1
00:00:00,000 --> 00:00:10,120
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
2
00:00:11,000 --> 00:00:21,120
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
3
00:02:46,398 --> 00:04:16,598
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
4
00:04:45,458 --> 00:04:49,451
اسم من " پريم " ه
من خودم رو اخر از همه معرفي ميکنم
5
00:04:49,524 --> 00:04:51,431
سلام اقاي ايسم
- سلام !!!
6
00:04:51,506 --> 00:04:55,250
اين خانواده ي منه
ادمايي که الان توي صفحه ميبينيد
7
00:04:55,329 --> 00:04:57,544
' اين شخص محترم پدرمه '
8
00:04:57,623 --> 00:04:59,909
' و اين خانوم مادرمه '
9
00:05:00,299 --> 00:05:04,945
پدر من يه عادت خيلي بد داره
اون چي بود ...؟
10
00:05:05,166 --> 00:05:07,275
بله ... و اون فراموش کردن چيزهاست
بياين يه سرنخ بهتون نشون ميدم
11
00:05:07,355 --> 00:05:09,156
تو هموني ؟
همون ؟
12
00:05:09,232 --> 00:05:12,218
به عروسي خوش اومدين
بله , بفرمائيد تو و اونو بدين به من
13
00:05:12,291 --> 00:05:14,921
هديه رو بدم
اين ...نه ...نه....نه اون , اون
14
00:05:15,245 --> 00:05:17,046
لطفاً بشينيد
لطفا بشينيد . خيلي ممنون
15
00:05:17,122 --> 00:05:19,266
خوش اومديد .خوش اومديد
سلام .سلام
16
00:05:19,729 --> 00:05:21,423
ووو
17
00:05:24,282 --> 00:05:25,834
سيب زميني بخار پز شده که هيچي بخار پز نشده
18
00:05:25,916 --> 00:05:27,646
و گوشت خوش مزه ي زعفروني که هيچي زعفرون نداره
19
00:05:27,724 --> 00:05:28,896
واقعا ؟؟؟
20
00:05:28,975 --> 00:05:31,261
چي واقعا ؟
من فقط داشتم اونا رو مزه ميکردم
21
00:05:31,999 --> 00:05:34,701
ببين !!ا
چه اتفاقي واسه همه اونايي که مزه کردي افتاده
22
00:05:34,814 --> 00:05:36,165
اين عموي "پريم" ه
""" لاکزم کاپور """
23
00:05:36,240 --> 00:05:39,297
و همسرشون کاريم
24
00:05:39,507 --> 00:05:41,486
دوست دارم
دوست دارم . دوست دارم
25
00:05:41,558 --> 00:05:44,816
اين ديگه چيه ؟
تو داري با عشق و حال ميرقصي
26
00:05:44,894 --> 00:05:47,773
چرا ؟
مگه تو. توي عروسيمون نميرقصيدي -
27
00:05:47,849 --> 00:05:49,650
من دارم خوشي يکي ديگ رو جشن ميگيرم
28
00:05:49,726 --> 00:05:51,705
اين يه خودکشيه
خودکشي ؟
29
00:05:51,776 --> 00:05:54,062
عشق و حال من
مگه کسي وقتي اون خوشحاله ميرقصه ؟
30
00:05:54,139 --> 00:05:55,797
خودکشي نه
31
00:05:55,878 --> 00:05:57,857
اين عموي "پريم " ه
"باهارات کاپور
32
00:05:57,928 --> 00:06:00,321
و همسرشو ن "سومن
33
00:06:00,396 --> 00:06:03,868
ببينين برادرا اگه کاسه اي زير نيم کاسه باشه
حتما معلوم ميشه
34
00:06:03,942 --> 00:06:05,150
زير نيم کاسه مگه چيه ؟؟؟
35
00:06:05,227 --> 00:06:07,585
اگه چيزي تو عروسي ...؟
36
00:06:07,661 --> 00:06:09,532
کسر باشه ما بدنام ميشيم
باشه , باشه
37
00:06:09,608 --> 00:06:12,487
نگران نباش برادر
همه چيز خوب پيش ميره
38
00:06:12,562 --> 00:06:17,041
اين سه تا برادر همديگه رو خيلي دوست دارن
مثله ... "رام" و "لازمن " و باهارات
39
00:06:17,220 --> 00:06:19,957
... حضرت عباسي اسمشون
40
00:06:20,035 --> 00:06:22,428
رام و لازمن و باهاراته
41
00:06:22,676 --> 00:06:25,176
به هر حال ...اون چيزه من کجاست ؟
اون چيز ؟؟؟
42
00:06:25,249 --> 00:06:26,563
شيشه شراب ....!!ا
نه برادر , امروز ديگه نه
43
00:06:26,813 --> 00:06:28,435
اون ميرينه به مهموني
نه.... اون بزرگتر از يه شيشه "ه
44
00:06:28,516 --> 00:06:30,138
اون ..... اون
عروس
45
00:06:30,219 --> 00:06:32,399
اون داخله ..!!ا
عروس نه ... اون , اون
46
00:06:32,479 --> 00:06:34,908
يه بچه......؟؟؟
اونجا چطور يه بچه ميتونه باشه وقتي هنوز ازدواج نکرده
47
00:06:35,155 --> 00:06:38,034
بچه ام , بچه ام
اون بچست پريم , پريم به اون بگو
48
00:06:38,283 --> 00:06:40,463
اون احمق کجاست ؟
برادر نه به اون احمق زنگ نزن
49
00:06:40,542 --> 00:06:41,750
عروسي به خاطر اون داره برگذار ميشه
اره -
50
00:06:41,828 --> 00:06:42,965
کوشي " هيچ وقت قبول نميکنه ...
51
00:06:43,045 --> 00:06:44,573
اگه براي با اون بودن هيچ دليلي نداشته باشه
52
00:06:44,644 --> 00:06:46,409
خامان دوکلا " ...... خامان دوکلا
برادر ..؟
53
00:06:46,659 --> 00:06:48,945
گوٌِراو " الان دو دقيقست که رفته تو تا کوشي رو ببينه
54
00:06:49,023 --> 00:06:51,203
نيم ساعت ميشه ک رفته تا يه چيزي رو چک کنه
چه اتفاقي افتاده ؟؟؟
55
00:06:51,282 --> 00:06:52,525
الان يه ساعت مبارک هست که رفته
- واقعا ؟؟؟
56
00:06:52,603 --> 00:06:57,284
و اين هم دوستان و همسايه ي اونها
عروسي دختر اقاي پاتاک
57
00:06:57,365 --> 00:06:59,865
اسم "ه " کي ؟؟؟
واقعا "کوشي " ه
58
00:07:00,876 --> 00:07:03,684
کوشي " " کوشي " فرزندم !!ا
59
00:07:04,108 --> 00:07:05,494
کجايي ؟؟؟
60
00:07:08,627 --> 00:07:11,719
داماد ... داماد
چي شد ؟
61
00:07:11,825 --> 00:07:14,005
کي اين کارو کرد ؟
کوشي " کجاست ؟
62
00:07:14,084 --> 00:07:15,292
اون فرار کرد.
اون فرار کرد ؟؟
63
00:07:15,370 --> 00:07:18,593
اون با عشقش فرار کرد
عشقش ؟ عشقش کيه ؟
64
00:07:18,672 --> 00:07:20,686
همسايه ي شما , خانواده ي کاپور
65
00:07:20,758 --> 00:07:24,882
ناز پروردشون
,اسپوليت , راسکال , اون پسر رذل و پريم
66
00:07:58,331 --> 00:08:02,395
دختر ها سرخوش ترين چيز ها تو جهان هستند
67
00:08:02,468 --> 00:08:06,698
من هر کي رو اينجا ميبينم با زيبايي احاطه شده
68
00:08:06,951 --> 00:08:11,738
همه تو اينجا با اسم عشق دارن اينجا لاس ميزنن
69
00:08:11,818 --> 00:08:15,741
اگه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام
70
00:08:16,406 --> 00:08:19,736
اگه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام
71
00:08:19,812 --> 00:08:23,971
پسر ها سر خوش ترين چيز تو زمينن
72
00:08:24,053 --> 00:08:28,247
تو هر کس رو که ميبيني با زيبايي احاطه شده
73
00:08:28,328 --> 00:08:33,258
همه تو اينجا با اسم عشق دارن اينجا لاس ميزنن
74
00:08:33,402 --> 00:08:37,217
اگه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام
75
00:08:37,783 --> 00:08:41,598
اگه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام
76
00:08:49,844 --> 00:08:51,786
اين يه فرموله سادست
77
00:08:51,963 --> 00:08:54,072
مفهوم عشق پوچ و تٌهيه
78
00:08:54,153 --> 00:08:55,681
اگر تشنه رضايت منده
79
00:08:55,926 --> 00:08:58,355
قلب من خونسر مي مونه
80
00:08:58,428 --> 00:09:02,587
چرا بعضي از انسان ها
با وعده هاي دروغين دست هاي ديگران رو نگه ميدارند
81
00:09:02,669 --> 00:09:06,828
فقط يه احمق ميتونه بگه
براي هميشه دوست دارم
82
00:09:06,910 --> 00:09:08,924
''One just needs to drink it.''
83
00:09:08,995 --> 00:09:11,104
عصاره ي تو سر خوشيه
84
00:09:11,185 --> 00:09:13,329
چه فرقي ميکنه ؟
85
00:09:13,409 --> 00:09:15,423
موني " يا شسلا " رو تو دستات نگه داري
86
00:09:15,495 --> 00:09:20,496
هر کس رو که ميبيني با زيبايي احاطه شده
87
00:09:20,570 --> 00:09:24,421
گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام
88
00:09:24,915 --> 00:09:28,766
گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام
89
00:09:49,767 --> 00:09:51,841
اين بحث تو فيس بوک معروفه
90
00:09:51,922 --> 00:09:53,972
خنده هاي دروغين در نگاه اول
91
00:09:54,042 --> 00:09:58,201
چه کسي به يه چهره ي زيبا بار ها و بار ها نگاه ميکنه ؟
92
00:09:58,283 --> 00:10:00,357
در چها چوب قلب
93
00:10:00,611 --> 00:10:02,720
چرا درقلب بايد عکس هاي تکراري باشه
94
00:10:02,801 --> 00:10:07,031
تو بايد هر روز اون رو مثل يه تقويم عوض کني
95
00:10:07,111 --> 00:10:11,235
هر چه کمر لاغر تر جالب تر
96
00:10:11,317 --> 00:10:12,668
اين تمام چيز هاي خوب براي منه
97
00:10:12,742 --> 00:10:15,550
فرقي نميکنه که
که رنگ چشمها سياه يا ابي باشه
98
00:10:15,627 --> 00:10:20,485
هر کس با اسم عشق لاس ميزنه
99
00:10:20,667 --> 00:10:24,341
گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام
100
00:10:25,012 --> 00:10:28,448
گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام
101
00:10:28,523 --> 00:10:32,587
دختر ها سر خوش ترين چيز ها تو زمينن '
102
00:10:32,658 --> 00:10:37,066
هر کس رو که ميبيني با زيبايي احاطه شده
103
00:10:37,143 --> 00:10:42,001
هر کس رو که
ميبيني با نام عشق لاس ميزنه
104
00:10:42,078 --> 00:10:45,964
گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام
105
00:10:46,492 --> 00:10:50,094
گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام
106
00:10:50,837 --> 00:10:54,439
گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام
107
00:10:55,044 --> 00:10:59,037
گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام'
108
00:10:59,387 --> 00:11:03,167
گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام'
109
00:11:03,594 --> 00:11:07,480
گه منم اين کارو بکنم پس منم يه مهره ي سوخته ام'
110
00:11:15,099 --> 00:11:16,829
مدارک ؟
حاضرن
111
00:11:16,906 --> 00:11:18,008
امادست اقا
112
00:11:18,088 --> 00:11:19,225
امادست اقا
113
00:11:19,305 --> 00:11:21,141
عروس
حاضره
114
00:11:21,599 --> 00:11:23,151
داماد ؟
به خوبي حاضره
115
00:11:23,232 --> 00:11:25,590
اينجا رو امضا کنيد
حتما
116
00:11:36,128 --> 00:11:37,265
ممنون
117
00:11:38,769 --> 00:11:40,012
اينو بگير
118
00:11:40,368 --> 00:11:41,505
بفرما بريم
119
00:11:42,210 --> 00:11:43,382
تاج گل رو بنداز
120
00:11:48,328 --> 00:11:49,714
شما از اين به بعد زن و شوهريد
121
00:11:49,787 --> 00:11:51,138
عکس بگير
122
00:11:51,213 --> 00:11:53,227
فقط يه لحظه
بگير , بگير
123
00:11:53,750 --> 00:11:55,302
مبارک باشه
124
00:11:55,523 --> 00:11:56,944
اگه تو بهش کمک نميکردي که فرار کنه
125
00:11:57,017 --> 00:11:58,782
الان من اينجا نبودم
126
00:11:58,860 --> 00:12:00,174
پدرش ميذاشت که اون با يکي ديگه ازدواج کنه
127
00:12:00,249 --> 00:12:02,299
اره
و من هم الان همسر يکي ديگه بودم
128
00:12:02,370 --> 00:12:03,957
بد شانسي
129
00:12:05,777 --> 00:12:07,091
اين کارت منه
130
00:12:07,166 --> 00:12:08,445
ما که ميدونيم شما اينجا کار مي کنيد
131
00:12:08,523 --> 00:12:10,465
نه , نه , نه
اين يه کارت ديگمه
132
00:12:10,538 --> 00:12:12,268
من همچنين يه وکيل طلاق هم هستم
133
00:12:13,667 --> 00:12:17,411
من بيشتره ازدواج هايي رو که
اجرا کردم رو فسخ کردم !!!َ
134
00:12:17,594 --> 00:12:19,917
من وقتي به شما نگاه ميکنم
135
00:12:19,993 --> 00:12:22,944
ميدونم که در اينده قطعا به من نياز دارين
136
00:12:24,824 --> 00:12:26,898
من ميدونم که عاشقا همه کورن
137
00:12:27,118 --> 00:12:29,712
ولي ازدواج کاري ميکنه که
همه چي واضح بشه
138
00:12:29,794 --> 00:12:31,037
همه چيز رو واضح ميبيني ؟
139
00:12:31,359 --> 00:12:33,017
من هنوزم کورم
140
00:12:33,097 --> 00:12:34,448
من قبلا سه بار ازدواج کردم
!!!!
141
00:12:34,522 --> 00:12:36,144
من منتظرم که
براي چهارمين بار ازدواج کنم
142
00:12:36,433 --> 00:12:38,127
اين ديگه چه جور مرديه ؟؟
خيلي ممنون
143
00:12:38,206 --> 00:12:39,900
بياين بريم بياين بريم
ما کارتت رو لازم نداريم
144
00:12:40,152 --> 00:12:42,818
آقا , آقا حداقل
کارت رو بگيرين آقا
145
00:12:47,695 --> 00:12:49,745
اون کيه ؟
اون داشت با اون ازدواج ميکرد
146
00:12:51,484 --> 00:12:53,534
ببين برادر
اون تاکيد ميکرد که با تو ازدواج کنه
147
00:12:53,604 --> 00:12:57,005
و به خاطر همين ..... فراموشش کن
من ميخواستم با اون ازدواج کنم
148
00:12:57,392 --> 00:13:00,994
چي ؟
من اومدم که به کوشي بگم که من کِيران " رو دوست داشتم
149
00:13:01,077 --> 00:13:02,391
ولي من شانس نداشتم که باهاش صحبت کنم
150
00:13:02,780 --> 00:13:05,138
من با يه چوب تو سر خودم ميزدم و
از خود بيخود شده بودم
151
00:13:05,387 --> 00:13:07,567
من تو رو نمي بخشم
- برادر نه
152
00:13:07,820 --> 00:13:09,929
بس کن , " گوٍراو " بس کن
153
00:13:10,010 --> 00:13:11,632
ما بايد از ايشون تشکر کنيم
- بله
154
00:13:11,713 --> 00:13:14,699
اگر اون به "کوشي " کمک نميکرد
ما نميتونستيم با هم باشيم
155
00:13:15,537 --> 00:13:16,780
تشکر کن
156
00:13:19,951 --> 00:13:22,794
کِيران "
سلام ... چطوري ؟
157
00:13:23,253 --> 00:13:25,195
سلام
از ديدنت خوشحالم
158
00:13:27,111 --> 00:13:30,298
عجله کنيد
شما دوتا هم بياين اين جا و ازدواج کنيد
159
00:13:30,378 --> 00:13:32,108
من بايد برم دو نفر رو طلاق بدم
160
00:13:32,290 --> 00:13:33,533
بياين بريم
161
00:13:35,627 --> 00:13:37,428
زمانش رسيده که به راحتي پرواز کنيم
162
00:13:37,643 --> 00:13:39,657
واقعا ازت ممنونم
ميبينمت , مواظب باش
163
00:13:42,787 --> 00:13:44,552
پريم " برادر !!ا
چيه ؟
164
00:13:44,803 --> 00:13:46,817
پريم برادر
همه داخل اند
165
00:13:47,028 --> 00:13:49,042
پاتاک لعنتي !!!َ
166
00:13:49,252 --> 00:13:51,610
لعنتي ؟؟
روي مبل نشسته
167
00:13:51,685 --> 00:13:53,272
اهان ... نشسته
اره
168
00:13:53,354 --> 00:13:56,541
باشه تو موتور رو پارک کن
من ميرم ببينم او چقدر گهيه !!!َ
169
00:14:02,251 --> 00:14:04,395
اون اينجاست , اون اينجاست
اون اينجاست
170
00:14:04,893 --> 00:14:08,329
من خودم رو اتيش ميزنم
من خودم رو ميشکم
171
00:14:08,404 --> 00:14:09,932
اين داستان درام
داره به قسمت هاي اخرش نزديک ميشه
172
00:14:10,003 --> 00:14:11,697
نه خودش ميخوابه
نه ميذاره ما بخوابيم
173
00:14:11,776 --> 00:14:14,549
هروقت که يه کم خشکتر ميشه
خودش رو با بنزين خيس ميکنه
174
00:14:14,626 --> 00:14:16,427
آقاي پاتاک اگه خودت رو مي خواي اتيش بزني
175
00:14:16,677 --> 00:14:18,205
اين کارو لطفا تو باغ انجام بدين
176
00:14:18,275 --> 00:14:20,076
چرا ميخواي خونه رو با خودت
به اتيش بکشوني ؟؟؟
177
00:14:20,152 --> 00:14:21,254
بله , دقيقا
178
00:14:21,334 --> 00:14:22,542
شنيدي ؟ شنيدي ؟
179
00:14:22,620 --> 00:14:25,286
بعد از اينکه خانواده ي من رو فراري داد !!!َ
داره درباره ي خونش صحبت ميکنه
180
00:14:25,366 --> 00:14:26,468
بابا براي چي تو
شيرجه نميري و اون رو از دستش نميگيري ؟
181
00:14:26,548 --> 00:14:29,142
خفه شو تو اين بلا رو س ما اوردي
اشتباه نکن
182
00:14:29,224 --> 00:14:30,681
اشتباه نکن , اره
- دور شو , دور شو , دور شو
183
00:14:30,753 --> 00:14:32,897
خودمو اتيش ميزنم !!!َ
184
00:14:33,743 --> 00:14:35,852
برادر ...َ
- دور شو , دور شو
185
00:14:35,933 --> 00:14:39,263
برادر " کوشي " فقط دختر تو نيست
بلکه دوسته اون هم هست
186
00:14:39,339 --> 00:14:40,690
بله
- بله
187
00:14:40,764 --> 00:14:42,908
من ميدونم که اون حتما
يه چيز خاص توي " راجو " ديده
188
00:14:42,988 --> 00:14:47,290
من مطمئنم که اگه يه روزي اونا رو خوشحال
ببيني حتما اونا رو ميبخشي
189
00:14:47,368 --> 00:14:49,239
اون روز هيچ وقت تو زندگيم نمياد
190
00:14:49,315 --> 00:14:51,186
روز هاي سختي از توي زندگي من گذشتن
191
00:14:51,261 --> 00:14:52,469
احتمالا ديگه اتفاق نمي افته
192
00:14:52,721 --> 00:14:54,795
بله اون درست ميگه
193
00:14:54,876 --> 00:14:56,641
اون درست ميگه ...درسته !!!َ
پس اين رو بده من
194
00:14:56,718 --> 00:14:57,997
من به خود کشي سر سپردم
- تو ...َ
195
00:14:58,073 --> 00:15:00,147
من ميخوام خودکشي کنم
تو کي رو تهديد ميکني ؟
196
00:15:00,229 --> 00:15:01,721
من کمکت ميکنم !!َ
197
00:15:01,966 --> 00:15:03,245
کسي فندک داره ؟؟؟
198
00:15:03,774 --> 00:15:05,017
نه من ندارم
199
00:15:05,929 --> 00:15:08,003
اين فندک .... مگه تو سيگار ميکشي ؟؟
- تو سيگار ميکشي ؟؟
200
00:15:08,084 --> 00:15:10,998
خجالت بکش
- برادر من نميکشم
201
00:15:11,073 --> 00:15:12,625
بحث رو عوض نکن
202
00:15:12,707 --> 00:15:14,058
شما داشتين چي ميگفتين ؟؟
203
00:15:14,132 --> 00:15:15,340
من کمکت ميکنم عمو
204
00:15:15,418 --> 00:15:16,661
چ...ي کار داري ميکني پدر سگ
205
00:15:16,739 --> 00:15:18,397
پريم
- اين ديگه چيه
206
00:15:18,477 --> 00:15:19,614
چي کار ميکني ؟
چي کار ميکني پريم ؟ -
207
00:15:19,693 --> 00:15:22,501
پريم ؟ پريم ؟
ايا مرگ اقاي پاتاک روي تو تائثيري ميذاره ؟
208
00:15:22,579 --> 00:15:24,000
نه
مگه دنيا به اخر ميرسه ؟
209
00:15:24,073 --> 00:15:26,052
چي ؟ .. چي ؟ .. چي ؟
210
00:15:26,123 --> 00:15:28,717
من اون رو ميسوزونم
باشه
211
00:15:31,267 --> 00:15:33,482
من نمي بخشمت
پريم . پريم
212
00:15:33,562 --> 00:15:36,678
تو همه چي رو نابود ميکني
پريم -
213
00:15:38,254 --> 00:15:40,233
يه چيزي تو اين بايد پسر اتفاق بي افته
214
00:15:42,529 --> 00:15:44,603
سلام " گورا " سلام
بيا , بيا .. رام
215
00:15:44,685 --> 00:15:45,928
بشين , بشين
216
00:15:46,736 --> 00:15:47,979
ببين رام ...َ
بله ؟ -
217
00:15:48,647 --> 00:15:52,083
پريم کار خوبي کرد که دو تا عاشق رو به هم رسوند
218
00:15:52,158 --> 00:15:56,222
"گورا "
اون برادري و دوستي ساليانه ي من با آقاي پاتاک رو به هم زد
219
00:15:56,293 --> 00:15:59,136
بله
پريم حرف ازدواج خودش رو قبلا زده بود
220
00:15:59,213 --> 00:16:00,943
چي بهش ميگفت ؟؟
221
00:16:01,021 --> 00:16:03,651
ماه قبل "گورا" يه سگ به محلتون فرستاد, نه ؟؟
222
00:16:03,732 --> 00:16:05,011
بله اون خيلي خوشگله
اره .-
223
00:16:05,088 --> 00:16:06,367
اون همه رو خوشحال ميکنه
اره -
224
00:16:06,444 --> 00:16:08,944
اون دو تا کارگر خونه براتون فرستاد
" نانيا " و " سونيا"
225
00:16:09,190 --> 00:16:10,433
اونا دختراي خوشگلي هستن
226
00:16:10,510 --> 00:16:12,584
ولي نميتونن با پريم ازدواج کنن
درسته , درسته -
227
00:16:12,665 --> 00:16:16,516
گورا " يه عروس براي پريم پيدا کرده
228
00:16:17,288 --> 00:16:20,962
رام گوش کن
تو خانواده ي مالهوترا رو از امريکا ميشناسي , نه ؟؟
229
00:16:21,042 --> 00:16:24,584
اره .
دخترشون براي پريم عاليه -
230
00:16:24,831 --> 00:16:26,418
بله . اون ملکه ي راهزن هاست
231
00:16:27,403 --> 00:16:28,575
ملکه ي راهزن ها ؟
ملکه ي راهزن ها ؟ -
232
00:16:30,079 --> 00:16:32,402
فولان !!!َ
تنها رفتارش -
233
00:16:32,895 --> 00:16:34,352
اون خيلي تو دل برو " ه
234
00:16:34,528 --> 00:16:36,364
اسمش " پوجا " ست
تحسين برانگيزه -
235
00:16:36,440 --> 00:16:39,106
اون تنها دختريه که ميتونه پريم رو عوض کنه
236
00:16:39,186 --> 00:16:41,756
گورا " تو براي چي داري اين کار رو ميکني ؟
237
00:16:41,828 --> 00:16:43,770
چرا داري اين رو به تاخير ميندازي ؟
چرا تاخير ؟ -
238
00:16:44,121 --> 00:16:47,072
اون براي ازدواج دوستش فردا داره به بانکوک مياد
239
00:16:47,146 --> 00:16:50,262
اون عاليه اگه پريم عاشقش بشه
240
00:16:50,344 --> 00:16:52,323
آيا پريم عاشقش ميشه , يا نه ؟
241
00:16:52,394 --> 00:16:54,752
... فقط يکي مثل پوجا ميتونه به خونه ي ما بياد
242
00:16:54,827 --> 00:16:57,327
چي ؟ عروس
يه عروس اره يه عروس
243
00:17:22,807 --> 00:17:25,580
سلام کارام من هر شيش تا
شمارتو تا به حال زنگ زدم
244
00:17:25,658 --> 00:17:27,186
به من بگو چه اتفاقي واسه مراسم ازدواج اتفاق افتاد؟
245
00:17:27,257 --> 00:17:28,571
من از مراسم ازدواج فرار کردم
246
00:17:28,647 --> 00:17:30,104
ولي پاسپورتم دستشونه
247
00:17:30,350 --> 00:17:34,509
چي ؟
حداقل 10- 15 روز طول ميکشه تا يه پاسپرت جديد بگيرم
248
00:17:34,800 --> 00:17:36,221
ولي من تو اين زمان چيکار کنم
249
00:17:36,572 --> 00:17:37,851
اونا من رو پيدا ميکنن
250
00:17:41,160 --> 00:17:43,269
من بعدا بهت زنگ ميزنم
الو !!! الو -
251
00:17:47,591 --> 00:17:49,392
سلام پوجا !!!َ
يه سواري دوست داري ؟
252
00:17:49,467 --> 00:17:52,524
نه ممنون پريم وو عموش دارن ميان که من رو ببرن
253
00:17:52,595 --> 00:17:55,024
پريم .... پوجا از ترمينال 3 مياد
254
00:17:55,098 --> 00:17:56,756
.... براي چي ما تو ترمينال 7 ايستاديم ؟
255
00:17:57,462 --> 00:17:59,677
اين نقشه ي بازيمونه
براي چي اون رو انداختي ؟
256
00:17:59,756 --> 00:18:01,070
چطوري پوجا ما رو بشناسه ؟
257
00:18:01,146 --> 00:18:02,698
اين همون چيزييه که من ميخوام
اون نبايد ما رو بشناسه
258
00:18:02,780 --> 00:18:03,917
چرا ؟
259
00:18:04,101 --> 00:18:05,452
داري چي کار ميکني ؟
260
00:18:05,526 --> 00:18:06,983
اين ديگه چيه ؟
261
00:18:07,298 --> 00:18:10,390
اين يه سرنخ براي پدرمه که ما اومديم فرودگاه
262
00:18:10,461 --> 00:18:12,155
ولي" پوجا مالهوترا اينجا نمياد
263
00:18:13,381 --> 00:18:16,497
پس ما اينجا اومديم ...َ
- Uncle, tell me one thing.
264
00:18:16,578 --> 00:18:18,864
نه تو نه من اونو نديديم
(شتر ديدي نديدي )
265
00:18:18,942 --> 00:18:20,363
هيچ کس از خانواده هم اون رو نديديه
266
00:18:20,437 --> 00:18:24,537
گورا " پوجا مالهوترا " رو از امريکا احضار کرده
267
00:18:24,608 --> 00:18:27,143
پس اون با من ازدواج ميکنه
و من رو تغيير ميده , درسته ؟
268
00:18:27,666 --> 00:18:32,489
عمو , من يه همسر شيطان صفت
رند و با استعداد ميخوام
269
00:18:32,568 --> 00:18:34,582
شيطان صفت و رند و با استعداد ؟
270
00:18:34,653 --> 00:18:36,383
ولي اين روزا سخته که يه دختر شيطان صفت و رند و
با استعداد پيدا کني
271
00:18:36,460 --> 00:18:37,774
ولي اين روزا سخته که يه دختر شيطان صفت و رند و
با استعداد پيدا کني
272
00:18:37,851 --> 00:18:39,343
همشون ازدواج کردن
273
00:18:39,415 --> 00:18:40,552
من اينجام
274
00:18:40,944 --> 00:18:42,958
ولي به " گورا " چي بگم ؟
275
00:18:43,029 --> 00:18:45,493
بذار مادر گورا بره به جهنم
276
00:18:45,567 --> 00:18:46,704
خواهرم داره ؟
اره -
277
00:18:46,784 --> 00:18:49,627
پس ما بايد هر دوشون رو بفرستيم
باشه -
278
00:18:49,704 --> 00:18:52,133
مادر و خواهر هر دو به جهنم ميرن
279
00:18:53,249 --> 00:18:54,351
پريم
280
00:18:54,431 --> 00:18:55,983
کي من رو با تنفر پريم صدا زد ؟
281
00:18:56,064 --> 00:18:59,085
چي فکر ميکني ؟
من براي شما تو ترمينال 3 منتظر بودم
282
00:18:59,158 --> 00:19:00,472
و تو داري با پدر احمقت اينجا عکس ميگيري
283
00:19:00,548 --> 00:19:02,313
پوجا
284
00:19:02,773 --> 00:19:04,230
تو چه طوري ما رو شناختي ؟
285
00:19:04,302 --> 00:19:05,830
تو رو نه , اون رو
286
00:19:05,901 --> 00:19:08,495
پدرم توضيحاتي در موردش
وقتي تو امريکا بودم بهم داد
287
00:19:08,577 --> 00:19:10,413
من تمام ترمينال هاي ورودي رو گشتم
288
00:19:10,489 --> 00:19:13,059
و اون تنها ادم مقدس و معصوم بود
289
00:19:13,131 --> 00:19:15,346
ووو. ووو. ووو
چه تصور زيبايي داري - پريم
290
00:19:15,425 --> 00:19:16,846
من بهت افتخار ميکنم
291
00:19:17,336 --> 00:19:18,864
براي چي تو لباس عروسي تنته ؟
292
00:19:18,935 --> 00:19:21,364
تو فکر ميکني
من از امريکا با يه لباس شناي دو تيکه ميام ؟ ؟؟
293
00:19:21,438 --> 00:19:23,025
اون قطعا بهتر از اين بود
فقط خفه شو -
294
00:19:23,106 --> 00:19:24,278
بياين
295
00:19:26,860 --> 00:19:28,211
بياين بريم
296
00:19:32,943 --> 00:19:34,601
ببخشيد مرو
297
00:19:34,681 --> 00:19:36,482
از اين قضيه سوء استفاده نکن
298
00:19:36,662 --> 00:19:38,842
و به خودت جرات نده که به من دست بزني
299
00:19:39,652 --> 00:19:41,109
بيا بريم
300
00:19:41,181 --> 00:19:45,447
ووو
شيطان صف , رند , با استعداد
301
00:19:46,290 --> 00:19:47,498
من بايد يه چيز ديگه
رو ازتون بپرسم عمو
302
00:19:47,576 --> 00:19:49,650
چي بهتر از اين که تو يه چيزي بپرسي ؟
303
00:19:50,218 --> 00:19:53,892
دربارش فکر کن
يه بچه شيطان جوان و يه پير
304
00:19:54,215 --> 00:19:57,616
و اونا سر اين که کي شيطون تره دعوا ميکنن
305
00:19:57,691 --> 00:19:59,183
عمه ات و اون با هم به خوشي ميسازن
306
00:19:59,428 --> 00:20:02,201
درسته , من روي دختر شما شرط ميبندم
307
00:20:05,789 --> 00:20:07,447
اونا اينجان
308
00:20:07,528 --> 00:20:09,329
پوجا اينجاست , پوجا اينجاست
309
00:20:11,142 --> 00:20:12,978
برادر
اون پوجاست ؟ -
310
00:20:13,054 --> 00:20:15,269
يا يکي ديگه رو از مهموني گرفته اورده ؟
311
00:20:16,426 --> 00:20:17,777
شما همگي بايد سوپرايز شده باشيد , درسته ؟
312
00:20:17,851 --> 00:20:20,351
که من رو تو لباس عروس ميبينيد
313
00:20:20,770 --> 00:20:24,407
شما يه دختر رو با بهترين لباس عروسيش ميبينين
314
00:20:25,637 --> 00:20:28,658
پس من به خودم گفتم
« پوجا شانس رو از دست نده »
315
00:20:28,730 --> 00:20:30,352
اگر ميخواي که همه رو تحت تاثير قرار بدي
316
00:20:30,607 --> 00:20:32,893
پس بايد لباس عروس بپوشي
تاثير گذار بود -
317
00:20:32,970 --> 00:20:34,249
شيطان صفت
318
00:20:34,535 --> 00:20:37,651
خيل خوب بگو که پريم ما رو چقدر دوست داري ؟
319
00:20:38,220 --> 00:20:40,199
اره چقدر دوستش داري ؟
320
00:20:41,486 --> 00:20:43,630
من همتون رو خيلي دوست دارم
321
00:20:43,710 --> 00:20:44,847
خيلي با استعداده
322
00:20:44,927 --> 00:20:47,593
و اگه همتون من رو همراهي کنيد
323
00:20:47,847 --> 00:20:49,469
ما اون رو کلي تغيير ميديم
324
00:20:49,550 --> 00:20:52,915
همچنين زرنگ
باشه همه ي ما همراهيت ميکنيم
325
00:20:52,991 --> 00:20:54,827
بيا تو , بيا تو , بيا تو
بيا تو عزيزم -
326
00:20:55,181 --> 00:20:56,318
اون پريم رو به خوبي تغيير ميده
327
00:20:56,397 --> 00:20:57,783
اون هيچ چمدوني با خودش نياورده
328
00:20:57,858 --> 00:21:00,216
براي چي نياز داره که با خودش چمدون بياره ؟
329
00:21:00,430 --> 00:21:03,522
من تو هتل نمي مونم
من با کودک درونم تنها ميمونم
330
00:21:03,593 --> 00:21:05,014
مگه چيزي در اون ناقصه ؟
331
00:21:05,087 --> 00:21:07,551
بله تنها دوست داشتن اون احتياجه
332
00:21:07,625 --> 00:21:10,327
اون چي ؟
تو چي اون دختر رو صدا ميکني
333
00:21:10,822 --> 00:21:12,693
دختر خوانده
ما فقط يه دختر خوانده (عروس) نياز داريم
334
00:21:12,769 --> 00:21:14,499
و حالا وجود تو به خوبي تغيير کرده
335
00:21:15,063 --> 00:21:17,207
پدرت اون رو مناسب ديده
ديوانه ؟
336
00:21:18,053 --> 00:21:19,155
ميخواي به پدرت بگم ؟
337
00:21:19,234 --> 00:21:21,769
که به برادر بزرگترش همچين چيزايي رو ميگي؟
اره ؟-
338
00:21:21,841 --> 00:21:23,535
به ما بگو که کي ميخواي ازدواج کني ؟
339
00:21:23,787 --> 00:21:24,995
من همين الانشم از يه ازدواج فرار کردم
340
00:21:25,074 --> 00:21:26,282
تو ازش فرار کردي ؟
341
00:21:27,402 --> 00:21:30,281
ولي تو داشتي به پوکت " براي ازدواج دوستت ميرفتي
درسته ؟
342
00:21:30,357 --> 00:21:32,501
اره داشتم ميرفتم
343
00:21:32,581 --> 00:21:33,753
منظورت چيه داشتي ميرفتي ؟
344
00:21:33,832 --> 00:21:36,047
اگر تو به اونجا نرفتي
پس چه طور ازش فرار کردي ؟
345
00:21:37,899 --> 00:21:40,185
منظورم از فرار کردن اينه که از دستش خلاص شدم
اونم با سختي فراوان
346
00:21:40,541 --> 00:21:42,306
من براي چي بايد وقتم
رو توي پوکات بيخودي هدر ميدادم ؟
347
00:21:42,557 --> 00:21:45,021
درسته ؟
براي چي بايد وقتت رو تو پوکات هدر ميدادي
348
00:21:45,372 --> 00:21:46,959
اگر من تو عروسي دوستم شرکت ميکردم
349
00:21:47,041 --> 00:21:48,842
بعدش چطوري بايد مقدمات عروسي خودم رو تهيه ميکردم
350
00:21:50,030 --> 00:21:52,624
و من بايد وظايفي رو که گورا به
من داده انجام بدم
351
00:21:52,706 --> 00:21:57,220
اون باهات ازدواج ميکنه
اون مشتاق ابليس بزرگه
352
00:21:57,399 --> 00:21:59,270
من هيچ وقت نميذارم که اون
به ارزوهاش برسه
353
00:21:59,345 --> 00:22:00,837
اقا , پوجا پشته خطه
354
00:22:00,909 --> 00:22:02,567
پوجا ؟
پوجا ؟
355
00:22:02,891 --> 00:22:05,877
اين براي پوجاست
بدش به من
356
00:22:07,236 --> 00:22:09,866
سلام , سلام
حالت چه طوره ؟
357
00:22:09,946 --> 00:22:11,474
من تو فرودگاه تا دوساعت اخر ايستادم
358
00:22:11,719 --> 00:22:12,821
و تو ميپرسي چه طوري ؟
359
00:22:12,901 --> 00:22:14,631
من خوب نيستم .
ميفهمي ؟
360
00:22:15,022 --> 00:22:17,166
دوستم
اوني که داره ازدواج ميکنه
361
00:22:17,385 --> 00:22:18,699
اون خيلي عصبانيه
362
00:22:19,088 --> 00:22:21,658
به هر حال من تو فرودگاه منتظرم
زود بيا
363
00:22:21,729 --> 00:22:24,229
اون دنبال من نيومده
وقت رو از دست نده
364
00:22:24,302 --> 00:22:27,145
من از امريکا اومدم اينجا و اون نيومده دنبالم
365
00:22:27,395 --> 00:22:29,539
اگه باور نداري
از پدر پريم بپرس
366
00:22:29,620 --> 00:22:32,190
من ؟
پدر . اون ميخواد با تو صحبت کنه
367
00:22:32,262 --> 00:22:34,169
بهش بگو که مشغولم
اره -
368
00:22:34,242 --> 00:22:36,316
ببين ما نميتونيم بيايم
ما وقت نداريم
369
00:22:36,397 --> 00:22:37,984
بهش بگو که ما ماشين نداريم
نه ما ماشين داريم -
370
00:22:38,066 --> 00:22:40,459
يه چيزي که مثله اين حرکت ميکنه
371
00:22:40,534 --> 00:22:42,192
پاندول
ما که پاندول نداريم
372
00:22:42,272 --> 00:22:43,374
مرا ببخشيد
زمان -
373
00:22:43,454 --> 00:22:45,184
نه , ما زمان نداريم ببخشيد
374
00:22:45,678 --> 00:22:47,443
اون رو شنيدي ؟ حالا حرفام رو باور ميکني
375
00:22:47,521 --> 00:22:49,914
اگه شما وقت نداريد
پس من هم احمق نيستم
376
00:22:49,989 --> 00:22:51,931
که وقتم رو براي شما اينجا طلف کنم
377
00:22:52,004 --> 00:22:53,141
من ميرم تا مقدمات عروسي دوستم رو تهيه کنم
378
00:22:53,221 --> 00:22:55,815
من بعد از 8-10 روز پيشه " گورا " ميرم
379
00:22:55,897 --> 00:22:59,191
اگه سر اخر وقت داشتيد
و دوست داشتيد من رو ببينيد
380
00:22:59,268 --> 00:23:01,247
ميتونين اونجا بيايد
فهميدي ؟
381
00:23:02,050 --> 00:23:04,194
باشه فکر خوبيه
خداحافظ
382
00:23:04,934 --> 00:23:07,149
بيا پوجا من تو رو به
اتاق مهمونا ميبرم
383
00:23:07,228 --> 00:23:09,763
عمه مگه من يه مهمونم که بايد
تو اتاق مهمونا باشم ؟
384
00:23:10,113 --> 00:23:11,427
من تو اتاق پريم ميمونم
385
00:23:12,720 --> 00:23:14,485
توي اتاق پريم
386
00:23:14,667 --> 00:23:15,804
قبل از ازدواج ؟؟؟
387
00:23:15,883 --> 00:23:18,477
تا وقتي که ازدواج کنيم پريم تو اتاق مهمونا ميمونه
388
00:23:18,560 --> 00:23:19,874
اره
389
00:23:20,054 --> 00:23:22,648
درباره ي اون نگران نباش
اون روي ميز هم ميتونه بخوابه
390
00:23:22,731 --> 00:23:23,833
ببين اون داره ميخوابه
391
00:23:23,912 --> 00:23:26,412
خانم اگه ميخواي بموني
پس تو اتاق مهمونا بمون
392
00:23:26,485 --> 00:23:28,037
وگرنه , کاري باهات ميکنم که
393
00:23:28,118 --> 00:23:30,262
گوگل هم نتونه پيدات کنه
394
00:23:30,342 --> 00:23:32,107
پريم
پدر .... اتاق من ...َ -
395
00:23:32,185 --> 00:23:33,606
عمو
خونسرد باشيد
396
00:23:33,679 --> 00:23:35,753
الان من اينجام
من درستش ميکنم
397
00:23:40,353 --> 00:23:42,462
حالا نگاه کن همسر اينده ي من
398
00:23:42,751 --> 00:23:44,516
براي حالا من فقط
اتاقت رو دودره کردم
399
00:23:44,941 --> 00:23:48,970
بعد از اون من خوابتو با سلانتي عقلتو
بالا کش ميکنم
400
00:23:49,043 --> 00:23:50,145
من تو رو خالي ميکنم !!!َ
خالي !!!َ
401
00:23:50,224 --> 00:23:52,997
تو ... َ
زر نزن
402
00:23:53,909 --> 00:23:55,567
بيا عمه
اتاقم رو نشون بده
403
00:23:55,646 --> 00:23:58,419
برو , برو
من بر ميگردم
404
00:23:58,845 --> 00:24:01,759
برادر
اون پريم رو به راه راست هدايت ميکنه
405
00:24:02,981 --> 00:24:07,697
اون خيلي نازنين نيست ؟
اون يه مارمولکه , مارمولک
406
00:24:18,031 --> 00:24:20,081
من نميدونم اون دختر کجاست
407
00:24:20,360 --> 00:24:21,711
من دارم حقيقت رو ميگم
408
00:24:25,816 --> 00:24:27,652
تو گمش کردي
409
00:24:28,146 --> 00:24:30,326
ادماي من نتونستن پيداش کنن
410
00:24:30,405 --> 00:24:32,620
اون کجا رفته
411
00:24:34,158 --> 00:24:35,923
اون هيچ کس رو توي شهر نميشناسه
412
00:24:36,001 --> 00:24:37,529
و هيچ کس هم اون رو نميشناسه
413
00:24:37,600 --> 00:24:38,951
اون کجا ميتونسته رفته باشه
414
00:24:39,025 --> 00:24:41,099
اون کجا ميتونسته رفته باشه
کجا ؟ کجا؟
415
00:24:41,181 --> 00:24:42,911
بگيريدش
416
00:24:47,228 --> 00:24:55,215
من اون رو به هر قيمتي ميخوام
قبل از اينکه " سوراج چودري " پيداش کنه
417
00:25:09,752 --> 00:25:11,209
يکي من رو بگيره
418
00:25:12,463 --> 00:25:14,821
اون يکي از اون چيز هايه که رو مخم راه ميره
419
00:25:15,974 --> 00:25:18,024
من چه طور ميتونم اون رو به چند تيکه
تبديل کنم ؟
420
00:25:19,206 --> 00:25:21,599
پريم مغزت رو کنترل کن
421
00:25:22,439 --> 00:25:25,033
من مغزم رو کنترل ميکنم
ولي
422
00:25:26,401 --> 00:25:30,809
اين دختر با قيافه اي که مثل مخلوط
موز و انبه
423
00:25:31,754 --> 00:25:36,470
اگه تو اين "رامپوري داجر رو
... بترسوني
424
00:25:38,358 --> 00:25:39,980
تو داري اين موقعيت رو بدتر ميکني
425
00:25:40,061 --> 00:25:42,135
موقعيت ؟ بدتر ؟ دوباره ؟
426
00:25:42,459 --> 00:25:43,773
اون يه نفر رو مجبور ميکنه
427
00:25:44,023 --> 00:25:46,167
که اگه تو حالت روحي خوبي
نباشه دربارش فکر کنه
428
00:25:46,560 --> 00:25:48,883
ولي تو با کشتن من چي رو بدست مياري ؟
429
00:25:48,959 --> 00:25:53,675
احمق من سود نميبرم
تو ميبري
430
00:25:53,756 --> 00:25:56,042
من ارزش تو رو دو برابر ميکنم
چي ؟ -
431
00:25:56,223 --> 00:25:59,765
ارزش يه جوجه زنده چقدره ؟
100 rs -
432
00:25:59,838 --> 00:26:03,902
و قيمت يه جوجه مرده چقدره ؟
200 rs
433
00:26:03,975 --> 00:26:05,597
پس ارزشش پس از مرگ دوبرابر شد
434
00:26:07,381 --> 00:26:09,217
تو ميخواي قسمتي از مغزم رو بدزدي
435
00:26:09,571 --> 00:26:11,229
تو ميخواي اتاقم رو دو دره کني ؟
436
00:26:11,308 --> 00:26:14,010
... اگه تو فردا صبح نري
437
00:26:14,263 --> 00:26:16,372
... من به روح بابا رامدو قسم ميخورم که
438
00:26:16,870 --> 00:26:18,884
ميکشمت
439
00:26:21,215 --> 00:26:23,785
چه اتفاقي افتاد ؟
چه اتفاقي افتاد عزيزم ؟
440
00:26:27,818 --> 00:26:29,370
چه اتفاقي افتاد
چه اتفاقي افتاد -
441
00:26:30,356 --> 00:26:31,564
چه اتفاقي افتاد
442
00:26:33,242 --> 00:26:35,184
اون حتما کابوس ديده
يکمي ترسيده
443
00:26:35,257 --> 00:26:37,686
چيزاي زيادي تو کابوس اتفاق مي افته
444
00:26:37,759 --> 00:26:38,896
مثله
445
00:26:39,428 --> 00:26:40,565
بله , عطسه کردن
446
00:26:40,645 --> 00:26:44,081
من داشتم خواب ميديدم
ببينين اون موافقه -
447
00:26:44,850 --> 00:26:46,164
بياين
برين بخوابين
448
00:26:46,658 --> 00:26:48,186
بياين بريم , بياين بريم , بياين بريم
اون داشته خواب ميديده -
449
00:26:48,257 --> 00:26:49,809
هر چيزي لازم داشتي فقط بگو
بياين بريم -
450
00:26:49,890 --> 00:26:52,283
باشه شب بخير
شب بخير -
451
00:26:59,379 --> 00:27:02,602
هيچ وقت سه تا چيز رو تو زندگي
دست کم نگير
452
00:27:05,045 --> 00:27:08,860
خودت رو
و خودت رو
و من رو
453
00:27:09,112 --> 00:27:11,126
... وتو عوضي تصميم گرفتي که
454
00:27:11,267 --> 00:27:13,933
ايا ميخواي با يه تخت روان بياي به اين خونه
455
00:27:14,013 --> 00:27:18,421
يا که ميخواي اين جا رو مثل يه انسان مرده ترک کني ؟
456
00:27:33,721 --> 00:27:38,094
اه پادشاه تمام اين کهکشان
457
00:27:38,761 --> 00:27:43,477
اي پادشاه نيرومند تمام اين جهان
458
00:27:44,531 --> 00:27:48,595
تنها مريد من !!!َ
459
00:27:48,667 --> 00:27:52,518
اي مريد تمام غم ها
460
00:27:52,595 --> 00:27:56,137
در اين لحظه مرا تبعيد کن
461
00:27:56,696 --> 00:28:01,412
آه اي پادشاه تمام کهکشان
462
00:28:04,343 --> 00:28:05,586
عاليه
463
00:28:05,837 --> 00:28:08,751
من فکر ميکنم که امروز روز خوشي رو تو دفتر
کارم داشته باشم
464
00:28:09,001 --> 00:28:12,093
بعد از شروع روز با همچين عبادت زيبايي
465
00:28:12,650 --> 00:28:14,973
تو اون رو مناسب مي نامي
(اشاره به خدا)
466
00:28:15,222 --> 00:28:17,852
ما احساس ميکنيم که تو " هارديوار" هستيم
اره -
467
00:28:19,463 --> 00:28:22,757
ما افتخار ميکنيم که
همچين دختر خوانده ي زيبايي داريم
468
00:28:22,835 --> 00:28:25,121
عزيزم تو خيلي با فرهنگ هستي و
تو ارزش هاي زيادي رو ...َ
469
00:28:25,198 --> 00:28:26,963
در کينه توزي از امريکا داري
470
00:28:27,040 --> 00:28:30,227
جرج بوش به اوباما گفته
و اوباما به اون گفته
471
00:28:30,308 --> 00:28:31,966
پس مادر اون تو امريکا کيه ؟
472
00:28:32,045 --> 00:28:33,217
اوباما ؟
473
00:28:35,312 --> 00:28:36,591
گوش کنيد
474
00:28:37,155 --> 00:28:39,264
ما براي رسيدن پوجا
تو دفتر يه چيزي پخش کرديم
475
00:28:39,345 --> 00:28:40,482
اون ...َ
توپ تنيس -
476
00:28:40,561 --> 00:28:42,018
نه اون نه
پوشه مدارک؟ -
477
00:28:42,091 --> 00:28:43,548
" لادو " ( شيريني هندي) داديم
درسته , برادر ؟
478
00:28:43,620 --> 00:28:45,634
بله ما لادو پخش ميکنيم
لادو " ما لادو پخش ميکنيم
479
00:28:45,705 --> 00:28:46,984
بله اونا به خوبي گردن !!!َ
480
00:28:47,061 --> 00:28:49,205
دنيا هم گرده پس ما
ميتونيم اون رو پخش کنيم ؟
نه , نه
481
00:28:49,286 --> 00:28:51,360
چند نوع ادم توي دنيا هست ؟ عمو
482
00:28:51,441 --> 00:28:52,792
خيلي مختلف
483
00:28:52,866 --> 00:28:55,436
نه صبح دعا ميکنن نه بعد از کار
484
00:28:55,507 --> 00:28:58,623
بله درسته عزيزم
از اين نوع زيادن
485
00:28:58,705 --> 00:29:00,162
چه اوقاتي داره سر ميرسه
486
00:29:00,234 --> 00:29:01,513
و يه روح پليد هست که تو خونه ي خدايان زندگي ميکنه
487
00:29:01,590 --> 00:29:03,532
من بايد از مغز اهريمنيم استفاده کنم
488
00:29:13,061 --> 00:29:14,932
عمو
چه اتفاقي افتاد ؟ -
489
00:29:15,007 --> 00:29:16,179
چي شد ؟
490
00:29:16,258 --> 00:29:19,895
چي شد ؟
چيزي نيست فقط يه صدمه ي کوچيکه
491
00:29:20,498 --> 00:29:22,050
من ميتونم انتقام جويي کنم ؟
بفرما اينم از اين
492
00:29:22,132 --> 00:29:24,111
مادر زمين مادر بديه
493
00:29:24,183 --> 00:29:26,257
مامان بد مامان زمين
متاسفم عمو
494
00:29:26,338 --> 00:29:27,652
اون ميخواست کاري کنه که من بيفتم
اما شما افتاديد
495
00:29:27,728 --> 00:29:29,493
اما اون برا چي ميخواست که تو زمين بخوري ؟
496
00:29:29,571 --> 00:29:31,715
عصبانيت , من يه چند تا حقيقت درباره ي اون گفتم
و اون عصباني شد
497
00:29:31,795 --> 00:29:32,967
اون سوزش گرفت
498
00:29:33,950 --> 00:29:36,414
اخه برا چي سوزش گرفت
اون راست ميگه
499
00:29:36,488 --> 00:29:38,218
اون هميشه يا سوار موتورشه يا اسکيتش
500
00:29:38,469 --> 00:29:39,855
از يه طرف ديگه اون هميشه وقت اضافي اش رو
براي ساختنه بدنش صرف ميکنه
501
00:29:39,928 --> 00:29:42,002
براي چي از بدن ورزيده ي من
فرار ميکني
502
00:29:42,084 --> 00:29:43,221
همه داران يه چيزي ميگن
503
00:29:43,300 --> 00:29:44,437
تو نميخواي يه چيزي بگي ؟
504
00:29:44,516 --> 00:29:49,374
خدا اون رو فرستاده
تا بار مسئوليت رو تو زمين زياد کنه
505
00:29:49,452 --> 00:29:50,589
تو براي اولين بار داري حقيقت رو ميگي
506
00:29:50,668 --> 00:29:52,718
ما يه زندگي رو داديم
507
00:29:52,789 --> 00:29:54,863
پس تنها اون ميتونه خفتمون کنه
508
00:29:54,944 --> 00:29:57,408
دقيقا درسته
اون يه خفت گير بزرگه -
509
00:29:57,481 --> 00:29:58,689
تو يه احساس افتخار بزگ داري , عمو
510
00:29:58,768 --> 00:30:00,604
شيطان هم در مقابل اون همچون خدا"ه
511
00:30:00,679 --> 00:30:03,143
عاليه
تحسين برانگيزه -
512
00:30:03,217 --> 00:30:07,696
اون يه ...َ
من فکر ميکنم بايد درباره عشقبازي شما به عمه بگم!!!َ
513
00:30:07,770 --> 00:30:09,950
من اون رو از ته قلبم نگفتم
به دلت نگير
514
00:30:10,030 --> 00:30:11,558
دستم شکسته
مواظب باش , مواظب باش , مواظب باش
515
00:30:11,628 --> 00:30:13,702
من رو به يه بيمارستان ببريد
ما بايد يه کاري درباره ي اون بکنيم.
516
00:30:13,957 --> 00:30:15,544
اون داره يه قبر برات ميکنه
517
00:30:16,563 --> 00:30:18,364
چه اتفاقي افتاد ؟؟
من نميتونم تکونش بدم
518
00:30:18,440 --> 00:30:20,170
من با دست خفش ميکنم
519
00:30:21,222 --> 00:30:26,637
چون يه وقتي اگه اون بره زندگي
جالب ميشه
520
00:30:27,269 --> 00:30:28,620
عاليه پوجا " عاليه
بسه ديگه -
521
00:30:28,694 --> 00:30:31,017
اووم خوشمزست
عاليه اون خيلي خوب اشپزي ميکنه - اره -
522
00:30:31,093 --> 00:30:32,195
خوبه , خوبه
523
00:30:32,274 --> 00:30:34,418
اره
و اون خيلي خوب ميخونه - اره -
524
00:30:37,523 --> 00:30:39,051
ببينين اون اينجاست
525
00:30:40,546 --> 00:30:43,603
پسرم اسم تو پريم "ه يعني عشق
نه " هاتراد " (کينه ) درسته ؟
526
00:30:43,675 --> 00:30:45,262
هي گوش کن , الو
بشين -
527
00:30:45,344 --> 00:30:47,559
خانم برو , برو به فرودگاه
زود باش
528
00:30:47,637 --> 00:30:50,101
براي چي ؟
پدرتون براي شما يه بسته فرستاده
529
00:30:50,175 --> 00:30:52,284
از امريکا
اره پس چرا داري اين خبرا رو به من ميدي ؟
530
00:30:52,539 --> 00:30:54,067
تو بايد اون رو براي من نگهداري
531
00:30:54,138 --> 00:30:55,310
اون بي استفادست
532
00:30:57,196 --> 00:31:00,039
تو هم خوب ميخواني هم خوب غذا ميپذي
533
00:31:00,116 --> 00:31:03,030
چي ميشد اگه تو يکم بهتر درساتو ميخواندي ؟
534
00:31:03,105 --> 00:31:06,363
پليس بسته رو بدون امضاي تو به من نميده
535
00:31:06,442 --> 00:31:07,579
فقط تو بايد بري اونجا
536
00:31:07,658 --> 00:31:10,952
چي جوري اين دختر بيچاره تنها ميتونه بره فرودگاه ؟
تو هم باهاش برو پريم
537
00:31:11,030 --> 00:31:12,866
من رانندشم , باربرشم يا مگه خدمتکارشم ؟
538
00:31:14,853 --> 00:31:17,282
برادر
پريم تو با اون ميري
539
00:31:17,530 --> 00:31:19,923
بابا تو خيلي زور ميگي
من ديگه خيلي خسته شدم
540
00:31:20,067 --> 00:31:21,797
اما هنوزم تو ميري برو , برو ديگه
541
00:31:21,874 --> 00:31:24,160
بله بابا ولي چغلي من رو پشت تلفن نکني ها
542
00:31:24,238 --> 00:31:25,552
اه , فکس
چي ؟ -
543
00:31:25,629 --> 00:31:27,500
اون يه فکس فرستاده , کله پوک
544
00:31:27,576 --> 00:31:29,518
براي چي وقتت رو با حف زدن طلف ميکني , پريم ؟
545
00:31:29,591 --> 00:31:31,914
بسته برميگرده زود باش برو
546
00:31:32,163 --> 00:31:33,785
خواهش ميکنم پسرم
بيا بريم -
547
00:31:33,866 --> 00:31:35,038
بيا بريم
548
00:31:35,291 --> 00:31:37,993
مواظب باش
من فکر ميکنم اون يه نقشه اي داره
549
00:31:38,558 --> 00:31:40,608
من موبايل دارم
اگه چيزي اتفاق افتاد زنگ ميزنم
550
00:31:42,104 --> 00:31:45,055
اگه اون بذاره که زنگ بزني
551
00:31:48,535 --> 00:31:50,477
من به راحتي 10-12 روز رو تو اين خونه گذروندم
552
00:31:50,550 --> 00:31:52,351
اگه فقط اون اينجا بدنيا نيومده بود
553
00:31:52,428 --> 00:31:54,608
اون تو دو روز خانواده ي من رو ديوونه ي خودش کرده
554
00:31:54,687 --> 00:31:57,530
من ميميرم اگه اون بخواد واسه دوازده روز بمونه
555
00:32:01,569 --> 00:32:03,097
اون نميتونه درباره ي سود خودش فکر نکنه
556
00:32:03,342 --> 00:32:05,665
ما بايد ازش سود ببريم
ما بايد يه چيزي ازش بدست بياريم
557
00:32:05,740 --> 00:32:07,991
من فقط ميخوام از دستش خلاص بشم
558
00:32:14,499 --> 00:32:17,342
فرودگا طرف چپه
براي چي اون به سمت راست رفت ؟
559
00:32:18,983 --> 00:32:21,127
يعني اون داره نقشه ميکشه
... که مرا به جنگل ببره
560
00:32:21,625 --> 00:32:23,604
نه خانم
اگه من همچين کاري رو بکنم
561
00:32:23,675 --> 00:32:25,582
بعدش تا ابد تو به من ميچسبي
562
00:32:25,656 --> 00:32:27,670
بعدش من مجبورم باهات ازدواج کنم
563
00:32:27,742 --> 00:32:29,957
پس اون برا چي داره من رو ميبره جنگل ؟
564
00:32:30,035 --> 00:32:32,605
يعني ميخواد من رو وسط حيووناي وحشي
تنها بذاره
565
00:32:32,677 --> 00:32:36,421
ميتونستم
اما حيف که نگرانه حيووناي بيچارم
566
00:32:36,675 --> 00:32:39,033
من فکر ميکنم بايد يکم شير نشونش بدم
567
00:32:40,012 --> 00:32:41,883
تو چه جوري ميتوني در اين باره
فکر کني ؟
568
00:32:43,348 --> 00:32:44,520
داري چيکار ميکني ؟
569
00:32:44,600 --> 00:32:46,674
کليدها کجان ؟
انداختمشون !!!َ -
570
00:32:46,755 --> 00:32:48,556
فرمون قفل شده
براي چي انداختيشون
571
00:32:48,632 --> 00:32:50,219
... تو يه زني يا
572
00:32:50,300 --> 00:32:52,658
من يه زنم
... اگه يه زني
573
00:32:52,733 --> 00:32:54,675
پس بايد کليد ها رو نگه ميداشتي
مثل يه خانم
574
00:32:54,749 --> 00:32:57,107
کليد ها اونجا نيستن
کليد ها دور کمربنم هستن
575
00:32:57,182 --> 00:33:00,369
به جهنم با کمر 26 سانتيت
576
00:33:00,449 --> 00:33:03,186
من ميتونم يه قبر شيش و نيم متري رو انجا ببينم
577
00:33:04,377 --> 00:33:05,656
فرمون رو بچرخون
578
00:33:05,907 --> 00:33:07,328
نه فرمون قفل شده
579
00:33:07,401 --> 00:33:08,988
به جهنم که فرمون قفل شده
کله ي پوکت که قفل نشده
580
00:33:09,069 --> 00:33:10,727
ترمز ها که از کار نيافتادن درسته ؟
نه -
581
00:33:17,377 --> 00:33:20,493
پريم
اون رفته - پريم -
582
00:33:21,896 --> 00:33:23,175
پريم
583
00:33:26,031 --> 00:33:27,133
پريم
584
00:33:28,117 --> 00:33:29,289
پريم
585
00:33:29,508 --> 00:33:33,466
کجايي تو ؟
من اينجام , اين زير
586
00:33:35,868 --> 00:33:38,191
اون قبلا به من اويزون بود
حالا اويزانه درخته !!!َ
587
00:33:38,266 --> 00:33:39,888
زنده اي يا مرده ؟
588
00:33:39,970 --> 00:33:42,849
من هنوز زنده ام
اما هر لحظه امکان داره بميرم
589
00:33:42,924 --> 00:33:45,247
کمکم کن
باشه اين رو بگير
590
00:33:45,705 --> 00:33:46,807
دستم رو بگير
591
00:33:46,886 --> 00:33:48,237
دستت رو بده به من
دستت رو بده به من
592
00:33:48,312 --> 00:33:49,698
اول نزديک تر بيا
593
00:33:49,772 --> 00:33:50,944
نه من فکر ميکنم همين بهتر باشه
594
00:33:51,023 --> 00:33:52,930
اگه يه نفر بميره بهتر از دونفره
595
00:33:53,004 --> 00:33:55,219
بزدل - ترسو - بنفشه فرنگي - جوجه
596
00:33:55,298 --> 00:33:57,727
من ميتونم بيم اونجا کمکت کنم
ولي اول بايد خودت به خودت کمک کني
597
00:33:58,114 --> 00:33:59,606
بذار اول من برم براي خودم کمک خبر کنم
598
00:33:59,782 --> 00:34:01,761
عجله کن
يا علي مدد
599
00:34:06,977 --> 00:34:08,707
پاتو بده به من
تو قبلا اويزان بودي
600
00:34:08,784 --> 00:34:09,886
چقدر ديگه من بايد بگيرمت ؟
601
00:34:09,967 --> 00:34:11,909
منظورم اينه که پاتو بده به من
602
00:34:11,982 --> 00:34:14,684
پا ؟
زن و مرد باهم ديگه جفت خوب به نظر ميرسن
603
00:34:14,763 --> 00:34:17,429
ولي دست زدن يه غريبه به پاي يه نفر گناه بزرگيه
604
00:34:20,602 --> 00:34:22,260
تو که شاخه رو با هر دو تا دستت گرفتي !!!َ
605
00:34:22,340 --> 00:34:23,548
چي جوري ميخواي نجاتم بدي
606
00:34:23,627 --> 00:34:28,343
خانوم هر يک از دست هاي من به اندازه ي دوتا
گوريل قدرت داره
607
00:34:28,423 --> 00:34:29,774
البته به سن و اندازه هم وابستست
608
00:34:29,848 --> 00:34:31,719
به هر حال من ميتونم تو رو با يه دست
نجات بدم
609
00:34:31,795 --> 00:34:33,845
پس بي مصرف از اون دستت استفاده کن
610
00:34:33,914 --> 00:34:36,023
کمرم رو بگيرو من رو ببر
611
00:34:36,104 --> 00:34:37,834
نه , نه , نه کمر نه
612
00:34:37,911 --> 00:34:39,818
نه حتما بعدش ميخواي بگي واسه منفعت خودت کردي
613
00:34:39,893 --> 00:34:41,385
چي ؟
به هر حال کمرت ...َ
614
00:34:41,457 --> 00:34:43,044
کمر من به جهنم
615
00:34:43,125 --> 00:34:44,961
هر جايي رو ميخواي بگير
هر کاري ميخواي بکن
616
00:34:45,038 --> 00:34:46,389
اما لطفا من رو نجات بده
617
00:34:46,463 --> 00:34:50,243
در اين مواقع به طرف من بيا
چمدون من !!!َ
618
00:34:56,368 --> 00:34:59,804
ببين خانم تو داري از عيب من سود ميبري
چي ؟ -
619
00:34:59,879 --> 00:35:02,830
اگه يه کم بياي نزديک تر
... من قسم ميخورم که
620
00:35:02,903 --> 00:35:04,953
هر دو تا دست هام رو ول ميکنم
621
00:35:05,232 --> 00:35:06,997
و هر دوتامون ميميريم
622
00:35:07,178 --> 00:35:10,579
لطفا نجاتم بده , بيا بريم
چي کار داري ميکني
623
00:35:10,828 --> 00:35:12,356
فقط اين ور و اون ور رو ميپام
624
00:35:13,296 --> 00:35:15,275
نگران نباش
625
00:35:16,216 --> 00:35:18,158
شما زنا فوق العاده ايد
626
00:35:18,579 --> 00:35:21,980
شما به هيچ چيز جز سنتون
نميتونين بچسبيد
627
00:35:22,055 --> 00:35:23,406
بعضي وقت ها ميگيد سود ببر
628
00:35:23,480 --> 00:35:25,459
بعضي وقت ها مي گيد سود نبر
اين چه مزخرفيه ؟
629
00:35:25,531 --> 00:35:27,153
تمام هرس و جوشت اينه که من رو ديوونه کني
630
00:35:27,234 --> 00:35:28,856
اون فقط تقاضاي زمان اون موقعيت بود
631
00:35:29,876 --> 00:35:31,855
من اشتباه نکردم که الان لمست کردم
632
00:35:31,926 --> 00:35:33,478
من اشتباه کردم که زودتر لمست نکردم
633
00:35:33,803 --> 00:35:35,295
اگه اين غلط نيست
پس اون برا چي غلطه ؟
634
00:35:35,368 --> 00:35:37,239
و اگر اون غلطه
پس چرا اين غلط نيست
635
00:35:37,314 --> 00:35:39,185
در واقع تو اشتباه ميکني
636
00:35:39,261 --> 00:35:41,203
اين غلطه که اينجا بشينمو با تو صحبت کنم.
637
00:35:41,415 --> 00:35:43,465
بي فايدست
من اصلا دراز ميکشم
638
00:35:43,814 --> 00:35:46,480
معلومه که بي فايدست
من نشستم و تو دراز کشيدي
639
00:35:46,699 --> 00:35:49,993
اين منفعت بيشتري داشت اگر هر دومون يا
نشسته بوديم يا خوابيده
640
00:35:50,209 --> 00:35:52,259
ببين چيز هاي دو منظوره بمن نگو خوب !!!َ
641
00:35:52,503 --> 00:35:53,711
اين يه محدوده به علت بيسواديه
642
00:35:53,790 --> 00:35:54,927
کجاش دو منظوره بود ؟؟
643
00:35:56,188 --> 00:35:58,403
ببين اينجوري بر نگرد نخواب
من يه چيز هايي از درون احساس ميکنم
644
00:36:01,401 --> 00:36:03,202
به هر حال جين تو کمرت خوب به نظر مياد
645
00:36:05,260 --> 00:36:06,468
به هر حال جين تو کمرت خوب به نظر مياد
646
00:36:07,450 --> 00:36:10,471
سرنوشت بدبختي هاي من روببين
اي کاش اون يه مرد نبود
647
00:36:10,543 --> 00:36:12,000
و تو هم يه زن نبودي
648
00:36:24,412 --> 00:36:26,034
سانجانا سينگ
649
00:36:28,548 --> 00:36:30,135
پوجا لو رفتي
650
00:36:30,529 --> 00:36:31,701
پريم
651
00:36:31,781 --> 00:36:34,411
پريم , پريم , پريم
652
00:36:34,491 --> 00:36:35,734
اينجا جاي قشنگي نيست ؟
653
00:36:35,812 --> 00:36:39,213
يک بار صدا ميکني و
اکوي صدا چند بار مياد
654
00:36:39,462 --> 00:36:40,564
تو من رو اينجا اوردي تا اين رو ببينم درسته ؟
655
00:36:40,644 --> 00:36:42,172
آه , نه اين که چيزي نيست
656
00:36:42,243 --> 00:36:46,924
الان من اسم تو رو ميگم تا ببينم چه اسم هايي
بر ميگرده
657
00:36:47,282 --> 00:36:48,419
من ميتونم ؟
658
00:36:49,576 --> 00:36:51,234
سانجانا
659
00:36:51,315 --> 00:36:53,116
سانجانا , سانجانا , سانجانا
660
00:36:53,192 --> 00:36:54,294
شنيدي
661
00:36:54,373 --> 00:36:56,209
سانجانا , سانجانا , سانجانا
662
00:36:56,285 --> 00:37:00,385
من ميگم پوجا
ولي اکوي صدا ميگه سانجانا
663
00:37:01,847 --> 00:37:03,505
اينجا جاي عجيبيه مگه نه ؟
664
00:37:03,758 --> 00:37:05,523
ببين دره خيلي عميقه
665
00:37:07,651 --> 00:37:10,874
پريم , تنها صدا ها از اين جا برميگردن
انسان ها بر نميگردن
666
00:37:12,308 --> 00:37:13,930
حقيقت رو به من بگو
تو کي هستي ؟؟؟
667
00:37:14,360 --> 00:37:15,711
اگه بگم ميذاري من برم ؟
668
00:37:17,418 --> 00:37:20,191
من حقيقت رو بهت ميگم
اول من رو برگردون
669
00:37:23,432 --> 00:37:25,090
بدو , داستانت رو شروع کن
670
00:37:26,629 --> 00:37:28,500
تو از قبل اسم واقعي من رو ميدوني
671
00:37:29,028 --> 00:37:30,307
سانجانا سينگ
672
00:37:30,661 --> 00:37:32,640
در واقع من از امريکا اومدم تا ازدواج کنم
673
00:37:32,711 --> 00:37:34,476
ولي اون کسي که من ميخواستم
باهاش ازدواج کنم
674
00:37:34,728 --> 00:37:36,079
پسر يک نجيب زاده از کار در اومد
675
00:37:36,153 --> 00:37:39,411
من از مراسم ازدواج فرار کردم
ولي اونا پاسپورتم رو دزديدن
676
00:37:40,150 --> 00:37:42,780
حداقل 10 -12 روز طول ميکشيد
تا يه پاسپورت جديد بگيرم
677
00:37:43,417 --> 00:37:45,288
من يه جاي خوب براي قايم شدن لازم داشتم
678
00:37:45,364 --> 00:37:46,986
بعدش من تو رو توي فرودگاه ديدم
679
00:37:47,241 --> 00:37:51,684
تو اومده بودي دنبال پوجا
ولي هيچ کس پوجا رو نميشناخت
680
00:37:52,073 --> 00:37:53,494
.... پس من فکر کردم
681
00:37:54,991 --> 00:37:57,728
تو و من هردو الباقي رو ميدونيم
682
00:37:58,329 --> 00:38:00,271
تو با پوجاي واقعي چيکار کردي ؟
683
00:38:00,345 --> 00:38:01,588
اميدوارم که نکشته باشيش
684
00:38:01,840 --> 00:38:04,304
نه اون به مراسم عروسي دوستش توي پوکات
رفته
685
00:38:04,376 --> 00:38:06,247
اون از اونجا پيش گورا غيب گو ميره
686
00:38:06,323 --> 00:38:07,709
گورا , گورا , گورا
687
00:38:07,783 --> 00:38:09,275
... اون يه
688
00:38:09,764 --> 00:38:10,901
بيا بريم
689
00:38:20,191 --> 00:38:21,612
پريم
690
00:38:22,381 --> 00:38:24,075
هي ... حرکت کن
691
00:39:21,367 --> 00:39:24,033
قلبم شکسته
692
00:39:24,113 --> 00:39:26,020
قلبم شکسته
693
00:39:26,093 --> 00:39:29,245
قلبم ديوونه شده
694
00:39:34,505 --> 00:39:36,791
فکر کنم که تو از من ميخواي که
695
00:39:36,869 --> 00:39:38,255
سوارت کنم
696
00:39:38,502 --> 00:39:41,132
تو خيلي خوش تيپ و بي پروا هستي
697
00:39:41,387 --> 00:39:43,437
برادر
برادر ؟ -
698
00:39:43,855 --> 00:39:45,442
اين ماشين هيچ جا نميره
اين خراب شده
699
00:39:45,523 --> 00:39:47,502
چرا ؟ چي شده عزيزم ؟
700
00:39:47,574 --> 00:39:50,631
عزيزم ؟ ماشين حرکت ميکنه
اون درست شده
701
00:39:50,702 --> 00:39:53,818
من يه مکانيکم , اين کار منه
702
00:39:54,491 --> 00:39:57,370
بله ولي تو از من نپرسيدي
کجا ميخوام برم
703
00:39:58,280 --> 00:40:00,946
هر جا بخواي ميبرمت عزيزم
704
00:40:02,833 --> 00:40:04,847
اول بذار من خودم رو معرفي کنم
705
00:40:05,371 --> 00:40:06,863
من آقاي لهري هستم
706
00:40:07,004 --> 00:40:08,805
من مطمئن هستم که تو بهاري لهري رو ميشناسي
707
00:40:09,264 --> 00:40:11,029
هيچ رابطه اي بين ما نيست
708
00:40:11,105 --> 00:40:12,906
اره رابطه هست
709
00:40:12,983 --> 00:40:17,047
اون طلا رو دوست داره اما من خواب رو
710
00:40:18,196 --> 00:40:19,748
هي براي چي صوت ميزني ؟
711
00:40:19,830 --> 00:40:21,737
تو قبلا من رو بردي
712
00:40:21,951 --> 00:40:23,479
تو اهل پاتايا هستي ؟
713
00:40:23,723 --> 00:40:25,665
اون کيه ؟
اون دوست پسرته ؟
714
00:40:25,739 --> 00:40:28,512
نه اون يه دوست دوره
يه دوست دور ؟
715
00:40:28,589 --> 00:40:30,639
مثل يه فاميل دور
716
00:40:30,709 --> 00:40:33,138
... باشه پس من مشکلي ندارم
717
00:40:33,213 --> 00:40:35,464
چون من يه نزديک بينم
( از لحاظ چشم )
718
00:40:35,541 --> 00:40:37,033
پس ما اجازه داريم بريم اقاي ضعيف
719
00:40:37,105 --> 00:40:38,277
سلام
720
00:40:38,530 --> 00:40:41,267
من يه ادم مثل تو به عنوان رانندم ميخوام
721
00:40:41,345 --> 00:40:42,766
واقعا ؟ - اره
پس کليد ها رو بده به من زود باش
722
00:40:42,840 --> 00:40:44,854
کليد ها سرجاشون هستن
من يه راننده گرفتم
723
00:40:44,926 --> 00:40:46,940
بيا عزيزم بيا پشتم
724
00:40:47,393 --> 00:40:49,537
زود باش , زود باش
پاهات رو نگاه کن
725
00:40:50,105 --> 00:40:51,526
تو , توي موقعيتي نيستي که بياي پشت
726
00:40:51,599 --> 00:40:53,613
اشکالي نداره
ما از اينجا صحبت ميکنيم
727
00:40:58,029 --> 00:41:02,188
عاليه
نظرت در مورد اين نوع هوا چيه ؟
728
00:41:02,444 --> 00:41:05,287
من وقتي به تو نگاه ميکنم يه
اصطلاح زيبا رو به ياد ميارم
729
00:41:05,815 --> 00:41:07,094
به من بگو
730
00:41:07,380 --> 00:41:09,181
" جنگلي "
731
00:41:09,465 --> 00:41:11,515
من هم وقتي تو رو ميبينم يه اصطلاح رو به ياد ميارم
732
00:41:11,585 --> 00:41:13,421
ميمون هرچي زشت تر باشه بازيش بيشتره
733
00:41:18,259 --> 00:41:22,039
مدونستي که مشروب و
زيبايي با هم رابطه ي عميقي دارن
734
00:41:22,499 --> 00:41:25,615
من هميشه وقتي خورشيد غروب ميکنه
مست ميکنم
735
00:41:25,941 --> 00:41:29,033
حتما روز زيبايي ميشه
وقتي مست ميکني و
736
00:41:29,103 --> 00:41:30,560
خورشيد غروب ميکنه
737
00:41:32,162 --> 00:41:34,555
الو من اينجا نيستم که بي احترامي بشنوم
738
00:41:34,630 --> 00:41:37,130
هميشه معمولا کجا ميري تا
فحش بشنوي ؟
739
00:41:37,376 --> 00:41:39,662
من کجا ميرم ؟
من خونه مي مونم , چون ازدواج کردم
740
00:41:39,739 --> 00:41:41,848
تو به يه دختر مجرد چشم چروني ميکني
وقتي که خودت زن داري ؟
741
00:41:41,929 --> 00:41:43,243
کي نميکنه ؟
742
00:41:43,320 --> 00:41:46,306
من فقط ميدم , تو ميگيري
و کاملا هم موثره
743
00:41:47,004 --> 00:41:48,247
نگاه کن
744
00:41:56,181 --> 00:41:57,389
اين اون بالا چيکار ميکنه ؟
745
00:41:57,466 --> 00:41:58,603
ميوه ها رو ميچينه
746
00:42:01,012 --> 00:42:02,742
کلي ميوه هم چيده
747
00:42:07,373 --> 00:42:09,244
اوه , نه
تو چي کار کردي ؟
748
00:42:09,423 --> 00:42:11,887
من نکردم , تو کردي
749
00:42:11,960 --> 00:42:13,346
قسط ماشينو دادي نه ؟
750
00:42:13,421 --> 00:42:15,435
تو داشتي خيلي اتشي ميروندي
751
00:42:15,506 --> 00:42:17,556
اين ماشين کيه ؟
اين ماشين منه
752
00:42:17,626 --> 00:42:20,256
اين فقط يه ماشين نيست
اين همسرم , دوستش دارم
753
00:42:20,476 --> 00:42:22,526
...اگه زنت با کسي عشق بازي کنه
754
00:42:22,944 --> 00:42:24,472
کي بايد تاوانش رو بده
755
00:42:24,543 --> 00:42:26,617
عشقش , هر کس ؟
756
00:42:26,698 --> 00:42:29,577
کي لذتش رو ميبره
همسرم يا اون يکي
757
00:42:29,653 --> 00:42:32,319
کي تنبيه ميشه ؟
من يا يکي ديگه
758
00:42:32,399 --> 00:42:34,093
پس فقط تصور کن
759
00:42:35,040 --> 00:42:36,391
اون همسرته
760
00:42:36,466 --> 00:42:38,930
کي داشت روش کار ميکرد ؟
تو
761
00:42:39,002 --> 00:42:41,360
کي داشت لذتش رو ميبرد؟
اون
762
00:42:41,436 --> 00:42:42,750
کي تنبيه ميشه ؟
763
00:42:44,808 --> 00:42:46,538
من يا هر کس ديکه
764
00:42:46,615 --> 00:42:47,787
چون اون ماشين من بود
765
00:42:47,866 --> 00:42:50,081
گريه نکن فرزندم , محکم باش
766
00:42:50,334 --> 00:42:52,964
خدا کار هاي اسرار اميزي رو انجام ميده
فرزندم !!!َ
767
00:42:53,045 --> 00:42:54,288
بيا اين ميوه رو بگير
768
00:42:54,539 --> 00:42:55,676
تو يک پدر هستي
769
00:42:55,964 --> 00:42:59,887
پدر , پدر من بد درباره ي اون فکر کردم
770
00:43:00,067 --> 00:43:02,176
پدر , من يه گناهکارم
771
00:43:02,326 --> 00:43:05,383
من به يه معصيت بزرگ تن سپردم , پدر
772
00:43:06,323 --> 00:43:08,397
من يه گناهکارم
773
00:43:09,520 --> 00:43:11,356
هي ماشين رو نگهدار اونجا يه دختره
774
00:43:11,433 --> 00:43:14,763
من بايد چيکار کنم
پريم بيا بريم اونا ادماي اينن
775
00:43:15,464 --> 00:43:17,229
بيا
زود باش , زودباش تندتر
776
00:43:17,480 --> 00:43:20,845
يا اون فرار ميکنه
من ميخوام اعتراف کنم -
777
00:43:21,894 --> 00:43:23,137
اون دختر کجاست ؟
کدوم دختر ؟
778
00:43:23,215 --> 00:43:25,466
اوني که بغلت ايستاده بود
خواهرت
779
00:43:25,544 --> 00:43:28,565
اون .... خواهر ؟
من فکر کردم اون با برادر ناتني فرار کرد
780
00:43:29,576 --> 00:43:32,242
گوش کن تو رئيس ما رو ديدي
781
00:43:32,322 --> 00:43:35,236
رئيست کيه ؟
يه مرد قد بلند و بزرگ
782
00:43:35,311 --> 00:43:36,625
... باشه اين
783
00:43:36,701 --> 00:43:38,087
تو چيزي پرسيدي؟
784
00:43:38,335 --> 00:43:41,143
من اين ميوه ها رو اينجا ميفروشم
ميوه هايي که با زحمت بدست اومدن
785
00:43:41,220 --> 00:43:44,799
اين ميوه ها خيلي خوشمزه هستن
فقط اونا رو امتحان کن
786
00:43:47,859 --> 00:43:50,359
نه من نميخورم
ماشينم بهش زد
787
00:43:50,431 --> 00:43:52,373
بگيريدش
ماشينم اون رو زد
788
00:44:21,852 --> 00:44:24,067
آقاي چودري
پسرشما به کما رفته
789
00:44:24,147 --> 00:44:25,841
به خاطر خونريزي زياد
790
00:44:25,919 --> 00:44:27,684
من نميدونم که اون کي به هوش مياد
791
00:44:27,832 --> 00:44:29,846
زود تر اون رو به هوش بياريد دکتر
792
00:44:31,098 --> 00:44:33,005
يا من تو رو تو کما ميفرستم
793
00:44:33,462 --> 00:44:35,084
به من رحم کنيد آقا
794
00:44:35,165 --> 00:44:36,622
به خانواده م
795
00:44:36,694 --> 00:44:40,960
اون ماشين من بود ولي پسر شما به وسيله
يکي ديگه زده شد
796
00:44:41,560 --> 00:44:43,112
من اصلا نميدونم که چه جوري بايد ماشين برونم
797
00:44:43,368 --> 00:44:44,611
من قسم ميخورم
798
00:44:44,689 --> 00:44:45,826
بذاريد بره
799
00:44:45,905 --> 00:44:48,263
خيلي ممنون آقا , متشکرم يا علي مدد
800
00:44:52,301 --> 00:44:54,445
آقا من دارم ميرم
... ولي قبل از رفتن
801
00:44:54,525 --> 00:44:56,432
من ميخوام يه هشدار کوچيک به
.... شما بدم
802
00:44:56,681 --> 00:44:59,454
آقا اين پسر خيلي باهوشه
803
00:44:59,531 --> 00:45:02,588
اون تو تند روندن ماشين مهارت داره
و بلده به موقع از عقلش استفاده کنه
804
00:45:02,659 --> 00:45:05,538
اون اگه قبل از شما بياد
... اون يه کاري ميکنه که
805
00:45:05,613 --> 00:45:07,555
فراموش کنيد عکس العمل نشون بديد
806
00:45:07,907 --> 00:45:09,708
کسي اون پسر رو ديده ؟
807
00:45:10,062 --> 00:45:12,112
کسي اون پسر رو ديده ؟
808
00:45:12,322 --> 00:45:14,016
من فقط اون رو از نيم رخ چپ ديدم
809
00:45:14,095 --> 00:45:15,966
و من هم اون رو فقط از نيم رخ راست ديدم
810
00:45:16,249 --> 00:45:19,507
اقا اين چپ و راست ديگه چيه ؟
من اون رو از جلو ديدم
811
00:45:20,004 --> 00:45:21,355
تو ميتوني اون رو بشناسي
812
00:45:22,992 --> 00:45:24,343
شما داريد درباره ي شناختن صحبت ميکنيد
813
00:45:24,417 --> 00:45:26,467
در واقع من از زماني که به دنيا
اومدم و يه بچه کوچيک بودم
814
00:45:26,538 --> 00:45:27,889
... مادر من زني بود که
815
00:45:27,963 --> 00:45:30,557
پدرم رو به قتل رسوند
816
00:45:30,639 --> 00:45:32,890
بعد از اون مادرم سه بار عمل جراحي پلاستيک کرد
817
00:45:32,969 --> 00:45:34,521
اما من بازم شناختمش
818
00:45:34,602 --> 00:45:37,172
چون اون اومده به به مغازه ي ما تا پلاستيک بخره
819
00:45:37,765 --> 00:45:40,158
از اين به بعد اين پلاستيک
هميشه با ما هست
820
00:45:40,232 --> 00:45:41,819
اون رو گمش کنيد
نه اين غلطه -
821
00:45:41,901 --> 00:45:43,073
خفه شو
اين غلطه -
822
00:45:43,152 --> 00:45:45,023
اون پسر و سانجانا رو پيدا کنيد
823
00:45:45,099 --> 00:45:48,678
هر کجا که قايم شدن پيداشون کنيد
824
00:46:01,679 --> 00:46:03,301
چي ؟
ادم نابالغيه اين پوجا
825
00:46:03,381 --> 00:46:04,660
اين چه طرز رفتار کردنه ؟
826
00:46:04,738 --> 00:46:07,332
اخه کسي کس ديگه اي رو اينجوري نگه
ميداره
827
00:46:08,109 --> 00:46:10,395
اون چي جوري بود ؟
تو چي کار کردي ؟ -
828
00:46:10,472 --> 00:46:12,343
مثل اين , مثل اين
تو چي کار کردي ؟ - من چي کار کردم ؟
829
00:46:12,419 --> 00:46:14,326
تو اون رو اينجوري گرفتي و اين
جوري نگه داشتي
830
00:46:20,309 --> 00:46:22,383
باشه, باشه
خودت رو حفظ کن
831
00:46:24,758 --> 00:46:28,644
خوش اومديد , خوش اومديد بياين , بياين
زود باشيد , زود باشيد
832
00:46:29,207 --> 00:46:31,281
برو با برادر زاده عزيزت صحبت کن
باشه -
833
00:46:31,363 --> 00:46:33,164
از وقتي که اونا از جنگل برگشتن
834
00:46:33,239 --> 00:46:35,562
چيز هاي جالبي اينجا اتفاق افتاده
835
00:46:36,298 --> 00:46:37,649
اين باصفاست ,اين باصفاست ,اين باصفاست
836
00:46:37,723 --> 00:46:39,488
ين باصفاست ,اين باصفاست ,اين باصفاست
837
00:46:39,565 --> 00:46:42,551
ببخشيد مرو دوستان اهنگ عروسي رو بنوازيد
838
00:46:42,624 --> 00:46:44,045
فقط دوستان
839
00:46:44,292 --> 00:46:45,820
پريم
840
00:46:45,891 --> 00:46:51,793
پريم , روش تو غلط بود
ولي منظورت باحال بود
841
00:46:51,870 --> 00:46:55,057
الان من هيچ شکايتي از تو ندارم
اقاي پاتاک -
842
00:46:55,137 --> 00:46:56,973
نه , نه , نه
843
00:46:59,482 --> 00:47:04,554
کوشي من با راجو خيلي خوسحاله
و من تمام غم هام رو فراموش کردم
844
00:47:04,627 --> 00:47:06,498
عاليه , عاليه , عاليه
واقعا توپه
845
00:47:06,572 --> 00:47:08,646
ميدوني که من ميخوام
846
00:47:08,728 --> 00:47:12,129
راجو بليط ها رو فرستاده
کلاس اقتصاد ؟ -
847
00:47:12,203 --> 00:47:13,695
اره !!!َ
اره
848
00:47:14,914 --> 00:47:17,058
چه جوري اون رو ميدونستي ؟
به خاطر اينکه من اين ايده رو به راجو دادم
849
00:47:17,140 --> 00:47:20,019
من بهش گفتم که کلاس آ نخره
بليط هايي مثل بليط تو يراي ادماي خسيسه
850
00:47:20,094 --> 00:47:21,824
گفتم با کلاس هاي اقتصاد
اين جوري خوشحال تري
851
00:47:23,291 --> 00:47:24,712
چي شد ؟
من خيس شدم - چي ؟
852
00:47:24,960 --> 00:47:26,062
اين چيه بابا ؟
تو هميشه کلمه هاي دو منظوره ميگي
853
00:47:26,142 --> 00:47:28,571
اين اصلا دو تا معني نداشت
چيزي که ما دربارش صحبت ميکنيم ...باکدوم؟
854
00:47:28,644 --> 00:47:30,694
موبايل , موبايل , موبايل
موبايل ؟
855
00:47:30,764 --> 00:47:32,386
کيفه پولم
پولم -
856
00:47:32,467 --> 00:47:33,818
کيف پولم
857
00:47:33,892 --> 00:47:36,522
زير پوشت
بيا از شر اين خلاص بشيم
858
00:47:37,507 --> 00:47:40,042
من امروز اون رو گرفتم
و اين اتفاق همين اتفاق الان رخ داد
859
00:47:40,114 --> 00:47:41,251
تو خيس و عاشق شدي
860
00:47:41,331 --> 00:47:42,989
نه من سرما خوردم
861
00:47:45,398 --> 00:47:47,340
امروز يکشنبست واقعا هم
مثل يکشنبه ها ست
862
00:47:47,414 --> 00:47:50,435
يکشنبه هميشه يکشنبست مگه نه ؟
اره -
863
00:47:50,612 --> 00:47:53,870
ما اگه ميخواستيم , هم هيچ وقت تو
استخر نميرفتيم
864
00:47:53,948 --> 00:47:56,969
واقعا ؟
خيلي ممنون پوجا - قابلي نداشت
865
00:47:57,041 --> 00:48:00,098
خوش اومدي .
خيلي ممنون من حاضرم
866
00:48:00,379 --> 00:48:01,931
ولي هيچ کس حق ورود به اين جا رو نداره
867
00:48:02,012 --> 00:48:04,227
يکي منو بگيره !!!َ
868
00:48:04,584 --> 00:48:06,076
اقا
869
00:48:06,149 --> 00:48:07,736
جونيور پريست " از طرف گورا اومده
870
00:48:07,991 --> 00:48:09,128
اون اينجاست ؟
اره -
871
00:48:09,207 --> 00:48:10,664
راحتش کن
راه -
872
00:48:10,737 --> 00:48:14,837
جونيور پريست اينجاست
من ميرم ملاقاتش ميکنم و بهش خوش امد ميگم
873
00:48:15,881 --> 00:48:18,795
کيف پولم
از خشک کن
874
00:48:18,870 --> 00:48:20,979
اون يکي و کيف پول
875
00:48:21,060 --> 00:48:23,418
آقاي پريست شما براي چي اينجايين ؟
منظورم اينه که چي شما رو اورده اينجا
876
00:48:23,666 --> 00:48:26,509
بعدا اون رو بهت ميگم
ولي گورا خيلي از دستت عصبانيه
877
00:48:26,760 --> 00:48:29,153
چرا ؟
تو چرا دنبال پوجا توي فرودگاه نرفتي ؟
878
00:48:29,228 --> 00:48:30,471
.... من اونجا رفتم
879
00:48:30,549 --> 00:48:32,314
ولي يه کم دير رسيدم
اون براي اجراي عروسي رفته بود
880
00:48:32,391 --> 00:48:34,156
بله اون بعد از عروسي مستقيما
پيش گورا " رفت
881
00:48:34,233 --> 00:48:35,584
سر وقت اونجا باش
همون طور که گفتيد
882
00:48:35,658 --> 00:48:37,423
بقيه کجان ؟
اونا با پوجا هستن
883
00:48:37,500 --> 00:48:40,521
... ولي پوجا که
اون پوجا که نه اون پوجايي که مه قبل فرستاديد
884
00:48:40,594 --> 00:48:43,094
ما يه سگ ماه قبل فرستاديم
بهش سگ نگين
885
00:48:43,166 --> 00:48:44,967
افراد خانواده اسمش رو پوجا گذاشتن
886
00:48:45,043 --> 00:48:46,808
اونا اسمش رو پوجا گذاشتن؟
يه سگ .... باز دوباره تو بهش گفتي سگ
887
00:48:46,885 --> 00:48:48,306
سگ بزرگه, سگ, طوله سگ, پاپي , راجو , تامي
888
00:48:48,380 --> 00:48:51,259
اينا نه بهش بگو پوجا
وگرنه با جارو طرفي
889
00:48:51,334 --> 00:48:53,478
اونا واقعا دوستش دارن
ما اين روزا غذاي سگ ميخوريم
890
00:48:53,559 --> 00:48:55,430
سگ ؟
اوه نه , اوه نه , اوه نه
891
00:48:55,505 --> 00:48:57,720
غذاي پوجا
از نسل ناودان سفيد
892
00:48:58,321 --> 00:48:59,742
پس براي چي ما بايد به اون بگيم پوجا ؟
893
00:48:59,816 --> 00:49:01,510
اگه نميخواي لنگت و ارزشهات رو
894
00:49:01,588 --> 00:49:03,282
از دست بدي پوجا صداش کن
895
00:49:03,361 --> 00:49:04,533
سلام پريست
896
00:49:04,612 --> 00:49:05,784
اونا اينجان تا به شما خدمت کنن
897
00:49:05,863 --> 00:49:07,000
سلام , سلام
898
00:49:07,080 --> 00:49:08,774
سلام , سلام
سلام , سلام
899
00:49:08,853 --> 00:49:10,061
سلام , سلام
سلام , سلام
900
00:49:10,139 --> 00:49:11,276
درود بر تو , درود بر تو
901
00:49:11,911 --> 00:49:15,205
گورا براتون يه مراسم مذهبي ترتيب داده
خيلي خوبه -
902
00:49:15,283 --> 00:49:16,941
اون اين پيشکش رو فرستاده
903
00:49:17,021 --> 00:49:22,223
سانجانا اونا تو رو به نام پوجا صدا ميکنن
با سگه بيا
904
00:49:22,756 --> 00:49:25,149
به من بگين پوجا کجاست
905
00:49:25,224 --> 00:49:27,547
اون اينجاست
" پوجا "
906
00:49:33,496 --> 00:49:35,154
الان من چي بايد بهت بگم پريست
907
00:49:35,234 --> 00:49:37,769
ما تو اين زمان خيلي کوتاه به
پوجا خيلي نزديک شديم
908
00:49:38,710 --> 00:49:42,419
اون خيلي شيرينه از زماني که
... اومده پريم
909
00:49:42,499 --> 00:49:44,086
اون دل همه رو برده
910
00:49:44,168 --> 00:49:48,232
او خداي من اين سگ توي اين ماه
چه جادويي کرده
911
00:49:48,303 --> 00:49:51,395
پوجاي ما به اندازه اي که زيباست , محبوبه
912
00:49:51,467 --> 00:49:52,995
يه سگ محبوب ؟
913
00:49:53,761 --> 00:49:55,147
اينا مگه عقلشون رو از دست دادن
914
00:49:55,394 --> 00:49:57,858
الان اون يکي از افراد خانوادمونه
915
00:49:58,036 --> 00:49:59,801
اون گاز هم ميگيره ؟
916
00:49:59,878 --> 00:50:01,679
اين ديگه چه شوخيه بود ؟
917
00:50:01,929 --> 00:50:04,109
مگه اون بچه شير خوارست که گاز بگيره ؟
918
00:50:04,188 --> 00:50:05,918
اون به سن ازدواج رسيده
919
00:50:06,308 --> 00:50:10,123
اين يه موضوع ديگست ؟
که اون بعد از ازدواج شروع به گاز گرفتن کنه
920
00:50:11,522 --> 00:50:13,702
خواه اون گاز بگيره يا بخراشه
... يا هرچيز ديگه
921
00:50:13,920 --> 00:50:17,012
ما تصميم گرفتيم که اون دختر ناتني ( عروس)خوانواده ي ما بشه
922
00:50:17,604 --> 00:50:19,475
اينا ميخوان يه سگ رو دختر ناتنيه خانوادشون بکنن
923
00:50:21,533 --> 00:50:23,642
يه سگ برات عالي ميشه پسرم
924
00:50:23,722 --> 00:50:24,859
تو سزاوارشي
925
00:50:24,939 --> 00:50:26,467
تو داري درباره ي چي فکر ميکني ؟
926
00:50:26,711 --> 00:50:28,962
اين فقط با اجازه ي گورا " اتفاق مي افته
927
00:50:29,040 --> 00:50:30,142
'دانديا', 'گاربا'
(نوعي رقص گجراتي)
928
00:50:30,221 --> 00:50:32,128
نه , نه , نه
اون, اون , اون
929
00:50:32,203 --> 00:50:34,217
بله , پيوستگي
پيوستگي , پيوستگي -
930
00:50:34,288 --> 00:50:36,089
من فکر ميکنم که اينا
از مُخ تعطيلن
931
00:50:36,165 --> 00:50:37,693
اينا دنبال پوجا گورا که رسيده بود
932
00:50:37,765 --> 00:50:39,352
توي فرودگاه نرفتن
933
00:50:39,433 --> 00:50:40,676
و اسم سگشون رو پوجا گذاشتن
934
00:50:40,753 --> 00:50:41,996
و ميخوان که پريم با اون ازدواج کنه !!!
935
00:50:42,074 --> 00:50:45,226
من حتما اگه بيشتر اينجا بمونم ديوونه ميشم
936
00:50:45,550 --> 00:50:46,722
من ميرم
937
00:50:46,801 --> 00:50:48,566
قبل از رفتن ناهار بخوريد
اره
938
00:50:48,644 --> 00:50:51,274
امروز غذا هاي مورد علاقه ي پوجا رو درست کرديم
939
00:50:53,023 --> 00:50:55,617
اوه خداي من
اونا ميخوان غذاي پوجا رو به پريست بدن ؟
940
00:50:56,186 --> 00:51:00,037
ببينين من نمي تونم
من امروز روزه ام
941
00:51:00,114 --> 00:51:02,472
من ميرم - خداحافظ
باشه پريست , باشه پريست
942
00:51:03,903 --> 00:51:05,395
اين دختر کيه ؟
943
00:51:09,013 --> 00:51:10,364
تو اون رو نمي شناسي ؟
944
00:51:10,576 --> 00:51:13,313
تو مگه غريبه اي
اون خدمتکارمونه
945
00:51:13,392 --> 00:51:16,022
تو خودت اون رو از اشرام " اوردي اينجا
946
00:51:18,119 --> 00:51:21,070
نگاه کن
اين ديوونه ها فکر ميکنن من خل شدم
947
00:51:21,526 --> 00:51:23,919
من اميدوارم که خل نشده باشم
948
00:51:25,036 --> 00:51:27,500
ببخشيد منو من ميرم
949
00:51:27,747 --> 00:51:29,061
باشه
خدا پناهت
950
00:51:41,789 --> 00:51:47,026
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
951
00:51:47,177 --> 00:51:52,142
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
952
00:51:52,460 --> 00:52:14,022
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
953
00:51:57,987 --> 00:52:03,438
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
954
00:52:03,722 --> 00:52:08,829
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
955
00:52:13,663 --> 00:52:16,198
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
956
00:52:16,339 --> 00:52:18,969
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
957
00:52:19,920 --> 00:52:24,778
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
958
00:52:25,306 --> 00:52:29,430
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
959
00:52:29,721 --> 00:52:32,114
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
960
00:52:40,357 --> 00:52:43,059
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
961
00:52:43,138 --> 00:52:46,159
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
962
00:52:46,231 --> 00:52:50,639
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
963
00:52:50,959 --> 00:52:56,789
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
964
00:52:56,867 --> 00:52:58,738
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
965
00:52:58,814 --> 00:53:01,314
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
966
00:53:07,156 --> 00:53:09,656
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
967
00:53:21,094 --> 00:53:23,594
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
968
00:53:23,666 --> 00:53:26,201
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
969
00:53:26,274 --> 00:53:31,061
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
970
00:53:31,522 --> 00:53:34,224
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
971
00:53:37,048 --> 00:53:38,706
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
972
00:53:38,787 --> 00:53:41,808
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
973
00:53:42,644 --> 00:53:47,609
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
974
00:53:47,962 --> 00:53:52,228
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
975
00:54:29,881 --> 00:54:35,640
Se7en sky Translator team
976
00:54:35,720 --> 00:54:37,272
Se7en sky Translator team
977
00:54:37,667 --> 00:54:40,060
Se7en sky Translator team
978
00:54:40,343 --> 00:54:42,878
Se7en sky Translator team
979
00:54:43,055 --> 00:54:45,555
Se7en sky Translator team
980
00:54:45,939 --> 00:54:48,048
Se7en sky Translator team
981
00:54:48,129 --> 00:54:51,186
Se7en sky Translator team
982
00:54:51,257 --> 00:54:53,543
Se7en sky Translator team
983
00:55:01,372 --> 00:55:03,314
خدمتکار
بله برادر -
984
00:55:04,014 --> 00:55:05,636
بقيه کجا رفتن ؟
985
00:55:05,717 --> 00:55:08,631
برادر به " اشرام" براي ديدن " گورا" رفتن
986
00:55:08,706 --> 00:55:11,692
و پوجا ؟
اون هم باهاشون رفته
987
00:55:12,807 --> 00:55:14,501
براي چي برادر قلبت اينقدر تند ميزنه
988
00:55:16,109 --> 00:55:17,874
برادر کجا داري ميدويي؟
989
00:55:25,981 --> 00:55:29,560
زود باشيد , زود باشيد
بيايد
990
00:55:29,805 --> 00:55:32,862
انجا همون جاي پوجاست
... که مابهش ميگيم
991
00:55:32,933 --> 00:55:34,141
اشرم
992
00:55:34,218 --> 00:55:37,405
ما اينجا اومديم تا براي عروسي تو
وپريم قرار بذاريم
993
00:55:37,660 --> 00:55:38,832
اره
994
00:55:38,911 --> 00:55:40,013
بيايد بريم
995
00:55:40,093 --> 00:55:42,000
شما جلو تر بريد ما ميايم
- Okay.
996
00:55:42,213 --> 00:55:44,571
پوجا اين تمام باور ها و ارزو هاي ما رو ميرسونه
997
00:55:44,646 --> 00:55:48,876
بيا و توي اين حوض مقدس استحمام کن
998
00:55:49,130 --> 00:55:50,338
بيا
999
00:55:56,777 --> 00:55:58,648
شما درباره ي کدام پوجا صحبت ميکنيد رام ؟
1000
00:56:01,226 --> 00:56:03,963
پوجا از عروسي دوستش بر نگشته
1001
00:56:04,945 --> 00:56:06,296
پس اوني که اين چند روز رو
1002
00:56:06,370 --> 00:56:09,284
توي خونه ي ما به عنوان پوجا گذرونده کيه ؟
1003
00:56:35,567 --> 00:56:38,968
اون رذل کيه که تو باهاش فرار کردي
1004
00:56:44,813 --> 00:56:47,242
تا خانوادش رو بکشيم
1005
00:56:53,467 --> 00:56:55,647
اين چه طور ممکنه ؟
1006
00:56:56,318 --> 00:56:57,739
تو من رو ميخواي درسته ؟
1007
00:56:58,369 --> 00:56:59,790
من حاضرم که با تو بيام
1008
00:57:01,879 --> 00:57:03,230
زود باش
1009
00:58:34,372 --> 00:58:36,137
زود باشيد
1010
00:59:05,410 --> 00:59:06,761
ولم کن
1011
00:59:12,153 --> 00:59:13,610
برادر ناتني
1012
00:59:14,309 --> 00:59:15,931
سانجانا اينجا نيست
1013
00:59:47,155 --> 00:59:49,335
من ميدونستم که تو حتما مياي
1014
00:59:49,624 --> 00:59:51,839
و من هم دقيقا ميدونستم که تو ميگي
1015
00:59:52,091 --> 00:59:54,235
من ميدونستم که تو مياي
1016
00:59:55,671 --> 00:59:58,408
براي چي من بايد مي اومدم ها ؟
مگه من دوست پسرتم
1017
00:59:58,556 --> 01:00:01,886
من دوست دارم ؟
ديدي ؟ تو هم باهاش موافقي
1018
01:00:11,208 --> 01:00:13,672
نه !!!!َ يعني واقعا اون عموته
1019
01:00:13,746 --> 01:00:15,167
اره
1020
01:00:16,317 --> 01:00:17,525
پريم من چه جوري بايد اون رو بهت بگم
1021
01:00:17,604 --> 01:00:20,033
اين احمق ها ! مافيا ها
عمو هاي مادريم هستن
1022
01:00:20,871 --> 01:00:22,114
عاليه
1023
01:00:22,608 --> 01:00:26,601
افراد خانواده ي تو مثل
رانجا بيلا " و چارلز " شوبراج هستن
1024
01:00:26,675 --> 01:00:29,068
من اين ادماي مافيايي رو دوست دارم
1025
01:00:29,317 --> 01:00:30,809
شوخي رو بس کن , پريم
1026
01:00:30,882 --> 01:00:34,461
تو نميدوني که عموهاي من چقدر از هم بدشون مياد
1027
01:00:35,157 --> 01:00:37,136
اخرين ارزوي مادرم اين بود که
1028
01:00:37,416 --> 01:00:39,739
من دعاي خير هر دو عموهام رو توي عروسيم بگيرم
1029
01:00:39,814 --> 01:00:41,508
پس دشمني شون براي هميشه تموم شد
1030
01:00:41,587 --> 01:00:43,661
و اونا ادماي خوبي شدن
چيزي که خيلي وقت پيش بودن
1031
01:00:43,881 --> 01:00:47,423
ولي ؟ - حرص و طمع رسيدن به استعداد هاي من به قيمت 200
(crore)
1032
01:00:47,496 --> 01:00:48,810
دشمني اونا رو افزايش داد
1033
01:00:48,887 --> 01:00:51,801
هر کدوم از اونا ميخوان که من با
برادر نا تني هاشون ازدواج کنم
1034
01:00:51,875 --> 01:00:53,189
200 crores?
1035
01:00:55,351 --> 01:00:59,902
من ميتونم يه چک بدون کسري بنويسم
1036
01:01:00,183 --> 01:01:02,125
و عمو هات رو توي جيبم نگه دارم
1037
01:01:02,546 --> 01:01:06,504
ولي عزيزم تا زماني که اونا سد راه ما هستن
داستان عشقي ما
1038
01:01:06,578 --> 01:01:08,379
داستان عشقي ناميده نميشه
1039
01:01:08,733 --> 01:01:11,790
چه داستاني رو ما به بچه هامون ميگيم ؟
1040
01:01:12,105 --> 01:01:14,948
ببين , دوست پسر از
دوست دخترش ميترسه
1041
01:01:15,024 --> 01:01:16,718
و دوست دختر از يه سوسک ميترسه
1042
01:01:16,797 --> 01:01:18,183
و يه سوسک از يه موش ميترسه
1043
01:01:18,258 --> 01:01:19,916
يه موش از يه گربه ميترسه
1044
01:01:19,995 --> 01:01:21,381
يه گربه از يه سگ ميترسه
1045
01:01:21,455 --> 01:01:23,220
و يه سگ از يه مرد ميترسه
1046
01:01:23,297 --> 01:01:26,662
ويه مرد از يه زن ميترسه !!!َ
چي ؟
1047
01:01:26,738 --> 01:01:31,324
مثل يه ادم ناکس که از يه قهرمان ميترسه
1048
01:01:35,879 --> 01:01:39,173
پريم , بيا بريم
عموم اينجاست
1049
01:01:43,005 --> 01:01:44,699
چي الان ؟
1050
01:01:44,951 --> 01:01:46,503
اونا ...َ
عزيزم نگران نباش -
1051
01:01:47,071 --> 01:01:49,145
امروز من ايندت رو رقم ميزنم
1052
01:01:49,296 --> 01:01:54,711
تو با يه ادم بيگناه
ناقلا ازدواج خواهي کرد
1053
01:01:55,136 --> 01:01:56,972
اون منم
1054
01:01:57,499 --> 01:01:59,335
حالا من ميتونم يه کم سود ببرم
1055
01:02:02,122 --> 01:02:05,309
به هر حال کندن لباس هاي هندي باحاله
1056
01:02:14,427 --> 01:02:20,186
حاضري ... من براي تو امادم
تو براي من حاضري
1057
01:02:20,266 --> 01:02:25,053
براي من حاضري ؟
براي من حاضري ؟
1058
01:02:25,480 --> 01:02:30,232
براي من حاضري ؟
من براي تو حاضرم
1059
01:02:45,223 --> 01:02:47,273
عمو يوراج موثره
1060
01:02:47,690 --> 01:02:48,933
من از اونجا فرار کردم
1061
01:02:49,532 --> 01:02:50,953
بشين تو ماشين
1062
01:03:19,946 --> 01:03:21,996
اونا دارن خشک ميشن
1063
01:03:46,672 --> 01:03:48,473
اين پسر داره من رو
اون اون
1064
01:03:48,653 --> 01:03:51,011
مي سوزونه ؟ نه , ميسوزونه , نه
اون ... اين ...اين
1065
01:03:51,086 --> 01:03:53,788
با احساس ؟
اخه با احساس اين جوريه - نه , نه
1066
01:03:53,867 --> 01:03:55,976
اون داره من رو وادر ميکنه به اين , اين
1067
01:03:56,057 --> 01:03:56,921
ديوونه
ديوونه - ديوونه
1068
01:03:56,995 --> 01:03:58,238
اون داره من رو ديوونه ميکنه
1069
01:03:58,976 --> 01:04:02,092
اون به من دروغ گفت
اين دختر اون دختر نيست
1070
01:04:02,174 --> 01:04:03,975
... چي
سانجانا نه پوجا
1071
01:04:04,051 --> 01:04:05,081
اره , اره پوجا
1072
01:04:05,163 --> 01:04:07,378
اين چيزي رو که فکر ميکني ميخواي
انجام بدي راحت نيست
1073
01:04:07,631 --> 01:04:08,803
اونا خطر ناکن
اره -
1074
01:04:08,882 --> 01:04:09,568
اونا مسلح ان
1075
01:04:09,786 --> 01:04:11,587
من ميخواستم همين رو بگم
من ميتونم اينجا باشم
1076
01:04:11,732 --> 01:04:14,575
ولي تو ميخواي اينجا چيکار کني
1077
01:04:14,930 --> 01:04:16,067
تو چرا اين رو خر فهم نميکني ؟
1078
01:04:16,738 --> 01:04:17,804
من چي رو بايد به اون بگم؟
1079
01:04:18,301 --> 01:04:21,808
همه ي چيزي رو که من ميدونم
اينه که سانجانا دختر خوبيه
1080
01:04:22,368 --> 01:04:24,098
و همين الان اون توي دردسر افتاده
1081
01:04:24,280 --> 01:04:25,287
يه دردسر خيلي بزرگ
1082
01:04:25,566 --> 01:04:26,987
اين درسته , خواهر ناتني
1083
01:04:27,061 --> 01:04:28,719
ولي هيچ راه حلي براي حل اين مشکل نيست
1084
01:04:29,042 --> 01:04:33,142
من يه راه حلي دارم که با اون ميتونيم
اون احمق ها رو بفرستيم جهنم
1085
01:04:35,472 --> 01:04:38,386
اونا يه راه دسترسي معمولي دارن
کي ادرس اصلي رو داره ؟
1086
01:04:38,566 --> 01:04:39,703
... و اسمش
اسمش چي بود ؟
1087
01:04:40,825 --> 01:04:42,483
يه چيز هايي تو مايه هاي پهلوان پنبه
آيدلي ( نوعي شيريني )ا
1088
01:04:43,119 --> 01:04:44,221
مولي ؟
1089
01:04:45,066 --> 01:04:46,867
پولي ؟
تالي ( مست )0 -
1090
01:04:47,846 --> 01:04:48,876
نزديک تر , نزديک تر
1091
01:04:48,959 --> 01:04:49,966
خولي ؟
خالي ؟
1092
01:04:50,036 --> 01:04:50,971
خالي
1093
01:04:51,601 --> 01:04:53,223
بالي
1094
01:04:53,651 --> 01:04:55,108
باليدان باهارادج
1095
01:04:55,180 --> 01:04:59,339
ساکو
تو چند بار ميخواي به من زنگ بزني؟
1096
01:04:59,421 --> 01:05:01,850
من فکر ميکنم تو هر وقت شماره رو
ميگيري اشتباهي به من زنگ ميزني
1097
01:05:01,924 --> 01:05:02,753
من چي کار کنم
1098
01:05:03,105 --> 01:05:05,463
تو خونه رو با کلي پول نقد ترک کردي
1099
01:05:05,886 --> 01:05:07,687
من احساس ترس ميکنم
1100
01:05:07,763 --> 01:05:10,227
اين اولين باري نيست که من با اينقدر پول
خونه رو ترک کردم
1101
01:05:10,300 --> 01:05:13,179
من معاملات مليوني با ارزشي رو
تو شب و روز انجام ميدم
1102
01:05:13,255 --> 01:05:15,506
هر 500 و 1000 روپيه پول صورت حساب
1103
01:05:15,584 --> 01:05:17,563
سرتاسر دنيا
باليدان بهادراج " روميشناسن
1104
01:05:17,634 --> 01:05:19,020
پس ؟
اون خوبه؟
1105
01:05:19,095 --> 01:05:23,397
ولي اگه يه دزد پول ها رو از ت بدزده چي ؟
1106
01:05:23,474 --> 01:05:26,388
ساکو
تو درباره ي من نگراني ؟
1107
01:05:26,463 --> 01:05:27,884
يا داري سعي ميکني که من رو بکشي ؟
1108
01:05:27,957 --> 01:05:28,987
قطع کن , ساکو
1109
01:05:32,650 --> 01:05:33,620
من ميخوام تقاضاي درست کردن حواله رو بدم ؟
1110
01:05:33,693 --> 01:05:35,743
يکي 30 لاک
و ديگري 50 لاک
1111
01:05:36,125 --> 01:05:37,297
اينو بگيريد
1112
01:05:51,871 --> 01:05:53,008
کيفم
1113
01:05:54,200 --> 01:05:56,142
کيفم , کيفم کجا رفته ؟
1114
01:05:56,216 --> 01:05:58,017
کيفم کجاست ؟
پنجا لاک توي کيفم بود
1115
01:05:58,093 --> 01:05:59,063
کيف کجا رفته ؟
1116
01:05:59,136 --> 01:06:00,866
کيفم , کيفم دزديده شده
1117
01:06:00,943 --> 01:06:02,779
شما اينجا يه دزد نديديد ؟
نه -
1118
01:06:02,855 --> 01:06:04,929
تو مگه کوري؟
شما دزدي نديدين ؟
1119
01:06:05,010 --> 01:06:06,076
يه چيزي مثل يه کيف بزرگ نديدي ؟
1120
01:06:06,157 --> 01:06:08,337
من نديدمش
من که صاحابش نيستم
1121
01:06:08,416 --> 01:06:10,596
هي تو قيافه کيري خودت رو ديدي ؟
1122
01:06:10,676 --> 01:06:11,706
مثل يه کون گنده سياه ميموني
که تو تلويزيون بين المللي نشونش ميدن
1123
01:06:11,788 --> 01:06:13,553
قيافت شيطون رو از تمام کشور دور نگه ميداره
1124
01:06:15,785 --> 01:06:18,806
ساکو , اون چيزي که گفتي درست در اومد
ساکو !!!!!َ
1125
01:06:18,878 --> 01:06:19,707
چي شده؟
1126
01:06:19,782 --> 01:06:23,183
پنجاه لاک عمر چودري" و سوراج چودري "
به گا رفت
1127
01:06:23,641 --> 01:06:24,221
چي ؟
1128
01:06:24,301 --> 01:06:26,552
اين کار رو نکن کيف ها رو ببند
1129
01:06:26,804 --> 01:06:28,640
زمان ترک کردن شهر فرا رسيد
اره -
1130
01:06:29,063 --> 01:06:30,342
اونا اينجان
بهشونن بگو من اين جا نيستم
1131
01:06:30,418 --> 01:06:31,388
من ميرم خودم رو قايم کنم
1132
01:06:34,311 --> 01:06:36,634
آقاي بهاراج " , " آقاي بهاراج
1133
01:06:36,709 --> 01:06:39,303
اون نه تنها خونه رو ترک کرده
بلکه تمام دنيا رو هم ترک کرده
1134
01:06:40,047 --> 01:06:42,784
يه ستون از توش رد شده
آه , نه
1135
01:06:42,862 --> 01:06:44,141
اون له شده
1136
01:06:44,565 --> 01:06:47,930
کسي رو داري که بعد از اون توي اين
دنيا ي بيرحم ازت مراقبت کنه ؟
1137
01:06:48,145 --> 01:06:49,175
نه -
1138
01:06:49,848 --> 01:06:51,862
به هر حال من اين کيف رو براي ايشون اوردم
1139
01:06:52,977 --> 01:06:55,963
من بايد با اين چمدون چيکار کنم
وقتي ديگه اون زنده نيست ؟
1140
01:06:56,105 --> 01:07:00,656
نگران نباش , من از هر دو يادگاري هاش
مراقبت ميکنم
1141
01:07:00,728 --> 01:07:03,358
باشه اون رو توي اون
دنيا ميبينم
1142
01:07:04,030 --> 01:07:06,009
اون رو بيار اينجا کره خر
1143
01:07:06,080 --> 01:07:07,087
داري کجا ميري؟
1144
01:07:07,575 --> 01:07:09,517
شما زنده ايد اقا؟
اره , من زنده ام -
1145
01:07:09,730 --> 01:07:12,396
اين يکي از سرگرمي هاي اونه
شوهرش رو براي پوست خيار ميفروشه
1146
01:07:12,789 --> 01:07:14,898
از فردا گردن بند عروسي مون رو
بنداز گردنت
1147
01:07:14,978 --> 01:07:16,992
مردم اشتباه ميکنن
1148
01:07:17,168 --> 01:07:18,032
اون مال منه
1149
01:07:18,107 --> 01:07:20,014
و اين کيف هم مال منه
1150
01:07:23,320 --> 01:07:24,706
فقط پنجاه لاک تو اونه نه
آقا ؟
1151
01:07:24,781 --> 01:07:26,688
اره , اره , اره
فقط پنجاه لاکه ...
1152
01:07:26,971 --> 01:07:27,871
يه لحظه صبر کن
1153
01:07:28,743 --> 01:07:30,887
تو چه طوري ميدونستي که
پنجاه لاک تو اونه ؟
1154
01:07:31,072 --> 01:07:32,174
فقط يه نگاه کوچيک به نوشته ها انداختم
1155
01:07:32,253 --> 01:07:33,983
من ميتونم پيش گويي
کنم که چقدر نوشته تو اونه
1156
01:07:34,060 --> 01:07:37,769
چجوري ؟
من اين هنر رو از استادم اموختم اقاي , ب , ب .ب
1157
01:07:37,849 --> 01:07:39,436
بيشان سينگ بدي " ؟
نه , اقا -
1158
01:07:39,518 --> 01:07:40,311
پس ؟
1159
01:07:40,839 --> 01:07:42,260
بالي بهارامهات
نه , نه , آقا -
1160
01:07:43,307 --> 01:07:44,621
بيچون بهوتيا گل ؟
1161
01:07:44,697 --> 01:07:46,747
نه اقا , کسي که
اين کتاب رو نوشته
1162
01:07:48,590 --> 01:07:50,320
آقاي باليدان بهاراج
1163
01:07:50,502 --> 01:07:51,710
مواظب باشيد اقا
1164
01:07:51,787 --> 01:07:52,817
من کتاب نوشتم ؟
1165
01:07:53,422 --> 01:07:54,879
من کي اين کتاب رو نوشتم ؟
1166
01:07:54,951 --> 01:07:55,886
يه همچون کتاب کلفتي ؟
1167
01:07:55,958 --> 01:07:57,024
شما ؟
بله -
1168
01:07:57,106 --> 01:07:59,736
به اين نگاه کن
بهاراج جلوي اسم باليدان منم
1169
01:07:59,817 --> 01:08:00,717
اين منم
1170
01:08:00,790 --> 01:08:02,318
اين نشان نابغست
1171
01:08:02,389 --> 01:08:05,162
شما کتاب نوشتيد اما
يادتون نمياد که کتاب نوشتيد
1172
01:08:05,239 --> 01:08:07,146
قربان شما و اين کتاب
... همانند يک موشک براي
1173
01:08:07,220 --> 01:08:09,543
تازه واردي مثل من هستيد
1174
01:08:10,002 --> 01:08:11,696
من به اين شهر اومدم تا دستيار شما بشم قربان
1175
01:08:11,843 --> 01:08:14,651
ميفهمم
قربان من ميخوام به همراه شما پيچ و خم اين کار رو ياد بگيرم -
1176
01:08:14,728 --> 01:08:17,607
من هيچ پولي از شما نميخوام اقا
پس کار من حله
1177
01:08:17,787 --> 01:08:20,666
منظورم اينه که کارت رديفه
خيلي ممنون , آقا
1178
01:08:21,158 --> 01:08:22,994
من فقط دو تا مشتري دارم
1179
01:08:23,070 --> 01:08:25,984
عمر چودري "و " سوراج چودري
1180
01:08:26,233 --> 01:08:28,140
قربان اونا مافيا هستند
1181
01:08:28,215 --> 01:08:28,901
يکي ميمون پوزه داره
1182
01:08:28,979 --> 01:08:29,914
و دومي يه ماره
1183
01:08:29,987 --> 01:08:31,539
اگخه اون دو تا با هم مخلوط بشن
نهنگ کشنده در مياد
1184
01:08:31,621 --> 01:08:33,457
ولي هر دو تا شون بي سوادن
1185
01:08:34,749 --> 01:08:37,284
... فکر ميکني چند بار در هر سال
1186
01:08:37,356 --> 01:08:39,642
ادمايي مثل چودري مالياتشون رو ميدن
1187
01:08:42,049 --> 01:08:44,786
قربان من فکر ميکنم اونا
اصلا ماليات نميدن
1188
01:08:44,863 --> 01:08:47,529
ولي من مجبورشون ميکنم هر ماه ماليات بدن
1189
01:08:47,609 --> 01:08:48,616
هر ماه ؟
1190
01:08:49,348 --> 01:08:50,935
هر ماه و هر ماه
هر ماه و هر ماه ؟ -
1191
01:08:51,016 --> 01:08:52,367
دوازده بار
دوازده بار ؟ -
1192
01:08:52,441 --> 01:08:53,827
اره
1193
01:08:54,144 --> 01:08:55,423
من چي کار ميتونم بکنم ؟
کار کثيفيه ولي خوب اين کار منه
1194
01:08:55,500 --> 01:08:56,708
اين کارتونه
1195
01:08:57,030 --> 01:09:00,087
اين تنها راهيه که ميتونم به
اون احمق يه چيزي ياد بدم
1196
01:09:00,644 --> 01:09:04,602
اقا شما اسمتون باليدانه " ولي
تمام مشتري هاتون رو قرباني ميکنيد
1197
01:09:05,476 --> 01:09:07,004
حالا تو به من پيوستي
1198
01:09:07,075 --> 01:09:11,969
همه با پريم (عشق ) قرباني ميشن
1199
01:09:16,460 --> 01:09:18,367
با ما بيا , با ما بيا
براي چي منو ميزنين ؟
1200
01:09:18,441 --> 01:09:20,383
با ما بيا , با ما بيا
براي چي منو ميزنين ؟
1201
01:09:23,411 --> 01:09:24,133
بزنيدش
1202
01:09:24,419 --> 01:09:27,192
بس کنيد , بس کنيد
من رو نزنين
1203
01:09:27,269 --> 01:09:30,811
بس کنيد , بس کنيد من معلمتونم
عمر چودري
1204
01:09:30,884 --> 01:09:33,099
معلم يا يه متقلب گري
اسکندرل
1205
01:09:33,178 --> 01:09:34,244
تو توي امتحان به من صفر دادي
1206
01:09:34,499 --> 01:09:36,051
تو جواب غلط دادي
1207
01:09:36,132 --> 01:09:36,961
سوال چي بود ؟
1208
01:09:37,245 --> 01:09:40,088
رئيس جمهور هند کيه ؟
خانم پاراتيبال پاتيل -
1209
01:09:40,165 --> 01:09:42,036
تو گفتي که اون
عبدول کلام " ه
1210
01:09:42,215 --> 01:09:44,051
خوب رئيس جمهور عوض شده
1211
01:09:44,126 --> 01:09:45,618
خب اين مگه تقصير منه که رئيس جمهور عوض شده ؟
1212
01:09:45,691 --> 01:09:49,127
به من چه ربطي داره که " الکسندر فو " کي و کجا زندگي
زندگي ميکرده ؟
1213
01:09:49,201 --> 01:09:51,594
مگه من بايد برم اونجا و
قبرشون رو بکنم ؟
1214
01:09:52,295 --> 01:09:53,432
بزنيدش , بزنيدش , بزنيدش
1215
01:09:53,511 --> 01:09:57,018
عاليه پسرم
تو کارت رو خوب انجام ميدي عمر چودري
1216
01:09:57,091 --> 01:10:00,800
اون رو ديدي
براي همينه که من اسم اون رو بعد از خودم گذاشتم
1217
01:10:00,880 --> 01:10:02,017
عمر چودري
1218
01:10:02,097 --> 01:10:03,755
!!! هي , عمر چودري
1219
01:10:05,259 --> 01:10:08,102
مگه تو يه حيوون کثيف از يه فاضلاب هستي ؟
1220
01:10:08,179 --> 01:10:11,058
مادر , تو برو تو اتاق
اين قدر وغ , وغ نکن
1221
01:10:11,134 --> 01:10:15,163
بذاريد اون بره , وگرنه تو غذاي
همتون سم ميريزم و ميچپونم دهنتون
1222
01:10:15,236 --> 01:10:15,816
بگيريدش
1223
01:10:15,896 --> 01:10:18,396
هي برو با افتخار
برش گردون , برو
1224
01:10:18,468 --> 01:10:18,977
اره
برو -
1225
01:10:19,059 --> 01:10:19,781
بيا بريم , قربان
1226
01:10:19,928 --> 01:10:22,630
پدر بزگ تو داري زير سلطه ي
اون ميري ؟
1227
01:10:22,708 --> 01:10:24,758
نه , نه اين جوري نيست
1228
01:10:24,829 --> 01:10:27,009
شما مثل يه پدر براي دختر خوانده ي من مينونيد
1229
01:10:27,992 --> 01:10:29,129
شما سرور ماييد
1230
01:10:29,208 --> 01:10:31,187
زالوي خون خوار کثيف
چي ؟
1231
01:10:31,954 --> 01:10:34,277
اون
اين عمر چودري
1232
01:10:34,352 --> 01:10:36,366
وقت مدرسه رفتنه
مگه نبايد بري
1233
01:10:37,168 --> 01:10:39,597
پدر من ميتونم يه چيزي براي شما درست کنم
1234
01:10:39,670 --> 01:10:41,956
بله , عروسم
يکم چايي برام بيار
1235
01:10:42,034 --> 01:10:43,799
باشه
البته بدون شکر
1236
01:10:44,397 --> 01:10:46,612
و بدون سم
1237
01:10:47,248 --> 01:10:49,606
يکم شيريني بخوريد اقاي چودري
1238
01:10:49,959 --> 01:10:54,960
من يه زمين براي کارخانه ي شرابتون پيدا کردم
1239
01:10:56,494 --> 01:10:57,323
و هيچ چي ازتون کم نميکنه
1240
01:10:57,397 --> 01:10:58,605
فقط 50 لاک
1241
01:10:59,031 --> 01:11:00,345
بالي
بله -
1242
01:11:00,421 --> 01:11:02,885
مگه تو نمي دوني که نميتوني
غريبه ها رو اينجا بياري ؟
1243
01:11:03,133 --> 01:11:04,827
اون کيه ؟
اون برادر زادمه
1244
01:11:04,906 --> 01:11:10,072
برادر زاده ؟
ببين ما مثل هميم نيستيم ؟
1245
01:11:11,197 --> 01:11:13,970
يعني منظورت اينه که من وقتي
به سن تو برسم اين شکلي ميشم ؟
1246
01:11:14,151 --> 01:11:15,773
چهره رو ولش کن آقاي چودري
1247
01:11:15,854 --> 01:11:17,062
درمورد هوشش صحبت کنيد
1248
01:11:17,279 --> 01:11:18,249
اون اهل آمريکاست
1249
01:11:18,461 --> 01:11:20,297
... اون جوري در امد شما رو نشون ميده که
1250
01:11:20,373 --> 01:11:22,908
لازم نباشه ماليت بديد
واقعا ؟ -
1251
01:11:22,979 --> 01:11:25,787
تو بيليونر ( مولتي ملياردر ) معروف
اقاي ک , ک مودي رو ميشناسي ؟
1252
01:11:26,108 --> 01:11:27,565
اون تو حسابش دست ميبرد
1253
01:11:27,637 --> 01:11:29,508
ک , ک مودي ؟
ک , ک مودي ؟
1254
01:11:30,279 --> 01:11:32,708
فراموش کن , ک .ک مودي رو فراموش کن
1255
01:11:32,782 --> 01:11:34,926
حالا تو اينجايي که براي اقاي چودري کار کني
1256
01:11:35,006 --> 01:11:36,013
حسابش رو دست کاري کن
1257
01:11:38,238 --> 01:11:41,046
برادر زادت رو به من قرض بده
برادر زاده ؟
1258
01:11:42,062 --> 01:11:45,356
مثل اينه که پدربزگ داريد از کار حف ميزنيد
1259
01:11:47,415 --> 01:11:48,623
بالي
بله -
1260
01:11:48,701 --> 01:11:50,680
تو به برادر زادت ياد ندادي که چه جوري احترام بذاره
1261
01:11:51,238 --> 01:11:52,340
احترام بذار
1262
01:11:52,420 --> 01:11:53,592
مگه کتک ميخواي ؟
1263
01:11:53,671 --> 01:11:57,036
تو چي گفتي ؟
نه , من گفتم من امروز طالعم رو ديدم
1264
01:11:57,112 --> 01:11:59,162
اره ؟
توي اون نوشته شده بود که اگر من به يه نفر
1265
01:11:59,407 --> 01:12:00,758
جوان تر امروز احترم بذارم
1266
01:12:01,005 --> 01:12:02,319
اون تمام روز رو کتک ميخوره
1267
01:12:02,569 --> 01:12:04,334
... ولي اگه شما ميخوايد
نه , نه همين بهتره
1268
01:12:04,829 --> 01:12:07,044
ولي من طالع اون رو خوندم
1269
01:12:07,193 --> 01:12:11,116
بالي بيا
همين جا خوبه , اخه برادر زادم اينجاست
1270
01:12:11,190 --> 01:12:12,125
بالي
1271
01:12:13,309 --> 01:12:14,244
بله
1272
01:12:19,496 --> 01:12:21,570
الان دستام تازه گرم شدن
1273
01:12:21,651 --> 01:12:23,179
آخ تخم چشم
1274
01:12:23,424 --> 01:12:26,303
پسر شجاع من
کرگردن وحشي عمر چودري -
1275
01:12:27,769 --> 01:12:30,363
روي صورتت بنويس خوش اومديد ًَ
1276
01:12:31,106 --> 01:12:33,985
تو مثل يه کفش پاک کن فاسد ميموني
1277
01:12:34,512 --> 01:12:40,236
در هر صورت موهاي دم اسبيت مثل
دم سگ مرده ميمونه
1278
01:12:40,317 --> 01:12:42,640
به پدر بزرگت نگاه کن
1279
01:12:43,202 --> 01:12:45,382
احمق اين رو بگير برو مدرسه
1280
01:12:46,087 --> 01:12:49,144
بله پدربزگ اين اولين باريه که
مادر يه چيز درست گفت
1281
01:12:49,806 --> 01:12:51,227
دخترا توي کلاس منو دست ميندازن
1282
01:12:51,301 --> 01:12:53,730
اونا ميگن اين مثل مال اونا ميمونه
1283
01:12:53,803 --> 01:12:56,232
با اجازه ي شما من ميتونم اين رو بزنم
1284
01:12:56,306 --> 01:13:00,987
عمر چودري تو ميتوني گردنت رو بزني
ولي موهاي دم اسبيت رو نه
1285
01:13:01,137 --> 01:13:03,151
اين يه هشداره نه يه نصيحت
1286
01:13:03,362 --> 01:13:07,628
ما سامورايي هستيم اين
هويت خانواده ي ماست
1287
01:13:07,707 --> 01:13:09,259
نشانه ي هويتته
1288
01:13:09,340 --> 01:13:12,919
اين کارت راي دادنته
گروه خونيته
1289
01:13:12,990 --> 01:13:14,648
اين نشانه اي براي اينه که تو نوه اون هستي
و اون پدربزرگته
1290
01:13:17,161 --> 01:13:19,969
اين مرد کسل کننده ي پير از کجا اومده
1291
01:13:20,950 --> 01:13:21,850
پدربزگ برتر
1292
01:13:21,923 --> 01:13:23,344
من ديدمت
1293
01:13:23,487 --> 01:13:25,015
امروز حتما روز خوبي ميشه
1294
01:13:25,259 --> 01:13:26,573
روي درس خوندن تمرکز کن
1295
01:13:27,206 --> 01:13:29,599
بچه هايي به سن تو الان يه جايي رفتن
1296
01:13:32,420 --> 01:13:33,699
... امايي به سن تو هم
1297
01:13:34,574 --> 01:13:36,031
يه جايي رفتن
1298
01:13:36,105 --> 01:13:38,498
روز هاي خوش تمام شدن
1299
01:13:38,711 --> 01:13:41,069
حالا من با غم و اندوه احاطه شدم
1300
01:13:42,708 --> 01:13:43,880
اين ديگه چيه اقاي لهري ؟
1301
01:13:44,377 --> 01:13:45,549
داريد چيکار ميکنيد ؟
1302
01:13:45,976 --> 01:13:49,555
من تو کاخ سفيد دارم با اوباما قهوه ميخورم
1303
01:13:50,007 --> 01:13:51,037
مگه نميبيني ؟
1304
01:13:51,398 --> 01:13:54,490
من ترمز زدم تو رو سوار کنم
1305
01:13:54,630 --> 01:13:57,332
حالا پيرهنم به يه دستمال تبديل شده
1306
01:13:58,697 --> 01:14:00,391
اينا همش به خاطر من اتفاق افتاده نه ؟
1307
01:14:01,477 --> 01:14:02,756
من خيلي احساس گناه ميکنم
1308
01:14:03,250 --> 01:14:04,185
من هم دوست دارم
1309
01:14:06,379 --> 01:14:09,187
حالا اين وظيفه ي من که تو رو از اينجا بيرون ببرم
1310
01:14:09,263 --> 01:14:10,577
من هم ميخوام برم
1311
01:14:10,932 --> 01:14:13,325
چون اگه بچه هام بزگ بشن نميتونن
من رو بشناسن
1312
01:14:13,504 --> 01:14:15,305
و زنم هم خيلي مشتاقه که واسه
يه چيز کوچيک
1313
01:14:15,381 --> 01:14:17,252
من رو به پوست خيار بفروشه
و بايه نفر ديگه فرار کنه
1314
01:14:17,641 --> 01:14:20,698
اين اتفاق نمي افته
چون من يه فکر حيرت بر انگيز دارم
1315
01:14:24,384 --> 01:14:26,919
اين همون پسريه که با سانجانا
فرار کرده قربان
1316
01:14:29,876 --> 01:14:31,428
اون به نظر نمياد پسري از اهل
شهر ما باشه
1317
01:14:31,683 --> 01:14:35,084
من اونو اگه زير سنگ هم باشه پيدا ميکنم
1318
01:14:35,506 --> 01:14:37,899
داري راست ميگي ؟
1319
01:14:37,974 --> 01:14:40,747
اگه دروغ گفته باشم من
رو سريعا بکشيد
1320
01:14:40,824 --> 01:14:42,589
نه من قسم ميخورم
... و ميگم که از اين پس
1321
01:14:42,667 --> 01:14:46,341
که اون پسر خودش نبود يکي ديگه بود
1322
01:14:49,584 --> 01:14:50,863
قربان
چي شده ؟
1323
01:14:50,939 --> 01:14:54,091
قربان , يه نفر براي ديدنتون اومده
1324
01:14:56,465 --> 01:15:02,058
بالي تو زمين رو براي کارخونه ي
مشروب عمر گرفتي ؟
1325
01:15:02,375 --> 01:15:05,183
بله من زمين رو کاملا براي اون گرفتم
1326
01:15:05,259 --> 01:15:08,173
ولي من براي تو به همراه زمين
... يه
1327
01:15:08,249 --> 01:15:10,879
يه گواهينامه براي کارخانه مشروب
فروشي گرفتم
1328
01:15:11,377 --> 01:15:15,536
لهري برو , تو ازادي که بري
1329
01:15:19,684 --> 01:15:20,998
اقاي چودري من دارم ميرم
... ولي قبل از رفتن
1330
01:15:21,075 --> 01:15:22,876
من ميخوام بهتون يه هشداري بدم
1331
01:15:22,952 --> 01:15:26,282
قربان , اين پسر خيلي باهوشه
1332
01:15:26,358 --> 01:15:29,344
تنها من ميدونم اون چي جوري مردم رو به تله ميندازه
1333
01:15:29,417 --> 01:15:31,917
شما نميتونين هيچي روببينين
1334
01:15:32,162 --> 01:15:33,441
تا هنگامي که اون بياد پشتتون
1335
01:15:33,518 --> 01:15:34,832
تو يه کاري ميکني
1336
01:15:35,673 --> 01:15:39,145
تو تا زماني که سانجانا ازدواج کنه
تو اينجا ماشين ها رو تميز نگه ميداري
1337
01:15:39,218 --> 01:15:40,639
قربان , شما چي دارين ميگين
1338
01:15:40,713 --> 01:15:42,655
قربان اين دزديه , اين گناهه
1339
01:15:42,729 --> 01:15:44,150
اقاي چوذري شما نميتونين
اين کار رو بکنين
1340
01:15:44,293 --> 01:15:45,951
اقاي چوذري ميتونن اين کارو بکنن
1341
01:15:46,483 --> 01:15:48,213
اين عدالته چودريه
1342
01:15:48,534 --> 01:15:50,192
ايشون عدالت رو به انسان هاي خوب روا ميدارن
1343
01:15:50,272 --> 01:15:51,515
و ايشون گناهان انسان هاي بد رو پاک ميکنن
1344
01:15:51,592 --> 01:15:53,534
بگيريد , بندازيدش بيرون
1345
01:15:53,608 --> 01:15:56,143
بالي , اين پسر کيه ؟
1346
01:15:56,216 --> 01:15:58,431
اون خوده دوز و کلکه
دوز و کلکه
1347
01:15:58,648 --> 01:16:03,755
اون دستاي دختره رو گرفت و من رو خر کرد
1348
01:16:03,931 --> 01:16:08,718
ببين چه حيووني از من ساخت ؟
هي , تو طوله سگ اون ماشين رو تميز کن
1349
01:16:10,744 --> 01:16:12,818
اقاي چودري اين پسر بدرد بخور نيست ؟
1350
01:16:13,386 --> 01:16:17,237
وقتي من کاري رو شروع کنم
ديگه هيچ در امد و مالياتي نيست
1351
01:16:17,522 --> 01:16:18,492
نه در امد نه ماليات
1352
01:16:20,616 --> 01:16:22,867
ولي اين چجوري ممکنه ؟
1353
01:16:23,257 --> 01:16:25,827
اين پسر براي عمر به خوبي ما کار ميکنه
1354
01:16:25,899 --> 01:16:26,965
... اون عادت به
1355
01:16:27,567 --> 01:16:28,918
انجام دادن دو تا کار با هم داره
1356
01:16:28,992 --> 01:16:30,544
شما ک , ک مودي رو تو امريکا ميشناسيد ؟
1357
01:16:30,626 --> 01:16:34,133
اون تو حساب برادر کوچيک ترش
دست کاري مي کرد
1358
01:16:34,205 --> 01:16:36,977
ولي چي ميشه اگه اون ادم بدي بشه
1359
01:16:37,055 --> 01:16:39,306
بعدش شما ميتونين عموم رو گردن بزنيد
1360
01:16:39,593 --> 01:16:42,093
من رو گردن بزنن ؟
ديديد اون باهاش موافقه -
1361
01:16:42,164 --> 01:16:43,478
با انگشت شصت روي مدارک انگشت بزنيد
1362
01:16:44,702 --> 01:16:45,531
فقط يه لحظه
1363
01:16:46,718 --> 01:16:49,810
عمو من اتفاقي حساب شما رو چک کردم
1364
01:16:50,368 --> 01:16:51,647
کلي اختلاف توشون هست
1365
01:16:51,723 --> 01:16:53,488
چي ؟
بايد مقداري کمي تفاوت باشه -
1366
01:16:53,566 --> 01:16:55,224
21
بالي .... بيست و يک
1367
01:16:55,303 --> 01:16:56,617
بيست و يکي اختلاف هست
1368
01:16:57,284 --> 01:16:59,784
بيست و يکي عزيزم
اين واقعا اختلافه ؟
1369
01:16:59,856 --> 01:17:00,993
اين فقط مال يه لحظه ست عمو
1370
01:17:02,046 --> 01:17:03,503
شما يکي از نايب هاي ايشونين نه ؟
بله خانم .
1371
01:17:03,575 --> 01:17:04,961
بيا حساب ها رو به من نشون بده
1372
01:17:05,244 --> 01:17:07,151
عمو من ميرم که حساب ها رو دقيقا
بررسي کنم
1373
01:17:07,225 --> 01:17:08,125
اره , اره
باشه عزيزم
1374
01:17:08,198 --> 01:17:08,683
.... هي
1375
01:17:09,310 --> 01:17:11,703
توجيحش کن
بهش کاملا رسيدگي کن
1376
01:17:13,864 --> 01:17:18,794
بالي ميبيني تحصيلات دختر برادرم
چقدر برام سود داره ؟
1377
01:17:18,869 --> 01:17:21,262
پريم اين موقعيت خوبي براي
سود بردن نيست
1378
01:17:21,336 --> 01:17:23,278
واقعا ؟ پس به من قول بده که
امشب به ديدنم مياي
1379
01:17:23,352 --> 01:17:26,160
و ميذاري که من سود ببرم
پريم -
1380
01:17:27,523 --> 01:17:28,695
... تو
1381
01:17:37,011 --> 01:17:39,783
تو خوبي ؟
اره , من فقط داشتم شوخي ميکردم
1382
01:17:43,894 --> 01:17:46,808
بالي براي چي يه جوري نگاه ميکني
که انگار روه ديدي ؟
1383
01:17:46,882 --> 01:17:49,833
عروس اينده ي ما داره همه چيز رو
چک ميکنه درسته ؟
1384
01:17:49,906 --> 01:17:51,600
اره با جزئياتش
با من بيايد , بامن بيايد
1385
01:17:51,853 --> 01:17:52,955
بذار اونا کارشون رو بکنن
1386
01:17:53,278 --> 01:17:56,465
اون رو ديدي
زن اينده ي من يه زن معموليه
1387
01:17:56,545 --> 01:17:58,132
اره من اومدم فقط مطمئن شم
1388
01:17:58,214 --> 01:17:59,706
اون درست مثله خواهره مٌردم ميمونه
1389
01:17:59,777 --> 01:18:01,648
پس خواهرتون هم مثل اون بود
1390
01:18:01,724 --> 01:18:02,659
.... بعد تموم خانواده
1391
01:18:04,921 --> 01:18:05,607
چي شده
1392
01:18:05,685 --> 01:18:09,192
اون ترسيده
ديگه نزديک اينه که غش کنه
1393
01:18:09,752 --> 01:18:10,782
سانجانا
1394
01:18:12,776 --> 01:18:14,268
سانجانا تنها دختر من نيست
1395
01:18:15,001 --> 01:18:16,387
پريم , اون بيشتر از يه دختره برام
1396
01:18:17,433 --> 01:18:19,198
خوشبختي اون براي من همه چيزه
1397
01:18:19,658 --> 01:18:21,317
ولي ... ولي تو عمو هاي اون رو نميشناسي
1398
01:18:28,625 --> 01:18:29,632
درسته
1399
01:18:31,997 --> 01:18:34,805
من يه سگ مدرنم
1400
01:18:35,229 --> 01:18:40,051
پس کي ما ميجنگييم
من همشون رو ميخورم
1401
01:18:42,216 --> 01:18:45,687
من يه سگم و اون شريکمه
1402
01:18:46,074 --> 01:18:48,846
من حقيقت رو ميگم وقتي اون اومد
1403
01:18:48,924 --> 01:18:52,526
فصلي براي خوردن همه اومد
1404
01:18:52,955 --> 01:18:54,127
بس کن
1405
01:18:56,883 --> 01:18:59,205
ببين عمه همه چيز خوب ميشه
1406
01:18:59,802 --> 01:19:00,737
من قول ميدم
1407
01:19:02,201 --> 01:19:04,108
تو اين داخل چيکار ميکني ؟
اون چرا روي تو بود ؟
1408
01:19:04,355 --> 01:19:05,527
عمو , اون روي من افتده بود
1409
01:19:05,607 --> 01:19:07,443
دختري از خانواده ي دولت مند ... سلام
1410
01:19:08,075 --> 01:19:10,361
دخترايي از خانواده هاي دولت مند اين جوري ان
اينو بفهم
1411
01:19:10,543 --> 01:19:11,929
خواه اون روي تو افتاده باشه يا
تو روي اون افتاده باشي
1412
01:19:12,176 --> 01:19:14,356
گردن ما قطع ميشه و
مي افته زمين
1413
01:19:14,436 --> 01:19:15,928
عمو تو فقط از من خواستي
که اون رو توجيح کنم
1414
01:19:15,999 --> 01:19:16,828
من توجيح شدم
1415
01:19:17,042 --> 01:19:18,108
تو رسوا ميشدي اگه
1416
01:19:18,189 --> 01:19:19,432
اگه اون حساب ها رو چک ميکرد
1417
01:19:19,579 --> 01:19:23,881
اين اولين باري بود که گذاشتم يه
... دختر بهم دست بزنه و تو
1418
01:19:23,959 --> 01:19:25,487
نه , نه , ببخشيد , ببخشيد
1419
01:19:25,731 --> 01:19:27,318
تو شاگرد مني
1420
01:19:27,400 --> 01:19:28,466
زود باش سوار شو , سوار شو
1421
01:19:34,594 --> 01:19:35,352
بيا بريم
1422
01:19:36,228 --> 01:19:37,163
بيا بريم
1423
01:20:11,333 --> 01:20:17,235
من توي 12 ماه 12 جور مختلف
ابراز عشق کردم
1424
01:20:28,815 --> 01:20:31,658
من الان فکر ميکنم که ديگه
بيشتر از اين نتونم زنده باشم
1425
01:20:31,735 --> 01:20:34,686
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
1426
01:20:46,333 --> 01:20:49,176
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
1427
01:20:49,252 --> 01:20:51,822
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
1428
01:20:51,894 --> 01:20:54,666
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
1429
01:20:54,744 --> 01:20:57,587
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
1430
01:20:57,664 --> 01:21:00,780
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
1431
01:21:00,861 --> 01:21:03,740
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
1432
01:21:06,562 --> 01:21:09,334
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
1433
01:21:09,412 --> 01:21:14,934
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
1434
01:21:44,134 --> 01:21:46,871
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
1435
01:21:47,088 --> 01:21:49,754
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
1436
01:21:49,834 --> 01:21:52,713
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
1437
01:21:52,962 --> 01:21:55,497
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
1438
01:21:55,882 --> 01:21:58,619
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
1439
01:21:58,697 --> 01:22:01,540
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
1440
01:22:01,616 --> 01:22:04,495
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
1441
01:22:07,352 --> 01:22:10,089
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
1442
01:22:10,167 --> 01:22:12,939
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
1443
01:22:47,983 --> 01:22:53,434
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
1444
01:22:53,509 --> 01:22:56,388
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
1445
01:22:56,463 --> 01:22:59,165
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
1446
01:22:59,591 --> 01:23:02,257
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
1447
01:23:02,337 --> 01:23:05,180
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
1448
01:23:05,257 --> 01:23:08,100
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
1449
01:23:08,177 --> 01:23:10,985
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
1450
01:23:11,061 --> 01:23:13,631
Se7en sky Translator team
1451
01:23:13,703 --> 01:23:16,582
Se7en sky Translator team
1452
01:23:28,161 --> 01:23:34,063
Se7en sky Translator team
1453
01:23:39,631 --> 01:23:43,589
Se7en sky Translator team
1454
01:23:43,663 --> 01:23:45,772
Se7en sky Translator team
1455
01:24:16,126 --> 01:24:17,654
پريم هنوز نيومده عزيزم
1456
01:24:18,177 --> 01:24:19,907
عمه نگران نباش
اون حتما مياد
1457
01:24:19,984 --> 01:24:21,298
براي چي تو نميري و
قدرتت رو براي
1458
01:24:21,375 --> 01:24:22,345
براي دعا استفاده نميکني
جونيور چودري ؟ا
1459
01:24:24,259 --> 01:24:25,467
بهم بگو
1460
01:24:25,546 --> 01:24:28,212
من يه هفته براي امتحان دعا کردم
1461
01:24:28,291 --> 01:24:29,985
ولي اون مرو انداخت
پس براي چي اينجا اومدي ؟
1462
01:24:30,099 --> 01:24:32,113
من جاسوس پدربزگم جونيور هستم
1463
01:24:32,392 --> 01:24:34,856
اگه هر يک از زن هاي افراد خونه بياد بيرون
1464
01:24:34,930 --> 01:24:36,458
من ميپامش
1465
01:24:37,328 --> 01:24:39,543
چه بخوان بيان بيرون دشمناي ما رو ببينن
1466
01:24:40,734 --> 01:24:41,563
بريد
1467
01:24:45,253 --> 01:24:46,260
بريد
1468
01:24:48,207 --> 01:24:49,344
فرزندم
1469
01:24:49,424 --> 01:24:50,431
خدا مبارک کنه
بسه ديگه -
1470
01:24:50,501 --> 01:24:51,330
مبارک کنه
1471
01:24:52,482 --> 01:24:53,204
خواهر
1472
01:24:57,626 --> 01:24:58,834
يکي اونا رو بگيره
1473
01:24:58,912 --> 01:24:59,741
شما داريد گريه ميکنيد ؟
1474
01:24:59,815 --> 01:25:00,952
اونا براي گريه کردن ساخته شدن
1475
01:25:01,971 --> 01:25:05,680
اين خواهر ناتني ها همديگه
رو از خواهر هاي وقعي بيشتر هم ديگه دوست دارم
1476
01:25:05,759 --> 01:25:10,025
ما بعد از سالها بالاخره همديگه رو ديدم
1477
01:25:10,625 --> 01:25:14,132
مرداي ما با هم ميجنگن ولي
ولي ما زن ها عذاب ميکشيم
1478
01:25:14,970 --> 01:25:17,114
من در تعجبم که اين ها
کي ميخوان اين رو تموم کنن
1479
01:25:17,299 --> 01:25:19,692
همون جور که من عمه ها رو بهم رسوندم
عمو ها رو هم اشتي ميدم
1480
01:25:19,766 --> 01:25:22,503
اگه من اين خانواده رو به
يه خانواده ي صميمي تبديل نکنم
1481
01:25:22,581 --> 01:25:23,718
من رو ديگه پريم صدا نکنين
1482
01:25:24,736 --> 01:25:25,671
خيلي ممنون
1483
01:25:32,071 --> 01:25:34,180
پس شما دارين با
دشمناي ما دوستانه رفتار ميکنين
1484
01:25:34,260 --> 01:25:35,918
اونم به بهانه ي ستايش و دعا کردن
1485
01:25:35,998 --> 01:25:38,770
فرزندم اون دشمن ما نيست
اين خاله ي پدرته -
1486
01:25:38,848 --> 01:25:41,206
عمر پسرم -
بهم دست نزن , پير زن
1487
01:25:41,420 --> 01:25:43,706
... اسکندرل اگه يه کلمه بيشتر بگي
1488
01:25:43,957 --> 01:25:47,630
من نفت چراغ رو به خوردت ميدم و
يه فنک جلو دهنت ميگيرم تا بسوزي
1489
01:25:48,232 --> 01:25:49,369
از اينجا گمشو
1490
01:25:50,005 --> 01:25:51,497
اون رو ببخش خواهر
1491
01:25:52,577 --> 01:25:54,863
پدر بزرگش اون رو مثله خودش تربيت کرده
1492
01:25:55,010 --> 01:25:56,218
من متعجبم
اون کي ميخواد راه و روشش رو عوض کنه
1493
01:25:56,608 --> 01:25:57,710
براي چي ميخنديد ؟
1494
01:25:58,694 --> 01:26:02,059
اون عوض ميشه , ولي من ميخندم
1495
01:26:02,135 --> 01:26:03,521
فکر کنيد اون چي جور ميخواد عوض بشه
1496
01:26:05,437 --> 01:26:07,131
جونيور چودري پارک بستست
1497
01:26:07,209 --> 01:26:09,744
اون براي بقيه بستست نه مال من ؟
1498
01:26:10,095 --> 01:26:12,832
برو به مدير بگو
جونيور چودري اينجاست ؟
1499
01:26:12,909 --> 01:26:14,295
پارک باز باقي ميمونه
1500
01:26:14,370 --> 01:26:15,721
باشه , اقا
باشه اقا
1501
01:26:20,696 --> 01:26:22,153
بيا اينجا , تو حيوون
1502
01:26:22,642 --> 01:26:23,649
به من احترام بذار
1503
01:26:23,719 --> 01:26:26,254
پارک الان بايد بسته بشه
ما بايد بريم خونه
1504
01:26:26,326 --> 01:26:28,470
تو داري حرف عمر چودري رو رد ميکني ؟
1505
01:26:28,968 --> 01:26:29,619
بيا اينجا
1506
01:26:41,410 --> 01:26:42,831
چجوري جرات کردي
1507
01:26:43,079 --> 01:26:44,607
من نمي بخشمت
1508
01:26:48,675 --> 01:26:50,890
برو
1509
01:27:01,396 --> 01:27:02,948
تو ... تو کي هستي ؟
1510
01:27:03,203 --> 01:27:03,818
ادم بده
1511
01:27:04,038 --> 01:27:05,281
ادم بده
اره -
1512
01:27:05,358 --> 01:27:08,580
من ميخوام يه پسر بد رو به
يه پسر خوب تبديل کنم
1513
01:27:08,869 --> 01:27:11,985
... تو
يه مشت ميزنم و ادم بده رو به ادم مرده تبديل ميکنم
1514
01:27:12,066 --> 01:27:13,132
منو بزن , منو بزن
1515
01:27:13,214 --> 01:27:14,280
واقعا ؟
بفرما
1516
01:28:14,664 --> 01:28:15,730
خدا لعنتت کنه
1517
01:28:40,210 --> 01:28:41,489
من متاسفم , ادم بده
1518
01:28:41,566 --> 01:28:42,880
گه خوردم
1519
01:28:43,373 --> 01:28:46,216
منو ببخش
1520
01:28:49,281 --> 01:28:50,939
باشه
تو از اين روز به بعد ادم خوبه اي
1521
01:28:51,019 --> 01:28:52,370
باشه من ميشم
1522
01:28:52,444 --> 01:28:54,624
تو مدرسه رو ترک نميکني
باشه -
1523
01:28:54,808 --> 01:28:56,229
تو معلم هات رو به دردسر نميندازي
1524
01:28:56,580 --> 01:28:58,310
تو هميشه به بزرگتر خودت احترام ميذاري
1525
01:28:58,562 --> 01:29:01,156
و توموهاي دم اسبيت رو ميزني
باشه ... نه , نه
1526
01:29:03,185 --> 01:29:06,894
اين غير ممکنه
اين هويت خوانوادگيمه
1527
01:29:06,973 --> 01:29:07,659
خفه شو پدر سگ
1528
01:29:14,897 --> 01:29:15,963
اين بچه من رو خسته کرده
1529
01:29:16,462 --> 01:29:17,741
اول سعي کنيد با اونا صحبت کنيد
1530
01:29:17,991 --> 01:29:21,178
اگه اونا نفهميدن اونا رو بزنيد
1531
01:29:21,953 --> 01:29:23,339
عاليه بالي عاليه
1532
01:29:23,761 --> 01:29:26,083
برادر زادت يکي تو ميليونه نظير نداره
1533
01:29:26,785 --> 01:29:27,922
عمر چودري
1534
01:29:28,939 --> 01:29:30,881
براي چي دستمال گل گلي روي سرت بستي
1535
01:29:31,234 --> 01:29:32,655
اين اخرين مد فشنه پدربزرگ
1536
01:29:32,727 --> 01:29:34,741
باشه , باشه فشن
1537
01:29:35,300 --> 01:29:36,887
بيا اينجا ببر منن
1538
01:29:37,246 --> 01:29:40,362
و بيا کله ي اين شغال رو بزن
1539
01:29:47,221 --> 01:29:48,879
ببخش منو عمو بالي
1540
01:29:49,933 --> 01:29:50,963
تو داري چي کار ميکني ؟
1541
01:29:52,018 --> 01:29:53,570
احترام گذاشتن به بزرگ تر ها پدر بزرگ
1542
01:29:54,208 --> 01:29:55,559
اين چيزيه که ادم بده به ما گفته
1543
01:29:55,633 --> 01:29:58,619
کدوم ادم بده ؟
اون معلم جديدمونه.
1544
01:29:58,691 --> 01:29:59,591
معلم ؟
1545
01:30:03,766 --> 01:30:08,767
پدر بزرگ معلم جديدشون پريمه
1546
01:30:09,883 --> 01:30:14,635
عزيزم من الان احساس ميکنم که بايد
اين دو تا اسکندرول رو به مسير بر گردونم
1547
01:30:16,139 --> 01:30:16,968
سلام
1548
01:30:17,043 --> 01:30:20,680
عمو عمو سوراج داره دوباره من رو مجبور
ميکنه که با وير ازدواج کنم
1549
01:30:20,936 --> 01:30:22,250
چي ؟
اره -
1550
01:30:22,326 --> 01:30:24,340
ولي من ميخوام با پسرت ويراج ازدواج کنم
1551
01:30:24,412 --> 01:30:26,912
يوراج ؟
عمو لطفا , لطفا يه کاري کنيد
1552
01:30:27,158 --> 01:30:28,852
لطفا سريع تر من رو از اينجا ببريد بيرون
1553
01:30:30,286 --> 01:30:31,079
يکي داره مياد
1554
01:30:33,900 --> 01:30:35,251
زود باش ماشين رو بيا بيرون
1555
01:30:35,499 --> 01:30:36,671
تفنگ هاتون رو پر کنيد
1556
01:30:36,750 --> 01:30:38,171
مگه ميخواي خون بريزيم
1557
01:30:38,245 --> 01:30:40,875
ما ميريم که تا عصر هر جور شده
سانجانا رو بياريم اينجا
1558
01:30:40,956 --> 01:30:42,413
تو داري چيکار ميکني چودري ؟
1559
01:30:43,563 --> 01:30:44,914
قربان . عمو, بهشون بگو
1560
01:30:45,126 --> 01:30:46,156
کاري که شما داريد ميکنيد غلطه
1561
01:30:47,142 --> 01:30:49,464
تو داري ميري برادرت رو براي
دويست تا بکشي ؟
1562
01:30:49,541 --> 01:30:52,492
در حقيقت پانصد تا توي جيب يکي از
افراد اينجاست
1563
01:30:53,712 --> 01:30:55,406
تو داري در مورد کي صحبت ميکني ؟
1564
01:30:55,484 --> 01:30:57,106
عمو من دارم در مورد " ک.ک مودي " صحبت ميکنم
1565
01:30:57,674 --> 01:31:00,138
اره " ک.ک مودي از امريکا
1566
01:31:00,211 --> 01:31:01,905
بهم بگو اون چقدر با ارزشه ؟
1567
01:31:02,122 --> 01:31:04,337
اون 5000 - 7000 مي ارزه
1568
01:31:05,738 --> 01:31:08,440
و اين رو بشنو
و کي ميخواد
1569
01:31:08,518 --> 01:31:11,740
وظيفه ي عروسي دخترش رو بر عهده بگيره ؟
1570
01:31:11,994 --> 01:31:13,380
عمو
1571
01:31:15,921 --> 01:31:19,013
عمو اين انسان هاي مانند جواهر رو ببين
1572
01:31:19,084 --> 01:31:21,963
در حقيقت اونا همچون مرواريد با ارزش هستن
1573
01:31:23,151 --> 01:31:24,845
اونا ادم هاي دوست داشتني هستن
1574
01:31:24,923 --> 01:31:27,766
ببين اونا چقدر رومانتيک هستن
ميرن هم ديگه رو بکشن
1575
01:31:27,843 --> 01:31:29,122
عمو اگه من اينجوري فکر نميکردم
1576
01:31:29,198 --> 01:31:31,034
امروز خون ريزي بزرگي اتفاق مي افتاد
1577
01:31:31,110 --> 01:31:32,389
تو چرا فکر نميکني ؟
1578
01:31:32,466 --> 01:31:34,577
... اين فکر يه دفعه تو راه مغزم بود که
1579
01:31:34,934 --> 01:31:36,036
... اما به خاطر ترافيک
1580
01:31:36,115 --> 01:31:38,295
اينو درست کن , بالي
1581
01:31:38,374 --> 01:31:42,925
اگه ما اين قرار داد رو نگيريم
پس به فکر مرگت باش
1582
01:31:46,021 --> 01:31:47,608
از اينجا گمشو
1583
01:31:48,489 --> 01:31:50,669
من اسم ک ,ک مودي
رو همين جوري گفتم
1584
01:31:50,747 --> 01:31:52,334
تو دخترش روهم به اين داستان اضافه کردي
1585
01:31:52,416 --> 01:31:53,968
تو مسئوليت ازدواجش رو هم اضافه کردي
1586
01:31:54,050 --> 01:31:55,507
تو همه ي چاشني ها رو ريختي
1587
01:31:55,579 --> 01:31:59,951
شما همه ي اين رو با من گفتيد
بعد از خوردن يه نوشيدني
1588
01:32:00,028 --> 01:32:02,836
!!! من چيزي درباره ي ادمايي که شامل نميشدن گفتم
1589
01:32:03,087 --> 01:32:03,501
اونا شامل شدن , قربان
1590
01:32:03,573 --> 01:32:04,603
گوش کن
باشه ؟ -
1591
01:32:04,685 --> 01:32:07,636
يه ک. ک مودي امروز صبح پنج بار زنگيد
1592
01:32:07,709 --> 01:32:09,545
اون به من گفت که به تو بگم
.... جمعه
1593
01:32:09,621 --> 01:32:12,713
به هند مياد تا درباره ي عروسي
دخترش بحث کنه
1594
01:32:12,888 --> 01:32:15,281
اون گفت يه چند تا کتاب کنار بذاري
1595
01:32:15,356 --> 01:32:16,777
فراموش نکني
1596
01:32:19,943 --> 01:32:21,115
اين چه طور ممکنه ؟
1597
01:32:22,377 --> 01:32:26,370
اين يعني اين که شما هم " ق. ح " دارين
هم "ق , ب " دارن
1598
01:32:26,443 --> 01:32:27,509
مادايا پرادش و يوتار يپرادش ؟
1599
01:32:27,590 --> 01:32:29,770
ق, ح " يعني قدرت حافظه
باشه
1600
01:32:29,919 --> 01:32:32,798
قربان تو اين بيماري
قدرت حافظه بگا ميره
1601
01:32:33,326 --> 01:32:35,992
و " ق, ب " يعني قدرت باور نکردني
1602
01:32:36,071 --> 01:32:37,599
قدرت باور نکردني
بله , قربان
1603
01:32:37,669 --> 01:32:41,070
در اين سيرت تو به زندگي روزانه
هر فرد ميري
1604
01:32:41,667 --> 01:32:42,389
من اين رو باور ندارم
1605
01:32:42,640 --> 01:32:44,405
براي همينه که به اون ميگن
قدرت باور نکردني
1606
01:32:44,482 --> 01:32:46,591
... حالا تو بايد تصميم بگيري خواه
1607
01:32:46,845 --> 01:32:48,266
اين يه فکر موثر باشه
چه يه فکر معيوب باشه
1608
01:32:48,479 --> 01:32:51,430
در ضمن شما من رو از خونه انداختيد بيرون
1609
01:32:52,303 --> 01:32:53,238
خداحافط
1610
01:32:53,310 --> 01:32:54,696
!!! تاکسي
نه , پريم -
1611
01:32:54,770 --> 01:32:57,542
من هر چي گفتم براي اون بود که نگران بوم
!!! لطفا
1612
01:32:57,620 --> 01:32:59,634
باشه
من رو توي اين موقعيت ترک نکن -
1613
01:32:59,706 --> 01:33:00,085
باشه , قربان
1614
01:33:00,158 --> 01:33:01,437
به من بگو بعدش بايد چي کار کنم
1615
01:33:01,513 --> 01:33:03,657
هيچ گزينه و راه بازگشتي نيست
1616
01:33:04,015 --> 01:33:07,273
اره , اخرين راه حل اينه که
کتاب رو به کار بگيريم
1617
01:33:07,457 --> 01:33:08,179
باشه
1618
01:33:17,606 --> 01:33:18,364
اونا اومدن ؟
1619
01:33:19,622 --> 01:33:20,380
ليموزين
1620
01:33:34,846 --> 01:33:36,468
بالو , بالو
1621
01:33:36,549 --> 01:33:39,013
عمو , برو بهشون خوش امد بگو
1622
01:33:39,085 --> 01:33:40,328
!!! چه سوپرايز توپي
1623
01:33:40,788 --> 01:33:42,897
بيا اينجا , بيا اينجا
دوستم بيا بغلم کن
1624
01:33:43,952 --> 01:33:45,338
خوش اندام شدي
1625
01:33:45,411 --> 01:33:47,425
من فکر ميکنم اين نتيجه ي چيز هاي
خواهر ناتني باشه ؟
1626
01:33:47,497 --> 01:33:48,989
عشق
عشق اون -
1627
01:33:49,478 --> 01:33:50,757
عروس مون ساکو چطوره ؟
1628
01:33:50,973 --> 01:33:53,710
من اميدوارم که چيزي از اون رو
سر راه نداشتيد , چي بود
1629
01:33:53,857 --> 01:33:56,973
... نه , نه ما يه کوچولو داشتيم
1630
01:33:57,055 --> 01:33:57,919
مشکل
اره , مشکل
1631
01:33:58,098 --> 01:33:59,105
بياين بريم
1632
01:33:59,175 --> 01:34:01,225
اقاي , مودي
اقاي , مودي
1633
01:34:01,296 --> 01:34:03,097
بس کنيد , اخه اينم راه همکاري خواستنه ؟
1634
01:34:03,172 --> 01:34:04,523
آقاي , مودي اين اقاي چودريه
1635
01:34:04,597 --> 01:34:07,583
يه " م " بزرگ توي اين کشور
مالک ؟ - مالک - مالک
1636
01:34:07,656 --> 01:34:08,899
اقاي مودي
خوش اومديد , خوش اومديد
1637
01:34:08,977 --> 01:34:09,462
خوش اومديد
1638
01:34:09,533 --> 01:34:09,947
!!! عمو مودي
1639
01:34:10,020 --> 01:34:10,671
!!! عمه مودي
1640
01:34:10,749 --> 01:34:12,063
بالي براي ما کار ميکنه
1641
01:34:12,313 --> 01:34:14,979
باشه بالي شما رو ميشناسه پس
اين يعني اون چيز ماست
1642
01:34:15,059 --> 01:34:16,551
مهمون
مهمون , مهمون -
1643
01:34:16,866 --> 01:34:19,259
امشب بهش زنگ بزنيد ... براي
نوشيدني ؟ -
1644
01:34:19,334 --> 01:34:21,064
شام , شام خيلي خوبه
1645
01:34:21,141 --> 01:34:21,899
بياين بريم
1646
01:34:23,123 --> 01:34:24,437
براي چي تو به اونا با دهن باز ذل زدي
1647
01:34:24,896 --> 01:34:26,104
مگه اونا رو براي بار اول ديدي ؟
1648
01:34:26,181 --> 01:34:28,645
هر کسي وقتي اقاي مودي رو ميبينه
اين واکنش رو نشون ميده
1649
01:34:28,719 --> 01:34:30,792
اقا اگه شما موش هستين
اون گربست
1650
01:34:30,874 --> 01:34:31,881
اگه شما گربه هستيد اون يه سگه
1651
01:34:32,125 --> 01:34:33,227
اگه شما يه سگ هستيد اون يه روباهه
1652
01:34:33,306 --> 01:34:34,372
اگه شما يه روباه هستيد اون يه شيره
1653
01:34:34,453 --> 01:34:35,625
اگه شما شير هستيد اون يه فيله
1654
01:34:35,705 --> 01:34:36,948
اگه شما فيل هستيد اون يه دايناسوره
1655
01:34:37,026 --> 01:34:38,756
دايناسود بيزينس , قربان
1656
01:34:39,076 --> 01:34:41,646
براي سود خودتون هم که شده براي شام زود بيايد
1657
01:34:41,718 --> 01:34:43,104
وگرنه شما ميمون هستين , قربان
1658
01:34:43,212 --> 01:34:44,242
کي ميخواد جايي بره ؟
1659
01:34:44,325 --> 01:34:45,462
من تا شب همين جا هستم
1660
01:34:45,714 --> 01:34:46,164
بله
بله -
1661
01:34:46,236 --> 01:34:47,029
بيايد بريم
1662
01:34:47,105 --> 01:34:48,135
چي شده عمو ؟
1663
01:34:49,121 --> 01:34:50,922
اون من رو با علاقه ي زياد مي شناسه
1664
01:34:50,998 --> 01:34:52,135
اون من رو محکم بغل کرد
1665
01:34:52,214 --> 01:34:53,766
ولي من نمي شناختمش
1666
01:34:54,508 --> 01:34:56,652
اين يه بيماريه يا تصور منه
1667
01:34:56,732 --> 01:34:57,739
هر دو
هر دو ؟
1668
01:34:58,262 --> 01:34:59,232
يه شخصيتتون مريضه
1669
01:34:59,305 --> 01:35:00,442
و اين تصور اين مريضيه
1670
01:35:00,973 --> 01:35:02,359
... اين دو شخصيت با هم
1671
01:35:02,433 --> 01:35:03,535
مخلوط شدن و
شخصيت سوم رو به وجود اوردن
1672
01:35:03,614 --> 01:35:04,478
شخصيت باد اورده
1673
01:35:04,553 --> 01:35:06,875
شخصيت چهارم شخصيته
وابسته به خودکشيه
1674
01:35:06,951 --> 01:35:09,451
شما احساس ميکنيد که بايد خودکشي کنيد
1675
01:35:09,767 --> 01:35:11,118
تو درست ميگي
!!! نه -
1676
01:35:11,192 --> 01:35:12,506
م احساس ميکنم که ميخوام خودکشي کنم
!!! نه -
1677
01:35:13,381 --> 01:35:14,968
اره
اين کارو نکنيد, عمو - چرا
1678
01:35:15,050 --> 01:35:16,992
تو نبايد به ياد بياري که
ميخواي خودکشي کني
1679
01:35:18,143 --> 01:35:19,078
پس من بايد چي کار کنم
1680
01:35:19,151 --> 01:35:20,572
عمو , شما الان فقط يه
گزينه داريد
1681
01:35:20,646 --> 01:35:23,798
چي ؟
باور کنيد که شخصيت و تصور شما درسته
1682
01:35:23,878 --> 01:35:24,944
تو ميدوني
1683
01:35:26,102 --> 01:35:28,696
اون " ک.ک مودي " ه
تو اون رو ميشناسي -
1684
01:35:28,779 --> 01:35:30,758
من ميشناسمش
و گرنه من خودکشي ميکنم
1685
01:35:30,829 --> 01:35:32,215
و به يادش نمي يارم
پس فايدش چيه ؟
1686
01:35:32,741 --> 01:35:33,427
اون ک.ک موديه
1687
01:35:33,853 --> 01:35:36,353
ما به اندازه ي شما
پول دار نيستيم
1688
01:35:36,947 --> 01:35:38,889
ولي ما به اندازه ي شما توي اين شهر
عزت داريم
1689
01:35:38,962 --> 01:35:40,692
عاليه
بله , قربان اونا ادماي محبوبي هستن
1690
01:35:41,326 --> 01:35:43,612
واقعا ؟
اونا کلي ماشين دارن و خيلي هم با فرهنگن
1691
01:35:43,690 --> 01:35:46,498
پس برادر به ما بگو چقدر وام ميخوايد
1692
01:35:46,574 --> 01:35:48,375
نه ,عروس ... من
1693
01:35:48,937 --> 01:35:51,888
بالي بهشون بگو
من چي رو بايد بگم ؟ -
1694
01:35:52,414 --> 01:35:54,736
عمو با اجازه ي شما من ميتونم بهشون بگم
بله , لطفا
1695
01:35:56,028 --> 01:35:58,907
اقاي مودي ايشون برادر ناتني شونه
1696
01:35:58,982 --> 01:35:59,917
يو راج
1697
01:36:00,443 --> 01:36:01,995
ايشون تا کلاس هشتم درس خوندن
کلاس هشتم ؟
1698
01:36:02,076 --> 01:36:03,284
دو تا انگشت بيشتر بيار بالا
1699
01:36:03,953 --> 01:36:05,019
اره , کلاس هشتم
1700
01:36:05,239 --> 01:36:06,269
اون هم همه ي هشت تا کلاس رو خونده
1701
01:36:06,351 --> 01:36:08,152
اون ميخواد با دخترتون ازدواج کنه
چي ؟
1702
01:36:09,305 --> 01:36:11,414
برادر بالي , تو اين وصلت رو به وجود اوردي ؟
1703
01:36:11,877 --> 01:36:12,943
تو قيافه هاي اينا رو ديدي ؟
1704
01:36:13,268 --> 01:36:15,139
اينا انگار تازه از جنگل فرار کردن
1705
01:36:15,388 --> 01:36:18,504
درسته , دخترمون با اين خانواده ازدواج نميکنه
1706
01:36:18,585 --> 01:36:19,520
مودي
1707
01:36:19,906 --> 01:36:22,299
اونا نه اون حس فشن بودن رو دارن
1708
01:36:22,374 --> 01:36:24,032
نه ميدونن بايد چي جوري بشن
صحبتت کن
1709
01:36:24,111 --> 01:36:26,018
... اونا شبيه اين مي مونن اون
1710
01:36:26,267 --> 01:36:27,439
بوزينه
بوزينه -
1711
01:36:27,935 --> 01:36:30,293
اگه تو رفيقم نبودي من اين کار رو نميکردم
1712
01:36:30,368 --> 01:36:31,434
ريدم
ريدم بهت
1713
01:36:31,515 --> 01:36:33,386
بياين برين
سوميترا , سوميترا
1714
01:36:33,461 --> 01:36:34,527
بياين بريم
بياين بريم , بياين بريم
1715
01:36:34,608 --> 01:36:35,578
بياين بريم
باشه -
1716
01:36:35,651 --> 01:36:38,803
تو ريدي به حالشون
خفه شو , خفه شو
1717
01:36:38,918 --> 01:36:40,576
... تو
1718
01:36:40,865 --> 01:36:42,559
من کلت رو ميترکونم
باتو , تو اسکندرول
1719
01:36:42,638 --> 01:36:44,924
تو احمق اون اسکندرل نيست
تو هستي
1720
01:36:45,001 --> 01:36:46,352
تو ميدوني داري با کي در مي افتي ؟
1721
01:36:46,426 --> 01:36:48,499
تو فقط ميتوني يه نيمرو با
يه تخم مرغ درست کني
1722
01:36:48,616 --> 01:36:51,318
ولي اقاي مودي ميتونه يه نيمرو رو
به يه تخم مرغ تبديل کنه
1723
01:36:51,396 --> 01:36:53,161
تو بازي رو خراب کردي
1724
01:36:53,343 --> 01:36:56,222
ولي اشکالي نداره , عمو
اينجاست اون داره به يه چيزي فکر مبکنه
1725
01:36:56,297 --> 01:36:57,327
من دارم به چي فکر ميکنم ؟
1726
01:36:58,487 --> 01:36:59,766
من کاملا گيج شدم
1727
01:37:01,371 --> 01:37:03,242
تو ميتوني به ما بگي اين در باره ي چيه ؟
1728
01:37:03,318 --> 01:37:04,976
براي چي ما رو مجبور کردي عينک افتابي بپوشيم
1729
01:37:05,229 --> 01:37:06,959
من رو به خاطر زبانم ببخشيد
پدربزرگ
1730
01:37:07,697 --> 01:37:10,754
ولي اين مودي ها درباره ي خودشون چي فکر ميکنن
1731
01:37:10,825 --> 01:37:13,005
اونا سه تا شرط واسه ازدواج دارن
1732
01:37:13,084 --> 01:37:15,654
من بهشون گفتم نميتونم تو چشماي شما نگاه کنم
1733
01:37:15,726 --> 01:37:17,147
بعد از اين که اين شرط ها رو بهتون گفتم
1734
01:37:17,221 --> 01:37:20,064
شما نميتونين به هم ديگه نگاه کنيد
1735
01:37:20,140 --> 01:37:21,348
اون گفت که براي همين اين
عينک افتابي ها رو بپوشين
1736
01:37:21,426 --> 01:37:22,326
و من شرط ها رو بگم
1737
01:37:22,539 --> 01:37:24,375
به ما بگو , به ما بگو
شروط اونا چيه ؟
1738
01:37:24,450 --> 01:37:26,215
اصولا پايه ي خوانواده مودي توي
1739
01:37:26,292 --> 01:37:29,408
چادر زندگي چودري ها سه تاست
1740
01:37:29,733 --> 01:37:30,740
شرط شماره يک
1741
01:37:30,811 --> 01:37:35,113
اونا از طرز لباس پوشيدنتون
خوششون نمياد
1742
01:37:35,190 --> 01:37:35,912
تو داري چي کار ميکني ؟
1743
01:37:36,094 --> 01:37:39,945
اونا گفتن در حقيقت شما مثل ادم هاي بد ذات
توي يه فيلم درجه سا هستيد
1744
01:37:40,021 --> 01:37:41,123
چطور جرات کردن
1745
01:37:41,203 --> 01:37:42,482
اين .. اين چيزيه که عمو گفت
1746
01:37:42,732 --> 01:37:44,568
اونا چطور جرات کردن ؟
بله , بله -
1747
01:37:44,818 --> 01:37:46,370
چودري ها هرگز لباس پوشيدن شون
1748
01:37:46,451 --> 01:37:49,437
رو به خاطر 500 تا عوض نميکنن
1749
01:37:50,031 --> 01:37:51,867
500 ...
کرس -
1750
01:37:52,221 --> 01:37:54,579
باشه , باشه
ما لباس هاي به روز ميپوشيم
1751
01:37:55,349 --> 01:37:57,422
اره
اره , اره -
1752
01:37:57,503 --> 01:37:58,711
شرط دومي چيه ؟
1753
01:37:58,790 --> 01:38:01,633
خانواده ي اونا مثل يه خانواده ي به هم پيوسته
!مثل تو فيلم ويره ( فيلم سلمان خان در 2010
1754
01:38:01,710 --> 01:38:03,202
اونا همه با هم زندگي ميکنن
1755
01:38:03,273 --> 01:38:06,116
پس که خانواده ي ما مثل خانواده ي
توي اون فيلمه ها ؟
1756
01:38:06,193 --> 01:38:07,401
ما جدا زندگي ميکنيم ؟
1757
01:38:07,479 --> 01:38:11,152
اونا هيچ وقت شما رو براي ناهار يا
... پيک نيک
1758
01:38:11,233 --> 01:38:15,048
با عروستون نديدن
عروس - بسه ديگه
1759
01:38:15,125 --> 01:38:16,227
اونا زن هستن
1760
01:38:16,516 --> 01:38:19,430
اين رسم از سال ها پيش بوده
1761
01:38:19,610 --> 01:38:21,067
اين همون چيزيه که عمو به خوبي گفته
چي ؟ -
1762
01:38:21,313 --> 01:38:25,164
که چودري ها هيچ وقت سنتشون رو
براي 500 کرس عوض نميکنن
1763
01:38:25,240 --> 01:38:27,182
اره
500 کرس -
1764
01:38:28,368 --> 01:38:32,077
خوبه , خوبه , گوش کنيد
از اين به بعد ما با هميم
1765
01:38:33,547 --> 01:38:35,099
شرط سوم رو به من بگو
1766
01:38:35,180 --> 01:38:40,702
من اگه شرط سوم رو بهت بگم
حتما شلوات جر ميخوره
1767
01:38:40,776 --> 01:38:43,276
شلوار
من اينرو ميگم , من اين رو ميگم
1768
01:38:43,557 --> 01:38:45,808
اون يه چيز ديگه گفته
1769
01:38:45,955 --> 01:38:47,447
شرط رو به من بگو
1770
01:38:48,874 --> 01:38:50,816
شما بايد بزنيدش
چي رو ؟
1771
01:38:51,308 --> 01:38:53,215
شما بايد موهاي دم اسبي تون رو بزنيد
نه -
1772
01:38:55,826 --> 01:38:59,084
عمو هم نعره زد و گفت نه
اره , اره
1773
01:38:59,163 --> 01:39:02,493
ولي ما چي کار ميتونيم بکنيم
برگ برنده 500 کرس " ه
1774
01:39:02,569 --> 01:39:04,678
500 کرس 500 , کرس
1775
01:39:04,759 --> 01:39:05,861
اونا رو بزنيد عمر
1776
01:39:06,566 --> 01:39:08,331
بعدا ميتونين اونا رو دوباره بلند کنين
1777
01:39:08,547 --> 01:39:12,184
ولي هيچ وقت ديگه نميتوني 500 کرس
با ارزش رو بدست بياريد
1778
01:39:38,542 --> 01:39:40,864
عاليه
1779
01:39:40,941 --> 01:39:42,848
حالا شما مثل اون , اون ميمونين
1780
01:39:42,922 --> 01:39:44,793
با شهامت و زيبا
با شهامت و زيبا -
1781
01:39:46,050 --> 01:39:49,071
پس برادر به ما بگو چه تصميمي گرفتي ؟
1782
01:39:49,143 --> 01:39:50,671
من چه ... ؟ , تو چي ميگي بالي ؟
1783
01:39:50,742 --> 01:39:52,721
من ميتونم اون رو بگم ؟ اره
بگو
1784
01:39:52,793 --> 01:39:54,451
حالا تو يه الماس پيدا کردي
1785
01:39:54,531 --> 01:39:56,889
بهتره روي انگشتر بذاريش
اره - اره
1786
01:39:57,624 --> 01:40:00,432
خوبه من فردا به دختر جوونم زنگ ميزنم
1787
01:40:00,509 --> 01:40:01,681
برادر
برادر
1788
01:40:01,760 --> 01:40:04,912
باشه شما خانواده برادر يا چيزي دارين ؟
1789
01:40:04,992 --> 01:40:05,785
نه
1790
01:40:06,905 --> 01:40:07,971
اون يه برادر بزرگتر داره
1791
01:40:09,268 --> 01:40:11,898
اسمش ؟
سوراج چودري -
1792
01:40:11,979 --> 01:40:13,365
... با وجود داشتن يه برادر بزرگتر
1793
01:40:13,439 --> 01:40:15,512
شما تنها اومديد که اين وصلت رو جوش بديد
1794
01:40:15,697 --> 01:40:16,490
اون کجاست ؟
1795
01:40:16,567 --> 01:40:19,659
اون چه طور ميتونه بياد اينجا
ما با هم نميسازيم
1796
01:40:19,730 --> 01:40:21,317
... يه خونه اي که خانواده ها نميتونن
باهم باشن
1797
01:40:21,397 --> 01:40:23,470
باهم باشن
ايا دخترشون اونجا ميره - اقاي مودي
1798
01:40:23,553 --> 01:40:24,097
مودي ها
1799
01:40:24,353 --> 01:40:26,118
منظورش اينه که
اين چيز ها با هم نميسازن
1800
01:40:26,194 --> 01:40:28,267
اون بعضي وقت ها بيرونه
وبعضي وقت ها هم داخله
1801
01:40:28,523 --> 01:40:30,881
اين دو تا برادر هم ديگر رو خيلي دوست دارن
1802
01:40:30,956 --> 01:40:33,764
مثله لرد لاما و لازمن
باشه , باشه , باشه
1803
01:40:33,945 --> 01:40:36,374
پس اون رو امشب خبر کنيد
... پس اون رو تنظيم کنيد
1804
01:40:36,447 --> 01:40:38,212
وقت رو
وقت رو ... اره
1805
01:40:38,290 --> 01:40:41,133
به اون چيز ما رسيدگي کنيد
موقعيت ... اره -
1806
01:40:43,850 --> 01:40:45,058
بزنيدش , بزنيدش
1807
01:40:45,137 --> 01:40:45,823
عموم رو نزنيد
1808
01:40:45,902 --> 01:40:48,816
اين چه احتياجي بو که بگي
خواهر ناتني کمکم کن
1809
01:40:48,891 --> 01:40:50,099
من يه برادر ناتني بزرگتر دارم
1810
01:40:50,177 --> 01:40:52,084
من اين رو گفتم به خاطر اينکه تو يکي داري
1811
01:40:52,158 --> 01:40:53,472
تو بايد ميگفتي که اون مرده
1812
01:40:53,548 --> 01:40:55,206
تو يه غريبه اي تو چطور تونستي اون رو بگي ؟
1813
01:40:55,286 --> 01:40:56,423
تا اون روز تو نميتوني اون رو بکشي
1814
01:40:56,503 --> 01:40:57,817
پس عمو چطور ميتونيم اون رو بکشيم
1815
01:40:57,892 --> 01:40:59,657
ولي ما الان مرديم
1816
01:40:59,839 --> 01:41:01,746
اون پير مرده هيچ وقت به ما گوش نميده
1817
01:41:01,924 --> 01:41:04,033
... هي وقتي که خدا اين کله رو روي شونه هاي
1818
01:41:04,114 --> 01:41:05,808
عمو گذاشت اون براي دکر که نذاشته
1819
01:41:05,887 --> 01:41:07,581
اون فکر ميکنه
اون به يه چيزي فکر ميکنه
1820
01:41:07,660 --> 01:41:09,247
اون گوش برادرتون رو ميکشه و مياره
1821
01:41:09,328 --> 01:41:10,358
خفه شو
1822
01:41:10,822 --> 01:41:14,044
اگه من در باره ي اين حرف بزنم سوراج چودري من رو گردن ميزنه
1823
01:41:14,229 --> 01:41:16,622
پس اگه اون اينجا نياد من تو رو
گردن ميزنم
1824
01:41:16,696 --> 01:41:17,560
چي ؟
1825
01:41:18,121 --> 01:41:20,407
هي بذاريد ما بريم تو بريد کنار
1826
01:41:20,485 --> 01:41:21,551
کنار , کنار , کنار
شما کي هستيد
1827
01:41:21,632 --> 01:41:23,433
فاصله بگيريد
1828
01:41:23,509 --> 01:41:24,681
بريد کنار نفتي نشين
1829
01:41:24,760 --> 01:41:27,153
همه جا رو غارت کنيد
مبايل همه رو بگيريد
1830
01:41:27,402 --> 01:41:28,195
مبايل هاشون رو قطع کنيد
1831
01:41:28,444 --> 01:41:30,695
.... هي تو کي هستي ؟ چجوري
1832
01:41:30,772 --> 01:41:32,845
اين روش وارد شدنه ماست
1833
01:41:32,928 --> 01:41:35,072
... شما بايد همه رو ساکت نگه دارين
1834
01:41:35,153 --> 01:41:36,361
مثل اين يورشمون
1835
01:41:37,829 --> 01:41:39,381
من ماليات درامدمون رو
سيزده بار در سال ميدم
1836
01:41:39,462 --> 01:41:40,291
براي چي يورش بردين
1837
01:41:41,443 --> 01:41:42,757
آقا , خانم سانجانا
1838
01:41:44,537 --> 01:41:45,603
سلام عمو " متور
1839
01:41:45,684 --> 01:41:46,963
سلام عزيزم , حالت چطوره ؟
1840
01:41:47,213 --> 01:41:50,365
سانجانا تو اين ادم ها ي ماليت بگير رو ميشناسي ؟
1841
01:41:50,584 --> 01:41:52,870
عمه اين ها از اداره ي ماليات نيستن
1842
01:41:52,948 --> 01:41:54,156
اون ها از بانک جهاني هستن
1843
01:41:55,033 --> 01:41:57,177
من اسم بانک پونجاب و ال اهبد روشنيده بودم
1844
01:41:57,258 --> 01:41:58,122
بانک جهاني ديگه چيه ؟
1845
01:41:58,196 --> 01:42:01,833
بانک پونجاب و ال اهبد " با هم ديگه
بانک جهاني رو تشکيل ميدن
1846
01:42:02,089 --> 01:42:03,297
پدر همه ي بانک ها
1847
01:42:03,583 --> 01:42:05,004
و مادر تمام بانک ها
1848
01:42:05,078 --> 01:42:06,665
عمه و عموي تمام بانک ها
1849
01:42:06,746 --> 01:42:08,476
ولي , آقا شما اين جا چي کار داريد ؟
1850
01:42:08,554 --> 01:42:11,990
پدر خانم سانجانا از بانک ما يه وام 200 کرسي گرفته بودن
1851
01:42:12,238 --> 01:42:15,947
خب ؟
اون قبل از اين که وام رو پس بده مرد
1852
01:42:16,027 --> 01:42:17,934
خب ؟
اون سوزنش روي " خب " گير کرده
1853
01:42:18,008 --> 01:42:19,738
اون مغزش رو از دست ميده وقتي
اين رو بشنوه
1854
01:42:20,372 --> 01:42:23,914
خب ما تمام دارايي هاي ايشون توي امريکا رو تصرف کرديم
1855
01:42:23,986 --> 01:42:25,229
ما تونستيم 100 کرس از وام رو پس بديم
1856
01:42:25,307 --> 01:42:27,522
ما هنوز لازم داريم 100 تاي بقيه رو بر گردونيم
1857
01:42:27,601 --> 01:42:29,674
ولي سانجانا که هيچ دارايي اينجا نداره
1858
01:42:29,756 --> 01:42:31,284
اون اينجا اومده که با من ازدواج کنه
1859
01:42:31,354 --> 01:42:36,461
عاليه , بعد از ازدواج همسر
ميتونه تمام بدهي هاي اون رو پس بده
1860
01:42:36,533 --> 01:42:40,112
بنابراين طبق قانون ما 100 تاي بقيه رو از
شما ميگيريم
1861
01:42:41,190 --> 01:42:43,132
اين خونه ي ييلاقي خودش
بين 50 -60 کرس مي ارزه
1862
01:42:43,206 --> 01:42:44,758
بيايد , بياين بريم
1863
01:42:50,540 --> 01:42:53,348
اقاي عاشق من که ميدونم تو
ميخواي اين عروسي رو کنسل کني
1864
01:42:53,425 --> 01:42:55,261
ولي اين قضيه ي 100 کرس چيه ؟
1865
01:42:55,336 --> 01:42:56,544
مگه من بايد همه چيز رو بهت امروز بگم ؟
1866
01:42:56,623 --> 01:42:57,630
براي چي بايد بگم
1867
01:42:57,700 --> 01:42:58,766
تو داري کجا ميري ؟
1868
01:42:59,299 --> 01:43:00,234
تو اينجايي
1869
01:43:00,446 --> 01:43:01,310
واکست رو بزن
1870
01:43:03,609 --> 01:43:05,659
بالي , اين ديگه چه قانونيه ؟
1871
01:43:05,799 --> 01:43:07,670
اين قانون به اون مکان مطعلقه
1872
01:43:07,745 --> 01:43:10,624
عمو تو شامل اين خونه و همه چيز ميتوني
1873
01:43:10,700 --> 01:43:12,192
همه ي 100 کرس رو پس بدي نه ؟
1874
01:43:12,924 --> 01:43:16,218
شما هم نميخواي وام پدر مرده ي من رو
1875
01:43:16,296 --> 01:43:17,539
پس بدين درسته ؟
1876
01:43:18,589 --> 01:43:19,797
گوش کن دستيار
بله , خانم -
1877
01:43:20,049 --> 01:43:21,151
زود باش بيا ارزش
دارايي ها رو چک کنيم
1878
01:43:21,231 --> 01:43:22,652
باشه
!!! دوباره نه
1879
01:43:22,795 --> 01:43:26,989
درواقع من يکم کارش دارم باشه بعدا باشه ؟
1880
01:43:27,070 --> 01:43:28,906
خوبه , وقتي کارتون تموم شد
ما کارمون رو ميکنيم
1881
01:43:28,981 --> 01:43:29,774
باشه , خانم
1882
01:43:29,989 --> 01:43:31,896
تو چقدر کار ميکني ؟
!!! خسته ميشي
1883
01:43:31,971 --> 01:43:33,322
... تو
همه اينجا ايستادن
1884
01:43:33,570 --> 01:43:35,335
اين توي کتاب مقدس نوشته شده
... عمو
1885
01:43:35,411 --> 01:43:36,346
هر چي بيشتر کار کني بهتره
1886
01:43:36,698 --> 01:43:39,506
اين دختر من رو توي بد دردسري انداخته
1887
01:43:40,278 --> 01:43:41,213
حالا گرفتم
1888
01:43:42,015 --> 01:43:44,124
اون براي چي اين وصلت رو با اين دختر بهم زد
1889
01:43:44,205 --> 01:43:46,112
و با خانواده ي ک.ک مودي وصلت کرد.
1890
01:43:46,186 --> 01:43:47,808
اون ميدونست که اين دختر وام گرفته
1891
01:43:47,889 --> 01:43:49,417
بالي
بله ؟ -
1892
01:43:49,488 --> 01:43:52,082
... تو دختر ک.ک مودي رو به جاي ما
1893
01:43:52,338 --> 01:43:53,795
به خانواده ي عمر دادي
1894
01:43:58,073 --> 01:44:00,123
اگه اون خرابش کرد , اون ميتونه درستش کنه
1895
01:44:00,262 --> 01:44:01,470
چه جوري ؟
چه جوري ؟
1896
01:44:02,418 --> 01:44:05,190
شما " ب.ک مودي "رو ميشناسيد ؟
ب.ک مودي " ديگه کيه ؟
1897
01:44:05,268 --> 01:44:09,154
تو خودت گفتي که ک.ک مودي يه برادر کوچيک تر داره
1898
01:44:09,230 --> 01:44:12,346
اره , اره اون داره , اون داره
ک.ک مودي يه برادر کوچيک تر داره
1899
01:44:12,740 --> 01:44:14,884
ولي اون چي ؟
پولش -
1900
01:44:15,590 --> 01:44:16,798
خب پولش چي ؟
1901
01:44:16,877 --> 01:44:18,535
تو خودت چي ؟
چي ؟ که اون پولدار تره
1902
01:44:18,614 --> 01:44:20,628
... که اون برادر بزرگتر رو
که اون به پول رسيد
1903
01:44:20,874 --> 01:44:22,947
اره , اره من اينجوري گفتم
1904
01:44:23,029 --> 01:44:25,244
ولي اون چي ؟
دخترش -
1905
01:44:25,323 --> 01:44:26,460
دخترش
دخترش -
1906
01:44:26,539 --> 01:44:30,354
که دخترش هميشه با مادرشه
1907
01:44:30,432 --> 01:44:31,675
خب که دخترش چي ؟
1908
01:44:31,753 --> 01:44:34,525
تو وظيفه ي ازدواجش رو بر عهده گرفتي
1909
01:44:34,603 --> 01:44:38,039
وووو بالي اون چيزي که تو ميگي موقعيت خوبيه
1910
01:44:38,113 --> 01:44:40,542
شرط نه , شرط
به هر حال -
1911
01:44:40,720 --> 01:44:43,184
ولي شرط هاي اقاي مودي رو بهشون بگو
1912
01:44:43,257 --> 01:44:44,785
بله , خانم من دارم ميام
1913
01:44:44,926 --> 01:44:47,496
من ميرم دارايي ها رو چک کنم
من ميرم ببينم چقدر مي ارزن
1914
01:44:50,312 --> 01:44:54,092
بالي عزيز
شرط هايي که مودي گذاشته چي ها هستن
1915
01:45:01,574 --> 01:45:04,690
رسم و سنت رو فراموش کنيد و حاضر شين
1916
01:45:11,688 --> 01:45:13,074
! عمر
برادر -
1917
01:45:13,287 --> 01:45:15,396
!!! برادر
1918
01:45:18,223 --> 01:45:20,094
مهمونيت کجاست ؟
1919
01:45:20,169 --> 01:45:22,835
ميخواي مهمونيت رو توي فرودگاه برگذار کني
1920
01:45:23,853 --> 01:45:24,753
اون از کجا اومد ؟
1921
01:45:25,486 --> 01:45:26,907
تو به اون زنگ زدي ؟
1922
01:45:27,677 --> 01:45:30,141
خيلي احساس خوبي دارم
که شما دو تا عمو رو با هم ميبينم
1923
01:45:30,214 --> 01:45:31,671
الان تمام مشکلاتم تموم شده
1924
01:45:31,848 --> 01:45:34,277
حالا شما دو تا تصميم گرفتيد که من با کي بايد ازدواج کنم
1925
01:45:34,350 --> 01:45:37,929
عزيزم تو بايد وير رو فراموش کني
1926
01:45:38,555 --> 01:45:40,605
ديشب من مادرت رو توي خواب ديدم
1927
01:45:41,405 --> 01:45:45,327
و اون گفت که وير به اندازه ي کافي براي سانجانا خوب نيست
1928
01:45:45,507 --> 01:45:47,971
پس سر در گمي ديگه تمومه
من با يوراج ازدواج ميکنم
1929
01:45:48,218 --> 01:45:52,341
نه , نه , نه عزيزم
يوراج کاملا مفت گرونه
1930
01:45:52,910 --> 01:45:55,967
مادرت خودش اومد تو خوابم
1931
01:45:56,317 --> 01:45:57,287
و شروع به گريه کردن کرد
1932
01:45:57,672 --> 01:46:03,123
اون گفت : برادر زندگي سانجانا رو خراب نکن
1933
01:46:03,476 --> 01:46:04,968
بيشتر گريه کن
1934
01:46:05,145 --> 01:46:06,211
پس من چي ؟
1935
01:46:06,534 --> 01:46:09,236
من بايد تموم زندگيم رو مجرد بمونم
براي هميشه نه , عزيزم
1936
01:46:09,316 --> 01:46:10,773
ما عموهات براي همين اينجاييم
1937
01:46:10,879 --> 01:46:12,715
ما يه نفر رو که به اندازه ي کافي خوبه برات پيدا ميکنيم
1938
01:46:12,791 --> 01:46:14,627
زيبا , با استعداد , محبوب
1939
01:46:14,703 --> 01:46:16,812
ما بهترين عروسي روي زمين رو برات ميگيريم
1940
01:46:16,893 --> 01:46:19,950
براي چي نگراني عزيزم ؟
ما اينجا هستيم - اره
1941
01:46:20,542 --> 01:46:23,694
باشه , عمو
هر چي شما بگين درسته
1942
01:46:34,445 --> 01:46:37,739
خوش اومديد , خوش اومديد , خوش اومديد
1943
01:46:40,111 --> 01:46:42,848
ببينيدش اون برادرمه
- ب.ک
1944
01:46:42,925 --> 01:46:44,655
ب.ک مودي
بله - مودي
1945
01:46:44,732 --> 01:46:46,568
ببينين اين کيه
1946
01:46:46,888 --> 01:46:48,961
بالي
1947
01:46:51,128 --> 01:46:52,585
حالت چطوره , بالي ؟
1948
01:46:52,831 --> 01:46:54,074
سلام ب.ک حالت چطوره ؟
1949
01:46:54,152 --> 01:46:55,087
تندرست به نظر مياي
1950
01:46:55,160 --> 01:46:57,233
من فکر ميکنم که عشق خواهر ناتني
کارش رو به خوبي انجام ميده
1951
01:46:57,315 --> 01:46:58,487
خواهر ناتني ساکو چطوره ؟
1952
01:46:58,566 --> 01:47:00,852
اون کاملان خوبه
اون هميشه درباره ي شما صحبت ميکنه
1953
01:47:00,929 --> 01:47:02,516
ب.ک چطوره ؟
اين روزا چيکار ميکنه ؟
1954
01:47:02,598 --> 01:47:03,806
خوبه
1955
01:47:03,883 --> 01:47:06,098
آقاي مودي دختر ها رو چرا نياوردي ؟
1956
01:47:06,178 --> 01:47:08,808
دخترا برن به جهنم
چي ؟ - چي ؟
1957
01:47:08,889 --> 01:47:10,725
اون مننظورش اينه که ناينا و سوناينا سلام رسوندن
1958
01:47:10,800 --> 01:47:13,952
اره اونا تخم چشم مادرشون هستن
1959
01:47:19,142 --> 01:47:21,535
ناينا
سوناينا -
1960
01:47:22,688 --> 01:47:24,180
اونا عالي هستن مگه نه ؟
1961
01:47:28,353 --> 01:47:29,561
تو چي فکر ميکني عمو ؟
1962
01:47:30,751 --> 01:47:31,781
شما چي فکر ميکنيد ؟
1963
01:47:31,864 --> 01:47:34,707
من نميتونم اون يکي مودي رو بشناسم
1964
01:47:35,617 --> 01:47:39,124
عمو اين يعني اينکه
اين مريضي نيست ولي يه تصوره
1965
01:47:39,510 --> 01:47:44,996
منظورت همون قسمتيه که من
وارد زندگي ديگران ميشم ؟
1966
01:47:45,071 --> 01:47:48,886
تو , تو قدرت داري
وگرنه اين چطور ممکنه
1967
01:47:49,763 --> 01:47:52,333
ما به انساني با اين تصور چي ميگيم ؟
1968
01:47:54,525 --> 01:47:55,911
ما نميتونيم بهش بگيم انسان
1969
01:47:56,679 --> 01:48:00,945
تو منظورت اينه که اعوذ و باالله من خدام ؟
1970
01:48:01,024 --> 01:48:02,754
باهارام
1971
01:48:02,901 --> 01:48:04,003
سازنده
1972
01:48:04,466 --> 01:48:05,852
سازنده ي عالم
1973
01:48:05,925 --> 01:48:06,955
بالي
1974
01:48:07,212 --> 01:48:08,219
بالي
1975
01:48:08,427 --> 01:48:10,085
نگاه کن
1976
01:48:10,374 --> 01:48:13,561
اونا چه جوري خدا رو صدا ميکنن , احق ها
1977
01:48:32,723 --> 01:48:34,453
اون هوشياريش رو بدست اورد
1978
01:48:34,531 --> 01:48:35,882
حالا من حال ميکنم
1979
01:48:38,736 --> 01:48:39,873
شروعش کنيد
1980
01:48:39,952 --> 01:48:43,838
آقاي چودري اون از کما بيرون اومده
ولي نميتونه حرف بزنه
1981
01:48:44,297 --> 01:48:45,469
چرا نميتونه صحبت نميکنه ؟
1982
01:48:46,139 --> 01:48:48,189
پس ... به من بگو کي اين کار رو کرد ؟
1983
01:48:48,364 --> 01:48:49,678
صحبت کن بگو کي اين کار رو کرده
1984
01:48:49,753 --> 01:48:50,783
بگو , پسرم
1985
01:48:52,777 --> 01:48:54,507
سعي کن صحبت کني
1986
01:48:54,724 --> 01:48:56,145
سعي کن
1987
01:48:58,165 --> 01:49:01,222
عمو
براي چي اون داره به تو اشاره ميکنه ؟
1988
01:49:01,293 --> 01:49:03,757
... بالي اين يعني تو
1989
01:49:03,831 --> 01:49:07,990
نه اقا من حتي نميتونم جمله ي کما رفتن
رو بگم
1990
01:49:08,140 --> 01:49:09,491
من چيجوري ميتونستم اون رو به کما بفرستم
1991
01:49:09,705 --> 01:49:12,442
آقاي چودري پسرتون هنوز کاملا از کما بيرون نيومده
1992
01:49:12,520 --> 01:49:15,778
مخش داره ميچرخه بنابراين
دستش رو داره دور ميده
1993
01:49:15,857 --> 01:49:17,907
ببينين اون داره به اين اشاره ميکنه
1994
01:49:18,985 --> 01:49:22,101
آقاي چودري حال پسرتون
اصلان خوب نيست
1995
01:49:22,182 --> 01:49:23,639
اون حتي امکان داره به شما اشاره کنه
1996
01:49:23,712 --> 01:49:26,864
آه خداي من پسر داره به پدرش اشاره ميکنه
1997
01:49:28,056 --> 01:49:30,200
لطفا بريد بيرون
بيمار داره حالش بد ميشه
1998
01:49:30,281 --> 01:49:32,152
دکتر , پسر من رو به زودي خوب کن
1999
01:49:32,226 --> 01:49:34,335
چون روزي که اون از کما مياد بيرون
... يکي ديگه
2000
01:49:34,417 --> 01:49:36,039
توي کما ميره
2001
01:49:36,675 --> 01:49:37,682
بياين بريم
2002
01:49:38,588 --> 01:49:39,760
بياين بريم
2003
01:49:41,438 --> 01:49:42,610
کلي غم توي دنيا هست
2004
01:49:42,689 --> 01:49:43,897
غم و غصه ي تو خيلي کمه
2005
01:49:44,357 --> 01:49:45,529
تو نميتوني چيزي بگي
2006
01:49:45,609 --> 01:49:46,639
چون توي حالت بيخودي هستي
2007
01:49:46,790 --> 01:49:48,769
و اون هم تا زماني که بيهوشه نميتونه چيزي بگه
2008
01:49:49,015 --> 01:49:50,994
پس هيچ گهي نميتونين بخوريم
2009
01:49:51,343 --> 01:49:52,136
ادامه بده
2010
01:49:53,394 --> 01:49:55,124
قربان نه , قربان , خانم
برگردين , من اهميتي نميدم
2011
01:49:55,202 --> 01:49:56,860
لطفا قربان , قربان لطفا
... اين مشکل من نيست -
2012
01:49:56,939 --> 01:49:58,396
که آقاي چودري با کي
2013
01:49:58,468 --> 01:50:00,447
داره ناهارش يا شامش رو ميخوره
2014
01:50:01,770 --> 01:50:04,756
اقاي چودري من از صبح تا به حال
تمام شهر رو دنبالتون گشتم
2015
01:50:04,829 --> 01:50:06,630
و شما داريد اينجا خوش ميگذروني
2016
01:50:06,706 --> 01:50:08,020
شما پارتي گرفتين
2017
01:50:08,339 --> 01:50:09,760
من از طرف بانک اجير شدم
2018
01:50:09,834 --> 01:50:10,734
من تلفن ها رو ميگيرم
2019
01:50:10,807 --> 01:50:12,643
به من بگيد شما ميخوايد چي کار کنيد ؟
2020
01:50:14,978 --> 01:50:16,957
آقاي مودي شما اينجاييد ؟
2021
01:50:17,029 --> 01:50:18,759
چه سوپرليزي ؟
2022
01:50:19,844 --> 01:50:22,130
سلام خوهر ناتني
سلام برادر -
2023
01:50:22,208 --> 01:50:25,538
خواهر ناتني به نطر ميرسه که
شما براي تعطيلات اينجا اومديد
2024
01:50:25,614 --> 01:50:30,295
نه برادر , دختر هاي من دارن اينجا چيز ميکنن
2025
01:50:30,376 --> 01:50:31,346
اونا دارن با برادر ناتني ها
ازدواج ميکنن
2026
01:50:31,870 --> 01:50:33,327
آقاي سوراج
بله ؟
2027
01:50:33,400 --> 01:50:36,622
برادر ناتنيت وير داشت با دختر خواهرت
ازدواج ميکرد درسته ؟
2028
01:50:36,702 --> 01:50:37,282
نه
2029
01:50:38,161 --> 01:50:40,234
دختر خواهر ؟
دختر خواهرش کيه ؟
2030
01:50:41,428 --> 01:50:43,122
اون اينجاست
سانجانا
2031
01:50:43,201 --> 01:50:44,931
اون دختر خيلي زيباييه
2032
01:50:45,634 --> 01:50:49,105
شما براي چي ميخوايد با ما به جاي اون فاميل بشيد ؟
2033
01:50:49,179 --> 01:50:52,366
در واقع ... يه اتفاقي افتاد
براي خوشحالي اون
2034
01:50:53,454 --> 01:50:55,255
اون زياد وير رو دوست نداشت به
خاطر همين
2035
01:50:55,505 --> 01:50:57,614
اقاي چودري عروسي رو کنسل کردن
2036
01:50:58,146 --> 01:50:59,603
ادماي خوب
2037
01:50:59,814 --> 01:51:02,100
اين خيلي چيزه ؟
خوب - خوب - اره چيز خيلي خوبيه
2038
01:51:02,247 --> 01:51:04,048
ولي برادر اين به اندازه کافي بد هست
2039
01:51:04,229 --> 01:51:07,973
ببين برادر يه دختر ازدواج نکرده توي
خانواده ي اونا هست
2040
01:51:08,052 --> 01:51:09,853
و اونا دارن برادر ناتني هاشون رو
زن ميدن
2041
01:51:09,929 --> 01:51:10,544
اين اشتباهه نه نيست ؟
2042
01:51:10,937 --> 01:51:11,481
درسته
2043
01:51:12,014 --> 01:51:14,644
نه اينجوري ها هم نيست اقاي چودري
دارن دنبال يه پسر مناسب ميگردن
2044
01:51:14,726 --> 01:51:16,799
اون به محض اينکه يه پسر مناسب پيدا کنه ازدواج ميکنه
2045
01:51:16,880 --> 01:51:19,380
صبر ميکنيم تا اون ازدواج کنه
ما اينجا چهار روز هستيم
2046
01:51:19,453 --> 01:51:23,482
ببينين اول سانجانا ازدواج ميکنه
بعدا دختر هاي ما
2047
01:51:24,214 --> 01:51:26,536
ولي , اقاي مودي
هيچ اما و اگر نيست
2048
01:51:26,752 --> 01:51:29,703
اين يکي از چيز هاي ما "ه
شرط - شرط
2049
01:51:29,775 --> 01:51:30,841
اره
يه شرط ديگه ؟
2050
01:51:31,443 --> 01:51:33,244
نگران نباشيد
هر چهار تا چودري عهده دارن
2051
01:51:33,494 --> 01:51:34,845
اونا يه کاري تو اين چهار روز ميکنن
2052
01:51:35,406 --> 01:51:36,649
ادم هاي خوب
2053
01:51:36,727 --> 01:51:38,314
مردم , همه به من ملحق بشين
2054
01:51:40,063 --> 01:51:43,464
خواه حلال ماه باشيد
خواه ماه کامل
2055
01:51:43,539 --> 01:51:47,141
مشکلي نيست که چي باشي
2056
01:51:47,536 --> 01:51:55,701
من به خدا قسم ميخورم تو برتريني
2057
01:51:56,190 --> 01:51:57,054
همه دست بزنيد
2058
01:51:57,859 --> 01:51:59,173
عاليه
2059
01:51:59,249 --> 01:52:00,007
عاليه
2060
01:52:03,141 --> 01:52:05,534
برادر , چودري ها ممکنه از دست
اين شرط ها سکته قلبي کنند
2061
01:52:05,610 --> 01:52:07,589
برادر , چودري ها ممکنه از دست
اين شرط ها سکته قلبي کنند
2062
01:52:08,947 --> 01:52:12,063
برادر شرط ازدواج سانجانا رو گذاشته
2063
01:52:12,143 --> 01:52:15,235
ولي حالا بايد اين پيشنهاد رو بدي که پريم داماد مناسبيه
2064
01:52:15,307 --> 01:52:16,621
اره
2065
01:52:16,697 --> 01:52:18,806
اين شرط اين موقعيت رو به وجود اورده
2066
01:52:18,887 --> 01:52:19,787
باشه
2067
01:52:19,860 --> 01:52:21,767
ولي اون ها ادم هاي خطرناکي هستن
2068
01:52:22,084 --> 01:52:23,885
... اگه اونا واقعيت رو بفهمن
2069
01:52:26,186 --> 01:52:28,579
يه نفر هست که خيلي خطرناکه
و اونم لهري " ه
2070
01:52:29,209 --> 01:52:30,630
اون خيلي باهوشه
2071
01:52:30,704 --> 01:52:32,955
ولي اون قبلا همچين
دروغ بزرگي گفته
2072
01:52:33,033 --> 01:52:36,149
براي همين اگه اون
راستش رو بگه اولين نفريه که ميميره
2073
01:52:38,767 --> 01:52:43,175
باشه پس اين خانواده ي اونه
نه خانواده ي مودي
2074
01:52:43,390 --> 01:52:44,492
آقاي باليدان
2075
01:52:45,337 --> 01:52:46,344
باليدان
2076
01:52:48,916 --> 01:52:50,610
اين چيز بيچاره مثله يه مجسمه ايستاده
2077
01:52:51,246 --> 01:52:54,433
خوبه من ميخوام تو رو به زندگي برگردونم
2078
01:52:55,208 --> 01:52:56,938
برادر, برادر , برادر
2079
01:52:57,015 --> 01:52:59,088
من اينجا اومدم تا يه رازي رو بهت بگم
2080
01:53:12,795 --> 01:53:14,809
اون اينجاست , اون اينجاست
2081
01:53:15,194 --> 01:53:16,781
تو داري ورزش ميکني ؟
2082
01:53:16,861 --> 01:53:19,183
من دارم زمين رو فشار ميدم
2083
01:53:19,259 --> 01:53:20,361
ساکت شو , ساکت شو
2084
01:53:20,894 --> 01:53:22,280
بهم بگو من کيم ؟
2085
01:53:22,493 --> 01:53:24,223
من اعوذو بالله خدام ؟ يا يه انسانم
2086
01:53:24,300 --> 01:53:25,437
من کي هستم ؟
2087
01:53:25,515 --> 01:53:27,766
تو اولين انساني هستي که
به شکل خدا در اومده
2088
01:53:27,845 --> 01:53:29,575
تو من رو چي درست نکردي ؟
2089
01:53:29,896 --> 01:53:32,076
من الان فراموش کردم کي هستم
2090
01:53:32,502 --> 01:53:34,481
من مگه امير خان توي فيلم
گجني هستم
2091
01:53:34,553 --> 01:53:35,560
اينو نگاه کن , اينو نگاه کن
2092
01:53:35,630 --> 01:53:38,817
تو ميدوني اين چقدر سخته که
روي پشتت بنويسي
2093
01:53:41,122 --> 01:53:41,737
راسکال
2094
01:53:41,817 --> 01:53:44,447
تو همچين بازي بزرگي رو با
يه ادم نابغه اي کردي
2095
01:53:44,528 --> 01:53:46,020
کي همچين کتاب معروفي رو نوشته ؟
2096
01:53:46,093 --> 01:53:47,123
کتاب رو لطفا بده به من
2097
01:53:48,282 --> 01:53:49,454
اينجا رو نگاه کن نابغه
2098
01:53:54,503 --> 01:53:56,932
من تا وقتي که زنده هستم
نميذارم تو اين بازي رو ببري
2099
01:53:58,500 --> 01:53:59,672
من بايد چي کار کنم
2100
01:54:00,308 --> 01:54:02,144
آقاي بالي , اقاي چودري
کارتون داره
2101
01:54:02,602 --> 01:54:05,031
برو , تو احضار شدي
2102
01:54:06,773 --> 01:54:09,308
اره , اره من توپ رو تو سوراخ انداختم
2103
01:54:09,379 --> 01:54:11,073
من ياد گرفتم که گلف بازي کنم
2104
01:54:11,152 --> 01:54:14,173
همين جوري بود که ما
تيله بازي رو ياد گرفتيم
2105
01:54:14,801 --> 01:54:15,808
تو درست ميگي
سلام , قربان
2106
01:54:15,879 --> 01:54:17,371
بيا آقاي باليدان بيا , بيا
2107
01:54:17,443 --> 01:54:18,307
شما منو احضار کرديد ؟
2108
01:54:18,381 --> 01:54:19,933
ما چند ساليه که هم ديگه رو ميشناسيم
2109
01:54:20,467 --> 01:54:22,409
براي چي ما اشنايي چند ساله رو به
يه ارتباط خانوادگي تبديل نکنيم
2110
01:54:23,108 --> 01:54:24,210
من منظورت رو نميفهمم
2111
01:54:24,533 --> 01:54:26,642
برادر زادت پريم و
خواهر زاده ي ما سانجانا
2112
01:54:26,723 --> 01:54:28,251
بذاريد اونا با هم ازدواج کنن
نه
2113
01:54:29,121 --> 01:54:31,063
اين ازدواج سر نميگيره
2114
01:54:31,137 --> 01:54:32,380
چرا نه ؟
2115
01:54:33,223 --> 01:54:34,395
تو خدمتکاري و ما کارفرما
2116
01:54:34,612 --> 01:54:36,033
تو از اين احترامي که ما بهت ميذاريم خوشت نمياد ؟
2117
01:54:36,316 --> 01:54:37,286
سلام
2118
01:54:38,610 --> 01:54:41,726
براي چي اين ازدواج نميتونه سر بگيره ؟
2119
01:54:42,259 --> 01:54:44,439
ما خدمتکاران با وفاي اون ها هستيم
2120
01:54:44,519 --> 01:54:45,905
مابايد يه جوري کار هاي اونا رو جبران کنيم
2121
01:54:45,978 --> 01:54:47,008
درسته , عمو؟
بهم دست نزن -
2122
01:54:48,133 --> 01:54:50,727
شما ميدونيد که دختره 100 تا
قرض بالا اورده
2123
01:54:50,809 --> 01:54:52,123
اون بانک جهاني چي ؟
2124
01:54:52,374 --> 01:54:53,344
کي اون پول رو پس ميده ؟ شما ؟
2125
01:54:53,417 --> 01:54:54,352
ما اون رو پس ميديم
2126
01:54:54,424 --> 01:54:56,118
ما ميليون ها کرس از مودي ها ميگيريم
2127
01:54:56,267 --> 01:54:57,618
شما ميتونيد 100- 125 تاش رو بگيريد
2128
01:54:57,866 --> 01:55:00,224
صدوبيست و پنج تا نه فقط 100 کرس بسه
2129
01:55:01,063 --> 01:55:02,129
به اندازه ي پول وام
2130
01:55:02,766 --> 01:55:04,223
بعد از اون اگر اون رو
2131
01:55:04,296 --> 01:55:06,476
بدون لباس هم بفرستيد ما
قبولش ميکنيم
2132
01:55:06,798 --> 01:55:08,326
عاليه
2133
01:55:09,022 --> 01:55:11,724
درسته عمو ؟ ما قبولش ميکنيم ؟ مگه نه ؟
اره -
2134
01:55:12,742 --> 01:55:13,879
... سانجانا دخترم
2135
01:55:15,974 --> 01:55:17,466
من اين وصلت رو قبول ميکنم
2136
01:55:17,781 --> 01:55:20,873
عمو دندونات ميشکنه
اگه اينقدر اونا رو روي هم فشار بديم
2137
01:55:21,848 --> 01:55:23,162
آقاي چودري يه مشکلي هست
2138
01:55:23,481 --> 01:55:26,289
اين لهري هي ميگه که
2139
01:55:26,366 --> 01:55:28,936
سانجانا با اونن پسره تو روز
عروسيش فرار کرده
2140
01:55:29,321 --> 01:55:31,987
اگه کسي توي روز عروسيم بياد
و اين رو بپرسه
2141
01:55:34,465 --> 01:55:36,230
بعدش عموم بد نام ميشه
2142
01:55:36,480 --> 01:55:38,802
شما ميتونيد لطفا مراقب
اين لهري باشيد ؟
2143
01:55:39,088 --> 01:55:40,190
بريد لهري رو پيدا کنيد
2144
01:55:40,269 --> 01:55:41,299
بياريدش اينجا
2145
01:55:45,830 --> 01:55:46,516
بله , اقاي چودري ؟
2146
01:55:46,595 --> 01:55:49,225
کي با سانجانا فرار کرده ؟
... اين -
2147
01:55:50,730 --> 01:55:52,116
اين چيه که از من ميپرسيد
2148
01:55:52,191 --> 01:55:53,363
من عکسش رو بهتون نشون دادم
2149
01:55:53,442 --> 01:55:54,271
دروغه
2150
01:55:54,937 --> 01:55:56,003
تو داري دروغ ميگي
2151
01:55:56,326 --> 01:55:57,948
اون با سانجانا فرار کرد
2152
01:55:58,412 --> 01:56:01,114
تو درست ميگي
اون با اون فرار کرد
2153
01:56:01,227 --> 01:56:03,585
منو ببخشيد , من دروغ گفتم
2154
01:56:03,661 --> 01:56:05,153
اون کسيه که من سوار کردم
2155
01:56:06,128 --> 01:56:08,414
از اين به بعد اين چيزيه که من به همه گفتم
2156
01:56:08,492 --> 01:56:09,558
گرفتي ؟
2157
01:56:11,412 --> 01:56:13,106
تو الان خوشحالي " پريم
2158
01:56:14,157 --> 01:56:15,057
بله اقاي چودري
2159
01:56:15,547 --> 01:56:17,656
اقاي لهري شما نميدونين که
... چه لطفي
2160
01:56:17,737 --> 01:56:21,967
در حق من و خانواده ي من انجام داديد
2161
01:56:22,986 --> 01:56:24,893
خدا حتما تو رو به بهشت ميفرسته
2162
01:56:28,095 --> 01:56:30,832
تبريک ميگيم , بالي
تو چيز اونا شدي
2163
01:56:30,910 --> 01:56:32,402
چي بود ؟ اها خويشاوندشون
2164
01:56:32,961 --> 01:56:35,627
اقاي مودي اين شما بودين که اين
ايده رو بهمون داديد
2165
01:56:35,880 --> 01:56:38,238
وگرنه ما چطور ميتونستيم
به اين فکر کنيم
2166
01:56:39,251 --> 01:56:39,736
اينو بگو
2167
01:56:39,807 --> 01:56:42,509
تو چرا بيخودي خودت رو به دردسر انداختيد
2168
01:56:43,179 --> 01:56:43,937
برو و غذات رو بخور
2169
01:56:44,430 --> 01:56:45,781
ما با هم ميخوريم
2170
01:56:45,960 --> 01:56:47,939
نه ما نميدونيم که اون رو ميخوريم
2171
01:56:48,011 --> 01:56:50,748
تو چرا بايد اينجوري بموني ؟ هاه گرسنه
2172
01:56:50,825 --> 01:56:51,654
برو غذات رو بخور
2173
01:56:51,729 --> 01:56:53,873
باشه
من دوست دارم -
2174
01:57:00,037 --> 01:57:01,174
اين عاليه آقاي مودي
2175
01:57:01,252 --> 01:57:04,238
توي جاي شما زن ها قبل از
مردا غذا ميخورن
2176
01:57:04,380 --> 01:57:08,682
توي محل ما قبل از اين که
مرد ها غذا بخورن مرد ها ميميرن
2177
01:57:08,761 --> 01:57:10,905
به غذا دست نزن
2178
01:57:12,584 --> 01:57:13,591
اين غلطه
2179
01:57:14,808 --> 01:57:18,387
ببينين زن ها توي دنياي کوچيکي
زندگي ميکنن
2180
01:57:19,326 --> 01:57:22,169
اون از اخر درون ما شروع ميشه
2181
01:57:22,837 --> 01:57:24,531
خانه و بچه ها
2182
01:57:25,096 --> 01:57:28,117
اون چيز توي اوناست
چي بود ؟ محدوده
2183
01:57:29,337 --> 01:57:32,667
بنابراين ما بايد مراقبشون باشيم
2184
01:57:33,750 --> 01:57:34,757
ما بايد دوستشون داشته باشيم
2185
01:57:35,489 --> 01:57:38,155
ما بايد هميشه اون ها رو چيز نگه داريم
ما بايد اونا رو خوشحال نگه داريم
2186
01:57:41,710 --> 01:57:42,918
... راديکا
2187
01:57:46,020 --> 01:57:47,050
چي شده ؟
2188
01:57:47,723 --> 01:57:50,152
هيچي ... شامت رو خوردي ؟
2189
01:57:51,754 --> 01:57:52,369
قبل از تو ؟
2190
01:57:52,449 --> 01:57:56,122
پس چي ؟
... اگه من تمام شب رو مست کنم
2191
01:57:56,725 --> 01:57:59,083
تو تا صبح گرسنه ميموندي ؟
2192
01:57:59,332 --> 01:58:01,203
امروز چت شده ؟
2193
01:58:01,278 --> 01:58:02,308
عشق
2194
01:58:03,398 --> 01:58:04,784
من دوست دارم
2195
01:58:07,535 --> 01:58:08,637
ببخشيد
2196
01:58:09,724 --> 01:58:10,694
شالو
2197
01:58:13,895 --> 01:58:16,465
شالو ؟
اره , شالاني
2198
01:58:17,127 --> 01:58:20,113
من از اين به بعد تو رو شالو صدا ميزنم
2199
01:58:20,290 --> 01:58:23,797
و از اين به بعد تو قبل از من غذا ميخوري
2200
01:58:24,669 --> 01:58:28,449
براي چي
چون من تو رو دوست دارم -
2201
01:58:29,396 --> 01:58:30,403
خيلي ممنون
2202
01:58:33,845 --> 01:58:35,824
برادر
پريم جايي ديده نشده
2203
01:58:35,896 --> 01:58:39,226
سانجانا هم اينجا نيست
2204
01:58:39,963 --> 01:58:41,942
اونا اون چيزي رو که ميخواستن گرفتن
2205
01:58:43,056 --> 01:58:46,457
اون پرنده هاي عاشق حتما يه جايي مشغولا
2206
01:58:46,532 --> 01:58:48,439
بله , خب چيش غلطه ؟
2207
01:58:48,513 --> 01:58:50,764
اون همديگه رو چيز دارن
اونا همديگه رو دوست دارن
2208
01:58:50,841 --> 01:58:51,670
اونا ميخوان ازدواج کنن
2209
01:58:51,745 --> 01:58:52,467
بيايد زود باشيد , زود باشيد
2210
01:58:52,544 --> 01:58:53,716
بيايد زود باشيد بريم يه چيزي بخوريم
2211
01:58:53,969 --> 01:58:56,777
ببينين پريم و سانجانا هم برگشتن
زود باشيد
2212
01:58:59,843 --> 01:59:01,893
عروس و داماد هر دو با هم هستن
2213
01:59:02,971 --> 01:59:05,471
بذاريد من يه خبري رو بدم
2214
01:59:06,065 --> 01:59:09,536
من تصميم گرفتم که اين ازدواج انجام نشه
2215
01:59:11,348 --> 01:59:12,414
چي ؟
2216
01:59:12,669 --> 01:59:13,676
چي ؟
2217
01:59:15,832 --> 01:59:17,490
دوباره عمو حتما از اين وام 100 کرسي ترسيده
2218
01:59:17,813 --> 01:59:18,985
به خاطر مشروبه
2219
01:59:19,064 --> 01:59:22,180
بالي , تو داري چي ميگي ؟
2220
01:59:22,262 --> 01:59:24,133
خفه شو , خفه شو
2221
01:59:24,208 --> 01:59:27,917
تو داري ميگي بالي و ميخواي
من رو قربوني کني
2222
01:59:27,996 --> 01:59:29,797
اين عروسي برگذار نميشه
2223
01:59:29,873 --> 01:59:32,195
... اگه عمو نخواد که اين عروسي برگذار بشه پس
2224
01:59:33,245 --> 01:59:36,337
بدون عمو من ديگه حاضر نيستم
مثل يه يتيم ازدواج کنم
2225
01:59:36,408 --> 01:59:38,694
از کي تا حالا توي کذاب
يتيم شدي ها ؟
2226
01:59:38,771 --> 01:59:41,473
بفرما پدرت توي اين کت و شلوار سه تيکست
2227
01:59:41,552 --> 01:59:43,459
اون اينجاست
2228
01:59:47,913 --> 01:59:49,784
خوبه , خوبه بالي
2229
01:59:49,859 --> 01:59:51,411
اگه تو داري چيزت رو با اون به هم ميزني ؟
2230
01:59:51,666 --> 01:59:54,296
پس من چيزش ميشم
چي بود ؟ اها خويشاوند
2231
01:59:54,794 --> 01:59:56,346
بنابراين من پدرتم
2232
01:59:57,262 --> 01:59:58,364
و من مادرتم
2233
01:59:58,444 --> 01:59:59,616
و من هم عوتم
2234
01:59:59,695 --> 02:00:01,425
و من هم عمت هستم
2235
02:00:02,093 --> 02:00:04,628
اگه فاميل کم اوردي پس من هم
يکي از افراد خانوادت ميشم
2236
02:00:04,701 --> 02:00:07,438
چرا ... چرا تو ميخواي يکي بشي ؟
2237
02:00:07,515 --> 02:00:08,901
تو عموش هستي
2238
02:00:08,976 --> 02:00:10,113
اون رو ثابت نگه داريد
2239
02:00:10,192 --> 02:00:11,649
اون ثابته
اره -
2240
02:00:11,721 --> 02:00:14,635
بنابراين من عموش هستم
و من هم عمشه -
2241
02:00:14,710 --> 02:00:17,068
به اون نگاه کنيد , همشون دارن
حقيقت رو ميگن
2242
02:00:17,143 --> 02:00:20,923
چودري نميتوني حقيقت رو ببيني ؟
2243
02:00:21,002 --> 02:00:21,937
برادر
2244
02:00:25,485 --> 02:00:26,515
نه , نه , نه , نه
2245
02:00:26,597 --> 02:00:27,699
اين کار رو نکن , اين کار رو نکن
2246
02:00:27,883 --> 02:00:29,897
اشکالي نداره اون چيه
اون عمومه
2247
02:00:29,968 --> 02:00:31,769
عموي واقعي من
من بهش ميفهمونم
2248
02:00:33,792 --> 02:00:35,771
عمو ديدي من چقدر فاميل دارم ؟
2249
02:00:35,842 --> 02:00:38,377
براي من فرق نميکنه
که يه عمو کم تر داشته باشم
2250
02:00:40,257 --> 02:00:41,287
بله , عمو
2251
02:00:41,368 --> 02:00:42,990
از يه طرف ديگه مراسم داره
بد نام ميشه
2252
02:00:43,071 --> 02:00:44,492
از يه طرف ديگه مراسم ازدواج من
2253
02:00:44,914 --> 02:00:46,715
درسته , اين عروسي قطعا سر ميگيره
2254
02:00:48,355 --> 02:00:49,812
اره , پس من ميرم که
مقدمات عروسي رو تهيه کنم - اره
2255
02:05:03,958 --> 02:05:06,173
يکي من رو بگيره
2256
02:05:09,658 --> 02:05:10,795
به هر حال ... پريم
بله -
2257
02:05:10,875 --> 02:05:13,967
تو اينجا اومدي که گردن بندي رو که خريدي به
2258
02:05:14,038 --> 02:05:15,175
خانوادت نشون بدي
يا اومدي سانجانا رو ببيني ؟
2259
02:05:15,254 --> 02:05:16,912
من اومدم به همتون تبريک بگم
2260
02:05:17,096 --> 02:05:19,525
اين اولين ازدواج عاشقانست که
توي خانواده ي ما انجام شده
2261
02:05:19,738 --> 02:05:20,804
بله , البته
2262
02:05:21,163 --> 02:05:22,620
اريان
2263
02:05:22,866 --> 02:05:24,631
تو روز خوبي از بيمارستان اومدي
2264
02:05:25,021 --> 02:05:28,386
بيا من تو رو به شوهر اينده ي
سانجانا معرفي ميکنم
2265
02:05:29,887 --> 02:05:31,273
نميخواي که حاضر بشي ؟
حاضر ؟
2266
02:05:31,520 --> 02:05:32,692
بيا , برو برو
من هميشه امادم -
2267
02:05:32,772 --> 02:05:33,779
از سانجانا بپرس
2268
02:05:34,231 --> 02:05:34,989
پريم
2269
02:05:35,066 --> 02:05:36,380
پريم نگاه کن ببين کي اينجاست
2270
02:05:49,316 --> 02:05:50,145
اون همونه
2271
02:05:51,053 --> 02:05:52,439
اون کسيه که من رو با ماشينش زده
2272
02:05:55,364 --> 02:05:56,951
م به خاطر اون توي کما رفتم
2273
02:05:57,623 --> 02:05:59,767
اون کسيه که با سانجانا فرار کرده
2274
02:05:59,847 --> 02:06:03,769
ببينين , وير , يوراج
پريم و سانجانا همديگه رو خيلي دوست دارن
2275
02:06:04,226 --> 02:06:06,619
اين يعني اينکه همه ي شما عضو
دسيسه ي پريم هستين
2276
02:06:07,390 --> 02:06:08,741
من بعدا باهات کار دارم
تو زن ها رو فريب دادي
2277
02:06:09,822 --> 02:06:11,065
... ما اول
2278
02:06:11,943 --> 02:06:13,080
حساب تو رو ميرسيم
2279
02:06:13,160 --> 02:06:14,262
شما دارين خيلي بلند پروازي ميکنين
2280
02:06:14,931 --> 02:06:16,068
شما دوست دارين که پرواز کنيد ؟
2281
02:06:16,252 --> 02:06:18,266
اره
ميخواي چي کار کني ؟
2282
02:06:18,824 --> 02:06:22,046
هيچي من فقط ميخوام کمکتون کنم که پرواز کنيد
2283
02:06:28,522 --> 02:06:29,765
تو
2284
02:06:32,519 --> 02:06:33,691
من اينو کجا بايد بذارم
2285
02:06:41,869 --> 02:06:44,013
ما بايد به برادر ناتني
در مورد هويت واقعي اون بگيم
2286
02:06:44,093 --> 02:06:46,557
احمق ها هويت درست نه
غلطه رو بايد بگين
2287
02:06:47,429 --> 02:06:50,723
هيچ وقت توي زندگي
سه چيز رو دست کم نگيريد
2288
02:06:50,905 --> 02:06:53,571
من , مرو , خودم رو
2289
02:06:56,779 --> 02:06:57,714
خيلي ممنون
2290
02:06:58,204 --> 02:07:02,268
کسي نميتونه اوني که
خانواده حمايتش ميکنه اخراج کنه
2291
02:07:03,140 --> 02:07:06,920
من کسي هستم که ميتونم ماهي رو غرق کنم
2292
02:07:06,998 --> 02:07:10,114
شما سه تا ميتونين با من چي کار کنين ؟
2293
02:07:11,203 --> 02:07:13,276
بريد وير , بريد يوراج
2294
02:07:14,123 --> 02:07:15,675
من ميبينم که اون چطور ميتونه
شما رو بگيره
2295
02:07:17,703 --> 02:07:19,645
بيا بريم
2296
02:07:20,658 --> 02:07:22,731
تو بعد از اينکه از کما بيرو ن اومدي به خواب فرو رفتي
2297
02:07:22,986 --> 02:07:24,265
اسمت رو يادت مياد ؟
2298
02:07:24,515 --> 02:07:27,429
اريان
(اريان , برگر عقب (تو زمان
2299
02:07:27,991 --> 02:07:30,005
و ببين که من با تو چيکار کردم
2300
02:07:39,357 --> 02:07:39,901
اون کجا رفت ؟
2301
02:07:40,156 --> 02:07:41,222
اون از بغلت رفت
2302
02:07:43,389 --> 02:07:44,359
اقاي مودي
بله ؟ -
2303
02:07:44,432 --> 02:07:45,675
اقاي مودي
چي شده ؟ -
2304
02:07:45,751 --> 02:07:46,615
اقاي مودي
چي شده ؟ -
2305
02:07:46,690 --> 02:07:47,792
ما همه چيز رو درباره ي پريم رذل ميدونيم
2306
02:07:47,872 --> 02:07:49,779
اون برادر زاده ي بالي نيست
2307
02:07:49,854 --> 02:07:51,655
خب ؟
اون مودي واقعي نيست
2308
02:07:51,731 --> 02:07:53,223
اون عمو ي واقعي منه , کاپور
2309
02:07:53,329 --> 02:07:54,537
عمو
بله , برادر زاده
2310
02:07:54,789 --> 02:07:55,891
عمو
عمو , اونا رو بگير
2311
02:07:55,970 --> 02:07:57,249
ميبينمت
ميبينيمت -
2312
02:07:57,326 --> 02:07:59,376
پريم من باهات ميام
تو خانم ها رو ببر داخل
2313
02:08:00,627 --> 02:08:03,293
من مودي هستم , من مودي هستم
2314
02:08:07,788 --> 02:08:08,688
اريان
2315
02:08:10,047 --> 02:08:11,054
ارين بيا بريم
2316
02:08:17,033 --> 02:08:18,170
نجاتمون بده , نجاتمون بده
2317
02:08:18,423 --> 02:08:20,010
يک ... دو ... سه
2318
02:08:29,997 --> 02:08:31,549
کليد ها
2319
02:08:32,014 --> 02:08:33,744
کليد ها با منن
2320
02:08:39,660 --> 02:08:40,667
بگيرش
2321
02:08:49,670 --> 02:08:50,570
بيا اينجا.... بيا اينجا
2322
02:08:50,643 --> 02:08:51,886
اون طرف . اون طرف
2323
02:08:55,961 --> 02:08:57,418
" راجما چول "
خيلي اثر ميذاره (نوعي غذا ) , بد
2324
02:08:57,490 --> 02:08:58,592
ببخشيد
2325
02:09:05,693 --> 02:09:06,700
اه خداي من
2326
02:09:07,779 --> 02:09:10,243
کارت , کارت
خيلي ممنون
2327
02:09:10,316 --> 02:09:11,382
بزنگ
2328
02:09:13,027 --> 02:09:15,278
رو من نشاشين , روي اونا بشاشين
2329
02:09:23,732 --> 02:09:25,497
هي پدرسگ ها ديگه اينجا نشاشين
2330
02:09:28,771 --> 02:09:30,228
نگهش دارين , نگهش دارين
2331
02:09:59,636 --> 02:10:01,294
بياين بريم , بياين بريم
2332
02:10:02,556 --> 02:10:04,048
نگهشون داشته باشيد
2333
02:10:05,475 --> 02:10:06,577
بياين سريع بريم
2334
02:11:00,079 --> 02:11:01,049
تو يه مرد مرده اي
2335
02:11:01,122 --> 02:11:02,579
ماا تو رو نمي بخشيم
2336
02:11:04,250 --> 02:11:05,316
اين درام جديد چيه ؟
2337
02:11:08,073 --> 02:11:09,838
باي - باي
2338
02:11:21,246 --> 02:11:22,312
عمر
2339
02:11:22,775 --> 02:11:26,661
سانجانا امروز من رو ياد خواهرمون
شيباني " ميندازه
2340
02:11:27,050 --> 02:11:29,822
اره , برادر
سانجانا خيلي خوشحال به نظر مياد
2341
02:11:35,565 --> 02:11:37,638
من حاضرم به خاطر اون به ماه هم برم
2342
02:11:38,033 --> 02:11:38,577
چي ؟
2343
02:11:39,180 --> 02:11:42,817
عمو بهش نگاه کن
من فکر ميکنم ديگه
2344
02:11:43,559 --> 02:11:45,538
به شير پاستوريزه نياز نداشته باشم
2345
02:11:45,749 --> 02:11:46,684
بابا
2346
02:11:47,313 --> 02:11:49,149
تو ميدوني که يه چيز هست , سنت
2347
02:11:49,711 --> 02:11:53,253
اره ولي من تا به امروز اون سنت رو چيز نداشتم , لازم
2348
02:11:53,326 --> 02:11:54,333
شما هم ؟
اره
2349
02:12:07,611 --> 02:12:08,962
صبر کنيد
2350
02:12:14,806 --> 02:12:18,028
ادماي خوب
يکي اونا رو نگه داشته باشه
2351
02:12:24,469 --> 02:12:26,578
ارين , تو از عروسي برگشتي
2352
02:12:26,658 --> 02:12:28,980
ولي کي اين کار رو با شما کرده ؟
2353
02:12:29,196 --> 02:12:31,731
پريم همون مادر قحبه
2354
02:12:56,514 --> 02:12:58,244
کلاه بزرگي سر ما رفته
2355
02:12:58,460 --> 02:13:01,268
شما چرا اينکار رو با ما کرديد ؟ چرا ؟
2356
02:13:01,520 --> 02:13:03,878
اقاي چودري اين ارزوي مادر
سانجانا بوده
2357
02:13:04,856 --> 02:13:06,586
و اين يه اعتقاد توي ارزوي اون بوده
2358
02:13:06,837 --> 02:13:10,059
ارزوي اون اين بود که توي
... شما توي عروسي سانجانا
2359
02:13:10,556 --> 02:13:11,622
باشيد و براي اون دعاي خير کنين
2360
02:13:11,877 --> 02:13:14,685
.... و اون باور داشت که
2361
02:13:14,831 --> 02:13:16,738
شما دو تا برادر براي اين عروسي
متحد ميشين
2362
02:13:17,925 --> 02:13:20,176
اين يعني اينکه تو از ما
يه احمق ساختي
2363
02:13:20,253 --> 02:13:21,604
تو ما رو با 500 کرس گول زدي
2364
02:13:22,270 --> 02:13:23,656
اين يعني اينکه اون يه مودي نيست
2365
02:13:24,320 --> 02:13:26,535
و اون ها عمو هات هستن
2366
02:13:26,614 --> 02:13:30,678
گوش کنيد , اقايون گوزنژاديان
2367
02:13:31,028 --> 02:13:32,379
اين همون چيزيه که من
خيلي وقت پيش گفتم
2368
02:13:32,453 --> 02:13:33,483
ولي شما به من گوش نکرديد
2369
02:13:33,566 --> 02:13:34,880
شما به من به خوبي گوش نکرديد
2370
02:13:34,955 --> 02:13:35,985
پس الان بهشون بگو
2371
02:13:36,068 --> 02:13:37,134
نه , فقط تو بهشون بگو
2372
02:13:37,284 --> 02:13:41,763
خدا شما رو اين پايين فرستاد
ولي فراموش کرد به شما عقل بده
2373
02:13:41,837 --> 02:13:44,467
شما وقتي خوبي رو توي اونا
ديدين عوض نشدين
2374
02:13:44,549 --> 02:13:46,243
ولي من تغيير کردم
2375
02:13:46,321 --> 02:13:49,129
از اين به بعد من عموي واقعي
پريم هستم
2376
02:13:49,415 --> 02:13:51,524
بيايد ببينين کي
ميخواد به برادر زادم دست بزنه
2377
02:13:51,604 --> 02:13:52,326
زود باشيد
2378
02:13:54,316 --> 02:13:55,286
دارم ميام
2379
02:13:55,705 --> 02:13:56,498
بفرماييد
2380
02:13:56,922 --> 02:13:58,474
تو ميخواي به برادر زادم دست بزني ؟
2381
02:13:58,555 --> 02:14:00,107
نه من اينجام که به شما کمک کنم قربان
باشه -
2382
02:14:00,190 --> 02:14:03,377
قربان تا وقتي با اونا بودم
فقط ماشين ها رو ميشستم
2383
02:14:03,630 --> 02:14:06,402
اگه با شما باشم مطمئن
هستم که يکي دو نفر رو ميزنم
2384
02:14:06,480 --> 02:14:07,309
خوبه , خوبه
2385
02:14:07,419 --> 02:14:09,634
زود باشين
بريم کتکشون بزنيم
2386
02:14:09,887 --> 02:14:11,474
ما پنج تا ادم خوب هستيم
2387
02:14:11,554 --> 02:14:13,604
و شما دو تا عموي شيطان صفت هستين
2388
02:14:14,544 --> 02:14:18,952
کرگردن , عمر چودري تو توي
دعواي اونا له ميشي
2389
02:14:19,027 --> 02:14:19,856
زود باش
2390
02:14:21,669 --> 02:14:25,070
احمق ها شما براي چي ايستادين
بزنيدشون
2391
02:14:29,941 --> 02:14:31,113
ما اينجا اومديم که يه عروسي رو برگذار کنيم
2392
02:14:31,193 --> 02:14:33,243
ما عشق رو همراهي ميکنيم نه دشمني رو
2393
02:14:33,313 --> 02:14:34,556
پريم ما رو تغيير داده
2394
02:14:35,989 --> 02:14:36,782
با پول دادن دوبرابر
2395
02:14:37,031 --> 02:14:38,097
بياين بريم اقايو ن شمع دزدا
2396
02:14:40,924 --> 02:14:41,990
خائن ها
2397
02:14:42,245 --> 02:14:43,631
پريم تو ادامه بده
2398
02:14:43,705 --> 02:14:45,019
اين ناخجستست که عروسي وسطش قطع بشه
2399
02:14:45,095 --> 02:14:46,161
اون .... اون
پيمان ازدواج -
2400
02:14:46,486 --> 02:14:47,172
اها پيمان ازدواج , پيمان ازدواج
2401
02:14:48,988 --> 02:14:49,746
بيا
2402
02:14:50,795 --> 02:14:51,304
بيايد بريم
2403
02:14:53,332 --> 02:14:55,346
کشيش عجله کن
2404
02:14:55,418 --> 02:14:57,148
وگرنه پدرم و اونا کتک ميخورن
2405
02:14:57,225 --> 02:14:57,876
بيا
2406
02:14:58,094 --> 02:14:58,508
ميتونم بگيرمش ؟
2407
02:14:58,581 --> 02:14:59,161
من ميتونم راه برم ؟
2408
02:14:59,346 --> 02:15:01,111
زود باش پسرم
کشيش عجله کن
2409
02:15:03,690 --> 02:15:05,941
من بانک جهانيت رو نابود ميکنم
2410
02:15:07,478 --> 02:15:08,686
تند , تند
2411
02:15:31,392 --> 02:15:33,371
من سالمم
2412
02:15:49,048 --> 02:15:50,114
نه
2413
02:15:52,802 --> 02:15:54,816
اين خوبه چودري
2414
02:16:00,170 --> 02:16:01,662
اين زياديه
2415
02:16:05,975 --> 02:16:07,361
... پريم تو ميتوني يه زن ديگه بگيري
2416
02:16:07,435 --> 02:16:08,442
ولي نميتوني يه پدر ديگه بگيري
2417
02:16:09,242 --> 02:16:12,299
امروز براي اولين بار يه زن يه
!!! حرف معقول زد
2418
02:16:14,699 --> 02:16:16,085
برو پريم
2419
02:17:56,293 --> 02:17:59,065
پريم تو شانس بهتري پيدا نميکني که
پيرهنت رو در بياري
2420
02:17:59,317 --> 02:18:01,011
بدنت رو نشون بده
من نميکنم
2421
02:18:01,090 --> 02:18:03,140
چرا ؟
اون چاق شده
2422
02:18:18,086 --> 02:18:19,507
من بايد چي بگم ؟
2423
02:18:28,270 --> 02:18:29,205
لذت ببر
2424
02:18:53,504 --> 02:18:56,525
آقاي چودري من اينجام که
... يه رابطه رو پرورش بدم
2425
02:18:57,014 --> 02:18:58,116
من براي شکستن استخونا اينجا نيست
2426
02:18:59,412 --> 02:19:03,571
به هر حال توي شهر ما
... هيچ وقت توي چشم يه هم وطن نگاه نميکنن
2427
02:19:04,069 --> 02:19:07,161
و دست روشون بلند نميکنن
اين يه چيز بعيده
2428
02:19:08,310 --> 02:19:09,482
از اين پس خونسرد و اروم
باشيد اقاي چودري
2429
02:19:10,395 --> 02:19:11,402
خونسرد و اروم
2430
02:19:14,392 --> 02:19:16,785
اون رو ديدي ؟ اون همون
چيزيه که بهش ميگن ارزش والا
2431
02:19:17,138 --> 02:19:19,732
ولي شما مايل ها ازش دوريد
2432
02:19:19,814 --> 02:19:22,657
شما , فقط معنيه
... حرص و طمع , خسيس بودن
2433
02:19:22,734 --> 02:19:24,605
و نيرنگ رو ميدونيد
2434
02:19:25,202 --> 02:19:28,982
شما هيچ وقت نگران مادر من نبوديد
خواهري که از دنيا رفته
2435
02:19:29,060 --> 02:19:31,039
چقدر اخه شما براي پول خم ميشين ؟
2436
02:19:31,111 --> 02:19:32,912
دخترم درست ميگه
2437
02:19:34,968 --> 02:19:40,205
از يه طرف اين پسر براي همسر ايندش
ادم قربوني ميکنه
2438
02:19:41,225 --> 02:19:43,405
.... و در دست ديگه شما ادمايي
2439
02:19:43,902 --> 02:19:46,710
که همسراتون رو براي همه چي قرباني ميکنيد
2440
02:19:47,933 --> 02:19:49,555
من واقعا شرمنده ام که
2441
02:19:50,262 --> 02:19:51,884
شما رو پسر هاي خودم خطاب کنم
2442
02:19:51,965 --> 02:19:53,208
از خودتون خجالت بکشيد
2443
02:19:53,286 --> 02:19:53,937
بفهمين
2444
02:19:54,015 --> 02:19:55,994
هي پيرمرد , عقلت رو از دست دادي ؟
2445
02:20:01,314 --> 02:20:03,185
پدر بلند شو پدر
2446
02:20:03,782 --> 02:20:04,682
... پدر
2447
02:20:06,736 --> 02:20:09,994
تو چطور جرات ميکني اون پدر ماست
2448
02:20:10,074 --> 02:20:12,740
من دستاتون رو قطع ميکنم اگه
يه بار ديگه بهش دست بزنيد
2449
02:20:12,819 --> 02:20:15,283
و من فکتون رو ميشکنم اگه
باهاش بد رفتاري کنيد
2450
02:20:15,530 --> 02:20:18,622
اون دروغ ميگه اون همه رو فريب داده
و شما ها
2451
02:20:18,693 --> 02:20:20,007
اونا مودي نيستن
2452
02:20:20,083 --> 02:20:21,813
اسم ها چه تفاوتي ايجاد ميکنن , پسر
2453
02:20:22,100 --> 02:20:24,079
هر انسان به خاطر رفتارش شناخته ميشه
2454
02:20:24,150 --> 02:20:28,001
و بعد , ما کي اسم چودري ها رو نمايش داديم ؟
2455
02:20:28,529 --> 02:20:31,716
ما بجاش اسم چودري رو بد نام کرديم
2456
02:20:31,797 --> 02:20:33,384
اونا چودري هاي واقعي هستن
2457
02:20:33,464 --> 02:20:35,514
نه , ما راضي هستيم که کاپور هستيم
2458
02:20:35,585 --> 02:20:36,722
اون چي جوري ميتونه يه چودري باشه ؟
2459
02:20:36,940 --> 02:20:38,112
اون با ما دعوا کرد
2460
02:20:38,505 --> 02:20:39,891
برادر ناتني ما بايد از اونا انتقام بگيريم
2461
02:20:39,964 --> 02:20:41,765
انتقام براي چي ؟
2462
02:20:42,606 --> 02:20:45,378
ما بايد انتقام بگيريم
براي اينکه اونا ما رو ادم کردن ؟
2463
02:20:45,456 --> 02:20:46,984
ما بايد دنبال انتقام باشيم چون
2464
02:20:47,055 --> 02:20:49,270
با عوض کردن رابطه ها ما رو عوض کردن ؟
2465
02:20:50,357 --> 02:20:53,059
ما برادر ها براي سال ها دشمن بوديم
2466
02:20:53,624 --> 02:20:58,766
ولي امروز وقتي پدرمون صدمه ديد
قلب ما هم از درد پر شد
2467
02:20:58,941 --> 02:21:00,706
ما بايد براي اون انتقام بگيريم ؟
2468
02:21:00,888 --> 02:21:03,458
ما بايد از اين خانواده ياد بگيريم
2469
02:21:04,259 --> 02:21:06,130
فقط عضوي از يه خانواده بودن
ادم رو عزيز نميکنه
2470
02:21:06,623 --> 02:21:09,466
وقتي يکي عزيز ميشه که
ديگران اون رو قبول داشته باشن
2471
02:21:12,358 --> 02:21:13,187
قربان
2472
02:21:14,582 --> 02:21:15,612
ببخشيد , قربان
2473
02:21:16,529 --> 02:21:18,057
ما گوشمون رو ميگيريم و ميگيم که
2474
02:21:18,440 --> 02:21:20,691
که ما ديگه مثل کرگردن ها رفتار نميکنيم
2475
02:21:20,769 --> 02:21:22,570
و ما ديگه براي پول حرص نميخوريم
2476
02:21:24,314 --> 02:21:25,593
و يه چيز ديگه , اقا
2477
02:21:26,748 --> 02:21:30,670
اقاي مودي فاميلي اصلي شما چيه ؟
2478
02:21:31,196 --> 02:21:32,724
کاپور
2479
02:21:33,769 --> 02:21:37,276
کاپور
آقاي کاپور , ما رو ببخشيد
2480
02:21:37,487 --> 02:21:38,944
و ما رو بپذيريد
2481
02:21:39,155 --> 02:21:44,499
بذاريد که ما به عروسي دخترمون ملحق بشيم
2482
02:21:44,578 --> 02:21:45,442
خانم
2483
02:21:45,517 --> 02:21:47,626
چودري ها به علاوه ي کاپور ها
مساويست با چاپور
2484
02:21:56,221 --> 02:21:57,251
خانم چاپور
2485
02:21:59,558 --> 02:22:01,145
اه , خانم چاپور من
2486
02:22:01,366 --> 02:22:02,894
يکي اون رو بگيره
2487
02:22:03,741 --> 02:22:04,639
حاضريد
2488
02:22:04,809 --> 02:22:06,367
حاضريم
2489
02:22:06,444 --> 02:22:09,743
يک , دو , سه , چهار , پنج , شيش
اماده
2490
02:22:37,708 --> 02:22:43,044
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
2491
02:22:48,752 --> 02:22:51,653
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
2492
02:22:51,722 --> 02:22:54,316
Translated BY :
ALIREZA KIYAEE
2493
02:23:05,503 --> 02:23:08,097
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
2494
02:23:08,506 --> 02:23:10,940
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
2495
02:23:11,141 --> 02:23:13,666
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
2496
02:23:13,744 --> 02:23:16,679
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
2497
02:23:16,747 --> 02:23:19,511
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
2498
02:23:19,583 --> 02:23:22,347
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
2499
02:23:22,419 --> 02:23:24,887
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
2500
02:23:24,955 --> 02:23:27,822
A team work of :
.:.:. WWW.MOJE34.BLOGFA.COM .:.:.
2501
02:23:27,892 --> 02:23:33,057
Se7en sky Translator team
2502
02:23:49,914 --> 02:23:55,477
Se7en sky Translator team
2503
02:23:55,553 --> 02:23:58,147
Se7en sky Translator team
2504
02:23:58,389 --> 02:24:00,880
Se7en sky Translator team
2505
02:24:00,958 --> 02:24:03,825
Se7en sky Translator team
2506
02:24:03,894 --> 02:24:06,658
Se7en sky Translator team
2507
02:24:06,730 --> 02:24:09,392
Se7en sky Translator team
2508
02:24:09,466 --> 02:24:11,957
Se7en sky Translator team
2509
02:24:12,036 --> 02:24:14,869
Se7en sky Translator team
2510
02:24:14,939 --> 02:24:17,567
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
2511
02:24:28,686 --> 02:24:31,678
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM
2512
02:24:31,755 --> 02:24:34,815
E- MAIL ADDRESS :
ZINTON@YAHOO.COM