجه نميشم -
524
00:57:30,601 --> 00:57:32,201
براي چي؟
525
00:57:32,361 --> 00:57:36,761
من اگه مي دونستم که بهترين هستم
.اهميتي نمي دادم که اونا تو رو انتخاب کنن
526
00:57:36,921 --> 00:57:41,361
حتي وقتي منو ايستاده تشويق کنن
و واسه تو از جاشون بلند نشن؟
527
00:57:42,681 --> 00:57:47,041
اونا واسه تو بلند نميشن؟ -
.نه -
528
00:57:51,401 --> 00:57:56,521
!ببين کي اينجاست
!اگه اشتباه نکنم خودتي
529
00:57:56,681 --> 00:57:59,761
!سلام پيرمرد -
!اوه خداجون -
530
00:57:59,921 --> 00:58:03,481
!اي واي، خيلي وقته که نديدمت -
.مدت زيادي گذشته -
531
00:58:03,641 --> 00:58:05,481
...آخرين بار -
...همديگه رو -
532
00:58:05,641 --> 00:58:08,041
...موقع پايان دوره راهنمايي -
!ديديم -
533
00:58:09,321 --> 00:58:12,321
...خيلي وقته که -
...از مدرسه -
534
00:58:12,481 --> 00:58:14,921
...اومديم -
.بيرون -
535
00:58:15,081 --> 00:58:17,881
...بله، آخرين بار همديگه رو
536
00:58:18,041 --> 00:58:20,081
.موقع پايان مدرسهمون ديديم
537
00:58:20,241 --> 00:58:23,841
.تقريباً نشناختمت
538
00:58:24,001 --> 00:58:27,241
.و منم نزديک بود نشناسمت
539
00:58:27,401 --> 00:58:31,201
!پسر، قدت اندازهي چناره -
.تو هم همينطور -
540
00:58:32,121 --> 00:58:35,681
.البته فقط اندازه نهالش
541
00:58:35,841 --> 00:58:44,521
خــــــــــــــب
542
00:58:44,681 --> 00:58:46,921
.حالا اندازهي هر درختي
543
00:58:49,041 --> 00:58:52,881
!بايد يه روزي با هم بريم بيرون -
.بايد قرار بذاريم -
544
00:58:53,041 --> 00:58:55,881
پنجشنبه چيکاره اي؟ -
.بيکارم -
545
00:58:56,041 --> 00:58:58,521
مارماهي سرخ کرده دوست داري؟ -
.بله -
546
00:58:58,681 --> 00:59:02,721
.همسر من توي درستکردن مارماهي استاده
.پنجشنبه. خونهي من
547
00:59:02,881 --> 00:59:05,601
.مارماهي سرخ کرده -
.يه عالمه -
548
00:59:05,761 --> 00:59:09,961
يه عالمه مارماهي سرخ کرده، پنجشنبه
.تو خونهي دوست قديمي دوران مدرسه ام سرو ميشه
549
00:59:10,121 --> 00:59:14,401
.تو ذهنم حک کردمش
خب چي کارا ميکني، پيرمرد؟
550
00:59:14,561 --> 00:59:20,481
از دارو دسته ي قديمي کسي رو ميبيني؟ -
.هر از گاهي "آينر" رو ميبينم -
551
00:59:23,161 --> 00:59:28,561
آينر؟ همون آينر خودمون؟ -
.کنار پنجره، جلوي صندلي خودت-
552
00:59:28,721 --> 00:59:31,961
جلوي من؟
.اما اون که " جرج " بود
553
00:59:34,081 --> 00:59:36,681
جرج؟ -
.حتماً جرج رو يادت مياد -
554
00:59:36,841 --> 00:59:41,961
جرج، جرج، جرج، جرج! هموني که
!هميشه معذرت خواهي ميکرد
555
00:59:42,121 --> 00:59:47,281
.اون که "ويگو" بود -
.نه. ويگو اونيه که خواهر داره -
556
00:59:47,441 --> 00:59:50,921
خواهر؟ -
!"بله، خواهر. "الا -
557
00:59:51,081 --> 00:59:54,041
الا؟ -
.هموني که بهش دل بسته بودي -
558
00:59:55,761 --> 01:00:00,041
تا جايي که يادم مياد، هيچ وقت به
.دختري به اسم الا دل نبستم
559
01:00:00,201 --> 01:00:04,801
.براش نامه مي نوشتي -
واقعاً؟ -
560
01:00:04,961 --> 01:00:08,361
.تو کلاساي آوازخوني -
.غيرممکنه. من فقط زمزمه ميکنم -
561
01:00:11,241 --> 01:00:14,881
!تنها زمزمهگر توي کلاسمون ادوارد بود
562
01:00:15,041 --> 01:00:18,481
ادوارد تو کلاس پاييني ما
.با مگنس و اورلا و بقيه بچهها بود
563
01:00:18,641 --> 01:00:22,561
مگنس و اورلا؟
همونايي که تو راه خونه کتکشون زديم؟
564
01:00:24,081 --> 01:00:28,161
.اسمشون رو نميدونم
.فقط کتکشون زدم
565
01:00:28,321 --> 01:00:31,561
.اگه تو مدرسه حبس نبودي ميزديشون -
.من حبس نبودم -
566
01:00:31,721 --> 01:00:35,401
کي بود هميشه دير ميکرد؟ -
."هرمان" -
567
01:00:40,721 --> 01:00:42,921
هرمان"؟" -
.بله -
568
01:00:43,081 --> 01:00:46,561
.همون پسري که کنار مدرسه زندگي مي کرد
569
01:00:46,721 --> 01:00:50,841
.کسي به اسم هرمان کنار مدرسه زندگي نميکرد
570
01:00:58,161 --> 01:01:01,041
.اين خط فرضي رو در نظر بگير
571
01:01:01,201 --> 01:01:04,761
.اين مدرسه هستش
.و اونجا هم هرمان زندگي مي کرد
572
01:01:07,841 --> 01:01:09,481
.اونجا
573
01:01:13,161 --> 01:01:15,441
اونجا؟
574
01:01:15,601 --> 01:01:18,161
.نه. اينجا
575
01:02:04,721 --> 01:02:08,041
.خداي من، کارت عالي بود -
واقعاً؟ -
576
01:02:08,201 --> 01:02:11,041
.همينطوره -
.واقعاً؟ تو کارت خوب بود -
577
01:02:11,201 --> 01:02:15,321
.تو بهترين بودي -
.فوق العاده بودي. واقعاً ميگم -
578
01:02:16,201 --> 01:02:19,041
.تو بهترين بودي -
.نــه -
579
01:02:19,201 --> 01:02:21,921
.اصرار دارم که همينطور بوده
.کارت شگفت انگيز بود
580
01:02:22,081 --> 01:02:25,001
.حق با توئه -
.خوشحالم که متوجه شدي -
581
01:02:25,161 --> 01:02:29,121
اين نوشيدني زمان استراحتمه؟ -
.فکر کردم که بايد يه چيزي بنوشيم -
582
01:02:43,401 --> 01:02:46,881
.تو بهترين دوست مني، ديرک
583
01:02:53,081 --> 01:02:56,561
!يا خدا
.اون بيرون عجب شور و غوغاييه
584
01:02:56,721 --> 01:03:00,481
با مردم چي کار کردي؟
.عزيزم
585
01:03:00,641 --> 01:03:05,401
!لعنتي، شگفت انگيز بود
!خداجون
586
01:03:05,561 --> 01:03:10,641
.عجب نمايشي بود! بيا اينجا
.فوق العاده بود! واقعاً کار خوبي بود، کيلد
587
01:03:10,801 --> 01:03:14,241
.اونا کاملاً تحت کنترلت بودن
.کارت فوق العاده بود
588
01:03:14,401 --> 01:03:17,641
.اين ميتونه باعث تشکيل بلندترين صف دنيا بشه
589
01:03:17,801 --> 01:03:23,641
.منم يه ماشين اسپورت مثل مال ديرک ميخوام
.اما به رنگ سبز تيره باشه
590
01:03:23,801 --> 01:03:28,321
.داري رؤيايي بازي ميکني
!خيلي ازت ممنونم. يه نوشيدني به سلامتي کيلد
591
01:03:28,481 --> 01:03:31,041
!فوق العادهست. فوق العاده
592
01:03:32,441 --> 01:03:36,001
."و حالا بيايين بريم به "رويال
.کلاهت رو بذار سرت
593
01:03:36,161 --> 01:03:38,801
.بعدش آمادهي رفتن هستيم
594
01:04:18,401 --> 01:04:20,321
چي؟
595
01:05:32,441 --> 01:05:34,601
.اون حُقّههاي زيادي بهم زده
596
01:05:34,761 --> 01:05:38,441
اما مردنش در شب افتتاحيه نمايش
.از تمام اون حقهها بالاتره
597
01:06:05,881 --> 01:06:08,721
.ميخوام يه مدت تنها باشم
598
01:06:13,321 --> 01:06:15,241
."جودي"
599
01:07:54,121 --> 01:07:57,361
چي باعث ناراحتيت شده؟
600
01:07:58,841 --> 01:08:02,321
.تو -
.من که تا حالا بهتر از اين نبودم -
601
01:08:09,641 --> 01:08:12,081
.داري وقتت رو تلف ميکني
602
01:09:34,641 --> 01:09:36,281
.سلام
603
01:09:37,241 --> 01:09:40,121
.سلام. سلام، عزيزم
604
01:09:46,761 --> 01:09:50,321
.دوست دارم که به شهر برگردم
605
01:10:01,201 --> 01:10:03,681
.بذار يه بار ديگه امتحان کنم
606
01:10:04,601 --> 01:10:09,441
.بپر بپره بپر، بپر بپره بپر
607
01:10:11,281 --> 01:10:13,761
.الان ديگه يه داداش کوچولوي جديد دارم
608
01:10:13,921 --> 01:10:16,401
!اينقدريه
609
01:10:16,561 --> 01:10:19,961
.اونم مثل من تو شکم ماماني بوده
610
01:10:20,121 --> 01:10:23,481
.من اصلاً نديدمش
611
01:10:23,641 --> 01:10:26,961
!پسر، خيلي داداش کوچولومو دوس دارم
612
01:10:28,441 --> 01:10:31,961
."اگه بامزه نباشه ديگه فاتحهت خوندهست، "پربلن
613
01:10:32,121 --> 01:10:35,801
.کارسازه
.بهم اطمينان داشته باش
614
01:10:35,961 --> 01:10:40,161
.بپر بپره بپر، بپر بپره بپر
615
01:10:44,281 --> 01:10:47,841
.بپر بپره بپر -
.واي خدا، چقدر خنده داره -
616
01:11:36,761 --> 01:11:39,841
.انگار ميخواي چيزي بگي
617
01:11:40,001 --> 01:11:43,841
.سرگرم کننده بود
.فوق العاده بود
618
01:11:45,441 --> 01:11:47,561
.داري دروغ ميگي
619
01:11:47,721 --> 01:11:52,801
.چرا، بنظرم عاليه
.چيزي از محشر کم نداره
620
01:11:54,201 --> 01:11:57,761
.فکر نمي کردم که بتونم بدون تو اينجا وايستم
621
01:11:57,921 --> 01:12:01,481
.فکر نميکردم که اينطوري باشه
.اما خوبم
622
01:12:02,841 --> 01:12:05,681
ميفهمي؟
.من خوبم
623
01:12:05,841 --> 01:12:09,321
.دلم براي اون روزا تنگ شده
.بهش نياز دارم
624
01:12:09,481 --> 01:12:11,841
.طبيعتاً همينطوره
625
01:12:14,481 --> 01:12:18,081
.اين کاريه که به بهترين شکل انجامش ميدم -
.اين کاريه که به بهترين شکل انجامش ميدي -
626
01:12:18,241 --> 01:12:22,201
درست وقتي فکر ميکني توي يه چيزي
...بهترين هستي، متوجه ميشي که
627
01:12:22,361 --> 01:12:26,201
.توي همون چيزي بهترين هستي که هميشه بودي
628
01:12:27,561 --> 01:12:30,081
.دوباره بگو
629
01:12:31,041 --> 01:12:35,921
.داري نقش يه احمق رو بازي ميکني -
.نه. دارم نقش يه دلقک رو بازي ميکنم -
630
01:12:39,521 --> 01:12:43,441
اين کاريه که دلت ميخواد بکني؟ -
.اين کاريه که بايد انجامش بدم -
631
01:12:49,721 --> 01:12:52,321
.اين کاريه که بلدم
632
01:12:56,121 --> 01:12:58,921
...اصلاً چرا بايد
!خيلي ببخشيدا
633
01:12:59,081 --> 01:13:03,401
.من از بودن در اينجا خوشحال هستم
.و مردم زيادي رو خوشحال ميکنم
634
01:13:03,561 --> 01:13:08,281
چرا اين راضيکننده نيست؟
کلاس کاريش پايينه؟
635
01:13:08,441 --> 01:13:11,241
!پس بهم بگو که چي کار کنم
636
01:13:30,521 --> 01:13:34,401
ميخواي بهم بگي که چه خبر شده؟
637
01:13:36,481 --> 01:13:38,561
.نه
638
01:13:41,561 --> 01:13:44,161
.اونا عاشقش ميشن
639
01:13:51,401 --> 01:13:55,201
.اونا عاشقش ميشن
.خارق العاده ميشه
640
01:13:56,681 --> 01:14:00,241
.تو متوجه نيستي -
...من فقط بايد -
641
01:14:00,401 --> 01:14:03,881
.افرادي که سر تمرينات بودن ميگفتن فوق العادست
642
01:14:04,041 --> 01:14:07,881
...بسيار خب. من فقط بايد يکم -
.نه -
643
01:14:08,041 --> 01:14:11,361
.حالا بهم گوش کن
644
01:14:11,521 --> 01:14:15,121
.چيزي نيست که ازش بترسي -
.پربلن -
645
01:14:15,281 --> 01:14:18,601
.بايد فقط اونجا باشي
.همين کافيه
646
01:14:19,881 --> 01:14:23,321
تو دقيقاً اون چيزايي رو داري
.که بقيه ميخوان داشته باشن
647
01:14:23,481 --> 01:14:26,121
.به خدا قسم، اي کاش منم ميداشتمشون
648
01:14:26,281 --> 01:14:29,881
تو دهنت رو باز کني
.اونا عاشقت ميشن
649
01:14:30,041 --> 01:14:33,361
.همه عاشقت هستن -
اينطور فکر ميکني؟ -
650
01:14:33,521 --> 01:14:36,361
.معلومه که اينطوري فکر ميکنم
651
01:14:39,361 --> 01:14:41,361
چرا؟
652
01:14:42,681 --> 01:14:45,161
چرا؟ چرا؟
653
01:14:45,321 --> 01:14:48,761
چي چرا؟ -
براي چي عاشقم هستن؟ -
654
01:14:49,961 --> 01:14:51,921
خب
655
01:14:52,081 --> 01:14:54,481
...واسه اينکه
656
01:14:54,641 --> 01:14:57,521
.خيلي خب. خيلي خب
657
01:15:15,921 --> 01:15:19,721
.ميخوام روزنامه امروز صبح رو براتون بخونم
658
01:15:19,881 --> 01:15:23,641
امشب بزرگترين بازيگر کمدي ما"
".به روي صحنه بازگشت
659
01:15:30,841 --> 01:15:35,561
من 17 سالمه و تازه بالغ شدم
و کل شهر منو ميشناسن از دم
660
01:15:35,721 --> 01:15:40,641
بعدش شنبه ساعت ده شب
هرچي آبرو داشت رفت از دست
661
01:15:40,801 --> 01:15:47,841
تموم دوست دختراي کوچولوم دنبالم مي کردن
با اينکه خجالت مي کشيدن اما بايد مي پرسيدن
662
01:15:48,001 --> 01:15:51,841
تو روشنايي جلوي در خونهت
داشتي کي رو بوس ميکردي "آن ماري" کوچولو؟
663
01:15:52,001 --> 01:15:57,961
.او نقش، اُرکست و رقاص آکروباتيکِ خودش است"
664
01:15:58,121 --> 01:16:01,361
...نبوغ طنز و ديوانگيِ سورئالش"
665
01:16:01,521 --> 01:16:06,761
...غيرقابلپيشبينگيِ هيجاني و انسانيت تأثيرگذارش"
666
01:16:06,921 --> 01:16:10,761
".تمام قوانين نمايشي، فيزيکي و رواني را ميشکند...
667
01:16:50,361 --> 01:16:54,121
.او يک پديده هست، يک افسانه"
.يک جانور غير قابل توصيف
668
01:16:54,281 --> 01:16:57,241
".نمايش متعلق به ديرک پاسر است
669
01:16:57,401 --> 01:16:59,201
.بازم هست
670
01:16:59,361 --> 01:17:03,041
او خورشيد، ستاره، طوفان، آرامش"
671
01:17:03,201 --> 01:17:07,481
".و دليل وجود اين برنامه و رستگاريش است
672
01:17:07,641 --> 01:17:11,481
بذارين يه چيزي رو بهتون بگم
.پير شدن اصلاً بامزه نيست
673
01:17:11,641 --> 01:17:15,761
.هيچ کس به ما پيرمردها اهميتي نميده
674
01:17:15,921 --> 01:17:20,361
ما توي مستراح ميشينيم
.و کلي بايد منتظر بمونيم تا خبري بشه
675
01:17:20,521 --> 01:17:23,521
حتي وقتي که داد ميزنيم
"!مامان! کارم تموم شده"
676
01:17:23,681 --> 01:17:26,321
اون قديما، اونا مي دويدن به سمتمون
677
01:17:26,481 --> 01:17:30,521
اي واي! نيني کوچولو"
"!چه پيپي قشنگي واسه ماماني کرده
678
01:17:30,681 --> 01:17:34,561
!يالا، همگيتون بيايين"
"!بيايين و پيپيِ نيني رو ببينيد
679
01:17:34,721 --> 01:17:40,281
و اونا هم دست ميزدن و ميگفتن
"!نيني کوچولو توي پيپي کردن استاده"
680
01:17:40,441 --> 01:17:46,321
اما امروز ديگه دوست ندارن ببيننش
.حتي اگه بيارمش روي ميز بذارم
681
01:17:49,081 --> 01:17:51,041
.بپر بپره بپر
682
01:18:08,441 --> 01:18:13,401
ديرک پاسر بازگشته است"
".و همراه خود نمايش آميخته امسال را آورده
683
01:18:13,561 --> 01:18:16,841
!به سلامتي ديرک عزيزمون
684
01:18:28,881 --> 01:18:31,521
.اين کار رو نکن، عشقم
685
01:18:32,401 --> 01:18:35,161
اين کار رو نکن. ادبت کجاست؟
686
01:18:48,601 --> 01:18:50,601
.بس کن
687
01:18:52,121 --> 01:18:54,281
.بس کن
688
01:18:55,681 --> 01:18:57,561
!تمومش کن
689
01:18:57,721 --> 01:19:00,161
چي داري ميگي؟
690
01:19:00,321 --> 01:19:04,721
.نميشونم چي ميگي -
.يه عالمه وقت صرف غذا کردم -
691
01:19:04,881 --> 01:19:06,601
."فين"
692
01:19:08,001 --> 01:19:10,161
!بهبه -
.بس کن -
693
01:19:10,321 --> 01:19:14,641
.نميشونم چي ميگي -
.بس کن -
694
01:19:16,681 --> 01:19:18,601
!بس کن
695
01:19:27,841 --> 01:19:32,121
.نميبيني که اين کارت رو اعصابه
696
01:19:32,281 --> 01:19:36,801
ميخواي وقتي که دارم بهش آداب ميز غذا رو ياد ميدم
همينطوري بياي و خرابش کني؟
697
01:19:41,041 --> 01:19:45,721
.نميتوني هرطور که دوست داري بياي و بري
698
01:20:25,481 --> 01:20:28,481
اجراش رؤيايي نيست؟
699
01:20:33,001 --> 01:20:38,001
،زنگِ صدا، بلنديش
.دهانهي ساز، حرکات انگشت
700
01:20:38,161 --> 01:20:42,761
خداجون! کنترل زباني دهانه ساز
...با روش استيونز-کاستلو
701
01:20:42,921 --> 01:20:47,201
.اجراي مستقيم، بدون استفاده از پدال
.با خودم گفتم بهتره اينارو بدونين
702
01:20:47,361 --> 01:20:52,441
!به بيان ديگه، اون پسرمه
نميبينين چقدر شبيه هم هستيم؟
703
01:20:52,601 --> 01:20:57,481
.البته گاهي اوقات
.خب، خب
704
01:20:58,281 --> 01:21:00,481
25سالش شد. زمان چقدر سريع گذشت
705
01:21:00,641 --> 01:21:03,361
اون کودک نوپايي که مي شناختم کجاست؟
706
01:21:03,521 --> 01:21:06,721
تلويزيون سياه و سفيد و شکم کوچولوت
707
01:21:06,881 --> 01:21:10,001
انگار همين ديروز بود
708
01:21:10,161 --> 01:21:13,801
مينشستي رو زانوم، زير درخت سيب
709
01:21:13,961 --> 01:21:17,361
تو منو شاد ميکردي، پسرجون
710
01:21:17,521 --> 01:21:21,081
موسيقي و خنده، زندگي شاد و سرزنده
711
01:21:21,241 --> 01:21:24,761
موسيقي دنياي تو بود، پسرجون
712
01:21:24,921 --> 01:21:28,481
افتخار ميکردم مال مني
چون خيلي خوب بودي
713
01:21:28,641 --> 01:21:32,201
و وقتي که ويولن کوچيکت رو زير چونهت
714
01:21:32,361 --> 01:21:35,441
نگـــه ميداشتي
715
01:21:35,601 --> 01:21:39,761
سرت ميشد شبيه يه نُت نقطهدار
716
01:21:39,921 --> 01:21:44,041
درجهيک و باوقار، پسرجون
717
01:21:45,521 --> 01:21:49,801
زندگي براي همه ادامه داره پسرجون
ناملايمتش رو به ما نشون داد پسرجون
718
01:21:49,961 --> 01:21:52,921
وقتي که 18 ساله شدي کجا بودي؟
719
01:21:53,081 --> 01:21:56,401
با تمام وجود تلاش ميکردي پسرجون؟
720
01:21:56,561 --> 01:22:01,281
گشتوگذار و بازي، بدون اينکه پول باشه نيازي
721
01:22:01,441 --> 01:22:05,521
يه ماشين خريدي، پسرجون
722
01:22:05,681 --> 01:22:08,761
رفتي ماشين سواري، مخ زنها رو زدي
723
01:22:08,921 --> 01:22:12,481
چه پيکنيکهايي تو پارک رفتي، پسرجون
724
01:22:12,641 --> 01:22:16,121
خيلي خوب ميدونم پسرم
که سيگار هم ميکشيدي
725
01:22:16,281 --> 01:22:19,721
داشتي خودنمايي ميکردي پسرم
726
01:22:19,881 --> 01:22:24,161
تو کفش وِرنــــيِ من رو
727
01:22:24,321 --> 01:22:29,041
چون خودت چيزي نداشتي پات کني دزديدي
728
01:22:30,321 --> 01:22:34,441
تو يه دلقکي، پسرجون
729
01:22:35,801 --> 01:22:38,761
تو يه نادوني، پسرجون
730
01:22:38,921 --> 01:22:42,561
باورم نميشه که مال مني پسرجون
حالا مشروب خوردن به کنار
731
01:22:42,721 --> 01:22:45,961
قمار کردن به کنار
ولي از اسبها فاصله بگير
732
01:22:46,121 --> 01:22:48,401
پسرجون
733
01:22:48,561 --> 01:22:52,681
پيانو و صندلي که پارسال مجبور شديم بخريم
734
01:22:54,041 --> 01:22:57,881
همش به لطف تو بود، پسرجون
735
01:22:58,041 --> 01:23:02,041
ديروز ميز تحرير و باقي چيزا رو آوردن
736
01:23:02,201 --> 01:23:06,281
حالا چيکار کنيم پسرجون؟
737
01:23:06,441 --> 01:23:11,001
ميدونم اين چيزايي که ميگم رو
فقط من که پدرتم درک ميکنم
738
01:23:11,161 --> 01:23:15,201
و مادر پيرت هم جز من کسي رو نداره
739
01:23:15,361 --> 01:23:19,081
اما مـــن ميگم
740
01:23:19,241 --> 01:23:23,121
بنواز و سرگرمشون کن
741
01:23:23,281 --> 01:23:27,321
براي منِ احمق بنواز
742
01:23:28,641 --> 01:23:31,081
خيلي ازت ممنونم
743
01:23:31,241 --> 01:23:33,281
پسرجون
744
01:25:46,321 --> 01:25:50,161
.عصربخير، آقاي پاسر
حالتون چطوره؟
745
01:25:50,321 --> 01:25:55,201
مشکلم چيه؟ -
.بيماري قلبي دارين. مشکل همينه -
746
01:25:57,921 --> 01:26:02,081
.فردا شب يه اجرا دارم -
.تصميم با خودتونه -
747
01:26:02,241 --> 01:26:07,321
اما بايد بدونين که الان زندگيتون
.به طرز چشمگيري تغيير پيدا کرده
748
01:26:08,201 --> 01:26:11,481
کسي رو با بيماري قلبي ميشناسين؟
749
01:26:13,521 --> 01:26:17,121
.نه. خب، بله
.يکي رو يه زماني ميشناختم
750
01:26:17,281 --> 01:26:20,521
پس همه چيز رو در موردش ميدونين، درسته؟
751
01:26:20,681 --> 01:26:23,481
.نه. نه واقعاً
752
01:26:23,641 --> 01:26:28,441
.الان خودتون رو به عنوان يه مريض قلبي در نظر بگيريد
.اينم از داروتون، آقاي پاسر
753
01:27:59,281 --> 01:28:04,801
اون کادوي تولد ميگيره و خيليا هم واسش
754
01:28:04,961 --> 01:28:10,041
يه عالمه نوشيدني و شکلات و کيک تولد ميارن
755
01:28:10,201 --> 01:28:13,881
!تولدت مبارک -
!تولدت مبارک، ديرک -
756
01:28:19,001 --> 01:28:24,441
.خب، ميخوام از همتون تشکر کنم
.ممنون که اومدين
757
01:28:24,601 --> 01:28:29,641
از ديدنتون واقعاً خوشحالم. به خاطر
.اين ميز پر از هديه هم ازتون ممنونم
758
01:28:30,841 --> 01:28:34,281
.بايد يه چيزي بهتون بگم
759
01:28:36,041 --> 01:28:38,321
...من
760
01:28:41,001 --> 01:28:46,081
.متوجه شدم که دارم بيش از حد کار ميکنم
761
01:28:46,241 --> 01:28:49,761
.واقعاً زياد کار ميکنم
.اين رو ميدونم
762
01:28:49,921 --> 01:28:55,121
.و ميخوام تغييرش بدم -
.در اين مورد باهام حرف نزدي -
763
01:28:55,281 --> 01:29:00,001
برات امکان پذير هست که يه لحظه
دهنت رو ببندي؟
764
01:29:01,641 --> 01:29:03,561
.ممنون
765
01:29:04,561 --> 01:29:08,561
...دوست دارم به خانواده ام بگم که
766
01:29:13,881 --> 01:29:18,881
.از ديدن همهي شما امروز متأثر شدم
.واقعاً ديدن همهي شماها باعث خوشحالي منه
767
01:29:19,041 --> 01:29:22,001
...شماها اينجايين و
768
01:29:31,641 --> 01:29:33,801
...من
769
01:29:35,841 --> 01:29:38,401
.من وقتم رو تلف کردم
770
01:29:41,521 --> 01:29:44,041
.هم وقت شما و هم خودم رو
771
01:29:47,281 --> 01:29:50,041
...و از الان به بعد قول ميدم که
772
01:29:50,921 --> 01:29:53,041
.همه چيز فرق خواهد کرد
773
01:29:53,201 --> 01:29:57,721
.خيلي بيشتر در کنارتون خواهم بود
.ميخوام اينو بدونين
774
01:29:57,881 --> 01:29:59,561
.ممنون
775
01:30:08,441 --> 01:30:12,361
.تولدت مبارک
.شنيدم که دوباره عاشق شدي
776
01:30:12,521 --> 01:30:16,761
.خب، بذار ببينيم چطوري ميشه -
.بيخيال. بنظرم عاليه -
777
01:30:16,921 --> 01:30:21,441
.ميبينيم که چطوري پيش ميره -
.مطمئنم که خوب از آب در مياد -
778
01:31:13,041 --> 01:31:14,761
.فقط لبخند بزن
779
01:31:17,961 --> 01:31:20,561
.فکر ميکردم که اين يه رازه
780
01:31:22,841 --> 01:31:25,081
.نه، ديگه نه
781
01:31:37,961 --> 01:31:41,321
.پسرِ بزرگ چاقالو -
!هي، هي، هي -
782
01:31:41,481 --> 01:31:43,521
.عاشقتم
783
01:32:00,041 --> 01:32:02,041
ميبيني؟
784
01:32:04,041 --> 01:32:06,241
.اين نميتونه درست باشه
785
01:32:15,921 --> 01:32:18,681
!نميتونم با اين سرعت بدوم
786
01:33:14,681 --> 01:33:17,841
و آزمايش ديگه اي نيست
که بتونيم انجامش بديم؟
787
01:33:18,001 --> 01:33:21,761
،خب، بله
اما نظرتون چيه که يه مدت مهلت بدين؟
788
01:33:24,201 --> 01:33:27,361
.به نظر ميرسه يه مشکلي هست
789
01:33:28,721 --> 01:33:32,881
به نظرم بايد اجازه بدي
.که طبيعت کار خودش رو بکنه
790
01:33:33,041 --> 01:33:37,281
.شايد اتفاقي بيفته -
.ما فقط بايد تلاشمون رو بکنيم -
791
01:33:39,041 --> 01:33:42,641
.بسيار خب
."ممنون، "سوند اريک
792
01:33:44,121 --> 01:33:46,681
.موفق باشي -
.ممنون -
793
01:33:48,201 --> 01:33:50,641
.ديرک
794
01:33:50,801 --> 01:33:55,561
ميشه خصوصي با همديگه حرف بزنيم؟ -
.بيرون منتظر مي مونم -
795
01:34:00,441 --> 01:34:03,041
.به من ربطي نداره
796
01:34:03,201 --> 01:34:06,721
.اما تو بايد در مورد سلامتيت بهش بگي
797
01:34:08,721 --> 01:34:13,041
.به خودم مربوطه -
.درسته، اما پيامدهايي داره -
798
01:34:14,081 --> 01:34:16,081
.بله
799
01:34:16,241 --> 01:34:21,121
.فکر نکنم با اين شرايطت بتوني باردارش کني
800
01:34:21,281 --> 01:34:24,361
.به نظرم بايد بهش بگي
801
01:34:24,521 --> 01:34:30,521
.بچهدار شدن براش ارزش زيادي داره -
.بله، ميدونم. و متأسفم -
802
01:34:30,681 --> 01:34:35,801
.باشه. به "آلا" سلام برسون -
.حتماً، ممنون -
803
01:34:36,761 --> 01:34:40,521
قلبم توي قفسه سينهم طوري ميتپه
!که صداش به آسمون ميرسه
804
01:34:40,681 --> 01:34:45,081
!اوناهاشش -
.نه، نه، اشتباه ميکني -
805
01:34:45,241 --> 01:34:48,641
.من نيستم -
.پس اونه -
806
01:34:49,681 --> 01:34:52,361
!از همون اول ميدونستم
807
01:34:52,521 --> 01:34:57,161
.اون کپي منه
!پدر
808
01:35:25,081 --> 01:35:27,921
چطور پيش رفت؟ -
.خوب بود -
809
01:35:28,081 --> 01:35:29,921
چيکار داري ميکني؟
810
01:35:30,081 --> 01:35:33,481
مردم خوشحال بودن؟ -
.بله، اونا خوشحال بودن -
811
01:35:33,641 --> 01:35:38,561
.خودت که صداي تشويق ها رو شنيدي -
.هميشه که نميشه از روي تشويق ها قضاوت کرد -
812
01:35:40,521 --> 01:35:43,601
چيکار داري ميکني؟
813
01:35:44,921 --> 01:35:50,841
زخمي شدي؟ -
.نه، چيزي نيست -
814
01:35:52,361 --> 01:35:56,281
ميتونم ببينم؟ -
.نه، نميتوني. آمادهي رفتن شو -
815
01:35:56,441 --> 01:35:59,081
.منم تا يه دقيقه ديگه ميام
816
01:36:20,761 --> 01:36:23,121
.عاشقشم
817
01:36:24,521 --> 01:36:28,961
.واقعاً دوسش دارم
.و نميخوام که از دستش بدم
818
01:36:33,081 --> 01:36:38,081
.نميخوام ديگه ادامه بدم
.ارزشش رو نداره
819
01:36:43,361 --> 01:36:45,441
.از شنيدن اين حرف خوشحالم
820
01:36:47,241 --> 01:36:51,361
.اين زندگيته، ديرک
.مهم نيست که بقيه چي ميگن
821
01:37:00,201 --> 01:37:02,841
.تو بهترين دوست مني
822
01:37:49,841 --> 01:37:51,921
!ديرک پاسر
823
01:37:55,081 --> 01:37:58,121
.سلام -
چطوري ديرک؟ -
824
01:37:58,281 --> 01:38:00,401
.همه چي خوبه
825
01:38:00,561 --> 01:38:04,921
الان حالت خوبه؟ -
.بهتر از اين نبودم -
826
01:38:05,081 --> 01:38:07,601
.ممنون. همه چي روبراهه
827
01:38:07,761 --> 01:38:10,521
.هيچي نيست
.از نمايش لذت ببرين
828
01:38:20,361 --> 01:38:21,961
.سلام
829
01:38:24,721 --> 01:38:29,881
.نبايد اينقدر سريع بخوريش -
.آخه دارم يه بند عرق ميريزم -
830
01:38:31,761 --> 01:38:34,761
.طبيعيه
.عصبي هستي
831
01:38:34,921 --> 01:38:37,881
.نه، مشکل اين نيست
832
01:38:39,441 --> 01:38:45,041
پاهات چطورن؟ -
چطور مگه؟ يه جفت پاي جديد برام داري؟ -
833
01:38:48,721 --> 01:38:51,401
.موفق باشي -
.ممنون -
834
01:38:51,561 --> 01:38:54,161
."بنت"-
چيه؟ -
835
01:38:54,321 --> 01:38:56,361
.آخرين بوسه
836
01:38:59,881 --> 01:39:03,481
.عالي انجامش ميدي
.اگه بهم نياز داشتي توي اتاقک هستم
837
01:39:03,641 --> 01:39:05,921
.باشه، عزيزم. ممنون
838
01:39:32,401 --> 01:39:34,521
.آماده ايم، ديرک
839
01:39:54,121 --> 01:39:57,681
بفرما، ميتوني هرچي ميخواي بگيري
840
01:39:58,441 --> 01:40:01,041
اگه واقعاً ميخوايش
841
01:40:22,001 --> 01:40:25,761
.زياد سخت نگير آقاي پاسر
.به خوب کسايي سپرده شدين
842
01:40:25,921 --> 01:40:31,681
زياد سخت نگير. آقاي پاسر؟
.نه، حرکت نکنيد
843
01:40:35,121 --> 01:40:38,601
.تکون نخورين
آقاي پاسر؟
844
01:40:40,041 --> 01:40:42,561
.تکون نخورين، آقاي پاسر
845
01:41:39,281 --> 01:41:42,401
عجب نقش احمقانه اي. چرا اينجوريه؟
846
01:41:42,561 --> 01:41:45,441
من نقشم احمقانهست؟
مشکلم چيه؟
847
01:41:45,601 --> 01:41:49,561
با قيافهي دلگير و ناراحت مي گردي
.مثل اينکه يکي زندانيت کرده
848
01:41:52,521 --> 01:41:57,881
دختر کوچولوي چشم آبي دوست داشتني
کلاهت رو بچرخون و بذار سرت
849
01:41:58,041 --> 01:42:00,921
چندتا گل بهش بچسبون و به دنيا نشونش بده
850
01:42:04,041 --> 01:42:08,081
گل روي کلاه گردونم، ديوونه شدي؟
851
01:42:08,241 --> 01:42:12,001
فقط يه کوچولو -
داري مزخرف ميگي، قبول کن -
852
01:42:20,281 --> 01:42:23,161
!منظورم اينه که لبخند بزن و شاد باش
853
01:42:23,321 --> 01:42:28,481
باعث ميشه چهره ات زيباتر بشه
الان خدا ميدونه که چه شکلي شدي
854
01:42:28,641 --> 01:42:31,161
!پس بخنـد
855
01:42:31,321 --> 01:42:36,641
دختر کوچولوي چشم آبي دوست داشتني
پرنده ها دارن تو آسمون آواز مي خونن
856
01:42:36,801 --> 01:42:39,201
به نظرم من و تو هم بايد همين کار رو بکنيم
857
01:42:42,321 --> 01:42:45,041
کلاه گردون
پرنده هاي آوازخون
858
01:42:45,201 --> 01:42:47,801
عجيب ترين چيزيه که تا حالا شنيدم
859
01:42:47,961 --> 01:42:50,481
يه کمي هم عشق قاطيش کن
860
01:42:50,641 --> 01:42:53,321
ميفهمي منظورم چيه
861
01:42:53,481 --> 01:42:56,241
دختر کوچولوي چشم آبي دوست داشتني
862
01:42:56,401 --> 01:42:58,921
وقتي که تپش قلب و تب داري
863
01:42:59,081 --> 01:43:01,641
سريع برو دکتر
864
01:43:04,921 --> 01:43:07,401
چي کار ميتونه بکنه؟ -
تو رو معالجه کنه -
865
01:43:07,561 --> 01:43:12,561
و اون دکتر کيه؟ -
من. من ميتونم کمکت کنم. بله، درسته -
866
01:43:29,481 --> 01:43:32,441
ميبيني اونا تو رو بيشتر از همه دوست دارن؟
867
01:43:33,241 --> 01:43:38,401
دکتر بهم يه دارو بده
اگه ميتوني کمکم کن لطفاً
868
01:43:38,561 --> 01:43:41,721
اون بهت کمک ميکنه
و دردت رو درمون ميکنه
869
01:43:41,881 --> 01:43:44,041
!اينم از نسخه
870
01:43:44,201 --> 01:43:47,001
کلاهت رو بچرخون و بذار سرت
871
01:43:47,161 --> 01:43:49,761
دختر کوچولوي چشم آبي دوست داشتني
872
01:43:49,921 --> 01:43:52,521
چندتا گل بهش بچسبون و به دنيا نشونش بده
873
01:43:53,841 --> 01:43:56,641
باشه، همين الان ميرم و کلاه رو ميارم -
يه جوري روبان رو ازش جدا کن -
874
01:43:56,801 --> 01:43:59,681
و يه کمي هم گل روش بذار -
بيوقفه سوت بزن -
875
01:43:59,841 --> 01:44:03,801
ما هم آسوده مي خوابيم -
در هر شهر و دياري -
876
01:44:16,761 --> 01:44:20,161
در سوم سپتامبر 1980
.ديرک سر صحنه بيهوش شد
877
01:44:20,321 --> 01:44:24,081
کمي بعد از اينکه به بيمارستان رسيد
.اعلام شد که فوت کرده است
878
01:44:25,081 --> 01:44:30,561
در نزديک به سي سال، او در
.بيش از دويست نمايش و فيلم حضور پيدا کرد
879
01:44:32,241 --> 01:44:36,681
ديرک هارتويگ پاسر
.در 54 سالگي به ديار باقي شتافت
880
01:44:38,002 --> 01:44:55,000
ترجمـه از پــدرام و اميـرحسين
.:: AmirHo$$ein & Pedi.Bi ::.
881
01:44:55,001 --> 01:45:05,001
.:: httpS://TVCenter.TV ::.
882
01:50:30,000 --> 01:50:35,002
[ديرک پاسر و نيکلاس ليکاس [بازيگر نقش اول
سال 1975