1 00:00:35,272 --> 00:00:36,648 (CLATTERING) 2 00:00:36,706 --> 00:00:38,741 (GRUNTING) 3 00:00:52,073 --> 00:00:54,108 (BREATHING HEAVILY) 4 00:00:56,239 --> 00:00:58,308 (GRUNTING) 5 00:01:21,840 --> 00:01:23,909 (BREATHING HEAVILY) 6 00:01:25,706 --> 00:01:27,150 (GRUNTS) 7 00:01:29,372 --> 00:01:30,941 (BREATHING HEAVILY) 8 00:01:31,006 --> 00:01:32,075 (RATTLING) 9 00:01:37,073 --> 00:01:39,073 (CLATTERING) 10 00:01:41,706 --> 00:01:43,445 (RATTLING) 11 00:01:43,606 --> 00:01:45,641 (DEVICE TICKING) 12 00:01:55,906 --> 00:01:57,975 (RATTLING) 13 00:02:07,172 --> 00:02:08,172 (GROANS) 14 00:02:13,573 --> 00:02:15,551 (DEVICE TICKING) 15 00:02:15,639 --> 00:02:16,810 (CLICKING) 16 00:02:34,006 --> 00:02:36,041 (RATTLING) 17 00:02:41,372 --> 00:02:43,372 (SCRAPING) 18 00:02:46,506 --> 00:02:48,541 (GRUNTING) 19 00:02:57,372 --> 00:02:59,850 (GRUNTING) 20 00:02:59,906 --> 00:03:01,906 (BREATHING HEAVILY) 21 00:03:14,272 --> 00:03:16,307 (BREATHING RAGGEDLY) 22 00:03:22,040 --> 00:03:24,040 (GROANING) 23 00:03:57,539 --> 00:03:59,380 THE FÜHRER'S TABLE 24 00:04:10,106 --> 00:04:12,175 - (TRAIN WHISTLING) - (RUMBLING) 25 00:04:19,239 --> 00:04:22,683 MUNICH, NOVEMBER 8,1939 26 00:04:23,206 --> 00:04:27,116 We welcome our Führer with three cheers. 27 00:04:27,172 --> 00:04:29,377 (CHANTING) 28 00:04:35,172 --> 00:04:37,673 I give the floor to the Führer. 29 00:04:50,606 --> 00:04:53,607 Fellow party comrades! 30 00:04:54,206 --> 00:04:55,616 Fellow Germans! 31 00:04:55,773 --> 00:05:02,684 I have come to you for only a few hours, 32 00:05:02,773 --> 00:05:05,216 to evoke in your midst 33 00:05:05,339 --> 00:05:10,249 the memory of a day... 34 00:05:11,106 --> 00:05:13,380 FOG! AIRPLANE UNABLE TO START! 35 00:05:13,506 --> 00:05:16,746 ...which was of great importance for us, 36 00:05:17,172 --> 00:05:20,514 for our movement, and for the German people. 37 00:05:21,172 --> 00:05:26,617 If, during the four years from 1919 to 1923, 38 00:05:26,740 --> 00:05:31,047 the National Socialist Movement was able to grow to such an extent 39 00:05:31,172 --> 00:05:33,616 that it succeeded, for the first time, 40 00:05:33,740 --> 00:05:38,548 in mobilizing the entire nation in a stirring event, 41 00:05:38,673 --> 00:05:42,776 then this was due to the general state Germany found itself in. 42 00:05:43,106 --> 00:05:44,607 KONSTANZ, LAKE CONSTANCE 43 00:05:44,740 --> 00:05:48,445 A terrible catastrophe had befallen our country and our people. 44 00:05:48,573 --> 00:05:51,176 What forced Germany to succumb at the time 45 00:05:51,272 --> 00:05:52,716 were the lies of our adversaries. 46 00:05:53,039 --> 00:05:54,244 GERMAN-SWISS BORDER 47 00:05:54,372 --> 00:05:57,077 The lies told by the same men who are lying again today. 48 00:05:57,206 --> 00:06:01,514 However, everyone must understand that they are not sacrificing any more 49 00:06:01,606 --> 00:06:04,777 than all the others sacrificed before them. 50 00:06:05,106 --> 00:06:08,607 We are also aware 51 00:06:08,740 --> 00:06:12,377 of how much destiny has assisted us 52 00:06:12,773 --> 00:06:14,751 and enabled us to do so much. 53 00:06:15,072 --> 00:06:18,607 It let us forge our plans in the right way 54 00:06:19,272 --> 00:06:22,079 and blessed their successful outcome. 55 00:06:32,473 --> 00:06:33,542 SOLDER: (IN ENGLISH) Hello. 56 00:06:35,072 --> 00:06:37,448 - (GUN CLICKS) - (IN GERMAN) Where are you going? 57 00:06:38,339 --> 00:06:40,214 I'm looking for an old friend. 58 00:06:41,106 --> 00:06:43,607 Feuchtelhuber of the Konstanz Folklore Society. 59 00:06:48,406 --> 00:06:50,441 I used to be a member there. 60 00:06:52,372 --> 00:06:55,407 None of us know whether they will suffer. 61 00:06:55,573 --> 00:06:59,574 What our women sacrifice to bear the nation's children, 62 00:06:59,706 --> 00:07:03,514 our men sacrifice by defending the country. 63 00:07:04,439 --> 00:07:07,246 We National Socialists have always been fighters. 64 00:07:07,406 --> 00:07:11,043 Now the great moment has come to prove ourselves as fighters. 65 00:07:12,272 --> 00:07:14,750 No one but us can be victorious. 66 00:07:14,806 --> 00:07:16,840 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 67 00:07:22,106 --> 00:07:24,710 PASS 68 00:07:26,406 --> 00:07:28,509 HITLER: That Mr. Churchill doesn't think so, 69 00:07:28,606 --> 00:07:30,743 I shall put down to his old age. 70 00:07:31,106 --> 00:07:33,015 (AUDIENCE LAUGHING) 71 00:07:36,072 --> 00:07:37,744 HITLER: Others didn't believe it either, 72 00:07:38,072 --> 00:07:40,380 they will be told by Churchill, by Chamberlain... 73 00:07:40,439 --> 00:07:41,542 RED FRONT 74 00:07:41,606 --> 00:07:43,447 Why are you wearing that badge? 75 00:07:44,539 --> 00:07:45,744 Out of support. 76 00:07:46,573 --> 00:07:48,744 The Red Front is an illegal organization. 77 00:07:51,406 --> 00:07:54,407 HITLER: ...if we hadn't been drawn into it by England. 78 00:07:55,106 --> 00:07:59,676 England boosted its power through agitation and incitement. 79 00:08:04,239 --> 00:08:06,274 (GATE CLANGING) 80 00:08:11,039 --> 00:08:13,074 (BREATHING HEAVILY) 81 00:08:21,206 --> 00:08:23,241 (WHISTLING) 82 00:08:29,772 --> 00:08:30,977 (EXPLOSION) 83 00:08:49,905 --> 00:08:52,406 (CAR ENGINE RUNNING) 84 00:08:58,406 --> 00:09:00,406 BERLIN REICH SECURITY MAIN OFFICE 85 00:09:00,539 --> 00:09:04,073 Heinrich, I'd like to join my wife at the opera. 86 00:09:04,239 --> 00:09:06,513 The Reichsführer wants our new figures 87 00:09:06,639 --> 00:09:09,412 submitted to him for the big meeting tomorrow. 88 00:09:09,573 --> 00:09:12,676 What's complicated about listing all detained lunatics? 89 00:09:13,039 --> 00:09:15,074 The clerical task isn't complicated. 90 00:09:15,206 --> 00:09:18,412 But we need to decide whether to include church institutions. 91 00:09:18,539 --> 00:09:22,073 No exceptions. This reflects the Reichsführer's wishes. 92 00:09:22,239 --> 00:09:23,683 The priests will make a fuss. 93 00:09:24,039 --> 00:09:25,517 They'll calm down again. 94 00:09:26,372 --> 00:09:29,747 I'd propose to Himmler that we proceed step by step. 95 00:09:30,072 --> 00:09:31,414 First... 96 00:09:31,539 --> 00:09:32,676 Not now, Bauer! 97 00:09:32,805 --> 00:09:35,409 An attempt on the Führer's life in Munich. 98 00:09:35,573 --> 00:09:36,642 A bomb. 99 00:09:36,739 --> 00:09:39,149 Half the roof is said to have caved in. 100 00:09:40,639 --> 00:09:42,412 SOLDIER: First MG squad, take position! 101 00:09:42,573 --> 00:09:44,743 Second MG squad, take position! 102 00:09:47,072 --> 00:09:48,607 (INDISTINCT SHOUTING) 103 00:09:48,739 --> 00:09:50,376 (BRAKES SCREECH) 104 00:10:11,172 --> 00:10:14,877 KÖNIGSBRONN, WÜRTTEMBERG 105 00:10:17,272 --> 00:10:19,477 (VEHICLES APPROACHING) 106 00:10:36,805 --> 00:10:38,215 OFFICER: Alight! 107 00:10:39,573 --> 00:10:40,743 Move! 108 00:10:45,172 --> 00:10:47,081 Line formation! 109 00:10:48,539 --> 00:10:50,073 Line up! 110 00:10:50,805 --> 00:10:53,340 - Here's the list. - Thank you. 111 00:10:58,272 --> 00:10:59,579 (GREETING) 112 00:11:00,638 --> 00:11:01,672 My name is Eberle, 113 00:11:01,739 --> 00:11:04,411 I'm the Local Party Leader here. At your service. 114 00:11:04,573 --> 00:11:05,573 (GREETS) 115 00:11:05,672 --> 00:11:08,082 All relatives of one Georg Elser, 116 00:11:08,206 --> 00:11:10,548 last known address, Türkenstraße 59 in Munich, 117 00:11:10,672 --> 00:11:12,082 to report to the square. 118 00:11:12,406 --> 00:11:13,577 What has Georgie done? 119 00:11:14,172 --> 00:11:15,411 You instruct my men. 120 00:11:15,573 --> 00:11:17,073 But the Elsers are harmless. 121 00:11:17,239 --> 00:11:19,342 That's an order! 122 00:11:20,739 --> 00:11:21,808 Yes, sir! 123 00:11:31,239 --> 00:11:32,682 Is this the lot of them? 124 00:11:32,805 --> 00:11:34,249 Yes, Major, 125 00:11:34,406 --> 00:11:36,815 including his former fiancée, Elsa Stephan. 126 00:11:36,972 --> 00:11:37,972 (SIGHS) 127 00:11:39,672 --> 00:11:42,514 The whole lot to Berlin for questioning! 128 00:11:42,672 --> 00:11:43,741 Come! 129 00:11:44,339 --> 00:11:45,577 How dare you? Let go! 130 00:11:45,672 --> 00:11:48,412 Don't, Elsa, or they'll take them, too. 131 00:11:48,506 --> 00:11:50,506 I'll bring them to your mother. 132 00:12:11,172 --> 00:12:13,480 PRESUMED PLACING OF THE BOMB 133 00:12:30,239 --> 00:12:31,376 (KNOCKING ON DOOR) 134 00:12:31,439 --> 00:12:32,575 (DOOR OPENS) 135 00:12:34,005 --> 00:12:38,347 These are the corrected lunatic asylum statistics that we're re-submitting. 136 00:12:38,505 --> 00:12:41,745 - Including the church ones? - Yes. The gentlemen are waiting. 137 00:12:44,239 --> 00:12:46,239 (PROJECTOR WHIRRING) 138 00:13:26,939 --> 00:13:28,212 (CLICKS) 139 00:13:33,272 --> 00:13:34,510 Gentlemen, 140 00:13:34,638 --> 00:13:36,513 we cannot afford to make a mistake now, 141 00:13:36,638 --> 00:13:39,014 not even the slightest. 142 00:14:02,306 --> 00:14:03,647 Halt! 143 00:14:14,638 --> 00:14:16,445 (FOOTSTEPS APPROACHING) 144 00:14:26,772 --> 00:14:28,613 Heil Hitler, Mr. Elser. 145 00:14:29,972 --> 00:14:30,972 Heil Hitler. 146 00:14:32,939 --> 00:14:34,473 Good day. 147 00:14:35,905 --> 00:14:39,610 Or good day, if you prefer that. 148 00:14:40,638 --> 00:14:42,275 My name is Nebe. 149 00:14:42,405 --> 00:14:46,282 Head of Criminal Police. I'm in charge of your case. 150 00:14:46,405 --> 00:14:50,474 This is the head of the Gestapo, Oberführer Müller. 151 00:14:50,972 --> 00:14:52,348 Elser... 152 00:14:52,939 --> 00:14:56,610 How do you think your wicked assassination attempt ended? 153 00:14:58,638 --> 00:15:02,810 We mourn the death of seven innocent people for which you are responsible. 154 00:15:02,939 --> 00:15:04,416 MÜLLER: Seven men and women, 155 00:15:04,505 --> 00:15:07,608 including a waitress, married with two children. 156 00:15:07,739 --> 00:15:11,581 A marching band flautist, leaving behind a wife and teenage daughter. 157 00:15:11,672 --> 00:15:14,014 NEBE: What did these people do to you? 158 00:15:14,339 --> 00:15:17,340 Who gave you the right to kill them? 159 00:15:18,805 --> 00:15:21,681 Don't you have anything to say to the relatives? 160 00:15:22,739 --> 00:15:24,478 Not a single word? 161 00:15:30,572 --> 00:15:32,846 Do you think the Führer is dead? 162 00:15:35,306 --> 00:15:37,306 MÜLLER: You think you succeeded? 163 00:15:41,972 --> 00:15:43,950 The Führer is alive. 164 00:15:44,272 --> 00:15:47,647 He left the Bürgerbräukeller thirteen minutes before the explosion. 165 00:15:47,805 --> 00:15:50,408 Your assassination attempt failed. 166 00:15:56,505 --> 00:15:59,915 You were carrying bomb schematics when you were arrested. 167 00:16:00,572 --> 00:16:03,413 You spent a lot of time at the Bürgerbräukeller. 168 00:16:04,405 --> 00:16:05,849 Take off your trousers. 169 00:16:07,605 --> 00:16:08,912 I want to see your knees. 170 00:16:12,005 --> 00:16:13,641 Off with your trousers! 171 00:16:24,472 --> 00:16:26,313 I want to see your knees. 172 00:16:33,839 --> 00:16:35,316 Elser... 173 00:16:36,305 --> 00:16:40,681 I'm now giving you your only chance to own up to everything. 174 00:16:41,305 --> 00:16:44,943 You think you know everything already. Shoot me and get it over with. 175 00:16:45,271 --> 00:16:47,306 NEBE: We're not there yet by a long way. 176 00:16:50,672 --> 00:16:52,809 Let's start right at the beginning. 177 00:16:55,638 --> 00:16:58,309 Name? Date of birth? 178 00:17:02,139 --> 00:17:04,480 (GEORG HUMMING) 179 00:17:24,839 --> 00:17:26,783 KONSTANZ, LAKE CONSTANCE 1932 180 00:17:26,905 --> 00:17:29,678 (SINGING) Where we gather 181 00:17:31,271 --> 00:17:33,442 Under the linden trees 182 00:17:34,605 --> 00:17:38,344 At eventide 183 00:17:39,271 --> 00:17:42,011 Where we gather 184 00:17:43,438 --> 00:17:46,314 Under the linden trees 185 00:17:47,739 --> 00:17:50,910 At eventide 186 00:17:51,005 --> 00:17:52,778 (INDISTINCT CHATTERING) 187 00:17:52,972 --> 00:17:58,609 Many hours we've spent here together 188 00:17:58,905 --> 00:18:01,974 Sitting in a... 189 00:18:02,072 --> 00:18:03,175 - (BRUNHILDE SCREAMS) - (GEORG SCREAMS) 190 00:18:03,605 --> 00:18:04,947 - (GROANS) - (GIGGLING) 191 00:18:05,172 --> 00:18:07,240 (ALL CLAMORING) 192 00:18:11,438 --> 00:18:12,438 (BRUNHILDE LAUGHS) 193 00:18:23,538 --> 00:18:24,538 (GASPS) 194 00:18:24,672 --> 00:18:27,309 You know you'll have to make up for your attack. 195 00:18:30,472 --> 00:18:31,745 Do you love me? 196 00:18:33,438 --> 00:18:34,973 You never commit, do you? 197 00:18:35,739 --> 00:18:37,808 You know I like spending time with you. 198 00:18:42,939 --> 00:18:44,974 (CROWD CHEERING) 199 00:19:10,905 --> 00:19:12,746 Whoo-hoo! 200 00:19:32,205 --> 00:19:34,274 (INDISTINCT CHATTERING) 201 00:19:41,271 --> 00:19:42,647 (HUMMING) 202 00:19:52,371 --> 00:19:53,849 (CHUCKLES) 203 00:19:54,171 --> 00:19:56,171 (VOCALIZING) 204 00:20:22,405 --> 00:20:23,610 (LAUGHING) 205 00:20:43,138 --> 00:20:45,173 (ALL CHEERING) 206 00:20:46,972 --> 00:20:49,007 (INDISTINCT CHATTERING) 207 00:21:12,405 --> 00:21:13,644 And what about Bruni? 208 00:21:13,805 --> 00:21:16,646 Nothing. She's having fun, too. 209 00:21:19,572 --> 00:21:20,811 I'll leave if you want. 210 00:21:23,638 --> 00:21:24,843 Are you crazy? 211 00:21:32,205 --> 00:21:34,240 - (DEVICE TICKING) - (GEORG HUMMING) 212 00:21:45,939 --> 00:21:47,973 I hope no one died. 213 00:21:52,739 --> 00:21:54,842 That stupid old drunkard. 214 00:21:54,971 --> 00:21:56,506 Your father? Is he dead? 215 00:21:56,638 --> 00:21:59,639 He sold another two fields, our best land. 216 00:21:59,772 --> 00:22:02,340 Now I'm supposed to sort things out at home. 217 00:22:04,938 --> 00:22:08,576 KÖNIGSBRONN, WÜRTTEMBERG 218 00:22:08,638 --> 00:22:10,309 (EXPLOSIONS) 219 00:22:32,338 --> 00:22:34,509 The Messerschmitt is worth two. 220 00:22:38,305 --> 00:22:39,681 Georgie Elser is back. 221 00:22:41,338 --> 00:22:43,839 - Hi, Lore. How's the leg? - Same as always. 222 00:22:43,971 --> 00:22:45,949 Will you stay with your folks now? 223 00:22:46,271 --> 00:22:47,408 Looks like it. 224 00:22:47,505 --> 00:22:48,914 - LORE: They need you urgently. - (PANTING) 225 00:22:49,805 --> 00:22:53,339 You have to register within 48 hours, that's now the law. 226 00:22:53,472 --> 00:22:55,472 I won't stay longer than four weeks. 227 00:22:55,572 --> 00:22:58,641 - Still. - All you can think of is supervising. 228 00:23:00,839 --> 00:23:02,009 Hi, Elmar. 229 00:23:03,305 --> 00:23:06,408 My dad says Lore shouldn't act like a big shot, 230 00:23:06,505 --> 00:23:08,744 she's with a Jew from Heidenheim. 231 00:23:08,839 --> 00:23:11,840 Who turned you into a moron all of a sudden? 232 00:23:12,805 --> 00:23:15,612 There, you better give me a hand with this. 233 00:23:19,839 --> 00:23:21,316 Good day. 234 00:23:28,004 --> 00:23:31,312 Are there soldiers at the Konstanz border crossing? 235 00:23:32,572 --> 00:23:34,607 Customs officers, that's enough. 236 00:23:34,739 --> 00:23:36,774 What's in the box? Show me. 237 00:23:36,904 --> 00:23:38,814 There's no show today. 238 00:23:44,904 --> 00:23:46,939 (WATER SLOSHING) 239 00:23:50,638 --> 00:23:51,979 GEORG: Mother? 240 00:23:52,938 --> 00:23:54,314 MARIA: Georg. 241 00:23:55,004 --> 00:23:57,107 At last. (SIGHS) 242 00:23:58,971 --> 00:24:00,472 Come here, my boy. 243 00:24:06,438 --> 00:24:07,643 Thank you for coming. 244 00:24:07,772 --> 00:24:08,806 Where is he? 245 00:24:16,438 --> 00:24:18,473 (FLIES BUZZING) 246 00:24:52,305 --> 00:24:54,442 Come on, no stopping. 247 00:24:54,572 --> 00:24:55,913 Leave the cider alone. 248 00:25:07,205 --> 00:25:08,205 (SPITS) 249 00:25:23,472 --> 00:25:25,313 Damn it! 250 00:25:25,438 --> 00:25:26,938 Keep the blade straight! 251 00:25:33,771 --> 00:25:36,806 If I'm supposed to help you, stop the boozing. 252 00:25:36,971 --> 00:25:39,812 You little shit! That cider was expensive! 253 00:25:39,971 --> 00:25:41,571 I never booze and I'm still alive. 254 00:25:41,572 --> 00:25:41,606 255 00:25:52,472 --> 00:25:54,813 I don't like repeating myself. 256 00:25:56,904 --> 00:25:58,939 Name? Date of birth? 257 00:26:10,771 --> 00:26:11,942 (DOOR CLOSES) 258 00:26:15,371 --> 00:26:16,678 (GRUNTS) 259 00:26:20,738 --> 00:26:21,977 (GROANS) 260 00:26:22,038 --> 00:26:23,311 (BREATHING HEAVILY) 261 00:26:39,971 --> 00:26:42,643 Name? Date of birth? 262 00:26:50,071 --> 00:26:51,071 (GRUNTS) 263 00:26:51,538 --> 00:26:53,607 (BREATHING RAGGEDLY) 264 00:26:54,371 --> 00:26:57,281 MÜLLER: Name? Date of birth? 265 00:26:59,904 --> 00:27:00,904 (WINCES) 266 00:27:04,538 --> 00:27:06,811 (BREATHING HEAVILY) 267 00:27:07,271 --> 00:27:10,078 Name? Date of birth? 268 00:27:12,238 --> 00:27:14,273 (SCREAMING) 269 00:27:15,138 --> 00:27:17,412 (COUGHING) 270 00:27:22,572 --> 00:27:24,947 - (WHIP LASHES) - (GEORG SCREAMS) 271 00:27:26,771 --> 00:27:29,215 Name? Date of birth? 272 00:27:31,271 --> 00:27:33,646 - (WHIP LASHES) - (GEORG SCREAMS) 273 00:27:36,771 --> 00:27:39,215 Name? Date of birth? 274 00:27:41,405 --> 00:27:43,814 - (WHIP LASHES) - (GEORG SCREAMS) 275 00:27:47,271 --> 00:27:49,748 Name? Date of birth? 276 00:27:51,704 --> 00:27:54,148 - (WHIP LASHES) - (GEORG SCREAMS) 277 00:27:57,004 --> 00:27:59,278 Name? Date of birth? 278 00:28:01,371 --> 00:28:02,576 (WHIP LASHES) 279 00:28:04,505 --> 00:28:06,574 Name? Date of birth? 280 00:28:08,938 --> 00:28:10,143 (WHIP LASHES) 281 00:28:12,338 --> 00:28:14,407 Name? Date of birth? 282 00:28:17,438 --> 00:28:18,642 (WHIP LASHES) 283 00:28:21,271 --> 00:28:22,907 (SCREAMING) 284 00:28:23,505 --> 00:28:24,709 (RETCHES) 285 00:28:29,171 --> 00:28:31,206 (BREATHING HEAVILY) 286 00:28:32,238 --> 00:28:33,909 (RETCHING) 287 00:28:38,771 --> 00:28:39,874 Again. 288 00:28:40,405 --> 00:28:42,905 Name? Date of birth? 289 00:28:43,871 --> 00:28:45,780 Kiss my ass. 290 00:28:45,904 --> 00:28:47,779 MÜLLER: I can't hear you. 291 00:28:49,704 --> 00:28:51,943 (SHOUTS) Kiss my ass! 292 00:28:54,004 --> 00:28:55,004 (WHIRRING) 293 00:29:07,571 --> 00:29:08,605 (SIZZLES) 294 00:29:08,771 --> 00:29:10,806 (SCREAMING) 295 00:29:11,804 --> 00:29:13,214 (CRYING) 296 00:29:19,804 --> 00:29:21,611 (GROANING) 297 00:29:22,138 --> 00:29:23,138 (DOOR CLOSES) 298 00:29:23,504 --> 00:29:25,607 (LOCKS RATTLING) 299 00:29:29,371 --> 00:29:30,848 (GROANING) 300 00:29:32,105 --> 00:29:34,140 (BREATHING RAGGEDLY) 301 00:29:35,504 --> 00:29:37,641 (GROANING) 302 00:29:46,271 --> 00:29:50,612 Send this to Baumann. I want him to order this weed killer from IG Farben. 303 00:29:51,471 --> 00:29:52,915 Very well, Oberführer. 304 00:29:54,871 --> 00:29:57,406 NEBE: I know this breed from the Swabian hills. 305 00:29:57,537 --> 00:29:59,913 They'd rather be beaten to death than give in. 306 00:30:00,038 --> 00:30:02,414 - (DOOR CLOSES) - Shall I tell this to the Reichsführer SS? 307 00:30:02,537 --> 00:30:04,811 There's this breed from the Swabian hills... 308 00:30:04,938 --> 00:30:06,916 That guy is merely a puppet. 309 00:30:07,038 --> 00:30:09,277 Just look at his physiognomy, 310 00:30:09,405 --> 00:30:10,473 his eyes. 311 00:30:10,604 --> 00:30:14,276 He's not some naive idiot. The man knows what he wants. 312 00:30:14,405 --> 00:30:18,712 He may be a country boy, but he's not lacking ideological conviction. 313 00:30:18,804 --> 00:30:20,782 And the evidence is overwhelming. 314 00:30:20,904 --> 00:30:24,814 The Führer doesn't want evidence, he wants a written confession. 315 00:30:24,938 --> 00:30:26,916 Goebbels needs it for the press. 316 00:30:27,038 --> 00:30:30,709 I'll pull out every one of his teeth to make him sign if I have to. 317 00:30:30,804 --> 00:30:32,611 You saw that he won't budge. 318 00:30:32,738 --> 00:30:35,716 Oh, are you telling me how to do my job now? 319 00:30:35,804 --> 00:30:38,543 Your lot should have known about this sooner. 320 00:30:43,604 --> 00:30:46,582 Now where is that list of the arrested relatives? 321 00:31:07,504 --> 00:31:08,641 (GULPS) 322 00:31:10,904 --> 00:31:14,973 I'm asking myself how an ethnic German can hate our Führer so much 323 00:31:15,305 --> 00:31:18,283 to carry out such a despicable attack. 324 00:31:20,571 --> 00:31:23,049 And on November 8th, of all days. 325 00:31:32,771 --> 00:31:34,806 Now look who's joining us, Elser. 326 00:31:35,904 --> 00:31:36,973 Come in! 327 00:31:44,637 --> 00:31:46,637 - (MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTERING) 328 00:31:55,171 --> 00:31:56,876 (GLASSES CLINKING) 329 00:32:21,038 --> 00:32:22,811 Evening, all. 330 00:32:23,604 --> 00:32:26,707 - Ernst, a beer and a kirsch! - Beer and a kirsch, coming up. 331 00:32:26,804 --> 00:32:30,305 No. Erich has had enough. Two orange sodas, please. 332 00:32:30,904 --> 00:32:33,814 ERNST: What's it going to be, Erich? Soda or the usual? 333 00:32:33,971 --> 00:32:36,279 The usual, you dumbass! 334 00:32:36,571 --> 00:32:38,549 (INDISTINCT CHATTERING) 335 00:33:20,038 --> 00:33:21,379 (APPLAUDING) 336 00:33:21,437 --> 00:33:22,642 (IN ENGLISH) Thank you. 337 00:33:22,738 --> 00:33:24,545 (IN GERMAN) Shall we get some fresh air? 338 00:33:30,637 --> 00:33:31,910 That's Elsa. 339 00:33:33,537 --> 00:33:34,913 She's married. 340 00:33:35,571 --> 00:33:37,640 - Those are the best ones. - (BOTTLES CLINK) 341 00:33:37,704 --> 00:33:38,704 (CHUCKLES) 342 00:33:42,471 --> 00:33:44,608 This seat is taken, Eberle. 343 00:33:46,938 --> 00:33:49,609 We found another dead hare in a sling today. 344 00:33:49,738 --> 00:33:51,579 In the woods, near the Itzelsberg. 345 00:33:51,704 --> 00:33:54,477 - That's above my field. - Piss off, Eberle. 346 00:33:54,637 --> 00:33:58,479 I'll give you a good kicking if the poaching doesn't stop. 347 00:34:00,904 --> 00:34:02,540 (WOMEN LAUGHING) 348 00:34:03,637 --> 00:34:07,376 The dance is called a tango. It's from South America. 349 00:34:07,537 --> 00:34:11,242 - It's very close, almost sinful. - (WOMEN LAUGH) 350 00:34:13,304 --> 00:34:14,646 Watch. 351 00:34:36,537 --> 00:34:37,571 - One... - (GEORG CHUCKLES) 352 00:34:41,704 --> 00:34:45,238 One, two, tango step. 353 00:34:45,738 --> 00:34:47,409 One, two... 354 00:34:47,471 --> 00:34:49,540 (GEORG HUMMING) 355 00:35:22,004 --> 00:35:23,004 (ELSA CHUCKLES) 356 00:35:23,071 --> 00:35:25,071 (HUMMING CONTINUES) 357 00:35:30,204 --> 00:35:31,204 (ELSA GASPS) 358 00:35:37,571 --> 00:35:38,571 (APPLAUDING) 359 00:35:39,038 --> 00:35:40,276 Something like that. 360 00:35:41,071 --> 00:35:42,309 I'm Georgie Elser. 361 00:35:44,370 --> 00:35:46,110 You're Elsa, aren't you? 362 00:35:46,170 --> 00:35:47,170 (SCOFFS) 363 00:35:49,370 --> 00:35:51,279 I'm going back to my Erich. 364 00:35:58,604 --> 00:36:00,639 (INDISTINCT CHATTERING) 365 00:36:03,170 --> 00:36:04,580 - (THUDS) - (MEN LAUGHING) 366 00:36:05,738 --> 00:36:08,113 Hans, a round, time to celebrate! 367 00:36:08,237 --> 00:36:09,977 So, what was the percentage? 368 00:36:10,104 --> 00:36:14,207 The NSDAP is the biggest party in the Reichstag with 44%. 369 00:36:14,437 --> 00:36:16,381 Come, Lore. Let's go. 370 00:36:19,071 --> 00:36:21,708 The Reds lost. What do you say now? 371 00:36:22,604 --> 00:36:24,377 There you go. 372 00:36:25,604 --> 00:36:28,548 - ELSA: Come on, let's go. - No, I'll finish my drink. 373 00:36:28,738 --> 00:36:29,772 Help yourselves! 374 00:36:30,370 --> 00:36:31,541 MAN: To our Führer. 375 00:36:31,604 --> 00:36:34,138 (CHANTING) 376 00:36:34,204 --> 00:36:36,443 - Quiet, we're playing cards! - ERNST: Hang on. 377 00:36:37,237 --> 00:36:38,715 We'll have no shouting here. 378 00:36:39,038 --> 00:36:41,208 - Who's shouting here? - ERNST: Calm down. 379 00:36:42,437 --> 00:36:43,540 Stay calm. 380 00:36:43,637 --> 00:36:45,637 Calm down. Let's stay calm. 381 00:36:47,537 --> 00:36:50,981 Schurr, you'll be the first to be strung up once we seize power. 382 00:36:51,104 --> 00:36:53,309 SCHURR: And you'll be shot after the revolution. 383 00:36:54,070 --> 00:36:56,139 (MEN SINGING) 384 00:36:57,671 --> 00:36:58,671 (DOOR CLOSES) 385 00:37:07,070 --> 00:37:08,309 Idiots. 386 00:37:10,537 --> 00:37:13,378 - You've been to Konstanz and Switzerland? - Yes. 387 00:37:13,537 --> 00:37:15,139 Did you go to the cinema there? 388 00:37:24,738 --> 00:37:27,443 I saw a picture of Jacqueline Wells in a magazine. 389 00:37:28,104 --> 00:37:31,981 She's so beautiful in Tarzan the Fearless. 390 00:37:39,070 --> 00:37:42,207 They say she's wearing hardly anything in that film. 391 00:37:42,304 --> 00:37:44,373 That would interest you, of course. 392 00:37:58,604 --> 00:37:59,604 (MAN SHOUTS) 393 00:37:59,904 --> 00:38:00,904 (WOMAN SCREAMS) 394 00:38:00,971 --> 00:38:03,039 - (CRASHING) - (INDISTINCT SHOUTING) 395 00:38:03,370 --> 00:38:04,370 (WOMAN YELPS) 396 00:38:12,137 --> 00:38:14,706 Just die, you bastards! Sons of bitches! 397 00:38:15,437 --> 00:38:16,471 Why did you leave? 398 00:38:16,571 --> 00:38:19,549 You've been fighting with the Nazis for years. For what? 399 00:38:19,637 --> 00:38:21,740 Musician! Go home and pray. 400 00:38:22,070 --> 00:38:23,207 Dirty pacifist! 401 00:38:23,370 --> 00:38:25,211 - So what? - Shut up! 402 00:38:26,037 --> 00:38:27,242 You're a coward? 403 00:38:27,370 --> 00:38:29,712 Yes, maybe I am a coward, 404 00:38:30,037 --> 00:38:33,072 because violence has never achieved anything. 405 00:38:48,904 --> 00:38:49,904 (GASPS) 406 00:38:50,970 --> 00:38:55,142 NEBE: Elser, now tell your girl here why you did this. 407 00:39:03,404 --> 00:39:05,382 Did you do this, Georg? 408 00:39:07,304 --> 00:39:08,714 Elsa. 409 00:39:15,704 --> 00:39:16,738 Take her away. 410 00:39:20,204 --> 00:39:21,580 Where are they taking her? 411 00:39:22,738 --> 00:39:24,579 NEBE: That's entirely up to you. 412 00:39:37,604 --> 00:39:41,138 JESUS CHRIST 413 00:39:48,471 --> 00:39:50,642 (GROANING) 414 00:39:56,104 --> 00:39:58,309 Our Father who art in heaven, 415 00:39:58,437 --> 00:40:00,540 hallowed be thy name. 416 00:40:00,637 --> 00:40:04,706 Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. 417 00:40:05,037 --> 00:40:07,379 Give us this day our daily bread, 418 00:40:07,471 --> 00:40:11,540 and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, 419 00:40:11,704 --> 00:40:14,147 and lead us not into temptation, 420 00:40:14,270 --> 00:40:16,373 but deliver us from evil. 421 00:40:16,537 --> 00:40:18,310 For thine is the kingdom, 422 00:40:18,437 --> 00:40:21,711 and the power, and the glory, for ever and ever. 423 00:40:22,037 --> 00:40:23,208 Amen. 424 00:40:41,637 --> 00:40:43,740 - Elsa... - Yes? 425 00:40:44,070 --> 00:40:45,707 She has nothing to do with this. 426 00:40:46,037 --> 00:40:48,106 Will you guarantee she won't be harmed? 427 00:40:48,237 --> 00:40:51,306 She's not important to us if we have a confession from you. 428 00:40:51,437 --> 00:40:53,574 If not, it's a different matter. 429 00:40:54,537 --> 00:40:56,446 My word as an officer. 430 00:40:56,571 --> 00:40:58,378 That means nothing to me. 431 00:40:58,704 --> 00:41:00,704 I can't offer more. 432 00:41:04,471 --> 00:41:06,210 All right, then. 433 00:41:06,304 --> 00:41:07,373 It was me. 434 00:41:09,104 --> 00:41:11,548 My name is Elser, Johann Georg. 435 00:41:11,704 --> 00:41:14,204 Born January 4th, 1903. 436 00:41:15,637 --> 00:41:17,205 Let's begin. 437 00:41:23,270 --> 00:41:24,714 Party membership? 438 00:41:25,037 --> 00:41:26,071 None. 439 00:41:28,970 --> 00:41:30,141 And this? 440 00:41:31,104 --> 00:41:33,275 My Red Front badge. 441 00:41:33,404 --> 00:41:35,404 But I was never a Communist Party member. 442 00:41:35,471 --> 00:41:36,540 RED FRONT 443 00:41:36,604 --> 00:41:38,979 - (CYCLE BELL RINGING) - (HORN BLOWING) 444 00:41:43,237 --> 00:41:45,237 (INDISTINCT CHATTERING) 445 00:41:46,937 --> 00:41:48,643 (GIGGLING) 446 00:41:54,370 --> 00:41:56,109 - Red Front. - Red Front. 447 00:42:01,704 --> 00:42:03,375 Good that you're with us. 448 00:42:05,737 --> 00:42:08,614 WORKERS VOTE KPD 449 00:42:11,537 --> 00:42:13,139 - Josef! - What? 450 00:42:13,270 --> 00:42:14,304 The H. 451 00:42:15,104 --> 00:42:17,048 - What? - The H. 452 00:42:18,237 --> 00:42:19,613 - Damn! - Add it! 453 00:42:19,737 --> 00:42:22,306 - Or the Browns will say we're idiots. - Come on! 454 00:42:23,571 --> 00:42:24,980 Watch out! 455 00:42:25,704 --> 00:42:26,772 SCHURR: Damn it! 456 00:42:27,704 --> 00:42:28,737 SOLDIER: Stop! Halt! 457 00:42:29,037 --> 00:42:30,447 Site security! 458 00:42:47,770 --> 00:42:49,714 - (DOG BARKING) - (BOYS SHOUTING) 459 00:42:54,370 --> 00:42:56,439 (ALL SINGING) 460 00:43:06,504 --> 00:43:09,539 NEBE: "...I joined the Konstanz Folklore Society." 461 00:43:12,703 --> 00:43:14,613 Just for the companionship? 462 00:43:19,270 --> 00:43:21,612 I didn't join to pick up girls. 463 00:43:22,270 --> 00:43:24,509 You can meet girls anywhere. 464 00:43:25,204 --> 00:43:29,546 And before you ask, I wasn't close to any girl from the society. 465 00:43:30,370 --> 00:43:32,370 Of course there was the occasional... 466 00:43:32,537 --> 00:43:36,208 Why don't you just admit you're a communist? 467 00:43:36,370 --> 00:43:39,610 No, I thought it was enough to vote KPD. 468 00:43:39,737 --> 00:43:44,045 I'm sure you were involved in demonstrations, handing out flyers... 469 00:43:44,204 --> 00:43:46,546 No. I didn't even attend meetings. 470 00:43:46,670 --> 00:43:49,114 It's highly unlikely an apolitical person 471 00:43:49,237 --> 00:43:52,579 would plan and carry out an attack on such a huge scale. 472 00:43:53,270 --> 00:43:55,578 I was a free human being. 473 00:43:57,270 --> 00:43:58,373 Meaning? 474 00:43:59,337 --> 00:44:01,372 You have to do what's right. 475 00:44:05,404 --> 00:44:09,007 If humanity isn't free, everything dies with it. 476 00:44:14,070 --> 00:44:16,207 Am I allowed to write one last letter? 477 00:44:16,370 --> 00:44:19,211 Please, just a few lines to my fiancée and my mother. 478 00:44:20,504 --> 00:44:21,573 Take him away. 479 00:44:29,370 --> 00:44:29,902 MUNICH ASSASSIN CAPTURED 480 00:44:29,903 --> 00:44:32,108 MUNICH ASSASSIN CAPTURED 481 00:44:33,070 --> 00:44:35,048 MANDATOR: THE BRITISH SECRET SERVICE 482 00:44:48,204 --> 00:44:52,739 That small-time carpenter is trying to hoodwink us, claiming he acted alone. 483 00:44:53,070 --> 00:44:56,344 Just one man can't construct such a powerful bomb. 484 00:44:56,437 --> 00:45:00,176 Elser insists he carried out the attack on his own. 485 00:45:00,270 --> 00:45:04,078 - There's no evidence... - We won't let criminals call us liars! 486 00:45:04,570 --> 00:45:08,037 The Führer wants us to get him to talk by any means necessary. 487 00:45:08,204 --> 00:45:09,546 He must say who's behind it. 488 00:45:09,670 --> 00:45:16,013 Obergruppenführer, it's becoming clear no one else is pulling the strings here. 489 00:45:18,037 --> 00:45:20,208 You might trigger the Führer's reaction 490 00:45:20,370 --> 00:45:23,041 for being soft and failing when it counts. 491 00:45:27,870 --> 00:45:29,143 (DOOR OPENS) 492 00:45:30,536 --> 00:45:31,707 (DOOR SLAMS SHUT) 493 00:45:45,504 --> 00:45:47,106 NEBE: We don't believe a word of it. 494 00:45:47,237 --> 00:45:48,510 What? 495 00:45:48,603 --> 00:45:53,014 "Without any help I let myself get locked in to the Bürgerbräukeller for 30 nights. 496 00:45:53,104 --> 00:45:56,173 "I wrapped a rag around the rear part of the drill. 497 00:45:56,270 --> 00:46:01,374 "I benefitted from the lavatories automatically flushing every 10 minutes. 498 00:46:01,503 --> 00:46:04,004 "I used the sound to conceal my work, 499 00:46:04,104 --> 00:46:07,547 "then waited another 10 minutes for the flushing to start again." 500 00:46:07,603 --> 00:46:08,672 Correct. 501 00:46:08,737 --> 00:46:12,113 A lowly craftsman like you couldn't build a bomb like that. 502 00:46:12,204 --> 00:46:14,045 Who supplied your material? 503 00:46:14,170 --> 00:46:16,613 For the last time, who were you working for? 504 00:46:20,270 --> 00:46:22,043 All right, I'll tell you. 505 00:46:23,670 --> 00:46:26,739 We only have two telephones in the village. 506 00:46:27,070 --> 00:46:29,048 Churchill called me at the dairy. 507 00:46:29,204 --> 00:46:31,511 The mayor's office would have been a bad idea. 508 00:46:31,603 --> 00:46:33,343 Churchill called and said, 509 00:46:33,437 --> 00:46:37,539 "Elser, build a bomb to blow up Hitler for me, we can't do it on our own." 510 00:46:45,204 --> 00:46:47,273 I can't tell you what didn't happen. 511 00:46:47,404 --> 00:46:49,439 (SCREAMING) 512 00:46:52,204 --> 00:46:55,670 (SHOUTS) Just give me pen and paper and I'll prove it to you! 513 00:46:58,536 --> 00:46:59,843 (GRUNTS) 514 00:47:10,503 --> 00:47:11,503 (GROANS) 515 00:47:17,603 --> 00:47:19,547 MAN: 18, 20... 516 00:47:20,070 --> 00:47:21,104 I'm out. 517 00:47:21,204 --> 00:47:22,579 - Three... - I'm out. 518 00:47:22,670 --> 00:47:24,205 I'll go for diamonds if you don't mind. 519 00:47:24,270 --> 00:47:25,679 WOODWORKER'S UNION OF WÜRTTEMBERG 520 00:47:26,070 --> 00:47:28,707 EBERLE: Heil Hitler, everyone. PATRONS: Heil Hitler. 521 00:47:29,037 --> 00:47:30,344 Hi. 522 00:47:30,436 --> 00:47:33,710 Ah, I see, voluntary disbanding. 523 00:47:33,837 --> 00:47:34,871 Very sensible. 524 00:47:34,937 --> 00:47:36,006 KPD LIST 3 525 00:47:36,170 --> 00:47:39,511 But if you think that the strike fund will disappear with you, 526 00:47:39,570 --> 00:47:41,514 you've got another thing coming. 527 00:47:42,370 --> 00:47:44,711 Listen up, national comrades. 528 00:47:45,037 --> 00:47:48,708 How about attending the Gauleiter's rally in Heidenheim later 529 00:47:49,037 --> 00:47:51,037 instead of playing cards at the pub? 530 00:47:51,536 --> 00:47:53,173 Heil Hitler and good day. 531 00:47:53,270 --> 00:47:54,747 - PATRONS: Heil Hitler. - Good day. 532 00:47:55,070 --> 00:47:56,706 Ernst, the usual combo. 533 00:47:57,037 --> 00:47:58,208 ERNST: Coming up. 534 00:47:58,337 --> 00:48:02,179 Tell your Gauleiter there was another hare caught in a sling. 535 00:48:04,337 --> 00:48:06,678 You can do whatever you like. 536 00:48:07,003 --> 00:48:09,208 But don't complain if it hurts. 537 00:48:16,204 --> 00:48:17,510 That was Elsa. 538 00:48:21,204 --> 00:48:24,704 But let me tell you, Eberle, she won't talk back anytime soon. 539 00:48:42,237 --> 00:48:43,271 Elsa? 540 00:48:50,536 --> 00:48:52,037 ELSA: Leave me alone. 541 00:48:52,204 --> 00:48:54,545 - Why? - I don't want you to see me like this. 542 00:49:02,570 --> 00:49:04,639 (SOBBING) 543 00:49:15,304 --> 00:49:16,303 GEORG: Shh! 544 00:49:36,204 --> 00:49:37,374 What about Erich? 545 00:49:37,536 --> 00:49:40,742 He'll get drunk at the pub. The children are asleep. 546 00:49:51,336 --> 00:49:52,541 You. 547 00:50:10,503 --> 00:50:11,503 (GEORG SIGHS) 548 00:50:19,603 --> 00:50:21,706 It's different with you. 549 00:50:23,369 --> 00:50:24,574 Do you know that? 550 00:50:25,603 --> 00:50:26,603 (CHUCKLES) 551 00:50:28,536 --> 00:50:31,377 When will you be going back to Konstanz? 552 00:50:53,269 --> 00:50:55,304 (SCRAPING) 553 00:51:13,203 --> 00:51:16,704 If the instrument maker pays for the maple wood, we could make it. 554 00:51:17,037 --> 00:51:19,207 Yes, Georg, God willing. 555 00:51:19,536 --> 00:51:23,106 If not, the marshals will come take our house away. 556 00:51:23,236 --> 00:51:24,543 Where do we go then? 557 00:51:24,670 --> 00:51:26,670 I don't know. 558 00:51:27,003 --> 00:51:28,275 I might move in with Elsa. 559 00:51:28,403 --> 00:51:31,540 You shouldn't fool around with married women. 560 00:51:31,703 --> 00:51:33,374 There's no fooling around. 561 00:51:33,503 --> 00:51:36,038 Erich is asking for a lodger because he's hard up. 562 00:51:36,203 --> 00:51:39,738 You're not fooling me. No one around here has any money. 563 00:51:40,070 --> 00:51:42,206 You want to be near that woman. 564 00:51:42,703 --> 00:51:44,544 She has a bastard child and you, too. 565 00:51:44,703 --> 00:51:47,544 Don't get carried away, mother. I'm a bastard myself. 566 00:51:47,703 --> 00:51:49,738 But your father married me. 567 00:51:50,070 --> 00:51:53,206 Elsa made her daughter legitimate, too. So what? 568 00:51:53,369 --> 00:51:55,608 You left Mathilde with your child. 569 00:51:55,737 --> 00:51:57,373 Is that the done thing? 570 00:51:57,503 --> 00:51:59,378 I don't care what the done thing is. 571 00:51:59,536 --> 00:52:02,275 If two people aren't right together, it's misery. 572 00:52:02,403 --> 00:52:04,040 Just look at you and father. 573 00:52:04,203 --> 00:52:06,079 You'll see what this leads to, 574 00:52:06,203 --> 00:52:11,238 always doing exactly the opposite of God's plan. 575 00:52:14,269 --> 00:52:16,269 (CLOCK TICKING) 576 00:52:16,770 --> 00:52:17,804 (DOOR OPENS) 577 00:52:18,770 --> 00:52:19,770 (DOOR CLOSES) 578 00:52:43,037 --> 00:52:44,343 Where else could they be? 579 00:52:44,436 --> 00:52:46,539 We'll find them, don't you worry. 580 00:52:48,103 --> 00:52:51,547 - Halt! Gruppenführer, you'll go there! - Yes, sir! 581 00:52:57,970 --> 00:53:00,005 (ROOSTER CROWING) 582 00:53:18,169 --> 00:53:20,511 Georg, I need your help. Eberle is after me. 583 00:53:20,603 --> 00:53:21,672 Why? 584 00:53:21,737 --> 00:53:25,271 After their last rally, the Nazis arrested all party members. 585 00:53:25,403 --> 00:53:26,710 Come in. 586 00:53:29,670 --> 00:53:32,705 - I knew I'd find you here. - Put your hands up. 587 00:53:37,203 --> 00:53:38,442 EBERLE: What have we here? 588 00:53:38,570 --> 00:53:41,241 We only have orders to go after party members, 589 00:53:41,369 --> 00:53:44,438 but soon it'll be the rest of your Bolshevik scum. 590 00:53:44,570 --> 00:53:45,912 Take him away. 591 00:53:49,203 --> 00:53:50,704 What do you think you're doing? 592 00:53:52,203 --> 00:53:53,510 Is he one of them, too? 593 00:53:57,436 --> 00:53:59,539 He's just a big-mouthed musician. 594 00:54:01,169 --> 00:54:04,079 Go inside. This is none of your business. 595 00:54:05,036 --> 00:54:07,378 All right, then. Let's go. 596 00:54:30,937 --> 00:54:33,278 WITH THE STÜRMER AGAINST JUDAH 597 00:54:33,336 --> 00:54:35,439 (CHURCH BELL RINGING) 598 00:54:40,036 --> 00:54:43,606 HARVEST FESTIVAL 1934 599 00:54:48,036 --> 00:54:51,606 (SINGING) Flim-flum, church scum Flim-flum, church scum 600 00:54:51,937 --> 00:54:55,710 The Führer blows the churches up And all the priests will be strung up 601 00:54:56,036 --> 00:54:58,014 Like your savior on the cross. 602 00:54:58,103 --> 00:54:59,604 Flim-flum, church scum 603 00:54:59,937 --> 00:55:02,175 Beat it, you dirty scoundrels! 604 00:55:02,269 --> 00:55:03,440 Leave it, Leonhard! 605 00:55:06,837 --> 00:55:08,644 (EXPLOSION) 606 00:55:10,236 --> 00:55:13,271 Now they're even blasting things on the Lord's day. 607 00:55:36,636 --> 00:55:38,671 (INDISTINCT CHATTERING) 608 00:55:38,737 --> 00:55:40,510 (SINGING) 609 00:55:42,536 --> 00:55:46,207 You are welcome. Hello. 610 00:55:47,503 --> 00:55:49,447 PHOTOGRAPHER: Stand closer together. 611 00:55:49,503 --> 00:55:51,037 (CAMERA CLICKS) 612 00:55:51,103 --> 00:55:53,103 (INDISTINCT CHATTERING) 613 00:55:55,670 --> 00:55:57,648 (MEN LAUGHING) 614 00:55:57,703 --> 00:56:00,044 NSDAP CINEMA SHOWING THE SHEPHERDS' RUN 615 00:56:05,103 --> 00:56:07,604 Good that you could make it. Have you eaten? 616 00:56:07,936 --> 00:56:09,278 When does it start? 617 00:56:09,403 --> 00:56:12,074 It's about to start. 618 00:56:13,503 --> 00:56:17,174 EBERLE: Listen up, everyone! The screening will start in five minutes' time. 619 00:56:17,269 --> 00:56:19,338 First come, first served. 620 00:56:19,436 --> 00:56:21,209 Let's go, then. 621 00:56:24,203 --> 00:56:25,545 EBERLE: One after another. 622 00:56:25,670 --> 00:56:28,045 Like a farmer eating dumplings. 623 00:56:28,169 --> 00:56:31,113 No, no, Elmar. You have to get in line, too. 624 00:56:38,269 --> 00:56:39,338 Leonhard. 625 00:56:39,436 --> 00:56:41,038 We saved you a space. 626 00:56:42,169 --> 00:56:45,272 I took part in the Shepherds' Run. Maybe I'm in the film. 627 00:56:45,403 --> 00:56:47,540 There's free beer and a sausage stew. 628 00:56:47,670 --> 00:56:51,943 We only have turnip at home, but we're decent people. 629 00:56:53,503 --> 00:56:54,537 So? 630 00:56:55,570 --> 00:56:58,275 You'll have to decide, son. 631 00:57:08,269 --> 00:57:10,611 OFFICER: National comrades, I'll keep it short. 632 00:57:10,936 --> 00:57:13,244 I know you're more excited about the film 633 00:57:13,369 --> 00:57:16,279 than Eberle's speech. 634 00:57:16,403 --> 00:57:19,438 However, today we witness once again 635 00:57:19,570 --> 00:57:22,707 how the Führer brings us technological progress. 636 00:57:23,036 --> 00:57:25,605 Even the most remote parts of the German Reich 637 00:57:25,936 --> 00:57:27,936 will see wealth and comfort. 638 00:57:28,069 --> 00:57:30,172 - That's right. Bravo! - (ALL EXCLAIM) 639 00:57:30,269 --> 00:57:33,440 OFFICER: Within three years, we will all have our own radio set, 640 00:57:33,603 --> 00:57:36,103 connecting us to modern times. 641 00:57:36,670 --> 00:57:38,443 I promise you, 642 00:57:38,570 --> 00:57:43,378 all of the village's streets will be paved and lit. 643 00:57:48,503 --> 00:57:50,276 This is progress. 644 00:57:50,403 --> 00:57:52,278 This is our Führer, Adolf Hitler. 645 00:57:52,336 --> 00:57:54,336 (CHEERING) 646 00:57:58,503 --> 00:58:02,947 And now, our wonderful Shepherds' Run as a motion picture. 647 00:58:03,103 --> 00:58:04,842 Please. 648 00:58:04,902 --> 00:58:06,676 (AUDIENCE APPLAUDING) 649 00:58:09,169 --> 00:58:10,840 (PROJECTOR WHIRRING) 650 00:58:11,002 --> 00:58:13,503 ALL: Aw! 651 00:58:19,269 --> 00:58:20,372 (AUDIENCE EXCLAIMS) 652 00:58:20,570 --> 00:58:22,479 (AUDIENCE LAUGHING) 653 00:58:23,436 --> 00:58:25,936 (CHEERING AND APPLAUDING) 654 00:58:35,470 --> 00:58:37,175 (INAUDIBLE) 655 00:58:57,436 --> 00:58:58,936 Georgie. 656 00:59:00,103 --> 00:59:03,240 You're lucky you can still move freely in the village. 657 00:59:17,436 --> 00:59:18,436 (DOOR LATCH RATTLES) 658 00:59:23,936 --> 00:59:25,414 (DOOR CLOSES) 659 00:59:38,702 --> 00:59:42,442 You claim to have organized your own gunpowder plates. 660 00:59:42,570 --> 00:59:45,047 Where exactly did you get them from? 661 00:59:45,103 --> 00:59:46,274 (SIGHS) 662 00:59:46,336 --> 00:59:50,109 Before deciding on the actual details of my plan, 663 00:59:50,269 --> 00:59:53,678 I used my position at the steel works 664 00:59:54,002 --> 00:59:57,503 to steal a total of 250 pieces of pressed gunpowder. 665 00:59:57,603 --> 01:00:00,944 How do you know it was exactly 250 pieces? 666 01:00:01,069 --> 01:00:02,604 I counted them. 667 01:00:02,936 --> 01:00:04,414 Who else knew about this? 668 01:00:04,536 --> 01:00:08,344 Nobody. The theft was not discovered by the company. 669 01:00:08,436 --> 01:00:12,937 I wrapped the powder in paper and hid it in my wardrobe at home. 670 01:00:14,002 --> 01:00:15,707 And the dynamite? 671 01:00:16,036 --> 01:00:18,514 I stole it from the quarry at night. 672 01:00:20,002 --> 01:00:22,606 What was the name of your boss? 673 01:00:24,103 --> 01:00:26,172 I can't remember. 674 01:00:26,269 --> 01:00:29,042 I only met the man three or four times. 675 01:00:31,570 --> 01:00:34,706 If you don't talk, they can have you shot, 676 01:00:35,036 --> 01:00:36,707 anytime, up there in the yard. 677 01:00:37,536 --> 01:00:39,945 It's true. I'm not covering up for anyone. 678 01:00:40,069 --> 01:00:42,945 Do you really think we won't uncover everything? 679 01:00:43,103 --> 01:00:45,103 No, Mr. Nebe, I don't. 680 01:00:45,236 --> 01:00:48,077 That's why I'm completely honest with you. 681 01:00:55,836 --> 01:00:58,041 - (RAPPING on DOOR) - (DOOR OPENS) 682 01:01:02,036 --> 01:01:03,412 - (KEYS JINGLING) - (LATCH RATTLES) 683 01:01:05,769 --> 01:01:07,872 (TELEGRAPH MACHINE RATTLING) 684 01:01:07,936 --> 01:01:11,073 TELEGRAPH SWISS MINISTRY OF JUSTICE AND POLICE 685 01:01:18,303 --> 01:01:19,542 (KNOCKING ON DOOR) 686 01:01:19,702 --> 01:01:20,702 Yeah. 687 01:01:22,236 --> 01:01:23,270 And? 688 01:01:23,369 --> 01:01:25,369 We inquire about a monumental attack 689 01:01:25,436 --> 01:01:26,708 and the Swiss send this. 690 01:01:27,036 --> 01:01:29,707 "The proprietor describes Elser as hard-working. 691 01:01:30,036 --> 01:01:34,447 "It was noted he often left work to go swimming in the afternoons. 692 01:01:35,169 --> 01:01:38,238 "He more than made up for the missing time in the evenings. 693 01:01:38,369 --> 01:01:41,074 "We have no knowledge of Elser's acquaintances." 694 01:01:48,969 --> 01:01:50,447 (KNOCKING ON DOOR) 695 01:01:50,503 --> 01:01:52,503 SOLDIER: Take your hands off your face! 696 01:02:02,936 --> 01:02:06,073 GEORG: Dot, dot, comma, 697 01:02:06,203 --> 01:02:07,237 swish, 698 01:02:07,336 --> 01:02:10,280 makes a face round like a dish. 699 01:02:10,436 --> 01:02:11,708 What about the hair? 700 01:02:11,769 --> 01:02:12,940 Hmm. 701 01:02:18,269 --> 01:02:20,269 What about the ears? 702 01:02:23,535 --> 01:02:24,979 CHILD: Iris! 703 01:02:25,136 --> 01:02:26,636 I found something! 704 01:02:29,002 --> 01:02:30,570 (IRIS LAUGHING) 705 01:02:34,203 --> 01:02:37,976 The marshals will come on Monday. We'll have to leave our home. 706 01:02:39,470 --> 01:02:41,640 I sometimes wonder how it would be with you. 707 01:02:42,569 --> 01:02:44,411 You and me together. 708 01:02:45,303 --> 01:02:47,406 You could play in an orchestra. 709 01:02:48,369 --> 01:02:49,539 Maybe in Switzerland. 710 01:02:49,669 --> 01:02:52,477 Or in America, they pay more there. 711 01:02:57,169 --> 01:02:59,147 Are you serious about me, Georgie? 712 01:03:00,969 --> 01:03:04,038 This might be the first time I'm serious about anyone. 713 01:03:05,136 --> 01:03:07,011 I'm pregnant again. 714 01:03:15,236 --> 01:03:19,305 Don't. The children mustn't find out. They talk a lot at home. 715 01:03:21,169 --> 01:03:23,238 I think it's your child. 716 01:03:23,369 --> 01:03:26,142 But I haven't always been able to fend off Erich. 717 01:03:26,236 --> 01:03:30,339 I prayed for the Lord to take the child, regardless of whether it's yours or his. 718 01:03:30,469 --> 01:03:32,141 You mustn't say that, Elsa. 719 01:03:32,969 --> 01:03:35,208 Who will feed the child? 720 01:03:38,002 --> 01:03:40,502 Why can't they let us be how we want? 721 01:03:44,002 --> 01:03:45,638 You have to get a divorce. 722 01:03:46,403 --> 01:03:50,404 Am I supposed to move in with you, now that they're taking your home? 723 01:03:55,469 --> 01:03:56,970 Where will you live now? 724 01:04:07,535 --> 01:04:09,604 (RUMBLING) 725 01:04:25,369 --> 01:04:28,245 Uncle! Mommy says you'll sleep in our basement. 726 01:04:28,369 --> 01:04:30,142 I'm not your uncle. I'm Georgie. 727 01:04:30,303 --> 01:04:34,576 Are you going to paint faces and protect me from the bogeyman? 728 01:04:34,702 --> 01:04:39,476 If he comes, I'll get my accordion and play so terribly that he runs away. 729 01:04:41,136 --> 01:04:42,579 Mommy, Georgie is here. 730 01:04:47,702 --> 01:04:49,873 And, very important, no female visitors. Understood? 731 01:04:49,969 --> 01:04:51,038 CONTRACT OF TENANCY 732 01:04:51,136 --> 01:04:54,375 Your reputation isn't the best, but I must protect mine. 733 01:04:54,502 --> 01:04:56,980 That's why I won't tolerate anything. 734 01:05:03,569 --> 01:05:07,070 So it's free board and lodging until the furniture is finished, 735 01:05:07,203 --> 01:05:08,373 and then 20 a month. 736 01:05:09,336 --> 01:05:10,711 Sign it. 737 01:05:17,635 --> 01:05:19,374 So this is it. 738 01:05:21,635 --> 01:05:24,545 There's a mattress in the other room that you can have. 739 01:05:25,502 --> 01:05:28,639 I'll clean the window for you, Georgie. To make it brighter. 740 01:05:28,969 --> 01:05:30,969 My wife doesn't clean for lodgers. 741 01:05:31,136 --> 01:05:33,636 First we need to oil the hinges. 742 01:05:35,368 --> 01:05:37,313 ERICH: If you can't pay 743 01:05:37,469 --> 01:05:40,970 or you breach the contract, you'll have to move out. 744 01:05:41,469 --> 01:05:44,141 - Understood? - I'll always find work. 745 01:05:44,936 --> 01:05:45,936 (SCOFFS) 746 01:05:48,669 --> 01:05:50,170 Come on! Beat it! 747 01:06:14,969 --> 01:06:18,209 I'M THE BIGGEST PIG AROUND AS I MIX WITH JEWS IN TOWN 748 01:06:18,702 --> 01:06:20,237 But, Lore... 749 01:06:21,402 --> 01:06:23,244 What's all this about? 750 01:06:23,368 --> 01:06:25,312 (CHUCKLES) You can join her if you like. 751 01:06:31,702 --> 01:06:33,203 Get lost! 752 01:06:44,635 --> 01:06:46,238 It's not my birthday. 753 01:06:50,136 --> 01:06:53,978 I bet they wear this in Ulm, or even in Stuttgart. 754 01:06:55,402 --> 01:06:57,210 You're crazy. 755 01:06:59,302 --> 01:07:00,336 Thank you. 756 01:07:02,535 --> 01:07:05,672 Shall I take it up like this? Or maybe even shorter? 757 01:07:06,002 --> 01:07:07,036 Shorter is nice. 758 01:07:07,136 --> 01:07:09,136 But don't wear it when Erich's around. 759 01:07:09,235 --> 01:07:11,304 Don't worry, it's just for you. 760 01:07:15,069 --> 01:07:16,138 What's wrong? 761 01:07:17,368 --> 01:07:21,403 They sat Lore in the square with a sign round her neck. 762 01:07:21,535 --> 01:07:23,036 Because of her boyfriend? 763 01:07:24,069 --> 01:07:25,478 Poor thing. 764 01:07:26,969 --> 01:07:28,503 But there's nothing we can do. 765 01:07:29,136 --> 01:07:30,670 It's getting worse and worse. 766 01:07:50,802 --> 01:07:51,802 Elsa... 767 01:07:55,802 --> 01:07:57,905 (BREATHING RAGGEDLY) 768 01:08:20,368 --> 01:08:21,675 ELSA: It's Schurr! 769 01:08:45,135 --> 01:08:46,977 I can't be seen with people. 770 01:08:47,535 --> 01:08:49,706 Come on in. Hurry. 771 01:08:53,069 --> 01:08:54,069 (LID HISSES) 772 01:09:03,168 --> 01:09:07,579 After the Heuberg concentration camp they sent us to work at satellite camps. 773 01:09:07,702 --> 01:09:10,305 There was at least one death every week. 774 01:09:12,469 --> 01:09:14,140 Where are you working now? 775 01:09:14,235 --> 01:09:15,508 At the steel works. 776 01:09:15,635 --> 01:09:19,636 I get out every two weeks for good behavior, but mustn't see anyone. 777 01:09:19,969 --> 01:09:21,072 Jesus. 778 01:09:22,069 --> 01:09:23,842 (ROOSTER CROWING) 779 01:09:25,069 --> 01:09:27,512 And you? Out of work, being at home at this time? 780 01:09:27,635 --> 01:09:30,374 Self-employed. But it's hard, not being a Nazi. 781 01:09:30,702 --> 01:09:32,577 The steel works are hiring. 782 01:09:32,702 --> 01:09:35,475 But be careful. They toe the party line. 783 01:09:37,469 --> 01:09:38,503 GEORG: There. 784 01:09:42,069 --> 01:09:44,047 ELSA: You do realize we fed a camp inmate? 785 01:09:44,168 --> 01:09:48,670 If the Gestapo come I'll tell the pricks it's my bread, I do what I want with it. 786 01:09:49,002 --> 01:09:51,343 But you're living in our home. 787 01:09:51,469 --> 01:09:54,038 If the Gestapo come, we're all in for it. 788 01:09:57,635 --> 01:10:00,476 DR. HÜBNER: You didn't need so many fuses to detonate the bomb. 789 01:10:01,135 --> 01:10:05,511 GEORG: Correct. I knew two or three gunpowder plates would suffice. 790 01:10:05,635 --> 01:10:08,977 But I thought the extra ones would increase the explosion. 791 01:10:09,135 --> 01:10:11,079 DR. HÜBNER: Why two clockworks in the bomb? 792 01:10:11,235 --> 01:10:15,543 I didn't want to rely on just one clockwork for my plan to succeed. 793 01:10:15,669 --> 01:10:18,169 Matching the 12 combs B of cogwheel A, 794 01:10:18,302 --> 01:10:22,371 I was able to set each clock with its run-time of 14 days 795 01:10:22,502 --> 01:10:24,639 144 hours or 6 days in advance, 796 01:10:24,969 --> 01:10:28,538 accurate within 15 minutes, to the time of the explosion, 21:20, 797 01:10:28,669 --> 01:10:30,374 and activate it. 798 01:10:32,002 --> 01:10:34,479 All of 13 minutes were missing. 799 01:10:36,368 --> 01:10:38,312 How did you build the detonator? 800 01:10:38,469 --> 01:10:42,038 The block with the three inserted and sharpened nails N 801 01:10:42,168 --> 01:10:46,169 hits the bolt U, on which it has been loosely set, before the spring V. 802 01:10:46,969 --> 01:10:50,469 The tips W then hit the cartridges opposite, 803 01:10:50,569 --> 01:10:53,672 thus igniting through the impact on the cartridge primers 804 01:10:54,002 --> 01:10:58,173 the blasting caps Y, inserted at a short distance from them. 805 01:10:59,168 --> 01:11:00,510 The charge detonates. 806 01:11:12,068 --> 01:11:13,171 And? 807 01:11:14,335 --> 01:11:17,973 This ignition head requires a pressure of 35 kilo-pond. 808 01:11:18,135 --> 01:11:21,977 The spring is set to 40 kilo-pond. Everything matches exactly. 809 01:11:22,068 --> 01:11:24,978 This Elser works intuitively and very accurately. 810 01:11:25,068 --> 01:11:27,637 Everybody knows you need pressure to detonate. 811 01:11:27,969 --> 01:11:30,344 Elser must have had instructions. 812 01:11:30,469 --> 01:11:34,140 Technically, he conceived and built the bomb all on his own. 813 01:11:34,235 --> 01:11:38,646 If you know all the parameters, you don't need any help or instructions. 814 01:11:38,968 --> 01:11:41,139 This man knows what he's talking about. 815 01:11:41,302 --> 01:11:43,644 10, 15, 20. 816 01:11:50,402 --> 01:11:53,676 Come here. Get lost! Beat it! 817 01:11:55,402 --> 01:11:57,175 ELSA: You're hurting me. 818 01:11:57,569 --> 01:11:59,706 You're hurting me! (SCREAMS) 819 01:11:59,769 --> 01:12:00,769 (THUDS) 820 01:12:01,435 --> 01:12:03,071 (ELSA GROANING) 821 01:12:03,135 --> 01:12:04,942 - (CLOTH RIPPING) - (ELSA STRUGGLING) 822 01:12:08,135 --> 01:12:10,010 OUR GREETING: "HEIL HITLER!" 823 01:12:23,001 --> 01:12:24,377 Josef! 824 01:12:26,569 --> 01:12:28,978 What's the big secret they're hiding? 825 01:12:29,135 --> 01:12:32,306 I'm not sure yet, it might be molds for ignition heads. 826 01:12:33,368 --> 01:12:36,346 Do you think you can earn your money talking? 827 01:12:36,469 --> 01:12:39,709 Any contact with the forced laborers is prohibited. 828 01:12:42,202 --> 01:12:45,975 MALE ANNOUNCER: (ON RADIO) Workers of the world, unite! 829 01:12:46,068 --> 01:12:50,978 This is Radio Moscow in German on 25m short-wave. 830 01:12:51,368 --> 01:12:57,313 on April 26, 1937, Adolf Hitler ordered his Condor Legion 831 01:12:57,469 --> 01:13:01,242 to bomb the Spanish town of Guernica. 832 01:13:01,368 --> 01:13:07,040 Never before has such a devastating attack on a civilian target area been witnessed. 833 01:13:07,168 --> 01:13:12,704 At least 260 people were shot, tom to pieces or burned to death. 834 01:13:13,202 --> 01:13:17,647 Guernica's destruction is a violation of international law and an important step... 835 01:13:17,702 --> 01:13:19,771 (MUFFLED ANNOUNCEMENTS) 836 01:13:23,235 --> 01:13:25,577 - GEORG: I've had it with this wretched scum. - (MUSIC PLAYING ON RADIO) 837 01:13:28,302 --> 01:13:31,143 GEORG: Why do they all follow this gangster? 838 01:13:31,235 --> 01:13:34,577 They're the master race now. They think the Nazis make it better. 839 01:13:34,702 --> 01:13:36,475 Nothing's better. 840 01:13:37,502 --> 01:13:39,241 GERMAN TANKS 841 01:13:39,302 --> 01:13:41,302 (CELEBRATORY MUSIC PLAYING IN MOVIE) 842 01:14:01,168 --> 01:14:03,237 MALE ANNOUNCER: (ON SCREEN) German domination in the air 843 01:14:03,569 --> 01:14:07,672 is not just due to the outstanding aviators of the Luftwaffe, 844 01:14:07,835 --> 01:14:11,870 but also to the tremendous contributions of the aviation industry. 845 01:14:19,901 --> 01:14:21,675 (CHEERING IN MOVIE) 846 01:14:21,736 --> 01:14:26,737 HITLER: As Führer and Chancellor of the German nation and the Reich, 847 01:14:26,868 --> 01:14:29,812 I hereby announce to German history 848 01:14:29,901 --> 01:14:34,573 the accession of my homeland to the German Reich. 849 01:14:51,168 --> 01:14:54,169 JEWS NOT WELCOME VILLAGE OF KÖNIGSBRONN 850 01:14:55,669 --> 01:14:57,169 They want war. 851 01:14:57,502 --> 01:15:00,241 It'll be brutal. They're building tanks as piecework. 852 01:15:00,569 --> 01:15:02,807 Maybe it'll be like Bohemia and Moravia. 853 01:15:02,901 --> 01:15:05,573 With Hitler attacking England and France? 854 01:15:05,702 --> 01:15:08,009 We'll all die and the country with us. 855 01:15:08,168 --> 01:15:09,975 I'm a forced laborer, Georgie. 856 01:15:10,068 --> 01:15:11,841 We really ought to do something. 857 01:15:11,968 --> 01:15:15,037 But what? Blow up the Special Unit? 858 01:15:15,168 --> 01:15:18,669 That would only mean dead workers and the Nazis would carry on. 859 01:15:18,801 --> 01:15:21,643 We have to do something else, and soon. 860 01:15:22,035 --> 01:15:23,808 Soon and radical. 861 01:15:24,968 --> 01:15:26,503 Attack the leadership. 862 01:15:27,535 --> 01:15:29,171 You'll need guns or dynamite. 863 01:15:29,502 --> 01:15:33,036 There's dynamite up in the quarry and detonators here in the factory. 864 01:15:33,168 --> 01:15:38,010 - Someone has to stop this madness. - Yes, but not you or me or us. 865 01:15:38,135 --> 01:15:41,636 Hitler must be stopped by other countries, by generals. 866 01:15:41,735 --> 01:15:43,680 We're not strong enough, Georg. 867 01:15:44,168 --> 01:15:46,578 We can't wait till it's too late. 868 01:15:46,702 --> 01:15:48,145 It has to happen. 869 01:15:50,168 --> 01:15:51,510 (CLATTERING) 870 01:15:57,335 --> 01:15:59,370 (INDISTINCT CHATTERING) 871 01:16:15,968 --> 01:16:17,674 What's wrong? 872 01:16:17,835 --> 01:16:20,643 I can't stand you doing it with this drunkard. 873 01:16:27,502 --> 01:16:29,740 There's nothing I can do. 874 01:16:39,935 --> 01:16:42,106 - (LOUD CLATTERING) - (DOOR OPENS) 875 01:16:44,068 --> 01:16:45,137 - You filthy whore! - (GASPS) 876 01:16:46,235 --> 01:16:47,645 You slut! 877 01:16:47,968 --> 01:16:49,378 (SCREAMS) 878 01:16:52,502 --> 01:16:55,002 Just one more, you swine, just one more. 879 01:16:58,968 --> 01:17:00,139 I'll kill you. 880 01:17:00,235 --> 01:17:03,735 I'll kill you, both of you. 881 01:17:05,135 --> 01:17:06,635 Both of you. 882 01:17:08,102 --> 01:17:10,171 (SOBBING AND GROANING) 883 01:17:12,235 --> 01:17:13,235 Elsa? 884 01:17:19,202 --> 01:17:20,804 How's the child? 885 01:17:20,901 --> 01:17:22,879 - It's kicking. - Thank God. 886 01:17:24,668 --> 01:17:25,907 What happens now? 887 01:17:26,035 --> 01:17:28,035 This here is over. Just come with me. 888 01:17:28,168 --> 01:17:30,873 Where to? To your mother? 889 01:17:31,001 --> 01:17:33,138 So we all go to heaven? 890 01:17:33,235 --> 01:17:35,838 There's no room for me there. 891 01:17:41,202 --> 01:17:44,510 I now work piece rate. It's better money. 892 01:17:44,634 --> 01:17:47,511 It'll be enough if I repair furniture on the side. 893 01:17:48,668 --> 01:17:51,010 There are cheap flats in Heidenheim now. 894 01:17:51,135 --> 01:17:53,170 Only for Labor Front workers. 895 01:17:58,801 --> 01:18:00,642 Not for you. 896 01:18:33,035 --> 01:18:34,138 ILLUSTRATED MAGAZINE OF BERLIN 897 01:18:34,202 --> 01:18:36,645 BÜRGERBRÄU ADDRESS. THE FÜHRER SPEAKS! 898 01:18:41,502 --> 01:18:43,502 THE FÜHRER SPEAKS 899 01:19:01,868 --> 01:19:04,641 BÜRGERBRÄU ADDRESS NOVEMBER 8,1939 900 01:19:04,835 --> 01:19:06,006 TIMETABLE 901 01:19:29,335 --> 01:19:30,607 (INDISTINCT CHATTERING) 902 01:19:30,668 --> 01:19:32,169 MUNICH 1938 903 01:19:32,235 --> 01:19:34,235 (CLATTERING) 904 01:19:37,634 --> 01:19:39,237 MAN: We checked everything. 905 01:20:04,935 --> 01:20:05,935 (DOOR CLOSES) 906 01:20:47,901 --> 01:20:49,469 (TRAIN RATTLING) 907 01:20:53,102 --> 01:20:54,636 (STEAM HISSES) 908 01:21:11,901 --> 01:21:13,970 (TICKING) 909 01:21:18,168 --> 01:21:23,737 NEBE: A talented worker such as yourself should be a staunch National Socialist. 910 01:21:23,868 --> 01:21:27,005 It's obvious that the Nazis don't support the people. 911 01:21:27,135 --> 01:21:30,136 Today, a carpenter's hourly wage is 68 Pfennigs. 912 01:21:30,235 --> 01:21:33,008 In 1929 it was 1 Mark and 5. 913 01:21:33,135 --> 01:21:37,738 You're not trying to tell us that our Führer isn't looking after workers. 914 01:21:38,168 --> 01:21:40,009 Hitler is bad for Germany. 915 01:21:40,168 --> 01:21:43,634 - Have you gone completely insane? - It's true, though. 916 01:21:43,735 --> 01:21:46,576 He's sending dissenters to concentration camps. 917 01:21:46,701 --> 01:21:50,702 And the Jews are being robbed and tortured just because of their faith. 918 01:21:50,835 --> 01:21:52,506 To cleanse the population. 919 01:21:52,668 --> 01:21:54,646 Your blitzkrieg was a brutal attack. 920 01:21:54,735 --> 01:21:57,679 Poland will be annihilated, Hitler will incorporate it. 921 01:21:57,801 --> 01:21:59,676 That's the law of the strongest. 922 01:21:59,835 --> 01:22:01,177 It's always been like this. 923 01:22:01,501 --> 01:22:04,207 Do you really think there'll be no consequences? 924 01:22:05,634 --> 01:22:09,010 France and England declared war on us on September 3rd. 925 01:22:09,135 --> 01:22:13,136 Soon, a terrible fire will steamroll Germany and destroy everything. 926 01:22:13,235 --> 01:22:15,678 Endless amounts of blood will be shed. 927 01:22:15,801 --> 01:22:18,245 Then the bombs will drop on us, too. 928 01:22:19,202 --> 01:22:21,543 Can't you see what's happening? 929 01:22:22,835 --> 01:22:24,870 You're suffering from paranoia. 930 01:22:25,001 --> 01:22:26,876 GEORG: And what about the victims? 931 01:22:27,001 --> 01:22:29,569 - Hitler always talks about destiny. - (MÜLLER GRUNTS) 932 01:22:29,701 --> 01:22:33,168 So you National Socialists, too, must have a higher law. 933 01:22:33,501 --> 01:22:35,501 And it states, "Thou shalt not kill." 934 01:22:35,668 --> 01:22:40,135 MÜLLER: That's rich, coming from someone who murdered eight innocent people. 935 01:22:41,668 --> 01:22:44,805 Yes, you heard right. 936 01:22:45,035 --> 01:22:48,241 Last night, the injured Schmeidel died as well. 937 01:22:52,668 --> 01:22:56,169 I only wanted to prevent even more bloodshed. 938 01:22:57,634 --> 01:22:58,805 (SCOFFS) 939 01:22:58,868 --> 01:23:01,846 I knew it would not just hit the highest ranks. 940 01:23:04,634 --> 01:23:06,203 But it had to be done. 941 01:23:07,701 --> 01:23:09,145 All right, take this down. 942 01:23:10,668 --> 01:23:13,509 The considerations I undertook 943 01:23:14,202 --> 01:23:19,044 led to the conclusion that conditions in Germany 944 01:23:19,868 --> 01:23:26,836 could only be changed by extinguishing the current leadership. 945 01:23:27,135 --> 01:23:28,874 I said the highest ranks. 946 01:23:29,001 --> 01:23:31,638 Very well, the highest ranks, then. 947 01:23:31,735 --> 01:23:33,213 By this, I mean... 948 01:23:35,868 --> 01:23:38,505 By this, I mean Hitler and all the government. 949 01:23:38,634 --> 01:23:40,169 lam the sole perpetrator. 950 01:23:41,501 --> 01:23:44,809 I procured the necessary means for the attack on my own. 951 01:23:45,168 --> 01:23:48,668 I was working entirely alone. 952 01:23:48,801 --> 01:23:49,972 Correct. 953 01:23:51,267 --> 01:23:54,837 And, funnily enough, nobody would have joined me. 954 01:24:01,801 --> 01:24:04,177 You will regret this, Elser. 955 01:24:13,001 --> 01:24:15,501 Miss Secretary, may I ask you something? 956 01:24:15,634 --> 01:24:16,941 You're not allowed. 957 01:24:17,035 --> 01:24:19,672 I know you're not wholly unmoved. 958 01:24:19,801 --> 01:24:20,835 Please. 959 01:24:23,701 --> 01:24:28,668 I would be grateful if you could pass on my condolences to the relatives, 960 01:24:28,835 --> 01:24:30,710 my heartfelt condolences. 961 01:24:30,835 --> 01:24:33,006 I think about them all day. 962 01:24:34,835 --> 01:24:39,506 And, if possible, tell Elsa and my family that I'm well at the moment. 963 01:24:40,534 --> 01:24:43,205 And that I'm praying for the Lord to protect them. 964 01:24:43,534 --> 01:24:47,876 And that I accept sole responsibility for everything. 965 01:24:48,001 --> 01:24:49,876 Could you pass that on, please? 966 01:24:56,167 --> 01:24:59,112 You can't get any more out of him than the truth. 967 01:25:01,201 --> 01:25:03,043 We make the truth. 968 01:25:03,167 --> 01:25:05,009 You're not normally so soft. 969 01:25:07,167 --> 01:25:09,202 (SOLDIERS SHOUTING IN DISTANCE) 970 01:25:25,001 --> 01:25:26,774 It's from the file. Put it away. 971 01:25:26,868 --> 01:25:28,539 You didn't get it from me. 972 01:25:33,501 --> 01:25:34,945 That'll do for today. 973 01:25:36,601 --> 01:25:37,943 Take him away. 974 01:25:38,768 --> 01:25:39,837 (SOFTLY) Thank you. 975 01:26:16,901 --> 01:26:19,936 (ALL SINGING) 976 01:26:49,935 --> 01:26:51,970 (MOTORBIKE APPROACHING) 977 01:26:54,401 --> 01:26:55,435 (BRAKES SCREECH) 978 01:26:55,501 --> 01:26:57,843 And, what did you have, a boy? 979 01:27:18,534 --> 01:27:21,012 A boy. He's ours. 980 01:27:21,801 --> 01:27:23,107 I can see it. 981 01:27:24,201 --> 01:27:26,645 I already told Erich he'll be called Georg. 982 01:27:26,701 --> 01:27:28,178 - (SIGHS) - He was shouting. 983 01:27:28,501 --> 01:27:31,138 But I signed the midwife's certificate. 984 01:27:50,534 --> 01:27:51,807 You get some rest now. 985 01:27:51,935 --> 01:27:54,879 Stay. Erich has gone drinking. 986 01:27:55,000 --> 01:27:57,137 I have to get to work, Elsa. 987 01:28:02,034 --> 01:28:03,273 (DOOR OPENS) 988 01:28:03,334 --> 01:28:04,971 EXPLOSIVE 989 01:28:21,101 --> 01:28:22,408 (EXPLOSION) 990 01:28:29,868 --> 01:28:30,868 (CAMERA CLICKS) 991 01:28:32,935 --> 01:28:34,708 PHOTOGRAPHER: The prisoner to the left, please, 992 01:28:34,835 --> 01:28:36,813 with the gentlemen at the table. 993 01:28:39,835 --> 01:28:41,937 The Oberführer on the left, please. 994 01:28:44,601 --> 01:28:47,772 If the prisoner could point to the schematic, please. 995 01:28:47,868 --> 01:28:50,936 And if the Oberführer could bend down a little, please. 996 01:28:52,735 --> 01:28:53,735 (CAMERA CLICKS) 997 01:28:53,868 --> 01:28:54,868 (DOOR OPENS) 998 01:29:01,167 --> 01:29:03,771 You stated the Führer was bad for Germany. 999 01:29:03,868 --> 01:29:04,936 That's right. 1000 01:29:06,000 --> 01:29:08,808 (SHOUTS) Heil Hitler! Heil the Führer! 1001 01:29:08,934 --> 01:29:12,504 Our Führer made Germany great and will lead us on to glory. 1002 01:29:12,634 --> 01:29:16,134 He is the greatest leader and won't die until our destiny is fulfilled. 1003 01:29:16,267 --> 01:29:18,802 What is a worm like you to do with such a man? 1004 01:29:18,934 --> 01:29:21,538 What lunatic has controlled you, you imbecile? 1005 01:29:22,768 --> 01:29:24,541 It's like I said. 1006 01:29:29,768 --> 01:29:31,837 (GRUNTING) 1007 01:29:45,801 --> 01:29:49,142 The Führer demands to know who instigated this fool to act. 1008 01:29:49,267 --> 01:29:51,972 Have him hypnotized, drug him, I don't care. 1009 01:29:52,101 --> 01:29:55,841 Use any means that our scientists have been working on. 1010 01:29:56,668 --> 01:29:58,839 The Führer wants to know who set it up. 1011 01:29:59,000 --> 01:30:01,604 He wants to know who's behind this. 1012 01:30:01,701 --> 01:30:03,679 His patience has run out. 1013 01:30:11,668 --> 01:30:13,703 (BREATHING HEAVILY) 1014 01:30:19,401 --> 01:30:20,401 (MUMBLES) 1015 01:30:46,601 --> 01:30:48,704 (STRUGGLING) 1016 01:30:50,301 --> 01:30:52,336 (BREATHING RAPIDLY) 1017 01:30:54,501 --> 01:30:56,445 - (GASPS) - (NEEDLE CLATTERS) 1018 01:30:59,568 --> 01:31:00,739 (GASPS) 1019 01:31:00,800 --> 01:31:02,869 (BREATHING HEAVILY) 1020 01:31:04,134 --> 01:31:05,134 (GASPS) 1021 01:31:05,534 --> 01:31:06,534 (CHOKES) 1022 01:31:15,000 --> 01:31:16,239 (MEN LAUGHING) 1023 01:31:18,967 --> 01:31:21,968 I could stay with my mother for a while after the divorce. 1024 01:31:22,101 --> 01:31:23,170 What do you think? 1025 01:31:25,501 --> 01:31:28,172 She'll have the children. There's work in Esslingen. 1026 01:31:28,534 --> 01:31:31,011 You can come down from Munich on weekends. 1027 01:31:36,668 --> 01:31:39,703 I must know if you really want this, Georgie. 1028 01:31:41,534 --> 01:31:42,977 I love you. 1029 01:31:44,434 --> 01:31:45,911 - (DOOR OPENS) - (FOOTSTEPS APPROACH) 1030 01:31:45,967 --> 01:31:47,172 WOMAN: Elsa... 1031 01:31:48,267 --> 01:31:50,006 The boy... 1032 01:31:56,668 --> 01:31:58,737 (CHURCH BELLS RINGING) 1033 01:32:47,734 --> 01:32:49,144 (DOOR OPENS) 1034 01:33:00,934 --> 01:33:01,968 ELSA: Georgie! 1035 01:33:03,800 --> 01:33:04,869 Georgie. 1036 01:33:08,767 --> 01:33:10,802 So you're off to Munich. 1037 01:33:10,934 --> 01:33:13,878 Without a goodbye, just like that. 1038 01:33:15,534 --> 01:33:16,943 Don't move. 1039 01:33:23,834 --> 01:33:24,834 (CAMERA CLICKS) 1040 01:33:29,468 --> 01:33:31,843 So you do have something in Munich. 1041 01:33:31,967 --> 01:33:33,445 And it's decided? 1042 01:33:34,367 --> 01:33:36,504 It's just for a short while. 1043 01:33:36,634 --> 01:33:38,941 I love you, Georgie, but I have no choice. 1044 01:33:40,034 --> 01:33:42,478 I can take a lot, but the children are hungry. 1045 01:33:42,601 --> 01:33:44,942 I'd give you money, but I need it for Munich. 1046 01:33:47,267 --> 01:33:49,710 Elsa, wait for me. Be faithful to me. 1047 01:33:50,767 --> 01:33:52,642 I've got something planned. 1048 01:33:52,767 --> 01:33:55,938 I can't tell you what, but it's vital, and it'll be fine. 1049 01:33:58,034 --> 01:34:00,012 I want to marry you when it's all over. 1050 01:34:00,334 --> 01:34:03,278 We'll move to Switzerland with the children. 1051 01:34:03,667 --> 01:34:05,270 Think of the dancing. 1052 01:34:05,434 --> 01:34:06,877 It's not about dreams. 1053 01:34:07,934 --> 01:34:09,969 It's about life, Georgie. 1054 01:34:11,267 --> 01:34:14,006 I know you left women before me. 1055 01:34:15,867 --> 01:34:19,606 Then I'll just have to be a single mother forever. 1056 01:34:40,600 --> 01:34:42,545 MULLER: I can't hear what you're saying. 1057 01:34:42,667 --> 01:34:44,611 Tell us the names. 1058 01:34:47,501 --> 01:34:48,807 The names. 1059 01:34:49,934 --> 01:34:51,775 (MUMBLES) 1060 01:34:55,134 --> 01:34:56,975 (HUMMING) 1061 01:35:02,501 --> 01:35:03,501 (RADIO STATIC) 1062 01:35:05,034 --> 01:35:06,034 (MOANS) 1063 01:35:07,934 --> 01:35:11,310 The name! Who provided the cartridges? 1064 01:35:13,301 --> 01:35:14,835 - (DEVICE TICKING) - MÜLLER: Who supplied the explosives? 1065 01:35:14,967 --> 01:35:16,309 I can't hear you. 1066 01:35:20,434 --> 01:35:21,775 You bastard! 1067 01:35:21,834 --> 01:35:22,903 (GIGGLES) 1068 01:35:23,501 --> 01:35:25,376 (SHRILL MUSIC PLAYS) 1069 01:35:25,434 --> 01:35:28,639 MÜLLER: The names, Elser! Tell us the names! 1070 01:35:28,700 --> 01:35:30,871 (CHANTING) 1071 01:35:31,767 --> 01:35:33,268 GEORG: I did it on my own. 1072 01:35:34,434 --> 01:35:36,638 Nobody helped me. 1073 01:35:36,700 --> 01:35:38,440 (TICKING) 1074 01:35:43,468 --> 01:35:48,536 - I shall try and atone... - (PENCIL SCRATCHING ON PAPER) 1075 01:35:48,667 --> 01:35:52,941 ...for the bad things that I have done. 1076 01:35:54,434 --> 01:35:55,775 NEBE: By doing what? 1077 01:35:55,934 --> 01:35:57,310 And how? 1078 01:35:58,834 --> 01:36:01,369 By trying to... 1079 01:36:03,367 --> 01:36:06,277 By trying to integrate myself into 1080 01:36:07,633 --> 01:36:11,941 the national community and work within it. 1081 01:36:12,967 --> 01:36:14,842 NEBE: Would you be able to? 1082 01:36:18,667 --> 01:36:20,941 I changed my conviction. 1083 01:36:22,334 --> 01:36:25,471 NEBE: Because you were arrested. 1084 01:36:26,301 --> 01:36:27,438 No. 1085 01:36:29,767 --> 01:36:33,711 I'm certain my plan would have succeeded, 1086 01:36:33,834 --> 01:36:37,505 if my conviction had been right. 1087 01:36:39,434 --> 01:36:41,775 Since it hasn't succeeded, 1088 01:36:42,867 --> 01:36:46,437 I'm convinced it wasn't meant to succeed 1089 01:36:47,500 --> 01:36:50,501 and that my conviction was wrong. 1090 01:37:30,533 --> 01:37:32,636 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 1091 01:37:32,700 --> 01:37:33,700 (DINGS) 1092 01:37:38,867 --> 01:37:41,970 ...AND THAT MY CONVICTION WAS WRONG. READ, APPROVED AND SIGNED BY... 1093 01:38:01,600 --> 01:38:02,942 Take him away. 1094 01:38:03,867 --> 01:38:05,606 Can I see a priest? 1095 01:38:06,767 --> 01:38:07,836 NEBE: No. 1096 01:38:24,000 --> 01:38:26,773 5 YEARS LATER 1097 01:38:27,867 --> 01:38:30,470 SPRING 1945 1098 01:38:31,301 --> 01:38:32,801 (DOOR OPENS) 1099 01:38:35,000 --> 01:38:39,172 BERLIN, PLÖTZENSEE EXECUTION SITE 1100 01:38:42,967 --> 01:38:48,604 "The First Senate of the People's Court ruled on March 2nd, 1945. 1101 01:38:48,700 --> 01:38:53,270 "The former SS Gruppenführer and Lieutenant General of Police Arthur Nebe 1102 01:38:53,433 --> 01:38:55,809 "is of thoroughly flawed character. 1103 01:38:56,533 --> 01:38:58,772 "He took part in the conspiracy of July 20th. 1104 01:38:58,934 --> 01:39:01,468 "He supported the attempt on the Führer's life, 1105 01:39:01,600 --> 01:39:06,704 "and was willing to assist the coup by providing police personnel. 1106 01:39:06,834 --> 01:39:10,937 "He is sentenced to death for high treason and will forever be without honor. 1107 01:39:11,800 --> 01:39:13,937 "His estate will go to the Reich." 1108 01:39:17,600 --> 01:39:19,771 (RECORDER WHIRRING) 1109 01:39:30,134 --> 01:39:31,237 (GASPS) 1110 01:39:33,201 --> 01:39:34,201 (GRUNTS) 1111 01:39:43,067 --> 01:39:44,067 (CHOKES) 1112 01:40:26,067 --> 01:40:27,067 (CREAKS) 1113 01:41:06,533 --> 01:41:08,670 SPECIAL OCCURRENCES: 1114 01:41:08,800 --> 01:41:10,436 NONE 1115 01:41:11,067 --> 01:41:13,067 (MUSIC PLAYING) 1116 01:41:14,867 --> 01:41:17,845 DACHAU CONCENTRATION CAMP 1117 01:41:22,366 --> 01:41:25,640 SPECIAL PRISONER WARD 1118 01:41:31,533 --> 01:41:33,477 Nebe was executed a few days ago. 1119 01:41:37,333 --> 01:41:38,970 Did you hear me? Nebe's dead. 1120 01:41:39,300 --> 01:41:40,334 At Plötzensee. 1121 01:41:41,800 --> 01:41:44,641 - How do you know? - From the new inmates, as usual. 1122 01:41:45,934 --> 01:41:49,377 They strung up Nebe? Why? 1123 01:41:49,500 --> 01:41:53,138 He designated policemen for Stauffenberg to arrest all ministers after the coup. 1124 01:41:53,200 --> 01:41:54,337 (CHUCKLES) 1125 01:41:56,667 --> 01:42:00,509 So much for the great show trial that Goebbels wanted to put on for you. 1126 01:42:01,433 --> 01:42:04,037 It'll soon be over for me, too. 1127 01:42:04,366 --> 01:42:06,776 At least you got a few more years out of them. 1128 01:42:10,000 --> 01:42:12,944 If only I knew what happened to Elsa. 1129 01:42:13,266 --> 01:42:16,301 You keep asking about that woman. How should I know? 1130 01:42:16,767 --> 01:42:18,301 With so many people dying. 1131 01:42:18,767 --> 01:42:21,006 She's not necessarily dead. 1132 01:42:21,633 --> 01:42:24,440 She might be alive, imprisoned somewhere. 1133 01:42:26,600 --> 01:42:27,873 There's also good news. 1134 01:42:28,467 --> 01:42:31,707 The College of Music for the Disabled has accepted me. 1135 01:42:31,834 --> 01:42:33,834 I'll learn how to sing now. 1136 01:42:37,433 --> 01:42:39,433 Viennese songs for zither. 1137 01:42:39,600 --> 01:42:43,601 As a little thank-you for recommending I try the College of Music. 1138 01:42:47,034 --> 01:42:49,773 (PLAYING INSTRUMENT) 1139 01:42:49,834 --> 01:42:52,334 (SINGING) You were young 1140 01:42:52,467 --> 01:42:54,638 I was young 1141 01:42:54,767 --> 01:42:58,540 Now it's all gone 1142 01:42:59,867 --> 01:43:04,709 Only the memories 1143 01:43:04,834 --> 01:43:10,006 Are all that carries on 1144 01:43:10,333 --> 01:43:12,538 You were pretty 1145 01:43:12,667 --> 01:43:14,838 I was smart 1146 01:43:14,967 --> 01:43:18,843 And so in love 1147 01:43:20,034 --> 01:43:23,978 Think back to the places 1148 01:43:24,300 --> 01:43:27,972 To the sweetest faces 1149 01:43:29,000 --> 01:43:33,341 Just because there's nothing you can place above 1150 01:43:39,834 --> 01:43:42,437 Franz, you know about these things. 1151 01:43:42,533 --> 01:43:44,704 What's quicker? 1152 01:43:44,834 --> 01:43:47,311 Gas, hanging, 1153 01:43:47,433 --> 01:43:49,433 or being shot in the neck? 1154 01:43:54,834 --> 01:43:56,834 I've been waiting for so long. 1155 01:43:58,500 --> 01:44:01,273 It might as well be over quickly. 1156 01:44:02,266 --> 01:44:03,437 (SIREN BLARING) 1157 01:44:03,500 --> 01:44:05,444 GEORG: ...hallowed be thy name. 1158 01:44:05,533 --> 01:44:07,340 Thy kingdom come. Thy will be done 1159 01:44:08,433 --> 01:44:10,308 on earth as it is in heaven. 1160 01:44:10,433 --> 01:44:12,468 Give us this day our daily bread, 1161 01:44:12,600 --> 01:44:14,703 and forgive us our trespasses... 1162 01:44:15,000 --> 01:44:17,534 The English reduced Dresden to rubble. 1163 01:44:17,667 --> 01:44:19,872 Not one building is left standing. 1164 01:44:19,999 --> 01:44:22,841 One hundred thousand civilians killed in one night. 1165 01:44:22,967 --> 01:44:25,706 - For thine is the kingdom... - Praying is pointless. 1166 01:44:25,834 --> 01:44:28,869 God is in America or in Moscow. He won't hear you. 1167 01:44:30,934 --> 01:44:34,309 How can one man fail as horribly as I? 1168 01:44:34,366 --> 01:44:36,366 (KEYS JINGLING) 1169 01:44:38,834 --> 01:44:39,868 Prisoner Elser, 1170 01:44:39,999 --> 01:44:41,705 for interrogation! 1171 01:45:05,633 --> 01:45:09,441 MÜLLER: During one of the next terror attacks on Munich or the Dachau area, 1172 01:45:09,600 --> 01:45:11,975 Elser will allegedly suffer a fatal accident. 1173 01:45:12,300 --> 01:45:18,677 I therefore ask you to secretly liquidate Elser when this situation arises. 1174 01:45:19,400 --> 01:45:24,935 Make sure that only very few specially selected personnel know about this. 1175 01:45:25,266 --> 01:45:28,937 The incident report filed to rne should read along the lines of, 1176 01:45:29,066 --> 01:45:31,601 "On... Following the terror attack on... 1177 01:45:31,767 --> 01:45:35,506 "Special prisoner Elser, among others, was fatally injured." 1178 01:45:35,633 --> 01:45:39,940 You must destroy this letter once you have taken note and carried this out. 1179 01:45:39,999 --> 01:45:41,409 (EXPLOSIONS) 1180 01:45:58,433 --> 01:45:59,877 (GUN COCKS) 1181 01:46:05,133 --> 01:46:06,133 (GUNSHOT) 1182 01:46:09,767 --> 01:46:11,767 A FEW DAYS LATER, ON APRIL 29, 1945, 1183 01:46:11,899 --> 01:46:14,639 THE DACHAU CONCENTRATION CAMP WAS LIBERATED. 1184 01:46:14,767 --> 01:46:17,074 STARTED BY HITLER, THE SECOND WORLD WAR 1185 01:46:17,400 --> 01:46:19,469 CLAIMED AT LEAST 55 MILLION LIVES. 1186 01:46:20,567 --> 01:46:22,567 IT TOOK DECADES FOR GERMANY 1187 01:46:22,667 --> 01:46:26,668 TO RECOGNIZE GEORG ELSER AS A RESISTANCE FIGHTER. 1188 01:46:26,734 --> 01:46:27,768 (HUMMING) 1189 01:46:27,834 --> 01:46:31,971 FOLLOWING HER DIVORCE, ELSA WAS MARRIED TWO MORE TIMES. 1190 01:46:32,300 --> 01:46:35,301 SHE DIED IN WIESENSTEIG ON OCTOBER 11, 1994. 1191 01:46:35,433 --> 01:46:38,775 SHE NEVER GOT OVER GEORG ELSER, THE LOVE OF HER LIFE. 1192 01:49:15,833 --> 01:49:17,742 THIS FILM WAS BASED ON HISTORICAL EVENTS. 1193 01:49:17,833 --> 01:49:20,834 SOME SCENES FROM GEORG ELSER'S PERSONAL LIFE WERE FICTIONALIZED.