1
00:00:24,933 --> 00:00:28,895
Uansett hva som skjedde,
så var det ikke meg.
2
00:00:34,234 --> 00:00:36,736
Uansett hva det har gjort...
3
00:00:41,532 --> 00:00:44,577
...så kan jeg ikke
kontrollere det lenger.
4
00:01:20,405 --> 00:01:23,157
Det vil ikke la meg gjøre det.
5
00:01:28,788 --> 00:01:30,582
Jeg er sulten.
6
00:01:32,750 --> 00:01:36,504
- Du er pastor Bobby, ikke sant?
- Jo. Så hyggelig å treffe deg.
7
00:01:36,713 --> 00:01:39,883
For et nydelig vær.
Det tar jeg æren for.
8
00:01:40,091 --> 00:01:44,012
La meg høre din definisjon
av ekte kjærlighet.
9
00:01:44,220 --> 00:01:45,972
Det der.
10
00:01:46,180 --> 00:01:48,600
Jeg er Tims grandonkel.
11
00:01:48,808 --> 00:01:51,477
Gran-onkel? Selger du juletrær?
12
00:01:51,686 --> 00:01:54,898
Hei, tante Molly,
jeg er glad du ble gift.
13
00:01:55,106 --> 00:01:57,942
- Liker du Tim?
- Han er ok, men ikke den beste.
14
00:01:58,151 --> 00:02:01,362
Det føles
som om jeg skal på skoleball.
15
00:02:01,571 --> 00:02:05,825
- Bare uten hemoroidekrem?
- Du lovte aldri å nevne det.
16
00:02:06,034 --> 00:02:09,078
- Er du nervøs?
- Litt.
17
00:02:09,287 --> 00:02:13,708
- Hva skal jeg gjøre?
- Bare gjenta det Bobby sier.
18
00:02:13,917 --> 00:02:17,879
Faren min har gjort det fire ganger.
Hvor vanskelig kan det være?
19
00:02:18,087 --> 00:02:23,092
Stikk, vi må gå! Det betyr ulykke
å fotografere bruden før vielsen.
20
00:02:23,301 --> 00:02:27,805
- Vi må inn bak i kirken.
- Det gjorde vi ikke ved prøven.
21
00:02:28,014 --> 00:02:31,768
Det var det de sa.
Å, se på dem, da.
22
00:02:33,311 --> 00:02:37,899
- Jeg tok feil. Vi skal inn foran.
- Kødder du med meg!
23
00:02:38,107 --> 00:02:40,360
Vi er seint ute!
24
00:02:56,000 --> 00:03:00,713
- Vil du ære ham og være ham trofast?
- Ja.
25
00:03:08,179 --> 00:03:11,266
Mr og mrs Tim og Molly Reynolds.
26
00:03:18,856 --> 00:03:21,025
Skål for min bror, Ben.
27
00:03:21,234 --> 00:03:25,905
Og for Tammy,
som jeg vet ser ned på oss.
28
00:03:26,114 --> 00:03:31,619
De ser sin lille pike starte
sitt nye liv med sin nye mann.
29
00:03:31,828 --> 00:03:36,124
- Gratulerer. Gud velsigne dere.
- Skål.
30
00:03:37,917 --> 00:03:43,756
Jeg vil også gjerne si unnskyld
hvis jeg har sviktet deg.
31
00:04:44,525 --> 00:04:46,861
Hvor kommer det fra?
32
00:04:49,822 --> 00:04:52,659
Hva er det for noen sensorer?
33
00:04:56,788 --> 00:04:59,207
Nede i kjøkkenet.
34
00:05:09,384 --> 00:05:11,844
Hallo? Hei.
35
00:05:13,179 --> 00:05:16,724
Det er bakdøra på kjøkkenet.
Vi vet ikke.
36
00:05:18,434 --> 00:05:23,147
- Vent. Skal de tilkalle politiet?
- Aner ikke.
37
00:05:23,356 --> 00:05:25,233
Bare gjør det.
38
00:05:27,193 --> 00:05:30,196
- Bli hos meg.
- Ok.
39
00:05:34,284 --> 00:05:38,288
Jeg går ned og sjekker. Det er
nok bare noe tull med sensoren.
40
00:05:40,498 --> 00:05:45,044
- Det er nok ikke noe.
- Nei, vi venter her til de kommer.
41
00:05:45,253 --> 00:05:50,133
- Du venter her. Jeg sjekker det.
- Nei, da vil jeg være med.
42
00:05:52,760 --> 00:05:54,721
Vær stille.
43
00:06:35,345 --> 00:06:37,138
Hallo!
44
00:06:52,153 --> 00:06:53,780
Hallo?
45
00:06:58,576 --> 00:07:00,954
Hvem er der nede?
46
00:07:03,373 --> 00:07:06,042
Hvem faen er der nede?
47
00:07:11,506 --> 00:07:15,468
Hvis du kommer hit opp
blåser jeg hodet av deg!
48
00:07:19,013 --> 00:07:24,269
Det er ok.
Vi venter bare på politiet.
49
00:07:58,219 --> 00:08:00,555
- Hei.
- Gikk alarmen?
50
00:08:00,763 --> 00:08:04,684
- For et kvarter siden ved bakdøra.
- Kan jeg komme inn?
51
00:08:04,893 --> 00:08:09,814
- Vi tror vi hørte fottrinn.
- Hvor er bakdøra?
52
00:08:13,735 --> 00:08:16,195
- Fanken.
- Herregud.
53
00:08:20,283 --> 00:08:24,662
- Er dere sikre på at den var låst?
- Helt sikker. Jeg låste den selv.
54
00:08:24,871 --> 00:08:28,833
- Det er ingen tegn på innbrudd.
- Jeg låste den.
55
00:08:29,959 --> 00:08:35,757
Bor det noen andre her? Kunne noen
andre ha grunn til å komme nå?
56
00:08:35,965 --> 00:08:37,800
Nei, ingen.
57
00:08:39,093 --> 00:08:43,556
Jeg gjennomsøker huset.
Dere får vente i samme rom.
58
00:08:43,765 --> 00:08:47,018
- Hvor var dere da jeg kom?
- Oppe på soverommet.
59
00:08:47,227 --> 00:08:51,022
Gå opp dit og lås døra.
Jeg henter dere når jeg er ferdig.
60
00:09:42,949 --> 00:09:46,744
Da er jeg ferdig.
Vi får mange slike telefoner.
61
00:09:46,953 --> 00:09:51,291
Døra er ikke helt lukket og åpner
seg langsomt. Alarmen setter i gang.
62
00:09:51,499 --> 00:09:55,670
- Beklager jeg fikk deg helt hit ut.
- Alt i orden.
63
00:09:55,879 --> 00:09:59,173
- Hvor lenge har dere bodd her?
- I tre måneder.
64
00:09:59,382 --> 00:10:03,720
- Huset var hennes foreldres.
- Ja. Jeg var her da din far døde.
65
00:10:03,928 --> 00:10:09,350
Vi fikk alarmen for en måned siden.
Kjører lastebil og er ofte på farta.
66
00:10:09,559 --> 00:10:13,980
Smart.
Prøv å få dere litt søvn nå.
67
00:10:14,188 --> 00:10:17,525
- God natt. Takk, betjent.
- Takk for at du kom.
68
00:10:33,374 --> 00:10:36,377
Jeg vet at jeg låste den døra.
69
00:12:53,056 --> 00:12:55,683
Jeg er lei for det, Molly.
70
00:12:55,892 --> 00:12:59,437
Unnskyld.
Hva vil du at jeg skal gjøre?
71
00:13:01,022 --> 00:13:06,527
Det er bursdagen min i morgen, Tim.
Jeg ville bare være sammen med deg.
72
00:13:09,447 --> 00:13:14,244
Jeg skal gjøre det godt igjen når jeg
er hjemme. Da feirer vi skikkelig.
73
00:13:15,537 --> 00:13:19,582
Vi kan gå ut og spise
eller invitere Hannah og Pete.
74
00:13:19,791 --> 00:13:21,668
Hva?
75
00:13:57,036 --> 00:14:00,999
Jeg drar nå.
Gratulerer med dagen.
76
00:14:42,123 --> 00:14:45,168
Hei, Timmy. Hør her.
77
00:14:45,376 --> 00:14:50,340
Jeg er lei for det i morges. Jeg vet
at du jobber hardt for vår skyld.
78
00:14:50,548 --> 00:14:54,093
Og det setter jeg stor pris på.
79
00:14:54,302 --> 00:14:57,513
Men når jeg er alene i huset...
80
00:15:00,683 --> 00:15:05,021
- Jeg elsker deg, skatt.
- Hensley vil snakke med deg nå.
81
00:15:05,230 --> 00:15:09,692
Fanken. Hensley er etter meg.
Jeg elsker deg, og øreringene dine.
82
00:15:09,901 --> 00:15:11,861
Kjør forsiktig.
83
00:15:19,160 --> 00:15:21,579
Gratulerer med dagen!
84
00:15:24,791 --> 00:15:28,086
Du trodde vel jeg hadde glemt det.
85
00:15:30,505 --> 00:15:33,883
Kom igjen. Det er bursdagen min.
86
00:15:39,681 --> 00:15:42,725
- Det er lenge siden.
- Det håper jeg.
87
00:15:44,894 --> 00:15:49,274
Nei, ikke gjør det! Hit med den.
Du burde ikke gjøre det.
88
00:15:51,985 --> 00:15:55,321
Jeg visste jeg ikke skulle gjort det.
89
00:15:55,530 --> 00:15:57,824
Det er forferdelig.
90
00:16:03,037 --> 00:16:06,833
- Faen, jeg er mor.
- Det er ikke jeg, så hit med den.
91
00:16:08,877 --> 00:16:10,795
Er du sikker?
92
00:16:15,133 --> 00:16:20,054
- Jeg har dårlig innflytelse på deg.
- Nei.
93
00:16:20,263 --> 00:16:25,101
Du gjør så mye bra for meg.
Du har alltid vært der.
94
00:16:30,982 --> 00:16:34,402
Tenk at du har flyttet
tilbake til dette huset.
95
00:16:35,778 --> 00:16:38,740
Vi skulle ha solgt det
da far døde.
96
00:16:38,948 --> 00:16:42,076
Vi hadde ikke fått en dritt for det.
97
00:16:42,285 --> 00:16:46,706
Tenk at vi sitter og røyker pot
på mammas kjøkken.
98
00:16:52,921 --> 00:16:56,007
Å, nei.
Hvor mye er klokka?
99
00:16:57,675 --> 00:17:00,970
Faen også.
Jeg må stikke.
100
00:17:02,722 --> 00:17:04,140
Fanken.
101
00:17:05,433 --> 00:17:07,393
Hannah?
102
00:17:08,519 --> 00:17:11,648
Husker du uka før hun døde?
103
00:17:11,856 --> 00:17:15,818
Hun ba oss hele tida om
å gå ut og plukke blomster.
104
00:17:22,450 --> 00:17:25,912
Hun var desperat etter
å komme seg vekk herfra.
105
00:17:27,789 --> 00:17:31,334
Ha det, fødselsdagsbarn.
Jeg elsker deg.
106
00:17:31,543 --> 00:17:35,421
- Jeg elsker deg. Kyss Pete fra meg.
- Det skal jeg nok.
107
00:19:21,152 --> 00:19:22,946
Molly.
108
00:19:50,598 --> 00:19:53,476
TILKOBLET
109
00:21:39,165 --> 00:21:43,753
Det er nok bare unger i nabolaget.
Huset har stått tomt lenge.
110
00:21:43,962 --> 00:21:47,882
De pleier å henge her.
De gir seg nok snart.
111
00:21:49,968 --> 00:21:53,388
- Tror du det?
- Jeg tar en runde i morgen.
112
00:21:53,596 --> 00:21:58,893
Jeg forteller foreldrene om det.
Da sørger de for at det ikke skjer.
113
00:22:08,820 --> 00:22:10,655
Går det bra med deg?
114
00:22:16,995 --> 00:22:20,081
Kjente du faren min før han døde?
115
00:22:22,083 --> 00:22:26,880
Ja. Ikke personlig.
Men vi var her ute et par ganger.
116
00:22:30,800 --> 00:22:34,053
Det husker jeg ikke noe av.
117
00:22:34,262 --> 00:22:36,681
Det er nok like bra.
118
00:22:36,890 --> 00:22:40,894
Hvorfor kommer du ikke bare
og bor hos meg og Peter?
119
00:22:41,102 --> 00:22:47,525
Det nytter ikke. Timmy er jo
ute og kjøre hver eneste uke.
120
00:22:47,734 --> 00:22:52,947
- Bare denne ene gangen.
- Jeg sover bare dårlig. Det er det.
121
00:22:53,156 --> 00:22:55,575
- Er du gravid?
- Nei.
122
00:22:55,783 --> 00:22:57,744
Si det når du er.
123
00:22:57,952 --> 00:23:01,456
Har du noe mer pot
jeg kan få litt av?
124
00:23:03,291 --> 00:23:06,586
Jeg har ikke noe.
Frank er ikke i byen.
125
00:23:06,794 --> 00:23:11,299
Har du ikke mer? Tror du
jeg går på den unnskyldning?
126
00:23:11,507 --> 00:23:15,053
Ja. Spesielt du.
Du vet hva jeg syns om det.
127
00:23:15,261 --> 00:23:20,099
- Det er bare noe pisspreik!
- Hva faen skal jeg gjøre?
128
00:23:20,308 --> 00:23:23,394
Glem det. Bare glem det!
129
00:24:29,294 --> 00:24:31,754
Ta deg sammen nå, Molly.
130
00:25:07,999 --> 00:25:13,463
- Vi skulle ikke flyttet hit.
- Det var jo du som ville det.
131
00:25:13,671 --> 00:25:18,760
Jeg vet det. Jeg var aldri
alene hjemme som barn.
132
00:25:20,637 --> 00:25:23,306
- Er alle dører låst?
- Ja.
133
00:25:25,099 --> 00:25:30,146
Og alarmen er satt på.
Da går det nok bra.
134
00:25:31,606 --> 00:25:35,109
- Jeg vil bare ha deg hjem.
- Jeg vet det.
135
00:25:35,318 --> 00:25:39,155
- Jeg vil ha deg her.
- Jeg kommer i morgen.
136
00:25:39,364 --> 00:25:43,409
- Sov godt nå. Jeg elsker deg.
- Jeg elsker deg også.
137
00:25:43,618 --> 00:25:46,412
Vi snakkes i morgen, da?
138
00:29:26,299 --> 00:29:28,593
Molly, er du hjemme?
139
00:29:31,471 --> 00:29:33,306
Molly!
140
00:29:48,863 --> 00:29:50,740
Molly?
141
00:29:52,742 --> 00:29:55,286
Kjære, hva driver du med?
142
00:30:02,126 --> 00:30:05,838
Hva er det du...?
Hva ser du på?
143
00:30:08,049 --> 00:30:10,301
Du er helt kald.
144
00:30:18,476 --> 00:30:20,853
Han lever.
145
00:30:31,739 --> 00:30:33,992
Hvordan er det med deg?
146
00:30:44,085 --> 00:30:48,381
Føler du deg bra?
Vil du til legen?
147
00:30:51,134 --> 00:30:55,388
- Vi har ingen sykeforsikring.
- Ikke tenk på det.
148
00:30:55,597 --> 00:30:58,266
Vi betaler senere.
149
00:31:05,023 --> 00:31:10,278
- Hva er det som skjer, Molly?
- Jeg vet ikke.
150
00:31:12,447 --> 00:31:15,074
Jeg husker ikke.
151
00:31:16,034 --> 00:31:19,537
- Bruker du dop igjen?
- Sier Hannah det?
152
00:31:19,746 --> 00:31:22,916
Bruker du dop igjen?
153
00:31:25,835 --> 00:31:30,965
Jeg røyka litt pot på bursdagen min.
Ikke noe annet.
154
00:31:38,598 --> 00:31:42,936
- Du burde holde deg helt unna det.
- Jeg vet det.
155
00:31:44,020 --> 00:31:49,275
- Det var bare en joint.
- Du er for smart til å gjøre det.
156
00:31:54,030 --> 00:31:56,950
Når drar du igjen?
157
00:31:57,158 --> 00:32:00,828
På mandag.
Men det er bare et par dager.
158
00:32:02,247 --> 00:32:06,876
Jeg er tilbake igjen onsdag.
Jeg kan avlyse det hvis du vil.
159
00:32:08,670 --> 00:32:14,592
Nei. Bare dra.
Vi trenger pengene.
160
00:32:20,348 --> 00:32:22,475
Hvem lever?
161
00:32:24,435 --> 00:32:26,187
Hva?
162
00:32:27,230 --> 00:32:30,567
I går da du satt i gjesetrommet -
163
00:32:30,775 --> 00:32:35,655
- sa du: "Han lever."
Hvem lever?
164
00:32:53,965 --> 00:32:56,968
Jeg tror dette blir bra for oss.
165
00:32:59,012 --> 00:33:02,181
Det er altfor lenge siden.
166
00:33:02,390 --> 00:33:04,976
Ja, det er det.
167
00:33:37,258 --> 00:33:41,012
Så når Tim er hjemme igjen,
så svarer du ikke når jeg ringer.
168
00:33:41,221 --> 00:33:43,640
Jeg har vært litt uttafor.
169
00:33:43,848 --> 00:33:47,018
Er du ok?
Hensley sa at du var syk.
170
00:33:47,227 --> 00:33:50,522
Det er bare noe jeg må finne ut av.
171
00:33:53,274 --> 00:33:55,485
- Er du sikker?
- Ja.
172
00:33:55,693 --> 00:33:57,946
Jeg må dra nå.
173
00:33:58,154 --> 00:34:03,493
Jeg må dra. Vi gjør en avtale.
Ryan må ta Peter. Jeg savner deg.
174
00:34:08,164 --> 00:34:10,583
Det går nok bra, hva?
175
00:34:12,377 --> 00:34:14,837
Jeg vet det.
176
00:36:41,609 --> 00:36:43,820
God morgen, skatt.
177
00:36:44,612 --> 00:36:48,992
Jeg ville ikke vekke deg.
Jeg har laget egg og bacon.
178
00:37:48,426 --> 00:37:51,512
For faen, da! Herregud.
179
00:38:01,064 --> 00:38:02,774
Molly?
180
00:38:18,748 --> 00:38:21,501
- Molly?
- Ron.
181
00:38:21,709 --> 00:38:26,172
- Er alt i orden?
- Ja, det er vel det.
182
00:38:26,381 --> 00:38:30,343
- Du ser ikke så bra ut.
- Takk, Ron.
183
00:38:30,552 --> 00:38:34,973
- Gå hjem du. Kan være smittsomt.
- Jeg trenger denne vakta.
184
00:38:35,181 --> 00:38:39,060
- Jeg skal ikke hoste på noen.
- Ingen syke får jobbe.
185
00:38:39,269 --> 00:38:42,313
Kundene må ikke se deg sånn.
186
00:38:42,522 --> 00:38:46,568
- Jeg kan jobbe bak her.
- Mener du det?
187
00:38:46,776 --> 00:38:51,239
- Ja, det kan jeg vel.
- Bare sørg for at ingen ser deg.
188
00:39:58,681 --> 00:40:00,516
Hvem der?
189
00:40:06,606 --> 00:40:08,566
Hvem er det?
190
00:40:16,574 --> 00:40:20,703
Molly
vakre Molly
191
00:41:01,870 --> 00:41:04,455
Det er noe galt med meg.
192
00:41:09,460 --> 00:41:14,173
Jeg merker noe. Noen.
193
00:41:20,263 --> 00:41:23,892
En som umulig kan være her lenger.
194
00:41:25,059 --> 00:41:27,729
Jeg gikk gjennom noen ting -
195
00:41:29,814 --> 00:41:32,066
- etter min fars død.
196
00:41:32,275 --> 00:41:34,694
Og jeg så saker og ting.
197
00:41:36,654 --> 00:41:39,490
Ting som ikke ga mening.
198
00:41:41,326 --> 00:41:43,578
Og ingen...
199
00:41:48,833 --> 00:41:51,211
Ingen trodde på meg.
200
00:41:54,005 --> 00:41:57,050
Denne gangen skal jeg vise dem.
201
00:41:59,177 --> 00:42:01,554
Vise dem alt sammen.
202
00:42:12,815 --> 00:42:14,651
du lå i
203
00:42:14,859 --> 00:42:18,238
mine armer
204
00:42:18,446 --> 00:42:23,076
Molly
vakre Molly
205
00:42:23,284 --> 00:42:25,578
jeg vender tilbake
206
00:42:25,787 --> 00:42:29,624
til våren
207
00:42:30,833 --> 00:42:36,798
når englene og turtelduene
208
00:42:37,006 --> 00:42:42,345
og nattergalene synger
209
00:44:11,476 --> 00:44:16,731
Nei, nei. Vær så snill.
Nei, nei, nei.
210
00:44:16,940 --> 00:44:20,443
Vær så snill, vær så snill.
Hvorfor? Hvorfor?
211
00:44:20,652 --> 00:44:23,530
Nei, nei! Ikke igjen!
212
00:44:23,738 --> 00:44:26,157
Nei! Ikke igjen!
213
00:45:01,568 --> 00:45:05,405
Molly. Vent litt.
Ikke stemple inn.
214
00:45:05,613 --> 00:45:08,241
Kom inn på kontoret mitt.
215
00:45:09,993 --> 00:45:12,036
Lukk døra.
216
00:46:02,003 --> 00:46:05,715
Ron, kan du være så snill
å slå den av?
217
00:46:09,636 --> 00:46:13,389
Jeg er lei for
at jeg måtte vise deg det.
218
00:46:13,598 --> 00:46:19,270
Jeg hadde ikke ventet meg det.
Hva faen driver du med?
219
00:46:38,122 --> 00:46:39,916
Molly?
220
00:46:45,547 --> 00:46:49,175
Jeg vet faen ikke
hva jeg skal si, mr Hensley!
221
00:46:51,010 --> 00:46:55,557
Hvem var den mannen
som pulte ræva av meg ute på gangen?
222
00:46:55,765 --> 00:47:00,019
Hvilken mann?
Hva snakker du om? Demp deg!
223
00:47:00,228 --> 00:47:06,818
Der går jeg med søpla,
og plutselig blir jeg tatt bakfra.
224
00:47:07,026 --> 00:47:09,320
Det er faen meg ei gåte!
225
00:47:09,529 --> 00:47:13,116
- Du flipper jo helt. Du skal hjem.
- Jeg aner ikke!
226
00:47:16,786 --> 00:47:21,958
Jeg kommer hjem til deg. Så snakker
vi om det og finner ut av det.
227
00:47:22,709 --> 00:47:25,962
- Du trenger ikke det.
- Jo, det gjør jeg.
228
00:47:27,046 --> 00:47:32,468
- Det var ikke et spørsmål.
- Det må ikke skje deg noe.
229
00:47:34,012 --> 00:47:37,015
Hvorfor skulle det det?
230
00:47:39,517 --> 00:47:43,062
Molly,
hvorfor skulle det skje meg noe?
231
00:47:44,606 --> 00:47:49,777
Pastor Bobby kommer i kveld.
Tim vil at han skal snakke med meg.
232
00:47:51,321 --> 00:47:53,698
Jeg er i gode hender.
233
00:48:24,062 --> 00:48:28,816
Bare et par minutter,
så må du hjelpe meg med maten.
234
00:49:52,233 --> 00:49:56,196
- Du er en morsom mann, pastor.
- Ja, det er en gave.
235
00:49:56,404 --> 00:50:02,076
Jeg er ikke så god til å preke.
Kanskje jeg skulle bli komiker.
236
00:50:02,285 --> 00:50:07,165
Jeg ville holde meg til å preke
hvis jeg var deg.
237
00:50:07,373 --> 00:50:13,421
- Nei, jeg vil ikke bli full.
- Når var du full sist?
238
00:50:13,630 --> 00:50:16,257
Skikkelig drita.
239
00:50:16,466 --> 00:50:22,305
- Jeg mener "skikkelig full".
- Det er ikke et passende spørsmål.
240
00:50:23,681 --> 00:50:27,894
Kom igjen, pastor Bobby.
Selv Jesus drakk litt vin.
241
00:50:28,102 --> 00:50:30,813
Jeg var beruset i bryllupet deres.
242
00:50:31,022 --> 00:50:35,527
Du danset med alle jentene.
Det husker jeg.
243
00:50:36,819 --> 00:50:42,200
Men jeg mener så full at man
vakler hjem og sovner på plenen.
244
00:50:42,408 --> 00:50:46,329
Det er veldig lenge siden.
Før jeg ble gjenfødt.
245
00:50:48,373 --> 00:50:50,500
Savner du det?
246
00:50:51,709 --> 00:50:56,214
Egentlig ikke. Men har jeg ikke
kommet hit for å snakke om deg?
247
00:51:00,051 --> 00:51:04,347
- Tim er bekymret for deg.
- Jeg vet det.
248
00:51:05,390 --> 00:51:08,726
Han vil ikke at
du skal begynne å dope deg igjen.
249
00:51:08,935 --> 00:51:12,897
Jeg doper meg ikke. Og jeg har
ikke tenkt å begynne igjen.
250
00:51:15,525 --> 00:51:20,280
- Hva er det som skjer da?
- Hva som skjer?
251
00:51:23,825 --> 00:51:27,412
Jeg prøver å få orden på noe.
252
00:51:28,580 --> 00:51:30,540
Hva?
253
00:51:31,583 --> 00:51:34,794
Noe jeg trodde
var ute av livet mitt.
254
00:51:35,003 --> 00:51:37,797
- Dopen?
- Nei.
255
00:51:41,593 --> 00:51:44,137
Dine foreldres død?
256
00:51:47,891 --> 00:51:52,854
Jeg er lei for det, Molly. Jeg vet
at dette er vanskelig for deg.
257
00:51:53,062 --> 00:51:55,815
En så sterk sorg kan vende tilbake.
258
00:51:56,024 --> 00:52:00,111
Det må være vanskelig å bo her
som dere vokste opp sammen.
259
00:52:00,320 --> 00:52:03,907
- Jeg vet hvor tøft det er.
- Han er ikke død.
260
00:52:06,075 --> 00:52:09,370
Hva?
Hva var det du sa?
261
00:52:24,260 --> 00:52:27,138
Liker du trusene mine?
262
00:52:28,806 --> 00:52:32,060
Jeg fikk dem av Tim i julegave.
Julerøde.
263
00:52:32,268 --> 00:52:35,980
- Unnskyld, Molly. Jeg...
- Du trenger ikke unnskylde deg.
264
00:52:36,189 --> 00:52:39,025
Du er da mann?
265
00:52:39,234 --> 00:52:42,862
- Det er best jeg går.
- Savner du å knulle?
266
00:52:47,200 --> 00:52:50,954
Jeg har alltid lurt på hvorfor
du ikke var gift.
267
00:52:52,705 --> 00:52:56,709
- Du er vel ikke homo?
- Nei.
268
00:52:58,378 --> 00:53:01,047
Savner du å knulle, da?
269
00:53:03,716 --> 00:53:08,388
Savner du å være inni
en sånn her?
270
00:54:09,073 --> 00:54:11,659
Hva er det, Molly?
271
00:54:13,536 --> 00:54:17,290
Gå inn på rommet ditt, Peter.
Nå. Slå av tv-en.
272
00:54:25,465 --> 00:54:30,178
- Hva faen er du på?
- Han er her. Hva skal jeg gjøre?
273
00:54:31,262 --> 00:54:36,893
- Ta det helt rolig.
- Ikke rør meg!
274
00:54:39,562 --> 00:54:42,565
Han følger etter meg overalt.
275
00:54:42,774 --> 00:54:46,528
- Hvem, Molly?
- Det vet du godt.
276
00:54:46,736 --> 00:54:48,446
Det vet du!
277
00:54:49,531 --> 00:54:55,954
Jeg vil veldig gjerne hjelpe deg.
Men du må fortelle meg det.
278
00:54:57,497 --> 00:55:00,458
Er det det samme som sist?
279
00:55:05,296 --> 00:55:07,298
Molly...
280
00:55:21,855 --> 00:55:27,235
Jeg orker ikke dette en gang til.
Det gjør jeg bare ikke.
281
00:55:36,411 --> 00:55:41,291
Du må ikke få lagt meg inn igjen,
Hannah.
282
00:56:46,856 --> 00:56:49,067
Molly?
283
00:56:50,818 --> 00:56:52,654
Molly!
284
00:57:05,291 --> 00:57:07,293
Fanken.
285
00:57:07,502 --> 00:57:12,549
Jeg sjekket ventilasjonslukene,
kjelleren, loftet, rommene.
286
00:57:14,384 --> 00:57:18,513
Stanken var forferdelig.
Som om noe hadde dødd i huset.
287
00:57:19,472 --> 00:57:22,392
Jeg kunne ikke lukte noe.
288
00:57:27,313 --> 00:57:30,108
Hvordan har du hatt det?
289
00:57:31,860 --> 00:57:33,653
Ok.
290
00:57:37,740 --> 00:57:40,368
Har du sovet godt?
291
00:57:42,328 --> 00:57:45,206
Nei. Ikke i det hele tatt.
292
00:57:50,336 --> 00:57:53,590
Jeg syns du skal gå til doktor Dean.
293
00:57:53,798 --> 00:57:57,093
Kanskje kan han gi deg noe
å sove på.
294
00:58:02,140 --> 00:58:05,143
Jeg gjør en avtale til deg i morgen.
295
00:58:08,021 --> 00:58:11,733
Han sier at alle
vil forlate meg igjen.
296
00:58:45,350 --> 00:58:48,478
- Molly?
- Jeg elsket deg så høyt.
297
00:58:55,443 --> 00:58:58,112
Det gjorde vi begge to.
298
00:59:01,866 --> 00:59:05,912
Du ljuger.
Hannah ville aldri gjort det.
299
00:59:12,001 --> 00:59:14,546
Jeg tror ikke på deg.
300
00:59:16,005 --> 00:59:19,843
Du ville aldri ha gjort det
hvis du elsket meg.
301
00:59:22,470 --> 00:59:25,265
Jeg vet hva du er.
302
00:59:27,809 --> 00:59:31,187
Nei. Jeg er ikke redd.
303
00:59:33,606 --> 00:59:36,025
Ikke nå lenger.
304
00:59:39,028 --> 00:59:40,613
Hva?
305
00:59:42,156 --> 00:59:43,825
Tim...
306
00:59:45,368 --> 00:59:47,745
Tim?
307
00:59:56,129 --> 00:59:58,464
Skatt, hva...?
308
01:00:04,429 --> 01:00:08,641
- Skatt, det stinker her.
- Dere to har ikke møtt hverandre.
309
01:00:09,976 --> 01:00:16,024
Dette er Tim, min mann.
Tim, dette er min far, Ben.
310
01:00:23,448 --> 01:00:25,867
Kan du ikke se ham?
311
01:00:26,075 --> 01:00:30,079
- Kan du ikke se ham?
- Det er ok. Kom her.
312
01:00:32,624 --> 01:00:36,169
Jeg visste at du ikke ville
vise deg for ham.
313
01:00:36,377 --> 01:00:38,630
Du er en feiging!
314
01:00:40,215 --> 01:00:43,968
- Vis deg for ham.
- Kom og legg deg.
315
01:00:45,386 --> 01:00:51,059
Hva faen vil du? Så gjør noe da,
ditt dyr! Vis deg for andre enn meg!
316
01:00:51,267 --> 01:00:54,312
Jeg er ikke gal, Tim.
Du må tro meg.
317
01:00:54,521 --> 01:00:59,609
- Jeg tror på deg.
- De trodde ikke på meg den gang.
318
01:00:59,817 --> 01:01:03,905
Han får meg til å flippe ut.
La meg være i fred!
319
01:01:07,951 --> 01:01:10,703
Du må slutte, Tim.
320
01:01:14,582 --> 01:01:16,209
Hva?
321
01:01:19,796 --> 01:01:24,509
Det var det han sa.
At du skulle slutte.
322
01:01:35,061 --> 01:01:37,897
Hun er bra rent fysisk.
323
01:01:38,106 --> 01:01:41,943
Hun er selvfølgelig utmattet,
men ellers frisk.
324
01:01:42,151 --> 01:01:46,823
Vi tar noen blodprøver,
men jeg regner med at de er fine.
325
01:01:47,031 --> 01:01:50,743
Jeg skriver ut en resept
på noe å sove på.
326
01:01:50,952 --> 01:01:53,663
Sørg for at hun tar dem i kveld.
327
01:01:54,706 --> 01:01:59,836
- Hva hvis de ikke virker?
- Jeg lover at hun går ut som et lys.
328
01:02:00,044 --> 01:02:04,549
Hvis hun fortsetter
med alt det om faren sin...
329
01:02:05,675 --> 01:02:09,012
Da vil jeg anbefale en psykiater.
330
01:02:12,307 --> 01:02:15,602
Hva om hun blir farlig?
331
01:02:27,363 --> 01:02:29,741
Molly?
332
01:02:37,373 --> 01:02:40,210
Vil du ha pillene dine nå?
333
01:04:52,258 --> 01:04:54,260
Molly! Pokker.
334
01:04:55,220 --> 01:04:58,473
- Han er her! Han er her!
- Ta det rolig.
335
01:04:59,974 --> 01:05:03,853
- Han er her.
- Det er ingen her. Ta det rolig.
336
01:05:05,104 --> 01:05:09,359
- Ro deg ned nå.
- Han kommer opp trappa.
337
01:05:09,567 --> 01:05:13,071
- Ta det rolig, skatt.
- Han er rett utenfor.
338
01:05:13,279 --> 01:05:16,991
Kan du ikke høre ham?
Han er rett utenfor!
339
01:05:21,287 --> 01:05:24,999
- Det er ingen her!
- Han er jo rett der ved døra!
340
01:05:26,125 --> 01:05:27,752
Molly!
341
01:05:33,925 --> 01:05:37,679
Molly?
Kom ut, skatt. Det er ok.
342
01:05:40,557 --> 01:05:42,684
Kom ut da, skatt.
343
01:05:46,145 --> 01:05:49,482
Jeg kommer inn til deg.
Ikke flipp ut nå.
344
01:05:55,822 --> 01:05:57,866
Der er du jo.
345
01:05:58,867 --> 01:06:01,369
Hva faen driver du med?
346
01:06:02,912 --> 01:06:04,622
Skatt...
347
01:06:06,457 --> 01:06:10,253
Legg vekk det kameraet.
Molly!
348
01:06:18,553 --> 01:06:20,305
Molly!
349
01:06:26,186 --> 01:06:27,937
Skatt...
350
01:06:31,608 --> 01:06:34,110
- Skatt.
- Unnskyld.
351
01:06:34,319 --> 01:06:39,365
Nei, det er jeg som skal si unnskyld.
Kom her. Unnskyld.
352
01:06:42,744 --> 01:06:45,705
- Hjelp meg.
- Vi skal komme gjennom dette.
353
01:06:45,914 --> 01:06:50,043
- Hva er det som skjer?
- Jeg elsker deg så høyt. Ok?
354
01:07:55,859 --> 01:07:58,403
- Tim?
- Ja!
355
01:08:08,204 --> 01:08:11,541
- Har hun gjort det mot deg?
- Ja.
356
01:08:13,042 --> 01:08:15,837
Få se på munnen din, Tim.
357
01:08:18,298 --> 01:08:20,925
Herregud.
Du må på sykehuset.
358
01:08:21,134 --> 01:08:24,429
- Du må sys.
- Det går bra!
359
01:08:27,348 --> 01:08:32,604
- Hvor er hun?
- Hun løp inn i skogen.
360
01:08:32,812 --> 01:08:35,773
Da må vi finne henne, Tim!
361
01:08:38,067 --> 01:08:41,946
Vet du hva jeg fant
liggende fremme på bordet?
362
01:08:43,156 --> 01:08:46,951
Det lå bare der!
Som om hun driter i alt!
363
01:08:47,160 --> 01:08:50,079
Det er hennes rop om hjelp.
364
01:08:50,288 --> 01:08:53,291
Jeg vet hvordan vi hjelper henne.
365
01:08:53,499 --> 01:08:56,294
- Jeg ringer politiet.
- Nei.
366
01:08:57,378 --> 01:09:00,965
Det gjorde min onkel.
Da ble hun bare verre.
367
01:09:01,174 --> 01:09:04,886
- La meg snakke med henne.
- Hun er farlig, Hannah!
368
01:09:05,094 --> 01:09:08,389
Hun gjør
de mest sinnssyke ting her.
369
01:09:08,598 --> 01:09:12,602
Du vet ikke hva de gjorde med henne
på det sykehuset.
370
01:09:12,810 --> 01:09:17,357
- Du måtte ikke gjennomgå...
- Hun er psykisk syk!
371
01:09:17,565 --> 01:09:20,944
- Hun må på psykiatrisk avdeling!
- Nei!
372
01:09:24,113 --> 01:09:28,910
Bare la meg få snakke med henne.
Vær så snill?
373
01:09:38,419 --> 01:09:40,046
Fanken.
374
01:09:42,841 --> 01:09:47,262
- Dette her er helt sprøtt.
- La meg ta henne med hjem.
375
01:09:51,766 --> 01:09:53,768
Hvis du er redd.
376
01:09:56,604 --> 01:10:02,527
Jeg elsker henne, Hannah. Men jeg vet
ikke hvordan jeg skal hjelpe henne.
377
01:10:02,735 --> 01:10:04,904
Jeg vet det.
378
01:10:06,531 --> 01:10:08,867
Jeg finner henne.
379
01:10:09,075 --> 01:10:12,495
Dra på sykehuset
og få sett på det der.
380
01:10:22,338 --> 01:10:24,591
Molly?
381
01:11:25,902 --> 01:11:27,779
Molly?
382
01:11:31,783 --> 01:11:33,952
Molly, er du der nede?
383
01:12:17,620 --> 01:12:20,331
Herregud!
Molly, hva driver du med?
384
01:12:22,333 --> 01:12:24,961
Han ba meg om det.
385
01:12:26,337 --> 01:12:29,215
- Hva?
- Han ba meg om det.
386
01:12:30,842 --> 01:12:34,262
Han viste meg
hva du har gjort.
387
01:12:48,151 --> 01:12:53,740
Du gjorde det.
Det var du som gjorde det!
388
01:13:02,874 --> 01:13:05,418
Du drepte ham!
389
01:13:09,672 --> 01:13:11,758
Du drepte pappa!
390
01:13:59,180 --> 01:14:02,976
Jeg forsøkte å beskytte deg
etter at mamma døde.
391
01:14:05,144 --> 01:14:08,523
Men jeg kunne ikke
være her hele tida.
392
01:14:15,530 --> 01:14:19,534
Han lovte meg at han skulle slutte,
men det gjorde han ikke.
393
01:14:23,913 --> 01:14:28,251
Hvorfor flyttet du tilbake
til det forbanna huset?
394
01:14:31,629 --> 01:14:34,883
Kan du huske
at vi var sammen her i dette rommet?
395
01:14:37,927 --> 01:14:39,596
Ja.
396
01:14:41,055 --> 01:14:43,474
Du gjemte deg i skapet.
397
01:14:45,351 --> 01:14:48,521
Her følte vi oss
alltid trygge, ikke sant?
398
01:14:56,863 --> 01:15:01,409
Molly, jeg vil
at du bor hos oss en stund.
399
01:15:01,618 --> 01:15:05,830
Hos meg og Peter.
Du må vekk fra dette huset.
400
01:15:07,457 --> 01:15:10,001
Jeg kan ikke dra.
401
01:15:12,754 --> 01:15:17,175
Du er nødt. Jeg kan ikke
la deg være alene her.
402
01:15:18,134 --> 01:15:21,513
Kom igjen.
Vi kan komme gjennom det igjen.
403
01:15:22,555 --> 01:15:26,809
- Du må bare ut at dette huset.
- Han kommer til å skade ham.
404
01:15:29,312 --> 01:15:32,774
- Han kommer til å skade Peter.
- Hva?
405
01:15:36,277 --> 01:15:39,781
Han vil sprette opp magen på ham
som en fisk.
406
01:17:00,528 --> 01:17:04,782
Gå. Gå nå.
Vær så snill?
407
01:17:11,497 --> 01:17:15,877
Så fortell meg det.
Fortell det. Fortell det.
408
01:17:19,422 --> 01:17:22,175
til våren
409
01:17:23,801 --> 01:17:29,724
når englene og turtelduene
410
01:17:29,933 --> 01:17:35,355
og nattergalene synger
411
01:20:47,589 --> 01:20:53,970
Hannah... når du hører dette her
er alt sammen over.
412
01:20:55,930 --> 01:20:58,141
Da er det gjort.
413
01:21:00,393 --> 01:21:04,689
De vil finne ting her,
forferdelige ting.
414
01:21:04,898 --> 01:21:07,901
Men jeg vil fortelle deg-
415
01:21:08,109 --> 01:21:12,322
- at jeg ikke husker
at jeg har gjort noe av det.
416
01:21:12,530 --> 01:21:15,200
Det var ikke meg, Hannah.
417
01:21:15,950 --> 01:21:18,620
Det har aldri vært meg.
418
01:21:19,996 --> 01:21:24,501
Det er ham.
Alt sammen har vært ham.
419
01:21:29,255 --> 01:21:31,758
Jeg elsker deg, Hannah.
420
01:21:33,176 --> 01:21:38,014
Jeg elsker deg så høyt.
Min søster.
421
01:21:45,063 --> 01:21:48,107
Du gjorde rett i å drepe ham.
422
01:23:04,184 --> 01:23:09,439
- Jeg er naboen. Hva har skjedd?
- En person er meldt savnet.
423
01:23:09,647 --> 01:23:13,902
- Hvem?
- Jeg vet ikke. Kjør videre.
424
01:23:20,742 --> 01:23:22,076
Fanken.
425
01:24:13,920 --> 01:24:15,797
Molly?
426
01:24:26,516 --> 01:24:28,852
Molly, er du hjemme?
427
01:26:56,791 --> 01:26:59,335
Unnskyld, Molly.
428
01:27:01,754 --> 01:27:03,965
Jeg er så lei for det.
429
01:27:07,927 --> 01:27:10,388
Jeg vet det, skatt.
430
01:29:05,378 --> 01:29:07,839
Nei! Kjære!
431
01:29:16,639 --> 01:29:19,976
La meg holde min lille skatt!
432
01:32:04,390 --> 01:32:06,809
TIL SALGS
433
01:40:03,745 --> 01:40:06,915
Norsk tekster: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service 2013