1 00:00:24,933 --> 00:00:28,895 Uansett hva som skjedde, så var det ikke meg. 2 00:00:34,234 --> 00:00:36,736 Uansett hva det har gjort... 3 00:00:41,532 --> 00:00:44,577 ...så kan jeg ikke kontrollere det lenger. 4 00:01:20,405 --> 00:01:23,157 Det vil ikke la meg gjøre det. 5 00:01:28,788 --> 00:01:30,582 Jeg er sulten. 6 00:01:32,750 --> 00:01:36,504 - Du er pastor Bobby, ikke sant? - Jo. Så hyggelig å treffe deg. 7 00:01:36,713 --> 00:01:39,883 For et nydelig vær. Det tar jeg æren for. 8 00:01:40,091 --> 00:01:44,012 La meg høre din definisjon av ekte kjærlighet. 9 00:01:44,220 --> 00:01:45,972 Det der. 10 00:01:46,180 --> 00:01:48,600 Jeg er Tims grandonkel. 11 00:01:48,808 --> 00:01:51,477 Gran-onkel? Selger du juletrær? 12 00:01:51,686 --> 00:01:54,898 Hei, tante Molly, jeg er glad du ble gift. 13 00:01:55,106 --> 00:01:57,942 - Liker du Tim? - Han er ok, men ikke den beste. 14 00:01:58,151 --> 00:02:01,362 Det føles som om jeg skal på skoleball. 15 00:02:01,571 --> 00:02:05,825 - Bare uten hemoroidekrem? - Du lovte aldri å nevne det. 16 00:02:06,034 --> 00:02:09,078 - Er du nervøs? - Litt. 17 00:02:09,287 --> 00:02:13,708 - Hva skal jeg gjøre? - Bare gjenta det Bobby sier. 18 00:02:13,917 --> 00:02:17,879 Faren min har gjort det fire ganger. Hvor vanskelig kan det være? 19 00:02:18,087 --> 00:02:23,092 Stikk, vi må gå! Det betyr ulykke å fotografere bruden før vielsen. 20 00:02:23,301 --> 00:02:27,805 - Vi må inn bak i kirken. - Det gjorde vi ikke ved prøven. 21 00:02:28,014 --> 00:02:31,768 Det var det de sa. Å, se på dem, da. 22 00:02:33,311 --> 00:02:37,899 - Jeg tok feil. Vi skal inn foran. - Kødder du med meg! 23 00:02:38,107 --> 00:02:40,360 Vi er seint ute! 24 00:02:56,000 --> 00:03:00,713 - Vil du ære ham og være ham trofast? - Ja. 25 00:03:08,179 --> 00:03:11,266 Mr og mrs Tim og Molly Reynolds. 26 00:03:18,856 --> 00:03:21,025 Skål for min bror, Ben. 27 00:03:21,234 --> 00:03:25,905 Og for Tammy, som jeg vet ser ned på oss. 28 00:03:26,114 --> 00:03:31,619 De ser sin lille pike starte sitt nye liv med sin nye mann. 29 00:03:31,828 --> 00:03:36,124 - Gratulerer. Gud velsigne dere. - Skål. 30 00:03:37,917 --> 00:03:43,756 Jeg vil også gjerne si unnskyld hvis jeg har sviktet deg. 31 00:04:44,525 --> 00:04:46,861 Hvor kommer det fra? 32 00:04:49,822 --> 00:04:52,659 Hva er det for noen sensorer? 33 00:04:56,788 --> 00:04:59,207 Nede i kjøkkenet. 34 00:05:09,384 --> 00:05:11,844 Hallo? Hei. 35 00:05:13,179 --> 00:05:16,724 Det er bakdøra på kjøkkenet. Vi vet ikke. 36 00:05:18,434 --> 00:05:23,147 - Vent. Skal de tilkalle politiet? - Aner ikke. 37 00:05:23,356 --> 00:05:25,233 Bare gjør det. 38 00:05:27,193 --> 00:05:30,196 - Bli hos meg. - Ok. 39 00:05:34,284 --> 00:05:38,288 Jeg går ned og sjekker. Det er nok bare noe tull med sensoren. 40 00:05:40,498 --> 00:05:45,044 - Det er nok ikke noe. - Nei, vi venter her til de kommer. 41 00:05:45,253 --> 00:05:50,133 - Du venter her. Jeg sjekker det. - Nei, da vil jeg være med. 42 00:05:52,760 --> 00:05:54,721 Vær stille. 43 00:06:35,345 --> 00:06:37,138 Hallo! 44 00:06:52,153 --> 00:06:53,780 Hallo? 45 00:06:58,576 --> 00:07:00,954 Hvem er der nede? 46 00:07:03,373 --> 00:07:06,042 Hvem faen er der nede? 47 00:07:11,506 --> 00:07:15,468 Hvis du kommer hit opp blåser jeg hodet av deg! 48 00:07:19,013 --> 00:07:24,269 Det er ok. Vi venter bare på politiet. 49 00:07:58,219 --> 00:08:00,555 - Hei. - Gikk alarmen? 50 00:08:00,763 --> 00:08:04,684 - For et kvarter siden ved bakdøra. - Kan jeg komme inn? 51 00:08:04,893 --> 00:08:09,814 - Vi tror vi hørte fottrinn. - Hvor er bakdøra? 52 00:08:13,735 --> 00:08:16,195 - Fanken. - Herregud. 53 00:08:20,283 --> 00:08:24,662 - Er dere sikre på at den var låst? - Helt sikker. Jeg låste den selv. 54 00:08:24,871 --> 00:08:28,833 - Det er ingen tegn på innbrudd. - Jeg låste den. 55 00:08:29,959 --> 00:08:35,757 Bor det noen andre her? Kunne noen andre ha grunn til å komme nå? 56 00:08:35,965 --> 00:08:37,800 Nei, ingen. 57 00:08:39,093 --> 00:08:43,556 Jeg gjennomsøker huset. Dere får vente i samme rom. 58 00:08:43,765 --> 00:08:47,018 - Hvor var dere da jeg kom? - Oppe på soverommet. 59 00:08:47,227 --> 00:08:51,022 Gå opp dit og lås døra. Jeg henter dere når jeg er ferdig. 60 00:09:42,949 --> 00:09:46,744 Da er jeg ferdig. Vi får mange slike telefoner. 61 00:09:46,953 --> 00:09:51,291 Døra er ikke helt lukket og åpner seg langsomt. Alarmen setter i gang. 62 00:09:51,499 --> 00:09:55,670 - Beklager jeg fikk deg helt hit ut. - Alt i orden. 63 00:09:55,879 --> 00:09:59,173 - Hvor lenge har dere bodd her? - I tre måneder. 64 00:09:59,382 --> 00:10:03,720 - Huset var hennes foreldres. - Ja. Jeg var her da din far døde. 65 00:10:03,928 --> 00:10:09,350 Vi fikk alarmen for en måned siden. Kjører lastebil og er ofte på farta. 66 00:10:09,559 --> 00:10:13,980 Smart. Prøv å få dere litt søvn nå. 67 00:10:14,188 --> 00:10:17,525 - God natt. Takk, betjent. - Takk for at du kom. 68 00:10:33,374 --> 00:10:36,377 Jeg vet at jeg låste den døra. 69 00:12:53,056 --> 00:12:55,683 Jeg er lei for det, Molly. 70 00:12:55,892 --> 00:12:59,437 Unnskyld. Hva vil du at jeg skal gjøre? 71 00:13:01,022 --> 00:13:06,527 Det er bursdagen min i morgen, Tim. Jeg ville bare være sammen med deg. 72 00:13:09,447 --> 00:13:14,244 Jeg skal gjøre det godt igjen når jeg er hjemme. Da feirer vi skikkelig. 73 00:13:15,537 --> 00:13:19,582 Vi kan gå ut og spise eller invitere Hannah og Pete. 74 00:13:19,791 --> 00:13:21,668 Hva? 75 00:13:57,036 --> 00:14:00,999 Jeg drar nå. Gratulerer med dagen. 76 00:14:42,123 --> 00:14:45,168 Hei, Timmy. Hør her. 77 00:14:45,376 --> 00:14:50,340 Jeg er lei for det i morges. Jeg vet at du jobber hardt for vår skyld. 78 00:14:50,548 --> 00:14:54,093 Og det setter jeg stor pris på. 79 00:14:54,302 --> 00:14:57,513 Men når jeg er alene i huset... 80 00:15:00,683 --> 00:15:05,021 - Jeg elsker deg, skatt. - Hensley vil snakke med deg nå. 81 00:15:05,230 --> 00:15:09,692 Fanken. Hensley er etter meg. Jeg elsker deg, og øreringene dine. 82 00:15:09,901 --> 00:15:11,861 Kjør forsiktig. 83 00:15:19,160 --> 00:15:21,579 Gratulerer med dagen! 84 00:15:24,791 --> 00:15:28,086 Du trodde vel jeg hadde glemt det. 85 00:15:30,505 --> 00:15:33,883 Kom igjen. Det er bursdagen min. 86 00:15:39,681 --> 00:15:42,725 - Det er lenge siden. - Det håper jeg. 87 00:15:44,894 --> 00:15:49,274 Nei, ikke gjør det! Hit med den. Du burde ikke gjøre det. 88 00:15:51,985 --> 00:15:55,321 Jeg visste jeg ikke skulle gjort det. 89 00:15:55,530 --> 00:15:57,824 Det er forferdelig. 90 00:16:03,037 --> 00:16:06,833 - Faen, jeg er mor. - Det er ikke jeg, så hit med den. 91 00:16:08,877 --> 00:16:10,795 Er du sikker? 92 00:16:15,133 --> 00:16:20,054 - Jeg har dårlig innflytelse på deg. - Nei. 93 00:16:20,263 --> 00:16:25,101 Du gjør så mye bra for meg. Du har alltid vært der. 94 00:16:30,982 --> 00:16:34,402 Tenk at du har flyttet tilbake til dette huset. 95 00:16:35,778 --> 00:16:38,740 Vi skulle ha solgt det da far døde. 96 00:16:38,948 --> 00:16:42,076 Vi hadde ikke fått en dritt for det. 97 00:16:42,285 --> 00:16:46,706 Tenk at vi sitter og røyker pot på mammas kjøkken. 98 00:16:52,921 --> 00:16:56,007 Å, nei. Hvor mye er klokka? 99 00:16:57,675 --> 00:17:00,970 Faen også. Jeg må stikke. 100 00:17:02,722 --> 00:17:04,140 Fanken. 101 00:17:05,433 --> 00:17:07,393 Hannah? 102 00:17:08,519 --> 00:17:11,648 Husker du uka før hun døde? 103 00:17:11,856 --> 00:17:15,818 Hun ba oss hele tida om å gå ut og plukke blomster. 104 00:17:22,450 --> 00:17:25,912 Hun var desperat etter å komme seg vekk herfra. 105 00:17:27,789 --> 00:17:31,334 Ha det, fødselsdagsbarn. Jeg elsker deg. 106 00:17:31,543 --> 00:17:35,421 - Jeg elsker deg. Kyss Pete fra meg. - Det skal jeg nok. 107 00:19:21,152 --> 00:19:22,946 Molly. 108 00:19:50,598 --> 00:19:53,476 TILKOBLET 109 00:21:39,165 --> 00:21:43,753 Det er nok bare unger i nabolaget. Huset har stått tomt lenge. 110 00:21:43,962 --> 00:21:47,882 De pleier å henge her. De gir seg nok snart. 111 00:21:49,968 --> 00:21:53,388 - Tror du det? - Jeg tar en runde i morgen. 112 00:21:53,596 --> 00:21:58,893 Jeg forteller foreldrene om det. Da sørger de for at det ikke skjer. 113 00:22:08,820 --> 00:22:10,655 Går det bra med deg? 114 00:22:16,995 --> 00:22:20,081 Kjente du faren min før han døde? 115 00:22:22,083 --> 00:22:26,880 Ja. Ikke personlig. Men vi var her ute et par ganger. 116 00:22:30,800 --> 00:22:34,053 Det husker jeg ikke noe av. 117 00:22:34,262 --> 00:22:36,681 Det er nok like bra. 118 00:22:36,890 --> 00:22:40,894 Hvorfor kommer du ikke bare og bor hos meg og Peter? 119 00:22:41,102 --> 00:22:47,525 Det nytter ikke. Timmy er jo ute og kjøre hver eneste uke. 120 00:22:47,734 --> 00:22:52,947 - Bare denne ene gangen. - Jeg sover bare dårlig. Det er det. 121 00:22:53,156 --> 00:22:55,575 - Er du gravid? - Nei. 122 00:22:55,783 --> 00:22:57,744 Si det når du er. 123 00:22:57,952 --> 00:23:01,456 Har du noe mer pot jeg kan få litt av? 124 00:23:03,291 --> 00:23:06,586 Jeg har ikke noe. Frank er ikke i byen. 125 00:23:06,794 --> 00:23:11,299 Har du ikke mer? Tror du jeg går på den unnskyldning? 126 00:23:11,507 --> 00:23:15,053 Ja. Spesielt du. Du vet hva jeg syns om det. 127 00:23:15,261 --> 00:23:20,099 - Det er bare noe pisspreik! - Hva faen skal jeg gjøre? 128 00:23:20,308 --> 00:23:23,394 Glem det. Bare glem det! 129 00:24:29,294 --> 00:24:31,754 Ta deg sammen nå, Molly. 130 00:25:07,999 --> 00:25:13,463 - Vi skulle ikke flyttet hit. - Det var jo du som ville det. 131 00:25:13,671 --> 00:25:18,760 Jeg vet det. Jeg var aldri alene hjemme som barn. 132 00:25:20,637 --> 00:25:23,306 - Er alle dører låst? - Ja. 133 00:25:25,099 --> 00:25:30,146 Og alarmen er satt på. Da går det nok bra. 134 00:25:31,606 --> 00:25:35,109 - Jeg vil bare ha deg hjem. - Jeg vet det. 135 00:25:35,318 --> 00:25:39,155 - Jeg vil ha deg her. - Jeg kommer i morgen. 136 00:25:39,364 --> 00:25:43,409 - Sov godt nå. Jeg elsker deg. - Jeg elsker deg også. 137 00:25:43,618 --> 00:25:46,412 Vi snakkes i morgen, da? 138 00:29:26,299 --> 00:29:28,593 Molly, er du hjemme? 139 00:29:31,471 --> 00:29:33,306 Molly! 140 00:29:48,863 --> 00:29:50,740 Molly? 141 00:29:52,742 --> 00:29:55,286 Kjære, hva driver du med? 142 00:30:02,126 --> 00:30:05,838 Hva er det du...? Hva ser du på? 143 00:30:08,049 --> 00:30:10,301 Du er helt kald. 144 00:30:18,476 --> 00:30:20,853 Han lever. 145 00:30:31,739 --> 00:30:33,992 Hvordan er det med deg? 146 00:30:44,085 --> 00:30:48,381 Føler du deg bra? Vil du til legen? 147 00:30:51,134 --> 00:30:55,388 - Vi har ingen sykeforsikring. - Ikke tenk på det. 148 00:30:55,597 --> 00:30:58,266 Vi betaler senere. 149 00:31:05,023 --> 00:31:10,278 - Hva er det som skjer, Molly? - Jeg vet ikke. 150 00:31:12,447 --> 00:31:15,074 Jeg husker ikke. 151 00:31:16,034 --> 00:31:19,537 - Bruker du dop igjen? - Sier Hannah det? 152 00:31:19,746 --> 00:31:22,916 Bruker du dop igjen? 153 00:31:25,835 --> 00:31:30,965 Jeg røyka litt pot på bursdagen min. Ikke noe annet. 154 00:31:38,598 --> 00:31:42,936 - Du burde holde deg helt unna det. - Jeg vet det. 155 00:31:44,020 --> 00:31:49,275 - Det var bare en joint. - Du er for smart til å gjøre det. 156 00:31:54,030 --> 00:31:56,950 Når drar du igjen? 157 00:31:57,158 --> 00:32:00,828 På mandag. Men det er bare et par dager. 158 00:32:02,247 --> 00:32:06,876 Jeg er tilbake igjen onsdag. Jeg kan avlyse det hvis du vil. 159 00:32:08,670 --> 00:32:14,592 Nei. Bare dra. Vi trenger pengene. 160 00:32:20,348 --> 00:32:22,475 Hvem lever? 161 00:32:24,435 --> 00:32:26,187 Hva? 162 00:32:27,230 --> 00:32:30,567 I går da du satt i gjesetrommet - 163 00:32:30,775 --> 00:32:35,655 - sa du: "Han lever." Hvem lever? 164 00:32:53,965 --> 00:32:56,968 Jeg tror dette blir bra for oss. 165 00:32:59,012 --> 00:33:02,181 Det er altfor lenge siden. 166 00:33:02,390 --> 00:33:04,976 Ja, det er det. 167 00:33:37,258 --> 00:33:41,012 Så når Tim er hjemme igjen, så svarer du ikke når jeg ringer. 168 00:33:41,221 --> 00:33:43,640 Jeg har vært litt uttafor. 169 00:33:43,848 --> 00:33:47,018 Er du ok? Hensley sa at du var syk. 170 00:33:47,227 --> 00:33:50,522 Det er bare noe jeg må finne ut av. 171 00:33:53,274 --> 00:33:55,485 - Er du sikker? - Ja. 172 00:33:55,693 --> 00:33:57,946 Jeg må dra nå. 173 00:33:58,154 --> 00:34:03,493 Jeg må dra. Vi gjør en avtale. Ryan må ta Peter. Jeg savner deg. 174 00:34:08,164 --> 00:34:10,583 Det går nok bra, hva? 175 00:34:12,377 --> 00:34:14,837 Jeg vet det. 176 00:36:41,609 --> 00:36:43,820 God morgen, skatt. 177 00:36:44,612 --> 00:36:48,992 Jeg ville ikke vekke deg. Jeg har laget egg og bacon. 178 00:37:48,426 --> 00:37:51,512 For faen, da! Herregud. 179 00:38:01,064 --> 00:38:02,774 Molly? 180 00:38:18,748 --> 00:38:21,501 - Molly? - Ron. 181 00:38:21,709 --> 00:38:26,172 - Er alt i orden? - Ja, det er vel det. 182 00:38:26,381 --> 00:38:30,343 - Du ser ikke så bra ut. - Takk, Ron. 183 00:38:30,552 --> 00:38:34,973 - Gå hjem du. Kan være smittsomt. - Jeg trenger denne vakta. 184 00:38:35,181 --> 00:38:39,060 - Jeg skal ikke hoste på noen. - Ingen syke får jobbe. 185 00:38:39,269 --> 00:38:42,313 Kundene må ikke se deg sånn. 186 00:38:42,522 --> 00:38:46,568 - Jeg kan jobbe bak her. - Mener du det? 187 00:38:46,776 --> 00:38:51,239 - Ja, det kan jeg vel. - Bare sørg for at ingen ser deg. 188 00:39:58,681 --> 00:40:00,516 Hvem der? 189 00:40:06,606 --> 00:40:08,566 Hvem er det? 190 00:40:16,574 --> 00:40:20,703 Molly vakre Molly 191 00:41:01,870 --> 00:41:04,455 Det er noe galt med meg. 192 00:41:09,460 --> 00:41:14,173 Jeg merker noe. Noen. 193 00:41:20,263 --> 00:41:23,892 En som umulig kan være her lenger. 194 00:41:25,059 --> 00:41:27,729 Jeg gikk gjennom noen ting - 195 00:41:29,814 --> 00:41:32,066 - etter min fars død. 196 00:41:32,275 --> 00:41:34,694 Og jeg så saker og ting. 197 00:41:36,654 --> 00:41:39,490 Ting som ikke ga mening. 198 00:41:41,326 --> 00:41:43,578 Og ingen... 199 00:41:48,833 --> 00:41:51,211 Ingen trodde på meg. 200 00:41:54,005 --> 00:41:57,050 Denne gangen skal jeg vise dem. 201 00:41:59,177 --> 00:42:01,554 Vise dem alt sammen. 202 00:42:12,815 --> 00:42:14,651 du lå i 203 00:42:14,859 --> 00:42:18,238 mine armer 204 00:42:18,446 --> 00:42:23,076 Molly vakre Molly 205 00:42:23,284 --> 00:42:25,578 jeg vender tilbake 206 00:42:25,787 --> 00:42:29,624 til våren 207 00:42:30,833 --> 00:42:36,798 når englene og turtelduene 208 00:42:37,006 --> 00:42:42,345 og nattergalene synger 209 00:44:11,476 --> 00:44:16,731 Nei, nei. Vær så snill. Nei, nei, nei. 210 00:44:16,940 --> 00:44:20,443 Vær så snill, vær så snill. Hvorfor? Hvorfor? 211 00:44:20,652 --> 00:44:23,530 Nei, nei! Ikke igjen! 212 00:44:23,738 --> 00:44:26,157 Nei! Ikke igjen! 213 00:45:01,568 --> 00:45:05,405 Molly. Vent litt. Ikke stemple inn. 214 00:45:05,613 --> 00:45:08,241 Kom inn på kontoret mitt. 215 00:45:09,993 --> 00:45:12,036 Lukk døra. 216 00:46:02,003 --> 00:46:05,715 Ron, kan du være så snill å slå den av? 217 00:46:09,636 --> 00:46:13,389 Jeg er lei for at jeg måtte vise deg det. 218 00:46:13,598 --> 00:46:19,270 Jeg hadde ikke ventet meg det. Hva faen driver du med? 219 00:46:38,122 --> 00:46:39,916 Molly? 220 00:46:45,547 --> 00:46:49,175 Jeg vet faen ikke hva jeg skal si, mr Hensley! 221 00:46:51,010 --> 00:46:55,557 Hvem var den mannen som pulte ræva av meg ute på gangen? 222 00:46:55,765 --> 00:47:00,019 Hvilken mann? Hva snakker du om? Demp deg! 223 00:47:00,228 --> 00:47:06,818 Der går jeg med søpla, og plutselig blir jeg tatt bakfra. 224 00:47:07,026 --> 00:47:09,320 Det er faen meg ei gåte! 225 00:47:09,529 --> 00:47:13,116 - Du flipper jo helt. Du skal hjem. - Jeg aner ikke! 226 00:47:16,786 --> 00:47:21,958 Jeg kommer hjem til deg. Så snakker vi om det og finner ut av det. 227 00:47:22,709 --> 00:47:25,962 - Du trenger ikke det. - Jo, det gjør jeg. 228 00:47:27,046 --> 00:47:32,468 - Det var ikke et spørsmål. - Det må ikke skje deg noe. 229 00:47:34,012 --> 00:47:37,015 Hvorfor skulle det det? 230 00:47:39,517 --> 00:47:43,062 Molly, hvorfor skulle det skje meg noe? 231 00:47:44,606 --> 00:47:49,777 Pastor Bobby kommer i kveld. Tim vil at han skal snakke med meg. 232 00:47:51,321 --> 00:47:53,698 Jeg er i gode hender. 233 00:48:24,062 --> 00:48:28,816 Bare et par minutter, så må du hjelpe meg med maten. 234 00:49:52,233 --> 00:49:56,196 - Du er en morsom mann, pastor. - Ja, det er en gave. 235 00:49:56,404 --> 00:50:02,076 Jeg er ikke så god til å preke. Kanskje jeg skulle bli komiker. 236 00:50:02,285 --> 00:50:07,165 Jeg ville holde meg til å preke hvis jeg var deg. 237 00:50:07,373 --> 00:50:13,421 - Nei, jeg vil ikke bli full. - Når var du full sist? 238 00:50:13,630 --> 00:50:16,257 Skikkelig drita. 239 00:50:16,466 --> 00:50:22,305 - Jeg mener "skikkelig full". - Det er ikke et passende spørsmål. 240 00:50:23,681 --> 00:50:27,894 Kom igjen, pastor Bobby. Selv Jesus drakk litt vin. 241 00:50:28,102 --> 00:50:30,813 Jeg var beruset i bryllupet deres. 242 00:50:31,022 --> 00:50:35,527 Du danset med alle jentene. Det husker jeg. 243 00:50:36,819 --> 00:50:42,200 Men jeg mener så full at man vakler hjem og sovner på plenen. 244 00:50:42,408 --> 00:50:46,329 Det er veldig lenge siden. Før jeg ble gjenfødt. 245 00:50:48,373 --> 00:50:50,500 Savner du det? 246 00:50:51,709 --> 00:50:56,214 Egentlig ikke. Men har jeg ikke kommet hit for å snakke om deg? 247 00:51:00,051 --> 00:51:04,347 - Tim er bekymret for deg. - Jeg vet det. 248 00:51:05,390 --> 00:51:08,726 Han vil ikke at du skal begynne å dope deg igjen. 249 00:51:08,935 --> 00:51:12,897 Jeg doper meg ikke. Og jeg har ikke tenkt å begynne igjen. 250 00:51:15,525 --> 00:51:20,280 - Hva er det som skjer da? - Hva som skjer? 251 00:51:23,825 --> 00:51:27,412 Jeg prøver å få orden på noe. 252 00:51:28,580 --> 00:51:30,540 Hva? 253 00:51:31,583 --> 00:51:34,794 Noe jeg trodde var ute av livet mitt. 254 00:51:35,003 --> 00:51:37,797 - Dopen? - Nei. 255 00:51:41,593 --> 00:51:44,137 Dine foreldres død? 256 00:51:47,891 --> 00:51:52,854 Jeg er lei for det, Molly. Jeg vet at dette er vanskelig for deg. 257 00:51:53,062 --> 00:51:55,815 En så sterk sorg kan vende tilbake. 258 00:51:56,024 --> 00:52:00,111 Det må være vanskelig å bo her som dere vokste opp sammen. 259 00:52:00,320 --> 00:52:03,907 - Jeg vet hvor tøft det er. - Han er ikke død. 260 00:52:06,075 --> 00:52:09,370 Hva? Hva var det du sa? 261 00:52:24,260 --> 00:52:27,138 Liker du trusene mine? 262 00:52:28,806 --> 00:52:32,060 Jeg fikk dem av Tim i julegave. Julerøde. 263 00:52:32,268 --> 00:52:35,980 - Unnskyld, Molly. Jeg... - Du trenger ikke unnskylde deg. 264 00:52:36,189 --> 00:52:39,025 Du er da mann? 265 00:52:39,234 --> 00:52:42,862 - Det er best jeg går. - Savner du å knulle? 266 00:52:47,200 --> 00:52:50,954 Jeg har alltid lurt på hvorfor du ikke var gift. 267 00:52:52,705 --> 00:52:56,709 - Du er vel ikke homo? - Nei. 268 00:52:58,378 --> 00:53:01,047 Savner du å knulle, da? 269 00:53:03,716 --> 00:53:08,388 Savner du å være inni en sånn her? 270 00:54:09,073 --> 00:54:11,659 Hva er det, Molly? 271 00:54:13,536 --> 00:54:17,290 Gå inn på rommet ditt, Peter. Nå. Slå av tv-en. 272 00:54:25,465 --> 00:54:30,178 - Hva faen er du på? - Han er her. Hva skal jeg gjøre? 273 00:54:31,262 --> 00:54:36,893 - Ta det helt rolig. - Ikke rør meg! 274 00:54:39,562 --> 00:54:42,565 Han følger etter meg overalt. 275 00:54:42,774 --> 00:54:46,528 - Hvem, Molly? - Det vet du godt. 276 00:54:46,736 --> 00:54:48,446 Det vet du! 277 00:54:49,531 --> 00:54:55,954 Jeg vil veldig gjerne hjelpe deg. Men du må fortelle meg det. 278 00:54:57,497 --> 00:55:00,458 Er det det samme som sist? 279 00:55:05,296 --> 00:55:07,298 Molly... 280 00:55:21,855 --> 00:55:27,235 Jeg orker ikke dette en gang til. Det gjør jeg bare ikke. 281 00:55:36,411 --> 00:55:41,291 Du må ikke få lagt meg inn igjen, Hannah. 282 00:56:46,856 --> 00:56:49,067 Molly? 283 00:56:50,818 --> 00:56:52,654 Molly! 284 00:57:05,291 --> 00:57:07,293 Fanken. 285 00:57:07,502 --> 00:57:12,549 Jeg sjekket ventilasjonslukene, kjelleren, loftet, rommene. 286 00:57:14,384 --> 00:57:18,513 Stanken var forferdelig. Som om noe hadde dødd i huset. 287 00:57:19,472 --> 00:57:22,392 Jeg kunne ikke lukte noe. 288 00:57:27,313 --> 00:57:30,108 Hvordan har du hatt det? 289 00:57:31,860 --> 00:57:33,653 Ok. 290 00:57:37,740 --> 00:57:40,368 Har du sovet godt? 291 00:57:42,328 --> 00:57:45,206 Nei. Ikke i det hele tatt. 292 00:57:50,336 --> 00:57:53,590 Jeg syns du skal gå til doktor Dean. 293 00:57:53,798 --> 00:57:57,093 Kanskje kan han gi deg noe å sove på. 294 00:58:02,140 --> 00:58:05,143 Jeg gjør en avtale til deg i morgen. 295 00:58:08,021 --> 00:58:11,733 Han sier at alle vil forlate meg igjen. 296 00:58:45,350 --> 00:58:48,478 - Molly? - Jeg elsket deg så høyt. 297 00:58:55,443 --> 00:58:58,112 Det gjorde vi begge to. 298 00:59:01,866 --> 00:59:05,912 Du ljuger. Hannah ville aldri gjort det. 299 00:59:12,001 --> 00:59:14,546 Jeg tror ikke på deg. 300 00:59:16,005 --> 00:59:19,843 Du ville aldri ha gjort det hvis du elsket meg. 301 00:59:22,470 --> 00:59:25,265 Jeg vet hva du er. 302 00:59:27,809 --> 00:59:31,187 Nei. Jeg er ikke redd. 303 00:59:33,606 --> 00:59:36,025 Ikke nå lenger. 304 00:59:39,028 --> 00:59:40,613 Hva? 305 00:59:42,156 --> 00:59:43,825 Tim... 306 00:59:45,368 --> 00:59:47,745 Tim? 307 00:59:56,129 --> 00:59:58,464 Skatt, hva...? 308 01:00:04,429 --> 01:00:08,641 - Skatt, det stinker her. - Dere to har ikke møtt hverandre. 309 01:00:09,976 --> 01:00:16,024 Dette er Tim, min mann. Tim, dette er min far, Ben. 310 01:00:23,448 --> 01:00:25,867 Kan du ikke se ham? 311 01:00:26,075 --> 01:00:30,079 - Kan du ikke se ham? - Det er ok. Kom her. 312 01:00:32,624 --> 01:00:36,169 Jeg visste at du ikke ville vise deg for ham. 313 01:00:36,377 --> 01:00:38,630 Du er en feiging! 314 01:00:40,215 --> 01:00:43,968 - Vis deg for ham. - Kom og legg deg. 315 01:00:45,386 --> 01:00:51,059 Hva faen vil du? Så gjør noe da, ditt dyr! Vis deg for andre enn meg! 316 01:00:51,267 --> 01:00:54,312 Jeg er ikke gal, Tim. Du må tro meg. 317 01:00:54,521 --> 01:00:59,609 - Jeg tror på deg. - De trodde ikke på meg den gang. 318 01:00:59,817 --> 01:01:03,905 Han får meg til å flippe ut. La meg være i fred! 319 01:01:07,951 --> 01:01:10,703 Du må slutte, Tim. 320 01:01:14,582 --> 01:01:16,209 Hva? 321 01:01:19,796 --> 01:01:24,509 Det var det han sa. At du skulle slutte. 322 01:01:35,061 --> 01:01:37,897 Hun er bra rent fysisk. 323 01:01:38,106 --> 01:01:41,943 Hun er selvfølgelig utmattet, men ellers frisk. 324 01:01:42,151 --> 01:01:46,823 Vi tar noen blodprøver, men jeg regner med at de er fine. 325 01:01:47,031 --> 01:01:50,743 Jeg skriver ut en resept på noe å sove på. 326 01:01:50,952 --> 01:01:53,663 Sørg for at hun tar dem i kveld. 327 01:01:54,706 --> 01:01:59,836 - Hva hvis de ikke virker? - Jeg lover at hun går ut som et lys. 328 01:02:00,044 --> 01:02:04,549 Hvis hun fortsetter med alt det om faren sin... 329 01:02:05,675 --> 01:02:09,012 Da vil jeg anbefale en psykiater. 330 01:02:12,307 --> 01:02:15,602 Hva om hun blir farlig? 331 01:02:27,363 --> 01:02:29,741 Molly? 332 01:02:37,373 --> 01:02:40,210 Vil du ha pillene dine nå? 333 01:04:52,258 --> 01:04:54,260 Molly! Pokker. 334 01:04:55,220 --> 01:04:58,473 - Han er her! Han er her! - Ta det rolig. 335 01:04:59,974 --> 01:05:03,853 - Han er her. - Det er ingen her. Ta det rolig. 336 01:05:05,104 --> 01:05:09,359 - Ro deg ned nå. - Han kommer opp trappa. 337 01:05:09,567 --> 01:05:13,071 - Ta det rolig, skatt. - Han er rett utenfor. 338 01:05:13,279 --> 01:05:16,991 Kan du ikke høre ham? Han er rett utenfor! 339 01:05:21,287 --> 01:05:24,999 - Det er ingen her! - Han er jo rett der ved døra! 340 01:05:26,125 --> 01:05:27,752 Molly! 341 01:05:33,925 --> 01:05:37,679 Molly? Kom ut, skatt. Det er ok. 342 01:05:40,557 --> 01:05:42,684 Kom ut da, skatt. 343 01:05:46,145 --> 01:05:49,482 Jeg kommer inn til deg. Ikke flipp ut nå. 344 01:05:55,822 --> 01:05:57,866 Der er du jo. 345 01:05:58,867 --> 01:06:01,369 Hva faen driver du med? 346 01:06:02,912 --> 01:06:04,622 Skatt... 347 01:06:06,457 --> 01:06:10,253 Legg vekk det kameraet. Molly! 348 01:06:18,553 --> 01:06:20,305 Molly! 349 01:06:26,186 --> 01:06:27,937 Skatt... 350 01:06:31,608 --> 01:06:34,110 - Skatt. - Unnskyld. 351 01:06:34,319 --> 01:06:39,365 Nei, det er jeg som skal si unnskyld. Kom her. Unnskyld. 352 01:06:42,744 --> 01:06:45,705 - Hjelp meg. - Vi skal komme gjennom dette. 353 01:06:45,914 --> 01:06:50,043 - Hva er det som skjer? - Jeg elsker deg så høyt. Ok? 354 01:07:55,859 --> 01:07:58,403 - Tim? - Ja! 355 01:08:08,204 --> 01:08:11,541 - Har hun gjort det mot deg? - Ja. 356 01:08:13,042 --> 01:08:15,837 Få se på munnen din, Tim. 357 01:08:18,298 --> 01:08:20,925 Herregud. Du må på sykehuset. 358 01:08:21,134 --> 01:08:24,429 - Du må sys. - Det går bra! 359 01:08:27,348 --> 01:08:32,604 - Hvor er hun? - Hun løp inn i skogen. 360 01:08:32,812 --> 01:08:35,773 Da må vi finne henne, Tim! 361 01:08:38,067 --> 01:08:41,946 Vet du hva jeg fant liggende fremme på bordet? 362 01:08:43,156 --> 01:08:46,951 Det lå bare der! Som om hun driter i alt! 363 01:08:47,160 --> 01:08:50,079 Det er hennes rop om hjelp. 364 01:08:50,288 --> 01:08:53,291 Jeg vet hvordan vi hjelper henne. 365 01:08:53,499 --> 01:08:56,294 - Jeg ringer politiet. - Nei. 366 01:08:57,378 --> 01:09:00,965 Det gjorde min onkel. Da ble hun bare verre. 367 01:09:01,174 --> 01:09:04,886 - La meg snakke med henne. - Hun er farlig, Hannah! 368 01:09:05,094 --> 01:09:08,389 Hun gjør de mest sinnssyke ting her. 369 01:09:08,598 --> 01:09:12,602 Du vet ikke hva de gjorde med henne på det sykehuset. 370 01:09:12,810 --> 01:09:17,357 - Du måtte ikke gjennomgå... - Hun er psykisk syk! 371 01:09:17,565 --> 01:09:20,944 - Hun må på psykiatrisk avdeling! - Nei! 372 01:09:24,113 --> 01:09:28,910 Bare la meg få snakke med henne. Vær så snill? 373 01:09:38,419 --> 01:09:40,046 Fanken. 374 01:09:42,841 --> 01:09:47,262 - Dette her er helt sprøtt. - La meg ta henne med hjem. 375 01:09:51,766 --> 01:09:53,768 Hvis du er redd. 376 01:09:56,604 --> 01:10:02,527 Jeg elsker henne, Hannah. Men jeg vet ikke hvordan jeg skal hjelpe henne. 377 01:10:02,735 --> 01:10:04,904 Jeg vet det. 378 01:10:06,531 --> 01:10:08,867 Jeg finner henne. 379 01:10:09,075 --> 01:10:12,495 Dra på sykehuset og få sett på det der. 380 01:10:22,338 --> 01:10:24,591 Molly? 381 01:11:25,902 --> 01:11:27,779 Molly? 382 01:11:31,783 --> 01:11:33,952 Molly, er du der nede? 383 01:12:17,620 --> 01:12:20,331 Herregud! Molly, hva driver du med? 384 01:12:22,333 --> 01:12:24,961 Han ba meg om det. 385 01:12:26,337 --> 01:12:29,215 - Hva? - Han ba meg om det. 386 01:12:30,842 --> 01:12:34,262 Han viste meg hva du har gjort. 387 01:12:48,151 --> 01:12:53,740 Du gjorde det. Det var du som gjorde det! 388 01:13:02,874 --> 01:13:05,418 Du drepte ham! 389 01:13:09,672 --> 01:13:11,758 Du drepte pappa! 390 01:13:59,180 --> 01:14:02,976 Jeg forsøkte å beskytte deg etter at mamma døde. 391 01:14:05,144 --> 01:14:08,523 Men jeg kunne ikke være her hele tida. 392 01:14:15,530 --> 01:14:19,534 Han lovte meg at han skulle slutte, men det gjorde han ikke. 393 01:14:23,913 --> 01:14:28,251 Hvorfor flyttet du tilbake til det forbanna huset? 394 01:14:31,629 --> 01:14:34,883 Kan du huske at vi var sammen her i dette rommet? 395 01:14:37,927 --> 01:14:39,596 Ja. 396 01:14:41,055 --> 01:14:43,474 Du gjemte deg i skapet. 397 01:14:45,351 --> 01:14:48,521 Her følte vi oss alltid trygge, ikke sant? 398 01:14:56,863 --> 01:15:01,409 Molly, jeg vil at du bor hos oss en stund. 399 01:15:01,618 --> 01:15:05,830 Hos meg og Peter. Du må vekk fra dette huset. 400 01:15:07,457 --> 01:15:10,001 Jeg kan ikke dra. 401 01:15:12,754 --> 01:15:17,175 Du er nødt. Jeg kan ikke la deg være alene her. 402 01:15:18,134 --> 01:15:21,513 Kom igjen. Vi kan komme gjennom det igjen. 403 01:15:22,555 --> 01:15:26,809 - Du må bare ut at dette huset. - Han kommer til å skade ham. 404 01:15:29,312 --> 01:15:32,774 - Han kommer til å skade Peter. - Hva? 405 01:15:36,277 --> 01:15:39,781 Han vil sprette opp magen på ham som en fisk. 406 01:17:00,528 --> 01:17:04,782 Gå. Gå nå. Vær så snill? 407 01:17:11,497 --> 01:17:15,877 Så fortell meg det. Fortell det. Fortell det. 408 01:17:19,422 --> 01:17:22,175 til våren 409 01:17:23,801 --> 01:17:29,724 når englene og turtelduene 410 01:17:29,933 --> 01:17:35,355 og nattergalene synger 411 01:20:47,589 --> 01:20:53,970 Hannah... når du hører dette her er alt sammen over. 412 01:20:55,930 --> 01:20:58,141 Da er det gjort. 413 01:21:00,393 --> 01:21:04,689 De vil finne ting her, forferdelige ting. 414 01:21:04,898 --> 01:21:07,901 Men jeg vil fortelle deg- 415 01:21:08,109 --> 01:21:12,322 - at jeg ikke husker at jeg har gjort noe av det. 416 01:21:12,530 --> 01:21:15,200 Det var ikke meg, Hannah. 417 01:21:15,950 --> 01:21:18,620 Det har aldri vært meg. 418 01:21:19,996 --> 01:21:24,501 Det er ham. Alt sammen har vært ham. 419 01:21:29,255 --> 01:21:31,758 Jeg elsker deg, Hannah. 420 01:21:33,176 --> 01:21:38,014 Jeg elsker deg så høyt. Min søster. 421 01:21:45,063 --> 01:21:48,107 Du gjorde rett i å drepe ham. 422 01:23:04,184 --> 01:23:09,439 - Jeg er naboen. Hva har skjedd? - En person er meldt savnet. 423 01:23:09,647 --> 01:23:13,902 - Hvem? - Jeg vet ikke. Kjør videre. 424 01:23:20,742 --> 01:23:22,076 Fanken. 425 01:24:13,920 --> 01:24:15,797 Molly? 426 01:24:26,516 --> 01:24:28,852 Molly, er du hjemme? 427 01:26:56,791 --> 01:26:59,335 Unnskyld, Molly. 428 01:27:01,754 --> 01:27:03,965 Jeg er så lei for det. 429 01:27:07,927 --> 01:27:10,388 Jeg vet det, skatt. 430 01:29:05,378 --> 01:29:07,839 Nei! Kjære! 431 01:29:16,639 --> 01:29:19,976 La meg holde min lille skatt! 432 01:32:04,390 --> 01:32:06,809 TIL SALGS 433 01:40:03,745 --> 01:40:06,915 Norsk tekster: Lise Weggersen Scandinavian Text Service 2013