1 00:00:00,000 --> 00:00:10,120 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 2 00:00:11,000 --> 00:00:21,120 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 3 00:02:46,398 --> 00:04:16,598 Translated BY :
ALIREZA KIYAEE 4 00:04:45,458 --> 00:04:49,451 اسم من " پريم " ه من خودم رو اخر از همه معرفي ميکنم 5 00:04:49,524 --> 00:04:51,431 سلام اقاي ايسم
- سلام !!! 6 00:04:51,506 --> 00:04:55,250 اين خانواده ي منه
ادمايي که الان توي صفحه ميبينيد 7 00:04:55,329 --> 00:04:57,544 ' اين شخص محترم پدرمه ' 8 00:04:57,623 --> 00:04:59,909 ' و اين خانوم مادرمه ' 9 00:05:00,299 --> 00:05:04,945 پدر من يه عادت خيلي بد داره
اون چي بود ...؟ 10 00:05:05,166 --> 00:05:07,275 بله ... و اون فراموش کردن چيزهاست
بياين يه سرنخ بهتون نشون ميدم 11 00:05:07,355 --> 00:05:09,156 تو هموني ؟ همون ؟ 12 00:05:09,232 --> 00:05:12,218 به عروسي خوش اومدين بله , بفرمائيد تو و اونو بدين به من 13 00:05:12,291 --> 00:05:14,921 هديه رو بدم اين ...نه ...نه....نه اون , اون 14 00:05:15,245 --> 00:05:17,046 لطفاً بشينيد
لطفا بشينيد . خيلي ممنون 15 00:05:17,122 --> 00:05:19,266 خوش اومديد .خوش اومديد سلام .سلام 16 00:05:19,729 --> 00:05:21,423 ووو 17 00:05:24,282 --> 00:05:25,834 سيب زميني بخار پز شده که هيچي بخار پز نشده 18 00:05:25,916 --> 00:05:27,646 و گوشت خوش مزه ي زعفروني که هيچي زعفرون نداره 19 00:05:27,724 --> 00:05:28,896 واقعا ؟؟؟ 20 00:05:28,975 --> 00:05:31,261 چي واقعا ؟
من فقط داشتم اونا رو مزه ميکردم 21 00:05:31,999 --> 00:05:34,701 ببين !!ا
چه اتفاقي واسه همه اونايي که مزه کردي افتاده 22 00:05:34,814 --> 00:05:36,165 اين عموي "پريم" ه
""" لاکزم کاپور """ 23 00:05:36,240 --> 00:05:39,297 و همسرشون کاريم 24 00:05:39,507 --> 00:05:41,486 دوست دارم
دوست دارم . دوست دارم 25 00:05:41,558 --> 00:05:44,816 اين ديگه چيه ؟ تو داري با عشق و حال ميرقصي 26 00:05:44,894 --> 00:05:47,773 چرا ؟ مگه تو. توي عروسيمون نميرقصيدي - 27 00:05:47,849 --> 00:05:49,650 من دارم خوشي يکي ديگ رو جشن ميگيرم 28 00:05:49,726 --> 00:05:51,705 اين يه خودکشيه خودکشي ؟ 29 00:05:51,776 --> 00:05:54,062 عشق و حال من مگه کسي وقتي اون خوشحاله ميرقصه ؟ 30 00:05:54,139 --> 00:05:55,797 خودکشي نه 31 00:05:55,878 --> 00:05:57,857 اين عموي "پريم " ه "باهارات کاپور 32 00:05:57,928 --> 00:06:00,321 و همسرشو ن "سومن 33 00:06:00,396 --> 00:06:03,868 ببينين برادرا اگه کاسه اي زير نيم کاسه باشه حتما معلوم ميشه 34 00:06:03,942 --> 00:06:05,150 زير نيم کاسه مگه چيه ؟؟؟ 35 00:06:05,227 --> 00:06:07,585 اگه چيزي تو عروسي ...؟ 36 00:06:07,661 --> 00:06:09,532 کسر باشه ما بدنام ميشيم باشه , باشه 37 00:06:09,608 --> 00:06:12,487 نگران نباش برادر همه چيز خوب پيش ميره 38 00:06:12,562 --> 00:06:17,041 اين سه تا برادر همديگه رو خيلي دوست دارن مثله ... "رام" و "لازمن " و باهارات 39 00:06:17,220 --> 00:06:19,957 ... حضرت عباسي اسمشون 40 00:06:20,035 --> 00:06:22,428 رام و لازمن و باهاراته 41 00:06:22,676 --> 00:06:25,176 به هر حال ...اون چيزه من کجاست ؟ اون چيز ؟؟؟ 42 00:06:25,249 --> 00:06:26,563 شيشه شراب ....!!ا نه برادر , امروز ديگه نه 43 00:06:26,813 --> 00:06:28,435 اون ميرينه به مهموني نه.... اون بزرگتر از يه شيشه "ه 44 00:06:28,516 --> 00:06:30,138 اون ..... اون عروس 45 00:06:30,219 --> 00:06:32,399 اون داخله ..!!ا عروس نه ... اون , اون 46 00:06:32,479 --> 00:06:34,908 يه بچه......؟؟؟ اونجا چطور يه بچه ميتونه باشه وقتي هنوز ازدواج نکرده 47 00:06:35,155 --> 00:06:38,034 بچه ام , بچه ام اون بچست پريم , پريم به اون بگو 48 00:06:38,283 --> 00:06:40,463 اون احمق کجاست ؟ برادر نه به اون احمق زنگ نزن 49 00:06:40,542 --> 00:06:41,750 عروسي به خاطر اون داره برگذار ميشه اره - 50 00:06:41,828 --> 00:06:42,965 کوشي " هيچ وقت قبول نميکنه ... 51 00:06:43,045 --> 00:06:44,573 اگه براي با اون بودن هيچ دليلي نداشته باشه 52 00:06:44,644 --> 00:06:46,409 خامان دوکلا " ...... خامان دوکلا برادر ..؟ 53 00:06:46,659 --> 00:06:48,945 گوٌِراو " الان دو دقيقست که رفته تو تا کوشي رو ببينه 54 00:06:49,023 --> 00:06:51,203 نيم ساعت ميشه ک رفته تا يه چيزي رو چک کنه چه اتفاقي افتاده ؟؟؟ 55 00:06:51,282 --> 00:06:52,525 الان يه ساعت مبارک هست که رفته - واقعا ؟؟؟ 56 00:06:52,603 --> 00:06:57,284 و اين هم دوستان و همسايه ي اونها عروسي دختر اقاي پاتاک 57 00:06:57,365 --> 00:06:59,865 اسم "ه " کي ؟؟؟ واقعا "کوشي " ه 58 00:07:00,876 --> 00:07:03,684 کوشي " " کوشي " فرزندم !!ا 59 00:07:04,108 --> 00:07:05,494 کجايي ؟؟؟ 60 00:07:08,627 --> 00:07:11,719 داماد ... داماد چي شد ؟ 61 00:07:11,825 --> 00:07:14,005 کي اين کارو کرد ؟ کوشي " کجاست ؟ 62 00:07:14,084 --> 00:07:15,292 اون فرار کرد. اون فرار کرد ؟؟ 63 00:07:15,370 --> 00:07:18,593 اون با عشقش فرار کرد عشقش ؟ عشقش کيه ؟ 64 00:07:18,672 --> 00:07:20,686 همسايه ي شما , خانواده ي کاپور 65 00:07:20,758 --> 00:07:24,882 ناز پروردشون ,اسپوليت , راسکال , اون پسر رذل و پريم 66 00:07:58,331 --> 00:08:02,395 دختر ها سرخوش ترين چيز ها تو جهان هستند 67 00:08:02,468 --> 00:08:06,698 من هر کي رو اينجا ميبينم با زيبايي احاطه شده 68 00:08:06,951 --> 00:08:11,738 همه تو اينجا با اسم عشق دارن اينجا لاس ميزنن 69 00:08:11,818 --> 00:08:15,741 اگه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام 70 00:08:16,406 --> 00:08:19,736 اگه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام 71 00:08:19,812 --> 00:08:23,971 پسر ها سر خوش ترين چيز تو زمينن 72 00:08:24,053 --> 00:08:28,247 تو هر کس رو که ميبيني با زيبايي احاطه شده 73 00:08:28,328 --> 00:08:33,258 همه تو اينجا با اسم عشق دارن اينجا لاس ميزنن 74 00:08:33,402 --> 00:08:37,217 اگه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام 75 00:08:37,783 --> 00:08:41,598 اگه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام 76 00:08:49,844 --> 00:08:51,786 اين يه فرموله سادست 77 00:08:51,963 --> 00:08:54,072 مفهوم عشق پوچ و تٌهيه 78 00:08:54,153 --> 00:08:55,681 اگر تشنه رضايت منده 79 00:08:55,926 --> 00:08:58,355 قلب من خونسر مي مونه 80 00:08:58,428 --> 00:09:02,587 چرا بعضي از انسان ها با وعده هاي دروغين دست هاي ديگران رو نگه ميدارند 81 00:09:02,669 --> 00:09:06,828 فقط يه احمق ميتونه بگه براي هميشه دوست دارم 82 00:09:06,910 --> 00:09:08,924 ''One just needs to drink it.'' 83 00:09:08,995 --> 00:09:11,104 عصاره ي تو سر خوشيه 84 00:09:11,185 --> 00:09:13,329 چه فرقي ميکنه ؟ 85 00:09:13,409 --> 00:09:15,423 موني " يا شسلا " رو تو دستات نگه داري 86 00:09:15,495 --> 00:09:20,496 هر کس رو که ميبيني با زيبايي احاطه شده 87 00:09:20,570 --> 00:09:24,421 گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام 88 00:09:24,915 --> 00:09:28,766 گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام 89 00:09:49,767 --> 00:09:51,841 اين بحث تو فيس بوک معروفه 90 00:09:51,922 --> 00:09:53,972 خنده هاي دروغين در نگاه اول 91 00:09:54,042 --> 00:09:58,201 چه کسي به يه چهره ي زيبا بار ها و بار ها نگاه ميکنه ؟ 92 00:09:58,283 --> 00:10:00,357 در چها چوب قلب 93 00:10:00,611 --> 00:10:02,720 چرا درقلب بايد عکس هاي تکراري باشه 94 00:10:02,801 --> 00:10:07,031 تو بايد هر روز اون رو مثل يه تقويم عوض کني 95 00:10:07,111 --> 00:10:11,235 هر چه کمر لاغر تر جالب تر 96 00:10:11,317 --> 00:10:12,668 اين تمام چيز هاي خوب براي منه 97 00:10:12,742 --> 00:10:15,550 فرقي نميکنه که که رنگ چشمها سياه يا ابي باشه 98 00:10:15,627 --> 00:10:20,485 هر کس با اسم عشق لاس ميزنه 99 00:10:20,667 --> 00:10:24,341 گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام 100 00:10:25,012 --> 00:10:28,448 گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام 101 00:10:28,523 --> 00:10:32,587 دختر ها سر خوش ترين چيز ها تو زمينن ' 102 00:10:32,658 --> 00:10:37,066 هر کس رو که ميبيني با زيبايي احاطه شده 103 00:10:37,143 --> 00:10:42,001 هر کس رو که ميبيني با نام عشق لاس ميزنه 104 00:10:42,078 --> 00:10:45,964 گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام 105 00:10:46,492 --> 00:10:50,094 گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام 106 00:10:50,837 --> 00:10:54,439 گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام 107 00:10:55,044 --> 00:10:59,037 گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام' 108 00:10:59,387 --> 00:11:03,167 گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام' 109 00:11:03,594 --> 00:11:07,480 گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام' 110 00:11:15,099 --> 00:11:16,829 مدارک ؟ حاضرن 111 00:11:16,906 --> 00:11:18,008 امادست اقا 112 00:11:18,088 --> 00:11:19,225 امادست اقا 113 00:11:19,305 --> 00:11:21,141 عروس حاضره 114 00:11:21,599 --> 00:11:23,151 داماد ؟ به خوبي حاضره 115 00:11:23,232 --> 00:11:25,590 اينجا رو امضا کنيد حتما 116 00:11:36,128 --> 00:11:37,265 ممنون 117 00:11:38,769 --> 00:11:40,012 اينو بگير 118 00:11:40,368 --> 00:11:41,505 بفرما بريم 119 00:11:42,210 --> 00:11:43,382 تاج گل رو بنداز 120 00:11:48,328 --> 00:11:49,714 شما از اين به بعد زن و شوهريد 121 00:11:49,787 --> 00:11:51,138 عکس بگير 122 00:11:51,213 --> 00:11:53,227 فقط يه لحظه بگير , بگير 123 00:11:53,750 --> 00:11:55,302 مبارک باشه 124 00:11:55,523 --> 00:11:56,944 اگه تو بهش کمک نميکردي که فرار کنه 125 00:11:57,017 --> 00:11:58,782 الان من اينجا نبودم 126 00:11:58,860 --> 00:12:00,174 پدرش ميذاشت که اون با يکي ديگه ازدواج کنه 127 00:12:00,249 --> 00:12:02,299 اره و من هم الان همسر يکي ديگه بودم 128 00:12:02,370 --> 00:12:03,957 بد شانسي 129 00:12:05,777 --> 00:12:07,091 اين کارت منه 130 00:12:07,166 --> 00:12:08,445 ما که ميدونيم شما اينجا کار مي کنيد 131 00:12:08,523 --> 00:12:10,465 نه , نه , نه اين يه کارت ديگمه 132 00:12:10,538 --> 00:12:12,268 من همچنين يه وکيل طلاق هم هستم 133 00:12:13,667 --> 00:12:17,411 من بيشتره ازدواج هايي رو که اجرا کردم رو فسخ کردم !!!َ 134 00:12:17,594 --> 00:12:19,917 من وقتي به شما نگاه ميکنم 135 00:12:19,993 --> 00:12:22,944 ميدونم که در اينده قطعا به من نياز دارين 136 00:12:24,824 --> 00:12:26,898 من ميدونم که عاشقا همه کورن 137 00:12:27,118 --> 00:12:29,712 ولي ازدواج کاري ميکنه که همه چي واضح بشه 138 00:12:29,794 --> 00:12:31,037 همه چيز رو واضح ميبيني ؟ 139 00:12:31,359 --> 00:12:33,017 من هنوزم کورم 140 00:12:33,097 --> 00:12:34,448 من قبلا سه بار ازدواج کردم !!!! 141 00:12:34,522 --> 00:12:36,144 من منتظرم که براي چهارمين بار ازدواج کنم 142 00:12:36,433 --> 00:12:38,127 اين ديگه چه جور مرديه ؟؟ خيلي ممنون 143 00:12:38,206 --> 00:12:39,900 بياين بريم بياين بريم ما کارتت رو لازم نداريم 144 00:12:40,152 --> 00:12:42,818 آقا , آقا حداقل کارت رو بگيرين آقا 145 00:12:47,695 --> 00:12:49,745 اون کيه ؟ اون داشت با اون ازدواج ميکرد 146 00:12:51,484 --> 00:12:53,534 ببين برادر اون تاکيد ميکرد که با تو ازدواج کنه 147 00:12:53,604 --> 00:12:57,005 و به خاطر همين ..... فراموشش کن من ميخواستم با اون ازدواج کنم 148 00:12:57,392 --> 00:13:00,994 چي ؟ من اومدم که به کوشي بگم که من کِيران " رو دوست داشتم 149 00:13:01,077 --> 00:13:02,391 ولي من شانس نداشتم که باهاش صحبت کنم 150 00:13:02,780 --> 00:13:05,138 من با يه چوب تو سر خودم ميزدم و از خود بيخود شده بودم 151 00:13:05,387 --> 00:13:07,567 من تو رو نمي بخشم - برادر نه 152 00:13:07,820 --> 00:13:09,929 بس کن , " گوٍراو " بس کن 153 00:13:10,010 --> 00:13:11,632 ما بايد از ايشون تشکر کنيم - بله 154 00:13:11,713 --> 00:13:14,699 اگر اون به "کوشي " کمک نميکرد ما نميتونستيم با هم باشيم 155 00:13:15,537 --> 00:13:16,780 تشکر کن 156 00:13:19,951 --> 00:13:22,794 کِيران " سلام ... چطوري ؟ 157 00:13:23,253 --> 00:13:25,195 سلام از ديدنت خوشحالم 158 00:13:27,111 --> 00:13:30,298 عجله کنيد شما دوتا هم بياين اين جا و ازدواج کنيد 159 00:13:30,378 --> 00:13:32,108 من بايد برم دو نفر رو طلاق بدم 160 00:13:32,290 --> 00:13:33,533 بياين بريم 161 00:13:35,627 --> 00:13:37,428 زمانش رسيده که به راحتي پرواز کنيم 162 00:13:37,643 --> 00:13:39,657 واقعا ازت ممنونم ميبينمت , مواظب باش 163 00:13:42,787 --> 00:13:44,552 پريم " برادر !!ا چيه ؟ 164 00:13:44,803 --> 00:13:46,817 پريم برادر همه داخل اند 165 00:13:47,028 --> 00:13:49,042 پاتاک لعنتي !!!َ 166 00:13:49,252 --> 00:13:51,610 لعنتي ؟؟ روي مبل نشسته 167 00:13:51,685 --> 00:13:53,272 اهان ... نشسته اره 168 00:13:53,354 --> 00:13:56,541 باشه تو موتور رو پارک کن من ميرم ببينم او چقدر گهيه !!!َ 169 00:14:02,251 --> 00:14:04,395 اون اينجاست , اون اينجاست اون اينجاست 170 00:14:04,893 --> 00:14:08,329 من خودم رو اتيش ميزنم من خودم رو ميشکم 171 00:14:08,404 --> 00:14:09,932 اين داستان درام داره به قسمت هاي اخرش نزديک ميشه 172 00:14:10,003 --> 00:14:11,697 نه خودش ميخوابه نه ميذاره ما بخوابيم 173 00:14:11,776 --> 00:14:14,549 هروقت که يه کم خشکتر ميشه خودش رو با بنزين خيس ميکنه 174 00:14:14,626 --> 00:14:16,427 آقاي پاتاک اگه خودت رو مي خواي اتيش بزني 175 00:14:16,677 --> 00:14:18,205 اين کارو لطفا تو باغ انجام بدين 176 00:14:18,275 --> 00:14:20,076 چرا ميخواي خونه رو با خودت به اتيش بکشوني ؟؟؟ 177 00:14:20,152 --> 00:14:21,254 بله , دقيقا 178 00:14:21,334 --> 00:14:22,542 شنيدي ؟ شنيدي ؟ 179 00:14:22,620 --> 00:14:25,286 بعد از اينکه خانواده ي من رو فراري داد !!!َ داره درباره ي خونش صحبت ميکنه 180 00:14:25,366 --> 00:14:26,468 بابا براي چي تو شيرجه نميري و اون رو از دستش نميگيري ؟ 181 00:14:26,548 --> 00:14:29,142 خفه شو تو اين بلا رو س ما اوردي اشتباه نکن 182 00:14:29,224 --> 00:14:30,681 اشتباه نکن , اره - دور شو , دور شو , دور شو 183 00:14:30,753 --> 00:14:32,897 خودمو اتيش ميزنم !!!َ 184 00:14:33,743 --> 00:14:35,852 برادر ...َ - دور شو , دور شو 185 00:14:35,933 --> 00:14:39,263 برادر " کوشي " فقط دختر تو نيست بلکه دوسته اون هم هست 186 00:14:39,339 --> 00:14:40,690 بله - بله 187 00:14:40,764 --> 00:14:42,908 من ميدونم که اون حتما يه چيز خاص توي " راجو " ديده 188 00:14:42,988 --> 00:14:47,290 من مطمئنم که اگه يه روزي اونا رو خوشحال ببيني حتما اونا رو ميبخشي 189 00:14:47,368 --> 00:14:49,239 اون روز هيچ وقت تو زندگيم نمياد 190 00:14:49,315 --> 00:14:51,186 روز هاي سختي از توي زندگي من گذشتن 191 00:14:51,261 --> 00:14:52,469 احتمالا ديگه اتفاق نمي افته 192 00:14:52,721 --> 00:14:54,795 بله اون درست ميگه 193 00:14:54,876 --> 00:14:56,641 اون درست ميگه ...درسته !!!َ پس اين رو بده من 194 00:14:56,718 --> 00:14:57,997 من به خود کشي سر سپردم - تو ...َ 195 00:14:58,073 --> 00:15:00,147 من ميخوام خودکشي کنم تو کي رو تهديد ميکني ؟ 196 00:15:00,229 --> 00:15:01,721 من کمکت ميکنم !!َ 197 00:15:01,966 --> 00:15:03,245 کسي فندک داره ؟؟؟ 198 00:15:03,774 --> 00:15:05,017 نه من ندارم 199 00:15:05,929 --> 00:15:08,003 اين فندک .... مگه تو سيگار ميکشي ؟؟ - تو سيگار ميکشي ؟؟ 200 00:15:08,084 --> 00:15:10,998 خجالت بکش - برادر من نميکشم 201 00:15:11,073 --> 00:15:12,625 بحث رو عوض نکن 202 00:15:12,707 --> 00:15:14,058 شما داشتين چي ميگفتين ؟؟ 203 00:15:14,132 --> 00:15:15,340 من کمکت ميکنم عمو 204 00:15:15,418 --> 00:15:16,661 چ...ي کار داري ميکني پدر سگ 205 00:15:16,739 --> 00:15:18,397 پريم - اين ديگه چيه 206 00:15:18,477 --> 00:15:19,614 چي کار ميکني ؟ چي کار ميکني پريم ؟ - 207 00:15:19,693 --> 00:15:22,501 پريم ؟ پريم ؟ ايا مرگ اقاي پاتاک روي تو تائثيري ميذاره ؟ 208 00:15:22,579 --> 00:15:24,000 نه مگه دنيا به اخر ميرسه ؟ 209 00:15:24,073 --> 00:15:26,052 چي ؟ .. چي ؟ .. چي ؟ 210 00:15:26,123 --> 00:15:28,717 من اون رو ميسوزونم باشه 211 00:15:31,267 --> 00:15:33,482 من نمي بخشمت پريم . پريم 212 00:15:33,562 --> 00:15:36,678 تو همه چي رو نابود ميکني پريم - 213 00:15:38,254 --> 00:15:40,233 يه چيزي تو اين بايد پسر اتفاق بي افته 214 00:15:42,529 --> 00:15:44,603 سلام " گورا " سلام بيا , بيا .. رام 215 00:15:44,685 --> 00:15:45,928 بشين , بشين 216 00:15:46,736 --> 00:15:47,979 ببين رام ...َ بله ؟ - 217 00:15:48,647 --> 00:15:52,083 پريم کار خوبي کرد که دو تا عاشق رو به هم رسوند 218 00:15:52,158 --> 00:15:56,222 "گورا " اون برادري و دوستي ساليانه ي من با آقاي پاتاک رو به هم زد 219 00:15:56,293 --> 00:15:59,136 بله پريم حرف ازدواج خودش رو قبلا زده بود 220 00:15:59,213 --> 00:16:00,943 چي بهش ميگفت ؟؟ 221 00:16:01,021 --> 00:16:03,651 ماه قبل "گورا" يه سگ به محلتون فرستاد, نه ؟؟ 222 00:16:03,732 --> 00:16:05,011 بله اون خيلي خوشگله اره .- 223 00:16:05,088 --> 00:16:06,367 اون همه رو خوشحال ميکنه اره - 224 00:16:06,444 --> 00:16:08,944 اون دو تا کارگر خونه براتون فرستاد " نانيا " و " سونيا" 225 00:16:09,190 --> 00:16:10,433 اونا دختراي خوشگلي هستن 226 00:16:10,510 --> 00:16:12,584 ولي نميتونن با پريم ازدواج کنن درسته , درسته - 227 00:16:12,665 --> 00:16:16,516 گورا " يه عروس براي پريم پيدا کرده 228 00:16:17,288 --> 00:16:20,962 رام گوش کن تو خانواده ي مالهوترا رو از امريکا ميشناسي , نه ؟؟ 229 00:16:21,042 --> 00:16:24,584 اره . دخترشون براي پريم عاليه - 230 00:16:24,831 --> 00:16:26,418 بله . اون ملکه ي راهزن هاست 231 00:16:27,403 --> 00:16:28,575 ملکه ي راهزن ها ؟ ملکه ي راهزن ها ؟ - 232 00:16:30,079 --> 00:16:32,402 فولان !!!َ تنها رفتارش - 233 00:16:32,895 --> 00:16:34,352 اون خيلي تو دل برو " ه 234 00:16:34,528 --> 00:16:36,364 اسمش " پوجا " ست تحسين برانگيزه - 235 00:16:36,440 --> 00:16:39,106 اون تنها دختريه که ميتونه پريم رو عوض کنه 236 00:16:39,186 --> 00:16:41,756 گورا " تو براي چي داري اين کار رو ميکني ؟ 237 00:16:41,828 --> 00:16:43,770 چرا داري اين رو به تاخير ميندازي ؟ چرا تاخير ؟ - 238 00:16:44,121 --> 00:16:47,072 اون براي ازدواج دوستش فردا داره به بانکوک مياد 239 00:16:47,146 --> 00:16:50,262 اون عاليه اگه پريم عاشقش بشه 240 00:16:50,344 --> 00:16:52,323 آيا پريم عاشقش ميشه , يا نه ؟ 241 00:16:52,394 --> 00:16:54,752 ... فقط يکي مثل پوجا ميتونه به خونه ي ما بياد 242 00:16:54,827 --> 00:16:57,327 چي ؟ عروس يه عروس اره يه عروس 243 00:17:22,807 --> 00:17:25,580 سلام کارام من هر شيش تا شمارتو تا به حال زنگ زدم 244 00:17:25,658 --> 00:17:27,186 به من بگو چه اتفاقي واسه مراسم ازدواج اتفاق افتاد؟ 245 00:17:27,257 --> 00:17:28,571 من از مراسم ازدواج فرار کردم 246 00:17:28,647 --> 00:17:30,104 ولي پاسپورتم دستشونه 247 00:17:30,350 --> 00:17:34,509 چي ؟ حداقل 10- 15 روز طول ميکشه تا يه پاسپرت جديد بگيرم 248 00:17:34,800 --> 00:17:36,221 ولي من تو اين زمان چيکار کنم 249 00:17:36,572 --> 00:17:37,851 اونا من رو پيدا ميکنن 250 00:17:41,160 --> 00:17:43,269 من بعدا بهت زنگ ميزنم الو !!! الو - 251 00:17:47,591 --> 00:17:49,392 سلام پوجا !!!َ يه سواري دوست داري ؟ 252 00:17:49,467 --> 00:17:52,524 نه ممنون پريم وو عموش دارن ميان که من رو ببرن 253 00:17:52,595 --> 00:17:55,024 پريم .... پوجا از ترمينال 3 مياد 254 00:17:55,098 --> 00:17:56,756 .... براي چي ما تو ترمينال 7 ايستاديم ؟ 255 00:17:57,462 --> 00:17:59,677 اين نقشه ي بازيمونه براي چي اون رو انداختي ؟ 256 00:17:59,756 --> 00:18:01,070 چطوري پوجا ما رو بشناسه ؟ 257 00:18:01,146 --> 00:18:02,698 اين همون چيزييه که من ميخوام اون نبايد ما رو بشناسه 258 00:18:02,780 --> 00:18:03,917 چرا ؟ 259 00:18:04,101 --> 00:18:05,452 داري چي کار ميکني ؟ 260 00:18:05,526 --> 00:18:06,983 اين ديگه چيه ؟ 261 00:18:07,298 --> 00:18:10,390 اين يه سرنخ براي پدرمه که ما اومديم فرودگاه 262 00:18:10,461 --> 00:18:12,155 ولي" پوجا مالهوترا اينجا نمياد 263 00:18:13,381 --> 00:18:16,497 پس ما اينجا اومديم ...َ - Uncle, tell me one thing. 264 00:18:16,578 --> 00:18:18,864 نه تو نه من اونو نديديم (شتر ديدي نديدي ) 265 00:18:18,942 --> 00:18:20,363 هيچ کس از خانواده هم اون رو نديديه 266 00:18:20,437 --> 00:18:24,537 گورا " پوجا مالهوترا " رو از امريکا احضار کرده 267 00:18:24,608 --> 00:18:27,143 پس اون با من ازدواج ميکنه و من رو تغيير ميده , درسته ؟ 268 00:18:27,666 --> 00:18:32,489 عمو , من يه همسر شيطان صفت رند و با استعداد ميخوام 269 00:18:32,568 --> 00:18:34,582 شيطان صفت و رند و با استعداد ؟ 270 00:18:34,653 --> 00:18:36,383 ولي اين روزا سخته که يه دختر شيطان صفت و رند و با استعداد پيدا کني 271 00:18:36,460 --> 00:18:37,774 ولي اين روزا سخته که يه دختر شيطان صفت و رند و با استعداد پيدا کني 272 00:18:37,851 --> 00:18:39,343 همشون ازدواج کردن 273 00:18:39,415 --> 00:18:40,552 من اينجام 274 00:18:40,944 --> 00:18:42,958 ولي به " گورا " چي بگم ؟ 275 00:18:43,029 --> 00:18:45,493 بذار مادر گورا بره به جهنم 276 00:18:45,567 --> 00:18:46,704 خواهرم داره ؟ اره - 277 00:18:46,784 --> 00:18:49,627 پس ما بايد هر دوشون رو بفرستيم باشه - 278 00:18:49,704 --> 00:18:52,133 مادر و خواهر هر دو به جهنم ميرن 279 00:18:53,249 --> 00:18:54,351 پريم 280 00:18:54,431 --> 00:18:55,983 کي من رو با تنفر پريم صدا زد ؟ 281 00:18:56,064 --> 00:18:59,085 چي فکر ميکني ؟ من براي شما تو ترمينال 3 منتظر بودم 282 00:18:59,158 --> 00:19:00,472 و تو داري با پدر احمقت اينجا عکس ميگيري 283 00:19:00,548 --> 00:19:02,313 پوجا 284 00:19:02,773 --> 00:19:04,230 تو چه طوري ما رو شناختي ؟ 285 00:19:04,302 --> 00:19:05,830 تو رو نه , اون رو 286 00:19:05,901 --> 00:19:08,495 پدرم توضيحاتي در موردش وقتي تو امريکا بودم بهم داد 287 00:19:08,577 --> 00:19:10,413 من تمام ترمينال هاي ورودي رو گشتم 288 00:19:10,489 --> 00:19:13,059 و اون تنها ادم مقدس و معصوم بود 289 00:19:13,131 --> 00:19:15,346 ووو. ووو. ووو چه تصور زيبايي داري - پريم 290 00:19:15,425 --> 00:19:16,846 من بهت افتخار ميکنم 291 00:19:17,336 --> 00:19:18,864 براي چي تو لباس عروسي تنته ؟ 292 00:19:18,935 --> 00:19:21,364 تو فکر ميکني من از امريکا با يه لباس شناي دو تيکه ميام ؟ ؟؟ 293 00:19:21,438 --> 00:19:23,025 اون قطعا بهتر از اين بود فقط خفه شو - 294 00:19:23,106 --> 00:19:24,278 بياين 295 00:19:26,860 --> 00:19:28,211 بياين بريم 296 00:19:32,943 --> 00:19:34,601 ببخشيد مرو 297 00:19:34,681 --> 00:19:36,482 از اين قضيه سوء استفاده نکن 298 00:19:36,662 --> 00:19:38,842 و به خودت جرات نده که به من دست بزني 299 00:19:39,652 --> 00:19:41,109 بيا بريم 300 00:19:41,181 --> 00:19:45,447 ووو شيطان صف , رند , با استعداد 301 00:19:46,290 --> 00:19:47,498 من بايد يه چيز ديگه رو ازتون بپرسم عمو 302 00:19:47,576 --> 00:19:49,650 چي بهتر از اين که تو يه چيزي بپرسي ؟ 303 00:19:50,218 --> 00:19:53,892 دربارش فکر کن يه بچه شيطان جوان و يه پير 304 00:19:54,215 --> 00:19:57,616 و اونا سر اين که کي شيطون تره دعوا ميکنن 305 00:19:57,691 --> 00:19:59,183 عمه ات و اون با هم به خوشي ميسازن 306 00:19:59,428 --> 00:20:02,201 درسته , من روي دختر شما شرط ميبندم 307 00:20:05,789 --> 00:20:07,447 اونا اينجان 308 00:20:07,528 --> 00:20:09,329 پوجا اينجاست , پوجا اينجاست 309 00:20:11,142 --> 00:20:12,978 برادر اون پوجاست ؟ - 310 00:20:13,054 --> 00:20:15,269 يا يکي ديگه رو از مهموني گرفته اورده ؟ 311 00:20:16,426 --> 00:20:17,777 شما همگي بايد سوپرايز شده باشيد , درسته ؟ 312 00:20:17,851 --> 00:20:20,351 که من رو تو لباس عروس ميبينيد 313 00:20:20,770 --> 00:20:24,407 شما يه دختر رو با بهترين لباس عروسيش ميبينين 314 00:20:25,637 --> 00:20:28,658 پس من به خودم گفتم « پوجا شانس رو از دست نده » 315 00:20:28,730 --> 00:20:30,352 اگر ميخواي که همه رو تحت تاثير قرار بدي 316 00:20:30,607 --> 00:20:32,893 پس بايد لباس عروس بپوشي تاثير گذار بود - 317 00:20:32,970 --> 00:20:34,249 شيطان صفت 318 00:20:34,535 --> 00:20:37,651 خيل خوب بگو که پريم ما رو چقدر دوست داري ؟ 319 00:20:38,220 --> 00:20:40,199 اره چقدر دوستش داري ؟ 320 00:20:41,486 --> 00:20:43,630 من همتون رو خيلي دوست دارم 321 00:20:43,710 --> 00:20:44,847 خيلي با استعداده 322 00:20:44,927 --> 00:20:47,593 و اگه همتون من رو همراهي کنيد 323 00:20:47,847 --> 00:20:49,469 ما اون رو کلي تغيير ميديم 324 00:20:49,550 --> 00:20:52,915 همچنين زرنگ باشه همه ي ما همراهيت ميکنيم 325 00:20:52,991 --> 00:20:54,827 بيا تو , بيا تو , بيا تو بيا تو عزيزم - 326 00:20:55,181 --> 00:20:56,318 اون پريم رو به خوبي تغيير ميده 327 00:20:56,397 --> 00:20:57,783 اون هيچ چمدوني با خودش نياورده 328 00:20:57,858 --> 00:21:00,216 براي چي نياز داره که با خودش چمدون بياره ؟ 329 00:21:00,430 --> 00:21:03,522 من تو هتل نمي مونم من با کودک درونم تنها ميمونم 330 00:21:03,593 --> 00:21:05,014 مگه چيزي در اون ناقصه ؟ 331 00:21:05,087 --> 00:21:07,551 بله تنها دوست داشتن اون احتياجه 332 00:21:07,625 --> 00:21:10,327 اون چي ؟ تو چي اون دختر رو صدا ميکني 333 00:21:10,822 --> 00:21:12,693 دختر خوانده ما فقط يه دختر خوانده (عروس) نياز داريم 334 00:21:12,769 --> 00:21:14,499 و حالا وجود تو به خوبي تغيير کرده 335 00:21:15,063 --> 00:21:17,207 پدرت اون رو مناسب ديده ديوانه ؟ 336 00:21:18,053 --> 00:21:19,155 ميخواي به پدرت بگم ؟ 337 00:21:19,234 --> 00:21:21,769 که به برادر بزرگترش همچين چيزايي رو ميگي؟ اره ؟- 338 00:21:21,841 --> 00:21:23,535 به ما بگو که کي ميخواي ازدواج کني ؟ 339 00:21:23,787 --> 00:21:24,995 من همين الانشم از يه ازدواج فرار کردم 340 00:21:25,074 --> 00:21:26,282 تو ازش فرار کردي ؟ 341 00:21:27,402 --> 00:21:30,281 ولي تو داشتي به پوکت " براي ازدواج دوستت ميرفتي درسته ؟ 342 00:21:30,357 --> 00:21:32,501 اره داشتم ميرفتم 343 00:21:32,581 --> 00:21:33,753 منظورت چيه داشتي ميرفتي ؟ 344 00:21:33,832 --> 00:21:36,047 اگر تو به اونجا نرفتي پس چه طور ازش فرار کردي ؟ 345 00:21:37,899 --> 00:21:40,185 منظورم از فرار کردن اينه که از دستش خلاص شدم اونم با سختي فراوان 346 00:21:40,541 --> 00:21:42,306 من براي چي بايد وقتم رو توي پوکات بيخودي هدر ميدادم ؟ 347 00:21:42,557 --> 00:21:45,021 درسته ؟ براي چي بايد وقتت رو تو پوکات هدر ميدادي 348 00:21:45,372 --> 00:21:46,959 اگر من تو عروسي دوستم شرکت ميکردم 349 00:21:47,041 --> 00:21:48,842 بعدش چطوري بايد مقدمات عروسي خودم رو تهيه ميکردم 350 00:21:50,030 --> 00:21:52,624 و من بايد وظايفي رو که گورا به من داده انجام بدم 351 00:21:52,706 --> 00:21:57,220 اون باهات ازدواج ميکنه اون مشتاق ابليس بزرگه 352 00:21:57,399 --> 00:21:59,270 من هيچ وقت نميذارم که اون به ارزوهاش برسه 353 00:21:59,345 --> 00:22:00,837 اقا , پوجا پشته خطه 354 00:22:00,909 --> 00:22:02,567 پوجا ؟ پوجا ؟ 355 00:22:02,891 --> 00:22:05,877 اين براي پوجاست بدش به من 356 00:22:07,236 --> 00:22:09,866 سلام , سلام حالت چه طوره ؟ 357 00:22:09,946 --> 00:22:11,474 من تو فرودگاه تا دوساعت اخر ايستادم 358 00:22:11,719 --> 00:22:12,821 و تو ميپرسي چه طوري ؟ 359 00:22:12,901 --> 00:22:14,631 من خوب نيستم . ميفهمي ؟ 360 00:22:15,022 --> 00:22:17,166 دوستم اوني که داره ازدواج ميکنه 361 00:22:17,385 --> 00:22:18,699 اون خيلي عصبانيه 362 00:22:19,088 --> 00:22:21,658 به هر حال من تو فرودگاه منتظرم زود بيا 363 00:22:21,729 --> 00:22:24,229 اون دنبال من نيومده وقت رو از دست نده 364 00:22:24,302 --> 00:22:27,145 من از امريکا اومدم اينجا و اون نيومده دنبالم 365 00:22:27,395 --> 00:22:29,539 اگه باور نداري از پدر پريم بپرس 366 00:22:29,620 --> 00:22:32,190 من ؟ پدر . اون ميخواد با تو صحبت کنه 367 00:22:32,262 --> 00:22:34,169 بهش بگو که مشغولم اره - 368 00:22:34,242 --> 00:22:36,316 ببين ما نميتونيم بيايم ما وقت نداريم 369 00:22:36,397 --> 00:22:37,984 بهش بگو که ما ماشين نداريم نه ما ماشين داريم - 370 00:22:38,066 --> 00:22:40,459 يه چيزي که مثله اين حرکت ميکنه 371 00:22:40,534 --> 00:22:42,192 پاندول ما که پاندول نداريم 372 00:22:42,272 --> 00:22:43,374 مرا ببخشيد زمان - 373 00:22:43,454 --> 00:22:45,184 نه , ما زمان نداريم ببخشيد 374 00:22:45,678 --> 00:22:47,443 اون رو شنيدي ؟ حالا حرفام رو باور ميکني 375 00:22:47,521 --> 00:22:49,914 اگه شما وقت نداريد پس من هم احمق نيستم 376 00:22:49,989 --> 00:22:51,931 که وقتم رو براي شما اينجا طلف کنم 377 00:22:52,004 --> 00:22:53,141 من ميرم تا مقدمات عروسي دوستم رو تهيه کنم 378 00:22:53,221 --> 00:22:55,815 من بعد از 8-10 روز پيشه " گورا " ميرم 379 00:22:55,897 --> 00:22:59,191 اگه سر اخر وقت داشتيد و دوست داشتيد من رو ببينيد 380 00:22:59,268 --> 00:23:01,247 ميتونين اونجا بيايد فهميدي ؟ 381 00:23:02,050 --> 00:23:04,194 باشه فکر خوبيه خداحافظ 382 00:23:04,934 --> 00:23:07,149 بيا پوجا من تو رو به اتاق مهمونا ميبرم 383 00:23:07,228 --> 00:23:09,763 عمه مگه من يه مهمونم که بايد تو اتاق مهمونا باشم ؟ 384 00:23:10,113 --> 00:23:11,427 من تو اتاق پريم ميمونم 385 00:23:12,720 --> 00:23:14,485 توي اتاق پريم 386 00:23:14,667 --> 00:23:15,804 قبل از ازدواج ؟؟؟ 387 00:23:15,883 --> 00:23:18,477 تا وقتي که ازدواج کنيم پريم تو اتاق مهمونا ميمونه 388 00:23:18,560 --> 00:23:19,874 اره 389 00:23:20,054 --> 00:23:22,648 درباره ي اون نگران نباش اون روي ميز هم ميتونه بخوابه 390 00:23:22,731 --> 00:23:23,833 ببين اون داره ميخوابه 391 00:23:23,912 --> 00:23:26,412 خانم اگه ميخواي بموني پس تو اتاق مهمونا بمون 392 00:23:26,485 --> 00:23:28,037 وگرنه , کاري باهات ميکنم که 393 00:23:28,118 --> 00:23:30,262 گوگل هم نتونه پيدات کنه 394 00:23:30,342 --> 00:23:32,107 پريم پدر .... اتاق من ...َ - 395 00:23:32,185 --> 00:23:33,606 عمو خونسرد باشيد 396 00:23:33,679 --> 00:23:35,753 الان من اينجام من درستش ميکنم 397 00:23:40,353 --> 00:23:42,462 حالا نگاه کن همسر اينده ي من 398 00:23:42,751 --> 00:23:44,516 براي حالا من فقط اتاقت رو دودره کردم 399 00:23:44,941 --> 00:23:48,970 بعد از اون من خوابتو با سلانتي عقلتو بالا کش ميکنم 400 00:23:49,043 --> 00:23:50,145 من تو رو خالي ميکنم !!!َ خالي !!!َ 401 00:23:50,224 --> 00:23:52,997 تو ... َ زر نزن 402 00:23:53,909 --> 00:23:55,567 بيا عمه اتاقم رو نشون بده 403 00:23:55,646 --> 00:23:58,419 برو , برو من بر ميگردم 404 00:23:58,845 --> 00:24:01,759 برادر اون پريم رو به راه راست هدايت ميکنه 405 00:24:02,981 --> 00:24:07,697 اون خيلي نازنين نيست ؟ اون يه مارمولکه , مارمولک 406 00:24:18,031 --> 00:24:20,081 من نميدونم اون دختر کجاست 407 00:24:20,360 --> 00:24:21,711 من دارم حقيقت رو ميگم 408 00:24:25,816 --> 00:24:27,652 تو گمش کردي 409 00:24:28,146 --> 00:24:30,326 ادماي من نتونستن پيداش کنن 410 00:24:30,405 --> 00:24:32,620 اون کجا رفته 411 00:24:34,158 --> 00:24:35,923 اون هيچ کس رو توي شهر نميشناسه 412 00:24:36,001 --> 00:24:37,529 و هيچ کس هم اون رو نميشناسه 413 00:24:37,600 --> 00:24:38,951 اون کجا ميتونسته رفته باشه 414 00:24:39,025 --> 00:24:41,099 اون کجا ميتونسته رفته باشه کجا ؟ کجا؟ 415 00:24:41,181 --> 00:24:42,911 بگيريدش 416 00:24:47,228 --> 00:24:55,215 من اون رو به هر قيمتي ميخوام قبل از اينکه " سوراج چودري " پيداش کنه 417 00:25:09,752 --> 00:25:11,209 يکي من رو بگيره 418 00:25:12,463 --> 00:25:14,821 اون يکي از اون چيز هايه که رو مخم راه ميره 419 00:25:15,974 --> 00:25:18,024 من چه طور ميتونم اون رو به چند تيکه تبديل کنم ؟ 420 00:25:19,206 --> 00:25:21,599 پريم مغزت رو کنترل کن 421 00:25:22,439 --> 00:25:25,033 من مغزم رو کنترل ميکنم ولي 422 00:25:26,401 --> 00:25:30,809 اين دختر با قيافه اي که مثل مخلوط موز و انبه 423 00:25:31,754 --> 00:25:36,470 اگه تو اين "رامپوري داجر رو ... بترسوني 424 00:25:38,358 --> 00:25:39,980 تو داري اين موقعيت رو بدتر ميکني 425 00:25:40,061 --> 00:25:42,135 موقعيت ؟ بدتر ؟ دوباره ؟ 426 00:25:42,459 --> 00:25:43,773 اون يه نفر رو مجبور ميکنه 427 00:25:44,023 --> 00:25:46,167 که اگه تو حالت روحي خوبي نباشه دربارش فکر کنه 428 00:25:46,560 --> 00:25:48,883 ولي تو با کشتن من چي رو بدست مياري ؟ 429 00:25:48,959 --> 00:25:53,675 احمق من سود نميبرم تو ميبري 430 00:25:53,756 --> 00:25:56,042 من ارزش تو رو دو برابر ميکنم چي ؟ - 431 00:25:56,223 --> 00:25:59,765 ارزش يه جوجه زنده چقدره ؟ 100 rs - 432 00:25:59,838 --> 00:26:03,902 و قيمت يه جوجه مرده چقدره ؟ 200 rs 433 00:26:03,975 --> 00:26:05,597 پس ارزشش پس از مرگ دوبرابر شد 434 00:26:07,381 --> 00:26:09,217 تو ميخواي قسمتي از مغزم رو بدزدي 435 00:26:09,571 --> 00:26:11,229 تو ميخواي اتاقم رو دو دره کني ؟ 436 00:26:11,308 --> 00:26:14,010 ... اگه تو فردا صبح نري 437 00:26:14,263 --> 00:26:16,372 ... من به روح بابا رامدو قسم ميخورم که 438 00:26:16,870 --> 00:26:18,884 ميکشمت 439 00:26:21,215 --> 00:26:23,785 چه اتفاقي افتاد ؟ چه اتفاقي افتاد عزيزم ؟ 440 00:26:27,818 --> 00:26:29,370 چه اتفاقي افتاد چه اتفاقي افتاد - 441 00:26:30,356 --> 00:26:31,564 چه اتفاقي افتاد 442 00:26:33,242 --> 00:26:35,184 اون حتما کابوس ديده يکمي ترسيده 443 00:26:35,257 --> 00:26:37,686 چيزاي زيادي تو کابوس اتفاق مي افته 444 00:26:37,759 --> 00:26:38,896 مثله 445 00:26:39,428 --> 00:26:40,565 بله , عطسه کردن 446 00:26:40,645 --> 00:26:44,081 من داشتم خواب ميديدم ببينين اون موافقه - 447 00:26:44,850 --> 00:26:46,164 بياين برين بخوابين 448 00:26:46,658 --> 00:26:48,186 بياين بريم , بياين بريم , بياين بريم اون داشته خواب ميديده - 449 00:26:48,257 --> 00:26:49,809 هر چيزي لازم داشتي فقط بگو بياين بريم - 450 00:26:49,890 --> 00:26:52,283 باشه شب بخير شب بخير - 451 00:26:59,379 --> 00:27:02,602 هيچ وقت سه تا چيز رو تو زندگي دست کم نگير 452 00:27:05,045 --> 00:27:08,860 خودت رو و خودت رو و من رو 453 00:27:09,112 --> 00:27:11,126 ... وتو عوضي تصميم گرفتي که 454 00:27:11,267 --> 00:27:13,933 ايا ميخواي با يه تخت روان بياي به اين خونه 455 00:27:14,013 --> 00:27:18,421 يا که ميخواي اين جا رو مثل يه انسان مرده ترک کني ؟ 456 00:27:33,721 --> 00:27:38,094 اه پادشاه تمام اين کهکشان 457 00:27:38,761 --> 00:27:43,477 اي پادشاه نيرومند تمام اين جهان 458 00:27:44,531 --> 00:27:48,595 تنها مريد من !!!َ 459 00:27:48,667 --> 00:27:52,518 اي مريد تمام غم ها 460 00:27:52,595 --> 00:27:56,137 در اين لحظه مرا تبعيد کن 461 00:27:56,696 --> 00:28:01,412 آه اي پادشاه تمام کهکشان 462 00:28:04,343 --> 00:28:05,586 عاليه 463 00:28:05,837 --> 00:28:08,751 من فکر ميکنم که امروز روز خوشي رو تو دفتر کارم داشته باشم 464 00:28:09,001 --> 00:28:12,093 بعد از شروع روز با همچين عبادت زيبايي 465 00:28:12,650 --> 00:28:14,973 تو اون رو مناسب مي نامي (اشاره به خدا) 466 00:28:15,222 --> 00:28:17,852 ما احساس ميکنيم که تو " هارديوار" هستيم اره - 467 00:28:19,463 --> 00:28:22,757 ما افتخار ميکنيم که همچين دختر خوانده ي زيبايي داريم 468 00:28:22,835 --> 00:28:25,121 عزيزم تو خيلي با فرهنگ هستي و تو ارزش هاي زيادي رو ...َ 469 00:28:25,198 --> 00:28:26,963 در کينه توزي از امريکا داري 470 00:28:27,040 --> 00:28:30,227 جرج بوش به اوباما گفته و اوباما به اون گفته 471 00:28:30,308 --> 00:28:31,966 پس مادر اون تو امريکا کيه ؟ 472 00:28:32,045 --> 00:28:33,217 اوباما ؟ 473 00:28:35,312 --> 00:28:36,591 گوش کنيد 474 00:28:37,155 --> 00:28:39,264 ما براي رسيدن پوجا تو دفتر يه چيزي پخش کرديم 475 00:28:39,345 --> 00:28:40,482 اون ...َ توپ تنيس - 476 00:28:40,561 --> 00:28:42,018 نه اون نه پوشه مدارک؟ - 477 00:28:42,091 --> 00:28:43,548 " لادو " ( شيريني هندي) داديم درسته , برادر ؟ 478 00:28:43,620 --> 00:28:45,634 بله ما لادو پخش ميکنيم لادو " ما لادو پخش ميکنيم 479 00:28:45,705 --> 00:28:46,984 بله اونا به خوبي گردن !!!َ 480 00:28:47,061 --> 00:28:49,205 دنيا هم گرده پس ما ميتونيم اون رو پخش کنيم ؟ نه , نه 481 00:28:49,286 --> 00:28:51,360 چند نوع ادم توي دنيا هست ؟ عمو 482 00:28:51,441 --> 00:28:52,792 خيلي مختلف 483 00:28:52,866 --> 00:28:55,436 نه صبح دعا ميکنن نه بعد از کار 484 00:28:55,507 --> 00:28:58,623 بله درسته عزيزم از اين نوع زيادن 485 00:28:58,705 --> 00:29:00,162 چه اوقاتي داره سر ميرسه 486 00:29:00,234 --> 00:29:01,513 و يه روح پليد هست که تو خونه ي خدايان زندگي ميکنه 487 00:29:01,590 --> 00:29:03,532 من بايد از مغز اهريمنيم استفاده کنم 488 00:29:13,061 --> 00:29:14,932 عمو چه اتفاقي افتاد ؟ - 489 00:29:15,007 --> 00:29:16,179 چي شد ؟ 490 00:29:16,258 --> 00:29:19,895 چي شد ؟ چيزي نيست فقط يه صدمه ي کوچيکه 491 00:29:20,498 --> 00:29:22,050 من ميتونم انتقام جويي کنم ؟ بفرما اينم از اين 492 00:29:22,132 --> 00:29:24,111 مادر زمين مادر بديه 493 00:29:24,183 --> 00:29:26,257 مامان بد مامان زمين متاسفم عمو 494 00:29:26,338 --> 00:29:27,652 اون ميخواست کاري کنه که من بيفتم اما شما افتاديد 495 00:29:27,728 --> 00:29:29,493 اما اون برا چي ميخواست که تو زمين بخوري ؟ 496 00:29:29,571 --> 00:29:31,715 عصبانيت , من يه چند تا حقيقت درباره ي اون گفتم و اون عصباني شد 497 00:29:31,795 --> 00:29:32,967 اون سوزش گرفت 498 00:29:33,950 --> 00:29:36,414 اخه برا چي سوزش گرفت اون راست ميگه 499 00:29:36,488 --> 00:29:38,218 اون هميشه يا سوار موتورشه يا اسکيتش 500 00:29:38,469 --> 00:29:39,855 از يه طرف ديگه اون هميشه وقت اضافي اش رو براي ساختنه بدنش صرف ميکنه 501 00:29:39,928 --> 00:29:42,002 براي چي از بدن ورزيده ي من فرار ميکني 502 00:29:42,084 --> 00:29:43,221 همه داران يه چيزي ميگن 503 00:29:43,300 --> 00:29:44,437 تو نميخواي يه چيزي بگي ؟ 504 00:29:44,516 --> 00:29:49,374 خدا اون رو فرستاده تا بار مسئوليت رو تو زمين زياد کنه 505 00:29:49,452 --> 00:29:50,589 تو براي اولين بار داري حقيقت رو ميگي 506 00:29:50,668 --> 00:29:52,718 ما يه زندگي رو داديم 507 00:29:52,789 --> 00:29:54,863 پس تنها اون ميتونه خفتمون کنه 508 00:29:54,944 --> 00:29:57,408 دقيقا درسته اون يه خفت گير بزرگه - 509 00:29:57,481 --> 00:29:58,689 تو يه احساس افتخار بزگ داري , عمو 510 00:29:58,768 --> 00:30:00,604 شيطان هم در مقابل اون همچون خدا"ه 511 00:30:00,679 --> 00:30:03,143 عاليه تحسين برانگيزه - 512 00:30:03,217 --> 00:30:07,696 اون يه ...َ من فکر ميکنم بايد درباره عشقبازي شما به عمه بگم!!!َ 513 00:30:07,770 --> 00:30:09,950 من اون رو از ته قلبم نگفتم به دلت نگير 514 00:30:10,030 --> 00:30:11,558 دستم شکسته مواظب باش , مواظب باش , مواظب باش 515 00:30:11,628 --> 00:30:13,702 من رو به يه بيمارستان ببريد ما بايد يه کاري درباره ي اون بکنيم. 516 00:30:13,957 --> 00:30:15,544 اون داره يه قبر برات ميکنه 517 00:30:16,563 --> 00:30:18,364 چه اتفاقي افتاد ؟؟ من نميتونم تکونش بدم 518 00:30:18,440 --> 00:30:20,170 من با دست خفش ميکنم 519 00:30:21,222 --> 00:30:26,637 چون يه وقتي اگه اون بره زندگي جالب ميشه 520 00:30:27,269 --> 00:30:28,620 عاليه پوجا " عاليه بسه ديگه - 521 00:30:28,694 --> 00:30:31,017 اووم خوشمزست عاليه اون خيلي خوب اشپزي ميکنه - اره - 522 00:30:31,093 --> 00:30:32,195 خوبه , خوبه 523 00:30:32,274 --> 00:30:34,418 اره و اون خيلي خوب ميخونه - اره - 524 00:30:37,523 --> 00:30:39,051 ببينين اون اينجاست 525 00:30:40,546 --> 00:30:43,603 پسرم اسم تو پريم "ه يعني عشق نه " هاتراد " (کينه ) درسته ؟ 526 00:30:43,675 --> 00:30:45,262 هي گوش کن , الو بشين - 527 00:30:45,344 --> 00:30:47,559 خانم برو , برو به فرودگاه زود باش 528 00:30:47,637 --> 00:30:50,101 براي چي ؟ پدرتون براي شما يه بسته فرستاده 529 00:30:50,175 --> 00:30:52,284 از امريکا اره پس چرا داري اين خبرا رو به من ميدي ؟ 530 00:30:52,539 --> 00:30:54,067 تو بايد اون رو براي من نگهداري 531 00:30:54,138 --> 00:30:55,310 اون بي استفادست 532 00:30:57,196 --> 00:31:00,039 تو هم خوب ميخواني هم خوب غذا ميپذي 533 00:31:00,116 --> 00:31:03,030 چي ميشد اگه تو يکم بهتر درساتو ميخواندي ؟ 534 00:31:03,105 --> 00:31:06,363 پليس بسته رو بدون امضاي تو به من نميده 535 00:31:06,442 --> 00:31:07,579 فقط تو بايد بري اونجا 536 00:31:07,658 --> 00:31:10,952 چي جوري اين دختر بيچاره تنها ميتونه بره فرودگاه ؟ تو هم باهاش برو پريم 537 00:31:11,030 --> 00:31:12,866 من رانندشم , باربرشم يا مگه خدمتکارشم ؟ 538 00:31:14,853 --> 00:31:17,282 برادر پريم تو با اون ميري 539 00:31:17,530 --> 00:31:19,923 بابا تو خيلي زور ميگي من ديگه خيلي خسته شدم 540 00:31:20,067 --> 00:31:21,797 اما هنوزم تو ميري برو , برو ديگه 541 00:31:21,874 --> 00:31:24,160 بله بابا ولي چغلي من رو پشت تلفن نکني ها 542 00:31:24,238 --> 00:31:25,552 اه , فکس چي ؟ - 543 00:31:25,629 --> 00:31:27,500 اون يه فکس فرستاده , کله پوک 544 00:31:27,576 --> 00:31:29,518 براي چي وقتت رو با حف زدن طلف ميکني , پريم ؟ 545 00:31:29,591 --> 00:31:31,914 بسته برميگرده زود باش برو 546 00:31:32,163 --> 00:31:33,785 خواهش ميکنم پسرم بيا بريم - 547 00:31:33,866 --> 00:31:35,038 بيا بريم 548 00:31:35,291 --> 00:31:37,993 مواظب باش من فکر ميکنم اون يه نقشه اي داره 549 00:31:38,558 --> 00:31:40,608 من موبايل دارم اگه چيزي اتفاق افتاد زنگ ميزنم 550 00:31:42,104 --> 00:31:45,055 اگه اون بذاره که زنگ بزني 551 00:31:48,535 --> 00:31:50,477 من به راحتي 10-12 روز رو تو اين خونه گذروندم 552 00:31:50,550 --> 00:31:52,351 اگه فقط اون اينجا بدنيا نيومده بود 553 00:31:52,428 --> 00:31:54,608 اون تو دو روز خانواده ي من رو ديوونه ي خودش کرده 554 00:31:54,687 --> 00:31:57,530 من ميميرم اگه اون بخواد واسه دوازده روز بمونه 555 00:32:01,569 --> 00:32:03,097 اون نميتونه درباره ي سود خودش فکر نکنه 556 00:32:03,342 --> 00:32:05,665 ما بايد ازش سود ببريم ما بايد يه چيزي ازش بدست بياريم 557 00:32:05,740 --> 00:32:07,991 من فقط ميخوام از دستش خلاص بشم 558 00:32:14,499 --> 00:32:17,342 فرودگا طرف چپه براي چي اون به سمت راست رفت ؟ 559 00:32:18,983 --> 00:32:21,127 يعني اون داره نقشه ميکشه ... که مرا به جنگل ببره 560 00:32:21,625 --> 00:32:23,604 نه خانم اگه من همچين کاري رو بکنم 561 00:32:23,675 --> 00:32:25,582 بعدش تا ابد تو به من ميچسبي 562 00:32:25,656 --> 00:32:27,670 بعدش من مجبورم باهات ازدواج کنم 563 00:32:27,742 --> 00:32:29,957 پس اون برا چي داره من رو ميبره جنگل ؟ 564 00:32:30,035 --> 00:32:32,605 يعني ميخواد من رو وسط حيووناي وحشي تنها بذاره 565 00:32:32,677 --> 00:32:36,421 ميتونستم اما حيف که نگرانه حيووناي بيچارم 566 00:32:36,675 --> 00:32:39,033 من فکر ميکنم بايد يکم شير نشونش بدم 567 00:32:40,012 --> 00:32:41,883 تو چه جوري ميتوني در اين باره فکر کني ؟ 568 00:32:43,348 --> 00:32:44,520 داري چيکار ميکني ؟ 569 00:32:44,600 --> 00:32:46,674 کليدها کجان ؟ انداختمشون !!!َ - 570 00:32:46,755 --> 00:32:48,556 فرمون قفل شده براي چي انداختيشون 571 00:32:48,632 --> 00:32:50,219 ... تو يه زني يا 572 00:32:50,300 --> 00:32:52,658 من يه زنم ... اگه يه زني 573 00:32:52,733 --> 00:32:54,675 پس بايد کليد ها رو نگه ميداشتي مثل يه خانم 574 00:32:54,749 --> 00:32:57,107 کليد ها اونجا نيستن کليد ها دور کمربنم هستن 575 00:32:57,182 --> 00:33:00,369 به جهنم با کمر 26 سانتيت 576 00:33:00,449 --> 00:33:03,186 من ميتونم يه قبر شيش و نيم متري رو انجا ببينم 577 00:33:04,377 --> 00:33:05,656 فرمون رو بچرخون 578 00:33:05,907 --> 00:33:07,328 نه فرمون قفل شده 579 00:33:07,401 --> 00:33:08,988 به جهنم که فرمون قفل شده کله ي پوکت که قفل نشده 580 00:33:09,069 --> 00:33:10,727 ترمز ها که از کار نيافتادن درسته ؟ نه - 581 00:33:17,377 --> 00:33:20,493 پريم اون رفته - پريم - 582 00:33:21,896 --> 00:33:23,175 پريم 583 00:33:26,031 --> 00:33:27,133 پريم 584 00:33:28,117 --> 00:33:29,289 پريم 585 00:33:29,508 --> 00:33:33,466 کجايي تو ؟ من اينجام , اين زير 586 00:33:35,868 --> 00:33:38,191 اون قبلا به من اويزون بود حالا اويزانه درخته !!!َ 587 00:33:38,266 --> 00:33:39,888 زنده اي يا مرده ؟ 588 00:33:39,970 --> 00:33:42,849 من هنوز زنده ام اما هر لحظه امکان داره بميرم 589 00:33:42,924 --> 00:33:45,247 کمکم کن باشه اين رو بگير 590 00:33:45,705 --> 00:33:46,807 دستم رو بگير 591 00:33:46,886 --> 00:33:48,237 دستت رو بده به من دستت رو بده به من 592 00:33:48,312 --> 00:33:49,698 اول نزديک تر بيا 593 00:33:49,772 --> 00:33:50,944 نه من فکر ميکنم همين بهتر باشه 594 00:33:51,023 --> 00:33:52,930 اگه يه نفر بميره بهتر از دونفره 595 00:33:53,004 --> 00:33:55,219 بزدل - ترسو - بنفشه فرنگي - جوجه 596 00:33:55,298 --> 00:33:57,727 من ميتونم بيم اونجا کمکت کنم ولي اول بايد خودت به خودت کمک کني 597 00:33:58,114 --> 00:33:59,606 بذار اول من برم براي خودم کمک خبر کنم 598 00:33:59,782 --> 00:34:01,761 عجله کن يا علي مدد 599 00:34:06,977 --> 00:34:08,707 پاتو بده به من تو قبلا اويزان بودي 600 00:34:08,784 --> 00:34:09,886 چقدر ديگه من بايد بگيرمت ؟ 601 00:34:09,967 --> 00:34:11,909 منظورم اينه که پاتو بده به من 602 00:34:11,982 --> 00:34:14,684 پا ؟ زن و مرد باهم ديگه جفت خوب به نظر ميرسن 603 00:34:14,763 --> 00:34:17,429 ولي دست زدن يه غريبه به پاي يه نفر گناه بزرگيه 604 00:34:20,602 --> 00:34:22,260 تو که شاخه رو با هر دو تا دستت گرفتي !!!َ 605 00:34:22,340 --> 00:34:23,548 چي جوري ميخواي نجاتم بدي 606 00:34:23,627 --> 00:34:28,343 خانوم هر يک از دست هاي من به اندازه ي دوتا گوريل قدرت داره 607 00:34:28,423 --> 00:34:29,774 البته به سن و اندازه هم وابستست 608 00:34:29,848 --> 00:34:31,719 به هر حال من ميتونم تو رو با يه دست نجات بدم 609 00:34:31,795 --> 00:34:33,845 پس بي مصرف از اون دستت استفاده کن 610 00:34:33,914 --> 00:34:36,023 کمرم رو بگيرو من رو ببر 611 00:34:36,104 --> 00:34:37,834 نه , نه , نه کمر نه 612 00:34:37,911 --> 00:34:39,818 نه حتما بعدش ميخواي بگي واسه منفعت خودت کردي 613 00:34:39,893 --> 00:34:41,385 چي ؟ به هر حال کمرت ...َ 614 00:34:41,457 --> 00:34:43,044 کمر من به جهنم 615 00:34:43,125 --> 00:34:44,961 هر جايي رو ميخواي بگير هر کاري ميخواي بکن 616 00:34:45,038 --> 00:34:46,389 اما لطفا من رو نجات بده 617 00:34:46,463 --> 00:34:50,243 در اين مواقع به طرف من بيا چمدون من !!!َ 618 00:34:56,368 --> 00:34:59,804 ببين خانم تو داري از عيب من سود ميبري چي ؟ - 619 00:34:59,879 --> 00:35:02,830 اگه يه کم بياي نزديک تر ... من قسم ميخورم که 620 00:35:02,903 --> 00:35:04,953 هر دو تا دست هام رو ول ميکنم 621 00:35:05,232 --> 00:35:06,997 و هر دوتامون ميميريم 622 00:35:07,178 --> 00:35:10,579 لطفا نجاتم بده , بيا بريم چي کار داري ميکني 623 00:35:10,828 --> 00:35:12,356 فقط اين ور و اون ور رو ميپام 624 00:35:13,296 --> 00:35:15,275 نگران نباش 625 00:35:16,216 --> 00:35:18,158 شما زنا فوق العاده ايد 626 00:35:18,579 --> 00:35:21,980 شما به هيچ چيز جز سنتون نميتونين بچسبيد 627 00:35:22,055 --> 00:35:23,406 بعضي وقت ها ميگيد سود ببر 628 00:35:23,480 --> 00:35:25,459 بعضي وقت ها مي گيد سود نبر اين چه مزخرفيه ؟ 629 00:35:25,531 --> 00:35:27,153 تمام هرس و جوشت اينه که من رو ديوونه کني 630 00:35:27,234 --> 00:35:28,856 اون فقط تقاضاي زمان اون موقعيت بود 631 00:35:29,876 --> 00:35:31,855 من اشتباه نکردم که الان لمست کردم 632 00:35:31,926 --> 00:35:33,478 من اشتباه کردم که زودتر لمست نکردم 633 00:35:33,803 --> 00:35:35,295 اگه اين غلط نيست پس اون برا چي غلطه ؟ 634 00:35:35,368 --> 00:35:37,239 و اگر اون غلطه پس چرا اين غلط نيست 635 00:35:37,314 --> 00:35:39,185 در واقع تو اشتباه ميکني 636 00:35:39,261 --> 00:35:41,203 اين غلطه که اينجا بشينمو با تو صحبت کنم. 637 00:35:41,415 --> 00:35:43,465 بي فايدست من اصلا دراز ميکشم 638 00:35:43,814 --> 00:35:46,480 معلومه که بي فايدست من نشستم و تو دراز کشيدي 639 00:35:46,699 --> 00:35:49,993 اين منفعت بيشتري داشت اگر هر دومون يا نشسته بوديم يا خوابيده 640 00:35:50,209 --> 00:35:52,259 ببين چيز هاي دو منظوره بمن نگو خوب !!!َ 641 00:35:52,503 --> 00:35:53,711 اين يه محدوده به علت بيسواديه 642 00:35:53,790 --> 00:35:54,927 کجاش دو منظوره بود ؟؟ 643 00:35:56,188 --> 00:35:58,403 ببين اينجوري بر نگرد نخواب من يه چيز هايي از درون احساس ميکنم 644 00:36:01,401 --> 00:36:03,202 به هر حال جين تو کمرت خوب به نظر مياد 645 00:36:05,260 --> 00:36:06,468 به هر حال جين تو کمرت خوب به نظر مياد 646 00:36:07,450 --> 00:36:10,471 سرنوشت بدبختي هاي من روببين اي کاش اون يه مرد نبود 647 00:36:10,543 --> 00:36:12,000 و تو هم يه زن نبودي 648 00:36:24,412 --> 00:36:26,034 سانجانا سينگ 649 00:36:28,548 --> 00:36:30,135 پوجا لو رفتي 650 00:36:30,529 --> 00:36:31,701 پريم 651 00:36:31,781 --> 00:36:34,411 پريم , پريم , پريم 652 00:36:34,491 --> 00:36:35,734 اينجا جاي قشنگي نيست ؟ 653 00:36:35,812 --> 00:36:39,213 يک بار صدا ميکني و اکوي صدا چند بار مياد 654 00:36:39,462 --> 00:36:40,564 تو من رو اينجا اوردي تا اين رو ببينم درسته ؟ 655 00:36:40,644 --> 00:36:42,172 آه , نه اين که چيزي نيست 656 00:36:42,243 --> 00:36:46,924 الان من اسم تو رو ميگم تا ببينم چه اسم هايي بر ميگرده 657 00:36:47,282 --> 00:36:48,419 من ميتونم ؟ 658 00:36:49,576 --> 00:36:51,234 سانجانا 659 00:36:51,315 --> 00:36:53,116 سانجانا , سانجانا , سانجانا 660 00:36:53,192 --> 00:36:54,294 شنيدي 661 00:36:54,373 --> 00:36:56,209 سانجانا , سانجانا , سانجانا 662 00:36:56,285 --> 00:37:00,385 من ميگم پوجا ولي اکوي صدا ميگه سانجانا 663 00:37:01,847 --> 00:37:03,505 اينجا جاي عجيبيه مگه نه ؟ 664 00:37:03,758 --> 00:37:05,523 ببين دره خيلي عميقه 665 00:37:07,651 --> 00:37:10,874 پريم , تنها صدا ها از اين جا برميگردن انسان ها بر نميگردن 666 00:37:12,308 --> 00:37:13,930 حقيقت رو به من بگو تو کي هستي ؟؟؟ 667 00:37:14,360 --> 00:37:15,711 اگه بگم ميذاري من برم ؟ 668 00:37:17,418 --> 00:37:20,191 من حقيقت رو بهت ميگم اول من رو برگردون 669 00:37:23,432 --> 00:37:25,090 بدو , داستانت رو شروع کن 670 00:37:26,629 --> 00:37:28,500 تو از قبل اسم واقعي من رو ميدوني 671 00:37:29,028 --> 00:37:30,307 سانجانا سينگ 672 00:37:30,661 --> 00:37:32,640 در واقع من از امريکا اومدم تا ازدواج کنم 673 00:37:32,711 --> 00:37:34,476 ولي اون کسي که من ميخواستم باهاش ازدواج کنم 674 00:37:34,728 --> 00:37:36,079 پسر يک نجيب زاده از کار در اومد 675 00:37:36,153 --> 00:37:39,411 من از مراسم ازدواج فرار کردم ولي اونا پاسپورتم رو دزديدن 676 00:37:40,150 --> 00:37:42,780 حداقل 10 -12 روز طول ميکشيد تا يه پاسپورت جديد بگيرم 677 00:37:43,417 --> 00:37:45,288 من يه جاي خوب براي قايم شدن لازم داشتم 678 00:37:45,364 --> 00:37:46,986 بعدش من تو رو توي فرودگاه ديدم 679 00:37:47,241 --> 00:37:51,684 تو اومده بودي دنبال پوجا ولي هيچ کس پوجا رو نميشناخت 680 00:37:52,073 --> 00:37:53,494 .... پس من فکر کردم 681 00:37:54,991 --> 00:37:57,728 تو و من هردو الباقي رو ميدونيم 682 00:37:58,329 --> 00:38:00,271 تو با پوجاي واقعي چيکار کردي ؟ 683 00:38:00,345 --> 00:38:01,588 اميدوارم که نکشته باشيش 684 00:38:01,840 --> 00:38:04,304 نه اون به مراسم عروسي دوستش توي پوکات رفته 685 00:38:04,376 --> 00:38:06,247 اون از اونجا پيش گورا غيب گو ميره 686 00:38:06,323 --> 00:38:07,709 گورا , گورا , گورا 687 00:38:07,783 --> 00:38:09,275 ... اون يه 688 00:38:09,764 --> 00:38:10,901 بيا بريم 689 00:38:20,191 --> 00:38:21,612 پريم 690 00:38:22,381 --> 00:38:24,075 هي ... حرکت کن 691 00:39:21,367 --> 00:39:24,033 قلبم شکسته 692 00:39:24,113 --> 00:39:26,020 قلبم شکسته 693 00:39:26,093 --> 00:39:29,245 قلبم ديوونه شده 694 00:39:34,505 --> 00:39:36,791 فکر کنم که تو از من ميخواي که 695 00:39:36,869 --> 00:39:38,255 سوارت کنم 696 00:39:38,502 --> 00:39:41,132 تو خيلي خوش تيپ و بي پروا هستي 697 00:39:41,387 --> 00:39:43,437 برادر برادر ؟ - 698 00:39:43,855 --> 00:39:45,442 اين ماشين هيچ جا نميره اين خراب شده 699 00:39:45,523 --> 00:39:47,502 چرا ؟ چي شده عزيزم ؟ 700 00:39:47,574 --> 00:39:50,631 عزيزم ؟ ماشين حرکت ميکنه اون درست شده 701 00:39:50,702 --> 00:39:53,818 من يه مکانيکم , اين کار منه 702 00:39:54,491 --> 00:39:57,370 بله ولي تو از من نپرسيدي کجا ميخوام برم 703 00:39:58,280 --> 00:40:00,946 هر جا بخواي ميبرمت عزيزم 704 00:40:02,833 --> 00:40:04,847 اول بذار من خودم رو معرفي کنم 705 00:40:05,371 --> 00:40:06,863 من آقاي لهري هستم 706 00:40:07,004 --> 00:40:08,805 من مطمئن هستم که تو بهاري لهري رو ميشناسي 707 00:40:09,264 --> 00:40:11,029 هيچ رابطه اي بين ما نيست 708 00:40:11,105 --> 00:40:12,906 اره رابطه هست 709 00:40:12,983 --> 00:40:17,047 اون طلا رو دوست داره اما من خواب رو 710 00:40:18,196 --> 00:40:19,748 هي براي چي صوت ميزني ؟ 711 00:40:19,830 --> 00:40:21,737 تو قبلا من رو بردي 712 00:40:21,951 --> 00:40:23,479 تو اهل پاتايا هستي ؟ 713 00:40:23,723 --> 00:40:25,665 اون کيه ؟ اون دوست پسرته ؟ 714 00:40:25,739 --> 00:40:28,512 نه اون يه دوست دوره يه دوست دور ؟ 715 00:40:28,589 --> 00:40:30,639 مثل يه فاميل دور 716 00:40:30,709 --> 00:40:33,138 ... باشه پس من مشکلي ندارم 717 00:40:33,213 --> 00:40:35,464 چون من يه نزديک بينم ( از لحاظ چشم ) 718 00:40:35,541 --> 00:40:37,033 پس ما اجازه داريم بريم اقاي ضعيف 719 00:40:37,105 --> 00:40:38,277 سلام 720 00:40:38,530 --> 00:40:41,267 من يه ادم مثل تو به عنوان رانندم ميخوام 721 00:40:41,345 --> 00:40:42,766 واقعا ؟ - اره پس کليد ها رو بده به من زود باش 722 00:40:42,840 --> 00:40:44,854 کليد ها سرجاشون هستن من يه راننده گرفتم 723 00:40:44,926 --> 00:40:46,940 بيا عزيزم بيا پشتم 724 00:40:47,393 --> 00:40:49,537 زود باش , زود باش پاهات رو نگاه کن 725 00:40:50,105 --> 00:40:51,526 تو , توي موقعيتي نيستي که بياي پشت 726 00:40:51,599 --> 00:40:53,613 اشکالي نداره ما از اينجا صحبت ميکنيم 727 00:40:58,029 --> 00:41:02,188 عاليه نظرت در مورد اين نوع هوا چيه ؟ 728 00:41:02,444 --> 00:41:05,287 من وقتي به تو نگاه ميکنم يه اصطلاح زيبا رو به ياد ميارم 729 00:41:05,815 --> 00:41:07,094 به من بگو 730 00:41:07,380 --> 00:41:09,181 " جنگلي " 731 00:41:09,465 --> 00:41:11,515 من هم وقتي تو رو ميبينم يه اصطلاح رو به ياد ميارم 732 00:41:11,585 --> 00:41:13,421 ميمون هرچي زشت تر باشه بازيش بيشتره 733 00:41:18,259 --> 00:41:22,039 مدونستي که مشروب و زيبايي با هم رابطه ي عميقي دارن 734 00:41:22,499 --> 00:41:25,615 من هميشه وقتي خورشيد غروب ميکنه مست ميکنم 735 00:41:25,941 --> 00:41:29,033 حتما روز زيبايي ميشه وقتي مست ميکني و 736 00:41:29,103 --> 00:41:30,560 خورشيد غروب ميکنه 737 00:41:32,162 --> 00:41:34,555 الو من اينجا نيستم که بي احترامي بشنوم 738 00:41:34,630 --> 00:41:37,130 هميشه معمولا کجا ميري تا فحش بشنوي ؟ 739 00:41:37,376 --> 00:41:39,662 من کجا ميرم ؟ من خونه مي مونم , چون ازدواج کردم 740 00:41:39,739 --> 00:41:41,848 تو به يه دختر مجرد چشم چروني ميکني وقتي که خودت زن داري ؟ 741 00:41:41,929 --> 00:41:43,243 کي نميکنه ؟ 742 00:41:43,320 --> 00:41:46,306 من فقط ميدم , تو ميگيري و کاملا هم موثره 743 00:41:47,004 --> 00:41:48,247 نگاه کن 744 00:41:56,181 --> 00:41:57,389 اين اون بالا چيکار ميکنه ؟ 745 00:41:57,466 --> 00:41:58,603 ميوه ها رو ميچينه 746 00:42:01,012 --> 00:42:02,742 کلي ميوه هم چيده 747 00:42:07,373 --> 00:42:09,244 اوه , نه تو چي کار کردي ؟ 748 00:42:09,423 --> 00:42:11,887 من نکردم , تو کردي 749 00:42:11,960 --> 00:42:13,346 قسط ماشينو دادي نه ؟ 750 00:42:13,421 --> 00:42:15,435 تو داشتي خيلي اتشي ميروندي 751 00:42:15,506 --> 00:42:17,556 اين ماشين کيه ؟ اين ماشين منه 752 00:42:17,626 --> 00:42:20,256 اين فقط يه ماشين نيست اين همسرم , دوستش دارم 753 00:42:20,476 --> 00:42:22,526 ...اگه زنت با کسي عشق بازي کنه 754 00:42:22,944 --> 00:42:24,472 کي بايد تاوانش رو بده 755 00:42:24,543 --> 00:42:26,617 عشقش , هر کس ؟ 756 00:42:26,698 --> 00:42:29,577 کي لذتش رو ميبره همسرم يا اون يکي 757 00:42:29,653 --> 00:42:32,319 کي تنبيه ميشه ؟ من يا يکي ديگه 758 00:42:32,399 --> 00:42:34,093 پس فقط تصور کن 759 00:42:35,040 --> 00:42:36,391 اون همسرته 760 00:42:36,466 --> 00:42:38,930 کي داشت روش کار ميکرد ؟ تو 761 00:42:39,002 --> 00:42:41,360 کي داشت لذتش رو ميبرد؟ اون 762 00:42:41,436 --> 00:42:42,750 کي تنبيه ميشه ؟ 763 00:42:44,808 --> 00:42:46,538 من يا هر کس ديکه 764 00:42:46,615 --> 00:42:47,787 چون اون ماشين من بود 765 00:42:47,866 --> 00:42:50,081 گريه نکن فرزندم , محکم باش 766 00:42:50,334 --> 00:42:52,964 خدا کار هاي اسرار اميزي رو انجام ميده فرزندم !!!َ 767 00:42:53,045 --> 00:42:54,288 بيا اين ميوه رو بگير 768 00:42:54,539 --> 00:42:55,676 تو يک پدر هستي 769 00:42:55,964 --> 00:42:59,887 پدر , پدر من بد درباره ي اون فکر کردم 770 00:43:00,067 --> 00:43:02,176 پدر , من يه گناهکارم 771 00:43:02,326 --> 00:43:05,383 من به يه معصيت بزرگ تن سپردم , پدر 772 00:43:06,323 --> 00:43:08,397 من يه گناهکارم 773 00:43:09,520 --> 00:43:11,356 هي ماشين رو نگهدار اونجا يه دختره 774 00:43:11,433 --> 00:43:14,763 من بايد چيکار کنم پريم بيا بريم اونا ادماي اينن 775 00:43:15,464 --> 00:43:17,229 بيا زود باش , زودباش تندتر 776 00:43:17,480 --> 00:43:20,845 يا اون فرار ميکنه من ميخوام اعتراف کنم - 777 00:43:21,894 --> 00:43:23,137 اون دختر کجاست ؟ کدوم دختر ؟ 778 00:43:23,215 --> 00:43:25,466 اوني که بغلت ايستاده بود خواهرت 779 00:43:25,544 --> 00:43:28,565 اون .... خواهر ؟ من فکر کردم اون با برادر ناتني فرار کرد 780 00:43:29,576 --> 00:43:32,242 گوش کن تو رئيس ما رو ديدي 781 00:43:32,322 --> 00:43:35,236 رئيست کيه ؟ يه مرد قد بلند و بزرگ 782 00:43:35,311 --> 00:43:36,625 ... باشه اين 783 00:43:36,701 --> 00:43:38,087 تو چيزي پرسيدي؟ 784 00:43:38,335 --> 00:43:41,143 من اين ميوه ها رو اينجا ميفروشم ميوه هايي که با زحمت بدست اومدن 785 00:43:41,220 --> 00:43:44,799 اين ميوه ها خيلي خوشمزه هستن فقط اونا رو امتحان کن 786 00:43:47,859 --> 00:43:50,359 نه من نميخورم ماشينم بهش زد 787 00:43:50,431 --> 00:43:52,373 بگيريدش ماشينم اون رو زد 788 00:44:21,852 --> 00:44:24,067 آقاي چودري پسرشما به کما رفته 789 00:44:24,147 --> 00:44:25,841 به خاطر خونريزي زياد 790 00:44:25,919 --> 00:44:27,684 من نميدونم که اون کي به هوش مياد 791 00:44:27,832 --> 00:44:29,846 زود تر اون رو به هوش بياريد دکتر 792 00:44:31,098 --> 00:44:33,005 يا من تو رو تو کما ميفرستم 793 00:44:33,462 --> 00:44:35,084 به من رحم کنيد آقا 794 00:44:35,165 --> 00:44:36,622 به خانواده م 795 00:44:36,694 --> 00:44:40,960 اون ماشين من بود ولي پسر شما به وسيله يکي ديگه زده شد 796 00:44:41,560 --> 00:44:43,112 من اصلا نميدونم که چه جوري بايد ماشين برونم 797 00:44:43,368 --> 00:44:44,611 من قسم ميخورم 798 00:44:44,689 --> 00:44:45,826 بذاريد بره 799 00:44:45,905 --> 00:44:48,263 خيلي ممنون آقا , متشکرم يا علي مدد 800 00:44:52,301 --> 00:44:54,445 آقا من دارم ميرم ... ولي قبل از رفتن 801 00:44:54,525 --> 00:44:56,432 من ميخوام يه هشدار کوچيک به .... شما بدم 802 00:44:56,681 --> 00:44:59,454 آقا اين پسر خيلي باهوشه 803 00:44:59,531 --> 00:45:02,588 اون تو تند روندن ماشين مهارت داره و بلده به موقع از عقلش استفاده کنه 804 00:45:02,659 --> 00:45:05,538 اون اگه قبل از شما بياد ... اون يه کاري ميکنه که 805 00:45:05,613 --> 00:45:07,555 فراموش کنيد عکس العمل نشون بديد 806 00:45:07,907 --> 00:45:09,708 کسي اون پسر رو ديده ؟ 807 00:45:10,062 --> 00:45:12,112 کسي اون پسر رو ديده ؟ 808 00:45:12,322 --> 00:45:14,016 من فقط اون رو از نيم رخ چپ ديدم 809 00:45:14,095 --> 00:45:15,966 و من هم اون رو فقط از نيم رخ راست ديدم 810 00:45:16,249 --> 00:45:19,507 اقا اين چپ و راست ديگه چيه ؟ من اون رو از جلو ديدم 811 00:45:20,004 --> 00:45:21,355 تو ميتوني اون رو بشناسي 812 00:45:22,992 --> 00:45:24,343 شما داريد درباره ي شناختن صحبت ميکنيد 813 00:45:24,417 --> 00:45:26,467 در واقع من از زماني که به دنيا اومدم و يه بچه کوچيک بودم 814 00:45:26,538 --> 00:45:27,889 ... مادر من زني بود که 815 00:45:27,963 --> 00:45:30,557 پدرم رو به قتل رسوند 816 00:45:30,639 --> 00:45:32,890 بعد از اون مادرم سه بار عمل جراحي پلاستيک کرد 817 00:45:32,969 --> 00:45:34,521 اما من بازم شناختمش 818 00:45:34,602 --> 00:45:37,172 چون اون اومده به به مغازه ي ما تا پلاستيک بخره 819 00:45:37,765 --> 00:45:40,158 از اين به بعد اين پلاستيک هميشه با ما هست 820 00:45:40,232 --> 00:45:41,819 اون رو گمش کنيد نه اين غلطه - 821 00:45:41,901 --> 00:45:43,073 خفه شو اين غلطه - 822 00:45:43,152 --> 00:45:45,023 اون پسر و سانجانا رو پيدا کنيد 823 00:45:45,099 --> 00:45:48,678 هر کجا که قايم شدن پيداشون کنيد 824 00:46:01,679 --> 00:46:03,301 چي ؟ ادم نابالغيه اين پوجا 825 00:46:03,381 --> 00:46:04,660 اين چه طرز رفتار کردنه ؟ 826 00:46:04,738 --> 00:46:07,332 اخه کسي کس ديگه اي رو اينجوري نگه ميداره 827 00:46:08,109 --> 00:46:10,395 اون چي جوري بود ؟ تو چي کار کردي ؟ - 828 00:46:10,472 --> 00:46:12,343 مثل اين , مثل اين تو چي کار کردي ؟ - من چي کار کردم ؟ 829 00:46:12,419 --> 00:46:14,326 تو اون رو اينجوري گرفتي و اين جوري نگه داشتي 830 00:46:20,309 --> 00:46:22,383 باشه, باشه خودت رو حفظ کن 831 00:46:24,758 --> 00:46:28,644 خوش اومديد , خوش اومديد بياين , بياين زود باشيد , زود باشيد 832 00:46:29,207 --> 00:46:31,281 برو با برادر زاده عزيزت صحبت کن باشه - 833 00:46:31,363 --> 00:46:33,164 از وقتي که اونا از جنگل برگشتن 834 00:46:33,239 --> 00:46:35,562 چيز هاي جالبي اينجا اتفاق افتاده 835 00:46:36,298 --> 00:46:37,649 اين باصفاست ,اين باصفاست ,اين باصفاست 836 00:46:37,723 --> 00:46:39,488 ين باصفاست ,اين باصفاست ,اين باصفاست 837 00:46:39,565 --> 00:46:42,551 ببخشيد مرو دوستان اهنگ عروسي رو بنوازيد 838 00:46:42,624 --> 00:46:44,045 فقط دوستان 839 00:46:44,292 --> 00:46:45,820 پريم 840 00:46:45,891 --> 00:46:51,793 پريم , روش تو غلط بود ولي منظورت باحال بود 841 00:46:51,870 --> 00:46:55,057 الان من هيچ شکايتي از تو ندارم اقاي پاتاک - 842 00:46:55,137 --> 00:46:56,973 نه , نه , نه 843 00:46:59,482 --> 00:47:04,554 کوشي من با راجو خيلي خوسحاله و من تمام غم هام رو فراموش کردم 844 00:47:04,627 --> 00:47:06,498 عاليه , عاليه , عاليه واقعا توپه 845 00:47:06,572 --> 00:47:08,646 ميدوني که من ميخوام 846 00:47:08,728 --> 00:47:12,129 راجو بليط ها رو فرستاده کلاس اقتصاد ؟ - 847 00:47:12,203 --> 00:47:13,695 اره !!!َ اره 848 00:47:14,914 --> 00:47:17,058 چه جوري اون رو ميدونستي ؟ به خاطر اينکه من اين ايده رو به راجو دادم 849 00:47:17,140 --> 00:47:20,019 من بهش گفتم که کلاس آ نخره بليط هايي مثل بليط تو يراي ادماي خسيسه 850 00:47:20,094 --> 00:47:21,824 گفتم با کلاس هاي اقتصاد اين جوري خوشحال تري 851 00:47:23,291 --> 00:47:24,712 چي شد ؟ من خيس شدم - چي ؟ 852 00:47:24,960 --> 00:47:26,062 اين چيه بابا ؟ تو هميشه کلمه هاي دو منظوره ميگي 853 00:47:26,142 --> 00:47:28,571 اين اصلا دو تا معني نداشت چيزي که ما دربارش صحبت ميکنيم ...باکدوم؟ 854 00:47:28,644 --> 00:47:30,694 موبايل , موبايل , موبايل موبايل ؟ 855 00:47:30,764 --> 00:47:32,386 کيفه پولم پولم - 856 00:47:32,467 --> 00:47:33,818 کيف پولم 857 00:47:33,892 --> 00:47:36,522 زير پوشت بيا از شر اين خلاص بشيم 858 00:47:37,507 --> 00:47:40,042 من امروز اون رو گرفتم و اين اتفاق همين اتفاق الان رخ داد 859 00:47:40,114 --> 00:47:41,251 تو خيس و عاشق شدي 860 00:47:41,331 --> 00:47:42,989 نه من سرما خوردم 861 00:47:45,398 --> 00:47:47,340 امروز يکشنبست واقعا هم مثل يکشنبه ها ست 862 00:47:47,414 --> 00:47:50,435 يکشنبه هميشه يکشنبست مگه نه ؟ اره - 863 00:47:50,612 --> 00:47:53,870 ما اگه ميخواستيم , هم هيچ وقت تو استخر نميرفتيم 864 00:47:53,948 --> 00:47:56,969 واقعا ؟ خيلي ممنون پوجا - قابلي نداشت 865 00:47:57,041 --> 00:48:00,098 خوش اومدي . خيلي ممنون من حاضرم 866 00:48:00,379 --> 00:48:01,931 ولي هيچ کس حق ورود به اين جا رو نداره 867 00:48:02,012 --> 00:48:04,227 يکي منو بگيره !!!َ 868 00:48:04,584 --> 00:48:06,076 اقا 869 00:48:06,149 --> 00:48:07,736 جونيور پريست " از طرف گورا اومده 870 00:48:07,991 --> 00:48:09,128 اون اينجاست ؟ اره - 871 00:48:09,207 --> 00:48:10,664 راحتش کن راه - 872 00:48:10,737 --> 00:48:14,837 جونيور پريست اينجاست من ميرم ملاقاتش ميکنم و بهش خوش امد ميگم 873 00:48:15,881 --> 00:48:18,795 کيف پولم از خشک کن 874 00:48:18,870 --> 00:48:20,979 اون يکي و کيف پول 875 00:48:21,060 --> 00:48:23,418 آقاي پريست شما براي چي اينجايين ؟ منظورم اينه که چي شما رو اورده اينجا 876 00:48:23,666 --> 00:48:26,509 بعدا اون رو بهت ميگم ولي گورا خيلي از دستت عصبانيه 877 00:48:26,760 --> 00:48:29,153 چرا ؟ تو چرا دنبال پوجا توي فرودگاه نرفتي ؟ 878 00:48:29,228 --> 00:48:30,471 .... من اونجا رفتم 879 00:48:30,549 --> 00:48:32,314 ولي يه کم دير رسيدم اون براي اجراي عروسي رفته بود 880 00:48:32,391 --> 00:48:34,156 بله اون بعد از عروسي مستقيما پيش گورا " رفت 881 00:48:34,233 --> 00:48:35,584 سر وقت اونجا باش همون طور که گفتيد 882 00:48:35,658 --> 00:48:37,423 بقيه کجان ؟ اونا با پوجا هستن 883 00:48:37,500 --> 00:48:40,521 ... ولي پوجا که اون پوجا که نه اون پوجايي که مه قبل فرستاديد 884 00:48:40,594 --> 00:48:43,094 ما يه سگ ماه قبل فرستاديم بهش سگ نگين 885 00:48:43,166 --> 00:48:44,967 افراد خانواده اسمش رو پوجا گذاشتن 886 00:48:45,043 --> 00:48:46,808 اونا اسمش رو پوجا گذاشتن؟ يه سگ .... باز دوباره تو بهش گفتي سگ 887 00:48:46,885 --> 00:48:48,306 سگ بزرگه, سگ, طوله سگ, پاپي , راجو , تامي 888 00:48:48,380 --> 00:48:51,259 اينا نه بهش بگو پوجا وگرنه با جارو طرفي 889 00:48:51,334 --> 00:48:53,478 اونا واقعا دوستش دارن ما اين روزا غذاي سگ ميخوريم 890 00:48:53,559 --> 00:48:55,430 سگ ؟ اوه نه , اوه نه , اوه نه 891 00:48:55,505 --> 00:48:57,720 غذاي پوجا از نسل ناودان سفيد 892 00:48:58,321 --> 00:48:59,742 پس براي چي ما بايد به اون بگيم پوجا ؟ 893 00:48:59,816 --> 00:49:01,510 اگه نميخواي لنگت و ارزشهات رو 894 00:49:01,588 --> 00:49:03,282 از دست بدي پوجا صداش کن 895 00:49:03,361 --> 00:49:04,533 سلام پريست 896 00:49:04,612 --> 00:49:05,784 اونا اينجان تا به شما خدمت کنن 897 00:49:05,863 --> 00:49:07,000 سلام , سلام 898 00:49:07,080 --> 00:49:08,774 سلام , سلام سلام , سلام 899 00:49:08,853 --> 00:49:10,061 سلام , سلام سلام , سلام 900 00:49:10,139 --> 00:49:11,276 درود بر تو , درود بر تو 901 00:49:11,911 --> 00:49:15,205 گورا براتون يه مراسم مذهبي ترتيب داده خيلي خوبه - 902 00:49:15,283 --> 00:49:16,941 اون اين پيشکش رو فرستاده 903 00:49:17,021 --> 00:49:22,223 سانجانا اونا تو رو به نام پوجا صدا ميکنن با سگه بيا 904 00:49:22,756 --> 00:49:25,149 به من بگين پوجا کجاست 905 00:49:25,224 --> 00:49:27,547 اون اينجاست " پوجا " 906 00:49:33,496 --> 00:49:35,154 الان من چي بايد بهت بگم پريست 907 00:49:35,234 --> 00:49:37,769 ما تو اين زمان خيلي کوتاه به پوجا خيلي نزديک شديم 908 00:49:38,710 --> 00:49:42,419 اون خيلي شيرينه از زماني که ... اومده پريم 909 00:49:42,499 --> 00:49:44,086 اون دل همه رو برده 910 00:49:44,168 --> 00:49:48,232 او خداي من اين سگ توي اين ماه چه جادويي کرده 911 00:49:48,303 --> 00:49:51,395 پوجاي ما به اندازه اي که زيباست , محبوبه 912 00:49:51,467 --> 00:49:52,995 يه سگ محبوب ؟ 913 00:49:53,761 --> 00:49:55,147 اينا مگه عقلشون رو از دست دادن 914 00:49:55,394 --> 00:49:57,858 الان اون يکي از افراد خانوادمونه 915 00:49:58,036 --> 00:49:59,801 اون گاز هم ميگيره ؟ 916 00:49:59,878 --> 00:50:01,679 اين ديگه چه شوخيه بود ؟ 917 00:50:01,929 --> 00:50:04,109 مگه اون بچه شير خوارست که گاز بگيره ؟ 918 00:50:04,188 --> 00:50:05,918 اون به سن ازدواج رسيده 919 00:50:06,308 --> 00:50:10,123 اين يه موضوع ديگست ؟ که اون بعد از ازدواج شروع به گاز گرفتن کنه 920 00:50:11,522 --> 00:50:13,702 خواه اون گاز بگيره يا بخراشه ... يا هرچيز ديگه 921 00:50:13,920 --> 00:50:17,012 ما تصميم گرفتيم که اون دختر ناتني ( عروس)خوانواده ي ما بشه 922 00:50:17,604 --> 00:50:19,475 اينا ميخوان يه سگ رو دختر ناتنيه خانوادشون بکنن 923 00:50:21,533 --> 00:50:23,642 يه سگ برات عالي ميشه پسرم 924 00:50:23,722 --> 00:50:24,859 تو سزاوارشي 925 00:50:24,939 --> 00:50:26,467 تو داري درباره ي چي فکر ميکني ؟ 926 00:50:26,711 --> 00:50:28,962 اين فقط با اجازه ي گورا " اتفاق مي افته 927 00:50:29,040 --> 00:50:30,142 'دانديا', 'گاربا' (نوعي رقص گجراتي) 928 00:50:30,221 --> 00:50:32,128 نه , نه , نه اون, اون , اون 929 00:50:32,203 --> 00:50:34,217 بله , پيوستگي پيوستگي , پيوستگي - 930 00:50:34,288 --> 00:50:36,089 من فکر ميکنم که اينا از مُخ تعطيلن 931 00:50:36,165 --> 00:50:37,693 اينا دنبال پوجا گورا که رسيده بود 932 00:50:37,765 --> 00:50:39,352 توي فرودگاه نرفتن 933 00:50:39,433 --> 00:50:40,676 و اسم سگشون رو پوجا گذاشتن 934 00:50:40,753 --> 00:50:41,996 و ميخوان که پريم با اون ازدواج کنه !!! 935 00:50:42,074 --> 00:50:45,226 من حتما اگه بيشتر اينجا بمونم ديوونه ميشم 936 00:50:45,550 --> 00:50:46,722 من ميرم 937 00:50:46,801 --> 00:50:48,566 قبل از رفتن ناهار بخوريد اره 938 00:50:48,644 --> 00:50:51,274 امروز غذا هاي مورد علاقه ي پوجا رو درست کرديم 939 00:50:53,023 --> 00:50:55,617 اوه خداي من اونا ميخوان غذاي پوجا رو به پريست بدن ؟ 940 00:50:56,186 --> 00:51:00,037 ببينين من نمي تونم من امروز روزه ام 941 00:51:00,114 --> 00:51:02,472 من ميرم - خداحافظ باشه پريست , باشه پريست 942 00:51:03,903 --> 00:51:05,395 اين دختر کيه ؟ 943 00:51:09,013 --> 00:51:10,364 تو اون رو نمي شناسي ؟ 944 00:51:10,576 --> 00:51:13,313 تو مگه غريبه اي اون خدمتکارمونه 945 00:51:13,392 --> 00:51:16,022 تو خودت اون رو از اشرام " اوردي اينجا 946 00:51:18,119 --> 00:51:21,070 نگاه کن اين ديوونه ها فکر ميکنن من خل شدم 947 00:51:21,526 --> 00:51:23,919 من اميدوارم که خل نشده باشم 948 00:51:25,036 --> 00:51:27,500 ببخشيد منو من ميرم 949 00:51:27,747 --> 00:51:29,061 باشه خدا پناهت 950 00:51:41,789 --> 00:51:47,026 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 951 00:51:47,177 --> 00:51:52,142 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 952 00:51:52,460 --> 00:52:14,022 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 953 00:51:57,987 --> 00:52:03,438 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 954 00:52:03,722 --> 00:52:08,829 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 955 00:52:13,663 --> 00:52:16,198
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 956 00:52:16,339 --> 00:52:18,969 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 957 00:52:19,920 --> 00:52:24,778 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 958 00:52:25,306 --> 00:52:29,430 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 959 00:52:29,721 --> 00:52:32,114 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 960 00:52:40,357 --> 00:52:43,059 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 961 00:52:43,138 --> 00:52:46,159 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 962 00:52:46,231 --> 00:52:50,639 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 963 00:52:50,959 --> 00:52:56,789 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 964 00:52:56,867 --> 00:52:58,738 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 965 00:52:58,814 --> 00:53:01,314 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 966 00:53:07,156 --> 00:53:09,656 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 967 00:53:21,094 --> 00:53:23,594 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 968 00:53:23,666 --> 00:53:26,201 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 969 00:53:26,274 --> 00:53:31,061 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 970 00:53:31,522 --> 00:53:34,224 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 971 00:53:37,048 --> 00:53:38,706 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 972 00:53:38,787 --> 00:53:41,808 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 973 00:53:42,644 --> 00:53:47,609 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 974 00:53:47,962 --> 00:53:52,228 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 975 00:54:29,881 --> 00:54:35,640 Se7en sky Translator team 976 00:54:35,720 --> 00:54:37,272 Se7en sky Translator team 977 00:54:37,667 --> 00:54:40,060 Se7en sky Translator team 978 00:54:40,343 --> 00:54:42,878 Se7en sky Translator team 979 00:54:43,055 --> 00:54:45,555 Se7en sky Translator team 980 00:54:45,939 --> 00:54:48,048 Se7en sky Translator team 981 00:54:48,129 --> 00:54:51,186 Se7en sky Translator team 982 00:54:51,257 --> 00:54:53,543 Se7en sky Translator team 983 00:55:01,372 --> 00:55:03,314 خدمتکار بله برادر - 984 00:55:04,014 --> 00:55:05,636 بقيه کجا رفتن ؟ 985 00:55:05,717 --> 00:55:08,631 برادر به " اشرام" براي ديدن " گورا" رفتن 986 00:55:08,706 --> 00:55:11,692 و پوجا ؟ اون هم باهاشون رفته 987 00:55:12,807 --> 00:55:14,501 براي چي برادر قلبت اينقدر تند ميزنه 988 00:55:16,109 --> 00:55:17,874 برادر کجا داري ميدويي؟ 989 00:55:25,981 --> 00:55:29,560 زود باشيد , زود باشيد بيايد 990 00:55:29,805 --> 00:55:32,862 انجا همون جاي پوجاست ... که مابهش ميگيم 991 00:55:32,933 --> 00:55:34,141 اشرم 992 00:55:34,218 --> 00:55:37,405 ما اينجا اومديم تا براي عروسي تو وپريم قرار بذاريم 993 00:55:37,660 --> 00:55:38,832 اره 994 00:55:38,911 --> 00:55:40,013 بيايد بريم 995 00:55:40,093 --> 00:55:42,000 شما جلو تر بريد ما ميايم - Okay. 996 00:55:42,213 --> 00:55:44,571 پوجا اين تمام باور ها و ارزو هاي ما رو ميرسونه 997 00:55:44,646 --> 00:55:48,876 بيا و توي اين حوض مقدس استحمام کن 998 00:55:49,130 --> 00:55:50,338 بيا 999 00:55:56,777 --> 00:55:58,648 شما درباره ي کدام پوجا صحبت ميکنيد رام ؟ 1000 00:56:01,226 --> 00:56:03,963 پوجا از عروسي دوستش بر نگشته 1001 00:56:04,945 --> 00:56:06,296 پس اوني که اين چند روز رو 1002 00:56:06,370 --> 00:56:09,284 توي خونه ي ما به عنوان پوجا گذرونده کيه ؟ 1003 00:56:35,567 --> 00:56:38,968 اون رذل کيه که تو باهاش فرار کردي 1004 00:56:44,813 --> 00:56:47,242 تا خانوادش رو بکشيم 1005 00:56:53,467 --> 00:56:55,647 اين چه طور ممکنه ؟ 1006 00:56:56,318 --> 00:56:57,739 تو من رو ميخواي درسته ؟ 1007 00:56:58,369 --> 00:56:59,790 من حاضرم که با تو بيام 1008 00:57:01,879 --> 00:57:03,230 زود باش 1009 00:58:34,372 --> 00:58:36,137 زود باشيد 1010 00:59:05,410 --> 00:59:06,761 ولم کن 1011 00:59:12,153 --> 00:59:13,610 برادر ناتني 1012 00:59:14,309 --> 00:59:15,931 سانجانا اينجا نيست 1013 00:59:47,155 --> 00:59:49,335 من ميدونستم که تو حتما مياي 1014 00:59:49,624 --> 00:59:51,839 و من هم دقيقا ميدونستم که تو ميگي 1015 00:59:52,091 --> 00:59:54,235 من ميدونستم که تو مياي 1016 00:59:55,671 --> 00:59:58,408 براي چي من بايد مي اومدم ها ؟ مگه من دوست پسرتم 1017 00:59:58,556 --> 01:00:01,886 من دوست دارم ؟ ديدي ؟ تو هم باهاش موافقي 1018 01:00:11,208 --> 01:00:13,672 نه !!!!َ يعني واقعا اون عموته 1019 01:00:13,746 --> 01:00:15,167 اره 1020 01:00:16,317 --> 01:00:17,525 پريم من چه جوري بايد اون رو بهت بگم 1021 01:00:17,604 --> 01:00:20,033 اين احمق ها ! مافيا ها عمو هاي مادريم هستن 1022 01:00:20,871 --> 01:00:22,114 عاليه 1023 01:00:22,608 --> 01:00:26,601 افراد خانواده ي تو مثل رانجا بيلا " و چارلز " شوبراج هستن 1024 01:00:26,675 --> 01:00:29,068 من اين ادماي مافيايي رو دوست دارم 1025 01:00:29,317 --> 01:00:30,809 شوخي رو بس کن , پريم 1026 01:00:30,882 --> 01:00:34,461 تو نميدوني که عموهاي من چقدر از هم بدشون مياد 1027 01:00:35,157 --> 01:00:37,136 اخرين ارزوي مادرم اين بود که 1028 01:00:37,416 --> 01:00:39,739 من دعاي خير هر دو عموهام رو توي عروسيم بگيرم 1029 01:00:39,814 --> 01:00:41,508 پس دشمني شون براي هميشه تموم شد 1030 01:00:41,587 --> 01:00:43,661 و اونا ادماي خوبي شدن چيزي که خيلي وقت پيش بودن 1031 01:00:43,881 --> 01:00:47,423 ولي ؟ - حرص و طمع رسيدن به استعداد هاي من به قيمت 200 (crore) 1032 01:00:47,496 --> 01:00:48,810 دشمني اونا رو افزايش داد 1033 01:00:48,887 --> 01:00:51,801 هر کدوم از اونا ميخوان که من با برادر نا تني هاشون ازدواج کنم 1034 01:00:51,875 --> 01:00:53,189 200 crores? 1035 01:00:55,351 --> 01:00:59,902 من ميتونم يه چک بدون کسري بنويسم 1036 01:01:00,183 --> 01:01:02,125 و عمو هات رو توي جيبم نگه دارم 1037 01:01:02,546 --> 01:01:06,504 ولي عزيزم تا زماني که اونا سد راه ما هستن داستان عشقي ما 1038 01:01:06,578 --> 01:01:08,379 داستان عشقي ناميده نميشه 1039 01:01:08,733 --> 01:01:11,790 چه داستاني رو ما به بچه هامون ميگيم ؟ 1040 01:01:12,105 --> 01:01:14,948 ببين , دوست پسر از دوست دخترش ميترسه 1041 01:01:15,024 --> 01:01:16,718 و دوست دختر از يه سوسک ميترسه 1042 01:01:16,797 --> 01:01:18,183 و يه سوسک از يه موش ميترسه 1043 01:01:18,258 --> 01:01:19,916 يه موش از يه گربه ميترسه 1044 01:01:19,995 --> 01:01:21,381 يه گربه از يه سگ ميترسه 1045 01:01:21,455 --> 01:01:23,220 و يه سگ از يه مرد ميترسه 1046 01:01:23,297 --> 01:01:26,662 ويه مرد از يه زن ميترسه !!!َ چي ؟ 1047 01:01:26,738 --> 01:01:31,324 مثل يه ادم ناکس که از يه قهرمان ميترسه 1048 01:01:35,879 --> 01:01:39,173 پريم , بيا بريم عموم اينجاست 1049 01:01:43,005 --> 01:01:44,699 چي الان ؟ 1050 01:01:44,951 --> 01:01:46,503 اونا ...َ عزيزم نگران نباش - 1051 01:01:47,071 --> 01:01:49,145 امروز من ايندت رو رقم ميزنم 1052 01:01:49,296 --> 01:01:54,711 تو با يه ادم بيگناه ناقلا ازدواج خواهي کرد 1053 01:01:55,136 --> 01:01:56,972 اون منم 1054 01:01:57,499 --> 01:01:59,335 حالا من ميتونم يه کم سود ببرم 1055 01:02:02,122 --> 01:02:05,309 به هر حال کندن لباس هاي هندي باحاله 1056 01:02:14,427 --> 01:02:20,186 حاضري ... من براي تو امادم تو براي من حاضري 1057 01:02:20,266 --> 01:02:25,053 براي من حاضري ؟ براي من حاضري ؟ 1058 01:02:25,480 --> 01:02:30,232 براي من حاضري ؟ من براي تو حاضرم 1059 01:02:45,223 --> 01:02:47,273 عمو يوراج موثره 1060 01:02:47,690 --> 01:02:48,933 من از اونجا فرار کردم 1061 01:02:49,532 --> 01:02:50,953 بشين تو ماشين 1062 01:03:19,946 --> 01:03:21,996 اونا دارن خشک ميشن 1063 01:03:46,672 --> 01:03:48,473 اين پسر داره من رو اون اون 1064 01:03:48,653 --> 01:03:51,011 مي سوزونه ؟ نه , ميسوزونه , نه اون ... اين ...اين 1065 01:03:51,086 --> 01:03:53,788 با احساس ؟ اخه با احساس اين جوريه - نه , نه 1066 01:03:53,867 --> 01:03:55,976 اون داره من رو وادر ميکنه به اين , اين 1067 01:03:56,057 --> 01:03:56,921 ديوونه ديوونه - ديوونه 1068 01:03:56,995 --> 01:03:58,238 اون داره من رو ديوونه ميکنه 1069 01:03:58,976 --> 01:04:02,092 اون به من دروغ گفت اين دختر اون دختر نيست 1070 01:04:02,174 --> 01:04:03,975 ... چي سانجانا نه پوجا 1071 01:04:04,051 --> 01:04:05,081 اره , اره پوجا 1072 01:04:05,163 --> 01:04:07,378 اين چيزي رو که فکر ميکني ميخواي انجام بدي راحت نيست 1073 01:04:07,631 --> 01:04:08,803 اونا خطر ناکن اره - 1074 01:04:08,882 --> 01:04:09,568 اونا مسلح ان 1075 01:04:09,786 --> 01:04:11,587 من ميخواستم همين رو بگم من ميتونم اينجا باشم 1076 01:04:11,732 --> 01:04:14,575 ولي تو ميخواي اينجا چيکار کني 1077 01:04:14,930 --> 01:04:16,067 تو چرا اين رو خر فهم نميکني ؟ 1078 01:04:16,738 --> 01:04:17,804 من چي رو بايد به اون بگم؟ 1079 01:04:18,301 --> 01:04:21,808 همه ي چيزي رو که من ميدونم اينه که سانجانا دختر خوبيه 1080 01:04:22,368 --> 01:04:24,098 و همين الان اون توي دردسر افتاده 1081 01:04:24,280 --> 01:04:25,287 يه دردسر خيلي بزرگ 1082 01:04:25,566 --> 01:04:26,987 اين درسته , خواهر ناتني 1083 01:04:27,061 --> 01:04:28,719 ولي هيچ راه حلي براي حل اين مشکل نيست 1084 01:04:29,042 --> 01:04:33,142 من يه راه حلي دارم که با اون ميتونيم اون احمق ها رو بفرستيم جهنم 1085 01:04:35,472 --> 01:04:38,386 اونا يه راه دسترسي معمولي دارن کي ادرس اصلي رو داره ؟ 1086 01:04:38,566 --> 01:04:39,703 ... و اسمش اسمش چي بود ؟ 1087 01:04:40,825 --> 01:04:42,483 يه چيز هايي تو مايه هاي پهلوان پنبه آيدلي ( نوعي شيريني )ا 1088 01:04:43,119 --> 01:04:44,221 مولي ؟ 1089 01:04:45,066 --> 01:04:46,867 پولي ؟ تالي ( مست )0 - 1090 01:04:47,846 --> 01:04:48,876 نزديک تر , نزديک تر 1091 01:04:48,959 --> 01:04:49,966 خولي ؟ خالي ؟ 1092 01:04:50,036 --> 01:04:50,971 خالي 1093 01:04:51,601 --> 01:04:53,223 بالي 1094 01:04:53,651 --> 01:04:55,108 باليدان باهارادج 1095 01:04:55,180 --> 01:04:59,339 ساکو تو چند بار ميخواي به من زنگ بزني؟ 1096 01:04:59,421 --> 01:05:01,850 من فکر ميکنم تو هر وقت شماره رو ميگيري اشتباهي به من زنگ ميزني 1097 01:05:01,924 --> 01:05:02,753 من چي کار کنم 1098 01:05:03,105 --> 01:05:05,463 تو خونه رو با کلي پول نقد ترک کردي 1099 01:05:05,886 --> 01:05:07,687 من احساس ترس ميکنم 1100 01:05:07,763 --> 01:05:10,227 اين اولين باري نيست که من با اينقدر پول خونه رو ترک کردم 1101 01:05:10,300 --> 01:05:13,179 من معاملات مليوني با ارزشي رو تو شب و روز انجام ميدم 1102 01:05:13,255 --> 01:05:15,506 هر 500 و 1000 روپيه پول صورت حساب 1103 01:05:15,584 --> 01:05:17,563 سرتاسر دنيا باليدان بهادراج " روميشناسن 1104 01:05:17,634 --> 01:05:19,020 پس ؟ اون خوبه؟ 1105 01:05:19,095 --> 01:05:23,397 ولي اگه يه دزد پول ها رو از ت بدزده چي ؟ 1106 01:05:23,474 --> 01:05:26,388 ساکو تو درباره ي من نگراني ؟ 1107 01:05:26,463 --> 01:05:27,884 يا داري سعي ميکني که من رو بکشي ؟ 1108 01:05:27,957 --> 01:05:28,987 قطع کن , ساکو 1109 01:05:32,650 --> 01:05:33,620 من ميخوام تقاضاي درست کردن حواله رو بدم ؟ 1110 01:05:33,693 --> 01:05:35,743 يکي 30 لاک و ديگري 50 لاک 1111 01:05:36,125 --> 01:05:37,297 اينو بگيريد 1112 01:05:51,871 --> 01:05:53,008 کيفم 1113 01:05:54,200 --> 01:05:56,142 کيفم , کيفم کجا رفته ؟ 1114 01:05:56,216 --> 01:05:58,017 کيفم کجاست ؟ پنجا لاک توي کيفم بود 1115 01:05:58,093 --> 01:05:59,063 کيف کجا رفته ؟ 1116 01:05:59,136 --> 01:06:00,866 کيفم , کيفم دزديده شده 1117 01:06:00,943 --> 01:06:02,779 شما اينجا يه دزد نديديد ؟ نه - 1118 01:06:02,855 --> 01:06:04,929 تو مگه کوري؟ شما دزدي نديدين ؟ 1119 01:06:05,010 --> 01:06:06,076 يه چيزي مثل يه کيف بزرگ نديدي ؟ 1120 01:06:06,157 --> 01:06:08,337 من نديدمش من که صاحابش نيستم 1121 01:06:08,416 --> 01:06:10,596 هي تو قيافه کيري خودت رو ديدي ؟ 1122 01:06:10,676 --> 01:06:11,706 مثل يه کون گنده سياه ميموني که تو تلويزيون بين المللي نشونش ميدن 1123 01:06:11,788 --> 01:06:13,553 قيافت شيطون رو از تمام کشور دور نگه ميداره 1124 01:06:15,785 --> 01:06:18,806 ساکو , اون چيزي که گفتي درست در اومد ساکو !!!!!َ 1125 01:06:18,878 --> 01:06:19,707 چي شده؟ 1126 01:06:19,782 --> 01:06:23,183 پنجاه لاک عمر چودري" و سوراج چودري " به گا رفت 1127 01:06:23,641 --> 01:06:24,221 چي ؟ 1128 01:06:24,301 --> 01:06:26,552 اين کار رو نکن کيف ها رو ببند 1129 01:06:26,804 --> 01:06:28,640 زمان ترک کردن شهر فرا رسيد اره - 1130 01:06:29,063 --> 01:06:30,342 اونا اينجان بهشونن بگو من اين جا نيستم 1131 01:06:30,418 --> 01:06:31,388 من ميرم خودم رو قايم کنم 1132 01:06:34,311 --> 01:06:36,634 آقاي بهاراج " , " آقاي بهاراج 1133 01:06:36,709 --> 01:06:39,303 اون نه تنها خونه رو ترک کرده بلکه تمام دنيا رو هم ترک کرده 1134 01:06:40,047 --> 01:06:42,784 يه ستون از توش رد شده آه , نه 1135 01:06:42,862 --> 01:06:44,141 اون له شده 1136 01:06:44,565 --> 01:06:47,930 کسي رو داري که بعد از اون توي اين دنيا ي بيرحم ازت مراقبت کنه ؟ 1137 01:06:48,145 --> 01:06:49,175 نه - 1138 01:06:49,848 --> 01:06:51,862 به هر حال من اين کيف رو براي ايشون اوردم 1139 01:06:52,977 --> 01:06:55,963 من بايد با اين چمدون چيکار کنم وقتي ديگه اون زنده نيست ؟ 1140 01:06:56,105 --> 01:07:00,656 نگران نباش , من از هر دو يادگاري هاش مراقبت ميکنم 1141 01:07:00,728 --> 01:07:03,358 باشه اون رو توي اون دنيا ميبينم 1142 01:07:04,030 --> 01:07:06,009 اون رو بيار اينجا کره خر 1143 01:07:06,080 --> 01:07:07,087 داري کجا ميري؟ 1144 01:07:07,575 --> 01:07:09,517 شما زنده ايد اقا؟ اره , من زنده ام - 1145 01:07:09,730 --> 01:07:12,396 اين يکي از سرگرمي هاي اونه شوهرش رو براي پوست خيار ميفروشه 1146 01:07:12,789 --> 01:07:14,898 از فردا گردن بند عروسي مون رو بنداز گردنت 1147 01:07:14,978 --> 01:07:16,992 مردم اشتباه ميکنن 1148 01:07:17,168 --> 01:07:18,032 اون مال منه 1149 01:07:18,107 --> 01:07:20,014 و اين کيف هم مال منه 1150 01:07:23,320 --> 01:07:24,706 فقط پنجاه لاک تو اونه نه آقا ؟ 1151 01:07:24,781 --> 01:07:26,688 اره , اره , اره فقط پنجاه لاکه ... 1152 01:07:26,971 --> 01:07:27,871 يه لحظه صبر کن 1153 01:07:28,743 --> 01:07:30,887 تو چه طوري ميدونستي که پنجاه لاک تو اونه ؟ 1154 01:07:31,072 --> 01:07:32,174 فقط يه نگاه کوچيک به نوشته ها انداختم 1155 01:07:32,253 --> 01:07:33,983 من ميتونم پيش گويي کنم که چقدر نوشته تو اونه 1156 01:07:34,060 --> 01:07:37,769 چجوري ؟ من اين هنر رو از استادم اموختم اقاي , ب , ب .ب 1157 01:07:37,849 --> 01:07:39,436 بيشان سينگ بدي " ؟ نه , اقا - 1158 01:07:39,518 --> 01:07:40,311 پس ؟ 1159 01:07:40,839 --> 01:07:42,260 بالي بهارامهات نه , نه , آقا - 1160 01:07:43,307 --> 01:07:44,621 بيچون بهوتيا گل ؟ 1161 01:07:44,697 --> 01:07:46,747 نه اقا , کسي که اين کتاب رو نوشته 1162 01:07:48,590 --> 01:07:50,320 آقاي باليدان بهاراج 1163 01:07:50,502 --> 01:07:51,710 مواظب باشيد اقا 1164 01:07:51,787 --> 01:07:52,817 من کتاب نوشتم ؟ 1165 01:07:53,422 --> 01:07:54,879 من کي اين کتاب رو نوشتم ؟ 1166 01:07:54,951 --> 01:07:55,886 يه همچون کتاب کلفتي ؟ 1167 01:07:55,958 --> 01:07:57,024 شما ؟ بله - 1168 01:07:57,106 --> 01:07:59,736 به اين نگاه کن بهاراج جلوي اسم باليدان منم 1169 01:07:59,817 --> 01:08:00,717 اين منم 1170 01:08:00,790 --> 01:08:02,318 اين نشان نابغست 1171 01:08:02,389 --> 01:08:05,162 شما کتاب نوشتيد اما يادتون نمياد که کتاب نوشتيد 1172 01:08:05,239 --> 01:08:07,146 قربان شما و اين کتاب ... همانند يک موشک براي 1173 01:08:07,220 --> 01:08:09,543 تازه واردي مثل من هستيد 1174 01:08:10,002 --> 01:08:11,696 من به اين شهر اومدم تا دستيار شما بشم قربان 1175 01:08:11,843 --> 01:08:14,651 ميفهمم قربان من ميخوام به همراه شما پيچ و خم اين کار رو ياد بگيرم - 1176 01:08:14,728 --> 01:08:17,607 من هيچ پولي از شما نميخوام اقا پس کار من حله 1177 01:08:17,787 --> 01:08:20,666 منظورم اينه که کارت رديفه خيلي ممنون , آقا 1178 01:08:21,158 --> 01:08:22,994 من فقط دو تا مشتري دارم 1179 01:08:23,070 --> 01:08:25,984 عمر چودري "و " سوراج چودري 1180 01:08:26,233 --> 01:08:28,140 قربان اونا مافيا هستند 1181 01:08:28,215 --> 01:08:28,901 يکي ميمون پوزه داره 1182 01:08:28,979 --> 01:08:29,914 و دومي يه ماره 1183 01:08:29,987 --> 01:08:31,539 اگخه اون دو تا با هم مخلوط بشن نهنگ کشنده در مياد 1184 01:08:31,621 --> 01:08:33,457 ولي هر دو تا شون بي سوادن 1185 01:08:34,749 --> 01:08:37,284 ... فکر ميکني چند بار در هر سال 1186 01:08:37,356 --> 01:08:39,642 ادمايي مثل چودري مالياتشون رو ميدن 1187 01:08:42,049 --> 01:08:44,786 قربان من فکر ميکنم اونا اصلا ماليات نميدن 1188 01:08:44,863 --> 01:08:47,529 ولي من مجبورشون ميکنم هر ماه ماليات بدن 1189 01:08:47,609 --> 01:08:48,616 هر ماه ؟ 1190 01:08:49,348 --> 01:08:50,935 هر ماه و هر ماه هر ماه و هر ماه ؟ - 1191 01:08:51,016 --> 01:08:52,367 دوازده بار دوازده بار ؟ - 1192 01:08:52,441 --> 01:08:53,827 اره 1193 01:08:54,144 --> 01:08:55,423 من چي کار ميتونم بکنم ؟ کار کثيفيه ولي خوب اين کار منه 1194 01:08:55,500 --> 01:08:56,708 اين کارتونه 1195 01:08:57,030 --> 01:09:00,087 اين تنها راهيه که ميتونم به اون احمق يه چيزي ياد بدم 1196 01:09:00,644 --> 01:09:04,602 اقا شما اسمتون باليدانه " ولي تمام مشتري هاتون رو قرباني ميکنيد 1197 01:09:05,476 --> 01:09:07,004 حالا تو به من پيوستي 1198 01:09:07,075 --> 01:09:11,969 همه با پريم (عشق ) قرباني ميشن 1199 01:09:16,460 --> 01:09:18,367 با ما بيا , با ما بيا براي چي منو ميزنين ؟ 1200 01:09:18,441 --> 01:09:20,383 با ما بيا , با ما بيا براي چي منو ميزنين ؟ 1201 01:09:23,411 --> 01:09:24,133 بزنيدش 1202 01:09:24,419 --> 01:09:27,192 بس کنيد , بس کنيد من رو نزنين 1203 01:09:27,269 --> 01:09:30,811 بس کنيد , بس کنيد من معلمتونم عمر چودري 1204 01:09:30,884 --> 01:09:33,099 معلم يا يه متقلب گري اسکندرل 1205 01:09:33,178 --> 01:09:34,244 تو توي امتحان به من صفر دادي 1206 01:09:34,499 --> 01:09:36,051 تو جواب غلط دادي 1207 01:09:36,132 --> 01:09:36,961 سوال چي بود ؟ 1208 01:09:37,245 --> 01:09:40,088 رئيس جمهور هند کيه ؟ خانم پاراتيبال پاتيل - 1209 01:09:40,165 --> 01:09:42,036 تو گفتي که اون عبدول کلام " ه 1210 01:09:42,215 --> 01:09:44,051 خوب رئيس جمهور عوض شده 1211 01:09:44,126 --> 01:09:45,618 خب اين مگه تقصير منه که رئيس جمهور عوض شده ؟ 1212 01:09:45,691 --> 01:09:49,127 به من چه ربطي داره که " الکسندر فو " کي و کجا زندگي زندگي ميکرده ؟ 1213 01:09:49,201 --> 01:09:51,594 مگه من بايد برم اونجا و قبرشون رو بکنم ؟ 1214 01:09:52,295 --> 01:09:53,432 بزنيدش , بزنيدش , بزنيدش 1215 01:09:53,511 --> 01:09:57,018 عاليه پسرم تو کارت رو خوب انجام ميدي عمر چودري 1216 01:09:57,091 --> 01:10:00,800 اون رو ديدي براي همينه که من اسم اون رو بعد از خودم گذاشتم 1217 01:10:00,880 --> 01:10:02,017 عمر چودري 1218 01:10:02,097 --> 01:10:03,755 !!! هي , عمر چودري 1219 01:10:05,259 --> 01:10:08,102 مگه تو يه حيوون کثيف از يه فاضلاب هستي ؟ 1220 01:10:08,179 --> 01:10:11,058 مادر , تو برو تو اتاق اين قدر وغ , وغ نکن 1221 01:10:11,134 --> 01:10:15,163 بذاريد اون بره , وگرنه تو غذاي همتون سم ميريزم و ميچپونم دهنتون 1222 01:10:15,236 --> 01:10:15,816 بگيريدش 1223 01:10:15,896 --> 01:10:18,396 هي برو با افتخار برش گردون , برو 1224 01:10:18,468 --> 01:10:18,977 اره برو - 1225 01:10:19,059 --> 01:10:19,781 بيا بريم , قربان 1226 01:10:19,928 --> 01:10:22,630 پدر بزگ تو داري زير سلطه ي اون ميري ؟ 1227 01:10:22,708 --> 01:10:24,758 نه , نه اين جوري نيست 1228 01:10:24,829 --> 01:10:27,009 شما مثل يه پدر براي دختر خوانده ي من مينونيد 1229 01:10:27,992 --> 01:10:29,129 شما سرور ماييد 1230 01:10:29,208 --> 01:10:31,187 زالوي خون خوار کثيف چي ؟ 1231 01:10:31,954 --> 01:10:34,277 اون اين عمر چودري 1232 01:10:34,352 --> 01:10:36,366 وقت مدرسه رفتنه مگه نبايد بري 1233 01:10:37,168 --> 01:10:39,597 پدر من ميتونم يه چيزي براي شما درست کنم 1234 01:10:39,670 --> 01:10:41,956 بله , عروسم يکم چايي برام بيار 1235 01:10:42,034 --> 01:10:43,799 باشه البته بدون شکر 1236 01:10:44,397 --> 01:10:46,612 و بدون سم 1237 01:10:47,248 --> 01:10:49,606 يکم شيريني بخوريد اقاي چودري 1238 01:10:49,959 --> 01:10:54,960 من يه زمين براي کارخانه ي شرابتون پيدا کردم 1239 01:10:56,494 --> 01:10:57,323 و هيچ چي ازتون کم نميکنه 1240 01:10:57,397 --> 01:10:58,605 فقط 50 لاک 1241 01:10:59,031 --> 01:11:00,345 بالي بله - 1242 01:11:00,421 --> 01:11:02,885 مگه تو نمي دوني که نميتوني غريبه ها رو اينجا بياري ؟ 1243 01:11:03,133 --> 01:11:04,827 اون کيه ؟ اون برادر زادمه 1244 01:11:04,906 --> 01:11:10,072 برادر زاده ؟ ببين ما مثل هميم نيستيم ؟ 1245 01:11:11,197 --> 01:11:13,970 يعني منظورت اينه که من وقتي به سن تو برسم اين شکلي ميشم ؟ 1246 01:11:14,151 --> 01:11:15,773 چهره رو ولش کن آقاي چودري 1247 01:11:15,854 --> 01:11:17,062 درمورد هوشش صحبت کنيد 1248 01:11:17,279 --> 01:11:18,249 اون اهل آمريکاست 1249 01:11:18,461 --> 01:11:20,297 ... اون جوري در امد شما رو نشون ميده که 1250 01:11:20,373 --> 01:11:22,908 لازم نباشه ماليت بديد واقعا ؟ - 1251 01:11:22,979 --> 01:11:25,787 تو بيليونر ( مولتي ملياردر ) معروف اقاي ک , ک مودي رو ميشناسي ؟ 1252 01:11:26,108 --> 01:11:27,565 اون تو حسابش دست ميبرد 1253 01:11:27,637 --> 01:11:29,508 ک , ک مودي ؟ ک , ک مودي ؟ 1254 01:11:30,279 --> 01:11:32,708 فراموش کن , ک .ک مودي رو فراموش کن 1255 01:11:32,782 --> 01:11:34,926 حالا تو اينجايي که براي اقاي چودري کار کني 1256 01:11:35,006 --> 01:11:36,013 حسابش رو دست کاري کن 1257 01:11:38,238 --> 01:11:41,046 برادر زادت رو به من قرض بده برادر زاده ؟ 1258 01:11:42,062 --> 01:11:45,356 مثل اينه که پدربزگ داريد از کار حف ميزنيد 1259 01:11:47,415 --> 01:11:48,623 بالي بله - 1260 01:11:48,701 --> 01:11:50,680 تو به برادر زادت ياد ندادي که چه جوري احترام بذاره 1261 01:11:51,238 --> 01:11:52,340 احترام بذار 1262 01:11:52,420 --> 01:11:53,592 مگه کتک ميخواي ؟ 1263 01:11:53,671 --> 01:11:57,036 تو چي گفتي ؟ نه , من گفتم من امروز طالعم رو ديدم 1264 01:11:57,112 --> 01:11:59,162 اره ؟ توي اون نوشته شده بود که اگر من به يه نفر 1265 01:11:59,407 --> 01:12:00,758 جوان تر امروز احترم بذارم 1266 01:12:01,005 --> 01:12:02,319 اون تمام روز رو کتک ميخوره 1267 01:12:02,569 --> 01:12:04,334 ... ولي اگه شما ميخوايد نه , نه همين بهتره 1268 01:12:04,829 --> 01:12:07,044 ولي من طالع اون رو خوندم 1269 01:12:07,193 --> 01:12:11,116 بالي بيا همين جا خوبه , اخه برادر زادم اينجاست 1270 01:12:11,190 --> 01:12:12,125 بالي 1271 01:12:13,309 --> 01:12:14,244 بله 1272 01:12:19,496 --> 01:12:21,570 الان دستام تازه گرم شدن 1273 01:12:21,651 --> 01:12:23,179 آخ تخم چشم 1274 01:12:23,424 --> 01:12:26,303 پسر شجاع من کرگردن وحشي عمر چودري - 1275 01:12:27,769 --> 01:12:30,363 روي صورتت بنويس خوش اومديد ًَ 1276 01:12:31,106 --> 01:12:33,985 تو مثل يه کفش پاک کن فاسد ميموني 1277 01:12:34,512 --> 01:12:40,236 در هر صورت موهاي دم اسبيت مثل دم سگ مرده ميمونه 1278 01:12:40,317 --> 01:12:42,640 به پدر بزرگت نگاه کن 1279 01:12:43,202 --> 01:12:45,382 احمق اين رو بگير برو مدرسه 1280 01:12:46,087 --> 01:12:49,144 بله پدربزگ اين اولين باريه که مادر يه چيز درست گفت 1281 01:12:49,806 --> 01:12:51,227 دخترا توي کلاس منو دست ميندازن 1282 01:12:51,301 --> 01:12:53,730 اونا ميگن اين مثل مال اونا ميمونه 1283 01:12:53,803 --> 01:12:56,232 با اجازه ي شما من ميتونم اين رو بزنم 1284 01:12:56,306 --> 01:13:00,987 عمر چودري تو ميتوني گردنت رو بزني ولي موهاي دم اسبيت رو نه 1285 01:13:01,137 --> 01:13:03,151 اين يه هشداره نه يه نصيحت 1286 01:13:03,362 --> 01:13:07,628 ما سامورايي هستيم اين هويت خانواده ي ماست 1287 01:13:07,707 --> 01:13:09,259 نشانه ي هويتته 1288 01:13:09,340 --> 01:13:12,919 اين کارت راي دادنته گروه خونيته 1289 01:13:12,990 --> 01:13:14,648 اين نشانه اي براي اينه که تو نوه اون هستي و اون پدربزرگته 1290 01:13:17,161 --> 01:13:19,969 اين مرد کسل کننده ي پير از کجا اومده 1291 01:13:20,950 --> 01:13:21,850 پدربزگ برتر 1292 01:13:21,923 --> 01:13:23,344 من ديدمت 1293 01:13:23,487 --> 01:13:25,015 امروز حتما روز خوبي ميشه 1294 01:13:25,259 --> 01:13:26,573 روي درس خوندن تمرکز کن 1295 01:13:27,206 --> 01:13:29,599 بچه هايي به سن تو الان يه جايي رفتن 1296 01:13:32,420 --> 01:13:33,699 ... امايي به سن تو هم 1297 01:13:34,574 --> 01:13:36,031 يه جايي رفتن 1298 01:13:36,105 --> 01:13:38,498 روز هاي خوش تمام شدن 1299 01:13:38,711 --> 01:13:41,069 حالا من با غم و اندوه احاطه شدم 1300 01:13:42,708 --> 01:13:43,880 اين ديگه چيه اقاي لهري ؟ 1301 01:13:44,377 --> 01:13:45,549 داريد چيکار ميکنيد ؟ 1302 01:13:45,976 --> 01:13:49,555 من تو کاخ سفيد دارم با اوباما قهوه ميخورم 1303 01:13:50,007 --> 01:13:51,037 مگه نميبيني ؟ 1304 01:13:51,398 --> 01:13:54,490 من ترمز زدم تو رو سوار کنم 1305 01:13:54,630 --> 01:13:57,332 حالا پيرهنم به يه دستمال تبديل شده 1306 01:13:58,697 --> 01:14:00,391 اينا همش به خاطر من اتفاق افتاده نه ؟ 1307 01:14:01,477 --> 01:14:02,756 من خيلي احساس گناه ميکنم 1308 01:14:03,250 --> 01:14:04,185 من هم دوست دارم 1309 01:14:06,379 --> 01:14:09,187 حالا اين وظيفه ي من که تو رو از اينجا بيرون ببرم 1310 01:14:09,263 --> 01:14:10,577 من هم ميخوام برم 1311 01:14:10,932 --> 01:14:13,325 چون اگه بچه هام بزگ بشن نميتونن من رو بشناسن 1312 01:14:13,504 --> 01:14:15,305 و زنم هم خيلي مشتاقه که واسه يه چيز کوچيک 1313 01:14:15,381 --> 01:14:17,252 من رو به پوست خيار بفروشه و بايه نفر ديگه فرار کنه 1314 01:14:17,641 --> 01:14:20,698 اين اتفاق نمي افته چون من يه فکر حيرت بر انگيز دارم 1315 01:14:24,384 --> 01:14:26,919 اين همون پسريه که با سانجانا فرار کرده قربان 1316 01:14:29,876 --> 01:14:31,428 اون به نظر نمياد پسري از اهل شهر ما باشه 1317 01:14:31,683 --> 01:14:35,084 من اونو اگه زير سنگ هم باشه پيدا ميکنم 1318 01:14:35,506 --> 01:14:37,899 داري راست ميگي ؟ 1319 01:14:37,974 --> 01:14:40,747 اگه دروغ گفته باشم من رو سريعا بکشيد 1320 01:14:40,824 --> 01:14:42,589 نه من قسم ميخورم ... و ميگم که از اين پس 1321 01:14:42,667 --> 01:14:46,341 که اون پسر خودش نبود يکي ديگه بود 1322 01:14:49,584 --> 01:14:50,863 قربان چي شده ؟ 1323 01:14:50,939 --> 01:14:54,091 قربان , يه نفر براي ديدنتون اومده 1324 01:14:56,465 --> 01:15:02,058 بالي تو زمين رو براي کارخونه ي مشروب عمر گرفتي ؟ 1325 01:15:02,375 --> 01:15:05,183 بله من زمين رو کاملا براي اون گرفتم 1326 01:15:05,259 --> 01:15:08,173 ولي من براي تو به همراه زمين ... يه 1327 01:15:08,249 --> 01:15:10,879 يه گواهينامه براي کارخانه مشروب فروشي گرفتم 1328 01:15:11,377 --> 01:15:15,536 لهري برو , تو ازادي که بري 1329 01:15:19,684 --> 01:15:20,998 اقاي چودري من دارم ميرم ... ولي قبل از رفتن 1330 01:15:21,075 --> 01:15:22,876 من ميخوام بهتون يه هشداري بدم 1331 01:15:22,952 --> 01:15:26,282 قربان , اين پسر خيلي باهوشه 1332 01:15:26,358 --> 01:15:29,344 تنها من ميدونم اون چي جوري مردم رو به تله ميندازه 1333 01:15:29,417 --> 01:15:31,917 شما نميتونين هيچي روببينين 1334 01:15:32,162 --> 01:15:33,441 تا هنگامي که اون بياد پشتتون 1335 01:15:33,518 --> 01:15:34,832 تو يه کاري ميکني 1336 01:15:35,673 --> 01:15:39,145 تو تا زماني که سانجانا ازدواج کنه تو اينجا ماشين ها رو تميز نگه ميداري 1337 01:15:39,218 --> 01:15:40,639 قربان , شما چي دارين ميگين 1338 01:15:40,713 --> 01:15:42,655 قربان اين دزديه , اين گناهه 1339 01:15:42,729 --> 01:15:44,150 اقاي چوذري شما نميتونين اين کار رو بکنين 1340 01:15:44,293 --> 01:15:45,951 اقاي چوذري ميتونن اين کارو بکنن 1341 01:15:46,483 --> 01:15:48,213 اين عدالته چودريه 1342 01:15:48,534 --> 01:15:50,192 ايشون عدالت رو به انسان هاي خوب روا ميدارن 1343 01:15:50,272 --> 01:15:51,515 و ايشون گناهان انسان هاي بد رو پاک ميکنن 1344 01:15:51,592 --> 01:15:53,534 بگيريد , بندازيدش بيرون 1345 01:15:53,608 --> 01:15:56,143 بالي , اين پسر کيه ؟ 1346 01:15:56,216 --> 01:15:58,431 اون خوده دوز و کلکه دوز و کلکه 1347 01:15:58,648 --> 01:16:03,755 اون دستاي دختره رو گرفت و من رو خر کرد 1348 01:16:03,931 --> 01:16:08,718 ببين چه حيووني از من ساخت ؟ هي , تو طوله سگ اون ماشين رو تميز کن 1349 01:16:10,744 --> 01:16:12,818 اقاي چودري اين پسر بدرد بخور نيست ؟ 1350 01:16:13,386 --> 01:16:17,237 وقتي من کاري رو شروع کنم ديگه هيچ در امد و مالياتي نيست 1351 01:16:17,522 --> 01:16:18,492 نه در امد نه ماليات 1352 01:16:20,616 --> 01:16:22,867 ولي اين چجوري ممکنه ؟ 1353 01:16:23,257 --> 01:16:25,827 اين پسر براي عمر به خوبي ما کار ميکنه 1354 01:16:25,899 --> 01:16:26,965 ... اون عادت به 1355 01:16:27,567 --> 01:16:28,918 انجام دادن دو تا کار با هم داره 1356 01:16:28,992 --> 01:16:30,544 شما ک , ک مودي رو تو امريکا ميشناسيد ؟ 1357 01:16:30,626 --> 01:16:34,133 اون تو حساب برادر کوچيک ترش دست کاري مي کرد 1358 01:16:34,205 --> 01:16:36,977 ولي چي ميشه اگه اون ادم بدي بشه 1359 01:16:37,055 --> 01:16:39,306 بعدش شما ميتونين عموم رو گردن بزنيد 1360 01:16:39,593 --> 01:16:42,093 من رو گردن بزنن ؟ ديديد اون باهاش موافقه - 1361 01:16:42,164 --> 01:16:43,478 با انگشت شصت روي مدارک انگشت بزنيد 1362 01:16:44,702 --> 01:16:45,531 فقط يه لحظه 1363 01:16:46,718 --> 01:16:49,810 عمو من اتفاقي حساب شما رو چک کردم 1364 01:16:50,368 --> 01:16:51,647 کلي اختلاف توشون هست 1365 01:16:51,723 --> 01:16:53,488 چي ؟ بايد مقداري کمي تفاوت باشه - 1366 01:16:53,566 --> 01:16:55,224 21 بالي .... بيست و يک 1367 01:16:55,303 --> 01:16:56,617 بيست و يکي اختلاف هست 1368 01:16:57,284 --> 01:16:59,784 بيست و يکي عزيزم اين واقعا اختلافه ؟ 1369 01:16:59,856 --> 01:17:00,993 اين فقط مال يه لحظه ست عمو 1370 01:17:02,046 --> 01:17:03,503 شما يکي از نايب هاي ايشونين نه ؟ بله خانم . 1371 01:17:03,575 --> 01:17:04,961 بيا حساب ها رو به من نشون بده 1372 01:17:05,244 --> 01:17:07,151 عمو من ميرم که حساب ها رو دقيقا بررسي کنم 1373 01:17:07,225 --> 01:17:08,125 اره , اره باشه عزيزم 1374 01:17:08,198 --> 01:17:08,683 .... هي 1375 01:17:09,310 --> 01:17:11,703 توجيحش کن بهش کاملا رسيدگي کن 1376 01:17:13,864 --> 01:17:18,794 بالي ميبيني تحصيلات دختر برادرم چقدر برام سود داره ؟ 1377 01:17:18,869 --> 01:17:21,262 پريم اين موقعيت خوبي براي سود بردن نيست 1378 01:17:21,336 --> 01:17:23,278 واقعا ؟ پس به من قول بده که امشب به ديدنم مياي 1379 01:17:23,352 --> 01:17:26,160 و ميذاري که من سود ببرم پريم - 1380 01:17:27,523 --> 01:17:28,695 ... تو 1381 01:17:37,011 --> 01:17:39,783 تو خوبي ؟ اره , من فقط داشتم شوخي ميکردم 1382 01:17:43,894 --> 01:17:46,808 بالي براي چي يه جوري نگاه ميکني که انگار روه ديدي ؟ 1383 01:17:46,882 --> 01:17:49,833 عروس اينده ي ما داره همه چيز رو چک ميکنه درسته ؟ 1384 01:17:49,906 --> 01:17:51,600 اره با جزئياتش با من بيايد , بامن بيايد 1385 01:17:51,853 --> 01:17:52,955 بذار اونا کارشون رو بکنن 1386 01:17:53,278 --> 01:17:56,465 اون رو ديدي زن اينده ي من يه زن معموليه 1387 01:17:56,545 --> 01:17:58,132 اره من اومدم فقط مطمئن شم 1388 01:17:58,214 --> 01:17:59,706 اون درست مثله خواهره مٌردم ميمونه 1389 01:17:59,777 --> 01:18:01,648 پس خواهرتون هم مثل اون بود 1390 01:18:01,724 --> 01:18:02,659 .... بعد تموم خانواده 1391 01:18:04,921 --> 01:18:05,607 چي شده 1392 01:18:05,685 --> 01:18:09,192 اون ترسيده ديگه نزديک اينه که غش کنه 1393 01:18:09,752 --> 01:18:10,782 سانجانا 1394 01:18:12,776 --> 01:18:14,268 سانجانا تنها دختر من نيست 1395 01:18:15,001 --> 01:18:16,387 پريم , اون بيشتر از يه دختره برام 1396 01:18:17,433 --> 01:18:19,198 خوشبختي اون براي من همه چيزه 1397 01:18:19,658 --> 01:18:21,317 ولي ... ولي تو عمو هاي اون رو نميشناسي 1398 01:18:28,625 --> 01:18:29,632 درسته 1399 01:18:31,997 --> 01:18:34,805 من يه سگ مدرنم 1400 01:18:35,229 --> 01:18:40,051 پس کي ما ميجنگييم من همشون رو ميخورم 1401 01:18:42,216 --> 01:18:45,687 من يه سگم و اون شريکمه 1402 01:18:46,074 --> 01:18:48,846 من حقيقت رو ميگم وقتي اون اومد 1403 01:18:48,924 --> 01:18:52,526 فصلي براي خوردن همه اومد 1404 01:18:52,955 --> 01:18:54,127 بس کن 1405 01:18:56,883 --> 01:18:59,205 ببين عمه همه چيز خوب ميشه 1406 01:18:59,802 --> 01:19:00,737 من قول ميدم 1407 01:19:02,201 --> 01:19:04,108 تو اين داخل چيکار ميکني ؟ اون چرا روي تو بود ؟ 1408 01:19:04,355 --> 01:19:05,527 عمو , اون روي من افتده بود 1409 01:19:05,607 --> 01:19:07,443 دختري از خانواده ي دولت مند ... سلام 1410 01:19:08,075 --> 01:19:10,361 دخترايي از خانواده هاي دولت مند اين جوري ان اينو بفهم 1411 01:19:10,543 --> 01:19:11,929 خواه اون روي تو افتاده باشه يا تو روي اون افتاده باشي 1412 01:19:12,176 --> 01:19:14,356 گردن ما قطع ميشه و مي افته زمين 1413 01:19:14,436 --> 01:19:15,928 عمو تو فقط از من خواستي که اون رو توجيح کنم 1414 01:19:15,999 --> 01:19:16,828 من توجيح شدم 1415 01:19:17,042 --> 01:19:18,108 تو رسوا ميشدي اگه 1416 01:19:18,189 --> 01:19:19,432 اگه اون حساب ها رو چک ميکرد 1417 01:19:19,579 --> 01:19:23,881 اين اولين باري بود که گذاشتم يه ... دختر بهم دست بزنه و تو 1418 01:19:23,959 --> 01:19:25,487 نه , نه , ببخشيد , ببخشيد 1419 01:19:25,731 --> 01:19:27,318 تو شاگرد مني 1420 01:19:27,400 --> 01:19:28,466 زود باش سوار شو , سوار شو 1421 01:19:34,594 --> 01:19:35,352 بيا بريم 1422 01:19:36,228 --> 01:19:37,163 بيا بريم 1423 01:20:11,333 --> 01:20:17,235 من توي 12 ماه 12 جور مختلف ابراز عشق کردم 1424 01:20:28,815 --> 01:20:31,658 من الان فکر ميکنم که ديگه بيشتر از اين نتونم زنده باشم 1425 01:20:31,735 --> 01:20:34,686 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 1426 01:20:46,333 --> 01:20:49,176 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 1427 01:20:49,252 --> 01:20:51,822 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 1428 01:20:51,894 --> 01:20:54,666 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 1429 01:20:54,744 --> 01:20:57,587 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 1430 01:20:57,664 --> 01:21:00,780 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 1431 01:21:00,861 --> 01:21:03,740 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 1432 01:21:06,562 --> 01:21:09,334 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 1433 01:21:09,412 --> 01:21:14,934 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 1434 01:21:44,134 --> 01:21:46,871 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 1435 01:21:47,088 --> 01:21:49,754 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 1436 01:21:49,834 --> 01:21:52,713 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 1437 01:21:52,962 --> 01:21:55,497 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 1438 01:21:55,882 --> 01:21:58,619 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 1439 01:21:58,697 --> 01:22:01,540 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 1440 01:22:01,616 --> 01:22:04,495 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 1441 01:22:07,352 --> 01:22:10,089 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 1442 01:22:10,167 --> 01:22:12,939 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 1443 01:22:47,983 --> 01:22:53,434 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 1444 01:22:53,509 --> 01:22:56,388 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 1445 01:22:56,463 --> 01:22:59,165 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 1446 01:22:59,591 --> 01:23:02,257 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 1447 01:23:02,337 --> 01:23:05,180 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 1448 01:23:05,257 --> 01:23:08,100 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 1449 01:23:08,177 --> 01:23:10,985 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 1450 01:23:11,061 --> 01:23:13,631 Se7en sky Translator team 1451 01:23:13,703 --> 01:23:16,582 Se7en sky Translator team 1452 01:23:28,161 --> 01:23:34,063 Se7en sky Translator team 1453 01:23:39,631 --> 01:23:43,589 Se7en sky Translator team 1454 01:23:43,663 --> 01:23:45,772 Se7en sky Translator team 1455 01:24:16,126 --> 01:24:17,654 پريم هنوز نيومده عزيزم 1456 01:24:18,177 --> 01:24:19,907 عمه نگران نباش اون حتما مياد 1457 01:24:19,984 --> 01:24:21,298 براي چي تو نميري و قدرتت رو براي 1458 01:24:21,375 --> 01:24:22,345 براي دعا استفاده نميکني جونيور چودري ؟ا 1459 01:24:24,259 --> 01:24:25,467 بهم بگو 1460 01:24:25,546 --> 01:24:28,212 من يه هفته براي امتحان دعا کردم 1461 01:24:28,291 --> 01:24:29,985 ولي اون مرو انداخت پس براي چي اينجا اومدي ؟ 1462 01:24:30,099 --> 01:24:32,113 من جاسوس پدربزگم جونيور هستم 1463 01:24:32,392 --> 01:24:34,856 اگه هر يک از زن هاي افراد خونه بياد بيرون 1464 01:24:34,930 --> 01:24:36,458 من ميپامش 1465 01:24:37,328 --> 01:24:39,543 چه بخوان بيان بيرون دشمناي ما رو ببينن 1466 01:24:40,734 --> 01:24:41,563 بريد 1467 01:24:45,253 --> 01:24:46,260 بريد 1468 01:24:48,207 --> 01:24:49,344 فرزندم 1469 01:24:49,424 --> 01:24:50,431 خدا مبارک کنه بسه ديگه - 1470 01:24:50,501 --> 01:24:51,330 مبارک کنه 1471 01:24:52,482 --> 01:24:53,204 خواهر 1472 01:24:57,626 --> 01:24:58,834 يکي اونا رو بگيره 1473 01:24:58,912 --> 01:24:59,741 شما داريد گريه ميکنيد ؟ 1474 01:24:59,815 --> 01:25:00,952 اونا براي گريه کردن ساخته شدن 1475 01:25:01,971 --> 01:25:05,680 اين خواهر ناتني ها همديگه رو از خواهر هاي وقعي بيشتر هم ديگه دوست دارم 1476 01:25:05,759 --> 01:25:10,025 ما بعد از سالها بالاخره همديگه رو ديدم 1477 01:25:10,625 --> 01:25:14,132 مرداي ما با هم ميجنگن ولي ولي ما زن ها عذاب ميکشيم 1478 01:25:14,970 --> 01:25:17,114 من در تعجبم که اين ها کي ميخوان اين رو تموم کنن 1479 01:25:17,299 --> 01:25:19,692 همون جور که من عمه ها رو بهم رسوندم عمو ها رو هم اشتي ميدم 1480 01:25:19,766 --> 01:25:22,503 اگه من اين خانواده رو به يه خانواده ي صميمي تبديل نکنم 1481 01:25:22,581 --> 01:25:23,718 من رو ديگه پريم صدا نکنين 1482 01:25:24,736 --> 01:25:25,671 خيلي ممنون 1483 01:25:32,071 --> 01:25:34,180 پس شما دارين با دشمناي ما دوستانه رفتار ميکنين 1484 01:25:34,260 --> 01:25:35,918 اونم به بهانه ي ستايش و دعا کردن 1485 01:25:35,998 --> 01:25:38,770 فرزندم اون دشمن ما نيست اين خاله ي پدرته - 1486 01:25:38,848 --> 01:25:41,206 عمر پسرم - بهم دست نزن , پير زن 1487 01:25:41,420 --> 01:25:43,706 ... اسکندرل اگه يه کلمه بيشتر بگي 1488 01:25:43,957 --> 01:25:47,630 من نفت چراغ رو به خوردت ميدم و يه فنک جلو دهنت ميگيرم تا بسوزي 1489 01:25:48,232 --> 01:25:49,369 از اينجا گمشو 1490 01:25:50,005 --> 01:25:51,497 اون رو ببخش خواهر 1491 01:25:52,577 --> 01:25:54,863 پدر بزرگش اون رو مثله خودش تربيت کرده 1492 01:25:55,010 --> 01:25:56,218 من متعجبم اون کي ميخواد راه و روشش رو عوض کنه 1493 01:25:56,608 --> 01:25:57,710 براي چي ميخنديد ؟ 1494 01:25:58,694 --> 01:26:02,059 اون عوض ميشه , ولي من ميخندم 1495 01:26:02,135 --> 01:26:03,521 فکر کنيد اون چي جور ميخواد عوض بشه 1496 01:26:05,437 --> 01:26:07,131 جونيور چودري پارک بستست 1497 01:26:07,209 --> 01:26:09,744 اون براي بقيه بستست نه مال من ؟ 1498 01:26:10,095 --> 01:26:12,832 برو به مدير بگو جونيور چودري اينجاست ؟ 1499 01:26:12,909 --> 01:26:14,295 پارک باز باقي ميمونه 1500 01:26:14,370 --> 01:26:15,721 باشه , اقا باشه اقا 1501 01:26:20,696 --> 01:26:22,153 بيا اينجا , تو حيوون 1502 01:26:22,642 --> 01:26:23,649 به من احترام بذار 1503 01:26:23,719 --> 01:26:26,254 پارک الان بايد بسته بشه ما بايد بريم خونه 1504 01:26:26,326 --> 01:26:28,470 تو داري حرف عمر چودري رو رد ميکني ؟ 1505 01:26:28,968 --> 01:26:29,619 بيا اينجا 1506 01:26:41,410 --> 01:26:42,831 چجوري جرات کردي 1507 01:26:43,079 --> 01:26:44,607 من نمي بخشمت 1508 01:26:48,675 --> 01:26:50,890 برو 1509 01:27:01,396 --> 01:27:02,948 تو ... تو کي هستي ؟ 1510 01:27:03,203 --> 01:27:03,818 ادم بده 1511 01:27:04,038 --> 01:27:05,281 ادم بده اره - 1512 01:27:05,358 --> 01:27:08,580 من ميخوام يه پسر بد رو به يه پسر خوب تبديل کنم 1513 01:27:08,869 --> 01:27:11,985 ... تو يه مشت ميزنم و ادم بده رو به ادم مرده تبديل ميکنم 1514 01:27:12,066 --> 01:27:13,132 منو بزن , منو بزن 1515 01:27:13,214 --> 01:27:14,280 واقعا ؟ بفرما 1516 01:28:14,664 --> 01:28:15,730 خدا لعنتت کنه 1517 01:28:40,210 --> 01:28:41,489 من متاسفم , ادم بده 1518 01:28:41,566 --> 01:28:42,880 گه خوردم 1519 01:28:43,373 --> 01:28:46,216 منو ببخش 1520 01:28:49,281 --> 01:28:50,939 باشه تو از اين روز به بعد ادم خوبه اي 1521 01:28:51,019 --> 01:28:52,370 باشه من ميشم 1522 01:28:52,444 --> 01:28:54,624 تو مدرسه رو ترک نميکني باشه - 1523 01:28:54,808 --> 01:28:56,229 تو معلم هات رو به دردسر نميندازي 1524 01:28:56,580 --> 01:28:58,310 تو هميشه به بزرگتر خودت احترام ميذاري 1525 01:28:58,562 --> 01:29:01,156 و توموهاي دم اسبيت رو ميزني باشه ... نه , نه 1526 01:29:03,185 --> 01:29:06,894 اين غير ممکنه اين هويت خوانوادگيمه 1527 01:29:06,973 --> 01:29:07,659 خفه شو پدر سگ 1528 01:29:14,897 --> 01:29:15,963 اين بچه من رو خسته کرده 1529 01:29:16,462 --> 01:29:17,741 اول سعي کنيد با اونا صحبت کنيد 1530 01:29:17,991 --> 01:29:21,178 اگه اونا نفهميدن اونا رو بزنيد 1531 01:29:21,953 --> 01:29:23,339 عاليه بالي عاليه 1532 01:29:23,761 --> 01:29:26,083 برادر زادت يکي تو ميليونه نظير نداره 1533 01:29:26,785 --> 01:29:27,922 عمر چودري 1534 01:29:28,939 --> 01:29:30,881 براي چي دستمال گل گلي روي سرت بستي 1535 01:29:31,234 --> 01:29:32,655 اين اخرين مد فشنه پدربزرگ 1536 01:29:32,727 --> 01:29:34,741 باشه , باشه فشن 1537 01:29:35,300 --> 01:29:36,887 بيا اينجا ببر منن 1538 01:29:37,246 --> 01:29:40,362 و بيا کله ي اين شغال رو بزن 1539 01:29:47,221 --> 01:29:48,879 ببخش منو عمو بالي 1540 01:29:49,933 --> 01:29:50,963 تو داري چي کار ميکني ؟ 1541 01:29:52,018 --> 01:29:53,570 احترام گذاشتن به بزرگ تر ها پدر بزرگ 1542 01:29:54,208 --> 01:29:55,559 اين چيزيه که ادم بده به ما گفته 1543 01:29:55,633 --> 01:29:58,619 کدوم ادم بده ؟ اون معلم جديدمونه. 1544 01:29:58,691 --> 01:29:59,591 معلم ؟ 1545 01:30:03,766 --> 01:30:08,767 پدر بزرگ معلم جديدشون پريمه 1546 01:30:09,883 --> 01:30:14,635 عزيزم من الان احساس ميکنم که بايد اين دو تا اسکندرول رو به مسير بر گردونم 1547 01:30:16,139 --> 01:30:16,968 سلام 1548 01:30:17,043 --> 01:30:20,680 عمو عمو سوراج داره دوباره من رو مجبور ميکنه که با وير ازدواج کنم 1549 01:30:20,936 --> 01:30:22,250 چي ؟ اره - 1550 01:30:22,326 --> 01:30:24,340 ولي من ميخوام با پسرت ويراج ازدواج کنم 1551 01:30:24,412 --> 01:30:26,912 يوراج ؟ عمو لطفا , لطفا يه کاري کنيد 1552 01:30:27,158 --> 01:30:28,852 لطفا سريع تر من رو از اينجا ببريد بيرون 1553 01:30:30,286 --> 01:30:31,079 يکي داره مياد 1554 01:30:33,900 --> 01:30:35,251 زود باش ماشين رو بيا بيرون 1555 01:30:35,499 --> 01:30:36,671 تفنگ هاتون رو پر کنيد 1556 01:30:36,750 --> 01:30:38,171 مگه ميخواي خون بريزيم 1557 01:30:38,245 --> 01:30:40,875 ما ميريم که تا عصر هر جور شده سانجانا رو بياريم اينجا 1558 01:30:40,956 --> 01:30:42,413 تو داري چيکار ميکني چودري ؟ 1559 01:30:43,563 --> 01:30:44,914 قربان . عمو, بهشون بگو 1560 01:30:45,126 --> 01:30:46,156 کاري که شما داريد ميکنيد غلطه 1561 01:30:47,142 --> 01:30:49,464 تو داري ميري برادرت رو براي دويست تا بکشي ؟ 1562 01:30:49,541 --> 01:30:52,492 در حقيقت پانصد تا توي جيب يکي از افراد اينجاست 1563 01:30:53,712 --> 01:30:55,406 تو داري در مورد کي صحبت ميکني ؟ 1564 01:30:55,484 --> 01:30:57,106 عمو من دارم در مورد " ک.ک مودي " صحبت ميکنم 1565 01:30:57,674 --> 01:31:00,138 اره " ک.ک مودي از امريکا 1566 01:31:00,211 --> 01:31:01,905 بهم بگو اون چقدر با ارزشه ؟ 1567 01:31:02,122 --> 01:31:04,337 اون 5000 - 7000 مي ارزه 1568 01:31:05,738 --> 01:31:08,440 و اين رو بشنو و کي ميخواد 1569 01:31:08,518 --> 01:31:11,740 وظيفه ي عروسي دخترش رو بر عهده بگيره ؟ 1570 01:31:11,994 --> 01:31:13,380 عمو 1571 01:31:15,921 --> 01:31:19,013 عمو اين انسان هاي مانند جواهر رو ببين 1572 01:31:19,084 --> 01:31:21,963 در حقيقت اونا همچون مرواريد با ارزش هستن 1573 01:31:23,151 --> 01:31:24,845 اونا ادم هاي دوست داشتني هستن 1574 01:31:24,923 --> 01:31:27,766 ببين اونا چقدر رومانتيک هستن ميرن هم ديگه رو بکشن 1575 01:31:27,843 --> 01:31:29,122 عمو اگه من اينجوري فکر نميکردم 1576 01:31:29,198 --> 01:31:31,034 امروز خون ريزي بزرگي اتفاق مي افتاد 1577 01:31:31,110 --> 01:31:32,389 تو چرا فکر نميکني ؟ 1578 01:31:32,466 --> 01:31:34,577 ... اين فکر يه دفعه تو راه مغزم بود که 1579 01:31:34,934 --> 01:31:36,036 ... اما به خاطر ترافيک 1580 01:31:36,115 --> 01:31:38,295 اينو درست کن , بالي 1581 01:31:38,374 --> 01:31:42,925 اگه ما اين قرار داد رو نگيريم پس به فکر مرگت باش 1582 01:31:46,021 --> 01:31:47,608 از اينجا گمشو 1583 01:31:48,489 --> 01:31:50,669 من اسم ک ,ک مودي رو همين جوري گفتم 1584 01:31:50,747 --> 01:31:52,334 تو دخترش روهم به اين داستان اضافه کردي 1585 01:31:52,416 --> 01:31:53,968 تو مسئوليت ازدواجش رو هم اضافه کردي 1586 01:31:54,050 --> 01:31:55,507 تو همه ي چاشني ها رو ريختي 1587 01:31:55,579 --> 01:31:59,951 شما همه ي اين رو با من گفتيد بعد از خوردن يه نوشيدني 1588 01:32:00,028 --> 01:32:02,836 !!! من چيزي درباره ي ادمايي که شامل نميشدن گفتم 1589 01:32:03,087 --> 01:32:03,501 اونا شامل شدن , قربان 1590 01:32:03,573 --> 01:32:04,603 گوش کن باشه ؟ - 1591 01:32:04,685 --> 01:32:07,636 يه ک. ک مودي امروز صبح پنج بار زنگيد 1592 01:32:07,709 --> 01:32:09,545 اون به من گفت که به تو بگم .... جمعه 1593 01:32:09,621 --> 01:32:12,713 به هند مياد تا درباره ي عروسي دخترش بحث کنه 1594 01:32:12,888 --> 01:32:15,281 اون گفت يه چند تا کتاب کنار بذاري 1595 01:32:15,356 --> 01:32:16,777 فراموش نکني 1596 01:32:19,943 --> 01:32:21,115 اين چه طور ممکنه ؟ 1597 01:32:22,377 --> 01:32:26,370 اين يعني اين که شما هم " ق. ح " دارين هم "ق , ب " دارن 1598 01:32:26,443 --> 01:32:27,509 مادايا پرادش و يوتار يپرادش ؟ 1599 01:32:27,590 --> 01:32:29,770 ق, ح " يعني قدرت حافظه باشه 1600 01:32:29,919 --> 01:32:32,798 قربان تو اين بيماري قدرت حافظه بگا ميره 1601 01:32:33,326 --> 01:32:35,992 و " ق, ب " يعني قدرت باور نکردني 1602 01:32:36,071 --> 01:32:37,599 قدرت باور نکردني بله , قربان 1603 01:32:37,669 --> 01:32:41,070 در اين سيرت تو به زندگي روزانه هر فرد ميري 1604 01:32:41,667 --> 01:32:42,389 من اين رو باور ندارم 1605 01:32:42,640 --> 01:32:44,405 براي همينه که به اون ميگن قدرت باور نکردني 1606 01:32:44,482 --> 01:32:46,591 ... حالا تو بايد تصميم بگيري خواه 1607 01:32:46,845 --> 01:32:48,266 اين يه فکر موثر باشه چه يه فکر معيوب باشه 1608 01:32:48,479 --> 01:32:51,430 در ضمن شما من رو از خونه انداختيد بيرون 1609 01:32:52,303 --> 01:32:53,238 خداحافط 1610 01:32:53,310 --> 01:32:54,696 !!! تاکسي نه , پريم - 1611 01:32:54,770 --> 01:32:57,542 من هر چي گفتم براي اون بود که نگران بوم !!! لطفا 1612 01:32:57,620 --> 01:32:59,634 باشه من رو توي اين موقعيت ترک نکن - 1613 01:32:59,706 --> 01:33:00,085 باشه , قربان 1614 01:33:00,158 --> 01:33:01,437 به من بگو بعدش بايد چي کار کنم 1615 01:33:01,513 --> 01:33:03,657 هيچ گزينه و راه بازگشتي نيست 1616 01:33:04,015 --> 01:33:07,273 اره , اخرين راه حل اينه که کتاب رو به کار بگيريم 1617 01:33:07,457 --> 01:33:08,179 باشه 1618 01:33:17,606 --> 01:33:18,364 اونا اومدن ؟ 1619 01:33:19,622 --> 01:33:20,380 ليموزين 1620 01:33:34,846 --> 01:33:36,468 بالو , بالو 1621 01:33:36,549 --> 01:33:39,013 عمو , برو بهشون خوش امد بگو 1622 01:33:39,085 --> 01:33:40,328 !!! چه سوپرايز توپي 1623 01:33:40,788 --> 01:33:42,897 بيا اينجا , بيا اينجا دوستم بيا بغلم کن 1624 01:33:43,952 --> 01:33:45,338 خوش اندام شدي 1625 01:33:45,411 --> 01:33:47,425 من فکر ميکنم اين نتيجه ي چيز هاي خواهر ناتني باشه ؟ 1626 01:33:47,497 --> 01:33:48,989 عشق عشق اون - 1627 01:33:49,478 --> 01:33:50,757 عروس مون ساکو چطوره ؟ 1628 01:33:50,973 --> 01:33:53,710 من اميدوارم که چيزي از اون رو سر راه نداشتيد , چي بود 1629 01:33:53,857 --> 01:33:56,973 ... نه , نه ما يه کوچولو داشتيم 1630 01:33:57,055 --> 01:33:57,919 مشکل اره , مشکل 1631 01:33:58,098 --> 01:33:59,105 بياين بريم 1632 01:33:59,175 --> 01:34:01,225 اقاي , مودي اقاي , مودي 1633 01:34:01,296 --> 01:34:03,097 بس کنيد , اخه اينم راه همکاري خواستنه ؟ 1634 01:34:03,172 --> 01:34:04,523 آقاي , مودي اين اقاي چودريه 1635 01:34:04,597 --> 01:34:07,583 يه " م " بزرگ توي اين کشور مالک ؟ - مالک - مالک 1636 01:34:07,656 --> 01:34:08,899 اقاي مودي خوش اومديد , خوش اومديد 1637 01:34:08,977 --> 01:34:09,462 خوش اومديد 1638 01:34:09,533 --> 01:34:09,947 !!! عمو مودي 1639 01:34:10,020 --> 01:34:10,671 !!! عمه مودي 1640 01:34:10,749 --> 01:34:12,063 بالي براي ما کار ميکنه 1641 01:34:12,313 --> 01:34:14,979 باشه بالي شما رو ميشناسه پس اين يعني اون چيز ماست 1642 01:34:15,059 --> 01:34:16,551 مهمون مهمون , مهمون - 1643 01:34:16,866 --> 01:34:19,259 امشب بهش زنگ بزنيد ... براي نوشيدني ؟ - 1644 01:34:19,334 --> 01:34:21,064 شام , شام خيلي خوبه 1645 01:34:21,141 --> 01:34:21,899 بياين بريم 1646 01:34:23,123 --> 01:34:24,437 براي چي تو به اونا با دهن باز ذل زدي 1647 01:34:24,896 --> 01:34:26,104 مگه اونا رو براي بار اول ديدي ؟ 1648 01:34:26,181 --> 01:34:28,645 هر کسي وقتي اقاي مودي رو ميبينه اين واکنش رو نشون ميده 1649 01:34:28,719 --> 01:34:30,792 اقا اگه شما موش هستين اون گربست 1650 01:34:30,874 --> 01:34:31,881 اگه شما گربه هستيد اون يه سگه 1651 01:34:32,125 --> 01:34:33,227 اگه شما يه سگ هستيد اون يه روباهه 1652 01:34:33,306 --> 01:34:34,372 اگه شما يه روباه هستيد اون يه شيره 1653 01:34:34,453 --> 01:34:35,625 اگه شما شير هستيد اون يه فيله 1654 01:34:35,705 --> 01:34:36,948 اگه شما فيل هستيد اون يه دايناسوره 1655 01:34:37,026 --> 01:34:38,756 دايناسود بيزينس , قربان 1656 01:34:39,076 --> 01:34:41,646 براي سود خودتون هم که شده براي شام زود بيايد 1657 01:34:41,718 --> 01:34:43,104 وگرنه شما ميمون هستين , قربان 1658 01:34:43,212 --> 01:34:44,242 کي ميخواد جايي بره ؟ 1659 01:34:44,325 --> 01:34:45,462 من تا شب همين جا هستم 1660 01:34:45,714 --> 01:34:46,164 بله بله - 1661 01:34:46,236 --> 01:34:47,029 بيايد بريم 1662 01:34:47,105 --> 01:34:48,135 چي شده عمو ؟ 1663 01:34:49,121 --> 01:34:50,922 اون من رو با علاقه ي زياد مي شناسه 1664 01:34:50,998 --> 01:34:52,135 اون من رو محکم بغل کرد 1665 01:34:52,214 --> 01:34:53,766 ولي من نمي شناختمش 1666 01:34:54,508 --> 01:34:56,652 اين يه بيماريه يا تصور منه 1667 01:34:56,732 --> 01:34:57,739 هر دو هر دو ؟ 1668 01:34:58,262 --> 01:34:59,232 يه شخصيتتون مريضه 1669 01:34:59,305 --> 01:35:00,442 و اين تصور اين مريضيه 1670 01:35:00,973 --> 01:35:02,359 ... اين دو شخصيت با هم 1671 01:35:02,433 --> 01:35:03,535 مخلوط شدن و شخصيت سوم رو به وجود اوردن 1672 01:35:03,614 --> 01:35:04,478 شخصيت باد اورده 1673 01:35:04,553 --> 01:35:06,875 شخصيت چهارم شخصيته وابسته به خودکشيه 1674 01:35:06,951 --> 01:35:09,451 شما احساس ميکنيد که بايد خودکشي کنيد 1675 01:35:09,767 --> 01:35:11,118 تو درست ميگي !!! نه - 1676 01:35:11,192 --> 01:35:12,506 م احساس ميکنم که ميخوام خودکشي کنم !!! نه - 1677 01:35:13,381 --> 01:35:14,968 اره اين کارو نکنيد, عمو - چرا 1678 01:35:15,050 --> 01:35:16,992 تو نبايد به ياد بياري که ميخواي خودکشي کني 1679 01:35:18,143 --> 01:35:19,078 پس من بايد چي کار کنم 1680 01:35:19,151 --> 01:35:20,572 عمو , شما الان فقط يه گزينه داريد 1681 01:35:20,646 --> 01:35:23,798 چي ؟ باور کنيد که شخصيت و تصور شما درسته 1682 01:35:23,878 --> 01:35:24,944 تو ميدوني 1683 01:35:26,102 --> 01:35:28,696 اون " ک.ک مودي " ه تو اون رو ميشناسي - 1684 01:35:28,779 --> 01:35:30,758 من ميشناسمش و گرنه من خودکشي ميکنم 1685 01:35:30,829 --> 01:35:32,215 و به يادش نمي يارم پس فايدش چيه ؟ 1686 01:35:32,741 --> 01:35:33,427 اون ک.ک موديه 1687 01:35:33,853 --> 01:35:36,353 ما به اندازه ي شما پول دار نيستيم 1688 01:35:36,947 --> 01:35:38,889 ولي ما به اندازه ي شما توي اين شهر عزت داريم 1689 01:35:38,962 --> 01:35:40,692 عاليه بله , قربان اونا ادماي محبوبي هستن 1690 01:35:41,326 --> 01:35:43,612 واقعا ؟ اونا کلي ماشين دارن و خيلي هم با فرهنگن 1691 01:35:43,690 --> 01:35:46,498 پس برادر به ما بگو چقدر وام ميخوايد 1692 01:35:46,574 --> 01:35:48,375 نه ,عروس ... من 1693 01:35:48,937 --> 01:35:51,888 بالي بهشون بگو من چي رو بايد بگم ؟ - 1694 01:35:52,414 --> 01:35:54,736 عمو با اجازه ي شما من ميتونم بهشون بگم بله , لطفا 1695 01:35:56,028 --> 01:35:58,907 اقاي مودي ايشون برادر ناتني شونه 1696 01:35:58,982 --> 01:35:59,917 يو راج 1697 01:36:00,443 --> 01:36:01,995 ايشون تا کلاس هشتم درس خوندن کلاس هشتم ؟ 1698 01:36:02,076 --> 01:36:03,284 دو تا انگشت بيشتر بيار بالا 1699 01:36:03,953 --> 01:36:05,019 اره , کلاس هشتم 1700 01:36:05,239 --> 01:36:06,269 اون هم همه ي هشت تا کلاس رو خونده 1701 01:36:06,351 --> 01:36:08,152 اون ميخواد با دخترتون ازدواج کنه چي ؟ 1702 01:36:09,305 --> 01:36:11,414 برادر بالي , تو اين وصلت رو به وجود اوردي ؟ 1703 01:36:11,877 --> 01:36:12,943 تو قيافه هاي اينا رو ديدي ؟ 1704 01:36:13,268 --> 01:36:15,139 اينا انگار تازه از جنگل فرار کردن 1705 01:36:15,388 --> 01:36:18,504 درسته , دخترمون با اين خانواده ازدواج نميکنه 1706 01:36:18,585 --> 01:36:19,520 مودي 1707 01:36:19,906 --> 01:36:22,299 اونا نه اون حس فشن بودن رو دارن 1708 01:36:22,374 --> 01:36:24,032 نه ميدونن بايد چي جوري بشن صحبتت کن 1709 01:36:24,111 --> 01:36:26,018 ... اونا شبيه اين مي مونن اون 1710 01:36:26,267 --> 01:36:27,439 بوزينه بوزينه - 1711 01:36:27,935 --> 01:36:30,293 اگه تو رفيقم نبودي من اين کار رو نميکردم 1712 01:36:30,368 --> 01:36:31,434 ريدم ريدم بهت 1713 01:36:31,515 --> 01:36:33,386 بياين برين سوميترا , سوميترا 1714 01:36:33,461 --> 01:36:34,527 بياين بريم بياين بريم , بياين بريم 1715 01:36:34,608 --> 01:36:35,578 بياين بريم باشه - 1716 01:36:35,651 --> 01:36:38,803 تو ريدي به حالشون خفه شو , خفه شو 1717 01:36:38,918 --> 01:36:40,576 ... تو 1718 01:36:40,865 --> 01:36:42,559 من کلت رو ميترکونم باتو , تو اسکندرول 1719 01:36:42,638 --> 01:36:44,924 تو احمق اون اسکندرل نيست تو هستي 1720 01:36:45,001 --> 01:36:46,352 تو ميدوني داري با کي در مي افتي ؟ 1721 01:36:46,426 --> 01:36:48,499 تو فقط ميتوني يه نيمرو با يه تخم مرغ درست کني 1722 01:36:48,616 --> 01:36:51,318 ولي اقاي مودي ميتونه يه نيمرو رو به يه تخم مرغ تبديل کنه 1723 01:36:51,396 --> 01:36:53,161 تو بازي رو خراب کردي 1724 01:36:53,343 --> 01:36:56,222 ولي اشکالي نداره , عمو اينجاست اون داره به يه چيزي فکر مبکنه 1725 01:36:56,297 --> 01:36:57,327 من دارم به چي فکر ميکنم ؟ 1726 01:36:58,487 --> 01:36:59,766 من کاملا گيج شدم 1727 01:37:01,371 --> 01:37:03,242 تو ميتوني به ما بگي اين در باره ي چيه ؟ 1728 01:37:03,318 --> 01:37:04,976 براي چي ما رو مجبور کردي عينک افتابي بپوشيم 1729 01:37:05,229 --> 01:37:06,959 من رو به خاطر زبانم ببخشيد پدربزرگ 1730 01:37:07,697 --> 01:37:10,754 ولي اين مودي ها درباره ي خودشون چي فکر ميکنن 1731 01:37:10,825 --> 01:37:13,005 اونا سه تا شرط واسه ازدواج دارن 1732 01:37:13,084 --> 01:37:15,654 من بهشون گفتم نميتونم تو چشماي شما نگاه کنم 1733 01:37:15,726 --> 01:37:17,147 بعد از اين که اين شرط ها رو بهتون گفتم 1734 01:37:17,221 --> 01:37:20,064 شما نميتونين به هم ديگه نگاه کنيد 1735 01:37:20,140 --> 01:37:21,348 اون گفت که براي همين اين عينک افتابي ها رو بپوشين 1736 01:37:21,426 --> 01:37:22,326 و من شرط ها رو بگم 1737 01:37:22,539 --> 01:37:24,375 به ما بگو , به ما بگو شروط اونا چيه ؟ 1738 01:37:24,450 --> 01:37:26,215 اصولا پايه ي خوانواده مودي توي 1739 01:37:26,292 --> 01:37:29,408 چادر زندگي چودري ها سه تاست 1740 01:37:29,733 --> 01:37:30,740 شرط شماره يک 1741 01:37:30,811 --> 01:37:35,113 اونا از طرز لباس پوشيدنتون خوششون نمياد 1742 01:37:35,190 --> 01:37:35,912 تو داري چي کار ميکني ؟ 1743 01:37:36,094 --> 01:37:39,945 اونا گفتن در حقيقت شما مثل ادم هاي بد ذات توي يه فيلم درجه سا هستيد 1744 01:37:40,021 --> 01:37:41,123 چطور جرات کردن 1745 01:37:41,203 --> 01:37:42,482 اين .. اين چيزيه که عمو گفت 1746 01:37:42,732 --> 01:37:44,568 اونا چطور جرات کردن ؟ بله , بله - 1747 01:37:44,818 --> 01:37:46,370 چودري ها هرگز لباس پوشيدن شون 1748 01:37:46,451 --> 01:37:49,437 رو به خاطر 500 تا عوض نميکنن 1749 01:37:50,031 --> 01:37:51,867 500 ... کرس - 1750 01:37:52,221 --> 01:37:54,579 باشه , باشه ما لباس هاي به روز ميپوشيم 1751 01:37:55,349 --> 01:37:57,422 اره اره , اره - 1752 01:37:57,503 --> 01:37:58,711 شرط دومي چيه ؟ 1753 01:37:58,790 --> 01:38:01,633 خانواده ي اونا مثل يه خانواده ي به هم پيوسته !مثل تو فيلم ويره ( فيلم سلمان خان در 2010 1754 01:38:01,710 --> 01:38:03,202 اونا همه با هم زندگي ميکنن 1755 01:38:03,273 --> 01:38:06,116 پس که خانواده ي ما مثل خانواده ي توي اون فيلمه ها ؟ 1756 01:38:06,193 --> 01:38:07,401 ما جدا زندگي ميکنيم ؟ 1757 01:38:07,479 --> 01:38:11,152 اونا هيچ وقت شما رو براي ناهار يا ... پيک نيک 1758 01:38:11,233 --> 01:38:15,048 با عروستون نديدن عروس - بسه ديگه 1759 01:38:15,125 --> 01:38:16,227 اونا زن هستن 1760 01:38:16,516 --> 01:38:19,430 اين رسم از سال ها پيش بوده 1761 01:38:19,610 --> 01:38:21,067 اين همون چيزيه که عمو به خوبي گفته چي ؟ - 1762 01:38:21,313 --> 01:38:25,164 که چودري ها هيچ وقت سنتشون رو براي 500 کرس عوض نميکنن 1763 01:38:25,240 --> 01:38:27,182 اره 500 کرس - 1764 01:38:28,368 --> 01:38:32,077 خوبه , خوبه , گوش کنيد از اين به بعد ما با هميم 1765 01:38:33,547 --> 01:38:35,099 شرط سوم رو به من بگو 1766 01:38:35,180 --> 01:38:40,702 من اگه شرط سوم رو بهت بگم حتما شلوات جر ميخوره 1767 01:38:40,776 --> 01:38:43,276 شلوار من اينرو ميگم , من اين رو ميگم 1768 01:38:43,557 --> 01:38:45,808 اون يه چيز ديگه گفته 1769 01:38:45,955 --> 01:38:47,447 شرط رو به من بگو 1770 01:38:48,874 --> 01:38:50,816 شما بايد بزنيدش چي رو ؟ 1771 01:38:51,308 --> 01:38:53,215 شما بايد موهاي دم اسبي تون رو بزنيد نه - 1772 01:38:55,826 --> 01:38:59,084 عمو هم نعره زد و گفت نه اره , اره 1773 01:38:59,163 --> 01:39:02,493 ولي ما چي کار ميتونيم بکنيم برگ برنده 500 کرس " ه 1774 01:39:02,569 --> 01:39:04,678 500 کرس 500 , کرس 1775 01:39:04,759 --> 01:39:05,861 اونا رو بزنيد عمر 1776 01:39:06,566 --> 01:39:08,331 بعدا ميتونين اونا رو دوباره بلند کنين 1777 01:39:08,547 --> 01:39:12,184 ولي هيچ وقت ديگه نميتوني 500 کرس با ارزش رو بدست بياريد 1778 01:39:38,542 --> 01:39:40,864 عاليه 1779 01:39:40,941 --> 01:39:42,848 حالا شما مثل اون , اون ميمونين 1780 01:39:42,922 --> 01:39:44,793 با شهامت و زيبا با شهامت و زيبا - 1781 01:39:46,050 --> 01:39:49,071 پس برادر به ما بگو چه تصميمي گرفتي ؟ 1782 01:39:49,143 --> 01:39:50,671 من چه ... ؟ , تو چي ميگي بالي ؟ 1783 01:39:50,742 --> 01:39:52,721 من ميتونم اون رو بگم ؟ اره بگو 1784 01:39:52,793 --> 01:39:54,451 حالا تو يه الماس پيدا کردي 1785 01:39:54,531 --> 01:39:56,889 بهتره روي انگشتر بذاريش اره - اره 1786 01:39:57,624 --> 01:40:00,432 خوبه من فردا به دختر جوونم زنگ ميزنم 1787 01:40:00,509 --> 01:40:01,681 برادر برادر 1788 01:40:01,760 --> 01:40:04,912 باشه شما خانواده برادر يا چيزي دارين ؟ 1789 01:40:04,992 --> 01:40:05,785 نه 1790 01:40:06,905 --> 01:40:07,971 اون يه برادر بزرگتر داره 1791 01:40:09,268 --> 01:40:11,898 اسمش ؟ سوراج چودري - 1792 01:40:11,979 --> 01:40:13,365 ... با وجود داشتن يه برادر بزرگتر 1793 01:40:13,439 --> 01:40:15,512 شما تنها اومديد که اين وصلت رو جوش بديد 1794 01:40:15,697 --> 01:40:16,490 اون کجاست ؟ 1795 01:40:16,567 --> 01:40:19,659 اون چه طور ميتونه بياد اينجا ما با هم نميسازيم 1796 01:40:19,730 --> 01:40:21,317 ... يه خونه اي که خانواده ها نميتونن باهم باشن 1797 01:40:21,397 --> 01:40:23,470 باهم باشن ايا دخترشون اونجا ميره - اقاي مودي 1798 01:40:23,553 --> 01:40:24,097 مودي ها 1799 01:40:24,353 --> 01:40:26,118 منظورش اينه که اين چيز ها با هم نميسازن 1800 01:40:26,194 --> 01:40:28,267 اون بعضي وقت ها بيرونه وبعضي وقت ها هم داخله 1801 01:40:28,523 --> 01:40:30,881 اين دو تا برادر هم ديگر رو خيلي دوست دارن 1802 01:40:30,956 --> 01:40:33,764 مثله لرد لاما و لازمن باشه , باشه , باشه 1803 01:40:33,945 --> 01:40:36,374 پس اون رو امشب خبر کنيد ... پس اون رو تنظيم کنيد 1804 01:40:36,447 --> 01:40:38,212 وقت رو وقت رو ... اره 1805 01:40:38,290 --> 01:40:41,133 به اون چيز ما رسيدگي کنيد موقعيت ... اره - 1806 01:40:43,850 --> 01:40:45,058 بزنيدش , بزنيدش 1807 01:40:45,137 --> 01:40:45,823 عموم رو نزنيد 1808 01:40:45,902 --> 01:40:48,816 اين چه احتياجي بو که بگي خواهر ناتني کمکم کن 1809 01:40:48,891 --> 01:40:50,099 من يه برادر ناتني بزرگتر دارم 1810 01:40:50,177 --> 01:40:52,084 من اين رو گفتم به خاطر اينکه تو يکي داري 1811 01:40:52,158 --> 01:40:53,472 تو بايد ميگفتي که اون مرده 1812 01:40:53,548 --> 01:40:55,206 تو يه غريبه اي تو چطور تونستي اون رو بگي ؟ 1813 01:40:55,286 --> 01:40:56,423 تا اون روز تو نميتوني اون رو بکشي 1814 01:40:56,503 --> 01:40:57,817 پس عمو چطور ميتونيم اون رو بکشيم 1815 01:40:57,892 --> 01:40:59,657 ولي ما الان مرديم 1816 01:40:59,839 --> 01:41:01,746 اون پير مرده هيچ وقت به ما گوش نميده 1817 01:41:01,924 --> 01:41:04,033 ... هي وقتي که خدا اين کله رو روي شونه هاي 1818 01:41:04,114 --> 01:41:05,808 عمو گذاشت اون براي دکر که نذاشته 1819 01:41:05,887 --> 01:41:07,581 اون فکر ميکنه اون به يه چيزي فکر ميکنه 1820 01:41:07,660 --> 01:41:09,247 اون گوش برادرتون رو ميکشه و مياره 1821 01:41:09,328 --> 01:41:10,358 خفه شو 1822 01:41:10,822 --> 01:41:14,044 اگه من در باره ي اين حرف بزنم سوراج چودري من رو گردن ميزنه 1823 01:41:14,229 --> 01:41:16,622 پس اگه اون اينجا نياد من تو رو گردن ميزنم 1824 01:41:16,696 --> 01:41:17,560 چي ؟ 1825 01:41:18,121 --> 01:41:20,407 هي بذاريد ما بريم تو بريد کنار 1826 01:41:20,485 --> 01:41:21,551 کنار , کنار , کنار شما کي هستيد 1827 01:41:21,632 --> 01:41:23,433 فاصله بگيريد 1828 01:41:23,509 --> 01:41:24,681 بريد کنار نفتي نشين 1829 01:41:24,760 --> 01:41:27,153 همه جا رو غارت کنيد مبايل همه رو بگيريد 1830 01:41:27,402 --> 01:41:28,195 مبايل هاشون رو قطع کنيد 1831 01:41:28,444 --> 01:41:30,695 .... هي تو کي هستي ؟ چجوري 1832 01:41:30,772 --> 01:41:32,845 اين روش وارد شدنه ماست 1833 01:41:32,928 --> 01:41:35,072 ... شما بايد همه رو ساکت نگه دارين 1834 01:41:35,153 --> 01:41:36,361 مثل اين يورشمون 1835 01:41:37,829 --> 01:41:39,381 من ماليات درامدمون رو سيزده بار در سال ميدم 1836 01:41:39,462 --> 01:41:40,291 براي چي يورش بردين 1837 01:41:41,443 --> 01:41:42,757 آقا , خانم سانجانا 1838 01:41:44,537 --> 01:41:45,603 سلام عمو " متور 1839 01:41:45,684 --> 01:41:46,963 سلام عزيزم , حالت چطوره ؟ 1840 01:41:47,213 --> 01:41:50,365 سانجانا تو اين ادم ها ي ماليت بگير رو ميشناسي ؟ 1841 01:41:50,584 --> 01:41:52,870 عمه اين ها از اداره ي ماليات نيستن 1842 01:41:52,948 --> 01:41:54,156 اون ها از بانک جهاني هستن 1843 01:41:55,033 --> 01:41:57,177 من اسم بانک پونجاب و ال اهبد روشنيده بودم 1844 01:41:57,258 --> 01:41:58,122 بانک جهاني ديگه چيه ؟ 1845 01:41:58,196 --> 01:42:01,833 بانک پونجاب و ال اهبد " با هم ديگه بانک جهاني رو تشکيل ميدن 1846 01:42:02,089 --> 01:42:03,297 پدر همه ي بانک ها 1847 01:42:03,583 --> 01:42:05,004 و مادر تمام بانک ها 1848 01:42:05,078 --> 01:42:06,665 عمه و عموي تمام بانک ها 1849 01:42:06,746 --> 01:42:08,476 ولي , آقا شما اين جا چي کار داريد ؟ 1850 01:42:08,554 --> 01:42:11,990 پدر خانم سانجانا از بانک ما يه وام 200 کرسي گرفته بودن 1851 01:42:12,238 --> 01:42:15,947 خب ؟ اون قبل از اين که وام رو پس بده مرد 1852 01:42:16,027 --> 01:42:17,934 خب ؟ اون سوزنش روي " خب " گير کرده 1853 01:42:18,008 --> 01:42:19,738 اون مغزش رو از دست ميده وقتي اين رو بشنوه 1854 01:42:20,372 --> 01:42:23,914 خب ما تمام دارايي هاي ايشون توي امريکا رو تصرف کرديم 1855 01:42:23,986 --> 01:42:25,229 ما تونستيم 100 کرس از وام رو پس بديم 1856 01:42:25,307 --> 01:42:27,522 ما هنوز لازم داريم 100 تاي بقيه رو بر گردونيم 1857 01:42:27,601 --> 01:42:29,674 ولي سانجانا که هيچ دارايي اينجا نداره 1858 01:42:29,756 --> 01:42:31,284 اون اينجا اومده که با من ازدواج کنه 1859 01:42:31,354 --> 01:42:36,461 عاليه , بعد از ازدواج همسر ميتونه تمام بدهي هاي اون رو پس بده 1860 01:42:36,533 --> 01:42:40,112 بنابراين طبق قانون ما 100 تاي بقيه رو از شما ميگيريم 1861 01:42:41,190 --> 01:42:43,132 اين خونه ي ييلاقي خودش بين 50 -60 کرس مي ارزه 1862 01:42:43,206 --> 01:42:44,758 بيايد , بياين بريم 1863 01:42:50,540 --> 01:42:53,348 اقاي عاشق من که ميدونم تو ميخواي اين عروسي رو کنسل کني 1864 01:42:53,425 --> 01:42:55,261 ولي اين قضيه ي 100 کرس چيه ؟ 1865 01:42:55,336 --> 01:42:56,544 مگه من بايد همه چيز رو بهت امروز بگم ؟ 1866 01:42:56,623 --> 01:42:57,630 براي چي بايد بگم 1867 01:42:57,700 --> 01:42:58,766 تو داري کجا ميري ؟ 1868 01:42:59,299 --> 01:43:00,234 تو اينجايي 1869 01:43:00,446 --> 01:43:01,310 واکست رو بزن 1870 01:43:03,609 --> 01:43:05,659 بالي , اين ديگه چه قانونيه ؟ 1871 01:43:05,799 --> 01:43:07,670 اين قانون به اون مکان مطعلقه 1872 01:43:07,745 --> 01:43:10,624 عمو تو شامل اين خونه و همه چيز ميتوني 1873 01:43:10,700 --> 01:43:12,192 همه ي 100 کرس رو پس بدي نه ؟ 1874 01:43:12,924 --> 01:43:16,218 شما هم نميخواي وام پدر مرده ي من رو 1875 01:43:16,296 --> 01:43:17,539 پس بدين درسته ؟ 1876 01:43:18,589 --> 01:43:19,797 گوش کن دستيار بله , خانم - 1877 01:43:20,049 --> 01:43:21,151 زود باش بيا ارزش دارايي ها رو چک کنيم 1878 01:43:21,231 --> 01:43:22,652 باشه !!! دوباره نه 1879 01:43:22,795 --> 01:43:26,989 درواقع من يکم کارش دارم باشه بعدا باشه ؟ 1880 01:43:27,070 --> 01:43:28,906 خوبه , وقتي کارتون تموم شد ما کارمون رو ميکنيم 1881 01:43:28,981 --> 01:43:29,774 باشه , خانم 1882 01:43:29,989 --> 01:43:31,896 تو چقدر کار ميکني ؟ !!! خسته ميشي 1883 01:43:31,971 --> 01:43:33,322 ... تو همه اينجا ايستادن 1884 01:43:33,570 --> 01:43:35,335 اين توي کتاب مقدس نوشته شده ... عمو 1885 01:43:35,411 --> 01:43:36,346 هر چي بيشتر کار کني بهتره 1886 01:43:36,698 --> 01:43:39,506 اين دختر من رو توي بد دردسري انداخته 1887 01:43:40,278 --> 01:43:41,213 حالا گرفتم 1888 01:43:42,015 --> 01:43:44,124 اون براي چي اين وصلت رو با اين دختر بهم زد 1889 01:43:44,205 --> 01:43:46,112 و با خانواده ي ک.ک مودي وصلت کرد. 1890 01:43:46,186 --> 01:43:47,808 اون ميدونست که اين دختر وام گرفته 1891 01:43:47,889 --> 01:43:49,417 بالي بله ؟ - 1892 01:43:49,488 --> 01:43:52,082 ... تو دختر ک.ک مودي رو به جاي ما 1893 01:43:52,338 --> 01:43:53,795 به خانواده ي عمر دادي 1894 01:43:58,073 --> 01:44:00,123 اگه اون خرابش کرد , اون ميتونه درستش کنه 1895 01:44:00,262 --> 01:44:01,470 چه جوري ؟ چه جوري ؟ 1896 01:44:02,418 --> 01:44:05,190 شما " ب.ک مودي "رو ميشناسيد ؟ ب.ک مودي " ديگه کيه ؟ 1897 01:44:05,268 --> 01:44:09,154 تو خودت گفتي که ک.ک مودي يه برادر کوچيک تر داره 1898 01:44:09,230 --> 01:44:12,346 اره , اره اون داره , اون داره ک.ک مودي يه برادر کوچيک تر داره 1899 01:44:12,740 --> 01:44:14,884 ولي اون چي ؟ پولش - 1900 01:44:15,590 --> 01:44:16,798 خب پولش چي ؟ 1901 01:44:16,877 --> 01:44:18,535 تو خودت چي ؟ چي ؟ که اون پولدار تره 1902 01:44:18,614 --> 01:44:20,628 ... که اون برادر بزرگتر رو که اون به پول رسيد 1903 01:44:20,874 --> 01:44:22,947 اره , اره من اينجوري گفتم 1904 01:44:23,029 --> 01:44:25,244 ولي اون چي ؟ دخترش - 1905 01:44:25,323 --> 01:44:26,460 دخترش دخترش - 1906 01:44:26,539 --> 01:44:30,354 که دخترش هميشه با مادرشه 1907 01:44:30,432 --> 01:44:31,675 خب که دخترش چي ؟ 1908 01:44:31,753 --> 01:44:34,525 تو وظيفه ي ازدواجش رو بر عهده گرفتي 1909 01:44:34,603 --> 01:44:38,039 وووو بالي اون چيزي که تو ميگي موقعيت خوبيه 1910 01:44:38,113 --> 01:44:40,542 شرط نه , شرط به هر حال - 1911 01:44:40,720 --> 01:44:43,184 ولي شرط هاي اقاي مودي رو بهشون بگو 1912 01:44:43,257 --> 01:44:44,785 بله , خانم من دارم ميام 1913 01:44:44,926 --> 01:44:47,496 من ميرم دارايي ها رو چک کنم من ميرم ببينم چقدر مي ارزن 1914 01:44:50,312 --> 01:44:54,092 بالي عزيز شرط هايي که مودي گذاشته چي ها هستن 1915 01:45:01,574 --> 01:45:04,690 رسم و سنت رو فراموش کنيد و حاضر شين 1916 01:45:11,688 --> 01:45:13,074 ! عمر برادر - 1917 01:45:13,287 --> 01:45:15,396 !!! برادر 1918 01:45:18,223 --> 01:45:20,094 مهمونيت کجاست ؟ 1919 01:45:20,169 --> 01:45:22,835 ميخواي مهمونيت رو توي فرودگاه برگذار کني 1920 01:45:23,853 --> 01:45:24,753 اون از کجا اومد ؟ 1921 01:45:25,486 --> 01:45:26,907 تو به اون زنگ زدي ؟ 1922 01:45:27,677 --> 01:45:30,141 خيلي احساس خوبي دارم که شما دو تا عمو رو با هم ميبينم 1923 01:45:30,214 --> 01:45:31,671 الان تمام مشکلاتم تموم شده 1924 01:45:31,848 --> 01:45:34,277 حالا شما دو تا تصميم گرفتيد که من با کي بايد ازدواج کنم 1925 01:45:34,350 --> 01:45:37,929 عزيزم تو بايد وير رو فراموش کني 1926 01:45:38,555 --> 01:45:40,605 ديشب من مادرت رو توي خواب ديدم 1927 01:45:41,405 --> 01:45:45,327 و اون گفت که وير به اندازه ي کافي براي سانجانا خوب نيست 1928 01:45:45,507 --> 01:45:47,971 پس سر در گمي ديگه تمومه من با يوراج ازدواج ميکنم 1929 01:45:48,218 --> 01:45:52,341 نه , نه , نه عزيزم يوراج کاملا مفت گرونه 1930 01:45:52,910 --> 01:45:55,967 مادرت خودش اومد تو خوابم 1931 01:45:56,317 --> 01:45:57,287 و شروع به گريه کردن کرد 1932 01:45:57,672 --> 01:46:03,123 اون گفت : برادر زندگي سانجانا رو خراب نکن 1933 01:46:03,476 --> 01:46:04,968 بيشتر گريه کن 1934 01:46:05,145 --> 01:46:06,211 پس من چي ؟ 1935 01:46:06,534 --> 01:46:09,236 من بايد تموم زندگيم رو مجرد بمونم براي هميشه نه , عزيزم 1936 01:46:09,316 --> 01:46:10,773 ما عموهات براي همين اينجاييم 1937 01:46:10,879 --> 01:46:12,715 ما يه نفر رو که به اندازه ي کافي خوبه برات پيدا ميکنيم 1938 01:46:12,791 --> 01:46:14,627 زيبا , با استعداد , محبوب 1939 01:46:14,703 --> 01:46:16,812 ما بهترين عروسي روي زمين رو برات ميگيريم 1940 01:46:16,893 --> 01:46:19,950 براي چي نگراني عزيزم ؟ ما اينجا هستيم - اره 1941 01:46:20,542 --> 01:46:23,694 باشه , عمو هر چي شما بگين درسته 1942 01:46:34,445 --> 01:46:37,739 خوش اومديد , خوش اومديد , خوش اومديد 1943 01:46:40,111 --> 01:46:42,848 ببينيدش اون برادرمه - ب.ک 1944 01:46:42,925 --> 01:46:44,655 ب.ک مودي بله - مودي 1945 01:46:44,732 --> 01:46:46,568 ببينين اين کيه 1946 01:46:46,888 --> 01:46:48,961 بالي 1947 01:46:51,128 --> 01:46:52,585 حالت چطوره , بالي ؟ 1948 01:46:52,831 --> 01:46:54,074 سلام ب.ک حالت چطوره ؟ 1949 01:46:54,152 --> 01:46:55,087 تندرست به نظر مياي 1950 01:46:55,160 --> 01:46:57,233 من فکر ميکنم که عشق خواهر ناتني کارش رو به خوبي انجام ميده 1951 01:46:57,315 --> 01:46:58,487 خواهر ناتني ساکو چطوره ؟ 1952 01:46:58,566 --> 01:47:00,852 اون کاملان خوبه اون هميشه درباره ي شما صحبت ميکنه 1953 01:47:00,929 --> 01:47:02,516 ب.ک چطوره ؟ اين روزا چيکار ميکنه ؟ 1954 01:47:02,598 --> 01:47:03,806 خوبه 1955 01:47:03,883 --> 01:47:06,098 آقاي مودي دختر ها رو چرا نياوردي ؟ 1956 01:47:06,178 --> 01:47:08,808 دخترا برن به جهنم چي ؟ - چي ؟ 1957 01:47:08,889 --> 01:47:10,725 اون مننظورش اينه که ناينا و سوناينا سلام رسوندن 1958 01:47:10,800 --> 01:47:13,952 اره اونا تخم چشم مادرشون هستن 1959 01:47:19,142 --> 01:47:21,535 ناينا سوناينا - 1960 01:47:22,688 --> 01:47:24,180 اونا عالي هستن مگه نه ؟ 1961 01:47:28,353 --> 01:47:29,561 تو چي فکر ميکني عمو ؟ 1962 01:47:30,751 --> 01:47:31,781 شما چي فکر ميکنيد ؟ 1963 01:47:31,864 --> 01:47:34,707 من نميتونم اون يکي مودي رو بشناسم 1964 01:47:35,617 --> 01:47:39,124 عمو اين يعني اينکه اين مريضي نيست ولي يه تصوره 1965 01:47:39,510 --> 01:47:44,996 منظورت همون قسمتيه که من وارد زندگي ديگران ميشم ؟ 1966 01:47:45,071 --> 01:47:48,886 تو , تو قدرت داري وگرنه اين چطور ممکنه 1967 01:47:49,763 --> 01:47:52,333 ما به انساني با اين تصور چي ميگيم ؟ 1968 01:47:54,525 --> 01:47:55,911 ما نميتونيم بهش بگيم انسان 1969 01:47:56,679 --> 01:48:00,945 تو منظورت اينه که اعوذ و باالله من خدام ؟ 1970 01:48:01,024 --> 01:48:02,754 باهارام 1971 01:48:02,901 --> 01:48:04,003 سازنده 1972 01:48:04,466 --> 01:48:05,852 سازنده ي عالم 1973 01:48:05,925 --> 01:48:06,955 بالي 1974 01:48:07,212 --> 01:48:08,219 بالي 1975 01:48:08,427 --> 01:48:10,085 نگاه کن 1976 01:48:10,374 --> 01:48:13,561 اونا چه جوري خدا رو صدا ميکنن , احق ها 1977 01:48:32,723 --> 01:48:34,453 اون هوشياريش رو بدست اورد 1978 01:48:34,531 --> 01:48:35,882 حالا من حال ميکنم 1979 01:48:38,736 --> 01:48:39,873 شروعش کنيد 1980 01:48:39,952 --> 01:48:43,838 آقاي چودري اون از کما بيرون اومده ولي نميتونه حرف بزنه 1981 01:48:44,297 --> 01:48:45,469 چرا نميتونه صحبت نميکنه ؟ 1982 01:48:46,139 --> 01:48:48,189 پس ... به من بگو کي اين کار رو کرد ؟ 1983 01:48:48,364 --> 01:48:49,678 صحبت کن بگو کي اين کار رو کرده 1984 01:48:49,753 --> 01:48:50,783 بگو , پسرم 1985 01:48:52,777 --> 01:48:54,507 سعي کن صحبت کني 1986 01:48:54,724 --> 01:48:56,145 سعي کن 1987 01:48:58,165 --> 01:49:01,222 عمو براي چي اون داره به تو اشاره ميکنه ؟ 1988 01:49:01,293 --> 01:49:03,757 ... بالي اين يعني تو 1989 01:49:03,831 --> 01:49:07,990 نه اقا من حتي نميتونم جمله ي کما رفتن رو بگم 1990 01:49:08,140 --> 01:49:09,491 من چيجوري ميتونستم اون رو به کما بفرستم 1991 01:49:09,705 --> 01:49:12,442 آقاي چودري پسرتون هنوز کاملا از کما بيرون نيومده 1992 01:49:12,520 --> 01:49:15,778 مخش داره ميچرخه بنابراين دستش رو داره دور ميده 1993 01:49:15,857 --> 01:49:17,907 ببينين اون داره به اين اشاره ميکنه 1994 01:49:18,985 --> 01:49:22,101 آقاي چودري حال پسرتون اصلان خوب نيست 1995 01:49:22,182 --> 01:49:23,639 اون حتي امکان داره به شما اشاره کنه 1996 01:49:23,712 --> 01:49:26,864 آه خداي من پسر داره به پدرش اشاره ميکنه 1997 01:49:28,056 --> 01:49:30,200 لطفا بريد بيرون بيمار داره حالش بد ميشه 1998 01:49:30,281 --> 01:49:32,152 دکتر , پسر من رو به زودي خوب کن 1999 01:49:32,226 --> 01:49:34,335 چون روزي که اون از کما مياد بيرون ... يکي ديگه 2000 01:49:34,417 --> 01:49:36,039 توي کما ميره 2001 01:49:36,675 --> 01:49:37,682 بياين بريم 2002 01:49:38,588 --> 01:49:39,760 بياين بريم 2003 01:49:41,438 --> 01:49:42,610 کلي غم توي دنيا هست 2004 01:49:42,689 --> 01:49:43,897 غم و غصه ي تو خيلي کمه 2005 01:49:44,357 --> 01:49:45,529 تو نميتوني چيزي بگي 2006 01:49:45,609 --> 01:49:46,639 چون توي حالت بيخودي هستي 2007 01:49:46,790 --> 01:49:48,769 و اون هم تا زماني که بيهوشه نميتونه چيزي بگه 2008 01:49:49,015 --> 01:49:50,994 پس هيچ گهي نميتونين بخوريم 2009 01:49:51,343 --> 01:49:52,136 ادامه بده 2010 01:49:53,394 --> 01:49:55,124 قربان نه , قربان , خانم برگردين , من اهميتي نميدم 2011 01:49:55,202 --> 01:49:56,860 لطفا قربان , قربان لطفا ... اين مشکل من نيست - 2012 01:49:56,939 --> 01:49:58,396 که آقاي چودري با کي 2013 01:49:58,468 --> 01:50:00,447 داره ناهارش يا شامش رو ميخوره 2014 01:50:01,770 --> 01:50:04,756 اقاي چودري من از صبح تا به حال تمام شهر رو دنبالتون گشتم 2015 01:50:04,829 --> 01:50:06,630 و شما داريد اينجا خوش ميگذروني 2016 01:50:06,706 --> 01:50:08,020 شما پارتي گرفتين 2017 01:50:08,339 --> 01:50:09,760 من از طرف بانک اجير شدم 2018 01:50:09,834 --> 01:50:10,734 من تلفن ها رو ميگيرم 2019 01:50:10,807 --> 01:50:12,643 به من بگيد شما ميخوايد چي کار کنيد ؟ 2020 01:50:14,978 --> 01:50:16,957 آقاي مودي شما اينجاييد ؟ 2021 01:50:17,029 --> 01:50:18,759 چه سوپرليزي ؟ 2022 01:50:19,844 --> 01:50:22,130 سلام خوهر ناتني سلام برادر - 2023 01:50:22,208 --> 01:50:25,538 خواهر ناتني به نطر ميرسه که شما براي تعطيلات اينجا اومديد 2024 01:50:25,614 --> 01:50:30,295 نه برادر , دختر هاي من دارن اينجا چيز ميکنن 2025 01:50:30,376 --> 01:50:31,346 اونا دارن با برادر ناتني ها ازدواج ميکنن 2026 01:50:31,870 --> 01:50:33,327 آقاي سوراج بله ؟ 2027 01:50:33,400 --> 01:50:36,622 برادر ناتنيت وير داشت با دختر خواهرت ازدواج ميکرد درسته ؟ 2028 01:50:36,702 --> 01:50:37,282 نه 2029 01:50:38,161 --> 01:50:40,234 دختر خواهر ؟ دختر خواهرش کيه ؟ 2030 01:50:41,428 --> 01:50:43,122 اون اينجاست سانجانا 2031 01:50:43,201 --> 01:50:44,931 اون دختر خيلي زيباييه 2032 01:50:45,634 --> 01:50:49,105 شما براي چي ميخوايد با ما به جاي اون فاميل بشيد ؟ 2033 01:50:49,179 --> 01:50:52,366 در واقع ... يه اتفاقي افتاد براي خوشحالي اون 2034 01:50:53,454 --> 01:50:55,255 اون زياد وير رو دوست نداشت به خاطر همين 2035 01:50:55,505 --> 01:50:57,614 اقاي چودري عروسي رو کنسل کردن 2036 01:50:58,146 --> 01:50:59,603 ادماي خوب 2037 01:50:59,814 --> 01:51:02,100 اين خيلي چيزه ؟ خوب - خوب - اره چيز خيلي خوبيه 2038 01:51:02,247 --> 01:51:04,048 ولي برادر اين به اندازه کافي بد هست 2039 01:51:04,229 --> 01:51:07,973 ببين برادر يه دختر ازدواج نکرده توي خانواده ي اونا هست 2040 01:51:08,052 --> 01:51:09,853 و اونا دارن برادر ناتني هاشون رو زن ميدن 2041 01:51:09,929 --> 01:51:10,544 اين اشتباهه نه نيست ؟ 2042 01:51:10,937 --> 01:51:11,481 درسته 2043 01:51:12,014 --> 01:51:14,644 نه اينجوري ها هم نيست اقاي چودري دارن دنبال يه پسر مناسب ميگردن 2044 01:51:14,726 --> 01:51:16,799 اون به محض اينکه يه پسر مناسب پيدا کنه ازدواج ميکنه 2045 01:51:16,880 --> 01:51:19,380 صبر ميکنيم تا اون ازدواج کنه ما اينجا چهار روز هستيم 2046 01:51:19,453 --> 01:51:23,482 ببينين اول سانجانا ازدواج ميکنه بعدا دختر هاي ما 2047 01:51:24,214 --> 01:51:26,536 ولي , اقاي مودي هيچ اما و اگر نيست 2048 01:51:26,752 --> 01:51:29,703 اين يکي از چيز هاي ما "ه شرط - شرط 2049 01:51:29,775 --> 01:51:30,841 اره يه شرط ديگه ؟ 2050 01:51:31,443 --> 01:51:33,244 نگران نباشيد هر چهار تا چودري عهده دارن 2051 01:51:33,494 --> 01:51:34,845 اونا يه کاري تو اين چهار روز ميکنن 2052 01:51:35,406 --> 01:51:36,649 ادم هاي خوب 2053 01:51:36,727 --> 01:51:38,314 مردم , همه به من ملحق بشين 2054 01:51:40,063 --> 01:51:43,464 خواه حلال ماه باشيد خواه ماه کامل 2055 01:51:43,539 --> 01:51:47,141 مشکلي نيست که چي باشي 2056 01:51:47,536 --> 01:51:55,701 من به خدا قسم ميخورم تو برتريني 2057 01:51:56,190 --> 01:51:57,054 همه دست بزنيد 2058 01:51:57,859 --> 01:51:59,173 عاليه 2059 01:51:59,249 --> 01:52:00,007 عاليه 2060 01:52:03,141 --> 01:52:05,534 برادر , چودري ها ممکنه از دست اين شرط ها سکته قلبي کنند 2061 01:52:05,610 --> 01:52:07,589 برادر , چودري ها ممکنه از دست اين شرط ها سکته قلبي کنند 2062 01:52:08,947 --> 01:52:12,063 برادر شرط ازدواج سانجانا رو گذاشته 2063 01:52:12,143 --> 01:52:15,235 ولي حالا بايد اين پيشنهاد رو بدي که پريم داماد مناسبيه 2064 01:52:15,307 --> 01:52:16,621 اره 2065 01:52:16,697 --> 01:52:18,806 اين شرط اين موقعيت رو به وجود اورده 2066 01:52:18,887 --> 01:52:19,787 باشه 2067 01:52:19,860 --> 01:52:21,767 ولي اون ها ادم هاي خطرناکي هستن 2068 01:52:22,084 --> 01:52:23,885 ... اگه اونا واقعيت رو بفهمن 2069 01:52:26,186 --> 01:52:28,579 يه نفر هست که خيلي خطرناکه و اونم لهري " ه 2070 01:52:29,209 --> 01:52:30,630 اون خيلي باهوشه 2071 01:52:30,704 --> 01:52:32,955 ولي اون قبلا همچين دروغ بزرگي گفته 2072 01:52:33,033 --> 01:52:36,149 براي همين اگه اون راستش رو بگه اولين نفريه که ميميره 2073 01:52:38,767 --> 01:52:43,175 باشه پس اين خانواده ي اونه نه خانواده ي مودي 2074 01:52:43,390 --> 01:52:44,492 آقاي باليدان 2075 01:52:45,337 --> 01:52:46,344 باليدان 2076 01:52:48,916 --> 01:52:50,610 اين چيز بيچاره مثله يه مجسمه ايستاده 2077 01:52:51,246 --> 01:52:54,433 خوبه من ميخوام تو رو به زندگي برگردونم 2078 01:52:55,208 --> 01:52:56,938 برادر, برادر , برادر 2079 01:52:57,015 --> 01:52:59,088 من اينجا اومدم تا يه رازي رو بهت بگم 2080 01:53:12,795 --> 01:53:14,809 اون اينجاست , اون اينجاست 2081 01:53:15,194 --> 01:53:16,781 تو داري ورزش ميکني ؟ 2082 01:53:16,861 --> 01:53:19,183 من دارم زمين رو فشار ميدم 2083 01:53:19,259 --> 01:53:20,361 ساکت شو , ساکت شو 2084 01:53:20,894 --> 01:53:22,280 بهم بگو من کيم ؟ 2085 01:53:22,493 --> 01:53:24,223 من اعوذو بالله خدام ؟ يا يه انسانم 2086 01:53:24,300 --> 01:53:25,437 من کي هستم ؟ 2087 01:53:25,515 --> 01:53:27,766 تو اولين انساني هستي که به شکل خدا در اومده 2088 01:53:27,845 --> 01:53:29,575 تو من رو چي درست نکردي ؟ 2089 01:53:29,896 --> 01:53:32,076 من الان فراموش کردم کي هستم 2090 01:53:32,502 --> 01:53:34,481 من مگه امير خان توي فيلم گجني هستم 2091 01:53:34,553 --> 01:53:35,560 اينو نگاه کن , اينو نگاه کن 2092 01:53:35,630 --> 01:53:38,817 تو ميدوني اين چقدر سخته که روي پشتت بنويسي 2093 01:53:41,122 --> 01:53:41,737 راسکال 2094 01:53:41,817 --> 01:53:44,447 تو همچين بازي بزرگي رو با يه ادم نابغه اي کردي 2095 01:53:44,528 --> 01:53:46,020 کي همچين کتاب معروفي رو نوشته ؟ 2096 01:53:46,093 --> 01:53:47,123 کتاب رو لطفا بده به من 2097 01:53:48,282 --> 01:53:49,454 اينجا رو نگاه کن نابغه 2098 01:53:54,503 --> 01:53:56,932 من تا وقتي که زنده هستم نميذارم تو اين بازي رو ببري 2099 01:53:58,500 --> 01:53:59,672 من بايد چي کار کنم 2100 01:54:00,308 --> 01:54:02,144 آقاي بالي , اقاي چودري کارتون داره 2101 01:54:02,602 --> 01:54:05,031 برو , تو احضار شدي 2102 01:54:06,773 --> 01:54:09,308 اره , اره من توپ رو تو سوراخ انداختم 2103 01:54:09,379 --> 01:54:11,073 من ياد گرفتم که گلف بازي کنم 2104 01:54:11,152 --> 01:54:14,173 همين جوري بود که ما تيله بازي رو ياد گرفتيم 2105 01:54:14,801 --> 01:54:15,808 تو درست ميگي سلام , قربان 2106 01:54:15,879 --> 01:54:17,371 بيا آقاي باليدان بيا , بيا 2107 01:54:17,443 --> 01:54:18,307 شما منو احضار کرديد ؟ 2108 01:54:18,381 --> 01:54:19,933 ما چند ساليه که هم ديگه رو ميشناسيم 2109 01:54:20,467 --> 01:54:22,409 براي چي ما اشنايي چند ساله رو به يه ارتباط خانوادگي تبديل نکنيم 2110 01:54:23,108 --> 01:54:24,210 من منظورت رو نميفهمم 2111 01:54:24,533 --> 01:54:26,642 برادر زادت پريم و خواهر زاده ي ما سانجانا 2112 01:54:26,723 --> 01:54:28,251 بذاريد اونا با هم ازدواج کنن نه 2113 01:54:29,121 --> 01:54:31,063 اين ازدواج سر نميگيره 2114 01:54:31,137 --> 01:54:32,380 چرا نه ؟ 2115 01:54:33,223 --> 01:54:34,395 تو خدمتکاري و ما کارفرما 2116 01:54:34,612 --> 01:54:36,033 تو از اين احترامي که ما بهت ميذاريم خوشت نمياد ؟ 2117 01:54:36,316 --> 01:54:37,286 سلام 2118 01:54:38,610 --> 01:54:41,726 براي چي اين ازدواج نميتونه سر بگيره ؟ 2119 01:54:42,259 --> 01:54:44,439 ما خدمتکاران با وفاي اون ها هستيم 2120 01:54:44,519 --> 01:54:45,905 مابايد يه جوري کار هاي اونا رو جبران کنيم 2121 01:54:45,978 --> 01:54:47,008 درسته , عمو؟ بهم دست نزن - 2122 01:54:48,133 --> 01:54:50,727 شما ميدونيد که دختره 100 تا قرض بالا اورده 2123 01:54:50,809 --> 01:54:52,123 اون بانک جهاني چي ؟ 2124 01:54:52,374 --> 01:54:53,344 کي اون پول رو پس ميده ؟ شما ؟ 2125 01:54:53,417 --> 01:54:54,352 ما اون رو پس ميديم 2126 01:54:54,424 --> 01:54:56,118 ما ميليون ها کرس از مودي ها ميگيريم 2127 01:54:56,267 --> 01:54:57,618 شما ميتونيد 100- 125 تاش رو بگيريد 2128 01:54:57,866 --> 01:55:00,224 صدوبيست و پنج تا نه فقط 100 کرس بسه 2129 01:55:01,063 --> 01:55:02,129 به اندازه ي پول وام 2130 01:55:02,766 --> 01:55:04,223 بعد از اون اگر اون رو 2131 01:55:04,296 --> 01:55:06,476 بدون لباس هم بفرستيد ما قبولش ميکنيم 2132 01:55:06,798 --> 01:55:08,326 عاليه 2133 01:55:09,022 --> 01:55:11,724 درسته عمو ؟ ما قبولش ميکنيم ؟ مگه نه ؟ اره - 2134 01:55:12,742 --> 01:55:13,879 ... سانجانا دخترم 2135 01:55:15,974 --> 01:55:17,466 من اين وصلت رو قبول ميکنم 2136 01:55:17,781 --> 01:55:20,873 عمو دندونات ميشکنه اگه اينقدر اونا رو روي هم فشار بديم 2137 01:55:21,848 --> 01:55:23,162 آقاي چودري يه مشکلي هست 2138 01:55:23,481 --> 01:55:26,289 اين لهري هي ميگه که 2139 01:55:26,366 --> 01:55:28,936 سانجانا با اونن پسره تو روز عروسيش فرار کرده 2140 01:55:29,321 --> 01:55:31,987 اگه کسي توي روز عروسيم بياد و اين رو بپرسه 2141 01:55:34,465 --> 01:55:36,230 بعدش عموم بد نام ميشه 2142 01:55:36,480 --> 01:55:38,802 شما ميتونيد لطفا مراقب اين لهري باشيد ؟ 2143 01:55:39,088 --> 01:55:40,190 بريد لهري رو پيدا کنيد 2144 01:55:40,269 --> 01:55:41,299 بياريدش اينجا 2145 01:55:45,830 --> 01:55:46,516 بله , اقاي چودري ؟ 2146 01:55:46,595 --> 01:55:49,225 کي با سانجانا فرار کرده ؟ ... اين - 2147 01:55:50,730 --> 01:55:52,116 اين چيه که از من ميپرسيد 2148 01:55:52,191 --> 01:55:53,363 من عکسش رو بهتون نشون دادم 2149 01:55:53,442 --> 01:55:54,271 دروغه 2150 01:55:54,937 --> 01:55:56,003 تو داري دروغ ميگي 2151 01:55:56,326 --> 01:55:57,948 اون با سانجانا فرار کرد 2152 01:55:58,412 --> 01:56:01,114 تو درست ميگي اون با اون فرار کرد 2153 01:56:01,227 --> 01:56:03,585 منو ببخشيد , من دروغ گفتم 2154 01:56:03,661 --> 01:56:05,153 اون کسيه که من سوار کردم 2155 01:56:06,128 --> 01:56:08,414 از اين به بعد اين چيزيه که من به همه گفتم 2156 01:56:08,492 --> 01:56:09,558 گرفتي ؟ 2157 01:56:11,412 --> 01:56:13,106 تو الان خوشحالي " پريم 2158 01:56:14,157 --> 01:56:15,057 بله اقاي چودري 2159 01:56:15,547 --> 01:56:17,656 اقاي لهري شما نميدونين که ... چه لطفي 2160 01:56:17,737 --> 01:56:21,967 در حق من و خانواده ي من انجام داديد 2161 01:56:22,986 --> 01:56:24,893 خدا حتما تو رو به بهشت ميفرسته 2162 01:56:28,095 --> 01:56:30,832 تبريک ميگيم , بالي تو چيز اونا شدي 2163 01:56:30,910 --> 01:56:32,402 چي بود ؟ اها خويشاوندشون 2164 01:56:32,961 --> 01:56:35,627 اقاي مودي اين شما بودين که اين ايده رو بهمون داديد 2165 01:56:35,880 --> 01:56:38,238 وگرنه ما چطور ميتونستيم به اين فکر کنيم 2166 01:56:39,251 --> 01:56:39,736 اينو بگو 2167 01:56:39,807 --> 01:56:42,509 تو چرا بيخودي خودت رو به دردسر انداختيد 2168 01:56:43,179 --> 01:56:43,937 برو و غذات رو بخور 2169 01:56:44,430 --> 01:56:45,781 ما با هم ميخوريم 2170 01:56:45,960 --> 01:56:47,939 نه ما نميدونيم که اون رو ميخوريم 2171 01:56:48,011 --> 01:56:50,748 تو چرا بايد اينجوري بموني ؟ هاه گرسنه 2172 01:56:50,825 --> 01:56:51,654 برو غذات رو بخور 2173 01:56:51,729 --> 01:56:53,873 باشه من دوست دارم - 2174 01:57:00,037 --> 01:57:01,174 اين عاليه آقاي مودي 2175 01:57:01,252 --> 01:57:04,238 توي جاي شما زن ها قبل از مردا غذا ميخورن 2176 01:57:04,380 --> 01:57:08,682 توي محل ما قبل از اين که مرد ها غذا بخورن مرد ها ميميرن 2177 01:57:08,761 --> 01:57:10,905 به غذا دست نزن 2178 01:57:12,584 --> 01:57:13,591 اين غلطه 2179 01:57:14,808 --> 01:57:18,387 ببينين زن ها توي دنياي کوچيکي زندگي ميکنن 2180 01:57:19,326 --> 01:57:22,169 اون از اخر درون ما شروع ميشه 2181 01:57:22,837 --> 01:57:24,531 خانه و بچه ها 2182 01:57:25,096 --> 01:57:28,117 اون چيز توي اوناست چي بود ؟ محدوده 2183 01:57:29,337 --> 01:57:32,667 بنابراين ما بايد مراقبشون باشيم 2184 01:57:33,750 --> 01:57:34,757 ما بايد دوستشون داشته باشيم 2185 01:57:35,489 --> 01:57:38,155 ما بايد هميشه اون ها رو چيز نگه داريم ما بايد اونا رو خوشحال نگه داريم 2186 01:57:41,710 --> 01:57:42,918 ... راديکا 2187 01:57:46,020 --> 01:57:47,050 چي شده ؟ 2188 01:57:47,723 --> 01:57:50,152 هيچي ... شامت رو خوردي ؟ 2189 01:57:51,754 --> 01:57:52,369 قبل از تو ؟ 2190 01:57:52,449 --> 01:57:56,122 پس چي ؟ ... اگه من تمام شب رو مست کنم 2191 01:57:56,725 --> 01:57:59,083 تو تا صبح گرسنه ميموندي ؟ 2192 01:57:59,332 --> 01:58:01,203 امروز چت شده ؟ 2193 01:58:01,278 --> 01:58:02,308 عشق 2194 01:58:03,398 --> 01:58:04,784 من دوست دارم 2195 01:58:07,535 --> 01:58:08,637 ببخشيد 2196 01:58:09,724 --> 01:58:10,694 شالو 2197 01:58:13,895 --> 01:58:16,465 شالو ؟ اره , شالاني 2198 01:58:17,127 --> 01:58:20,113 من از اين به بعد تو رو شالو صدا ميزنم 2199 01:58:20,290 --> 01:58:23,797 و از اين به بعد تو قبل از من غذا ميخوري 2200 01:58:24,669 --> 01:58:28,449 براي چي چون من تو رو دوست دارم - 2201 01:58:29,396 --> 01:58:30,403 خيلي ممنون 2202 01:58:33,845 --> 01:58:35,824 برادر پريم جايي ديده نشده 2203 01:58:35,896 --> 01:58:39,226 سانجانا هم اينجا نيست 2204 01:58:39,963 --> 01:58:41,942 اونا اون چيزي رو که ميخواستن گرفتن 2205 01:58:43,056 --> 01:58:46,457 اون پرنده هاي عاشق حتما يه جايي مشغولا 2206 01:58:46,532 --> 01:58:48,439 بله , خب چيش غلطه ؟ 2207 01:58:48,513 --> 01:58:50,764 اون همديگه رو چيز دارن اونا همديگه رو دوست دارن 2208 01:58:50,841 --> 01:58:51,670 اونا ميخوان ازدواج کنن 2209 01:58:51,745 --> 01:58:52,467 بيايد زود باشيد , زود باشيد 2210 01:58:52,544 --> 01:58:53,716 بيايد زود باشيد بريم يه چيزي بخوريم 2211 01:58:53,969 --> 01:58:56,777 ببينين پريم و سانجانا هم برگشتن زود باشيد 2212 01:58:59,843 --> 01:59:01,893 عروس و داماد هر دو با هم هستن 2213 01:59:02,971 --> 01:59:05,471 بذاريد من يه خبري رو بدم 2214 01:59:06,065 --> 01:59:09,536 من تصميم گرفتم که اين ازدواج انجام نشه 2215 01:59:11,348 --> 01:59:12,414 چي ؟ 2216 01:59:12,669 --> 01:59:13,676 چي ؟ 2217 01:59:15,832 --> 01:59:17,490 دوباره عمو حتما از اين وام 100 کرسي ترسيده 2218 01:59:17,813 --> 01:59:18,985 به خاطر مشروبه 2219 01:59:19,064 --> 01:59:22,180 بالي , تو داري چي ميگي ؟ 2220 01:59:22,262 --> 01:59:24,133 خفه شو , خفه شو 2221 01:59:24,208 --> 01:59:27,917 تو داري ميگي بالي و ميخواي من رو قربوني کني 2222 01:59:27,996 --> 01:59:29,797 اين عروسي برگذار نميشه 2223 01:59:29,873 --> 01:59:32,195 ... اگه عمو نخواد که اين عروسي برگذار بشه پس 2224 01:59:33,245 --> 01:59:36,337 بدون عمو من ديگه حاضر نيستم مثل يه يتيم ازدواج کنم 2225 01:59:36,408 --> 01:59:38,694 از کي تا حالا توي کذاب يتيم شدي ها ؟ 2226 01:59:38,771 --> 01:59:41,473 بفرما پدرت توي اين کت و شلوار سه تيکست 2227 01:59:41,552 --> 01:59:43,459 اون اينجاست 2228 01:59:47,913 --> 01:59:49,784 خوبه , خوبه بالي 2229 01:59:49,859 --> 01:59:51,411 اگه تو داري چيزت رو با اون به هم ميزني ؟ 2230 01:59:51,666 --> 01:59:54,296 پس من چيزش ميشم چي بود ؟ اها خويشاوند 2231 01:59:54,794 --> 01:59:56,346 بنابراين من پدرتم 2232 01:59:57,262 --> 01:59:58,364 و من مادرتم 2233 01:59:58,444 --> 01:59:59,616 و من هم عوتم 2234 01:59:59,695 --> 02:00:01,425 و من هم عمت هستم 2235 02:00:02,093 --> 02:00:04,628 اگه فاميل کم اوردي پس من هم يکي از افراد خانوادت ميشم 2236 02:00:04,701 --> 02:00:07,438 چرا ... چرا تو ميخواي يکي بشي ؟ 2237 02:00:07,515 --> 02:00:08,901 تو عموش هستي 2238 02:00:08,976 --> 02:00:10,113 اون رو ثابت نگه داريد 2239 02:00:10,192 --> 02:00:11,649 اون ثابته اره - 2240 02:00:11,721 --> 02:00:14,635 بنابراين من عموش هستم و من هم عمشه - 2241 02:00:14,710 --> 02:00:17,068 به اون نگاه کنيد , همشون دارن حقيقت رو ميگن 2242 02:00:17,143 --> 02:00:20,923 چودري نميتوني حقيقت رو ببيني ؟ 2243 02:00:21,002 --> 02:00:21,937 برادر 2244 02:00:25,485 --> 02:00:26,515 نه , نه , نه , نه 2245 02:00:26,597 --> 02:00:27,699 اين کار رو نکن , اين کار رو نکن 2246 02:00:27,883 --> 02:00:29,897 اشکالي نداره اون چيه اون عمومه 2247 02:00:29,968 --> 02:00:31,769 عموي واقعي من من بهش ميفهمونم 2248 02:00:33,792 --> 02:00:35,771 عمو ديدي من چقدر فاميل دارم ؟ 2249 02:00:35,842 --> 02:00:38,377 براي من فرق نميکنه که يه عمو کم تر داشته باشم 2250 02:00:40,257 --> 02:00:41,287 بله , عمو 2251 02:00:41,368 --> 02:00:42,990 از يه طرف ديگه مراسم داره بد نام ميشه 2252 02:00:43,071 --> 02:00:44,492 از يه طرف ديگه مراسم ازدواج من 2253 02:00:44,914 --> 02:00:46,715 درسته , اين عروسي قطعا سر ميگيره 2254 02:00:48,355 --> 02:00:49,812 اره , پس من ميرم که مقدمات عروسي رو تهيه کنم - اره 2255 02:05:03,958 --> 02:05:06,173 يکي من رو بگيره 2256 02:05:09,658 --> 02:05:10,795 به هر حال ... پريم بله - 2257 02:05:10,875 --> 02:05:13,967 تو اينجا اومدي که گردن بندي رو که خريدي به 2258 02:05:14,038 --> 02:05:15,175 خانوادت نشون بدي يا اومدي سانجانا رو ببيني ؟ 2259 02:05:15,254 --> 02:05:16,912 من اومدم به همتون تبريک بگم 2260 02:05:17,096 --> 02:05:19,525 اين اولين ازدواج عاشقانست که توي خانواده ي ما انجام شده 2261 02:05:19,738 --> 02:05:20,804 بله , البته 2262 02:05:21,163 --> 02:05:22,620 اريان 2263 02:05:22,866 --> 02:05:24,631 تو روز خوبي از بيمارستان اومدي 2264 02:05:25,021 --> 02:05:28,386 بيا من تو رو به شوهر اينده ي سانجانا معرفي ميکنم 2265 02:05:29,887 --> 02:05:31,273 نميخواي که حاضر بشي ؟ حاضر ؟ 2266 02:05:31,520 --> 02:05:32,692 بيا , برو برو من هميشه امادم - 2267 02:05:32,772 --> 02:05:33,779 از سانجانا بپرس 2268 02:05:34,231 --> 02:05:34,989 پريم 2269 02:05:35,066 --> 02:05:36,380 پريم نگاه کن ببين کي اينجاست 2270 02:05:49,316 --> 02:05:50,145 اون همونه 2271 02:05:51,053 --> 02:05:52,439 اون کسيه که من رو با ماشينش زده 2272 02:05:55,364 --> 02:05:56,951 م به خاطر اون توي کما رفتم 2273 02:05:57,623 --> 02:05:59,767 اون کسيه که با سانجانا فرار کرده 2274 02:05:59,847 --> 02:06:03,769 ببينين , وير , يوراج پريم و سانجانا همديگه رو خيلي دوست دارن 2275 02:06:04,226 --> 02:06:06,619 اين يعني اينکه همه ي شما عضو دسيسه ي پريم هستين 2276 02:06:07,390 --> 02:06:08,741 من بعدا باهات کار دارم تو زن ها رو فريب دادي 2277 02:06:09,822 --> 02:06:11,065 ... ما اول 2278 02:06:11,943 --> 02:06:13,080 حساب تو رو ميرسيم 2279 02:06:13,160 --> 02:06:14,262 شما دارين خيلي بلند پروازي ميکنين 2280 02:06:14,931 --> 02:06:16,068 شما دوست دارين که پرواز کنيد ؟ 2281 02:06:16,252 --> 02:06:18,266 اره ميخواي چي کار کني ؟ 2282 02:06:18,824 --> 02:06:22,046 هيچي من فقط ميخوام کمکتون کنم که پرواز کنيد 2283 02:06:28,522 --> 02:06:29,765 تو 2284 02:06:32,519 --> 02:06:33,691 من اينو کجا بايد بذارم 2285 02:06:41,869 --> 02:06:44,013 ما بايد به برادر ناتني در مورد هويت واقعي اون بگيم 2286 02:06:44,093 --> 02:06:46,557 احمق ها هويت درست نه غلطه رو بايد بگين 2287 02:06:47,429 --> 02:06:50,723 هيچ وقت توي زندگي سه چيز رو دست کم نگيريد 2288 02:06:50,905 --> 02:06:53,571 من , مرو , خودم رو 2289 02:06:56,779 --> 02:06:57,714 خيلي ممنون 2290 02:06:58,204 --> 02:07:02,268 کسي نميتونه اوني که خانواده حمايتش ميکنه اخراج کنه 2291 02:07:03,140 --> 02:07:06,920 من کسي هستم که ميتونم ماهي رو غرق کنم 2292 02:07:06,998 --> 02:07:10,114 شما سه تا ميتونين با من چي کار کنين ؟ 2293 02:07:11,203 --> 02:07:13,276 بريد وير , بريد يوراج 2294 02:07:14,123 --> 02:07:15,675 من ميبينم که اون چطور ميتونه شما رو بگيره 2295 02:07:17,703 --> 02:07:19,645 بيا بريم 2296 02:07:20,658 --> 02:07:22,731 تو بعد از اينکه از کما بيرو ن اومدي به خواب فرو رفتي 2297 02:07:22,986 --> 02:07:24,265 اسمت رو يادت مياد ؟ 2298 02:07:24,515 --> 02:07:27,429 اريان (اريان , برگر عقب (تو زمان 2299 02:07:27,991 --> 02:07:30,005 و ببين که من با تو چيکار کردم 2300 02:07:39,357 --> 02:07:39,901 اون کجا رفت ؟ 2301 02:07:40,156 --> 02:07:41,222 اون از بغلت رفت 2302 02:07:43,389 --> 02:07:44,359 اقاي مودي بله ؟ - 2303 02:07:44,432 --> 02:07:45,675 اقاي مودي چي شده ؟ - 2304 02:07:45,751 --> 02:07:46,615 اقاي مودي چي شده ؟ - 2305 02:07:46,690 --> 02:07:47,792 ما همه چيز رو درباره ي پريم رذل ميدونيم 2306 02:07:47,872 --> 02:07:49,779 اون برادر زاده ي بالي نيست 2307 02:07:49,854 --> 02:07:51,655 خب ؟ اون مودي واقعي نيست 2308 02:07:51,731 --> 02:07:53,223 اون عمو ي واقعي منه , کاپور 2309 02:07:53,329 --> 02:07:54,537 عمو بله , برادر زاده 2310 02:07:54,789 --> 02:07:55,891 عمو عمو , اونا رو بگير 2311 02:07:55,970 --> 02:07:57,249 ميبينمت ميبينيمت - 2312 02:07:57,326 --> 02:07:59,376 پريم من باهات ميام تو خانم ها رو ببر داخل 2313 02:08:00,627 --> 02:08:03,293 من مودي هستم , من مودي هستم 2314 02:08:07,788 --> 02:08:08,688 اريان 2315 02:08:10,047 --> 02:08:11,054 ارين بيا بريم 2316 02:08:17,033 --> 02:08:18,170 نجاتمون بده , نجاتمون بده 2317 02:08:18,423 --> 02:08:20,010 يک ... دو ... سه 2318 02:08:29,997 --> 02:08:31,549 کليد ها 2319 02:08:32,014 --> 02:08:33,744 کليد ها با منن 2320 02:08:39,660 --> 02:08:40,667 بگيرش 2321 02:08:49,670 --> 02:08:50,570 بيا اينجا.... بيا اينجا 2322 02:08:50,643 --> 02:08:51,886 اون طرف . اون طرف 2323 02:08:55,961 --> 02:08:57,418 " راجما چول " خيلي اثر ميذاره (نوعي غذا ) , بد 2324 02:08:57,490 --> 02:08:58,592 ببخشيد 2325 02:09:05,693 --> 02:09:06,700 اه خداي من 2326 02:09:07,779 --> 02:09:10,243 کارت , کارت خيلي ممنون 2327 02:09:10,316 --> 02:09:11,382 بزنگ 2328 02:09:13,027 --> 02:09:15,278 رو من نشاشين , روي اونا بشاشين 2329 02:09:23,732 --> 02:09:25,497 هي پدرسگ ها ديگه اينجا نشاشين 2330 02:09:28,771 --> 02:09:30,228 نگهش دارين , نگهش دارين 2331 02:09:59,636 --> 02:10:01,294 بياين بريم , بياين بريم 2332 02:10:02,556 --> 02:10:04,048 نگهشون داشته باشيد 2333 02:10:05,475 --> 02:10:06,577 بياين سريع بريم 2334 02:11:00,079 --> 02:11:01,049 تو يه مرد مرده اي 2335 02:11:01,122 --> 02:11:02,579 ماا تو رو نمي بخشيم 2336 02:11:04,250 --> 02:11:05,316 اين درام جديد چيه ؟ 2337 02:11:08,073 --> 02:11:09,838 باي - باي 2338 02:11:21,246 --> 02:11:22,312 عمر 2339 02:11:22,775 --> 02:11:26,661 سانجانا امروز من رو ياد خواهرمون شيباني " ميندازه 2340 02:11:27,050 --> 02:11:29,822 اره , برادر سانجانا خيلي خوشحال به نظر مياد 2341 02:11:35,565 --> 02:11:37,638 من حاضرم به خاطر اون به ماه هم برم 2342 02:11:38,033 --> 02:11:38,577 چي ؟ 2343 02:11:39,180 --> 02:11:42,817 عمو بهش نگاه کن من فکر ميکنم ديگه 2344 02:11:43,559 --> 02:11:45,538 به شير پاستوريزه نياز نداشته باشم 2345 02:11:45,749 --> 02:11:46,684 بابا 2346 02:11:47,313 --> 02:11:49,149 تو ميدوني که يه چيز هست , سنت 2347 02:11:49,711 --> 02:11:53,253 اره ولي من تا به امروز اون سنت رو چيز نداشتم , لازم 2348 02:11:53,326 --> 02:11:54,333 شما هم ؟ اره 2349 02:12:07,611 --> 02:12:08,962 صبر کنيد 2350 02:12:14,806 --> 02:12:18,028 ادماي خوب يکي اونا رو نگه داشته باشه 2351 02:12:24,469 --> 02:12:26,578 ارين , تو از عروسي برگشتي 2352 02:12:26,658 --> 02:12:28,980 ولي کي اين کار رو با شما کرده ؟ 2353 02:12:29,196 --> 02:12:31,731 پريم همون مادر قحبه 2354 02:12:56,514 --> 02:12:58,244 کلاه بزرگي سر ما رفته 2355 02:12:58,460 --> 02:13:01,268 شما چرا اينکار رو با ما کرديد ؟ چرا ؟ 2356 02:13:01,520 --> 02:13:03,878 اقاي چودري اين ارزوي مادر سانجانا بوده 2357 02:13:04,856 --> 02:13:06,586 و اين يه اعتقاد توي ارزوي اون بوده 2358 02:13:06,837 --> 02:13:10,059 ارزوي اون اين بود که توي ... شما توي عروسي سانجانا 2359 02:13:10,556 --> 02:13:11,622 باشيد و براي اون دعاي خير کنين 2360 02:13:11,877 --> 02:13:14,685 .... و اون باور داشت که 2361 02:13:14,831 --> 02:13:16,738 شما دو تا برادر براي اين عروسي متحد ميشين 2362 02:13:17,925 --> 02:13:20,176 اين يعني اينکه تو از ما يه احمق ساختي 2363 02:13:20,253 --> 02:13:21,604 تو ما رو با 500 کرس گول زدي 2364 02:13:22,270 --> 02:13:23,656 اين يعني اينکه اون يه مودي نيست 2365 02:13:24,320 --> 02:13:26,535 و اون ها عمو هات هستن 2366 02:13:26,614 --> 02:13:30,678 گوش کنيد , اقايون گوزنژاديان 2367 02:13:31,028 --> 02:13:32,379 اين همون چيزيه که من خيلي وقت پيش گفتم 2368 02:13:32,453 --> 02:13:33,483 ولي شما به من گوش نکرديد 2369 02:13:33,566 --> 02:13:34,880 شما به من به خوبي گوش نکرديد 2370 02:13:34,955 --> 02:13:35,985 پس الان بهشون بگو 2371 02:13:36,068 --> 02:13:37,134 نه , فقط تو بهشون بگو 2372 02:13:37,284 --> 02:13:41,763 خدا شما رو اين پايين فرستاد ولي فراموش کرد به شما عقل بده 2373 02:13:41,837 --> 02:13:44,467 شما وقتي خوبي رو توي اونا ديدين عوض نشدين 2374 02:13:44,549 --> 02:13:46,243 ولي من تغيير کردم 2375 02:13:46,321 --> 02:13:49,129 از اين به بعد من عموي واقعي پريم هستم 2376 02:13:49,415 --> 02:13:51,524 بيايد ببينين کي ميخواد به برادر زادم دست بزنه 2377 02:13:51,604 --> 02:13:52,326 زود باشيد 2378 02:13:54,316 --> 02:13:55,286 دارم ميام 2379 02:13:55,705 --> 02:13:56,498 بفرماييد 2380 02:13:56,922 --> 02:13:58,474 تو ميخواي به برادر زادم دست بزني ؟ 2381 02:13:58,555 --> 02:14:00,107 نه من اينجام که به شما کمک کنم قربان باشه - 2382 02:14:00,190 --> 02:14:03,377 قربان تا وقتي با اونا بودم فقط ماشين ها رو ميشستم 2383 02:14:03,630 --> 02:14:06,402 اگه با شما باشم مطمئن هستم که يکي دو نفر رو ميزنم 2384 02:14:06,480 --> 02:14:07,309 خوبه , خوبه 2385 02:14:07,419 --> 02:14:09,634 زود باشين بريم کتکشون بزنيم 2386 02:14:09,887 --> 02:14:11,474 ما پنج تا ادم خوب هستيم 2387 02:14:11,554 --> 02:14:13,604 و شما دو تا عموي شيطان صفت هستين 2388 02:14:14,544 --> 02:14:18,952 کرگردن , عمر چودري تو توي دعواي اونا له ميشي 2389 02:14:19,027 --> 02:14:19,856 زود باش 2390 02:14:21,669 --> 02:14:25,070 احمق ها شما براي چي ايستادين بزنيدشون 2391 02:14:29,941 --> 02:14:31,113 ما اينجا اومديم که يه عروسي رو برگذار کنيم 2392 02:14:31,193 --> 02:14:33,243 ما عشق رو همراهي ميکنيم نه دشمني رو 2393 02:14:33,313 --> 02:14:34,556 پريم ما رو تغيير داده 2394 02:14:35,989 --> 02:14:36,782 با پول دادن دوبرابر 2395 02:14:37,031 --> 02:14:38,097 بياين بريم اقايو ن شمع دزدا 2396 02:14:40,924 --> 02:14:41,990 خائن ها 2397 02:14:42,245 --> 02:14:43,631 پريم تو ادامه بده 2398 02:14:43,705 --> 02:14:45,019 اين ناخجستست که عروسي وسطش قطع بشه 2399 02:14:45,095 --> 02:14:46,161 اون .... اون پيمان ازدواج - 2400 02:14:46,486 --> 02:14:47,172 اها پيمان ازدواج , پيمان ازدواج 2401 02:14:48,988 --> 02:14:49,746 بيا 2402 02:14:50,795 --> 02:14:51,304 بيايد بريم 2403 02:14:53,332 --> 02:14:55,346 کشيش عجله کن 2404 02:14:55,418 --> 02:14:57,148 وگرنه پدرم و اونا کتک ميخورن 2405 02:14:57,225 --> 02:14:57,876 بيا 2406 02:14:58,094 --> 02:14:58,508 ميتونم بگيرمش ؟ 2407 02:14:58,581 --> 02:14:59,161 من ميتونم راه برم ؟ 2408 02:14:59,346 --> 02:15:01,111 زود باش پسرم کشيش عجله کن 2409 02:15:03,690 --> 02:15:05,941 من بانک جهانيت رو نابود ميکنم 2410 02:15:07,478 --> 02:15:08,686 تند , تند 2411 02:15:31,392 --> 02:15:33,371 من سالمم 2412 02:15:49,048 --> 02:15:50,114 نه 2413 02:15:52,802 --> 02:15:54,816 اين خوبه چودري 2414 02:16:00,170 --> 02:16:01,662 اين زياديه 2415 02:16:05,975 --> 02:16:07,361 ... پريم تو ميتوني يه زن ديگه بگيري 2416 02:16:07,435 --> 02:16:08,442 ولي نميتوني يه پدر ديگه بگيري 2417 02:16:09,242 --> 02:16:12,299 امروز براي اولين بار يه زن يه !!! حرف معقول زد 2418 02:16:14,699 --> 02:16:16,085 برو پريم 2419 02:17:56,293 --> 02:17:59,065 پريم تو شانس بهتري پيدا نميکني که پيرهنت رو در بياري 2420 02:17:59,317 --> 02:18:01,011 بدنت رو نشون بده من نميکنم 2421 02:18:01,090 --> 02:18:03,140 چرا ؟ اون چاق شده 2422 02:18:18,086 --> 02:18:19,507 من بايد چي بگم ؟ 2423 02:18:28,270 --> 02:18:29,205 لذت ببر 2424 02:18:53,504 --> 02:18:56,525 آقاي چودري من اينجام که ... يه رابطه رو پرورش بدم 2425 02:18:57,014 --> 02:18:58,116 من براي شکستن استخونا اينجا نيست 2426 02:18:59,412 --> 02:19:03,571 به هر حال توي شهر ما ... هيچ وقت توي چشم يه هم وطن نگاه نميکنن 2427 02:19:04,069 --> 02:19:07,161 و دست روشون بلند نميکنن اين يه چيز بعيده 2428 02:19:08,310 --> 02:19:09,482 از اين پس خونسرد و اروم باشيد اقاي چودري 2429 02:19:10,395 --> 02:19:11,402 خونسرد و اروم 2430 02:19:14,392 --> 02:19:16,785 اون رو ديدي ؟ اون همون چيزيه که بهش ميگن ارزش والا 2431 02:19:17,138 --> 02:19:19,732 ولي شما مايل ها ازش دوريد 2432 02:19:19,814 --> 02:19:22,657 شما , فقط معنيه ... حرص و طمع , خسيس بودن 2433 02:19:22,734 --> 02:19:24,605 و نيرنگ رو ميدونيد 2434 02:19:25,202 --> 02:19:28,982 شما هيچ وقت نگران مادر من نبوديد خواهري که از دنيا رفته 2435 02:19:29,060 --> 02:19:31,039 چقدر اخه شما براي پول خم ميشين ؟ 2436 02:19:31,111 --> 02:19:32,912 دخترم درست ميگه 2437 02:19:34,968 --> 02:19:40,205 از يه طرف اين پسر براي همسر ايندش ادم قربوني ميکنه 2438 02:19:41,225 --> 02:19:43,405 .... و در دست ديگه شما ادمايي 2439 02:19:43,902 --> 02:19:46,710 که همسراتون رو براي همه چي قرباني ميکنيد 2440 02:19:47,933 --> 02:19:49,555 من واقعا شرمنده ام که 2441 02:19:50,262 --> 02:19:51,884 شما رو پسر هاي خودم خطاب کنم 2442 02:19:51,965 --> 02:19:53,208 از خودتون خجالت بکشيد 2443 02:19:53,286 --> 02:19:53,937 بفهمين 2444 02:19:54,015 --> 02:19:55,994 هي پيرمرد , عقلت رو از دست دادي ؟ 2445 02:20:01,314 --> 02:20:03,185 پدر بلند شو پدر 2446 02:20:03,782 --> 02:20:04,682 ... پدر 2447 02:20:06,736 --> 02:20:09,994 تو چطور جرات ميکني اون پدر ماست 2448 02:20:10,074 --> 02:20:12,740 من دستاتون رو قطع ميکنم اگه يه بار ديگه بهش دست بزنيد 2449 02:20:12,819 --> 02:20:15,283 و من فکتون رو ميشکنم اگه باهاش بد رفتاري کنيد 2450 02:20:15,530 --> 02:20:18,622 اون دروغ ميگه اون همه رو فريب داده و شما ها 2451 02:20:18,693 --> 02:20:20,007 اونا مودي نيستن 2452 02:20:20,083 --> 02:20:21,813 اسم ها چه تفاوتي ايجاد ميکنن , پسر 2453 02:20:22,100 --> 02:20:24,079 هر انسان به خاطر رفتارش شناخته ميشه 2454 02:20:24,150 --> 02:20:28,001 و بعد , ما کي اسم چودري ها رو نمايش داديم ؟ 2455 02:20:28,529 --> 02:20:31,716 ما بجاش اسم چودري رو بد نام کرديم 2456 02:20:31,797 --> 02:20:33,384 اونا چودري هاي واقعي هستن 2457 02:20:33,464 --> 02:20:35,514 نه , ما راضي هستيم که کاپور هستيم 2458 02:20:35,585 --> 02:20:36,722 اون چي جوري ميتونه يه چودري باشه ؟ 2459 02:20:36,940 --> 02:20:38,112 اون با ما دعوا کرد 2460 02:20:38,505 --> 02:20:39,891 برادر ناتني ما بايد از اونا انتقام بگيريم 2461 02:20:39,964 --> 02:20:41,765 انتقام براي چي ؟ 2462 02:20:42,606 --> 02:20:45,378 ما بايد انتقام بگيريم براي اينکه اونا ما رو ادم کردن ؟ 2463 02:20:45,456 --> 02:20:46,984 ما بايد دنبال انتقام باشيم چون 2464 02:20:47,055 --> 02:20:49,270 با عوض کردن رابطه ها ما رو عوض کردن ؟ 2465 02:20:50,357 --> 02:20:53,059 ما برادر ها براي سال ها دشمن بوديم 2466 02:20:53,624 --> 02:20:58,766 ولي امروز وقتي پدرمون صدمه ديد قلب ما هم از درد پر شد 2467 02:20:58,941 --> 02:21:00,706 ما بايد براي اون انتقام بگيريم ؟ 2468 02:21:00,888 --> 02:21:03,458 ما بايد از اين خانواده ياد بگيريم 2469 02:21:04,259 --> 02:21:06,130 فقط عضوي از يه خانواده بودن ادم رو عزيز نميکنه 2470 02:21:06,623 --> 02:21:09,466 وقتي يکي عزيز ميشه که ديگران اون رو قبول داشته باشن 2471 02:21:12,358 --> 02:21:13,187 قربان 2472 02:21:14,582 --> 02:21:15,612 ببخشيد , قربان 2473 02:21:16,529 --> 02:21:18,057 ما گوشمون رو ميگيريم و ميگيم که 2474 02:21:18,440 --> 02:21:20,691 که ما ديگه مثل کرگردن ها رفتار نميکنيم 2475 02:21:20,769 --> 02:21:22,570 و ما ديگه براي پول حرص نميخوريم 2476 02:21:24,314 --> 02:21:25,593 و يه چيز ديگه , اقا 2477 02:21:26,748 --> 02:21:30,670 اقاي مودي فاميلي اصلي شما چيه ؟ 2478 02:21:31,196 --> 02:21:32,724 کاپور 2479 02:21:33,769 --> 02:21:37,276 کاپور آقاي کاپور , ما رو ببخشيد 2480 02:21:37,487 --> 02:21:38,944 و ما رو بپذيريد 2481 02:21:39,155 --> 02:21:44,499 بذاريد که ما به عروسي دخترمون ملحق بشيم 2482 02:21:44,578 --> 02:21:45,442 خانم 2483 02:21:45,517 --> 02:21:47,626 چودري ها به علاوه ي کاپور ها مساويست با چاپور 2484 02:21:56,221 --> 02:21:57,251 خانم چاپور 2485 02:21:59,558 --> 02:22:01,145 اه , خانم چاپور من 2486 02:22:01,366 --> 02:22:02,894 يکي اون رو بگيره 2487 02:22:03,741 --> 02:22:04,639 حاضريد 2488 02:22:04,809 --> 02:22:06,367 حاضريم 2489 02:22:06,444 --> 02:22:09,743 يک , دو , سه , چهار , پنج , شيش اماده 2490 02:22:37,708 --> 02:22:43,044 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 2491 02:22:48,752 --> 02:22:51,653 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 2492 02:22:51,722 --> 02:22:54,316 Translated BY : ALIREZA KIYAEE 2493 02:23:05,503 --> 02:23:08,097 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 2494 02:23:08,506 --> 02:23:10,940 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 2495 02:23:11,141 --> 02:23:13,666 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 2496 02:23:13,744 --> 02:23:16,679 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 2497 02:23:16,747 --> 02:23:19,511 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 2498 02:23:19,583 --> 02:23:22,347 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 2499 02:23:22,419 --> 02:23:24,887 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 2500 02:23:24,955 --> 02:23:27,822 A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:. 2501 02:23:27,892 --> 02:23:33,057 Se7en sky Translator team 2502 02:23:49,914 --> 02:23:55,477 Se7en sky Translator team 2503 02:23:55,553 --> 02:23:58,147 Se7en sky Translator team 2504 02:23:58,389 --> 02:24:00,880 Se7en sky Translator team 2505 02:24:00,958 --> 02:24:03,825 Se7en sky Translator team 2506 02:24:03,894 --> 02:24:06,658 Se7en sky Translator team 2507 02:24:06,730 --> 02:24:09,392 Se7en sky Translator team 2508 02:24:09,466 --> 02:24:11,957 Se7en sky Translator team 2509 02:24:12,036 --> 02:24:14,869 Se7en sky Translator team 2510 02:24:14,939 --> 02:24:17,567 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 2511 02:24:28,686 --> 02:24:31,678 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM 2512 02:24:31,755 --> 02:24:34,815 E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM